���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT 1 00:05:29.450 --> 00:05:31.660 Thiobacillus, which, 2 00:05:33.037 --> 00:05:36.206 William, is a remarkable bacterium because... 3 00:05:36.207 --> 00:05:38.792 It's the only known organism that lives in sulfuric acid. 4 00:05:38.793 --> 00:05:41.128 That's right, and... 5 00:05:41.129 --> 00:05:44.423 - Yes, Miss Rouhani? - Deinococcus radiodurans. 6 00:05:44.424 --> 00:05:48.427 First discovered in 1956, breeding inside drums of radioactive waste. 7 00:05:48.428 --> 00:05:51.555 That's correct. So, pompejana, Thiobacillus, Deinococcus. 8 00:05:51.556 --> 00:05:54.099 Which of these three would most likely survive 9 00:05:54.100 --> 00:05:58.687 in the extreme environment of the Jupiter moon Callisto, and why? 10 00:05:58.688 --> 00:06:00.147 Tom, can you get the lights, please? 11 00:06:00.148 --> 00:06:01.648 That's your lab report question for this week, 12 00:06:01.649 --> 00:06:04.568 and it's due in my box by midnight on Friday. 13 00:06:04.569 --> 00:06:07.112 That's all for today. Thank you. 14 00:06:10.200 --> 00:06:13.118 So, are you coming to the faculty conference tonight? 15 00:06:13.119 --> 00:06:14.578 To listen to Dean Stoff lecture 16 00:06:14.579 --> 00:06:17.080 about how the universe is like a beautiful woman? 17 00:06:18.500 --> 00:06:21.502 - Think I'll pass. - Come on. It'll be fun. 18 00:06:22.086 --> 00:06:24.588 - Uh-uh. - I could pick you up. 19 00:06:26.716 --> 00:06:27.883 Um... 20 00:06:27.884 --> 00:06:32.804 Can't. I have to get back to my own extreme environment. 21 00:06:32.805 --> 00:06:33.931 But thank you. 22 00:06:33.932 --> 00:06:35.849 - See you tomorrow. - Yep. 23 00:06:46.110 --> 00:06:47.861 Come on. Go. 24 00:06:47.862 --> 00:06:50.239 Jacob? - Go, go! 25 00:06:52.659 --> 00:06:54.993 Come on, come on. 26 00:06:54.994 --> 00:06:57.079 - Yes! - Jacob, dinner. 27 00:07:03.962 --> 00:07:06.797 - You finished your homework? - Yes. You just killed me. 28 00:07:06.798 --> 00:07:09.132 Good. Now that you're dead, you can shut that off 29 00:07:09.133 --> 00:07:10.843 and come down for dinner. 30 00:07:10.844 --> 00:07:12.261 Did you order pepperoni tonight? 31 00:07:12.262 --> 00:07:14.513 - No. Are these clean? - Yeah. 32 00:07:14.514 --> 00:07:15.973 We've had pizza twice this week, 33 00:07:15.974 --> 00:07:19.726 so I made you a proper meal tonight, with vegetables. 34 00:07:19.727 --> 00:07:21.854 Vegetables? Ew. 35 00:07:21.855 --> 00:07:24.022 Stop being such a stepmom. 36 00:07:26.025 --> 00:07:28.068 Where'd you get this? 37 00:07:29.737 --> 00:07:31.363 It was Dad's. 38 00:07:31.865 --> 00:07:34.157 Yeah, I know. Where was it? 39 00:07:34.659 --> 00:07:38.245 I found it in the downstairs bathroom. It's mine now. 40 00:07:40.999 --> 00:07:42.332 Okay. 41 00:07:43.293 --> 00:07:46.170 Okay. Come on, I said please shut that off. 42 00:07:46.171 --> 00:07:48.046 - You didn't say "please." - Jacob. 43 00:07:48.047 --> 00:07:49.548 Helen. 44 00:07:56.890 --> 00:07:58.515 - Hello? - Helen Benson? 45 00:07:58.516 --> 00:08:00.976 - Yes. - Dr. Helen Benson? 46 00:08:00.977 --> 00:08:04.438 - You're at 106 Longwood Road? - Who is this? 47 00:08:04.439 --> 00:08:06.356 Someone should be there shortly. 48 00:08:06.357 --> 00:08:09.651 What do you mean, someone's coming here? Who is this? 49 00:08:09.652 --> 00:08:12.863 Everything will be explained to you en route. 50 00:08:13.489 --> 00:08:15.199 En route where? 51 00:08:16.659 --> 00:08:19.286 - Hello? - They should be there soon. 52 00:08:19.287 --> 00:08:20.787 Yes, they're at your door now. 53 00:08:23.750 --> 00:08:25.584 Hold on a minute. 54 00:08:30.882 --> 00:08:33.509 Dr. Benson, if you'll come with us... 55 00:08:33.510 --> 00:08:35.260 - What's happening? - Everything will be explained, 56 00:08:35.261 --> 00:08:37.930 but you must come with us right away. 57 00:08:37.931 --> 00:08:41.141 - Am I under arrest? - You're in Federal custody. 58 00:08:41.142 --> 00:08:42.976 Why? 59 00:08:42.977 --> 00:08:45.938 - What is this about? - Everything will be explained en route. 60 00:08:45.939 --> 00:08:47.064 I have a child here. 61 00:08:47.065 --> 00:08:49.525 Is there anyone who can look after the boy? 62 00:08:49.526 --> 00:08:51.151 - No. - Can his father take care of him? 63 00:08:51.152 --> 00:08:52.611 No, his father isn't here. 64 00:08:52.612 --> 00:08:55.447 - I can take care of myself. - Jacob, you can't take care of yourself. 65 00:08:55.448 --> 00:08:57.616 - There's just no way... - You're coming with us, Dr. Benson. 66 00:08:57.617 --> 00:08:58.951 Helen? 67 00:09:05.041 --> 00:09:08.126 Jacob, grab your coat. You're gonna stay at Isabel's. 68 00:09:10.213 --> 00:09:13.048 Attention, Bravo, prepare to move out. 69 00:09:14.717 --> 00:09:15.926 It's going to be okay. 70 00:09:15.927 --> 00:09:18.554 Dr. Benson, there isn't much time. 71 00:09:21.516 --> 00:09:23.934 Okay, we've got her. Let's go. 72 00:09:43.746 --> 00:09:46.290 Two stoplights down, then left, there's an on-ramp to the highway. 73 00:09:46.291 --> 00:09:48.292 - Do you see it? - This must be a mistake. 74 00:09:48.293 --> 00:09:51.837 Helen Benson, Social Security number 51-48-7843? 75 00:09:51.838 --> 00:09:53.005 - Yeah. - There's no mistake. 76 00:09:53.006 --> 00:09:55.591 - What is this about? - Everything will be explained. 77 00:09:55.592 --> 00:09:56.717 Stop the car. 78 00:09:56.718 --> 00:09:58.552 - Can you stop the car, please? - Ma'am. 79 00:09:58.553 --> 00:10:00.596 I'm not under arrest. You can't do this. 80 00:10:00.597 --> 00:10:03.307 - This is a matter of national security. - National security? 81 00:10:03.308 --> 00:10:05.017 Well, that just means whatever you want it to mean. 82 00:10:05.018 --> 00:10:08.187 I'm just asking you to tell me why I'm needed, or to let me go. 83 00:10:08.188 --> 00:10:10.939 Ma'am, I can't tell you why you're needed because I don't know. 84 00:10:10.940 --> 00:10:12.482 But I know they need you, and I know it's urgent. 85 00:10:12.483 --> 00:10:14.443 How do you know that? 86 00:10:19.866 --> 00:10:21.450 Where are all the cars? 87 00:10:21.451 --> 00:10:24.661 - They shut down the highway. - They shut it down? 88 00:10:24.662 --> 00:10:26.497 - For what? - For us. 89 00:11:13.294 --> 00:11:15.963 - Hi. I'm Yusef. - Helen. 90 00:11:16.548 --> 00:11:19.424 Helen, do you have any idea why this is happening to us? 91 00:11:19.425 --> 00:11:21.218 - No. - Well, think. 92 00:11:21.219 --> 00:11:22.845 What do we have in common? 93 00:11:22.846 --> 00:11:25.138 - What do you do for a living, Yusef? - I'm a nuclear physicist. 94 00:11:25.139 --> 00:11:26.723 - I'm an astronomer. - A geologist. 95 00:11:26.724 --> 00:11:29.184 - I'm an astrobiologist. - Fossil record study? 96 00:11:29.185 --> 00:11:31.895 No, microbiology. Theories of life beyond Earth. 97 00:11:31.896 --> 00:11:35.816 - All right, so we're all scientists. - No, not me. I'm a civil engineer. 98 00:11:35.817 --> 00:11:37.359 Put it all together. What do you get? 99 00:11:37.360 --> 00:11:40.362 I've participated in government mobilizations like this before. 100 00:11:40.363 --> 00:11:42.114 War games and preparations for certain scenarios... 101 00:11:42.115 --> 00:11:44.324 - Is that what you think this is? - No. 102 00:11:44.325 --> 00:11:46.785 Whatever it is, it's not a game. 103 00:12:23.448 --> 00:12:25.073 Your attention, please! 104 00:12:25.074 --> 00:12:28.619 Make your way directly across the courtyard to the main barracks. 105 00:12:28.620 --> 00:12:31.538 Leave all your cell phones and cameras here. 106 00:12:31.539 --> 00:12:35.584 I repeat, cell phones and cameras are not allowed inside. 107 00:12:35.585 --> 00:12:37.711 Leave any cell phones and cameras here. 108 00:12:37.712 --> 00:12:39.171 Helen! 109 00:12:40.423 --> 00:12:41.882 Can we bring her up? 110 00:12:41.883 --> 00:12:43.425 You need to give up your cell phones... 111 00:12:43.426 --> 00:12:44.885 Your attention, please... - Thank you. 112 00:12:44.886 --> 00:12:48.096 ...make your way directly across the courtyard to the main barracks... 113 00:12:48.097 --> 00:12:49.348 - Helen. - Hi, Michael. 114 00:12:49.349 --> 00:12:50.974 - Been a long time. - Are you behind all this? 115 00:12:50.975 --> 00:12:52.893 Yes. I'm glad you came. 116 00:12:52.894 --> 00:12:55.771 - It's not like I had a choice. - Sorry about that. 117 00:12:55.772 --> 00:12:57.439 I had you put on the "vital" list. 118 00:12:57.440 --> 00:12:59.191 I thought it was important to have you part of this team. 119 00:12:59.192 --> 00:13:00.359 Why? 120 00:13:00.360 --> 00:13:03.362 I've been keeping up with the work you've been doing with Professor Barnhardt. 121 00:13:03.363 --> 00:13:05.155 What does it have to do with this? 122 00:13:05.156 --> 00:13:06.907 I'll have to crash-brief you in the conference room. 123 00:13:11.621 --> 00:13:17.292 Object 07/493 was first spotted just beyond Jupiter's orbit 124 00:13:17.293 --> 00:13:19.336 by the Spaceguard program. 125 00:13:19.337 --> 00:13:23.715 It was notable for the fact that it was not moving in an asteroidal ellipse, 126 00:13:23.716 --> 00:13:26.176 but rather, it had a hyperbolic orbit 127 00:13:26.177 --> 00:13:29.847 and was shooting through our solar system. 128 00:13:29.848 --> 00:13:32.182 The object was moving at speeds 129 00:13:32.183 --> 00:13:35.894 of up to three times 10-to-the-seventh meters per second. 130 00:13:35.895 --> 00:13:40.858 At first, it was projected to pass millions of miles outside of Earth's orbit. 131 00:13:40.859 --> 00:13:43.318 However, we soon discovered that the object 132 00:13:43.319 --> 00:13:47.322 was not following a gravitationally freefall trajectory. 133 00:13:47.323 --> 00:13:51.869 As such, its path was recalculated. 134 00:13:56.666 --> 00:14:00.377 It was at this time a crisis response team was activated 135 00:14:00.378 --> 00:14:02.671 and everything you see around you was set in motion. 136 00:14:07.343 --> 00:14:09.428 Can we launch a missile to intercept it? 137 00:14:09.429 --> 00:14:13.140 The military is attempting to do just that. In fact, they may launch several. 138 00:14:13.141 --> 00:14:16.018 But, given the speed at which this object is moving, 139 00:14:16.019 --> 00:14:19.646 our chances of success are slim, at best. 140 00:14:19.647 --> 00:14:21.523 Why don't they evacuate the area? 141 00:14:21.524 --> 00:14:23.275 We simply do not have enough time. 142 00:14:23.276 --> 00:14:27.112 The affected area contains some 8 million inhabitants. 143 00:14:27.113 --> 00:14:30.782 The best we can do is to plan for the aftermath. 144 00:14:30.783 --> 00:14:32.743 How long do we have? 145 00:14:36.706 --> 00:14:38.332 Seventy-eight minutes. 146 00:14:41.961 --> 00:14:45.214 Hey. What did the cops want, anyway? 147 00:14:46.799 --> 00:14:53.055 Well, there's going to be a big storm tonight, 148 00:14:53.056 --> 00:14:56.642 and they needed some scientists to help out, you know, 149 00:14:57.560 --> 00:15:01.271 with planning stuff. So... 150 00:15:03.399 --> 00:15:06.735 Pretty soon you're all gonna go down to the basement, okay? 151 00:15:06.736 --> 00:15:08.070 I already told Isabel. 152 00:15:08.071 --> 00:15:09.821 I haven't seen anything on TVabout... 153 00:15:09.822 --> 00:15:11.490 Jacob, just... 154 00:15:12.951 --> 00:15:15.410 Just do it. All right? 155 00:15:15.411 --> 00:15:17.412 All right. I should go. 156 00:15:17.413 --> 00:15:21.750 Wait... Can we talk just a little bit longer? 157 00:15:22.377 --> 00:15:25.462 We're having dinner now. I really should go. 158 00:15:26.714 --> 00:15:29.383 You know I love you very much. 159 00:15:29.384 --> 00:15:31.301 Okay. Bye, Helen. 160 00:15:39.727 --> 00:15:42.104 Is that a cell phone? 161 00:15:45.358 --> 00:15:46.733 Can I borrow it? 162 00:15:55.702 --> 00:15:58.579 What are the odds of an asteroid making impact in Manhattan? 163 00:15:58.580 --> 00:16:00.789 Astronomical. Plus, there's no light signature. 164 00:16:00.790 --> 00:16:02.082 Then it can't be an asteroid. 165 00:16:02.083 --> 00:16:04.793 - A primordial black hole, perhaps. - Do you know what that would mean? 166 00:16:04.794 --> 00:16:07.129 Look, whatever it is, if this object is moving 167 00:16:07.130 --> 00:16:09.548 at three times 10-to-the-seventh meters per second, 168 00:16:09.549 --> 00:16:11.675 there will be no aftermath. 169 00:16:11.676 --> 00:16:16.680 If they can't stop it before it hits, there will be nothing left but dust. 170 00:16:16.681 --> 00:16:21.018 It will sterilize the Earth. This is all theater. 171 00:16:21.019 --> 00:16:22.686 They're saying we lost launch capability. 172 00:16:22.687 --> 00:16:25.105 What? How? - What does that mean? 173 00:16:25.106 --> 00:16:27.691 - The missile's disabled. - Disabled by what? 174 00:16:27.692 --> 00:16:30.235 - They don't know. - But they can restore it, right? 175 00:16:30.236 --> 00:16:33.280 There's a fallback. They have to launch. 176 00:16:39.621 --> 00:16:41.914 Object impact in seven, six... 177 00:16:41.915 --> 00:16:44.041 "Our father, who art in heaven, hallowed be thy name. 178 00:16:44.042 --> 00:16:46.376 "Thy kingdom come. Thy will be done, on Earth as it is in heaven... 179 00:16:46.377 --> 00:16:49.296 ...three, two, one... - "...Give us this day..." 180 00:16:57.931 --> 00:17:00.098 - Where is it? - Could they have made a mistake? 181 00:17:00.099 --> 00:17:02.684 Wait! Roger that. 182 00:17:02.685 --> 00:17:04.937 They're saying the object's still in its approach. 183 00:17:04.938 --> 00:17:07.272 Well, then, where is it? - It's slowing down. 184 00:17:07.273 --> 00:17:08.815 Awesome. - Slowing down? 185 00:17:08.816 --> 00:17:10.275 I see it. 186 00:19:18.613 --> 00:19:23.450 Radiation levels are slightly elevated, but it's not dangerous. 187 00:19:23.451 --> 00:19:26.286 I'm getting a lot of electrostatic interference. 188 00:19:26.287 --> 00:19:27.913 Yeah, me too. 189 00:19:30.708 --> 00:19:32.543 Did you feel that? 190 00:19:33.711 --> 00:19:35.212 Feel what? 191 00:19:37.924 --> 00:19:39.424 I feel it. 192 00:19:44.848 --> 00:19:46.306 It's close. 193 00:20:52.332 --> 00:20:54.875 Checkmate 0-6, who has tactical command here? 194 00:20:54.876 --> 00:20:58.170 This is 2917. I need to know who has jurisdiction on this site. 195 00:21:42.590 --> 00:21:46.969 Checkmate 0-3, this is Gator 2-3. We're blind here. 196 00:21:46.970 --> 00:21:50.097 Checkmate 0-6, do you copy? Over. 197 00:21:54.143 --> 00:21:55.811 What the hell is that thing? 198 00:21:55.812 --> 00:21:57.980 I need the rules of engagement now. 199 00:21:57.981 --> 00:21:59.857 Target is advancing. 200 00:21:59.858 --> 00:22:03.193 Target is advancing. Repeat, target is advancing. 201 00:22:08.158 --> 00:22:10.868 Sniper team is in place. 202 00:22:11.494 --> 00:22:14.913 Sniper team leaders, come back. I repeat... 203 00:22:18.710 --> 00:22:20.919 Do not fire! - It's coming right at us! 204 00:22:20.920 --> 00:22:22.671 It's coming out! 205 00:22:22.672 --> 00:22:25.215 Hold your fire! - Do we engage? 206 00:22:26.176 --> 00:22:28.093 Hold your fire! - Fire! 207 00:22:31.764 --> 00:22:34.308 - Cease fire! - All stations, cease fire! 208 00:22:34.309 --> 00:22:36.852 Don't shoot! Don't shoot! Do not shoot! 209 00:22:45.570 --> 00:22:47.070 We need a medic! 210 00:23:38.873 --> 00:23:42.084 Klaatu barada nikto! 211 00:24:12.824 --> 00:24:16.160 We need that DNA swab. DNA swab now! 212 00:24:16.161 --> 00:24:19.079 - It's soaking through. - Where's the O2? Stat. 213 00:24:19.080 --> 00:24:21.123 Get me the O2, stat. 214 00:24:22.333 --> 00:24:24.209 Go. No one else! 215 00:24:36.347 --> 00:24:38.307 What am I supposed to do now? Do I start an IV? 216 00:24:38.308 --> 00:24:41.518 No, no. We don't know its physiology. For all we know, the fluids may kill it. 217 00:24:41.519 --> 00:24:43.103 What do I do, then? What do I do? 218 00:24:43.104 --> 00:24:44.855 Its blood is red. It must have hemoglobin. 219 00:24:44.856 --> 00:24:48.025 - Okay, she's right. Start the drip. - Okay. I... I can't find a vein. 220 00:24:48.026 --> 00:24:50.944 - It doesn't have any veins! - Look for a central line site, then. 221 00:24:50.945 --> 00:24:52.279 Going into cardiac arrest! Do I defib? 222 00:24:52.280 --> 00:24:55.199 - Yeah, get in there now. Go! Go! - Clear! 223 00:24:58.661 --> 00:25:01.747 - The monitor just shorted out! - Heart rate is stabilizing! It's stabilizing. 224 00:25:01.748 --> 00:25:03.916 What now? What now? 225 00:25:06.669 --> 00:25:08.712 Do you have a surgeon? 226 00:25:10.673 --> 00:25:14.718 Normally, for a gunshot, we'd be using a general anesthetic. 227 00:25:15.637 --> 00:25:19.223 But, as we don't know how the patient will react, 228 00:25:20.558 --> 00:25:24.436 I have opted for a local. 229 00:25:25.897 --> 00:25:29.650 I'm making the first incision now. 230 00:25:34.531 --> 00:25:37.574 No explosions. So far, so good. 231 00:25:39.035 --> 00:25:40.536 Pale flesh, 232 00:25:41.704 --> 00:25:44.456 a texture something akin to... 233 00:25:45.875 --> 00:25:47.584 What? 234 00:25:47.585 --> 00:25:49.503 Whale blubber. 235 00:25:49.504 --> 00:25:51.380 I'm taking a specimen now. 236 00:25:52.590 --> 00:25:57.219 Pack that on ice and chopper it to a genomics lab for DNA mapping. 237 00:25:57.220 --> 00:25:59.304 I'd like a sample of that as well. 238 00:25:59.305 --> 00:26:02.975 I am entering the wound, and... 239 00:26:05.395 --> 00:26:06.854 My God. 240 00:26:08.815 --> 00:26:10.607 What is this? 241 00:26:10.608 --> 00:26:13.485 I'm sorry. I'm a little taken aback. 242 00:26:13.486 --> 00:26:16.154 - What's wrong? - Nothing's wrong. 243 00:26:16.155 --> 00:26:18.949 That's the thing. It's all so familiar. 244 00:26:18.950 --> 00:26:22.911 The outer layer of the flesh is exotic, it's strange, 245 00:26:22.912 --> 00:26:27.416 but as I go deeper, there's muscle, vein, nerve, bone. 246 00:26:28.668 --> 00:26:31.628 I'm extracting the bullet. 247 00:26:38.928 --> 00:26:44.558 This gray flesh, it seems to be just falling away. 248 00:26:44.559 --> 00:26:48.020 It's... It's removing itself. 249 00:26:50.148 --> 00:26:52.941 I think I need to keep extracting it. 250 00:26:53.860 --> 00:26:55.527 Yes. Continue. 251 00:26:57.238 --> 00:26:59.531 Can you explain any of this? 252 00:27:54.671 --> 00:27:56.255 It's dreaming. 253 00:27:57.549 --> 00:27:59.550 Any signs of neural activity? 254 00:27:59.551 --> 00:28:02.469 It lit up the fMRI like Times Square. 255 00:28:07.100 --> 00:28:08.600 Get help. 256 00:28:10.061 --> 00:28:12.646 Code white! Subject is conscious! 257 00:28:14.274 --> 00:28:15.774 Help! 258 00:28:22.782 --> 00:28:26.118 It's looking at you. Try saying something to it. 259 00:28:26.786 --> 00:28:28.579 My name is Dr. Helen Benson. 260 00:28:30.331 --> 00:28:32.207 We're trying to help you. 261 00:28:32.208 --> 00:28:34.710 You have nothing to fear from us. 262 00:28:34.711 --> 00:28:36.211 Help you. 263 00:28:37.172 --> 00:28:38.922 Nothing to fear. 264 00:28:40.800 --> 00:28:43.552 Global markets are panicked in early trading this morning 265 00:28:43.553 --> 00:28:45.762 in response to the crisis in Central Park. 266 00:28:45.763 --> 00:28:48.348 Trading has been halted on the New York Stock Exchange, 267 00:28:48.349 --> 00:28:52.227 the Nikkei and Hang Seng, as Manhattan prepares for a massive evacuation. 268 00:28:52.228 --> 00:28:53.854 In other cities around the world, 269 00:28:53.855 --> 00:28:57.107 people are voluntarily evacuating population centers, 270 00:28:57.108 --> 00:28:59.151 fearing that the sphere in Central Park 271 00:28:59.152 --> 00:29:01.570 may be the vanguard of an impending alien invasion. 272 00:29:01.571 --> 00:29:05.282 The President and Vice President have been taken to separate, secure locations. 273 00:29:05.283 --> 00:29:08.160 Until this situation has some kind of resolve, 274 00:29:08.161 --> 00:29:11.330 I am the eyes and the ears of the Presidency. 275 00:29:11.331 --> 00:29:13.123 So, what do we know? 276 00:29:13.124 --> 00:29:15.125 Madam Secretary, we lost contact 277 00:29:15.126 --> 00:29:18.003 with one of our DSCS-3 listening satellites orbiting Earth. 278 00:29:18.004 --> 00:29:19.171 What is that image? 279 00:29:19.172 --> 00:29:21.423 Are you saying that sphere in Central Park isn't the only one? 280 00:29:21.424 --> 00:29:23.425 In fact, we have intelligence that smaller spheres 281 00:29:23.426 --> 00:29:25.719 have landed at other locations around the world. 282 00:29:25.720 --> 00:29:27.304 Do we have briefings on that? And, General, 283 00:29:27.305 --> 00:29:29.598 where exactly are these spheres right now? 284 00:29:29.599 --> 00:29:32.809 I think we're asking the wrong questions. 285 00:29:32.810 --> 00:29:34.853 What questions should we be asking? 286 00:29:34.854 --> 00:29:37.272 Well, let's start with this. Where is our satellite? 287 00:29:37.273 --> 00:29:38.857 We lost contact with it. 288 00:29:38.858 --> 00:29:40.817 In the scheme of things, the loss of one satellite 289 00:29:40.818 --> 00:29:43.028 - isn't necessarily our concern. - DSCS-3 290 00:29:43.029 --> 00:29:45.948 stands for "Defense Systems Communication Satellite." 291 00:29:45.949 --> 00:29:47.950 Remember what it communicates with? 292 00:29:47.951 --> 00:29:51.036 They were able to access our defense mainframe via that satellite. 293 00:29:51.037 --> 00:29:53.413 That's how they temporarily shut down our missile defenses 294 00:29:53.414 --> 00:29:54.581 and entered our airspace. 295 00:29:54.582 --> 00:29:57.376 We've changed all the codes. - And on top of that, 296 00:29:57.377 --> 00:30:00.921 there is a vast amount of vital intelligence on that mainframe. 297 00:30:00.922 --> 00:30:03.298 They know everything about us now. 298 00:30:03.299 --> 00:30:06.176 - And we know nothing about them. - Almost nothing. 299 00:30:06.177 --> 00:30:08.136 The fact that they chose to disable our defenses 300 00:30:08.137 --> 00:30:10.597 tells us something about their intentions. 301 00:30:15.436 --> 00:30:17.437 Madam Secretary, we brought in several specialists 302 00:30:17.438 --> 00:30:19.773 to analyze the tissue samples we harvested from the being. 303 00:30:19.774 --> 00:30:22.693 This is our chief geneticist, Dr. Hideo Ikegawa. 304 00:30:22.694 --> 00:30:24.903 This is our chief astrobiologist, Dr. Helen Benson. 305 00:30:24.904 --> 00:30:26.613 - Hello. - Doctor? 306 00:30:27.407 --> 00:30:29.700 The being is in a nascent state. 307 00:30:29.701 --> 00:30:34.079 The DNA samples we've taken seem to represent three distinct life forms. 308 00:30:34.080 --> 00:30:38.876 - Three different DNA types? - Yes, including the being's brain. 309 00:30:38.877 --> 00:30:42.504 The body tissue is human, as far as we can tell. 310 00:30:42.505 --> 00:30:43.881 The gray flesh encasing it 311 00:30:43.882 --> 00:30:48.177 is organic material, some kind of bioengineered spacesuit. 312 00:30:48.178 --> 00:30:51.513 What it resembles, oddly enough, is placental tissue. 313 00:30:51.514 --> 00:30:54.850 Which makes sense, given the placenta's a life-support system. 314 00:30:54.851 --> 00:30:57.186 And that, basically, in order to survive in our environment, 315 00:30:57.187 --> 00:31:00.981 the being had to be born here, in its human form. 316 00:31:00.982 --> 00:31:02.399 They must have come here in the past 317 00:31:02.400 --> 00:31:05.736 and obtained a DNA sample from a human subject. 318 00:31:05.737 --> 00:31:09.698 Now, since that birth, the being has grown exponentially. 319 00:31:10.408 --> 00:31:12.868 This is one hour after surgery. 320 00:31:13.661 --> 00:31:15.204 Three hours. 321 00:31:16.956 --> 00:31:18.373 Six hours. 322 00:31:18.374 --> 00:31:21.752 How much can you tell us about it by decoding its DNA? 323 00:31:21.753 --> 00:31:25.130 You don't understand. These are the Dead Sea Scrolls. 324 00:31:25.131 --> 00:31:27.716 Geneticists are gonna be studying this code for generations. 325 00:31:27.717 --> 00:31:28.884 No, they aren't. 326 00:31:28.885 --> 00:31:31.094 This code is the property of the US government. 327 00:31:31.095 --> 00:31:34.223 Its very existence is classified. 328 00:31:34.224 --> 00:31:35.349 I want to see it. 329 00:31:47.278 --> 00:31:48.612 Water. 330 00:31:49.405 --> 00:31:50.614 Bring him up. 331 00:31:50.615 --> 00:31:54.743 Does it actually speak our language? Or does it just parrot what it's heard? 332 00:31:54.744 --> 00:31:57.996 No, it seems to already understand our language. 333 00:31:57.997 --> 00:32:00.457 They've compromised our satellites. They know everything about us. 334 00:32:00.458 --> 00:32:02.042 Mr. Driscoll. 335 00:32:28.319 --> 00:32:30.863 My name is Regina Jackson. 336 00:32:30.864 --> 00:32:34.950 I'm the Secretary of Defense of the United States of America. 337 00:32:36.452 --> 00:32:39.538 This body will take some getting used to. 338 00:32:45.461 --> 00:32:48.672 I've been sent here to determine who or what you represent, 339 00:32:48.673 --> 00:32:51.049 and what your intentions are. 340 00:32:52.302 --> 00:32:54.303 It feels unreal to me. 341 00:32:57.473 --> 00:32:58.932 Alien. 342 00:33:02.061 --> 00:33:04.438 It will take time to adapt. 343 00:33:05.523 --> 00:33:08.275 What were you before you were human? 344 00:33:12.780 --> 00:33:14.531 Different. 345 00:33:14.532 --> 00:33:16.158 Different how? 346 00:33:17.118 --> 00:33:19.328 It would only frighten you. 347 00:33:21.664 --> 00:33:23.123 Do you have a name? 348 00:33:24.167 --> 00:33:25.667 Klaatu. 349 00:33:28.379 --> 00:33:30.881 Do you represent a civilization? 350 00:33:33.176 --> 00:33:36.428 I represent a group of civilizations. 351 00:33:36.429 --> 00:33:39.056 Where is this group of civilizations? 352 00:33:39.057 --> 00:33:41.183 All around you. 353 00:33:41.184 --> 00:33:43.644 What is your purpose in coming here? 354 00:33:43.645 --> 00:33:47.523 There is a gathering of world leaders not far from here. 355 00:33:47.524 --> 00:33:50.150 I will explain my purpose to them. 356 00:33:50.151 --> 00:33:52.903 I'm afraid that's not possible. 357 00:33:52.904 --> 00:33:56.031 Perhaps you should explain yourself to me instead. 358 00:33:56.032 --> 00:33:59.034 Do you speak for the entire human race? 359 00:33:59.035 --> 00:34:02.371 I speak for the President of the United States. 360 00:34:04.707 --> 00:34:08.961 Now, please, tell me, why have you come to our planet? 361 00:34:11.714 --> 00:34:13.423 Your planet? 362 00:34:13.424 --> 00:34:15.884 Yes. This is our planet. 363 00:34:18.555 --> 00:34:20.430 No. It is not. 364 00:34:21.516 --> 00:34:25.561 We've decided to sedate him and move him to a more secure location. 365 00:34:25.562 --> 00:34:28.188 - Are you going to interrogate him? - That's a possibility. 366 00:34:28.189 --> 00:34:31.567 Madam Secretary, as scientists, we can't consent to this. 367 00:34:31.568 --> 00:34:34.111 He says he wants to speak to the UN. 368 00:34:34.112 --> 00:34:36.029 History has lessons to teach us 369 00:34:36.030 --> 00:34:39.199 about first encounters between civilizations. 370 00:34:39.200 --> 00:34:43.620 As a rule, the less advanced civilization is either exterminated or enslaved. 371 00:34:43.621 --> 00:34:48.458 I'm thinking of Pizarro and the Incas, Columbus and the Native Americans... 372 00:34:48.459 --> 00:34:50.335 The list goes on. 373 00:34:50.336 --> 00:34:54.715 Unfortunately, in this case, the less advanced civilization is us. 374 00:34:54.716 --> 00:34:58.385 This is a representative of an extraterrestrial civilization. 375 00:34:58.386 --> 00:35:01.638 This is the most important discovery in the history of mankind. 376 00:35:01.639 --> 00:35:04.975 It may well be the last discovery in the history of mankind. 377 00:35:04.976 --> 00:35:07.978 We need to know what they're planning, and we need to know now. 378 00:35:07.979 --> 00:35:11.440 So you want to drug him? Interrogate him? 379 00:35:11.441 --> 00:35:13.984 I'm sorry, we won't do that. Do you understand? 380 00:35:13.985 --> 00:35:16.278 I understand completely. 381 00:35:16.279 --> 00:35:18.989 Of course, if you won't do it, we'll have to call in someone who will. 382 00:35:18.990 --> 00:35:21.200 Well, I'm sure you can find someone who will... 383 00:35:21.201 --> 00:35:22.743 I'll do it. 384 00:35:24.621 --> 00:35:26.163 Helen. 385 00:35:26.164 --> 00:35:27.623 I'll do it. 386 00:35:52.690 --> 00:35:55.400 That won't be necessary, Doctor. 387 00:35:55.401 --> 00:35:58.487 We've already prepared the solution for you. 388 00:36:00.365 --> 00:36:02.366 I just need a syringe. 389 00:36:12.752 --> 00:36:17.172 I want to apologize to you. It seems we got off to a bad start. 390 00:36:18.132 --> 00:36:19.967 It seems we did. 391 00:36:19.968 --> 00:36:22.344 We're going to transport you to a different facility 392 00:36:22.345 --> 00:36:25.430 - for better medical care. - No, you are not. 393 00:36:26.057 --> 00:36:28.475 - Excuse me? - I am leaving. 394 00:36:29.310 --> 00:36:30.936 I can't allow you to do that. 395 00:36:30.937 --> 00:36:34.815 - It is not up to you. - This is a military installation. 396 00:36:34.816 --> 00:36:37.317 You're surrounded by hundreds of soldiers. 397 00:36:37.318 --> 00:36:38.819 There's no leaving here. 398 00:36:38.820 --> 00:36:40.445 I have done nothing wrong. 399 00:36:40.446 --> 00:36:42.990 You invaded our airspace. 400 00:36:42.991 --> 00:36:46.160 That automaton that emerged from the sphere, 401 00:36:46.161 --> 00:36:47.619 it attacked our troops. 402 00:36:47.620 --> 00:36:49.621 It acted to defend me. 403 00:36:49.622 --> 00:36:52.249 It activates in the presence of violence. 404 00:36:52.250 --> 00:36:54.126 Dr. Benson? Please. 405 00:37:15.899 --> 00:37:17.399 Run. 406 00:37:20.111 --> 00:37:21.612 It's done. 407 00:37:23.448 --> 00:37:25.949 If you'll come with us, ma'am... 408 00:37:48.431 --> 00:37:50.307 Keep moving, please. 409 00:38:40.149 --> 00:38:43.610 I'm going to ask you a series of control questions. 410 00:38:47.866 --> 00:38:51.034 Are you currently in a seated position? 411 00:38:53.121 --> 00:38:54.705 Yes. 412 00:38:54.706 --> 00:38:56.248 Are you human? 413 00:38:58.084 --> 00:38:59.585 My body is. 414 00:39:01.296 --> 00:39:03.005 Do you feel pain? 415 00:39:04.215 --> 00:39:05.757 My body does. 416 00:39:11.347 --> 00:39:13.557 Are you aware of an impending attack 417 00:39:14.517 --> 00:39:16.518 on the planet Earth? 418 00:39:20.064 --> 00:39:22.065 You should let me go. 419 00:39:28.490 --> 00:39:30.616 I'll repeat the question. 420 00:39:56.726 --> 00:39:59.811 What gate did you use to enter this base? 421 00:39:59.812 --> 00:40:01.271 East loading door. 422 00:40:01.272 --> 00:40:03.482 How do I get there? 423 00:40:03.483 --> 00:40:06.652 One hundred yards left from the back of this building. 424 00:40:06.653 --> 00:40:08.821 Is there a security code? 425 00:40:10.615 --> 00:40:13.033 Four-four-Bravo-three-zero. 426 00:40:13.618 --> 00:40:16.245 What size is that suit? 427 00:40:16.246 --> 00:40:18.038 Forty-two long. 428 00:40:18.039 --> 00:40:19.498 Take it off. 429 00:40:58.788 --> 00:41:00.873 Attention! All security personnel 430 00:41:00.874 --> 00:41:02.833 report to your designated posts. 431 00:41:02.834 --> 00:41:06.587 All civilian personnel report to Operations immediately. 432 00:41:16.514 --> 00:41:19.266 - I'm leaving you now. - No. 433 00:41:47.629 --> 00:41:49.505 Put every arm of the government, 434 00:41:49.506 --> 00:41:53.592 military, law enforcement, Federal, state and local, on high alert. 435 00:41:53.593 --> 00:41:56.220 - If the media gets word that we lost... - Use a cover story. 436 00:41:56.221 --> 00:41:57.930 We can't risk a panic. 437 00:41:57.931 --> 00:41:59.640 Call him an escaped convict. 438 00:41:59.641 --> 00:42:03.060 Use every surveillance satellite, every drone aircraft, 439 00:42:03.061 --> 00:42:06.313 every freeway camera. Use every resource we've got. 440 00:42:14.155 --> 00:42:15.823 Attention: All scheduled trains 441 00:42:15.824 --> 00:42:18.992 into and out of Penn Station Manhattan 442 00:42:18.993 --> 00:42:21.662 are canceled due to the ongoing evacuation 443 00:42:21.663 --> 00:42:24.331 and the security perimeter in Central Park. 444 00:42:29.295 --> 00:42:31.922 We ask that our passengers remain calm and orderly 445 00:42:31.923 --> 00:42:33.966 during these difficult circumstances. 446 00:42:33.967 --> 00:42:38.011 Any disturbance will be subject to immediate arrest by Transit police. 447 00:42:38.012 --> 00:42:40.013 Excuse me. Excuse me. 448 00:42:44.394 --> 00:42:47.271 We are committed to providing you quality service. 449 00:42:47.272 --> 00:42:48.897 Thank you. 450 00:42:55.113 --> 00:42:57.739 We ask that our passengers remain calm and orderly 451 00:42:57.740 --> 00:43:00.617 during these difficult circumstances. 452 00:43:05.790 --> 00:43:10.335 Any disturbance will be subject to immediate arrest by Transit police. 453 00:43:10.336 --> 00:43:13.881 You're not getting the ticket. All right, back off! 454 00:43:13.882 --> 00:43:16.925 - Don't push me. I want the ticket. - Look, I don't... 455 00:43:16.926 --> 00:43:20.095 - Now just give me the ticket! - I'm not giving you anything! 456 00:43:20.096 --> 00:43:23.098 Give me the... What's the matter with you? 457 00:43:39.032 --> 00:43:42.075 Rising global unrest is causing leaders around the world 458 00:43:42.076 --> 00:43:45.621 to criticize the US response to the arrival of the spheres. 459 00:43:45.622 --> 00:43:47.956 Reactions from both national and international 460 00:43:47.957 --> 00:43:49.791 religious communities have been varied. 461 00:43:49.792 --> 00:43:52.419 While some have responded with hope and measured optimism, 462 00:43:52.420 --> 00:43:56.256 most religious communities have considered recent events as apocalyptic. 463 00:43:56.257 --> 00:43:59.426 At gatherings and prayer vigils in virtually every major city, 464 00:43:59.427 --> 00:44:02.179 many see the arrival of the Central Park sphere 465 00:44:02.180 --> 00:44:05.390 as a sign of a new era, or perhaps even the end of the world. 466 00:44:06.226 --> 00:44:09.895 The rapture, the tribulation and the impending battle of Armageddon 467 00:44:09.896 --> 00:44:12.397 dominate much of the discussion. 468 00:44:27.622 --> 00:44:30.290 Leaders around the world are protesting the US's decision 469 00:44:30.291 --> 00:44:34.253 to deny foreign scientists full access to the being. 470 00:44:34.254 --> 00:44:36.129 Have you done your homework? 471 00:44:36.130 --> 00:44:38.841 School's canceled on account of the aliens. 472 00:44:38.842 --> 00:44:41.552 - They say it's an invasion. - Well, they're wrong. 473 00:44:41.553 --> 00:44:44.054 - What makes you so sure? - I just know. 474 00:44:45.348 --> 00:44:46.765 Don't get that! 475 00:44:46.766 --> 00:44:48.684 - Jacob! - Hello? 476 00:44:48.685 --> 00:44:51.395 May I speak to Dr. Helen Benson, please? 477 00:44:51.396 --> 00:44:52.938 It's for you. 478 00:44:56.359 --> 00:44:58.235 - Hello? - Dr. Helen Benson? 479 00:44:58.236 --> 00:45:00.988 - Yes. - I'm calling from Newark Penn Station. 480 00:45:00.989 --> 00:45:03.532 We've got your patient here. 481 00:45:03.533 --> 00:45:05.075 Oh, um... 482 00:45:05.076 --> 00:45:09.621 Sorry, I think there's been a mistake. I'm not that kind of a doctor. 483 00:45:09.622 --> 00:45:11.832 Hold... Hold on a second. 484 00:45:12.458 --> 00:45:14.501 He says you got his medicine. 485 00:45:17.213 --> 00:45:18.755 I'll be right there. 486 00:45:18.756 --> 00:45:20.883 And stressed the need for calm and understanding... 487 00:45:27.765 --> 00:45:30.058 Sorry. Excuse me? 488 00:45:30.059 --> 00:45:33.312 Excuse me! I'm sorry, someone called me. My name's Dr. Benson. 489 00:45:33.313 --> 00:45:35.439 Okay, he's over there. He's your problem now. 490 00:45:35.440 --> 00:45:38.317 Go ahead, take him. He's your problem. 491 00:45:51.247 --> 00:45:54.583 Evacuation registration point is located two blocks this way. 492 00:45:54.584 --> 00:45:58.629 You know, I took a huge risk back at the hospital. 493 00:45:58.630 --> 00:46:00.631 Did I make a mistake? 494 00:46:01.424 --> 00:46:03.884 Are you a friend to us? 495 00:46:03.885 --> 00:46:06.094 I'm a friend to the Earth. 496 00:46:08.890 --> 00:46:12.559 Let's keep it steady, folks. Let's keep going forward. 497 00:46:19.234 --> 00:46:20.609 Hello. 498 00:46:20.610 --> 00:46:22.361 Hi. 499 00:46:22.362 --> 00:46:23.862 Okay. 500 00:46:24.656 --> 00:46:27.032 - Now what? - Drive. 501 00:46:44.384 --> 00:46:46.343 Look in your pocket. 502 00:46:49.180 --> 00:46:51.181 Your inside pocket. 503 00:47:22.714 --> 00:47:24.214 Turn left. 504 00:47:39.731 --> 00:47:42.149 Striker 2829, descend and maintain 2,000 505 00:47:42.150 --> 00:47:44.485 to established vectors to the target area. 506 00:47:44.486 --> 00:47:46.945 Yes, sir. Thank you, sir. 507 00:47:47.864 --> 00:47:50.073 All right, everybody, we got our mission! 508 00:47:50.074 --> 00:47:53.202 All right, target acquired and confirmed, sir. We are locked on. 509 00:47:53.203 --> 00:47:56.121 Madam Secretary, they're sending in the drones. 510 00:47:56.122 --> 00:47:58.332 Bring in the Reapers! We have go! 511 00:47:58.333 --> 00:48:02.377 - Roger that! Descending to 1,200. - Let's light this thing up. 512 00:48:11.804 --> 00:48:14.264 Arm your Sidewinder missiles! 513 00:48:15.767 --> 00:48:18.477 Roger that, Colonel. Sidewinder missiles armed. 514 00:48:27.195 --> 00:48:30.155 - He's activating! - Fire! Fire, fire! 515 00:48:35.370 --> 00:48:37.955 - Missiles intercepted! - Get out of there! 516 00:48:37.956 --> 00:48:39.873 Withdraw and realign for another sortie! 517 00:48:39.874 --> 00:48:43.168 Negative! I've lost link! I've lost control! 518 00:48:45.672 --> 00:48:48.507 Who's in control of the aircraft, then? 519 00:48:49.926 --> 00:48:53.762 Striker 28 headed for orb perimeter! I am out of control! 520 00:49:03.481 --> 00:49:05.315 Anyone got any other ideas? 521 00:49:08.319 --> 00:49:11.822 Why are people running? We should stay and fight. 522 00:49:13.032 --> 00:49:15.367 They didn't come here to hurt us. 523 00:49:15.368 --> 00:49:18.954 Well, we should kill them anyway, just to make sure. 524 00:49:18.955 --> 00:49:22.708 Don't say that. - That's what Dad would have done. 525 00:49:22.709 --> 00:49:25.294 I think he would have looked for a different way. 526 00:49:25.295 --> 00:49:27.754 He would have fought. 527 00:49:27.755 --> 00:49:32.634 - I like to think I knew him pretty well. - I knew him, too. Longer than you. 528 00:49:33.636 --> 00:49:35.429 What do you think? 529 00:49:35.430 --> 00:49:36.889 Of what? 530 00:49:36.890 --> 00:49:40.434 Should people run, or should we stay and fight? 531 00:49:40.435 --> 00:49:43.145 - Neither. - What should we do, then? 532 00:49:43.855 --> 00:49:46.148 There's nothing you can do. 533 00:49:47.484 --> 00:49:50.277 This is it. Pull in here. 534 00:50:00.497 --> 00:50:01.997 McDonald's? 535 00:50:04.417 --> 00:50:07.628 Where are you going? Jacob, where are you going? 536 00:50:07.629 --> 00:50:09.379 To the bathroom! 537 00:50:13.259 --> 00:50:15.594 Where is the boy's father? 538 00:50:17.555 --> 00:50:19.014 He's dead. 539 00:50:19.599 --> 00:50:21.767 How did he die? 540 00:50:21.768 --> 00:50:23.727 He was in the Army. 541 00:50:24.646 --> 00:50:29.900 So the boy wishes his soldier father were here to rescue the world from the aliens. 542 00:50:29.901 --> 00:50:32.986 The boy wishes his father were here for a lot of reasons, 543 00:50:32.987 --> 00:50:35.447 aliens being the least of them. 544 00:50:37.951 --> 00:50:42.871 He wasn't even that kind of a soldier. He was an engineer. 545 00:50:42.872 --> 00:50:47.334 He went over there to build, not to fight. 546 00:50:47.335 --> 00:50:49.169 And his mother? 547 00:50:50.630 --> 00:50:53.006 She died when he was a baby. 548 00:50:54.175 --> 00:50:58.762 I married his father. A year ago, he was killed. 549 00:51:02.559 --> 00:51:04.643 Why did you come here? 550 00:51:05.854 --> 00:51:08.230 I came to save the Earth. 551 00:51:09.440 --> 00:51:10.899 From what? 552 00:51:11.568 --> 00:51:13.068 He's here. 553 00:51:23.997 --> 00:51:27.249 Your tea, Grandfather. 554 00:51:27.250 --> 00:51:29.042 Thank you. 555 00:51:40.221 --> 00:51:42.556 Are you one of them? 556 00:51:42.557 --> 00:51:44.057 One of who? 557 00:51:46.561 --> 00:51:47.644 Never mind. Sorry. 558 00:51:48.938 --> 00:51:51.398 You've been out of contact for a long time. 559 00:51:52.525 --> 00:51:53.942 I had a dangerous assignment. 560 00:51:54.694 --> 00:51:56.945 This is hostile territory. 561 00:51:57.489 --> 00:51:58.780 I've noticed. 562 00:51:58.781 --> 00:52:02.075 I was hoping I could reason with them. 563 00:52:02.577 --> 00:52:05.245 I'm afraid they are not a reasonable race. 564 00:52:06.664 --> 00:52:10.751 I've been living amongst them for seventy years now. 565 00:52:10.752 --> 00:52:12.377 I know them well. 566 00:52:13.630 --> 00:52:14.755 And? 567 00:52:15.256 --> 00:52:18.133 Any attempt to intercede with them would be futile. 568 00:52:18.760 --> 00:52:20.844 They are destructive, 569 00:52:21.554 --> 00:52:23.680 and they won't change. 570 00:52:25.558 --> 00:52:28.852 Is that your official report? 571 00:52:28.853 --> 00:52:33.941 The tragedy is, they know what's going to become of them. 572 00:52:35.902 --> 00:52:37.778 They sense it. 573 00:52:38.655 --> 00:52:41.240 But they can't seem to do anything about it. 574 00:52:46.996 --> 00:52:49.414 It's decided then. 575 00:52:50.625 --> 00:52:53.293 I'll begin the process as soon as possible. 576 00:52:54.212 --> 00:52:56.630 We should make preparations for our departure. 577 00:52:57.215 --> 00:52:58.757 I'm staying. 578 00:52:59.592 --> 00:53:01.927 You can't stay here. 579 00:53:01.928 --> 00:53:04.012 I can, and I will. 580 00:53:04.639 --> 00:53:07.224 - If you stay, you'll die. - I know. 581 00:53:09.352 --> 00:53:11.228 This is my home now. 582 00:53:12.981 --> 00:53:16.191 You yourself called them a destructive race. 583 00:53:16.192 --> 00:53:17.734 That's true. 584 00:53:18.820 --> 00:53:21.446 But, still, there is another side. 585 00:53:23.074 --> 00:53:26.201 You see, I... I love them. 586 00:53:28.705 --> 00:53:31.123 This is a very strange thing. 587 00:53:32.876 --> 00:53:36.378 I can't find a way to explain it to you. I... 588 00:53:36.379 --> 00:53:40.799 For many years, I... I cursed my luck for being sent here. 589 00:53:42.260 --> 00:53:44.386 Human life is difficult. 590 00:53:46.181 --> 00:53:49.057 But as this life is coming to an end, 591 00:53:50.351 --> 00:53:54.438 I consider myself lucky to have lived it. 592 00:53:59.944 --> 00:54:05.073 No sudden movements. No aggressive actions. No matter what happens, 593 00:54:05.074 --> 00:54:06.492 no gunfire. 594 00:54:06.493 --> 00:54:09.369 Track is in place, sir. Containment panels are in position. 595 00:54:09.370 --> 00:54:12.498 - We're ready on your order. - On my command, 596 00:54:13.458 --> 00:54:15.542 move the panels into place. 597 00:54:15.543 --> 00:54:18.295 - Three, two... - Three, two... 598 00:54:18.838 --> 00:54:19.963 ...one. 599 00:54:19.964 --> 00:54:23.008 Synchronize established, ISI ready to copy. 600 00:54:32.310 --> 00:54:37.189 Containment panels are secure, and we're still here. 601 00:54:46.241 --> 00:54:47.449 9-1-1. What's your emergency? 602 00:54:47.450 --> 00:54:49.076 The escaped convict they showed on the news, 603 00:54:49.077 --> 00:54:51.829 - I just saw the guy at the gas station. - Can you describe him? 604 00:54:51.830 --> 00:54:53.539 He was in a little car, on the south block... 605 00:54:53.540 --> 00:54:55.165 9- 1-1, what is your emergency? 606 00:54:55.166 --> 00:54:57.084 I just saw that wanted man over by the McDonald's. 607 00:54:57.085 --> 00:54:58.418 Can you describe the car, sir? 608 00:54:58.419 --> 00:54:59.920 Silver four-door, with a woman and a kid. 609 00:54:59.921 --> 00:55:02.798 I need 3 units to look for a silver Honda near Ochada orchards. 610 00:55:02.799 --> 00:55:05.425 3-1 responding. We are patrolling the orchards off I-67. 611 00:55:05.426 --> 00:55:07.177 HP-28, follow up. 612 00:55:08.221 --> 00:55:11.723 This is it. Stop here. 613 00:55:13.434 --> 00:55:15.310 You shouldn't... 614 00:55:20.316 --> 00:55:23.277 Uh, Helen? Who is this guy? 615 00:55:23.278 --> 00:55:25.821 A friend. - What kind of friend? 616 00:55:28.116 --> 00:55:30.826 Scootch over. He's a work friend. 617 00:55:32.912 --> 00:55:34.705 What's his name? 618 00:55:35.456 --> 00:55:37.416 - Klaatu. - Klaatu? 619 00:55:37.417 --> 00:55:40.002 - Yeah. - What kind of name is that? 620 00:55:40.712 --> 00:55:42.713 It's foreign, I think. 621 00:55:44.591 --> 00:55:49.011 - I never heard you talk about him before. - I haven't known him for very long. 622 00:55:49.012 --> 00:55:51.513 We're just giving him a ride. 623 00:55:51.514 --> 00:55:52.973 Where? 624 00:55:54.893 --> 00:55:57.478 - Here. - The forest? 625 00:56:02.567 --> 00:56:03.734 Stay here. 626 00:56:03.735 --> 00:56:08.030 I want you to lock the door, okay? And don't open it for anyone but me. 627 00:56:08.031 --> 00:56:09.656 I'm serious. 628 00:58:47.690 --> 00:58:49.775 Helen, what's going on? 629 00:58:55.907 --> 00:58:58.116 We're getting images of these spheres from all over the world. 630 00:58:58.117 --> 00:59:00.077 Okavango, Kobe, Baku... 631 00:59:00.078 --> 00:59:01.912 Which of our agencies gathered this intel? 632 00:59:01.913 --> 00:59:05.749 Ma'am, none of them. We pulled these off the Internet. 633 00:59:11.005 --> 00:59:13.423 Is that them? 634 00:59:14.801 --> 00:59:17.636 No. It's us. 635 00:59:18.555 --> 00:59:21.390 Those are ordinary cephalopods. 636 00:59:21.391 --> 00:59:23.100 Squid. Octopus. 637 00:59:26.604 --> 00:59:31.817 I don't like him. He's weird, and... Why are we driving him around, anyway? 638 00:59:32.569 --> 00:59:33.777 Um... 639 00:59:36.239 --> 00:59:38.615 It's complicated. 640 00:59:38.616 --> 00:59:40.617 Is he coming home with us? 641 00:59:40.618 --> 00:59:42.661 No. No. 642 00:59:42.662 --> 00:59:47.207 Well, what if you decide you like him and he wants to move in? 643 00:59:47.208 --> 00:59:49.501 No, it's not like that. God, no. 644 00:59:49.502 --> 00:59:51.128 Listen to me. 645 00:59:51.129 --> 00:59:53.505 No one is moving in. You don't understand. 646 00:59:53.506 --> 00:59:56.258 Whatever. You wait for him. I'm going home. 647 00:59:56.259 --> 00:59:57.759 Jacob. 648 01:00:02.765 --> 01:00:04.224 Jacob! 649 01:00:06.060 --> 01:00:07.561 Jacob! 650 01:00:08.813 --> 01:00:11.148 What is the matter with you? 651 01:00:45.558 --> 01:00:47.684 These spheres now appear to be leaving 652 01:00:47.685 --> 01:00:49.436 in the same mysterious manner as they came. 653 01:00:49.437 --> 01:00:51.355 Hopefully this mass exodus will bring an end 654 01:00:51.356 --> 01:00:54.024 to the panic and unrest we've been seeing around the world. 655 01:00:54.025 --> 01:00:56.235 The only sphere that doesn't appear to be leaving 656 01:00:56.236 --> 01:00:59.488 is the giant sphere in Central Park. 657 01:00:59.489 --> 01:01:01.949 You think we scared them off? 658 01:01:02.617 --> 01:01:04.535 They're not afraid of us. 659 01:01:17.215 --> 01:01:19.091 I need to get back to the city. 660 01:01:19.092 --> 01:01:21.885 Not till you tell me what's going on. 661 01:01:21.886 --> 01:01:25.180 - Did you do that? - Yes. 662 01:01:25.181 --> 01:01:27.683 Jacob, get in the car. 663 01:01:27.684 --> 01:01:30.727 - He's one of them. - Please get in the car. 664 01:01:32.147 --> 01:01:34.064 Get in the car. 665 01:01:45.577 --> 01:01:48.495 I need to know what's happening. 666 01:01:48.496 --> 01:01:50.956 This planet is dying. 667 01:01:50.957 --> 01:01:53.083 The human race is killing it. 668 01:01:53.084 --> 01:01:55.586 So you've come here to help us. 669 01:01:56.296 --> 01:01:58.213 No, I didn't. 670 01:02:00.967 --> 01:02:02.885 You said you came to save us. 671 01:02:02.886 --> 01:02:05.429 I said I came to save the Earth. 672 01:02:05.430 --> 01:02:07.681 You came to save the Earth 673 01:02:08.975 --> 01:02:10.476 from us. 674 01:02:12.061 --> 01:02:14.897 You came to save the Earth from us. 675 01:02:14.898 --> 01:02:19.693 We can't risk the survival of this planet for the sake of one species. 676 01:02:19.694 --> 01:02:22.571 - What are you saying? - If the Earth dies, you die. 677 01:02:22.572 --> 01:02:25.407 If you die, the Earth survives. 678 01:02:26.367 --> 01:02:28.785 There are only a handful of planets in the cosmos 679 01:02:28.786 --> 01:02:30.913 that are capable of supporting complex life. 680 01:02:30.914 --> 01:02:34.082 - You can't do this. - This one can't be allowed to perish. 681 01:02:34.083 --> 01:02:37.377 We can change! We could still turn things around! 682 01:02:37.378 --> 01:02:40.088 We've watched, we've waited, and hoped that you would change. 683 01:02:40.089 --> 01:02:41.798 - Please. - It's reached the tipping point. 684 01:02:41.799 --> 01:02:43.175 - We have to act. - Please! 685 01:02:43.176 --> 01:02:44.551 We'll undo the damage you've done 686 01:02:44.552 --> 01:02:47.221 and give the Earth a chance to begin again. 687 01:02:47.222 --> 01:02:51.725 Don't do this. Please. We could change. 688 01:02:51.726 --> 01:02:53.811 We can change. 689 01:02:53.812 --> 01:02:58.524 The decision is made. The process has begun. 690 01:03:00.318 --> 01:03:01.819 Oh, God. 691 01:03:19.212 --> 01:03:22.089 It won't make any difference, Helen. 692 01:03:22.090 --> 01:03:26.802 Even if they arrest me, even if they kill me, the process will continue. 693 01:03:27.929 --> 01:03:31.223 Both of you, hands on the car right now! 694 01:03:31.224 --> 01:03:33.976 - Is that a child in the car? - Yes. 695 01:03:34.894 --> 01:03:39.606 This is HP-28. I'm on I-67. I have the FBI suspect in custody 696 01:03:39.607 --> 01:03:43.527 along with one adult female and one child. Awaiting instructions. 697 01:03:43.528 --> 01:03:44.778 70140, roger. 698 01:03:44.779 --> 01:03:47.322 Tell the child to get out of the car. 699 01:03:47.323 --> 01:03:50.325 - Get the kid out of the car! - Honey, come. 700 01:03:51.744 --> 01:03:54.204 Okay, you two, over there. 701 01:03:54.205 --> 01:03:57.833 You, I'm not going to tell you again. Hands on the car. 702 01:03:57.834 --> 01:04:00.043 - Please don't hurt him. - I'm not going to hurt him, 703 01:04:00.044 --> 01:04:03.088 - so long as he... - I wasn't talking to you. 704 01:04:03.840 --> 01:04:06.508 The pain will only last a moment. 705 01:04:20.857 --> 01:04:23.233 You killed him! You killed him! You killed him! 706 01:04:23.234 --> 01:04:25.569 - Jacob. Jacob! - Let me finish. 707 01:04:27.071 --> 01:04:30.782 Shh. Shh. - You killed him! You killed him! 708 01:04:30.783 --> 01:04:33.410 - Come sit down. - He killed him! 709 01:05:17.372 --> 01:05:19.331 He'll be all right. 710 01:05:23.753 --> 01:05:25.921 I don't understand. 711 01:05:26.548 --> 01:05:30.509 You're going to kill us all, but you saved him. 712 01:05:30.510 --> 01:05:33.554 He was an obstacle. I meant him no harm. 713 01:05:35.515 --> 01:05:39.768 You could stop this, couldn't you? If you wanted to. 714 01:05:39.769 --> 01:05:43.480 I tried to reason with you. I tried to speak with your leaders. 715 01:05:43.481 --> 01:05:45.983 Those aren't our leaders. 716 01:05:45.984 --> 01:05:49.361 If you want to speak to one of our leaders, I'll take you to one. 717 01:05:49.362 --> 01:05:51.280 Let me take you. 718 01:05:56.703 --> 01:05:58.287 Get in the car. 719 01:06:00.039 --> 01:06:03.000 Maybe they were just collecting specimens from our planet. 720 01:06:03.001 --> 01:06:07.379 It's not our planet. That's what he said to me in the hospital. 721 01:06:11.426 --> 01:06:12.926 An ark. 722 01:06:13.970 --> 01:06:16.180 - Excuse me? - It's an ark. 723 01:06:16.806 --> 01:06:18.724 So are all the other spheres. 724 01:06:18.725 --> 01:06:21.226 They're saving as many species as they can. 725 01:06:21.227 --> 01:06:25.272 If the sphere is an ark, then what comes next is... 726 01:06:26.065 --> 01:06:27.149 The flood. 727 01:06:50.006 --> 01:06:51.840 Karl, we're here. 728 01:06:55.678 --> 01:06:58.514 All right, let's get you settled. 729 01:07:06.815 --> 01:07:09.233 That's a Nobel Prize. 730 01:07:09.234 --> 01:07:12.402 He won it for his work on biological altruism. 731 01:07:13.238 --> 01:07:18.075 Probably still be in his desk drawer if I hadn't gotten it framed for him. 732 01:07:19.994 --> 01:07:22.204 - You tired? - Just a little. 733 01:07:24.290 --> 01:07:27.292 Close, but no. 734 01:07:33.633 --> 01:07:35.092 I wouldn't. 735 01:07:35.760 --> 01:07:37.344 He won't mind. 736 01:07:43.685 --> 01:07:46.687 He's one of them. You shouldn't be helping him. 737 01:07:46.688 --> 01:07:48.605 We should stop him. 738 01:07:53.611 --> 01:07:57.364 For just this once, I need you to trust me. 739 01:08:41.701 --> 01:08:43.327 Is it possible? 740 01:08:58.218 --> 01:09:01.428 I have so many questions to ask you. 741 01:09:16.152 --> 01:09:17.611 It's Bach. 742 01:09:20.782 --> 01:09:22.449 It's beautiful. 743 01:09:23.034 --> 01:09:25.744 So we're not so different after all. 744 01:09:27.080 --> 01:09:29.122 I wish that were true. 745 01:09:33.962 --> 01:09:35.963 So is it a machine or a living thing? 746 01:09:35.964 --> 01:09:39.091 - It's both, or neither. - What do you mean, neither? 747 01:09:39.092 --> 01:09:41.635 It seems to be some sort of silicon-based hybrid. 748 01:09:41.636 --> 01:09:45.472 We're calling it GORT, Genetically Organized Robotic Technology. 749 01:09:45.473 --> 01:09:47.516 The military and their acronyms. 750 01:09:47.517 --> 01:09:49.518 We've used every diagnostic method available, 751 01:09:49.519 --> 01:09:53.188 MRI, thermal imaging, PET scan, but it was impervious. 752 01:09:53.189 --> 01:09:55.691 So we attempted a robotically-assisted exploration 753 01:09:55.692 --> 01:09:57.484 - using a diamond drill. - And? 754 01:09:57.485 --> 01:10:01.280 The drill bit fractured. It'll take 24 hours to fix it robotically. 755 01:10:44.782 --> 01:10:50.037 Colonel, we don't have 24 hours. Send somebody in there to fix that drill. 756 01:10:50.538 --> 01:10:54.416 Food and fuel hoarding have led to shortages which erupted 757 01:10:54.417 --> 01:10:57.336 into looting incidents throughout Asia and South America. Many... 758 01:10:57.337 --> 01:10:59.004 ...outbreaks of rioting and unrest 759 01:10:59.005 --> 01:11:00.214 in such cities as Guangdong, China, 760 01:11:00.215 --> 01:11:04.718 London, and Chicago due to the shortages of such basic commodities as fuel, 761 01:11:04.719 --> 01:11:10.474 food and drinking water. Many point to the Central Park sphere as... 762 01:11:10.475 --> 01:11:13.852 Amidst the chaos in the New York-New Jersey areas, 763 01:11:13.853 --> 01:11:16.438 local police are looking for an escaped convict 764 01:11:16.439 --> 01:11:18.774 whose name is not being released. 765 01:11:18.775 --> 01:11:22.027 Authorities believe that he is a significant threat to the public 766 01:11:22.028 --> 01:11:25.781 and are asking for any information that could lead to his capture. 767 01:11:25.782 --> 01:11:29.785 If you have seen this man, contact the number on your screen below. 768 01:11:29.786 --> 01:11:30.994 There must be alternatives. 769 01:11:30.995 --> 01:11:34.164 You must have some technology that could solve our problem. 770 01:11:34.165 --> 01:11:36.708 Your problem is not technology. 771 01:11:36.709 --> 01:11:40.295 The problem is you. You lack the will to change. 772 01:11:40.296 --> 01:11:41.839 Then help us change. 773 01:11:41.840 --> 01:11:43.841 I cannot change your nature. 774 01:11:43.842 --> 01:11:46.176 You treat the world as you treat each other. 775 01:11:46.177 --> 01:11:50.889 But every civilization reaches a crisis point eventually. 776 01:11:50.890 --> 01:11:54.518 - Most of them don't make it. - Yours did. How? 777 01:11:54.519 --> 01:11:57.896 Our sun was dying. We had to evolve in order to survive. 778 01:11:57.897 --> 01:12:01.066 So it was only when your world was threatened with destruction 779 01:12:01.067 --> 01:12:04.069 - that you became what you are now. - Yes. 780 01:12:04.070 --> 01:12:06.238 Well, that's where we are. 781 01:12:06.239 --> 01:12:09.324 You say we're on the brink of destruction, and you're right. 782 01:12:09.325 --> 01:12:14.079 But it's only on the brink that people find the will to change. 783 01:12:14.080 --> 01:12:17.124 Only at the precipice do we evolve. 784 01:12:18.585 --> 01:12:20.502 This is our moment. 785 01:12:20.503 --> 01:12:23.797 Don't take it from us. We're close to an answer. 786 01:12:30.305 --> 01:12:31.972 What's wrong? 787 01:12:51.493 --> 01:12:54.161 Jacob! Can you get your boots on? 788 01:12:55.205 --> 01:12:58.957 He can't get caught. What do I do? 789 01:12:58.958 --> 01:13:02.669 Change his mind. Not with reason, but with yourself. 790 01:13:14.682 --> 01:13:16.850 It's too late for that. 791 01:13:46.548 --> 01:13:48.048 Jacob! 792 01:13:49.843 --> 01:13:51.760 Down here! He's here! 793 01:13:51.761 --> 01:13:54.346 - Down here! He's here! - What are you doing? 794 01:13:54.347 --> 01:13:57.224 - What are you doing? - I'm trying to help them! 795 01:13:57.225 --> 01:13:59.268 - That's why I called them. - What? 796 01:13:59.269 --> 01:14:01.937 - I told them where we are! - Jacob, you didn't! 797 01:14:01.938 --> 01:14:06.108 - We shouldn't be helping him! - Jacob, I'm trying to help us. 798 01:14:06.109 --> 01:14:08.527 We should kill him! That's what Dad would have done! 799 01:14:08.528 --> 01:14:11.655 - You fight me on everything. Everything! - If my dad were here... 800 01:14:11.656 --> 01:14:14.074 But he isn't here! He's gone! 801 01:14:19.581 --> 01:14:20.706 Jacob... 802 01:14:25.295 --> 01:14:28.589 We've extracted the female. Returning to base. 803 01:14:37.515 --> 01:14:40.601 - Got a visual on the male. - Yeah, I see him. 804 01:14:42.020 --> 01:14:45.606 Yep, got him. Target acquired. Permission to engage. 805 01:14:47.025 --> 01:14:50.903 You are clear to engage. You are go to take out the target. 806 01:14:50.904 --> 01:14:52.362 Roger that. 807 01:15:32.403 --> 01:15:34.446 Please don't hurt me. 808 01:15:43.248 --> 01:15:44.706 Thanks. 809 01:15:52.048 --> 01:15:54.258 I don't know where we are. 810 01:16:00.682 --> 01:16:02.808 Can you help me get home? 811 01:16:09.524 --> 01:16:11.024 This way. 812 01:16:52.358 --> 01:16:55.903 - He's come to exterminate us, hasn't he? - You can't stop him. 813 01:16:55.904 --> 01:16:58.822 The only chance we have is if he changes his mind. 814 01:16:58.823 --> 01:17:00.699 You have to let me talk to him! 815 01:17:00.700 --> 01:17:02.409 What makes you think he'll listen to you? 816 01:17:02.410 --> 01:17:05.954 I don't know that he will. But I think he trusts me. 817 01:17:05.955 --> 01:17:07.581 And I don't think he wants to do this. 818 01:17:08.374 --> 01:17:09.875 We have the situation under control. 819 01:17:09.876 --> 01:17:12.628 Madam Secretary, General Quinn needs to see you in the briefing room. 820 01:17:12.629 --> 01:17:14.588 He says it's urgent. 821 01:17:15.548 --> 01:17:19.676 You're not in control. You don't know what he's capable of! 822 01:17:21.137 --> 01:17:25.557 But she didn't do anything wrong! So they should let her go, right? 823 01:17:26.392 --> 01:17:29.061 You are afraid you're going to be left alone. 824 01:17:29.062 --> 01:17:30.771 I already am alone. 825 01:17:30.772 --> 01:17:35.234 Helen's just someone that was stuck with me when my dad died. You know? 826 01:17:37.195 --> 01:17:41.156 Oh, I forgot. You're an alien. You don't understand anything. 827 01:17:48.748 --> 01:17:50.541 We're good to go. 828 01:18:00.593 --> 01:18:02.052 Hold it. 829 01:18:05.682 --> 01:18:07.182 Your sleeve. 830 01:18:08.017 --> 01:18:09.226 Oh... 831 01:18:12.188 --> 01:18:14.523 Let... Let me out! 832 01:18:14.524 --> 01:18:15.816 - Open the airlock. - No. 833 01:18:15.817 --> 01:18:17.693 - Open the door! - Then we have to flash. 834 01:18:17.694 --> 01:18:20.445 - Our protocol... - I decide what protocol is. 835 01:18:20.446 --> 01:18:23.031 Open the door! Let me out! 836 01:18:23.032 --> 01:18:26.410 - Reset the drill. - Let me out! Open it! 837 01:18:26.411 --> 01:18:28.370 I said, reset the drill. 838 01:18:28.371 --> 01:18:31.832 Let me out! Let me out! Open the door! 839 01:18:32.750 --> 01:18:34.209 Let me out! 840 01:18:42.385 --> 01:18:44.303 Sir, the restraints! 841 01:19:38.441 --> 01:19:41.151 Open the door! Open the door! 842 01:19:42.278 --> 01:19:44.738 This facility has been sealed. 843 01:19:47.450 --> 01:19:49.034 No one leaves. 844 01:20:06.136 --> 01:20:09.471 We've lost contact with the flash chamber, sir. 845 01:20:21.651 --> 01:20:23.902 Whiskey Task Force, engage! 846 01:20:47.177 --> 01:20:49.553 Were there any survivors? - No. 847 01:20:50.305 --> 01:20:52.431 As you know, at 0524 hours, 848 01:20:52.432 --> 01:20:54.892 our pilots launched a salvo of Sidewinder air-to-air missiles 849 01:20:54.893 --> 01:20:57.561 - into the heart of the mass. - And? 850 01:20:57.562 --> 01:20:59.646 Every strike made it larger. 851 01:20:59.647 --> 01:21:02.357 And this mass, where is it heading? 852 01:21:03.151 --> 01:21:04.610 Everywhere. 853 01:21:55.620 --> 01:21:59.414 - Dr. Benson. - Madam Secretary, please. 854 01:21:59.415 --> 01:22:04.211 I don't want to die here in this room without seeing my son one more time. 855 01:22:05.129 --> 01:22:07.923 Do you really think you can persuade him? 856 01:22:07.924 --> 01:22:10.509 I think you should let me try. 857 01:22:14.222 --> 01:22:15.973 Go on, then. 858 01:22:15.974 --> 01:22:19.768 But I make you no promises. I still answer to the President. 859 01:22:19.769 --> 01:22:23.480 - You're on your own. - No, she's not. I'll go with you. 860 01:22:25.066 --> 01:22:27.151 - Good luck. - Thank you. 861 01:22:50.884 --> 01:22:52.718 It doesn't work. 862 01:22:59.809 --> 01:23:01.310 Go ahead. 863 01:23:09.152 --> 01:23:11.111 It's me. Are you okay? 864 01:23:12.822 --> 01:23:14.281 I'm fine. 865 01:23:15.617 --> 01:23:17.409 He's right here. 866 01:23:18.203 --> 01:23:20.370 She wants to talk to you. 867 01:23:21.664 --> 01:23:23.165 Yes. 868 01:23:23.750 --> 01:23:26.627 I need to get back to the city. 869 01:23:26.628 --> 01:23:28.754 - Yes. - Tell her I know where we can meet her. 870 01:23:43.228 --> 01:23:45.813 I told Helen we should kill you. 871 01:23:46.898 --> 01:23:49.024 Yes, I heard that. 872 01:23:49.025 --> 01:23:52.277 - I didn't mean it, though. - You didn't? 873 01:23:52.278 --> 01:23:54.154 Well, not anymore. 874 01:24:00.870 --> 01:24:03.288 So what's gonna happen to us? 875 01:24:05.875 --> 01:24:08.627 I was just wondering the same thing. 876 01:24:16.636 --> 01:24:19.388 - End of the world! - Good luck! 877 01:24:21.224 --> 01:24:24.560 This is it! This is where we're supposed to meet her! 878 01:24:24.561 --> 01:24:26.019 Come on! 879 01:24:35.238 --> 01:24:37.364 Hurry up! It's this way! 880 01:25:10.315 --> 01:25:13.942 You can do this. Just like with the trooper. 881 01:25:16.029 --> 01:25:18.447 There are some things I can't do. 882 01:25:18.448 --> 01:25:20.407 But you have powers. 883 01:25:23.369 --> 01:25:24.828 I'm sorry. 884 01:25:27.040 --> 01:25:28.540 Please. 885 01:25:30.752 --> 01:25:32.211 Please! 886 01:25:34.297 --> 01:25:38.050 Jacob, nothing ever truly dies. 887 01:25:38.676 --> 01:25:42.054 The universe wastes nothing. Everything is simply 888 01:25:42.555 --> 01:25:44.181 transformed. 889 01:25:46.309 --> 01:25:48.185 Just leave me alone. 890 01:26:32.188 --> 01:26:35.357 - It's not fair. - No. 891 01:26:35.358 --> 01:26:37.276 No, it isn't fair. 892 01:26:38.236 --> 01:26:40.904 He left me alone. 893 01:26:40.905 --> 01:26:43.949 Oh, baby, you're not alone. 894 01:26:45.160 --> 01:26:47.244 And he didn't leave you. 895 01:26:48.288 --> 01:26:52.082 I see him in you. All the time. 896 01:26:52.834 --> 01:26:54.751 All the time. 897 01:26:54.752 --> 01:26:57.421 Sometimes it's hard for me to bear. 898 01:26:58.965 --> 01:27:00.632 You miss him, too? 899 01:27:02.135 --> 01:27:03.635 So much. 900 01:27:08.516 --> 01:27:11.560 - I'm sorry. - I'm sorry. 901 01:27:13.271 --> 01:27:14.938 Okay. 902 01:27:43.384 --> 01:27:46.428 It's all right. He's here to help. 903 01:27:50.600 --> 01:27:52.434 There's another side to you. 904 01:27:56.731 --> 01:27:58.357 I feel it now. 905 01:28:14.833 --> 01:28:16.834 Is that how it ends? 906 01:28:19.128 --> 01:28:20.337 Yes. 907 01:28:21.506 --> 01:28:23.340 You can't stop it? 908 01:28:24.467 --> 01:28:26.009 I don't know. 909 01:28:31.057 --> 01:28:34.852 It would come at a price to you and your way of life. 910 01:28:34.853 --> 01:28:37.938 But we can change. You know that now. 911 01:28:38.731 --> 01:28:40.691 Please. 912 01:28:40.692 --> 01:28:43.152 Please, just give us a chance. 913 01:28:45.947 --> 01:28:47.739 I'll try. 914 01:28:47.740 --> 01:28:49.908 I must get back to the city. 915 01:29:08.887 --> 01:29:12.431 Of course, Mr. President. I understand the situation. 916 01:29:13.600 --> 01:29:15.726 But with all due respect, sir, 917 01:29:15.727 --> 01:29:18.937 any further military action will only make things worse. 918 01:29:18.938 --> 01:29:22.483 I believe we may still be able to open a dialog... 919 01:29:28.364 --> 01:29:31.366 Yes, Mr. President. As you wish, sir. 920 01:29:31.367 --> 01:29:32.826 Thank you. 921 01:30:01.231 --> 01:30:02.689 Checkpoint. 922 01:30:02.690 --> 01:30:05.234 We can't stop. There isn't time. 923 01:30:13.451 --> 01:30:15.202 - Dive! - Look out! 924 01:30:17.330 --> 01:30:19.373 Lincoln-Bravo-1 to Lincoln-Bravo-2, 925 01:30:19.374 --> 01:30:21.708 a black SUV crashed our checkpoint with the suspects. 926 01:30:21.709 --> 01:30:25.087 - En route to your position. - Roger that, Bravo-1. 927 01:30:31.553 --> 01:30:34.721 Bravo-1, we've got orders to let them through. Do you copy? 928 01:30:34.722 --> 01:30:36.181 Roger that. 929 01:30:38.518 --> 01:30:40.269 They're slowing down. 930 01:30:40.270 --> 01:30:42.938 - They're letting us through. - Why? 931 01:30:59.038 --> 01:31:00.873 Where is everybody? 932 01:31:02.125 --> 01:31:04.334 They've cleared the area. 933 01:31:05.211 --> 01:31:06.420 Stop the car. 934 01:31:06.421 --> 01:31:08.338 - What? - Stop the car! 935 01:31:45.710 --> 01:31:48.003 Jacob! Jacob! 936 01:31:48.004 --> 01:31:49.838 I'm okay. 937 01:31:49.839 --> 01:31:51.340 Michael? 938 01:32:03.061 --> 01:32:05.521 We have to get to the sphere. 939 01:32:15.740 --> 01:32:17.241 Helen! 940 01:32:33.550 --> 01:32:35.342 We won't make it! 941 01:32:50.233 --> 01:32:52.651 I can't keep them out for long. 942 01:32:59.492 --> 01:33:00.993 Mom. 943 01:33:08.501 --> 01:33:11.170 What's happening to him? 944 01:33:11.171 --> 01:33:12.671 Jacob. 945 01:33:13.590 --> 01:33:15.549 They're inside him. 946 01:33:17.635 --> 01:33:19.094 He's dying. 947 01:33:20.388 --> 01:33:21.972 Help him. 948 01:33:28.396 --> 01:33:31.690 Help him. Please. 949 01:34:18.780 --> 01:34:21.573 Your professor was right. 950 01:34:21.574 --> 01:34:23.367 At the precipice, 951 01:34:24.369 --> 01:34:25.869 we change. 952 01:37:42.525 --> 01:37:44.318 It's leaving. 953 01:37:50.575 --> 01:37:52.034 No. 954 01:37:52.035 --> 01:37:53.785 He's leaving.