���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT 1 00:01:01.362 --> 00:01:03.125 I'm gone to the market, Idella. 2 00:01:07.368 --> 00:01:10.633 Pepsodent's new improved formula cleans teeth whiter than ever. 3 00:02:19.807 --> 00:02:21.968 Are you all right, Miss Daisy? 4 00:02:43.064 --> 00:02:44.395 That's good! 5 00:03:11.025 --> 00:03:12.856 You two get back to work. 6 00:03:53.067 --> 00:03:55.058 - Mama! - No! 7 00:03:55.569 --> 00:04:00.063 It's a miracle you're not laying at Emory Hospital or the funeral parlor. 8 00:04:02.243 --> 00:04:04.302 Cucumbers are pretty this summer. 9 00:04:04.578 --> 00:04:06.910 You didn't even break your glasses. 10 00:04:07.148 --> 00:04:08.979 It was the car's fault! 11 00:04:09.250 --> 00:04:12.413 - You had the car in the wrong gear. - I did not! 12 00:04:12.820 --> 00:04:14.651 Idella, want a pickle with lunch? 13 00:04:14.922 --> 00:04:16.082 Not me. 14 00:04:16.424 --> 00:04:19.416 I'm putting up a jar for you to take home to William. 15 00:04:21.262 --> 00:04:23.822 You backed the car into the Pollack's yard. 16 00:04:24.098 --> 00:04:28.262 You should have let me keep my Lasalle. It wouldn't have behaved this way. 17 00:04:28.602 --> 00:04:31.935 Mama, cars don't behave. They are behaved upon. 18 00:04:32.273 --> 00:04:34.605 You demolished that Chrysler by yourself. 19 00:04:34.842 --> 00:04:36.833 Think what you want. I know the truth. 20 00:04:37.278 --> 00:04:40.611 The truth is you just cost the insurance company $2,700. 21 00:04:40.948 --> 00:04:42.609 You are a terrible risk. 22 00:04:42.850 --> 00:04:44.841 Nobody will issue you a policy now. 23 00:04:45.019 --> 00:04:47.351 You're just saying that to be hateful. 24 00:04:47.955 --> 00:04:51.447 Okay. Yes, I am! I am making it all up. 25 00:04:52.026 --> 00:04:53.618 Look out on the driveway! 26 00:04:54.295 --> 00:04:56.957 Every insurance company in America is out there... 27 00:04:57.198 --> 00:04:59.689 ...waving their pens to get you to sign up. 28 00:04:59.967 --> 00:05:04.631 If you're going to stand in my pantry and lie like a rug, go somewhere else. 29 00:05:07.475 --> 00:05:09.466 I better get back to the office. 30 00:05:10.377 --> 00:05:13.710 Florine will have a fit if I don't get home on time tonight. 31 00:05:13.981 --> 00:05:15.812 You all must have plans tonight. 32 00:05:16.050 --> 00:05:17.711 The Ansleys' dinner party. 33 00:05:17.985 --> 00:05:20.317 This is her idea of heaven on earth. 34 00:05:20.654 --> 00:05:21.552 What? 35 00:05:21.822 --> 00:05:24.313 Socializing with Episcopalians. 36 00:05:28.729 --> 00:05:30.390 You are a doodle, Mama! 37 00:05:30.898 --> 00:05:32.559 I'll stop by tomorrow evening. 38 00:05:32.833 --> 00:05:35.233 How do you know I'll be here? 39 00:05:35.503 --> 00:05:37.334 I'm not dependent on you for company. 40 00:05:37.671 --> 00:05:39.662 Fine, I'll call first. 41 00:05:40.074 --> 00:05:43.407 But you know, we have got some real serious talking to do. 42 00:05:43.677 --> 00:05:44.666 No! 43 00:06:22.883 --> 00:06:26.717 I need you now. I have to be at the beauty shop in half an hour. 44 00:06:28.622 --> 00:06:33.457 No, I most certainly did not know you had to call a minimum of 2 hours ahead. 45 00:06:33.794 --> 00:06:38.288 Why call yourself a taxicab company if you can't provide taxicabs? 46 00:06:38.899 --> 00:06:42.460 Why don't you call your son? He'd send someone to carry you. 47 00:06:42.736 --> 00:06:44.397 That won't be necessary. 48 00:06:44.738 --> 00:06:47.730 I'll cancel the appointment and fix my own hair. 49 00:06:48.075 --> 00:06:52.409 Sometimes I think you ain't got the sense God gave a lemon. 50 00:06:54.815 --> 00:06:57.147 Two dots. I want that! 51 00:06:58.986 --> 00:07:00.476 And a five bamboo. 52 00:07:00.754 --> 00:07:03.746 Well, this is not my day for mah-jongg. 53 00:07:03.991 --> 00:07:04.980 Nine bam! 54 00:07:05.159 --> 00:07:09.823 Thank you all for coming here again. I am a real pariah without my car. 55 00:07:10.097 --> 00:07:11.587 Oh, nonsense! 56 00:07:12.166 --> 00:07:13.656 When do you get the new one? 57 00:07:13.834 --> 00:07:16.997 I don't know! Boolie's being real pokey about it. 58 00:07:17.271 --> 00:07:19.671 I'll come after you for temple tomorrow. 59 00:07:19.940 --> 00:07:21.931 That's sweet of you, honey. 60 00:07:25.679 --> 00:07:27.010 Mama, you there? 61 00:07:27.781 --> 00:07:29.112 It's just us! 62 00:07:29.283 --> 00:07:30.773 Why didn't you call? 63 00:07:31.018 --> 00:07:32.110 We can't stay. 64 00:07:32.353 --> 00:07:33.684 So I gather. 65 00:07:33.954 --> 00:07:35.785 The Millers are giving a hay ride. 66 00:07:35.956 --> 00:07:39.289 I had these made. Doesn't your baby look cute? 67 00:07:39.526 --> 00:07:42.359 Well, it's not exactly the word I'd pick. 68 00:07:43.964 --> 00:07:46.797 New Graham Greene? I been wanting to read that. 69 00:07:47.134 --> 00:07:50.297 Sorry, but it's due back at the library tomorrow. 70 00:07:50.537 --> 00:07:52.698 - Want me to return it for you? - No, thank you. 71 00:07:52.973 --> 00:07:55.635 I'll go to the library on the streetcar. 72 00:07:56.377 --> 00:08:00.871 Damn it, Mama! Quit being so stubborn. You know perfectly well... 73 00:08:01.315 --> 00:08:04.216 Go on! Don't keep the horses waiting. 74 00:08:04.985 --> 00:08:06.145 Bye! 75 00:08:19.667 --> 00:08:21.658 Is that door making contact? 76 00:08:27.741 --> 00:08:28.730 Oscar? 77 00:08:28.909 --> 00:08:29.898 I'm here. 78 00:08:30.077 --> 00:08:32.739 - Are you all right? - No, sir, I'm stuck. 79 00:08:33.013 --> 00:08:35.174 I know. Fiddle with the lever. 80 00:08:35.349 --> 00:08:37.909 It fiddled out. I done all I know how. 81 00:08:39.920 --> 00:08:41.683 Call Bell Elevator. 82 00:08:41.922 --> 00:08:45.255 I already did. They're backed up until around 1:00. 83 00:08:45.592 --> 00:08:47.253 Did you tell them it's an emergency! 84 00:08:47.528 --> 00:08:49.928 You don't have to holler, Mr. Werthan. 85 00:08:50.197 --> 00:08:52.427 I did not break the elevator. 86 00:08:53.200 --> 00:08:55.191 Got that stuff for Davis & Paxon? 87 00:08:55.436 --> 00:08:57.097 Wrapped and ready to go! 88 00:08:57.271 --> 00:08:59.933 I promised it for today. Call Bell again. 89 00:09:06.280 --> 00:09:07.611 I hear you. 90 00:09:08.382 --> 00:09:12.876 Look up where the gate is supposed to close. See a do-hickey? 91 00:09:13.053 --> 00:09:14.384 Wait a minute. 92 00:09:15.789 --> 00:09:16.778 Right here! 93 00:09:16.957 --> 00:09:20.222 Reach up and mash it up until it catches. 94 00:09:22.296 --> 00:09:24.127 I done it. Now what? 95 00:09:24.565 --> 00:09:26.055 Operate the lever. 96 00:09:38.312 --> 00:09:39.643 Do you work here? 97 00:09:39.813 --> 00:09:41.474 No, sir. This here Hoke. 98 00:09:41.749 --> 00:09:43.080 Hoke Colburn, sir. 99 00:09:43.417 --> 00:09:44.748 How'd you know about the elevator? 100 00:09:44.918 --> 00:09:47.250 I used to drive for a dairy, sir. 101 00:09:47.654 --> 00:09:50.316 Their elevator was worse than this one. 102 00:09:50.524 --> 00:09:52.651 Hoke the one I told you about. 103 00:09:52.926 --> 00:09:53.984 Of course. 104 00:10:06.106 --> 00:10:07.437 Excuse me, sir. 105 00:10:07.775 --> 00:10:09.766 Y'all people's Jewish, ain't you? 106 00:10:09.943 --> 00:10:11.342 Yeah, we are. Why? 107 00:10:11.612 --> 00:10:13.773 I'd rather work for Jews. 108 00:10:14.114 --> 00:10:16.844 I know folks say they stingy and cheap. 109 00:10:17.117 --> 00:10:19.347 But don't say none of that around me! 110 00:10:19.620 --> 00:10:21.281 Good to know you feel that way. 111 00:10:43.644 --> 00:10:45.077 What was your last job? 112 00:10:45.245 --> 00:10:49.477 I worked for Judge Harold Stone, a Jewish gentleman. 113 00:10:49.750 --> 00:10:51.149 You worked for Judge Stone? 114 00:10:51.418 --> 00:10:55.411 Seven years. I'd still be there if he didn't up and die. 115 00:10:55.756 --> 00:10:58.589 Mrs. Stone asked me to move to Savannah with her. 116 00:10:58.826 --> 00:11:01.260 Of course, my wife was dead by then. 117 00:11:01.495 --> 00:11:03.656 But I said, "No, thank you, ma'am." 118 00:11:03.931 --> 00:11:06.593 I didn't want to be too far from my grandbabies. 119 00:11:06.767 --> 00:11:08.428 Judge Stone was my father's friend. 120 00:11:08.669 --> 00:11:10.000 You don't say? 121 00:11:10.270 --> 00:11:11.100 Sit. 122 00:11:12.005 --> 00:11:13.996 Later, Miss McClatchey. 123 00:11:17.177 --> 00:11:20.340 Oscar said you needed somebody to drive for your family. 124 00:11:20.614 --> 00:11:23.174 Will I be taking your children to school... 125 00:11:23.450 --> 00:11:25.441 ...and your wife to the beauty parlor? 126 00:11:25.786 --> 00:11:28.448 I don't have any children. What I need... 127 00:11:29.122 --> 00:11:32.114 You're still a young man. Don't worry too much. 128 00:11:32.960 --> 00:11:34.621 Thank you. I won't. 129 00:11:35.128 --> 00:11:38.120 Hoke, I need somebody to drive my mother around. 130 00:11:39.466 --> 00:11:43.300 Yes. Well, if you don't mind my asking, sir... 131 00:11:43.637 --> 00:11:46.128 ...why ain't she hiring for herself? 132 00:11:48.642 --> 00:11:50.633 It's a difficult situation. 133 00:11:51.478 --> 00:11:53.969 She done gone around the bend a little. 134 00:11:54.214 --> 00:11:56.375 That will happen as they get on. 135 00:11:56.650 --> 00:11:58.140 No, she's all there! 136 00:11:58.652 --> 00:12:00.483 Too much there is the problem! 137 00:12:03.557 --> 00:12:05.718 I want you to understand something. 138 00:12:06.159 --> 00:12:09.060 My mother is a little high strung. 139 00:12:10.664 --> 00:12:13.656 The fact is, you would be working for me. 140 00:12:13.901 --> 00:12:16.233 She can say anything she likes... 141 00:12:16.503 --> 00:12:19.495 ...but she can't fire you. Understand? 142 00:12:20.507 --> 00:12:21.838 Yes, sir. 143 00:12:23.343 --> 00:12:25.004 Yes, sir, I sure do. 144 00:12:25.245 --> 00:12:27.008 Don't worry, Mr. Werthan. 145 00:12:27.414 --> 00:12:30.076 I'll hold on no matter which way she run me. 146 00:12:30.350 --> 00:12:34.514 I was a little boy back on the farm above Macon where I come from. 147 00:12:34.855 --> 00:12:37.688 I wrestled hogs to the ground during killing time. 148 00:12:38.025 --> 00:12:41.517 Well, sir, there ain't a hog got away from me yet! 149 00:13:29.643 --> 00:13:31.304 How are you, Idella? 150 00:13:31.578 --> 00:13:32.738 Living. 151 00:13:33.080 --> 00:13:36.243 - Where's the new vacuum cleaner? - In the closet. 152 00:13:36.483 --> 00:13:37.643 She won't touch it. 153 00:13:37.918 --> 00:13:40.580 It gives me a shock every time I'm near it. 154 00:13:40.754 --> 00:13:42.085 It works for me. 155 00:13:42.255 --> 00:13:46.248 Good! Then you clean and I'll go down and run your office. 156 00:13:46.994 --> 00:13:48.325 Where's Mama? 157 00:13:48.595 --> 00:13:49.926 Up yonder. 158 00:13:50.263 --> 00:13:52.094 I guess you know who this is. 159 00:13:54.334 --> 00:13:55.926 I'll be right back. 160 00:14:00.340 --> 00:14:02.331 I wouldn't be in your shoes... 161 00:14:02.409 --> 00:14:06.505 ...if the sweet Lord Jesus came down and asked me Himself. 162 00:14:16.123 --> 00:14:17.283 Good morning, Mama. 163 00:14:27.467 --> 00:14:29.697 Just come down and say hello. 164 00:14:29.970 --> 00:14:31.460 You listen here. 165 00:14:31.705 --> 00:14:35.539 Unless they rewrote the Constitution and didn't tell me, I still have rights! 166 00:14:35.809 --> 00:14:36.798 Of course. 167 00:14:37.044 --> 00:14:41.640 What I do not want, and absolutely will not have, is... 168 00:14:41.982 --> 00:14:46.214 ...some chauffeur sitting in my kitchen, gobbling my food, using my phone. 169 00:14:46.486 --> 00:14:48.147 I hate that in my house. 170 00:14:48.388 --> 00:14:49.480 You have Idella. 171 00:14:49.656 --> 00:14:52.716 Idella's different! She's been coming to me for years. 172 00:14:52.993 --> 00:14:55.223 We stay out of each other's way. 173 00:14:55.495 --> 00:14:58.828 Even so, there are chips in my wedding china. 174 00:14:59.066 --> 00:15:02.399 You think Idella has a vendetta against your wedding china? 175 00:15:02.669 --> 00:15:04.000 Don't be sassy. 176 00:15:04.404 --> 00:15:07.396 When we couldn't afford them, we did for ourselves. 177 00:15:07.574 --> 00:15:09.235 That's still the best way. 178 00:15:09.509 --> 00:15:13.673 "Them?" "Afford them?" You sound like Governor Talmadge. 179 00:15:13.914 --> 00:15:16.906 What a thing to say! I'm not prejudiced! 180 00:15:17.250 --> 00:15:18.911 Aren't you ashamed?! 181 00:15:20.020 --> 00:15:22.250 You might as well make the best of it. 182 00:16:23.984 --> 00:16:27.476 I knew a Miss Idella once. Back down in Macon. 183 00:16:27.754 --> 00:16:29.244 You don't say? 184 00:16:29.923 --> 00:16:30.912 She sang! 185 00:16:31.258 --> 00:16:33.419 What are you talking about? 186 00:16:33.660 --> 00:16:35.992 I'm talking about this woman had some lungs! 187 00:16:36.263 --> 00:16:39.255 She'd be a whole church choir by herself! 188 00:16:39.499 --> 00:16:40.659 I declare! 189 00:16:41.001 --> 00:16:42.263 Fat, too! 190 00:16:42.435 --> 00:16:44.266 She was as big as that stove! 191 00:16:47.207 --> 00:16:50.370 Don't talk to Idella! She has work to do. 192 00:17:03.290 --> 00:17:04.951 What are you doing? 193 00:17:05.292 --> 00:17:07.624 Dusting the bulbs, Miss Daisy. 194 00:17:07.794 --> 00:17:10.285 That's the silliest thing I ever saw. 195 00:17:10.530 --> 00:17:12.691 Who cares if lamp bulbs are dusty? 196 00:17:12.866 --> 00:17:14.356 Get down from there! 197 00:17:15.368 --> 00:17:18.030 Put that ladder away before somebody trips. 198 00:17:23.009 --> 00:17:24.476 I'm gone, Miss Daisy. 199 00:17:24.711 --> 00:17:27.043 All right, Idella. See you tomorrow. 200 00:17:27.814 --> 00:17:30.977 - I'm going too, Miss Daisy. - Good. 201 00:17:47.500 --> 00:17:51.163 Good morning, Miss Daisy. Thought I'd see after your zinnias. 202 00:17:51.404 --> 00:17:53.668 Leave me flower bed alone. 203 00:17:55.008 --> 00:17:59.672 You got a nice piece of ground behind the garage that ain't doing nothing. 204 00:17:59.913 --> 00:18:01.437 I could put in tomatoes... 205 00:18:02.249 --> 00:18:05.912 If I want a vegetable garden, I'll plant it myself. 206 00:18:39.619 --> 00:18:40.779 What are you doing? 207 00:18:42.389 --> 00:18:45.881 I just love a house with pictures, Miss Daisy. 208 00:18:46.126 --> 00:18:47.616 It do make a home. 209 00:18:47.894 --> 00:18:51.057 I don't want you nosing through my things. 210 00:19:02.575 --> 00:19:04.236 Good morning, Miss Daisy. 211 00:19:05.645 --> 00:19:07.977 It was right cold in the night. 212 00:19:08.248 --> 00:19:10.580 I wouldn't know. I was asleep. 213 00:19:14.654 --> 00:19:17.214 Idella says we're running short on coffee... 214 00:19:17.324 --> 00:19:18.757 ...and Dutch cleanser. 215 00:19:19.426 --> 00:19:20.415 We are? 216 00:19:20.660 --> 00:19:21.649 Yes, ma'am. 217 00:19:21.828 --> 00:19:24.160 We're low on silver polish, too. 218 00:19:25.332 --> 00:19:26.822 I know. 219 00:19:28.101 --> 00:19:31.093 I'm fixing to go to the Piggly Wiggly on the trolley. 220 00:19:31.438 --> 00:19:35.101 On the trolley! Why don't you let me carry you? 221 00:19:35.342 --> 00:19:36.502 No, thank you. 222 00:19:36.710 --> 00:19:38.871 Ain't that why Mr. Werthan hired me? 223 00:19:39.045 --> 00:19:40.706 That's his problem. 224 00:19:41.281 --> 00:19:45.115 All right. But I'm going to find something to do here. 225 00:19:45.285 --> 00:19:47.116 You leave my things alone! 226 00:19:48.288 --> 00:19:50.620 I'm gone to the market, Idella. 227 00:19:52.292 --> 00:19:53.953 Miss Daisy, it's a shame. 228 00:19:54.294 --> 00:19:57.957 You have this fine Hudson automobile out there in the garage. 229 00:19:58.198 --> 00:20:02.191 It hasn't moved an inch from when Mr. Werthan drove it here. 230 00:20:02.635 --> 00:20:06.196 That insurance company gave you a brand new car for nothing. 231 00:20:06.473 --> 00:20:07.735 That's your opinion. 232 00:20:09.142 --> 00:20:13.476 My other opinion is that a fine rich, Jewish lady like yourself... 233 00:20:13.713 --> 00:20:18.548 ...has no business dragging herself onto a trolley carrying grocery bags. 234 00:20:19.052 --> 00:20:20.713 I'll carry them for you. 235 00:20:20.987 --> 00:20:22.318 I don't need you! 236 00:20:22.655 --> 00:20:25.749 I don't want you! And don't say I'm rich! 237 00:20:26.025 --> 00:20:28.858 - I won't say it no more. - Is that what you and Idella talk about? 238 00:20:29.996 --> 00:20:33.056 I hate being discussed behind my back in my own house! 239 00:20:34.401 --> 00:20:36.562 I was born on Forsyth Street. 240 00:20:36.836 --> 00:20:38.997 Believe me. I know the value of a penny! 241 00:20:39.339 --> 00:20:41.671 My brother brought home a white cat once. 242 00:20:41.908 --> 00:20:45.002 We couldn't keep it because we couldn't afford to feed it! 243 00:20:45.412 --> 00:20:47.004 My sister saved up money... 244 00:20:47.080 --> 00:20:50.413 ...so I could become a teacher! We had nothing! 245 00:20:51.518 --> 00:20:53.850 But you're doing all right now! 246 00:21:17.076 --> 00:21:18.566 What are you doing?! 247 00:21:18.845 --> 00:21:21.336 I'm trying to drive you to the store! 248 00:21:27.520 --> 00:21:30.751 Where are you off to this morning, Miss Werthan? 249 00:21:31.024 --> 00:21:32.685 Just a little shopping. 250 00:21:33.860 --> 00:21:37.193 Go away! I've ridden the trolley with the groceries plenty of times! 251 00:21:37.430 --> 00:21:42.265 But I can't keep taking Mr. Werthan's money for doing nothing. 252 00:21:42.602 --> 00:21:44.263 How much he pay you? 253 00:21:44.704 --> 00:21:47.366 Miss Daisy, that's between him and me. 254 00:21:47.607 --> 00:21:51.941 Anything over $7 a week is highway robbery! 255 00:21:52.212 --> 00:21:54.271 You sure are right about that! 256 00:21:54.547 --> 00:21:56.481 Especially since I don't do nothing... 257 00:21:56.549 --> 00:21:58.676 ...but sit on a stool all day. 258 00:22:00.787 --> 00:22:01.947 All right! 259 00:22:03.223 --> 00:22:04.554 Piggly Wiggly. 260 00:22:05.124 --> 00:22:07.786 Then home. Nowhere else. 261 00:22:23.243 --> 00:22:26.406 Oh, I just love the smell of a new car. 262 00:22:26.646 --> 00:22:28.477 Don't you, Miss Daisy? 263 00:22:32.151 --> 00:22:34.142 I am nobody's fool, Hoke. 264 00:22:34.420 --> 00:22:35.751 I know! 265 00:22:35.989 --> 00:22:38.423 My husband taught me to run a car. 266 00:22:39.259 --> 00:22:41.591 I remember everything he said. 267 00:22:41.828 --> 00:22:44.490 So don't think even for a second you... 268 00:22:44.764 --> 00:22:46.664 Wait. You're speeding. 269 00:22:46.833 --> 00:22:48.164 I can see it! 270 00:22:48.501 --> 00:22:50.992 We only going 19 miles an hour. 271 00:22:51.271 --> 00:22:53.603 I like to go under the speed limit. 272 00:22:54.107 --> 00:22:56.098 But the speed limit is 35 here. 273 00:22:56.342 --> 00:22:59.004 The slower you go the more gas you save. 274 00:22:59.279 --> 00:23:01.440 My husband taught me that! 275 00:23:03.449 --> 00:23:06.179 Ain't hardly moving. Might as well walk... 276 00:23:06.519 --> 00:23:08.009 ...to Piggly Wiggly. 277 00:23:08.621 --> 00:23:10.248 Is this your car? 278 00:23:12.125 --> 00:23:12.784 No. 279 00:23:13.026 --> 00:23:14.618 Do you pay for the gas? 280 00:23:16.696 --> 00:23:18.630 - No. - All right, then! 281 00:23:18.965 --> 00:23:21.297 My son thinks I'm losing my abilities... 282 00:23:21.534 --> 00:23:24.867 ...but I am still in control of what goes on in my car! 283 00:23:28.474 --> 00:23:29.964 Where are you going? 284 00:23:30.977 --> 00:23:32.968 To the store, like you said. 285 00:23:33.212 --> 00:23:35.203 Why didn't you turn on Highland? 286 00:23:35.481 --> 00:23:37.472 Piggly Wiggly ain't on Highland. 287 00:23:37.650 --> 00:23:40.983 I know where it is! Now take Highland Avenue. 288 00:23:41.154 --> 00:23:44.055 - That's 3 blocks out of the way. - Go back this minute! 289 00:23:44.324 --> 00:23:47.122 - I can't turn now. - I've been driving to Piggly Wiggly... 290 00:23:47.327 --> 00:23:50.990 ...since it opened for business. This isn't the way! 291 00:23:51.397 --> 00:23:52.887 Go back this minute! 292 00:23:53.066 --> 00:23:56.558 Miss Daisy, look. Yonder is the Piggly Wiggly. See? 293 00:23:59.238 --> 00:24:00.899 Get ready to turn. 294 00:24:08.414 --> 00:24:10.245 Careful. There's a little girl. 295 00:24:10.516 --> 00:24:12.143 Yes, I see her. 296 00:24:12.418 --> 00:24:13.908 Pull in here. 297 00:24:22.762 --> 00:24:23.922 Wait. 298 00:24:24.430 --> 00:24:25.863 Give me the keys. 299 00:24:31.938 --> 00:24:34.099 Stay right here by the car. 300 00:24:34.440 --> 00:24:37.102 And don't tell everyone my business. 301 00:25:01.734 --> 00:25:03.065 Mr. Werthan? 302 00:25:04.904 --> 00:25:08.067 Yes, sir, it's me! Guess where I'm at. 303 00:25:08.908 --> 00:25:11.399 I just drove your mama to the store! 304 00:25:12.078 --> 00:25:16.913 You know, she flapped around some, but she's all right. She's in the store. 305 00:25:18.651 --> 00:25:22.246 Oh, Lord, she just looked out the window and seen me. 306 00:25:22.488 --> 00:25:25.980 She'll probably throw a fit right there at the check-out counter. 307 00:25:26.993 --> 00:25:31.327 Yes, sir. You are right about that. It only took me 6 days. 308 00:25:31.597 --> 00:25:34.589 Same time it took the Lord to make the world. 309 00:25:35.101 --> 00:25:37.433 Yes, sir. All right. 'Bye. 310 00:25:48.614 --> 00:25:51.947 Hey Oscar, Junior. How you old boys doing today? 311 00:25:52.251 --> 00:25:54.116 How the lady been treating you? 312 00:25:54.454 --> 00:25:58.117 I'll tell you one thing; she knows how to throw a fit. 313 00:25:59.459 --> 00:26:00.619 What's so funny? 314 00:26:02.862 --> 00:26:05.797 Nothing, Miss Daisy. We just carrying on. 315 00:26:06.032 --> 00:26:10.196 Oscar and Junior been doing cleaning here for 15 years. Never carried on before! 316 00:26:11.204 --> 00:26:12.535 Leave them alone. 317 00:26:13.473 --> 00:26:14.963 Put your coat on. We're late. 318 00:26:16.809 --> 00:26:19.141 Idella, I'm gone now. 319 00:26:20.146 --> 00:26:22.137 I'm right behind her. 320 00:26:29.655 --> 00:26:34.319 Hear, oh Israel, the Lord our God, the Lord is one. 321 00:27:19.205 --> 00:27:23.198 Such a nice man. And such a good, short sermon, wasn't it? 322 00:27:31.617 --> 00:27:33.278 I can get it myself! 323 00:27:33.553 --> 00:27:35.043 Hurry out of here! 324 00:27:51.971 --> 00:27:54.235 Is something wrong, Miss Daisy? 325 00:27:55.741 --> 00:27:57.231 Something I done? 326 00:28:00.313 --> 00:28:01.473 Yes. 327 00:28:02.248 --> 00:28:03.738 I haven't done anything. 328 00:28:03.983 --> 00:28:08.818 You parked the car right in front of the temple, like I was the Queen of Romania. 329 00:28:09.088 --> 00:28:10.749 Everybody saw you! 330 00:28:11.157 --> 00:28:12.988 I said to wait for me in back. 331 00:28:13.259 --> 00:28:16.251 Yes, Ma'am, but I was just trying to... 332 00:28:16.596 --> 00:28:19.087 There were two chauffeurs right behind me. 333 00:28:19.432 --> 00:28:22.492 You made me look like a fool. A g.d. fool! 334 00:28:22.768 --> 00:28:26.932 Oh, Miss Daisy, Lord knows you ain't no fool! 335 00:28:27.340 --> 00:28:28.671 Slow down! 336 00:28:30.610 --> 00:28:34.944 Miriam and Beulah, I could see what they were thinking when we came out. 337 00:28:35.181 --> 00:28:36.512 What's that? 338 00:28:37.283 --> 00:28:39.444 That I was pretending to be rich! 339 00:28:39.685 --> 00:28:42.017 - You is rich. - No, I'm not! 340 00:28:42.288 --> 00:28:44.449 Nobody can say I put on airs. 341 00:28:44.690 --> 00:28:48.285 On Forsyth Street we made many meals of grits and gravy. 342 00:28:48.527 --> 00:28:50.688 I have done without plenty of times. 343 00:28:50.963 --> 00:28:54.956 Miss Daisy, if I was to ever get my hands on what you got... 344 00:28:55.468 --> 00:28:59.461 ...shoot, I'd shake it around for everyone in the world to see. 345 00:28:59.705 --> 00:29:02.367 That's vulgar! Don't talk to me! 346 00:29:04.543 --> 00:29:07.205 Never understand some white folks. 347 00:29:07.546 --> 00:29:09.377 What was that?! I heard that! 348 00:29:09.715 --> 00:29:13.207 Now, Miss Daisy... you needs a chauffeur... 349 00:29:13.886 --> 00:29:15.717 ...and Lord knows I need a job. 350 00:29:15.988 --> 00:29:18.980 So why don't we just leave it at that? 351 00:30:14.780 --> 00:30:17.271 Good morning, Mama. What's the matter? 352 00:30:19.051 --> 00:30:22.384 No, I don't always think something's wrong when you call. 353 00:30:22.621 --> 00:30:24.953 Just when you call so early. 354 00:30:26.392 --> 00:30:27.518 What?! 355 00:30:29.228 --> 00:30:33.221 All right. I'll be there as soon as I can. 356 00:30:37.570 --> 00:30:39.731 I better get on over there. 357 00:30:40.072 --> 00:30:41.232 'Bye. 358 00:30:42.074 --> 00:30:43.063 Come on. 359 00:30:43.142 --> 00:30:46.236 It's not healthy to rush like this. 360 00:30:46.579 --> 00:30:48.740 I eat too much, anyway. 361 00:30:49.315 --> 00:30:52.250 Besides, it sounds like she needs me. 362 00:30:52.485 --> 00:30:55.750 When doesn't it? Give Mother Werthan my love. 363 00:31:01.994 --> 00:31:03.655 Coffee, Katie Bell! 364 00:31:15.741 --> 00:31:17.902 I didn't expect to find you in one piece. 365 00:31:18.144 --> 00:31:20.772 I wanted you to be here when he comes. 366 00:31:20.880 --> 00:31:22.404 I wanted you to hear it for yourself. 367 00:31:22.581 --> 00:31:24.242 What is going on? 368 00:31:24.483 --> 00:31:26.644 He's stealing from me. 369 00:31:27.319 --> 00:31:29.150 Hoke? Are you sure? 370 00:31:29.422 --> 00:31:32.414 I don't make empty accusations. I have proof! 371 00:31:33.325 --> 00:31:37.819 This! I found it hidden in the garbage under some coffee grounds. 372 00:31:38.431 --> 00:31:41.832 - He stole a can of salmon? - Here it is! 373 00:31:42.101 --> 00:31:44.592 I knew there was something funny. 374 00:31:44.837 --> 00:31:48.432 They all take things, you know. So I counted. 375 00:31:49.341 --> 00:31:51.002 The silverware first. 376 00:31:51.277 --> 00:31:54.678 Then the linen napkins. And then I went into the pantry. 377 00:31:55.948 --> 00:32:00.112 And the first thing that caught my eye was a hole... 378 00:32:00.352 --> 00:32:02.013 ...behind the lima beans. 379 00:32:02.354 --> 00:32:04.447 And I knew right away. 380 00:32:06.292 --> 00:32:09.193 There are only 8 cans of salmon. I had 9! 381 00:32:09.361 --> 00:32:10.851 3 for $1 on sale. 382 00:32:11.130 --> 00:32:12.791 Very clever, Mama. 383 00:32:13.132 --> 00:32:15.794 I missed my breakfast and I'm late to a meeting... 384 00:32:16.035 --> 00:32:18.299 ...for a 33c can of salmon? 385 00:32:18.637 --> 00:32:20.628 You want 33c? Here's $1! 386 00:32:20.806 --> 00:32:23.798 Here's $10! Buy yourself a pantry full of salmon! 387 00:32:23.976 --> 00:32:25.637 Why, Boolie, the idea! 388 00:32:25.811 --> 00:32:27.972 Waving money at me like that! 389 00:32:28.214 --> 00:32:30.648 I don't want money. I want my things! 390 00:32:30.983 --> 00:32:34.316 - One can of salmon? - Well, it was mine! 391 00:32:35.154 --> 00:32:37.816 I leave him plenty of food every day. 392 00:32:38.157 --> 00:32:40.648 I tell him exactly what it is. 393 00:32:40.893 --> 00:32:44.488 Like children. If they want something, they just take it! 394 00:32:44.830 --> 00:32:46.388 He'll never admit this. 395 00:32:46.565 --> 00:32:49.728 "No," he'll say, "I don't know nothing about that!" 396 00:32:50.002 --> 00:32:53.836 I don't like it! I don't like living with no privacy. 397 00:32:56.075 --> 00:32:59.511 Go ahead, defend him. You always do! 398 00:32:59.912 --> 00:33:04.246 I give up! You want to drive again, arrange your own insurance. 399 00:33:04.517 --> 00:33:05.677 Take the trolley. 400 00:33:06.018 --> 00:33:08.851 Buy yourself a taxicab! Anything you want! 401 00:33:09.188 --> 00:33:11.349 Just leave me out of it! 402 00:33:11.590 --> 00:33:13.251 Why, Boolie! 403 00:33:18.364 --> 00:33:21.856 What's he doing here this time of morning? 404 00:33:22.201 --> 00:33:24.863 Can't be good, I promise you that! 405 00:33:38.617 --> 00:33:41.552 I think it's fixing to clear up out there! 406 00:33:42.388 --> 00:33:45.050 Excuse me, Mr. Werthan. Y'all busy? 407 00:33:45.724 --> 00:33:48.284 We have to have a little talk, Hoke. 408 00:33:50.396 --> 00:33:53.559 All right, just let me get out of my coat. 409 00:34:01.307 --> 00:34:04.799 Yesterday, while you were out, I ate a can of your salmon. 410 00:34:05.077 --> 00:34:09.411 Now I know you said to eat the leftover pork chops. 411 00:34:10.149 --> 00:34:11.980 Well, they were kind of stiff. 412 00:34:12.318 --> 00:34:15.810 So, I stopped by the Piggly Wiggly and got you another can. 413 00:34:16.088 --> 00:34:18.147 Do you want me to put it on the shelf? 414 00:34:19.925 --> 00:34:22.086 Yes, thank you, Hoke. 415 00:34:22.595 --> 00:34:24.256 Be right with you, Mr. Werthan. 416 00:34:26.765 --> 00:34:29.928 Well, I got to get dressed now. 417 00:34:30.769 --> 00:34:32.430 Good-bye, son. 418 00:36:12.271 --> 00:36:15.934 You know, Miss Daisy, I was just thinking. 419 00:36:16.775 --> 00:36:20.108 We been out to this cemetery 3 times this month already. 420 00:36:20.279 --> 00:36:21.871 It ain't even the 20th yet. 421 00:36:22.114 --> 00:36:23.775 It's good to come in nice weather. 422 00:36:24.049 --> 00:36:27.541 Yes, ma'am. You sure right about that. Sure is. 423 00:36:29.788 --> 00:36:33.121 Mr. Sig's grave is mighty well tended. 424 00:36:33.559 --> 00:36:37.051 I think you're the best widow in the State of Georgia. 425 00:36:37.396 --> 00:36:41.389 Boolie's always pestering me to have the staff here tend to this plot. 426 00:36:41.734 --> 00:36:44.066 "Perpetual care," they call it. 427 00:36:44.470 --> 00:36:46.461 Well, don't you do it! 428 00:36:46.805 --> 00:36:50.468 It's right to have member of the family looking after you. 429 00:36:50.743 --> 00:36:55.407 I'll never have that! Boolie will have me in perpetual care before I'm cold. 430 00:36:56.915 --> 00:37:00.407 Miss Daisy, you ought to go on away from here! 431 00:37:02.755 --> 00:37:05.588 Put that azalea on Leo Bauer's grave. 432 00:37:06.258 --> 00:37:10.251 Leo Bauer. Is that Miss Rose Bauer's husband? 433 00:37:10.763 --> 00:37:13.254 She asked me to bring it out here. 434 00:37:15.434 --> 00:37:17.595 Where is his grave at, Miss Daisy? 435 00:37:18.170 --> 00:37:22.834 I'm not exactly sure. I know it's two rows over that way. 436 00:37:23.675 --> 00:37:26.007 You'll see the headstone, "Bauer." 437 00:37:29.848 --> 00:37:31.110 What's wrong? 438 00:37:31.283 --> 00:37:34.446 Nothing wrong. Nothing the matter at all. 439 00:37:41.960 --> 00:37:43.291 Now, you say... 440 00:37:43.462 --> 00:37:47.796 I told you it's two rows over that way. It says "Bauer" on the headstone. 441 00:37:50.002 --> 00:37:51.663 What that look like? 442 00:37:52.137 --> 00:37:53.536 What are you talking about? 443 00:37:54.640 --> 00:37:57.871 I'm talking about I can't read, ma'am. 444 00:37:59.144 --> 00:37:59.906 What?! 445 00:38:00.245 --> 00:38:02.110 I can't read, Miss Daisy. 446 00:38:02.481 --> 00:38:04.711 You look at the paper all the time. 447 00:38:04.983 --> 00:38:08.646 Well, that's just it. I just be looking! 448 00:38:08.987 --> 00:38:11.319 I try to dope out what's going on... 449 00:38:11.557 --> 00:38:12.888 ...from the pictures. 450 00:38:13.158 --> 00:38:14.648 You know your letters? 451 00:38:14.893 --> 00:38:18.488 Yes, ma'am. I know my ABC's. I just can't read. 452 00:38:18.931 --> 00:38:21.024 Stop saying that! You're making me mad! 453 00:38:22.000 --> 00:38:24.491 If you know letters, then you can read. 454 00:38:24.903 --> 00:38:26.734 You just don't know you can read. 455 00:38:27.673 --> 00:38:31.336 I taught some of the stupidest children God ever put on this earth. 456 00:38:31.577 --> 00:38:34.740 And they all could read enough to find a name on a tombstone. 457 00:38:35.581 --> 00:38:37.674 The name is "Bauer." 458 00:38:41.920 --> 00:38:45.083 "Bauer!" What does that "buh" letter sound like? 459 00:38:47.025 --> 00:38:49.186 - B? - Of course! 460 00:38:52.364 --> 00:38:54.855 "Er." That is the last part. "Bauer!" 461 00:38:55.100 --> 00:38:56.761 What letter sounds like "er"? 462 00:38:59.204 --> 00:39:00.193 R! 463 00:39:00.372 --> 00:39:02.567 - So the first letter is... - B! 464 00:39:02.741 --> 00:39:04.072 And the last letter? 465 00:39:04.309 --> 00:39:05.298 R! 466 00:39:05.711 --> 00:39:07.542 B-R. Brr. 467 00:39:07.779 --> 00:39:10.441 It even sounds like Bauer, doesn't it? 468 00:39:10.883 --> 00:39:14.944 It sure do, Miss Daisy! It sure do! 469 00:39:18.790 --> 00:39:20.781 - That it? - That's it. 470 00:39:22.060 --> 00:39:25.552 - What about the middle? - Not right now. 471 00:39:25.797 --> 00:39:28.732 This will be enough for you to find it. 472 00:39:51.924 --> 00:39:53.755 B at the beginning. 473 00:39:54.760 --> 00:39:56.421 R at the end. 474 00:40:03.602 --> 00:40:05.763 B... R. 475 00:40:06.939 --> 00:40:08.270 That's it. 476 00:40:09.441 --> 00:40:11.102 That's all right! 477 00:40:28.026 --> 00:40:30.017 I sure do appreciate this! 478 00:40:30.195 --> 00:40:32.459 Don't be ridiculous! 479 00:40:33.298 --> 00:40:37.632 Let's get all this back in the car. I'm burning up. 480 00:41:01.693 --> 00:41:03.524 Of course I told you! 481 00:41:04.229 --> 00:41:06.220 Of course I told you! 482 00:41:07.232 --> 00:41:11.225 How can I be expected to buy it if you don't write it down?! 483 00:41:11.503 --> 00:41:13.334 I'm sorry, Miss Florine. 484 00:41:18.844 --> 00:41:20.334 I need you. 485 00:41:20.579 --> 00:41:22.342 I'll be right there. 486 00:41:22.581 --> 00:41:26.415 Do you have any idea what it takes to give a Christmas reception? 487 00:41:26.752 --> 00:41:28.743 It takes an eye for detail. 488 00:41:29.855 --> 00:41:33.347 I told you a million times, Katie Bell, write it down! 489 00:41:33.692 --> 00:41:35.683 More I cannot do! 490 00:41:36.361 --> 00:41:38.022 We are out of coconut. 491 00:41:38.263 --> 00:41:40.094 I'm sure we can manage. 492 00:41:40.265 --> 00:41:43.359 - I told her. - You didn't write it down! 493 00:41:43.769 --> 00:41:47.603 I don't need to stand and listen to excuses on Christmas. 494 00:41:48.040 --> 00:41:52.704 You figure out how to serve ambrosia to 50 people without coconut. I give up! 495 00:41:58.116 --> 00:42:01.552 Don't worry, Katie Bell. It's not quite the end of the world. 496 00:42:13.065 --> 00:42:16.899 Everybody's giving the Georgia Power Company a merry Christmas. 497 00:42:17.569 --> 00:42:21.972 Bet Miss Florine beat them all, especially with the new house. 498 00:42:22.240 --> 00:42:23.229 Absurd! 499 00:42:23.475 --> 00:42:28.310 If I had a nose like Florine, I wouldn't say, "Merry Christmas" to anybody. 500 00:42:32.250 --> 00:42:36.084 I enjoy Christmas at their house. 501 00:42:37.389 --> 00:42:39.254 No wonder. You're the only Christian in the place. 502 00:42:39.491 --> 00:42:41.322 They got that new cook. 503 00:42:41.593 --> 00:42:46.257 Florine never could keep help. Of course, it's none of my affair. 504 00:42:46.765 --> 00:42:50.496 Too much running around. The Garden Club this... 505 00:42:50.669 --> 00:42:54.002 ...the Junior League that. As if they'd give her the time of day. 506 00:42:54.272 --> 00:42:58.936 She'd die before she'd fix a glass of iced tea for the Temple Sisterhood. 507 00:43:00.512 --> 00:43:04.846 I hope she doesn't take it into her head to sing this year. 508 00:43:09.688 --> 00:43:13.180 Lord have mercy! Look what Miss Florine done. 509 00:43:13.458 --> 00:43:17.121 If her grandfather, old man Frietag, could see this. 510 00:43:17.462 --> 00:43:18.952 What is it you say? 511 00:43:19.197 --> 00:43:23.531 I bet he'd jump out of his grave and snatch her baldheaded. 512 00:43:32.811 --> 00:43:35.473 Jump up and snatch her baldheaded. 513 00:43:37.048 --> 00:43:40.381 Oh, Miss Daisy, you go on away from here. 514 00:43:49.394 --> 00:43:50.725 Wait a minute. 515 00:43:51.229 --> 00:43:53.220 This isn't a Christmas present. 516 00:43:54.332 --> 00:43:56.823 You know I don't give Christmas presents. 517 00:43:58.069 --> 00:43:59.730 I happened to run across it this morning. 518 00:44:00.672 --> 00:44:02.503 Well, go on, open it. 519 00:44:10.348 --> 00:44:11.679 Look at that. 520 00:44:11.917 --> 00:44:15.080 Ain't nobody never gave me no book before. 521 00:44:17.022 --> 00:44:19.513 "Zaner Method Writing." 522 00:44:19.858 --> 00:44:22.918 I always taught out of these. I saved a few. 523 00:44:24.095 --> 00:44:26.427 It's faded, but it works. 524 00:44:26.765 --> 00:44:29.097 If you practice, you'll write nicely. 525 00:44:29.367 --> 00:44:30.925 But you have to practice. 526 00:44:32.370 --> 00:44:35.703 I taught Mayor Hartsfield out of the same book. 527 00:44:35.941 --> 00:44:37.499 I sure do thank you. 528 00:44:37.709 --> 00:44:39.370 It's not a Christmas present. 529 00:44:39.611 --> 00:44:42.603 Jews have no business giving Christmas presents. 530 00:44:42.948 --> 00:44:46.384 You don't have to go yapping about this to Boolie or Florine. 531 00:44:46.618 --> 00:44:48.449 This is between you and me. 532 00:44:50.055 --> 00:44:51.886 Merry Christmas, Mother Werthan. 533 00:44:52.224 --> 00:44:54.385 I hope I don't spit up. 534 00:44:54.726 --> 00:44:56.717 Merry Christmas, Mama. Hoke. 535 00:45:40.772 --> 00:45:43.104 She fought me on this one. 536 00:45:43.608 --> 00:45:45.940 But it is time for a trade. 537 00:45:47.345 --> 00:45:49.506 I'll bet you'll miss the old one. 538 00:45:49.781 --> 00:45:52.773 No, sir, I don't expect I'll miss it that much. 539 00:45:53.118 --> 00:45:56.781 Come on, you're the only one who's driven it all this time. 540 00:45:57.589 --> 00:45:59.022 Won't you be a little sorry to see it go? 541 00:45:59.190 --> 00:46:02.182 It ain't going nowhere. I done bought it. 542 00:46:02.527 --> 00:46:03.516 You didn't. 543 00:46:03.795 --> 00:46:07.128 I sure did. Already made the deal with Mr. Red Mitchell. 544 00:46:07.465 --> 00:46:08.796 How much? 545 00:46:09.134 --> 00:46:11.796 That is for him and me to know. 546 00:46:12.137 --> 00:46:13.297 Hey, Boolie! 547 00:46:13.505 --> 00:46:15.200 Got a gem here. 548 00:46:16.174 --> 00:46:16.697 Got that paper, Hoke? 549 00:46:17.876 --> 00:46:19.036 I got it right here. 550 00:46:19.244 --> 00:46:20.438 Be right there. 551 00:46:21.146 --> 00:46:24.309 Why didn't you buy it from Mama? Would have saved money. 552 00:46:24.549 --> 00:46:27.985 No, sir. Your mama is in my business enough as it is. 553 00:46:28.219 --> 00:46:31.211 I ain't studying about making monthly payments to her. 554 00:46:32.824 --> 00:46:33.882 She is mine the regular way. 555 00:46:35.460 --> 00:46:36.154 The Hudson's a good car. 556 00:46:36.494 --> 00:46:38.325 Nobody knows that better than you. 557 00:46:38.730 --> 00:46:40.891 Best that ever come off the line. 558 00:46:41.166 --> 00:46:45.500 And this here new one, if Miss Daisy don't take to it... 559 00:46:45.904 --> 00:46:48.338 ...l'll let her ride in this one. 560 00:46:48.740 --> 00:46:50.071 Mighty nice of you. 561 00:46:51.176 --> 00:46:53.007 We do what we can. 562 00:47:57.475 --> 00:47:59.306 It is three after seven. 563 00:47:59.644 --> 00:48:03.307 Yes, Ma'am. You said we were leaving at fifteen to eight. 564 00:48:03.581 --> 00:48:05.572 At the latest, I said. 565 00:48:07.252 --> 00:48:11.746 What business you got dragging this mess out of the house by yourself? 566 00:48:11.990 --> 00:48:13.651 Who was here to help me? 567 00:48:14.159 --> 00:48:15.751 Lord have mercy! 568 00:48:15.994 --> 00:48:19.157 It don't take more than 5 minutes to load this car. 569 00:48:19.431 --> 00:48:23.925 You're fixing to break your arms and your legs before we even leave the manor. 570 00:48:24.169 --> 00:48:25.761 You're taking on too much. 571 00:48:25.937 --> 00:48:27.598 I hate doing things at the last minute. 572 00:48:27.939 --> 00:48:31.500 What you talking about? Been ready to go for a week and a half. 573 00:48:31.776 --> 00:48:34.438 - Give me that package. - No, don't touch that. 574 00:48:34.612 --> 00:48:37.775 It sure is pretty. Is that Mr. Walter's present? 575 00:48:38.016 --> 00:48:40.951 Yes. It's fragile. I'll put it on the seat. 576 00:48:42.787 --> 00:48:44.448 You nearly missed us. 577 00:48:44.689 --> 00:48:46.179 You were leaving at quarter of. 578 00:48:46.458 --> 00:48:48.858 - She's taking on. - Be still! 579 00:48:49.861 --> 00:48:52.022 Florine bought this for Uncle Walter. 580 00:48:52.464 --> 00:48:54.295 Mama, it's not a snake! 581 00:48:54.532 --> 00:48:56.124 I think it's notepaper. 582 00:48:56.367 --> 00:48:59.530 How appropriate. Uncle Walter can't see. 583 00:48:59.804 --> 00:49:01.032 Maybe it's soap. 584 00:49:01.206 --> 00:49:05.199 How nice that you take an interest in your uncle's 90th birthday. 585 00:49:06.344 --> 00:49:07.641 Don't start up with me, mama... 586 00:49:07.779 --> 00:49:09.610 ...I can't go to Mobile with you. 587 00:49:09.747 --> 00:49:11.146 I have to go to New York for a convention. 588 00:49:11.382 --> 00:49:13.213 The convention starts Monday. 589 00:49:13.485 --> 00:49:15.476 And I know what else I know. 590 00:49:15.720 --> 00:49:19.486 Leave Florine out of this. She ordered those tickets 8 months ago. 591 00:49:19.657 --> 00:49:22.990 I'm sure "My Fair Lady" is more important than your relatives. 592 00:49:23.495 --> 00:49:26.157 Those Christians will be impressed. 593 00:49:26.498 --> 00:49:28.728 I can't talk to you when you're like this. 594 00:49:30.902 --> 00:49:34.133 - We're expected in Mobile for supper. - You'll be there. 595 00:49:35.507 --> 00:49:39.671 - How will you stand her all day? - They'll fix crab. All that trouble. 596 00:49:40.879 --> 00:49:42.369 She's just worked up. 597 00:49:42.547 --> 00:49:45.038 Here's $50 in case you have trouble. 598 00:49:45.450 --> 00:49:47.111 Don't show it to Mama! 599 00:49:47.785 --> 00:49:51.050 - Have you got a map? - She's got it in the back seat. 600 00:49:52.290 --> 00:49:54.121 It's 7:16! 601 00:49:54.959 --> 00:49:57.894 You should have a job on the radio announcing the time. 602 00:49:58.129 --> 00:50:00.222 - I want to miss rush hour. - You will. 603 00:50:00.398 --> 00:50:03.959 Congratulate Uncle Walter for me and kiss everybody in Mobile. 604 00:50:05.303 --> 00:50:06.634 The air conditioning... 605 00:50:06.905 --> 00:50:09.066 ...did you check it, like I said? 606 00:50:09.641 --> 00:50:11.632 I got the air conditioning checked. 607 00:50:11.976 --> 00:50:15.139 I don't know why. You never let me turn it on! 608 00:50:15.313 --> 00:50:16.473 Hush up! 609 00:50:21.986 --> 00:50:23.476 Good luck! 610 00:50:24.422 --> 00:50:25.912 Good God! 611 00:50:45.510 --> 00:50:46.841 Turn left. 612 00:50:48.012 --> 00:50:50.344 No, right! Turn right! 613 00:51:32.991 --> 00:51:36.324 Did I ever tell you about the first time I left Georgia? 614 00:51:36.561 --> 00:51:37.892 When was that? 615 00:51:38.663 --> 00:51:40.062 A few minutes back! 616 00:51:40.331 --> 00:51:41.662 Go on! 617 00:51:42.734 --> 00:51:43.894 My daughter... 618 00:51:44.168 --> 00:51:46.659 ...is married to a Pullman porter. 619 00:51:47.171 --> 00:51:49.332 She is always on the go. 620 00:51:49.741 --> 00:51:53.575 New York, Detroit, St. Lois. 621 00:51:55.179 --> 00:51:58.080 I say, "That's all well and good, Tommie Lee... 622 00:51:58.416 --> 00:52:00.907 ...but I don't feel the need for it." 623 00:52:01.753 --> 00:52:03.414 So here it is. 624 00:52:03.921 --> 00:52:05.411 The first time. 625 00:52:06.424 --> 00:52:08.415 And I might tell you, Miss Daisy... 626 00:52:09.427 --> 00:52:12.191 ...Alabama is not looking like much so far! 627 00:52:45.129 --> 00:52:47.791 Idella sure does stuff eggs good! 628 00:52:48.066 --> 00:52:50.227 You stuff yourself good. 629 00:53:00.578 --> 00:53:03.911 I was thinking about the first time I went to Mobile. 630 00:53:04.582 --> 00:53:08.143 It was Walter's wedding: 1888. 631 00:53:08.486 --> 00:53:12.752 1888! You were nothing but a little bitty thing. 632 00:53:12.990 --> 00:53:14.651 I was 12. 633 00:53:15.259 --> 00:53:17.250 We went on the train. 634 00:53:17.595 --> 00:53:19.756 Oh, I was so excited. 635 00:53:21.099 --> 00:53:23.329 I'd never been in a wedding party. 636 00:53:23.668 --> 00:53:25.829 I had never seen the ocean. 637 00:53:27.839 --> 00:53:32.674 Papa said it was the Gulf of Mexico, not the ocean, but it was all the same to me. 638 00:53:35.513 --> 00:53:40.348 I asked Papa if it was all right for me to dip my hand in the water. 639 00:53:41.686 --> 00:53:44.849 And he laughed because I was so timid. 640 00:53:48.025 --> 00:53:51.688 And then I tasted the salt water on my fingers. 641 00:53:56.367 --> 00:53:59.200 Isn't that a silly thing to remember? 642 00:54:00.037 --> 00:54:02.232 No sillier than most of what folks remember. 643 00:54:03.808 --> 00:54:04.968 Boy! 644 00:54:07.712 --> 00:54:09.873 What are you doing with this car? 645 00:54:10.481 --> 00:54:12.142 This is my car, officer. 646 00:54:12.717 --> 00:54:17.313 Can I see your registration, please, and your license, boy. 647 00:54:28.833 --> 00:54:31.165 What's this name? Wertheran? 648 00:54:31.502 --> 00:54:32.662 Werthan. 649 00:54:33.404 --> 00:54:35.736 Never heard that one. What is it? 650 00:54:36.007 --> 00:54:37.998 It is of German derivation. 651 00:54:38.910 --> 00:54:40.571 German derivation. 652 00:54:56.794 --> 00:54:58.022 Thank you, ma'am. 653 00:55:34.131 --> 00:55:38.465 An old nigger and an old Jew woman riding down the road together. 654 00:55:38.903 --> 00:55:41.064 Now that is one sorry sight. 655 00:55:51.983 --> 00:55:53.143 Oh, my God! 656 00:55:53.484 --> 00:55:55.975 The sign says Phenix City 30 miles. 657 00:55:56.254 --> 00:55:59.746 We're not supposed to go to Phenix City! Oh, my God! 658 00:55:59.991 --> 00:56:01.322 Maybe you read it wrong. 659 00:56:01.659 --> 00:56:05.493 I didn't. Stop the car. Stop the car! 660 00:56:05.830 --> 00:56:07.661 Lord have mercy. 661 00:56:17.675 --> 00:56:21.611 Here. You took the wrong turn at Opelika. 662 00:56:21.846 --> 00:56:25.509 You took it with me, Miss Daisy. And you got the map. 663 00:56:25.850 --> 00:56:28.842 I was getting the lunch! Go on back. My God! 664 00:56:29.120 --> 00:56:32.283 It aint' more than 30 minutes since we turned. 665 00:57:13.898 --> 00:57:16.059 They fixed crab for me. 666 00:57:16.567 --> 00:57:19.900 Minnie always fixes crab. They go to so much trouble. 667 00:57:20.171 --> 00:57:22.002 It's all ruined by now. 668 00:57:24.742 --> 00:57:26.733 We going to have to pull over. 669 00:57:26.944 --> 00:57:28.536 What's wrong with the car? 670 00:57:28.913 --> 00:57:30.904 There ain't nothing wrong with the car. 671 00:57:31.182 --> 00:57:33.173 I got to be excused. 672 00:57:35.186 --> 00:57:37.086 I got to go make water. 673 00:57:38.022 --> 00:57:40.752 You should have thought of that at the service station. 674 00:57:41.025 --> 00:57:45.689 You know colored can't use the toilet at any service station, Miss Daisy. 675 00:57:45.930 --> 00:57:49.764 There's no time to stop. We'll be in Mobile soon. You can wait. 676 00:57:55.873 --> 00:57:56.862 No, ma'am. 677 00:57:59.710 --> 00:58:02.873 - I told you to wait! - I heard what you said. 678 00:58:05.549 --> 00:58:09.542 How do you think I feel having to ask you can I go make water... 679 00:58:09.720 --> 00:58:11.381 ...like I am some child. 680 00:58:12.056 --> 00:58:13.387 I'd be ashamed. 681 00:58:13.624 --> 00:58:15.785 I ain't no child, Miss Daisy. 682 00:58:16.293 --> 00:58:21.060 And I ain't just a back of the neck you look at while you go where you got to go. 683 00:58:21.465 --> 00:58:25.902 I am a man. I'm near 70 years old. And I know when my bladder's full. 684 00:58:27.571 --> 00:58:29.630 Now I'm going to get out of this car... 685 00:58:29.807 --> 00:58:32.640 ...and go over there and do what I got to do. 686 00:58:33.411 --> 00:58:37.404 And I'm taking the key with me, too. Now that's all there is to it! 687 00:59:04.442 --> 00:59:05.602 Hoke! 688 00:59:15.019 --> 00:59:15.951 Hoke! 689 00:59:21.792 --> 00:59:22.781 Hoke? 690 00:59:37.141 --> 00:59:38.870 You all right, Miss Daisy? 691 00:59:39.877 --> 00:59:41.367 Of course I am. 692 00:59:45.783 --> 00:59:49.776 Is that you, Slick? It's Boolie. How you doing? 693 00:59:50.020 --> 00:59:52.614 Congratulations on your dad's big day. 694 00:59:53.023 --> 00:59:55.992 Thank you, Boolie. Thank you. Aunt Daisy! 695 01:00:01.031 --> 01:00:02.623 It's Boolie on the phone. 696 01:00:06.303 --> 01:00:07.793 Hey, son! 697 01:00:08.305 --> 01:00:10.865 Uncle Walter appreciates your call. 698 01:00:11.142 --> 01:00:13.542 I don't think he can come to the phone. 699 01:00:13.811 --> 01:00:15.472 Fine. How's Hoke? 700 01:00:15.646 --> 01:00:17.637 What do you mean? How should he be? 701 01:00:18.716 --> 01:00:20.547 Happy birthday, Uncle Walter. 702 01:00:20.818 --> 01:00:22.649 I got to hang up now, Boolie. 703 01:00:23.154 --> 01:00:24.644 Yeah, I'll tell him. 704 01:00:26.891 --> 01:00:29.724 For he's a jolly good fellow. 705 01:00:30.060 --> 01:00:33.052 Which nobody can deny! 706 01:01:10.434 --> 01:01:11.765 Morning, Miss McClatchey. 707 01:01:13.437 --> 01:01:15.428 Well, good morning to you. 708 01:01:17.374 --> 01:01:18.432 Can I see him? 709 01:01:19.276 --> 01:01:21.267 It's Mr. Sinclair Harris, sir. 710 01:01:21.612 --> 01:01:23.204 My cousin Sinclair? 711 01:01:23.447 --> 01:01:27.110 His wife... The one that talk funny. 712 01:01:27.451 --> 01:01:29.442 She's from Canton, Ohio. 713 01:01:30.788 --> 01:01:32.278 She's trying to hire me. 714 01:01:34.058 --> 01:01:36.549 - What?! - Yes, sir. She said: 715 01:01:36.794 --> 01:01:38.955 "How they treating you down there, Hoke?" 716 01:01:39.230 --> 01:01:42.063 You know how she sound, like her nose stuffed up. 717 01:01:42.299 --> 01:01:45.632 So I said, "Fine, Mrs. Harris, just fine, thank you." 718 01:01:45.903 --> 01:01:49.896 She said, "Well, you looking for a change, you know who to call." 719 01:01:50.307 --> 01:01:51.968 I'll be damned! 720 01:01:52.309 --> 01:01:54.641 I thought you ought to know about it. 721 01:01:55.246 --> 01:01:56.907 I'll be goddamned. 722 01:01:57.147 --> 01:01:58.808 Ain't she a mess? 723 01:01:59.750 --> 01:02:02.082 Said, "Name your own salary." 724 01:02:04.822 --> 01:02:08.155 I see. And did you? 725 01:02:09.994 --> 01:02:10.983 Did I what? 726 01:02:11.262 --> 01:02:15.096 - Name your own salary? - Go away. What you think I am? 727 01:02:15.332 --> 01:02:19.496 I ain't studying working for no trashy something like her. 728 01:02:20.838 --> 01:02:23.500 But she got you thinking, didn't she? 729 01:02:23.774 --> 01:02:26.436 Well, sir, you might say that. 730 01:02:28.946 --> 01:02:30.607 Name your salary. 731 01:02:31.282 --> 01:02:33.113 That's exactly what she said. 732 01:02:35.119 --> 01:02:38.611 Well, how does $65 a week sound? 733 01:02:40.124 --> 01:02:41.955 Sounds pretty good, sir. 734 01:02:42.693 --> 01:02:46.185 Course, $75 sounds better. 735 01:02:47.698 --> 01:02:49.290 It sure does! 736 01:02:52.536 --> 01:02:54.026 Beginning this week. 737 01:02:57.041 --> 01:02:59.032 That's mighty nice of you. 738 01:02:59.310 --> 01:03:01.471 I sure appreciate this. Thank you. 739 01:03:05.883 --> 01:03:07.874 You ever have folks fighting over you? 740 01:03:09.153 --> 01:03:10.313 No. 741 01:03:11.822 --> 01:03:13.551 It sure feels good. 742 01:03:21.732 --> 01:03:23.063 One dot. 743 01:03:28.405 --> 01:03:29.736 Nine dot. 744 01:03:32.743 --> 01:03:33.732 Two dot. 745 01:03:34.345 --> 01:03:35.403 Mah jongg. 746 01:03:35.746 --> 01:03:38.237 You are the luckiest thing, Beulah! 747 01:03:40.684 --> 01:03:41.673 Excuse me. 748 01:03:55.199 --> 01:03:57.690 I don't know how you can look at that. 749 01:03:59.870 --> 01:04:02.532 See it a few times, you get in it. 750 01:04:03.374 --> 01:04:06.207 Both your brains are fixing to evaporate. 751 01:04:07.444 --> 01:04:09.435 You can bring the cake now, Hoke. 752 01:04:10.214 --> 01:04:12.375 Don't make a mess with those peas. 753 01:04:12.616 --> 01:04:14.277 Do I ever? 754 01:04:15.285 --> 01:04:18.777 Lord have mercy, look at that. Ain't she got a lot of hair? 755 01:04:19.123 --> 01:04:20.886 How she get it so shiny? 756 01:04:21.125 --> 01:04:22.888 Washes it in mayonnaise. 757 01:04:23.727 --> 01:04:26.560 - Go on away from here, Idella! - Yes, she did. 758 01:04:26.797 --> 01:04:28.788 I read it in Life magazine. 759 01:04:30.467 --> 01:04:32.298 Don't seem human, does it? 760 01:04:32.903 --> 01:04:35.633 He will tear you to shreds! 761 01:04:35.973 --> 01:04:39.636 I am not going into that court. And I'm not giving in! 762 01:04:39.910 --> 01:04:42.401 You are at the end of your rope. 763 01:04:42.646 --> 01:04:45.137 You murdered Carlson. You have to pay! 764 01:04:45.416 --> 01:04:50.251 Either choose the easy way out, or you go into the courtroom... 765 01:04:50.487 --> 01:04:53.320 ...and let them carve you into pathetic little bits. 766 01:04:53.657 --> 01:04:56.490 You have a minute to make up your mind. 767 01:05:00.330 --> 01:05:03.322 What happened? She up to something, ain't she? 768 01:06:44.434 --> 01:06:47.267 - You fixing to ruin it. - What are you talking about? 769 01:06:47.538 --> 01:06:51.372 You got the chicken too close together and the fire is too high. 770 01:06:51.542 --> 01:06:53.100 Mind your business. 771 01:06:53.944 --> 01:06:56.276 It's your chicken. 772 01:07:18.235 --> 01:07:19.566 Thank you, Hoke. 773 01:07:19.970 --> 01:07:21.961 Now you enjoy it. 774 01:07:41.258 --> 01:07:42.589 Amen. 775 01:09:18.422 --> 01:09:19.582 Who is it? 776 01:09:19.856 --> 01:09:21.687 Morning, Miss Daisy. 777 01:09:24.027 --> 01:09:26.188 What in the world...? 778 01:09:28.432 --> 01:09:32.926 I learned how to drive on ice when I delivered milk for the dairy. 779 01:09:33.537 --> 01:09:35.198 Ain't nothing to it. 780 01:09:35.872 --> 01:09:40.036 Other folks are banging into each other like they're in the funny papers. 781 01:09:41.878 --> 01:09:46.212 I figured your stove was out, so I stopped by the Krispy Kreme. 782 01:09:46.416 --> 01:09:49.249 I know you got to have coffee in the morning. 783 01:09:49.853 --> 01:09:51.844 How sweet of you, Hoke. 784 01:09:54.424 --> 01:09:58.520 We ain't had any good coffee around here since Idella passed. 785 01:09:59.262 --> 01:10:01.253 I can fix her biscuits. 786 01:10:01.598 --> 01:10:04.089 We both can make her fried chicken. 787 01:10:04.534 --> 01:10:06.263 But nobody can make Idella's coffee. 788 01:10:06.770 --> 01:10:08.601 Ain't that the truth? 789 01:10:14.444 --> 01:10:16.275 Idella was lucky. 790 01:10:22.285 --> 01:10:24.116 I expect she was. 791 01:10:39.136 --> 01:10:40.626 Where are you going? 792 01:10:41.571 --> 01:10:43.971 I'm just going to take these things off. 793 01:10:44.474 --> 01:10:47.966 I don't know what you can do here today, except keep me company. 794 01:10:50.313 --> 01:10:52.645 Then I'll see if I can make us a fire. 795 01:10:54.751 --> 01:10:57.242 Eat anything you want out of the ice box. 796 01:10:57.754 --> 01:10:59.915 It will all spoil, anyway. 797 01:11:01.158 --> 01:11:04.992 And wipe up what you tracked onto my floor. 798 01:11:05.262 --> 01:11:07.924 What do you think I am, a mess? 799 01:11:11.501 --> 01:11:12.991 Mama, I'll be right out... 800 01:11:13.170 --> 01:11:15.604 ...when I can get down my own driveway. 801 01:11:15.839 --> 01:11:18.501 Stay home, Boolie. Hoke is here with me. 802 01:11:18.775 --> 01:11:20.265 How'd he manage that? 803 01:11:20.510 --> 01:11:24.674 He's very handy. I'm fine. I don't need a thing in the world. 804 01:11:24.948 --> 01:11:29.009 Hello? I have the wrong number. Mama's saying loving things about Hoke. 805 01:11:29.953 --> 01:11:33.116 I didn't say I love him. I said he was handy. 806 01:11:33.790 --> 01:11:38.625 Honestly! Are you trying to irritate me in the middle of an ice storm? 807 01:11:44.201 --> 01:11:45.691 Thank you, Wellborn. 808 01:11:46.369 --> 01:11:47.700 Thank you all. 809 01:11:48.638 --> 01:11:52.631 I am deeply grateful to be chosen 1966 Man of the Year... 810 01:11:52.876 --> 01:11:55.037 ...by the Atlanta Business Council. 811 01:11:55.378 --> 01:11:58.211 An honor I've seen bestowed on mighty fine fellows. 812 01:11:58.482 --> 01:12:01.144 And one I never expected would come to me. 813 01:12:02.052 --> 01:12:05.044 I'm afraid that my loss up here... 814 01:12:05.388 --> 01:12:07.549 ...and my gain down here... 815 01:12:07.724 --> 01:12:11.057 ...have given me an air of competence that I don't possess. 816 01:12:11.995 --> 01:12:16.159 I will tell you that I wish my father and grandfather could see this. 817 01:12:16.399 --> 01:12:20.733 About 72 years ago, they leased an old mill up on Decatur Road... 818 01:12:21.071 --> 01:12:23.733 ...with I believe 25 looms in operation. 819 01:12:24.074 --> 01:12:26.235 They managed to grow with Atlanta. 820 01:12:26.510 --> 01:12:31.174 And Werthan Industries believes that what we want is what Atlanta wants. 821 01:12:31.581 --> 01:12:35.574 And this award proves that we were right. 822 01:12:35.852 --> 01:12:37.183 I thank you. 823 01:13:07.784 --> 01:13:08.944 Well? 824 01:13:10.287 --> 01:13:12.949 What is it? What took you so long? 825 01:13:13.790 --> 01:13:17.624 I couldn't help it. There's a big mess up yonder. 826 01:13:17.894 --> 01:13:22.228 What's the matter? I might as well not go to temple at all! 827 01:13:22.465 --> 01:13:26.959 No, ma'am, you ain't going to get to the temple this morning, Miss Daisy. 828 01:13:27.270 --> 01:13:29.932 Why not? What's the matter with you? 829 01:13:31.975 --> 01:13:34.239 Somebody has bombed the temple. 830 01:13:34.811 --> 01:13:37.803 What? Bombed the temple? 831 01:13:38.982 --> 01:13:41.314 That's how come we stuck here so long. 832 01:13:41.585 --> 01:13:43.246 I don't believe it! 833 01:13:43.587 --> 01:13:45.817 That's what the policeman just said. 834 01:13:49.326 --> 01:13:53.319 Oh, my God. Was anybody there? Were people hurt? 835 01:13:53.597 --> 01:13:55.997 I don't know. He didn't say. 836 01:13:56.333 --> 01:13:58.494 Who would do such a thing? 837 01:13:59.502 --> 01:14:04.337 You know good as me, Miss Daisy. It always be the same ones. 838 01:14:26.196 --> 01:14:29.188 I remember one time back down there in Macon. 839 01:14:29.532 --> 01:14:33.866 Lord, I couldn't've been more than 10 or 11 years old, I reckon. 840 01:14:34.371 --> 01:14:36.703 I had this friend named Porter. 841 01:14:37.307 --> 01:14:40.970 One day there his daddy was hanging from a tree. 842 01:14:41.211 --> 01:14:45.648 Now just the day before, we'd all been pitching horseshoes. 843 01:14:45.982 --> 01:14:50.476 Laughing and carrying on and talking about how me and Porter... 844 01:14:50.720 --> 01:14:54.053 ...was going to have strong right arms, just like him. 845 01:14:55.225 --> 01:14:59.161 Lord, there he was. Hanging up yonder in the tree. 846 01:14:59.396 --> 01:15:03.890 Had his hand tied behind him. Flies was all over him. 847 01:15:04.401 --> 01:15:07.564 I tell you, I threw up where I was standing. 848 01:15:09.739 --> 01:15:11.331 You go on and cry. 849 01:15:13.176 --> 01:15:14.734 I'm not crying. 850 01:15:17.013 --> 01:15:19.004 Why did you tell me that story? 851 01:15:19.916 --> 01:15:22.248 Lord, I don't know, Miss Daisy. 852 01:15:22.585 --> 01:15:25.918 That mess back there put me in mind of it. 853 01:15:26.189 --> 01:15:29.249 Ridiculous! The temple has nothing to do with it! 854 01:15:29.526 --> 01:15:31.016 Yes, ma'am, if you say so. 855 01:15:31.261 --> 01:15:35.220 We don't know. Maybe that policeman wasn't telling the truth. 856 01:15:35.432 --> 01:15:38.765 Why would he go and lie about a thing like that? 857 01:15:39.202 --> 01:15:41.033 You never get things right! 858 01:15:41.204 --> 01:15:44.867 Miss Daisy, somebody done bombed that temple and you know it! 859 01:15:45.075 --> 01:15:47.475 I don't want to hear anymore about it! 860 01:15:49.779 --> 01:15:52.771 - You the boss. - Don't talk to me! 861 01:16:14.304 --> 01:16:16.966 - Where are you? - Up here! 862 01:16:26.149 --> 01:16:28.811 Hello, Mama. How are you feeling? 863 01:16:29.152 --> 01:16:32.644 Not a good question to ask somebody nearly 90! 864 01:16:33.156 --> 01:16:34.817 Well, you look fine. 865 01:16:35.091 --> 01:16:37.321 It's my ageless appeal! 866 01:16:38.995 --> 01:16:41.088 Miss McClatchey gave me your message. 867 01:16:41.331 --> 01:16:43.322 Florine is invited, too. 868 01:16:43.666 --> 01:16:44.655 Thank you. 869 01:16:44.934 --> 01:16:48.267 I guess Hoke should drive us. There'll be a crowd. 870 01:16:48.938 --> 01:16:51.168 Mama, we have to talk about this. 871 01:16:51.441 --> 01:16:52.931 About what? 872 01:16:53.176 --> 01:16:55.337 About the feasibility of all this. 873 01:16:55.612 --> 01:16:59.605 I believe Martin Luther King has done some mighty fine things. 874 01:16:59.949 --> 01:17:03.441 If you don't want to go, why don't you just say so? 875 01:17:03.620 --> 01:17:06.783 I want to go! You know how I feel about him. 876 01:17:06.956 --> 01:17:08.617 Of course, but Florine... 877 01:17:08.858 --> 01:17:12.851 Florine has nothing to do with it. I still have to do business here. 878 01:17:13.129 --> 01:17:17.964 I see. Werthan Bag will go out of business if you attend the King dinner. 879 01:17:18.201 --> 01:17:23.138 Not exactly. But a lot of men I do business with would not like it! 880 01:17:23.540 --> 01:17:24.871 They might... 881 01:17:25.875 --> 01:17:27.536 ...snicker a little. 882 01:17:28.645 --> 01:17:31.808 Call me Martin Luther Werthan behind my back. 883 01:17:35.151 --> 01:17:38.484 Maybe I wouldn't hear about meetings at the Club. 884 01:17:39.055 --> 01:17:43.719 Old Jack Raphael at Ideal Mills, he's a New York Jew instead of a Georgia Jew. 885 01:17:44.160 --> 01:17:47.323 All the really smart ones come from New York, don't they? 886 01:17:47.897 --> 01:17:52.664 Some might throw their business to Jack instead of old Martin Luther Werthan. 887 01:17:54.003 --> 01:17:57.404 I don't know. Maybe it wouldn't happen. 888 01:17:58.007 --> 01:18:00.669 And sometimes that's the way things work. 889 01:18:02.011 --> 01:18:05.674 Anyway, if we don't use those seats, somebody else will. 890 01:18:06.082 --> 01:18:09.848 If we do not use those seats? I'm not supposed to go, either? 891 01:18:10.186 --> 01:18:11.847 You can do whatever you want. 892 01:18:12.088 --> 01:18:14.079 Thanks for your permission. 893 01:18:14.924 --> 01:18:16.516 Can I ask you something? 894 01:18:16.860 --> 01:18:21.695 When did you get so fired up about Martin Luther King? 895 01:18:22.031 --> 01:18:23.191 Why, Boolie! 896 01:18:23.433 --> 01:18:26.925 I've never been prejudiced in my life and you know it. 897 01:18:28.438 --> 01:18:30.599 Then ask Hoke to go with you. 898 01:18:31.441 --> 01:18:33.602 Don't be ridiculous. He wouldn't go. 899 01:18:35.278 --> 01:18:36.870 Ask him and see. 900 01:18:52.629 --> 01:18:53.960 All right! 901 01:19:36.072 --> 01:19:39.064 Boolie said the silliest thing the other day. 902 01:19:42.145 --> 01:19:43.510 What did he say? 903 01:19:44.013 --> 01:19:46.641 He was talking about Martin Luther Ling. 904 01:19:47.250 --> 01:19:49.309 I guess you know him, don't you? 905 01:19:49.519 --> 01:19:51.817 King? No, ma'am. I don't know him. 906 01:19:52.155 --> 01:19:54.020 I was sure you did. 907 01:19:54.324 --> 01:19:56.019 But you've heard him preach? 908 01:19:56.259 --> 01:20:00.753 Yes, Ma'am, same way you have. On the TV. 909 01:20:01.331 --> 01:20:03.322 I think he's wonderful. 910 01:20:08.671 --> 01:20:11.538 - What you getting at? - It's so silly. 911 01:20:11.774 --> 01:20:16.336 Boolie says you wanted to go with me to this dinner. Did you tell him that? 912 01:20:17.113 --> 01:20:18.102 No, I didn't. 913 01:20:18.281 --> 01:20:23.048 I didn't think so. What'd be the point? You can hear him whenever you want. 914 01:20:24.554 --> 01:20:27.853 I think it's wonderful the way things are changing. 915 01:20:47.977 --> 01:20:51.140 Now what you think I am, Miss Daisy? 916 01:20:51.314 --> 01:20:52.440 What do you mean? 917 01:20:52.648 --> 01:20:54.479 The invitation to this dinner... 918 01:20:54.584 --> 01:20:56.313 ...came in the mail a month ago. 919 01:20:56.652 --> 01:21:00.486 Now, if did be you wanted me to go with you... 920 01:21:00.823 --> 01:21:04.816 ...how come you wait 'till we in the car on the way before you asked me? 921 01:21:04.994 --> 01:21:08.987 What? All I said was Boolie said you wanted to go. 922 01:21:09.732 --> 01:21:13.725 Next time you want me to go somewhere ask me regular. 923 01:21:14.003 --> 01:21:15.994 You don't have to carry on so much. 924 01:21:16.239 --> 01:21:18.503 Let's just leave it alone. 925 01:21:18.841 --> 01:21:20.001 Honestly! 926 01:21:24.247 --> 01:21:28.240 Talk about things changing. They ain't changed all that much. 927 01:21:35.625 --> 01:21:36.922 I'll help you. 928 01:21:37.193 --> 01:21:40.185 Thank you, Hoke, I can help myself. 929 01:21:49.439 --> 01:21:52.772 ...can see that the South has marvelous possibilities. 930 01:21:53.943 --> 01:21:56.377 Yet in spite of these assets... 931 01:21:56.712 --> 01:21:59.203 ...segregation has placed the South... 932 01:21:59.449 --> 01:22:04.284 ...socially, educationally, and economically behind the rest of the nation. 933 01:22:04.954 --> 01:22:09.653 Yet there are in the white South millions of people of good will... 934 01:22:10.159 --> 01:22:12.957 ...whose voices are yet unheard... 935 01:22:13.663 --> 01:22:16.291 ...whose course is yet unclear... 936 01:22:16.966 --> 01:22:19.958 ...and whose courageous acts are yet unseen. 937 01:22:20.670 --> 01:22:23.468 These millions are called upon... 938 01:22:24.073 --> 01:22:27.236 ...to gird their courage, to speak out... 939 01:22:27.910 --> 01:22:30.743 ...to offer leadership that is needed. 940 01:22:30.813 --> 01:22:32.974 History will have to record... 941 01:22:33.249 --> 01:22:36.741 ...that the greatest tragedy of this period of social transition... 942 01:22:37.086 --> 01:22:41.921 ...was not the vitriolic words and the violent actions of the bad people... 943 01:22:42.492 --> 01:22:46.986 ...but the appalling silence and indifference of the good people. 944 01:22:47.330 --> 01:22:49.696 And our generation will have to repent... 945 01:22:49.932 --> 01:22:53.424 ...not only for the words and acts of the children of darkness... 946 01:22:53.769 --> 01:22:58.604 ...but also for the fears and apathy of the children of light. 947 01:23:26.736 --> 01:23:28.533 Morning, Miss Daisy. 948 01:23:59.035 --> 01:24:00.024 Miss Daisy? 949 01:24:05.174 --> 01:24:07.335 Hoke, is that Hoke? 950 01:24:07.777 --> 01:24:09.904 It's me. You all right? 951 01:24:10.913 --> 01:24:14.007 Hoke, what did I do with my papers? 952 01:24:14.584 --> 01:24:18.076 My papers! I had them all corrected last night... 953 01:24:18.521 --> 01:24:21.854 ...and I put them where I wouldn't forget them on my way to school. 954 01:24:22.091 --> 01:24:23.285 What did you do with them? 955 01:24:23.426 --> 01:24:25.087 What are you talking about? 956 01:24:25.361 --> 01:24:29.195 The children will be disappointed if I don't give them their homework. 957 01:24:29.432 --> 01:24:32.424 I always give it back the next day. 958 01:24:32.802 --> 01:24:34.429 That's why they like me. 959 01:24:34.604 --> 01:24:36.094 You talking out your head. 960 01:24:36.305 --> 01:24:38.102 Why aren't you helping me? 961 01:24:38.608 --> 01:24:40.200 What'll I do? 962 01:24:40.443 --> 01:24:42.809 Find those papers. I told you. 963 01:24:44.213 --> 01:24:47.376 It's all right if you moved them. I won't be mad. 964 01:24:47.617 --> 01:24:50.814 But I've got to get to school. I'll be late. 965 01:24:51.120 --> 01:24:55.819 Who will take care of my class? They'll be all alone. Oh, God! 966 01:24:56.058 --> 01:24:57.719 I do everything wrong! 967 01:24:57.960 --> 01:25:01.623 Now set down in here. You're going to fall and hurt yourself. 968 01:25:02.732 --> 01:25:07.226 I'm so sorry. It's all my fault. I didn't do right. 969 01:25:08.638 --> 01:25:10.128 It's so awful! 970 01:25:10.406 --> 01:25:13.569 Ain't nothing awful except the way you carrying on. 971 01:25:13.743 --> 01:25:15.404 It's all my fault. 972 01:25:15.645 --> 01:25:18.341 I can't find the papers. The children are waiting. 973 01:25:18.581 --> 01:25:21.914 There ain't nobody waiting on you. You ain't a teacher. 974 01:25:22.151 --> 01:25:24.142 It doesn't make any difference. 975 01:25:24.487 --> 01:25:27.422 Now listen, there ain't nothing wrong with you! 976 01:25:27.657 --> 01:25:28.851 You don't know. 977 01:25:45.641 --> 01:25:46.972 This Hoke here. 978 01:25:47.977 --> 01:25:48.807 What can I do for you? 979 01:25:48.878 --> 01:25:50.175 It's your mama. 980 01:25:50.379 --> 01:25:51.437 What's wrong? 981 01:25:51.681 --> 01:25:53.512 She's taking on something awful. 982 01:25:54.116 --> 01:25:56.380 Why's today different from any other day? 983 01:25:57.019 --> 01:25:58.884 No, sir. It's not the same. 984 01:26:00.589 --> 01:26:02.079 I'll be right there. 985 01:26:06.028 --> 01:26:10.021 Miss Daisy, now there ain't nothing wrong with you! 986 01:26:10.399 --> 01:26:12.890 Your mind done took a turn this morning. 987 01:26:13.135 --> 01:26:15.535 You'll snap back if you let yourself. 988 01:26:15.805 --> 01:26:17.966 I can't! I can't! 989 01:26:18.808 --> 01:26:20.708 You're a lucky old woman. 990 01:26:20.910 --> 01:26:25.404 No! It's all a mess now, and I can't do anything about it. 991 01:26:25.715 --> 01:26:29.708 Now look at you. You rich, you well for your time. 992 01:26:30.152 --> 01:26:32.985 You got folks who care what happens to you. 993 01:26:33.222 --> 01:26:36.714 I am being trouble. I don't want to be trouble to anybody. 994 01:26:36.992 --> 01:26:40.325 You want something to cry about, I'll run you to the state home... 995 01:26:40.563 --> 01:26:42.929 ...let you see what's laying out there. 996 01:26:43.232 --> 01:26:46.998 I bet there ain't one of them carrying on the way you doing. 997 01:26:47.236 --> 01:26:50.433 I'm sorry. I'm so sorry. Those poor children. 998 01:26:51.006 --> 01:26:55.568 You keep this up and Mr. Werthan's going to call that doctor on you. 999 01:26:55.678 --> 01:27:00.581 Just as sure as you born, that doctor is going to have you out in that asylum. 1000 01:27:01.083 --> 01:27:04.075 Now is that the way you want it to be? 1001 01:27:11.527 --> 01:27:13.859 Do you still have that Hudson? 1002 01:27:15.865 --> 01:27:18.766 You talking about from when I first come here? 1003 01:27:20.269 --> 01:27:21.600 No, Miss Daisy. 1004 01:27:21.871 --> 01:27:26.535 That thing been in the junkyard now... more than 15 years. 1005 01:27:27.209 --> 01:27:31.043 I'm driving your next to last car now. 1006 01:27:31.547 --> 01:27:33.879 1965 Cadillac. 1007 01:27:34.216 --> 01:27:36.707 It's running fine as wine, too. 1008 01:27:38.888 --> 01:27:42.881 You ought not to be driving anything the way you see. 1009 01:27:43.192 --> 01:27:48.027 Now, how you know how I can see 'less'n you can look out my eyes. 1010 01:27:57.139 --> 01:27:58.800 You're my best friend. 1011 01:27:59.008 --> 01:28:01.499 - Go on now, Miss Daisy. - No, really. 1012 01:28:02.244 --> 01:28:03.575 You are. 1013 01:28:08.751 --> 01:28:10.082 You are. 1014 01:30:00.629 --> 01:30:02.790 Well, Hoke, good to see you! 1015 01:30:04.300 --> 01:30:08.134 - You didn't drive yourself here? - No, sir. I don't drive now. 1016 01:30:08.370 --> 01:30:10.304 My granddaughter drove me. 1017 01:30:10.539 --> 01:30:13.030 My Lord, is she old enough to drive? 1018 01:30:13.375 --> 01:30:16.310 Michelle is nigh on 37 years old now. 1019 01:30:16.812 --> 01:30:20.976 She's teaching biology at yonder Spelman College. 1020 01:30:21.250 --> 01:30:22.547 I never knew that. 1021 01:30:28.324 --> 01:30:32.658 Seems mighty funny to sell the house while Mama's still alive. 1022 01:30:33.162 --> 01:30:35.653 Yes, sir, I imagine it do. 1023 01:30:36.498 --> 01:30:39.990 But she hasn't been inside the door for two years. 1024 01:30:40.402 --> 01:30:41.767 I know. 1025 01:30:42.671 --> 01:30:45.162 I suppose you don't see her very much. 1026 01:30:45.407 --> 01:30:47.398 No, sir, I don't. 1027 01:30:48.077 --> 01:30:51.410 It's hard, not driving, Mr. Werthan. 1028 01:30:51.847 --> 01:30:54.577 There's no bus that goes out yonder. 1029 01:30:54.917 --> 01:30:59.286 Course, I take a taxicab as often as I can. 1030 01:30:59.855 --> 01:31:01.516 I' m sure she appreciates it. 1031 01:31:04.026 --> 01:31:07.359 Some days she's better than others. 1032 01:31:09.198 --> 01:31:11.359 But then, who ain't? 1033 01:31:56.912 --> 01:31:58.573 Happy Thanksgiving, Mama! 1034 01:31:59.915 --> 01:32:01.576 Look who I brought! 1035 01:32:02.651 --> 01:32:04.482 Morning, Miss Daisy. 1036 01:32:06.422 --> 01:32:08.913 You been keeping yourself busy? 1037 01:32:10.592 --> 01:32:13.925 She certainly has. She goes to jewelry making... 1038 01:32:14.163 --> 01:32:15.858 How many times a week? 1039 01:32:16.665 --> 01:32:19.361 She makes all kinds of things. Pins, bracelets... 1040 01:32:20.269 --> 01:32:21.759 She's a regular Tiffany's. 1041 01:32:22.004 --> 01:32:23.869 Isn't that something! 1042 01:32:29.111 --> 01:32:30.772 Are you all right, Mama? 1043 01:32:35.784 --> 01:32:38.617 Hoke, I thought of you the other day. 1044 01:32:39.788 --> 01:32:42.518 - I saw an Avondale milk truck. - Is that right? 1045 01:32:42.791 --> 01:32:46.192 A big monster of a thing. Must've had 16 wheels. 1046 01:32:46.462 --> 01:32:47.952 Go on away from here. 1047 01:32:48.197 --> 01:32:51.394 I wondered how you'd have liked driving that around. 1048 01:32:52.634 --> 01:32:55.467 Hoke came to see me, not you. 1049 01:32:58.006 --> 01:33:00.167 This is one of her good days. 1050 01:33:01.543 --> 01:33:06.480 Mama, Florine said to wish you a happy Thanksgiving. She's in Washington. 1051 01:33:07.816 --> 01:33:10.808 She's a Republican National Committeewoman now. 1052 01:33:11.153 --> 01:33:12.552 Good God! 1053 01:33:19.495 --> 01:33:21.827 Go charm the nurses! 1054 01:33:25.167 --> 01:33:27.328 She wants you all to herself. 1055 01:33:28.837 --> 01:33:30.429 You are a doodle, Mama. 1056 01:33:50.526 --> 01:33:52.517 Boolie paying you still? 1057 01:33:53.862 --> 01:33:55.193 Every week. 1058 01:33:55.364 --> 01:33:56.695 How much? 1059 01:33:56.965 --> 01:33:59.763 Now that's between him and me. 1060 01:34:00.369 --> 01:34:02.360 Highway robbery! 1061 01:34:05.207 --> 01:34:06.868 It sure is. 1062 01:34:10.112 --> 01:34:11.773 It sure is. 1063 01:34:15.884 --> 01:34:17.374 How are you? 1064 01:34:20.389 --> 01:34:22.550 I'm doing the best I can. 1065 01:34:24.993 --> 01:34:26.290 Me, too. 1066 01:34:28.997 --> 01:34:32.797 Well, that's about all there is to it then. 1067 01:34:42.244 --> 01:34:43.575 Look it here. 1068 01:34:44.413 --> 01:34:47.405 You didn't eat your Thanksgiving pie. 1069 01:34:50.819 --> 01:34:52.150 Go on now. 1070 01:34:55.424 --> 01:34:57.585 Here, let me help you. 1071 01:35:13.775 --> 01:35:14.935 Is it good? 1072 01:35:20.616 --> 01:35:22.277 Here comes some more.