����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/5c80db254b10f-1551948581.vtt
WEBVTT

1
00:00:54.960 --> 00:00:56.059
Pardon me.

2
00:00:56.320 --> 00:00:58.238
Excuse me. Step aside please.

3
00:00:58.590 --> 00:01:00.150
Jesus Christ.

4
00:01:03.490 --> 00:01:04.580
Lee's Diner.

5
00:01:04.730 --> 00:01:05.940
There are four down,

6
00:01:05.964 --> 00:01:07.454
I need two MS vehicles.

7
00:01:09.330 --> 00:01:10.320
What the hell happen here?

8
00:01:10.330 --> 00:01:11.230
Somebody run them over?

9
00:01:11.270 --> 00:01:12.150
No, man.

10
00:01:12.300 --> 00:01:13.300
It's a fight.

11
00:01:13.400 --> 00:01:15.800
One guy took them all out
in like seconds.

12
00:01:16.000 --> 00:01:17.100
He's still in there.

13
00:01:17.600 --> 00:01:19.070
That's him.

14
00:01:26.410 --> 00:01:27.740
Turn around, Mr.

15
00:01:28.250 --> 00:01:29.480
See your hands.

16
00:01:30.280 --> 00:01:31.280
Slowly.

17
00:01:40.160 --> 00:01:41.535
Military ID.

18
00:01:41.960 --> 00:01:43.038
Expired.

19
00:01:44.330 --> 00:01:46.870
Thirty-eight bucks.

20
00:01:47.970 --> 00:01:49.290
And a toothbrush.

21
00:01:53.270 --> 00:01:54.540
But no home address.

22
00:01:54.540 --> 00:01:56.340
In other words, homeless.

23
00:01:57.380 --> 00:02:00.500
Aggravated assault is a second-degree
felony in this state, Mr...

24
00:02:01.420 --> 00:02:04.610
Reacher. First name Jack.
No middle name.

25
00:02:05.520 --> 00:02:07.440
You're looking at 10 to 20 years,

26
00:02:07.441 --> 00:02:10.544
once those boys you beat
out there are fit to testify.

27
00:02:11.360 --> 00:02:12.448
Process him.

28
00:02:12.473 --> 00:02:13.561
Get him to county.

29
00:02:13.960 --> 00:02:17.050
Two things are gonna happen
in the next 90 seconds.

30
00:02:19.370 --> 00:02:20.730
Excuse me?

31
00:02:21.400 --> 00:02:22.400
First.

32
00:02:22.540 --> 00:02:24.700
That phone over there is gonna ring.

33
00:02:26.510 --> 00:02:27.510
Second.

34
00:02:28.480 --> 00:02:32.000
You're gonna be wearing
these handcuffs on your way to prison.

35
00:02:33.950 --> 00:02:37.780
Well, that is one magnificent
prophecy, Mr. Reacher.

36
00:02:42.490 --> 00:02:44.018
That'll be a Major Turner,

37
00:02:44.243 --> 00:02:48.274
of the 110th CID Military
Police in Alexandria, Virginia.

38
00:02:48.500 --> 00:02:51.360
You and those boys out
there made a mistake.

39
00:02:51.400 --> 00:02:54.170
Operating a land owned by the US army.

40
00:02:55.340 --> 00:02:56.890
What are you talking about?

41
00:02:58.470 --> 00:03:00.510
Kidnapping illegals.

42
00:03:01.310 --> 00:03:02.400
Selling them.

43
00:03:02.610 --> 00:03:04.280
MPs are on their way now.

44
00:03:05.310 --> 00:03:06.424
If it were up to me,

45
00:03:06.749 --> 00:03:07.904
I'd just kill you.

46
00:03:10.520 --> 00:03:12.250
It's just gonna keep on ringing.

47
00:03:24.360 --> 00:03:25.920
Sherif Raymond Wood.

48
00:03:41.520 --> 00:03:43.480
Who the hell are you?

49
00:03:44.220 --> 00:03:45.750
The guy you didn't count on.

50
00:04:17.520 --> 00:04:18.580
Thank you.

51
00:04:29.530 --> 00:04:32.260
<i>United States army 110th,
Sergeant Leach.</i>

52
00:04:33.270 --> 00:04:34.330
Major Turner please.

53
00:04:34.370 --> 00:04:35.540
<i>One moment please.</i>

54
00:04:38.440 --> 00:04:39.770
This is Turner.

55
00:04:42.410 --> 00:04:43.810
Major S Turner?

56
00:04:44.310 --> 00:04:45.910
<i>This is she.
Who am I speaking to?</i>

57
00:04:46.610 --> 00:04:48.080
It's Jack Reacher.

58
00:04:48.480 --> 00:04:49.910
No kidding.

59
00:04:50.480 --> 00:04:52.850
Well it's nice to finally speak.

60
00:04:53.350 --> 00:04:55.320
<i>Thanks for tipping us off to that Sheriff.</i>

61
00:04:56.360 --> 00:04:57.560
No, I...

62
00:04:59.360 --> 00:05:00.953
I wanted to thank you for,

63
00:05:01.478 --> 00:05:02.550
helping me,

64
00:05:02.660 --> 00:05:03.730
out of a tight spot.

65
00:05:04.260 --> 00:05:06.390
Isn't that what Army folks
do for each other, Major?

66
00:05:06.700 --> 00:05:07.720
Ex Major.

67
00:05:07.770 --> 00:05:09.740
<i>Oh, once a Major, always a Major.</i>

68
00:05:10.800 --> 00:05:11.940
<i>Where are you calling from?</i>

69
00:05:14.370 --> 00:05:15.540
Outside Independence, I think.

70
00:05:16.280 --> 00:05:17.370
You're not sure?

71
00:05:17.380 --> 00:05:19.300
It doesn't really matter.
I move around a lot.

72
00:05:19.950 --> 00:05:21.010
<i>So I've heard.</i>

73
00:05:21.320 --> 00:05:22.370
What else have you heard?

74
00:05:22.580 --> 00:05:23.722
Oh, come on,

75
00:05:23.847 --> 00:05:25.740
you're a legend around here.

76
00:05:25.790 --> 00:05:27.720
Some folks still wonder why you left.

77
00:05:28.320 --> 00:05:29.510
Let's just say I...

78
00:05:30.420 --> 00:05:33.260
woke up one morning
and the uniform didn't fit.

79
00:05:34.430 --> 00:05:37.130
<i>US army 110th, Sergeant Leach.</i>

80
00:05:37.360 --> 00:05:39.260
<i>Jack Reacher for Major Turner.</i>

81
00:05:39.270 --> 00:05:40.430
<i>Hold on Major.</i>

82
00:05:41.300 --> 00:05:42.360
<i>Reacher.</i>

83
00:05:42.540 --> 00:05:44.300
<i>How's my office?</i>

84
00:05:44.500 --> 00:05:46.470
I'm sitting here now.

85
00:05:46.740 --> 00:05:49.840
There's this big dent in the desk.

86
00:05:50.240 --> 00:05:52.470
And people say you made it
with someone's head.

87
00:05:53.280 --> 00:05:54.300
Is that true?

88
00:05:54.350 --> 00:05:55.880
<i>Not my finest hour.</i>

89
00:05:56.480 --> 00:05:58.350
<i>You're not in trouble again, are you?</i>

90
00:05:59.350 --> 00:06:01.510
<i>I've heard you have a way of finding it.</i>

91
00:06:01.620 --> 00:06:02.650
<i>Or...</i>

92
00:06:03.390 --> 00:06:04.660
<i>Looking for it.</i>

93
00:06:06.390 --> 00:06:10.420
<i>Yeah, I was thinking, maybe 
I owe you dinner for what you did.</i>

94
00:06:10.460 --> 00:06:14.060
Oh, well, it took you a while
to come to that conclusion.

95
00:06:15.540 --> 00:06:17.500
<i>When are you coming to D.C.?</i>

96
00:06:17.700 --> 00:06:19.370
I'll get there eventually.

97
00:06:19.470 --> 00:06:21.240
Well, then I won't hold my breath.

98
00:06:24.380 --> 00:06:25.470
You're not saying anything.

99
00:06:26.010 --> 00:06:28.300
I'm deciding whether I'd like you in person.

100
00:06:28.920 --> 00:06:30.110
<i>Which way are you leaning.</i>

101
00:06:30.350 --> 00:06:31.550
<i>On the fence.</i>

102
00:06:32.250 --> 00:06:33.710
Not sure you could handle me.

103
00:06:34.420 --> 00:06:35.950
<i>I'm not worried.</i>

104
00:06:37.590 --> 00:06:38.590
<i>Worry...</i>

105
00:06:39.330 --> 00:06:40.460
<i>just a little</i>

106
00:06:42.430 --> 00:06:44.430
<i>Take care of yourself, Reacher.</i>

107
00:07:03.350 --> 00:07:05.380
Jack Reacher for Major Turner.

108
00:07:05.420 --> 00:07:06.410
Major Reacher.

109
00:07:06.720 --> 00:07:08.650
Sergeant Leach,
we've spoke on the phone.

110
00:07:08.790 --> 00:07:10.050
Welcome back.

111
00:07:10.260 --> 00:07:11.450
Just Reacher.

112
00:07:11.490 --> 00:07:13.160
I'm a civilian now.

113
00:07:13.390 --> 00:07:14.450
Yes, Sir.

114
00:07:14.660 --> 00:07:15.830
I'll take you out.

115
00:07:23.400 --> 00:07:24.530
Oh, I'm sorry, I was...

116
00:07:25.040 --> 00:07:26.370
Looking for the Major?
Come in.

117
00:07:27.340 --> 00:07:28.400
Sam Morgan.

118
00:07:28.540 --> 00:07:29.753
Please come in.

119
00:07:29.978 --> 00:07:30.978
Come in.

120
00:07:31.780 --> 00:07:33.040
Have a seat.

121
00:07:34.150 --> 00:07:35.410
Heard a lot about you.

122
00:07:35.450 --> 00:07:37.380
Just stopping by to see Major Turner.

123
00:07:39.190 --> 00:07:40.320
Well, that's a problem.

124
00:07:41.020 --> 00:07:42.920
Major Turner has been relieved
of her command.

125
00:07:45.020 --> 00:07:46.590
I spoke with her a few days ago.

126
00:07:46.730 --> 00:07:48.090
She has been arrested.

127
00:07:49.030 --> 00:07:50.220
Court martials pending.

128
00:07:51.330 --> 00:07:52.700
On what charge?

129
00:07:53.330 --> 00:07:54.370
Espionage.

130
00:07:55.300 --> 00:07:58.040
I'm assuming her duties until
a replacement is assigned.

131
00:07:58.240 --> 00:07:59.570
Something I can help you with?

132
00:08:01.940 --> 00:08:02.658
No.

133
00:08:02.983 --> 00:08:04.111
Just personal visit.

134
00:08:04.340 --> 00:08:06.310
You know each other from
back when you were C.O. here?

135
00:08:06.550 --> 00:08:07.640
No. Never met her.

136
00:08:08.080 --> 00:08:09.710
I'm sorry to give you the bad news, Major.

137
00:08:12.090 --> 00:08:13.190
Ex Major.

138
00:08:18.020 --> 00:08:19.690
Sir, I wanted to warn you.

139
00:08:19.930 --> 00:08:20.860
But?

140
00:08:20.960 --> 00:08:21.950
Ordered not to.

141
00:08:21.990 --> 00:08:23.330
Colonel Morgan directly.

142
00:08:23.660 --> 00:08:25.160
Maybe you should warn me now.

143
00:08:28.800 --> 00:08:30.160
Speak freely, Sergeant.

144
00:08:31.140 --> 00:08:33.540
Major Turner is an excellent officer, sir.

145
00:08:33.670 --> 00:08:35.440
Has she be assigned an attorney yet?

146
00:08:36.380 --> 00:08:38.540
Ordered not to give out
any information about that, sir.

147
00:08:39.080 --> 00:08:40.180
Understood.

148
00:08:41.680 --> 00:08:43.620
Always follow orders, Sergeant.

149
00:08:43.750 --> 00:08:44.550
Sir.

150
00:08:44.680 --> 00:08:45.769
Just curious,

151
00:08:45.894 --> 00:08:47.344
who is your D.I. in boot camp?

152
00:08:49.420 --> 00:08:50.920
Sergeant Green, sir.

153
00:08:51.360 --> 00:08:53.650
Now, say if Sergeant Greene
were having legal troubles,

154
00:08:54.360 --> 00:08:56.960
Would you be able to recommend
an attorney for him?

155
00:08:59.970 --> 00:09:00.800
Yes.

156
00:09:00.900 --> 00:09:03.727
Definitely I recommend
Colonel Moorcroft over Fort Dyer,

157
00:09:03.952 --> 00:09:06.454
where the high-security
prisoners are confined, sir.

158
00:09:14.350 --> 00:09:15.350
Colonel.

159
00:09:15.650 --> 00:09:19.110
You're the assigned counsel
for Major Susan Turner.

160
00:09:20.650 --> 00:09:21.850
I'm Jack Reacher.

161
00:09:22.050 --> 00:09:23.620
Former Commander of the 110th.

162
00:09:25.090 --> 00:09:26.820
I was wondering when
you are gonna show up.

163
00:09:27.660 --> 00:09:30.071
Major Turner requested
under no circumstances

164
00:09:30.096 --> 00:09:32.244
are you to be granted visitation privileges.

165
00:09:32.630 --> 00:09:33.690
Why would she say that?

166
00:09:34.030 --> 00:09:35.430
Maybe she read your file.

167
00:09:35.970 --> 00:09:38.713
Anti-authority, anti-social...
Anti lawyer.

168
00:09:38.737 --> 00:09:39.962
Deadbeat dad?

169
00:09:40.785 --> 00:09:41.831
Excuse me?

170
00:09:42.070 --> 00:09:44.100
It says here you never paid child support.

171
00:09:44.110 --> 00:09:45.410
I'm not a father.

172
00:09:45.850 --> 00:09:47.462
Well, a woman named,

173
00:09:47.487 --> 00:09:49.440
Candace Dutton begs to differ.

174
00:09:49.680 --> 00:09:52.553
She contacted the Army
seeking compensation,

175
00:09:52.620 --> 00:09:53.815
for her daughter,

176
00:09:54.040 --> 00:09:55.234
Samantha Dutton.

177
00:09:55.400 --> 00:09:56.533
She's 15 now.

178
00:09:56.760 --> 00:09:57.944
It's a mistake.

179
00:09:58.069 --> 00:09:59.314
They usually are.

180
00:09:59.840 --> 00:10:01.579
Mother's got two priors.

181
00:10:01.804 --> 00:10:03.759
Prostitution. Possession.

182
00:10:04.520 --> 00:10:07.535
The kid's been in and out
of foster care her whole life.

183
00:10:11.640 --> 00:10:12.751
Any feelings about that?

184
00:10:13.076 --> 00:10:14.100
About foster care?

185
00:10:14.400 --> 00:10:15.400
Life sucks.

186
00:10:15.410 --> 00:10:16.478
I meant the kid.

187
00:10:16.480 --> 00:10:17.279
I don't have a kid.

188
00:10:17.304 --> 00:10:18.859
I've never heard of Candace Dutton.

189
00:10:19.160 --> 00:10:20.991
I'm here about Major Turner.

190
00:10:21.320 --> 00:10:23.038
What evidence do they have?

191
00:10:23.360 --> 00:10:24.645
A hard drive,

192
00:10:24.646 --> 00:10:28.031
containing classified information
found in Major Turner's residence.

193
00:10:28.360 --> 00:10:30.654
The inference being she's selling secrets.

194
00:10:31.480 --> 00:10:32.708
And that's it?

195
00:10:32.880 --> 00:10:33.794
What do you want,

196
00:10:33.795 --> 00:10:35.039
a picture of her wearing a burka

197
00:10:35.040 --> 00:10:36.553
having drinks with the Taliban?

198
00:10:37.480 --> 00:10:38.799
What did she tell you?

199
00:10:39.680 --> 00:10:41.416
Can't talk to her until tomorrow.

200
00:10:42.360 --> 00:10:43.952
Public Safety Exception.

201
00:10:44.300 --> 00:10:45.779
And you accepted that?

202
00:10:46.740 --> 00:10:48.571
Where'd you get your law degree?

203
00:10:52.400 --> 00:10:55.333
It's possible you were once
a good lawyer, Colonel.

204
00:10:56.520 --> 00:10:57.873
But what I see,

205
00:10:58.160 --> 00:11:01.332
is a tired lifer who'll do anything
not to endanger his pension.

206
00:11:02.680 --> 00:11:05.492
Let me know when you remember
what that uniform stands for.

207
00:11:49.040 --> 00:11:50.473
Thank you.

208
00:12:02.380 --> 00:12:04.235
How long are we supposed to do this?
I'm getting hungry.

209
00:12:04.320 --> 00:12:05.799
Just be patient.

210
00:12:06.880 --> 00:12:08.376
What do you think he's eating?

211
00:12:08.800 --> 00:12:09.800
Shut up.

212
00:12:10.380 --> 00:12:11.813
New gun?
Yep.

213
00:12:12.240 --> 00:12:14.993
Oh, it's nice.
It makes your hands look big.

214
00:12:15.080 --> 00:12:16.418
Yeah, you like big hands?

215
00:12:17.000 --> 00:12:19.533
Put one of these in your face
in a minute, you carry on.

216
00:12:20.460 --> 00:12:21.460
Where'd he go?

217
00:12:21.520 --> 00:12:22.880
I don't know.
Maybe went to the pisser.

218
00:12:23.800 --> 00:12:24.996
You're supposed to be watching him.

219
00:12:25.020 --> 00:12:27.257
What do you think I got,
eyes in the back of me head?

220
00:12:29.000 --> 00:12:30.319
How's it going?

221
00:12:31.640 --> 00:12:33.119
Don't.

222
00:12:34.600 --> 00:12:35.919
Show me.

223
00:12:37.480 --> 00:12:38.708
Throw it in back.

224
00:12:49.320 --> 00:12:50.719
I don't like being followed.

225
00:14:11.880 --> 00:14:14.189
I don't like being followed.

226
00:14:22.240 --> 00:14:24.096
On the sidewalk before.

227
00:14:26.560 --> 00:14:27.978
And in the market.

228
00:14:30.240 --> 00:14:31.355
You're a little thief.

229
00:14:33.160 --> 00:14:34.280
You a cop?

230
00:14:34.381 --> 00:14:35.773
I look like a cop?

231
00:14:35.840 --> 00:14:36.989
Narc maybe.

232
00:14:38.780 --> 00:14:40.093
You know a lot of narcs?

233
00:14:40.340 --> 00:14:41.489
It's the haircut.

234
00:14:41.640 --> 00:14:43.790
Thanks. I did it myself.

235
00:14:44.760 --> 00:14:46.969
So, you're looking for something weird.

236
00:14:48.000 --> 00:14:49.174
See ya.

237
00:14:49.480 --> 00:14:51.436
Are you Candace Dutton's daughter?

238
00:14:53.920 --> 00:14:55.672
What'd she do this time?
Nothing.

239
00:14:56.460 --> 00:14:57.534
I'm an old friend.

240
00:14:57.600 --> 00:14:58.500
Yeah?

241
00:14:58.520 --> 00:15:00.953
Well, she's not into doing
that kind of thing anymore.

242
00:15:02.240 --> 00:15:03.432
That's not what I meant.

243
00:15:04.040 --> 00:15:05.333
If you're looking for my mom,

244
00:15:05.658 --> 00:15:06.876
I don't live with her.

245
00:15:07.660 --> 00:15:09.013
Who do you live with?

246
00:15:21.440 --> 00:15:23.040
You were right, Major.

247
00:15:23.600 --> 00:15:24.718
I am tired.

248
00:15:26.240 --> 00:15:27.492
But I'm not stupid.

249
00:15:30.080 --> 00:15:32.214
Sergeants Mirkovich and Cibelli.

250
00:15:32.840 --> 00:15:34.910
Two weeks ago,
Major Turner dispatches them

251
00:15:35.000 --> 00:15:36.811
to Afghanistan on an investigation.

252
00:15:37.440 --> 00:15:39.271
They file reports daily.

253
00:15:39.600 --> 00:15:42.717
Two days ago, they're both found dead
near Bagram Air Base.

254
00:15:42.800 --> 00:15:44.313
Shot at close range.

255
00:15:48.920 --> 00:15:51.514
And the next day,
Major Turner's thrown in prison.

256
00:15:53.640 --> 00:15:55.510
What do you know about Parasource?

257
00:15:56.360 --> 00:15:57.413
Parasource?

258
00:15:58.340 --> 00:16:00.013
It's a big military contractor.

259
00:16:00.338 --> 00:16:00.995
Why?

260
00:16:01.160 --> 00:16:02.891
I don't know how 
they're involved in all this,

261
00:16:03.080 --> 00:16:05.071
but they've been following me
since I got here.

262
00:16:06.480 --> 00:16:08.490
Whoever killed Mirkovich and Cibelli,

263
00:16:08.615 --> 00:16:10.516
wanted Major Turner isolated.

264
00:16:11.120 --> 00:16:12.615
I think they're gonna kill her, too.

265
00:16:13.400 --> 00:16:14.833
What are you talking about?

266
00:16:14.920 --> 00:16:16.936
We have no idea if any
of these things are connected.

267
00:16:16.960 --> 00:16:18.313
We need to get her out.

268
00:16:18.400 --> 00:16:21.312
And might I reiterate,
she does not want you involved.

269
00:16:21.480 --> 00:16:22.691
Do it now.

270
00:16:22.692 --> 00:16:24.516
And I'll call you tonight.

271
00:17:01.600 --> 00:17:06.116
People question the value
of enhanced interrogation techniques.

272
00:17:06.200 --> 00:17:09.510
Enhanced interrogation
techniques don't work.

273
00:17:09.880 --> 00:17:13.489
But torture, on the other hand,
works very well.

274
00:17:14.880 --> 00:17:16.518
Attorney-client privilege

275
00:17:16.600 --> 00:17:19.512
goes back to the earliest days
of English Common Law.

276
00:17:19.840 --> 00:17:20.889
It means...

277
00:17:21.314 --> 00:17:24.359
the Major Turner told you in confidence...

278
00:17:25.360 --> 00:17:28.997
a great deal about what she learned
from her investigation in Afghanistan.

279
00:17:32.600 --> 00:17:34.550
How much did you tell Jack Reacher?

280
00:17:37.400 --> 00:17:39.391
We didn't talk about that.

281
00:17:40.400 --> 00:17:41.719
Of course you did.

282
00:17:44.320 --> 00:17:46.993
We talked for 10 minutes.

283
00:17:47.560 --> 00:17:49.630
Ten minutes is a very long time,

284
00:17:50.000 --> 00:17:52.036
as you are about to learn.

285
00:18:01.080 --> 00:18:02.129
Jack Reacher?

286
00:18:02.600 --> 00:18:04.989
Colonel Morgan was wondering
if you had a few minutes.

287
00:18:08.240 --> 00:18:09.831
You don't remember me, do you?

288
00:18:10.760 --> 00:18:11.939
Anthony Espin?

289
00:18:13.340 --> 00:18:15.173
You were still C.O. when I got here.

290
00:18:15.760 --> 00:18:17.915
Held back my promotion for six months.

291
00:18:19.560 --> 00:18:20.788
Why'd I do that?

292
00:18:21.000 --> 00:18:23.833
'Cause you were a hard-ass prick who said
I jumped to conclusions.

293
00:18:24.920 --> 00:18:26.575
I'm sure I jumped to conclusions.

294
00:18:37.240 --> 00:18:38.359
Have a seat.

295
00:18:41.560 --> 00:18:43.633
You're under no obligation
to say anything, Major.

296
00:18:44.920 --> 00:18:45.989
Ex Major.

297
00:18:47.400 --> 00:18:48.549
Upon leaving yesterday,

298
00:18:48.640 --> 00:18:50.337
did you attempt to contact Major Turner?

299
00:18:52.800 --> 00:18:55.334
Did you confront her attorney,
Colonel Moorcroft,

300
00:18:55.360 --> 00:18:56.793
at Fort Dyer at 1100?

301
00:19:03.480 --> 00:19:05.471
You told me not to say anything.

302
00:19:05.800 --> 00:19:08.239
I said you didn't have to say anything.

303
00:19:08.760 --> 00:19:09.760
Yes.

304
00:19:10.000 --> 00:19:11.433
Yes, you confronted him?

305
00:19:11.680 --> 00:19:13.589
Yes, I understand
I don't have to say anything.

306
00:19:14.560 --> 00:19:17.870
For the record, you did confront
Colonel Moorcroft yesterday.

307
00:19:18.920 --> 00:19:20.751
Can you state your whereabouts last night

308
00:19:20.775 --> 00:19:22.796
between 0130 and 0500?

309
00:19:23.320 --> 00:19:24.320
Yes.

310
00:19:24.640 --> 00:19:25.640
Yes, what?

311
00:19:25.880 --> 00:19:28.248
Yes, I understand
I don't have to say anything.

312
00:19:31.880 --> 00:19:34.474
Note for the record, the Major
has an injury to his hand

313
00:19:34.560 --> 00:19:36.198
not present during yesterday's meeting.

314
00:19:38.800 --> 00:19:40.019
We're done here.

315
00:19:42.120 --> 00:19:44.270
At approximately 0230 this morning,

316
00:19:44.360 --> 00:19:47.352
Colonel Archibald Moorcroft
was beaten to death.

317
00:19:51.400 --> 00:19:52.519
You're my attorney?

318
00:19:54.080 --> 00:19:55.243
Lieutenant Sullivan.

319
00:19:55.568 --> 00:19:56.664
How do you do?

320
00:19:57.000 --> 00:20:00.080
You are hereby charged with the
murder of a Judge Advocate General.

321
00:20:00.160 --> 00:20:01.344
Where was he killed?

322
00:20:01.569 --> 00:20:02.593
In his apartment.

323
00:20:03.060 --> 00:20:04.532
Off base.
Yes.

324
00:20:04.620 --> 00:20:05.848
This is a civilian matter.

325
00:20:06.040 --> 00:20:08.549
As a private citizen,
the Army has no jurisdiction.

326
00:20:08.640 --> 00:20:10.073
Turn me over to the D.C. police.

327
00:20:10.400 --> 00:20:13.517
You're familiar with Article
10.75 of the Military Code?

328
00:20:14.680 --> 00:20:16.432
An officer with your security clearance

329
00:20:16.456 --> 00:20:18.932
remains subject to recall
in event of emergency.

330
00:20:19.800 --> 00:20:21.930
You agreed to it
when you signed your discharge.

331
00:20:23.440 --> 00:20:24.878
Welcome back to the Army, Major.

332
00:20:25.480 --> 00:20:26.732
You're under arrest.

333
00:20:47.240 --> 00:20:48.692
Open BA211.

334
00:21:07.480 --> 00:21:08.836
Stand here. Don't move.

335
00:21:11.280 --> 00:21:12.571
<i>Espin, prisoner transfer.</i>

336
00:21:39.960 --> 00:21:41.359
I'll file for disclosure.

337
00:21:41.440 --> 00:21:43.213
They'll turn over whatever
evidence they have on you.

338
00:21:45.240 --> 00:21:46.931
There won't be any evidence.

339
00:21:48.080 --> 00:21:49.216
What are you talking about?

340
00:21:49.240 --> 00:21:51.773
They killed her investigators,
they killed her lawyer.

341
00:21:52.440 --> 00:21:55.019
Evidence suggests
you killed Major Turner's lawyer.

342
00:21:55.043 --> 00:21:57.175
They're gonna kill her,
then they're gonna kill me.

343
00:21:57.199 --> 00:21:58.516
For all I know, you're part of it.

344
00:21:58.640 --> 00:22:00.019
Hey, listen, dickhead.

345
00:22:00.200 --> 00:22:01.658
You're the one accused of murder.

346
00:22:01.880 --> 00:22:03.438
You wanna show me a shred of evidence,

347
00:22:03.520 --> 00:22:05.792
I'll defend you till kingdom come,
otherwise go to hell.

348
00:22:07.400 --> 00:22:08.435
I apologize.

349
00:22:08.520 --> 00:22:09.756
I think I have low blood sugar.

350
00:22:10.680 --> 00:22:12.436
Excuse me?
I didn't eat this morning,

351
00:22:12.720 --> 00:22:13.994
feel lightheaded.

352
00:22:14.400 --> 00:22:16.470
Could you get me something
from the officers' mess?

353
00:22:16.560 --> 00:22:17.560
Sandwich maybe.

354
00:22:22.360 --> 00:22:23.639
Open the door please.

355
00:22:45.680 --> 00:22:47.033
We're done here.

356
00:23:12.560 --> 00:23:13.579
Move.

357
00:23:26.560 --> 00:23:27.991
Open BA201.

358
00:23:51.760 --> 00:23:54.013
Ma'am, these men are here to transfer you.

359
00:23:55.680 --> 00:23:56.954
Who are they?

360
00:23:59.600 --> 00:24:01.113
I asked you a question.

361
00:24:01.200 --> 00:24:02.419
Who are they?

362
00:24:06.440 --> 00:24:07.634
Are you gonna answer me?

363
00:24:10.280 --> 00:24:11.408
Reacher?

364
00:24:12.320 --> 00:24:13.320
Halt!

365
00:24:13.800 --> 00:24:14.828
Stand down!

366
00:24:15.200 --> 00:24:16.892
These men are here to kill you.
What?

367
00:24:16.920 --> 00:24:18.876
They killed Moorcroft.
Wait, what?

368
00:24:18.900 --> 00:24:20.056
Last night, in his apartment.

369
00:24:20.280 --> 00:24:21.520
And now they're gonna kill you.

370
00:24:24.640 --> 00:24:26.278
Soldier! You know who I am!

371
00:24:26.560 --> 00:24:27.879
I need you to stand down!

372
00:24:27.960 --> 00:24:29.016
You've been relieved of command, ma'am.

373
00:24:29.040 --> 00:24:30.075
Turner, no time.

374
00:24:30.160 --> 00:24:31.496
I'm being held here without cause.

375
00:24:31.520 --> 00:24:33.112
It is your right to counter...

376
00:24:34.080 --> 00:24:35.493
That soldier was under my command!

377
00:24:35.680 --> 00:24:37.033
We don't have time for this.

378
00:24:39.400 --> 00:24:40.677
Get his badge and his papers.

379
00:24:44.720 --> 00:24:46.995
I left explicit orders for you to stay away.

380
00:24:47.080 --> 00:24:48.711
Orders? You ordered me?
Yes.

381
00:24:49.000 --> 00:24:50.558
I knew you'd do something like this.

382
00:24:50.582 --> 00:24:51.792
Don't make me regret it.

383
00:24:53.380 --> 00:24:54.859
Espin? What'd you do to him?

384
00:24:56.560 --> 00:24:57.739
He'll be fine.

385
00:25:00.760 --> 00:25:03.128
This is insane.
Does this mean dinner's off?

386
00:25:07.680 --> 00:25:09.310
Act angry.
I am angry.

387
00:25:10.840 --> 00:25:11.840
Prisoner transfer.

388
00:25:11.920 --> 00:25:13.196
<i>Lieutenant Sullivan coming in.</i>

389
00:25:13.320 --> 00:25:14.320
Open BA211.

390
00:25:20.680 --> 00:25:21.911
<i>Hey, wait a second!</i>
Move!

391
00:25:26.840 --> 00:25:28.256
His keys! Give me his keys!

392
00:25:30.200 --> 00:25:32.953
What kind of car
would my lawyer be driving?

393
00:25:33.040 --> 00:25:34.339
A black sedan.

394
00:25:47.620 --> 00:25:48.636
Survey the perimeter!

395
00:25:48.660 --> 00:25:49.852
Secure the service lot!

396
00:25:51.920 --> 00:25:53.911
Move! Move! Close in!
Let's go!

397
00:25:54.360 --> 00:25:55.588
Food truck.

398
00:26:06.840 --> 00:26:08.034
Clear!

399
00:26:08.200 --> 00:26:09.599
They're in the food truck!

400
00:26:09.760 --> 00:26:10.837
Stop that truck!

401
00:26:10.861 --> 00:26:12.338
Go, go, go, go!

402
00:26:12.680 --> 00:26:13.829
Go, go!

403
00:26:36.120 --> 00:26:37.792
Get them out of that truck!

404
00:26:39.960 --> 00:26:40.995
Clear!

405
00:26:45.600 --> 00:26:47.272
So now I'm a fugitive from justice.

406
00:26:47.360 --> 00:26:49.749
And a traitor to your country,
don't forget that.

407
00:26:50.040 --> 00:26:52.108
Why do I feel like you're enjoying this?

408
00:26:52.880 --> 00:26:54.919
You have a very interesting way
of saying thank you.

409
00:26:56.960 --> 00:26:58.691
Were those men really going to kill me?

410
00:27:02.720 --> 00:27:03.748
Thank you.

411
00:27:05.840 --> 00:27:07.039
Nice job.

412
00:27:07.600 --> 00:27:09.238
Oh, his ass is mine.

413
00:27:09.640 --> 00:27:12.791
X.O. One of our vehicles
has been hijacked. L67.

414
00:27:14.400 --> 00:27:15.879
All units. Suspects traveling.

415
00:27:15.960 --> 00:27:17.473
MP vehicle L67.

416
00:27:17.760 --> 00:27:20.035
<i>Primary is Jack Reacher.
White. Male. 40s.</i>

417
00:27:20.120 --> 00:27:21.553
<i>Considered armed and dangerous.</i>

418
00:27:21.640 --> 00:27:23.392
<i>Secondary is Major Susan Turner.</i>

419
00:27:23.480 --> 00:27:25.018
<i>Female. Wearing military fatigues.</i>

420
00:27:25.042 --> 00:27:27.270
<i>White. Age 34.</i>

421
00:27:27.800 --> 00:27:28.638
Really?

422
00:27:28.963 --> 00:27:29.963
Shut up.

423
00:27:30.280 --> 00:27:32.361
We need to ditch this car
and get into my email.

424
00:27:32.920 --> 00:27:34.256
All right, people, let's go, let's go!

425
00:27:34.280 --> 00:27:35.349
Where the hell are they?

426
00:27:35.840 --> 00:27:37.695
Specialist have the State Troopers
called back yet?

427
00:27:37.719 --> 00:27:38.719
On it, sir.

428
00:27:38.743 --> 00:27:40.536
All right, has anybody heard
from the Capitol Police?

429
00:27:40.560 --> 00:27:43.094
Anybody? Anything? A location?
Something?

430
00:27:57.640 --> 00:27:59.670
Is there still an Internet café around here?

431
00:27:59.960 --> 00:28:01.480
Pennsylvania and North Street.

432
00:28:01.520 --> 00:28:02.617
Okay. Take us there, please.

433
00:28:13.240 --> 00:28:14.970
I should have gone to Afghanistan myself.

434
00:28:16.040 --> 00:28:18.093
Mirkovich and Cibelli were my responsibility.

435
00:28:20.660 --> 00:28:22.510
The job is about, giving orders.

436
00:28:23.840 --> 00:28:25.749
You ever lose anyone
on your watch, Reacher?

437
00:28:29.040 --> 00:28:30.890
My men weren't killed by the Taliban.

438
00:28:31.780 --> 00:28:32.789
They were shot,

439
00:28:33.014 --> 00:28:34.040
in the back of the head,

440
00:28:34.064 --> 00:28:36.363
with slugs from an Army-issued 9mm.

441
00:28:37.960 --> 00:28:39.532
By one of our own.

442
00:28:40.800 --> 00:28:42.352
I'm gonna find out who did it.

443
00:28:42.920 --> 00:28:44.400
What were your guys doing over there?

444
00:28:44.440 --> 00:28:45.555
What were they looking for?

445
00:28:45.920 --> 00:28:47.039
Weapons.

446
00:28:47.840 --> 00:28:50.252
Thousands of weapons,
decommissioned during the drawdown.

447
00:28:51.120 --> 00:28:52.731
Whole plane load's gone missing.

448
00:29:00.000 --> 00:29:01.550
Hey, I like your hat.

449
00:29:02.240 --> 00:29:04.390
You a Nats fan?
Yeah, from the beginning.

450
00:29:05.960 --> 00:29:09.248
They arrested me the day after
my investigators were killed.

451
00:29:09.840 --> 00:29:12.373
With the time difference,
they might have filed another report.

452
00:29:15.120 --> 00:29:16.875
They locked me up so I wouldn't see it.

453
00:29:17.920 --> 00:29:20.253
Sir, she's trying to access the system.

454
00:29:21.920 --> 00:29:23.811
Get me that location.
Yes, sir.

455
00:29:24.280 --> 00:29:25.759
Pennsylvania and North Street.

456
00:29:30.440 --> 00:29:32.610
<i>It's Morgan.
Ready to go to work, soldier?</i>

457
00:29:33.120 --> 00:29:34.553
<i>We've located them.</i>

458
00:29:34.640 --> 00:29:37.518
<i>They're at an Internet café,
Pennsylvania and North Street.</i>

459
00:29:37.880 --> 00:29:39.079
<i>Get it done.</i>

460
00:29:41.600 --> 00:29:44.394
Whatever Mirkovich and Cibelli
found out got them killed.

461
00:29:44.880 --> 00:29:45.908
By who?

462
00:29:47.560 --> 00:29:49.174
Shit. They locked me out.

463
00:30:08.040 --> 00:30:09.656
They're gonna triangulate this I.P. address.
I know.

464
00:30:09.680 --> 00:30:11.398
Just give me a second. Okay?

465
00:30:11.480 --> 00:30:13.840
They will know this location.
Let me try one last thing.

466
00:30:13.920 --> 00:30:15.240
They will know this location.
Shit.

467
00:30:17.160 --> 00:30:19.169
There's a bus stop
on the other side of the park.

468
00:30:40.895 --> 00:30:42.095
A man follow us.

469
00:30:42.920 --> 00:30:44.039
It's not a cop.

470
00:30:44.600 --> 00:30:45.819
He's a pro.

471
00:30:46.160 --> 00:30:47.160
Where?

472
00:30:47.760 --> 00:30:48.973
Fifty yards.

473
00:30:49.520 --> 00:30:51.276
Black coat, brown hair.

474
00:30:57.940 --> 00:30:58.740
There.

475
00:31:09.320 --> 00:31:10.956
They made us.
Maybe.

476
00:31:15.320 --> 00:31:16.320
Restaurant.

477
00:31:24.700 --> 00:31:26.290
Hello.
We're meeting someone in the back.

478
00:31:36.880 --> 00:31:37.880
Everybody out!

479
00:31:37.888 --> 00:31:38.895
Let's go!

480
00:31:39.240 --> 00:31:40.559
Out!
Move!

481
00:31:43.320 --> 00:31:45.072
Come on! Go, go!

482
00:31:52.760 --> 00:31:53.813
I got this door.

483
00:32:45.440 --> 00:32:46.790
Stay back! Stay back!

484
00:32:54.920 --> 00:32:56.173
No, don't. Stay back!

485
00:33:18.160 --> 00:33:19.412
Police! Freeze!

486
00:33:20.240 --> 00:33:21.692
Drop your weapon.

487
00:33:22.320 --> 00:33:24.197
Sir, I said drop your weapon.

488
00:33:24.280 --> 00:33:25.593
I'm military police!

489
00:33:26.160 --> 00:33:27.696
He's not a cop!

490
00:33:29.600 --> 00:33:31.158
Sir, drop your weapon!

491
00:33:31.540 --> 00:33:32.714
I'm military police.

492
00:33:32.840 --> 00:33:34.910
Sir, I need you to drop your weapon.

493
00:33:35.280 --> 00:33:36.793
Listen, I know, I know what this looks like.
Sir! Sir, turn around...

494
00:33:36.880 --> 00:33:38.576
I know, I know.
and let me see your hands!

495
00:33:38.600 --> 00:33:40.670
I'm putting my weapon down.
Listen to me.

496
00:33:40.694 --> 00:33:41.795
I'm military police.

497
00:33:41.819 --> 00:33:43.958
These two are fugitives of
the United States Army.

498
00:33:44.840 --> 00:33:47.493
I understand. I'm turning around.
Place your hands behind your head.

499
00:33:47.680 --> 00:33:49.578
Place your hands behind your head.

500
00:33:50.002 --> 00:33:51.002
Now!
You want to see my

501
00:33:51.026 --> 00:33:52.359
identification's in my right front pocket.

502
00:33:52.360 --> 00:33:53.395
Will you just check it?

503
00:33:53.760 --> 00:33:54.954
Just check.

504
00:34:19.480 --> 00:34:20.989
Move! Move! Move! Move!

505
00:34:38.160 --> 00:34:40.169
We got our signals crossed.

506
00:34:41.000 --> 00:34:42.199
He's good.

507
00:34:43.600 --> 00:34:44.928
We'll get him next time.

508
00:34:50.320 --> 00:34:52.969
You know, I admit to being
a little jealous when we talk.

509
00:34:55.200 --> 00:34:56.713
Go where you want.

510
00:34:57.520 --> 00:34:58.872
Eat when you want.

511
00:35:00.160 --> 00:35:02.428
Nobody telling you
what to do or how to do it.

512
00:35:03.760 --> 00:35:05.591
It's definitely not the Army way.

513
00:35:06.360 --> 00:35:07.479
Exactly.

514
00:35:11.120 --> 00:35:13.031
Let's take a look at that registration.

515
00:35:19.280 --> 00:35:20.952
Parasource?

516
00:35:21.040 --> 00:35:23.249
You think that guy in the kitchen
was one of theirs?

517
00:35:23.440 --> 00:35:25.315
Freelance is my guess.

518
00:35:53.880 --> 00:35:54.915
Go.

519
00:35:55.160 --> 00:35:56.832
Made a mess, I hear.

520
00:35:57.320 --> 00:35:59.629
This Reacher guy, is interesting.

521
00:35:59.920 --> 00:36:03.192
<i>You have no idea.
They ran out of medals.</i>

522
00:36:03.320 --> 00:36:05.993
<i>So don't make this a competition.</i>

523
00:36:06.240 --> 00:36:07.389
Too late.

524
00:36:07.480 --> 00:36:09.755
<i>Sure you can handle him by yourself?</i>

525
00:36:10.040 --> 00:36:11.612
<i>I can handle him just fine.</i>

526
00:36:12.040 --> 00:36:13.393
Prove it.

527
00:36:28.840 --> 00:36:29.932
Coffee?
Cream?

528
00:36:31.000 --> 00:36:32.000
No.

529
00:36:41.000 --> 00:36:42.279
Right sizes.

530
00:36:44.540 --> 00:36:45.540
Good eye.

531
00:36:47.600 --> 00:36:49.238
I spent the rest of our cash.

532
00:36:50.520 --> 00:36:53.318
It's time we stopped running and start hunting.

533
00:36:57.120 --> 00:36:57.820
Morgan.

534
00:36:57.820 --> 00:36:58.992
<i>Catch you at a bad time?</i>

535
00:37:00.440 --> 00:37:02.556
I hope you're calling
to turn yourselves in.

536
00:37:02.640 --> 00:37:04.356
<i>I don't know your role in this yet, Colonel.</i>

537
00:37:04.380 --> 00:37:05.274
<i>I'm guessing money.</i>

538
00:37:05.360 --> 00:37:07.090
<i>I promise you I will find out.</i>

539
00:37:07.680 --> 00:37:09.311
Nobody's gonna find anything.

540
00:37:09.600 --> 00:37:11.430
<i>Not even in Major Turner's email?</i>

541
00:37:18.680 --> 00:37:19.680
Find it yet?

542
00:37:19.979 --> 00:37:21.138
Nothing to find.

543
00:37:21.440 --> 00:37:23.231
<i>You're not looking hard enough.</i>

544
00:37:23.760 --> 00:37:25.478
Why don't we check my field reports?

545
00:37:30.040 --> 00:37:32.170
I will snap the tendon
before it breaks the bone.

546
00:37:32.360 --> 00:37:33.588
It takes longer to heal.

547
00:37:33.760 --> 00:37:34.978
Locked. Need the code.

548
00:37:36.280 --> 00:37:37.679
1209#.

549
00:37:40.800 --> 00:37:42.994
Mirkovich and Cibelli's field reports.

550
00:37:43.480 --> 00:37:44.799
What else you got on here?

551
00:37:55.440 --> 00:37:56.759
You think you're invulnerable.

552
00:37:57.260 --> 00:37:58.379
Almost done uploading.

553
00:37:58.440 --> 00:38:00.212
But there are ways to get at you, Reacher.

554
00:38:00.440 --> 00:38:01.440
Got it.

555
00:38:07.720 --> 00:38:09.270
Thanks for all your help, Colonel.

556
00:38:20.640 --> 00:38:24.474
Okay. Mirkovich and Cibelli
did file a final report.

557
00:38:24.800 --> 00:38:26.133
Warlords...

558
00:38:27.040 --> 00:38:28.189
Okay, here we go.

559
00:38:28.280 --> 00:38:30.883
The last man they spoke
to was a contractor named,

560
00:38:30.907 --> 00:38:32.096
Daniel Prudhomme.

561
00:38:32.400 --> 00:38:35.392
He oversaw weapons transports.
Said he was evasive,

562
00:38:35.480 --> 00:38:36.718
then he disappeared.

563
00:38:41.580 --> 00:38:42.630
This is Leach.

564
00:38:42.720 --> 00:38:44.836
This is Sergeant Greene,
your old D.I. Remember me?

565
00:38:45.600 --> 00:38:46.653
Sergeant Greene.

566
00:38:47.078 --> 00:38:48.384
So good to hear from you.

567
00:38:48.540 --> 00:38:50.360
<i>I'm here with a friend of yours.
We need a favor.</i>

568
00:38:50.920 --> 00:38:53.070
There's a military contractor called Parasource.

569
00:38:53.160 --> 00:38:55.880
Think you could ask around, find out
what role they played in Bagram?

570
00:38:56.640 --> 00:38:58.012
I might be able to do that.

571
00:38:58.240 --> 00:39:00.674
Also there's a Parasource
employee named Prudhomme.

572
00:39:00.860 --> 00:39:02.088
We need his whereabouts.

573
00:39:02.360 --> 00:39:03.998
Prudhomme. Copy that.

574
00:39:04.240 --> 00:39:05.393
<i>And Sergeant.</i>

575
00:39:05.920 --> 00:39:06.920
<i>Carefully.</i>

576
00:39:07.280 --> 00:39:08.280
Sir, yes, sir.

577
00:39:14.080 --> 00:39:15.129
Reacher.

578
00:39:56.760 --> 00:39:57.775
Clear.

579
00:40:03.880 --> 00:40:04.880
Reacher.

580
00:41:23.280 --> 00:41:24.311
Hey, stop, hey!

581
00:41:25.200 --> 00:41:26.519
Let go of me!

582
00:41:26.760 --> 00:41:27.939
Let go of me!

583
00:41:27.964 --> 00:41:29.640
Let go!
Hey, hey, hey!

584
00:41:31.440 --> 00:41:32.568
Samantha.

585
00:41:33.040 --> 00:41:35.190
It's okay. It's okay.

586
00:41:44.640 --> 00:41:46.949
I don't understand.
You said you're not a cop.

587
00:41:47.040 --> 00:41:48.089
I'm not.

588
00:41:48.800 --> 00:41:50.472
What's military police?

589
00:41:50.560 --> 00:41:51.993
It's different.

590
00:41:52.480 --> 00:41:55.074
But you stole this car.

591
00:41:57.400 --> 00:41:58.770
It's complicated.

592
00:41:59.040 --> 00:42:00.612
Where are you taking me?

593
00:42:02.640 --> 00:42:03.868
We don't know yet.

594
00:42:04.000 --> 00:42:05.558
Hey, do you have a phone?
Why?

595
00:42:05.740 --> 00:42:06.740
Give it to me.

596
00:42:06.744 --> 00:42:08.680
I left it in the apartment
where you kidnapped me.

597
00:42:08.680 --> 00:42:10.113
We didn't kidnap you.

598
00:42:10.280 --> 00:42:12.396
Kidnapping is a federal offense.

599
00:42:15.200 --> 00:42:16.349
Look at me, kid.

600
00:42:18.200 --> 00:42:19.630
There are people out there,

601
00:42:19.755 --> 00:42:21.057
who want to hurt you.

602
00:42:25.895 --> 00:42:27.595
I'm sick.

603
00:42:27.920 --> 00:42:29.592
Just put your head out the window.

604
00:42:32.560 --> 00:42:33.709
It doesn't open.

605
00:42:33.800 --> 00:42:35.696
Hey, when was the last time
you had something to eat?

606
00:42:35.720 --> 00:42:36.486
I don't know.

607
00:42:36.511 --> 00:42:38.338
We need to get her some food.

608
00:42:51.480 --> 00:42:52.991
How long have you been drawing?

609
00:42:53.480 --> 00:42:55.171
I don't know. Why?

610
00:42:56.600 --> 00:42:57.958
Just asking.

611
00:42:59.080 --> 00:43:00.299
They suck.

612
00:43:01.760 --> 00:43:03.052
Whatever you say.

613
00:43:04.400 --> 00:43:07.392
Beth and Herb were these
two nice old hippies.

614
00:43:07.760 --> 00:43:09.079
Who'd want to kill them?

615
00:43:09.480 --> 00:43:10.959
You've had a shock.

616
00:43:11.040 --> 00:43:12.393
Your body's pumping adrenaline.

617
00:43:12.480 --> 00:43:14.435
Cortisol. They call it fight or flight.

618
00:43:15.320 --> 00:43:17.959
It's gonna take a while to calm down.

619
00:43:23.160 --> 00:43:24.160
Here.

620
00:43:25.240 --> 00:43:26.290
I can't eat.

621
00:43:26.515 --> 00:43:28.215
I'm pumping adrenaline.

622
00:43:32.000 --> 00:43:33.638
I know a place she'll be safe.

623
00:43:33.880 --> 00:43:35.029
What does that mean?

624
00:43:35.320 --> 00:43:36.799
I'm not going to a stupid school.

625
00:43:36.880 --> 00:43:38.960
They have a dress code.
This is what they wear there.

626
00:43:39.000 --> 00:43:41.050
I know the headmistress.
You'll be safe there.

627
00:43:41.120 --> 00:43:42.285
Headmistress?

628
00:43:42.310 --> 00:43:43.717
What is it, a convent?

629
00:43:47.600 --> 00:43:49.238
Do you want to live?

630
00:43:49.840 --> 00:43:50.840
Do you?

631
00:43:51.440 --> 00:43:52.589
Yes.

632
00:43:53.000 --> 00:43:57.073
Then you will go where we say
and stay until we say it's safe.

633
00:43:57.440 --> 00:43:58.978
Do you understand?

634
00:44:00.000 --> 00:44:02.173
You're very intense.
You know that?

635
00:44:03.200 --> 00:44:04.613
Yeah, I understand.

636
00:44:16.480 --> 00:44:17.749
What are you doing here?

637
00:44:17.773 --> 00:44:19.176
Reacher has the girl.

638
00:44:19.640 --> 00:44:21.415
You were supposed to take care of that.

639
00:44:22.000 --> 00:44:23.015
You people.

640
00:44:23.200 --> 00:44:25.589
You take off the uniform 
and lose all discipline.

641
00:44:26.000 --> 00:44:27.372
How did he find her?

642
00:44:28.000 --> 00:44:29.119
Exactly.

643
00:44:29.760 --> 00:44:31.079
How did he?

644
00:44:31.400 --> 00:44:32.674
How would I know?

645
00:44:32.760 --> 00:44:35.318
When he was here, earlier today.

646
00:44:37.200 --> 00:44:38.599
You're watching me now?

647
00:44:38.780 --> 00:44:40.491
Who the hell do you think you are?

648
00:44:44.920 --> 00:44:46.233
What did you give him?

649
00:44:46.720 --> 00:44:48.233
What are you talking about?

650
00:44:49.320 --> 00:44:53.791
What did you give him?

651
00:44:54.440 --> 00:44:56.893
I don't have to be interrogated
by the likes of you.

652
00:44:59.360 --> 00:45:01.510
He came in here with that
bitch and threatened me.

653
00:45:01.600 --> 00:45:03.079
I gave him nothing.

654
00:45:04.480 --> 00:45:05.549
What's so funny?

655
00:45:06.040 --> 00:45:08.634
We hired you to clean up this mess.

656
00:45:08.920 --> 00:45:10.094
You're right.

657
00:45:11.440 --> 00:45:13.192
He touched this phone, didn't he?

658
00:45:13.720 --> 00:45:14.869
So?

659
00:45:15.720 --> 00:45:17.432
That means his prints are on it?

660
00:45:32.760 --> 00:45:35.193
I mean, really, if I had any other choice,

661
00:45:35.680 --> 00:45:37.671
It should only be for a few days.

662
00:45:37.760 --> 00:45:40.399
You know how we feel about
you here at Pembroke, Susan.

663
00:45:40.480 --> 00:45:41.579
Thank you.

664
00:45:41.960 --> 00:45:44.399
It's so nice to see you.
It's good to see you, too...

665
00:45:48.960 --> 00:45:52.555
Show me what you feel.
You are not a camera.

666
00:45:52.880 --> 00:45:55.110
What do you feel about these hands?

667
00:45:55.480 --> 00:45:57.550
Are these nurturing hands?

668
00:45:57.880 --> 00:45:59.711
Have they held children?
Do they carry pain?

669
00:45:59.800 --> 00:46:00.869
Why do we draw?

670
00:46:03.320 --> 00:46:05.117
Welcome to Pembroke. Hi, I'm Olivia.

671
00:46:05.240 --> 00:46:06.309
And I'm May.

672
00:46:06.600 --> 00:46:07.635
Carla.

673
00:46:07.880 --> 00:46:09.313
Come sit with us.

674
00:46:09.880 --> 00:46:11.359
Where'd you go before this?

675
00:46:11.440 --> 00:46:12.714
Different places.

676
00:46:13.080 --> 00:46:15.878
Ooh, travel's really good
for college applications.

677
00:46:16.280 --> 00:46:17.793
Have you taken the PSATs yet?

678
00:46:17.920 --> 00:46:19.360
You need to sign up right away.

679
00:46:19.440 --> 00:46:20.816
May! Oh, my God, your earrings!

680
00:46:20.840 --> 00:46:21.909
Where'd you get them?

681
00:46:22.320 --> 00:46:24.880
Oh, thank you. Actually, my dad
brought them back from New York.

682
00:46:24.960 --> 00:46:27.269
My parents promised me
some intense retail therapy

683
00:46:27.360 --> 00:46:28.873
when we're in Paris for Christmas.

684
00:46:28.960 --> 00:46:30.951
Paris.
You guys have been everywhere.

685
00:46:31.040 --> 00:46:32.456
It's beautiful. I've been three times.

686
00:46:32.480 --> 00:46:33.629
Have you ever been?

687
00:46:33.720 --> 00:46:35.711
No, actually not.
Can you imagine Christmas?

688
00:46:35.800 --> 00:46:38.837
It's great. The Eiffel Tower.
Have you been in it?

689
00:46:38.920 --> 00:46:40.176
Yeah, three times, girl!

690
00:46:40.200 --> 00:46:41.633
Aren't you going to Spain?

691
00:46:45.000 --> 00:46:46.336
You guys are doing a lot of traveling.

692
00:46:46.360 --> 00:46:47.656
It's awesome.

693
00:46:47.680 --> 00:46:50.672
I'll probably stick around at home.
The usual.

694
00:46:54.720 --> 00:46:56.073
She's gonna do fine.

695
00:46:56.280 --> 00:46:58.350
I don't want you to worry.

696
00:47:00.480 --> 00:47:01.515
What are you doing?

697
00:47:01.600 --> 00:47:03.477
You said you didn't have a phone.

698
00:47:03.560 --> 00:47:04.959
How many times did you use this?

699
00:47:05.040 --> 00:47:06.453
In my life?

700
00:47:07.760 --> 00:47:09.671
Let's go. Get your things.

701
00:47:13.160 --> 00:47:15.390
It was nothing. Just one person.

702
00:47:15.520 --> 00:47:18.637
Excuse me. We have to go. Thank you.
It was nothing.

703
00:47:18.720 --> 00:47:20.836
Nance, give me one second. Hey!

704
00:47:20.920 --> 00:47:22.531
Hey, what the hell is going on?

705
00:47:22.920 --> 00:47:24.911
She was texting.
Shit!

706
00:47:25.000 --> 00:47:27.155
What's wrong with that?
One, they can trace us.

707
00:47:28.360 --> 00:47:29.539
Come on, let's go.

708
00:47:33.000 --> 00:47:34.000
Get in.

709
00:47:47.280 --> 00:47:49.191
God, that place was ridiculous.

710
00:47:49.520 --> 00:47:51.317
That place changed my life.

711
00:47:53.400 --> 00:47:54.831
Sorry about the phone.

712
00:47:57.960 --> 00:47:58.995
Go.

713
00:47:59.320 --> 00:48:01.231
Did some digging about Parasource.

714
00:48:01.440 --> 00:48:03.670
Some of their boys
got into trouble in Afghanistan.

715
00:48:04.000 --> 00:48:05.752
They lost some big government contracts.

716
00:48:05.840 --> 00:48:07.512
Word is they're in financial trouble.

717
00:48:07.760 --> 00:48:09.398
Why does he get to have a phone?

718
00:48:09.480 --> 00:48:11.914
<i>This Daniel Prudhomme...</i>
Hold on. You need to be quiet.

719
00:48:12.360 --> 00:48:14.794
'Kay, sorry. Daniel Prudhomme.
Keep going.

720
00:48:15.360 --> 00:48:18.750
The contractor our guys talked to,
he lives in New Orleans.

721
00:48:19.120 --> 00:48:21.609
<i>He disappeared right after
he was interrogated.</i>

722
00:48:21.680 --> 00:48:24.035
<i>Hitched a ride back home
to his wife and kids.</i>

723
00:48:24.200 --> 00:48:26.111
<i>New Orleans is Parasource's home base.</i>

724
00:48:26.280 --> 00:48:28.160
They know he's back
and they're looking for him.

725
00:48:28.200 --> 00:48:29.679
We're going to New Orleans.

726
00:48:29.880 --> 00:48:31.438
<i>Sir, there's something else.</i>
Yep?

727
00:48:32.280 --> 00:48:33.793
Colonel Morgan was killed.

728
00:48:34.280 --> 00:48:36.892
<i>Your prints were found
on the murder weapon.</i>

729
00:48:38.480 --> 00:48:40.013
Appreciate your help, Sergeant.

730
00:48:41.080 --> 00:48:43.640
We need to find Prudhomme
before Parasource gets a hold of him.

731
00:48:43.920 --> 00:48:45.299
There's an airport at Norfolk.

732
00:48:45.720 --> 00:48:48.332
We'll need credit cards.
And IDs.

733
00:48:52.360 --> 00:48:54.669
American Express. Visa.

734
00:48:55.440 --> 00:48:56.489
Discover.

735
00:48:57.360 --> 00:49:02.095
Daddy is so happy with my SATs
and extracurricular activities,

736
00:49:02.960 --> 00:49:05.679
he's takin' us all to New Orleans.

737
00:49:06.200 --> 00:49:07.875
Unless you want me to shut up.

738
00:49:11.680 --> 00:49:13.033
You little shit.

739
00:49:34.360 --> 00:49:35.778
Sure about this?

740
00:49:36.200 --> 00:49:37.200
No.

741
00:49:37.360 --> 00:49:38.952
Want me to do it?

742
00:49:40.360 --> 00:49:41.395
No.

743
00:49:44.680 --> 00:49:46.013
Tan jacket.

744
00:49:53.200 --> 00:49:54.249
Yeah.

745
00:50:01.960 --> 00:50:03.259
I'm sorry.
Excuse me.

746
00:50:03.440 --> 00:50:04.639
No problem.

747
00:50:29.800 --> 00:50:31.153
Enjoy your flight.

748
00:50:39.120 --> 00:50:41.634
<i>If you're seated in an emergency exit row,</i>

749
00:50:41.720 --> 00:50:44.792
<i>please review the responsibilities
for emergency exit seating</i>

750
00:50:44.880 --> 00:50:46.950
<i>on the back of the safety information card</i>

751
00:50:47.040 --> 00:50:49.474
<i>located in the seat pocket in front of you.</i>

752
00:51:06.160 --> 00:51:07.752
Haven't flown before?

753
00:51:11.680 --> 00:51:12.680
Here.

754
00:51:15.000 --> 00:51:16.000
You're kidding.

755
00:51:16.080 --> 00:51:17.280
I don't want you puking on me.

756
00:51:17.320 --> 00:51:18.799
I'm not gonna puke.

757
00:51:18.880 --> 00:51:19.880
Good.

758
00:51:40.240 --> 00:51:42.629
So, how long have you been in the Army for?

759
00:51:44.840 --> 00:51:45.978
Ten years.

760
00:51:47.880 --> 00:51:49.391
What's your rank?
Major.

761
00:51:50.160 --> 00:51:51.160
So,

762
00:51:51.474 --> 00:51:53.674
if you give a guy orders,

763
00:51:53.799 --> 00:51:55.362
he has to obey.

764
00:51:55.700 --> 00:51:57.250
Like, fast.

765
00:51:57.640 --> 00:51:58.640
Yeah.

766
00:51:59.840 --> 00:52:02.248
And if he tries messing
with you you know like,

767
00:52:02.273 --> 00:52:03.573
all kinds of moves right?

768
00:52:04.000 --> 00:52:05.000
A few.

769
00:52:05.200 --> 00:52:06.697
Oh, that's badass.

770
00:52:08.520 --> 00:52:09.751
Can I learn some?

771
00:52:11.640 --> 00:52:12.640
Sure.

772
00:52:14.840 --> 00:52:16.154
You're not married, right?

773
00:52:16.478 --> 00:52:17.178
No.

774
00:52:18.200 --> 00:52:19.394
Are you gay?

775
00:52:19.560 --> 00:52:21.536
I mean, it's totally cool.
I know tons of lesbians.

776
00:52:21.560 --> 00:52:22.629
No, I'm not gay.

777
00:52:22.900 --> 00:52:24.631
I thought all lady soldiers are gay.

778
00:52:25.000 --> 00:52:28.115
Well, some are, some aren't.
Like out in the real world.

779
00:52:30.840 --> 00:52:33.312
So, is Reacher...

780
00:52:34.000 --> 00:52:35.069
your boyfriend?

781
00:52:37.240 --> 00:52:37.890
No.

782
00:52:38.280 --> 00:52:39.612
Friends with benefits.

783
00:52:40.037 --> 00:52:40.613
No.

784
00:52:40.680 --> 00:52:42.514
You mean no, you don't want to,

785
00:52:42.539 --> 00:52:44.052
or no he doesn't want to,

786
00:52:44.077 --> 00:52:46.433
or no, not yet, you guys haven't really...

787
00:52:49.800 --> 00:52:50.707
All right.

788
00:52:51.032 --> 00:52:52.374
I see how it is.

789
00:52:54.720 --> 00:52:56.199
My dad was military.

790
00:52:57.640 --> 00:52:58.640
Really?

791
00:52:59.200 --> 00:53:00.553
Never met him.

792
00:53:01.480 --> 00:53:03.550
He left before I was born.

793
00:53:04.800 --> 00:53:06.372
Where was he stationed?

794
00:53:07.160 --> 00:53:09.130
Around D.C., I guess.

795
00:53:10.400 --> 00:53:11.879
What was his name?

796
00:53:14.480 --> 00:53:16.071
Candy won't talk about him.

797
00:53:16.560 --> 00:53:17.952
Candy?
My mom.

798
00:53:19.240 --> 00:53:22.091
Just says he was a big hero
and a total asshole.

799
00:53:24.800 --> 00:53:25.936
<i>We're beginning our descent,</i>

800
00:53:25.960 --> 00:53:27.936
<i>so if you need to stretch your
legs or use the lavatories,</i>

801
00:53:27.960 --> 00:53:28.993
<i>you should do it now.</i>

802
00:53:39.680 --> 00:53:41.013
I'll be right back.

803
00:54:01.000 --> 00:54:02.438
It's the haircut.

804
00:54:02.760 --> 00:54:04.954
All you contractors go to the same barber?

805
00:54:20.240 --> 00:54:21.639
Check it.

806
00:54:51.800 --> 00:54:53.597
Oh, he's not feeling well.

807
00:54:53.680 --> 00:54:55.113
You might want to use this one.

808
00:55:09.600 --> 00:55:10.600
Go.

809
00:55:11.240 --> 00:55:13.276
Took two more of your pieces off the board.

810
00:55:16.600 --> 00:55:18.113
They were the B team.

811
00:55:18.440 --> 00:55:20.715
What were you? JSOC? SEAL Team?

812
00:55:21.240 --> 00:55:22.340
Something like that.

813
00:55:22.765 --> 00:55:23.973
When'd you get back?

814
00:55:25.600 --> 00:55:27.056
I'm not sure I ever did.

815
00:55:28.080 --> 00:55:29.274
Don't you miss it?

816
00:55:30.240 --> 00:55:31.389
Not a bit.

817
00:55:31.760 --> 00:55:33.098
I think you do, drifter.

818
00:55:34.800 --> 00:55:36.058
People like us...

819
00:55:37.083 --> 00:55:38.702
we can never go back to the world.

820
00:55:39.640 --> 00:55:41.237
<i>We hurt people.</i>

821
00:55:41.960 --> 00:55:43.835
And the people around us get hurt.

822
00:55:44.640 --> 00:55:46.312
<i>Leave Turner to me.</i>

823
00:55:46.640 --> 00:55:49.532
Walk away now and I won't hurt the little girl.

824
00:55:52.080 --> 00:55:53.433
You coming to New Orleans?

825
00:55:53.800 --> 00:55:55.172
I'm thinking about it.

826
00:55:56.840 --> 00:55:58.114
Look me up.

827
00:55:58.440 --> 00:55:59.475
I will.

828
00:56:02.440 --> 00:56:04.749
Stairs. Go, go, go.

829
00:56:12.480 --> 00:56:13.652
Go! Go!

830
00:56:39.320 --> 00:56:40.320
Go.

831
00:56:40.360 --> 00:56:41.395
Go. Go.

832
00:56:49.200 --> 00:56:50.349
Wait, wait, wait!

833
00:57:09.720 --> 00:57:11.756
<i>Welcome to Louis Armstrong</i>

834
00:57:11.840 --> 00:57:14.229
<i>New Orleans International Airport.</i>

835
00:57:20.880 --> 00:57:22.328
Now you're gonna tell me,

836
00:57:22.553 --> 00:57:23.762
what's going on,

837
00:57:23.960 --> 00:57:25.996
or the first chance I get, I'm gonna scream

838
00:57:26.080 --> 00:57:27.274
or grab a policeman.

839
00:57:29.880 --> 00:57:31.535
Okay, look...
We're protecting you.

840
00:57:32.920 --> 00:57:35.150
I found out that some...
Look, you don't...

841
00:57:35.240 --> 00:57:36.698
Can you stop?
Just...

842
00:57:36.880 --> 00:57:38.791
Some people were stealing
from the government.

843
00:57:38.880 --> 00:57:39.915
Stealing what?

844
00:57:40.120 --> 00:57:42.634
At this point, the less you know, the better.

845
00:57:43.040 --> 00:57:45.600
Bullshit! I got us the credit card, okay?

846
00:57:45.800 --> 00:57:47.870
We wouldn't have gotten
on that plane without it.

847
00:57:48.080 --> 00:57:49.479
They're after me, too.

848
00:57:54.280 --> 00:57:55.299
Why?

849
00:57:57.040 --> 00:57:58.637
You need to tell her.

850
00:58:09.760 --> 00:58:11.432
They think you're my daughter.

851
00:58:18.400 --> 00:58:19.594
That's funny?

852
00:58:20.600 --> 00:58:22.397
You're not my father.

853
00:58:22.640 --> 00:58:23.755
How do you know?

854
00:58:26.800 --> 00:58:29.030
Well, why would you think you are?

855
00:58:29.120 --> 00:58:30.860
Because your mother filed a paternity suit

856
00:58:30.900 --> 00:58:32.358
with the Army claiming I was.

857
00:58:50.160 --> 00:58:52.879
All we have available
is a lovely two-bedroom suite,

858
00:58:52.960 --> 00:58:55.235
$350 a night. Will that do?

859
00:58:55.320 --> 00:58:57.111
Yes. Can I pay in cash?

860
00:59:00.640 --> 00:59:02.508
So, we gonna take a DNA test?

861
00:59:05.440 --> 00:59:07.112
Little busy right now.

862
00:59:08.280 --> 00:59:09.952
I got to tell you something.

863
00:59:12.120 --> 00:59:13.792
You're gonna get angry.

864
00:59:17.560 --> 00:59:19.471
This whole thing is my fault.

865
00:59:22.480 --> 00:59:23.480
How's that?

866
00:59:24.960 --> 00:59:27.997
I was the one who made her
file the paternity thing.

867
00:59:28.480 --> 00:59:30.948
I thought maybe
she could get something out of it.

868
00:59:31.040 --> 00:59:32.040
Money.

869
00:59:33.160 --> 00:59:34.398
Child support.

870
00:59:34.880 --> 00:59:36.836
Help her get her life together.

871
00:59:39.160 --> 00:59:41.335
She's doing better since she got out.

872
00:59:42.720 --> 00:59:44.153
Got a job.

873
00:59:46.320 --> 00:59:48.197
Maybe she could get a little house.

874
00:59:55.840 --> 00:59:57.068
You're mad.

875
00:59:58.280 --> 01:00:00.510
I can see it in your face.

876
01:00:01.680 --> 01:00:02.908
I'm not mad.

877
01:00:03.200 --> 01:00:04.290
Yes, you are.

878
01:00:04.515 --> 01:00:07.200
They think I'm your kid so you have
to worry about protecting me.

879
01:00:09.840 --> 01:00:10.840
Yeah.

880
01:00:11.240 --> 01:00:12.275
So?

881
01:00:12.440 --> 01:00:13.668
So I don't want to be here.

882
01:00:13.760 --> 01:00:15.720
So you don't want me here.
So I should just leave.

883
01:00:17.920 --> 01:00:18.935
Okay.

884
01:00:20.560 --> 01:00:21.913
Where you gonna go?

885
01:00:50.000 --> 01:00:51.066
I got...

886
01:00:51.791 --> 01:00:52.833
food.

887
01:00:52.840 --> 01:00:54.132
Oh, God!
Thanks.

888
01:00:54.400 --> 01:00:56.709
I'm starving. Thanks.
Yeah.

889
01:01:04.760 --> 01:01:05.934
She's out.

890
01:01:20.000 --> 01:01:21.513
Our dinner date.

891
01:01:23.280 --> 01:01:25.091
Champagne is still chilling.

892
01:01:27.200 --> 01:01:29.250
I knew you were the romantic type.

893
01:01:32.160 --> 01:01:34.594
So Reacher, after those phone calls,

894
01:01:34.960 --> 01:01:36.757
what exactly did you think would happen?

895
01:01:37.960 --> 01:01:41.250
I thought a nice dinner, maybe some wine.

896
01:01:48.040 --> 01:01:50.554
And after dinner?

897
01:01:51.560 --> 01:01:53.630
Back to your place, maybe.

898
01:01:55.320 --> 01:01:57.675
As opposed to your seedy motel?

899
01:01:58.920 --> 01:02:01.851
Never underestimate the charm
of a seedy motel.

900
01:02:03.680 --> 01:02:05.311
I can see the appeal.

901
01:02:08.200 --> 01:02:11.319
What do you say we look for a seedy
motel once I find Prudhomme?

902
01:02:11.800 --> 01:02:13.313
I'll go with you.

903
01:02:14.120 --> 01:02:15.838
Only one of us should go.

904
01:02:17.680 --> 01:02:18.874
So I'll go.

905
01:02:19.720 --> 01:02:21.731
No, someone needs to stay here with her.

906
01:02:24.200 --> 01:02:26.159
What, because I'm a woman,

907
01:02:26.784 --> 01:02:28.456
I should be the babysitter?

908
01:02:29.080 --> 01:02:30.911
I don't know how to be the babysitter.

909
01:02:31.080 --> 01:02:32.632
You think that I do?
Yes.

910
01:02:34.520 --> 01:02:36.799
You know, I've had to put up
with this crap my entire career.

911
01:02:37.000 --> 01:02:37.886
Forget the dickheads,

912
01:02:37.911 --> 01:02:39.788
who think that they can paw me,
it's every male officer.

913
01:02:39.813 --> 01:02:40.456
Excuse me.

914
01:02:40.480 --> 01:02:41.609
Who thinks that he's smarter,

915
01:02:41.633 --> 01:02:43.481
and tougher and more..
You've been relieved of command.

916
01:02:43.520 --> 01:02:44.780
I am the commanding officer here!

917
01:02:44.804 --> 01:02:47.404
You are a fugitive from military justice.
So are you!

918
01:02:47.640 --> 01:02:49.032
So we're both criminals.

919
01:02:49.760 --> 01:02:50.913
I'm going.

920
01:02:53.240 --> 01:02:54.831
That's a bad idea, Major.

921
01:03:14.555 --> 01:03:16.157
Oh, la, la, thank you.

922
01:03:17.320 --> 01:03:18.348
Mrs. Prudhomme?

923
01:03:21.600 --> 01:03:24.692
Look, I told you people
I don't know where he is, okay?

924
01:03:25.280 --> 01:03:27.389
Mrs. Prudhomme, I'm an MP.

925
01:03:28.080 --> 01:03:29.570
He's done with all of that.

926
01:03:29.695 --> 01:03:31.160
It's for his own protection.

927
01:03:32.360 --> 01:03:33.791
He needs my help.

928
01:03:36.040 --> 01:03:37.519
Yeah, well,

929
01:03:38.040 --> 01:03:41.132
he needs all the help he can get,
that's for damn sure.

930
01:03:41.360 --> 01:03:42.873
Does he have any friends?

931
01:03:43.280 --> 01:03:44.280
Places?

932
01:03:44.600 --> 01:03:45.972
Places he hangs out.

933
01:03:48.600 --> 01:03:50.211
Any place there's dope is where.

934
01:03:52.480 --> 01:03:53.733
You have a photo?

935
01:03:58.120 --> 01:03:59.135
Yeah.

936
01:04:12.880 --> 01:04:14.714
You can burn it for all I care.

937
01:04:16.440 --> 01:04:17.671
Good evening.

938
01:05:30.680 --> 01:05:32.491
You followed me in here.

939
01:05:33.240 --> 01:05:34.578
That was a mistake.

940
01:05:35.680 --> 01:05:37.830
And you didn't think
we were watching the wife.

941
01:05:38.680 --> 01:05:40.596
That was a mistake.

942
01:05:41.400 --> 01:05:42.400
Maybe.

943
01:05:43.240 --> 01:05:44.639
So how do you want to do this?

944
01:05:45.840 --> 01:05:47.273
How about one at a time?

945
01:05:47.498 --> 01:05:49.061
I get a baseball bat.

946
01:05:52.120 --> 01:05:53.314
Where's Turner?

947
01:05:58.880 --> 01:05:59.938
Really?

948
01:06:00.560 --> 01:06:03.133
If you were gonna kill me,
you would have done it by now.

949
01:06:03.320 --> 01:06:04.838
Oh, we're not gonna kill you.

950
01:06:05.360 --> 01:06:06.793
Not until you beg for it.

951
01:06:07.960 --> 01:06:09.471
And you're gonna beg.

952
01:06:10.400 --> 01:06:12.391
Left or right?

953
01:06:13.560 --> 01:06:15.571
Turner's gonna call me in two minutes.

954
01:06:17.040 --> 01:06:18.952
If I don't answer, if I don't pick up,

955
01:06:19.076 --> 01:06:20.993
if I sound distressed,

956
01:06:21.760 --> 01:06:23.113
she's in the wind.

957
01:06:23.320 --> 01:06:24.539
You're bluffing.

958
01:06:26.240 --> 01:06:27.459
Go for it.

959
01:06:31.240 --> 01:06:33.056
And now you're wondering
how you're gonna make me talk

960
01:06:33.080 --> 01:06:34.552
without tipping her off.

961
01:06:35.760 --> 01:06:37.178
You can't torture me.

962
01:06:37.760 --> 01:06:39.139
You can't kill me.

963
01:06:39.840 --> 01:06:42.229
And you're definitely gonna have to kill me.

964
01:06:43.160 --> 01:06:44.309
Give me the phone.

965
01:06:44.960 --> 01:06:45.960
Wait.

966
01:06:46.360 --> 01:06:47.554
Toss it over.

967
01:06:56.580 --> 01:06:57.679
Fellas?

968
01:07:33.960 --> 01:07:35.268
I told you people,

969
01:07:35.393 --> 01:07:37.738
I don't like being followed.

970
01:07:51.800 --> 01:07:53.092
You're good, Jack!

971
01:07:53.680 --> 01:07:55.671
Killing you isn't gonna be enough, though.

972
01:07:56.040 --> 01:07:58.879
So I'm gonna take back my promise
about not hurting the little girl.

973
01:07:59.200 --> 01:08:00.519
It's never gonna happen.

974
01:08:00.960 --> 01:08:02.181
Sure it is.

975
01:08:02.806 --> 01:08:04.095
One day,

976
01:08:04.960 --> 01:08:06.752
she'll be walking home from school,

977
01:08:07.560 --> 01:08:09.351
or she'll be out on a date,

978
01:08:09.880 --> 01:08:12.294
or hanging out with her friends.

979
01:08:13.960 --> 01:08:15.823
And you won't be there,

980
01:08:16.648 --> 01:08:18.100
to protect her.

981
01:08:36.040 --> 01:08:37.096
Okay, so let's try it again.

982
01:08:37.120 --> 01:08:39.936
This time I want you to take the gun
and hold it lower on your chest, okay?

983
01:08:39.960 --> 01:08:41.096
You're holding it a bit too high.

984
01:08:41.120 --> 01:08:42.348
Okay.
So grab it.

985
01:08:42.440 --> 01:08:43.696
Yeah, bring it low. That's right.

986
01:08:43.720 --> 01:08:45.039
Now step out and rotate.

987
01:08:45.360 --> 01:08:47.191
Nice. Good.
Yeah?

988
01:08:47.880 --> 01:08:49.550
Hi, Reacher. Check this out.

989
01:08:51.200 --> 01:08:52.872
Ready?
Yep.

990
01:08:54.240 --> 01:08:55.240
Grab.

991
01:08:56.560 --> 01:08:57.560
Good.
Yeah?

992
01:08:58.480 --> 01:08:59.699
What do you think?

993
01:09:00.680 --> 01:09:03.258
Well, trust me, if all you have left is that move,

994
01:09:03.640 --> 01:09:04.920
just assume you're dead already.

995
01:09:08.480 --> 01:09:09.515
That was good.

996
01:09:09.600 --> 01:09:12.797
Let's try again. We're gonna add
a kick to the balls into it, okay?

997
01:09:12.880 --> 01:09:13.976
Welcome to New Orleans, Captain.

998
01:09:14.000 --> 01:09:15.069
I'm Lieutenant Decoudreau.

999
01:09:15.160 --> 01:09:16.639
We're here to help any way we can.

1000
01:09:16.720 --> 01:09:17.948
What do you have for me?

1001
01:09:18.040 --> 01:09:19.917
Guys on the plane were ex-military.

1002
01:09:20.160 --> 01:09:21.479
Beat up pretty bad.

1003
01:09:21.640 --> 01:09:22.816
Do we know who they're working for?

1004
01:09:22.840 --> 01:09:24.034
Claim to be unemployed.

1005
01:09:24.680 --> 01:09:25.908
Yeah, right.

1006
01:09:26.000 --> 01:09:29.197
I want their bank records,
service records, foreign travel,

1007
01:09:29.280 --> 01:09:31.111
gun registration, car registration,

1008
01:09:31.320 --> 01:09:33.536
how they like their eggs,
their favorite flavor of ice cream.

1009
01:09:33.560 --> 01:09:34.560
And I want it yesterday.

1010
01:09:34.600 --> 01:09:35.600
Sir, yes, sir.

1011
01:09:45.040 --> 01:09:46.393
Is she asleep?

1012
01:09:54.080 --> 01:09:55.571
I spoke to Prudhomme's wife.

1013
01:09:57.120 --> 01:09:58.676
Turns out he's a junkie.

1014
01:10:01.000 --> 01:10:02.911
She didn't know where he was.

1015
01:10:05.000 --> 01:10:06.731
But she gave me a photo.

1016
01:10:12.600 --> 01:10:15.558
Are you more upset that
I treated you like a woman,

1017
01:10:15.640 --> 01:10:17.471
or that I treated you like a man?

1018
01:10:18.720 --> 01:10:21.109
I'm upset that I didn't deck you.

1019
01:10:23.080 --> 01:10:25.140
I should have been the one
to go talk to her.

1020
01:10:25.720 --> 01:10:27.756
I can handle myself.
I would've done better.

1021
01:10:27.840 --> 01:10:28.840
Maybe.

1022
01:10:30.520 --> 01:10:31.839
Appreciate the apology.

1023
01:10:33.360 --> 01:10:36.193
Is it really so important that
you make every decision?

1024
01:10:36.360 --> 01:10:37.759
Oh, God, you're such a dick.

1025
01:10:37.920 --> 01:10:38.935
You know...

1026
01:10:42.920 --> 01:10:44.399
Okay, I...

1027
01:10:48.480 --> 01:10:50.074
I'm used to working alone.

1028
01:10:50.098 --> 01:10:50.998
I'm...

1029
01:10:52.200 --> 01:10:53.872
used to being alone.

1030
01:10:55.080 --> 01:10:56.080
Obviously.

1031
01:10:56.240 --> 01:10:57.912
I'm trying to apologize.

1032
01:11:00.000 --> 01:11:01.000
Go on.

1033
01:11:01.920 --> 01:11:03.592
What do you think we should do?

1034
01:11:04.000 --> 01:11:05.879
Don't patronize me, okay?

1035
01:11:05.904 --> 01:11:07.858
I'm asking your opinion.

1036
01:11:09.280 --> 01:11:10.713
Well, we could go to the V.A.

1037
01:11:10.800 --> 01:11:12.576
Which is the first place Parasource will look.

1038
01:11:12.600 --> 01:11:13.736
How about the local MPs then?

1039
01:11:13.760 --> 01:11:15.040
Who'll arrest us in a heartbeat.

1040
01:11:15.200 --> 01:11:16.952
Okay, what is your plan then, Reacher?

1041
01:11:17.840 --> 01:11:19.731
See, you don't know what to do.

1042
01:11:20.760 --> 01:11:21.959
You're like something feral.

1043
01:11:21.960 --> 01:11:24.679
You've got their scent in your nose
and all you want is blood.

1044
01:11:26.040 --> 01:11:27.931
You still don't get it, do you?

1045
01:11:28.920 --> 01:11:30.158
They killed my men,

1046
01:11:30.283 --> 01:11:32.254
took away my job, my life!

1047
01:11:33.520 --> 01:11:36.717
I don't want them as bad as you,
I want them more.

1048
01:12:13.160 --> 01:12:14.752
Could you go see if she's up?

1049
01:12:14.840 --> 01:12:17.457
We should get some breakfast,
figure out our next move.

1050
01:12:18.520 --> 01:12:20.003
What do we do with the kid?

1051
01:12:20.228 --> 01:12:21.536
The kid has a name.

1052
01:12:23.840 --> 01:12:25.159
I know that.

1053
01:12:25.520 --> 01:12:27.158
Why are you so tough on her?

1054
01:12:27.360 --> 01:12:28.679
It's a hard world.

1055
01:12:30.120 --> 01:12:31.772
The sooner she knows it, the better.

1056
01:12:32.080 --> 01:12:33.716
You don't think she knows that already?

1057
01:12:35.320 --> 01:12:37.450
Reacher, what if she is yours?

1058
01:12:41.520 --> 01:12:43.793
Then I should have been there
15 years ago.

1059
01:12:55.720 --> 01:12:56.720
Sam?

1060
01:13:00.080 --> 01:13:01.513
Nah, she's not here.

1061
01:13:01.600 --> 01:13:03.238
I'll go get dressed.
And go where?

1062
01:13:03.440 --> 01:13:04.819
Did she say anything to you?

1063
01:13:05.440 --> 01:13:06.919
She said she should leave.

1064
01:13:14.360 --> 01:13:15.509
What's up?

1065
01:13:15.840 --> 01:13:17.592
Where were you?
Out.

1066
01:13:17.880 --> 01:13:18.880
Are you crazy?

1067
01:13:18.940 --> 01:13:21.215
I was trying to help.
How were you gonna help?

1068
01:13:21.280 --> 01:13:22.680
You guys said Prudhomme's a junkie.

1069
01:13:22.760 --> 01:13:24.720
We never told you...
I heard you guys talking.

1070
01:13:24.960 --> 01:13:26.899
Some dude on the street said there's a place

1071
01:13:26.900 --> 01:13:28.711
in the Ninth Ward
where homeless vets hang out.

1072
01:13:29.280 --> 01:13:30.950
Some old warehouse.

1073
01:13:31.520 --> 01:13:33.372
People talk to me. It's a thing.

1074
01:13:33.440 --> 01:13:35.096
Do you have any idea
how dangerous that was?

1075
01:13:35.120 --> 01:13:36.872
I told you I can take care of myself.

1076
01:13:37.120 --> 01:13:38.870
Fifteen years old, people are
looking for you, okay.

1077
01:13:38.894 --> 01:13:39.859
They are looking for us.
When things get hairy,

1078
01:13:39.860 --> 01:13:41.256
I just pick out the alpha guy.

1079
01:13:41.280 --> 01:13:42.376
And what, he's supposed to protect you?

1080
01:13:42.400 --> 01:13:44.018
No, I give him shit.

1081
01:13:44.640 --> 01:13:47.293
Strong guys don't hurt you.
The weak guys do that.

1082
01:13:47.800 --> 01:13:49.950
Strong guys always have little sisters.

1083
01:13:50.320 --> 01:13:52.076
Or they want one.

1084
01:13:52.360 --> 01:13:54.316
I don't know why, that's just how it is.

1085
01:13:56.800 --> 01:13:58.377
I'm really tired.

1086
01:14:03.640 --> 01:14:05.073
I can't do this.

1087
01:14:18.680 --> 01:14:20.079
That was really stupid.

1088
01:14:20.720 --> 01:14:21.720
I know.

1089
01:14:22.840 --> 01:14:25.070
Please don't ever do that again.

1090
01:14:28.000 --> 01:14:29.149
You're welcome.

1091
01:14:54.640 --> 01:14:55.640
Hey.

1092
01:14:56.920 --> 01:14:58.672
Let's go find Prudhomme.

1093
01:15:05.760 --> 01:15:08.199
Excuse me, sir.
Can you look at this picture, please?

1094
01:15:11.160 --> 01:15:13.415
Well, folks call it the ninth circle of hell.

1095
01:15:13.600 --> 01:15:16.114
If he's a vet, that's where he's gonna be.

1096
01:15:16.640 --> 01:15:17.640
Thank you.

1097
01:15:46.880 --> 01:15:48.199
I have money,

1098
01:15:48.840 --> 01:15:50.371
for Daniel Prudhomme!

1099
01:15:52.680 --> 01:15:53.879
How much?

1100
01:15:54.720 --> 01:15:56.199
More than he needs.

1101
01:15:58.520 --> 01:15:59.839
Well, how much?

1102
01:16:00.320 --> 01:16:01.639
You know Prudhomme?

1103
01:16:01.880 --> 01:16:03.154
It depends.

1104
01:16:03.600 --> 01:16:05.113
It's a simple question.

1105
01:16:05.440 --> 01:16:06.812
What do you want with him?

1106
01:16:07.720 --> 01:16:10.712
I told you.
I want to give him money.

1107
01:16:13.640 --> 01:16:15.012
You are Daniel Prudhomme, right?

1108
01:16:20.080 --> 01:16:21.559
Specialist Daniel Prudhomme.

1109
01:16:25.180 --> 01:16:26.272
Yes, ma'am.

1110
01:16:26.380 --> 01:16:27.893
You worked for Parasource.

1111
01:16:32.640 --> 01:16:34.631
Now, you spoke to two MPs.

1112
01:16:34.880 --> 01:16:36.791
Sergeants Mirkovich and Cibelli.

1113
01:16:37.520 --> 01:16:38.999
They interviewed you in Bagram.

1114
01:16:43.600 --> 01:16:45.352
No. No, I never heard of them.

1115
01:16:46.960 --> 01:16:49.315
Sergeants Mirkovich and Cibelli.

1116
01:16:50.480 --> 01:16:52.550
Mirkovich had a six-year-old daughter.

1117
01:16:52.640 --> 01:16:54.756
Cibelli's wife is pregnant with their first.

1118
01:16:54.880 --> 01:16:57.997
Now, you're gonna tell me what happened!

1119
01:16:58.320 --> 01:16:59.548
They'll kill me.

1120
01:17:00.640 --> 01:17:01.959
She'll kill you.

1121
01:17:03.400 --> 01:17:04.879
Now, we'll protect you.

1122
01:17:04.960 --> 01:17:06.691
But you have to tell us all of it.

1123
01:17:11.360 --> 01:17:14.074
Parasource was running
truck convoys out of Bagram.

1124
01:17:14.680 --> 01:17:16.750
We just ran security for the base.

1125
01:17:16.840 --> 01:17:19.991
All I had to do was just lie and say
all the weapons were all accounted for.

1126
01:17:20.440 --> 01:17:23.512
They gave me a shitload of money
to keep my mouth shut.

1127
01:17:24.600 --> 01:17:27.754
We're leaving enough shit over there
now to start another war.

1128
01:17:28.600 --> 01:17:30.579
Parasource was selling off the weapons

1129
01:17:30.580 --> 01:17:32.748
instead of bringing them back to the States.

1130
01:17:34.560 --> 01:17:35.709
What went wrong?

1131
01:17:36.040 --> 01:17:37.948
Warlords want to renegotiate.

1132
01:17:38.473 --> 01:17:40.216
Parasource says no.

1133
01:17:41.600 --> 01:17:44.353
Next day, we're driving
through those poppy fields.

1134
01:17:44.440 --> 01:17:46.535
The whole convoy just gets lit up.

1135
01:17:54.120 --> 01:17:56.170
I was scared shitless.

1136
01:17:56.960 --> 01:17:59.572
Army had to send in a Search and Rescue.

1137
01:17:59.640 --> 01:18:02.473
Three Search and Rescue dudes
get wasted on the way.

1138
01:18:05.320 --> 01:18:07.058
Two of the dudes I knew, man.

1139
01:18:10.920 --> 01:18:13.115
What happened
after you gave your statement?

1140
01:18:16.640 --> 01:18:18.995
Nothing. I told them everything.

1141
01:18:19.840 --> 01:18:23.050
There was this guy.
He worked for Parasource.

1142
01:18:23.560 --> 01:18:27.253
He told me not to worry,
that he'd take care of everything.

1143
01:18:27.680 --> 01:18:29.026
Next thing I know I...

1144
01:18:29.551 --> 01:18:31.019
I hear they've been killed.

1145
01:18:34.920 --> 01:18:36.434
I went AWOL.

1146
01:18:37.520 --> 01:18:39.511
I h itched a ride back to the States.

1147
01:18:42.520 --> 01:18:44.490
I was a dead man if I stayed.

1148
01:18:46.920 --> 01:18:47.920
I...

1149
01:18:49.120 --> 01:18:51.075
I started shooting up over there.

1150
01:18:52.520 --> 01:18:55.592
I figured if I'd just get myself home,
you know, I...

1151
01:18:56.520 --> 01:18:58.376
I'd get myself right.

1152
01:19:00.360 --> 01:19:01.679
But you didn't.

1153
01:19:02.680 --> 01:19:03.680
No.

1154
01:19:05.440 --> 01:19:07.832
More shit on the streets of New Orleans,

1155
01:19:08.520 --> 01:19:10.734
than they're making in Afghanistan.

1156
01:19:12.040 --> 01:19:13.278
Something's wrong.

1157
01:19:14.200 --> 01:19:15.557
The numbers don't add up.

1158
01:19:15.682 --> 01:19:16.682
What do you mean?

1159
01:19:16.685 --> 01:19:19.480
Why put huge government
contracts at risk while selling,

1160
01:19:19.805 --> 01:19:21.643
U.S. Army weapons on the black market?

1161
01:19:22.840 --> 01:19:24.159
Parasource is smarter than that.

1162
01:19:24.280 --> 01:19:25.877
Yeah, they're smart all right.

1163
01:19:26.880 --> 01:19:28.318
What about on our end?

1164
01:19:28.600 --> 01:19:30.730
Didn't anybody check to see
the crates were empty?

1165
01:19:31.040 --> 01:19:33.679
Probably some dumb guy like me.

1166
01:19:35.480 --> 01:19:37.769
We need to get inside
one of those transports.

1167
01:19:39.560 --> 01:19:43.235
Plane leaves Bagram
every Friday at 0600 hours.

1168
01:19:43.720 --> 01:19:45.233
Six hours to Frankfurt.

1169
01:19:45.560 --> 01:19:47.874
Rest, refuel, eleven more to get home.

1170
01:19:49.080 --> 01:19:50.832
Jesus, that's 10:00 tonight.

1171
01:20:09.680 --> 01:20:11.361
And that was without the hot sauce.

1172
01:20:13.000 --> 01:20:14.791
Now, you gotta tell me
that was worth it, sir.

1173
01:20:14.680 --> 01:20:17.174
Hey, hey, where you at, chief?

1174
01:20:17.740 --> 01:20:20.079
You know, you one fine muffaletta!
No, no, no.

1175
01:20:20.360 --> 01:20:21.696
No. No, thank you, ma'am. I'm good.
Wait a minute.

1176
01:20:21.720 --> 01:20:23.256
Now, don't go depriving
a poor girl a taste now.

1177
01:20:23.280 --> 01:20:24.696
I have no money.
I don't need your services.

1178
01:20:24.720 --> 01:20:26.119
Not today, darling.
Okay.

1179
01:20:26.200 --> 01:20:28.111
Well, it's his loss now.
Go on now.

1180
01:20:28.360 --> 01:20:29.388
All right.

1181
01:20:31.040 --> 01:20:32.121
Do I have my wallet?

1182
01:20:32.446 --> 01:20:33.758
Yeah, I think you're good.

1183
01:20:33.820 --> 01:20:35.078
All right, I got my wallet.

1184
01:20:38.280 --> 01:20:38.990
You do it?

1185
01:20:39.115 --> 01:20:40.699
Just like we negotiated.

1186
01:20:42.800 --> 01:20:44.352
Well?
It's done.

1187
01:20:49.760 --> 01:20:50.988
Make the call.

1188
01:20:55.840 --> 01:20:57.717
Is that you?

1189
01:20:58.320 --> 01:20:59.680
No, sir, it's not me.

1190
01:21:08.280 --> 01:21:09.380
Who is this?

1191
01:21:09.640 --> 01:21:11.756
I have a witness who can exonerate me.

1192
01:21:12.080 --> 01:21:13.459
<i>But he has to live first.</i>

1193
01:21:13.920 --> 01:21:14.969
Why don't you...

1194
01:21:15.160 --> 01:21:16.840
Why don't you come in?
We'll talk about it.

1195
01:21:17.000 --> 01:21:18.274
Will you guarantee his safety?

1196
01:21:18.760 --> 01:21:20.516
You're not in charge anymore, Major.

1197
01:21:20.680 --> 01:21:21.908
<i>Neither are you, apparently.</i>

1198
01:21:22.000 --> 01:21:23.909
<i>Operatives have been
ahead of you this whole time.</i>

1199
01:21:24.680 --> 01:21:26.152
Who were those guys on the plane?

1200
01:21:26.520 --> 01:21:28.112
Who tried to kill me in my cell?

1201
01:21:28.540 --> 01:21:29.818
Here's a name for you.

1202
01:21:30.343 --> 01:21:31.258
Parasource.

1203
01:21:31.840 --> 01:21:33.751
<i>Here's a couple more names to think about.</i>

1204
01:21:33.840 --> 01:21:35.910
<i>Baghdad. Basra.</i>

1205
01:21:36.280 --> 01:21:38.191
It's not our first rodeo, is it, Captain?

1206
01:21:38.520 --> 01:21:40.536
You think I want to be
in this position, ma'am?

1207
01:21:40.720 --> 01:21:42.836
I have a job to do, and I'm gonna do it.

1208
01:21:43.120 --> 01:21:45.919
I'm gonna take a leap of faith that you
don't have anything to do with this.

1209
01:21:46.360 --> 01:21:47.429
<i>Look on the back of the phone.</i>

1210
01:21:47.454 --> 01:21:49.298
<i>Come alone and make sure
you're not tailed.</i>

1211
01:21:59.840 --> 01:22:00.956
<i>Decoudreau to Espin.</i>

1212
01:22:01.280 --> 01:22:02.713
<i>Decoudreau to Espin.</i>

1213
01:22:02.800 --> 01:22:04.358
<i>This is Espin. Go.</i>

1214
01:22:04.480 --> 01:22:06.216
<i>We ID'ed those boys on the plane.</i>

1215
01:22:06.340 --> 01:22:08.600
<i>Paid by a shell company
out of the Cayman Islands.</i>

1216
01:22:08.880 --> 01:22:12.350
<i>We traced the bank accounts back
to a big military contractor, name of...</i>

1217
01:22:12.680 --> 01:22:13.899
Parasource.

1218
01:22:14.120 --> 01:22:16.095
<i>Yeah. How'd you know that?</i>

1219
01:22:16.820 --> 01:22:17.820
Never mind...

1220
01:22:18.000 --> 01:22:20.814
Give me everything you can
on Parasource and I mean everything.

1221
01:22:21.080 --> 01:22:23.130
Look, I'm en route to pick up a witness.

1222
01:22:23.440 --> 01:22:24.589
<i>We'll send backup.</i>

1223
01:22:25.000 --> 01:22:26.399
No, stand ready two minutes out.

1224
01:22:26.480 --> 01:22:27.629
Wait for my signal.

1225
01:22:28.000 --> 01:22:29.920
<i>That's not procedure, sir.</i>

1226
01:22:30.240 --> 01:22:32.151
<i>No, that's called an order.</i>

1227
01:22:32.240 --> 01:22:35.038
<i>Reacher knows the game.
If he smells heat, he'll bolt.</i>

1228
01:22:35.120 --> 01:22:37.176
<i>All right, we'll stay two minutes out.</i>

1229
01:22:37.200 --> 01:22:38.338
<i>What's the address?</i>

1230
01:22:38.920 --> 01:22:41.393
<i>Nicholls Street Wharf. Espin out.</i>

1231
01:22:41.880 --> 01:22:44.030
Nicholls Street Wharf.

1232
01:22:45.040 --> 01:22:46.040
No witnesses.

1233
01:23:37.400 --> 01:23:38.400
Freeze!

1234
01:23:38.440 --> 01:23:39.714
Don't shoot! Don't shoot, man!

1235
01:23:39.960 --> 01:23:42.241
Don't kill me. Don't kill me.
I'm here to help.

1236
01:23:42.560 --> 01:23:43.613
You're the witness?

1237
01:23:43.738 --> 01:23:45.560
Yeah. Yes, yeah, I'm the witness.

1238
01:23:49.800 --> 01:23:51.153
Where the hell are you?

1239
01:23:51.420 --> 01:23:53.256
You got what you need?
Not good enough.

1240
01:23:53.520 --> 01:23:55.590
I suggest you listen to what he has to say.

1241
01:23:58.000 --> 01:23:59.099
I can help.

1242
01:23:59.424 --> 01:24:00.822
Okay. Let's go.

1243
01:24:01.680 --> 01:24:03.477
I like stories. Tell me a story.

1244
01:25:02.920 --> 01:25:04.512
I'm gonna call this in.
I'll cover.

1245
01:25:08.040 --> 01:25:09.996
Officer down, Nicholls Wharf.

1246
01:25:27.520 --> 01:25:28.614
I'm out.

1247
01:26:18.240 --> 01:26:19.753
You're still wanted for murder.

1248
01:26:20.240 --> 01:26:21.389
That's right.

1249
01:26:21.840 --> 01:26:23.258
I'm a stone killer.

1250
01:26:23.383 --> 01:26:24.979
That's why I saved you.

1251
01:26:26.080 --> 01:26:27.916
Did Prudhomme give you his statement?

1252
01:26:28.440 --> 01:26:29.668
Most of it.

1253
01:26:30.280 --> 01:26:32.271
Cibelli and Mirkovich were your friends.

1254
01:26:33.040 --> 01:26:34.040
That's right.

1255
01:26:34.280 --> 01:26:35.952
Parasource ordered their murders.

1256
01:26:36.440 --> 01:26:38.112
They also just tried to kill you.

1257
01:26:38.320 --> 01:26:40.595
They've been providing
insurgents with weapons.

1258
01:26:41.120 --> 01:26:44.032
You're gonna need more proof
than the word of a dead junkie.

1259
01:26:44.200 --> 01:26:46.191
And you're gonna help us get it.

1260
01:26:48.360 --> 01:26:50.794
Here. Put the cuffs on,
take us into custody.

1261
01:26:50.960 --> 01:26:54.032
Just get us on the tarmac
of Parasource in one hour.

1262
01:27:02.760 --> 01:27:05.433
I need you to jump
to a conclusion here, soldier.

1263
01:27:09.240 --> 01:27:11.037
Yeah. Thanks.

1264
01:27:11.560 --> 01:27:13.278
Okay, here's what we got.

1265
01:27:13.360 --> 01:27:15.555
Six months ago, Parasource
loses government contracts

1266
01:27:15.640 --> 01:27:17.312
worth over a billion dollars.

1267
01:27:17.480 --> 01:27:19.630
They're bleeding cash
and the banks want blood.

1268
01:27:19.720 --> 01:27:22.673
But now, all of a sudden,
they start paying back their creditors.

1269
01:27:22.920 --> 01:27:24.899
How much money can they be really making

1270
01:27:24.900 --> 01:27:26.552
selling weapons on the black market?

1271
01:27:26.640 --> 01:27:28.676
An M4 is, what, five grand?

1272
01:27:28.920 --> 01:27:30.731
A rocket launcher's half that.

1273
01:27:31.160 --> 01:27:33.594
That's nothing compared
to government contracts.

1274
01:27:33.680 --> 01:27:35.230
So where are they getting the money?

1275
01:27:39.000 --> 01:27:40.830
<i>Guest Services.
How may I help you?</i>

1276
01:27:41.360 --> 01:27:43.357
Hi, do you have room service?

1277
01:27:43.600 --> 01:27:45.730
<i>I'm sorry, I see you paid
cash for your room.</i>

1278
01:27:45.920 --> 01:27:48.632
<i>I'm afraid we can't provide incidentals
without a credit card.</i>

1279
01:27:48.920 --> 01:27:51.150
Yeah, just hold on a second.

1280
01:27:51.360 --> 01:27:54.395
<i>You do understand that the parade
is coming and it may take a while.</i>

1281
01:27:54.480 --> 01:27:56.440
That's fine. I'm so starving.

1282
01:27:57.660 --> 01:27:58.798
Visa okay?

1283
01:28:04.320 --> 01:28:05.320
Sir?

1284
01:28:05.640 --> 01:28:07.690
We got a hit on one of the stolen cards.

1285
01:28:07.880 --> 01:28:10.997
Hotel Dauphin. 1018 Royal Street.

1286
01:28:12.360 --> 01:28:13.773
It's the girl.

1287
01:28:17.200 --> 01:28:18.472
I warned him.

1288
01:28:49.360 --> 01:28:50.360
IDs?

1289
01:28:50.640 --> 01:28:53.154
Captain Anthony Espin, 110th Military Police.

1290
01:28:53.480 --> 01:28:55.311
I'm gonna have to call this in.

1291
01:29:02.600 --> 01:29:03.896
They're unloading the crates.

1292
01:29:03.920 --> 01:29:05.353
We got to get in there.

1293
01:29:17.600 --> 01:29:19.113
What's the drill, Major?

1294
01:29:19.520 --> 01:29:22.353
Drill is we enforce the law.

1295
01:29:23.440 --> 01:29:25.032
Seatbelts, please.

1296
01:29:35.360 --> 01:29:36.729
Turner?
Major.

1297
01:29:57.240 --> 01:29:59.310
Stand down!

1298
01:29:59.400 --> 01:30:00.720
I will lay you down, soldier boy!

1299
01:30:00.800 --> 01:30:02.591
Get on the ground!
Don't move!

1300
01:30:03.000 --> 01:30:04.911
Weapons down!
Put it down!

1301
01:30:11.840 --> 01:30:14.070
Put 'em down, boys, put 'em down.

1302
01:30:14.160 --> 01:30:15.479
Take 'em down.

1303
01:30:16.080 --> 01:30:17.099
Jeez.

1304
01:30:19.080 --> 01:30:21.150
Back off, son.

1305
01:30:22.080 --> 01:30:23.832
What is going on here?

1306
01:30:25.640 --> 01:30:27.517
You in charge of this operation?

1307
01:30:27.760 --> 01:30:30.752
I'm General James Harkness.
I run this company.

1308
01:30:31.000 --> 01:30:34.072
We have probable cause
to believe a crime has been committed.

1309
01:30:34.840 --> 01:30:35.989
And you are?

1310
01:30:36.440 --> 01:30:39.750
Major Susan Turner.
110th Military Police.

1311
01:30:40.360 --> 01:30:44.194
The Major Turner who's wanted
by the MPs for espionage?

1312
01:30:45.080 --> 01:30:46.718
You mean these MPs?

1313
01:30:47.520 --> 01:30:50.432
These crates are supposed to contain weapons

1314
01:30:50.520 --> 01:30:52.451
belonging to the United States Army.

1315
01:30:52.800 --> 01:30:55.598
In fact, you sold them to insurgents.

1316
01:30:55.960 --> 01:30:57.951
And these are now empty.

1317
01:31:00.280 --> 01:31:02.953
Do you know who I am, Major?

1318
01:31:03.560 --> 01:31:05.934
Yes, General.

1319
01:31:06.159 --> 01:31:07.254
I do.

1320
01:31:08.960 --> 01:31:12.396
You're the man responsible
for the deaths of two of my men.

1321
01:31:14.320 --> 01:31:16.038
Now, open up those crates,

1322
01:31:16.120 --> 01:31:18.554
before I grab you by your hair plugs and

1323
01:31:18.640 --> 01:31:21.129
bitch slap that smug look off of your face.

1324
01:31:26.720 --> 01:31:29.817
What does the manifest say is in there?

1325
01:31:31.080 --> 01:31:33.514
AT4 rocket launchers, sir.

1326
01:31:34.680 --> 01:31:35.908
Open it.

1327
01:31:38.840 --> 01:31:39.909
Open it.

1328
01:31:58.360 --> 01:31:59.509
Open that one.

1329
01:32:03.600 --> 01:32:04.749
Open it.

1330
01:32:06.280 --> 01:32:07.280
Open it.

1331
01:32:15.280 --> 01:32:16.599
Open that one.

1332
01:32:17.040 --> 01:32:19.031
I said open up that crate!

1333
01:32:21.800 --> 01:32:22.800
Open it.

1334
01:32:31.280 --> 01:32:34.033
Lieutenant, do your goddamn job

1335
01:32:34.120 --> 01:32:37.032
and place this goddamn woman under arrest.

1336
01:33:00.840 --> 01:33:01.708
Sorry Major,

1337
01:33:02.133 --> 01:33:04.135
you're gonna need to come with me.

1338
01:33:12.520 --> 01:33:13.669
You're right.

1339
01:33:14.000 --> 01:33:15.991
The numbers don't add up.

1340
01:33:22.320 --> 01:33:23.639
Sir. Sir.

1341
01:33:24.000 --> 01:33:25.280
Stop that man.

1342
01:33:25.320 --> 01:33:26.980
Reacher!
Stop that man.

1343
01:33:28.840 --> 01:33:30.193
Stop him!

1344
01:33:31.640 --> 01:33:33.312
Take him down, now!

1345
01:33:34.200 --> 01:33:35.509
Deep breath, son.

1346
01:33:54.200 --> 01:33:55.713
Pure opium.

1347
01:34:02.320 --> 01:34:04.117
Now the numbers add up.

1348
01:34:12.160 --> 01:34:13.698
Get him out of here.

1349
01:34:26.920 --> 01:34:27.920
Hello.

1350
01:34:28.840 --> 01:34:30.831
Good evening. I'm looking for a man,

1351
01:34:31.000 --> 01:34:33.514
a woman and a little blonde teenager.

1352
01:34:33.600 --> 01:34:34.600
I'm so sorry.

1353
01:34:34.720 --> 01:34:36.776
I don't think I can help you
with that type of information.

1354
01:34:36.800 --> 01:34:40.315
I'm looking for two adults and a little blonde girl.

1355
01:34:40.640 --> 01:34:42.073
Go find their key.

1356
01:34:48.600 --> 01:34:49.936
We have a 4-star general in custody.

1357
01:34:49.960 --> 01:34:51.473
And it's at least 500 kilos.

1358
01:34:54.440 --> 01:34:55.440
Sam.

1359
01:34:55.640 --> 01:34:57.637
Reacher, it's him. He's here.

1360
01:34:57.760 --> 01:34:59.796
What?
At the hotel. Hurry.

1361
01:35:01.440 --> 01:35:02.953
Sam, listen to me.

1362
01:35:03.240 --> 01:35:04.176
Sam?

1363
01:35:04.900 --> 01:35:05.900
Sam?

1364
01:35:43.120 --> 01:35:45.238
Wait. What? Wait, excuse me!

1365
01:35:45.360 --> 01:35:46.991
Hey! What are you doing?

1366
01:35:47.480 --> 01:35:49.471
Where are you going?
Come back here!

1367
01:36:02.400 --> 01:36:03.549
Its not answering.

1368
01:36:04.020 --> 01:36:05.020
Try again.

1369
01:36:10.420 --> 01:36:11.489
Car, car, car, car!

1370
01:36:45.100 --> 01:36:46.194
Sam?

1371
01:36:53.540 --> 01:36:54.853
She's not in the hotel.

1372
01:36:55.260 --> 01:36:56.769
She's in the street.
How do you know?

1373
01:36:59.000 --> 01:37:00.479
Because that's what I would do.

1374
01:37:13.480 --> 01:37:14.633
I'll go this way.

1375
01:37:25.880 --> 01:37:27.029
Did you see anything?

1376
01:37:27.120 --> 01:37:29.016
Searched the whole hotel.
We didn't find a trace of her.

1377
01:37:29.040 --> 01:37:30.320
She's gotta be hiding somewhere.

1378
01:37:42.460 --> 01:37:43.490
Reacher.

1379
01:37:43.640 --> 01:37:44.997
Let's finish this.

1380
01:37:45.322 --> 01:37:46.379
Just you and me.

1381
01:37:46.680 --> 01:37:49.638
I'm gonna have some fun
with your pretty little girl.

1382
01:37:49.800 --> 01:37:51.053
She's not my little girl.

1383
01:37:51.120 --> 01:37:52.792
Is that fear I hear in your voice, Jack?

1384
01:37:53.160 --> 01:37:55.993
I'm gonna break your arms,
I'm gonna break your legs.

1385
01:37:56.120 --> 01:37:57.439
I'm gonna break your neck.

1386
01:37:57.900 --> 01:38:00.095
What you hear is excitement.

1387
01:38:00.360 --> 01:38:01.839
Hey, you! Get out of there!

1388
01:38:01.960 --> 01:38:03.678
Come on. Right now. Out.

1389
01:38:04.360 --> 01:38:05.509
Nice try, Jack.

1390
01:38:05.740 --> 01:38:08.579
<i>I've found a way to hurt you
like you've never hurt before.</i>

1391
01:38:35.340 --> 01:38:36.340
Samantha!

1392
01:38:47.280 --> 01:38:49.157
Do you have her?
Chartres Street.

1393
01:38:49.680 --> 01:38:50.749
Lafitte Hotel.

1394
01:39:23.200 --> 01:39:25.191
Sam, run! Run!

1395
01:41:53.840 --> 01:41:55.353
Shoot me and I let go!

1396
01:41:57.520 --> 01:41:59.238
Shoot me. Shoot me, Jack.

1397
01:42:00.760 --> 01:42:02.598
No? Shoot me!

1398
01:42:03.920 --> 01:42:05.717
Parasource is done.

1399
01:42:06.080 --> 01:42:07.877
Harkness is in custody.

1400
01:42:08.240 --> 01:42:10.071
Congratulations, Jack.

1401
01:42:10.200 --> 01:42:12.331
I really. I don't give a shit.

1402
01:42:13.720 --> 01:42:15.870
Shut up. Shut up!

1403
01:42:17.560 --> 01:42:19.198
I told you this would happen.

1404
01:42:20.400 --> 01:42:23.233
You said this was about you and me.

1405
01:42:23.640 --> 01:42:25.631
Put the gun down.

1406
01:42:29.720 --> 01:42:31.551
Okay! Okay. Just...

1407
01:42:33.720 --> 01:42:34.720
Okay.

1408
01:42:35.320 --> 01:42:36.734
If I put down the gun,

1409
01:42:37.759 --> 01:42:38.997
you let her go.

1410
01:42:43.000 --> 01:42:44.738
My life for hers.

1411
01:42:45.000 --> 01:42:46.000
No!

1412
01:42:47.760 --> 01:42:49.079
I like it.

1413
01:42:50.000 --> 01:42:51.100
Deal Jack.

1414
01:42:51.760 --> 01:42:53.087
It's okay, Sam.

1415
01:42:53.312 --> 01:42:54.373
Look at me.

1416
01:42:54.680 --> 01:42:55.590
It's okay.

1417
01:42:55.715 --> 01:42:57.443
It's the only way.

1418
01:42:58.080 --> 01:42:59.593
It's okay.

1419
01:43:01.440 --> 01:43:03.271
I'm gonna put the gun down now.

1420
01:43:12.280 --> 01:43:13.918
You know what this means?

1421
01:43:16.040 --> 01:43:18.349
It means we're dead already.

1422
01:43:24.280 --> 01:43:25.429
Over here.

1423
01:43:26.120 --> 01:43:27.599
Kick it over here.

1424
01:45:08.560 --> 01:45:09.879
Come on.

1425
01:45:27.760 --> 01:45:28.909
Look at me.

1426
01:45:30.820 --> 01:45:32.139
You look at me.

1427
01:45:55.920 --> 01:45:57.035
Hey.

1428
01:45:57.760 --> 01:45:59.296
Is he all right?
Yeah, I think so.

1429
01:45:59.320 --> 01:46:00.753
Reacher, look here.

1430
01:46:03.560 --> 01:46:05.039
I'm right here.

1431
01:46:14.120 --> 01:46:15.269
Can you walk?

1432
01:46:16.920 --> 01:46:18.069
Sure.

1433
01:46:21.800 --> 01:46:23.119
Get the other side.

1434
01:46:28.520 --> 01:46:30.397
Dude, you jumped off a building!

1435
01:46:30.480 --> 01:46:31.879
Yeah, I know.

1436
01:46:31.960 --> 01:46:33.632
Did it hurt?
Yes.

1437
01:46:33.960 --> 01:46:36.099
Did you see how high that was?

1438
01:46:36.100 --> 01:46:38.819
Can we possibly have this
conversation some other time?

1439
01:47:20.600 --> 01:47:21.600
Thank you.

1440
01:47:24.520 --> 01:47:26.033
You know, it's funny.

1441
01:47:27.600 --> 01:47:31.070
You came here looking for one girl
and you ended up with another.

1442
01:47:34.400 --> 01:47:36.072
Let me know how that goes.

1443
01:47:40.140 --> 01:47:41.812
I've still got your number.

1444
01:47:47.760 --> 01:47:48.909
Bye, Reacher.

1445
01:47:49.320 --> 01:47:50.320
Major.

1446
01:48:11.780 --> 01:48:13.372
Good to see you back, Major.

1447
01:48:14.480 --> 01:48:15.813
Thank you, Captain.

1448
01:48:42.440 --> 01:48:44.749
Sorry. Bus got stuck in traffic.

1449
01:48:47.560 --> 01:48:48.754
New T-shirt.

1450
01:48:49.480 --> 01:48:50.480
Shut up.

1451
01:48:51.600 --> 01:48:52.953
Thanks for coming.

1452
01:48:56.440 --> 01:48:57.953
So, Reacher,

1453
01:48:59.320 --> 01:49:01.072
are you my father or not?

1454
01:49:03.640 --> 01:49:06.154
I guess we'll see 
when your mother gets here.

1455
01:49:06.440 --> 01:49:08.112
Sure you'd recognize her?

1456
01:49:09.960 --> 01:49:12.520
I tend to remember the women I sleep with.

1457
01:49:13.640 --> 01:49:15.358
But who says she'll remember you?

1458
01:49:15.520 --> 01:49:16.520
Thanks a lot.

1459
01:49:23.200 --> 01:49:24.838
You're not my father.

1460
01:49:25.960 --> 01:49:27.313
Why do you say that?

1461
01:49:31.000 --> 01:49:32.433
See that woman over there?

1462
01:49:34.320 --> 01:49:37.630
The waitress who's refilled
your coffee three times?

1463
01:49:40.680 --> 01:49:42.193
That's her.

1464
01:49:43.600 --> 01:49:46.089
Neither of you had any idea who the other was.

1465
01:49:53.520 --> 01:49:55.134
I knew it all along.

1466
01:49:55.158 --> 01:49:56.519
No, you didn't.

1467
01:49:56.820 --> 01:49:58.236
I'm sure you're relieved.

1468
01:50:01.160 --> 01:50:02.513
Not really.

1469
01:50:13.640 --> 01:50:15.312
You're just gonna go?

1470
01:50:17.200 --> 01:50:18.394
That's right.

1471
01:50:21.240 --> 01:50:23.071
Don't you ever get lonely?

1472
01:50:27.200 --> 01:50:28.349
Sometimes.

1473
01:50:33.400 --> 01:50:34.553
Sometimes.

1474
01:50:37.920 --> 01:50:40.559
You can call me when you do.

1475
01:50:55.880 --> 01:50:56.880
So...

1476
01:51:01.240 --> 01:51:02.434
Shouldn't you be...

1477
01:51:06.160 --> 01:51:07.673
I'd better go.

1478
01:51:09.640 --> 01:51:11.073
Got class.

1479
01:51:13.960 --> 01:51:15.088
Drawing.

1480
01:51:19.360 --> 01:51:21.468
Yeah, well, you keep that up, because...

1481
01:51:22.393 --> 01:51:24.299
you're really good at it.

1482
01:51:28.440 --> 01:51:29.714
You're really good.

1483
01:51:39.040 --> 01:51:40.658
You're gonna be okay, kid.

1484
01:51:49.120 --> 01:51:50.120
Well...

1485
01:52:35.080 --> 01:52:36.836
See you around, Reacher.

1486
01:53:29.860 --> 01:53:32.360
By <font color="#ff80ff">L</font><font color="#ff6aff">E</font><font color="#ff5bff">S</font><font color="#ff3cff">A</font><font color="#ff15ff">I</font><font color="#f200f2">G</font><font color="#e100e1">N</font><font color="#cc00cc">E</font><font color="#bb00bb">U</font><font color="#ae00ae">R</font>
<font color="#ffff80"><i>Sync & corrections July 2017</i></font>


ZeroDay Forums Mini