���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT 1 00:01:12.038 --> 00:01:13.272 Oh, Jesus! 2 00:01:41.301 --> 00:01:44.470 <i> I need immediate back up</i> <i> at 166 briar road.</i> 3 00:01:44.472 --> 00:01:46.705 I have an active crime scene. 4 00:01:46.707 --> 00:01:53.812 Possible 187, suspect present. I repeat, suspect present! 5 00:04:51.090 --> 00:04:54.726 Hello? Is anyone down there?! 6 00:04:54.728 --> 00:04:58.730 This is the sheriff's department!! 7 00:05:23.757 --> 00:05:25.891 Stay where you are, you understand me! 8 00:05:31.030 --> 00:05:34.700 You leave me no choice but to shoot!! 9 00:05:40.039 --> 00:05:44.109 Whoever is in there, we can work this out!!! 10 00:05:50.717 --> 00:05:53.819 Please, please, we need to get outta here!!!! 11 00:05:53.821 --> 00:05:54.553 You're okay! 12 00:05:54.555 --> 00:05:57.189 No, no, you don't understand! 13 00:05:57.191 --> 00:05:59.791 We have to go now!!! 14 00:06:37.864 --> 00:06:41.099 Anything? 15 00:06:41.101 --> 00:06:47.439 Mother, father, two kids, gone without a goddamn trace. 16 00:06:47.441 --> 00:06:50.008 Did you get anything out of her? 17 00:06:50.010 --> 00:06:54.012 No, she's in pretty bad shape. 18 00:06:54.014 --> 00:06:55.747 I went to high school with her. 19 00:06:55.749 --> 00:06:57.282 Said she's the housekeeper here, 20 00:06:57.284 --> 00:06:59.217 helped out with the kid sometimes. 21 00:06:59.219 --> 00:07:02.087 All the blood on that girl in there, it's not hers. 22 00:07:02.089 --> 00:07:03.755 Not hers? 23 00:07:03.757 --> 00:07:05.390 Then' who's is it? 24 00:07:05.392 --> 00:07:08.360 I don't know, that's your job right. 25 00:07:12.532 --> 00:07:16.368 Jesus, what the hell happened in there? 26 00:07:16.370 --> 00:07:18.904 I don't know, boss, 27 00:07:18.906 --> 00:07:22.340 he was already hanging there when I went in. 28 00:07:23.075 --> 00:07:27.379 Hey, get the hell outta here!! 29 00:07:30.384 --> 00:07:31.316 Seal the place off! 30 00:07:31.318 --> 00:07:32.751 Nobody gets in here without my say so! 31 00:07:32.753 --> 00:07:34.986 Until we find out what happened to this family. 32 00:09:55.394 --> 00:09:57.529 Power's been turned on. 33 00:10:21.654 --> 00:10:23.421 Uh, forgive me for asking, 34 00:10:23.423 --> 00:10:27.492 but are you sure that you want to be doing this? 35 00:10:27.494 --> 00:10:28.793 The place is uh... 36 00:10:28.795 --> 00:10:30.128 It's an awful mess. 37 00:10:30.130 --> 00:10:31.997 I appreciate your concern, Mr. Walker, 38 00:10:31.999 --> 00:10:33.565 but we'll be just fine. 39 00:10:36.936 --> 00:10:40.071 We'll be just fine. 40 00:10:40.073 --> 00:10:41.439 Won't we, Adrian? 41 00:10:41.441 --> 00:10:43.742 Come on. 42 00:10:43.744 --> 00:10:44.976 Now don't worry, 43 00:10:44.978 --> 00:10:48.913 in a couple days it'll be just like home. 44 00:10:48.915 --> 00:10:50.682 Hey. 45 00:10:50.684 --> 00:10:52.584 No wandering off. 46 00:10:52.586 --> 00:10:54.519 We've got a busy day. 47 00:10:58.457 --> 00:10:58.456 Sorry! 48 00:10:58.458 --> 00:11:01.760 I never realized how far you live from the city. 49 00:11:01.762 --> 00:11:04.195 I spent nearly 30 minutes just trying to find the driveway! 50 00:11:04.197 --> 00:11:05.797 I am so, so sorry. 51 00:11:05.799 --> 00:11:07.599 It's quite alright, we just arrived ourselves. 52 00:11:12.439 --> 00:11:15.040 Well, well, well. 53 00:11:16.609 --> 00:11:17.976 Ok. 54 00:11:17.978 --> 00:11:19.377 Excuse me. 55 00:11:58.651 --> 00:12:00.752 Adrian, I thought we had a deal. 56 00:12:00.754 --> 00:12:02.220 No wandering off. 57 00:12:28.682 --> 00:12:30.615 <i> Cookie? You ok in there?</i> 58 00:12:30.617 --> 00:12:31.549 Just a dream. 59 00:12:31.551 --> 00:12:33.284 All good. 60 00:13:05.050 --> 00:13:06.885 <i> That was a heck of</i> <i> a dream, huh?</i> 61 00:13:06.887 --> 00:13:09.721 <i>Can't remember the last time</i> <i> you had a nightmare.</i> 62 00:13:09.723 --> 00:13:12.891 They didn't call? 63 00:13:12.893 --> 00:13:12.891 No. 64 00:13:12.893 --> 00:13:16.728 No, not yet, but Jim told me the mill just got a big order 65 00:13:16.730 --> 00:13:19.497 and they should be starting up my shift again real soon. 66 00:13:23.102 --> 00:13:26.171 <i> It's been two months.</i> 67 00:13:26.173 --> 00:13:28.640 <i> Yeah, I know, but we've</i> <i> been able to spend</i> 68 00:13:28.642 --> 00:13:31.009 <i> a lot of time together, right?</i> 69 00:13:31.011 --> 00:13:33.378 <i> Right.</i> 70 00:13:58.171 --> 00:14:00.171 Morning, Angela. 71 00:14:00.173 --> 00:14:01.039 Good morning, Ruby. 72 00:14:01.041 --> 00:14:02.473 Do you have a minute? 73 00:14:02.475 --> 00:14:03.441 Yeah. 74 00:14:03.443 --> 00:14:05.710 Is everything ok? 75 00:14:05.712 --> 00:14:06.444 Yes, yes. 76 00:14:06.446 --> 00:14:07.712 I um... 77 00:14:07.714 --> 00:14:13.685 I know times are tough with your father not working and all... 78 00:14:13.687 --> 00:14:16.888 If you're interested, there's a part-time job 79 00:14:16.890 --> 00:14:19.557 helping care for a nine year old boy. 80 00:14:19.559 --> 00:14:21.526 I'm not sure what his condition is 81 00:14:21.528 --> 00:14:27.732 but it sounds like the mother needs an extra set of hands. 82 00:14:27.734 --> 00:14:29.834 But this is... 83 00:14:29.836 --> 00:14:31.402 I know. 84 00:14:31.404 --> 00:14:34.172 It's not like these jobs come along all the time, 85 00:14:34.174 --> 00:14:37.141 especially around here, and the money is good. 86 00:14:40.913 --> 00:14:42.814 I should get back. 87 00:14:42.816 --> 00:14:44.716 You don't need me today? 88 00:14:44.718 --> 00:14:48.052 Oh, we always need you, hun, but you should go. 89 00:14:48.054 --> 00:14:52.190 At least pay her a visit, see for yourself. 90 00:14:52.192 --> 00:14:53.358 Thanks. 91 00:14:53.360 --> 00:14:56.127 Let me know how it goes. 92 00:15:01.267 --> 00:15:03.635 Wish me luck. 93 00:15:30.964 --> 00:15:32.630 Good one, man. 94 00:15:32.632 --> 00:15:34.799 Hey, Angie, where are you going? 95 00:15:37.736 --> 00:15:39.470 We have stuff to do, remember? 96 00:15:39.472 --> 00:15:40.638 Don't you be getting all hot and bothered, 97 00:15:40.640 --> 00:15:44.776 I'm not going far. 98 00:15:44.778 --> 00:15:47.412 I don't understand why you hang out with those creeps. 99 00:15:47.414 --> 00:15:49.914 I mean, you know what Luther is into, right? 100 00:15:49.916 --> 00:15:51.749 He dabbles, nothing serious. 101 00:15:51.751 --> 00:15:51.749 That's not what I hear. 102 00:15:51.751 --> 00:15:55.219 Hey pandy, why don't you bring your little friend back here, 103 00:15:55.221 --> 00:15:57.288 we'll have ourselves some real fun. 104 00:15:57.290 --> 00:15:58.957 In your dreams. 105 00:16:06.832 --> 00:16:07.732 I thought you couldn't hang today 106 00:16:07.734 --> 00:16:09.000 because you were at the daycare. 107 00:16:09.002 --> 00:16:09.968 I was. 108 00:16:09.970 --> 00:16:11.669 Mrs. Harris, one of the teachers there, 109 00:16:11.671 --> 00:16:14.005 she got me a job interview. 110 00:16:14.007 --> 00:16:15.340 Around here? 111 00:16:15.342 --> 00:16:18.609 With who? 112 00:16:18.611 --> 00:16:19.577 What? 113 00:16:19.579 --> 00:16:21.312 Is it something secret or something? 114 00:16:21.314 --> 00:16:23.081 No, it's um... 115 00:16:23.083 --> 00:16:27.452 It's a babysitting job at the briar house. 116 00:16:27.454 --> 00:16:29.787 Yeah, right. 117 00:16:29.789 --> 00:16:31.823 I'm on my way there now. 118 00:16:36.862 --> 00:16:39.530 No one in their right mind would move into this place. 119 00:16:39.532 --> 00:16:41.599 Not after what happened. 120 00:16:41.601 --> 00:16:43.334 That was a long time ago, 121 00:16:43.336 --> 00:16:45.370 and besides, no one knows what really happened. 122 00:16:45.372 --> 00:16:47.105 The family just vanished. 123 00:16:47.107 --> 00:16:48.206 Gone. 124 00:16:48.208 --> 00:16:51.642 TV still on, car left out back, food on the table. 125 00:16:51.644 --> 00:16:55.380 Whatever happened, it wasn't good. 126 00:16:55.382 --> 00:16:59.517 I don't want you to go. 127 00:16:59.519 --> 00:17:00.685 They're paying good money 128 00:17:00.687 --> 00:17:04.522 and you know my dad hasn't been working. 129 00:17:04.524 --> 00:17:07.692 Angela, please. 130 00:17:11.630 --> 00:17:13.698 At least let me go with you. 131 00:17:32.084 --> 00:17:35.053 Tell me I didn't just see that. 132 00:17:35.055 --> 00:17:37.321 Don't touch me again, you hear? 133 00:17:37.323 --> 00:17:42.026 I told you, I don't go that way. 134 00:17:42.028 --> 00:17:43.995 You suck. 135 00:17:46.098 --> 00:17:48.266 You're really messed up, you know that? 136 00:17:51.570 --> 00:17:52.870 That was uh... 137 00:17:52.872 --> 00:17:54.605 Pretty hot, pandy. 138 00:17:54.607 --> 00:17:55.506 Yeah, real hot. 139 00:17:55.508 --> 00:17:59.610 Shut up, the both of you! 140 00:17:59.612 --> 00:18:00.912 What's going on here, pandy? 141 00:18:00.914 --> 00:18:03.347 The girl's got issues, what do you want me to say? 142 00:18:03.349 --> 00:18:04.682 You exchanging love notes? 143 00:18:04.684 --> 00:18:06.184 It's an address. 144 00:18:06.186 --> 00:18:08.352 She's got a job interview. 145 00:18:08.354 --> 00:18:10.388 Not at the briar house, she don't. 146 00:18:10.390 --> 00:18:11.923 She said someone just moved in. 147 00:18:11.925 --> 00:18:13.124 Bullshit, we were just out there, 148 00:18:13.126 --> 00:18:13.958 no one's living in that place- 149 00:18:13.960 --> 00:18:15.893 shut it, Rodney. 150 00:18:15.895 --> 00:18:17.762 Who did she say she was meeting out there? 151 00:18:17.764 --> 00:18:18.763 Why the sudden interest? 152 00:18:18.765 --> 00:18:19.931 Who did she say she was meeting? 153 00:18:19.933 --> 00:18:20.898 You're hurting me! 154 00:18:20.900 --> 00:18:21.933 Who, pandy? 155 00:18:21.935 --> 00:18:22.733 I don't know, alright?! 156 00:18:22.735 --> 00:18:26.104 It's some babysitting gig! 157 00:18:26.106 --> 00:18:27.738 Everyone in the truck. 158 00:18:27.740 --> 00:18:29.774 We're gonna go see for ourselves. 159 00:19:36.876 --> 00:19:39.343 I'm so sorry. 160 00:19:39.345 --> 00:19:41.045 Can I help you? 161 00:19:41.047 --> 00:19:42.513 I... I um... 162 00:19:44.316 --> 00:19:46.717 Everything ok out here? 163 00:19:46.719 --> 00:19:49.020 Hi. 164 00:19:49.022 --> 00:19:51.122 Uh... 165 00:19:51.124 --> 00:19:53.524 Mrs. Harris at... 166 00:19:53.526 --> 00:19:58.229 At the daycare, she said you might be looking for some help. 167 00:19:58.231 --> 00:19:59.964 Oh, you must be Angela. 168 00:19:59.966 --> 00:20:03.301 Oh, thank you so much for coming out here. 169 00:20:06.805 --> 00:20:11.475 How are you doing on those basement windows, Mr. Walker? 170 00:20:11.477 --> 00:20:14.245 They've been kicked in pretty good, probably kids. 171 00:20:14.247 --> 00:20:16.414 They'll need replacing. 172 00:20:16.416 --> 00:20:19.050 You want me to go ahead and seal them up 173 00:20:19.052 --> 00:20:21.018 with some plywood for now? 174 00:20:21.020 --> 00:20:23.554 Whatever you think is best. 175 00:20:24.690 --> 00:20:26.324 Ok. 176 00:20:29.728 --> 00:20:31.529 He's kind of a creepy guy, 177 00:20:31.531 --> 00:20:34.332 but he's the only handyman i could get to come out here. 178 00:20:34.334 --> 00:20:36.834 Creepy might be an understatement. 179 00:20:36.836 --> 00:20:40.004 Come on, let me introduce you to Adrian. 180 00:20:43.242 --> 00:20:45.042 Mrs. Harris says you're great with kids, 181 00:20:45.044 --> 00:20:45.042 but just so you know, 182 00:20:45.044 --> 00:20:48.746 Adrian isn't your typical nine year old. 183 00:20:52.017 --> 00:20:54.685 Sorry, I um... 184 00:20:54.687 --> 00:20:57.955 I spent my entire life hearing stories about this place 185 00:20:57.957 --> 00:21:02.360 and I never thought I'd be inside. 186 00:21:02.362 --> 00:21:05.863 What kind of stories? 187 00:21:05.865 --> 00:21:06.464 Oh, just... 188 00:21:06.466 --> 00:21:07.198 Just silly stuff. 189 00:21:07.200 --> 00:21:08.566 It doesn't matter. 190 00:21:08.568 --> 00:21:09.233 No, really. 191 00:21:09.235 --> 00:21:10.268 Come on. 192 00:21:10.270 --> 00:21:12.970 I'd like to know. 193 00:21:12.972 --> 00:21:14.071 When we bought the place 194 00:21:14.073 --> 00:21:15.406 they said the bank had locked out 195 00:21:15.408 --> 00:21:18.042 the previous owners for non-payment. 196 00:21:18.044 --> 00:21:23.147 That makes sense, I'm sure that's what must have happened. 197 00:21:23.149 --> 00:21:26.784 That's not what everyone really thinks happened. 198 00:21:26.786 --> 00:21:28.819 People around here think a lot of things, 199 00:21:28.821 --> 00:21:35.559 but no one really knows. 200 00:21:35.561 --> 00:21:38.162 Taking a break, are we now, and it isn't even noon. 201 00:21:38.164 --> 00:21:40.298 We can't all be like you, portia. 202 00:21:41.601 --> 00:21:43.801 This one speaks the truth, don't she? 203 00:21:43.803 --> 00:21:43.801 Portia, this is Angela, 204 00:21:43.803 --> 00:21:48.806 she's going to be helping take care of Adrian when she can. 205 00:21:48.808 --> 00:21:50.641 It's very nice to meet you. 206 00:21:50.643 --> 00:21:51.976 Likewise. 207 00:21:51.978 --> 00:21:53.944 Maybe you'd like to do the honours? 208 00:21:53.946 --> 00:21:55.980 I understand it's his favourite. 209 00:21:55.982 --> 00:21:58.082 Sure, thanks. 210 00:21:58.084 --> 00:22:00.251 Come on. 211 00:22:11.797 --> 00:22:14.932 Before we go in, you should know... 212 00:22:14.934 --> 00:22:17.301 My son stopped speaking about two years ago, 213 00:22:17.303 --> 00:22:20.504 right after my husband died. 214 00:22:20.506 --> 00:22:24.842 It was like something inside him died at the same time. 215 00:22:24.844 --> 00:22:25.976 The doctors haven't been much help 216 00:22:25.978 --> 00:22:29.613 so I thought maybe getting him out of the city 217 00:22:29.615 --> 00:22:31.482 might be a good thing. 218 00:22:31.484 --> 00:22:33.284 Sounds like the right move. 219 00:22:33.286 --> 00:22:35.486 Yeah, move right into a house my own handyman 220 00:22:35.488 --> 00:22:39.223 is too scared to set foot into. 221 00:22:39.225 --> 00:22:43.894 Maybe that's not such a bad thing. 222 00:22:43.896 --> 00:22:45.696 Maybe it's not. 223 00:22:53.405 --> 00:22:54.972 Adrian? 224 00:22:58.410 --> 00:23:00.578 He likes to hide. 225 00:23:00.580 --> 00:23:04.648 Come out, come out, wherever you are. 226 00:23:04.650 --> 00:23:06.450 Adrian? 227 00:23:08.320 --> 00:23:10.121 Are you in here? 228 00:23:13.024 --> 00:23:15.326 <i> Adrian?</i> 229 00:23:15.328 --> 00:23:17.695 <i> We're gonna find you.</i> 230 00:23:17.697 --> 00:23:19.230 Adrian? 231 00:23:23.268 --> 00:23:25.069 <i> Adrian?</i> 232 00:23:27.272 --> 00:23:28.906 <i> Adrian?</i> 233 00:23:30.776 --> 00:23:34.245 <i> I'm going to find you.</i> 234 00:23:43.022 --> 00:23:43.954 Shoo, shoo! 235 00:23:43.956 --> 00:23:45.423 Go! 236 00:23:48.360 --> 00:23:51.395 Seems to have come with the place. 237 00:23:51.397 --> 00:23:53.030 Everything ok in here? 238 00:23:53.032 --> 00:23:54.465 Adrian is hiding again. 239 00:23:54.467 --> 00:23:55.766 Do you mind looking downstairs? 240 00:23:55.768 --> 00:23:56.867 Yeah, of course. 241 00:23:56.869 --> 00:23:58.936 I'll give her a hand. 242 00:24:08.914 --> 00:24:13.417 <i> Adrian?</i> 243 00:24:13.419 --> 00:24:16.220 <i> Adrian?</i> 244 00:24:29.968 --> 00:24:29.967 <i> You might not talk</i> <i> to your mother</i> 245 00:24:29.969 --> 00:24:35.005 <i> but you're sure as hell</i> <i> gonna talk to me.</i> 246 00:24:35.007 --> 00:24:37.475 Now what is it that you want with this place? 247 00:24:37.477 --> 00:24:38.275 Talk to me, boy! 248 00:24:38.277 --> 00:24:40.044 Mr. Walker! 249 00:24:44.783 --> 00:24:47.985 I found Adrian, Mrs. Peterson! 250 00:24:47.987 --> 00:24:49.987 Mrs. Peterson! 251 00:24:55.794 --> 00:24:59.663 Oh my god, what happened? 252 00:24:59.665 --> 00:25:02.833 I caught him trying to sneak off into the forest over there. 253 00:25:02.835 --> 00:25:04.935 He fell when I was chasing after him. 254 00:25:04.937 --> 00:25:04.935 Oh, Adrian. 255 00:25:04.937 --> 00:25:04.935 What were you thinking? 256 00:25:04.937 --> 00:25:10.541 You know you are never supposed to leave the house. 257 00:25:10.543 --> 00:25:11.675 Mrs. Peterson, I... 258 00:25:11.677 --> 00:25:12.943 I'm sorry, Angela, 259 00:25:12.945 --> 00:25:15.045 do you mind if we get a fresh start tomorrow? 260 00:25:15.047 --> 00:25:17.715 I think Adrian's had a little too much excitement today. 261 00:25:28.693 --> 00:25:33.130 We need to have us a little talk. 262 00:26:10.101 --> 00:26:12.503 So what did I tell ya? 263 00:26:12.505 --> 00:26:15.506 These people aren't right in the head. 264 00:26:15.508 --> 00:26:17.608 Don't they know what happened in that house? 265 00:26:17.610 --> 00:26:19.343 Nobody knows what happened in that house. 266 00:26:19.345 --> 00:26:21.211 Yeah, well, the original owners didn't just up and leave 267 00:26:21.213 --> 00:26:24.381 on their own without taking their car and their other crap. 268 00:26:24.383 --> 00:26:26.550 I heard they buried the bodies under the house. 269 00:26:26.552 --> 00:26:28.619 Yeah, like the cops wouldn't have found that already? 270 00:26:28.621 --> 00:26:30.621 So what happened then, genius? 271 00:26:30.623 --> 00:26:31.755 They're just gone, man. 272 00:26:31.757 --> 00:26:33.057 The house just took 'em. 273 00:26:33.059 --> 00:26:34.758 Will the two of you shut up? 274 00:26:41.766 --> 00:26:43.067 Woah, woah, what're we gonna do? 275 00:26:43.069 --> 00:26:44.101 Nothing. 276 00:26:44.103 --> 00:26:44.702 Nothing? 277 00:26:44.704 --> 00:26:44.702 He's gonna find it! 278 00:26:44.704 --> 00:26:47.605 There's nothing we can do about that now. 279 00:26:47.607 --> 00:26:49.907 Do about what? 280 00:26:49.909 --> 00:26:51.275 Let's get out of here. 281 00:26:53.912 --> 00:26:54.979 <i> This is stupid.</i> 282 00:26:56.982 --> 00:26:59.249 What's going on here, Luther? 283 00:26:59.251 --> 00:27:00.884 Nothing you need to worry about, alright? 284 00:27:00.886 --> 00:27:02.286 Let's go. 285 00:27:03.955 --> 00:27:03.954 Ok, fine. 286 00:27:03.956 --> 00:27:05.389 I'll tell you, ok? 287 00:27:05.391 --> 00:27:08.459 Just not here, not right now. 288 00:27:08.461 --> 00:27:09.793 Come on. 289 00:28:46.024 --> 00:28:49.760 Who the hell moves into a shit hole town like this on purpose? 290 00:28:49.762 --> 00:28:51.695 Into a place like that. 291 00:28:51.697 --> 00:28:53.163 Yeah, well, whatever the reason is, 292 00:28:53.165 --> 00:28:55.699 we have ourselves a serious problem. 293 00:28:55.701 --> 00:28:55.699 Listen. 294 00:28:55.701 --> 00:28:58.035 You either tell me what the hell is going on 295 00:28:58.037 --> 00:29:01.238 like you said you would or I'm out of here. 296 00:29:07.545 --> 00:29:11.048 I'm not thinking you really want to know, pandy. 297 00:29:11.050 --> 00:29:12.683 Try me. 298 00:29:12.685 --> 00:29:15.619 Once it's said, it's said. 299 00:29:15.621 --> 00:29:17.454 There ain't no undoing that. 300 00:29:17.456 --> 00:29:19.123 Fine. 301 00:29:19.125 --> 00:29:19.123 You might need to get 302 00:29:19.125 --> 00:29:21.125 those pretty little hands of yours dirty, 303 00:29:21.127 --> 00:29:21.925 are you ok with that? 304 00:29:21.927 --> 00:29:23.427 Just tell me. 305 00:29:29.868 --> 00:29:32.236 We're keeping our stash there in the house, 306 00:29:32.238 --> 00:29:33.804 hidden in the basement. 307 00:29:33.806 --> 00:29:38.475 Figured it would be the last place the cops would ever look. 308 00:29:38.477 --> 00:29:41.311 By stash you mean drugs? 309 00:29:41.313 --> 00:29:41.311 Whatever. 310 00:29:41.313 --> 00:29:46.750 The point is we need to get it out. 311 00:29:46.752 --> 00:29:49.820 And that old man in the forest? 312 00:29:49.822 --> 00:29:53.924 What was that all about? 313 00:29:53.926 --> 00:29:56.627 Rodney here wouldn't enter the house 314 00:29:56.629 --> 00:30:00.697 without leaving an offering, i guess you can call it. 315 00:30:05.303 --> 00:30:06.336 You know what? 316 00:30:06.338 --> 00:30:07.504 You're right. 317 00:30:07.506 --> 00:30:08.572 I don't want to know. 318 00:30:08.574 --> 00:30:10.841 We're past that point now, pandy. 319 00:30:10.843 --> 00:30:13.443 You're in, just like you wanted. 320 00:30:13.445 --> 00:30:18.415 Don't worry, they're just cats and dogs. 321 00:30:18.417 --> 00:30:22.653 We need to keep whatever is in that house happy, right? 322 00:30:22.655 --> 00:30:24.588 So what now? 323 00:30:24.590 --> 00:30:27.324 We go in tomorrow and we take what's ours. 324 00:30:27.326 --> 00:30:29.092 With all those people in there? 325 00:30:29.094 --> 00:30:31.061 You got a better way? 326 00:30:45.944 --> 00:30:50.514 Yeah. I have a better way. 327 00:33:12.757 --> 00:33:15.792 Morning. 328 00:33:15.794 --> 00:33:19.329 I see you made it in time for all the excitement. 329 00:33:19.331 --> 00:33:19.830 What happened? 330 00:33:19.832 --> 00:33:21.631 Is everyone ok? 331 00:33:21.633 --> 00:33:23.300 Well, it's Mr. Walker. 332 00:33:23.302 --> 00:33:25.202 I didn't see him after everything that happened 333 00:33:25.204 --> 00:33:27.037 with Adrian yesterday, 334 00:33:27.039 --> 00:33:29.973 but then this morning his truck was still here. 335 00:33:29.975 --> 00:33:31.842 But what happened to him? 336 00:33:31.844 --> 00:33:31.842 I don't know. 337 00:33:31.844 --> 00:33:36.480 The police have been out there ever since they got here. 338 00:33:36.482 --> 00:33:38.115 Let me just finish up here and then I'll take you inside 339 00:33:38.117 --> 00:33:39.349 to see Adrian. 340 00:33:39.351 --> 00:33:40.951 You must have made quite an impression on him, 341 00:33:40.953 --> 00:33:43.220 I think he's been waiting for you. 342 00:33:49.227 --> 00:33:51.228 Looks like it's been moved, huh? 343 00:33:51.230 --> 00:33:55.665 It certainly didn't get here by itself. 344 00:33:55.667 --> 00:33:56.867 There are some footprints over here, 345 00:33:56.869 --> 00:33:58.668 but they just end. 346 00:33:58.670 --> 00:34:01.371 They don't go anywhere. 347 00:34:01.373 --> 00:34:05.208 The blood on this rock can't be more than a day old, right? 348 00:34:05.210 --> 00:34:06.810 Where did it come from? 349 00:34:06.812 --> 00:34:10.881 This dog has been dead a lot longer than that. 350 00:34:10.883 --> 00:34:12.416 Another animal? 351 00:34:12.418 --> 00:34:14.584 Maybe. 352 00:34:14.586 --> 00:34:17.487 Get chambers down here, have her look at this. 353 00:34:17.489 --> 00:34:18.989 Tell her I need the results back right away, 354 00:34:18.991 --> 00:34:21.658 meaning not sometime next month. 355 00:34:21.660 --> 00:34:23.794 Go. 356 00:34:32.437 --> 00:34:34.237 Excuse me. 357 00:34:47.785 --> 00:34:48.952 Hey, Adrian. 358 00:34:48.954 --> 00:34:55.692 I don't think we've officially met yet. 359 00:34:55.694 --> 00:34:57.727 So I heard that portia has made 360 00:34:57.729 --> 00:35:02.065 some jam sandwiches in the kitchen, your favourite. 361 00:35:02.067 --> 00:35:02.065 That's crazy, 362 00:35:02.067 --> 00:35:07.370 because jam sandwiches are my favourite, too. 363 00:35:07.372 --> 00:35:10.941 What do you say we go and eat? 364 00:35:23.387 --> 00:35:25.555 Well I'll be damned. 365 00:35:31.395 --> 00:35:35.265 Ok Adrian, let's go clean up in the kitchen first. 366 00:35:35.267 --> 00:35:37.334 Hmm? 367 00:35:43.441 --> 00:35:47.010 It's... it's ok, Adrian. 368 00:35:47.012 --> 00:35:48.612 We'll play a game when you're done, ok? 369 00:35:48.614 --> 00:35:50.347 It'll be fun. 370 00:36:15.706 --> 00:36:17.073 Come on in. 371 00:36:19.177 --> 00:36:20.110 Thank you, ma'am. 372 00:36:20.112 --> 00:36:22.546 Miss. 373 00:36:22.548 --> 00:36:24.881 Now, you and your men have been awfully busy out there. 374 00:36:24.883 --> 00:36:27.684 Please tell me there's nothing to worry about. 375 00:36:27.686 --> 00:36:29.519 Well, there's been no sign of elan. 376 00:36:29.521 --> 00:36:31.054 Ok, well that's a good thing, right? 377 00:36:31.056 --> 00:36:32.889 Yeah, we think so. 378 00:36:32.891 --> 00:36:34.791 We did, however, find a flask, 379 00:36:34.793 --> 00:36:36.860 and elan is known to be a bit of a... 380 00:36:36.862 --> 00:36:38.228 Drinker. 381 00:36:38.230 --> 00:36:38.228 So what are you saying? 382 00:36:38.230 --> 00:36:41.131 You think he went off on a bender somewhere? 383 00:36:41.133 --> 00:36:43.200 Why didn't he take his truck then? 384 00:36:43.202 --> 00:36:47.337 Well, we think he was scared off. 385 00:36:47.339 --> 00:36:49.573 Scared off by what? 386 00:36:49.575 --> 00:36:52.042 Well ma'am, a house like this and it's history, 387 00:36:52.044 --> 00:36:55.879 it attracts a certain... Element. 388 00:36:55.881 --> 00:36:57.948 And what type of element is that? 389 00:37:01.519 --> 00:37:02.152 No, go ahead. 390 00:37:02.154 --> 00:37:02.886 Please. 391 00:37:02.888 --> 00:37:06.056 Say what you need to say. 392 00:37:06.058 --> 00:37:08.158 Alright. 393 00:37:08.160 --> 00:37:09.993 We found several dead animals in the forest 394 00:37:09.995 --> 00:37:13.163 surrounding the house. 395 00:37:13.165 --> 00:37:17.667 It appears they were killed in some type of ritual. 396 00:37:20.071 --> 00:37:21.104 Do you mean... 397 00:37:21.106 --> 00:37:23.773 Sacrificed? 398 00:37:23.775 --> 00:37:28.411 That seems to be the case, ma'am, yes. 399 00:37:28.413 --> 00:37:31.281 Now, as serious as it sounds, and it is serious, 400 00:37:31.283 --> 00:37:32.749 it's probably just a bunch of kids. 401 00:37:32.751 --> 00:37:35.185 No need to worry about your own safety. 402 00:37:35.187 --> 00:37:36.553 How can you be so sure? 403 00:37:36.555 --> 00:37:40.190 Well, it's been going on around here off and on for 17 years. 404 00:37:40.192 --> 00:37:42.559 But like I said, it's probably just a bunch of kids 405 00:37:42.561 --> 00:37:46.563 and the last thing they want is to be found out. 406 00:37:46.565 --> 00:37:48.365 And now the house is occupied, 407 00:37:48.367 --> 00:37:52.202 I'm pretty sure it's the last you'll see of them. 408 00:37:52.204 --> 00:37:53.870 <i> Sheriff, you there?</i> 409 00:37:53.872 --> 00:37:55.138 Excuse me. 410 00:37:55.140 --> 00:37:55.138 Go ahead. 411 00:37:55.140 --> 00:37:57.140 <i>Yeah, we've got some</i> <i> fresh footprints</i> 412 00:37:57.142 --> 00:37:59.743 <i> about 50 feet up</i> <i> from the swing.</i> 413 00:37:59.745 --> 00:38:02.746 <i>Looks like they lead out</i> <i> to briar road.</i> 414 00:38:02.748 --> 00:38:04.981 I'll be right there. 415 00:38:04.983 --> 00:38:07.517 Just a few more things and we'll be out of your hair. 416 00:38:13.791 --> 00:38:16.660 Now, if you hear or see anything, 417 00:38:16.662 --> 00:38:18.828 we'll be here in ten minutes. 418 00:38:18.830 --> 00:38:20.730 Thank you. 419 00:38:31.909 --> 00:38:35.312 <i>Dio] ...We're still out here</i> <i> at 166 briar...</i> 420 00:38:47.325 --> 00:38:52.696 Don't feel like you're obligated to stay. 421 00:38:52.698 --> 00:38:54.597 I promised Adrian we'd play a game. 422 00:38:54.599 --> 00:38:58.802 I can't very well back out now, can I? 423 00:38:58.804 --> 00:39:00.537 Are you sure about this? 424 00:39:00.539 --> 00:39:03.606 You should go and do what you need to do. 425 00:39:03.608 --> 00:39:07.777 Besides, half the police force is here, we'll be ok. 426 00:39:07.779 --> 00:39:10.847 Ok, well I just need to take this stuff to goodwill 427 00:39:10.849 --> 00:39:11.948 and then grab some groceries. 428 00:39:11.950 --> 00:39:13.149 It won't take long at all. 429 00:39:13.151 --> 00:39:15.518 Yeah, we're all good. 430 00:39:15.520 --> 00:39:17.520 You are a godsend, Angela. 431 00:39:17.522 --> 00:39:19.789 Thank you. 432 00:40:05.269 --> 00:40:08.571 Now, I promised you we'd play a game, didn't I? 433 00:40:45.376 --> 00:40:49.879 Ok, marbles it is. 434 00:41:36.260 --> 00:41:39.929 Do I get to keep that one now? 435 00:41:39.931 --> 00:41:42.665 I guess it would help if i knew how to play, huh? 436 00:41:49.373 --> 00:41:53.142 Nice shot, Adrian. 437 00:41:53.144 --> 00:41:55.912 Oh, no worries, I'll get it. 438 00:42:04.021 --> 00:42:06.089 Did your mom lock this door? 439 00:42:22.673 --> 00:42:25.375 I think I must have tapped it. 440 00:42:59.610 --> 00:43:03.179 Well, it looks like we have the house all to ourselves. 441 00:43:19.798 --> 00:43:24.233 I'm sorry, Adrian, I'm sorry, i didn't mean to scare you. 442 00:45:15.079 --> 00:45:18.214 Is someone here? 443 00:45:22.887 --> 00:45:24.153 It's me, it's me! 444 00:45:24.155 --> 00:45:24.153 It's just me. 445 00:45:24.155 --> 00:45:26.389 What the hell are you doing in here?! 446 00:45:26.391 --> 00:45:28.858 The door was open, I heard a plate smash in the kitchen, 447 00:45:28.860 --> 00:45:32.528 I thought you might be in here. 448 00:45:32.530 --> 00:45:33.863 It's kinda creepy, right? 449 00:45:33.865 --> 00:45:35.732 You're not answering my question. 450 00:45:35.734 --> 00:45:37.433 You're not answering your texts. 451 00:45:41.338 --> 00:45:44.407 I came to apologize. 452 00:45:44.409 --> 00:45:45.875 I need you to leave, pandy. 453 00:45:45.877 --> 00:45:47.510 Look, I'm really sorry! 454 00:45:47.512 --> 00:45:48.711 Ok? 455 00:45:48.713 --> 00:45:51.013 I'm an idiot. 456 00:45:51.015 --> 00:45:53.616 I panicked yesterday. 457 00:45:53.618 --> 00:45:55.551 It wasn't cool. 458 00:45:55.553 --> 00:45:57.920 I need you to leave before my boss comes back. 459 00:45:57.922 --> 00:46:01.124 I'm not leaving until you accept my apology. 460 00:46:01.126 --> 00:46:04.861 Just tell me what you want me to do to make it up to you. 461 00:46:12.069 --> 00:46:17.940 If you're really sorry, you'll leave right now. 462 00:46:20.478 --> 00:46:22.011 I need you to go, now! 463 00:46:30.621 --> 00:46:32.155 Adrian? 464 00:46:49.640 --> 00:46:50.973 Adrian? 465 00:46:54.945 --> 00:47:00.817 Adrian, I need you to come out, ok? 466 00:47:00.819 --> 00:47:02.685 I don't know how you got in there, 467 00:47:02.687 --> 00:47:07.590 but you don't need to hide. 468 00:47:07.592 --> 00:47:12.495 Everything's ok. 469 00:47:12.497 --> 00:47:14.897 Adrian, please. 470 00:49:08.078 --> 00:49:11.113 Adrian, it's been almost an hour. 471 00:49:11.115 --> 00:49:16.752 It's time to come out now, ok? 472 00:49:16.754 --> 00:49:18.054 Your mother's going to be home soon. 473 00:49:18.056 --> 00:49:20.890 We don't want to upset her, right? 474 00:49:25.329 --> 00:49:26.963 Adrian. 475 00:49:31.135 --> 00:49:32.335 Can you please answer? 476 00:49:32.337 --> 00:49:35.938 Let me know you're ok? 477 00:50:24.021 --> 00:50:26.088 You've been under here the whole time? 478 00:50:28.792 --> 00:50:32.862 But... but if you're here... 479 00:50:36.868 --> 00:50:38.000 Adrian! 480 00:50:38.002 --> 00:50:40.036 Adrian, I need you to help me! 481 00:50:40.038 --> 00:50:41.904 Please, Adrian! 482 00:50:45.143 --> 00:50:48.244 I'm sorry, but we have to go now! 483 00:50:48.246 --> 00:50:49.879 Adrian! 484 00:51:02.893 --> 00:51:02.892 What's going on? 485 00:51:02.894 --> 00:51:05.928 There's someone here, in the bedroom closet! 486 00:51:10.168 --> 00:51:11.434 What're you doing? 487 00:51:11.436 --> 00:51:13.235 Get Adrian out of here and call the police. 488 00:51:13.237 --> 00:51:14.737 But you don't know what's in there! 489 00:51:27.017 --> 00:51:30.186 If there's anybody in here, you're gonna wish you weren't! 490 00:51:45.102 --> 00:51:47.436 You must think I'm crazy. 491 00:51:47.438 --> 00:51:48.904 Of course not. 492 00:51:48.906 --> 00:51:51.607 I just think you got a little spooked is all. 493 00:51:51.609 --> 00:51:54.176 I'm sure there's a perfectly logical explanation. 494 00:52:25.475 --> 00:52:28.844 A little jumpy there, Logan. 495 00:52:28.846 --> 00:52:32.248 Yeah, whatever. 496 00:52:32.250 --> 00:52:33.449 Still no show, huh? 497 00:52:33.451 --> 00:52:34.650 No. 498 00:52:34.652 --> 00:52:35.618 Mom came back a few minutes ago 499 00:52:35.620 --> 00:52:37.953 but other than that, nothing. 500 00:52:37.955 --> 00:52:40.022 Luther's gonna be pissed. 501 00:53:10.620 --> 00:53:12.555 <i> Wooo!</i> 502 00:53:12.557 --> 00:53:15.591 <i> Wooooohooo!</i> 503 00:54:00.937 --> 00:54:02.571 Looks like you could use a ride. 504 00:54:07.677 --> 00:54:10.412 Now here I am, being all hospitable, 505 00:54:10.414 --> 00:54:13.449 and you don't even have the common courtesy to answer me. 506 00:54:13.451 --> 00:54:16.919 I don't need a ride, asshole. 507 00:54:16.921 --> 00:54:18.087 What do you want? 508 00:54:18.089 --> 00:54:20.789 Did pandy put you up to this? 509 00:54:20.791 --> 00:54:20.789 No. 510 00:54:20.791 --> 00:54:23.959 It's funny you should mention her. 511 00:54:23.961 --> 00:54:27.129 You wouldn't happen to have seen her today, would you? 512 00:54:27.131 --> 00:54:28.230 Look. 513 00:54:28.232 --> 00:54:30.532 I don't know what you think is going on, but it- 514 00:54:30.534 --> 00:54:34.570 I don't care what's going on between you two, alright? 515 00:54:34.572 --> 00:54:38.040 I just need to know if you've seen her today. 516 00:54:38.042 --> 00:54:41.977 She stopped by where I work for, like, five minutes. 517 00:54:41.979 --> 00:54:43.912 And? 518 00:54:43.914 --> 00:54:45.447 And what? That's it. 519 00:54:45.449 --> 00:54:46.749 She left. 520 00:54:46.751 --> 00:54:47.950 I knew it, she chickened out. 521 00:54:47.952 --> 00:54:49.818 Shut up about it, you hear me? 522 00:54:54.925 --> 00:54:58.761 Don't say anything. 523 00:55:01.065 --> 00:55:03.432 Oh, boy. 524 00:55:03.434 --> 00:55:06.769 Luther, Logan and Rodney. 525 00:55:06.771 --> 00:55:09.471 What a surprise. 526 00:55:09.473 --> 00:55:10.773 Everything ok over here? 527 00:55:10.775 --> 00:55:14.943 We're just offering Angela here a ride home is all. 528 00:55:14.945 --> 00:55:17.646 Angela, is that what's going on? 529 00:55:17.648 --> 00:55:19.815 Something like that. 530 00:55:19.817 --> 00:55:21.984 Huh. 531 00:55:21.986 --> 00:55:24.320 Why don't you go wait by my car? 532 00:55:24.322 --> 00:55:26.155 Go ahead. 533 00:55:31.928 --> 00:55:33.929 So Luther, I got a phone call today 534 00:55:33.931 --> 00:55:36.665 from the new owner of the briar house. 535 00:55:36.667 --> 00:55:39.501 Seems they had an intruder today. 536 00:55:39.503 --> 00:55:41.003 You boys wouldn't know anything about that now, 537 00:55:41.005 --> 00:55:41.837 would you? 538 00:55:41.839 --> 00:55:43.439 Hell, no. 539 00:55:45.509 --> 00:55:49.144 You'd have to be crazy to step foot in that place. 540 00:55:49.146 --> 00:55:52.147 Now if I recall, your driver's license is still suspended, 541 00:55:52.149 --> 00:55:54.850 isn't it, Luther? 542 00:55:54.852 --> 00:56:01.123 That'll get you a night as a guest at the county. 543 00:56:01.125 --> 00:56:04.026 Oh, I wouldn't do that, Luther. 544 00:56:04.028 --> 00:56:06.095 Not over this. 545 00:56:09.666 --> 00:56:10.632 Whatever. 546 00:56:10.634 --> 00:56:14.203 Uh-huh. 547 00:56:14.205 --> 00:56:16.405 You can make it home by yourself ok, right? 548 00:56:16.407 --> 00:56:18.207 Yes, sir. 549 00:56:22.812 --> 00:56:25.714 Arm. 550 00:56:25.716 --> 00:56:31.887 Now I don't want to see you boys by the briar house ever again, 551 00:56:31.889 --> 00:56:32.855 or bothering that girl. 552 00:56:32.857 --> 00:56:34.289 Do you hear me? 553 00:56:36.092 --> 00:56:38.761 Do you hear me? 554 00:56:38.763 --> 00:56:40.662 Yes, sir. 555 00:56:40.664 --> 00:56:43.432 Now take Luther's truck and get back to town. 556 00:56:51.908 --> 00:56:54.743 Why haven't you been answering your phone? 557 00:56:54.745 --> 00:56:57.112 I... I was on my bike. 558 00:56:57.114 --> 00:56:59.014 Honey, the daycare is five minutes away 559 00:56:59.016 --> 00:57:03.552 and they closed about an hour and a half ago. 560 00:57:03.554 --> 00:57:06.688 Cookie, you're not being straight with me. 561 00:57:14.631 --> 00:57:18.066 Don't get mad, ok? 562 00:57:18.068 --> 00:57:20.269 You started that part-time job. 563 00:57:20.271 --> 00:57:21.537 You said you wouldn't get mad. 564 00:57:21.539 --> 00:57:24.039 No, you asked me not to get mad, 565 00:57:24.041 --> 00:57:25.441 I never said that I wouldn't. 566 00:57:25.443 --> 00:57:28.310 It's just a part-time job, it's not that big of a deal. 567 00:57:28.312 --> 00:57:31.713 And what is this part-time job? 568 00:57:31.715 --> 00:57:34.216 I'm helping to look after a little boy. 569 00:57:34.218 --> 00:57:36.118 He stopped talking when his father died 570 00:57:36.120 --> 00:57:39.354 so he needs some extra attention. 571 00:57:57.073 --> 00:58:02.244 Well, I guess that sounds like time well spent. 572 00:58:02.246 --> 00:58:08.450 So where do these people live? 573 00:58:08.452 --> 00:58:13.489 They're the ones that moved into the old briar house. 574 00:58:18.628 --> 00:58:22.297 I don't understand. 575 00:58:22.299 --> 00:58:25.834 You've been in that house? 576 00:58:25.836 --> 00:58:28.504 Yes. 577 00:58:28.506 --> 00:58:30.939 Ok, you are quitting, you understand me? 578 00:58:30.941 --> 00:58:34.042 You are not to set foot in that house again. 579 00:58:34.044 --> 00:58:36.278 Dad, they're just stories. 580 00:58:36.280 --> 00:58:37.045 You're quitting! 581 00:58:37.047 --> 00:58:39.481 Do you understand me?! 582 00:58:39.483 --> 00:58:42.551 You are not to go in that house again, am I clear?! 583 00:58:42.553 --> 00:58:43.819 Why is it such a big deal? 584 00:58:43.821 --> 00:58:45.621 You are not to have anything to do with that house 585 00:58:45.623 --> 00:58:47.789 or the people who live in it! 586 00:58:47.791 --> 00:58:50.626 End of discussion! 587 00:58:50.628 --> 00:58:52.694 Fine. 588 01:01:10.833 --> 01:01:13.602 Where the hell are you? 589 01:01:47.203 --> 01:01:49.705 Pandy? 590 01:01:49.707 --> 01:01:53.809 If that's you, this isn't funny. 591 01:01:53.811 --> 01:01:55.310 Whatever stupid game you're playing, 592 01:01:55.312 --> 01:01:58.613 I don't want any part of it. 593 01:03:16.727 --> 01:03:19.494 Oh, no! 594 01:04:18.322 --> 01:04:19.654 <i> Irving community daycare.</i> 595 01:04:19.656 --> 01:04:22.490 Hi Mrs. Harris, it's Angela. 596 01:04:22.492 --> 01:04:25.861 I was thinking I could come into the daycare today. 597 01:04:25.863 --> 01:04:28.797 <i> You didn't take the job</i> <i> with Mrs. Peterson?</i> 598 01:04:28.799 --> 01:04:32.000 No, it didn't work out. 599 01:04:32.002 --> 01:04:33.235 <i> Well that's too bad.</i> 600 01:04:33.237 --> 01:04:36.037 <i> You know, Mrs. Peterson</i> <i> asked for you specifically.</i> 601 01:04:36.039 --> 01:04:38.206 <i> She was quite adamant.</i> 602 01:04:38.208 --> 01:04:41.409 She asked for me by name? 603 01:04:41.411 --> 01:04:44.112 <i>She said you were the only one</i> <i>she was interested in hiring.</i> 604 01:04:47.884 --> 01:04:49.384 <i> Angela?</i> 605 01:04:49.386 --> 01:04:51.019 I... I'm sorry, Mrs. Harris. 606 01:04:51.021 --> 01:04:56.524 I just realized I'm late for work. 607 01:04:56.526 --> 01:04:58.627 <i> Angela?</i> 608 01:05:17.713 --> 01:05:19.180 Push over, I'm driving. 609 01:05:23.419 --> 01:05:24.920 Long night, huh? 610 01:05:24.922 --> 01:05:27.355 Tell me you found pandy. 611 01:05:27.357 --> 01:05:28.423 We looked, man. 612 01:05:28.425 --> 01:05:30.125 She's nowhere, seriously. 613 01:05:30.127 --> 01:05:32.460 She can't be nowhere, she's gotta be somewhere. 614 01:05:32.462 --> 01:05:33.795 You talk to her folks? 615 01:05:33.797 --> 01:05:35.430 They're out of town. 616 01:05:35.432 --> 01:05:37.465 We waited at her house but she was a no-show. 617 01:05:37.467 --> 01:05:38.967 No phone calls, no texts, nothing? 618 01:05:38.969 --> 01:05:42.971 We left, like, a million messages. 619 01:05:42.973 --> 01:05:44.940 You heard her yourself yesterday. 620 01:05:44.942 --> 01:05:46.474 She was at that place for all of five minutes 621 01:05:46.476 --> 01:05:47.943 and then she bolted. 622 01:05:47.945 --> 01:05:49.277 She didn't get it done and now she's scared 623 01:05:49.279 --> 01:05:52.047 to show her face. 624 01:05:52.049 --> 01:05:54.049 So what's our move? 625 01:06:01.757 --> 01:06:04.259 Anybody gonna tell me what we're doing here? 626 01:06:04.261 --> 01:06:06.027 I thought we were going to the briar house. 627 01:06:13.269 --> 01:06:15.170 Don't say I never gave you nothin'. 628 01:06:19.141 --> 01:06:20.642 Where'd you guys get all this? 629 01:06:20.644 --> 01:06:24.346 Just been saving it for a rainy day. 630 01:06:24.348 --> 01:06:28.750 Oh, whoo. 631 01:06:29.986 --> 01:06:31.186 Hey, listen. 632 01:06:31.188 --> 01:06:32.587 You know, I'm... 633 01:06:32.589 --> 01:06:34.990 I'm down to kill a dog or whatever, 634 01:06:34.992 --> 01:06:36.791 and I'm totally down to go into this house 635 01:06:36.793 --> 01:06:39.594 and get what we need, 636 01:06:39.596 --> 01:06:41.830 but I'm not down for murdering nobody. 637 01:06:48.604 --> 01:06:50.271 Let me tell you something. 638 01:06:50.273 --> 01:06:53.274 I got twenty logs worth of product in that house! 639 01:06:53.276 --> 01:06:54.476 I answer to people 640 01:06:54.478 --> 01:06:57.612 who are dead serious about making their money! 641 01:06:57.614 --> 01:07:01.983 And if I don't have that product to go out and make that money, 642 01:07:01.985 --> 01:07:04.619 who do you think they're gonna come after?! 643 01:07:04.621 --> 01:07:06.821 You? 644 01:07:06.823 --> 01:07:08.056 Us. 645 01:07:10.961 --> 01:07:13.028 Alright. 646 01:07:13.030 --> 01:07:14.963 I get it. 647 01:07:14.965 --> 01:07:18.633 You saw there was cops all over that place yesterday. 648 01:07:18.635 --> 01:07:21.136 That's why we're not leaving any witnesses. 649 01:07:48.230 --> 01:07:48.997 Thank god. 650 01:07:48.999 --> 01:07:48.997 Portia's a no-show today 651 01:07:48.999 --> 01:07:53.768 and I thought you had changed your mind about coming in. 652 01:07:53.770 --> 01:07:56.237 Is everything ok? 653 01:07:56.239 --> 01:08:00.942 How is it that you knew to ask for me by name? 654 01:08:00.944 --> 01:08:02.243 I'm sorry... 655 01:08:02.245 --> 01:08:04.379 The daycare. 656 01:08:04.381 --> 01:08:06.881 Mrs. Harris, she said you had asked for me specifically, 657 01:08:06.883 --> 01:08:09.684 that I was the only one you were interested in hiring. 658 01:08:09.686 --> 01:08:13.221 Well, I uh... 659 01:08:13.223 --> 01:08:17.058 I asked around and I talked to the other parents 660 01:08:17.060 --> 01:08:21.262 and everyone recommended you. 661 01:08:21.264 --> 01:08:23.331 How else would I have known? 662 01:08:26.702 --> 01:08:27.702 I'm... I'm sorry. 663 01:08:27.704 --> 01:08:29.804 It just seemed a little- 664 01:08:29.806 --> 01:08:31.573 strange? 665 01:08:31.575 --> 01:08:33.041 Yeah, well that seems pretty par for the course 666 01:08:33.043 --> 01:08:34.576 around here, right? 667 01:08:34.578 --> 01:08:37.045 Yeah, yeah I guess it does. 668 01:08:37.047 --> 01:08:39.147 I hate to do this to you, especially after yesterday, 669 01:08:39.149 --> 01:08:42.650 but I have to find a replacement for portia 670 01:08:42.652 --> 01:08:43.718 and of course no one will come out to the house 671 01:08:43.720 --> 01:08:45.086 to be interviewed. 672 01:08:45.088 --> 01:08:46.654 Go and do what you need to do. 673 01:08:46.656 --> 01:08:49.224 We'll be fine. 674 01:08:49.226 --> 01:08:49.224 Are you sure? 675 01:08:49.226 --> 01:08:52.060 You seem to be surviving this place just fine, 676 01:08:52.062 --> 01:08:55.930 I'm sure I'll be ok for a few hours. 677 01:08:55.932 --> 01:09:00.802 You are a life saver, you know that? 678 01:09:00.804 --> 01:09:02.570 Oh, Adrian is just taking a nap, 679 01:09:02.572 --> 01:09:05.173 he's gonna be so happy to see you when he gets up. 680 01:11:08.932 --> 01:11:12.600 <i>You are</i> <i> not of this world!</i> 681 01:13:00.310 --> 01:13:02.310 <i> This is Mike, leave a message.</i> 682 01:13:02.912 --> 01:13:04.979 Hey, dad. 683 01:13:04.981 --> 01:13:06.914 It's me. 684 01:13:06.916 --> 01:13:12.153 I think I screwed up. 685 01:13:12.155 --> 01:13:15.189 You're gonna be mad, but... 686 01:13:15.191 --> 01:13:23.698 But I'm at the briar house and it's just- 687 01:13:25.402 --> 01:13:27.301 oh, no! 688 01:13:45.522 --> 01:13:50.258 Don't be afraid. 689 01:14:43.246 --> 01:14:44.345 You two see where they went? 690 01:14:44.347 --> 01:14:46.180 Didn't make it through here. 691 01:14:46.182 --> 01:14:48.583 Nah, I didn't see them, but sure as hell heard her. 692 01:14:48.585 --> 01:14:50.117 Logan, you stay in the kitchen. 693 01:14:50.119 --> 01:14:51.085 Watch the door. 694 01:14:51.087 --> 01:14:53.654 You see them, you shoot them. 695 01:14:53.656 --> 01:14:56.257 Those two can never leave here. 696 01:14:56.259 --> 01:14:57.325 We straight? 697 01:14:57.327 --> 01:14:59.794 Yeah. 698 01:14:59.796 --> 01:15:01.529 I'm gonna get what we came for. 699 01:15:12.842 --> 01:15:14.175 <i> You gotta be shittin' me!</i> 700 01:15:23.286 --> 01:15:24.852 How's it going down there? 701 01:15:24.854 --> 01:15:27.021 The basement door is missing it's goddamn handle! 702 01:15:44.339 --> 01:15:48.576 Everything's gonna be ok, Adrian. 703 01:15:48.578 --> 01:15:48.576 I'm just gonna find something 704 01:15:48.578 --> 01:15:51.479 to get the boards off the windows. 705 01:16:24.681 --> 01:16:26.981 <i> 911, please state</i> <i> your emergency.</i> 706 01:16:32.287 --> 01:16:34.088 Oh, no, no, no. 707 01:16:38.260 --> 01:16:39.393 Screw this. 708 01:16:43.099 --> 01:16:44.165 Argh! 709 01:16:48.938 --> 01:16:50.271 Argh! 710 01:17:05.788 --> 01:17:06.287 Luth... 711 01:17:06.289 --> 01:17:07.421 Luther! 712 01:17:07.423 --> 01:17:09.624 Luther! 713 01:17:09.626 --> 01:17:10.891 What the hell's going on?! 714 01:17:10.893 --> 01:17:13.327 Stay in the kitchen and watch the door! 715 01:17:13.329 --> 01:17:15.463 : Please, you gotta get me off of here! 716 01:17:15.465 --> 01:17:18.733 I'm all messed up! 717 01:17:18.735 --> 01:17:21.569 Please! 718 01:17:21.571 --> 01:17:22.470 Please, man. 719 01:17:22.472 --> 01:17:24.305 Please I need your help!!! 720 01:17:24.307 --> 01:17:25.840 What're you doing? 721 01:17:25.842 --> 01:17:27.575 Wha... 722 01:17:27.577 --> 01:17:30.478 You can't just leave me here! 723 01:17:30.480 --> 01:17:32.647 Luther! 724 01:17:34.317 --> 01:17:37.318 Please! 725 01:17:37.320 --> 01:17:38.653 What happened to Rodney? 726 01:17:38.655 --> 01:17:39.754 He's fine. 727 01:17:39.756 --> 01:17:41.489 He doesn't sound fine! 728 01:17:41.491 --> 01:17:43.457 Why don't you go find the girl and that kid, 729 01:17:43.459 --> 01:17:46.627 kill them both so we can get the hell outta here?! 730 01:17:46.629 --> 01:17:49.430 Alright! 731 01:18:34.142 --> 01:18:35.643 We're almost there, Adrian. 732 01:18:42.217 --> 01:18:43.417 Please! 733 01:18:43.419 --> 01:18:45.753 Please don't! 734 01:18:45.755 --> 01:18:47.488 Where's Luther? 735 01:18:47.490 --> 01:18:48.989 Just take whatever you want! 736 01:18:48.991 --> 01:18:52.226 Where's Luther?! 737 01:18:52.228 --> 01:18:56.564 He's in the basement at the bottom of the stairs. 738 01:18:56.566 --> 01:18:59.567 Oh, god! 739 01:18:59.569 --> 01:19:01.302 Please let Adrian go. 740 01:19:09.344 --> 01:19:11.679 Adrian, I know you're scared, so am I but I need you- 741 01:19:14.951 --> 01:19:17.218 I'm gonna make you pay for what you did to me, bitch! 742 01:19:19.222 --> 01:19:21.956 Screw this. 743 01:19:24.861 --> 01:19:26.527 Adrian, are you hurt? 744 01:19:30.399 --> 01:19:32.099 It'a ok, we'll be fine. 745 01:19:32.101 --> 01:19:33.567 Just calm down. 746 01:19:36.105 --> 01:19:37.705 What do you want?! 747 01:19:37.707 --> 01:19:39.273 Just tell me what you want! 748 01:21:00.356 --> 01:21:02.690 Please! Please, no! 749 01:21:02.692 --> 01:21:03.858 Please, help! 750 01:21:03.860 --> 01:21:06.861 Please! Please! 751 01:21:06.863 --> 01:21:09.296 Help me! 752 01:21:09.298 --> 01:21:10.598 Please, I need your help! 753 01:21:32.153 --> 01:21:33.621 Adrian? 754 01:22:18.033 --> 01:22:21.635 Adrian? It's safe now. 755 01:22:21.637 --> 01:22:23.704 You can come out. 756 01:22:50.932 --> 01:22:53.000 Adrian, are you in here? 757 01:22:57.806 --> 01:23:00.140 We have to get out of the house, ok? 758 01:23:18.593 --> 01:23:23.097 Adrian, we don't have time for games, ok? 759 01:23:51.394 --> 01:23:54.628 God cannot save you. 760 01:23:54.630 --> 01:23:57.931 We are not of this world. 761 01:24:42.945 --> 01:24:44.745 <i> I got the kid!</i> 762 01:24:44.747 --> 01:24:47.714 You want him to keep breathing you best show yourself! 763 01:24:47.716 --> 01:24:50.751 I won't hesitate to kill this kid! 764 01:24:54.055 --> 01:24:55.122 <i> You hear me?!</i> 765 01:25:00.029 --> 01:25:01.862 Do you understand me?! 766 01:25:05.200 --> 01:25:06.867 Just let him go. 767 01:25:14.776 --> 01:25:17.144 Please let him go. 768 01:25:17.146 --> 01:25:18.645 You see now? 769 01:25:18.647 --> 01:25:19.780 That wasn't so bad. 770 01:25:42.971 --> 01:25:44.738 That's impossible! 771 01:26:07.162 --> 01:26:07.161 Adrian! 772 01:26:07.163 --> 01:26:11.265 If you're the one doing this you need to stop, ok? 773 01:26:11.267 --> 01:26:12.533 It's over. 774 01:26:12.535 --> 01:26:14.935 We're safe now. 775 01:26:14.937 --> 01:26:16.703 Adrian, please! 776 01:26:16.705 --> 01:26:18.605 No one else has to die! 777 01:26:21.009 --> 01:26:22.509 <i> Please, Adrian,</i> <i> you have to stop!</i> 778 01:26:22.511 --> 01:26:24.611 Angela! 779 01:26:24.613 --> 01:26:27.047 Dad! 780 01:26:27.049 --> 01:26:29.049 <i> Angela!</i> 781 01:26:29.051 --> 01:26:31.652 The police are on their way, stand back! 782 01:26:31.654 --> 01:26:33.020 Aaarrgh! 783 01:26:33.022 --> 01:26:33.854 Dad! 784 01:26:35.858 --> 01:26:37.191 Dad! 785 01:26:42.864 --> 01:26:44.264 <i> Adrian, stop!</i> 786 01:26:50.371 --> 01:26:54.308 Your mom was right, whatever lives in this house, 787 01:26:54.310 --> 01:26:56.176 you need to kill it! 788 01:26:56.178 --> 01:26:57.211 Adrian! 789 01:26:57.213 --> 01:27:00.314 You need to kill it, now! 790 01:27:00.316 --> 01:27:01.515 Adrian, you're killing him! 791 01:27:01.517 --> 01:27:03.350 That's my father! 792 01:27:03.352 --> 01:27:05.719 You need to stop, please! 793 01:27:05.721 --> 01:27:08.021 Please! 794 01:27:08.023 --> 01:27:09.890 Adrian! 795 01:27:15.830 --> 01:27:19.233 Adrian, please. 796 01:27:19.235 --> 01:27:21.435 Please, I'm begging you. 797 01:27:37.118 --> 01:27:38.518 Angela. 798 01:27:49.530 --> 01:27:51.431 Aw, my sweet. 799 01:27:54.102 --> 01:27:56.770 I thought you were going to stay in bed today. 800 01:28:04.246 --> 01:28:05.779 Oh, thank god! 801 01:28:05.781 --> 01:28:07.114 Thank god! 802 01:28:07.116 --> 01:28:10.117 I had such high hopes for you, Angela. 803 01:28:10.119 --> 01:28:12.552 Adrian really likes you. 804 01:28:12.554 --> 01:28:13.754 Just let us go, ok? 805 01:28:13.756 --> 01:28:13.754 Please. 806 01:28:13.756 --> 01:28:18.992 Your mother, she worked for the previous tenants. 807 01:28:18.994 --> 01:28:22.796 Their children loved her very much. 808 01:28:22.798 --> 01:28:26.600 But unfortunately, when she discovered the truth, 809 01:28:26.602 --> 01:28:28.902 well, I understand when she couldn't get anyone 810 01:28:28.904 --> 01:28:30.937 to believe her. 811 01:28:30.939 --> 01:28:33.206 Your father included. 812 01:28:36.077 --> 01:28:37.711 She killed herself. 813 01:28:40.349 --> 01:28:44.251 She thought the family was possessed. 814 01:28:44.253 --> 01:28:46.920 Filled the place with crucifixes. 815 01:28:46.922 --> 01:28:48.989 So typical. 816 01:28:48.991 --> 01:28:52.459 Demons, possessions, hauntings. 817 01:28:52.461 --> 01:28:52.459 It's how your kind 818 01:28:52.461 --> 01:28:57.764 has tried to explain our presence for centuries. 819 01:28:57.766 --> 01:28:59.433 What do you mean, "our kind"? 820 01:28:59.435 --> 01:29:01.702 What the hell does that make you? 821 01:29:05.440 --> 01:29:12.346 Where I'm from, we're required to mature our young 822 01:29:12.348 --> 01:29:16.950 in more primitive worlds so that things like... 823 01:29:21.557 --> 01:29:26.193 Well this don't happen in ours. 824 01:29:26.195 --> 01:29:29.463 Just until they can control themselves. 825 01:29:29.465 --> 01:29:31.565 So you're... 826 01:29:31.567 --> 01:29:38.205 Let's just say we're the reason your haunted houses exist, 827 01:29:38.207 --> 01:29:41.007 and we return to them frequently. 828 01:29:41.009 --> 01:29:43.510 See, you people expect these things to happen 829 01:29:43.512 --> 01:29:52.152 in homes like this, so it affords us some... flexibility. 830 01:29:52.154 --> 01:29:54.254 But I saw my mother. 831 01:29:54.256 --> 01:29:55.522 Mmm. 832 01:29:55.524 --> 01:29:57.157 You thought you did. 833 01:30:01.330 --> 01:30:04.731 You humans have such imaginations. 834 01:30:04.733 --> 01:30:07.100 Why are you telling me this? 835 01:30:07.102 --> 01:30:12.239 Adrian wants you to come with us. 836 01:30:12.241 --> 01:30:14.174 Come with you? 837 01:30:14.176 --> 01:30:16.009 Adrian almost killed my father 838 01:30:16.011 --> 01:30:17.511 and he murdered all those people. 839 01:30:17.513 --> 01:30:19.846 Adrian's not a murderer! 840 01:30:21.783 --> 01:30:24.351 He was protecting you. 841 01:30:24.353 --> 01:30:27.421 Just like you protected him. 842 01:30:30.759 --> 01:30:34.060 It seems we don't have much time. 843 01:30:34.062 --> 01:30:37.864 If you stay they'll never believe you. 844 01:30:37.866 --> 01:30:39.533 They never do. 845 01:30:44.205 --> 01:30:48.241 Just think about your mother. 846 01:30:48.243 --> 01:30:54.881 I... I can't. 847 01:30:54.883 --> 01:30:57.217 Did you ever finish your game of marbles? 848 01:30:57.219 --> 01:31:00.987 I told Adrian he's probably scaring you, but... 849 01:31:00.989 --> 01:31:03.056 Boys will be boys. 850 01:31:12.801 --> 01:31:13.767 Angela! 851 01:31:13.769 --> 01:31:15.202 On your feet. 852 01:31:27.014 --> 01:31:28.815 Drop the knife. 853 01:31:47.435 --> 01:31:50.437 Looks like we're almost there. 854 01:31:50.439 --> 01:31:53.106 I think you're really going to love this place. 855 01:31:53.108 --> 01:31:55.408 I really do.