����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/5c80f1c8dfb98-1551954376.vtt
WEBVTT

1
00:00:42.442 --> 00:00:45.650
It's Thongs. To win in treble

2
00:00:45.651 --> 00:00:48.441
4, 8 and 3 for races 3,4 and 8, $10,000 each bet.

3
00:00:48.442 --> 00:00:49.682
Thongs.

4
00:00:58.817 --> 00:00:59.900
Who is it?

5
00:00:59.901 --> 00:01:01.191
This is Ivy.

6
00:01:01.192 --> 00:01:02.858
Why are you still calling me?

7
00:01:02.859 --> 00:01:05.025
I told you I have become a monk.

8
00:01:05.026 --> 00:01:06.233
Where are you?

9
00:01:06.234 --> 00:01:07.775
I wish I knew.

10
00:01:07.776 --> 00:01:10.233
Don't bother me with secular matters.

11
00:01:10.234 --> 00:01:11.316
Go to hell!

12
00:01:11.317 --> 00:01:12.983
Same to you.

13
00:01:12.984 --> 00:01:15.233
If that can solve anything, I won't be a monk.

14
00:01:15.234 --> 00:01:16.316
You'll burn in hell!

15
00:01:16.317 --> 00:01:17.867
Mind your language, dear.

16
00:01:24.067 --> 00:01:26.392
It's an enhanced Siemens 304

17
00:01:26.651 --> 00:01:28.358
refitted with infrared rays.

18
00:01:28.359 --> 00:01:30.839
The fuse is on the right, go left.

19
00:01:36.026 --> 00:01:37.989
It's me again

20
00:01:38.359 --> 00:01:42.337
4, 8 and 3 for races 3, 4 and 8,
$10,000 each to place

21
00:01:51.609 --> 00:01:54.316
I was recently enlightened.

22
00:01:54.317 --> 00:01:56.703
Reach for the sky with limited resources.

23
00:01:56.942 --> 00:02:00.858
Too many women, too little time.

24
00:02:00.859 --> 00:02:04.400
Going after them all is a losing game.

25
00:02:04.401 --> 00:02:08.608
Therefore I have decided

26
00:02:08.609 --> 00:02:11.525
to focus only on the wealthy ones.

27
00:02:11.526 --> 00:02:13.225
The only way to get rich

28
00:02:13.226 --> 00:02:14.483
is to find a rich wife.

29
00:02:14.484 --> 00:02:15.525
Great!

30
00:02:15.526 --> 00:02:16.766
You think so too?

31
00:02:16.809 --> 00:02:17.983
Move up a bit.

32
00:02:17.984 --> 00:02:19.224
More?

33
00:02:21.984 --> 00:02:23.224
More.

34
00:02:23.359 --> 00:02:24.599
More?

35
00:02:25.192 --> 00:02:26.691
More...

36
00:02:27.776 --> 00:02:29.842
More...

37
00:02:30.109 --> 00:02:34.191
More...

38
00:02:34.192 --> 00:02:38.532
More... Don't!

39
00:02:40.084 --> 00:02:42.750
Damn! I lost by a whisker.
You'll gamble your life away.

40
00:02:42.751 --> 00:02:44.733
Get lost.
It's opened.

41
00:02:44.734 --> 00:02:46.464
You should've told me earlier.

42
00:02:50.734 --> 00:02:52.026
Not much here.

43
00:02:59.901 --> 00:03:01.400
It hurts...

44
00:03:01.401 --> 00:03:03.191
Relax, Mrs. Li.

45
00:03:03.192 --> 00:03:05.233
You must spread your legs.

46
00:03:05.234 --> 00:03:09.264
Relax, open up! Open them wide.

47
00:03:12.901 --> 00:03:14.141
What are you doing?

48
00:03:16.317 --> 00:03:17.557
Can't you read?

49
00:03:18.692 --> 00:03:22.412
These laxative cost $89.

50
00:03:23.317 --> 00:03:26.934
Forget the cheap stuff.

51
00:03:28.817 --> 00:03:30.400
Get Taxol.

52
00:03:30.401 --> 00:03:32.733
They're for chemotherapy, they cost $8,000 each.

53
00:03:32.734 --> 00:03:34.542
Go for these.

54
00:03:35.734 --> 00:03:37.108
Relax...

55
00:03:37.109 --> 00:03:39.650
Now push, harder...

56
00:03:39.651 --> 00:03:42.751
Push harder!

57
00:03:43.734 --> 00:03:45.108
OK. There we go.

58
00:03:45.109 --> 00:03:47.331
See for yourself, boy or girl?

59
00:03:51.901 --> 00:03:53.666
We're done. We're coming down.

60
00:03:53.667 --> 00:03:55.294
Let's rendezvous outside Block B.

61
00:03:55.301 --> 00:03:58.582
"B" for Barcelona?
"B" for Boy.

62
00:04:00.651 --> 00:04:04.319
Smart ass! Block Boy it is.

63
00:04:07.567 --> 00:04:09.737
"B" for Boy.

64
00:04:25.109 --> 00:04:26.349
Act normal.

65
00:04:27.192 --> 00:04:28.733
How? I look like I'm pregnant

66
00:04:28.734 --> 00:04:31.369
and you the Hunchback of Notre Dame.

67
00:04:33.942 --> 00:04:35.400
Excuse me, tell me...

68
00:04:35.401 --> 00:04:36.608
Don't ask.

69
00:04:36.609 --> 00:04:38.774
Doctors can have humps and pot bellies.

70
00:04:38.809 --> 00:04:40.866
Don't discriminate against the disabled.

71
00:04:40.942 --> 00:04:42.182
Control...

72
00:04:42.401 --> 00:04:43.700
Hello! Dr. Tsui?

73
00:04:43.701 --> 00:04:46.683
I found two men acting suspiciously.
Yes. There's an emergency?

74
00:04:46.684 --> 00:04:47.724
Run!

75
00:04:59.167 --> 00:05:00.351
Split up.

76
00:05:00.352 --> 00:05:03.352
Don't get caught,
and don't spill the beans if you do.

77
00:05:24.609 --> 00:05:27.657
Hey! Get out! Sorry!

78
00:05:33.026 --> 00:05:37.826
No. 3.

79
00:05:40.109 --> 00:05:41.349
Sorry!

80
00:05:49.026 --> 00:05:50.627
I should've backed No. 9

81
00:05:59.984 --> 00:06:02.566
I'm sure he'll make it.

82
00:06:02.567 --> 00:06:06.025
Hang in there, Dad...

83
00:06:06.026 --> 00:06:07.266
Pardon me...

84
00:06:09.901 --> 00:06:11.916
Why, Dad...

85
00:06:12.026 --> 00:06:14.316
Why?

86
00:06:14.317 --> 00:06:15.557
Who are you?

87
00:06:16.442 --> 00:06:17.941
Who is he?

88
00:06:18.901 --> 00:06:20.108
Chan.

89
00:06:20.109 --> 00:06:22.331
Sorry... wrong ward

90
00:06:24.817 --> 00:06:26.367
I was looking for a Wong

91
00:06:26.567 --> 00:06:28.117
I'm so sorry... excuse me.

92
00:06:29.817 --> 00:06:30.900
Sorry.

93
00:06:30.901 --> 00:06:32.025
Doctor...

94
00:06:32.026 --> 00:06:33.775
Congratulations, Mrs. Li.

95
00:06:33.776 --> 00:06:36.816
The baby is healthy and cute, 2.8 Kg.

96
00:06:36.817 --> 00:06:39.483
Really? Let me... Yes.

97
00:06:39.484 --> 00:06:40.858
Here, look how cute he is.

98
00:06:40.859 --> 00:06:43.316
How's my daughter-in-law?
She's fine.

99
00:06:43.317 --> 00:06:45.200
Everything went smoothly.

100
00:06:45.201 --> 00:06:46.233
Here she is.

101
00:06:46.234 --> 00:06:47.474
Mani.

102
00:06:48.692 --> 00:06:50.775
How are you feeling? You did great!

103
00:06:50.776 --> 00:06:53.411
Look! He's so handsome.

104
00:06:54.067 --> 00:06:55.975
Just like me Well? Does it hurt?

105
00:06:56.151 --> 00:06:58.372
You must be tired, get some rest.

106
00:06:58.401 --> 00:06:59.796
Get some rest.

107
00:07:03.067 --> 00:07:04.721
So cute...

108
00:07:04.817 --> 00:07:06.212
Back to you, Dr. Lee.

109
00:07:10.234 --> 00:07:11.474
Mani.

110
00:07:14.901 --> 00:07:16.451
They're on the third floor.

111
00:07:16.734 --> 00:07:17.974
Let's take a look

112
00:07:21.026 --> 00:07:22.266
0

113
00:07:22.859 --> 00:07:25.029
Remember what you promised me?

114
00:07:27.192 --> 00:07:28.432
You said...

115
00:07:30.109 --> 00:07:32.072
we'll go to Alaska

116
00:07:33.276 --> 00:07:36.169
and get married in a white chapel.

117
00:07:37.317 --> 00:07:38.816
Let's go now...

118
00:07:39.317 --> 00:07:40.764
Marry me

119
00:07:41.484 --> 00:07:43.900
I'm married to Calvin.

120
00:07:43.901 --> 00:07:45.296
Give me the baby.

121
00:07:46.734 --> 00:07:48.077
You don't mean it.

122
00:07:48.526 --> 00:07:51.566
Listen, we're not meant for each other.

123
00:07:51.567 --> 00:07:52.567
Give me the baby...

124
00:07:52.568 --> 00:07:54.272
I can change for you.

125
00:07:56.026 --> 00:08:00.056
You're coming with me anyway.

126
00:08:01.442 --> 00:08:02.682
Come back!

127
00:08:15.276 --> 00:08:17.239
Hey, buddy!

128
00:08:17.242 --> 00:08:18.541
The last race.

129
00:08:18.542 --> 00:08:19.983
Back No. 6, not No. 9.

130
00:08:19.984 --> 00:08:21.608
No. 6? Stop running, you!

131
00:08:21.609 --> 00:08:23.004
That's my form guide!

132
00:08:27.609 --> 00:08:29.056
Give me the baby...

133
00:08:30.192 --> 00:08:33.241
Move it...

134
00:08:39.776 --> 00:08:41.377
Hang on, Mani.

135
00:08:44.401 --> 00:08:46.566
You're hurting me.

136
00:08:46.567 --> 00:08:48.686
Give me Mani.

137
00:08:49.609 --> 00:08:50.849
Are you alright?

138
00:08:52.192 --> 00:08:55.964
Max! Come back...

139
00:08:59.359 --> 00:09:01.167
Out of the way! Stop him!

140
00:09:06.492 --> 00:09:07.651
Stop him.

141
00:09:07.652 --> 00:09:09.304
Stop them by the elevator!

142
00:09:13.692 --> 00:09:14.932
Back off!

143
00:09:15.117 --> 00:09:16.167
Take it easy.

144
00:09:16.168 --> 00:09:17.858
Stay away! Cool it...

145
00:09:17.859 --> 00:09:19.306
Stop all the escalators.

146
00:09:22.234 --> 00:09:24.066
Go away!

147
00:09:24.067 --> 00:09:25.900
First you took Mani and now my son!

148
00:09:25.901 --> 00:09:27.275
You're no buddy of mine.

149
00:09:27.276 --> 00:09:29.566
Give me the baby.
Go away!

150
00:09:29.567 --> 00:09:30.911
Take it easy!

151
00:09:31.026 --> 00:09:32.525
Calm down! Don't do this!

152
00:09:32.526 --> 00:09:35.233
Mani, leave with me.

153
00:09:35.234 --> 00:09:37.559
We'll raise the kid.

154
00:09:37.567 --> 00:09:40.066
You're crazy! Give me my child.

155
00:09:40.067 --> 00:09:43.167
Come with me! Stop crying...

156
00:09:43.442 --> 00:09:44.734
Calm down!

157
00:09:45.317 --> 00:09:46.557
Stand back.

158
00:09:48.567 --> 00:09:51.316
The baby... No!

159
00:09:51.317 --> 00:09:52.609
Let's get out of here.

160
00:10:17.484 --> 00:10:18.608
Help her!

161
00:10:18.609 --> 00:10:20.366
Hurry up, go...

162
00:10:29.942 --> 00:10:31.775
Grab hold of the baby Watch out!

163
00:10:31.776 --> 00:10:34.876
He's falling...

164
00:10:39.151 --> 00:10:40.566
Baby...

165
00:10:40.567 --> 00:10:42.479
Towel! Get some towels...

166
00:10:47.609 --> 00:10:48.952
Pull me up.

167
00:10:53.776 --> 00:10:55.739
It's alright! They got him.

168
00:10:56.109 --> 00:10:58.021
Amazing!

169
00:10:59.026 --> 00:11:00.650
Thanks.

170
00:11:00.651 --> 00:11:01.891
Go help the baby!

171
00:11:09.317 --> 00:11:12.441
You dropped the drugs. Told you to leave them.

172
00:11:12.442 --> 00:11:14.974
There goes your Viagra!

173
00:11:37.567 --> 00:11:42.367
Go... Go... No. 9...

174
00:11:42.817 --> 00:11:45.504
Again! Whose bet is this?

175
00:11:47.576 --> 00:11:48.792
What is its capacity?

176
00:11:48.793 --> 00:11:50.191
This is for kids

177
00:11:50.192 --> 00:11:52.578
I'm asking you about its engine capacity.

178
00:11:53.942 --> 00:11:55.441
Kids...

179
00:11:55.442 --> 00:11:58.491
Don't worry, I'm just teasing you

180
00:11:58.526 --> 00:12:00.489
I had my eye on this one.

181
00:12:00.651 --> 00:12:02.976
Here's my deposit, prepare the contract.

182
00:12:16.609 --> 00:12:18.107
Ready...

183
00:12:18.234 --> 00:12:19.474
Go!

184
00:12:22.484 --> 00:12:23.724
Got it.

185
00:12:24.442 --> 00:12:25.682
There!

186
00:12:26.984 --> 00:12:29.066
If you can sense a hair...

187
00:12:29.067 --> 00:12:31.134
Nothing can stop you.

188
00:12:31.734 --> 00:12:33.941
Hair? That's impossible.

189
00:12:33.942 --> 00:12:35.900
There's nothing, just small change.

190
00:12:35.901 --> 00:12:37.141
Look!

191
00:12:39.276 --> 00:12:41.125
These shark's fins are enormous.

192
00:12:51.609 --> 00:12:52.849
Let's beat it

193
00:12:54.484 --> 00:12:57.222
I don't want to get rabies.

194
00:12:59.942 --> 00:13:04.179
Mommie, it's Superman!

195
00:13:04.442 --> 00:13:07.566
Yoshihama abalone, Uncle! $10,000 a piece.

196
00:13:07.767 --> 00:13:09.659
There's more than a hundred of them.

197
00:13:09.709 --> 00:13:11.104
That's more like it.

198
00:13:14.276 --> 00:13:16.807
Come on! Come on...

199
00:13:17.667 --> 00:13:18.859
Come on!

200
00:13:18.860 --> 00:13:22.372
Player 3, dealer 7. Dealer takes all.

201
00:13:33.251 --> 00:13:34.525
How much?

202
00:13:34.526 --> 00:13:35.921
US $83,800

203
00:13:37.034 --> 00:13:39.083
This should be enough. Keep the change.

204
00:13:39.084 --> 00:13:41.171
Why don't you use your credit card?

205
00:13:41.942 --> 00:13:43.691
That's just her tip.

206
00:13:43.692 --> 00:13:45.036
Credit Card

207
00:13:45.692 --> 00:13:48.650
I'll look around again, wait for me at the door.

208
00:13:48.651 --> 00:13:49.891
OK!

209
00:13:52.651 --> 00:13:54.900
That's a discount card from a sushi store.

210
00:13:54.901 --> 00:13:56.192
Of course I know.

211
00:13:56.651 --> 00:13:58.407
We'll take these as well.

212
00:14:27.401 --> 00:14:28.641
Keep the change!

213
00:14:29.401 --> 00:14:30.858
Stop being a bad loser.

214
00:14:30.859 --> 00:14:32.874
Quit if you can't bear to lose.

215
00:14:36.109 --> 00:14:38.255
You're dead if you don't pay me back

216
00:14:39.401 --> 00:14:41.108
I'll pay you back right away!

217
00:14:41.109 --> 00:14:42.349
OK!

218
00:14:51.026 --> 00:14:54.900
Why put the money in the refrigerator?

219
00:14:54.901 --> 00:14:56.066
Why?

220
00:14:56.067 --> 00:14:59.191
That's not a refrigerator. It's a safe.

221
00:14:59.192 --> 00:15:02.241
Don't tell anyone.

222
00:15:18.317 --> 00:15:19.358
Thanks.

223
00:15:19.359 --> 00:15:20.908
This label is fantastic.

224
00:15:20.909 --> 00:15:23.225
But I've ordered something even better for you.

225
00:15:23.226 --> 00:15:25.241
It'll be here soon.

226
00:15:33.442 --> 00:15:34.691
Try this, Miss.

227
00:15:34.692 --> 00:15:36.900
New tissue paper with floral fragrance.

228
00:15:36.901 --> 00:15:38.967
Try the floral fragrance.

229
00:15:39.609 --> 00:15:40.849
Hands off!

230
00:15:41.192 --> 00:15:45.992
Come on...

231
00:15:47.234 --> 00:15:49.276
What the hell, Spooky?
What now, Hairy?

232
00:15:49.277 --> 00:15:51.675
Where's the money from?

233
00:15:52.076 --> 00:15:54.224
When are you going to pay up?
Hands off me!

234
00:15:54.317 --> 00:15:56.858
If I win, you'll get your money.

235
00:15:56.859 --> 00:15:58.202
Right away!

236
00:15:58.234 --> 00:15:59.483
Let's see about that.

237
00:15:59.484 --> 00:16:04.284
Come on...

238
00:16:04.776 --> 00:16:08.547
Come on...

239
00:16:13.901 --> 00:16:15.141
I'm too nervous.

240
00:16:15.192 --> 00:16:17.441
Check it for me, Hairy.

241
00:16:17.442 --> 00:16:18.682
Alright.

242
00:16:18.942 --> 00:16:20.182
Step aside!

243
00:16:22.359 --> 00:16:25.769
Go...

244
00:16:28.276 --> 00:16:30.032
Thongs, pay up! Come back!

245
00:16:39.359 --> 00:16:40.599
McDaddy!

246
00:16:46.234 --> 00:16:48.275
I like talking to you

247
00:16:48.276 --> 00:16:49.608
unlike your thugs.

248
00:16:49.609 --> 00:16:52.037
All they do is fight.

249
00:16:52.484 --> 00:16:54.650
Know why I like to borrow from you?

250
00:16:54.651 --> 00:16:57.441
You have compassion, sympathy

251
00:16:57.442 --> 00:16:58.889
and a conscience.

252
00:16:59.692 --> 00:17:01.552
Am I right?

253
00:17:01.942 --> 00:17:03.647
And you are smart, too

254
00:17:06.609 --> 00:17:09.066
I'll repay your $100,000 loan

255
00:17:09.067 --> 00:17:11.134
in 100 installments, OK?

256
00:17:11.151 --> 00:17:12.391
It's a deal

257
00:17:16.776 --> 00:17:19.979
I hate smooth talkers

258
00:17:20.151 --> 00:17:22.011
I have a living to make.

259
00:17:41.651 --> 00:17:42.891
Don't come over

260
00:17:44.359 --> 00:17:46.108
I was just kidding, McDaddy.

261
00:17:46.109 --> 00:17:47.607
You think this is funny?

262
00:17:48.234 --> 00:17:50.301
Don't make me jump.

263
00:17:51.817 --> 00:17:53.057
Go ahead.

264
00:17:53.817 --> 00:17:55.108
Are you serious?

265
00:17:55.109 --> 00:17:56.349
Jump!

266
00:17:57.192 --> 00:17:59.025
You don't want me dead, do you?

267
00:17:59.026 --> 00:18:01.683
No, but you brought it upon yourself.

268
00:18:01.784 --> 00:18:04.516
Get a camera and take a picture.
Yes, Boss.

269
00:18:05.901 --> 00:18:08.650
If I die, you'll kiss your money goodbye.

270
00:18:08.651 --> 00:18:10.233
It won't do us any good.

271
00:18:10.234 --> 00:18:12.400
No, I think it's brilliant

272
00:18:12.401 --> 00:18:14.233
I've got so much bad debts lately.

273
00:18:14.234 --> 00:18:16.404
This will show the others.

274
00:18:18.034 --> 00:18:20.566
Go ahead, jump.
No, McDaddy.

275
00:18:20.567 --> 00:18:21.962
No?

276
00:18:22.109 --> 00:18:25.364
Let's see...

277
00:18:25.776 --> 00:18:27.016
No?

278
00:18:33.859 --> 00:18:35.290
So you can read my mind?

279
00:18:45.109 --> 00:18:46.233
I'm safe!

280
00:18:46.234 --> 00:18:47.525
Come on! Come after me!

281
00:18:47.526 --> 00:18:49.066
You!

282
00:18:49.067 --> 00:18:50.617
Take this!

283
00:18:54.942 --> 00:18:57.422
I'll get you, Thongs.

284
00:19:01.109 --> 00:19:02.711
What are you doing, pal?

285
00:19:03.701 --> 00:19:06.761
Fixing the air-conditioning.
It's OK, go back in.

286
00:19:08.109 --> 00:19:09.608
Look, Boss! Cops!

287
00:19:09.609 --> 00:19:10.816
Here they come.

288
00:19:10.817 --> 00:19:12.057
Go!

289
00:19:33.109 --> 00:19:34.866
Thongs.

290
00:19:35.484 --> 00:19:36.484
Inspector Mok.

291
00:19:36.485 --> 00:19:38.525
Sorry, I didn't see you.

292
00:19:38.526 --> 00:19:40.282
You say that every time.

293
00:19:40.609 --> 00:19:42.400
You missed the alumni gathering.

294
00:19:42.401 --> 00:19:43.641
Alumni?

295
00:19:43.734 --> 00:19:44.858
Nobody called me No?

296
00:19:44.859 --> 00:19:46.099
No!

297
00:19:46.559 --> 00:19:48.542
Grade school or high school?
Grade school.

298
00:19:48.543 --> 00:19:49.889
Here, you know the drill.

299
00:19:51.317 --> 00:19:55.757
Is this really necessary? No need to
leap off a building over a card game

300
00:19:57.526 --> 00:19:59.091
I told you to quit gambling

301
00:19:59.092 --> 00:20:01.350
I hate bailing you out in the middle of the night.

302
00:20:01.351 --> 00:20:03.316
You can't count on me much longer

303
00:20:03.317 --> 00:20:06.314
I've decided to retire.

304
00:20:07.734 --> 00:20:10.989
Retirement? You're kidding!

305
00:20:12.401 --> 00:20:14.566
You know my wife is losing her mind

306
00:20:14.567 --> 00:20:16.816
and she's getting worse.

307
00:20:16.817 --> 00:20:19.066
Last week she grabbed someone's baby

308
00:20:19.067 --> 00:20:20.616
and refused to return it.

309
00:20:20.617 --> 00:20:22.183
She even bit the mother's hand.

310
00:20:22.184 --> 00:20:24.233
She's getting worse, understand?

311
00:20:24.234 --> 00:20:25.941
If I carry on with you two.

312
00:20:25.942 --> 00:20:28.108
We'll all end up in jail sooner or later.

313
00:20:28.109 --> 00:20:30.537
Who'll take care of her then?

314
00:20:30.817 --> 00:20:32.566
That was 20 years ago.

315
00:20:32.567 --> 00:20:35.667
You keep saying that!

316
00:20:37.109 --> 00:20:38.816
I'm still responsible for what happened.

317
00:20:38.817 --> 00:20:40.691
What kind of father was I?

318
00:20:40.692 --> 00:20:42.983
My son had high fever for <i>2</i> days

319
00:20:42.984 --> 00:20:45.358
I didn't realise it was meningitis

320
00:20:45.359 --> 00:20:47.900
I'm responsible for his death.

321
00:20:47.901 --> 00:20:49.983
We have no children. There is no hope.

322
00:20:49.984 --> 00:20:51.224
What else can I do?

323
00:20:52.567 --> 00:20:53.807
Have another one

324
00:20:53.859 --> 00:20:56.108
I can get Viagra at half price.

325
00:20:56.109 --> 00:20:57.349
OK?

326
00:20:57.526 --> 00:20:59.592
Don't provoke him any more.

327
00:20:59.609 --> 00:21:00.941
Don't tell me what to do.

328
00:21:00.942 --> 00:21:02.275
It's time...

329
00:21:02.276 --> 00:21:03.983
Straighten your shirt

330
00:21:03.984 --> 00:21:05.224
1

331
00:21:05.359 --> 00:21:06.599
2

332
00:21:06.776 --> 00:21:08.016
3

333
00:21:10.359 --> 00:21:12.983
Honey, you're late!

334
00:21:12.984 --> 00:21:14.108
No, I'm not.

335
00:21:14.109 --> 00:21:16.650
You were at the top of the stairs yesterday.

336
00:21:16.651 --> 00:21:19.931
Now you're only on the third,
you don't love me anymore?

337
00:21:20.192 --> 00:21:21.775
I'll hurry tomorrow

338
00:21:21.776 --> 00:21:23.016
I love you very much.

339
00:21:25.359 --> 00:21:26.702
Your son.

340
00:21:27.109 --> 00:21:29.358
Hey! Did you pay your rent?

341
00:21:29.359 --> 00:21:31.736
Of course! Ask him.

342
00:21:32.067 --> 00:21:32.859
They did.

343
00:21:32.860 --> 00:21:35.191
They're always sneaking around.

344
00:21:35.192 --> 00:21:36.775
What's the matter with them?

345
00:21:36.776 --> 00:21:38.684
Don't hang out with them anymore.

346
00:21:39.692 --> 00:21:42.566
What? She knows about us?

347
00:21:42.567 --> 00:21:45.047
We must do something about that.

348
00:21:58.401 --> 00:22:00.483
You're more capable than my Dad

349
00:22:00.484 --> 00:22:02.483
I am not even fit to tie his shoelaces.

350
00:22:02.484 --> 00:22:05.900
He's one of the richest men in Asia.

351
00:22:05.901 --> 00:22:10.150
If I'm half the man he is it'd be wonderful.

352
00:22:10.151 --> 00:22:12.316
Dad will like you very much

353
00:22:12.317 --> 00:22:14.316
I'm sure I'll like him very much too

354
00:22:14.317 --> 00:22:15.566
and you, of course

355
00:22:15.567 --> 00:22:17.531
ls my English getting better?

356
00:22:22.067 --> 00:22:26.316
I need to grab a cigar from the car.

357
00:22:26.317 --> 00:22:27.867
Enjoy your dinner.

358
00:22:29.651 --> 00:22:30.733
Yan...

359
00:22:30.734 --> 00:22:31.691
Keep an eye on her.

360
00:22:31.692 --> 00:22:33.483
Stop right there!

361
00:22:33.484 --> 00:22:34.982
What the hell?

362
00:22:35.359 --> 00:22:37.219
What's wrong with you?

363
00:22:38.484 --> 00:22:41.650
You can't come here dressed as a chicken!

364
00:22:41.651 --> 00:22:44.275
Think with your head if you want to spy on me.

365
00:22:44.276 --> 00:22:45.887
Forget it, I want a divorce

366
00:22:46.109 --> 00:22:47.483
I'm working

367
00:22:47.484 --> 00:22:50.465
I know that.
You'd better not be doing this for fun

368
00:22:50.942 --> 00:22:54.559
I came because Fanny told me she saw you.

369
00:22:55.359 --> 00:22:58.441
Who's that inside?

370
00:22:58.442 --> 00:22:59.650
Obviously she's a woman.

371
00:22:59.651 --> 00:23:00.983
My clients are either men or women.

372
00:23:00.984 --> 00:23:02.775
Can I only have male clients?

373
00:23:02.776 --> 00:23:04.684
Divorce me if you don't trust me.

374
00:23:06.276 --> 00:23:09.025
You haven't been home for months, I miss you.

375
00:23:09.026 --> 00:23:10.233
Why?

376
00:23:10.234 --> 00:23:12.566
I was stupid enough to marry you at 18.

377
00:23:12.567 --> 00:23:14.025
Look at this mess

378
00:23:14.026 --> 00:23:16.233
I can't breathe.

379
00:23:16.234 --> 00:23:17.724
Never mind, let's divorce

380
00:23:19.484 --> 00:23:20.401
I'm sorry.

381
00:23:20.402 --> 00:23:22.364
Sorry for what? You'd better not done me wrong!

382
00:23:22.442 --> 00:23:24.066
You should feel sorry for yourself.

383
00:23:24.067 --> 00:23:26.066
Go back to school if you have time.

384
00:23:26.067 --> 00:23:28.650
If you know any better.

385
00:23:28.651 --> 00:23:30.400
You won't be dressed like this.

386
00:23:30.401 --> 00:23:34.858
What's the key to a marriage?

387
00:23:34.859 --> 00:23:36.254
Trust.

388
00:23:36.734 --> 00:23:38.108
Space

389
00:23:38.109 --> 00:23:40.382
I'm suffocating!

390
00:23:40.651 --> 00:23:41.891
I want a divorce

391
00:23:42.567 --> 00:23:43.962
I can't

392
00:23:44.192 --> 00:23:45.233
I'm pregnant.

393
00:23:45.234 --> 00:23:46.474
What?

394
00:23:49.526 --> 00:23:50.766
Come again?

395
00:23:51.526 --> 00:23:53.024
I'm pregnant.

396
00:23:55.026 --> 00:23:57.816
No way! When was the last time...

397
00:23:57.817 --> 00:24:00.816
You were drunk that night and forgot to put on...

398
00:24:00.817 --> 00:24:02.275
How could you?

399
00:24:02.276 --> 00:24:05.358
You should have kicked me out of bed

400
00:24:05.359 --> 00:24:07.941
I am ignorant about birth control.

401
00:24:07.942 --> 00:24:09.234
Really!

402
00:24:13.359 --> 00:24:16.097
You know how I am with kids

403
00:24:16.109 --> 00:24:18.483
I don't like them. If we have a child.

404
00:24:18.484 --> 00:24:21.274
We'll have no more privacy.

405
00:24:21.651 --> 00:24:23.608
Are you sure? Have you checked?

406
00:24:23.609 --> 00:24:24.952
You can't be more than 3 months pregnant.

407
00:24:25.401 --> 00:24:26.401
Don't waste any time.

408
00:24:26.402 --> 00:24:28.733
Get an abortion in Shenzhen.

409
00:24:28.734 --> 00:24:31.782
You can't afford to wait

410
00:24:35.651 --> 00:24:36.891
I love you!

411
00:24:36.901 --> 00:24:38.244
Hurry!

412
00:24:44.109 --> 00:24:47.674
You can't walk to Shenzhen dressed like that.

413
00:24:48.651 --> 00:24:49.891
Take a bus.

414
00:24:52.484 --> 00:24:54.034
Go back inside...

415
00:25:01.484 --> 00:25:04.316
Tell me where is Thongs.

416
00:25:04.317 --> 00:25:05.919
He's dead.

417
00:25:07.151 --> 00:25:10.871
Don't get upset, mind your health.

418
00:25:11.359 --> 00:25:12.599
The usual...

419
00:25:13.109 --> 00:25:15.733
Spray paint and take some pictures.

420
00:25:15.734 --> 00:25:18.233
Shut the door and windows while you eat, OK?

421
00:25:18.234 --> 00:25:20.404
Don't be mad.

422
00:25:21.067 --> 00:25:22.307
Sorry about that.

423
00:25:26.776 --> 00:25:28.275
Hey, Thongs Stay away from him.

424
00:25:28.276 --> 00:25:30.191
Came to visit your father? Yes.

425
00:25:30.192 --> 00:25:32.608
He's a disgrace to the village, ignore him.

426
00:25:32.609 --> 00:25:34.882
"PAY UP!"

427
00:25:35.942 --> 00:25:38.233
Please move along, lady.

428
00:25:38.234 --> 00:25:39.275
Easy“.

429
00:25:39.276 --> 00:25:40.516
Hurry...

430
00:25:45.526 --> 00:25:46.766
What's going on?

431
00:25:53.859 --> 00:25:55.441
Just leave my family alone.

432
00:25:55.442 --> 00:25:57.316
But you were in hiding, pal.

433
00:25:57.317 --> 00:25:58.525
How else can we find you?

434
00:25:58.526 --> 00:26:00.127
What are you doing?

435
00:26:03.109 --> 00:26:04.349
Hold on tight!

436
00:26:04.692 --> 00:26:06.087
I'll pay when I can

437
00:26:06.109 --> 00:26:09.209
I'll kill you if you bother my family again.

438
00:26:09.526 --> 00:26:10.817
Help him up.

439
00:26:14.067 --> 00:26:15.411
What's the occasion?

440
00:26:16.526 --> 00:26:18.076
Everyone is here.

441
00:26:20.942 --> 00:26:21.858
Twins.

442
00:26:21.859 --> 00:26:23.108
Look how tall you are, Ting!

443
00:26:23.109 --> 00:26:25.951
Come, I brought presents.

444
00:26:26.734 --> 00:26:28.400
These are all for you.

445
00:26:28.401 --> 00:26:30.209
Take what you like.

446
00:26:30.567 --> 00:26:32.479
This is for you.

447
00:26:33.067 --> 00:26:34.772
This is for you.

448
00:26:36.276 --> 00:26:39.582
Here's the pillow you wanted

449
00:26:40.526 --> 00:26:42.024
and your heater.

450
00:26:42.151 --> 00:26:43.525
This is for you, Dad.

451
00:26:43.526 --> 00:26:46.626
A massager to ease your back pains.

452
00:26:47.901 --> 00:26:49.213
Why did you come back?

453
00:26:49.442 --> 00:26:51.199
I thought you were dead.

454
00:26:53.067 --> 00:26:55.108
Stop cursing me like that, Dad.

455
00:26:55.109 --> 00:26:57.858
Look at you, a punk!

456
00:26:57.859 --> 00:27:01.650
You were not like this when you were born

457
00:27:01.651 --> 00:27:06.066
I wanted you to be a doctor or lawyer

458
00:27:06.067 --> 00:27:08.066
I sent you to the best schools.

459
00:27:08.067 --> 00:27:11.150
But you turned out to be a loser

460
00:27:11.151 --> 00:27:12.941
I may not be a lawyer, but I'm still your son

461
00:27:12.942 --> 00:27:15.422
I wanted to be a professional, too.

462
00:27:15.442 --> 00:27:17.816
Even the President, but I'm not cut out for it.

463
00:27:17.817 --> 00:27:20.316
Your mother and I

464
00:27:20.317 --> 00:27:22.108
saved up every dime

465
00:27:22.109 --> 00:27:25.674
to put you through school

466
00:27:27.067 --> 00:27:29.816
I tried, I just can't do it.

467
00:27:29.817 --> 00:27:31.066
Don't be so stubborn.

468
00:27:31.067 --> 00:27:31.984
Me? Stubborn?

469
00:27:31.985 --> 00:27:34.516
I'm doing alright. Look at me.

470
00:27:35.359 --> 00:27:36.525
The hell you are.

471
00:27:36.526 --> 00:27:39.006
What have you been doing?

472
00:27:39.109 --> 00:27:40.711
Gambling!

473
00:27:42.901 --> 00:27:44.983
I'm a business man.

474
00:27:44.984 --> 00:27:47.191
Business? What business?

475
00:27:47.192 --> 00:27:51.233
Whoring and gambling? You're a crook.

476
00:27:51.234 --> 00:27:54.441
You're nothing but a cheat.

477
00:27:54.442 --> 00:27:56.233
All you want is for me to make money.

478
00:27:56.234 --> 00:27:57.526
Don't start...

479
00:27:58.192 --> 00:28:00.275
I'm making money now

480
00:28:00.276 --> 00:28:01.983
I bought you everything you wanted.

481
00:28:01.984 --> 00:28:04.316
What's wrong with that? I earned every penny.

482
00:28:04.317 --> 00:28:06.191
Money isn't everything

483
00:28:06.192 --> 00:28:09.191
I want you to be an honest man

484
00:28:09.192 --> 00:28:10.432
I did nothing wrong

485
00:28:10.692 --> 00:28:12.191
I don't know... what have I done?

486
00:28:12.192 --> 00:28:13.067
What did I do wrong?

487
00:28:13.068 --> 00:28:14.733
I wonder about these things.

488
00:28:14.734 --> 00:28:16.733
How and where you got them from.

489
00:28:16.734 --> 00:28:20.858
You probably stole them!

490
00:28:20.859 --> 00:28:24.525
Take them away!

491
00:28:24.526 --> 00:28:27.006
Out!

492
00:28:28.151 --> 00:28:29.358
Dad...

493
00:28:29.359 --> 00:28:30.441
Here, throw this away as well.

494
00:28:30.442 --> 00:28:31.889
Get out!

495
00:28:32.734 --> 00:28:34.733
You'd better go You're not my son

496
00:28:34.734 --> 00:28:36.691
I don't have an unworthy son like you.

497
00:28:36.692 --> 00:28:40.025
Nobody wants to see you.

498
00:28:40.026 --> 00:28:41.731
Take them away!

499
00:28:46.484 --> 00:28:49.997
"PAY UP!"

500
00:29:23.192 --> 00:29:24.432
Honey!

501
00:29:29.484 --> 00:29:32.636
What is it, Honey?

502
00:29:33.067 --> 00:29:34.733
Is this our bedroom?

503
00:29:34.734 --> 00:29:37.025
Yes, of course.

504
00:29:37.026 --> 00:29:37.942
Are you sure?

505
00:29:37.943 --> 00:29:40.732
Yes, it's our bedroom.

506
00:29:40.734 --> 00:29:42.275
We've been robbed!

507
00:29:42.276 --> 00:29:42.901
What?

508
00:29:42.902 --> 00:29:44.657
There's been a burglary!

509
00:29:44.984 --> 00:29:47.900
Goddamn it, who did this?

510
00:29:47.901 --> 00:29:50.019
It's OK, Honey.

511
00:29:50.234 --> 00:29:52.559
At least our baby is safe

512
00:29:53.192 --> 00:29:55.621
I'll clean up this mess, OK?

513
00:29:58.901 --> 00:30:00.761
A burglary!

514
00:30:12.776 --> 00:30:13.566
Landlord.

515
00:30:13.567 --> 00:30:14.276
What is it, Uncle?

516
00:30:14.277 --> 00:30:17.108
I heard you're retiring. Made enough already?

517
00:30:17.109 --> 00:30:19.775
I have a big one for you, interested?

518
00:30:19.776 --> 00:30:22.876
I never said I'm retiring. I'll take any job.

519
00:30:41.734 --> 00:30:43.441
Meet for a card game, Thongs

520
00:30:43.442 --> 00:30:46.542
22:00, the usual place.

521
00:30:49.901 --> 00:30:53.358
Don't buy a car if you can't afford it

522
00:30:53.359 --> 00:30:55.108
I was just kidding.

523
00:30:55.109 --> 00:30:56.191
This is for your troubles.

524
00:30:56.192 --> 00:30:57.483
You always make me do this.

525
00:30:57.484 --> 00:30:58.401
Stop being agitated No.

526
00:30:58.402 --> 00:31:00.233
Treat yourself to a massage No!

527
00:31:00.234 --> 00:31:02.456
Come on... take it No!

528
00:31:05.067 --> 00:31:07.035
Be like that, you goddamn midget!

529
00:31:08.359 --> 00:31:10.650
You'll be towing cars for the rest of your life

530
00:31:10.651 --> 00:31:12.924
and you'll have a midget son like you!

531
00:31:29.026 --> 00:31:32.177
Did you crack my refrigerator, Octopus?

532
00:31:33.901 --> 00:31:36.432
Is Thongs coming? What time is it?

533
00:31:37.984 --> 00:31:40.358
There's a big job, I can't decide

534
00:31:40.359 --> 00:31:42.316
I feel we should...

535
00:31:42.317 --> 00:31:43.816
Been painting again?

536
00:31:44.026 --> 00:31:48.159
Must you always wear white?

537
00:31:49.817 --> 00:31:50.776
Did you crack my refrigerator?

538
00:31:50.777 --> 00:31:53.400
Why are you so upset? The paint is on me!

539
00:31:53.401 --> 00:31:55.787
You should see what I did to those thugs.

540
00:31:57.359 --> 00:31:58.611
What were you saying?

541
00:31:58.734 --> 00:31:59.986
We have an assignment

542
00:32:00.567 --> 00:32:02.316
I can't make up my mind

543
00:32:02.317 --> 00:32:03.867
I'll do anything.

544
00:32:04.276 --> 00:32:05.858
This is really complicated.

545
00:32:05.859 --> 00:32:06.817
Though we'll be paid $7 million...

546
00:32:06.818 --> 00:32:07.983
What? What?

547
00:32:07.984 --> 00:32:09.224
$7 million?

548
00:32:09.442 --> 00:32:10.691
$7 million? To do what?

549
00:32:10.692 --> 00:32:12.275
Just hear me out...

550
00:32:12.276 --> 00:32:15.427
Cut the crap, let's do it.

551
00:32:15.817 --> 00:32:16.900
Listen to me...

552
00:32:16.901 --> 00:32:18.275
I'll do anything for $7 million

553
00:32:18.276 --> 00:32:19.441
$7 million, you've got to be kidding!

554
00:32:19.442 --> 00:32:21.612
Start the car... Mind the door!

555
00:32:38.151 --> 00:32:39.582
Watch where you're going.

556
00:32:57.567 --> 00:32:58.807
Help me.

557
00:33:00.192 --> 00:33:01.358
Landlord...

558
00:33:01.359 --> 00:33:02.234
Give me a hand.

559
00:33:02.235 --> 00:33:03.483
You don't have to come with us

560
00:33:03.484 --> 00:33:05.241
I must do this myself.

561
00:33:06.109 --> 00:33:08.900
Why is this such a big deal?

562
00:33:08.901 --> 00:33:09.817
Never mind.

563
00:33:09.818 --> 00:33:13.124
Just open the door for me, I'll wait down here.

564
00:34:01.151 --> 00:34:03.150
Nothing! I bet they wore the jewellery.

565
00:34:03.151 --> 00:34:04.816
Just some foreign currency left.

566
00:34:04.817 --> 00:34:06.057
You're kidding...

567
00:34:06.901 --> 00:34:08.141
Where's Landlord?

568
00:34:09.984 --> 00:34:12.671
Probably cracking another safe.

569
00:34:23.401 --> 00:34:25.571
Have I seen her before?

570
00:34:40.984 --> 00:34:42.224
What's going on?

571
00:35:01.317 --> 00:35:02.712
What are you doing?

572
00:35:02.901 --> 00:35:04.066
Are you mad?

573
00:35:04.067 --> 00:35:05.566
Just taking him back to his grandpa.

574
00:35:05.567 --> 00:35:06.900
Whose grandpa?

575
00:35:06.901 --> 00:35:08.502
Shut up!

576
00:35:08.692 --> 00:35:10.066
What? You lied to me too?

577
00:35:10.067 --> 00:35:11.379
What did you feed him?

578
00:35:22.484 --> 00:35:23.691
What is it?

579
00:35:23.692 --> 00:35:24.932
There's a break-in!

580
00:35:26.776 --> 00:35:28.584
Uncle, it's done.

581
00:35:29.234 --> 00:35:30.681
Is it Lobster Bay?

582
00:35:30.734 --> 00:35:31.974
Roger that.

583
00:35:40.442 --> 00:35:43.066
Do you know what you're doing?

584
00:35:43.067 --> 00:35:45.441
We agreed no raping, looting

585
00:35:45.442 --> 00:35:46.858
arson and murder.

586
00:35:46.859 --> 00:35:49.441
This is someone else's family feud, stay out.

587
00:35:49.442 --> 00:35:50.900
We take the baby to his Grandpa.

588
00:35:50.901 --> 00:35:53.150
All it takes is 15 minutes for a blood test.

589
00:35:53.151 --> 00:35:54.691
What did you feed him? Nothing.

590
00:35:54.692 --> 00:35:56.691
Just sedative to help him sleep.

591
00:35:56.692 --> 00:35:59.441
Are you crazy?

592
00:35:59.442 --> 00:36:01.406
You fed sedative to a baby!

593
00:36:02.067 --> 00:36:05.066
Even burglars have ethics.

594
00:36:05.067 --> 00:36:06.650
You taught us that, remember?

595
00:36:06.651 --> 00:36:08.608
Ethics is for reference only.

596
00:36:08.609 --> 00:36:10.816
We need to improvise all the time.

597
00:36:10.817 --> 00:36:13.483
You should've told us the job involves a baby

598
00:36:13.484 --> 00:36:14.733
I told you we need to talk

599
00:36:14.734 --> 00:36:16.358
but once you heard about the $7 million

600
00:36:16.359 --> 00:36:17.775
you pushed me into the car

601
00:36:17.776 --> 00:36:19.108
and you even congratulated me.

602
00:36:19.109 --> 00:36:21.641
You didn't give me a chance.

603
00:36:22.067 --> 00:36:23.307
No way.

604
00:36:24.567 --> 00:36:25.941
What are you doing?

605
00:36:25.942 --> 00:36:27.983
Take him back How can you say that?

606
00:36:27.984 --> 00:36:29.275
I dare you to repeat that!

607
00:36:29.276 --> 00:36:30.516
Take him back!

608
00:36:30.734 --> 00:36:32.483
Who supported you all these years?

609
00:36:32.484 --> 00:36:34.511
Who supported you all these years?

610
00:36:35.651 --> 00:36:36.891
Who taught you to pick a lock?

611
00:36:36.901 --> 00:36:38.691
And who taught you to crack a safe?

612
00:36:38.692 --> 00:36:40.150
What will become of you without me?

613
00:36:40.151 --> 00:36:41.233
You're nothing but a loser.

614
00:36:41.234 --> 00:36:43.275
And you, a womanizer

615
00:36:43.276 --> 00:36:45.525
I'm sorry... do you know what happened to me?

616
00:36:45.526 --> 00:36:46.921
Do you have any idea?

617
00:36:46.942 --> 00:36:49.650
You know my wife is nuts.

618
00:36:49.651 --> 00:36:51.816
And I can barely see these days

619
00:36:51.817 --> 00:36:54.525
I'm going blind. Do you understand?

620
00:36:54.526 --> 00:36:56.650
Know why I had to do this myself?

621
00:36:56.651 --> 00:36:58.858
Why must I do this?

622
00:36:58.859 --> 00:37:00.771
Use your imagination.

623
00:37:00.942 --> 00:37:02.182
Rings any bell?

624
00:37:02.192 --> 00:37:04.827
I've been robbed!

625
00:37:04.984 --> 00:37:08.900
Some bastards cleaned out my $3 million!

626
00:37:08.901 --> 00:37:11.639
I have nothing left...

627
00:37:12.067 --> 00:37:14.150
Who'll support me?

628
00:37:14.151 --> 00:37:16.441
Will you do it'?

629
00:37:16.442 --> 00:37:19.336
Can you support me?

630
00:37:21.942 --> 00:37:26.742
Even I get burgled

631
00:37:27.401 --> 00:37:30.358
I'm supposed to be a pro. Now I have nothing!

632
00:37:30.359 --> 00:37:32.691
I can manage on my own

633
00:37:32.692 --> 00:37:34.294
I know I can!

634
00:37:34.442 --> 00:37:36.441
I don't need your help.

635
00:37:36.442 --> 00:37:37.682
Landlord.

636
00:37:38.526 --> 00:37:39.766
Get in.

637
00:38:31.109 --> 00:38:32.816
Let's go home and get some sleep.

638
00:38:32.817 --> 00:38:35.316
If I wasn't driving this piece of shit.

639
00:38:35.317 --> 00:38:36.748
You'll be eating my dust.

640
00:38:47.359 --> 00:38:50.046
Get out of the way, asshole!

641
00:38:50.401 --> 00:38:52.066
If I let you overtake me in that car

642
00:38:52.067 --> 00:38:53.566
I'm a real son of a bitch.

643
00:39:01.109 --> 00:39:03.566
Stop this nonsense! Careful with the kid.

644
00:39:03.567 --> 00:39:06.099
Are you crazy? Let him pass.

645
00:39:07.901 --> 00:39:09.150
Hello? Uncle?

646
00:39:09.151 --> 00:39:11.217
Are you there yet?

647
00:39:11.234 --> 00:39:12.441
Almost, and you?

648
00:39:12.442 --> 00:39:13.566
5 more minutes.

649
00:39:13.567 --> 00:39:16.191
Some asshole is blocking my path.

650
00:39:16.192 --> 00:39:18.066
We're dueling with an asshole too.

651
00:39:18.067 --> 00:39:21.150
Don't be late, the buyer is punctual.

652
00:39:21.151 --> 00:39:21.983
No problem.

653
00:39:21.984 --> 00:39:25.084
Be careful and lose that asshole quick.

654
00:39:25.442 --> 00:39:26.442
Don't worry

655
00:39:26.443 --> 00:39:29.858
I'm not nicknamed "King of Monza" for nothing.

656
00:39:29.859 --> 00:39:31.099
See you there!

657
00:39:40.317 --> 00:39:41.316
Boss

658
00:39:41.317 --> 00:39:44.816
I just want to know if the baby is ours.

659
00:39:44.817 --> 00:39:46.307
The others can go to hell.

660
00:39:46.859 --> 00:39:49.959
Listen, only the kid!

661
00:39:50.067 --> 00:39:51.307
Yes, Boss.

662
00:40:05.067 --> 00:40:06.441
Excuse me, sir! You were speeding.

663
00:40:06.442 --> 00:40:07.775
Please wait here.

664
00:40:07.776 --> 00:40:10.358
See? What did I tell you?

665
00:40:10.359 --> 00:40:11.961
For everyone's information

666
00:40:12.151 --> 00:40:15.302
my license has been revoked 3 times.

667
00:40:16.401 --> 00:40:18.571
Your license has been revoked?

668
00:40:19.234 --> 00:40:22.066
What's that got to do with being burglars?

669
00:40:22.067 --> 00:40:24.400
You need to drive the get-away car, pal.

670
00:40:24.401 --> 00:40:26.106
Get ready to swap.

671
00:40:40.526 --> 00:40:42.233
If things go wrong, kill the others.

672
00:40:42.234 --> 00:40:44.042
We only want the kid.

673
00:40:44.151 --> 00:40:46.297
The hardware's all loaded Brilliant!

674
00:40:56.026 --> 00:40:58.454
Don't suck on it, blow!

675
00:41:00.359 --> 00:41:02.691
Roll down the window, sir. Thank you.

676
00:41:02.692 --> 00:41:03.932
Roll down the window.

677
00:41:04.276 --> 00:41:05.887
Thanks for your cooperation.

678
00:41:08.734 --> 00:41:10.650
Please open the bag.

679
00:41:10.651 --> 00:41:12.046
What's inside?

680
00:41:13.359 --> 00:41:14.151
What's inside?

681
00:41:14.152 --> 00:41:15.275
This bag? Yes.

682
00:41:15.276 --> 00:41:16.929
Please open it.

683
00:41:17.609 --> 00:41:20.347
Thank you. Open up Sure.

684
00:41:21.817 --> 00:41:23.428
Please cooperate, thank you.

685
00:41:32.651 --> 00:41:35.358
Back up! I'm holding a gun, damn it!

686
00:41:35.359 --> 00:41:36.109
Yes, Boss.

687
00:41:36.110 --> 00:41:37.711
Cut the posturing!

688
00:41:39.692 --> 00:41:41.191
They're running the road block.

689
00:41:41.192 --> 00:41:42.358
Give chase! Go...

690
00:41:42.359 --> 00:41:44.426
Run for it! Go.

691
00:41:46.276 --> 00:41:47.067
EU to headquarters...

692
00:41:47.068 --> 00:41:48.979
A black sedan just fled from us.

693
00:41:52.942 --> 00:41:54.608
The mini van is getting away.

694
00:41:54.609 --> 00:41:56.314
Send a police van after them.

695
00:41:59.442 --> 00:42:01.066
Why is it so dark?

696
00:42:01.067 --> 00:42:03.651
You forgot the lights!

697
00:42:08.442 --> 00:42:09.650
You call this driving?

698
00:42:09.651 --> 00:42:10.567
Check the kid.

699
00:42:10.568 --> 00:42:12.566
The kid? I held onto him the whole time.

700
00:42:12.567 --> 00:42:13.900
Okay...

701
00:42:13.901 --> 00:42:14.775
I'm stuck.

702
00:42:14.776 --> 00:42:15.734
Can you move?

703
00:42:15.735 --> 00:42:18.025
No, don't mind me.

704
00:42:18.026 --> 00:42:21.191
The cops are coming, take the kid.

705
00:42:21.192 --> 00:42:22.983
To where? Your place?

706
00:42:22.984 --> 00:42:24.775
Are you mad? Don't let my wife see him.

707
00:42:24.776 --> 00:42:25.816
What then?

708
00:42:25.817 --> 00:42:27.057
Just go.

709
00:42:28.234 --> 00:42:30.146
Hurry, the cops are coming.

710
00:42:30.942 --> 00:42:32.316
They're coming...

711
00:42:32.317 --> 00:42:34.191
I'll get out in a few days.

712
00:42:34.192 --> 00:42:35.587
Take care.

713
00:42:36.359 --> 00:42:37.599
Go!

714
00:42:39.692 --> 00:42:41.441
Control! Traffic accident in Sai Kung.

715
00:42:41.442 --> 00:42:43.358
Send an ambulance, someone's hurt

716
00:42:43.359 --> 00:42:44.909
and a fire truck. Over!

717
00:42:47.692 --> 00:42:49.036
Please cooperate.

718
00:43:25.401 --> 00:43:28.316
We ran into a road block, Boss.

719
00:43:28.317 --> 00:43:30.233
We don't have the kid

720
00:43:30.234 --> 00:43:31.525
and we can't find Uncle

721
00:43:31.526 --> 00:43:33.024
I want that kid!

722
00:43:33.276 --> 00:43:35.394
I want that kid!

723
00:43:35.984 --> 00:43:37.276
If you can't find him

724
00:43:37.859 --> 00:43:39.775
prepare for your own funeral.

725
00:43:39.776 --> 00:43:42.772
Yes, Boss. We'll fix it.

726
00:43:53.526 --> 00:43:56.025
He hasn't stopped crying.

727
00:43:56.026 --> 00:43:57.317
What do you want?

728
00:43:57.651 --> 00:43:59.201
Just tell us.

729
00:44:01.567 --> 00:44:03.191
Humor him You do it.

730
00:44:03.192 --> 00:44:04.275
No, you do it! Hurry...

731
00:44:04.276 --> 00:44:07.816
Shut up! Don't wake Landlady.

732
00:44:07.817 --> 00:44:09.057
What now?

733
00:44:17.484 --> 00:44:18.608
What are you doing?

734
00:44:18.609 --> 00:44:20.191
Put him to sleep.

735
00:44:20.192 --> 00:44:21.691
You'll kill him!

736
00:44:21.692 --> 00:44:22.692
What else can we do?

737
00:44:22.693 --> 00:44:24.294
Let's close the windows.

738
00:44:25.567 --> 00:44:27.324
Close the other one.

739
00:44:29.651 --> 00:44:31.614
What the hell do you want?

740
00:44:34.651 --> 00:44:35.608
Hey!

741
00:44:35.609 --> 00:44:36.858
What are you doing?

742
00:44:36.859 --> 00:44:38.358
He's fine, I left breathing space.

743
00:44:38.359 --> 00:44:39.961
Where's your common sense?

744
00:44:39.984 --> 00:44:41.483
You'll kill him, he's just a baby.

745
00:44:41.484 --> 00:44:43.150
He'll be fine, I just want to muffle his noise.

746
00:44:43.151 --> 00:44:44.959
How can he be fine?

747
00:44:48.192 --> 00:44:49.316
Hey, it works!

748
00:44:49.317 --> 00:44:50.557
Carry on.

749
00:44:52.026 --> 00:44:53.441
It's working...

750
00:44:53.442 --> 00:44:55.612
Keep it up... Yes!

751
00:44:55.942 --> 00:44:58.164
Having fun? Keep it up!

752
00:45:01.484 --> 00:45:03.929
Try something else, you're getting boring.

753
00:45:06.609 --> 00:45:08.025
Now try another trick.

754
00:45:08.026 --> 00:45:10.196
You didn't lock the door.

755
00:45:10.484 --> 00:45:12.654
What a surprise, Landlady!

756
00:45:12.734 --> 00:45:13.974
Landlady?

757
00:45:15.276 --> 00:45:17.394
I heard a baby's cry.

758
00:45:20.234 --> 00:45:22.202
Pretend that you're doing laundry.

759
00:45:22.942 --> 00:45:24.150
Where's the baby?

760
00:45:24.151 --> 00:45:26.114
No No?

761
00:45:43.151 --> 00:45:45.011
Bite your tongue!

762
00:45:45.151 --> 00:45:46.494
Where's my baby?

763
00:45:48.026 --> 00:45:50.900
Don't you bully him.

764
00:45:50.901 --> 00:45:52.657
There's your baby.

765
00:45:58.817 --> 00:45:59.651
What a sucker!

766
00:45:59.652 --> 00:46:01.924
Where's my Honey?

767
00:46:02.151 --> 00:46:04.011
Where is he?

768
00:46:04.942 --> 00:46:07.150
Landlord?

769
00:46:07.151 --> 00:46:08.442
Where's my Honey?

770
00:46:08.776 --> 00:46:10.067
Where is he?

771
00:46:10.317 --> 00:46:11.867
He's gone to eat fondue.

772
00:46:12.151 --> 00:46:13.816
What kind of fondue? Where?

773
00:46:13.817 --> 00:46:14.400
Shenzhen.

774
00:46:14.401 --> 00:46:15.109
For how long?

775
00:46:15.110 --> 00:46:16.358
A month... no, a week.

776
00:46:16.359 --> 00:46:17.599
A week?

777
00:46:18.026 --> 00:46:20.316
That'll kill him.

778
00:46:20.317 --> 00:46:22.177
Stop! Landlady...

779
00:46:26.776 --> 00:46:28.067
Baby! Landlady!

780
00:46:29.276 --> 00:46:32.150
Landlord is having fondue

781
00:46:32.151 --> 00:46:33.941
for a day only, not a week.

782
00:46:33.942 --> 00:46:35.191
He's there to close a deal.

783
00:46:35.192 --> 00:46:37.441
A big one. He'll be back soon.

784
00:46:37.442 --> 00:46:39.816
Yes... I think he told me.

785
00:46:39.817 --> 00:46:40.651
That's right...

786
00:46:40.652 --> 00:46:43.441
Look! It's filthy! I'll clean up

787
00:46:45.859 --> 00:46:46.983
I'll do it.

788
00:46:46.984 --> 00:46:49.400
It'll attract cockroaches, I know.

789
00:46:49.401 --> 00:46:50.441
And here...

790
00:46:50.442 --> 00:46:51.837
I'll do it I'll do it.

791
00:46:52.151 --> 00:46:54.400
It's getting late.

792
00:46:54.401 --> 00:46:55.608
You should go to bed.

793
00:46:55.609 --> 00:46:59.275
Clean up this mess.

794
00:46:59.276 --> 00:47:00.900
Sure, we'll clean the whole place up.

795
00:47:00.901 --> 00:47:02.657
Don't forget your laundry Bye.

796
00:47:04.901 --> 00:47:06.141
Where's the kid?

797
00:47:19.651 --> 00:47:22.027
Damn! It won't stop!

798
00:47:22.067 --> 00:47:23.411
Pull the plug!

799
00:47:24.109 --> 00:47:25.900
Please don't cry! I'm begging you...

800
00:47:25.901 --> 00:47:28.150
I'll offer you a sacrifice.

801
00:47:28.151 --> 00:47:29.358
Damn! Forgot to light it.

802
00:47:29.359 --> 00:47:30.026
This thing...

803
00:47:30.027 --> 00:47:31.816
Chicken... it's great.

804
00:47:31.817 --> 00:47:33.441
Please don't cry... Babies don't eat chicken.

805
00:47:33.442 --> 00:47:36.441
Please stop crying. Pity my ear-drums!

806
00:47:36.442 --> 00:47:38.044
Have some chicken!

807
00:47:39.109 --> 00:47:41.900
I'll knock him out with this.

808
00:47:41.901 --> 00:47:42.859
Let's give him a beer.

809
00:47:42.860 --> 00:47:44.775
He'll sleep better drunk.

810
00:47:44.776 --> 00:47:45.442
Drumstick...

811
00:47:45.443 --> 00:47:47.858
"Twinkle, twinkle little star."

812
00:47:47.859 --> 00:47:51.424
"How I wonder what you are."

813
00:47:52.401 --> 00:47:53.150
It's working!

814
00:47:53.151 --> 00:47:54.066
Cut it out!

815
00:47:54.067 --> 00:47:55.275
Keep singing.

816
00:47:55.276 --> 00:47:57.601
Sing anything, hurry!

817
00:47:58.817 --> 00:47:59.541
Hurry...

818
00:47:59.651 --> 00:48:02.400
"Fatso marries an expensive wife."

819
00:48:02.401 --> 00:48:05.191
"We sharks are circling him left and right."

820
00:48:05.192 --> 00:48:08.108
"With interest multiplying day by day."

821
00:48:08.109 --> 00:48:11.733
"Our future has never looked so bright."

822
00:48:11.734 --> 00:48:12.941
You call that a song?

823
00:48:12.942 --> 00:48:14.025
Then you do it.

824
00:48:14.026 --> 00:48:16.196
Wait! Let me strike my Elvis pose.

825
00:48:17.359 --> 00:48:19.858
"Your mother re-married"

826
00:48:19.859 --> 00:48:21.983
"a bearded fellow"

827
00:48:21.984 --> 00:48:24.483
"with a scar on his butt."

828
00:48:24.484 --> 00:48:27.525
"I love you, loving you..."

829
00:48:27.526 --> 00:48:30.941
"like bees attracted to honey."

830
00:48:30.942 --> 00:48:33.566
"No matter what happens."

831
00:48:33.567 --> 00:48:36.608
"I will always love you."

832
00:48:36.609 --> 00:48:41.409
"We wish you a Merry Christmas."

833
00:48:46.776 --> 00:48:51.576
"And a Happy New Year."

834
00:48:51.651 --> 00:48:56.441
"One little, two little, three little Indians."

835
00:48:56.442 --> 00:49:00.733
"Four little, five little, six little Indians."

836
00:49:00.734 --> 00:49:04.454
"Seven little, eight little, nine little Indians..."

837
00:49:10.151 --> 00:49:13.608
This is local news at top of the hour...

838
00:49:13.609 --> 00:49:14.317
There's a break-in

839
00:49:14.318 --> 00:49:17.233
at Tycoon Li's Peak mansion.

840
00:49:17.234 --> 00:49:19.108
Excuse me, officer

841
00:49:19.109 --> 00:49:20.775
I need a favor...

842
00:49:20.776 --> 00:49:22.067
I have a request.

843
00:49:28.984 --> 00:49:29.759
Hello?

844
00:49:29.817 --> 00:49:33.108
Turn on the TV, Thongs.

845
00:49:33.109 --> 00:49:34.108
NOW!

846
00:49:34.109 --> 00:49:34.942
Thanks.

847
00:49:34.943 --> 00:49:37.900
According to the latest financial reports...

848
00:49:37.901 --> 00:49:41.879
The Li family's net worth is well over $50 billion.

849
00:49:42.151 --> 00:49:44.566
See that? He's not just a mongrel.

850
00:49:44.567 --> 00:49:46.892
He's a pedigree poodle.

851
00:49:49.067 --> 00:49:50.358
It's not regular price anymore

852
00:49:50.359 --> 00:49:51.900
I'll jack it up when I get out.

853
00:49:51.901 --> 00:49:53.213
How long will it take?

854
00:49:53.234 --> 00:49:54.816
A week at the most

855
00:49:54.817 --> 00:49:57.066
I'm charged with dangerous driving

856
00:49:57.067 --> 00:49:58.441
2 weeks tops.

857
00:49:58.442 --> 00:50:00.233
What? Who'll look after him?

858
00:50:00.234 --> 00:50:02.816
No one except you, understand?

859
00:50:02.817 --> 00:50:04.781
Wait till I get out.

860
00:50:05.317 --> 00:50:06.557
Bye-bye!

861
00:50:07.234 --> 00:50:09.611
A week! My God...

862
00:50:10.734 --> 00:50:11.651
It's not on!

863
00:50:11.652 --> 00:50:13.066
Quiet...

864
00:50:13.067 --> 00:50:14.307
Again?

865
00:50:15.484 --> 00:50:16.724
What now?

866
00:50:16.901 --> 00:50:19.691
Are you out of your mind?

867
00:50:21.317 --> 00:50:22.557
What are you doing?

868
00:50:25.817 --> 00:50:26.817
It stinks!

869
00:50:26.818 --> 00:50:28.574
I don't believe this.

870
00:50:28.901 --> 00:50:30.858
He didn't even have much to eat.

871
00:50:30.859 --> 00:50:33.542
Don't shove it to me! There's shit everywhere.

872
00:50:50.026 --> 00:50:52.525
Eat this, come on...

873
00:50:52.526 --> 00:50:54.696
Yeah, good boy...

874
00:50:57.192 --> 00:50:58.441
Baby! Baby!

875
00:50:58.442 --> 00:51:01.358
Don't feed him just anything.

876
00:51:01.359 --> 00:51:02.858
How old is he?

877
00:51:02.859 --> 00:51:04.066
How old? Yes!

878
00:51:04.067 --> 00:51:04.817
How old?

879
00:51:04.818 --> 00:51:07.608
5 to 6 months, I can tell.

880
00:51:07.609 --> 00:51:08.858
Who's the father?

881
00:51:08.859 --> 00:51:10.099
He is

882
00:51:11.359 --> 00:51:13.025
I see...

883
00:51:13.026 --> 00:51:14.679
I know your kind.

884
00:51:15.442 --> 00:51:16.317
Yes, that's what we are.

885
00:51:16.318 --> 00:51:18.941
Don't worry, I have nothing against your kind.

886
00:51:18.942 --> 00:51:22.525
But men are so careless.

887
00:51:22.526 --> 00:51:23.775
Not this!

888
00:51:23.776 --> 00:51:28.108
This is for 3 year-olds.

889
00:51:28.109 --> 00:51:32.707
No, this one doesn't have DHA.

890
00:51:32.901 --> 00:51:35.108
This is extra large!

891
00:51:35.109 --> 00:51:38.483
His pee will leak from the side.

892
00:51:38.484 --> 00:51:40.086
No!

893
00:51:40.192 --> 00:51:42.259
This is for breast enlargement

894
00:51:42.942 --> 00:51:45.400
I need that, he wants a better feel.

895
00:51:45.401 --> 00:51:47.441
Don't complicate matters, just hurry!

896
00:51:47.442 --> 00:51:49.358
Life is complicated.

897
00:51:49.359 --> 00:51:51.400
You are what you eat.

898
00:51:51.401 --> 00:51:54.108
What you feed and teach stay with him for life.

899
00:51:54.109 --> 00:51:55.566
You must take this seriously.

900
00:51:55.567 --> 00:51:57.983
Let me give you a lesson

901
00:51:57.984 --> 00:51:59.844
I'll show you.

902
00:52:00.109 --> 00:52:01.969
Enough! Just hurry!

903
00:52:02.442 --> 00:52:04.358
Whose napkins are these?

904
00:52:04.359 --> 00:52:05.400
Napkins?

905
00:52:05.401 --> 00:52:07.650
One with wings and one without...

906
00:52:07.651 --> 00:52:09.941
One for day, one for night, which is it?

907
00:52:09.942 --> 00:52:11.608
I want night time with no wings.

908
00:52:11.609 --> 00:52:13.159
Day time with wings for me.

909
00:52:15.901 --> 00:52:16.983
Just hurry...

910
00:52:16.984 --> 00:52:18.150
Ready? Yes!

911
00:52:18.151 --> 00:52:19.391
Drink this!

912
00:52:21.234 --> 00:52:23.042
Is it too thick?

913
00:52:32.442 --> 00:52:33.650
This is it.

914
00:52:33.651 --> 00:52:34.891
Hurry.

915
00:52:36.276 --> 00:52:37.516
Thanks!

916
00:52:38.109 --> 00:52:39.775
We'll each take a class.

917
00:52:39.776 --> 00:52:41.016
Alright!

918
00:52:43.067 --> 00:52:44.307
Thanks.

919
00:52:44.817 --> 00:52:46.057
Over there, sir!

920
00:52:55.567 --> 00:52:58.099
Help me please!

921
00:52:59.901 --> 00:53:02.400
0

922
00:53:02.401 --> 00:53:04.150
Sit down and relax

923
00:53:04.151 --> 00:53:05.858
I don't get it, can you show me again?

924
00:53:05.859 --> 00:53:08.066
Carry on.

925
00:53:08.067 --> 00:53:11.233
Go home and teach your wife.

926
00:53:11.234 --> 00:53:13.191
Keep your back straight.

927
00:53:13.192 --> 00:53:17.066
Tighten your thighs and buttocks.

928
00:53:17.067 --> 00:53:18.441
Straighten the back? Yes.

929
00:53:18.442 --> 00:53:19.608
Is this straight enough?

930
00:53:19.609 --> 00:53:21.191
Look! It's straight...

931
00:53:21.192 --> 00:53:23.275
Keep it flat and straight.

932
00:53:23.276 --> 00:53:25.704
He's so cute! Yes!

933
00:53:25.817 --> 00:53:27.212
How old is he?

934
00:53:27.734 --> 00:53:29.400
A few months, I think.

935
00:53:29.401 --> 00:53:32.552
A few months? He's big.

936
00:53:32.859 --> 00:53:33.442
Where's his mother?

937
00:53:33.443 --> 00:53:35.608
At work.

938
00:53:35.609 --> 00:53:37.398
You take care of him yourself?

939
00:53:38.109 --> 00:53:39.349
That's great!

940
00:53:43.026 --> 00:53:45.402
So cute and loveable.

941
00:53:48.776 --> 00:53:50.941
We could have caught a taxi if you'd hurried.

942
00:53:50.942 --> 00:53:52.854
Shut up, alright?

943
00:53:56.026 --> 00:53:57.266
What a coincidence!

944
00:53:57.401 --> 00:53:58.744
You just got off?

945
00:53:58.942 --> 00:54:00.525
No, I work at the hospital.

946
00:54:00.526 --> 00:54:03.367
This is just part time.

947
00:54:03.942 --> 00:54:05.182
Chatting her up?

948
00:54:06.484 --> 00:54:08.706
She was our instructor.

949
00:54:09.442 --> 00:54:10.941
What a cute baby!

950
00:54:24.942 --> 00:54:26.286
Excuse me!

951
00:54:28.234 --> 00:54:29.316
Where are you?

952
00:54:29.317 --> 00:54:30.983
I'm with your Morn.

953
00:54:30.984 --> 00:54:33.066
Really? Put her on.

954
00:54:33.067 --> 00:54:33.941
What?

955
00:54:33.942 --> 00:54:35.441
I can't hear you. Call me back.

956
00:54:35.442 --> 00:54:36.941
Hello? Hello!

957
00:54:37.984 --> 00:54:39.482
Bitch!

958
00:54:42.234 --> 00:54:44.358
Thank you...

959
00:54:44.359 --> 00:54:45.983
Do stay in touch...

960
00:54:45.984 --> 00:54:47.224
Bye-bye.

961
00:54:53.526 --> 00:54:55.902
You're not local?

962
00:54:56.317 --> 00:54:57.712
I'm from Shaanxi.

963
00:54:57.984 --> 00:55:01.549
A student nurse on exchange.

964
00:55:05.276 --> 00:55:06.483
Dad had a stroke!

965
00:55:06.484 --> 00:55:07.400
What?

966
00:55:07.401 --> 00:55:08.733
He's in the hospital.

967
00:55:08.734 --> 00:55:09.816
Is it serious?

968
00:55:09.817 --> 00:55:11.781
He's out of intensive care

969
00:55:11.817 --> 00:55:13.525
I'll drop by after work.

970
00:55:13.526 --> 00:55:15.179
Hurry! Yes...

971
00:55:16.984 --> 00:55:18.482
Where do you work?

972
00:55:19.526 --> 00:55:20.766
Me?

973
00:55:21.734 --> 00:55:23.400
This is my stop, talk to you later.

974
00:55:23.401 --> 00:55:25.726
Let's go!

975
00:55:32.984 --> 00:55:35.441
I'm charged with running
a road block, resisting arrest

976
00:55:35.442 --> 00:55:36.650
and dangerous driving.

977
00:55:36.651 --> 00:55:37.775
They're refusing bail.

978
00:55:37.776 --> 00:55:40.816
But the lawyer said I'll be out next week.

979
00:55:40.817 --> 00:55:41.651
Next week?

980
00:55:41.652 --> 00:55:45.732
Keep feeding the pedigree poodle.

981
00:55:48.317 --> 00:55:51.150
We're supposed to feed him well.

982
00:55:51.151 --> 00:55:53.119
And don't hand him over to anyone.

983
00:55:55.776 --> 00:55:57.016
Where is the poodle?

984
00:56:15.859 --> 00:56:17.108
It's the wrong bus!

985
00:56:17.109 --> 00:56:18.349
Sorry...

986
00:56:49.734 --> 00:56:53.092
Picture perfect! Give me a kiss!

987
00:56:54.317 --> 00:56:55.609
It's your fault!

988
00:57:02.026 --> 00:57:02.816
Are you alright?

989
00:57:02.817 --> 00:57:03.359
Thanks.

990
00:57:03.360 --> 00:57:05.219
Don't hold him like that.

991
00:57:06.859 --> 00:57:08.306
Careful with his arm!

992
00:57:08.401 --> 00:57:09.733
You're just plain negligent!

993
00:57:09.734 --> 00:57:11.904
Leaving him behind on the bus.

994
00:57:12.984 --> 00:57:15.722
Can you help me?

995
00:58:06.526 --> 00:58:07.921
Octopus!

996
00:58:21.692 --> 00:58:23.139
I don't believe my luck.

997
00:58:24.234 --> 00:58:26.202
How can he miss out by a whisker?

998
00:58:32.692 --> 00:58:34.858
I should have known better

999
00:58:34.859 --> 00:58:36.648
I lose money on him every time

1000
00:58:38.484 --> 00:58:41.191
I do the dishes, you take a bath.

1001
00:58:41.192 --> 00:58:43.041
Let's take a bath together, OK?

1002
00:58:57.109 --> 00:58:58.452
I'm rich!

1003
00:58:59.651 --> 00:59:00.942
I've won, at last.

1004
00:59:15.067 --> 00:59:19.304
Isn't it fun?

1005
00:59:25.901 --> 00:59:27.141
Hey!

1006
00:59:28.942 --> 00:59:30.492
Can you believe this?

1007
00:59:50.359 --> 00:59:54.191
Thanks so much, Melody.

1008
00:59:54.192 --> 00:59:55.525
If not for you.

1009
00:59:55.526 --> 00:59:57.941
We wouldn't know what to do with him.

1010
00:59:57.942 --> 01:00:00.216
Octopus and I are grateful.

1011
01:00:00.484 --> 01:00:02.964
Actually, I'm very grateful...

1012
01:00:21.609 --> 01:00:23.279
So that's how he was revived.

1013
01:00:47.984 --> 01:00:49.224
Yan...

1014
01:00:50.276 --> 01:00:52.244
Did you do what I told you to do?

1015
01:00:54.234 --> 01:00:56.766
You don't have to go if you're busy.

1016
01:01:04.651 --> 01:01:05.983
Should I call her?

1017
01:01:05.984 --> 01:01:08.257
Was I too harsh?

1018
01:01:14.984 --> 01:01:17.775
This is Yan, I can't come to the phone right now.

1019
01:01:17.776 --> 01:01:19.481
Leave a message at the beep

1020
01:01:24.901 --> 01:01:25.692
Alan!

1021
01:01:25.693 --> 01:01:26.941
Long time no see, Thongs.

1022
01:01:26.942 --> 01:01:28.108
Your baby?

1023
01:01:28.109 --> 01:01:30.021
Hey, stop it!

1024
01:01:31.192 --> 01:01:33.001
Carry on...

1025
01:01:34.359 --> 01:01:35.909
Come...

1026
01:01:39.901 --> 01:01:41.192
Be a good boy!

1027
01:01:41.526 --> 01:01:42.566
Don't do that!

1028
01:01:42.567 --> 01:01:44.316
Thongs, what's your game?

1029
01:01:44.317 --> 01:01:45.691
Get out if you're not playing!

1030
01:01:45.692 --> 01:01:47.441
Don't bring a kid in here!

1031
01:01:47.442 --> 01:01:48.682
Get lost!

1032
01:01:49.026 --> 01:01:52.775
Life is complicated, you are what you eat.

1033
01:01:52.776 --> 01:01:55.275
What you feed and teach stay with him for life.

1034
01:01:55.276 --> 01:01:57.187
You must take this seriously.

1035
01:01:57.484 --> 01:01:59.292
Thongs, are you in or not?

1036
01:02:00.109 --> 01:02:01.866
Go home and babysit!

1037
01:02:02.401 --> 01:02:03.641
Get lost!

1038
01:02:04.151 --> 01:02:05.442
I'm not playing.

1039
01:02:05.776 --> 01:02:07.377
Loser!

1040
01:02:08.359 --> 01:02:09.108
Cleaned out already?

1041
01:02:09.109 --> 01:02:11.331
No, he was crying too much.

1042
01:02:13.859 --> 01:02:16.316
Yes, that's a good boy.

1043
01:02:16.317 --> 01:02:17.816
How about just one bet?

1044
01:02:17.817 --> 01:02:19.057
Just one?

1045
01:02:22.734 --> 01:02:24.594
No more gambling

1046
01:02:24.609 --> 01:02:26.025
I quit...

1047
01:02:26.026 --> 01:02:28.557
You're worse than my Dad!

1048
01:02:30.401 --> 01:02:32.066
I really don't know

1049
01:02:32.067 --> 01:02:34.983
I've been calling Landlord all night

1050
01:02:34.984 --> 01:02:37.108
I'm a man of my word

1051
01:02:37.109 --> 01:02:38.400
I'll fix it for you

1052
01:02:38.401 --> 01:02:40.984
I just want the boy!

1053
01:02:43.067 --> 01:02:45.733
Let me out...

1054
01:02:45.734 --> 01:02:47.284
Is this a joke?

1055
01:02:51.401 --> 01:02:53.816
Landlord has 2 partners in crime.

1056
01:02:53.817 --> 01:02:57.191
Thongs and Octopus.

1057
01:02:57.192 --> 01:02:58.846
Let me out!

1058
01:02:58.901 --> 01:03:00.812
Thongs and Octopus

1059
01:03:00.901 --> 01:03:04.311
I don't care what you do, find them

1060
01:03:18.276 --> 01:03:20.650
I found them, Boss. They're inside.

1061
01:03:20.651 --> 01:03:24.577
Very good! Now we change the diaper.

1062
01:03:29.026 --> 01:03:30.608
Are you Thongs?

1063
01:03:30.609 --> 01:03:31.849
Give me the baby.

1064
01:03:32.484 --> 01:03:36.307
What baby? Don't play dumb

1065
01:03:41.442 --> 01:03:42.858
I don't know any Uncles.

1066
01:03:42.859 --> 01:03:43.900
Don't play dumb with me.

1067
01:03:43.901 --> 01:03:44.900
What is it?

1068
01:03:44.901 --> 01:03:46.566
They're looking for Baby.

1069
01:03:46.567 --> 01:03:49.483
My name is Baby, looking for me?

1070
01:03:49.484 --> 01:03:52.326
Damn! You're asking for it!

1071
01:04:17.276 --> 01:04:18.516
Go!

1072
01:04:45.776 --> 01:04:46.757
What's the matter with you?

1073
01:04:46.859 --> 01:04:48.926
Nothing, I just over jumped.

1074
01:05:07.567 --> 01:05:09.427
What did they say?

1075
01:05:09.609 --> 01:05:12.709
Who cares? Let's go.

1076
01:05:28.984 --> 01:05:30.608
Remember? Yes.

1077
01:05:30.609 --> 01:05:32.358
You ring the doorbell, and when he opens...

1078
01:05:32.359 --> 01:05:34.233
I'll splash the paint on your cue.

1079
01:05:34.234 --> 01:05:35.816
Let him have it!

1080
01:05:35.817 --> 01:05:37.057
Yes.

1081
01:05:42.859 --> 01:05:44.099
Wait!

1082
01:05:49.442 --> 01:05:52.900
Thongs, don't hide behind women and babies

1083
01:05:52.901 --> 01:05:54.451
I won't spare you!

1084
01:05:55.692 --> 01:05:58.017
I don't understand a word you're saying.

1085
01:05:58.067 --> 01:06:00.691
Thongs is my buddy.

1086
01:06:00.692 --> 01:06:02.941
He's not here right now, come back later.

1087
01:06:02.942 --> 01:06:06.404
No problem, we'll wait for him inside.

1088
01:06:06.567 --> 01:06:08.108
He's my kid brother.

1089
01:06:08.109 --> 01:06:09.556
Nice to meet you.

1090
01:06:14.692 --> 01:06:16.656
There's no one here

1091
01:06:21.026 --> 01:06:23.066
Fanny, I'm scared.

1092
01:06:23.067 --> 01:06:25.031
Is it worse than abortion?

1093
01:06:26.317 --> 01:06:28.400
Ask him about the future?

1094
01:06:28.401 --> 01:06:32.276
Confront him with the ultrasound.

1095
01:06:34.067 --> 01:06:36.134
Be good.

1096
01:06:38.942 --> 01:06:40.373
Who are you looking for?

1097
01:06:42.359 --> 01:06:44.275
Octopus.

1098
01:06:44.276 --> 01:06:46.446
He is not here, come back later.

1099
01:06:46.734 --> 01:06:48.542
You'd better come in first.

1100
01:07:17.442 --> 01:07:18.682
Thongs.

1101
01:07:25.859 --> 01:07:28.287
Make sure the baby is home.

1102
01:07:33.359 --> 01:07:34.547
What's that look on your face?

1103
01:07:34.609 --> 01:07:36.483
Toothache.

1104
01:07:36.484 --> 01:07:38.316
Why is Octopus off in such a hurry?

1105
01:07:38.317 --> 01:07:39.650
He needs to use the toilet.

1106
01:07:39.651 --> 01:07:41.356
You live here? Yes

1107
01:07:41.359 --> 01:07:43.167
I love to come up for a chat

1108
01:07:43.609 --> 01:07:44.849
Steve!

1109
01:07:50.734 --> 01:07:52.181
Octopus! Thongs...

1110
01:07:52.776 --> 01:07:54.566
You've finally shown up!

1111
01:07:54.567 --> 01:07:57.512
I'm tired of leaving messages on you voice-mail.

1112
01:07:57.734 --> 01:07:59.400
Leave! You two have a seat first.

1113
01:07:59.401 --> 01:08:00.847
Come here...

1114
01:08:01.442 --> 01:08:02.192
Where's the baby?

1115
01:08:02.193 --> 01:08:04.191
In your room. Who are they?

1116
01:08:04.192 --> 01:08:05.432
Decorators.

1117
01:08:16.067 --> 01:08:18.547
My flat is a mess.

1118
01:08:18.901 --> 01:08:20.399
What's with the paint?

1119
01:08:21.817 --> 01:08:24.504
We're renovating, just trying out the colors.

1120
01:08:24.942 --> 01:08:26.286
What is it, Yan?

1121
01:08:27.276 --> 01:08:28.691
Oh, no!

1122
01:08:28.692 --> 01:08:30.191
Talk to the officer.

1123
01:08:30.192 --> 01:08:33.066
What is it, Miss?

1124
01:08:33.067 --> 01:08:33.942
Thongs“.

1125
01:08:33.943 --> 01:08:36.681
The police can help you with any problem.

1126
01:08:37.067 --> 01:08:39.444
There's a cop in there! Go to the roof.

1127
01:08:39.484 --> 01:08:42.274
Sit down and tell me your problem.

1128
01:08:42.651 --> 01:08:45.650
Meet my good friend.

1129
01:08:45.651 --> 01:08:47.769
Inspector Steve Mok.

1130
01:08:47.984 --> 01:08:50.191
He's my... cousin.

1131
01:08:50.192 --> 01:08:53.150
He's my... other cousin.

1132
01:08:53.151 --> 01:08:54.775
We came to show him...

1133
01:08:54.776 --> 01:08:56.894
the color sample.

1134
01:08:57.442 --> 01:08:58.026
Your face...

1135
01:08:58.027 --> 01:09:00.299
I'm into body art.

1136
01:09:14.859 --> 01:09:16.708
What's with all the baby stuff?

1137
01:09:19.442 --> 01:09:21.983
You know my pal Octopus...

1138
01:09:21.984 --> 01:09:24.858
He's a born womanizer.

1139
01:09:24.859 --> 01:09:26.461
He got someone pregnant.

1140
01:09:26.609 --> 01:09:28.233
Can't do much about that.

1141
01:09:28.234 --> 01:09:29.400
Where is he now?

1142
01:09:29.401 --> 01:09:30.858
In the toilet

1143
01:09:30.859 --> 01:09:32.233
I need to go too.

1144
01:09:32.234 --> 01:09:33.441
You do?

1145
01:09:33.442 --> 01:09:35.233
I'm investigating a break-in.

1146
01:09:35.234 --> 01:09:36.784
Know anything about it?

1147
01:09:36.817 --> 01:09:38.191
I've quit long time ago.

1148
01:09:38.192 --> 01:09:40.858
Octopus, Inspector wants to have a word.

1149
01:09:40.859 --> 01:09:42.254
Hurry HP.

1150
01:09:42.359 --> 01:09:44.529
Octopus...

1151
01:09:45.859 --> 01:09:46.817
What took you so long?

1152
01:09:46.818 --> 01:09:48.161
You're here?

1153
01:09:48.692 --> 01:09:49.317
Your turn.

1154
01:09:49.318 --> 01:09:51.539
Not after him, it stinks in there.

1155
01:09:59.192 --> 01:10:00.233
You have a friend in there.

1156
01:10:00.234 --> 01:10:01.474
Friend?

1157
01:10:10.651 --> 01:10:14.112
He's my cousin too

1158
01:10:14.859 --> 01:10:16.409
I'm the eldest.

1159
01:10:17.984 --> 01:10:21.911
Then let's reminisce.

1160
01:10:28.276 --> 01:10:29.067
Never met each other?

1161
01:10:29.068 --> 01:10:31.031
Of course they have.

1162
01:10:38.984 --> 01:10:40.816
Take care of this, Octopus.

1163
01:10:40.817 --> 01:10:43.608
Why are you still here? Get out of my sight!

1164
01:10:43.609 --> 01:10:44.921
What the hell is this?

1165
01:10:44.984 --> 01:10:46.525
If you want to stay, then I'll leave.

1166
01:10:46.526 --> 01:10:47.766
You...

1167
01:10:52.484 --> 01:10:53.724
And you...

1168
01:10:55.984 --> 01:10:57.733
It sounds complicated.

1169
01:10:57.734 --> 01:11:00.733
Yes, very complicated.

1170
01:11:00.734 --> 01:11:02.525
Thongs, we've been friends for so long

1171
01:11:02.526 --> 01:11:05.400
I didn't know you have cousins of different races.

1172
01:11:05.401 --> 01:11:07.400
My Dad was a sailor...

1173
01:11:07.401 --> 01:11:09.261
He must have stopped in India.

1174
01:11:11.276 --> 01:11:13.691
That'll make him your brother.

1175
01:11:13.692 --> 01:11:15.108
That's not right.

1176
01:11:15.109 --> 01:11:17.608
Maybe the sailor was his Grandpa.

1177
01:11:17.609 --> 01:11:19.676
Or his mother's father.

1178
01:11:34.442 --> 01:11:36.053
What's the matter with you?

1179
01:11:43.401 --> 01:11:44.400
What's wrong?

1180
01:11:44.401 --> 01:11:46.650
I have occasional

1181
01:11:46.651 --> 01:11:49.234
muscle spasms.

1182
01:11:50.192 --> 01:11:52.001
Muscle spasms?

1183
01:12:00.234 --> 01:12:00.817
Well?

1184
01:12:00.818 --> 01:12:02.066
Cramps...

1185
01:12:02.067 --> 01:12:04.651
You're probably possessed! Give me a hand.

1186
01:12:08.609 --> 01:12:09.849
Baby...

1187
01:12:12.609 --> 01:12:14.469
Hold on...

1188
01:12:21.442 --> 01:12:24.077
Help me, Thongs!

1189
01:12:27.234 --> 01:12:29.094
Give us a hand!

1190
01:12:29.734 --> 01:12:31.066
I'd like to...

1191
01:12:31.067 --> 01:12:32.514
I can bite!

1192
01:12:37.401 --> 01:12:39.364
Catch! Beat it!

1193
01:12:42.567 --> 01:12:45.616
You won't get away with this!

1194
01:12:49.984 --> 01:12:51.999
You have a lot of nerve, Thongs.

1195
01:12:52.609 --> 01:12:54.150
Hurry UP!

1196
01:12:54.151 --> 01:12:56.316
Oh no!

1197
01:12:56.317 --> 01:12:59.366
They're inside, go get them!

1198
01:13:48.359 --> 01:13:49.599
Mind your head!

1199
01:13:54.026 --> 01:13:55.266
You're so greedy.

1200
01:14:03.901 --> 01:14:06.025
Listen to me, Steve.

1201
01:14:06.026 --> 01:14:07.815
You can confess at the station

1202
01:14:08.276 --> 01:14:09.816
I'll turn myself in afterwards.

1203
01:14:09.817 --> 01:14:11.057
Who'd believe you?

1204
01:14:14.984 --> 01:14:15.651
Are you alright?

1205
01:14:15.652 --> 01:14:18.751
Just worry about yourself!

1206
01:14:29.151 --> 01:14:30.025
Don't hit my head.

1207
01:14:30.026 --> 01:14:31.266
Thongs!

1208
01:14:31.442 --> 01:14:32.837
Stay back!

1209
01:14:34.442 --> 01:14:35.992
Should have listened to me

1210
01:14:51.026 --> 01:14:53.661
I'll get you, Thongs!

1211
01:15:15.234 --> 01:15:16.887
Octopus! Run!

1212
01:15:20.192 --> 01:15:21.639
Come back!

1213
01:15:27.192 --> 01:15:29.569
Alright...

1214
01:15:32.401 --> 01:15:33.899
Get up! After the truck!

1215
01:15:40.192 --> 01:15:41.432
Stop!

1216
01:15:50.026 --> 01:15:51.266
Stop!

1217
01:16:13.984 --> 01:16:15.566
Police! I need to use your bike!

1218
01:16:15.567 --> 01:16:16.858
Go...

1219
01:16:16.859 --> 01:16:18.900
What? It's not mine

1220
01:16:18.901 --> 01:16:19.734
I'm on learner's permit

1221
01:16:19.735 --> 01:16:21.941
I'll ask the Commissioner

1222
01:16:21.942 --> 01:16:23.650
to grant you a proper license! Go!

1223
01:16:23.651 --> 01:16:24.942
Really? Yes!

1224
01:16:33.526 --> 01:16:35.191
Mind if I ask...

1225
01:16:35.192 --> 01:16:37.233
What did you use to drive?

1226
01:16:37.234 --> 01:16:38.665
I'm just a video garner!

1227
01:16:55.526 --> 01:16:56.983
Shit!

1228
01:16:56.984 --> 01:17:00.275
Someone is tailing us.

1229
01:17:00.276 --> 01:17:01.400
Looks like a robber to me.

1230
01:17:01.401 --> 01:17:04.449
In broad daylight? Now what?

1231
01:17:04.817 --> 01:17:06.066
Don't worry, call Headquarters.

1232
01:17:06.067 --> 01:17:07.566
Ask for back up.

1233
01:17:07.651 --> 01:17:08.775
Come in, Headquarters...

1234
01:17:08.776 --> 01:17:12.186
This is 3321, Daniel calling.

1235
01:17:12.359 --> 01:17:13.483
Suspected robbery in progress!

1236
01:17:13.484 --> 01:17:14.827
Stop the car, kid!

1237
01:17:15.067 --> 01:17:16.150
Who are you calling a kid?

1238
01:17:16.151 --> 01:17:18.062
I can tell that you're a thief!

1239
01:17:32.109 --> 01:17:34.108
Having serious fun? I'll...

1240
01:17:34.109 --> 01:17:35.452
Ram your butt!

1241
01:17:47.984 --> 01:17:49.224
Move closer...

1242
01:17:50.401 --> 01:17:52.932
Easy, slow down a bit...

1243
01:17:54.359 --> 01:17:56.358
What? Another one?

1244
01:17:56.359 --> 01:17:58.275
On a motorbike?

1245
01:17:58.276 --> 01:18:00.733
Stop the car! Stop.

1246
01:18:00.734 --> 01:18:02.491
He's cute!

1247
01:18:14.901 --> 01:18:16.141
Hop over!

1248
01:18:17.901 --> 01:18:20.066
The Commissioner will be in touch.

1249
01:18:20.067 --> 01:18:21.307
Bye!

1250
01:18:23.609 --> 01:18:25.314
That way! After him!

1251
01:18:37.984 --> 01:18:38.942
Free the pushchair!

1252
01:18:38.943 --> 01:18:41.422
Do you think I'm sunbathing?

1253
01:18:45.692 --> 01:18:47.397
Almost there!

1254
01:18:48.526 --> 01:18:49.858
Move closer...

1255
01:18:49.859 --> 01:18:51.275
Stop! Turn...

1256
01:18:51.276 --> 01:18:53.239
Turn... ram him!

1257
01:19:32.526 --> 01:19:33.316
Thank God!

1258
01:19:33.317 --> 01:19:34.557
Watch out!

1259
01:19:37.192 --> 01:19:39.207
You call yourself a driver?

1260
01:19:42.192 --> 01:19:45.137
Thank God! That was close.

1261
01:19:46.776 --> 01:19:48.067
Everything's fine.

1262
01:19:48.276 --> 01:19:50.446
Back up was quick!

1263
01:19:51.776 --> 01:19:53.222
Thanks to you.

1264
01:19:54.734 --> 01:19:56.232
Where are you from?

1265
01:19:59.109 --> 01:20:00.969
I'm from Brokebrook Mountain

1266
01:20:06.359 --> 01:20:08.275
I'm a cop, kid

1267
01:20:08.276 --> 01:20:09.877
I need to use your bike.

1268
01:20:09.942 --> 01:20:11.647
You're nuts

1269
01:20:13.276 --> 01:20:15.291
I dare you to say that again.

1270
01:20:16.234 --> 01:20:18.316
Everything is taken care of, keep in touch.

1271
01:20:18.317 --> 01:20:19.557
Thanks.

1272
01:20:37.109 --> 01:20:38.441
This is Octopus, if you need me...

1273
01:20:38.442 --> 01:20:40.509
Leave a message after the tone.

1274
01:20:52.151 --> 01:20:53.597
"IOU"

1275
01:20:53.734 --> 01:20:56.472
Let's pay off Thongs' debts.

1276
01:21:02.359 --> 01:21:05.562
Don't worry, Dad. Here's my contribution.

1277
01:21:26.317 --> 01:21:29.108
What happened to you? Uncle...

1278
01:21:29.109 --> 01:21:30.958
You've turned into an ice-lolly.

1279
01:21:33.859 --> 01:21:36.400
Boss, I can explain...

1280
01:21:36.401 --> 01:21:38.400
We're men of honour...

1281
01:21:38.401 --> 01:21:39.951
We never renege.

1282
01:21:40.442 --> 01:21:41.941
We always keep our word.

1283
01:21:41.942 --> 01:21:43.900
Never break a promise.

1284
01:21:43.901 --> 01:21:45.275
One for all, and...

1285
01:21:45.276 --> 01:21:46.671
All for you!

1286
01:21:49.359 --> 01:21:50.317
$30 million.

1287
01:21:50.318 --> 01:21:53.831
Thirty... Million...

1288
01:21:54.109 --> 01:21:57.191
That's my offer, take it or leave it.

1289
01:21:57.192 --> 01:21:59.650
Money is nothing between you and me.

1290
01:21:59.651 --> 01:22:00.891
Whatever you say.

1291
01:22:05.192 --> 01:22:06.316
Who is it?

1292
01:22:06.317 --> 01:22:07.557
It's me.

1293
01:22:08.026 --> 01:22:09.026
You're home!

1294
01:22:09.027 --> 01:22:12.074
Who's the kid? He's crying like crazy.

1295
01:22:12.234 --> 01:22:13.887
Check him out for me.

1296
01:22:17.984 --> 01:22:19.224
Well?

1297
01:22:19.401 --> 01:22:21.525
You need to change him and he's running a fever.

1298
01:22:21.526 --> 01:22:23.441
Fever? Yes!

1299
01:22:23.442 --> 01:22:25.150
What shall I do? Take him to a doctor.

1300
01:22:25.151 --> 01:22:27.025
Take him to a doctor?

1301
01:22:27.026 --> 01:22:28.524
Hurry!

1302
01:22:29.151 --> 01:22:30.150
Landlord?

1303
01:22:30.151 --> 01:22:31.275
I'm free.

1304
01:22:31.276 --> 01:22:32.691
Thank God for that.

1305
01:22:32.692 --> 01:22:33.932
Where are you now?

1306
01:22:34.109 --> 01:22:35.650
On my way to the hospital.

1307
01:22:35.651 --> 01:22:36.650
Hospital? What happened?

1308
01:22:36.651 --> 01:22:38.149
The baby is sick.

1309
01:22:38.817 --> 01:22:40.936
Tell Octopus to meet us there.

1310
01:22:57.401 --> 01:22:58.641
Thongs?

1311
01:23:02.817 --> 01:23:04.161
Be careful, Dad.

1312
01:23:09.442 --> 01:23:10.483
What happened?

1313
01:23:10.484 --> 01:23:13.566
I called you about Dad's stroke.

1314
01:23:13.567 --> 01:23:14.938
You're too busy to care

1315
01:23:48.442 --> 01:23:49.889
I'm sorry, Dad.

1316
01:23:54.776 --> 01:23:56.028
Take good care of Dad.

1317
01:23:59.609 --> 01:24:00.952
Are you alright?

1318
01:24:08.276 --> 01:24:10.032
The fever broke.

1319
01:24:10.692 --> 01:24:13.069
The doctor said he'll be fine.

1320
01:24:13.359 --> 01:24:14.237
Thanks.

1321
01:24:14.317 --> 01:24:16.022
You don't have to worry.

1322
01:24:17.026 --> 01:24:18.191
I...

1323
01:24:18.192 --> 01:24:20.259
You don't have to explain.

1324
01:24:20.817 --> 01:24:22.358
No matter what.

1325
01:24:22.359 --> 01:24:24.891
You saved his life.

1326
01:24:26.526 --> 01:24:28.691
Wait here, I'll get his prescription.

1327
01:24:28.692 --> 01:24:30.862
Thanks.

1328
01:24:38.692 --> 01:24:39.932
It's OK.

1329
01:24:43.776 --> 01:24:46.772
There you are, Thongs.

1330
01:24:47.942 --> 01:24:50.108
Don't do anything stupid.

1331
01:24:50.109 --> 01:24:50.859
There's a baby...

1332
01:24:50.860 --> 01:24:52.191
Watch the baby!

1333
01:24:52.192 --> 01:24:53.484
I have a baby too.

1334
01:24:53.984 --> 01:24:54.692
Let go.

1335
01:24:54.693 --> 01:24:55.984
You let go.

1336
01:24:57.317 --> 01:24:58.066
Together on a count to three

1337
01:24:58.067 --> 01:25:00.702
1...2...3

1338
01:25:01.484 --> 01:25:02.931
Don't cry.

1339
01:25:06.067 --> 01:25:07.566
About the loan...

1340
01:25:08.442 --> 01:25:10.112
I'm not in the mood for that.

1341
01:25:10.692 --> 01:25:12.397
But you grabbed me...

1342
01:25:12.942 --> 01:25:15.216
Just occupational reflex.

1343
01:25:16.901 --> 01:25:18.571
What's wrong with your baby?

1344
01:25:19.234 --> 01:25:23.150
Measles. He won't drink his milk.

1345
01:25:23.151 --> 01:25:24.649
Boil some carrots

1346
01:25:24.651 --> 01:25:27.566
water chestnuts and barley.

1347
01:25:27.567 --> 01:25:28.807
Give him the juice.

1348
01:25:29.192 --> 01:25:30.358
What?

1349
01:25:30.359 --> 01:25:32.525
Just tell his mother to make it.

1350
01:25:32.526 --> 01:25:35.471
His mother? She ran off.

1351
01:25:36.442 --> 01:25:37.873
What about his mother...

1352
01:25:38.359 --> 01:25:39.599
His mother?

1353
01:25:39.609 --> 01:25:40.849
Gone as well.

1354
01:25:44.734 --> 01:25:47.025
Where did you get his clothes?

1355
01:25:47.026 --> 01:25:48.233
Anywhere

1356
01:25:48.234 --> 01:25:50.608
$80 at the convenient store, 10% off

1357
01:25:50.609 --> 01:25:52.469
$72?

1358
01:25:52.651 --> 01:25:54.733
A further 10% off with a discount card.

1359
01:25:54.734 --> 01:25:57.483
That's $64.80.

1360
01:25:57.484 --> 01:25:58.858
Do you have a discount card?

1361
01:25:58.859 --> 01:26:00.254
Here, take mine

1362
01:26:04.734 --> 01:26:06.464
I'll forfeit today's interest.

1363
01:26:07.151 --> 01:26:09.900
But I'll start chasing tomorrow.

1364
01:26:09.901 --> 01:26:11.709
Come on!

1365
01:26:11.817 --> 01:26:13.057
Just doing my job.

1366
01:26:18.859 --> 01:26:20.099
Thongs.

1367
01:26:23.776 --> 01:26:24.983
Landlord.

1368
01:26:24.984 --> 01:26:26.833
Here's my million dollar poodle.

1369
01:26:26.984 --> 01:26:29.671
Let's get a suite and talk.

1370
01:26:37.526 --> 01:26:39.386
Hurry...

1371
01:26:39.567 --> 01:26:41.475
Now that you're here, let's talk.

1372
01:26:41.692 --> 01:26:43.733
Do you know how much more

1373
01:26:43.734 --> 01:26:46.108
I have bargained for you for this poodle?

1374
01:26:46.109 --> 01:26:47.349
I give you 3 guesses

1375
01:26:49.567 --> 01:26:51.221
$30 million!

1376
01:26:51.359 --> 01:26:54.046
$30 million!

1377
01:26:54.692 --> 01:26:56.966
This $5 million is just the deposit.

1378
01:26:57.109 --> 01:26:59.650
We deliver in 3 hours

1379
01:26:59.651 --> 01:27:03.422
and we get $25 million more!
It's too good to be true.

1380
01:27:04.234 --> 01:27:06.456
Give him this glucose later.

1381
01:27:06.776 --> 01:27:09.733
It's not necessary, now that his fever broke.

1382
01:27:09.734 --> 01:27:10.974
What?

1383
01:27:11.067 --> 01:27:13.341
You two have become nannies now?

1384
01:27:14.817 --> 01:27:16.936
It can't be.

1385
01:27:18.276 --> 01:27:19.516
What is this?

1386
01:27:20.484 --> 01:27:22.809
3 Ferraris.

1387
01:27:23.567 --> 01:27:24.911
What are you thinking?

1388
01:27:25.276 --> 01:27:29.047
Your own casino, bigger than Monte Carlo.

1389
01:27:29.109 --> 01:27:30.349
Come on!

1390
01:27:31.859 --> 01:27:34.287
Give us a chance.

1391
01:27:34.442 --> 01:27:39.242
No matter what you want.

1392
01:27:40.984 --> 01:27:43.206
We'll do it.

1393
01:27:44.609 --> 01:27:49.311
Just don't hurt our baby.

1394
01:27:50.651 --> 01:27:52.440
There's nothing to watch on TV.

1395
01:27:53.192 --> 01:27:55.041
You think she'll recognize him?

1396
01:27:55.234 --> 01:27:56.733
You're worried she'll recognize the baby?

1397
01:27:56.734 --> 01:27:58.025
This baby is barely...

1398
01:27:58.026 --> 01:27:58.816
I need some fresh air.

1399
01:27:58.817 --> 01:27:59.651
One of 100 a day.

1400
01:27:59.652 --> 01:28:01.525
They all look the same.

1401
01:28:01.526 --> 01:28:03.566
Everyone says he takes after his father,
I disagree.

1402
01:28:03.567 --> 01:28:05.832
She won't be able to tell, understand?

1403
01:28:06.692 --> 01:28:07.900
We offer specialty sashimi.

1404
01:28:07.901 --> 01:28:10.897
Yellow tail, salmon and cuttlefish.

1405
01:28:11.317 --> 01:28:15.037
Give it a try, it's only $60.

1406
01:28:16.192 --> 01:28:17.742
Come on in, thank you.

1407
01:28:18.526 --> 01:28:20.275
Please come in.

1408
01:28:20.276 --> 01:28:22.650
Specialty sashimi including salmon

1409
01:28:22.651 --> 01:28:25.066
yellow tail, sweet shrimp, all for $60.

1410
01:28:25.067 --> 01:28:27.031
Come in.

1411
01:28:27.609 --> 01:28:29.986
Hey... Miss.

1412
01:28:30.067 --> 01:28:31.900
You have to speak louder.

1413
01:28:31.901 --> 01:28:33.812
Louder!

1414
01:28:34.984 --> 01:28:38.446
Special promotion for 2006.

1415
01:28:38.651 --> 01:28:39.983
Specialty sashimi

1416
01:28:39.984 --> 01:28:43.275
including sweet shrimp, yellow tail, salmon...

1417
01:28:43.276 --> 01:28:46.221
and cuttlefish, only $60.

1418
01:28:47.192 --> 01:28:48.949
Please come in.

1419
01:28:50.317 --> 01:28:53.831
Special promotion for 2006.

1420
01:29:03.026 --> 01:29:04.266
Darling...

1421
01:29:05.442 --> 01:29:06.682
I'm sorry

1422
01:29:08.817 --> 01:29:11.297
I don't deserve to be your husband...

1423
01:29:12.817 --> 01:29:14.057
So long...

1424
01:29:37.651 --> 01:29:39.407
Here you are, Madam.

1425
01:29:42.484 --> 01:29:43.724
Honey!

1426
01:29:44.026 --> 01:29:45.525
Darling!

1427
01:29:45.526 --> 01:29:47.282
Silly, why the tears?

1428
01:29:47.442 --> 01:29:49.025
You called from a hospital.

1429
01:29:49.026 --> 01:29:50.858
What's going on?

1430
01:29:50.859 --> 01:29:52.066
Are you okay?

1431
01:29:52.067 --> 01:29:53.772
I'm fine, dear.

1432
01:29:53.817 --> 01:29:55.900
What happened to your glasses?

1433
01:29:55.901 --> 01:29:57.858
I got run over by a bike on my way here

1434
01:29:57.859 --> 01:29:59.400
and cracked the lenses.

1435
01:29:59.401 --> 01:30:00.816
Get me a new pair tomorrow.

1436
01:30:00.817 --> 01:30:02.057
Good girl.

1437
01:30:02.109 --> 01:30:04.691
Now close your eyes. I have something for you.

1438
01:30:04.692 --> 01:30:05.567
No peeking.

1439
01:30:05.568 --> 01:30:07.066
Take a step back...

1440
01:30:07.817 --> 01:30:10.900
Honey, here's something you'll cherish.

1441
01:30:10.901 --> 01:30:13.484
Ready...

1442
01:30:18.276 --> 01:30:19.826
Lower your arm.

1443
01:30:19.859 --> 01:30:22.236
Right, now the other one.

1444
01:30:24.067 --> 01:30:25.462
Now open your eyes.

1445
01:30:34.192 --> 01:30:35.922
Not so loud, you'll scare him.

1446
01:30:38.067 --> 01:30:39.462
Baby...

1447
01:30:40.776 --> 01:30:43.566
Mommie missed you.

1448
01:30:50.484 --> 01:30:51.827
Honey“.

1449
01:30:54.151 --> 01:30:58.951
Have I been a burden to you?

1450
01:30:59.026 --> 01:31:00.150
Don't be silly.

1451
01:31:00.151 --> 01:31:03.150
You made me very happy.

1452
01:31:03.151 --> 01:31:07.749
You're my most precious darling.

1453
01:31:11.401 --> 01:31:13.881
Not so loud, you're waking him.

1454
01:31:14.026 --> 01:31:15.266
Good baby

1455
01:31:44.234 --> 01:31:46.662
I'm returning him tomorrow

1456
01:31:46.817 --> 01:31:50.400
I have sorted out the baby formula.

1457
01:31:50.401 --> 01:31:51.899
So nice to be a baby.

1458
01:31:52.526 --> 01:31:55.316
Eat, sleep, drink and shit.

1459
01:31:55.317 --> 01:31:56.661
So happy

1460
01:31:57.401 --> 01:32:00.966
and without a care in the world.

1461
01:32:01.567 --> 01:32:02.807
Right?

1462
01:32:04.401 --> 01:32:05.641
Right!

1463
01:32:09.526 --> 01:32:13.504
Why do you trust me? You know I'm a burglar

1464
01:32:14.276 --> 01:32:16.065
still you made friends with me.

1465
01:32:19.567 --> 01:32:20.807
Actually...

1466
01:32:22.109 --> 01:32:25.650
The first time I saw you

1467
01:32:25.651 --> 01:32:27.717
I knew you have a conscience.

1468
01:32:30.276 --> 01:32:32.601
If you have a chance to start over.

1469
01:32:33.901 --> 01:32:35.606
Will you still be a burglar?

1470
01:32:36.817 --> 01:32:38.566
It's too late for that now.

1471
01:32:38.567 --> 01:32:43.066
You can start from this very second.

1472
01:32:43.067 --> 01:32:45.651
It's never too late.

1473
01:32:51.984 --> 01:32:53.224
Look at me.

1474
01:32:54.942 --> 01:32:56.337
Look me in the eye

1475
01:32:57.901 --> 01:32:59.141
I've faith in you.

1476
01:33:11.692 --> 01:33:14.792
It's Mommie.

1477
01:33:15.567 --> 01:33:17.944
Daddy... Cut it out!

1478
01:33:18.651 --> 01:33:19.891
Mommie.

1479
01:33:20.067 --> 01:33:21.566
Daddy“.

1480
01:33:25.401 --> 01:33:26.641
Daddy“.

1481
01:33:26.942 --> 01:33:28.389
Do you know his name?

1482
01:33:29.567 --> 01:33:31.014
Why do you want to know?

1483
01:33:32.109 --> 01:33:34.744
Just curious at what will happen.

1484
01:33:35.151 --> 01:33:37.357
What do you think will happen to him?

1485
01:33:58.776 --> 01:34:00.119
I got the money.

1486
01:34:00.401 --> 01:34:02.726
Bring the kid.

1487
01:34:05.067 --> 01:34:07.289
Someone will fetch you in 5 minutes.

1488
01:34:31.734 --> 01:34:32.974
Wait here!

1489
01:34:33.026 --> 01:34:34.266
Open the gate!

1490
01:34:47.776 --> 01:34:50.462
Where is he? Give me the baby!

1491
01:34:51.192 --> 01:34:54.189
Thirty... Million...

1492
01:35:00.484 --> 01:35:01.776
Give me the baby.

1493
01:35:02.651 --> 01:35:04.025
Listen...

1494
01:35:04.026 --> 01:35:06.616
Feed him milk every 4 hours.

1495
01:35:06.617 --> 01:35:09.033
Check the temperature with the back of your hand

1496
01:35:09.034 --> 01:35:11.816
or you'll scald him, understand?
Also, everyday at noon...

1497
01:35:11.817 --> 01:35:13.533
He needs his orange juice, get it?

1498
01:35:13.534 --> 01:35:16.983
He chokes easily since he has no teeth
even crushed fruits will choke him.

1499
01:35:16.984 --> 01:35:18.900
If you feed him solid food, you must chew...

1500
01:35:18.901 --> 01:35:21.154
Don't be such a nag.
Also.

1501
01:35:21.276 --> 01:35:23.962
Hold him with your left arm or he'll cry.

1502
01:35:24.359 --> 01:35:26.191
Give him congee in the afternoon.

1503
01:35:26.192 --> 01:35:29.525
Chop up some lean pork, finely diced.

1504
01:35:29.526 --> 01:35:31.024
Not too cold, not too hot.

1505
01:35:31.026 --> 01:35:32.834
Serve in two separate bowls.

1506
01:35:34.067 --> 01:35:37.441
Okay, okay. Just hand him over.

1507
01:35:37.442 --> 01:35:38.682
Alright.

1508
01:35:39.692 --> 01:35:41.025
Be careful I will.

1509
01:35:41.026 --> 01:35:42.316
Here, take this bottle too.

1510
01:35:42.317 --> 01:35:44.150
The temperature is right I got it...

1511
01:35:44.151 --> 01:35:45.566
Don't rock him too hard.

1512
01:35:45.567 --> 01:35:46.816
It's time to feed him Enough

1513
01:35:46.817 --> 01:35:48.904
I wonder if he'll survive the night.

1514
01:35:57.526 --> 01:35:58.957
What are you staring at?

1515
01:35:59.442 --> 01:36:00.682
Get lost.

1516
01:36:10.567 --> 01:36:11.807
Come on, let's go.

1517
01:36:12.401 --> 01:36:13.641
What are you doing?

1518
01:36:13.859 --> 01:36:15.108
Don't worry.

1519
01:36:15.109 --> 01:36:18.275
They have doctors and nurses, he'll be fine.

1520
01:36:18.276 --> 01:36:20.441
It's just family squabbles.

1521
01:36:20.442 --> 01:36:22.358
They're taking take him to his Grandpa.

1522
01:36:22.359 --> 01:36:25.358
Think about your Ferrari and your casino.

1523
01:36:25.359 --> 01:36:28.562
Come on!

1524
01:36:52.026 --> 01:36:53.576
Get the car ready Yes!

1525
01:37:00.984 --> 01:37:02.327
Finished?

1526
01:37:02.401 --> 01:37:04.712
Let's go. Take him upstairs.

1527
01:38:06.609 --> 01:38:08.262
Daddy.

1528
01:38:24.276 --> 01:38:26.359
Daddy's coming!
Mommie's coming!

1529
01:38:36.067 --> 01:38:37.411
Get the kid!

1530
01:38:40.234 --> 01:38:43.858
Give me the baby! It's not our fault...
I know, hand me the baby...

1531
01:38:43.859 --> 01:38:45.357
Good boy.

1532
01:38:49.192 --> 01:38:50.432
Landlord!

1533
01:38:50.567 --> 01:38:51.859
Wait for us!

1534
01:38:55.401 --> 01:38:56.744
He took off!

1535
01:38:59.359 --> 01:39:00.599
Open up!

1536
01:39:02.859 --> 01:39:04.306
Give me the baby!

1537
01:39:26.442 --> 01:39:27.941
Turn on the machine.

1538
01:39:28.401 --> 01:39:30.608
Hurry! Send someone to the ferris wheel.

1539
01:39:30.609 --> 01:39:31.901
Yes, sir!

1540
01:39:40.067 --> 01:39:41.307
Oh my God!

1541
01:39:55.192 --> 01:39:56.432
Baby!

1542
01:39:57.026 --> 01:39:58.266
Baby!

1543
01:39:58.776 --> 01:40:00.429
Where are you, Baby?

1544
01:40:02.192 --> 01:40:03.432
Mommie.

1545
01:40:10.276 --> 01:40:13.900
Don't move, I'm coming up!

1546
01:40:13.901 --> 01:40:15.141
Mommie.

1547
01:40:46.942 --> 01:40:50.025
Stay right there...

1548
01:40:50.026 --> 01:40:51.266
I'm here.

1549
01:41:08.151 --> 01:41:09.391
Baby!

1550
01:41:14.442 --> 01:41:15.734
Daddy.

1551
01:41:16.234 --> 01:41:17.483
It's not funny!

1552
01:41:17.484 --> 01:41:20.119
Great job, Thongs! You deserve a kiss!

1553
01:41:20.401 --> 01:41:24.172
Don't hurt the baby, morons!

1554
01:41:24.609 --> 01:41:25.609
Daddy!

1555
01:41:25.610 --> 01:41:27.676
Run, Daddy!

1556
01:41:43.151 --> 01:41:45.011
Hurry up and get in!

1557
01:42:33.484 --> 01:42:34.724
Isn't it fun?

1558
01:42:35.609 --> 01:42:36.849
Then let's continue.

1559
01:42:37.151 --> 01:42:39.114
Get the kid!

1560
01:42:39.192 --> 01:42:40.444
Send the other train!

1561
01:43:13.859 --> 01:43:15.099
Don't worry

1562
01:43:17.401 --> 01:43:19.106
I'll get it back for you.

1563
01:43:24.317 --> 01:43:26.275
Thongs!

1564
01:43:26.276 --> 01:43:29.014
I only want the boy!

1565
01:43:29.276 --> 01:43:31.394
Come out...

1566
01:43:31.901 --> 01:43:34.566
or I'll drop him!

1567
01:43:34.567 --> 01:43:37.733
We all die sooner or later.

1568
01:43:37.734 --> 01:43:40.858
It's a matter of going in style.

1569
01:43:40.859 --> 01:43:43.900
Take the baby and go. Don't mind me!

1570
01:43:43.901 --> 01:43:46.122
I doubt if he'll drop me.

1571
01:43:47.526 --> 01:43:50.691
Thongs! On the count to 10...

1572
01:43:50.692 --> 01:43:52.707
and I'll let go

1573
01:43:54.192 --> 01:43:58.119
1, 2...

1574
01:43:59.109 --> 01:44:01.275
6, 7...

1575
01:44:01.276 --> 01:44:02.941
What?

1576
01:44:02.942 --> 01:44:04.389
What about 3 to 5?

1577
01:44:04.651 --> 01:44:06.459
8, 9, 10

1578
01:44:14.817 --> 01:44:16.264
Stop!

1579
01:44:18.526 --> 01:44:20.179
Stop!

1580
01:44:22.817 --> 01:44:24.677
Get the baby! Yes!

1581
01:44:25.067 --> 01:44:28.271
Who the hell invented free fall machines?

1582
01:44:29.484 --> 01:44:31.137
Master.

1583
01:44:32.609 --> 01:44:35.037
What a cute baby.

1584
01:44:35.651 --> 01:44:38.492
Give me a big smile...

1585
01:44:38.609 --> 01:44:40.882
You're my grandson.

1586
01:44:42.984 --> 01:44:44.650
Don't cry, Mommie's here.

1587
01:44:44.651 --> 01:44:46.025
Daddy's here...

1588
01:44:46.026 --> 01:44:49.566
Mommie's here. Daddy's here...
Mommie's here.

1589
01:44:49.567 --> 01:44:51.953
Hold him with your left arm or he'll cry.

1590
01:44:57.567 --> 01:44:58.962
Not bad

1591
01:44:59.526 --> 01:45:02.358
I understand why

1592
01:45:02.359 --> 01:45:04.064
you're giving up your reward.

1593
01:45:04.984 --> 01:45:06.896
But I'm keeping this baby.

1594
01:45:08.484 --> 01:45:12.256
You should go if you want to stay alive.

1595
01:45:12.609 --> 01:45:14.521
Give me a smile.

1596
01:45:15.734 --> 01:45:17.852
You're my grandson, understand?

1597
01:45:19.151 --> 01:45:21.114
Alright...

1598
01:45:21.609 --> 01:45:23.417
As soon as we get the result.

1599
01:45:23.484 --> 01:45:26.791
The 3 of us are going to Brazil.

1600
01:45:31.026 --> 01:45:32.421
Who are you?

1601
01:45:32.859 --> 01:45:35.287
I only want the baby.

1602
01:45:37.067 --> 01:45:38.979
Nothing else matters.

1603
01:45:39.234 --> 01:45:42.233
It's awful to separate him from his mom.

1604
01:45:42.234 --> 01:45:43.316
Awful?

1605
01:45:43.317 --> 01:45:46.314
What about my dead son?

1606
01:45:46.734 --> 01:45:49.731
Max lost his mother when he was a child

1607
01:45:51.276 --> 01:45:55.977
I promised him his own amusement park.

1608
01:45:56.192 --> 01:45:57.587
It's finished now

1609
01:45:59.192 --> 01:46:02.706
I also promised him a race track.

1610
01:46:04.776 --> 01:46:07.359
But it's only half complete

1611
01:46:08.401 --> 01:46:11.552
and that bitch killed him

1612
01:46:16.484 --> 01:46:21.284
I already lost a son

1613
01:46:22.734 --> 01:46:25.162
I'm not going to lose my grandson.

1614
01:46:26.984 --> 01:46:28.327
This child...

1615
01:46:28.942 --> 01:46:32.108
is my only hope for living.

1616
01:46:32.109 --> 01:46:34.691
If you feel this way, think about his mother.

1617
01:46:34.692 --> 01:46:36.483
She must be feeling the same.

1618
01:46:36.484 --> 01:46:38.292
Why must you separate them?

1619
01:46:39.442 --> 01:46:41.457
What if he's not your grandson?

1620
01:46:41.609 --> 01:46:42.849
What'll happen then?

1621
01:46:50.859 --> 01:46:52.926
The lab report, Master.

1622
01:46:55.401 --> 01:46:56.641
You can go.

1623
01:48:06.276 --> 01:48:07.516
What's going on?

1624
01:48:09.651 --> 01:48:10.891
What is he doing?

1625
01:48:11.109 --> 01:48:12.762
I'm not really sure

1626
01:48:29.859 --> 01:48:32.029
I found the boy.

1627
01:48:37.359 --> 01:48:39.891
But he's not your son.

1628
01:49:11.692 --> 01:49:13.966
Don't do this, Master.

1629
01:49:13.984 --> 01:49:15.296
Prepare the medication.

1630
01:49:16.317 --> 01:49:17.609
Mind your health, sir.

1631
01:49:30.484 --> 01:49:31.724
Watch him.

1632
01:49:33.692 --> 01:49:36.896
Take the kid with you.

1633
01:49:36.901 --> 01:49:38.441
Easy... Don't shut the door!

1634
01:49:38.442 --> 01:49:39.873
Let him keep you company.

1635
01:49:43.109 --> 01:49:44.452
Be careful, Master.

1636
01:49:45.526 --> 01:49:46.691
Give him a hand.

1637
01:49:46.692 --> 01:49:47.983
Where's the baby?

1638
01:49:47.984 --> 01:49:49.358
Give us the baby!

1639
01:49:49.359 --> 01:49:50.608
I want my baby.

1640
01:49:50.609 --> 01:49:55.364
Don't! Take your money and leave.
I'm turning this place into an ice palace!

1641
01:49:57.526 --> 01:50:00.419
A big one.

1642
01:50:01.734 --> 01:50:03.646
A gigantic ice palace Master.

1643
01:50:06.692 --> 01:50:08.707
Gigantic ice palace.

1644
01:50:09.651 --> 01:50:11.666
A gigantic ice palace.

1645
01:50:25.859 --> 01:50:27.470
What's the matter with you?

1646
01:50:27.609 --> 01:50:28.858
See for yourself.

1647
01:50:28.859 --> 01:50:30.151
You're useless.

1648
01:50:34.692 --> 01:50:36.346
That was quick!

1649
01:50:37.401 --> 01:50:38.692
You saw them?

1650
01:50:40.109 --> 01:50:41.504
Yes, I saw them both...

1651
01:50:59.776 --> 01:51:01.222
Why are you still here?

1652
01:51:01.359 --> 01:51:02.599
Throw them out!

1653
01:51:06.276 --> 01:51:07.516
Can you do this?

1654
01:51:37.067 --> 01:51:38.307
Thank God.

1655
01:52:19.484 --> 01:52:21.602
Round and round and round he goes!

1656
01:52:28.484 --> 01:52:29.724
Goddamn baldie!

1657
01:53:11.234 --> 01:53:13.739
Octopus, the baby hasn't cried for a while

1658
01:53:14.567 --> 01:53:16.221
I'm aware of it!

1659
01:53:21.359 --> 01:53:22.806
Baldie...

1660
01:53:23.401 --> 01:53:24.899
I hate bald heads.

1661
01:53:52.609 --> 01:53:54.934
It's fresh.

1662
01:54:01.609 --> 01:54:02.849
Baby!

1663
01:54:21.442 --> 01:54:22.889
Octopus!

1664
01:54:28.942 --> 01:54:30.182
Baby...

1665
01:54:30.776 --> 01:54:32.016
Baby!

1666
01:54:39.151 --> 01:54:41.062
Baby...

1667
01:54:55.484 --> 01:54:57.344
How is he? Take off your jacket.

1668
01:55:03.192 --> 01:55:04.358
Baby, hang in there!

1669
01:55:04.359 --> 01:55:06.116
You'll be alright.

1670
01:55:18.484 --> 01:55:19.724
Baby...

1671
01:55:27.359 --> 01:55:28.599
Go!

1672
01:55:32.276 --> 01:55:33.516
Put it on!

1673
01:55:37.776 --> 01:55:39.171
Baby...

1674
01:55:53.359 --> 01:55:54.599
Catch!

1675
01:56:21.317 --> 01:56:22.557
Turn it up.

1676
01:56:30.859 --> 01:56:32.099
Gorge yourself!

1677
01:56:48.151 --> 01:56:49.641
Feed them something extra.

1678
01:56:55.901 --> 01:56:57.571
See if you can open the door.

1679
01:57:06.817 --> 01:57:09.816
There's no key hole to pick...

1680
01:57:09.817 --> 01:57:13.796
It can't be opened from inside.

1681
01:57:44.151 --> 01:57:46.099
Thongs!
Octopus?

1682
01:57:46.567 --> 01:57:48.066
Are you alright, Thongs?

1683
01:57:50.234 --> 01:57:51.474
Open the door!

1684
01:57:51.484 --> 01:57:53.691
Only the Master knows the combination.

1685
01:57:53.692 --> 01:57:55.025
What? Only he can open it?

1686
01:57:55.026 --> 01:57:57.919
You saw him. He has gone mad.

1687
01:57:57.942 --> 01:58:01.301
You're on, Landlord. Do your stuff.

1688
01:58:02.734 --> 01:58:05.941
How? It's a Swiss computerized mechanical lock

1689
01:58:05.942 --> 01:58:08.516
8 layers with over 4 million combinations.

1690
01:58:08.717 --> 01:58:10.166
Same kind used by the CIA.

1691
01:58:10.167 --> 01:58:13.126
Save your breath, open it while I call the cops.

1692
01:58:13.609 --> 01:58:15.358
Run for it...

1693
01:58:15.359 --> 01:58:16.702
Stop!

1694
01:58:17.817 --> 01:58:19.626
Hey, come back!

1695
01:58:29.359 --> 01:58:30.599
Be quiet!

1696
01:58:30.692 --> 01:58:31.932
Freeze!

1697
01:58:33.026 --> 01:58:34.679
The machines are too loud.

1698
01:58:34.734 --> 01:58:36.077
Turn off the machines

1699
01:58:36.776 --> 01:58:38.016
and the refrigerator.

1700
01:58:38.151 --> 01:58:40.011
Unplug the refrigerator

1701
01:58:41.901 --> 01:58:43.150
and the air conditioning.

1702
01:58:43.151 --> 01:58:44.649
Kill the air conditioning.

1703
01:58:45.651 --> 01:58:47.400
Everybody, hold your breath.

1704
01:58:47.401 --> 01:58:50.054
What? 
Hold your breath!

1705
01:58:50.442 --> 01:58:53.077
Silence!

1706
01:59:58.359 --> 01:59:59.566
Well? Is it open?

1707
01:59:59.567 --> 02:00:01.641
Why doesn't the door pop open?
Pops open?

1708
02:00:01.692 --> 02:00:03.233
Don't touch it!

1709
02:00:03.234 --> 02:00:05.921
Why doesn't it pop open?

1710
02:00:07.317 --> 02:00:10.608
Because of this?
It has nothing to do with something so intricate.

1711
02:00:10.609 --> 02:00:12.314
Damn...

1712
02:00:17.151 --> 02:00:18.391
It's opened!

1713
02:00:24.109 --> 02:00:26.859
What took you so long?
Save the baby.

1714
02:00:26.860 --> 02:00:29.191
Save him... How is he?

1715
02:00:29.192 --> 02:00:30.432
Save the baby.

1716
02:00:32.051 --> 02:00:34.887
You promised me reduced sentence.
Alright...

1717
02:00:47.817 --> 02:00:49.057
The car!

1718
02:00:55.692 --> 02:00:56.932
Don't die on me!

1719
02:01:13.026 --> 02:01:15.144
The car...

1720
02:01:16.817 --> 02:01:18.057
Hot-wired it!

1721
02:01:20.359 --> 02:01:22.994
Don't scare me, Baby...

1722
02:01:26.901 --> 02:01:28.141
Come get your milk.

1723
02:01:30.484 --> 02:01:31.724
Baby!

1724
02:01:35.151 --> 02:01:36.649
Wake up for milk.

1725
02:01:38.859 --> 02:01:40.941
Mommie's here, don't be afraid.

1726
02:01:40.942 --> 02:01:43.112
Don't be afraid...

1727
02:01:53.067 --> 02:01:54.307
Baby...

1728
02:01:55.526 --> 02:01:56.869
Don't die on me.

1729
02:02:00.359 --> 02:02:04.441
Come drink your milk. Wake up!

1730
02:02:07.942 --> 02:02:10.061
Wake up!

1731
02:02:17.859 --> 02:02:19.771
Wake up, Baby.

1732
02:02:41.109 --> 02:02:42.525
Pop the hood, use the engine.

1733
02:02:42.526 --> 02:02:44.541
Engine... in the back!

1734
02:03:22.234 --> 02:03:24.233
1,2

1735
02:03:24.234 --> 02:03:25.474
3

1736
02:03:34.359 --> 02:03:38.234
1,2,3

1737
02:03:48.317 --> 02:03:49.557
Wake up...

1738
02:03:57.651 --> 02:03:58.942
One more time!

1739
02:04:00.776 --> 02:04:03.927
1,2,3

1740
02:04:55.734 --> 02:04:57.983
Take them away.

1741
02:04:57.984 --> 02:05:00.733
Bring your men and block the exits.

1742
02:05:00.734 --> 02:05:02.984
Don't let anyone through.
Yes, sir!

1743
02:05:07.151 --> 02:05:09.114
Baby...

1744
02:05:17.026 --> 02:05:18.266
Come back!

1745
02:05:18.817 --> 02:05:20.729
Never mind.

1746
02:05:44.359 --> 02:05:45.806
Hurry, please...

1747
02:05:45.942 --> 02:05:47.182
Pulse rate 80 BPM

1748
02:06:24.567 --> 02:06:25.807
Max.

1749
02:06:25.901 --> 02:06:27.709
This is the police!

1750
02:06:27.942 --> 02:06:29.957
Max, come home

1751
02:06:31.901 --> 02:06:35.191
I want to play with you...
Just calm down!

1752
02:06:35.192 --> 02:06:36.432
Max...

1753
02:06:43.192 --> 02:06:47.992
Sorry, Honey! Take care of yourself

1754
02:06:48.067 --> 02:06:52.150
I thought money was important, but I was wrong.

1755
02:06:52.151 --> 02:06:53.608
If there's reincarnation...

1756
02:06:53.609 --> 02:06:56.691
I still want you for my wife.

1757
02:06:56.692 --> 02:06:59.400
We'll have 10 kids, OK?

1758
02:06:59.401 --> 02:07:00.641
I love you.

1759
02:07:00.734 --> 02:07:03.941
While I'm in jail

1760
02:07:03.942 --> 02:07:06.526
I missed you every single second

1761
02:07:06.651 --> 02:07:10.108
I now know how awful you must have felt

1762
02:07:10.109 --> 02:07:11.917
when I was wild and unruly

1763
02:07:12.817 --> 02:07:14.057
I'm really sorry.

1764
02:07:16.692 --> 02:07:19.327
If I have the chance to start over...

1765
02:07:21.484 --> 02:07:23.086
I'll cherish you more.

1766
02:07:23.859 --> 02:07:27.316
All I did was gamble

1767
02:07:27.317 --> 02:07:29.746
and caused you a lot of trouble

1768
02:07:30.026 --> 02:07:32.691
I've been dealt a lousy hand

1769
02:07:32.692 --> 02:07:37.394
I thought if I had money

1770
02:07:37.526 --> 02:07:40.150
I'll earn respect and own the world.

1771
02:07:40.151 --> 02:07:42.269
Now I've learnt my lesson

1772
02:07:42.692 --> 02:07:44.779
at the expense of my beloved family

1773
02:07:45.359 --> 02:07:48.304
I'm sorry, Dad.

1774
02:07:51.067 --> 02:07:52.307
Goodbye.

1775
02:07:54.484 --> 02:07:57.775
We'll have lots of kids and play in the garden.

1776
02:07:57.776 --> 02:07:59.316
All of us will

1777
02:07:59.317 --> 02:08:02.211
race each other.

1778
02:08:03.776 --> 02:08:05.752
May the Lord forgive your sins.

1779
02:08:06.142 --> 02:08:08.675
In the name of the Father,
the Son and the Holy Ghost, Amen.

1780
02:08:08.676 --> 02:08:10.275
We'll have our own children.

1781
02:08:10.276 --> 02:08:11.941
We play in the backyard

1782
02:08:11.942 --> 02:08:14.483
while you make dinner...

1783
02:08:14.484 --> 02:08:16.447
And do our laundry.

1784
02:08:16.859 --> 02:08:18.099
Fire!

1785
02:08:29.067 --> 02:08:31.358
The government policy back then

1786
02:08:31.359 --> 02:08:33.787
was very strict with the death penalty.

1787
02:08:33.859 --> 02:08:36.941
It was only used on

1788
02:08:36.942 --> 02:08:39.784
convicts who have committed serious crimes.

1789
02:08:39.942 --> 02:08:43.191
What you have just witnessed

1790
02:08:43.192 --> 02:08:45.858
are different forms of the death penalty

1791
02:08:45.859 --> 02:08:49.816
I'm sure you now have a better understanding.

1792
02:08:49.817 --> 02:08:52.400
Let's have another round of applause

1793
02:08:52.401 --> 02:08:55.650
for our inmates who gave us the demonstration.

1794
02:08:55.651 --> 02:08:59.371
Well done!

1795
02:09:00.109 --> 02:09:01.349
Thank you!

1796
02:09:04.484 --> 02:09:07.687
Please help yourselves to the refreshments.

1797
02:09:10.026 --> 02:09:11.317
Hi there!

1798
02:09:11.401 --> 02:09:12.733
How are you, Landlady?

1799
02:09:12.734 --> 02:09:14.691
You were great, Thongs.

1800
02:09:14.692 --> 02:09:18.691
Where's Dad? 
You did a great job, Honey

1801
02:09:18.692 --> 02:09:21.211
I was so scared.
It wasn't real, silly.

1802
02:09:21.442 --> 02:09:24.606
What about the "I love you" part?
Of course that's for real.

1803
02:09:26.901 --> 02:09:29.441
Honey... I have adopted 10 kids.

1804
02:09:29.442 --> 02:09:32.025
From South Africa, the Middle East, Germany...

1805
02:09:32.026 --> 02:09:34.192
Anyone from Cameroon?
Let me see...

1806
02:09:34.193 --> 02:09:36.156
I'm so happy.

1807
02:09:36.192 --> 02:09:38.316
Don't over exert yourself, you're pregnant.

1808
02:09:38.317 --> 02:09:39.557
Let me carry that...

1809
02:09:40.817 --> 02:09:45.109
Don't frown, it's bad for the baby.
Speak for yourself.

1810
02:09:45.110 --> 02:09:47.435
The doctor said the baby is doing great

1811
02:09:48.984 --> 02:09:51.102
I almost forgot my appointment.

1812
02:09:51.109 --> 02:09:52.421
With a man or a woman?

1813
02:09:53.609 --> 02:09:55.779
My clients are either men or women

1814
02:09:55.984 --> 02:09:58.901
I can only meet with women?
No.

1815
02:09:58.902 --> 02:10:00.554
Space, remember?

1816
02:10:00.692 --> 02:10:01.858
Yes...

1817
02:10:01.859 --> 02:10:04.081
I have plenty of space here.

1818
02:10:05.484 --> 02:10:07.025
Alright...

1819
02:10:07.026 --> 02:10:08.886
Thanks for coming.

1820
02:10:10.276 --> 02:10:12.184
Thanks for taking care of my Dad.

1821
02:10:13.317 --> 02:10:15.025
How are you getting along?

1822
02:10:15.026 --> 02:10:17.709
There's nothing to it, it's not my first time.

1823
02:10:18.192 --> 02:10:20.414
But I promise you it'll be my last.

1824
02:10:22.776 --> 02:10:24.803
Why are you making promises to me?

1825
02:10:25.859 --> 02:10:27.099
I...

1826
02:10:27.276 --> 02:10:28.619
I promise my Dad.

1827
02:10:33.317 --> 02:10:34.557
Thongs.

1828
02:10:35.484 --> 02:10:36.724
Inspector.

1829
02:10:37.984 --> 02:10:40.464
You have to thank your lucky stars.

1830
02:10:41.442 --> 02:10:45.266
The Justice Department may put you on parole.

1831
02:10:45.776 --> 02:10:46.816
Thanks Thanks.

1832
02:10:46.817 --> 02:10:48.832
Look who's here to see you.

1833
02:10:54.817 --> 02:10:55.316
Baby.

1834
02:10:55.317 --> 02:10:56.557
Baby!

1835
02:10:57.609 --> 02:10:58.849
Baby...

1836
02:10:59.859 --> 02:11:01.025
Over here... Go on.

1837
02:11:01.026 --> 02:11:02.650
Give me a hug.

1838
02:11:02.651 --> 02:11:03.891
Mommie.

1839
02:11:04.484 --> 02:11:05.566
It's been a long time.

1840
02:11:05.567 --> 02:11:07.766
Sorry we didn't have a chance to apologize.

1841
02:11:07.767 --> 02:11:10.708
We're really very sorry. 
We know, if it hadn't been for you.

1842
02:11:10.709 --> 02:11:12.827
Our baby could have died

1843
02:11:14.734 --> 02:11:17.275
I wonder if they'll be interested.
About what?

1844
02:11:17.276 --> 02:11:19.484
About working for us.
What?

1845
02:11:19.485 --> 02:11:21.191
You'll be in charge of security.

1846
02:11:21.192 --> 02:11:22.483
You can be the bodyguard.

1847
02:11:22.484 --> 02:11:23.827
You can the chauffeur

1848
02:11:25.109 --> 02:11:27.108
I'm perfect for the job.

1849
02:11:27.109 --> 02:11:30.312
Driving sports cars has to be my pet project.

1850
02:11:30.942 --> 02:11:32.108
Are you interested?

1851
02:11:32.109 --> 02:11:33.462
Absolutely...

1852
02:11:33.559 --> 02:11:36.051
We'll wait for your discharge, then.
Our Open Day is over.

1853
02:11:36.052 --> 02:11:38.486
Time to return to your cell.

1854
02:11:39.526 --> 02:11:40.972
Baby...

1855
02:11:41.609 --> 02:11:42.849
Yes?

1856
02:11:43.526 --> 02:11:45.150
Mrs. Li.

1857
02:11:45.151 --> 02:11:46.775
We don't even know his name.

1858
02:11:46.776 --> 02:11:47.941
It's Matthew.

1859
02:11:47.942 --> 02:11:49.286
Ka Sing.

1860
02:11:50.151 --> 02:11:51.649
Li Ka Sing?

1861
02:11:59.526 --> 02:12:00.766
So long!

1862
02:12:03.817 --> 02:12:06.091
Blindfold me, I can't bear to watch.

1863
02:12:15.776 --> 02:12:17.724
How's Jackie?
Is he alright?

1864
02:12:22.859 --> 02:12:24.099
Bring me a towel.

1865
02:12:29.984 --> 02:12:31.741
It hurts!

1866
02:12:36.942 --> 02:12:38.286
I get to keep this?

1867
02:12:38.692 --> 02:12:39.932
Action!

1868
02:12:44.192 --> 02:12:45.432
Help him up.

1869
02:12:45.942 --> 02:12:47.389
The spine...

1870
02:12:53.109 --> 02:12:55.176
You should go for an X-ray.

1871
02:12:59.317 --> 02:13:00.557
Bring the car.

1872
02:13:12.984 --> 02:13:14.775
Bring the mattresses here.

1873
02:13:14.776 --> 02:13:16.565
What are you doing over there?

1874
02:13:17.692 --> 02:13:19.036
Come on... over here.

1875
02:13:19.651 --> 02:13:20.891
Over here.

1876
02:13:25.234 --> 02:13:26.784
Careful...

1877
02:13:30.109 --> 02:13:31.349
Careful.

1878
02:13:38.142 --> 02:13:40.916
Leave your card with my PA.
She'll save you the best seat.

1879
02:13:40.917 --> 02:13:43.400
When's the press conference?

1880
02:13:43.401 --> 02:13:45.369
I can't hear a word you're saying.

1881
02:13:47.984 --> 02:13:50.412
Apply more honey.

1882
02:13:50.984 --> 02:13:52.224
More.

1883
02:13:54.692 --> 02:13:56.552
Stop, I can't stand this!

1884
02:14:34.192 --> 02:14:35.432
Thongs!

1885
02:14:36.401 --> 02:14:38.441
Steve, I didn't see you.

1886
02:14:38.442 --> 02:14:39.941
You say that every time.

1887
02:14:40.109 --> 02:14:42.227
You missed the alumni gathering.

1888
02:14:42.276 --> 02:14:43.441
Nobody called me.

1889
02:14:43.442 --> 02:14:44.691
Are you sure?

1890
02:14:44.692 --> 02:14:46.566
Grade school or college?

1891
02:14:46.567 --> 02:14:48.475
It's supposed to be High School!

1892
02:14:48.776 --> 02:14:50.275
Stop fluffing your line!

1893
02:14:50.276 --> 02:14:51.533
It was a one-take!

1894
02:14:51.534 --> 02:14:53.416
Do you know how scary it was up there?

1895
02:14:53.417 --> 02:14:55.504
I now have to do it all over again!

1896
02:14:55.859 --> 02:14:58.184
I'll wring your neck for this!

1897
02:15:00.794 --> 02:15:04.794
SubRip: HighCode


ZeroDay Forums Mini