���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:39.292 --> 00:00:42.542 Inspired by a true story 00:01:26.334 --> 00:01:29.834 Chapter 1 THE GREAT MARGUERITE DUMONT 00:01:37.709 --> 00:01:39.709 No photos! Please don't, sir! 00:01:40.292 --> 00:01:42.084 No press! You were told. 00:01:54.084 --> 00:01:54.959 Hello. 00:01:56.084 --> 00:01:58.542 I'm a singer. A stand-in. 00:02:02.542 --> 00:02:04.542 I was told to report to the gate. 00:02:05.292 --> 00:02:06.626 My name's Hazel Klein. 00:02:07.209 --> 00:02:08.709 Some invitations are fake. 00:02:09.501 --> 00:02:11.376 You're late, young lady. 00:02:11.709 --> 00:02:14.501 Paris is far and I walked from the station. 00:02:19.084 --> 00:02:22.292 - Who do I see about pay? - Don't worry. 00:02:23.126 --> 00:02:24.792 My lady will be generous. 00:02:24.917 --> 00:02:26.626 Have you no other shoes? 00:02:27.709 --> 00:02:30.667 - No. I can clean them. - Hurry up. 00:02:31.584 --> 00:02:34.834 - It's a charity concert? - For war orphans. 00:03:21.417 --> 00:03:24.501 Wouldn't you love to burn all this down? 00:03:24.876 --> 00:03:26.334 Look, the Queen Mother! 00:03:27.084 --> 00:03:28.292 Is she rich? 00:03:28.917 --> 00:03:30.292 I hope so. 00:03:32.917 --> 00:03:34.376 What's this din? 00:03:35.001 --> 00:03:36.542 It's Handel, dear boy. 00:03:37.417 --> 00:03:39.417 - Andie? - Handel. 00:03:41.126 --> 00:03:42.376 Here's to Handle. 00:03:57.001 --> 00:03:59.334 Do you object to poetry, Madame? 00:03:59.459 --> 00:04:02.167 - Heavens, no! I write it myself. - Splendid! 00:04:04.167 --> 00:04:05.751 Kyril von Priest. 00:04:06.251 --> 00:04:08.126 I did the drawings too. 00:04:09.959 --> 00:04:11.292 Very pretty. 00:04:11.667 --> 00:04:14.709 Would you like to invest in a gallery, Princess? 00:04:18.334 --> 00:04:19.459 Hello. 00:04:21.876 --> 00:04:23.501 Yes, they look better. 00:04:25.042 --> 00:04:26.042 I have to sing. 00:04:29.126 --> 00:04:30.501 Lucien Beaumont. 00:04:32.126 --> 00:04:33.001 Beaumont? 00:04:34.292 --> 00:04:35.667 I'm here incognito. 00:04:39.501 --> 00:04:40.917 I've heard of you. 00:04:42.792 --> 00:04:44.876 You panned a friend of mine, 00:04:46.292 --> 00:04:47.417 Alice Gervini. 00:04:47.917 --> 00:04:50.292 She sang like a frog, didn't she? 00:04:52.959 --> 00:04:54.167 It hurt her. 00:04:54.292 --> 00:04:56.542 No, it helped her. 00:04:58.542 --> 00:05:00.542 What have we here? 00:05:07.876 --> 00:05:10.126 She's sung everything! Incredible! 00:05:12.126 --> 00:05:14.042 She heard me at the Conservatory. 00:05:14.792 --> 00:05:18.126 She wanted a duettist. Well paid, she said. 00:05:18.251 --> 00:05:20.042 Have you heard her sing? 00:05:20.417 --> 00:05:23.334 I heard she sings mostly for this music club. 00:05:23.459 --> 00:05:24.584 Apparently. 00:05:26.459 --> 00:05:28.542 You're on soon, young lady. 00:05:28.667 --> 00:05:29.376 The shoes? 00:05:30.709 --> 00:05:31.834 Perfect, thank you. 00:05:32.292 --> 00:05:33.417 Good. 00:05:35.334 --> 00:05:37.209 Isn't she here to hear you? 00:05:37.334 --> 00:05:39.626 She's watching us now, actually. 00:05:40.334 --> 00:05:41.251 How? 00:05:41.376 --> 00:05:44.459 Through a hole in a painting. The pianist told me. 00:05:46.209 --> 00:05:49.376 She won't sing until her husband gets here. 00:05:49.917 --> 00:05:50.959 See? 00:05:51.376 --> 00:05:53.167 There's a lot you don't know. 00:05:53.834 --> 00:05:55.042 Where's the husband? 00:07:23.001 --> 00:07:25.209 Join forces and we'll... 00:07:25.334 --> 00:07:26.751 I write them myself. 00:07:26.876 --> 00:07:29.209 Here at last is the meaning of... 00:09:24.626 --> 00:09:26.751 Still no news of my husband? 00:09:26.876 --> 00:09:28.584 He won't be long, my lady. 00:09:29.501 --> 00:09:30.917 Perhaps he had a crash. 00:09:31.042 --> 00:09:32.376 Don't worry. 00:09:33.542 --> 00:09:35.876 I'll give it back to you, Caruso. 00:09:39.459 --> 00:09:40.959 Let's get on with it. 00:09:44.334 --> 00:09:47.667 Tell me when he gets here. He must have broken down. 00:10:07.334 --> 00:10:08.667 Bravo! 00:10:12.459 --> 00:10:17.334 Our Club is always pleased to bring you pretty new voices. 00:10:18.751 --> 00:10:20.292 Really, well done! 00:10:23.542 --> 00:10:28.876 This season, the Amadeus Club is collecting for war orphans. 00:10:29.542 --> 00:10:31.167 Our friend, Frangoise Bellaire, 00:10:31.292 --> 00:10:35.167 will be happy to take your donations. 00:10:36.167 --> 00:10:38.334 These orphans are our children, 00:10:38.459 --> 00:10:39.876 the children of France. 00:10:40.417 --> 00:10:43.709 We know how generous you all can be. 00:10:50.834 --> 00:10:53.084 That was beautiful, young lady. 00:10:53.209 --> 00:10:55.792 I know how tricky that song can be. 00:10:57.417 --> 00:10:59.084 Thank you, Madame. 00:11:01.584 --> 00:11:03.376 Was the orchestra all right? 00:11:03.501 --> 00:11:06.209 Yes. They're very good musicians. 00:11:15.251 --> 00:11:16.334 And now, 00:11:16.792 --> 00:11:19.084 the moment we've all been waiting for! 00:11:19.667 --> 00:11:23.917 Once again, our friend Baroness Marguerite Dumont 00:11:24.042 --> 00:11:27.084 is offering you a very ambitious recital. 00:11:27.459 --> 00:11:28.584 Music! 00:11:29.334 --> 00:11:32.417 Who of us loves it with such generosity, 00:11:32.542 --> 00:11:34.251 such humility, 00:11:34.376 --> 00:11:36.876 and above all, such discernment? 00:11:38.042 --> 00:11:40.167 It gives me immense joy 00:11:40.292 --> 00:11:43.334 to invite you to welcome our patroness, 00:11:43.959 --> 00:11:45.251 Baroness Marguerite Dumont. 00:14:16.667 --> 00:14:20.584 Stay or leave but shut that awful noise out! 00:14:22.334 --> 00:14:26.417 - Did she always sing like that? - No. She's come a long way! 00:14:57.001 --> 00:14:58.584 Marguerites for Marguerite. 00:15:08.209 --> 00:15:10.042 Wasn't that interesting? 00:15:10.709 --> 00:15:12.751 What was wrong with her... 00:15:13.251 --> 00:15:15.542 She's utterly mad! I love it! 00:15:16.292 --> 00:15:17.376 You love what? 00:15:17.501 --> 00:15:19.292 She's perfectly wild! 00:15:19.417 --> 00:15:21.834 Life is here at last! 00:15:22.626 --> 00:15:23.626 Calm down. 00:15:23.751 --> 00:15:27.334 And in the lap of luxury! I shall kiss this miracle! 00:15:34.876 --> 00:15:36.209 Bravo! That was... 00:15:37.001 --> 00:15:37.792 beautiful! 00:15:46.376 --> 00:15:48.459 Go. Tell me all about it. 00:15:57.834 --> 00:16:00.667 Marguerite Dumont, the orphans' voice? 00:16:00.792 --> 00:16:04.126 Lord knows what happened. There was a loud bang, 00:16:04.251 --> 00:16:08.001 the engine started smoking, I skidded. I even hurt myself. 00:16:08.584 --> 00:16:10.501 I'll have to take it in... 00:16:12.417 --> 00:16:15.417 I overheard the comments as I arrived. 00:16:16.167 --> 00:16:18.251 I gather it was a triumph. 00:16:18.876 --> 00:16:21.584 Everyone says you were wonderful. 00:16:23.251 --> 00:16:26.042 Absolutely wonderful. 00:16:27.167 --> 00:16:29.834 This is far too much! Thank you. 00:16:29.959 --> 00:16:32.084 You have a very pretty voice. 00:16:33.209 --> 00:16:36.751 Did Madame Dumont have a problem with hers? 00:16:38.251 --> 00:16:40.251 You wish to congratulate her? 00:16:41.584 --> 00:16:43.584 I won't bother her. I'll be off. 00:16:43.709 --> 00:16:45.376 If you insist. 00:16:45.501 --> 00:16:47.251 I'm not insisting... 00:16:49.542 --> 00:16:52.417 Miss Hazel insists on speaking to you. 00:16:52.542 --> 00:16:56.126 By all means, let her in. She was so good! 00:16:57.167 --> 00:16:58.709 Please come in. 00:17:00.959 --> 00:17:03.584 Come in, come in, my dear! 00:17:08.209 --> 00:17:11.584 You heard me missing all my high notes. 00:17:13.292 --> 00:17:16.084 No... It sounded good to me. 00:17:16.792 --> 00:17:18.209 You see? 00:17:18.334 --> 00:17:20.792 Tell her what people felt after she sang. 00:17:22.542 --> 00:17:23.709 Great emotion. 00:17:23.834 --> 00:17:26.667 I think they all really enjoyed it. 00:17:26.792 --> 00:17:29.001 So cheer up. 00:17:29.126 --> 00:17:30.667 It's meant to be fun. 00:17:30.792 --> 00:17:32.876 It's hard work too! 00:17:33.417 --> 00:17:35.042 Thank you 00:17:35.167 --> 00:17:37.126 for being so generous to me. 00:17:38.917 --> 00:17:41.917 I hear you excelled at the Paris Conservatory. 00:17:42.459 --> 00:17:45.251 I'm working with a group of young composers. 00:17:45.626 --> 00:17:49.917 We try new things, new kinds of music. I'd love to invite you. 00:17:50.042 --> 00:17:52.292 Pardon me. Your guests, the photo. 00:17:52.667 --> 00:17:54.334 The photo, yes. 00:17:54.709 --> 00:17:56.126 It means a lot to them. 00:17:57.709 --> 00:17:58.792 Your shoes! 00:17:59.251 --> 00:18:02.917 - I must give them back. - Keep them. Like Cinderella. 00:18:03.334 --> 00:18:04.417 Thank you. 00:18:09.751 --> 00:18:11.334 Where's Frangoise? 00:18:11.917 --> 00:18:13.959 This is partly thanks to you. 00:18:14.292 --> 00:18:16.501 An article? This deserves a poem! 00:18:17.501 --> 00:18:19.876 Hazel! Stand next to me. 00:18:29.834 --> 00:18:31.709 Long live music! 00:18:32.876 --> 00:18:34.292 Hold the pose. 00:18:37.751 --> 00:18:38.792 One... 00:18:40.417 --> 00:18:41.459 Two... 00:18:42.667 --> 00:18:43.751 Three. 00:19:09.334 --> 00:19:11.001 Look what I stole. 00:19:11.501 --> 00:19:13.584 - It's Rockefeller! - One of dozens! 00:19:13.709 --> 00:19:17.376 It's signed, "To the great Marguerite Dumont." 00:19:18.376 --> 00:19:20.584 Whose dough is it? His or hers? 00:19:20.959 --> 00:19:25.042 I heard he has the noble title and she pays the bills. 00:19:26.542 --> 00:19:28.376 Madame Butterfly, 00:19:29.001 --> 00:19:31.626 - Samson and Delilah... - Splendid! 00:19:33.209 --> 00:19:36.459 Real costumes! Where were these taken? 00:19:36.834 --> 00:19:38.959 - Where did she sing? - Who knows? 00:19:39.084 --> 00:19:42.001 You think she knows... about her voice? 00:19:42.126 --> 00:19:43.834 Singers can't hear themselves. 00:19:43.959 --> 00:19:45.417 - They can. - Not really. 00:19:45.542 --> 00:19:46.667 A real singer can. 00:19:47.084 --> 00:19:50.126 - She can feel it. - There's nothing real about her. 00:19:50.251 --> 00:19:51.834 There is. Her costumes! 00:19:52.251 --> 00:19:54.334 She doesn't know she sings off-key? 00:19:54.459 --> 00:19:55.542 I think not. 00:19:55.667 --> 00:19:56.751 Off-key, 00:19:56.876 --> 00:19:58.292 but sublimely. 00:19:58.417 --> 00:19:59.542 Divinely off-key! 00:19:59.667 --> 00:20:01.501 Wildly Off-key! 00:20:51.792 --> 00:20:53.292 Are you working late? 00:20:53.417 --> 00:20:57.001 I have an important file to read and all this... 00:21:04.667 --> 00:21:06.209 What's so important? 00:21:08.084 --> 00:21:10.834 Rebuilding half of northern France. 00:21:12.209 --> 00:21:15.542 I distrust the Americans. They see reconstruction 00:21:15.667 --> 00:21:17.334 as a business opportunity. 00:21:17.459 --> 00:21:18.167 Don't you? 00:21:25.542 --> 00:21:30.917 I hear Frangoise Bellaire is opening a furnishing shop and art gallery. 00:21:31.751 --> 00:21:34.042 She's also writing for a magazine. 00:21:34.459 --> 00:21:37.084 God knows why. She doesn't need to work. 00:21:39.251 --> 00:21:43.084 A single woman, starting up a business! I admire her courage. 00:21:44.459 --> 00:21:46.834 I'm sure you're very tired. 00:21:48.417 --> 00:21:51.751 You should have a good sleep and lie in tomorrow. 00:21:53.376 --> 00:21:55.751 Then why not go shopping? 00:23:31.084 --> 00:23:35.876 Chapter 2 A NEW WORLD 00:23:48.751 --> 00:23:51.417 THE ORPHANS' VOICE 00:23:51.542 --> 00:23:52.751 Georges! 00:23:56.876 --> 00:23:57.917 Look at this! 00:24:01.584 --> 00:24:05.959 - Is my husband here? - He's in a meeting on the terrace. 00:24:12.751 --> 00:24:14.376 You've seen the paper? 00:24:19.876 --> 00:24:21.501 What's all this? 00:24:24.417 --> 00:24:26.667 They arrived this morning. 00:24:26.792 --> 00:24:28.667 Gifts from your admirers. 00:24:35.042 --> 00:24:36.209 You see? 00:24:36.917 --> 00:24:39.334 You were a great success yesterday. 00:24:41.751 --> 00:24:43.501 It's far too much! 00:24:48.542 --> 00:24:51.376 "We know that, in its private salons, 00:24:51.501 --> 00:24:54.626 the Amadeus Club has long upheld the art of song 00:24:54.751 --> 00:24:58.626 but we were stunned by a very personal rendition 00:24:58.751 --> 00:25:02.126 of the Queen of the Night by the mysterious Baroness Dumont. 00:25:02.251 --> 00:25:05.834 Not since Lina Cavalieri or the great Marthe Chenal 00:25:05.959 --> 00:25:07.876 have we heard anything so new, 00:25:08.001 --> 00:25:11.042 so intense, corporeal, and powerful. 00:25:12.501 --> 00:25:16.626 This voice contains a human truth that rends the heart." 00:25:17.292 --> 00:25:19.167 Here comes the best bit. 00:25:19.626 --> 00:25:22.459 "Crowned by a majestic peacock feather, 00:25:22.584 --> 00:25:24.959 this unique artist 00:25:25.084 --> 00:25:28.626 seemed to be trying to exorcise an inner demon." 00:25:30.834 --> 00:25:32.084 And there's more! 00:25:34.751 --> 00:25:38.042 It's your success too, my dears! Thank you! 00:25:40.501 --> 00:25:42.292 So? What do you think? 00:25:43.292 --> 00:25:47.001 The boy has style! I love the "inner demon" bit. 00:25:47.709 --> 00:25:49.709 You wouldn't understand, dear. 00:25:51.584 --> 00:25:52.584 Marie-Jeanne! 00:25:52.709 --> 00:25:54.459 Where are the chocolates? 00:25:55.126 --> 00:25:56.626 Madelbos! Let's go! 00:25:56.751 --> 00:25:58.792 "Human truth", my arse! 00:26:01.584 --> 00:26:04.376 Who wrote it? What's he after? 00:26:06.417 --> 00:26:08.376 We agreed to give up the flowers! 00:26:09.292 --> 00:26:11.459 My lady has many admirers, sir. 00:26:16.959 --> 00:26:18.167 He has doubts 00:26:18.292 --> 00:26:20.334 about my high notes, though. 00:26:20.459 --> 00:26:21.417 I told you so. 00:26:22.834 --> 00:26:24.876 It shows how honest he is. 00:26:25.834 --> 00:26:26.917 That's true. 00:26:27.626 --> 00:26:29.501 I'm so nervous about meeting him! 00:26:48.876 --> 00:26:49.917 She's here? 00:27:06.042 --> 00:27:07.334 Lucien Beaumont? 00:27:07.751 --> 00:27:08.667 Yes. 00:27:09.792 --> 00:27:13.501 I read your article. It bowled me over. 00:27:14.084 --> 00:27:15.167 Really? 00:27:16.209 --> 00:27:18.542 Is thanking journalists allowed? 00:27:18.667 --> 00:27:20.584 The thanks are all mine. 00:27:30.126 --> 00:27:32.917 Guess how many music scores I have at home. 00:27:33.042 --> 00:27:35.251 I don't know. A lot. 00:27:36.917 --> 00:27:38.417 1,487. 00:27:40.334 --> 00:27:43.292 I have a Tosca with hand-written notes by Puccini. 00:27:44.334 --> 00:27:46.001 You're a true collector. 00:27:46.126 --> 00:27:48.001 I also own scenery, costumes, 00:27:48.126 --> 00:27:49.209 props... 00:27:49.834 --> 00:27:53.376 I bought two gems last week. A gigantic eye... 00:27:53.501 --> 00:27:56.084 and a bird costume with multicolored feathers 00:27:56.209 --> 00:27:58.667 created for the Flute at the Paris Opera. 00:27:59.209 --> 00:28:00.584 Do you wear them? 00:28:00.709 --> 00:28:03.501 The costumes? Yes, occasionally. 00:28:03.626 --> 00:28:04.792 Just for fun. 00:28:05.251 --> 00:28:07.751 Marguerite! Nobody told me you were here! 00:28:08.167 --> 00:28:10.376 How fares the Queen of the Night? 00:28:10.959 --> 00:28:13.209 Kyril sketched you for the paper. 00:28:13.334 --> 00:28:15.126 I heard a lot about it. 00:28:15.251 --> 00:28:17.417 I shall give you the drawing. 00:28:17.542 --> 00:28:19.209 I'll pay for it. Top dollar! 00:28:20.084 --> 00:28:22.792 You buy art? Are you a connoisseur? 00:28:23.251 --> 00:28:26.042 I'm ignorant, but I sometimes buy on impulse. 00:28:27.417 --> 00:28:30.667 I will gladly discuss it at your leisure. 00:28:30.792 --> 00:28:33.501 I'm confused. You work here too, Kyril? 00:28:33.626 --> 00:28:36.917 Good Lucien buys the odd poem or drawing off me. 00:28:37.042 --> 00:28:39.417 He knows they'll be worth millions. 00:28:39.751 --> 00:28:41.917 Money doesn't matter. 00:28:42.501 --> 00:28:44.501 What matters is having it. 00:28:51.292 --> 00:28:55.501 THE CAUSE WAS GOOD BUT THE VOICE WAS BAD 00:28:59.417 --> 00:29:02.001 Have you ever sung for a real audience? 00:29:03.209 --> 00:29:06.959 I thought about it. But life, people, you know... 00:29:09.209 --> 00:29:12.251 Frankly, I never had much encouragement. 00:29:12.376 --> 00:29:15.001 But you work with a teacher, I presume? 00:29:15.376 --> 00:29:18.084 No, I've never found anyone who... 00:29:18.209 --> 00:29:20.334 understands, feels what I... 00:29:20.459 --> 00:29:22.376 There are so many frauds out there. 00:29:22.501 --> 00:29:23.542 Sol... 00:29:23.667 --> 00:29:27.209 I practice alone, I go to the Opera, listen to music... 00:29:27.626 --> 00:29:30.334 I sing at least 4 or 5 hours a day. 00:29:31.959 --> 00:29:34.542 What true singer would do less? 00:29:36.792 --> 00:29:38.292 Can I tell you a secret? 00:29:38.626 --> 00:29:39.626 Tell me. 00:29:40.876 --> 00:29:43.001 It took me time to find my voice. 00:29:45.501 --> 00:29:48.459 Where can we buy your work? 00:29:48.584 --> 00:29:50.751 Everywhere, nowhere. My place, your place. 00:29:50.876 --> 00:29:53.126 We can exhibit it at your house. 00:29:53.251 --> 00:29:55.042 A gift, I insist. 00:29:56.917 --> 00:29:59.292 Keep the frame. We stole it from your house. 00:29:59.626 --> 00:30:01.417 I recognize it! 00:30:02.251 --> 00:30:03.376 I'm very touched. 00:30:03.501 --> 00:30:05.834 She looks quite mad! I love it. 00:30:12.751 --> 00:30:13.959 Where is she? 00:30:14.709 --> 00:30:15.876 There! 00:30:16.501 --> 00:30:17.667 Did you see her eyes? 00:30:19.209 --> 00:30:20.501 The loneliness! 00:30:22.042 --> 00:30:23.792 Look! Look! 00:30:25.834 --> 00:30:28.292 We could have sold her anything! 00:30:28.417 --> 00:30:30.542 She's going to be our saviour. 00:30:34.084 --> 00:30:36.751 Why don't we go away for a few days? 00:30:39.667 --> 00:30:42.209 I can't leave Paris now, Frangoise. 00:30:43.042 --> 00:30:44.001 Business, 00:30:44.126 --> 00:30:45.167 my wife... 00:30:45.292 --> 00:30:47.334 Everything seems against me. 00:30:48.292 --> 00:30:50.667 If my partners ditch me, I'm ruined. 00:30:51.917 --> 00:30:53.417 I have no money. 00:30:53.834 --> 00:30:54.792 None. 00:30:55.251 --> 00:30:58.292 She does, and she's always been there. 00:31:00.251 --> 00:31:02.126 I'm sick of all this. 00:31:03.292 --> 00:31:05.626 She bought my title, not me. 00:31:07.251 --> 00:31:09.001 Did you read the article? 00:31:09.626 --> 00:31:11.917 He has an interesting angle on her. 00:31:12.667 --> 00:31:15.376 What does he want? What's he after? 00:31:16.292 --> 00:31:18.459 Something touched him. 00:31:18.876 --> 00:31:20.501 He may be sincere. 00:31:22.959 --> 00:31:25.917 Why does she have to bray like that? 00:31:27.251 --> 00:31:28.542 It's embarrassing. 00:31:30.667 --> 00:31:32.167 So embarrassing. 00:31:38.834 --> 00:31:41.001 Why does she need to do it? 00:31:42.417 --> 00:31:44.417 She drove past my shop. 00:31:44.876 --> 00:31:46.209 I saw her in her car. 00:31:47.209 --> 00:31:48.334 Don't tell me. 00:31:48.917 --> 00:31:50.959 Would you rather I sang it? 00:31:52.792 --> 00:31:56.251 Relax. She'd know by now if she wanted to. 00:31:59.959 --> 00:32:01.834 To me, she's no longer a woman. 00:32:05.626 --> 00:32:07.084 She's turned into... 00:32:10.584 --> 00:32:12.376 a sort of freak. 00:32:34.459 --> 00:32:36.376 Christian, get in position. 00:32:39.209 --> 00:32:42.001 Raise your sword, dear boy. Higher! 00:32:42.126 --> 00:32:45.292 In this scene, you want to kill me. You hate me. 00:32:45.417 --> 00:32:47.376 Show it in your eyes. 00:32:47.501 --> 00:32:49.042 There. Beautiful. 00:32:49.167 --> 00:32:50.334 Higher. 00:32:51.417 --> 00:32:52.792 Scream! 00:32:56.376 --> 00:32:57.209 Louder! 00:32:58.292 --> 00:32:59.917 Stab me! 00:33:00.292 --> 00:33:01.084 Music! 00:33:01.876 --> 00:33:02.751 Stab me! 00:33:14.751 --> 00:33:16.876 Is she burning the house down? 00:33:18.917 --> 00:33:22.626 I waited all day for the sun, darling. For the photo! 00:33:22.751 --> 00:33:26.334 Remind me to tell you something very important. 00:33:26.459 --> 00:33:29.042 There's a present for you in your study! 00:33:29.167 --> 00:33:32.084 We'll do the one with the horse and shields. 00:33:39.167 --> 00:33:40.501 I'm ready. 00:33:53.334 --> 00:33:54.501 Am I disturbing you? 00:33:55.542 --> 00:33:56.334 Thank you. 00:33:56.834 --> 00:33:58.876 Look what just came by hand. 00:33:59.751 --> 00:34:02.459 An invitation to sing at a small concert 00:34:02.584 --> 00:34:04.209 in public, in Paris. 00:34:08.001 --> 00:34:09.584 What kind of recital? 00:34:09.709 --> 00:34:13.167 That young critic and his artist friends remembered me. 00:34:13.667 --> 00:34:15.376 Listen, Marguerite. 00:34:16.792 --> 00:34:19.459 I know his review touched you deeply, but... 00:34:19.584 --> 00:34:22.792 There'll be painters and poets and other musicians. 00:34:23.876 --> 00:34:25.876 It won't be just me, obviously. 00:34:26.251 --> 00:34:28.834 They're even offering to pay me! Isn't it a lark! 00:34:29.376 --> 00:34:30.751 The thing is... 00:34:31.501 --> 00:34:34.292 Our friends in the Club may not appreciate 00:34:34.417 --> 00:34:36.251 your singing in such a place. 00:34:36.376 --> 00:34:37.584 Among strangers... 00:34:38.626 --> 00:34:40.251 Come with me, then! 00:34:41.126 --> 00:34:45.376 There'll be a tribute to the war dead with officers and dignitaries... 00:34:45.501 --> 00:34:47.209 and a moving picture! 00:34:47.917 --> 00:34:50.834 It could fit nicely with your rebuilding business. 00:34:51.501 --> 00:34:54.834 Just think! Me, singing to a real audience! 00:34:56.334 --> 00:34:58.001 The curtain rising... 00:34:58.459 --> 00:34:59.792 The lights... 00:35:00.584 --> 00:35:01.792 The audience! 00:35:01.917 --> 00:35:04.292 The Screeching Baroness 00:35:05.584 --> 00:35:08.709 THE CAUSE WAS GOOD BUT THE VOICE WAS BAD 00:35:10.251 --> 00:35:11.459 HILARIOUS 00:35:18.084 --> 00:35:20.251 POOR MOZART! 00:35:32.792 --> 00:35:36.334 Who will be there? What if they pelt me with tomatoes? 00:35:36.459 --> 00:35:38.167 Like all great singers. 00:35:38.292 --> 00:35:41.876 Someone should throw artworks at tomatoes for a change! 00:35:42.251 --> 00:35:44.917 I'll take your bags down to the car. 00:35:55.376 --> 00:35:58.292 Should I prepare my lady's car, sir? 00:35:59.042 --> 00:36:00.584 This one will work. 00:36:01.126 --> 00:36:04.209 It's a sensitive engine. Powerful but fragile. 00:36:07.542 --> 00:36:08.459 Is Madame ready? 00:36:09.001 --> 00:36:10.376 Readier than ever, sir. 00:36:13.417 --> 00:36:15.209 Hurry up, Marguerite! 00:36:40.209 --> 00:36:43.209 Lord knows what's gone wrong! 00:36:43.334 --> 00:36:45.834 I promised to be there by noon! 00:36:46.626 --> 00:36:49.376 A faulty spark plug or condenser, maybe. 00:36:50.459 --> 00:36:52.584 I'm really sorry. 00:36:56.542 --> 00:36:58.417 What can we do? 00:36:58.542 --> 00:36:59.834 They're all expecting me! 00:37:06.126 --> 00:37:07.626 It's rotten luck. 00:37:08.959 --> 00:37:10.626 I was looking forward to it. 00:37:13.417 --> 00:37:14.667 A car! 00:37:16.167 --> 00:37:17.126 Madelbos! 00:37:17.792 --> 00:37:19.251 It's Madelbos! 00:37:29.709 --> 00:37:32.334 You left these behind. Forgive me. 00:37:32.834 --> 00:37:35.876 We'll take this car. That one never works. 00:37:37.042 --> 00:37:38.876 Powerful but fragile. 00:37:40.417 --> 00:37:41.209 Come on! 00:37:41.334 --> 00:37:43.334 Hurry up! This is important. 00:37:44.251 --> 00:37:45.501 Music, here we come! 00:37:56.626 --> 00:37:57.459 Hear ye! 00:37:57.584 --> 00:37:59.542 Hear ye, good patriots! 00:37:59.667 --> 00:38:03.042 The famous Charlie Chaplin is performing in Paris! 00:38:03.167 --> 00:38:06.084 With singers, painters and dancers... 00:38:19.584 --> 00:38:20.876 My beauty! 00:38:21.584 --> 00:38:22.917 You're here! 00:38:24.292 --> 00:38:25.084 Hello. 00:38:26.501 --> 00:38:27.584 Michel! About time! 00:38:28.917 --> 00:38:30.834 I found a band. Come and see! 00:38:35.542 --> 00:38:38.292 Michel Aurenbach. He wrote a song for me. 00:38:38.792 --> 00:38:39.584 You'll hear it. 00:38:40.376 --> 00:38:41.501 What's this place? 00:38:41.626 --> 00:38:44.376 - What are you plotting? - Kyril's usual tricks. 00:38:46.251 --> 00:38:47.626 It's good you came. 00:38:48.251 --> 00:38:49.917 What's the plan, exactly? 00:39:01.417 --> 00:39:05.167 The surprise must be total. No one must see you before. 00:39:05.292 --> 00:39:06.834 Stay out of sight. 00:39:07.584 --> 00:39:08.542 I promise. 00:39:10.251 --> 00:39:11.417 Sit down. 00:39:12.709 --> 00:39:14.917 I'll come and take you on stage. 00:39:15.584 --> 00:39:17.209 It's right next to us. 00:39:17.959 --> 00:39:20.542 Once you start singing, whatever happens, 00:39:21.042 --> 00:39:22.626 keep on singing. 00:39:22.751 --> 00:39:24.584 No matter what, OK? 00:39:25.001 --> 00:39:28.584 I need to warm up my voice and rehearse the second verse. 00:39:29.042 --> 00:39:30.626 I adore you! 00:39:32.959 --> 00:39:34.459 When are you speaking? 00:39:35.084 --> 00:39:37.042 I'm not making a speech. 00:39:38.209 --> 00:39:40.251 My wife's giving a recital. 00:39:40.376 --> 00:39:42.834 I'm here to debate the currency crisis. 00:39:44.001 --> 00:39:45.542 Currency crisis? 00:39:46.417 --> 00:39:48.001 There's some mistake. 00:39:48.126 --> 00:39:50.584 I'm here to see Mr. Chaplin. 00:39:53.542 --> 00:39:55.542 Was it you who invited Marguerite? 00:39:55.667 --> 00:39:57.042 She loves Kyril. 00:39:57.376 --> 00:39:59.751 She came to buy his pictures. 00:40:00.251 --> 00:40:02.292 Are you going to fleece her? 00:40:02.417 --> 00:40:05.042 She's glad to be out of the sticks. 00:40:06.751 --> 00:40:09.584 - Is it fancy enough for you here? - It's OK. 00:40:32.459 --> 00:40:34.376 Chaplin! Chaplin! 00:40:53.876 --> 00:40:55.376 No more painters! 00:40:55.834 --> 00:40:57.626 No more writers! 00:40:57.751 --> 00:40:59.459 No more musicians! 00:40:59.584 --> 00:41:02.334 No more sculptors! No more religions! 00:41:02.751 --> 00:41:05.126 No more republicans! No more royalists! 00:41:05.251 --> 00:41:06.876 No more imperialists! 00:41:07.001 --> 00:41:09.792 No more anarchists! No more socialists! 00:41:09.917 --> 00:41:10.792 This is obscene! 00:41:11.167 --> 00:41:12.876 No more politicians! 00:41:13.001 --> 00:41:15.459 No more proletarians! No more democrats! 00:41:15.584 --> 00:41:17.584 No more bourgeois! No more aristocrats! 00:41:18.251 --> 00:41:19.292 No more army! 00:41:19.417 --> 00:41:20.751 No more police! 00:41:20.876 --> 00:41:22.001 No more fatherland! 00:41:22.126 --> 00:41:25.167 An end to all those idiocies! 00:41:25.542 --> 00:41:26.542 No more anything! 00:41:26.667 --> 00:41:28.084 Nothing! Nothing! 00:41:31.834 --> 00:41:32.834 Nothing! 00:41:41.376 --> 00:41:43.376 You're on soon, Marguerite. 00:41:43.792 --> 00:41:44.834 Are you ready? 00:41:44.959 --> 00:41:47.501 The audience seems very... responsive! 00:41:48.001 --> 00:41:49.376 They're very happy- 00:41:53.584 --> 00:41:56.042 - How's Marguerite? - On cloud nine! 00:41:57.667 --> 00:41:59.417 These fools don't deserve her. 00:42:51.084 --> 00:42:53.167 That voice says it all! 00:42:55.834 --> 00:42:56.917 The voice of France! 00:42:58.417 --> 00:43:00.667 Down with profiteers of slaughter! 00:43:01.542 --> 00:43:03.834 Don't rebuild this world! Destroy it! 00:43:10.292 --> 00:43:11.459 Beauty stinks! 00:43:30.751 --> 00:43:31.834 Thanks, police! 00:43:31.959 --> 00:43:34.542 You were wonderful! It was beautiful! 00:43:35.084 --> 00:43:36.667 They kept my axe. 00:43:37.501 --> 00:43:39.709 Not with my voice, thank you. 00:43:40.126 --> 00:43:41.167 Silly me! 00:43:41.667 --> 00:43:42.542 Uh-oh... 00:43:43.334 --> 00:43:44.542 My husband. 00:43:46.209 --> 00:43:49.542 Stand up to him. You're a real artist. 00:43:49.876 --> 00:43:53.001 No one has the right to silence you. 00:43:53.417 --> 00:43:54.876 Hazel! Michel! 00:43:55.501 --> 00:43:58.126 We'll let you sing next time. It'll be grand! 00:44:00.167 --> 00:44:01.709 You're in for a scolding. 00:44:07.667 --> 00:44:09.501 Beware of cads like me. 00:44:23.501 --> 00:44:25.251 She was magnificent! 00:44:25.376 --> 00:44:27.917 Can't you drop that fake German accent? 00:44:28.751 --> 00:44:31.584 Everyone believes it. You believe in nothing. 00:44:32.126 --> 00:44:34.459 Look at you. A walking canape. 00:44:38.626 --> 00:44:41.042 SCANDAL AT NIGHT CLUB 00:44:43.376 --> 00:44:45.459 What can I say? 00:44:46.292 --> 00:44:47.792 I'm lost for words. 00:45:00.251 --> 00:45:02.001 Come forward, Marguerite. 00:45:08.792 --> 00:45:09.959 Sit down. 00:45:15.959 --> 00:45:18.292 I lost two sons in action. 00:45:19.126 --> 00:45:22.876 I can't let our national anthem be ridiculed. 00:45:24.042 --> 00:45:25.459 Ridiculed? 00:45:27.042 --> 00:45:29.834 I sang it to honor our soldiers. 00:45:30.334 --> 00:45:32.584 I did it with the utmost love. 00:45:32.709 --> 00:45:35.542 It was, above all, the wrong place. 00:45:36.376 --> 00:45:37.792 A lady of your rank 00:45:37.917 --> 00:45:41.084 should not engage in stunts with petty anarchists, 00:45:41.584 --> 00:45:43.876 bolshevists, extremists, 00:45:44.001 --> 00:45:46.292 avant-gardists, and whatnot. 00:45:46.417 --> 00:45:48.459 In these troubled times, 00:45:48.876 --> 00:45:51.584 what can they contribute to society? 00:45:52.667 --> 00:45:54.584 To our artistic heritage? 00:45:57.792 --> 00:45:59.001 Freedom? 00:46:02.084 --> 00:46:05.042 I risked my life to defend that freedom. 00:46:05.167 --> 00:46:08.501 Precisely! The Marseillaise is the song of freedom. 00:46:09.667 --> 00:46:12.751 Aren't we free to sing the song of freedom? 00:46:15.209 --> 00:46:16.667 As usual, 00:46:17.126 --> 00:46:18.084 our club 00:46:18.209 --> 00:46:21.251 will now confer and reach a decision. 00:46:25.626 --> 00:46:26.959 I understand. 00:47:01.709 --> 00:47:03.001 Come in. 00:47:06.709 --> 00:47:09.751 I tried to make you proud but took you to a madhouse. 00:47:11.334 --> 00:47:13.667 I can see why our friends are angry. 00:47:14.001 --> 00:47:15.251 So can I. 00:47:16.959 --> 00:47:19.459 I'll be more careful next time. 00:47:21.584 --> 00:47:23.542 What next time? 00:47:25.251 --> 00:47:26.251 Georges... 00:47:27.917 --> 00:47:31.751 On that little stage, I felt something completely new. 00:47:32.709 --> 00:47:34.126 Something important. 00:47:36.376 --> 00:47:37.709 Which is? 00:47:39.251 --> 00:47:42.292 The audience brings music to life! 00:47:42.417 --> 00:47:43.792 The audience! 00:47:44.751 --> 00:47:46.251 Without it, 00:47:46.376 --> 00:47:47.751 nothing lives! 00:47:49.542 --> 00:47:50.834 Not necessarily. 00:47:51.292 --> 00:47:52.959 Without an audience... 00:47:53.917 --> 00:47:56.709 we're in the... secret of music. 00:47:57.667 --> 00:47:59.334 Alone with it, 00:47:59.792 --> 00:48:01.459 in all its mystery. 00:48:02.001 --> 00:48:03.667 That, too, is beautiful. 00:48:04.876 --> 00:48:08.251 I shall put on a real concert. 00:48:08.376 --> 00:48:10.001 For a real audience! 00:48:12.376 --> 00:48:14.876 What do you mean, a "real concert"? 00:48:15.001 --> 00:48:18.501 A proper one. A classical recital in a concert hall. 00:48:21.876 --> 00:48:25.292 You can't get up on stage unprepared. 00:48:25.417 --> 00:48:27.376 I've been preparing for years. 00:48:27.501 --> 00:48:30.417 Let's give a big concert here. 00:48:30.959 --> 00:48:32.959 With the Club as usual, but... 00:48:33.459 --> 00:48:35.667 They threw me out! You saw it. 00:48:35.792 --> 00:48:39.584 We can fix that. Don't run the gauntlet of a real stage. 00:48:39.959 --> 00:48:40.876 There's no point. 00:48:49.126 --> 00:48:51.084 I've obeyed you all my life. 00:48:53.459 --> 00:48:57.417 I've managed our home, helped with your business, 00:48:57.959 --> 00:49:02.167 sat without complaint through countless boring dinner parties. 00:49:03.209 --> 00:49:05.626 Now I want to be more than that. 00:49:06.876 --> 00:49:08.876 That's no excuse for foolishness! 00:49:09.292 --> 00:49:11.209 It's not foolishness! 00:49:11.334 --> 00:49:15.542 I shall find a real teacher and people to help and advise me. 00:49:15.667 --> 00:49:16.584 I forbid it! 00:49:20.584 --> 00:49:23.001 What are you afraid of? 00:49:27.084 --> 00:49:29.251 I'm afraid for you, actually. 00:49:30.667 --> 00:49:31.626 All the time. 00:49:33.959 --> 00:49:35.251 BUT Why? 00:49:37.251 --> 00:49:39.667 What is this? Pride? 00:49:39.792 --> 00:49:42.792 Do you crave adulation like a little girl? 00:49:49.167 --> 00:49:51.167 You don't understand what I do 00:49:52.667 --> 00:49:54.751 or what I am. 00:49:56.667 --> 00:49:58.792 Music is all that matters to me. 00:49:59.834 --> 00:50:01.126 Music. 00:50:02.667 --> 00:50:04.501 It's all you've left me. 00:50:06.126 --> 00:50:09.917 But I'm willing to sing to your empty chair once more. 00:50:11.667 --> 00:50:14.084 Or I'll go mad, you hear me? 00:50:15.584 --> 00:50:16.792 Mad. 00:50:18.584 --> 00:50:20.042 MAD! 00:51:13.626 --> 00:51:15.792 I shall need you, Madelbos. 00:51:16.959 --> 00:51:18.584 It will be magnificent. 00:51:21.626 --> 00:51:25.042 I had an Indian dance teacher who often said to me, 00:51:26.376 --> 00:51:30.251 "Perfection is not about doing a great and beautiful deed. 00:51:30.876 --> 00:51:34.126 It's doing what one does with greatness and beauty." 00:51:35.459 --> 00:51:37.084 You did Indian dancing? 00:51:37.667 --> 00:51:39.501 Sacred dancing, yes. 00:51:41.876 --> 00:51:43.709 I had gone astray. 00:51:45.251 --> 00:51:47.292 It helped me forget myself. 00:51:51.167 --> 00:51:52.167 Look. 00:51:55.751 --> 00:51:57.792 They're all there for you. 00:52:12.584 --> 00:52:13.584 Wait! 00:52:14.376 --> 00:52:15.501 Wait! 00:52:18.417 --> 00:52:21.792 She wants to give a big concert! With a real audience! 00:52:22.376 --> 00:52:25.209 Sorry, Georges, but your lovely wife 00:52:25.334 --> 00:52:28.042 no longer belongs to our music club. 00:52:28.834 --> 00:52:31.667 We can't let her on stage. It would be disastrous! 00:52:31.792 --> 00:52:34.917 Did you hear we've found a new patroness? 00:52:36.084 --> 00:52:39.126 It's a relief after hearing her screech for years. 00:52:40.917 --> 00:52:42.834 Don't insult my wife. 00:52:43.834 --> 00:52:47.334 Have you suddenly fallen in love with her singing? 00:52:48.834 --> 00:52:50.376 Think how she'll feel. 00:52:52.709 --> 00:52:54.667 When she realizes! 00:52:55.417 --> 00:52:58.042 You all deceived her too! 00:52:59.084 --> 00:53:00.584 You rotten turds! 00:53:00.709 --> 00:53:01.667 By the way, 00:53:02.667 --> 00:53:05.292 my regards to the fair Frangoise. 00:53:05.417 --> 00:53:07.792 You make her scream differently, no? 00:53:11.959 --> 00:53:13.084 Let's gm! 00:53:14.542 --> 00:53:16.167 Toodle-oo from the turds. 00:53:16.292 --> 00:53:17.292 Giddy-up! 00:54:15.876 --> 00:54:20.376 Chapter 3 TOWARDS JOY 00:54:21.084 --> 00:54:24.626 The curtain goes up at nine. We're late, Madelbos. 00:54:26.667 --> 00:54:29.209 I'm meeting friends at the Opera. 00:54:29.334 --> 00:54:31.292 I assume you won't come? 00:54:31.417 --> 00:54:33.209 Marguerite, we need to talk. 00:54:33.334 --> 00:54:36.751 Do come, for once. It's Pagliacci. 00:54:36.876 --> 00:54:39.751 About an actor who wants to kill his wife. 00:54:39.876 --> 00:54:41.709 You should enjoy it. 00:54:44.084 --> 00:54:45.584 Ciao, bello! 00:55:03.709 --> 00:55:06.251 I mistook the time. It started at 8:30. 00:55:06.667 --> 00:55:09.209 But let me show you something else. 00:55:09.334 --> 00:55:10.459 Come. 00:55:18.792 --> 00:55:20.126 Later, maybe. 00:55:21.042 --> 00:55:23.751 We need to discuss your art gallery project. 00:55:23.876 --> 00:55:25.959 I'd be very glad to help you. 00:55:27.251 --> 00:55:31.126 I fell out with Kyril. He's too crazy. He got arrested again. 00:55:31.251 --> 00:55:32.376 He made me laugh! 00:55:32.751 --> 00:55:36.876 I've gone back to work on a novel I started. 00:55:37.751 --> 00:55:39.501 Are you quitting your job? 00:55:41.001 --> 00:55:42.584 It's not that simple. 00:55:43.501 --> 00:55:46.501 I'm here if you need any help. 00:55:47.126 --> 00:55:49.042 You'll have to jump one day. 00:55:50.542 --> 00:55:52.126 But do it lightly! 00:55:54.751 --> 00:55:56.376 We're under the stage. 00:56:11.001 --> 00:56:12.834 This was the prompter's box. 00:56:12.959 --> 00:56:15.417 Nowadays they sit in the wings. 00:56:35.334 --> 00:56:36.334 Everything OK? 00:56:52.667 --> 00:56:54.126 You'd like seats now? 00:56:54.251 --> 00:56:56.209 - Please! - If possible. 00:57:10.042 --> 00:57:11.876 Well met, Mr. Mole! 00:57:12.751 --> 00:57:14.126 Lucien, my friend! 00:57:14.251 --> 00:57:16.376 - How have you been? - Fine, thanks. 00:57:16.792 --> 00:57:18.334 Give the boy a drink. 00:57:20.667 --> 00:57:24.001 - You rent opera glasses now? - It's a sideline. 00:57:24.501 --> 00:57:25.751 Full house? 00:57:26.084 --> 00:57:28.126 No chance. The show's a flop. 00:57:28.751 --> 00:57:33.209 They're taking him off. That's why he's bleating like a sheep. 00:57:59.501 --> 00:58:01.167 Is Pezzini paying you? 00:58:01.834 --> 00:58:05.209 The theater hired me to drum up applause, but it's hopeless. 00:58:05.626 --> 00:58:07.792 Nice job, getting paid to clap. 00:58:07.917 --> 00:58:09.876 Or boo. But it costs more! 00:58:11.042 --> 00:58:13.709 I have ten men in there clapping every night 00:58:13.834 --> 00:58:15.209 but it doesn't catch on. 00:58:15.334 --> 00:58:17.876 I added some Spaniards yesterday. 00:58:18.001 --> 00:58:20.001 They're no slackers! 00:58:20.126 --> 00:58:21.084 Still no good. 00:58:54.959 --> 00:58:59.126 She loves singing and wants a teacher. I thought of Pezzini. 00:58:59.876 --> 00:59:03.251 He's flat broke. He'd do anything for sixpence. 00:59:04.459 --> 00:59:05.667 I like him, though. 00:59:06.251 --> 00:59:08.001 He got me into booing. 00:59:08.126 --> 00:59:09.876 You started so young? 00:59:10.001 --> 00:59:13.167 My Granddad booed Victor Hugo! Great play, though. 00:59:13.917 --> 00:59:15.459 "In love as in fortune, 00:59:15.584 --> 00:59:17.334 In Spain as abroad, 00:59:17.459 --> 00:59:20.292 The game is rigged, The thief sweeps the board." 00:59:20.417 --> 00:59:21.417 Not bad! 00:59:22.167 --> 00:59:23.667 We rained tomatoes on it! 01:00:01.751 --> 01:00:02.709 By the way, 01:00:03.459 --> 01:00:05.626 I see Hazel has a new protector. 01:00:06.709 --> 01:00:07.792 She's doing OK. 01:00:08.334 --> 01:00:09.667 They give recitals. 01:00:10.792 --> 01:00:12.542 Shall I send in the Spaniards? 01:00:13.542 --> 01:00:15.042 They hate modern music. 01:00:15.667 --> 01:00:16.751 You're too kind. 01:00:39.084 --> 01:00:40.626 Hear my Spaniards? 01:00:55.709 --> 01:00:58.501 Such beauty! Such delicacy! 01:01:00.251 --> 01:01:01.542 Such elegance! 01:01:01.667 --> 01:01:03.834 - Fuck you! - You poor slut! 01:01:03.959 --> 01:01:06.376 You said it was the last curtain call 01:01:06.501 --> 01:01:08.792 and then you took a solo bow! 01:01:08.917 --> 01:01:11.126 You can't fool me, you old faggot! 01:01:11.459 --> 01:01:12.876 Nonsense! 01:01:13.209 --> 01:01:14.292 UP yours! 01:01:15.167 --> 01:01:16.751 Look at that fat arse! 01:01:17.792 --> 01:01:19.126 You were here? 01:01:20.292 --> 01:01:21.917 Please meet Baroness Dumont. 01:01:24.584 --> 01:01:27.251 - The lady who clapped so loudly! - It was magnificent. 01:01:27.792 --> 01:01:29.542 Hear that, you fat slut? 01:01:29.667 --> 01:01:32.376 She'd suck any cock for a good review. 01:01:32.751 --> 01:01:34.334 It's true! 01:01:34.459 --> 01:01:36.459 Come for a drink in my dressing room. 01:01:38.792 --> 01:01:41.459 I'll sound him out. Then join us. 01:01:52.917 --> 01:01:55.167 Come in, dear lady. Have a drink. 01:01:55.292 --> 01:01:56.626 Champagne for the singer! 01:01:56.751 --> 01:01:58.126 Where were you? 01:01:59.417 --> 01:02:02.251 I read Lucien's article about you. 01:02:02.376 --> 01:02:05.417 Was the feather your idea? I love it. 01:02:05.542 --> 01:02:09.751 Did Lucien tell you I need a teacher to coach me for a recital? 01:02:09.876 --> 01:02:13.042 He mentioned it. I understand you. 01:02:13.167 --> 01:02:16.209 A voice with no teacher is like a ship with no captain. 01:02:16.667 --> 01:02:18.751 - Am I right? - Well put, Maestro. 01:02:19.209 --> 01:02:21.459 As you know, or don't know, 01:02:21.584 --> 01:02:24.084 many teachers train their students 01:02:24.209 --> 01:02:26.751 regardless of their vocal type. 01:02:26.876 --> 01:02:27.751 Even nowadays. 01:02:27.876 --> 01:02:31.626 That is why we've come to you. 01:02:32.126 --> 01:02:33.792 Hello! Excuse me. How are you? 01:02:34.751 --> 01:02:36.751 You know the great Marguerite Dumont? 01:02:40.084 --> 01:02:41.292 Off you go. 01:02:41.876 --> 01:02:44.084 He'd better audition you first. 01:02:44.209 --> 01:02:45.417 Good idea. 01:02:45.542 --> 01:02:48.626 If he says you're not ready to perform, you must listen. 01:02:49.001 --> 01:02:50.792 Maybe even give up. 01:02:50.917 --> 01:02:52.834 You can't cheat music, dear lady. 01:02:52.959 --> 01:02:55.834 Or it gets its revenge, believe me. 01:03:00.126 --> 01:03:01.709 I should go home. 01:03:01.834 --> 01:03:04.959 - My husband will be waiting. - It will do him good. 01:03:05.542 --> 01:03:08.251 Aren't you having fun? For once? 01:03:09.376 --> 01:03:11.084 It's beyond my dreams! 01:03:13.501 --> 01:03:15.501 He's a great artist, isn't he? 01:03:16.126 --> 01:03:17.292 He was. 01:03:18.209 --> 01:03:20.084 He's a great teacher now. 01:03:22.876 --> 01:03:24.251 There you are! 01:03:29.167 --> 01:03:30.959 What do the cards say? 01:03:31.834 --> 01:03:35.917 They said I'd meet a queen of hearts today. 01:03:36.042 --> 01:03:38.001 Good evening, Madame Dumont. 01:03:38.667 --> 01:03:40.459 Félicité turns tables, too. 01:03:40.792 --> 01:03:42.834 You forbid me to make them sing. 01:03:43.917 --> 01:03:45.459 You can make tables sing? 01:03:45.834 --> 01:03:48.167 - Some tables. - How odd! 01:03:48.292 --> 01:03:51.792 It's odd at first, but you get used to it. 01:03:53.751 --> 01:03:55.042 We're joking. 01:03:57.917 --> 01:04:01.251 I forgot it's my Diego's birthday! 01:04:04.959 --> 01:04:09.459 He's a very great teacher, you know? He sees and feels everything. 01:04:10.751 --> 01:04:11.917 You see? 01:04:13.042 --> 01:04:15.584 Music... is the stuff of dreams! 01:04:18.042 --> 01:04:19.209 I know. 01:04:29.376 --> 01:04:31.209 I heard you helped Hazel. 01:04:32.501 --> 01:04:34.876 They needed money to rent a hall. 01:04:35.001 --> 01:04:37.417 Now they're in Italy for a recital. 01:04:37.959 --> 01:04:39.792 He's a talented young man. 01:04:43.001 --> 01:04:45.542 Why did you never write about her? 01:04:46.834 --> 01:04:50.209 She was waiting for you to encourage her. Really! 01:04:51.501 --> 01:04:53.251 You shouldn't be scared. 01:04:57.459 --> 01:05:00.167 At first, I thought you wanted to use me. 01:05:00.292 --> 01:05:03.542 I did, but one grows fond. It's silly. 01:05:06.126 --> 01:05:07.501 You seem happy. 01:05:08.376 --> 01:05:10.959 - I must go home. - I'll get you a cab. 01:05:11.084 --> 01:05:12.959 I'd like to walk a while. 01:05:13.626 --> 01:05:14.667 Thank you. 01:05:15.001 --> 01:05:16.084 See you soon! 01:05:16.209 --> 01:05:18.084 See you soon. Thank you! 01:06:34.459 --> 01:06:36.876 "Risk everything, expect nothing." 01:08:01.959 --> 01:08:03.959 I'll be singing for you. 01:08:42.251 --> 01:08:43.584 Well, Well! 01:08:53.667 --> 01:08:55.084 The main drawing room. 01:08:55.209 --> 01:08:55.959 At one time, 01:08:56.084 --> 01:08:58.751 the piano was here but it echoed too much. 01:08:59.584 --> 01:09:03.292 Georges! Let me introduce the great Atos Pezzini. 01:09:03.417 --> 01:09:05.709 I've asked him here to help me work. 01:09:05.834 --> 01:09:09.501 Before deciding anything at all, I shall need to hear you sing. 01:09:10.126 --> 01:09:12.334 You've never heard her sing? 01:09:12.792 --> 01:09:14.376 That's why I'm here, good sir. 01:09:14.501 --> 01:09:16.876 I can't wait to hear your opinion, Maestro. 01:09:17.001 --> 01:09:20.751 I believe in work. Work and more work. 01:09:20.876 --> 01:09:23.917 Working to survive our sensitivity. 01:09:24.834 --> 01:09:27.126 It's the artist's lot. 01:09:27.834 --> 01:09:29.917 Pray be seated, sir. 01:09:41.751 --> 01:09:43.417 I'm listening, dear lady. 01:09:46.917 --> 01:09:49.709 By Wolfgang Amadeus Mozart, 01:09:50.292 --> 01:09:51.376 The Marriage of Figaro. 01:09:52.251 --> 01:09:54.917 Yet another story about a jilted wife. 01:09:55.292 --> 01:09:56.792 Go ahead, Contessa. 01:09:56.917 --> 01:10:00.376 Actually, I'm singing Cherubino. "Voi che sapete. " 01:10:00.501 --> 01:10:02.917 He discovers the toils of love... 01:10:03.042 --> 01:10:05.001 We know the plot. Go on. 01:10:05.584 --> 01:10:06.792 Focus your energy. 01:11:44.542 --> 01:11:46.376 It really is... 01:11:49.292 --> 01:11:53.834 The music of a man who was never happy in love. 01:11:56.626 --> 01:11:58.126 Poor Mozart. 01:11:59.167 --> 01:12:02.917 You sang it in D major, didn't you? One note up? 01:12:03.042 --> 01:12:05.209 I'm a coloratura soprano. 01:12:05.334 --> 01:12:09.709 It's easier for me to sing higher, that's why. 01:12:09.834 --> 01:12:12.084 But if you prefer it lower... 01:12:12.667 --> 01:12:13.501 I can. 01:12:14.167 --> 01:12:15.709 Of course, of course. 01:12:16.834 --> 01:12:19.334 No, it's... very interesting. 01:12:21.459 --> 01:12:22.459 Very personal! 01:12:24.376 --> 01:12:28.667 You must have worked hard to achieve your skills. 01:12:29.126 --> 01:12:31.542 I've devoted my life to music, Maestro. 01:12:32.876 --> 01:12:34.417 It goes to show! 01:12:36.292 --> 01:12:37.167 Well... 01:12:37.292 --> 01:12:39.126 I'm happy- 01:12:39.251 --> 01:12:40.876 I'm so glad! 01:12:41.001 --> 01:12:42.251 Bravo. 01:12:45.459 --> 01:12:46.209 Thank you. 01:12:49.292 --> 01:12:50.792 How did it go? 01:12:51.417 --> 01:12:53.751 Your wife is very gifted. 01:12:53.876 --> 01:12:55.334 Very keen. 01:12:56.126 --> 01:12:58.251 The problem... is me. 01:12:58.751 --> 01:13:03.209 Taking on a new student is no small step. 01:13:03.876 --> 01:13:06.209 I'm tempted, obviously... 01:13:06.334 --> 01:13:10.667 but I already teach at the Conservatory, I have plans in Moscow, 01:13:10.792 --> 01:13:13.209 and Pagiacci every night... 01:13:13.334 --> 01:13:14.917 It's a lot for one voice! 01:13:15.042 --> 01:13:17.626 They're taking you off Pagliacci. 01:13:18.167 --> 01:13:20.084 What? Who said? 01:13:20.209 --> 01:13:22.209 The theater. So you're available. 01:13:23.084 --> 01:13:24.126 Yes. 01:13:25.126 --> 01:13:26.167 Well... 01:13:26.584 --> 01:13:29.292 I promise to give deep thought 01:13:29.417 --> 01:13:30.959 to your generous offer. 01:13:31.084 --> 01:13:34.751 I hope you've fully grasped the situation. 01:13:35.709 --> 01:13:37.709 I think I have. 01:13:39.376 --> 01:13:41.709 Madelbos will drive you home. 01:13:43.834 --> 01:13:46.626 Don't change, dear lady. 01:13:46.751 --> 01:13:47.959 Keep your freshness. 01:14:00.167 --> 01:14:02.251 Thank her for the flowers. 01:14:03.834 --> 01:14:05.792 Where to, sir? 01:14:06.334 --> 01:14:08.084 My house in Boulogne. 01:14:09.584 --> 01:14:11.751 Via the Billy Boy, sir? 01:14:14.626 --> 01:14:16.834 You know the Billy Boy? 01:14:16.959 --> 01:14:19.834 You sang there last night. I was there. 01:14:20.542 --> 01:14:21.709 You were very pretty. 01:14:23.251 --> 01:14:25.126 As pretty as in the photo. 01:14:26.792 --> 01:14:27.834 What photo? 01:14:28.876 --> 01:14:32.042 My lady says snakes hide under flowers. 01:14:38.876 --> 01:14:40.584 I know his name's Alberto 01:14:40.709 --> 01:14:44.042 and he's too young to pose nude with a transvestite. 01:14:46.876 --> 01:14:49.126 Did that slut give you these? 01:14:49.251 --> 01:14:51.292 No, sir. He sold them to me. 01:14:52.084 --> 01:14:53.584 So this is blackmail? 01:14:54.376 --> 01:14:56.292 It's one possibility. 01:15:05.376 --> 01:15:06.376 Here. 01:15:06.834 --> 01:15:10.292 One day, she'll find out that everyone lies to her. 01:15:10.417 --> 01:15:14.417 One day, my photos of her will be famous because of it. 01:15:14.542 --> 01:15:15.917 People will say, 01:15:17.167 --> 01:15:19.501 "To think she never realized!" 01:15:20.709 --> 01:15:22.542 You're all as mad as hatters. 01:15:22.667 --> 01:15:25.917 Get her husband to fuck her and spare our eardrums. 01:15:26.042 --> 01:15:28.209 She's crying out for it, poor woman. 01:15:28.959 --> 01:15:30.959 And what about me? 01:15:31.459 --> 01:15:33.292 I'll be a laughing stock. 01:15:33.417 --> 01:15:35.417 You already are, sir. 01:15:36.251 --> 01:15:37.959 You have no other plans 01:15:38.084 --> 01:15:40.501 and your show has been canceled. 01:15:41.126 --> 01:15:42.917 I have a list of your debts. 01:15:44.376 --> 01:15:47.709 You'll be singing under a bridge soon. In Moscow, perhaps. 01:15:51.001 --> 01:15:52.376 See it as a game. 01:15:53.501 --> 01:15:55.876 My lady will be very generous. 01:15:57.167 --> 01:15:59.167 What if she really does it? 01:15:59.292 --> 01:16:01.792 On stage, in front of an audience? 01:16:03.876 --> 01:16:06.501 Who will throw the first stone? 01:16:31.917 --> 01:16:36.959 Chapter 4 HER MASTER'S VOICE 01:16:37.084 --> 01:16:39.501 Let me introduce my team. 01:16:40.001 --> 01:16:43.292 Each one has a precise role in preparing our recital. 01:16:43.417 --> 01:16:46.042 Félicité, also known as "Nanny" 01:16:46.417 --> 01:16:48.084 or the Bearded Lady. 01:16:48.209 --> 01:16:52.084 As Art Director, she'll design our scenery, costumes and so on. 01:16:52.459 --> 01:16:55.084 She's also a medium and believe me, 01:16:55.209 --> 01:16:57.709 the Bearded Lady never makes mistakes! 01:16:57.834 --> 01:16:59.751 The queen of hearts. I remember. 01:17:01.084 --> 01:17:04.876 Diego Romano, my personal assistant. 01:17:05.001 --> 01:17:06.167 My torch bearer! 01:17:07.001 --> 01:17:10.001 The only person I allow to tell me the truth. 01:17:10.126 --> 01:17:12.209 Is every truth good to hear? 01:17:13.167 --> 01:17:15.251 It depends who sings it, Madame. 01:17:17.334 --> 01:17:21.959 Lastly, the very serious Monsieur Callot, alias "Jean-Lou", 01:17:22.376 --> 01:17:24.167 our peerless pianist 01:17:24.292 --> 01:17:26.501 and musicologist, like you. 01:17:26.626 --> 01:17:28.334 My respects, Monsieur. 01:17:28.459 --> 01:17:31.292 My music library may interest you. 01:17:31.417 --> 01:17:32.709 He's deaf. 01:17:33.334 --> 01:17:36.667 He accompanies singers by lip-reading. It works well. 01:17:36.792 --> 01:17:41.084 To work, kiddies! It's nearly noon and we haven't started! 01:17:41.209 --> 01:17:42.501 Marguerite, to the piano. 01:17:55.542 --> 01:17:57.459 Looking for something? 01:17:58.376 --> 01:18:02.542 The Maestro asked me to find a big mirror to work with. 01:18:04.084 --> 01:18:06.667 His methods seem quite unusual. 01:18:07.876 --> 01:18:10.417 He adapts them to his students. 01:18:10.542 --> 01:18:13.001 May I ask how we'll be paid? 01:18:13.126 --> 01:18:15.042 Is Mr. Madelbos in charge? 01:18:15.167 --> 01:18:19.292 I assume he discussed your... terms. 01:18:19.959 --> 01:18:21.667 We charge by the hour. 01:18:21.792 --> 01:18:26.542 Triple pay after 5 PM and weekends. Part hours paid in full, of course. 01:18:27.542 --> 01:18:28.542 Of course. 01:18:32.751 --> 01:18:33.959 There. 01:18:34.376 --> 01:18:35.626 Splendid. 01:18:38.459 --> 01:18:41.209 Come forward, Baroness. Don't be afraid. 01:18:46.292 --> 01:18:47.459 Now you're... 01:18:47.584 --> 01:18:49.334 facing the abyss. 01:18:53.084 --> 01:18:55.167 Far in the distance... 01:18:56.542 --> 01:18:59.084 a voice is calling us. 01:19:01.251 --> 01:19:03.334 A voice that needs help. 01:19:05.126 --> 01:19:06.667 Your voice. 01:19:08.792 --> 01:19:10.251 Can you hear it? 01:19:15.542 --> 01:19:17.126 Reach out. Fear not. 01:19:24.917 --> 01:19:26.626 Wider! Wider! 01:19:28.584 --> 01:19:30.001 Loosen your pelvis! 01:19:30.834 --> 01:19:33.251 Looser, looser... 01:19:34.084 --> 01:19:38.167 Singing makes the body resonate, from the toes to the perineum. 01:19:39.626 --> 01:19:41.376 Keep it tight! 01:19:42.292 --> 01:19:45.251 Like a Chinese whore! They're famous for it. 01:19:45.667 --> 01:19:47.501 Your husband will be grateful. 01:19:49.417 --> 01:19:50.959 Have I shocked you? 01:19:53.126 --> 01:19:56.667 To sing, you need to forget good manners and hypocrisy. 01:19:56.792 --> 01:19:58.334 This is reality. 01:19:58.459 --> 01:20:01.001 If you're scared, stop right now. 01:20:01.126 --> 01:20:04.792 You can't face a full house and say, "Sorry I'm alive." 01:20:07.292 --> 01:20:08.709 Come on! Again. 01:20:18.042 --> 01:20:19.709 Caress the sounds. 01:20:19.834 --> 01:20:22.334 Legato! Glide from one sound to the next. 01:20:23.501 --> 01:20:24.584 Like a caress. 01:20:25.126 --> 01:20:26.751 Go on, caress yourself. 01:20:27.167 --> 01:20:28.292 Don't be bashful. 01:20:36.209 --> 01:20:38.001 One step at a time! 01:20:38.376 --> 01:20:41.709 The wee-wee in your throat is all stiff. I can hear it. 01:20:42.084 --> 01:20:43.751 Open the wee-wee! 01:20:45.042 --> 01:20:46.667 Else there's no point. 01:20:47.417 --> 01:20:48.709 Don't you feel it? 01:20:51.501 --> 01:20:52.959 That's good. 01:20:53.876 --> 01:20:55.626 Come on now, breathe... 01:20:55.751 --> 01:20:57.084 Luncheon is served. 01:20:57.209 --> 01:20:58.667 About time! 01:21:04.292 --> 01:21:05.626 We'll get there, Madelbos. 01:21:06.126 --> 01:21:07.626 It will be glorious. 01:21:09.209 --> 01:21:13.209 No, there's a light in your voice. A generosity. Really. 01:21:14.709 --> 01:21:18.334 A few things need correcting, of course, but not much. 01:21:18.834 --> 01:21:21.167 Besides, to exist is to insist. 01:21:22.084 --> 01:21:22.876 That's true. 01:21:23.542 --> 01:21:25.084 To exist is to insist. 01:21:26.751 --> 01:21:28.292 You're not eating. Eat! 01:21:28.417 --> 01:21:30.709 I only eat white food. 01:21:30.834 --> 01:21:33.417 Rice, chicken, chicory, 01:21:33.542 --> 01:21:34.709 leeks“. 01:21:35.751 --> 01:21:38.542 I'll be damned. Does it do you good? 01:21:38.667 --> 01:21:41.251 I like the brightness of it. 01:21:42.042 --> 01:21:45.042 When I can't think what to eat, I go for white. 01:21:46.042 --> 01:21:47.501 It gives me purpose. 01:21:50.001 --> 01:21:51.251 I see. 01:21:52.501 --> 01:21:54.584 I have an important question. 01:21:54.709 --> 01:21:58.626 Should I carry on singing coloratura or mezzo? 01:22:01.542 --> 01:22:04.501 It's the only real question, technically. 01:22:04.626 --> 01:22:09.042 But isn't it too hasty? A voice is a living thing. 01:22:10.251 --> 01:22:11.959 We'll see what it wants. 01:22:12.417 --> 01:22:14.292 The repertoire matters. 01:22:14.417 --> 01:22:16.626 Yes, and I've prepared a list 01:22:17.126 --> 01:22:19.834 of songs for my recital. 01:22:25.501 --> 01:22:27.126 Eighteen pieces! 01:22:27.542 --> 01:22:29.626 Purcell, Donizetti, Gluck... 01:22:30.167 --> 01:22:32.042 The boys are all here! 01:22:32.501 --> 01:22:34.751 Will we be ready within the month? 01:22:36.001 --> 01:22:38.167 - Champagne, sir? - Yes, please. 01:22:41.292 --> 01:22:42.292 Cheers! 01:22:43.084 --> 01:22:44.834 Imagine her on stage. 01:22:45.459 --> 01:22:48.334 Hundreds of people laughing their heads off. 01:22:49.751 --> 01:22:53.251 If her teacher tells her to give up, she will. 01:22:53.667 --> 01:22:55.626 She'll find one who doesn't. 01:22:57.917 --> 01:23:00.792 Tell her the truth, then. Be brave. 01:23:11.084 --> 01:23:12.792 A life of deceit. 01:23:14.834 --> 01:23:16.376 It would kill her. 01:23:18.251 --> 01:23:19.584 Me, too. 01:23:20.084 --> 01:23:21.292 I'd die of shame. 01:23:23.751 --> 01:23:25.251 What does she want? 01:23:29.417 --> 01:23:31.084 Why does she do it? 01:23:33.251 --> 01:23:35.042 To make you look at her. 01:23:37.334 --> 01:23:38.667 She's done it. 01:23:43.584 --> 01:23:45.084 And you don't understand. 01:23:50.584 --> 01:23:53.084 Won't you come too, Marguerite? 01:23:53.209 --> 01:23:55.042 I've been working all day, dear. 01:23:58.334 --> 01:24:00.167 That robe is new. 01:24:00.667 --> 01:24:02.667 It's a gift from my teacher. 01:24:02.792 --> 01:24:05.292 He says Chinese prostitutes love them. 01:24:08.792 --> 01:24:11.709 He made me fondle my breasts while I sang today. 01:24:18.126 --> 01:24:20.709 Are you telling everyone I'm crazy? 01:24:21.292 --> 01:24:23.167 I've told nobody, I swear. 01:24:26.542 --> 01:24:27.917 I've got to go. 01:24:46.667 --> 01:24:48.417 Spot on, Marguerite. 01:24:48.834 --> 01:24:49.834 Perfect. 01:24:50.251 --> 01:24:51.292 We're doing well. 01:25:01.709 --> 01:25:02.792 Any more chocolates? 01:25:03.376 --> 01:25:05.459 The little nutty ones? 01:25:07.084 --> 01:25:08.751 It's OK, I can't hear. 01:25:09.751 --> 01:25:11.667 An autograph for my parents? 01:25:11.792 --> 01:25:13.667 They admire you so much. 01:25:15.709 --> 01:25:17.084 I'll do it later. 01:25:40.876 --> 01:25:42.334 I can't reach that note. 01:25:42.667 --> 01:25:44.126 I just can't. 01:25:44.834 --> 01:25:46.084 I'm sorry. 01:25:47.084 --> 01:25:48.417 So what do we do? 01:25:52.584 --> 01:25:55.209 What do we do about this bloody note? 01:25:56.834 --> 01:25:58.792 Where is this going to end? 01:26:01.667 --> 01:26:04.126 I don't have to put up with all this. 01:26:05.501 --> 01:26:08.876 I've sung on all the best stages, dearie! 01:26:10.501 --> 01:26:11.792 I'm sorry. 01:26:14.917 --> 01:26:17.917 Your singing is ugly. It's deplorable. 01:26:18.584 --> 01:26:19.959 To hell With it. 01:26:30.042 --> 01:26:31.459 You want the truth? 01:26:32.876 --> 01:26:34.251 The real truth 01:26:37.626 --> 01:26:39.584 that nobody dares tell you? 01:26:41.959 --> 01:26:43.751 You want to hear it? 01:26:49.667 --> 01:26:53.209 You'll never be a coloratura. 01:26:56.001 --> 01:26:58.167 Because you're a mezzo! 01:26:58.292 --> 01:27:00.001 That's the truth. 01:27:00.126 --> 01:27:01.584 Like it or lump it! 01:27:01.709 --> 01:27:03.126 It's how it is. 01:27:04.751 --> 01:27:06.417 Come on, back to work. 01:27:09.209 --> 01:27:10.917 Keep quiet from now on. 01:27:11.042 --> 01:27:13.251 Sing, but keep quiet. 01:27:23.251 --> 01:27:24.709 What do you expect? 01:27:25.167 --> 01:27:26.876 No one told you to force it. 01:27:29.751 --> 01:27:30.959 To the bitter end! 01:27:38.251 --> 01:27:39.376 Are you all right? 01:27:46.209 --> 01:27:47.126 Again. 01:27:50.376 --> 01:27:51.667 Bear with me... 01:27:54.542 --> 01:27:57.251 I need to see the back of your throat. 01:27:57.376 --> 01:27:58.167 Done! 01:27:58.709 --> 01:28:00.917 - You can sit down. - Thank you. 01:28:04.209 --> 01:28:06.626 You push until it snaps. 01:28:07.251 --> 01:28:09.001 You're not the only one. 01:28:10.501 --> 01:28:12.417 In that case, Doctor, 01:28:13.126 --> 01:28:15.209 shouldn't she rest her voice? 01:28:15.334 --> 01:28:17.001 Give it a chance to... 01:28:17.126 --> 01:28:18.209 I can't! 01:28:18.334 --> 01:28:20.209 You're preparing a recital, I hear? 01:28:20.334 --> 01:28:22.334 Yes! I'm hard at work. 01:28:22.459 --> 01:28:23.959 What will you sing? 01:28:24.792 --> 01:28:26.292 You like opera? 01:28:26.417 --> 01:28:29.334 I sing too, just for fun. In a choir. 01:28:29.459 --> 01:28:31.001 It does me good! 01:28:31.126 --> 01:28:34.459 Choirs have always said my voice is too unusual. 01:28:34.584 --> 01:28:37.251 As a girl, they never let me join in. 01:28:37.376 --> 01:28:39.042 So I cried all the time! 01:28:39.167 --> 01:28:40.376 Incidentally... 01:28:41.042 --> 01:28:44.917 when you examined my wife's vocal cords, did they seem... 01:28:45.042 --> 01:28:47.501 intact? I mean normal? 01:28:47.917 --> 01:28:49.084 Normal? 01:28:49.626 --> 01:28:52.126 Did you see any... deformity? 01:28:52.667 --> 01:28:56.042 Any oddity of shape or size? 01:28:56.167 --> 01:28:58.251 Any lesions, or damage, 01:28:58.376 --> 01:29:01.501 from an early age perhaps, that could explain... 01:29:01.626 --> 01:29:04.459 She strained her voice and hurt herself, that's all. 01:29:04.584 --> 01:29:06.751 She can sing to her heart's content. 01:29:06.876 --> 01:29:08.167 Rest easy, Monsieur. 01:29:15.042 --> 01:29:17.334 Marguerite, can we talk? 01:29:17.959 --> 01:29:19.667 What's up, Georges? 01:29:25.876 --> 01:29:26.876 It's this. 01:29:28.042 --> 01:29:29.792 For a long time, I mean... 01:29:31.126 --> 01:29:32.959 How can I put it? 01:29:37.084 --> 01:29:38.959 I have a big thing to say. 01:29:40.709 --> 01:29:42.209 You're scaring me! 01:29:49.792 --> 01:29:51.792 This recital project... 01:29:52.667 --> 01:29:56.459 Your throat injury... I know you're devoted to it... 01:29:59.209 --> 01:30:00.667 But I have to... 01:30:07.251 --> 01:30:10.709 When you look at me like that, you can tell me anything. 01:30:13.584 --> 01:30:14.792 It's this. 01:30:24.209 --> 01:30:26.167 I think you're very brave. 01:30:32.626 --> 01:30:35.667 I won't disappoint you, I promise. 01:30:39.167 --> 01:30:42.042 Well? They kept us worrying downstairs. 01:30:43.042 --> 01:30:45.834 - What did the quack say? - Everything's fine. 01:30:45.959 --> 01:30:48.042 I drew two spades in a row. Scary! 01:30:48.834 --> 01:30:50.459 Three cheers for Marguerite! 01:33:03.834 --> 01:33:06.001 I love you 01:34:30.917 --> 01:34:32.084 How about this! 01:34:35.917 --> 01:34:37.751 What if nobody comes? 01:34:37.876 --> 01:34:40.917 Why wouldn't they? We've advertised everywhere. 01:34:41.042 --> 01:34:43.126 Everyone knows it's in a good cause. 01:34:43.251 --> 01:34:45.792 I drew the 7 of hearts three times yesterday. 01:34:46.709 --> 01:34:48.501 Is it a good card? 01:34:48.626 --> 01:34:49.751 Excellent! 01:34:49.876 --> 01:34:52.834 She drew it before my triumph in Bucharest, remember? 01:34:52.959 --> 01:34:55.334 Seven curtain calls! They couldn't stop. 01:34:55.459 --> 01:34:58.126 You didn't pick the smallest hall. 01:34:58.251 --> 01:34:59.626 Hello, you stinker! 01:34:59.751 --> 01:35:02.876 Need to drum up applause for your lady friend? 01:35:03.751 --> 01:35:05.001 We'll give it the works. 01:35:05.126 --> 01:35:07.792 Poles, Italians... the full monty. 01:35:08.667 --> 01:35:11.292 If they don't raise the roof, I quit. 01:35:12.126 --> 01:35:14.751 Do we have to cheat like that? 01:35:14.876 --> 01:35:18.167 It's up to you, Marguerite. It will be your show. 01:35:18.626 --> 01:35:20.501 Nobody will steal it from you. 01:35:20.626 --> 01:35:22.042 Where were you hiding? 01:35:22.167 --> 01:35:24.501 I shut myself away to try and write. 01:35:25.334 --> 01:35:27.376 I was worried about you. 01:35:28.626 --> 01:35:30.376 You're as fresh... 01:35:31.001 --> 01:35:32.542 as a young girl. 01:35:34.459 --> 01:35:35.584 Look“. 01:35:36.751 --> 01:35:38.542 I would like my husband... 01:35:39.001 --> 01:35:40.084 to sit... 01:35:40.626 --> 01:35:42.667 there, in that seat. 01:35:43.626 --> 01:35:45.709 Let's not get sentimental. 01:35:46.251 --> 01:35:48.834 No sentiment! It's size that counts! 01:35:50.834 --> 01:35:52.084 And now, song time! 01:36:04.834 --> 01:36:07.917 Has your husband seen you dancing like a gypsy? 01:36:09.167 --> 01:36:11.001 He thinks I'm rehearsing! 01:36:16.751 --> 01:36:19.042 It's nice to see you looking better. 01:37:32.126 --> 01:37:33.959 Did you work well? 01:37:42.959 --> 01:37:45.542 That red scarf, is it silk? 01:37:58.126 --> 01:38:00.167 I saw you this evening. 01:38:08.251 --> 01:38:10.167 It was a farewell gift. 01:38:15.167 --> 01:38:17.459 What if I don't sing tomorrow? 01:38:17.584 --> 01:38:19.501 What if we went away together? 01:38:22.251 --> 01:38:25.042 I know tomorrow means a lot to you. 01:38:34.501 --> 01:38:37.542 If you ask me not to sing, I won't. 01:38:47.084 --> 01:38:48.542 My husband! 01:39:04.459 --> 01:39:09.417 Chapter 5 THE TRUTH 01:39:18.209 --> 01:39:20.376 SINGLE CHARITY CONCERT 01:39:21.792 --> 01:39:24.084 She's very eccentric, you know? 01:39:24.209 --> 01:39:25.751 Very free. 01:39:25.876 --> 01:39:29.959 I merely helped her get through something. 01:39:30.084 --> 01:39:32.376 The sublime and the ridiculous 01:39:32.501 --> 01:39:34.167 are never far apart. 01:39:40.501 --> 01:39:44.459 - Do they know what they're in for? - They've come to see the freak. 01:39:48.959 --> 01:39:51.917 Ka-ra-wane! 01:40:11.584 --> 01:40:13.626 Telegram for you, my lady. 01:40:15.917 --> 01:40:18.709 "I'll be with you." 01:40:18.834 --> 01:40:21.042 Signed, "Charlie Chaplin". 01:40:21.834 --> 01:40:23.542 Is it really him? 01:40:24.792 --> 01:40:26.167 Who knows? 01:40:30.334 --> 01:40:32.042 Is my husband here yet? 01:40:33.376 --> 01:40:35.251 He won't be long, my lady. 01:40:35.376 --> 01:40:37.709 He took his wretched car again. 01:41:11.834 --> 01:41:15.167 I left you a note suggesting we came here together. 01:41:16.167 --> 01:41:16.959 I know. 01:41:47.001 --> 01:41:48.292 He's here! 01:41:49.751 --> 01:41:51.084 He came. 01:41:52.376 --> 01:41:54.334 Time to get ready, my lady. 01:42:08.376 --> 01:42:09.501 Good evening. 01:42:12.292 --> 01:42:15.834 I remember her singing alone in our bedroom, and now... 01:42:16.584 --> 01:42:18.417 Your bedroom's crowded. 01:42:22.126 --> 01:42:23.834 I don't like you much. 01:42:27.209 --> 01:42:28.417 Me neither. 01:47:35.042 --> 01:47:36.084 Did you like it? 01:47:46.251 --> 01:47:49.376 She lost a lot of blood but we've staunched it. 01:47:57.709 --> 01:47:59.542 Can she ever sing again? 01:48:03.376 --> 01:48:05.126 It's too early to say. 01:48:24.667 --> 01:48:27.084 We'll know when she wakes up. 01:49:37.959 --> 01:49:40.876 Her husband never dared tell her she sang badly 01:49:41.001 --> 01:49:43.417 and you never dared tell me I sang well. 01:49:46.626 --> 01:49:48.959 Maybe I was scared of losing you. 01:49:54.959 --> 01:49:58.167 You have great things in you. I know it. 01:49:58.959 --> 01:50:00.542 You don't know anything. 01:50:01.626 --> 01:50:04.709 Successful, rich people can never understand. 01:50:06.459 --> 01:50:08.334 Hear me sing next week, 01:50:08.667 --> 01:50:10.917 at the Champs Elysées Theater. 01:50:11.042 --> 01:50:13.876 A gala concert. I'm dedicating it to Marguerite. 01:50:15.334 --> 01:50:17.709 Where would we be without her? 01:50:36.001 --> 01:50:36.709 Sir? 01:50:40.917 --> 01:50:42.167 Thank you. 01:50:43.917 --> 01:50:48.584 The time has come for me to give notice, sir. 01:50:50.876 --> 01:50:52.334 I'm getting married. 01:50:56.334 --> 01:50:58.251 Marguerite will be happy for you. 01:51:01.667 --> 01:51:03.876 I know she's very fond of you. 01:51:06.667 --> 01:51:10.376 Perhaps... for want of you, sir. 01:51:19.876 --> 01:51:22.209 Today is Wednesday. 01:51:22.334 --> 01:51:25.376 I have a big question for you, Madame Dumont. 01:51:25.501 --> 01:51:27.917 None of this "Madame Dumont". 01:51:28.042 --> 01:51:30.417 Call me Marguerite. 01:51:30.876 --> 01:51:32.959 To my audience, I'm always Marguerite. 01:51:33.084 --> 01:51:33.834 Very well. 01:51:34.626 --> 01:51:36.709 The last time we recorded, 01:51:36.834 --> 01:51:41.042 you said you often sang at the Berlin Opera. 01:51:41.167 --> 01:51:43.209 Can you tell us about it? 01:51:43.334 --> 01:51:46.667 Doctor, I've been lucky enough to sing worldwide, 01:51:46.792 --> 01:51:48.792 in every great opera house. 01:51:48.917 --> 01:51:50.417 Thinking back on it... 01:51:51.292 --> 01:51:53.417 It's like a whirlwind, 01:51:53.542 --> 01:51:56.542 a never-ending journey 01:51:56.667 --> 01:51:58.709 on a train that never stops, 01:51:58.834 --> 01:52:00.459 with me singing in it! 01:52:00.584 --> 01:52:04.292 I open the window and sing out of the train wherever it goes! 01:52:04.417 --> 01:52:07.667 I understand. What's your fondest memory on stage? 01:52:09.001 --> 01:52:10.251 I don't know. 01:52:10.709 --> 01:52:12.042 There are so many! 01:52:12.876 --> 01:52:17.001 Perhaps before the war, singing Wagner in front of my husband in Milan. 01:52:17.542 --> 01:52:20.251 On that huge stage, I had to belt it out! 01:52:23.209 --> 01:52:25.709 What are your plans for the future? 01:52:25.834 --> 01:52:28.292 You'll have to ask my agent. 01:52:29.251 --> 01:52:30.084 Only yesterday, 01:52:30.667 --> 01:52:33.584 I was offered Samson and Delilah at Covent Garden 01:52:33.709 --> 01:52:36.001 with Porovsky and Cavalieri. 01:52:36.751 --> 01:52:37.917 We're close friends. 01:52:38.042 --> 01:52:39.251 I love her. 01:52:39.376 --> 01:52:40.376 The hospital, sir! 01:52:42.292 --> 01:52:44.292 But what matters most to me 01:52:44.792 --> 01:52:47.209 is sharing with the audience. 01:52:47.626 --> 01:52:50.917 Without them, the music rings empty. You see? 01:52:51.501 --> 01:52:52.709 Empty- 01:52:54.084 --> 01:52:57.084 Tell me more about your plans. 01:52:57.209 --> 01:53:00.417 There's talk of touring Asia with Aida... 01:53:00.959 --> 01:53:03.917 but I've also had an offer from South America. 01:53:04.417 --> 01:53:06.959 I've always dreamed of singing in Argentina. 01:53:07.376 --> 01:53:12.417 Actually, I feel as if I've spent my whole life on stage. 01:53:13.292 --> 01:53:16.751 Trying to fit myself into all those characters. 01:53:17.626 --> 01:53:19.834 It's a strange occupation. 01:53:19.959 --> 01:53:22.334 Pretending not to pretend. 01:53:23.417 --> 01:53:25.334 Norma, Tosca... 01:53:25.459 --> 01:53:29.126 They're my family! My cousins, friends, sisters. 01:53:29.251 --> 01:53:31.626 I can't live without them. 01:53:36.376 --> 01:53:38.126 I decided to make her talk 01:53:38.626 --> 01:53:41.042 and record her memories... 01:53:41.459 --> 01:53:43.542 or what she thinks are memories. 01:53:47.292 --> 01:53:50.584 She might have dreamed it all but she never lived it. 01:53:51.876 --> 01:53:53.084 Never. 01:53:55.542 --> 01:53:58.042 She's never been a great singer. 01:54:00.251 --> 01:54:02.209 Or happy in love? 01:54:11.459 --> 01:54:14.917 To hell with those who laugh and mock. 01:54:15.792 --> 01:54:17.292 It's all hot air. 01:54:17.751 --> 01:54:18.959 Noise. 01:54:20.876 --> 01:54:23.042 You'll help me save her, then. 01:54:29.376 --> 01:54:32.251 She sent for music, costumes, 01:54:32.376 --> 01:54:34.792 everything she needs to sustain... 01:54:35.626 --> 01:54:36.876 her delusion. 01:54:37.751 --> 01:54:41.542 Whereas I think we should help her reconnect with reality, 01:54:41.667 --> 01:54:43.792 familiar faces, old habits... 01:54:46.001 --> 01:54:49.167 But this delusion has always been her habit. 01:54:50.542 --> 01:54:52.626 She needs to be told the truth. 01:54:53.834 --> 01:54:55.209 I've tried. 01:55:03.459 --> 01:55:06.501 There's nothing more beautiful than applause. 01:55:06.626 --> 01:55:07.751 Nothing. 01:55:09.084 --> 01:55:11.459 Except the gaze of the man you love. 01:55:13.751 --> 01:55:17.126 I've built my career for my husband, primarily. 01:55:17.251 --> 01:55:18.917 So he'll be proud of me 01:55:19.501 --> 01:55:23.251 and think I'm beautiful and desirable as long as possible. 01:55:23.876 --> 01:55:26.417 Voice work is very sensual, you know? 01:55:27.292 --> 01:55:30.542 When you sing, you seek your body. 01:55:30.667 --> 01:55:32.376 Your body and... 01:55:32.876 --> 01:55:34.251 your sex. 01:55:35.917 --> 01:55:38.167 Lovelessness explains everything. 01:55:40.042 --> 01:55:42.792 Even when it explains nothing! 01:55:43.334 --> 01:55:44.667 It's today's paper. 01:55:45.292 --> 01:55:47.667 She's giving a recital tonight. 01:55:48.167 --> 01:55:50.709 It's the break she's been waiting for. 01:55:51.459 --> 01:55:53.584 She's going to be a great artist. 01:55:54.792 --> 01:55:57.209 Maybe I didn't feel worthy of her. 01:55:58.626 --> 01:55:59.542 Who knows? 01:56:00.376 --> 01:56:03.376 Isn't suffering interesting? 01:56:04.001 --> 01:56:06.626 It's good! It's part of life. 01:56:07.459 --> 01:56:09.376 It will be good for you. 01:56:10.042 --> 01:56:12.792 Personally, I loved suffering. 01:56:13.667 --> 01:56:15.001 It made me... 01:56:15.792 --> 01:56:17.792 Once you've tried it, it's... 01:56:21.084 --> 01:56:24.542 Do you know how the peahen seduces the peacock? 01:56:25.501 --> 01:56:27.876 I have a peacock called Caruso. 01:56:28.459 --> 01:56:31.209 They face each other. He's like a statue 01:56:31.334 --> 01:56:33.542 while she, with her beak, 01:56:33.667 --> 01:56:34.959 pecks his eye! 01:56:35.417 --> 01:56:37.584 He takes it eagerly! 01:56:39.876 --> 01:56:42.209 Hello, Marguerite. How are we today? 01:56:42.626 --> 01:56:44.709 It's time for my recording. 01:56:45.459 --> 01:56:47.834 Look at this amazing gadget! 01:56:48.167 --> 01:56:51.167 You know I've been asked to sing Carmen in Bucharest? 01:56:51.292 --> 01:56:54.584 Do you think I should? They want an answer. 01:56:54.709 --> 01:56:56.792 Keep them waiting. 01:56:57.167 --> 01:56:58.251 I must run. 01:56:58.751 --> 01:57:03.209 It records everything! How tiring it must be to remember it all! 01:57:03.334 --> 01:57:06.292 I thought we might sing today. How about it? 01:57:06.417 --> 01:57:07.751 Sing? 01:57:08.084 --> 01:57:09.501 I'd love to. 01:57:22.626 --> 01:57:25.417 So they decided to record her voice. 01:57:27.042 --> 01:57:30.001 This disc contains her singing in her usual voice. 01:57:32.584 --> 01:57:36.209 They think the sound of it will shock her into... 01:57:37.667 --> 01:57:42.167 It will cause a reaction that helps her recover herself. 01:57:42.709 --> 01:57:44.334 She'll wake up. 01:57:44.459 --> 01:57:46.376 She may think it's not her. 01:57:48.251 --> 01:57:51.084 I hope she has a strong stomach. 01:57:52.084 --> 01:57:53.459 She may just laugh. 01:57:54.542 --> 01:57:56.209 What if it goes wrong? 01:57:57.126 --> 01:57:59.209 What if she can't take it? 01:58:00.667 --> 01:58:01.959 I don't know. 01:58:05.084 --> 01:58:07.126 What do the cards say, Nanny? 01:58:08.501 --> 01:58:10.251 Jack of hearts, 7 of spades. 01:58:11.167 --> 01:58:13.542 "Life offers us two ways to live it. 01:58:13.667 --> 01:58:15.917 We can dream it, or achieve it." 01:58:30.834 --> 01:58:32.751 This portrait's beautiful. 01:58:36.876 --> 01:58:38.167 When is it from? 01:58:42.042 --> 01:58:44.126 My first photo of my lady. 01:58:46.792 --> 01:58:48.251 She was young. 01:58:51.834 --> 01:58:53.751 All I need is the last one. 01:59:00.584 --> 01:59:01.917 The last one? 01:59:10.417 --> 01:59:12.417 The heroine's sacrifice. 02:00:03.542 --> 02:00:05.709 Tell the doctor I've changed my mind. 02:00:06.084 --> 02:00:08.501 Tell him to cancel the plan. 02:00:08.626 --> 02:00:10.459 She mustn't hear her voice! 02:00:11.959 --> 02:00:13.626 The doctor's not around. 02:00:14.751 --> 02:00:17.334 He may be getting the equipment ready. 02:00:17.459 --> 02:00:18.876 I'll tell him to stop, 02:00:19.209 --> 02:00:20.459 don't worry. 02:00:20.584 --> 02:00:21.834 See you soon, sir. 02:00:29.042 --> 02:00:30.709 A recording of me? 02:00:30.834 --> 02:00:32.459 Singing what, exactly? 02:00:32.584 --> 02:00:33.834 I'll explain everything. 02:00:34.376 --> 02:00:37.459 We'll be in a dining... a party room with a stage. 02:00:37.584 --> 02:00:38.459 How wonderful! 02:00:39.917 --> 02:00:41.459 Has my husband arrived? 02:00:41.584 --> 02:00:43.042 Not yet, my lady- 02:00:44.876 --> 02:00:46.834 That wretched automobile! 02:00:57.959 --> 02:00:59.751 They're doing it upstairs. 02:01:00.459 --> 02:01:01.751 In the dining room. 02:01:02.126 --> 02:01:03.001 Where's her husband? 02:01:03.126 --> 02:01:07.001 Anyone around will have to take me as I am. No frills! 02:01:45.834 --> 02:01:47.751 A recording from when? 02:01:47.876 --> 02:01:50.084 We made it last week in my office. 02:01:50.501 --> 02:01:53.042 When you made me sing? 02:01:53.667 --> 02:01:55.376 This is a nice hall. 02:01:56.042 --> 02:01:57.417 It could take a crowd. 02:02:02.917 --> 02:02:06.292 What's so special about this recording? 02:02:06.876 --> 02:02:08.001 You'll see. 02:02:17.959 --> 02:02:20.334 Any news of my husband? 02:02:20.459 --> 02:02:22.042 Not yet, my lady- 02:02:25.417 --> 02:02:26.959 This one's pretty. 02:02:43.709 --> 02:02:45.584 How sweet of you to come! 02:02:49.209 --> 02:02:51.917 We're going to hear a recording of my voice. 02:03:00.876 --> 02:03:03.167 My lady is lovelier than ever.