����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/5c811d6d4fa5d-1551965549.vtt
WEBVTT - https://subtitletools.com

00:00:39.292 --> 00:00:42.542
Inspired by a true story

00:01:26.334 --> 00:01:29.834
Chapter 1
THE GREAT MARGUERITE DUMONT

00:01:37.709 --> 00:01:39.709
No photos! Please don't, sir!

00:01:40.292 --> 00:01:42.084
No press! You were told.

00:01:54.084 --> 00:01:54.959
Hello.

00:01:56.084 --> 00:01:58.542
I'm a singer. A stand-in.

00:02:02.542 --> 00:02:04.542
I was told to report to the gate.

00:02:05.292 --> 00:02:06.626
My name's Hazel Klein.

00:02:07.209 --> 00:02:08.709
Some invitations are fake.

00:02:09.501 --> 00:02:11.376
You're late, young lady.

00:02:11.709 --> 00:02:14.501
Paris is far
and I walked from the station.

00:02:19.084 --> 00:02:22.292
- Who do I see about pay?
- Don't worry.

00:02:23.126 --> 00:02:24.792
My lady will be generous.

00:02:24.917 --> 00:02:26.626
Have you no other shoes?

00:02:27.709 --> 00:02:30.667
- No. I can clean them.
- Hurry up.

00:02:31.584 --> 00:02:34.834
- It's a charity concert?
- For war orphans.

00:03:21.417 --> 00:03:24.501
Wouldn't you love
to burn all this down?

00:03:24.876 --> 00:03:26.334
Look, the Queen Mother!

00:03:27.084 --> 00:03:28.292
Is she rich?

00:03:28.917 --> 00:03:30.292
I hope so.

00:03:32.917 --> 00:03:34.376
What's this din?

00:03:35.001 --> 00:03:36.542
It's Handel, dear boy.

00:03:37.417 --> 00:03:39.417
- Andie?
- Handel.

00:03:41.126 --> 00:03:42.376
Here's to Handle.

00:03:57.001 --> 00:03:59.334
Do you object to poetry, Madame?

00:03:59.459 --> 00:04:02.167
- Heavens, no! I write it myself.
- Splendid!

00:04:04.167 --> 00:04:05.751
Kyril von Priest.

00:04:06.251 --> 00:04:08.126
I did the drawings too.

00:04:09.959 --> 00:04:11.292
Very pretty.

00:04:11.667 --> 00:04:14.709
Would you like to invest
in a gallery, Princess?

00:04:18.334 --> 00:04:19.459
Hello.

00:04:21.876 --> 00:04:23.501
Yes, they look better.

00:04:25.042 --> 00:04:26.042
I have to sing.

00:04:29.126 --> 00:04:30.501
Lucien Beaumont.

00:04:32.126 --> 00:04:33.001
Beaumont?

00:04:34.292 --> 00:04:35.667
I'm here incognito.

00:04:39.501 --> 00:04:40.917
I've heard of you.

00:04:42.792 --> 00:04:44.876
You panned a friend of mine,

00:04:46.292 --> 00:04:47.417
Alice Gervini.

00:04:47.917 --> 00:04:50.292
She sang like a frog, didn't she?

00:04:52.959 --> 00:04:54.167
It hurt her.

00:04:54.292 --> 00:04:56.542
No, it helped her.

00:04:58.542 --> 00:05:00.542
What have we here?

00:05:07.876 --> 00:05:10.126
She's sung everything! Incredible!

00:05:12.126 --> 00:05:14.042
She heard me at the Conservatory.

00:05:14.792 --> 00:05:18.126
She wanted a duettist.
Well paid, she said.

00:05:18.251 --> 00:05:20.042
Have you heard her sing?

00:05:20.417 --> 00:05:23.334
I heard she sings mostly
for this music club.

00:05:23.459 --> 00:05:24.584
Apparently.

00:05:26.459 --> 00:05:28.542
You're on soon, young lady.

00:05:28.667 --> 00:05:29.376
The shoes?

00:05:30.709 --> 00:05:31.834
Perfect, thank you.

00:05:32.292 --> 00:05:33.417
Good.

00:05:35.334 --> 00:05:37.209
Isn't she here to hear you?

00:05:37.334 --> 00:05:39.626
She's watching us now, actually.

00:05:40.334 --> 00:05:41.251
How?

00:05:41.376 --> 00:05:44.459
Through a hole in a painting.
The pianist told me.

00:05:46.209 --> 00:05:49.376
She won't sing
until her husband gets here.

00:05:49.917 --> 00:05:50.959
See?

00:05:51.376 --> 00:05:53.167
There's a lot you don't know.

00:05:53.834 --> 00:05:55.042
Where's the husband?

00:07:23.001 --> 00:07:25.209
Join forces and we'll...

00:07:25.334 --> 00:07:26.751
I write them myself.

00:07:26.876 --> 00:07:29.209
Here at last is the meaning of...

00:09:24.626 --> 00:09:26.751
Still no news of my husband?

00:09:26.876 --> 00:09:28.584
He won't be long, my lady.

00:09:29.501 --> 00:09:30.917
Perhaps he had a crash.

00:09:31.042 --> 00:09:32.376
Don't worry.

00:09:33.542 --> 00:09:35.876
I'll give it back to you, Caruso.

00:09:39.459 --> 00:09:40.959
Let's get on with it.

00:09:44.334 --> 00:09:47.667
Tell me when he gets here.
He must have broken down.

00:10:07.334 --> 00:10:08.667
Bravo!

00:10:12.459 --> 00:10:17.334
Our Club is always pleased
to bring you pretty new voices.

00:10:18.751 --> 00:10:20.292
Really, well done!

00:10:23.542 --> 00:10:28.876
This season, the Amadeus Club
is collecting for war orphans.

00:10:29.542 --> 00:10:31.167
Our friend, Frangoise Bellaire,

00:10:31.292 --> 00:10:35.167
will be happy to take your donations.

00:10:36.167 --> 00:10:38.334
These orphans are our children,

00:10:38.459 --> 00:10:39.876
the children of France.

00:10:40.417 --> 00:10:43.709
We know how generous you all can be.

00:10:50.834 --> 00:10:53.084
That was beautiful, young lady.

00:10:53.209 --> 00:10:55.792
I know how tricky that song can be.

00:10:57.417 --> 00:10:59.084
Thank you, Madame.

00:11:01.584 --> 00:11:03.376
Was the orchestra all right?

00:11:03.501 --> 00:11:06.209
Yes. They're very good musicians.

00:11:15.251 --> 00:11:16.334
And now,

00:11:16.792 --> 00:11:19.084
the moment we've all been waiting for!

00:11:19.667 --> 00:11:23.917
Once again, our friend
Baroness Marguerite Dumont

00:11:24.042 --> 00:11:27.084
is offering you
a very ambitious recital.

00:11:27.459 --> 00:11:28.584
Music!

00:11:29.334 --> 00:11:32.417
Who of us loves it
with such generosity,

00:11:32.542 --> 00:11:34.251
such humility,

00:11:34.376 --> 00:11:36.876
and above all, such discernment?

00:11:38.042 --> 00:11:40.167
It gives me immense joy

00:11:40.292 --> 00:11:43.334
to invite you
to welcome our patroness,

00:11:43.959 --> 00:11:45.251
Baroness Marguerite Dumont.

00:14:16.667 --> 00:14:20.584
Stay or leave
but shut that awful noise out!

00:14:22.334 --> 00:14:26.417
- Did she always sing like that?
- No. She's come a long way!

00:14:57.001 --> 00:14:58.584
Marguerites for Marguerite.

00:15:08.209 --> 00:15:10.042
Wasn't that interesting?

00:15:10.709 --> 00:15:12.751
What was wrong with her...

00:15:13.251 --> 00:15:15.542
She's utterly mad! I love it!

00:15:16.292 --> 00:15:17.376
You love what?

00:15:17.501 --> 00:15:19.292
She's perfectly wild!

00:15:19.417 --> 00:15:21.834
Life is here at last!

00:15:22.626 --> 00:15:23.626
Calm down.

00:15:23.751 --> 00:15:27.334
And in the lap of luxury!
I shall kiss this miracle!

00:15:34.876 --> 00:15:36.209
Bravo! That was...

00:15:37.001 --> 00:15:37.792
beautiful!

00:15:46.376 --> 00:15:48.459
Go. Tell me all about it.

00:15:57.834 --> 00:16:00.667
Marguerite Dumont,
the orphans' voice?

00:16:00.792 --> 00:16:04.126
Lord knows what happened.
There was a loud bang,

00:16:04.251 --> 00:16:08.001
the engine started smoking,
I skidded. I even hurt myself.

00:16:08.584 --> 00:16:10.501
I'll have to take it in...

00:16:12.417 --> 00:16:15.417
I overheard the comments as I arrived.

00:16:16.167 --> 00:16:18.251
I gather it was a triumph.

00:16:18.876 --> 00:16:21.584
Everyone says you were wonderful.

00:16:23.251 --> 00:16:26.042
Absolutely wonderful.

00:16:27.167 --> 00:16:29.834
This is far too much!
Thank you.

00:16:29.959 --> 00:16:32.084
You have a very pretty voice.

00:16:33.209 --> 00:16:36.751
Did Madame Dumont
have a problem with hers?

00:16:38.251 --> 00:16:40.251
You wish to congratulate her?

00:16:41.584 --> 00:16:43.584
I won't bother her. I'll be off.

00:16:43.709 --> 00:16:45.376
If you insist.

00:16:45.501 --> 00:16:47.251
I'm not insisting...

00:16:49.542 --> 00:16:52.417
Miss Hazel insists on speaking to you.

00:16:52.542 --> 00:16:56.126
By all means, let her in.
She was so good!

00:16:57.167 --> 00:16:58.709
Please come in.

00:17:00.959 --> 00:17:03.584
Come in, come in, my dear!

00:17:08.209 --> 00:17:11.584
You heard me
missing all my high notes.

00:17:13.292 --> 00:17:16.084
No... It sounded good to me.

00:17:16.792 --> 00:17:18.209
You see?

00:17:18.334 --> 00:17:20.792
Tell her what people felt
after she sang.

00:17:22.542 --> 00:17:23.709
Great emotion.

00:17:23.834 --> 00:17:26.667
I think they all really enjoyed it.

00:17:26.792 --> 00:17:29.001
So cheer up.

00:17:29.126 --> 00:17:30.667
It's meant to be fun.

00:17:30.792 --> 00:17:32.876
It's hard work too!

00:17:33.417 --> 00:17:35.042
Thank you

00:17:35.167 --> 00:17:37.126
for being so generous to me.

00:17:38.917 --> 00:17:41.917
I hear you excelled
at the Paris Conservatory.

00:17:42.459 --> 00:17:45.251
I'm working with a group
of young composers.

00:17:45.626 --> 00:17:49.917
We try new things, new kinds of music.
I'd love to invite you.

00:17:50.042 --> 00:17:52.292
Pardon me.
Your guests, the photo.

00:17:52.667 --> 00:17:54.334
The photo, yes.

00:17:54.709 --> 00:17:56.126
It means a lot to them.

00:17:57.709 --> 00:17:58.792
Your shoes!

00:17:59.251 --> 00:18:02.917
- I must give them back.
- Keep them. Like Cinderella.

00:18:03.334 --> 00:18:04.417
Thank you.

00:18:09.751 --> 00:18:11.334
Where's Frangoise?

00:18:11.917 --> 00:18:13.959
This is partly thanks to you.

00:18:14.292 --> 00:18:16.501
An article? This deserves a poem!

00:18:17.501 --> 00:18:19.876
Hazel! Stand next to me.

00:18:29.834 --> 00:18:31.709
Long live music!

00:18:32.876 --> 00:18:34.292
Hold the pose.

00:18:37.751 --> 00:18:38.792
One...

00:18:40.417 --> 00:18:41.459
Two...

00:18:42.667 --> 00:18:43.751
Three.

00:19:09.334 --> 00:19:11.001
Look what I stole.

00:19:11.501 --> 00:19:13.584
- It's Rockefeller!
- One of dozens!

00:19:13.709 --> 00:19:17.376
It's signed,
"To the great Marguerite Dumont."

00:19:18.376 --> 00:19:20.584
Whose dough is it? His or hers?

00:19:20.959 --> 00:19:25.042
I heard he has the noble title
and she pays the bills.

00:19:26.542 --> 00:19:28.376
Madame Butterfly,

00:19:29.001 --> 00:19:31.626
- Samson and Delilah...
- Splendid!

00:19:33.209 --> 00:19:36.459
Real costumes!
Where were these taken?

00:19:36.834 --> 00:19:38.959
- Where did she sing?
- Who knows?

00:19:39.084 --> 00:19:42.001
You think she knows... about her voice?

00:19:42.126 --> 00:19:43.834
Singers can't hear themselves.

00:19:43.959 --> 00:19:45.417
- They can.
- Not really.

00:19:45.542 --> 00:19:46.667
A real singer can.

00:19:47.084 --> 00:19:50.126
- She can feel it.
- There's nothing real about her.

00:19:50.251 --> 00:19:51.834
There is. Her costumes!

00:19:52.251 --> 00:19:54.334
She doesn't know she sings off-key?

00:19:54.459 --> 00:19:55.542
I think not.

00:19:55.667 --> 00:19:56.751
Off-key,

00:19:56.876 --> 00:19:58.292
but sublimely.

00:19:58.417 --> 00:19:59.542
Divinely off-key!

00:19:59.667 --> 00:20:01.501
Wildly Off-key!

00:20:51.792 --> 00:20:53.292
Are you working late?

00:20:53.417 --> 00:20:57.001
I have an important file to read
and all this...

00:21:04.667 --> 00:21:06.209
What's so important?

00:21:08.084 --> 00:21:10.834
Rebuilding half of northern France.

00:21:12.209 --> 00:21:15.542
I distrust the Americans.
They see reconstruction

00:21:15.667 --> 00:21:17.334
as a business opportunity.

00:21:17.459 --> 00:21:18.167
Don't you?

00:21:25.542 --> 00:21:30.917
I hear Frangoise Bellaire is opening
a furnishing shop and art gallery.

00:21:31.751 --> 00:21:34.042
She's also writing for a magazine.

00:21:34.459 --> 00:21:37.084
God knows why.
She doesn't need to work.

00:21:39.251 --> 00:21:43.084
A single woman, starting up a business!
I admire her courage.

00:21:44.459 --> 00:21:46.834
I'm sure you're very tired.

00:21:48.417 --> 00:21:51.751
You should have a good sleep
and lie in tomorrow.

00:21:53.376 --> 00:21:55.751
Then why not go shopping?

00:23:31.084 --> 00:23:35.876
Chapter 2
A NEW WORLD

00:23:48.751 --> 00:23:51.417
THE ORPHANS' VOICE

00:23:51.542 --> 00:23:52.751
Georges!

00:23:56.876 --> 00:23:57.917
Look at this!

00:24:01.584 --> 00:24:05.959
- Is my husband here?
- He's in a meeting on the terrace.

00:24:12.751 --> 00:24:14.376
You've seen the paper?

00:24:19.876 --> 00:24:21.501
What's all this?

00:24:24.417 --> 00:24:26.667
They arrived this morning.

00:24:26.792 --> 00:24:28.667
Gifts from your admirers.

00:24:35.042 --> 00:24:36.209
You see?

00:24:36.917 --> 00:24:39.334
You were a great success yesterday.

00:24:41.751 --> 00:24:43.501
It's far too much!

00:24:48.542 --> 00:24:51.376
"We know that,
in its private salons,

00:24:51.501 --> 00:24:54.626
the Amadeus Club has long upheld
the art of song

00:24:54.751 --> 00:24:58.626
but we were stunned
by a very personal rendition

00:24:58.751 --> 00:25:02.126
of the Queen of the Night
by the mysterious Baroness Dumont.

00:25:02.251 --> 00:25:05.834
Not since Lina Cavalieri
or the great Marthe Chenal

00:25:05.959 --> 00:25:07.876
have we heard anything so new,

00:25:08.001 --> 00:25:11.042
so intense, corporeal, and powerful.

00:25:12.501 --> 00:25:16.626
This voice contains
a human truth that rends the heart."

00:25:17.292 --> 00:25:19.167
Here comes the best bit.

00:25:19.626 --> 00:25:22.459
"Crowned by a majestic peacock feather,

00:25:22.584 --> 00:25:24.959
this unique artist

00:25:25.084 --> 00:25:28.626
seemed to be trying
to exorcise an inner demon."

00:25:30.834 --> 00:25:32.084
And there's more!

00:25:34.751 --> 00:25:38.042
It's your success too, my dears!
Thank you!

00:25:40.501 --> 00:25:42.292
So? What do you think?

00:25:43.292 --> 00:25:47.001
The boy has style!
I love the "inner demon" bit.

00:25:47.709 --> 00:25:49.709
You wouldn't understand, dear.

00:25:51.584 --> 00:25:52.584
Marie-Jeanne!

00:25:52.709 --> 00:25:54.459
Where are the chocolates?

00:25:55.126 --> 00:25:56.626
Madelbos! Let's go!

00:25:56.751 --> 00:25:58.792
"Human truth", my arse!

00:26:01.584 --> 00:26:04.376
Who wrote it? What's he after?

00:26:06.417 --> 00:26:08.376
We agreed to give up the flowers!

00:26:09.292 --> 00:26:11.459
My lady has many admirers, sir.

00:26:16.959 --> 00:26:18.167
He has doubts

00:26:18.292 --> 00:26:20.334
about my high notes, though.

00:26:20.459 --> 00:26:21.417
I told you so.

00:26:22.834 --> 00:26:24.876
It shows how honest he is.

00:26:25.834 --> 00:26:26.917
That's true.

00:26:27.626 --> 00:26:29.501
I'm so nervous about meeting him!

00:26:48.876 --> 00:26:49.917
She's here?

00:27:06.042 --> 00:27:07.334
Lucien Beaumont?

00:27:07.751 --> 00:27:08.667
Yes.

00:27:09.792 --> 00:27:13.501
I read your article.
It bowled me over.

00:27:14.084 --> 00:27:15.167
Really?

00:27:16.209 --> 00:27:18.542
Is thanking journalists allowed?

00:27:18.667 --> 00:27:20.584
The thanks are all mine.

00:27:30.126 --> 00:27:32.917
Guess how many music scores
I have at home.

00:27:33.042 --> 00:27:35.251
I don't know. A lot.

00:27:36.917 --> 00:27:38.417
1,487.

00:27:40.334 --> 00:27:43.292
I have a Tosca
with hand-written notes by Puccini.

00:27:44.334 --> 00:27:46.001
You're a true collector.

00:27:46.126 --> 00:27:48.001
I also own scenery, costumes,

00:27:48.126 --> 00:27:49.209
props...

00:27:49.834 --> 00:27:53.376
I bought two gems last week.
A gigantic eye...

00:27:53.501 --> 00:27:56.084
and a bird costume
with multicolored feathers

00:27:56.209 --> 00:27:58.667
created for the Flute
at the Paris Opera.

00:27:59.209 --> 00:28:00.584
Do you wear them?

00:28:00.709 --> 00:28:03.501
The costumes? Yes, occasionally.

00:28:03.626 --> 00:28:04.792
Just for fun.

00:28:05.251 --> 00:28:07.751
Marguerite!
Nobody told me you were here!

00:28:08.167 --> 00:28:10.376
How fares the Queen of the Night?

00:28:10.959 --> 00:28:13.209
Kyril sketched you for the paper.

00:28:13.334 --> 00:28:15.126
I heard a lot about it.

00:28:15.251 --> 00:28:17.417
I shall give you the drawing.

00:28:17.542 --> 00:28:19.209
I'll pay for it. Top dollar!

00:28:20.084 --> 00:28:22.792
You buy art?
Are you a connoisseur?

00:28:23.251 --> 00:28:26.042
I'm ignorant,
but I sometimes buy on impulse.

00:28:27.417 --> 00:28:30.667
I will gladly discuss it
at your leisure.

00:28:30.792 --> 00:28:33.501
I'm confused.
You work here too, Kyril?

00:28:33.626 --> 00:28:36.917
Good Lucien buys the odd poem
or drawing off me.

00:28:37.042 --> 00:28:39.417
He knows they'll be worth millions.

00:28:39.751 --> 00:28:41.917
Money doesn't matter.

00:28:42.501 --> 00:28:44.501
What matters is having it.

00:28:51.292 --> 00:28:55.501
THE CAUSE WAS GOOD
BUT THE VOICE WAS BAD

00:28:59.417 --> 00:29:02.001
Have you ever sung
for a real audience?

00:29:03.209 --> 00:29:06.959
I thought about it.
But life, people, you know...

00:29:09.209 --> 00:29:12.251
Frankly, I never had
much encouragement.

00:29:12.376 --> 00:29:15.001
But you work with a teacher, I presume?

00:29:15.376 --> 00:29:18.084
No, I've never found anyone who...

00:29:18.209 --> 00:29:20.334
understands, feels what I...

00:29:20.459 --> 00:29:22.376
There are so many frauds out there.

00:29:22.501 --> 00:29:23.542
Sol...

00:29:23.667 --> 00:29:27.209
I practice alone,
I go to the Opera, listen to music...

00:29:27.626 --> 00:29:30.334
I sing at least 4 or 5 hours a day.

00:29:31.959 --> 00:29:34.542
What true singer would do less?

00:29:36.792 --> 00:29:38.292
Can I tell you a secret?

00:29:38.626 --> 00:29:39.626
Tell me.

00:29:40.876 --> 00:29:43.001
It took me time to find my voice.

00:29:45.501 --> 00:29:48.459
Where can we buy your work?

00:29:48.584 --> 00:29:50.751
Everywhere, nowhere.
My place, your place.

00:29:50.876 --> 00:29:53.126
We can exhibit it at your house.

00:29:53.251 --> 00:29:55.042
A gift, I insist.

00:29:56.917 --> 00:29:59.292
Keep the frame.
We stole it from your house.

00:29:59.626 --> 00:30:01.417
I recognize it!

00:30:02.251 --> 00:30:03.376
I'm very touched.

00:30:03.501 --> 00:30:05.834
She looks quite mad!
I love it.

00:30:12.751 --> 00:30:13.959
Where is she?

00:30:14.709 --> 00:30:15.876
There!

00:30:16.501 --> 00:30:17.667
Did you see her eyes?

00:30:19.209 --> 00:30:20.501
The loneliness!

00:30:22.042 --> 00:30:23.792
Look! Look!

00:30:25.834 --> 00:30:28.292
We could have sold her anything!

00:30:28.417 --> 00:30:30.542
She's going to be our saviour.

00:30:34.084 --> 00:30:36.751
Why don't we go away
for a few days?

00:30:39.667 --> 00:30:42.209
I can't leave Paris now, Frangoise.

00:30:43.042 --> 00:30:44.001
Business,

00:30:44.126 --> 00:30:45.167
my wife...

00:30:45.292 --> 00:30:47.334
Everything seems against me.

00:30:48.292 --> 00:30:50.667
If my partners ditch me,
I'm ruined.

00:30:51.917 --> 00:30:53.417
I have no money.

00:30:53.834 --> 00:30:54.792
None.

00:30:55.251 --> 00:30:58.292
She does,
and she's always been there.

00:31:00.251 --> 00:31:02.126
I'm sick of all this.

00:31:03.292 --> 00:31:05.626
She bought my title, not me.

00:31:07.251 --> 00:31:09.001
Did you read the article?

00:31:09.626 --> 00:31:11.917
He has an interesting angle on her.

00:31:12.667 --> 00:31:15.376
What does he want?
What's he after?

00:31:16.292 --> 00:31:18.459
Something touched him.

00:31:18.876 --> 00:31:20.501
He may be sincere.

00:31:22.959 --> 00:31:25.917
Why does she have to bray like that?

00:31:27.251 --> 00:31:28.542
It's embarrassing.

00:31:30.667 --> 00:31:32.167
So embarrassing.

00:31:38.834 --> 00:31:41.001
Why does she need to do it?

00:31:42.417 --> 00:31:44.417
She drove past my shop.

00:31:44.876 --> 00:31:46.209
I saw her in her car.

00:31:47.209 --> 00:31:48.334
Don't tell me.

00:31:48.917 --> 00:31:50.959
Would you rather I sang it?

00:31:52.792 --> 00:31:56.251
Relax. She'd know by now
if she wanted to.

00:31:59.959 --> 00:32:01.834
To me, she's no longer a woman.

00:32:05.626 --> 00:32:07.084
She's turned into...

00:32:10.584 --> 00:32:12.376
a sort of freak.

00:32:34.459 --> 00:32:36.376
Christian, get in position.

00:32:39.209 --> 00:32:42.001
Raise your sword, dear boy.
Higher!

00:32:42.126 --> 00:32:45.292
In this scene, you want to kill me.
You hate me.

00:32:45.417 --> 00:32:47.376
Show it in your eyes.

00:32:47.501 --> 00:32:49.042
There. Beautiful.

00:32:49.167 --> 00:32:50.334
Higher.

00:32:51.417 --> 00:32:52.792
Scream!

00:32:56.376 --> 00:32:57.209
Louder!

00:32:58.292 --> 00:32:59.917
Stab me!

00:33:00.292 --> 00:33:01.084
Music!

00:33:01.876 --> 00:33:02.751
Stab me!

00:33:14.751 --> 00:33:16.876
Is she burning the house down?

00:33:18.917 --> 00:33:22.626
I waited all day for the sun, darling.
For the photo!

00:33:22.751 --> 00:33:26.334
Remind me to tell you
something very important.

00:33:26.459 --> 00:33:29.042
There's a present for you in your study!

00:33:29.167 --> 00:33:32.084
We'll do the one
with the horse and shields.

00:33:39.167 --> 00:33:40.501
I'm ready.

00:33:53.334 --> 00:33:54.501
Am I disturbing you?

00:33:55.542 --> 00:33:56.334
Thank you.

00:33:56.834 --> 00:33:58.876
Look what just came by hand.

00:33:59.751 --> 00:34:02.459
An invitation to sing at a small concert

00:34:02.584 --> 00:34:04.209
in public, in Paris.

00:34:08.001 --> 00:34:09.584
What kind of recital?

00:34:09.709 --> 00:34:13.167
That young critic
and his artist friends remembered me.

00:34:13.667 --> 00:34:15.376
Listen, Marguerite.

00:34:16.792 --> 00:34:19.459
I know his review
touched you deeply, but...

00:34:19.584 --> 00:34:22.792
There'll be painters and poets
and other musicians.

00:34:23.876 --> 00:34:25.876
It won't be just me, obviously.

00:34:26.251 --> 00:34:28.834
They're even offering to pay me!
Isn't it a lark!

00:34:29.376 --> 00:34:30.751
The thing is...

00:34:31.501 --> 00:34:34.292
Our friends in the Club
may not appreciate

00:34:34.417 --> 00:34:36.251
your singing in such a place.

00:34:36.376 --> 00:34:37.584
Among strangers...

00:34:38.626 --> 00:34:40.251
Come with me, then!

00:34:41.126 --> 00:34:45.376
There'll be a tribute to the war dead
with officers and dignitaries...

00:34:45.501 --> 00:34:47.209
and a moving picture!

00:34:47.917 --> 00:34:50.834
It could fit nicely
with your rebuilding business.

00:34:51.501 --> 00:34:54.834
Just think!
Me, singing to a real audience!

00:34:56.334 --> 00:34:58.001
The curtain rising...

00:34:58.459 --> 00:34:59.792
The lights...

00:35:00.584 --> 00:35:01.792
The audience!

00:35:01.917 --> 00:35:04.292
The Screeching Baroness

00:35:05.584 --> 00:35:08.709
THE CAUSE WAS GOOD
BUT THE VOICE WAS BAD

00:35:10.251 --> 00:35:11.459
HILARIOUS

00:35:18.084 --> 00:35:20.251
POOR MOZART!

00:35:32.792 --> 00:35:36.334
Who will be there?
What if they pelt me with tomatoes?

00:35:36.459 --> 00:35:38.167
Like all great singers.

00:35:38.292 --> 00:35:41.876
Someone should throw artworks
at tomatoes for a change!

00:35:42.251 --> 00:35:44.917
I'll take your bags down to the car.

00:35:55.376 --> 00:35:58.292
Should I prepare my lady's car, sir?

00:35:59.042 --> 00:36:00.584
This one will work.

00:36:01.126 --> 00:36:04.209
It's a sensitive engine.
Powerful but fragile.

00:36:07.542 --> 00:36:08.459
Is Madame ready?

00:36:09.001 --> 00:36:10.376
Readier than ever, sir.

00:36:13.417 --> 00:36:15.209
Hurry up, Marguerite!

00:36:40.209 --> 00:36:43.209
Lord knows what's gone wrong!

00:36:43.334 --> 00:36:45.834
I promised to be there by noon!

00:36:46.626 --> 00:36:49.376
A faulty spark plug
or condenser, maybe.

00:36:50.459 --> 00:36:52.584
I'm really sorry.

00:36:56.542 --> 00:36:58.417
What can we do?

00:36:58.542 --> 00:36:59.834
They're all expecting me!

00:37:06.126 --> 00:37:07.626
It's rotten luck.

00:37:08.959 --> 00:37:10.626
I was looking forward to it.

00:37:13.417 --> 00:37:14.667
A car!

00:37:16.167 --> 00:37:17.126
Madelbos!

00:37:17.792 --> 00:37:19.251
It's Madelbos!

00:37:29.709 --> 00:37:32.334
You left these behind.
Forgive me.

00:37:32.834 --> 00:37:35.876
We'll take this car.
That one never works.

00:37:37.042 --> 00:37:38.876
Powerful but fragile.

00:37:40.417 --> 00:37:41.209
Come on!

00:37:41.334 --> 00:37:43.334
Hurry up! This is important.

00:37:44.251 --> 00:37:45.501
Music, here we come!

00:37:56.626 --> 00:37:57.459
Hear ye!

00:37:57.584 --> 00:37:59.542
Hear ye, good patriots!

00:37:59.667 --> 00:38:03.042
The famous Charlie Chaplin
is performing in Paris!

00:38:03.167 --> 00:38:06.084
With singers, painters and dancers...

00:38:19.584 --> 00:38:20.876
My beauty!

00:38:21.584 --> 00:38:22.917
You're here!

00:38:24.292 --> 00:38:25.084
Hello.

00:38:26.501 --> 00:38:27.584
Michel! About time!

00:38:28.917 --> 00:38:30.834
I found a band. Come and see!

00:38:35.542 --> 00:38:38.292
Michel Aurenbach.
He wrote a song for me.

00:38:38.792 --> 00:38:39.584
You'll hear it.

00:38:40.376 --> 00:38:41.501
What's this place?

00:38:41.626 --> 00:38:44.376
- What are you plotting?
- Kyril's usual tricks.

00:38:46.251 --> 00:38:47.626
It's good you came.

00:38:48.251 --> 00:38:49.917
What's the plan, exactly?

00:39:01.417 --> 00:39:05.167
The surprise must be total.
No one must see you before.

00:39:05.292 --> 00:39:06.834
Stay out of sight.

00:39:07.584 --> 00:39:08.542
I promise.

00:39:10.251 --> 00:39:11.417
Sit down.

00:39:12.709 --> 00:39:14.917
I'll come and take you on stage.

00:39:15.584 --> 00:39:17.209
It's right next to us.

00:39:17.959 --> 00:39:20.542
Once you start singing,
whatever happens,

00:39:21.042 --> 00:39:22.626
keep on singing.

00:39:22.751 --> 00:39:24.584
No matter what, OK?

00:39:25.001 --> 00:39:28.584
I need to warm up my voice
and rehearse the second verse.

00:39:29.042 --> 00:39:30.626
I adore you!

00:39:32.959 --> 00:39:34.459
When are you speaking?

00:39:35.084 --> 00:39:37.042
I'm not making a speech.

00:39:38.209 --> 00:39:40.251
My wife's giving a recital.

00:39:40.376 --> 00:39:42.834
I'm here to debate the currency crisis.

00:39:44.001 --> 00:39:45.542
Currency crisis?

00:39:46.417 --> 00:39:48.001
There's some mistake.

00:39:48.126 --> 00:39:50.584
I'm here to see Mr. Chaplin.

00:39:53.542 --> 00:39:55.542
Was it you who invited Marguerite?

00:39:55.667 --> 00:39:57.042
She loves Kyril.

00:39:57.376 --> 00:39:59.751
She came to buy his pictures.

00:40:00.251 --> 00:40:02.292
Are you going to fleece her?

00:40:02.417 --> 00:40:05.042
She's glad to be out of the sticks.

00:40:06.751 --> 00:40:09.584
- Is it fancy enough for you here?
- It's OK.

00:40:32.459 --> 00:40:34.376
Chaplin! Chaplin!

00:40:53.876 --> 00:40:55.376
No more painters!

00:40:55.834 --> 00:40:57.626
No more writers!

00:40:57.751 --> 00:40:59.459
No more musicians!

00:40:59.584 --> 00:41:02.334
No more sculptors!
No more religions!

00:41:02.751 --> 00:41:05.126
No more republicans!
No more royalists!

00:41:05.251 --> 00:41:06.876
No more imperialists!

00:41:07.001 --> 00:41:09.792
No more anarchists!
No more socialists!

00:41:09.917 --> 00:41:10.792
This is obscene!

00:41:11.167 --> 00:41:12.876
No more politicians!

00:41:13.001 --> 00:41:15.459
No more proletarians!
No more democrats!

00:41:15.584 --> 00:41:17.584
No more bourgeois!
No more aristocrats!

00:41:18.251 --> 00:41:19.292
No more army!

00:41:19.417 --> 00:41:20.751
No more police!

00:41:20.876 --> 00:41:22.001
No more fatherland!

00:41:22.126 --> 00:41:25.167
An end to all those idiocies!

00:41:25.542 --> 00:41:26.542
No more anything!

00:41:26.667 --> 00:41:28.084
Nothing! Nothing!

00:41:31.834 --> 00:41:32.834
Nothing!

00:41:41.376 --> 00:41:43.376
You're on soon, Marguerite.

00:41:43.792 --> 00:41:44.834
Are you ready?

00:41:44.959 --> 00:41:47.501
The audience seems very... responsive!

00:41:48.001 --> 00:41:49.376
They're very happy-

00:41:53.584 --> 00:41:56.042
- How's Marguerite?
- On cloud nine!

00:41:57.667 --> 00:41:59.417
These fools don't deserve her.

00:42:51.084 --> 00:42:53.167
That voice says it all!

00:42:55.834 --> 00:42:56.917
The voice of France!

00:42:58.417 --> 00:43:00.667
Down with profiteers of slaughter!

00:43:01.542 --> 00:43:03.834
Don't rebuild this world!
Destroy it!

00:43:10.292 --> 00:43:11.459
Beauty stinks!

00:43:30.751 --> 00:43:31.834
Thanks, police!

00:43:31.959 --> 00:43:34.542
You were wonderful! It was beautiful!

00:43:35.084 --> 00:43:36.667
They kept my axe.

00:43:37.501 --> 00:43:39.709
Not with my voice, thank you.

00:43:40.126 --> 00:43:41.167
Silly me!

00:43:41.667 --> 00:43:42.542
Uh-oh...

00:43:43.334 --> 00:43:44.542
My husband.

00:43:46.209 --> 00:43:49.542
Stand up to him.
You're a real artist.

00:43:49.876 --> 00:43:53.001
No one has the right to silence you.

00:43:53.417 --> 00:43:54.876
Hazel! Michel!

00:43:55.501 --> 00:43:58.126
We'll let you sing next time.
It'll be grand!

00:44:00.167 --> 00:44:01.709
You're in for a scolding.

00:44:07.667 --> 00:44:09.501
Beware of cads like me.

00:44:23.501 --> 00:44:25.251
She was magnificent!

00:44:25.376 --> 00:44:27.917
Can't you drop
that fake German accent?

00:44:28.751 --> 00:44:31.584
Everyone believes it.
You believe in nothing.

00:44:32.126 --> 00:44:34.459
Look at you. A walking canape.

00:44:38.626 --> 00:44:41.042
SCANDAL AT NIGHT CLUB

00:44:43.376 --> 00:44:45.459
What can I say?

00:44:46.292 --> 00:44:47.792
I'm lost for words.

00:45:00.251 --> 00:45:02.001
Come forward, Marguerite.

00:45:08.792 --> 00:45:09.959
Sit down.

00:45:15.959 --> 00:45:18.292
I lost two sons in action.

00:45:19.126 --> 00:45:22.876
I can't let our national anthem
be ridiculed.

00:45:24.042 --> 00:45:25.459
Ridiculed?

00:45:27.042 --> 00:45:29.834
I sang it to honor our soldiers.

00:45:30.334 --> 00:45:32.584
I did it with the utmost love.

00:45:32.709 --> 00:45:35.542
It was, above all, the wrong place.

00:45:36.376 --> 00:45:37.792
A lady of your rank

00:45:37.917 --> 00:45:41.084
should not engage
in stunts with petty anarchists,

00:45:41.584 --> 00:45:43.876
bolshevists, extremists,

00:45:44.001 --> 00:45:46.292
avant-gardists, and whatnot.

00:45:46.417 --> 00:45:48.459
In these troubled times,

00:45:48.876 --> 00:45:51.584
what can they contribute to society?

00:45:52.667 --> 00:45:54.584
To our artistic heritage?

00:45:57.792 --> 00:45:59.001
Freedom?

00:46:02.084 --> 00:46:05.042
I risked my life to defend that freedom.

00:46:05.167 --> 00:46:08.501
Precisely!
The Marseillaise is the song of freedom.

00:46:09.667 --> 00:46:12.751
Aren't we free
to sing the song of freedom?

00:46:15.209 --> 00:46:16.667
As usual,

00:46:17.126 --> 00:46:18.084
our club

00:46:18.209 --> 00:46:21.251
will now confer and reach a decision.

00:46:25.626 --> 00:46:26.959
I understand.

00:47:01.709 --> 00:47:03.001
Come in.

00:47:06.709 --> 00:47:09.751
I tried to make you proud
but took you to a madhouse.

00:47:11.334 --> 00:47:13.667
I can see why our friends are angry.

00:47:14.001 --> 00:47:15.251
So can I.

00:47:16.959 --> 00:47:19.459
I'll be more careful next time.

00:47:21.584 --> 00:47:23.542
What next time?

00:47:25.251 --> 00:47:26.251
Georges...

00:47:27.917 --> 00:47:31.751
On that little stage,
I felt something completely new.

00:47:32.709 --> 00:47:34.126
Something important.

00:47:36.376 --> 00:47:37.709
Which is?

00:47:39.251 --> 00:47:42.292
The audience brings music to life!

00:47:42.417 --> 00:47:43.792
The audience!

00:47:44.751 --> 00:47:46.251
Without it,

00:47:46.376 --> 00:47:47.751
nothing lives!

00:47:49.542 --> 00:47:50.834
Not necessarily.

00:47:51.292 --> 00:47:52.959
Without an audience...

00:47:53.917 --> 00:47:56.709
we're in the... secret of music.

00:47:57.667 --> 00:47:59.334
Alone with it,

00:47:59.792 --> 00:48:01.459
in all its mystery.

00:48:02.001 --> 00:48:03.667
That, too, is beautiful.

00:48:04.876 --> 00:48:08.251
I shall put on a real concert.

00:48:08.376 --> 00:48:10.001
For a real audience!

00:48:12.376 --> 00:48:14.876
What do you mean, a "real concert"?

00:48:15.001 --> 00:48:18.501
A proper one.
A classical recital in a concert hall.

00:48:21.876 --> 00:48:25.292
You can't get up on stage unprepared.

00:48:25.417 --> 00:48:27.376
I've been preparing for years.

00:48:27.501 --> 00:48:30.417
Let's give a big concert here.

00:48:30.959 --> 00:48:32.959
With the Club as usual, but...

00:48:33.459 --> 00:48:35.667
They threw me out! You saw it.

00:48:35.792 --> 00:48:39.584
We can fix that.
Don't run the gauntlet of a real stage.

00:48:39.959 --> 00:48:40.876
There's no point.

00:48:49.126 --> 00:48:51.084
I've obeyed you all my life.

00:48:53.459 --> 00:48:57.417
I've managed our home,
helped with your business,

00:48:57.959 --> 00:49:02.167
sat without complaint
through countless boring dinner parties.

00:49:03.209 --> 00:49:05.626
Now I want to be more than that.

00:49:06.876 --> 00:49:08.876
That's no excuse for foolishness!

00:49:09.292 --> 00:49:11.209
It's not foolishness!

00:49:11.334 --> 00:49:15.542
I shall find a real teacher
and people to help and advise me.

00:49:15.667 --> 00:49:16.584
I forbid it!

00:49:20.584 --> 00:49:23.001
What are you afraid of?

00:49:27.084 --> 00:49:29.251
I'm afraid for you, actually.

00:49:30.667 --> 00:49:31.626
All the time.

00:49:33.959 --> 00:49:35.251
BUT Why?

00:49:37.251 --> 00:49:39.667
What is this? Pride?

00:49:39.792 --> 00:49:42.792
Do you crave adulation
like a little girl?

00:49:49.167 --> 00:49:51.167
You don't understand what I do

00:49:52.667 --> 00:49:54.751
or what I am.

00:49:56.667 --> 00:49:58.792
Music is all that matters to me.

00:49:59.834 --> 00:50:01.126
Music.

00:50:02.667 --> 00:50:04.501
It's all you've left me.

00:50:06.126 --> 00:50:09.917
But I'm willing to sing
to your empty chair once more.

00:50:11.667 --> 00:50:14.084
Or I'll go mad, you hear me?

00:50:15.584 --> 00:50:16.792
Mad.

00:50:18.584 --> 00:50:20.042
MAD!

00:51:13.626 --> 00:51:15.792
I shall need you, Madelbos.

00:51:16.959 --> 00:51:18.584
It will be magnificent.

00:51:21.626 --> 00:51:25.042
I had an Indian dance teacher
who often said to me,

00:51:26.376 --> 00:51:30.251
"Perfection is not about doing
a great and beautiful deed.

00:51:30.876 --> 00:51:34.126
It's doing what one does
with greatness and beauty."

00:51:35.459 --> 00:51:37.084
You did Indian dancing?

00:51:37.667 --> 00:51:39.501
Sacred dancing, yes.

00:51:41.876 --> 00:51:43.709
I had gone astray.

00:51:45.251 --> 00:51:47.292
It helped me forget myself.

00:51:51.167 --> 00:51:52.167
Look.

00:51:55.751 --> 00:51:57.792
They're all there for you.

00:52:12.584 --> 00:52:13.584
Wait!

00:52:14.376 --> 00:52:15.501
Wait!

00:52:18.417 --> 00:52:21.792
She wants to give a big concert!
With a real audience!

00:52:22.376 --> 00:52:25.209
Sorry, Georges, but your lovely wife

00:52:25.334 --> 00:52:28.042
no longer belongs to our music club.

00:52:28.834 --> 00:52:31.667
We can't let her on stage.
It would be disastrous!

00:52:31.792 --> 00:52:34.917
Did you hear
we've found a new patroness?

00:52:36.084 --> 00:52:39.126
It's a relief after hearing
her screech for years.

00:52:40.917 --> 00:52:42.834
Don't insult my wife.

00:52:43.834 --> 00:52:47.334
Have you suddenly fallen
in love with her singing?

00:52:48.834 --> 00:52:50.376
Think how she'll feel.

00:52:52.709 --> 00:52:54.667
When she realizes!

00:52:55.417 --> 00:52:58.042
You all deceived her too!

00:52:59.084 --> 00:53:00.584
You rotten turds!

00:53:00.709 --> 00:53:01.667
By the way,

00:53:02.667 --> 00:53:05.292
my regards to the fair Frangoise.

00:53:05.417 --> 00:53:07.792
You make her scream differently, no?

00:53:11.959 --> 00:53:13.084
Let's gm!

00:53:14.542 --> 00:53:16.167
Toodle-oo from the turds.

00:53:16.292 --> 00:53:17.292
Giddy-up!

00:54:15.876 --> 00:54:20.376
Chapter 3
TOWARDS JOY

00:54:21.084 --> 00:54:24.626
The curtain goes up at nine.
We're late, Madelbos.

00:54:26.667 --> 00:54:29.209
I'm meeting friends at the Opera.

00:54:29.334 --> 00:54:31.292
I assume you won't come?

00:54:31.417 --> 00:54:33.209
Marguerite, we need to talk.

00:54:33.334 --> 00:54:36.751
Do come, for once. It's Pagliacci.

00:54:36.876 --> 00:54:39.751
About an actor
who wants to kill his wife.

00:54:39.876 --> 00:54:41.709
You should enjoy it.

00:54:44.084 --> 00:54:45.584
Ciao, bello!

00:55:03.709 --> 00:55:06.251
I mistook the time.
It started at 8:30.

00:55:06.667 --> 00:55:09.209
But let me show you something else.

00:55:09.334 --> 00:55:10.459
Come.

00:55:18.792 --> 00:55:20.126
Later, maybe.

00:55:21.042 --> 00:55:23.751
We need to discuss
your art gallery project.

00:55:23.876 --> 00:55:25.959
I'd be very glad to help you.

00:55:27.251 --> 00:55:31.126
I fell out with Kyril. He's too crazy.
He got arrested again.

00:55:31.251 --> 00:55:32.376
He made me laugh!

00:55:32.751 --> 00:55:36.876
I've gone back to work
on a novel I started.

00:55:37.751 --> 00:55:39.501
Are you quitting your job?

00:55:41.001 --> 00:55:42.584
It's not that simple.

00:55:43.501 --> 00:55:46.501
I'm here if you need any help.

00:55:47.126 --> 00:55:49.042
You'll have to jump one day.

00:55:50.542 --> 00:55:52.126
But do it lightly!

00:55:54.751 --> 00:55:56.376
We're under the stage.

00:56:11.001 --> 00:56:12.834
This was the prompter's box.

00:56:12.959 --> 00:56:15.417
Nowadays they sit in the wings.

00:56:35.334 --> 00:56:36.334
Everything OK?

00:56:52.667 --> 00:56:54.126
You'd like seats now?

00:56:54.251 --> 00:56:56.209
- Please!
- If possible.

00:57:10.042 --> 00:57:11.876
Well met, Mr. Mole!

00:57:12.751 --> 00:57:14.126
Lucien, my friend!

00:57:14.251 --> 00:57:16.376
- How have you been?
- Fine, thanks.

00:57:16.792 --> 00:57:18.334
Give the boy a drink.

00:57:20.667 --> 00:57:24.001
- You rent opera glasses now?
- It's a sideline.

00:57:24.501 --> 00:57:25.751
Full house?

00:57:26.084 --> 00:57:28.126
No chance. The show's a flop.

00:57:28.751 --> 00:57:33.209
They're taking him off.
That's why he's bleating like a sheep.

00:57:59.501 --> 00:58:01.167
Is Pezzini paying you?

00:58:01.834 --> 00:58:05.209
The theater hired me
to drum up applause, but it's hopeless.

00:58:05.626 --> 00:58:07.792
Nice job, getting paid to clap.

00:58:07.917 --> 00:58:09.876
Or boo. But it costs more!

00:58:11.042 --> 00:58:13.709
I have ten men in there
clapping every night

00:58:13.834 --> 00:58:15.209
but it doesn't catch on.

00:58:15.334 --> 00:58:17.876
I added some Spaniards yesterday.

00:58:18.001 --> 00:58:20.001
They're no slackers!

00:58:20.126 --> 00:58:21.084
Still no good.

00:58:54.959 --> 00:58:59.126
She loves singing and wants a teacher.
I thought of Pezzini.

00:58:59.876 --> 00:59:03.251
He's flat broke.
He'd do anything for sixpence.

00:59:04.459 --> 00:59:05.667
I like him, though.

00:59:06.251 --> 00:59:08.001
He got me into booing.

00:59:08.126 --> 00:59:09.876
You started so young?

00:59:10.001 --> 00:59:13.167
My Granddad booed Victor Hugo!
Great play, though.

00:59:13.917 --> 00:59:15.459
"In love as in fortune,

00:59:15.584 --> 00:59:17.334
In Spain as abroad,

00:59:17.459 --> 00:59:20.292
The game is rigged,
The thief sweeps the board."

00:59:20.417 --> 00:59:21.417
Not bad!

00:59:22.167 --> 00:59:23.667
We rained tomatoes on it!

01:00:01.751 --> 01:00:02.709
By the way,

01:00:03.459 --> 01:00:05.626
I see Hazel has a new protector.

01:00:06.709 --> 01:00:07.792
She's doing OK.

01:00:08.334 --> 01:00:09.667
They give recitals.

01:00:10.792 --> 01:00:12.542
Shall I send in the Spaniards?

01:00:13.542 --> 01:00:15.042
They hate modern music.

01:00:15.667 --> 01:00:16.751
You're too kind.

01:00:39.084 --> 01:00:40.626
Hear my Spaniards?

01:00:55.709 --> 01:00:58.501
Such beauty! Such delicacy!

01:01:00.251 --> 01:01:01.542
Such elegance!

01:01:01.667 --> 01:01:03.834
- Fuck you!
- You poor slut!

01:01:03.959 --> 01:01:06.376
You said it was the last curtain call

01:01:06.501 --> 01:01:08.792
and then you took a solo bow!

01:01:08.917 --> 01:01:11.126
You can't fool me, you old faggot!

01:01:11.459 --> 01:01:12.876
Nonsense!

01:01:13.209 --> 01:01:14.292
UP yours!

01:01:15.167 --> 01:01:16.751
Look at that fat arse!

01:01:17.792 --> 01:01:19.126
You were here?

01:01:20.292 --> 01:01:21.917
Please meet Baroness Dumont.

01:01:24.584 --> 01:01:27.251
- The lady who clapped so loudly!
- It was magnificent.

01:01:27.792 --> 01:01:29.542
Hear that, you fat slut?

01:01:29.667 --> 01:01:32.376
She'd suck any cock for a good review.

01:01:32.751 --> 01:01:34.334
It's true!

01:01:34.459 --> 01:01:36.459
Come for a drink in my dressing room.

01:01:38.792 --> 01:01:41.459
I'll sound him out. Then join us.

01:01:52.917 --> 01:01:55.167
Come in, dear lady. Have a drink.

01:01:55.292 --> 01:01:56.626
Champagne for the singer!

01:01:56.751 --> 01:01:58.126
Where were you?

01:01:59.417 --> 01:02:02.251
I read Lucien's article about you.

01:02:02.376 --> 01:02:05.417
Was the feather your idea? I love it.

01:02:05.542 --> 01:02:09.751
Did Lucien tell you I need a teacher
to coach me for a recital?

01:02:09.876 --> 01:02:13.042
He mentioned it.
I understand you.

01:02:13.167 --> 01:02:16.209
A voice with no teacher
is like a ship with no captain.

01:02:16.667 --> 01:02:18.751
- Am I right?
- Well put, Maestro.

01:02:19.209 --> 01:02:21.459
As you know, or don't know,

01:02:21.584 --> 01:02:24.084
many teachers train their students

01:02:24.209 --> 01:02:26.751
regardless of their vocal type.

01:02:26.876 --> 01:02:27.751
Even nowadays.

01:02:27.876 --> 01:02:31.626
That is why we've come to you.

01:02:32.126 --> 01:02:33.792
Hello! Excuse me.
How are you?

01:02:34.751 --> 01:02:36.751
You know the great Marguerite Dumont?

01:02:40.084 --> 01:02:41.292
Off you go.

01:02:41.876 --> 01:02:44.084
He'd better audition you first.

01:02:44.209 --> 01:02:45.417
Good idea.

01:02:45.542 --> 01:02:48.626
If he says you're not ready to perform,
you must listen.

01:02:49.001 --> 01:02:50.792
Maybe even give up.

01:02:50.917 --> 01:02:52.834
You can't cheat music, dear lady.

01:02:52.959 --> 01:02:55.834
Or it gets its revenge, believe me.

01:03:00.126 --> 01:03:01.709
I should go home.

01:03:01.834 --> 01:03:04.959
- My husband will be waiting.
- It will do him good.

01:03:05.542 --> 01:03:08.251
Aren't you having fun? For once?

01:03:09.376 --> 01:03:11.084
It's beyond my dreams!

01:03:13.501 --> 01:03:15.501
He's a great artist, isn't he?

01:03:16.126 --> 01:03:17.292
He was.

01:03:18.209 --> 01:03:20.084
He's a great teacher now.

01:03:22.876 --> 01:03:24.251
There you are!

01:03:29.167 --> 01:03:30.959
What do the cards say?

01:03:31.834 --> 01:03:35.917
They said I'd meet
a queen of hearts today.

01:03:36.042 --> 01:03:38.001
Good evening, Madame Dumont.

01:03:38.667 --> 01:03:40.459
Félicité turns tables, too.

01:03:40.792 --> 01:03:42.834
You forbid me to make them sing.

01:03:43.917 --> 01:03:45.459
You can make tables sing?

01:03:45.834 --> 01:03:48.167
- Some tables.
- How odd!

01:03:48.292 --> 01:03:51.792
It's odd at first,
but you get used to it.

01:03:53.751 --> 01:03:55.042
We're joking.

01:03:57.917 --> 01:04:01.251
I forgot it's my Diego's birthday!

01:04:04.959 --> 01:04:09.459
He's a very great teacher, you know?
He sees and feels everything.

01:04:10.751 --> 01:04:11.917
You see?

01:04:13.042 --> 01:04:15.584
Music... is the stuff of dreams!

01:04:18.042 --> 01:04:19.209
I know.

01:04:29.376 --> 01:04:31.209
I heard you helped Hazel.

01:04:32.501 --> 01:04:34.876
They needed money to rent a hall.

01:04:35.001 --> 01:04:37.417
Now they're in Italy for a recital.

01:04:37.959 --> 01:04:39.792
He's a talented young man.

01:04:43.001 --> 01:04:45.542
Why did you never write about her?

01:04:46.834 --> 01:04:50.209
She was waiting for you
to encourage her. Really!

01:04:51.501 --> 01:04:53.251
You shouldn't be scared.

01:04:57.459 --> 01:05:00.167
At first,
I thought you wanted to use me.

01:05:00.292 --> 01:05:03.542
I did, but one grows fond.
It's silly.

01:05:06.126 --> 01:05:07.501
You seem happy.

01:05:08.376 --> 01:05:10.959
- I must go home.
- I'll get you a cab.

01:05:11.084 --> 01:05:12.959
I'd like to walk a while.

01:05:13.626 --> 01:05:14.667
Thank you.

01:05:15.001 --> 01:05:16.084
See you soon!

01:05:16.209 --> 01:05:18.084
See you soon. Thank you!

01:06:34.459 --> 01:06:36.876
"Risk everything,
expect nothing."

01:08:01.959 --> 01:08:03.959
I'll be singing for you.

01:08:42.251 --> 01:08:43.584
Well, Well!

01:08:53.667 --> 01:08:55.084
The main drawing room.

01:08:55.209 --> 01:08:55.959
At one time,

01:08:56.084 --> 01:08:58.751
the piano was here
but it echoed too much.

01:08:59.584 --> 01:09:03.292
Georges! Let me introduce
the great Atos Pezzini.

01:09:03.417 --> 01:09:05.709
I've asked him here to help me work.

01:09:05.834 --> 01:09:09.501
Before deciding anything at all,
I shall need to hear you sing.

01:09:10.126 --> 01:09:12.334
You've never heard her sing?

01:09:12.792 --> 01:09:14.376
That's why I'm here, good sir.

01:09:14.501 --> 01:09:16.876
I can't wait to hear
your opinion, Maestro.

01:09:17.001 --> 01:09:20.751
I believe in work.
Work and more work.

01:09:20.876 --> 01:09:23.917
Working to survive our sensitivity.

01:09:24.834 --> 01:09:27.126
It's the artist's lot.

01:09:27.834 --> 01:09:29.917
Pray be seated, sir.

01:09:41.751 --> 01:09:43.417
I'm listening, dear lady.

01:09:46.917 --> 01:09:49.709
By Wolfgang Amadeus Mozart,

01:09:50.292 --> 01:09:51.376
The Marriage of Figaro.

01:09:52.251 --> 01:09:54.917
Yet another story about a jilted wife.

01:09:55.292 --> 01:09:56.792
Go ahead, Contessa.

01:09:56.917 --> 01:10:00.376
Actually, I'm singing Cherubino.
"Voi che sapete. "

01:10:00.501 --> 01:10:02.917
He discovers the toils of love...

01:10:03.042 --> 01:10:05.001
We know the plot. Go on.

01:10:05.584 --> 01:10:06.792
Focus your energy.

01:11:44.542 --> 01:11:46.376
It really is...

01:11:49.292 --> 01:11:53.834
The music of a man
who was never happy in love.

01:11:56.626 --> 01:11:58.126
Poor Mozart.

01:11:59.167 --> 01:12:02.917
You sang it in D major, didn't you?
One note up?

01:12:03.042 --> 01:12:05.209
I'm a coloratura soprano.

01:12:05.334 --> 01:12:09.709
It's easier for me
to sing higher, that's why.

01:12:09.834 --> 01:12:12.084
But if you prefer it lower...

01:12:12.667 --> 01:12:13.501
I can.

01:12:14.167 --> 01:12:15.709
Of course, of course.

01:12:16.834 --> 01:12:19.334
No, it's... very interesting.

01:12:21.459 --> 01:12:22.459
Very personal!

01:12:24.376 --> 01:12:28.667
You must have worked hard
to achieve your skills.

01:12:29.126 --> 01:12:31.542
I've devoted my life to music, Maestro.

01:12:32.876 --> 01:12:34.417
It goes to show!

01:12:36.292 --> 01:12:37.167
Well...

01:12:37.292 --> 01:12:39.126
I'm happy-

01:12:39.251 --> 01:12:40.876
I'm so glad!

01:12:41.001 --> 01:12:42.251
Bravo.

01:12:45.459 --> 01:12:46.209
Thank you.

01:12:49.292 --> 01:12:50.792
How did it go?

01:12:51.417 --> 01:12:53.751
Your wife is very gifted.

01:12:53.876 --> 01:12:55.334
Very keen.

01:12:56.126 --> 01:12:58.251
The problem... is me.

01:12:58.751 --> 01:13:03.209
Taking on a new student
is no small step.

01:13:03.876 --> 01:13:06.209
I'm tempted, obviously...

01:13:06.334 --> 01:13:10.667
but I already teach at the Conservatory,
I have plans in Moscow,

01:13:10.792 --> 01:13:13.209
and Pagiacci every night...

01:13:13.334 --> 01:13:14.917
It's a lot for one voice!

01:13:15.042 --> 01:13:17.626
They're taking you off Pagliacci.

01:13:18.167 --> 01:13:20.084
What? Who said?

01:13:20.209 --> 01:13:22.209
The theater. So you're available.

01:13:23.084 --> 01:13:24.126
Yes.

01:13:25.126 --> 01:13:26.167
Well...

01:13:26.584 --> 01:13:29.292
I promise to give deep thought

01:13:29.417 --> 01:13:30.959
to your generous offer.

01:13:31.084 --> 01:13:34.751
I hope you've fully grasped
the situation.

01:13:35.709 --> 01:13:37.709
I think I have.

01:13:39.376 --> 01:13:41.709
Madelbos will drive you home.

01:13:43.834 --> 01:13:46.626
Don't change, dear lady.

01:13:46.751 --> 01:13:47.959
Keep your freshness.

01:14:00.167 --> 01:14:02.251
Thank her for the flowers.

01:14:03.834 --> 01:14:05.792
Where to, sir?

01:14:06.334 --> 01:14:08.084
My house in Boulogne.

01:14:09.584 --> 01:14:11.751
Via the Billy Boy, sir?

01:14:14.626 --> 01:14:16.834
You know the Billy Boy?

01:14:16.959 --> 01:14:19.834
You sang there last night.
I was there.

01:14:20.542 --> 01:14:21.709
You were very pretty.

01:14:23.251 --> 01:14:25.126
As pretty as in the photo.

01:14:26.792 --> 01:14:27.834
What photo?

01:14:28.876 --> 01:14:32.042
My lady says
snakes hide under flowers.

01:14:38.876 --> 01:14:40.584
I know his name's Alberto

01:14:40.709 --> 01:14:44.042
and he's too young to pose nude
with a transvestite.

01:14:46.876 --> 01:14:49.126
Did that slut give you these?

01:14:49.251 --> 01:14:51.292
No, sir. He sold them to me.

01:14:52.084 --> 01:14:53.584
So this is blackmail?

01:14:54.376 --> 01:14:56.292
It's one possibility.

01:15:05.376 --> 01:15:06.376
Here.

01:15:06.834 --> 01:15:10.292
One day, she'll find out
that everyone lies to her.

01:15:10.417 --> 01:15:14.417
One day, my photos of her
will be famous because of it.

01:15:14.542 --> 01:15:15.917
People will say,

01:15:17.167 --> 01:15:19.501
"To think she never realized!"

01:15:20.709 --> 01:15:22.542
You're all as mad as hatters.

01:15:22.667 --> 01:15:25.917
Get her husband to fuck her
and spare our eardrums.

01:15:26.042 --> 01:15:28.209
She's crying out for it, poor woman.

01:15:28.959 --> 01:15:30.959
And what about me?

01:15:31.459 --> 01:15:33.292
I'll be a laughing stock.

01:15:33.417 --> 01:15:35.417
You already are, sir.

01:15:36.251 --> 01:15:37.959
You have no other plans

01:15:38.084 --> 01:15:40.501
and your show has been canceled.

01:15:41.126 --> 01:15:42.917
I have a list of your debts.

01:15:44.376 --> 01:15:47.709
You'll be singing under a bridge soon.
In Moscow, perhaps.

01:15:51.001 --> 01:15:52.376
See it as a game.

01:15:53.501 --> 01:15:55.876
My lady will be very generous.

01:15:57.167 --> 01:15:59.167
What if she really does it?

01:15:59.292 --> 01:16:01.792
On stage, in front of an audience?

01:16:03.876 --> 01:16:06.501
Who will throw the first stone?

01:16:31.917 --> 01:16:36.959
Chapter 4
HER MASTER'S VOICE

01:16:37.084 --> 01:16:39.501
Let me introduce my team.

01:16:40.001 --> 01:16:43.292
Each one has a precise role
in preparing our recital.

01:16:43.417 --> 01:16:46.042
Félicité, also known as "Nanny"

01:16:46.417 --> 01:16:48.084
or the Bearded Lady.

01:16:48.209 --> 01:16:52.084
As Art Director, she'll design
our scenery, costumes and so on.

01:16:52.459 --> 01:16:55.084
She's also a medium and believe me,

01:16:55.209 --> 01:16:57.709
the Bearded Lady never makes mistakes!

01:16:57.834 --> 01:16:59.751
The queen of hearts. I remember.

01:17:01.084 --> 01:17:04.876
Diego Romano, my personal assistant.

01:17:05.001 --> 01:17:06.167
My torch bearer!

01:17:07.001 --> 01:17:10.001
The only person I allow
to tell me the truth.

01:17:10.126 --> 01:17:12.209
Is every truth good to hear?

01:17:13.167 --> 01:17:15.251
It depends who sings it, Madame.

01:17:17.334 --> 01:17:21.959
Lastly, the very serious
Monsieur Callot, alias "Jean-Lou",

01:17:22.376 --> 01:17:24.167
our peerless pianist

01:17:24.292 --> 01:17:26.501
and musicologist, like you.

01:17:26.626 --> 01:17:28.334
My respects, Monsieur.

01:17:28.459 --> 01:17:31.292
My music library may interest you.

01:17:31.417 --> 01:17:32.709
He's deaf.

01:17:33.334 --> 01:17:36.667
He accompanies singers by lip-reading.
It works well.

01:17:36.792 --> 01:17:41.084
To work, kiddies!
It's nearly noon and we haven't started!

01:17:41.209 --> 01:17:42.501
Marguerite, to the piano.

01:17:55.542 --> 01:17:57.459
Looking for something?

01:17:58.376 --> 01:18:02.542
The Maestro asked me to find
a big mirror to work with.

01:18:04.084 --> 01:18:06.667
His methods seem quite unusual.

01:18:07.876 --> 01:18:10.417
He adapts them to his students.

01:18:10.542 --> 01:18:13.001
May I ask how we'll be paid?

01:18:13.126 --> 01:18:15.042
Is Mr. Madelbos in charge?

01:18:15.167 --> 01:18:19.292
I assume he discussed your... terms.

01:18:19.959 --> 01:18:21.667
We charge by the hour.

01:18:21.792 --> 01:18:26.542
Triple pay after 5 PM and weekends.
Part hours paid in full, of course.

01:18:27.542 --> 01:18:28.542
Of course.

01:18:32.751 --> 01:18:33.959
There.

01:18:34.376 --> 01:18:35.626
Splendid.

01:18:38.459 --> 01:18:41.209
Come forward, Baroness.
Don't be afraid.

01:18:46.292 --> 01:18:47.459
Now you're...

01:18:47.584 --> 01:18:49.334
facing the abyss.

01:18:53.084 --> 01:18:55.167
Far in the distance...

01:18:56.542 --> 01:18:59.084
a voice is calling us.

01:19:01.251 --> 01:19:03.334
A voice that needs help.

01:19:05.126 --> 01:19:06.667
Your voice.

01:19:08.792 --> 01:19:10.251
Can you hear it?

01:19:15.542 --> 01:19:17.126
Reach out. Fear not.

01:19:24.917 --> 01:19:26.626
Wider! Wider!

01:19:28.584 --> 01:19:30.001
Loosen your pelvis!

01:19:30.834 --> 01:19:33.251
Looser, looser...

01:19:34.084 --> 01:19:38.167
Singing makes the body resonate,
from the toes to the perineum.

01:19:39.626 --> 01:19:41.376
Keep it tight!

01:19:42.292 --> 01:19:45.251
Like a Chinese whore!
They're famous for it.

01:19:45.667 --> 01:19:47.501
Your husband will be grateful.

01:19:49.417 --> 01:19:50.959
Have I shocked you?

01:19:53.126 --> 01:19:56.667
To sing, you need to forget
good manners and hypocrisy.

01:19:56.792 --> 01:19:58.334
This is reality.

01:19:58.459 --> 01:20:01.001
If you're scared, stop right now.

01:20:01.126 --> 01:20:04.792
You can't face a full house
and say, "Sorry I'm alive."

01:20:07.292 --> 01:20:08.709
Come on! Again.

01:20:18.042 --> 01:20:19.709
Caress the sounds.

01:20:19.834 --> 01:20:22.334
Legato!
Glide from one sound to the next.

01:20:23.501 --> 01:20:24.584
Like a caress.

01:20:25.126 --> 01:20:26.751
Go on, caress yourself.

01:20:27.167 --> 01:20:28.292
Don't be bashful.

01:20:36.209 --> 01:20:38.001
One step at a time!

01:20:38.376 --> 01:20:41.709
The wee-wee in your throat
is all stiff. I can hear it.

01:20:42.084 --> 01:20:43.751
Open the wee-wee!

01:20:45.042 --> 01:20:46.667
Else there's no point.

01:20:47.417 --> 01:20:48.709
Don't you feel it?

01:20:51.501 --> 01:20:52.959
That's good.

01:20:53.876 --> 01:20:55.626
Come on now, breathe...

01:20:55.751 --> 01:20:57.084
Luncheon is served.

01:20:57.209 --> 01:20:58.667
About time!

01:21:04.292 --> 01:21:05.626
We'll get there, Madelbos.

01:21:06.126 --> 01:21:07.626
It will be glorious.

01:21:09.209 --> 01:21:13.209
No, there's a light in your voice.
A generosity. Really.

01:21:14.709 --> 01:21:18.334
A few things need correcting,
of course, but not much.

01:21:18.834 --> 01:21:21.167
Besides, to exist is to insist.

01:21:22.084 --> 01:21:22.876
That's true.

01:21:23.542 --> 01:21:25.084
To exist is to insist.

01:21:26.751 --> 01:21:28.292
You're not eating. Eat!

01:21:28.417 --> 01:21:30.709
I only eat white food.

01:21:30.834 --> 01:21:33.417
Rice, chicken, chicory,

01:21:33.542 --> 01:21:34.709
leeks“.

01:21:35.751 --> 01:21:38.542
I'll be damned.
Does it do you good?

01:21:38.667 --> 01:21:41.251
I like the brightness of it.

01:21:42.042 --> 01:21:45.042
When I can't think what to eat,
I go for white.

01:21:46.042 --> 01:21:47.501
It gives me purpose.

01:21:50.001 --> 01:21:51.251
I see.

01:21:52.501 --> 01:21:54.584
I have an important question.

01:21:54.709 --> 01:21:58.626
Should I carry on singing
coloratura or mezzo?

01:22:01.542 --> 01:22:04.501
It's the only real question, technically.

01:22:04.626 --> 01:22:09.042
But isn't it too hasty?
A voice is a living thing.

01:22:10.251 --> 01:22:11.959
We'll see what it wants.

01:22:12.417 --> 01:22:14.292
The repertoire matters.

01:22:14.417 --> 01:22:16.626
Yes, and I've prepared a list

01:22:17.126 --> 01:22:19.834
of songs for my recital.

01:22:25.501 --> 01:22:27.126
Eighteen pieces!

01:22:27.542 --> 01:22:29.626
Purcell, Donizetti, Gluck...

01:22:30.167 --> 01:22:32.042
The boys are all here!

01:22:32.501 --> 01:22:34.751
Will we be ready within the month?

01:22:36.001 --> 01:22:38.167
- Champagne, sir?
- Yes, please.

01:22:41.292 --> 01:22:42.292
Cheers!

01:22:43.084 --> 01:22:44.834
Imagine her on stage.

01:22:45.459 --> 01:22:48.334
Hundreds of people
laughing their heads off.

01:22:49.751 --> 01:22:53.251
If her teacher tells her
to give up, she will.

01:22:53.667 --> 01:22:55.626
She'll find one who doesn't.

01:22:57.917 --> 01:23:00.792
Tell her the truth, then.
Be brave.

01:23:11.084 --> 01:23:12.792
A life of deceit.

01:23:14.834 --> 01:23:16.376
It would kill her.

01:23:18.251 --> 01:23:19.584
Me, too.

01:23:20.084 --> 01:23:21.292
I'd die of shame.

01:23:23.751 --> 01:23:25.251
What does she want?

01:23:29.417 --> 01:23:31.084
Why does she do it?

01:23:33.251 --> 01:23:35.042
To make you look at her.

01:23:37.334 --> 01:23:38.667
She's done it.

01:23:43.584 --> 01:23:45.084
And you don't understand.

01:23:50.584 --> 01:23:53.084
Won't you come too, Marguerite?

01:23:53.209 --> 01:23:55.042
I've been working all day, dear.

01:23:58.334 --> 01:24:00.167
That robe is new.

01:24:00.667 --> 01:24:02.667
It's a gift from my teacher.

01:24:02.792 --> 01:24:05.292
He says Chinese prostitutes love them.

01:24:08.792 --> 01:24:11.709
He made me fondle my breasts
while I sang today.

01:24:18.126 --> 01:24:20.709
Are you telling everyone I'm crazy?

01:24:21.292 --> 01:24:23.167
I've told nobody, I swear.

01:24:26.542 --> 01:24:27.917
I've got to go.

01:24:46.667 --> 01:24:48.417
Spot on, Marguerite.

01:24:48.834 --> 01:24:49.834
Perfect.

01:24:50.251 --> 01:24:51.292
We're doing well.

01:25:01.709 --> 01:25:02.792
Any more chocolates?

01:25:03.376 --> 01:25:05.459
The little nutty ones?

01:25:07.084 --> 01:25:08.751
It's OK, I can't hear.

01:25:09.751 --> 01:25:11.667
An autograph for my parents?

01:25:11.792 --> 01:25:13.667
They admire you so much.

01:25:15.709 --> 01:25:17.084
I'll do it later.

01:25:40.876 --> 01:25:42.334
I can't reach that note.

01:25:42.667 --> 01:25:44.126
I just can't.

01:25:44.834 --> 01:25:46.084
I'm sorry.

01:25:47.084 --> 01:25:48.417
So what do we do?

01:25:52.584 --> 01:25:55.209
What do we do about this bloody note?

01:25:56.834 --> 01:25:58.792
Where is this going to end?

01:26:01.667 --> 01:26:04.126
I don't have to put up with all this.

01:26:05.501 --> 01:26:08.876
I've sung on all the best stages, dearie!

01:26:10.501 --> 01:26:11.792
I'm sorry.

01:26:14.917 --> 01:26:17.917
Your singing is ugly.
It's deplorable.

01:26:18.584 --> 01:26:19.959
To hell With it.

01:26:30.042 --> 01:26:31.459
You want the truth?

01:26:32.876 --> 01:26:34.251
The real truth

01:26:37.626 --> 01:26:39.584
that nobody dares tell you?

01:26:41.959 --> 01:26:43.751
You want to hear it?

01:26:49.667 --> 01:26:53.209
You'll never be a coloratura.

01:26:56.001 --> 01:26:58.167
Because you're a mezzo!

01:26:58.292 --> 01:27:00.001
That's the truth.

01:27:00.126 --> 01:27:01.584
Like it or lump it!

01:27:01.709 --> 01:27:03.126
It's how it is.

01:27:04.751 --> 01:27:06.417
Come on, back to work.

01:27:09.209 --> 01:27:10.917
Keep quiet from now on.

01:27:11.042 --> 01:27:13.251
Sing, but keep quiet.

01:27:23.251 --> 01:27:24.709
What do you expect?

01:27:25.167 --> 01:27:26.876
No one told you to force it.

01:27:29.751 --> 01:27:30.959
To the bitter end!

01:27:38.251 --> 01:27:39.376
Are you all right?

01:27:46.209 --> 01:27:47.126
Again.

01:27:50.376 --> 01:27:51.667
Bear with me...

01:27:54.542 --> 01:27:57.251
I need to see the back of your throat.

01:27:57.376 --> 01:27:58.167
Done!

01:27:58.709 --> 01:28:00.917
- You can sit down.
- Thank you.

01:28:04.209 --> 01:28:06.626
You push until it snaps.

01:28:07.251 --> 01:28:09.001
You're not the only one.

01:28:10.501 --> 01:28:12.417
In that case, Doctor,

01:28:13.126 --> 01:28:15.209
shouldn't she rest her voice?

01:28:15.334 --> 01:28:17.001
Give it a chance to...

01:28:17.126 --> 01:28:18.209
I can't!

01:28:18.334 --> 01:28:20.209
You're preparing a recital, I hear?

01:28:20.334 --> 01:28:22.334
Yes! I'm hard at work.

01:28:22.459 --> 01:28:23.959
What will you sing?

01:28:24.792 --> 01:28:26.292
You like opera?

01:28:26.417 --> 01:28:29.334
I sing too, just for fun.
In a choir.

01:28:29.459 --> 01:28:31.001
It does me good!

01:28:31.126 --> 01:28:34.459
Choirs have always said
my voice is too unusual.

01:28:34.584 --> 01:28:37.251
As a girl,
they never let me join in.

01:28:37.376 --> 01:28:39.042
So I cried all the time!

01:28:39.167 --> 01:28:40.376
Incidentally...

01:28:41.042 --> 01:28:44.917
when you examined
my wife's vocal cords, did they seem...

01:28:45.042 --> 01:28:47.501
intact? I mean normal?

01:28:47.917 --> 01:28:49.084
Normal?

01:28:49.626 --> 01:28:52.126
Did you see any... deformity?

01:28:52.667 --> 01:28:56.042
Any oddity of shape or size?

01:28:56.167 --> 01:28:58.251
Any lesions, or damage,

01:28:58.376 --> 01:29:01.501
from an early age perhaps,
that could explain...

01:29:01.626 --> 01:29:04.459
She strained her voice
and hurt herself, that's all.

01:29:04.584 --> 01:29:06.751
She can sing to her heart's content.

01:29:06.876 --> 01:29:08.167
Rest easy, Monsieur.

01:29:15.042 --> 01:29:17.334
Marguerite, can we talk?

01:29:17.959 --> 01:29:19.667
What's up, Georges?

01:29:25.876 --> 01:29:26.876
It's this.

01:29:28.042 --> 01:29:29.792
For a long time, I mean...

01:29:31.126 --> 01:29:32.959
How can I put it?

01:29:37.084 --> 01:29:38.959
I have a big thing to say.

01:29:40.709 --> 01:29:42.209
You're scaring me!

01:29:49.792 --> 01:29:51.792
This recital project...

01:29:52.667 --> 01:29:56.459
Your throat injury...
I know you're devoted to it...

01:29:59.209 --> 01:30:00.667
But I have to...

01:30:07.251 --> 01:30:10.709
When you look at me like that,
you can tell me anything.

01:30:13.584 --> 01:30:14.792
It's this.

01:30:24.209 --> 01:30:26.167
I think you're very brave.

01:30:32.626 --> 01:30:35.667
I won't disappoint you, I promise.

01:30:39.167 --> 01:30:42.042
Well?
They kept us worrying downstairs.

01:30:43.042 --> 01:30:45.834
- What did the quack say?
- Everything's fine.

01:30:45.959 --> 01:30:48.042
I drew two spades in a row. Scary!

01:30:48.834 --> 01:30:50.459
Three cheers for Marguerite!

01:33:03.834 --> 01:33:06.001
I love you

01:34:30.917 --> 01:34:32.084
How about this!

01:34:35.917 --> 01:34:37.751
What if nobody comes?

01:34:37.876 --> 01:34:40.917
Why wouldn't they?
We've advertised everywhere.

01:34:41.042 --> 01:34:43.126
Everyone knows
it's in a good cause.

01:34:43.251 --> 01:34:45.792
I drew the 7 of hearts
three times yesterday.

01:34:46.709 --> 01:34:48.501
Is it a good card?

01:34:48.626 --> 01:34:49.751
Excellent!

01:34:49.876 --> 01:34:52.834
She drew it before my triumph
in Bucharest, remember?

01:34:52.959 --> 01:34:55.334
Seven curtain calls!
They couldn't stop.

01:34:55.459 --> 01:34:58.126
You didn't pick the smallest hall.

01:34:58.251 --> 01:34:59.626
Hello, you stinker!

01:34:59.751 --> 01:35:02.876
Need to drum up applause
for your lady friend?

01:35:03.751 --> 01:35:05.001
We'll give it the works.

01:35:05.126 --> 01:35:07.792
Poles, Italians... the full monty.

01:35:08.667 --> 01:35:11.292
If they don't raise the roof, I quit.

01:35:12.126 --> 01:35:14.751
Do we have to cheat like that?

01:35:14.876 --> 01:35:18.167
It's up to you, Marguerite.
It will be your show.

01:35:18.626 --> 01:35:20.501
Nobody will steal it from you.

01:35:20.626 --> 01:35:22.042
Where were you hiding?

01:35:22.167 --> 01:35:24.501
I shut myself away
to try and write.

01:35:25.334 --> 01:35:27.376
I was worried about you.

01:35:28.626 --> 01:35:30.376
You're as fresh...

01:35:31.001 --> 01:35:32.542
as a young girl.

01:35:34.459 --> 01:35:35.584
Look“.

01:35:36.751 --> 01:35:38.542
I would like my husband...

01:35:39.001 --> 01:35:40.084
to sit...

01:35:40.626 --> 01:35:42.667
there, in that seat.

01:35:43.626 --> 01:35:45.709
Let's not get sentimental.

01:35:46.251 --> 01:35:48.834
No sentiment! It's size that counts!

01:35:50.834 --> 01:35:52.084
And now, song time!

01:36:04.834 --> 01:36:07.917
Has your husband seen you
dancing like a gypsy?

01:36:09.167 --> 01:36:11.001
He thinks I'm rehearsing!

01:36:16.751 --> 01:36:19.042
It's nice to see you looking better.

01:37:32.126 --> 01:37:33.959
Did you work well?

01:37:42.959 --> 01:37:45.542
That red scarf, is it silk?

01:37:58.126 --> 01:38:00.167
I saw you this evening.

01:38:08.251 --> 01:38:10.167
It was a farewell gift.

01:38:15.167 --> 01:38:17.459
What if I don't sing tomorrow?

01:38:17.584 --> 01:38:19.501
What if we went away together?

01:38:22.251 --> 01:38:25.042
I know tomorrow means a lot to you.

01:38:34.501 --> 01:38:37.542
If you ask me not to sing, I won't.

01:38:47.084 --> 01:38:48.542
My husband!

01:39:04.459 --> 01:39:09.417
Chapter 5
THE TRUTH

01:39:18.209 --> 01:39:20.376
SINGLE CHARITY CONCERT

01:39:21.792 --> 01:39:24.084
She's very eccentric, you know?

01:39:24.209 --> 01:39:25.751
Very free.

01:39:25.876 --> 01:39:29.959
I merely helped her
get through something.

01:39:30.084 --> 01:39:32.376
The sublime and the ridiculous

01:39:32.501 --> 01:39:34.167
are never far apart.

01:39:40.501 --> 01:39:44.459
- Do they know what they're in for?
- They've come to see the freak.

01:39:48.959 --> 01:39:51.917
Ka-ra-wane!

01:40:11.584 --> 01:40:13.626
Telegram for you, my lady.

01:40:15.917 --> 01:40:18.709
"I'll be with you."

01:40:18.834 --> 01:40:21.042
Signed, "Charlie Chaplin".

01:40:21.834 --> 01:40:23.542
Is it really him?

01:40:24.792 --> 01:40:26.167
Who knows?

01:40:30.334 --> 01:40:32.042
Is my husband here yet?

01:40:33.376 --> 01:40:35.251
He won't be long, my lady.

01:40:35.376 --> 01:40:37.709
He took his wretched car again.

01:41:11.834 --> 01:41:15.167
I left you a note suggesting
we came here together.

01:41:16.167 --> 01:41:16.959
I know.

01:41:47.001 --> 01:41:48.292
He's here!

01:41:49.751 --> 01:41:51.084
He came.

01:41:52.376 --> 01:41:54.334
Time to get ready, my lady.

01:42:08.376 --> 01:42:09.501
Good evening.

01:42:12.292 --> 01:42:15.834
I remember her singing
alone in our bedroom, and now...

01:42:16.584 --> 01:42:18.417
Your bedroom's crowded.

01:42:22.126 --> 01:42:23.834
I don't like you much.

01:42:27.209 --> 01:42:28.417
Me neither.

01:47:35.042 --> 01:47:36.084
Did you like it?

01:47:46.251 --> 01:47:49.376
She lost a lot of blood
but we've staunched it.

01:47:57.709 --> 01:47:59.542
Can she ever sing again?

01:48:03.376 --> 01:48:05.126
It's too early to say.

01:48:24.667 --> 01:48:27.084
We'll know when she wakes up.

01:49:37.959 --> 01:49:40.876
Her husband never dared tell her
she sang badly

01:49:41.001 --> 01:49:43.417
and you never dared tell me
I sang well.

01:49:46.626 --> 01:49:48.959
Maybe I was scared of losing you.

01:49:54.959 --> 01:49:58.167
You have great things in you.
I know it.

01:49:58.959 --> 01:50:00.542
You don't know anything.

01:50:01.626 --> 01:50:04.709
Successful, rich people
can never understand.

01:50:06.459 --> 01:50:08.334
Hear me sing next week,

01:50:08.667 --> 01:50:10.917
at the Champs Elysées Theater.

01:50:11.042 --> 01:50:13.876
A gala concert.
I'm dedicating it to Marguerite.

01:50:15.334 --> 01:50:17.709
Where would we be without her?

01:50:36.001 --> 01:50:36.709
Sir?

01:50:40.917 --> 01:50:42.167
Thank you.

01:50:43.917 --> 01:50:48.584
The time has come for me
to give notice, sir.

01:50:50.876 --> 01:50:52.334
I'm getting married.

01:50:56.334 --> 01:50:58.251
Marguerite will be happy for you.

01:51:01.667 --> 01:51:03.876
I know she's very fond of you.

01:51:06.667 --> 01:51:10.376
Perhaps... for want of you, sir.

01:51:19.876 --> 01:51:22.209
Today is Wednesday.

01:51:22.334 --> 01:51:25.376
I have a big question for you,
Madame Dumont.

01:51:25.501 --> 01:51:27.917
None of this "Madame Dumont".

01:51:28.042 --> 01:51:30.417
Call me Marguerite.

01:51:30.876 --> 01:51:32.959
To my audience, I'm always Marguerite.

01:51:33.084 --> 01:51:33.834
Very well.

01:51:34.626 --> 01:51:36.709
The last time we recorded,

01:51:36.834 --> 01:51:41.042
you said you often sang
at the Berlin Opera.

01:51:41.167 --> 01:51:43.209
Can you tell us about it?

01:51:43.334 --> 01:51:46.667
Doctor, I've been lucky enough
to sing worldwide,

01:51:46.792 --> 01:51:48.792
in every great opera house.

01:51:48.917 --> 01:51:50.417
Thinking back on it...

01:51:51.292 --> 01:51:53.417
It's like a whirlwind,

01:51:53.542 --> 01:51:56.542
a never-ending journey

01:51:56.667 --> 01:51:58.709
on a train that never stops,

01:51:58.834 --> 01:52:00.459
with me singing in it!

01:52:00.584 --> 01:52:04.292
I open the window and sing
out of the train wherever it goes!

01:52:04.417 --> 01:52:07.667
I understand.
What's your fondest memory on stage?

01:52:09.001 --> 01:52:10.251
I don't know.

01:52:10.709 --> 01:52:12.042
There are so many!

01:52:12.876 --> 01:52:17.001
Perhaps before the war, singing Wagner
in front of my husband in Milan.

01:52:17.542 --> 01:52:20.251
On that huge stage,
I had to belt it out!

01:52:23.209 --> 01:52:25.709
What are your plans for the future?

01:52:25.834 --> 01:52:28.292
You'll have to ask my agent.

01:52:29.251 --> 01:52:30.084
Only yesterday,

01:52:30.667 --> 01:52:33.584
I was offered Samson and Delilah
at Covent Garden

01:52:33.709 --> 01:52:36.001
with Porovsky and Cavalieri.

01:52:36.751 --> 01:52:37.917
We're close friends.

01:52:38.042 --> 01:52:39.251
I love her.

01:52:39.376 --> 01:52:40.376
The hospital, sir!

01:52:42.292 --> 01:52:44.292
But what matters most to me

01:52:44.792 --> 01:52:47.209
is sharing with the audience.

01:52:47.626 --> 01:52:50.917
Without them, the music rings empty.
You see?

01:52:51.501 --> 01:52:52.709
Empty-

01:52:54.084 --> 01:52:57.084
Tell me more about your plans.

01:52:57.209 --> 01:53:00.417
There's talk of touring Asia
with Aida...

01:53:00.959 --> 01:53:03.917
but I've also had an offer
from South America.

01:53:04.417 --> 01:53:06.959
I've always dreamed of singing
in Argentina.

01:53:07.376 --> 01:53:12.417
Actually, I feel as if
I've spent my whole life on stage.

01:53:13.292 --> 01:53:16.751
Trying to fit myself
into all those characters.

01:53:17.626 --> 01:53:19.834
It's a strange occupation.

01:53:19.959 --> 01:53:22.334
Pretending not to pretend.

01:53:23.417 --> 01:53:25.334
Norma, Tosca...

01:53:25.459 --> 01:53:29.126
They're my family!
My cousins, friends, sisters.

01:53:29.251 --> 01:53:31.626
I can't live without them.

01:53:36.376 --> 01:53:38.126
I decided to make her talk

01:53:38.626 --> 01:53:41.042
and record her memories...

01:53:41.459 --> 01:53:43.542
or what she thinks are memories.

01:53:47.292 --> 01:53:50.584
She might have dreamed it all
but she never lived it.

01:53:51.876 --> 01:53:53.084
Never.

01:53:55.542 --> 01:53:58.042
She's never been a great singer.

01:54:00.251 --> 01:54:02.209
Or happy in love?

01:54:11.459 --> 01:54:14.917
To hell with those
who laugh and mock.

01:54:15.792 --> 01:54:17.292
It's all hot air.

01:54:17.751 --> 01:54:18.959
Noise.

01:54:20.876 --> 01:54:23.042
You'll help me save her, then.

01:54:29.376 --> 01:54:32.251
She sent for music, costumes,

01:54:32.376 --> 01:54:34.792
everything she needs to sustain...

01:54:35.626 --> 01:54:36.876
her delusion.

01:54:37.751 --> 01:54:41.542
Whereas I think we should
help her reconnect with reality,

01:54:41.667 --> 01:54:43.792
familiar faces, old habits...

01:54:46.001 --> 01:54:49.167
But this delusion
has always been her habit.

01:54:50.542 --> 01:54:52.626
She needs to be told the truth.

01:54:53.834 --> 01:54:55.209
I've tried.

01:55:03.459 --> 01:55:06.501
There's nothing more beautiful
than applause.

01:55:06.626 --> 01:55:07.751
Nothing.

01:55:09.084 --> 01:55:11.459
Except the gaze
of the man you love.

01:55:13.751 --> 01:55:17.126
I've built my career
for my husband, primarily.

01:55:17.251 --> 01:55:18.917
So he'll be proud of me

01:55:19.501 --> 01:55:23.251
and think I'm beautiful and desirable
as long as possible.

01:55:23.876 --> 01:55:26.417
Voice work is very sensual, you know?

01:55:27.292 --> 01:55:30.542
When you sing, you seek your body.

01:55:30.667 --> 01:55:32.376
Your body and...

01:55:32.876 --> 01:55:34.251
your sex.

01:55:35.917 --> 01:55:38.167
Lovelessness explains everything.

01:55:40.042 --> 01:55:42.792
Even when it explains nothing!

01:55:43.334 --> 01:55:44.667
It's today's paper.

01:55:45.292 --> 01:55:47.667
She's giving a recital tonight.

01:55:48.167 --> 01:55:50.709
It's the break she's been waiting for.

01:55:51.459 --> 01:55:53.584
She's going to be a great artist.

01:55:54.792 --> 01:55:57.209
Maybe I didn't feel worthy of her.

01:55:58.626 --> 01:55:59.542
Who knows?

01:56:00.376 --> 01:56:03.376
Isn't suffering interesting?

01:56:04.001 --> 01:56:06.626
It's good! It's part of life.

01:56:07.459 --> 01:56:09.376
It will be good for you.

01:56:10.042 --> 01:56:12.792
Personally, I loved suffering.

01:56:13.667 --> 01:56:15.001
It made me...

01:56:15.792 --> 01:56:17.792
Once you've tried it, it's...

01:56:21.084 --> 01:56:24.542
Do you know how the peahen
seduces the peacock?

01:56:25.501 --> 01:56:27.876
I have a peacock called Caruso.

01:56:28.459 --> 01:56:31.209
They face each other.
He's like a statue

01:56:31.334 --> 01:56:33.542
while she, with her beak,

01:56:33.667 --> 01:56:34.959
pecks his eye!

01:56:35.417 --> 01:56:37.584
He takes it eagerly!

01:56:39.876 --> 01:56:42.209
Hello, Marguerite.
How are we today?

01:56:42.626 --> 01:56:44.709
It's time for my recording.

01:56:45.459 --> 01:56:47.834
Look at this amazing gadget!

01:56:48.167 --> 01:56:51.167
You know I've been asked
to sing Carmen in Bucharest?

01:56:51.292 --> 01:56:54.584
Do you think I should?
They want an answer.

01:56:54.709 --> 01:56:56.792
Keep them waiting.

01:56:57.167 --> 01:56:58.251
I must run.

01:56:58.751 --> 01:57:03.209
It records everything!
How tiring it must be to remember it all!

01:57:03.334 --> 01:57:06.292
I thought we might sing today.
How about it?

01:57:06.417 --> 01:57:07.751
Sing?

01:57:08.084 --> 01:57:09.501
I'd love to.

01:57:22.626 --> 01:57:25.417
So they decided to record her voice.

01:57:27.042 --> 01:57:30.001
This disc contains her singing
in her usual voice.

01:57:32.584 --> 01:57:36.209
They think the sound of it
will shock her into...

01:57:37.667 --> 01:57:42.167
It will cause a reaction
that helps her recover herself.

01:57:42.709 --> 01:57:44.334
She'll wake up.

01:57:44.459 --> 01:57:46.376
She may think it's not her.

01:57:48.251 --> 01:57:51.084
I hope she has a strong stomach.

01:57:52.084 --> 01:57:53.459
She may just laugh.

01:57:54.542 --> 01:57:56.209
What if it goes wrong?

01:57:57.126 --> 01:57:59.209
What if she can't take it?

01:58:00.667 --> 01:58:01.959
I don't know.

01:58:05.084 --> 01:58:07.126
What do the cards say, Nanny?

01:58:08.501 --> 01:58:10.251
Jack of hearts, 7 of spades.

01:58:11.167 --> 01:58:13.542
"Life offers us two ways to live it.

01:58:13.667 --> 01:58:15.917
We can dream it, or achieve it."

01:58:30.834 --> 01:58:32.751
This portrait's beautiful.

01:58:36.876 --> 01:58:38.167
When is it from?

01:58:42.042 --> 01:58:44.126
My first photo of my lady.

01:58:46.792 --> 01:58:48.251
She was young.

01:58:51.834 --> 01:58:53.751
All I need is the last one.

01:59:00.584 --> 01:59:01.917
The last one?

01:59:10.417 --> 01:59:12.417
The heroine's sacrifice.

02:00:03.542 --> 02:00:05.709
Tell the doctor I've changed my mind.

02:00:06.084 --> 02:00:08.501
Tell him to cancel the plan.

02:00:08.626 --> 02:00:10.459
She mustn't hear her voice!

02:00:11.959 --> 02:00:13.626
The doctor's not around.

02:00:14.751 --> 02:00:17.334
He may be getting the equipment ready.

02:00:17.459 --> 02:00:18.876
I'll tell him to stop,

02:00:19.209 --> 02:00:20.459
don't worry.

02:00:20.584 --> 02:00:21.834
See you soon, sir.

02:00:29.042 --> 02:00:30.709
A recording of me?

02:00:30.834 --> 02:00:32.459
Singing what, exactly?

02:00:32.584 --> 02:00:33.834
I'll explain everything.

02:00:34.376 --> 02:00:37.459
We'll be in a dining...
a party room with a stage.

02:00:37.584 --> 02:00:38.459
How wonderful!

02:00:39.917 --> 02:00:41.459
Has my husband arrived?

02:00:41.584 --> 02:00:43.042
Not yet, my lady-

02:00:44.876 --> 02:00:46.834
That wretched automobile!

02:00:57.959 --> 02:00:59.751
They're doing it upstairs.

02:01:00.459 --> 02:01:01.751
In the dining room.

02:01:02.126 --> 02:01:03.001
Where's her husband?

02:01:03.126 --> 02:01:07.001
Anyone around will have
to take me as I am. No frills!

02:01:45.834 --> 02:01:47.751
A recording from when?

02:01:47.876 --> 02:01:50.084
We made it last week in my office.

02:01:50.501 --> 02:01:53.042
When you made me sing?

02:01:53.667 --> 02:01:55.376
This is a nice hall.

02:01:56.042 --> 02:01:57.417
It could take a crowd.

02:02:02.917 --> 02:02:06.292
What's so special about this recording?

02:02:06.876 --> 02:02:08.001
You'll see.

02:02:17.959 --> 02:02:20.334
Any news of my husband?

02:02:20.459 --> 02:02:22.042
Not yet, my lady-

02:02:25.417 --> 02:02:26.959
This one's pretty.

02:02:43.709 --> 02:02:45.584
How sweet of you to come!

02:02:49.209 --> 02:02:51.917
We're going to hear
a recording of my voice.

02:03:00.876 --> 02:03:03.167
My lady is lovelier than ever.

ZeroDay Forums Mini