���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:16.984 --> 00:00:18.395 [THUNDER CRASHING] 00:00:19.520 --> 00:00:21.966 [In] 00:00:25.893 --> 00:00:28.396 [THUNDER CRASHING] 00:00:28.862 --> 00:00:30.899 [SCREAMS] 00:00:35.669 --> 00:00:38.411 ELLIOT: It was a dark and stormy night. 00:00:39.840 --> 00:00:43.049 The storm was electrical, No rain. 00:00:43.210 --> 00:00:45.417 Too bad, because we could use some. 00:00:45.579 --> 00:00:46.922 [ANIMAL 1 GROWLS] 00:00:47.414 --> 00:00:48.688 [ANIMAL 2 HOWLING] 00:00:49.983 --> 00:00:51.257 [ANIMAL GROWLING] 00:00:52.519 --> 00:00:53.554 [ANIMAL GROWLING] 00:00:55.355 --> 00:00:56.732 Okay, everybody. 00:00:56.924 --> 00:00:59.666 [ANIMAL GROWLING] 00:01:00.861 --> 00:01:02.101 [THUNDER CRASHING] 00:01:02.262 --> 00:01:03.935 Joke's over. Come on out. 00:01:05.532 --> 00:01:07.102 [ANIMAL GROWLING] 00:01:07.868 --> 00:01:12.715 Ian? Is that you? I'm pretty vulnerable out here. 00:01:12.873 --> 00:01:19.119 I'm just a doe, a deer, a female deer, out in the woods all alone. 00:01:19.279 --> 00:01:21.520 Where are you going, you simple lass? 00:01:21.682 --> 00:01:25.027 To check on that noise. I want to make sure it isn't a scary monster. 00:01:25.185 --> 00:01:29.429 Only a buffoon in a horror movie investigates creepy sounds... 00:01:29.590 --> 00:01:31.228 ...instead of running away. 00:01:31.391 --> 00:01:34.634 Now stand back while I investigate instead of running away. 00:01:34.795 --> 00:01:36.297 [ANIMAL GROWLING] 00:01:38.799 --> 00:01:43.043 By those claw marks, I'd wager that's none other... 00:01:43.203 --> 00:01:47.083 ...than the Wailing Wampus Werewolf. Hold me. 00:01:48.208 --> 00:01:49.482 [GROWLING] 00:01:49.810 --> 00:01:51.380 I thought that was a legend. 00:01:51.545 --> 00:01:54.583 Aye, the legend lives! 00:01:55.082 --> 00:01:58.291 [HOWLING, THEN GROWLS] 00:01:58.452 --> 00:02:02.127 ELLIOT: They needed a hero, and they were about to get one. 00:02:02.389 --> 00:02:03.834 Who can protect us? 00:02:04.791 --> 00:02:06.065 ELLIOT: I can! 00:02:06.226 --> 00:02:08.172 [In] 00:02:08.328 --> 00:02:10.899 Elliot! You're just in time, lad. 00:02:11.064 --> 00:02:14.568 Oh, Elliot. I don't know how you find the courage. 00:02:14.735 --> 00:02:17.409 It comes with being a Wailing Wampus Werewolf whisperer. 00:02:17.571 --> 00:02:18.982 Say that three times fast. 00:02:19.139 --> 00:02:22.177 Wailing Wampus Werewolf Whisperer, Wailing Rumpus Rufleaf Rolips. 00:02:22.342 --> 00:02:27.121 Weeling Rimpless Roplips- Ugh, I can't do it! I'm not as skilled as you. 00:02:27.280 --> 00:02:29.624 It's okay, McSquizzy. I'll handle this. 00:02:29.783 --> 00:02:33.526 The werewolf communicates through interpretive dance, and so can I. 00:02:34.955 --> 00:02:36.662 [ROARING] 00:02:37.457 --> 00:02:39.459 [In] 00:02:43.530 --> 00:02:47.103 Elliot, please be careful. It's so dangerous. 00:02:47.267 --> 00:02:51.943 Danger is my maiden name. Now, stay here while I defend our home. 00:02:52.105 --> 00:02:54.449 [GRUNTS, TH EN GROWLS] 00:02:55.342 --> 00:02:59.188 There goes the bravest and most handsomest muledeer... 00:02:59.346 --> 00:03:01.326 ...that ever graced this earth. 00:03:01.481 --> 00:03:02.892 Moose pUCKY! 00:03:03.283 --> 00:03:05.786 Your story's a sack of wee jobbies... 00:03:05.952 --> 00:03:08.364 ...you daft tube! SQUIRRELS: Oi! 00:03:08.522 --> 00:03:12.993 Who tells a story in black and white anyways, you jug-eared galoot! 00:03:13.160 --> 00:03:15.197 Hello? It's called atmosphere. 00:03:15.362 --> 00:03:18.366 Only a complete imbecile would ever believe... 00:03:18.532 --> 00:03:21.706 ...such a ridiculous story about a werewolf. 00:03:21.868 --> 00:03:25.714 Uh, actually, I find his story quite convincing. 00:03:26.006 --> 00:03:28.077 Thanks, Boog. I can always count on you. 00:03:28.241 --> 00:03:32.018 There was no doubt about it, that werewolf meant business. 00:03:32.179 --> 00:03:33.658 Blood business. 00:03:33.814 --> 00:03:34.849 [GASPS] 00:03:35.015 --> 00:03:37.427 Now, werewolves aren't like you and me. 00:03:37.584 --> 00:03:41.828 Unless you enjoy ripping lungs out of things. But hey, who am I to judge? 00:03:41.988 --> 00:03:45.333 I'm sure there are some perfectly nice werewolves out there... 00:03:45.492 --> 00:03:49.565 ...just waiting to be friends. But not this werewolf. Oh, no. 00:03:49.730 --> 00:03:52.438 The Wailing Wampus Werewolf is a different breed. 00:03:52.599 --> 00:03:55.876 He stalks the forest, looking for the biggest... 00:03:56.036 --> 00:03:58.846 ...juiciest tub of lard he can find. 00:04:01.374 --> 00:04:03.115 [BLOWS NOSE] 00:04:04.277 --> 00:04:08.123 One thing's for sure, this werewolf wanted to devour me! 00:04:08.281 --> 00:04:09.351 [ALL GASP] 00:04:09.516 --> 00:04:12.759 - Okay. All right. Time to turn in. ALL: Aww. 00:04:12.919 --> 00:04:14.796 But he was just getting to the best part. 00:04:14.955 --> 00:04:17.595 Yeah, Bong, this is when I really bring the scares home. 00:04:17.758 --> 00:04:19.396 [H OWL$] 00:04:19.760 --> 00:04:22.969 I stood face to face with the rabid beast. 00:04:23.130 --> 00:04:25.041 Oh, you poor deer. 00:04:25.232 --> 00:04:26.267 [TEETH CHATTERING] 00:04:26.433 --> 00:04:31.382 - I could smell its smelly breath. -Ew. I bet it smelled awful. 00:04:31.571 --> 00:04:33.141 [ELLIOT SNIFFS] 00:04:33.473 --> 00:04:35.475 Its claws were long and sharp. 00:04:35.942 --> 00:04:39.253 Well, you sure can paint a picture, Elliot. On that note-- 00:04:39.412 --> 00:04:43.053 There was only one thing sharper than the werewolfs claws. 00:04:43.216 --> 00:04:46.060 Keep it together, Boog. Come on, go to your happy place. 00:04:46.219 --> 00:04:47.994 Its deadly fangs! 00:04:48.221 --> 00:04:50.098 [SCREAMING] 00:04:51.958 --> 00:04:53.835 He's worse than the bunnies. 00:04:53.994 --> 00:04:56.736 Let's take a short intermission. There's refreshments at the lake. 00:04:56.897 --> 00:04:59.935 And by that, I mean you can drink the lake, which is refreshing. 00:05:00.100 --> 00:05:01.738 I'll be right back. 00:05:02.736 --> 00:05:03.771 [In] 00:05:03.937 --> 00:05:05.939 [PANTING] 00:05:07.474 --> 00:05:09.954 [TWIGS SNAPPING] 00:05:10.110 --> 00:05:13.683 Boog, that was awesome. You made the story so real. 00:05:13.847 --> 00:05:16.418 When you wet yourself, that really pushed it over the top. 00:05:16.583 --> 00:05:20.463 Yeah. Yeah, that's it. I was trying to help you sell your story. 00:05:20.654 --> 00:05:23.464 Thanks to you, that was the scariest one I told all week. 00:05:23.623 --> 00:05:26.627 These werewolf stories aren't actually true. Are they? 00:05:26.793 --> 00:05:29.137 - You have nothing to worry about. -Ah... 00:05:29.296 --> 00:05:30.434 They're absolutely true. 00:05:30.597 --> 00:05:33.510 The Wailing Wampus Werewolf is real and ready to pounce. 00:05:33.667 --> 00:05:38.116 - That's what I was worried about. -Wait a minute. You're actually afraid. 00:05:38.271 --> 00:05:40.945 - Am not. -Am too. 00:05:41.107 --> 00:05:44.384 - Am not. -Am too, am too, am too, am too. 00:05:44.544 --> 00:05:45.887 Am not? 00:05:47.180 --> 00:05:48.887 All right. I'm afraid. Happy now? 00:05:49.049 --> 00:05:52.895 Aha! I knew it! Wait, what are you afraid of'? 00:05:54.054 --> 00:05:58.230 Listen, I didn't grow up in the woods. I lived in a cozy garage, remember? 00:05:58.792 --> 00:06:01.363 I had a comfy bed with my awn blanky,. 00:06:01.528 --> 00:06:05.476 A bowl with my name on it, I think. Fishy crackers. 00:06:05.632 --> 00:06:07.873 And Wheel of Fonune on TV. 00:06:08.568 --> 00:06:12.983 Hey, is that a unicycle'? You got the best flashbacks, Bong. 00:06:13.139 --> 00:06:15.085 Point is, I was safe. 00:06:15.242 --> 00:06:19.520 You'll be fine. You're the fattest animal in the forest. 00:06:19.679 --> 00:06:21.852 BOOG: That's why the werewolf will come for me first. 00:06:22.015 --> 00:06:24.689 I'm its main competition. I've gotta get away. 00:06:24.851 --> 00:06:28.355 ELLIOT: You are getting away. We're going on that camping trip. Remember? 00:06:28.521 --> 00:06:31.195 I am not going camping with a monster out there. 00:06:31.358 --> 00:06:34.737 ELLIOT: You can't bail on this trip. We've been planning it for three years. 00:06:34.895 --> 00:06:37.341 Think of the river rafting. The boogie boards! 00:06:37.497 --> 00:06:39.738 Perfect for a guy named Boog. Zip lines! 00:06:39.900 --> 00:06:42.710 Snorkeling. Parasailing. It'll be relaxing. 00:06:42.869 --> 00:06:45.372 BOOB: You expect me to relax when a werewolf is after me? 00:06:45.538 --> 00:06:47.108 ELLIOT: But you promised you'd go. 00:06:47.274 --> 00:06:50.949 And when you make a promise to a friend, that's a promise to the end. 00:06:54.080 --> 00:06:58.893 Because you never ever abandon your friend. Everyone knows that. 00:06:59.052 --> 00:07:02.556 I'm sorry, Elliot. I can't. I'm gonna build a panic room... 00:07:02.722 --> 00:07:04.963 ...and hide until the werewolf dies from old age. 00:07:05.125 --> 00:07:06.695 So what's a panic room? 00:07:06.860 --> 00:07:10.307 It's a safe place you can lock yourself into to keep the werewolves out. 00:07:10.463 --> 00:07:13.569 First, you dig a hole. Say this acorn is me... 00:07:13.733 --> 00:07:16.043 ...and this ladybug is the werewolf. 00:07:16.202 --> 00:07:19.911 So the ladybug tries to eat me, see? But she can't. 00:07:20.073 --> 00:07:22.713 So you're afraid of Iadybugs too? 00:07:22.876 --> 00:07:24.651 [COUGHS] Therapy. 00:07:25.312 --> 00:07:30.785 L, Elliot Deer Esquire Junior the Third, née Danger, am hereby making it... 00:07:30.951 --> 00:07:32.760 ...my mission to help you overcome... 00:07:32.919 --> 00:07:36.457 ...your fear of the werewolf and ladybugs. -Please don't do anything. 00:07:36.623 --> 00:07:39.160 Don't worry, Boog. Nothing bad is gonna happen. 00:07:39.326 --> 00:07:44.071 WEENIE: Something bad has happened! Something really, really bad! 00:07:44.230 --> 00:07:45.800 - Mr. Weenie! -What are you doing out here? 00:07:45.966 --> 00:07:47.775 - Is it the werewolf? -Worse! 00:07:47.934 --> 00:07:50.107 My beloved owner Bobbie is gone. 00:07:50.270 --> 00:07:53.114 So is Bob, who I get along with but I'm not as close to. 00:07:53.273 --> 00:07:55.651 - What happened? -I woke up in the RV... 00:07:55.809 --> 00:07:57.083 ...and they were not there. 00:07:57.243 --> 00:08:00.918 - I will obviously never see them again. -Maybe they went on a trip. 00:08:01.081 --> 00:08:03.152 Or maybe the Wailing Wampus Werewolf got them. 00:08:03.316 --> 00:08:04.590 You're really not helping. 00:08:04.751 --> 00:08:09.291 The unihorn is right. That has to be it. There can be no other explanation. 00:08:09.456 --> 00:08:11.436 Don't worry. We'll get to the bottom of this. 00:08:11.591 --> 00:08:15.630 We'll take cut that bloodthirsty, impossibly large and vicious... 00:08:15.795 --> 00:08:18.332 ...werewolf, and then we'll go on that camping trip. 00:08:18.498 --> 00:08:20.808 See you in the morning, Boogster. Sweet dreams. 00:08:21.768 --> 00:08:23.145 - Elliot? -Yeah, Boog? 00:08:23.303 --> 00:08:25.783 Don't tell anyone I'm afraid of the werewolf. 00:08:25.939 --> 00:08:30.388 Don't worry. We're speaking in the pine cone of silence. 00:08:32.879 --> 00:08:36.292 Guess what, everybody, Boog is afraid of the werewolf! 00:08:36.449 --> 00:08:38.395 You mean that was not an act? 00:08:38.551 --> 00:08:41.896 - Nope. He's genuinely terrified. -Your stories aren't even true. 00:08:42.055 --> 00:08:44.399 What? How can you say that? They're totally true. 00:08:44.557 --> 00:08:47.060 You've never even seen this so-called werewolf. 00:08:47.227 --> 00:08:50.731 I've never seen my so-called brain, but I'm pretty sure I've got one. 00:08:50.897 --> 00:08:54.902 If you ask me, I saw this coming a long time ago. 00:08:55.068 --> 00:08:57.912 I knew that bear couldn't hack it out here. 00:08:58.071 --> 00:09:03.487 He's more like an em-bear-assment. Get it? Em-bear-assment. Ha, ha! 00:09:03.643 --> 00:09:05.816 Go easy on Boog. We all have our fears. 00:09:05.979 --> 00:09:09.517 - Ah! McSquizzy fears nothing! -See what I mean? 00:09:09.682 --> 00:09:12.663 And, Maria, you're afraid you're never gonna find someone... 00:09:12.819 --> 00:09:15.390 ...that you'll end up a spinster living with two pet bobcats. 00:09:15.555 --> 00:09:18.934 Actually I wasn't afraid of that, until now. 00:09:19.092 --> 00:09:21.572 Mr. Weenie, you're afraid of hot dog buns. 00:09:21.728 --> 00:09:24.436 Yeah, and pickle relish. And mustard! 00:09:24.597 --> 00:09:26.406 Serge, you're afraid of duct tape. 00:09:26.566 --> 00:09:28.842 Reilly, you're afraid of splinters. 00:09:29.002 --> 00:09:32.279 And, Buddy, balloons scare the quills off of you. 00:09:32.439 --> 00:09:33.440 [GASPS] 00:09:33.606 --> 00:09:35.085 Balloons. 00:09:36.276 --> 00:09:37.516 [BUNNIES GRUNT] 00:09:37.677 --> 00:09:40.521 And I'm afraid of whatever crazy thing you're gonna do... 00:09:40.680 --> 00:09:42.250 ...to help Boog overcome his fear. 00:09:42.415 --> 00:09:44.019 You see, even Giselle is afraid. 00:09:44.184 --> 00:09:46.562 - But I've got a brilliant plan. -Ugh. 00:09:46.719 --> 00:09:49.529 - It involves all of us. -Here we go. 00:09:49.689 --> 00:09:52.033 We're gonna scare the fear out of Boog. 00:09:52.192 --> 00:09:54.570 Uh, and how exactly are we gonna do that? 00:09:54.727 --> 00:09:57.401 Here's the plan. Ian, you're gonna be the star. 00:09:57.564 --> 00:09:58.599 Naturally. 00:09:58.765 --> 00:10:00.938 We'll take some skunks, throw in some ducks... 00:10:01.534 --> 00:10:03.536 [SNORING] 00:10:04.971 --> 00:10:06.245 [GASPING] 00:10:08.408 --> 00:10:14.620 Beth! Dinkelman! We're home! It was all just a real long bad dream! 00:10:14.781 --> 00:10:19.628 Oh, Beth, I'm so glad to see you! I knew you would never dump me in the woods. 00:10:21.221 --> 00:10:22.325 Beth? 00:10:22.889 --> 00:10:23.890 [GROWLING] 00:10:24.057 --> 00:10:25.161 [SCREAMING] 00:10:25.892 --> 00:10:27.894 [PANTING] 00:10:31.064 --> 00:10:32.099 [SIGHS] 00:10:32.298 --> 00:10:33.436 Nightmare. 00:10:33.600 --> 00:10:34.635 [BUNNIES SQUEALING] 00:10:35.235 --> 00:10:36.680 [SIGHS] 00:10:37.337 --> 00:10:38.645 Oh. 00:10:39.906 --> 00:10:42.819 - Boo! -Aah! Are you trying to scare me? 00:10:42.976 --> 00:10:46.822 I was trying to say your name, but you jumped before I got to the "guh" sound. 00:10:46.980 --> 00:10:49.483 Boo-guh. You're so impatient. 00:10:49.649 --> 00:10:50.957 I'm really not in the mood. 00:10:51.117 --> 00:10:53.358 I've got something that will make you happy. 00:10:53.520 --> 00:10:55.363 - Woo-hoo. -Where'd you find that? 00:10:55.522 --> 00:10:58.662 My main bear, Dinkelman. Actually, you're my main bear. 00:10:58.825 --> 00:11:01.032 Dinkelman's my second main bear. Smokey's my third. 00:11:01.194 --> 00:11:02.332 BOOG: Uh... 00:11:02.495 --> 00:11:05.203 Aww. Do you want your baby doll back? 00:11:05.365 --> 00:11:07.504 [BOOG GRUNTING] 00:11:08.134 --> 00:11:09.841 No one touches my Dinkelman. 00:11:14.707 --> 00:11:16.618 Hey! That was my last one. 00:11:17.377 --> 00:11:20.881 Lucky for you, a little bird told me a new shipment of Woo-Hoe bars... 00:11:21.047 --> 00:11:23.891 ...came into town. You've met Jerry, right? The little bird? 00:11:24.050 --> 00:11:27.520 We can't go into town, the trail will expose us to the werewolf. 00:11:27.787 --> 00:11:30.734 - Not if we take the shortcut. -Shortcut? 00:11:30.890 --> 00:11:32.369 Yep. The shortcut. 00:11:32.659 --> 00:11:34.661 [In] 00:11:34.894 --> 00:11:38.137 - Well, that looks nice. -Yeah, we're going over there. 00:11:38.698 --> 00:11:40.700 [In] 00:11:41.301 --> 00:11:45.215 - Through Dead Bear Gulch? -ls there a problem? 00:11:45.371 --> 00:11:50.081 I'm a bear. Also, I'm a bear! I don't want to die. 00:11:50.243 --> 00:11:54.885 All bears die. Some bears never live. Let's get you into that gulch. 00:11:55.048 --> 00:11:59.827 No way. Nothing good ever happens in a gulch, especially not in that one. 00:11:59.986 --> 00:12:02.262 Bong, I got your back, and your front. 00:12:02.422 --> 00:12:04.424 Cootchie-cootchie-coo. You're totally covered. 00:12:04.591 --> 00:12:06.161 Uh, I don't know. 00:12:06.326 --> 00:12:09.205 If not for me, then do it for Woo-Know-Hoo. 00:12:09.362 --> 00:12:10.397 [SNIFFING] 00:12:10.563 --> 00:12:14.670 Oh, man! Why can't I follow my instincts instead of my nose? 00:12:15.535 --> 00:12:19.278 Wait, you can't leave. What if I never see you again? 00:12:19.539 --> 00:12:20.950 We're only going to town. 00:12:21.107 --> 00:12:25.078 That's what Bobbie told me just before she was eaten by a werewolf. 00:12:25.245 --> 00:12:28.124 If it makes you feel any better, you can hang with us, Mr. Weenie. 00:12:28.281 --> 00:12:32.195 Oh, joyful day! My good luck has returned at last. 00:12:32.352 --> 00:12:34.354 [In] 00:12:35.221 --> 00:12:36.256 [THUNDER CRASHING] 00:12:42.128 --> 00:12:46.440 Come on, tree huggers! That tree is not part of the tour. 00:12:46.633 --> 00:12:51.082 Lap it up, granola buffs. Here's nature in all its gory. 00:12:51.271 --> 00:12:55.481 Oops. I mean glory. Trees and this thing. 00:12:55.642 --> 00:12:56.882 Ooh. Awesome. 00:12:57.076 --> 00:12:58.146 [CAMERA CLICKS] 00:12:58.778 --> 00:13:02.749 Mr. Shaw? Exactly how long have you been a nature guide? 00:13:02.915 --> 00:13:07.125 Too long. Ever since they declared open season illegal... 00:13:07.287 --> 00:13:10.496 ...I've had to find another use for my unique talents. 00:13:10.657 --> 00:13:15.333 Good news is, as a nature guide, I can still shoot whatever I seem. 00:13:15.828 --> 00:13:18.308 - Oh, no! -With a camera. 00:13:18.464 --> 00:13:19.499 [IMITATES GUNSHOT] 00:13:19.666 --> 00:13:21.270 Oh, what a cute camera. 00:13:21.467 --> 00:13:22.605 [SHAW GROANS] 00:13:22.769 --> 00:13:27.275 Take a gander, boys and girls. We've arrived at Dead Bear Gulch. 00:13:29.309 --> 00:13:31.152 - I've heard it's haunted. -Me too. 00:13:31.311 --> 00:13:34.292 Isn't this where the Wailing Wampus Werewolf was last sighted? 00:13:34.447 --> 00:13:37.656 There's no werewolf down there. That's crazy talk. 00:13:37.817 --> 00:13:41.287 A rumor propagated by the animals to distract us... 00:13:41.454 --> 00:13:44.298 ...from their overall plan of world domination. 00:13:45.625 --> 00:13:47.866 Um, okay. 00:13:48.461 --> 00:13:50.839 Well, let's get those sandals flip-flopping. 00:13:50.997 --> 00:13:54.035 If you're lucky, maybe we'll see a bird or something. 00:13:54.200 --> 00:13:56.771 If you're really lucky, maybe it'll be dead. 00:13:58.705 --> 00:14:00.150 [THUNDER CRASHING] 00:14:00.306 --> 00:14:02.217 [In] 00:14:03.710 --> 00:14:06.816 ELLIOT: What did I tell you, 500g? It's not so scary here. 00:14:06.979 --> 00:14:08.959 [THUNDER CRASHING AND BOOG GASPS] 00:14:09.115 --> 00:14:11.322 Sure, there's spooky mist. 00:14:11.484 --> 00:14:12.622 VOICE [WHISPERS]: Die. 00:14:13.386 --> 00:14:15.491 Bottomless pits that lead to the bowels of the earth. 00:14:16.055 --> 00:14:19.195 I said "bottomless" and "bowels" in the same sentence. 00:14:19.459 --> 00:14:22.133 And evil, dead trees that have "kill" on their minds. 00:14:22.295 --> 00:14:24.571 - Aah! -But on the whole, it's quite pleasant. 00:14:24.731 --> 00:14:25.801 [CREATU RE CAWS] 00:14:25.998 --> 00:14:29.377 Excuse me one moment. I think I hear my mom calling. 00:14:30.703 --> 00:14:33.206 He's coming! Let's scare the fear out of him. 00:14:33.373 --> 00:14:37.082 Just like in rehearsal. Places, everyone. And action! 00:14:38.378 --> 00:14:41.257 False alarm. It wasn't my mom. It was just gas. 00:14:42.348 --> 00:14:43.383 [LOUD GROWL] 00:14:43.549 --> 00:14:46.257 BOOG: What's that? -I'm sorry. 00:14:46.419 --> 00:14:50.993 That was my stomach. Without Bobbie to feed me, I'm so very hungry. 00:14:51.157 --> 00:14:54.400 See? Nothing to worry about. It's just Mr. Weenie starving. 00:14:54.560 --> 00:14:57.905 - I'm pretty scared here. -I wouldn't exactly call you "pretty." 00:14:58.064 --> 00:14:59.566 This place gives me the creeps! 00:14:59.732 --> 00:15:03.111 Ruggedly handsome, maybe, but definitely not pretty. 00:15:03.436 --> 00:15:09.250 What's that? A vampire bat! An extinct Tyrannosaurus Rex! 00:15:09.409 --> 00:15:12.686 Such teeny arms, how does he comb his hair? 00:15:13.746 --> 00:15:16.192 That's the scariest thing I've ever seen! 00:15:16.349 --> 00:15:17.726 [SPEAKS IN GERMAN] 00:15:17.884 --> 00:15:19.261 Let's get out of here! 00:15:19.419 --> 00:15:24.926 No, Boog, face your fear. You look it in the eye and say, "I'm a grizzly bear!" 00:15:25.091 --> 00:15:27.298 - And then you roar! -Roar? 00:15:28.628 --> 00:15:34.442 A spider! The Eiffel Tower! A cow. A chicken. Bunny and doggie. 00:15:34.600 --> 00:15:35.635 Sailofs knot. 00:15:35.802 --> 00:15:36.872 [GRUNTING] 00:15:37.036 --> 00:15:38.276 Oh, bad idea. 00:15:39.205 --> 00:15:43.415 Huh. Your roar worked. The shadows are gone. Now's our chance. Hurry! 00:15:43.576 --> 00:15:45.886 You did it, Bong. You faced your fear. 00:15:46.045 --> 00:15:48.651 You can face anything now, including a werewolf. 00:15:48.815 --> 00:15:51.261 - Now can we go on that camping trip? -No way! 00:15:51.417 --> 00:15:53.897 I just added more to my list of things that scare me. 00:15:54.053 --> 00:15:57.091 Evil rock shadows and zombie skeletons! 00:15:57.657 --> 00:15:59.398 - Achtung, baby! Gesundheit. 00:15:59.559 --> 00:16:02.665 - I'm out of here! -Hold on. Be brave. We can beat it. 00:16:02.829 --> 00:16:05.173 But how can we beat something that's already dead'? 00:16:05.331 --> 00:16:08.005 Face your fear with your face, and your eyeballs. 00:16:08.167 --> 00:16:09.646 [In] 00:16:09.802 --> 00:16:12.078 Elliot wanted us to move like a skeleton. 00:16:12.238 --> 00:16:14.309 I'm doing the skeleton dance. 00:16:14.474 --> 00:16:17.114 Skeletons don't shake their hips like they're trying to get a date. 00:16:17.276 --> 00:16:19.779 Ha! Like you know anything about getting a date. 00:16:19.946 --> 00:16:24.827 - Why you gotta be like that? -Wh0al Well, this stinks. 00:16:24.984 --> 00:16:27.931 What did I tell you? We beat it! Still scared? 00:16:28.087 --> 00:16:29.122 More than ever. 00:16:29.288 --> 00:16:33.430 If something happens to me, I want you to have my adorable sweaters. 00:16:33.593 --> 00:16:37.166 - Oh, come on. Chin up, guys. -We don't have chins. 00:16:37.330 --> 00:16:39.606 - Sure we do. Right here. -That's a muzzle. 00:16:39.765 --> 00:16:43.008 -It's a chin. See how I rub it? -Mine is a snout. 00:16:43.169 --> 00:16:45.706 Forget the chins. We've got courage and strength. 00:16:45.872 --> 00:16:48.853 If the werewolf himself appeared, you'd scare him away too. 00:16:49.008 --> 00:16:51.784 - Wanna bet? -Great idea. I'll summon the werewolf. 00:16:51.944 --> 00:16:54.151 - No, no, no. -If I win the bet, we go camping. 00:16:54.313 --> 00:16:56.884 - If I win the bet, we get eaten. -Deal. 00:17:00.019 --> 00:17:01.020 Do you have to tinkle? 00:17:01.187 --> 00:17:04.191 I'm performing the Wailing Wampus Werewolf dance. 00:17:04.357 --> 00:17:08.533 ♪ Wampus wailing walla-walla Wampus wailing chimi changa ♪ 00:17:08.694 --> 00:17:10.901 ♪ Wampus wailing walla-walla ♪ 00:17:11.063 --> 00:17:12.474 That's my cue. 00:17:12.632 --> 00:17:14.543 Yeah, I don't think you should do this. 00:17:14.700 --> 00:17:17.579 You don't think I've got the chops to scare that bear'? 00:17:17.737 --> 00:17:21.184 You don't even look like a monster. You look like a deer covered in moss. 00:17:21.340 --> 00:17:23.149 It's all about the performance. 00:17:23.309 --> 00:17:27.917 Trust me, Boog will be so petrified he'll forget he's scared. 00:17:28.080 --> 00:17:31.755 ELLIOT: Wolfie, wolfie. Where's wolfie? -I don't want any part of this. 00:17:31.918 --> 00:17:36.196 Your loss. Time for the maestro to work his magic. 00:17:38.224 --> 00:17:39.760 [GRUNTING] 00:17:39.992 --> 00:17:42.063 [BEES BUZZING] 00:17:42.261 --> 00:17:43.763 [SCREAMING] 00:17:44.330 --> 00:17:45.434 It's working. 00:17:45.598 --> 00:17:46.668 ♪ Wampus wailing N' 00:17:48.200 --> 00:17:49.702 [SCREAMING] 00:17:49.869 --> 00:17:54.340 I can't see! Give me something soft. Oh. 00:17:54.941 --> 00:17:56.682 - Aah! BUDDY: Buddy. 00:17:56.842 --> 00:17:58.788 Mr. Weenie, tell me that was your stomach. 00:17:58.945 --> 00:18:02.518 That was not my stomach, but I am still starving. 00:18:02.682 --> 00:18:04.559 You don't have a burrito on you? 00:18:04.717 --> 00:18:06.094 Quiet. it's here. 00:18:06.352 --> 00:18:08.354 [IAN SCREAMING, THEN THUNDER CRASHING] 00:18:08.521 --> 00:18:10.467 - Aah! -Wait a minute. 00:18:10.623 --> 00:18:14.196 That's not Ian. That's the real werewolf. Run! 00:18:14.527 --> 00:18:15.801 [BOOG SCREAMING] 00:18:16.028 --> 00:18:17.371 [IAN SCREAMING] 00:18:18.965 --> 00:18:20.103 [GASPS] 00:18:20.433 --> 00:18:22.879 [SCREAMING] 00:18:23.069 --> 00:18:24.139 [THUD] 00:18:24.437 --> 00:18:26.439 Ouch. That's gonna leave a mark. 00:18:28.741 --> 00:18:29.947 [IAN SCREAMING] 00:18:30.142 --> 00:18:33.089 What in the name of Uncle Sam's striped pajamas? 00:18:34.647 --> 00:18:36.251 [GROWLING] 00:18:36.415 --> 00:18:40.420 -It's the werewolf! -It's not a legend. Give me my gun! 00:18:40.586 --> 00:18:41.621 [TOU RISTS SCREAMING] 00:18:41.787 --> 00:18:43.232 Ugh! 00:18:43.889 --> 00:18:45.061 [ROARING] 00:18:48.094 --> 00:18:49.164 [CAMERAS cucmwe] 00:18:50.329 --> 00:18:53.003 The Wailing Wampus Werewolf. 00:18:53.165 --> 00:18:57.341 It's real. It's real. 00:18:57.603 --> 00:19:00.083 [BOOG SCREAMING] 00:19:00.239 --> 00:19:05.348 The Wailing Wampus Werewolf! ifs real! It's real! That was amazing! 00:19:05.511 --> 00:19:09.618 No, it wasn't. I thought I was gonna die. I'm hyperventilating. 00:19:09.782 --> 00:19:11.989 Anybody got a paper bag I can breathe into? 00:19:12.151 --> 00:19:14.597 Perhaps one of my scented doodie bags will do? 00:19:14.754 --> 00:19:16.597 - Uh, no thank you. -At least we're safe! 00:19:16.756 --> 00:19:18.463 [HORN HONKING] 00:19:18.658 --> 00:19:20.160 [TIRES SCREECHING] 00:19:20.326 --> 00:19:23.603 Hey, whafs a car doing on this paved deer trail? 00:19:23.763 --> 00:19:25.174 I just thought of something. 00:19:25.331 --> 00:19:27.868 Excuse me one moment. I need a word with Mr. Weenie. 00:19:28.200 --> 00:19:32.171 Whoa! We faked the werewolf, but it's real! 00:19:32.338 --> 00:19:36.218 If Boog can overcome his fear of a real werewolf, he's sure to be brave enough... 00:19:36.375 --> 00:19:38.514 ...to go on that special camping trip with me! 00:19:38.678 --> 00:19:41.056 It's not fake! It's not fake! 00:19:41.213 --> 00:19:43.193 BOOG: What's not fake? -The werewolf! 00:19:43.349 --> 00:19:46.990 - You mean it was fake before? -No. It wasn't fake before. 00:19:47.153 --> 00:19:50.362 But now it's really not fake! We'd better hurry. 00:19:50.523 --> 00:19:53.367 We've got an appointment with some Woo-Hoo bars in Timberline! 00:19:53.526 --> 00:19:57.736 Isn't it great how near-death experiences make you feel so alive? 00:19:57.897 --> 00:20:02.039 Maybe I would appreciate near death more if I wasn't so hungry. 00:20:02.201 --> 00:20:06.650 Look at us. Walking around, not dead. High five. Or high three in my case. 00:20:07.707 --> 00:20:09.709 How could you put me in danger like that? 00:20:09.875 --> 00:20:11.912 You're supposed to be my best friend. 00:20:12.311 --> 00:20:17.056 Best friend? You've never said that out loud. 00:20:18.150 --> 00:20:20.858 Hold on, I've got something in my eye. 00:20:21.754 --> 00:20:23.825 I promised myself I wouldn't cry. 00:20:25.524 --> 00:20:27.435 False alarm, it's just sweat. 00:20:28.327 --> 00:20:31.831 Now that we're officially best friends, we should have our own theme song. 00:20:31.997 --> 00:20:34.204 - Elli0t and Boog. -And Mr. Weenie. 00:20:34.366 --> 00:20:36.539 ♪ Elliot and Boog and Mr. Weenie ♪ 00:20:36.702 --> 00:20:38.909 ♪ The bestest friends You've ever seen-is ♪ 00:20:39.071 --> 00:20:41.517 ♪ Oh, Elliot is smart And Boog is all heart ♪ 00:20:41.674 --> 00:20:43.881 ♪ And Weenie's legs Are so very teeny I ♪ 00:20:44.043 --> 00:20:47.513 I've gotta be honest, the Mr. Weenie part feels a little forced. 00:20:47.713 --> 00:20:48.748 [ELLIOT HUMMING] 00:20:48.914 --> 00:20:52.293 Boog, if I may be so bold, perhaps I could be your new best friend. 00:20:52.451 --> 00:20:55.796 Of course this means you would have to feed me and rub my belly. 00:20:55.955 --> 00:20:58.936 - What is your stance on neutering? -You or me? 00:20:59.091 --> 00:21:00.126 [CAR HORN HONKING] 00:21:04.563 --> 00:21:06.372 [LAUGHING] 00:21:07.767 --> 00:21:10.373 - It's Shaw. -On the deer trail. 00:21:10.536 --> 00:21:12.641 Just when this day couldn't get any worse. 00:21:12.805 --> 00:21:16.150 He can't do anything to us. It's against the law now, remember? 00:21:16.375 --> 00:21:17.547 [GASPING] 00:21:17.710 --> 00:21:19.087 [TIRES SCREECHING] 00:21:21.547 --> 00:21:27.293 Huh. Laugh it up, tick magnet. I'll be seeing you. Real soon. 00:21:30.990 --> 00:21:32.469 [IMITATES GUNSHOT] 00:21:35.661 --> 00:21:39.939 - That went well. -No, Shaw's up to something. 00:21:40.099 --> 00:21:41.510 We better find out what. 00:21:43.569 --> 00:21:44.775 [TIRES SCREECHING] 00:21:47.072 --> 00:21:52.078 Okay! The meeting is called to order. Marcia, you have an announcement? 00:21:52.311 --> 00:21:54.257 Thank you, Sheriff Gordy. 00:21:54.413 --> 00:21:58.020 We're having a bake sale to raise money to repaint the school bus. 00:21:58.184 --> 00:22:00.289 [FINGERNAILS SCREECHING AND ALL SCREAMING] 00:22:04.490 --> 00:22:06.333 Make it stop! 00:22:07.092 --> 00:22:10.335 Y'all know me. You know how I earn a living. 00:22:10.496 --> 00:22:12.339 Yeah, you're the tour guide. 00:22:12.498 --> 00:22:16.002 Before that I was a hunter. Best there ever was. 00:22:16.168 --> 00:22:19.149 And now there's something in them woods that needs hunting. 00:22:19.305 --> 00:22:21.945 Spotted it just outside of Dead Bear Gulch. 00:22:22.141 --> 00:22:23.211 ALL: Ooh. 00:22:23.375 --> 00:22:28.654 It was none other than the Wailing Wampus Werewolf. 00:22:28.848 --> 00:22:31.454 There's no such thing as werewolves. 00:22:31.617 --> 00:22:33.187 Settle down, everybody. 00:22:33.352 --> 00:22:36.890 I'll catch this beast for you, but it ain't gonna be easy. 00:22:37.056 --> 00:22:38.865 He doesn't even have any evidence. 00:22:39.024 --> 00:22:41.300 You mean besides this massive head wound? 00:22:42.161 --> 00:22:46.371 Oh, I've got evidence. Everybody here is in danger. 00:22:46.532 --> 00:22:48.842 - Why are you on top? Because I'm taller. 00:22:49.001 --> 00:22:52.005 - Makes sense. Unh! -Keep still. 00:22:52.304 --> 00:22:53.374 What are they saying? 00:22:53.539 --> 00:22:58.318 I don't know. I can't read lips, or books, or anything, really. I'm a bear. 00:22:58.477 --> 00:23:01.253 Hmm. I'm going in. Oh! 00:23:01.914 --> 00:23:06.192 As soon as I get out from under your butt area. Please. 00:23:06.552 --> 00:23:10.728 SHAW: --anything like this. You wanted evidence. Behold. 00:23:10.923 --> 00:23:13.563 [BEEPING] 00:23:14.093 --> 00:23:15.834 But ifs so small. 00:23:15.995 --> 00:23:20.239 You moron. This isn't life size. This thing is huge! 00:23:20.666 --> 00:23:21.736 [ALL GASP] 00:23:21.901 --> 00:23:28.113 This monster has got fury in its eye and hunger in its belly. 00:23:28.274 --> 00:23:31.187 Belly hunger? That's the worst kind of hunger. 00:23:31.343 --> 00:23:32.447 Whoa! Whoa! 00:23:33.712 --> 00:23:35.282 Hold still, will you? 00:23:35.447 --> 00:23:40.192 Oh, my apologies. I'm so weak from the hunger I could eat this rope. 00:23:40.419 --> 00:23:43.798 Mm. Delicious rope. Ooh. 00:23:44.023 --> 00:23:45.093 Mm. 00:23:45.291 --> 00:23:48.204 Huh. I don't see anything conclusive here, Shaw. 00:23:48.360 --> 00:23:52.740 Thought you might not, sheriff, which is why I drew a detailed sketch. 00:23:53.699 --> 00:23:55.201 [ALL SCREAMING] 00:23:55.367 --> 00:23:58.405 I was skeptical of werewolves until I saw the drawing. 00:23:58.604 --> 00:24:00.641 - Whoa. BOOG: Dude can draw. 00:24:00.806 --> 00:24:04.549 Mm. The end of the rope is the most delicious part! 00:24:04.944 --> 00:24:07.151 Aah! Mr. Weenie, bad dog. 00:24:07.313 --> 00:24:12.422 The werewolf wants to destroy you, your family, your way of life. 00:24:13.152 --> 00:24:16.292 This is the worst PTA meeting ever. 00:24:16.455 --> 00:24:18.662 [ELLIOT SCREAMING] 00:24:18.824 --> 00:24:21.464 Ooh. This rope is good! 00:24:22.928 --> 00:24:24.566 Although it could use some salt. 00:24:25.064 --> 00:24:26.634 Hey! Let go! 00:24:26.799 --> 00:24:30.246 You've gotta let me go out there armed to catch this thing. 00:24:30.402 --> 00:24:34.350 - You mean you want me to-- -Reopen open season. 00:24:34.807 --> 00:24:36.616 Open season? Whoa! 00:24:36.809 --> 00:24:38.618 [GRUNTING] 00:24:38.777 --> 00:24:40.450 [GRUNTS, THEN HOWLS] 00:24:40.612 --> 00:24:41.647 The werewolf! 00:24:42.948 --> 00:24:46.327 Mr. Weenie! Drop it! Sit. Stay. Heel! 00:24:46.485 --> 00:24:48.931 [THUDDING AND ELLIOT GRUNTING] 00:24:50.456 --> 00:24:52.129 [GRUNTING] 00:24:54.593 --> 00:24:56.664 Huh. Werewolf footprints. 00:24:59.765 --> 00:25:01.836 The werewolfs been eavesdropping. 00:25:02.201 --> 00:25:04.647 Sheriff, you know what you have to do. 00:25:05.938 --> 00:25:10.114 Better safe than ripped to sorry shreds by a werewolf. 00:25:10.809 --> 00:25:11.844 [WOMAN GASPS] 00:25:12.011 --> 00:25:13.991 Come on, sheriff, reopen open season... 00:25:14.146 --> 00:25:16.649 ...and let the tour guide hunt down the werewolf! 00:25:18.350 --> 00:25:21.797 Okay. Open season is reopened. 00:25:21.954 --> 00:25:24.195 You've made the right decision. 00:25:24.356 --> 00:25:28.998 Gordy, what are you doing? Oh, no! Open season? 00:25:29.161 --> 00:25:34.042 Shaw, only the werewolf. You're not to touch anything else in that forest. 00:25:34.199 --> 00:25:37.703 Sure thing, sheriff. I will only shoot the werewolf. 00:25:38.570 --> 00:25:41.642 And anything that gets in between me and the werewolf... 00:25:41.807 --> 00:25:44.549 ...like, say, a bear or a deer. 00:25:44.743 --> 00:25:46.416 [LAUGHING] 00:25:49.481 --> 00:25:51.017 We gotta warn the others! 00:25:52.317 --> 00:25:53.591 WEENIE: Unh! 00:25:53.819 --> 00:25:55.162 [EAGLE SCREECHING] 00:25:55.320 --> 00:25:58.597 BOOG: I guess things can get worse. Now Shaw is after us. 00:25:58.757 --> 00:26:02.534 While Shaw did not specifically mention coming after Mr. Weenie... 00:26:02.694 --> 00:26:06.073 ...I stand with you. I've got nowhere else to go! 00:26:06.231 --> 00:26:07.904 [SOBBING] 00:26:08.067 --> 00:26:10.206 Hey, wait up for Mr. Weenie! 00:26:11.170 --> 00:26:13.116 Deer tick! I think I got a deer tick. 00:26:13.272 --> 00:26:15.718 You can never be too careful these days... 00:26:15.874 --> 00:26:19.287 ...what with Lyme disease and everything. No, guess I'm clean. 00:26:19.445 --> 00:26:21.288 You know, I've been thinking. 00:26:21.447 --> 00:26:25.122 I've been talking about the werewolf and suddenly ifs everywhere. 00:26:25.284 --> 00:26:29.790 What if...? Hmm. Pine trees, pine trees, pine trees. 00:26:31.023 --> 00:26:36.200 No way! I say it and I see it. Rocks. Aah! 00:26:37.129 --> 00:26:41.942 I shall call this power The See-cret and use it responsibly. 00:26:42.101 --> 00:26:45.605 Focus. We got a Shaw problem, and a werewolf problem. 00:26:45.771 --> 00:26:47.250 So we've only got two problems. 00:26:47.406 --> 00:26:49.283 - Piece of cake. -I like cake! 00:26:49.441 --> 00:26:51.785 But both these two problems can kill us. 00:26:51.944 --> 00:26:54.447 If you could stop the werewolf and stop open season... 00:26:54.613 --> 00:26:57.150 ...I'd gladly go on that special camping trip with you. 00:26:57.316 --> 00:26:59.227 - Yes! -But you can't. 00:26:59.384 --> 00:27:01.557 - No. -Maybe we should build that panic room... 00:27:01.720 --> 00:27:03.927 ...where hunters and werewolves can't get in. 00:27:04.089 --> 00:27:05.830 Somewhere we can both safely hide. 00:27:05.991 --> 00:27:09.598 Don't forget about Mr. Weenie. I too would like to safely hide. 00:27:09.761 --> 00:27:12.765 We're not hiding. We're gonna catch this werewolf ourselves. 00:27:12.931 --> 00:27:14.308 That's too dangerous. 00:27:14.466 --> 00:27:16.139 Everyone is counting on us, Bong. 00:27:16.301 --> 00:27:18.941 We've gotta take care of the werewolf to get rid of Shaw. 00:27:19.104 --> 00:27:20.981 What do you mean "we"? 00:27:21.140 --> 00:27:24.314 - Have I ever let anything happen to you? -Yes. 00:27:24.476 --> 00:27:28.982 Okay, so our adventures are messy, they're unpredictable, wild. 00:27:29.148 --> 00:27:31.253 But we usually survive. Don't we? 00:27:31.416 --> 00:27:32.622 We do. 00:27:32.784 --> 00:27:36.095 I won't let anything happen to you this time and that's a promise. 00:27:36.255 --> 00:27:37.700 - Why? -Why? 00:27:37.856 --> 00:27:41.929 Because friends are always there for each other. Now, repeat after me. 00:27:42.094 --> 00:27:44.836 "I'm Boog and I'm a brave bear." 00:27:44.997 --> 00:27:47.978 BOTH: "I'm Bong and I'm a brave bear.“ 00:27:48.133 --> 00:27:50.170 - Are you with me? -I'm with you. 00:27:50.335 --> 00:27:52.337 - Me too! Excellent. 00:27:52.504 --> 00:27:56.213 Now let's get back and warn the others about Shaw and the werewolf. 00:28:00.712 --> 00:28:02.157 [TIRES SCREECHING] 00:28:03.982 --> 00:28:05.620 Whoops. 00:28:07.152 --> 00:28:08.460 Mm-hm. 00:28:08.620 --> 00:28:09.792 [HUMMING] 00:28:09.955 --> 00:28:11.161 [CHUCKLES] 00:28:11.323 --> 00:28:14.793 [HUMMING] 00:28:15.127 --> 00:28:17.129 [HUMMING] 00:28:20.566 --> 00:28:22.239 [CHUCKLING] 00:28:22.834 --> 00:28:29.308 Sweetheart, Daddy's home. Wakey, wakey. Time to get up. 00:28:29.508 --> 00:28:31.579 [In] 00:28:32.311 --> 00:28:34.689 Hello, Lorraine. Mwah. 00:28:34.846 --> 00:28:37.190 I know you've been holed up here too long. Heh. 00:28:37.349 --> 00:28:39.693 Probably going half out of your mind. Mwah. 00:28:39.851 --> 00:28:43.731 But your interminable wait is finally commencing to be over. 00:28:43.889 --> 00:28:49.202 You and me are going out! Open season is back on, babycakes! 00:28:49.361 --> 00:28:52.103 We're painting the town red. 00:28:52.264 --> 00:28:54.608 [LAUGHING] 00:28:55.167 --> 00:28:59.377 BOTH: Come on down to Ed and Edna's Poutine Palace! 00:28:59.538 --> 00:29:04.510 Home of the Big Curd. Hey, Ed. What's pouiine? 00:29:04.676 --> 00:29:07.782 Funny you should ask, Edna. First, you take french fries... 00:29:07.946 --> 00:29:09.050 [HUMMING] 00:29:09.214 --> 00:29:12.889 ...dump boiling gravy on them. Aah! Boiling gravy! 00:29:13.051 --> 00:29:16.589 Then plop in some curds, and viola! Pouflne. 00:29:16.955 --> 00:29:19.231 With one convenient location] 00:29:19.391 --> 00:29:22.235 Right on Highway 7, next to the big tree. 00:29:22.394 --> 00:29:25.898 ED". Plenty of free parking! -So some on down,. 00:29:26.064 --> 00:29:28.908 Or up, depending on where you start from, eh? Heh, heh. 00:29:29.067 --> 00:29:34.278 BOTH: ♪ To Ed and Edna's Poutine Palace Curds fit for a king N' 00:29:34.439 --> 00:29:36.077 EDNA: Or a queen! 00:29:37.476 --> 00:29:38.978 Nice commercial, Ed. 00:29:39.144 --> 00:29:42.284 Now, if that don't get them busting down our door, nothing will. 00:29:42.447 --> 00:29:43.482 [CAR HORN HONKING] 00:29:44.283 --> 00:29:45.887 [TIRES SCREECHING] 00:29:47.085 --> 00:29:49.725 - Ooh, that was fast! -The power of advertising! 00:29:49.888 --> 00:29:53.893 - Howdy, Ed and Edna! -Ooh, Shaw. Good day, eh? 00:29:54.059 --> 00:29:57.506 Hey, you haven't lived till you've tried our poutine on the ritz. 00:29:57.663 --> 00:30:00.803 Save your curds. We're getting the band back together. 00:30:00.966 --> 00:30:03.344 Ah, no way, eh. You're in a band? 00:30:03.502 --> 00:30:05.812 I can play a mean accordion if you're interested. 00:30:05.971 --> 00:30:08.178 Open season is open again. 00:30:08.340 --> 00:30:11.810 We've got a monster to hunt, and whatever else gets in our way. 00:30:11.977 --> 00:30:16.983 Oh, boy, I've been waiting for this moment, don't you know? 00:30:21.820 --> 00:30:25.290 Hey, Ian, didn't see you out in Dead Bear Gulch in your werewolf disguise. 00:30:25.457 --> 00:30:28.199 Stage fright, right? You should do what I do and imagine... 00:30:28.360 --> 00:30:30.169 ...the audience are in their underwear. 00:30:30.329 --> 00:30:33.674 I guess it didn't matter anyway since the real werewolf showed up. 00:30:33.832 --> 00:30:36.369 Hello, everybody. We got some news. 00:30:36.535 --> 00:30:38.515 Slow down, Boog. Let me handle this. 00:30:38.670 --> 00:30:41.879 We've got some news. I've got bad news and bad news. 00:30:42.040 --> 00:30:45.021 - What do you want to hear first? -The bad news? 00:30:46.978 --> 00:30:49.891 - Tell them. -I was pausing for dramatic effect. 00:30:50.048 --> 00:30:54.019 - Open season is open again. -Shaw is back in action. 00:30:54.286 --> 00:30:56.061 [IAN GRUNTS] 00:30:57.989 --> 00:31:00.469 - Ooh. -What's the bad news? 00:31:00.625 --> 00:31:04.368 There really is a Wailing Wampus Werewolf in our wilderness. 00:31:04.529 --> 00:31:09.501 There's no werewolf. That's just a big fat lie you told to try to scare us. 00:31:09.668 --> 00:31:11.909 He's the fat one. But herds my proof. 00:31:12.070 --> 00:31:15.051 Check out Shaw's detailed masterpiece. 00:31:15.207 --> 00:31:16.242 [ALL GASP] 00:31:16.408 --> 00:31:18.752 Oh! That thing looks horrible! 00:31:18.910 --> 00:31:21.322 Shaw is a rather gifted artist, I must say. 00:31:21.480 --> 00:31:25.155 -Is there any good news? -Yes. I'm on the case. 00:31:25.317 --> 00:31:28.890 He asked if there was good news, not the worst news ever. 00:31:29.054 --> 00:31:30.692 SQUIRRELS: Oi! -Another mess... 00:31:30.856 --> 00:31:34.668 ...caused by you and your bonky interpretive dances. 00:31:34.826 --> 00:31:36.897 When have my dances ever caused a problem? 00:31:37.062 --> 00:31:38.200 Lightning dance! 00:31:38.363 --> 00:31:39.535 [In] 00:31:39.698 --> 00:31:41.268 [McSQUIZZY SCREAMS] 00:31:42.334 --> 00:31:44.371 - Mud slide dance! McSQUIZZY: Aah! 00:31:44.770 --> 00:31:46.340 Avalanche dance! 00:31:46.538 --> 00:31:48.245 [MCSQUIZZY SHIVERING, TH EN GRUNTS] 00:31:49.508 --> 00:31:51.010 You have to stop dancing. 00:31:51.176 --> 00:31:53.679 Especially the ones named after natural disasters. 00:31:53.845 --> 00:31:56.416 This is all your fault, Smelliot. 00:31:56.581 --> 00:31:58.959 Did you hear that? I just called him "Smelliot." 00:31:59.117 --> 00:32:01.256 Don't worry, guys. I'll make things right. 00:32:01.420 --> 00:32:04.958 Once I dramatically capture the werewolf, slap him around a little bit... 00:32:05.123 --> 00:32:09.435 ...and heroically ride him into town, open season will be closed again. 00:32:09.594 --> 00:32:12.734 And exactly how are you gonna capture the werewolf? 00:32:12.898 --> 00:32:16.710 With a clever monster corralling interpretive dance, of course. Duh. 00:32:16.868 --> 00:32:18.472 - Aye... -Well... 00:32:18.637 --> 00:32:21.743 ...I'm not so sure about Elliot's dancing abilities and I'm not... 00:32:21.907 --> 00:32:25.320 ...convinced there is a werewolf, but I do know Shaw's guns are real. 00:32:25.477 --> 00:32:27.115 Elliot may be our only hope. 00:32:27.279 --> 00:32:30.055 If Elliot's our only hope, we-'re doomed! 00:32:30.215 --> 00:32:34.061 Hold up, everyone. It's true that Shaw and his gun are on the loose. 00:32:34.219 --> 00:32:37.223 And until the werewolf is dealt with, we're all at risk. 00:32:37.389 --> 00:32:40.131 But if Elliot says he can capture it, I believe him. 00:32:40.292 --> 00:32:42.135 He's the best deer for the job. 00:32:42.294 --> 00:32:45.605 - Thanks for standing up for me. -Friends don't abandon friends. 00:32:45.764 --> 00:32:47.744 What makes Elliot so qualified? 00:32:47.899 --> 00:32:53.508 Wah! I'm a master werewolf hunter-slash- tracker-slash-expert-slash-whisperer. 00:32:53.672 --> 00:32:55.674 - That's three slashes. -Aye. 00:32:55.841 --> 00:32:58.981 I'm coming with you. To make sure you don't bust any more moves. 00:32:59.144 --> 00:33:03.752 Fine. The rest of you, stay alert. If you see something, say something. 00:33:04.616 --> 00:33:06.027 Something. 00:33:06.184 --> 00:33:07.424 Where to first? 00:33:07.586 --> 00:33:12.660 In order to track the werewolf, we need to start at the first place it appeared. 00:33:12.824 --> 00:33:15.430 Ooh, ooh! I know! At the RV! 00:33:15.594 --> 00:33:20.043 That's where Bob and or Bobbie were eaten by the werewolf! Aw. 00:33:21.166 --> 00:33:23.271 [In] 00:33:29.474 --> 00:33:31.010 [SCREAMS] 00:33:37.449 --> 00:33:40.862 Obviously none of you have ever been on a Wailing Wampus Werewolf... 00:33:41.019 --> 00:33:44.831 minvestigation, so follow my lead. Don't touch the evidence... 00:33:44.990 --> 00:33:48.631 ...don't contaminate the crime scene, and do not, under any circumstances... 00:33:48.793 --> 00:33:51.069 ...pee on anything. Boog. 00:33:51.396 --> 00:33:52.466 [SIGHS] 00:33:52.631 --> 00:33:56.010 - You're disgusting. -Let's go! 00:33:56.234 --> 00:33:58.737 Elliot, what do we do once we find the werewolf? 00:33:58.904 --> 00:34:00.815 Is there a special dance or something? 00:34:00.972 --> 00:34:04.977 We face the threat the same way we face headlights: head on. 00:34:05.577 --> 00:34:07.147 That is a terrible analogy. 00:34:07.312 --> 00:34:10.589 I have no idea what you just said, Giselle, but touché. 00:34:12.717 --> 00:34:13.889 [KNOCKING] 00:34:17.322 --> 00:34:22.670 Movies! Two words! Um, ooh-ooh. Lethal Weapon 2. 00:34:22.827 --> 00:34:26.707 The door is locked. Need Mr. Weenie to go in through the doggy door. 00:34:26.865 --> 00:34:30.176 - I was way off. -Oh. Why didn't you just say that? 00:34:34.005 --> 00:34:36.212 Welcome to the scene of the crime. 00:34:36.408 --> 00:34:38.445 [LIGHT BUZZING] 00:34:38.610 --> 00:34:43.116 Blasted fly zappefis on the fritz again. You may enter. 00:34:43.281 --> 00:34:48.424 But I must warn you, what you are about to see can't be unseen. 00:34:48.587 --> 00:34:53.900 It is a tableau of unfathomable depravity. Come on in. 00:34:54.859 --> 00:34:58.932 The wiener dog is right. No offense, Bong, but it might be grisly. 00:34:59.097 --> 00:35:01.043 - You're weird, Elliot. -Weird like a fox. 00:35:01.199 --> 00:35:05.545 Aah! The horror! The food bowl is empty. 00:35:06.705 --> 00:35:08.946 [In] 00:35:09.107 --> 00:35:11.417 Actually, this is a nice crib. 00:35:12.611 --> 00:35:15.319 It's spotless. No signs of a struggle. 00:35:15.480 --> 00:35:19.724 Obviously the werewolf attacked Bobbie and Bob, then cleaned the RV. 00:35:19.884 --> 00:35:21.727 He wants us to think he wasn't here. 00:35:21.886 --> 00:35:24.958 The Wailing Wampus Werewolf is notoriously tidy. 00:35:27.258 --> 00:35:29.636 So you're saying the werewolf cleaned the dishes? 00:35:31.062 --> 00:35:32.598 Classic werewolf move. 00:35:34.165 --> 00:35:36.805 I think this is equipment for tracking a monster. 00:35:36.968 --> 00:35:38.504 Bong, you're new at this. 00:35:38.670 --> 00:35:42.174 What we could really use right now is equipment to track the monster. 00:35:42.340 --> 00:35:43.648 You mean like this? 00:35:43.808 --> 00:35:47.187 Monster tracking equipment, monster tracking equipment. 00:35:47.412 --> 00:35:48.482 [In] 00:35:48.680 --> 00:35:53.322 Wow. The power of The See-cret. Still not used to it. 00:35:53.618 --> 00:35:55.359 You know how any of this stuff works? 00:35:55.520 --> 00:36:00.833 I'll use my instincts. Part of being an animal. We'll need this face helmet! 00:36:02.527 --> 00:36:05.133 - He's not gonna turn that thing on, is he'? -Probably. 00:36:05.597 --> 00:36:08.976 [BLENDER WHIRRING AND ELLIOT GRUNTING] 00:36:10.301 --> 00:36:11.837 We're not taking the face helmet. 00:36:12.003 --> 00:36:13.038 [WHIRRING] 00:36:13.371 --> 00:36:15.373 [PANTING] 00:36:16.541 --> 00:36:18.179 Well, that was a bust. 00:36:18.510 --> 00:36:20.683 [SPEAKS IN FRENCH THEN SPANISH] 00:36:20.845 --> 00:36:25.692 Even though this werewolf is a neat freak, he could have left a clue somewhere. 00:36:26.818 --> 00:36:30.789 Like this one. Bone voyage. 00:36:30.955 --> 00:36:35.563 The werewolf has eaten poor Bobbie, or maybe Bob. That's all that is left. 00:36:35.794 --> 00:36:36.829 [SOBBING] 00:36:36.995 --> 00:36:41.410 I'm so sad. But so hungry. 00:36:41.566 --> 00:36:43.978 Oh, but so sad. 00:36:44.502 --> 00:36:45.810 [SNIFFING] 00:36:45.970 --> 00:36:48.314 Why does it smell like 11 herbs and spices? 00:36:48.473 --> 00:36:51.147 The smell of pure evil. 00:36:55.013 --> 00:36:58.324 No. It really smells more like 11 herbs and spices. 00:36:58.483 --> 00:37:02.090 I understand how you "laymen" are having a hard time... 00:37:02.253 --> 00:37:04.597 ...following my logic. -Mm-hm. 00:37:04.823 --> 00:37:08.600 With this "monster tracking equipment," we'll be able... 00:37:08.760 --> 00:37:12.367 ...to cleverly track down the whereabouts of our alleged perpetrator... 00:37:12.530 --> 00:37:14.840 ...i.e., for example, said werewolf. 00:37:14.999 --> 00:37:17.206 - Oh, goodie. -Someone is coming. 00:37:17.368 --> 00:37:18.403 Quick, blend in. 00:37:18.603 --> 00:37:21.413 [In] 00:37:21.573 --> 00:37:22.779 Moo. 00:37:24.876 --> 00:37:26.514 Moo. I'm a cow. 00:37:31.382 --> 00:37:34.693 Bobbie and or Bob, I shall avenge thee! 00:37:39.791 --> 00:37:43.933 Mr. Weenie, I brought you some Weiner Chow. 00:37:44.095 --> 00:37:49.306 They're shaped like little Wiener dogs. Hm. Where could he be? 00:37:51.269 --> 00:37:55.718 Okay, Ed and Edna, let's put this thing in cruise control... 00:37:55.874 --> 00:37:59.447 ...so we can go over my big plan to track down this monster. 00:37:59.644 --> 00:38:01.817 - Big plan? -Should we be taking notes? 00:38:01.980 --> 00:38:03.823 SHAW: Just listen, dingdongs. 00:38:03.982 --> 00:38:08.931 Good old Sheriff Gordy has given us carte blanch to blast away! 00:38:09.087 --> 00:38:11.067 Now, who's this here "Cane Blanch"? 00:38:11.222 --> 00:38:14.226 I think it's a kind of animal, related to the penguin, eh. 00:38:14.392 --> 00:38:17.965 We get to shoot a real live werewolf! 00:38:18.163 --> 00:38:19.733 [HORN HONKS] 00:38:19.898 --> 00:38:23.277 And by "werewolf," do you mean one of them abominable snowmen? 00:38:23.434 --> 00:38:26.847 - No! -Ooh, ooh! A chupacabra? 00:38:27.005 --> 00:38:28.416 - No! 'Vampire? 00:38:28.573 --> 00:38:30.814 A werewolf, you morons! 00:38:30.975 --> 00:38:36.584 A 10-foot tall, drooling, blasphemous scourge that needs to be eradicated! 00:38:39.818 --> 00:38:42.094 Ugh. Traffic these days. 00:38:42.253 --> 00:38:46.429 Now, here's the fun part. While we are hunting to extinction... 00:38:46.591 --> 00:38:49.595 ...this unholy denizen from the very bowels of Hades... 00:38:49.761 --> 00:38:54.301 ...we can take out a certain bear and deer, if you get my drift. 00:38:54.465 --> 00:38:55.500 [CHUCKLES] 00:38:59.671 --> 00:39:04.984 My gut tells me that we'll find our werewolf in Dead Bear Gulch. 00:39:05.143 --> 00:39:09.683 Oh. This is gonna be easy! The werewolf is right there next to that 00:39:09.848 --> 00:39:12.795 That's why I love you, Edna. You're good at reading maps. 00:39:13.051 --> 00:39:15.361 Ugh. lmbeciles. 00:39:17.889 --> 00:39:19.232 - Ooh. -Aah! 00:39:19.691 --> 00:39:21.637 [BEEPING] 00:39:22.026 --> 00:39:26.566 There's certain werewolf behavior that will clearly give away its location. 00:39:26.731 --> 00:39:29.405 Are you talking about where it eats, where it sleeps? 00:39:29.567 --> 00:39:33.310 - Where it poos. -What does poo have to do with this? 00:39:33.471 --> 00:39:35.314 It's our key to finding the werewolf. 00:39:35.473 --> 00:39:38.249 Its poo is like bread crumbs. But way different. 00:39:38.409 --> 00:39:39.683 I'm not looking for poo. 00:39:39.844 --> 00:39:43.417 You don't have to. I've got this trusty werewolf-poo finder. 00:39:43.581 --> 00:39:46.494 Yeah. I'm pretty sure that isn't a werewolf poo-finder. 00:39:46.651 --> 00:39:47.686 [RAPID BEEPING] 00:39:47.852 --> 00:39:48.887 You were saying? 00:39:50.021 --> 00:39:51.261 [BEEPING] 00:39:51.422 --> 00:39:53.993 We've struck the mother lode. 00:39:55.894 --> 00:39:58.534 Isn't that kind of small for werewolf poop? 00:39:58.696 --> 00:40:01.006 Werewolves are notoriously small poopers. 00:40:01.165 --> 00:40:02.906 That reminds me of Bobbie. 00:40:03.067 --> 00:40:06.776 Who will save my precious doe-duo in a little plastic baggie now? 00:40:06.938 --> 00:40:08.884 - Don't look at me. -You can learn a lot... 00:40:09.040 --> 00:40:11.884 mabout a monster from its poo. It's the window to the soul. 00:40:12.043 --> 00:40:13.716 The eyes are the window to the soul. 00:40:13.878 --> 00:40:20.261 Not for a werewolf. It's poo. It's always poo. We've got to analyze this. 00:40:21.019 --> 00:40:22.054 [BOTH GROAN] 00:40:22.220 --> 00:40:25.030 - He's touching it. Oh. -Ugh. Ew. 00:40:25.290 --> 00:40:28.931 Elliot, what exactly do you mean by "analyze"? 00:40:29.093 --> 00:40:32.131 It means I must become one with the poo. 00:40:32.297 --> 00:40:33.401 [SNIFFING] 00:40:33.564 --> 00:40:35.066 This dropped fifty-seven» Wait. 00:40:35.233 --> 00:40:36.439 [SNIFFING] 00:40:36.601 --> 00:40:39.810 - Fifty-six minutes ago. -He's good. 00:40:39.971 --> 00:40:43.885 That's strange. I hear the ocean. Funny how that happens every time. 00:40:44.042 --> 00:40:45.953 How many times do you do this? 00:40:46.110 --> 00:40:48.386 Enough times to know there's only one way left... 00:40:48.546 --> 00:40:51.288 ...to truly know the werewolfs whereabouts. 00:40:52.283 --> 00:40:54.923 No. No, no, no! 00:40:55.086 --> 00:40:57.225 - What are you--? No! Ugh. -Ooh! 00:40:58.289 --> 00:41:02.260 Mm-hm. He's heading north. Seventh of eight kids. 00:41:02.427 --> 00:41:06.273 Left-handed, but bats righty. Swimmefls build. 00:41:06.431 --> 00:41:12.905 Likes long walks in the moonlight. I can taste it. And also... Pistachios? 00:41:13.071 --> 00:41:15.915 What in the bazookie are you doing? 00:41:16.074 --> 00:41:19.112 A field fecal study of the Wailing Wampus Werewolf. 00:41:19.277 --> 00:41:22.690 That is mine. This is my spot. 00:41:22.847 --> 00:41:25.953 So that's not monster poo? That's your poo? 00:41:26.117 --> 00:41:27.187 Aye! 00:41:27.352 --> 00:41:28.524 Just to be clear... 00:41:28.686 --> 00:41:32.156 ...you're saying the poo that's in Elliot's mouth right now is your poo. 00:41:32.323 --> 00:41:35.600 McSQUIZZY: I'd recognize those pistachios anywhere. 00:41:37.161 --> 00:41:39.163 [ALARM RINGING] 00:41:39.330 --> 00:41:45.872 Code brown! Code brown! Friend's poo! I just ate a friend's poo! 00:41:46.037 --> 00:41:50.144 We're not friends. Friends don't eat friends' poo. 00:41:50.308 --> 00:41:56.350 Water, water, water! Need water now! 00:41:56.514 --> 00:41:57.891 The lake is right over there. 00:41:58.049 --> 00:41:59.858 [ELLIOT SCREAMING] 00:42:02.954 --> 00:42:04.956 [In] 00:42:05.857 --> 00:42:09.361 Only a monster would leave something like this behind. 00:42:09.527 --> 00:42:12.872 - The werewolf, eh? -I'll check. Hmm. 00:42:13.031 --> 00:42:14.738 [ED GASPS AND EDNA GAGS] 00:42:15.400 --> 00:42:17.141 It's moving north. 00:42:17.301 --> 00:42:21.078 - Oh, yeah, you're good. -We could use Jolene's help. 00:42:21.239 --> 00:42:24.982 I got her down by the lake. Let's go pay her a visit. 00:42:25.743 --> 00:42:29.657 Don't leave now, I was about to bring out dessert! 00:42:29.914 --> 00:42:31.154 [In] 00:42:31.315 --> 00:42:32.692 [MUFFLED SCREAMING] 00:42:36.521 --> 00:42:42.164 Stop looking at my tushy. Ugh. I can still taste the shame. 00:42:42.326 --> 00:42:47.207 ♪ Elliot and Boog and Mr. Weenie The bestest friends you ever seen-ie II 00:42:47.365 --> 00:42:49.845 Not exactly a theme song moment, Mr. Weenie. 00:42:50.001 --> 00:42:54.211 REILLY: Timber! Rookies. ELLIOT: Ugh. 00:42:54.372 --> 00:42:56.045 Hey! What happened to him? 00:42:56.207 --> 00:42:59.279 - He accidentally ate McSquizzy's poo. -Yeah, who hasn't? 00:42:59.444 --> 00:43:01.082 Despite this one minor setback... 00:43:01.245 --> 00:43:03.350 ...I am not giving up. -So let's recap. 00:43:03.514 --> 00:43:06.188 - You didn't find any clues at the RV. -Check. 00:43:06.350 --> 00:43:08.227 McSquizzy's poo didn't give us any clues. 00:43:08.386 --> 00:43:10.889 - Check. -So we don't have any clues. 00:43:11.055 --> 00:43:13.865 Exactly! That's howl know we're getting closer. 00:43:14.025 --> 00:43:15.026 I'm confused. 00:43:15.193 --> 00:43:18.697 The werewolf isn't leaving behind any clues because he knows I'm onto him. 00:43:18.863 --> 00:43:21.036 He's clearly trying to outsmart me. 00:43:21.199 --> 00:43:24.078 - Hmm. Not that hard to do. -Thank you, Giselle. 00:43:24.235 --> 00:43:26.442 BUDDY: Shaw! 00:43:27.605 --> 00:43:31.781 SHAW: We won't hurt you, porcupine. We just want to ask you a few questions. 00:43:31.943 --> 00:43:35.254 Oh, man. Shaw's never gonna stop until he gets us all. 00:43:35.413 --> 00:43:37.586 We gotta find and capture that werewolf fast... 00:43:37.748 --> 00:43:39.386 ...so they can call off open season. 00:43:39.550 --> 00:43:42.463 We could find him if we could just see the forest from above. 00:43:42.620 --> 00:43:45.157 If only we had a sea plane. 00:43:46.591 --> 00:43:50.733 I am mastering The See-cret. All we need now is a pilot. 00:43:50.895 --> 00:43:52.636 Serge, can you fly? 00:43:52.797 --> 00:43:55.175 SERGE: But of course. -Right this way, please. 00:43:56.667 --> 00:43:57.941 [ALARM WAILING] 00:43:58.102 --> 00:44:01.311 - Someone's jacking my plane! -Who's Jack? 00:44:02.607 --> 00:44:03.915 [ALARM CHIRPS AND STOPS] 00:44:04.108 --> 00:44:05.314 [In] 00:44:05.476 --> 00:44:07.922 Um. My sea be“ mm go ah me we'; . Uhn. 00:44:08.079 --> 00:44:10.457 Elliot, are you sure you know what you're doing? 00:44:10.615 --> 00:44:14.995 Yep, I can hotwire this thing. Now, do I cut the blue wire or the red wire? 00:44:16.020 --> 00:44:17.522 [ENGINE STARTS] 00:44:18.623 --> 00:44:21.160 - Yep. It's the red wire. SHAW: Jolene! 00:44:21.959 --> 00:44:23.996 Whoa! They're coming! 00:44:24.162 --> 00:44:26.768 Uhn! Uhn! My horn's stuck! 00:44:29.167 --> 00:44:31.044 Lookie! A werewolf pilot! 00:44:33.204 --> 00:44:34.706 The werewolf? Duck! 00:44:35.506 --> 00:44:36.985 [ELLIOT GRUNTS] 00:44:38.609 --> 00:44:40.452 - Jolene. -Jolene. 00:44:40.611 --> 00:44:42.613 Jolene! 00:44:45.316 --> 00:44:47.956 We did it! Ha-ha. Shaw! 00:44:48.119 --> 00:44:49.962 See you, wouldn't want to be you. 00:44:50.288 --> 00:44:52.859 Now, everyone keep your eyes peeled for the werewolf. 00:44:53.024 --> 00:44:56.028 But don't literally peel them because that would be gross. 00:44:56.227 --> 00:44:57.297 [BELL DINGING] 00:44:57.461 --> 00:45:00.032 Oh, stewardess! Would you mind asking the bunnies... 00:45:00.198 --> 00:45:03.475 ...not to recline so far back into my personal space? 00:45:03.634 --> 00:45:04.806 [SPEAKS IN SPANISH] 00:45:05.636 --> 00:45:08.845 - Nuts? -Uh, got any wood? 00:45:11.509 --> 00:45:14.422 - Okay, Serge, take over. -Take over? 00:45:14.579 --> 00:45:17.685 - Yeah. You said you could fly. -My apologies. 00:45:17.848 --> 00:45:21.694 There has been a misunderstanding. We can fly, just not a plane. 00:45:22.687 --> 00:45:25.759 Our pilots have left the plane. This is bad, no'? 00:45:25.923 --> 00:45:29.530 I just discovered a new fear. Heights! Aah! 00:45:31.729 --> 00:45:32.901 Jolene! 00:45:34.832 --> 00:45:36.539 Are you afraid of plane crashes? 00:45:36.701 --> 00:45:38.544 I've always had a fear of plane crashes. 00:45:38.703 --> 00:45:41.707 But I thought being in one was impossible since I'm a bear. 00:45:41.872 --> 00:45:44.580 Nothing is impossible if you believe in yourself. 00:45:44.742 --> 00:45:49.191 Relax, everyone. Statistically, flying is still the safest way to travel. 00:45:49.347 --> 00:45:50.417 If you got a pilot. 00:45:50.581 --> 00:45:53.585 It'll be fine. Quick question. ls there a pilot on board? 00:45:53.751 --> 00:45:56.960 ALL: Aah! -Okay, is there a taxidermist on board? 00:45:57.121 --> 00:45:58.623 [ALL SCREAMING] 00:46:02.627 --> 00:46:07.872 Oh, no! Since it appears this is the end, I feel it's only right to confess. 00:46:08.032 --> 00:46:10.706 I'm not really German, I am Swiss! 00:46:10.868 --> 00:46:12.905 You're Swiss? Well, hole! 00:46:13.070 --> 00:46:14.310 [SPEAKS IN SPANISH] 00:46:14.472 --> 00:46:16.952 Hey! We can use this to float to the ground. 00:46:17.108 --> 00:46:18.382 Nice, Giselle. 00:46:20.111 --> 00:46:21.317 We're saved. 00:46:21.479 --> 00:46:22.583 Uh-oh. 00:46:22.747 --> 00:46:24.385 [POP] 00:46:28.119 --> 00:46:31.965 Do whatever you're supposed to do in the event of an emergency landing. 00:46:32.123 --> 00:46:34.160 ALL: Aah! Excellent. 00:46:34.325 --> 00:46:36.931 Maybe there's parachutes in the back. 00:46:39.263 --> 00:46:42.073 Boog, you're flying by the seat of your pants! 00:46:43.501 --> 00:46:45.503 [In] 00:46:47.271 --> 00:46:51.344 - You're a crack pilot! Hee-hee! -Is this what they calla bum steer? 00:47:01.585 --> 00:47:03.758 Bong, your butt saved ours! 00:47:03.921 --> 00:47:05.798 [TOILET FLUSHING] 00:47:08.192 --> 00:47:09.762 Hey, whafd I miss? 00:47:11.262 --> 00:47:13.208 Now it's personal. 00:47:13.364 --> 00:47:15.776 How did a werewolf get a pilot's license? 00:47:15.933 --> 00:47:17.935 It's got the intelligence of a man. 00:47:18.102 --> 00:47:20.275 But you'd think when it applied for a license... 00:47:20.438 --> 00:47:22.611 ...somebody would have said something. -Ooh! 00:47:22.773 --> 00:47:25.845 Maybe it dressed up like a man when it went into the office. 00:47:26.010 --> 00:47:27.011 Shut your curd-holes! 00:47:27.178 --> 00:47:30.625 To catch the monster, we've got to think like the monster. 00:47:30.781 --> 00:47:32.192 You mean think like a man? 00:47:32.350 --> 00:47:34.352 You said it's got the intelligence of a man. 00:47:34.518 --> 00:47:36.896 Hm. What would a man do? 00:47:37.054 --> 00:47:39.227 Ugh. Morons. 00:47:41.625 --> 00:47:45.163 Come on, guys. We're not gonna let a little thing like a "plane crash"... 00:47:45.329 --> 00:47:49.334 ...crush our spirits. We got us a werewolf to catch. Who's with me? 00:47:50.167 --> 00:47:52.306 Crickets. Crickets. Crickets. 00:47:52.636 --> 00:47:55.981 Fine. But if you ask me, we got the werewolf right where we want him. 00:47:56.841 --> 00:48:00.482 Elliot, maybe we ought to take a break from all this werewolf stuff. 00:48:00.644 --> 00:48:03.591 - Re-strategize. -Sorry, I don't parlez vous French. 00:48:03.748 --> 00:48:07.218 Look, we just survived a plane crash. Maybe we should quit while... 00:48:07.385 --> 00:48:10.923 ...we're ahead and, I don't know, build ourselves that panic room? 00:48:11.088 --> 00:48:13.534 There's plenty of wood. We could build one ASAP. 00:48:13.691 --> 00:48:16.501 Could you build me a little tiny house with my name on it... 00:48:16.660 --> 00:48:19.231 ...that we could keep in the panic room? -Sure thing. 00:48:19.397 --> 00:48:21.707 - I am in. -Me too. 00:48:21.866 --> 00:48:25.211 You tried your best, Elliot, but maybe you're in over your head. 00:48:25.369 --> 00:48:28.942 Guys, guys, guys, and Giselle, and Ian... 00:48:29.106 --> 00:48:32.553 ...we're fighting for our forest! Remember, if we don't get rid... 00:48:32.710 --> 00:48:37.022 ...of the werewolf, open season stays open. And we're not quitters. 00:48:37.181 --> 00:48:40.219 Did the Romans quit when the Vikings landed at Plymouth Rock'? 00:48:40.384 --> 00:48:44.025 Did the mighty dodo bird give up when it went extinct? 00:48:44.188 --> 00:48:47.567 Did the Titanic call it quits when it hit the ice cream truck? 00:48:47.725 --> 00:48:49.534 Nope, nope, and nope. 00:48:50.194 --> 00:48:53.903 Sure, the werewolf has fangs, Shaw has guns. 00:48:54.064 --> 00:48:59.309 But you know the one thing we've got that nobody else has'! Boog's butt! 00:48:59.470 --> 00:49:02.212 - Where are you going with this, Elliot? -it's an amalgagee. 00:49:02.373 --> 00:49:03.647 - Analogy. -That too. 00:49:03.808 --> 00:49:05.549 Point is, when the chips were down... 00:49:05.709 --> 00:49:08.747 ...the odds were against us, the pilots had left the building... 00:49:08.913 --> 00:49:11.223 We will never live this down. 00:49:11.382 --> 00:49:14.556 8009's butt saved the day. There's always gonna be something... 00:49:14.718 --> 00:49:17.631 ...that comes through for us, because that's how we roll. 00:49:17.788 --> 00:49:20.132 [CHANTING] Boog's butt! Boogk butt! 00:49:20.291 --> 00:49:22.271 ALL [CHANTING]: Boog's butt! Boogk butt! 00:49:22.426 --> 00:49:24.463 I'm starting to feel a little self-conscious. 00:49:24.662 --> 00:49:25.936 [ALL CONTINUE CHANTING] 00:49:26.096 --> 00:49:29.168 Great speech, but I vote we build that panic room and hide. 00:49:29.333 --> 00:49:30.641 You can count us in. 00:49:30.801 --> 00:49:33.577 ALL [CHANTING]: Panic room, panic room, panic room! 00:49:34.605 --> 00:49:38.576 All this talk about butts and panic rooms is making me hungry again. 00:49:38.742 --> 00:49:40.244 I'm gonna search for some food. 00:49:40.411 --> 00:49:41.446 [YELLS IN SPANISH] 00:49:41.612 --> 00:49:43.319 Okay, we got rid of our dead weight. 00:49:43.481 --> 00:49:46.485 Still with me, Bong? You knew I can't do this without my BFF. 00:49:46.650 --> 00:49:48.994 That's Bear Friend Forever, FYI. 00:49:49.153 --> 00:49:52.157 - For your information. LOL. -Still with you. 00:49:52.323 --> 00:49:54.997 You know, maybe we've been going about this the wrong way. 00:49:55.159 --> 00:49:58.140 - Maybe? -lnstead of going after the werewolf... 00:49:58.295 --> 00:50:01.037 ...maybe we should lure the werewolf to us. 00:50:01.198 --> 00:50:02.370 What do you have in mind? 00:50:02.533 --> 00:50:06.982 Boog, you look like a size 12...hundred. Petite. 00:50:07.137 --> 00:50:08.548 Why? 00:50:08.772 --> 00:50:10.308 [In] 00:50:10.474 --> 00:50:11.885 Boog, we're waiting. 00:50:12.042 --> 00:50:14.044 BOOG: I don't feel comfortable coming out. 00:50:14.211 --> 00:50:17.192 - I'm sure you look fine. BOOG: Ugh. 00:50:20.351 --> 00:50:21.830 [In] 00:50:28.893 --> 00:50:30.167 This is ridiculous. 00:50:30.327 --> 00:50:31.362 Ha-ha. Oh. 00:50:31.529 --> 00:50:34.408 - You're surprisingly cute. -More importantly... 00:50:34.565 --> 00:50:38.672 ...you look exactly like a female Wailing Wampus Werewolf. Give us a spin. 00:50:41.672 --> 00:50:43.709 I'm not sure I can pull this off. 00:50:43.874 --> 00:50:45.876 Let's rehearse. I'll pretend to be male. 00:50:46.210 --> 00:50:49.555 - Don't strain yourself. -Boog, make me attracted to you. 00:50:49.713 --> 00:50:53.525 Uh, hi, I'm Boog-- I mean, Boogette. 00:50:53.684 --> 00:50:57.996 Cut! Ugh. That is not how you seduce a Wailing Wampus Werewolf. 00:50:58.155 --> 00:51:01.534 Okay. Although, I'm pretty sure there isn't a real werewolf... 00:51:01.692 --> 00:51:05.037 ...if you're gonna do this, let me help. Now, Bong, play it cool. 00:51:05.195 --> 00:51:08.176 Make eye contact, but don't stare. 00:51:08.332 --> 00:51:14.078 Be mysterious, but not super scary. And most importantly, smile. 00:51:14.505 --> 00:51:16.246 Heh, heh, heh. Ooh! 00:51:17.575 --> 00:51:19.248 Better. Much better. 00:51:19.410 --> 00:51:22.186 Giselle, obviously you know nothing about being a woman. 00:51:22.346 --> 00:51:25.555 It's all about the body language. You've gotta have the right walk... 00:51:25.716 --> 00:51:28.720 ...the right pose, and the right eyelash flutter. 00:51:29.253 --> 00:51:34.066 This is dumb. It'll never work. Walk. Pose. 00:51:34.224 --> 00:51:39.799 Well, hello there, miss. Never seen you around these parts. 00:51:39.964 --> 00:51:44.208 You know, me and some friends are building a romantic panic room... 00:51:44.368 --> 00:51:47.372 ...if you care to join me-- I mean us. 00:51:47.538 --> 00:51:50.985 Ian, it's me, Boog. I'm not a lady. 00:51:51.141 --> 00:51:53.883 Oh, yeah. Call me. 00:51:55.479 --> 00:51:57.584 "It'll never work." 00:51:57.781 --> 00:51:59.658 [SNIFFING] 00:52:01.251 --> 00:52:04.630 I am so very hungry, I could drink a horse. 00:52:04.822 --> 00:52:06.563 [SNIFFING] 00:52:06.724 --> 00:52:10.001 Mm! Food! At long last! 00:52:10.561 --> 00:52:11.904 [GROWLS] 00:52:13.564 --> 00:52:16.170 I'm never gonna be the girl you want me to be. 00:52:16.333 --> 00:52:18.244 Come on! We can make this work. 00:52:18.402 --> 00:52:20.609 Why can't you just accept me for who I am? 00:52:20.771 --> 00:52:23.445 Uh, guys, this is getting a little too intense. 00:52:23.607 --> 00:52:27.612 Instead of disguising me as bait, why not use The See-cret? 00:52:27.778 --> 00:52:30.418 - Say it and you see it. -I know! 00:52:30.581 --> 00:52:33.152 I'll use The See-cret. Genius! 00:52:33.584 --> 00:52:36.292 Wailing Wampus Werewolf, Wailing Wampus Werewolf. 00:52:36.453 --> 00:52:38.364 [HOWLING] 00:52:38.589 --> 00:52:42.867 Hey, guys! I have satisfied my hunger, for now. 00:52:43.027 --> 00:52:45.268 [HOWLING] 00:52:45.763 --> 00:52:50.303 Let's huddle. Oh, man. Mr. Weenie's the werewolf. 00:52:50.467 --> 00:52:54.779 A wiener dog werewolf! Of course! A textbook "wereweenie." 00:52:54.938 --> 00:52:58.784 Okay, break! How could I have missed the signs? 00:52:58.942 --> 00:53:02.480 I'm sure there is a reasonable explanation for what is on his face. 00:53:02.646 --> 00:53:05.525 Yes. And that explanation is, it's blood. 00:53:05.683 --> 00:53:07.663 Because Weenie is a bloodthirsty werewolf. 00:53:07.851 --> 00:53:09.353 [GROWLING] 00:53:10.220 --> 00:53:14.032 Think about it, Giselle. You never see Mr. Weenie and the werewolf together. 00:53:14.191 --> 00:53:16.364 You never see the werewolf and anyone together. 00:53:16.527 --> 00:53:18.905 In that case, any one of us could be the werewolf. 00:53:19.063 --> 00:53:22.636 She's right. Boog, are you the werewolf? 00:53:22.800 --> 00:53:24.643 - No. -Giselle? 00:53:24.802 --> 00:53:26.975 - Yes, lam. -I knew it! 00:53:27.137 --> 00:53:29.139 No, Elliot, I am not the werewolf. 00:53:29.306 --> 00:53:33.550 I knew that too. I was just testing you. You passed. Barely. 00:53:33.711 --> 00:53:36.817 If we really want to make sure that Mr. Weenie is the werewolf... 00:53:36.980 --> 00:53:39.324 ...we need to observe him without him knowing. 00:53:39.483 --> 00:53:42.430 Like a stakeout. I love how I think. 00:53:42.586 --> 00:53:44.725 Tonight we complete our investigation. 00:53:44.888 --> 00:53:49.166 You boys have fun. I'm gonna find a cool, dry place and call it a night. 00:53:50.160 --> 00:53:51.605 [GROWLING] 00:53:52.196 --> 00:53:56.167 Hey, Mr. Weenie. We need you to, uh, guard this log. 00:53:56.333 --> 00:53:59.041 Ooh. Mr. Weenie is on duty! 00:53:59.203 --> 00:54:00.238 [ELLIOT WHIMPERS] 00:54:00.604 --> 00:54:02.015 [In] 00:54:02.172 --> 00:54:03.446 [CAMERA BEEPS] 00:54:05.242 --> 00:54:06.949 [GROWLING] 00:54:07.578 --> 00:54:11.720 The full moon is even fuller than last night's full moon. 00:54:11.882 --> 00:54:15.557 If Mr. Weenie is gonna transform into the werewolf, tonight's the night. 00:54:15.719 --> 00:54:18.928 We've got to stay awake. No matter what. 00:54:19.089 --> 00:54:21.262 No problem. I can stay awake. 00:54:21.458 --> 00:54:23.062 Mee-mee-mee. -Elliot. 00:54:23.227 --> 00:54:24.228 [ELLIOT YAWNS] 00:54:24.394 --> 00:54:29.275 Oh, Boog, I had the most wonderful dream! Me and you were dolphins. 00:54:29.433 --> 00:54:32.880 I was a regular dolphin and you were kind of a fat dolphin and we were... 00:54:33.036 --> 00:54:35.812 ...camping in the woods, without a fear in the world. 00:54:35.973 --> 00:54:39.477 Although, we were getting dried out with pine needles sticking to our fins. 00:54:39.643 --> 00:54:42.214 You were asleep two seconds and you dreamed all that? 00:54:42.379 --> 00:54:46.623 Then this beautiful seahorse appeared and we rode off into the sunset. 00:54:46.784 --> 00:54:48.229 What does that even mean? 00:54:48.385 --> 00:54:51.059 I think it means we're friends, even if we're fish. 00:54:51.221 --> 00:54:52.564 Of course you're my friend. 00:54:53.157 --> 00:54:56.297 Okay, I know this is your first stakeout, so don't hesitate... 00:54:56.460 --> 00:54:58.565 ...to ask me any questions. For instance... 00:54:58.729 --> 00:55:03.644 ...this is a werewolf-transformation cam. It will capture any transformation... 00:55:03.801 --> 00:55:06.304 ...the wiener dog makes. But we must stay alert. 00:55:06.470 --> 00:55:08.416 - Got it. -Be ready for anything. 00:55:08.572 --> 00:55:13.453 - I'm ready. -Eyeballs must be open at all times. 00:55:14.611 --> 00:55:17.182 [BOTH SNORING AND ROOSTER GROWING] 00:55:17.614 --> 00:55:21.152 Hey, guys! Guys. Mr. Weenie is gone. 00:55:22.953 --> 00:55:24.660 Let's check the transformation cam! 00:55:25.289 --> 00:55:26.290 [BEEP] 00:55:27.925 --> 00:55:30.132 [YAwNs] 00:55:31.128 --> 00:55:34.109 - He's sleeping. -A clever werewolf ploy. 00:55:34.264 --> 00:55:36.301 Or he's a sleeping wiener dog. 00:55:37.367 --> 00:55:38.710 [BARKING] 00:55:38.869 --> 00:55:42.112 Aww. Obviously he's having a werewolf dream of chasing... 00:55:42.272 --> 00:55:45.719 ...down and ripping apart a helpless victim. Pretty standard stuff. 00:55:46.176 --> 00:55:47.211 [GRUNTING] 00:55:47.377 --> 00:55:49.653 BOOG: Another werewolf move? -No. 00:55:49.813 --> 00:55:52.623 It's just a wiener dog scratching his back. Come on. Ooh. 00:55:52.883 --> 00:55:54.294 [WHIMPERING] 00:55:54.451 --> 00:55:55.486 [ELLIOT GASPS] 00:55:55.652 --> 00:55:58.292 That's the traditional werewolf interpretive dance... 00:55:58.455 --> 00:56:01.459 ...done to summon other werewolves. So graceful. 00:56:01.625 --> 00:56:05.129 It's settled then. Mr. Weenie is the werewolf. 00:56:05.295 --> 00:56:09.869 So I am the werewolf? I'm always the last to hear about these things. 00:56:10.334 --> 00:56:15.306 So that would mean I ate Bobbie! And Bob. I must leave this place... 00:56:15.472 --> 00:56:19.477 ...before I eat my friends loo. I mean, think of all the calories! 00:56:20.577 --> 00:56:23.820 If he is the werewolf, why didn't he attack you guys in your sleep? 00:56:23.981 --> 00:56:27.258 - Hmm. Good point. -For once, Giselle, you're right. 00:56:27.417 --> 00:56:30.091 Mr. Weenie couldn't be the werewolf. Well, no harm done. 00:56:30.254 --> 00:56:32.097 [GUNSHOTS] 00:56:33.390 --> 00:56:35.165 Shoot that ugly female werewolf! 00:56:35.325 --> 00:56:37.737 - What-- Who's he calling ugly? ELLIOT: Whoa! 00:56:37.995 --> 00:56:42.501 - It's in cahoots with the deer. -What is this world coming to? 00:56:43.734 --> 00:56:46.237 [ALL LAUGHING] 00:56:46.436 --> 00:56:48.438 [ALL PANTING] 00:56:50.574 --> 00:56:53.783 SHAW: Let's stop and talk this over, you dirty rotten animals! 00:56:53.944 --> 00:56:55.946 We just want to be your friend! 00:56:56.113 --> 00:56:57.683 [HUNTERS CHUCKLING] 00:56:57.848 --> 00:57:01.557 - What's these guys' deal, anyway? -Yeah. What do they have against us? 00:57:01.752 --> 00:57:03.754 [In] 00:57:05.222 --> 00:57:06.394 [COCKS sum 00:57:06.556 --> 00:57:09.298 EDNA: Careful there, Shaw. -We got a pot full of poutine... 00:57:09.459 --> 00:57:11.063 ...simmering in there. -Aah! 00:57:14.431 --> 00:57:15.967 Whoa. Uh-oh. 00:57:16.133 --> 00:57:17.874 ANIMALS: Aah! HUNTERS: Huh? 00:57:19.903 --> 00:57:22.645 Well, we'll have to change our commercial, Ed. 00:57:22.806 --> 00:57:25.047 Yeah. We're not by the big tree no more. 00:57:25.208 --> 00:57:27.279 - Come on, Canucks! Lets g0! ALL: Whoa-hon! 00:57:30.280 --> 00:57:31.588 Aah! 00:57:31.748 --> 00:57:32.818 Puusnofl 00:57:33.450 --> 00:57:34.793 [ALL LAUGHING] 00:57:37.788 --> 00:57:39.927 - The old lava mine? -Who mines for lava? 00:57:40.090 --> 00:57:41.660 [GUNSHOTS] 00:57:41.825 --> 00:57:43.304 It's that or the hunters. 00:57:44.394 --> 00:57:46.396 [In] 00:57:48.065 --> 00:57:49.601 [HUNTERS LAUGHING] 00:57:50.267 --> 00:57:52.747 [GRUNTING] 00:57:52.903 --> 00:57:54.348 How are we gonna get in? 00:57:54.504 --> 00:57:56.506 GISELLE: Guys, how about we use the door? 00:58:02.312 --> 00:58:04.155 [BOTH GASP] 00:58:05.949 --> 00:58:07.519 GISELLE: Aah! -Whoa. 00:58:12.122 --> 00:58:13.760 Do you hear something? Aah! 00:58:13.957 --> 00:58:15.630 [BATS SQUEALING] 00:58:16.093 --> 00:58:18.937 It was just a bunch of vampire bats that feed off the blood... 00:58:19.096 --> 00:58:21.337 ...of living creatures. Everything3 cool. 00:58:21.498 --> 00:58:22.670 [THUD] 00:58:26.536 --> 00:58:28.038 [SHAW CHUCKLES] 00:58:28.805 --> 00:58:31.046 Puusnofl 00:58:31.208 --> 00:58:34.485 - Let's hide in one of those! SHAW: Uhn! I lost them. 00:58:34.644 --> 00:58:37.955 Are we sure jumping into a rusty mining car on a rickety track... 00:58:38.115 --> 00:58:40.527 ...that leads who-knows-where is the best idea? 00:58:40.717 --> 00:58:43.197 SHAW: Come out, come out wherever you are. 00:58:43.353 --> 00:58:44.855 Sounds good to me. 00:58:45.055 --> 00:58:46.728 Puusnofl 00:58:47.124 --> 00:58:48.831 ELLIOT: We're safe now. 00:58:48.992 --> 00:58:55.876 Ready or not, here we come! Let's go mining for treasure. 00:58:56.033 --> 00:58:57.842 [ALL CHEERING] 00:58:58.035 --> 00:58:59.844 [In] 00:59:00.003 --> 00:59:02.745 - Did we lose them? GISELLE: They're right on our tails! 00:59:02.906 --> 00:59:04.908 - Hold on. SHAW: Ha-ha-ha! 00:59:06.043 --> 00:59:08.751 [ALL SCREAMING] 00:59:09.012 --> 00:59:10.320 Whee! 00:59:12.382 --> 00:59:13.986 [GUNSHOTS] 00:59:16.520 --> 00:59:19.433 ALL: Whoa! 00:59:20.057 --> 00:59:24.267 I smell pumpkin pie. Uhn! It's me! 00:59:27.364 --> 00:59:28.707 ANIMALS: Whoa! 00:59:28.899 --> 00:59:31.436 Who pus a Maude-king "m a 'wave “fine? 00:59:32.035 --> 00:59:34.379 ANIMALS: Whoa! SHAW: Deer? 00:59:34.604 --> 00:59:37.380 ANIMALS: Whoa! -Dinkelman! 00:59:37.574 --> 00:59:39.281 ANIMALS: Whoa! 00:59:39.443 --> 00:59:40.945 [GUNSHOT, THEN GUN COCKS] 00:59:41.111 --> 00:59:44.285 Out of ammo. Time to get touchy feely! 00:59:46.450 --> 00:59:50.899 Come here, werewolf! I got her backpack! Reel me in! 00:59:51.521 --> 00:59:53.592 What does a werewolf need a backpack for? 00:59:53.757 --> 00:59:56.966 - To keep his pilot license in. -No! 00:59:58.528 --> 01:00:00.530 Hey! Let go of my second-favorite bear! 01:00:00.730 --> 01:00:01.731 [GRUNTS] 01:00:05.802 --> 01:00:07.577 Let go of my Dinkelman! 01:00:09.473 --> 01:00:10.781 Dinkelman! No! 01:00:10.974 --> 01:00:13.215 [BOOG SCREAMING] 01:00:13.410 --> 01:00:14.787 [GASPS] 01:00:15.479 --> 01:00:18.392 - Dinkelman! SHAW: Dagnabbit! 01:00:21.151 --> 01:00:22.892 [ALL SCREAMING] 01:00:26.823 --> 01:00:28.734 Elliot, don't leave me! 01:00:28.892 --> 01:00:31.270 Bong! I'll write you every single day! 01:00:33.130 --> 01:00:34.575 BOOG: Whoa! 01:00:35.899 --> 01:00:37.572 [ALL SCREAMING] 01:00:37.734 --> 01:00:40.237 Help! 01:00:40.504 --> 01:00:41.744 Whee! 01:00:45.142 --> 01:00:47.019 ALL: Whoa! 01:00:47.177 --> 01:00:49.316 Werewolf, you've won this round. 01:00:49.746 --> 01:00:50.986 [ALL SCREAM] 01:00:53.450 --> 01:00:55.430 This ain't over. 01:00:56.820 --> 01:00:58.163 [GRUNTS] 01:00:58.788 --> 01:01:04.170 It figures. There's one cactus in all of Timberline and I land right on it. 01:01:04.327 --> 01:01:05.635 ELLIOT: Bong, I'm okay. 01:01:05.795 --> 01:01:10.642 We landed in this super-cushion? pile of rose petals and clover! 01:01:11.101 --> 01:01:14.947 Good thing we didn't land on old prickly. Wasn't that crazy? 01:01:15.105 --> 01:01:17.847 The dip where we went down and our stomachs went up! 01:01:18.008 --> 01:01:20.386 The lava singed my eyelashes! 01:01:20.544 --> 01:01:23.650 Listen, Elliot, I've had enough! This is too dangerous! 01:01:23.813 --> 01:01:27.351 And now Dinkelman's gone. You don't know what he meant to me. 01:01:27.784 --> 01:01:31.288 Yeah... But we're safe now. 01:01:31.488 --> 01:01:35.197 Safe? We've never been safe! Crashing in airplanes... 01:01:35.358 --> 01:01:39.170 ...getting shot at by hunters, flying off the rails in a lava mine. 01:01:39.329 --> 01:01:42.970 We're so close to finding the werewolf. We can't give up now. 01:01:43.133 --> 01:01:45.340 Now seems like the perfect time. 01:01:46.203 --> 01:01:48.012 Boog, I believe in you. 01:01:48.171 --> 01:01:52.142 When you want to be, you can be a super brave bear. The superest. 01:01:52.309 --> 01:01:54.721 I've had enough! I'm done! 01:01:54.878 --> 01:01:58.917 I'm building that panic room by myself and hibernating forever. 01:01:59.082 --> 01:02:01.926 - Then after that, can we go camping? -No, Elliot. 01:02:03.153 --> 01:02:09.001 Fine. I take it back. You're not super. You're a pooper. I don't need you. 01:02:09.159 --> 01:02:11.935 All I need is one thing: myself. 01:02:12.095 --> 01:02:16.669 Because myself never hurts my feelings like certain heavy-set bears. 01:02:16.833 --> 01:02:20.872 - That doesn't even make sense. -Words can hurt, you know, tubby? 01:02:21.871 --> 01:02:24.715 Okay. Let's cool down for a second. 01:02:24.908 --> 01:02:27.787 I stood up for you because I thought you were my best friend. 01:02:27.944 --> 01:02:29.685 Maybe you're not. -Huh? 01:02:29.846 --> 01:02:33.953 You don't care about me. You only care about your stupid camping trip. 01:02:34.284 --> 01:02:36.355 It's not stupid. 01:02:36.519 --> 01:02:40.126 Go find yourself a new best friend who likes selfish deers. 01:02:40.290 --> 01:02:41.735 [ELLIOT sass] 01:02:43.693 --> 01:02:46.902 Well, you can forget about that stupid camping trip! 01:02:47.063 --> 01:02:50.408 I wouldn't go with you if you were the last best friend on earth! 01:02:50.600 --> 01:02:53.604 [In] 01:02:56.473 --> 01:02:57.543 [ANIMAL HOWLING] 01:02:57.707 --> 01:03:00.119 You hear that? The werewolf is out there. 01:03:00.277 --> 01:03:02.382 He's hiding in Dead Bear Gulch. 01:03:02.545 --> 01:03:07.392 I'm going after him. I'm not a selfish deer. I'm gonna save everyone. 01:03:07.550 --> 01:03:11.054 Elliot, don't go. Shaw is gonna be out there. It's too dangerous. 01:03:11.221 --> 01:03:13.098 Danger is my maiden name. 01:03:14.090 --> 01:03:15.831 Oh, no. 01:03:18.128 --> 01:03:22.270 I never should have trusted Elliot. How could I have been so stupid? 01:03:22.432 --> 01:03:24.639 - Boog, wait. -I'm done with him. 01:03:24.801 --> 01:03:27.680 Elliot went about things the wrong way, but he was genuinely... 01:03:27.837 --> 01:03:30.010 ...trying to help you get over your fear of the werewolf. 01:03:30.173 --> 01:03:33.154 Because all he cared about was some dumb camping trip. 01:03:33.310 --> 01:03:35.347 He wanted to spend time with his best friend. 01:03:35.512 --> 01:03:37.924 He tied pumpkins to my chest. 01:03:38.081 --> 01:03:41.995 I'll be the first to admit, Elliot is a ding-a-ling. But he's our ding-a-ling. 01:03:42.152 --> 01:03:45.998 Can you give me a hand? I don't know how you girls do this every day. 01:03:46.156 --> 01:03:49.831 Elliot can take care of himself. That's what he's good at. 01:03:49.993 --> 01:03:51.995 Elliot is headed into Dead Bear Gulch. 01:03:52.162 --> 01:03:54.199 He's convinced the werewolf will be hiding there tonight. 01:03:54.364 --> 01:03:57.709 Thanks for the tip. Pine needle eyelashes. 01:03:57.867 --> 01:04:01.679 Unh. I'll be sure to stay far away from Dead Bear Gulch. 01:04:01.838 --> 01:04:04.876 Boog, he cares about you. And you care about him. 01:04:05.041 --> 01:04:07.612 The Boog I know wouldn't abandon his friend. 01:04:07.777 --> 01:04:13.557 The Boog I know is gonna build his panic room. See you, Giselle. 01:04:17.620 --> 01:04:20.567 WEENIE: So I am the werewolf. Go figure. 01:04:20.890 --> 01:04:25.066 In order to not viciously eviscerate my beloved friends... 01:04:25.228 --> 01:04:30.678 ...I am destined to wander aimlessly these vast woods alone, forever! 01:04:32.001 --> 01:04:38.077 But I am so hungry. Oh, shoot. That must be the werewolf in me talking. 01:04:38.241 --> 01:04:42.712 Maybe if I don't look at the full moon, I won't transform. 01:04:42.879 --> 01:04:47.828 But it's so beautiful. Maybe one little peek. 01:04:47.984 --> 01:04:52.057 Oh, no! What have I done? 01:04:52.255 --> 01:04:56.670 The transformation. It's on, baby. 01:04:56.860 --> 01:04:58.862 [HOWLING] 01:05:07.437 --> 01:05:10.782 ♪ As the werewolf blood Courses through ♪ 01:05:10.940 --> 01:05:14.285 ♪ My slender wiener dog body ♪ 01:05:14.444 --> 01:05:17.914 ♪ I must wander these lonely woods ♪ 01:05:18.081 --> 01:05:21.756 ♪ All alone, all alone ♪ 01:05:21.918 --> 01:05:23.420 ♪ With the full moon ♪ 01:05:23.586 --> 01:05:25.691 ♪ I must transform ♪ 01:05:25.855 --> 01:05:29.359 ♪ Into the hideous beast ♪ 01:05:29.526 --> 01:05:33.064 ♪ That will render Mr. Weenie ♪ 01:05:33.229 --> 01:05:38.474 ♪ No more, no more ♪ 01:05:38.635 --> 01:05:41.639 I I'll grow real tall ♪ 01:05:41.805 --> 01:05:44.547 I I'll be scary ♪ 01:05:44.707 --> 01:05:47.881 ♪ With lots of claws ♪ 01:05:48.044 --> 01:05:49.421 ♪ And so hairy ♪ 01:05:49.579 --> 01:05:52.321 ♪ These stubby legs will grow into ♪ 01:05:52.482 --> 01:05:55.656 I Four muscle-y weapons Of ferociousness I 01:05:55.819 --> 01:05:58.925 ♪ My puppy-dog eyes Will burn blood red I 01:05:59.088 --> 01:06:02.729 ♪ My snout will grow into a toothy snarl ♪ 01:06:04.294 --> 01:06:06.240 I This silky coat ♪ 01:06:06.396 --> 01:06:10.344 ♪ Will all fall out And in its place a wolf-y mane ♪ 01:06:11.734 --> 01:06:18.481 ♪ I feel a change and now ♪ 01:06:18.641 --> 01:06:24.319 ♪ Yes, at last ♪ 01:06:25.281 --> 01:06:31.197 ♪ I am the werewolf ♪ 01:06:31.354 --> 01:06:36.770 I Lupus homine ♪ 01:06:37.760 --> 01:06:42.505 ♪ Which in Latin means "werewolf" ♪ 01:06:42.665 --> 01:06:46.442 ♪ Yes, at last ♪ 01:06:46.603 --> 01:06:53.612 ♪ Mr. Weenie is no more N' 01:06:55.478 --> 01:06:57.116 [GROWLS] 01:06:58.147 --> 01:07:00.149 [In] 01:07:04.287 --> 01:07:06.460 [ANIMAL HOWLING] 01:07:07.524 --> 01:07:11.973 Hey, Booger. You hear that? I called him "Booger." 01:07:12.128 --> 01:07:13.334 What are you guys doing? 01:07:13.496 --> 01:07:15.669 We took your advice and built a panic room. 01:07:15.832 --> 01:07:17.971 Not bad. You got room for one more? 01:07:18.134 --> 01:07:20.239 REILLY: Come on in. ROSIE: Take a load off. 01:07:20.403 --> 01:07:22.178 IAN: Just close the door behind you. 01:07:22.739 --> 01:07:27.484 So where's your best friend Idiot? You notice how I called Elliot "Idiot"? 01:07:27.744 --> 01:07:30.520 The great werewolf hunter is in Dead Bear Gulch... 01:07:30.680 --> 01:07:33.422 ...probably talking the ear off of some poor werewolf. 01:07:35.818 --> 01:07:36.922 Shh. 01:07:37.086 --> 01:07:40.693 That's where it all began, in Dead Bear Gulch. 01:07:40.857 --> 01:07:43.030 That's where we'll find our werewolf. 01:07:43.192 --> 01:07:45.194 But that gulch is haunted, don't you know. 01:07:45.361 --> 01:07:46.999 Yeah. With evil spirits. 01:07:47.163 --> 01:07:49.871 SHAW: Which is why the werewolf will be hiding out there. 01:07:50.033 --> 01:07:51.910 We've got it on the run. 01:07:52.068 --> 01:07:55.447 It's gonna hunker down in the one place it thinks we won't go. 01:07:55.605 --> 01:07:58.415 - And where is that? -Dead Bear Gulch! 01:07:58.575 --> 01:07:59.610 Oh, right. 01:07:59.776 --> 01:08:04.782 I got special came for us in the truck. We'll lake him by surprise! 01:08:04.948 --> 01:08:07.394 - Take who by surprise? -The werewolf! 01:08:07.550 --> 01:08:09.427 Ooh. I love surprises. 01:08:09.586 --> 01:08:12.726 Instead of Dead Bear Gulch, they're gonna have to call it... 01:08:12.889 --> 01:08:15.597 ...Dead Everything Gulch by the time we're through. 01:08:15.758 --> 01:08:17.396 We'll blast everything that moves. 01:08:17.560 --> 01:08:20.734 ED: You mean like us? EDNA: How can we hunt if we can't move? 01:08:20.930 --> 01:08:24.207 SHAW: Uhn. I won't blast you! ED: But we'll be moving! 01:08:24.367 --> 01:08:30.113 - Yeah! You said that-- -Forget what I said! Ugh. Canadians. 01:08:30.473 --> 01:08:32.544 [TRUCK DOOR CLOSES, THEN CAR DRIVES AWAY] 01:08:32.709 --> 01:08:35.622 - Elliot's in trouble! -What are we gonna do, Boog? 01:08:35.778 --> 01:08:37.815 Maybe we should go help him. 01:08:38.047 --> 01:08:40.049 [ANIMAL HOWLING] 01:08:49.392 --> 01:08:51.394 [ANIMAL GROWLING] 01:08:52.996 --> 01:08:58.605 Here monster, monster, monster. Here monster, monster, monster. 01:08:58.768 --> 01:09:01.271 [ANIMAL GROWLING] 01:09:01.471 --> 01:09:02.506 [GASPS] 01:09:02.672 --> 01:09:04.083 [WEENIE HOWLING] 01:09:04.741 --> 01:09:08.018 Elliot, please go. I'm a werewolf now. 01:09:08.177 --> 01:09:11.989 I don't want to hurt you, but I am not in control of my faculties. 01:09:12.148 --> 01:09:14.594 Sometimes I'm not in control of my faculties either. 01:09:14.751 --> 01:09:16.162 I cover it up and walk away. 01:09:16.319 --> 01:09:21.132 Do your senses betray you? Do you not see my vicious claws... 01:09:21.290 --> 01:09:26.171 ...my hideous fangs, my irascible disposition? 01:09:26.329 --> 01:09:32.041 I have become the werewolf! And there are more of us behind you. 01:09:32.835 --> 01:09:33.973 I'm sorry, what? 01:09:34.137 --> 01:09:36.515 [WEREWOLVES GROWLING] 01:09:36.706 --> 01:09:38.117 [SCREAMS] 01:09:38.675 --> 01:09:39.847 My brothers. 01:09:40.309 --> 01:09:41.310 [WEREWOLVES GROWLING] 01:09:41.477 --> 01:09:42.512 [WEENIE HOWLS] 01:09:46.883 --> 01:09:51.389 Danger isn't my maiden name! It's McGillicutty. I know, weird, right? 01:09:51.688 --> 01:09:52.723 [WEREWOLVES GROWLING] 01:09:52.889 --> 01:09:56.132 Oh, See-cret. I could sure use your help right now. 01:09:56.292 --> 01:09:57.999 I need a hero to save me. 01:09:58.194 --> 01:10:00.196 [In] 01:10:02.999 --> 01:10:06.310 Boog's butt? You're saving me? 01:10:06.803 --> 01:10:07.838 [GROWLING] 01:10:10.173 --> 01:10:11.550 [GROWLING] 01:10:11.708 --> 01:10:12.709 [CRACKING] 01:10:13.009 --> 01:10:14.420 I'm a grizzly bear! 01:10:14.977 --> 01:10:18.481 [ROARING] 01:10:21.984 --> 01:10:23.190 [WEENIE WHIMPERS] 01:10:23.352 --> 01:10:24.729 Yes! Aah! 01:10:27.023 --> 01:10:28.900 [BOOG GRUNTING] 01:10:29.092 --> 01:10:30.264 Ooh. Whoa. 01:10:34.564 --> 01:10:35.907 ELLIOT: Aah! 01:10:36.399 --> 01:10:37.537 [GRUNTS] 01:10:37.700 --> 01:10:40.579 Shaw? You mean there's no werewolf? 01:10:40.737 --> 01:10:46.346 Well, if we can't bag a werewolf, a deer and a bear will do just fine! 01:10:48.444 --> 01:10:49.889 [GUNSHOTS] 01:10:50.913 --> 01:10:52.051 Come on, Canucks. 01:10:52.215 --> 01:10:53.626 [ED & EDNA CHUCKLING] 01:10:54.417 --> 01:10:55.760 [BOTH GASP] 01:10:55.918 --> 01:10:57.864 The evil spirits! They're here! 01:10:58.454 --> 01:11:02.596 Undead zombie ghost ducks from hunting seasons past! 01:11:02.759 --> 01:11:04.568 [SCREAMING] 01:11:04.727 --> 01:11:06.434 ELLIOT: What? -I brought some friends. 01:11:06.629 --> 01:11:07.733 [ED SCREAMING] 01:11:08.030 --> 01:11:11.239 We should consider taking our talents on the road, eh, Deni'? 01:11:11.734 --> 01:11:14.214 Where are you going? I don't see any evil-- 01:11:14.370 --> 01:11:15.644 [MOANING] 01:11:15.805 --> 01:11:17.409 EDNA: Wait for me! 01:11:17.573 --> 01:11:20.281 Aye! Shake it, sister! 01:11:20.576 --> 01:11:22.578 [In] 01:11:23.546 --> 01:11:27.892 Fine. Abandon me. I got Lorraine. She's all I need. 01:11:28.050 --> 01:11:30.326 [HOWLING] 01:11:30.486 --> 01:11:33.126 Face the wrath of a true werewolf! 01:11:33.556 --> 01:11:35.467 - 00“. Ha-ha-ha'.! 01:11:38.060 --> 01:11:39.164 [GRUNTS] 01:11:39.328 --> 01:11:43.003 Lorraine! Now, you've gone too far. 01:11:44.100 --> 01:11:47.946 It's just you and me, bear. Mano a bear-o. 01:11:48.571 --> 01:11:51.017 [GRUNTING] 01:11:51.274 --> 01:11:55.745 Your shoe's untied! Aah! Come on, teddy bear! Free shot! 01:11:57.013 --> 01:12:00.290 Too fast for you! Guess who? 01:12:01.184 --> 01:12:03.664 BOTH: Ooh! -Come on, scared-y bear! 01:12:03.853 --> 01:12:05.093 [GROWLING] 01:12:05.288 --> 01:12:08.030 Boo-boo-boop! Uhn! Ha-ha-ha. 01:12:08.491 --> 01:12:10.630 BOTH: Ooh! SHAW: Ha-ha-ha. 01:12:10.793 --> 01:12:14.172 [LAUGHING] 01:12:14.330 --> 01:12:16.503 [GROWLING] 01:12:17.667 --> 01:12:19.669 [In] 01:12:20.770 --> 01:12:23.046 Ha-ha. Ooh. 01:12:24.173 --> 01:12:25.379 Crud. 01:12:25.541 --> 01:12:27.111 [GRUNTING] 01:12:27.276 --> 01:12:30.052 That's gonna smart for a few days. 01:12:30.213 --> 01:12:33.786 - I'm allergic to hornets! -Washcloth? 01:12:34.951 --> 01:12:37.522 - Aah! BUDDY: Buddy. 01:12:37.720 --> 01:12:39.563 [SHAW SCREAMING] 01:12:41.624 --> 01:12:43.399 Why did you come back for me? 01:12:43.559 --> 01:12:47.473 Because friends don't abandon friends. You taught me that. 01:12:47.797 --> 01:12:50.869 Oh. My eyes are stariing to pee. 01:12:51.033 --> 01:12:52.842 [POLICE SIREN WAILING] 01:12:53.002 --> 01:12:54.743 [SHAW SCREAMING] 01:12:55.805 --> 01:12:57.045 [PANTING] 01:12:57.206 --> 01:12:58.844 [THUD, THEN SHAW GRUNTS] 01:13:00.643 --> 01:13:01.713 [THUD] 01:13:03.079 --> 01:13:04.183 [WHISTLES] 01:13:04.347 --> 01:13:06.156 Nice shooting, sheriff. 01:13:06.349 --> 01:13:08.351 [In] 01:13:08.651 --> 01:13:14.533 Well, looks like we've found our werewolf. Shaw, I should have known. 01:13:14.690 --> 01:13:18.502 - I guess he's in deep doodoo. -Ha-ha-ha. Sure is. 01:13:18.661 --> 01:13:21.403 Selfie! And post. 01:13:22.098 --> 01:13:23.941 SHAW: Bears... -Yeah, yeah, yeah. 01:13:24.100 --> 01:13:28.071 You'll have plenty to say at your trial for posing as a monster... 01:13:28.237 --> 01:13:33.209 ...and creating a general panic. Open season is closed. Permanently. 01:13:33.376 --> 01:13:34.946 [ANIMALS CHEER] 01:13:35.611 --> 01:13:37.056 SHERIFF: Take them away, boys. 01:13:37.213 --> 01:13:38.783 [SIREN WAILING] 01:13:39.515 --> 01:13:41.517 [RUSTLING] 01:13:43.419 --> 01:13:44.727 Bong? 01:13:53.896 --> 01:13:55.967 Thought I recognized your work. 01:13:57.733 --> 01:14:00.737 You know, you're always welcome to come back home. 01:14:05.541 --> 01:14:07.782 He's going back to live in town. 01:14:09.812 --> 01:14:12.383 I understand. You are home. 01:14:13.582 --> 01:14:18.327 Technically, I shouldn't be feeding the wildlife, but I think... 01:14:18.487 --> 01:14:22.458 ...we can make an exception. Take care of yourself, Boog. 01:14:26.329 --> 01:14:27.467 Eek“.! 01:14:27.630 --> 01:14:29.234 Whoa-hoe! 01:14:29.432 --> 01:14:31.503 I knew you wouldn't go back to live in town. 01:14:31.667 --> 01:14:34.341 Of course not. Who's gonna protect you, Elliot? 01:14:34.503 --> 01:14:36.414 You can't go camping by yourself. 01:14:37.139 --> 01:14:40.450 I got something for you. I was waiting to surprise you. 01:14:40.609 --> 01:14:42.850 Surprise! Happy Mother's Day! 01:14:43.446 --> 01:14:45.357 Unkeknan'.! 01:14:46.349 --> 01:14:48.351 Hey, how long you had him? 01:14:48.517 --> 01:14:50.258 It's a See-cret. 01:14:50.519 --> 01:14:52.931 [BOTH LAUGHING] 01:14:54.991 --> 01:14:56.993 [In] 01:15:00.296 --> 01:15:05.541 Hey, Bong. I can't believe it! We're finally camping! Whoa-hoe! 01:15:05.701 --> 01:15:09.945 I told you it'd be great. I got goosebumps up and down my goose! 01:15:10.106 --> 01:15:14.111 Exactly how is camping different than what we normally do in the woods? 01:15:14.276 --> 01:15:17.985 This is totally different! It's just you and me and the stars... 01:15:18.147 --> 01:15:21.458 ...above our horn and the dirt beneath our fuzzy bottoms! 01:15:21.617 --> 01:15:24.689 I thought you said there would be zip lines and parasailing... 01:15:24.854 --> 01:15:25.889 ...and boogie boarding. 01:15:26.055 --> 01:15:28.228 You haven't heard of writer's embellishment? 01:15:28.391 --> 01:15:30.997 - No. -Me neither. I was hoping you knew. 01:15:31.160 --> 01:15:34.073 At least we're away from the riff raff. See any riffs or raffs? 01:15:34.230 --> 01:15:36.471 IAN: Hey, guys. -Hey, Ian. Hey, Giselle. 01:15:36.632 --> 01:15:41.479 Hm. So hard to keep the riff rafi out these days. Boog! Staring contest! Go! 01:15:41.737 --> 01:15:45.241 - What? -Ah! Ooh. You're good. 01:15:45.474 --> 01:15:46.817 [BOTH LAUGH] 01:15:46.976 --> 01:15:49.684 - Hey! Let's tell a scary story. -Really? 01:15:49.845 --> 01:15:54.419 I'll start. The Wailing Wampus Werewolf was on the prowl. 01:15:54.583 --> 01:15:56.062 No one was safe. 01:15:56.218 --> 01:16:00.860 Ooh, scary. And the vicious werewolf emerged from the dark... 01:16:01.023 --> 01:16:05.699 ...through the misty mist, upon two friends who were having a blast camping. 01:16:05.861 --> 01:16:07.602 I think that's a great setup. 01:16:07.763 --> 01:16:11.711 - Ha-ha. Nice try, Ian. -Aah! 01:16:11.867 --> 01:16:13.847 [ROARING] 01:16:14.003 --> 01:16:16.847 Whoa. Props on the fake teeth. Very convincing. 01:16:17.006 --> 01:16:18.679 Everything all right over there? 01:16:19.041 --> 01:16:20.884 [GROWLING] 01:16:21.877 --> 01:16:23.015 This is not Ian? 01:16:25.014 --> 01:16:27.756 Nice werewolf, good werewolf. 01:16:27.917 --> 01:16:30.420 [ROARING] 01:16:31.754 --> 01:16:35.861 - Aah! I don't know what to do! -Elli0t! You know what to do. 01:16:36.392 --> 01:16:40.898 Bong, you're right! I've been training for this moment my entire life! 01:16:42.765 --> 01:16:44.073 [GROWLS] 01:16:44.233 --> 01:16:46.235 [In] 01:16:55.444 --> 01:16:56.946 A' Hey: 01:16:58.380 --> 01:17:00.155 ♪ Uh-huh ♪ 01:17:01.484 --> 01:17:02.792 a' Hey: 01:17:04.286 --> 01:17:06.129 ♪ Uh-huh ♪ 01:17:07.089 --> 01:17:09.160 ♪ What I like about you I 01:17:10.092 --> 01:17:12.436 ♪ You hold me tight ♪ 01:17:13.996 --> 01:17:15.339 ♪ Tell me I'm the only one ♪ 01:17:15.498 --> 01:17:20.004 ♪ Wanna come over tonight, yeah ♪ 01:17:20.169 --> 01:17:22.843 ♪ Keep on whispering in my ear I 01:17:23.005 --> 01:17:25.315 ♪ Tell me all the things Thai I wanna hear S 01:17:25.508 --> 01:17:26.816 See? I told you. 01:17:26.976 --> 01:17:29.422 The werewolf communicates through interpretive dance. 01:17:29.578 --> 01:17:33.185 Yeah, interpretive dance and talking. I can talk. Heh, heh, heh. 01:17:33.349 --> 01:17:37.820 - I think he means us no harm. Whatever. 01:17:37.987 --> 01:17:41.594 We need to show him we don't either. Everybody, dance now. 01:17:41.757 --> 01:17:43.168 Shake that tail feather! 01:17:43.792 --> 01:17:45.328 [ALL CHEERING] 01:17:45.995 --> 01:17:47.997 [In] 01:17:52.535 --> 01:17:54.208 - Bud-- Bud-- -Ow! 01:17:54.370 --> 01:17:55.440 [LAUGHING] 01:17:56.872 --> 01:17:58.112 Busting a move. 01:18:00.342 --> 01:18:02.185 Ooh. Impressive moves, Boog. 01:18:02.344 --> 01:18:04.324 We should call you Dances With Werewolves. 01:18:04.480 --> 01:18:05.823 [BOTH LAUGHING] 01:18:05.981 --> 01:18:10.293 Bong, I have something shocking to tell you. I might not be the werewolf. 01:18:10.452 --> 01:18:11.624 Got it, Mr. Weenie. 01:18:11.787 --> 01:18:13.494 [HOWLING] 01:18:13.656 --> 01:18:15.329 A' Hey: 01:18:16.392 --> 01:18:18.167 ♪ Uh-huh ♪ 01:18:19.528 --> 01:18:20.563 ♪ Hey N' 01:18:24.033 --> 01:18:26.035 [In] 01:18:34.577 --> 01:18:37.080 And everybody lived happily ever after. 01:18:37.246 --> 01:18:40.693 Except for Mr. Weenie, who is now a drifter. 01:18:45.921 --> 01:18:49.994 Oh, Bobbie, or Bob. How did it come to this? 01:18:50.426 --> 01:18:52.099 [CAR APPROACHING] 01:18:59.068 --> 01:19:00.672 Bobbie lives! 01:19:00.836 --> 01:19:02.338 [BARKING] 01:19:02.504 --> 01:19:05.110 Surprise, Mr. Weenie! 01:19:08.377 --> 01:19:13.451 I feel like it's been forever. Did Gordy feed you? We asked him to. 01:19:13.616 --> 01:19:15.926 That would have been nice to know. 01:19:16.085 --> 01:19:18.361 We were at a See-cret convention... 01:19:18.520 --> 01:19:22.627 ...you know, "Say it and see it." When Bob says, "it's Mr. Weenie's birthday." 01:19:22.791 --> 01:19:25.101 And I say "Gee, Bob, do you ever quit talking?" 01:19:25.261 --> 01:19:28.708 But then I say, "You're right." So we gathered up all of your friends... 01:19:28.864 --> 01:19:31.606 ...for a surprise birthday party. Are you surprised? 01:19:31.767 --> 01:19:32.768 [BARKING] 01:19:32.935 --> 01:19:36.940 - Not pleasantly. -Mr. Weenie is excited to see us. 01:19:37.106 --> 01:19:42.454 Are you excited to see him, Bob? Oh, Bob is so excited, he's speechless. 01:19:42.611 --> 01:19:44.989 This is gonna be the best party. 01:19:46.148 --> 01:19:48.492 [UPBEAT MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 01:19:48.651 --> 01:19:55.068 So everybody did live happily ever after, including Mr. Weenie. The end. 01:19:58.127 --> 01:20:00.403 - Just one more time. -No. 01:20:00.596 --> 01:20:03.736 [In]