���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:01:48.943 --> 00:01:51.310 Okay. 00:04:05.913 --> 00:04:08.614 Mom, I'm heading out. 00:04:08.682 --> 00:04:11.383 Oh, honey, 00:04:11.452 --> 00:04:13.485 you look-- 00:04:13.554 --> 00:04:15.053 You're so beautiful. 00:04:15.122 --> 00:04:16.388 You're leaving early? 00:04:16.457 --> 00:04:18.223 Yeah. I'm meeting Camilla first. 00:04:18.292 --> 00:04:20.259 Well, I'm really proud of you for going, 00:04:20.327 --> 00:04:21.760 even if you don't have a... 00:04:23.397 --> 00:04:25.163 I--I didn't mean it like that. 00:04:25.232 --> 00:04:27.766 I just-- I know what you meant. 00:04:29.003 --> 00:04:30.502 You know, you could always ask Gabe. 00:04:30.571 --> 00:04:33.005 I'll see you later. 00:04:33.073 --> 00:04:34.640 Promise me you'll have fun. Yeah. 00:04:34.708 --> 00:04:36.141 Take lots of pictures. Okay. 00:05:14.615 --> 00:05:16.214 Boo! 00:05:16.283 --> 00:05:18.550 Camilla, that was not cool. 00:05:18.619 --> 00:05:20.652 Where were you? I thought we were meeting out front. 00:05:20.721 --> 00:05:22.721 Sorry. My parents insisted on taking photos of me 00:05:22.790 --> 00:05:25.657 from, like, 50 different angles. 00:05:26.827 --> 00:05:28.226 We're still doing this, right? 00:05:28.295 --> 00:05:30.128 Yeah. Where's your stuff? 00:05:30.197 --> 00:05:32.597 It's in my locker. Let's go. 00:05:36.904 --> 00:05:39.037 Do you think we can return our dresses 00:05:39.106 --> 00:05:40.205 and get our money back? 00:05:41.575 --> 00:05:43.709 What are you gonna do if your mom finds out? 00:05:43.777 --> 00:05:47.012 I don't know. It's better to ask for forgiveness, you know? 00:05:47.081 --> 00:05:48.747 If we get busted, I'm dead. 00:05:48.816 --> 00:05:50.082 What are they gonna do, 00:05:50.150 --> 00:05:52.517 ground you till the end of the school year? 00:05:52.586 --> 00:05:53.819 Yeah. Good point. 00:05:57.324 --> 00:06:00.325 How'd you find out about this anti-prom thing, anyway? 00:06:00.394 --> 00:06:02.327 Max invited me to the group. 00:06:02.396 --> 00:06:04.029 Max is going? Yeah. 00:06:04.098 --> 00:06:05.330 Why so surprised? 00:06:05.399 --> 00:06:08.100 Nothing. I just thought you were over him. 00:06:08.168 --> 00:06:09.901 Okay, I lied. Heh. 00:06:09.970 --> 00:06:11.503 Great. 00:06:12.873 --> 00:06:14.773 What's that supposed to mean? 00:06:14.842 --> 00:06:17.609 I'm just saying, being invited to some party in the woods 00:06:17.678 --> 00:06:19.511 is not the same as a date. 00:06:19.580 --> 00:06:20.512 Says you. 00:06:20.581 --> 00:06:23.181 I just--Max is-- 00:06:24.385 --> 00:06:26.885 Just be careful. 00:06:26.954 --> 00:06:28.220 I don't have to be careful. 00:06:28.288 --> 00:06:30.489 That's why you're coming. Hello. 00:06:32.059 --> 00:06:33.558 Miss you, too. 00:06:33.627 --> 00:06:35.761 See you soon. 00:06:35.829 --> 00:06:37.929 Hey! Oh, Heather, 00:06:37.998 --> 00:06:40.232 I thought for sure you'd be going to prom. 00:06:40.300 --> 00:06:42.934 I went last year. I'm over it. 00:06:43.003 --> 00:06:45.404 Yeah, no need to explain it to me. 00:06:45.472 --> 00:06:46.705 Prom is so cliché. 00:06:46.774 --> 00:06:48.240 I was gonna say lame. 00:06:48.308 --> 00:06:51.977 Yeah. Anyway, Rob should be showing up pretty soon. 00:06:52.045 --> 00:06:53.545 Where's it at, anyway? 00:06:53.614 --> 00:06:56.214 Um, some cabin in Shadow Creek 00:06:56.283 --> 00:06:57.883 that I think Tony found. 00:06:57.951 --> 00:07:00.385 Wait, Tony, like Tony Tony? 00:07:00.454 --> 00:07:02.487 Isn't he, like, 30? 00:07:02.556 --> 00:07:05.123 Yeah. We hang out with him sometimes. 00:07:05.192 --> 00:07:06.458 He buys the beer. 00:07:06.527 --> 00:07:08.326 And what's a party without beer? 00:07:08.395 --> 00:07:10.562 Hey, Max. 00:07:10.631 --> 00:07:13.398 Hey, Camilla. What's up? 00:07:13.467 --> 00:07:15.133 Hey, Max. 00:07:16.937 --> 00:07:18.904 Hey, Heather. 00:07:18.972 --> 00:07:21.773 Oh, Heather, it's Gabe. 00:07:21.842 --> 00:07:23.408 Is he really coming? 00:07:23.477 --> 00:07:24.409 Good question. 00:07:24.478 --> 00:07:25.410 Hey. Hey. 00:07:25.479 --> 00:07:26.445 Yeah, should be fun. 00:07:26.513 --> 00:07:28.013 What are you doing here? 00:07:28.081 --> 00:07:29.014 So is Camilla coming? 00:07:29.082 --> 00:07:30.415 You invited me. 00:07:30.484 --> 00:07:32.918 Gabe, I've invited you to a million things. 00:07:32.986 --> 00:07:34.419 It's not like you ever come. 00:07:34.488 --> 00:07:37.022 I know. I just-- 00:07:37.090 --> 00:07:40.192 This is my first time ever being to the football field. 00:07:40.260 --> 00:07:42.461 I hate this place. 00:07:42.529 --> 00:07:44.329 We're not here for the football field. 00:07:44.398 --> 00:07:46.131 I know. I just figured, you know, 00:07:46.200 --> 00:07:48.500 I should do at least one kind of normal thing before graduation. 00:07:48.569 --> 00:07:50.302 Anti-prom is not normal. 00:07:50.370 --> 00:07:52.938 I guess that's the appeal. 00:07:53.006 --> 00:07:54.473 I know. I know. 00:07:54.541 --> 00:07:55.540 Good. 00:07:57.177 --> 00:07:58.310 Oh, Rob's here. 00:07:58.378 --> 00:08:00.312 Hey, guys, come on. Let's go. 00:08:08.121 --> 00:08:09.855 Hey. Hey. Uhh! 00:08:12.125 --> 00:08:16.928 Yo, yo. The Anti-Prom Express is now boarding. 00:08:18.699 --> 00:08:20.365 Welcome to my limo. 00:08:23.303 --> 00:08:24.302 What, no minibar? 00:08:24.371 --> 00:08:25.570 Get in there. 00:08:25.639 --> 00:08:27.405 I'd settle for seats. 00:08:27.474 --> 00:08:28.740 Or seat belts. 00:08:28.809 --> 00:08:32.511 Hey, chill. The van's built like a tank. 00:08:39.052 --> 00:08:41.353 I feel like we're being smuggled. 00:08:44.491 --> 00:08:45.624 Ah! 00:09:09.883 --> 00:09:12.017 This is the cabin? 00:09:12.085 --> 00:09:14.019 It looks more like a shack. 00:09:22.596 --> 00:09:24.930 Ah, yeah, man! 00:09:28.135 --> 00:09:30.168 Ho ho ho. 00:09:32.472 --> 00:09:34.606 My people. 00:09:34.675 --> 00:09:36.274 What's up, man? 00:09:36.343 --> 00:09:37.776 Welcome to anti-prom. 00:09:37.844 --> 00:09:39.544 Oh, it's good to see you. 00:09:39.613 --> 00:09:40.912 What's up, man? Hey, man. 00:09:40.981 --> 00:09:42.981 Have you been working out, man? You look good. 00:09:43.050 --> 00:09:44.950 Oh, thanks. We got snacks. We got drinks. 00:09:45.018 --> 00:09:47.152 Come on in. Come on in, ladies. Ladies. 00:09:47.220 --> 00:09:48.386 Love it. Love it. 00:09:48.455 --> 00:09:49.387 Uh, hey, dude. 00:09:49.456 --> 00:09:51.389 You gotta put that down. 00:09:54.561 --> 00:09:55.894 It's a rager. 00:09:55.963 --> 00:09:58.263 Oh, crap. I left my phone in the van. 00:09:58.332 --> 00:10:00.098 Y-You want me to come with, or... 00:10:00.167 --> 00:10:02.167 It's, like, 50 feet. I can handle it. 00:10:02.235 --> 00:10:04.135 I meant more for me. 00:10:43.610 --> 00:10:45.410 Hello? 00:11:22.315 --> 00:11:23.882 Beware of Shadow Creek! 00:11:23.950 --> 00:11:25.350 Okay, come on, guys. 00:11:25.419 --> 00:11:27.585 Okay. Creeps. 00:11:27.654 --> 00:11:28.653 Creep! 00:11:38.565 --> 00:11:40.899 Tell 'em, Tony. 00:11:42.335 --> 00:11:45.103 Tell 'em what they say about Shadow Creek. 00:11:45.172 --> 00:11:47.739 I don't know, man. They say a lot of things. 00:11:47.808 --> 00:11:50.408 I don't know if these girls want to hear all of 'em. 00:11:50.477 --> 00:11:52.877 And cue lame ghost story. 00:11:52.946 --> 00:11:54.779 It's all B.S. 00:11:54.848 --> 00:11:56.281 Not all of it. Right. You mean 00:11:56.349 --> 00:11:58.183 a story that's supposed to scare the girls 00:11:58.251 --> 00:11:59.918 into sleeping with the guys to protect them? 00:11:59.986 --> 00:12:01.786 I don't think you need help in that department, Bethany. 00:12:01.855 --> 00:12:04.856 Hey, man, I could use all the help I can get, you know. 00:12:04.925 --> 00:12:06.357 Stop it. 00:12:06.426 --> 00:12:09.127 All right, so you've all heard the story 00:12:09.196 --> 00:12:11.029 of the doctor who murdered his wife and kids? 00:12:11.098 --> 00:12:12.363 Oh, boy. 00:12:12.432 --> 00:12:13.598 It's true. 00:12:13.667 --> 00:12:15.233 No, seriously, you can look it up. 00:12:15.302 --> 00:12:17.802 Back in the eighties, 00:12:17.871 --> 00:12:20.305 there was this doctor in town. 00:12:20.373 --> 00:12:22.307 Yeah, he was a family man. 00:12:22.375 --> 00:12:24.375 Everybody liked him. 00:12:24.444 --> 00:12:27.946 Then one night, he went for a hike in the woods, 00:12:28.014 --> 00:12:30.448 these woods. 00:12:30.517 --> 00:12:32.550 When he came back, he was-- 00:12:32.619 --> 00:12:33.885 He was different. 00:12:35.555 --> 00:12:37.055 Then he just snapped, 00:12:37.124 --> 00:12:39.257 killed his wife, 00:12:39.326 --> 00:12:40.992 killed his kids, 00:12:41.061 --> 00:12:44.629 killed anybody who was stupid enough to come looking for him. 00:12:44.698 --> 00:12:46.131 How did he kill them? 00:12:46.199 --> 00:12:47.298 You really want to know? 00:12:49.236 --> 00:12:51.035 Yeah. 00:12:52.439 --> 00:12:54.806 He cut out their hearts... 00:12:54.875 --> 00:12:56.474 What?! 00:12:56.543 --> 00:12:58.143 and then he ate 'em. 00:12:58.211 --> 00:12:59.310 What the hell? 00:12:59.379 --> 00:13:02.413 It's actually getting dumber. 00:13:02.482 --> 00:13:05.083 Yeah, but they caught him, right? 00:13:05.152 --> 00:13:07.619 No, they never did. 00:13:07.687 --> 00:13:09.921 In fact, there's been a rumor going around 00:13:09.990 --> 00:13:13.091 that he's-- he's isolating himself somewhere in these woods, 00:13:13.160 --> 00:13:15.126 you know, so he can't hurt anybody else. 00:13:15.195 --> 00:13:17.762 Let me guess, in a cabin just like this one. 00:13:17.831 --> 00:13:19.931 Not like this. 00:13:21.101 --> 00:13:22.400 This cabin. 00:13:29.743 --> 00:13:33.344 Right. Jeez. 00:13:33.413 --> 00:13:36.514 Okay, well, uh, I have to go to the bathroom. 00:13:36.583 --> 00:13:39.317 Um, Max, do you want to come watch the door for me? 00:13:39.386 --> 00:13:41.519 No. I'm good. 00:13:42.856 --> 00:13:45.890 Um, where was it again? 00:13:45.959 --> 00:13:48.993 Oh, it's the, uh, outhouse out back. 00:14:06.346 --> 00:14:09.047 Any other stories people have? 00:14:17.657 --> 00:14:18.990 Heather. 00:14:20.527 --> 00:14:21.926 Hey. 00:14:21.995 --> 00:14:23.695 Really glad you came. 00:14:23.763 --> 00:14:25.930 I didn't expect to see you here. 00:14:25.999 --> 00:14:28.199 Surprise. 00:14:29.269 --> 00:14:31.703 So what's wrong? 00:14:31.771 --> 00:14:33.605 Huh? Why are you acting weird? 00:14:33.673 --> 00:14:35.874 You act like I'm not even here. 00:14:35.942 --> 00:14:39.544 Are you pissed about something? 00:14:39.613 --> 00:14:41.746 Do we really need to do this right now? 00:14:41.815 --> 00:14:46.417 Well, I'm here, and you're here, so... 00:14:46.486 --> 00:14:49.454 So we are gonna do this right now. 00:14:49.522 --> 00:14:51.022 You're the only one who looks 00:14:51.091 --> 00:14:52.790 like they don't want to be here, 00:14:52.859 --> 00:14:54.592 you and Gabe. 00:14:54.661 --> 00:14:56.594 Leave him out of this. 00:14:56.663 --> 00:14:59.230 Is he why you said no? 00:14:59.299 --> 00:15:01.599 Grow up. 00:15:01.668 --> 00:15:04.736 So why'd you say no? 00:15:04.804 --> 00:15:06.871 Look, when you turned me down to prom, 00:15:06.940 --> 00:15:09.107 I thought it was because you had a date, and then you show up to-- 00:15:09.175 --> 00:15:10.074 What? 00:15:12.879 --> 00:15:14.112 Heh. 00:15:14.180 --> 00:15:15.780 Wait. He asked you out? 00:15:15.849 --> 00:15:18.449 Cam, it isn't like-- You know, don't. 00:15:18.518 --> 00:15:20.451 You should have just told me. 00:15:20.520 --> 00:15:23.121 Camilla. Camilla. No, let her go. 00:15:23.189 --> 00:15:24.889 You're a total ass. 00:15:26.993 --> 00:15:30.295 You want to know why I said no to you, Max? 00:15:30.363 --> 00:15:32.864 'Cause I don't date idiots. 00:15:39.339 --> 00:15:41.205 Camilla! 00:15:42.909 --> 00:15:44.275 Camilla! 00:15:48.581 --> 00:15:49.547 Camilla? 00:15:52.152 --> 00:15:53.785 Camilla! 00:15:55.021 --> 00:15:56.321 You got a light? 00:15:56.389 --> 00:15:57.922 Yeah. I can't find mine. 00:15:57.991 --> 00:15:59.524 Okay, so I'm on 39... Yeah. 00:15:59.592 --> 00:16:00.591 in this stolen Camaro. 00:16:00.660 --> 00:16:02.360 Oh, thank God you're here. 00:16:02.429 --> 00:16:04.796 I think these guys are, like, trying to roofie me or something. 00:16:04.864 --> 00:16:06.164 Have you seen Camilla? 00:16:06.232 --> 00:16:07.432 Um, no. No. 00:16:07.500 --> 00:16:09.934 Hey, do you know where Camilla went? 00:16:10.003 --> 00:16:11.502 Didn't she go to the bathroom? 00:16:13.707 --> 00:16:14.772 Why? 00:16:14.841 --> 00:16:16.808 I can't find her anywhere. 00:16:21.548 --> 00:16:22.847 Seriously? 00:16:22.916 --> 00:16:25.650 Yeah. I started rolling my own cigarettes. 00:16:27.587 --> 00:16:28.853 Camilla! 00:16:28.922 --> 00:16:30.655 Hey, is everything okay? 00:16:30.724 --> 00:16:32.156 It's complicated. 00:16:34.294 --> 00:16:35.893 What are you doing here? 00:16:35.962 --> 00:16:37.328 What? We want to help. 00:16:37.397 --> 00:16:38.730 Haven't you been enough help already? 00:16:38.798 --> 00:16:40.164 Just go back to the party. 00:16:40.233 --> 00:16:41.566 We can't party with people missing. 00:16:41.634 --> 00:16:42.734 Hold up. 00:16:42.802 --> 00:16:47.472 Can't go anywhere without these. 00:16:47.540 --> 00:16:49.307 You guys have no idea what's out there. 00:16:49.376 --> 00:16:51.542 There's poison oak, bears, killer beavers. 00:16:51.611 --> 00:16:53.144 Killer beavers? 00:16:57.951 --> 00:16:59.650 Milla? 00:17:04.891 --> 00:17:09.227 Camilla? Camilla? 00:17:09.229 --> 00:17:10.561 Hey, what happened, anyway? 00:17:10.630 --> 00:17:12.397 People are jerks. That's what happened. 00:17:12.465 --> 00:17:14.732 Hey, I'm standing right here. I can hear you. 00:17:14.801 --> 00:17:17.101 Okay, maybe we should split up. 00:17:17.170 --> 00:17:18.236 Yes. Good idea. 00:17:18.304 --> 00:17:19.871 Bethany and I are gonna split up, 00:17:19.939 --> 00:17:21.239 and we're gonna go look-- Wait. 00:17:21.307 --> 00:17:23.608 Rob, I want to stay with the rest of the group. 00:17:23.676 --> 00:17:24.675 Eh, whatever. 00:18:03.383 --> 00:18:05.249 Camilla! 00:18:08.288 --> 00:18:10.788 What am I doing? 00:18:23.703 --> 00:18:26.437 Is she picking up? She's still not answering. 00:18:26.439 --> 00:18:28.739 Camilla! 00:18:28.808 --> 00:18:30.575 Drama queen. 00:18:30.643 --> 00:18:32.443 Are you ever not awful? 00:18:32.512 --> 00:18:34.078 No. 00:18:35.148 --> 00:18:36.981 What was that? 00:18:39.552 --> 00:18:42.854 Hey, guys, you gotta come check this out. 00:18:42.922 --> 00:18:44.021 Come on. 00:18:54.400 --> 00:18:56.634 Well, that's creepy. 00:18:56.703 --> 00:18:58.536 Did you know this was here? 00:18:58.605 --> 00:19:01.139 No. I've never been out here before. 00:19:01.207 --> 00:19:03.307 Camilla? 00:19:03.376 --> 00:19:05.409 Maybe she's inside. 00:19:05.478 --> 00:19:07.211 Really? 00:19:07.280 --> 00:19:08.613 Why don't you go inside? 00:19:08.681 --> 00:19:11.082 That's a good idea. Come on. 00:19:13.553 --> 00:19:15.920 Guys, come on. 00:19:17.257 --> 00:19:19.590 Hey, come check this out. 00:19:19.659 --> 00:19:21.058 Weird cables. 00:19:29.669 --> 00:19:31.636 What are these lights for? 00:19:31.704 --> 00:19:34.972 Looks like somebody's trying to capture Bigfoot or something. 00:19:40.780 --> 00:19:42.480 Nice. 00:19:45.485 --> 00:19:47.852 This place is a dump. 00:19:47.921 --> 00:19:51.789 Uh, guys, I think someone lives here. 00:19:53.293 --> 00:19:54.592 Yeah, never mind. 00:19:54.661 --> 00:19:58.262 Camilla would definitely not be in here. 00:20:03.002 --> 00:20:05.636 Yeah, looks like it's the maid's day off. 00:20:26.559 --> 00:20:28.326 Ohh. What the hell? 00:20:28.394 --> 00:20:30.194 Oh, that's disgusting. Oh, my God. 00:20:30.263 --> 00:20:32.663 What, do you think a bear did that? 00:20:32.732 --> 00:20:34.398 I don't think a bear could do that, man. 00:20:34.467 --> 00:20:35.967 Heather. 00:20:37.003 --> 00:20:38.002 Camilla? 00:20:38.071 --> 00:20:39.003 Thank God. You-- 00:20:39.072 --> 00:20:40.938 Turn it off. 00:20:44.577 --> 00:20:46.644 We were looking for you. 00:20:46.713 --> 00:20:47.845 You had us scared to death. 00:20:49.782 --> 00:20:51.782 A-Are you okay? 00:20:55.255 --> 00:20:56.721 C-Camilla, what are you-- 00:20:56.789 --> 00:20:58.723 Camilla! 00:20:58.791 --> 00:21:00.491 Let go of me! No! 00:21:02.028 --> 00:21:03.828 Stop! 00:21:03.896 --> 00:21:06.530 Get off! 00:21:06.599 --> 00:21:08.065 Stop! 00:21:08.134 --> 00:21:10.101 Whoa, whoa, whoa! Get off of her! 00:21:11.304 --> 00:21:12.370 What's wrong with her? 00:21:12.438 --> 00:21:13.771 Somebody should call an ambulance. 00:21:13.840 --> 00:21:15.206 We're in the middle of nowhere. 00:21:15.275 --> 00:21:16.674 Let's get her back to the van. Come on. 00:21:16.743 --> 00:21:18.876 You got her? You got her? 00:21:23.349 --> 00:21:25.449 Hold her down. 00:21:25.518 --> 00:21:27.084 Get her down. 00:21:27.153 --> 00:21:28.519 What's wrong with her? 00:21:28.588 --> 00:21:31.122 She's having, like, a seizure or something. 00:21:31.190 --> 00:21:32.923 Keep her down! Keep her down! 00:21:32.992 --> 00:21:34.725 Just breathe, Camilla. It's gonna be okay. 00:21:37.230 --> 00:21:38.562 Yes, hello? Yes, it's an emergency. 00:21:38.631 --> 00:21:40.264 My friend is having some kind of seizure. 00:21:40.333 --> 00:21:41.932 Let me go! What the hell? 00:21:42.001 --> 00:21:44.869 I said let me go! 00:21:44.937 --> 00:21:46.904 Ow! Hey, watch it! 00:21:52.378 --> 00:21:53.444 What? 00:23:04.016 --> 00:23:05.583 Camilla? 00:23:14.894 --> 00:23:16.827 I'm so sorry. 00:23:35.782 --> 00:23:37.314 Heather, it's okay. 00:23:37.383 --> 00:23:39.083 It's okay. I'm here. 00:23:39.152 --> 00:23:40.851 Heather, it's okay. 00:23:40.920 --> 00:23:42.486 You're all right. It's okay. It's okay. 00:23:42.555 --> 00:23:45.523 It's okay. Just sit back. Try to relax. 00:23:45.591 --> 00:23:47.224 Everything's gonna be all right. 00:23:47.293 --> 00:23:49.093 Take a deep breath. 00:23:49.162 --> 00:23:52.563 I'm Dr. Cobb. You're at Mercy Hospital. 00:23:52.632 --> 00:23:54.198 You were in a car accident. 00:23:54.267 --> 00:23:56.867 You had a mild concussion, but you're gonna be fine. 00:23:56.936 --> 00:23:58.869 Look at me for a sec. 00:23:59.939 --> 00:24:03.841 Are--Are the others okay? 00:24:05.778 --> 00:24:06.777 I'm sorry? 00:24:06.846 --> 00:24:09.280 My friends, a-are they okay? 00:24:09.348 --> 00:24:11.916 Most of them just suffered minor injuries. 00:24:11.984 --> 00:24:13.584 Camilla? 00:24:17.957 --> 00:24:19.590 I'm sorry. 00:24:23.930 --> 00:24:25.429 How? 00:24:26.799 --> 00:24:29.700 Well, her injuries from the crash were-- 00:24:29.769 --> 00:24:33.370 No, something was wrong before the crash. 00:24:33.439 --> 00:24:36.407 We know. It was a grand mal seizure, 00:24:36.476 --> 00:24:40.744 which is rare in the case of no history of epilepsy, but it can happen. 00:24:40.813 --> 00:24:43.047 We'll know more when they complete the autopsy. 00:24:45.284 --> 00:24:46.917 Does Dad know? 00:24:46.986 --> 00:24:48.719 I left him a message. 00:24:48.788 --> 00:24:49.787 He hasn't called back yet. 00:24:49.856 --> 00:24:51.555 He'll call, I'm sure. 00:24:53.059 --> 00:24:55.726 Hey, Heather. I'm Detective Smith. 00:24:55.795 --> 00:24:57.127 How are you feeling? 00:24:57.196 --> 00:24:59.330 I've been better. 00:24:59.398 --> 00:25:00.998 I hate to bother you right now, 00:25:01.067 --> 00:25:03.300 but, uh, I do have a couple of questions 00:25:03.369 --> 00:25:05.069 I need to ask if you're up to it. 00:25:05.137 --> 00:25:06.637 Is this really necessary right now? 00:25:06.706 --> 00:25:08.572 Mom, it's fine. 00:25:11.310 --> 00:25:13.410 Now, last night, did you see anyone strange 00:25:13.479 --> 00:25:14.812 hanging out at the party, 00:25:14.881 --> 00:25:17.147 anyone who looked like they didn't belong? 00:25:18.518 --> 00:25:21.318 Okay. Now this other cabin, 00:25:21.387 --> 00:25:24.088 as far as you know, had any of your friends 00:25:24.156 --> 00:25:25.789 seen this cabin before last night? 00:25:25.858 --> 00:25:26.757 No, but... 00:25:29.428 --> 00:25:31.495 there was a body. 00:25:31.564 --> 00:25:33.430 Yeah, I know. 00:25:33.499 --> 00:25:34.832 We haven't identified it yet. 00:25:34.901 --> 00:25:36.834 We were trying to find Camilla. 00:25:36.903 --> 00:25:38.202 Something happened to her. 00:25:38.271 --> 00:25:39.937 I saw something come out of her mouth. 00:25:40.006 --> 00:25:41.939 I think that's-- I think this is enough for now. 00:25:43.509 --> 00:25:45.342 Okay. 00:25:45.411 --> 00:25:47.077 Feel better, Heather. 00:25:50.516 --> 00:25:52.883 All right, Heather, you just try and take it easy. 00:25:52.952 --> 00:25:55.119 I'm only gonna have you here for a few more hours. 00:25:55.187 --> 00:25:56.720 Then we're gonna try and get you home 00:25:56.789 --> 00:25:58.989 so you can sleep in your own bed tonight, okay? 00:26:37.897 --> 00:26:39.530 Can I get you something? 00:26:40.900 --> 00:26:43.167 No, thanks. I'm okay. 00:26:45.905 --> 00:26:47.237 Who are you calling? 00:26:47.306 --> 00:26:49.707 I haven't seen anyone since the crash. 00:26:49.775 --> 00:26:51.241 I need to talk to Gabe. 00:26:51.310 --> 00:26:53.510 You want to try talking to your own mother first? 00:26:55.448 --> 00:26:58.015 I get this call you're in a car crash, 00:26:58.084 --> 00:27:00.618 and I'm scared half to death. 00:27:00.686 --> 00:27:03.187 I didn't know where you were, 00:27:03.255 --> 00:27:05.522 and you didn't go to your prom? 00:27:05.591 --> 00:27:07.925 I mean, what is all this? 00:27:13.399 --> 00:27:16.700 I know things haven't been the same since your dad left. 00:27:16.769 --> 00:27:19.603 Camilla's gone, Mom. 00:27:22.141 --> 00:27:23.707 I know. 00:27:26.312 --> 00:27:28.345 It's awful. 00:27:30.416 --> 00:27:33.283 And it so easily could have been you. 00:27:37.723 --> 00:27:41.258 Something was wrong with her. 00:27:41.327 --> 00:27:44.795 You kept saying that. What? 00:27:44.864 --> 00:27:47.798 I don't know. I just... 00:27:49.568 --> 00:27:51.769 What was it? 00:27:51.837 --> 00:27:54.872 You're not gonna believe me. 00:27:56.142 --> 00:28:00.277 Camilla didn't die from a seizure 00:28:00.346 --> 00:28:02.112 or in that crash. 00:28:24.136 --> 00:28:25.335 Hey. 00:28:25.404 --> 00:28:26.870 Hey, are you okay? 00:28:26.939 --> 00:28:28.806 I'm fine. I'm on my way home. Why? 00:28:28.874 --> 00:28:29.807 Nothing. 00:28:29.875 --> 00:28:31.308 What's the matter? 00:28:31.377 --> 00:28:33.777 I just got worried about you all of a sudden. 00:28:33.846 --> 00:28:35.012 I don't know. 00:28:35.081 --> 00:28:36.780 I'm fine. I'm on my way home. 00:28:36.849 --> 00:28:38.682 I'll see you in a few minutes, okay? 00:28:38.751 --> 00:28:39.683 Okay. 00:28:39.752 --> 00:28:40.651 Okay, bye. 00:29:13.152 --> 00:29:14.818 Hey. 00:29:16.055 --> 00:29:17.721 Want to try knocking? 00:29:17.790 --> 00:29:19.690 Sorry. The door was open. 00:29:20.893 --> 00:29:22.526 Listen, that-- the John Doe 00:29:22.595 --> 00:29:23.694 that they found earlier? 00:29:23.763 --> 00:29:26.396 Yeah, it's pretty gruesome. 00:29:26.465 --> 00:29:28.699 I pulled prints and dental for you. 00:29:28.768 --> 00:29:30.033 Oh, thanks. 00:29:30.102 --> 00:29:31.902 Did you get a look at the girl yet? 00:29:31.971 --> 00:29:33.904 I just put her on ice. 00:29:33.973 --> 00:29:35.339 Somehow she got the worst of it. 00:29:35.407 --> 00:29:37.674 We're starting full autopsy tomorrow, 00:29:37.743 --> 00:29:38.909 so I'll let you know. 00:29:38.978 --> 00:29:41.512 All right. Well, thank you. 00:30:32.798 --> 00:30:35.365 Damn. 00:30:49.515 --> 00:30:51.248 Hello. 00:30:51.317 --> 00:30:54.117 I can never die. 00:30:54.186 --> 00:30:56.086 Honey? 00:30:56.155 --> 00:30:59.590 I can never die. 00:30:59.658 --> 00:31:02.559 I can never die. 00:32:02.321 --> 00:32:03.287 Heather. 00:32:08.227 --> 00:32:10.827 I'll see you at home, okay? 00:32:16.168 --> 00:32:17.100 Hey. 00:32:20.172 --> 00:32:22.105 We need to talk. 00:32:27.179 --> 00:32:29.546 Did you guys talk to the police? 00:32:31.784 --> 00:32:33.483 Yeah. 00:32:33.519 --> 00:32:35.018 What did you tell them? 00:32:35.054 --> 00:32:37.487 Nothing really. Camilla freaked out. 00:32:37.523 --> 00:32:39.323 She was having a convulsion. 00:32:39.358 --> 00:32:41.158 But her voice, 00:32:41.193 --> 00:32:43.160 there was something else. 00:32:43.195 --> 00:32:44.828 Didn't you see it? 00:32:44.863 --> 00:32:46.563 What are you talking about, Heather? 00:32:46.598 --> 00:32:48.665 The doctor said it was a seizure, okay? 00:32:48.701 --> 00:32:50.934 People can do stuff like that when they're having a seizure. 00:32:50.970 --> 00:32:52.202 They--I've seen it before. 00:32:52.237 --> 00:32:55.172 Th-They even bite off their own tongue. 00:32:55.207 --> 00:32:57.341 But you saw it. 00:32:59.445 --> 00:33:01.578 I don't know what I saw. 00:33:03.615 --> 00:33:07.617 So I'm the only crazy one? 00:33:07.653 --> 00:33:10.187 None of you saw her eyes or her mouth 00:33:10.222 --> 00:33:11.922 or that thing that came out of it? 00:33:11.957 --> 00:33:14.858 Hey, we all got pretty knocked around in that van-- 00:33:14.893 --> 00:33:16.626 head trauma, concussion. 00:33:16.662 --> 00:33:18.095 It wasn't just what I saw. 00:33:18.130 --> 00:33:20.297 I felt something, like a presence. 00:33:20.332 --> 00:33:23.400 Come on. We saw a pretty gruesome corpse back there. 00:33:23.435 --> 00:33:25.602 Camilla having a seizure in the van, 00:33:25.637 --> 00:33:27.437 the crash, it was a lot. 00:33:27.473 --> 00:33:31.675 So none of you saw anything? 00:35:08.941 --> 00:35:09.973 Hello. 00:35:10.008 --> 00:35:11.675 Hey. A-Are you busy? 00:35:11.710 --> 00:35:13.643 Uh, no. Why? What's up? 00:35:13.679 --> 00:35:16.012 Do you think you can come over? 00:35:16.048 --> 00:35:17.981 Uh, sure. 00:35:40.639 --> 00:35:42.873 Thanks for coming. 00:35:42.908 --> 00:35:44.541 My mom's working late again, 00:35:44.576 --> 00:35:47.077 and I don't feel like being alone. 00:35:47.112 --> 00:35:48.712 Yeah, I don't blame you. 00:35:48.747 --> 00:35:51.681 How was the, uh-- How was the funeral? 00:35:51.717 --> 00:35:55.018 I don't know. The minister didn't even know her. 00:35:55.053 --> 00:35:56.853 Why didn't you go? 00:35:56.889 --> 00:35:59.523 I just didn't think I knew her well enough, to be honest. 00:36:04.229 --> 00:36:06.096 You know, this whole time I've lived next to you, 00:36:06.131 --> 00:36:09.065 I've never, like, actually been in your room, 00:36:09.101 --> 00:36:11.668 you know, like even-- even when we were little kids. 00:36:14.940 --> 00:36:16.072 Are you okay? 00:36:17.910 --> 00:36:20.610 You want the truth, or do you want me to lie? 00:36:20.646 --> 00:36:22.846 Whatever--Whatever makes you feel better. 00:36:28.520 --> 00:36:31.087 Everyone thinks I'm crazy. 00:36:31.123 --> 00:36:33.890 I don't know. I think I'm crazy. 00:36:36.361 --> 00:36:38.295 I know I saw something. 00:36:38.330 --> 00:36:40.897 Yeah, I saw something, too, 00:36:40.933 --> 00:36:42.632 right before the crash. 00:36:45.871 --> 00:36:48.972 I know. I'm sorry. 00:36:49.007 --> 00:36:50.974 You guys were close. 00:36:53.979 --> 00:36:57.581 Camilla and I were planning on boarding together next year at State. 00:36:57.616 --> 00:36:59.816 I was thinking about going there, 00:36:59.851 --> 00:37:02.285 except I don't--I don't think they have what I'm looking for, though. 00:37:02.321 --> 00:37:07.224 I'm thinking, um, professional figure skating. 00:37:10.462 --> 00:37:11.761 You should see my double axel. 00:37:11.797 --> 00:37:13.597 It's pretty nice. 00:38:01.013 --> 00:38:03.980 Hey, man, you take anything out of that garage, 00:38:04.016 --> 00:38:06.983 I've got a 12-gauge and some shells with your name on it. 00:38:32.077 --> 00:38:34.411 What the hell? 00:39:39.311 --> 00:39:42.979 Please leave your message after the tone. 00:39:43.014 --> 00:39:44.647 Hey, Dad. 00:39:44.683 --> 00:39:48.985 You have a weird robot for a voice mail now. 00:39:49.020 --> 00:39:52.489 Don't know if you changed your number or-- 00:39:52.524 --> 00:39:55.859 Anyway, uh, call me back. 00:39:55.894 --> 00:39:57.694 I miss you. 00:39:57.729 --> 00:39:59.729 Okay, bye. 00:40:43.675 --> 00:40:45.508 Tony? 00:40:48.180 --> 00:40:50.146 What the hell are you doing here? 00:40:53.051 --> 00:40:55.852 Uh, I-- 00:40:55.887 --> 00:40:58.621 I just feel like I should be here. 00:40:59.791 --> 00:41:00.990 Okay. 00:41:01.026 --> 00:41:03.993 Uh, why? 00:41:04.029 --> 00:41:06.563 I--I don't-- 00:41:06.598 --> 00:41:08.231 I don't feel so well. 00:41:08.266 --> 00:41:10.533 I can't... 00:41:10.569 --> 00:41:13.203 Do you want me to call someone, or... 00:41:13.238 --> 00:41:14.971 No, I just-- 00:41:16.575 --> 00:41:19.008 I just want to sit here for a sec. 00:41:19.044 --> 00:41:20.710 Okay. 00:41:20.745 --> 00:41:23.513 I'll be right back. 00:41:35.727 --> 00:41:36.693 Hello. 00:41:36.728 --> 00:41:38.027 Bethany, it's Heather. 00:41:38.063 --> 00:41:40.396 Heather. What time is it? 00:41:40.432 --> 00:41:42.532 Listen. Tony is at my house. 00:41:42.567 --> 00:41:43.533 What? 00:41:43.568 --> 00:41:44.801 Tony, your beer friend, 00:41:44.836 --> 00:41:46.970 he just showed up at my house. 00:41:47.005 --> 00:41:48.137 What? What's he doing? 00:41:48.173 --> 00:41:49.239 I--I don't know. 00:41:49.274 --> 00:41:50.907 He's acting kind of strange. 00:41:50.942 --> 00:41:52.876 Oh, my God. What a weirdo. 00:41:54.446 --> 00:41:55.545 Hold on. 00:41:57.782 --> 00:42:00.450 He might be leaving. 00:42:00.485 --> 00:42:02.785 Do you want me to call the cops? 00:42:02.821 --> 00:42:06.689 No, no. Just stay on the phone for a second, will you? 00:42:13.832 --> 00:42:15.365 Tony? 00:42:18.270 --> 00:42:20.737 That's it. I'm calling the cops. 00:42:20.772 --> 00:42:22.505 Hold on. 00:42:22.541 --> 00:42:24.641 Heather? 00:42:24.676 --> 00:42:25.842 Are you there? 00:42:25.877 --> 00:42:27.410 Oh, my God. 00:42:30.015 --> 00:42:31.314 Heather? 00:42:31.349 --> 00:42:33.583 You're gonna die. 00:42:33.618 --> 00:42:34.984 Bethany? 00:42:35.020 --> 00:42:37.754 You've been marked, Heather. 00:42:37.789 --> 00:42:39.489 What? 00:42:39.524 --> 00:42:40.924 You're gonna die. 00:43:16.895 --> 00:43:18.161 Are you okay? 00:43:18.196 --> 00:43:19.162 Yeah. 00:43:19.197 --> 00:43:21.030 Stay with her. 00:43:21.066 --> 00:43:22.732 Dispatch, this is 223. 00:43:22.767 --> 00:43:25.134 I've got a possible 10-70. Please send backup. 00:44:22.193 --> 00:44:23.359 Hi. Detective. 00:44:24.763 --> 00:44:26.562 In the other entry. 00:44:26.598 --> 00:44:29.966 Look, Heather, I know it's been one hell of a week for you. 00:44:30.001 --> 00:44:32.602 I am really only trying to help, 00:44:32.637 --> 00:44:34.604 but we got a dead guy in the woods 00:44:34.639 --> 00:44:36.105 where you guys were having a party, 00:44:36.141 --> 00:44:38.274 and another guy from that same party 00:44:38.309 --> 00:44:43.579 has been murdered in your backyard in a very similar way. 00:44:43.615 --> 00:44:46.849 Then you can imagine how traumatic this is. 00:44:46.885 --> 00:44:48.951 I understand. 00:44:48.987 --> 00:44:52.689 Look, guys, the FBI is going to be taking over this case. 00:44:52.724 --> 00:44:54.157 I've spoken to a couple-- 00:44:54.192 --> 00:44:56.125 There was something else. 00:44:57.295 --> 00:44:59.529 Outside with Tony? 00:44:59.564 --> 00:45:01.631 In the house. 00:45:01.666 --> 00:45:03.132 Someone else? Who? 00:45:03.168 --> 00:45:05.501 Did you get a look at the guy? 00:45:05.537 --> 00:45:06.836 It wasn't a guy. 00:45:06.871 --> 00:45:09.472 It was something-- 00:45:09.507 --> 00:45:11.574 It wasn't human. 00:45:13.411 --> 00:45:15.611 Okay. 00:45:15.647 --> 00:45:18.448 Well, why don't we talk about that tomorrow? 00:45:22.754 --> 00:45:24.053 Hey, Angela, can I-- 00:45:24.089 --> 00:45:26.789 Can I talk to you over here for a second? 00:46:00.125 --> 00:46:02.325 Heather. Heather. Heather. 00:46:05.096 --> 00:46:08.030 I'm sorry. I-- I shouldn't have left you alone. 00:46:09.968 --> 00:46:12.001 Okay, you know that--you know that ridic story 00:46:12.036 --> 00:46:13.603 that Tony was telling back at the cabin? 00:46:13.638 --> 00:46:15.738 Well, I've been doing some research, 00:46:15.774 --> 00:46:18.207 and there might be some kind of truth behind it. 00:46:19.911 --> 00:46:21.144 Yeah. 00:46:43.434 --> 00:46:45.034 Where were you? 00:46:45.069 --> 00:46:47.370 Oh, you know. Just had a fun time being interrogated. 00:46:47.405 --> 00:46:48.805 I couldn't really just leave. 00:46:48.840 --> 00:46:50.873 You got a guilty conscience about something, Gabe? 00:46:50.909 --> 00:46:52.708 Shut up, man. Hey, whatever. 00:46:52.744 --> 00:46:55.878 Heather found Tony's body in her yard. 00:46:55.914 --> 00:46:58.281 You wanted us to meet here. What's up? 00:46:58.316 --> 00:47:01.284 I--I don't think... 00:47:02.987 --> 00:47:07.323 Have any of you been seeing things, 00:47:07.358 --> 00:47:09.225 things that you know can't be real, 00:47:09.260 --> 00:47:10.626 but when you're seeing them, it's just-- 00:47:10.662 --> 00:47:13.629 Here we go again 00:47:13.665 --> 00:47:16.999 with the strange feelings and the odd presence. 00:47:17.035 --> 00:47:19.569 Tony was killed, Max, in my own yard. 00:47:19.604 --> 00:47:21.771 It looked like something burst out of him, 00:47:21.806 --> 00:47:23.139 just like that old man. 00:47:23.174 --> 00:47:25.074 The dead guy in the woods? Yes. 00:47:25.109 --> 00:47:26.742 This thing isn't human, 00:47:26.778 --> 00:47:28.477 and it's scary as hell, 00:47:28.513 --> 00:47:30.680 and I tried telling the cops, and they don't believe me, 00:47:30.715 --> 00:47:32.682 but you guys have to believe me. 00:47:32.717 --> 00:47:34.417 We think Tony's story might be real, 00:47:34.452 --> 00:47:37.486 the one about the doctor, like, 30 years ago. 00:47:37.522 --> 00:47:39.021 The cops linked the crime scene 00:47:39.057 --> 00:47:41.324 to the serial killer from the same time period. 00:47:41.359 --> 00:47:43.459 We think there's, like, a pattern. 00:47:43.494 --> 00:47:45.695 Tony's story from the party? 00:47:45.730 --> 00:47:47.763 Wow. 00:47:47.799 --> 00:47:50.867 Okay, yeah, you guys are both crazy. 00:47:50.902 --> 00:47:53.603 The thing I saw in my house was the same thing 00:47:53.638 --> 00:47:55.304 that I saw in the crash from Camilla, 00:47:55.340 --> 00:47:58.941 and Gabe saw it, too, but we're both crazy, right, 00:47:58.977 --> 00:48:01.043 'cause none of you saw anything? 00:48:01.079 --> 00:48:03.479 You're all freakin' fine? 00:48:05.350 --> 00:48:06.616 Cuckoo. 00:48:09.420 --> 00:48:11.153 I'm out of here. 00:48:11.189 --> 00:48:13.289 Yeah, where the hell are you going? 00:48:13.324 --> 00:48:16.025 School. Okay, I got tryouts next week. 00:48:16.060 --> 00:48:18.628 Coach doesn't give a rat's ass about ghost stories. 00:48:18.663 --> 00:48:20.129 I gotta make the cut. 00:48:20.164 --> 00:48:22.498 What could the team possibly do without you? 00:48:22.533 --> 00:48:24.734 You can't just walk away from this. 00:48:24.769 --> 00:48:26.636 Two of our friends are dead, 00:48:26.671 --> 00:48:28.070 and I'm telling you that this is 00:48:28.106 --> 00:48:30.573 some otherworldly crap that we're dealing with, 00:48:30.608 --> 00:48:33.242 and your response is to go do squats? 00:48:33.278 --> 00:48:37.246 Actually it's chest day, okay? 00:48:37.282 --> 00:48:39.048 I'm sorry. I'm done. 00:48:39.083 --> 00:48:40.716 Let me know how it goes, man. 00:48:40.752 --> 00:48:43.552 Wait. What is this? 00:48:43.588 --> 00:48:44.854 Ouch. I-- 00:48:46.057 --> 00:48:47.189 It's a bruise. 00:48:47.225 --> 00:48:49.892 It's from the crash. 00:48:56.401 --> 00:48:59.735 Yeah, Bethany told me I was marked. 00:48:59.771 --> 00:49:01.337 Huh? On the phone, you-- 00:49:01.372 --> 00:49:04.240 Something told me that I was marked 00:49:04.275 --> 00:49:06.375 right before I found Tony's body. 00:49:23.928 --> 00:49:27.129 All right, what the hell is going on here? 00:49:27.165 --> 00:49:28.864 Still think we're crazy? 00:49:28.900 --> 00:49:31.267 This is seriously freaking me out. 00:49:31.302 --> 00:49:35.438 I saw this before, on that old man's arm. 00:49:35.473 --> 00:49:37.640 We have to go back to the cabin. 00:49:37.675 --> 00:49:39.742 Yeah, good luck. Cabin's a crime scene. 00:49:39.777 --> 00:49:41.544 Cops have probably cleared it out already. 00:49:41.579 --> 00:49:43.312 Well, what if they missed something? 00:49:43.348 --> 00:49:45.281 What do you think you're gonna find that they didn't? 00:49:45.316 --> 00:49:47.450 We have to try something. We need answers. 00:49:47.485 --> 00:49:50.319 No, you need sleep, okay, 00:49:50.355 --> 00:49:52.855 and you guys all need therapy. 00:49:58.296 --> 00:50:03.232 I'm sorry, Heather, but I really don't want to go back there. 00:50:03.267 --> 00:50:04.934 Yeah, me neither. 00:50:08.473 --> 00:50:09.972 Looks like it's just us. 00:50:10.008 --> 00:50:11.507 Can we use your car? 00:50:11.542 --> 00:50:13.142 Yeah, yeah, yeah. 00:50:25.156 --> 00:50:28.090 You know, I'm sorry I left you last night. 00:50:28.126 --> 00:50:31.093 No, it's fine. I fell asleep right away anyway. 00:50:31.129 --> 00:50:32.795 After I left, you know, I went home, 00:50:32.830 --> 00:50:34.497 and I couldn't sleep, and for some reason, 00:50:34.532 --> 00:50:36.098 I couldn't stop thinking about-- 00:50:36.134 --> 00:50:38.167 about that story that Tony told us. 00:50:38.202 --> 00:50:40.603 No, that--that's what I thought, too, 00:50:40.638 --> 00:50:42.638 but look, there might be something to it. 00:50:42.673 --> 00:50:44.273 I overheard the detectives talking. 00:50:44.308 --> 00:50:47.710 They said that in 1985, there was a doctor. 00:50:47.745 --> 00:50:51.680 His son's dismembered body was discovered in their house. 00:50:51.716 --> 00:50:53.382 Really? Yeah. 00:50:53.418 --> 00:50:56.185 Then his wife and other son went missing. It's crazy. 00:50:56.220 --> 00:50:57.720 Right before they could arrest him, 00:50:57.755 --> 00:51:00.289 the doctor just disappeared. Never found him. 00:51:00.324 --> 00:51:03.526 He's the prime suspect in two other murder cases 00:51:03.561 --> 00:51:05.127 that fit the same exact style. 00:51:05.163 --> 00:51:06.228 It--It's just a little-- 00:51:06.264 --> 00:51:07.329 It's a little too-- 00:51:07.365 --> 00:51:08.831 Too much of a coincidence. 00:51:08.866 --> 00:51:09.865 Exactly. 00:51:09.901 --> 00:51:11.801 Wow. 00:51:11.836 --> 00:51:13.135 Mm-hmm. 00:51:34.292 --> 00:51:37.860 I was hoping it was gonna be less creepy during the day. 00:51:37.895 --> 00:51:39.829 I was wrong. 00:51:52.076 --> 00:51:54.009 Serrano, I thought I told you to shower. 00:51:55.279 --> 00:51:56.712 I got three more sets, Coach. 00:51:56.747 --> 00:51:58.447 Well, you should have been here on time. 00:51:58.483 --> 00:52:00.249 I'm not waiting on you. Hit the showers. 00:52:00.284 --> 00:52:02.985 I'll lock up, Coach. Let me finish. 00:52:04.822 --> 00:52:07.089 Well, you better. 00:52:43.661 --> 00:52:46.362 What? What areYou just knocked down You can'all the police tape. 00:52:46.397 --> 00:52:47.997 I'm not going in there without anything. 00:52:58.176 --> 00:53:00.576 Looks like the guy collected lamps. 00:53:00.611 --> 00:53:03.879 Yeah. Weird. 00:53:15.593 --> 00:53:16.926 Check this out. 00:53:16.961 --> 00:53:19.628 Yeah, they're, like, all over the place. 00:53:30.541 --> 00:53:32.975 The mark. 00:53:33.010 --> 00:53:35.811 Whatever it is, it was definitely here. 00:53:35.846 --> 00:53:37.947 How do you-- 00:53:37.982 --> 00:53:40.249 Oh, yeah. 00:53:41.452 --> 00:53:43.519 This is what was in my house. 00:53:43.554 --> 00:53:47.223 It's like a shadow, but alive. 00:53:48.859 --> 00:53:51.493 Yo, check this out right here. 00:53:53.831 --> 00:53:56.265 It's like he was counting something 00:53:56.300 --> 00:53:58.634 or marking off his days. 00:53:58.669 --> 00:54:00.369 Or his victims. 00:54:01.906 --> 00:54:04.840 Wait. Do you hear that? 00:54:05.910 --> 00:54:06.842 Yeah. 00:54:41.746 --> 00:54:44.513 Wait. Rewind it. 00:54:44.548 --> 00:54:46.515 Okay, okay. Just let me do it. 00:55:17.415 --> 00:55:19.148 Coach? 00:55:38.469 --> 00:55:40.402 Hey, who else is in here? 00:55:44.108 --> 00:55:48.777 I'm making this recording in the hope that when I die, 00:55:48.813 --> 00:55:50.979 the truth might be known. 00:55:51.015 --> 00:55:53.182 They think I'm a murderer... 00:55:54.418 --> 00:55:57.086 that I killed my family, 00:55:57.121 --> 00:55:59.788 but what really killed my wife and children 00:55:59.824 --> 00:56:03.492 is beyond anything anyone could possibly imagine. 00:56:03.527 --> 00:56:07.062 We went on a camping trip, but when we came back, 00:56:07.098 --> 00:56:10.299 something had happened to my youngest son. 00:56:10.334 --> 00:56:12.801 He had a bruise that didn't heal. 00:56:30.020 --> 00:56:32.688 Do you know what pain is? 00:56:32.723 --> 00:56:35.591 Tony? 00:56:35.626 --> 00:56:37.893 It's weakness leaving the body. 00:57:01.185 --> 00:57:03.018 What the... 00:57:04.522 --> 00:57:07.823 Officer! Officer, somebody locked me in! 00:57:09.493 --> 00:57:10.893 Officer, let me out! 00:57:10.928 --> 00:57:15.497 Once we were marked, it was only a matter of time. 00:57:15.533 --> 00:57:18.066 It consumed us all one by one, 00:57:18.102 --> 00:57:22.137 using us as hosts, hiding, waiting, 00:57:22.173 --> 00:57:26.241 waiting for the right moment to take its next victim. 00:57:27.344 --> 00:57:28.544 Officer. 00:57:35.419 --> 00:57:37.586 Back away from the door. 00:57:37.621 --> 00:57:39.221 Get back! 00:58:05.649 --> 00:58:06.849 Officer? 00:58:48.259 --> 00:58:50.659 We're marked. 00:58:50.694 --> 00:58:54.229 This thing isn't gonna stop, even if it kills us all. 00:58:54.265 --> 00:58:58.333 So he--he came out here to keep it away from everybody else. 00:58:58.369 --> 00:59:00.769 And it worked until now. 00:59:00.804 --> 00:59:03.906 Yeah. Yay anti-prom. 00:59:07.545 --> 00:59:09.645 Grab that tape. 00:59:09.680 --> 00:59:10.812 What are you doing? 00:59:10.848 --> 00:59:13.348 What do you think? All these lights, 00:59:13.384 --> 00:59:14.816 the generator where I found him? 00:59:14.852 --> 00:59:16.852 Look, I have an idea. Let's go. 00:59:16.887 --> 00:59:17.886 Okay. 00:59:33.871 --> 00:59:35.771 e on. 00:59:35.806 --> 00:59:37.906 I'm serious. 00:59:37.942 --> 00:59:40.609 How can your brain even be in this mode right now? 00:59:40.644 --> 00:59:42.144 This is how I cope. 00:59:44.348 --> 00:59:45.614 Is something wrong? 00:59:45.649 --> 00:59:49.251 Seriously? "Is something wrong?" 00:59:49.286 --> 00:59:51.453 Yeah. Isn't that what a concerned boyfriend is supposed to ask? 00:59:51.488 --> 00:59:54.056 Not if he already knows the answer. 00:59:55.826 --> 00:59:59.428 Look, I know Camilla and Tony, it's been-- 00:59:59.463 --> 01:00:01.964 All of this isn't freaking you out? 01:00:01.999 --> 01:00:04.266 All of what? 01:00:04.301 --> 01:00:06.702 I really hope this is some sort of denial, 01:00:06.737 --> 01:00:09.471 because even you can't possibly be this dense. 01:00:09.506 --> 01:00:12.441 Okay. 01:00:12.476 --> 01:00:14.576 Jeez. 01:00:17.581 --> 01:00:20.482 I saw it, too, Rob, 01:00:20.517 --> 01:00:23.785 the thing Heather was talking about in the car. 01:00:23.821 --> 01:00:27.456 I don't know what it was, but I saw it. 01:00:27.491 --> 01:00:29.124 Why didn't you say anything? 01:00:29.159 --> 01:00:30.325 Why didn't you? 01:00:30.361 --> 01:00:31.693 I was driving. 01:00:31.729 --> 01:00:33.161 The--The last thing I remember, 01:00:33.197 --> 01:00:35.597 it was glass flying towards my face. 01:00:37.167 --> 01:00:39.368 These aren't exactly matching tattoos, Rob. 01:00:41.205 --> 01:00:43.372 We were in an accident. 01:00:43.407 --> 01:00:46.274 And we all got the exact same bruise? 01:00:48.112 --> 01:00:49.711 Stop lying to yourself. 01:00:49.747 --> 01:00:52.214 You're just as freaked out as the rest of us. 01:00:52.249 --> 01:00:54.249 Fine. You know, maybe I am. 01:00:54.284 --> 01:00:57.019 Maybe I'm too terrified for rational thought. 01:00:57.054 --> 01:01:00.022 We should have gone with Heather and Gabe. 01:01:00.057 --> 01:01:02.724 You were the first one who said you didn't want to go. 01:01:02.760 --> 01:01:05.160 What the hell are we supposed to do about it now? 01:01:09.233 --> 01:01:10.732 Hey. 01:01:10.768 --> 01:01:12.734 Bethany, it's Heather. I need you to listen to me. 01:01:12.770 --> 01:01:15.337 Whoa, Heather, slow down. Say that again. 01:01:15.372 --> 01:01:17.172 Bethany, where are you? 01:01:17.207 --> 01:01:18.206 Is Rob still with you? 01:01:18.242 --> 01:01:19.908 Heather, you sound freaked out. 01:01:19.943 --> 01:01:22.444 Are you okay? Should we call the police? 01:01:22.479 --> 01:01:23.545 What's going on? 01:01:23.580 --> 01:01:25.213 No police. Where's Max? 01:01:25.249 --> 01:01:27.349 Probably still at the gym. I-- 01:01:27.384 --> 01:01:30.052 Bethany, I know this sounds crazy, but I need you to trust me. 01:01:30.087 --> 01:01:32.354 Get to the school as quick as you can. Find Max. 01:01:32.389 --> 01:01:35.123 Find a room with good lighting, and stay together. 01:01:35.159 --> 01:01:37.225 Don't let anyone out of your sight. Understand? 01:01:37.261 --> 01:01:39.194 Heather, you're scaring me. 01:01:39.229 --> 01:01:41.897 Good. Stay together. We'll be there soon. 01:01:43.000 --> 01:01:44.132 What was that all about? 01:01:44.168 --> 01:01:45.200 Come on. I'll explain on the way. 01:01:49.173 --> 01:01:50.305 Max isn't answering. 01:01:50.340 --> 01:01:51.473 Keep trying. 01:01:51.508 --> 01:01:52.708 Heather, we can't do this alone. 01:01:52.743 --> 01:01:54.609 We need help. No, this is up to us. 01:01:54.645 --> 01:01:56.645 Gabe, we're all marked. Anyone who sees us gets marked. 01:01:56.680 --> 01:01:58.413 We can't bring anyone else in. 01:01:58.449 --> 01:02:00.716 We need to figure out how to kill this thing. 01:02:12.830 --> 01:02:14.663 So, anything? Nothing. 01:02:14.698 --> 01:02:16.798 He's not answering. That old man, 01:02:16.834 --> 01:02:18.467 that doctor, he figured it out. 01:02:18.502 --> 01:02:20.168 He what? Those lights, 01:02:20.204 --> 01:02:22.838 the light setup, we can kill this thing. 01:02:22.873 --> 01:02:24.906 The light kills it. 01:02:24.942 --> 01:02:27.109 So--So why didn't it work for him? Why-- 01:02:27.144 --> 01:02:28.677 Because he was old and weak, 01:02:28.712 --> 01:02:30.312 and he was trying to do it alone. 01:02:30.347 --> 01:02:32.247 Look, if we stick together, 01:02:32.282 --> 01:02:33.515 this thing will come after us. 01:02:33.550 --> 01:02:35.517 We just have to figure out how to trap it. 01:02:35.552 --> 01:02:37.753 Great. Heh. 01:02:37.788 --> 01:02:39.221 Sounds terrible. 01:03:01.011 --> 01:03:03.345 Maybe we should split up and look for him. 01:03:03.380 --> 01:03:06.014 Seriously, are you high right now? 01:03:06.049 --> 01:03:07.249 Come on. 01:03:08.752 --> 01:03:10.051 God, there you are. 01:03:10.087 --> 01:03:13.188 Dude, answer your cellphone next time? 01:03:15.259 --> 01:03:16.758 Max? 01:03:28.772 --> 01:03:29.871 Is this good? 01:03:29.907 --> 01:03:31.239 Yeah, looks good. Yeah? 01:03:31.275 --> 01:03:32.674 Max still isn't answering, 01:03:32.709 --> 01:03:34.342 and now Bethany isn't returning her texts. 01:03:34.378 --> 01:03:35.911 She never puts her phone down, 01:03:35.946 --> 01:03:37.012 and now she's not answering? 01:03:37.047 --> 01:03:37.979 Typical. 01:03:39.783 --> 01:03:41.383 Come on. 01:03:43.887 --> 01:03:46.188 I'm glad Bethany remembered the part 01:03:46.223 --> 01:03:48.757 about leaving the lights on. 01:03:48.792 --> 01:03:49.991 Man, I hate this plan. 01:03:50.027 --> 01:03:51.226 I know. So do I. 01:03:51.261 --> 01:03:52.727 Okay, think. Where would they be? 01:03:52.763 --> 01:03:54.162 Um, I don't know, the gym maybe? 01:03:54.198 --> 01:03:55.697 Shh! 01:03:55.732 --> 01:03:57.899 There is a logical explanation for all this. 01:03:57.935 --> 01:03:59.167 The teacher's lounge. Come on. 01:03:59.203 --> 01:04:00.335 We're gonna be fine. 01:04:02.940 --> 01:04:04.406 Finally. 01:04:06.710 --> 01:04:08.844 Are you guys okay? 01:04:08.879 --> 01:04:11.179 Yeah. We've been waiting here just like you said. 01:04:11.215 --> 01:04:14.182 So you want to tell us what we're doing here exactly? 01:04:14.218 --> 01:04:17.185 He doesn't look so good. 01:04:17.221 --> 01:04:19.588 Yeah. He was like that when we found him. 01:04:32.102 --> 01:04:34.603 You were right, Heather. 01:04:34.638 --> 01:04:36.671 Wow, that is something I never thought I'd hear. 01:04:40.410 --> 01:04:41.776 I saw it. 01:04:41.812 --> 01:04:45.146 I know. It's coming after us. 01:04:45.182 --> 01:04:46.882 What are you talking about? 01:04:53.590 --> 01:04:55.390 The old man left a tape. 01:04:55.425 --> 01:04:56.725 This thing, this demon... 01:04:56.760 --> 01:04:59.227 The demon needs its host, 01:04:59.263 --> 01:05:01.897 like a parasite, to travel in daylight, 01:05:01.932 --> 01:05:03.598 to stalk its next victim, 01:05:03.634 --> 01:05:06.101 but it has a weakness. 01:05:06.136 --> 01:05:09.237 It can only possess you when you're alone. 01:05:09.273 --> 01:05:13.575 I thought I could keep my family safe by keeping us all together, 01:05:13.610 --> 01:05:16.344 but that's when the nightmare started, 01:05:16.380 --> 01:05:18.847 just visions at first, tricks of the mind. 01:05:18.882 --> 01:05:22.183 Then the hallucinations got so strong, 01:05:22.219 --> 01:05:24.819 I couldn't even tell what was real anymore. 01:05:24.855 --> 01:05:27.589 It uses your worst fears against you, 01:05:27.624 --> 01:05:30.492 to separate you, to lure you into the darkness, 01:05:30.527 --> 01:05:31.826 where it can strike. 01:05:31.862 --> 01:05:34.663 And with every host it consumes, 01:05:34.698 --> 01:05:37.465 it becomes more powerful, more deceitful. 01:05:37.501 --> 01:05:39.267 The key is light. 01:05:39.303 --> 01:05:42.470 You can kill it with enough light. 01:05:42.506 --> 01:05:45.607 I've set a trap so when it's my time, 01:05:45.642 --> 01:05:48.877 I'll destroy it, or, if I fail, 01:05:48.912 --> 01:05:53.815 it'll destroy me, and then God help us. 01:05:56.553 --> 01:05:59.054 We can do this. 01:05:59.089 --> 01:06:01.523 We just have to stick together 01:06:01.558 --> 01:06:04.626 and stay in the light and wait it out until morning. 01:06:06.330 --> 01:06:08.229 So we're all marked. 01:06:08.265 --> 01:06:10.665 Means we're gonna die? 01:06:10.701 --> 01:06:12.801 Unless we figure out a way to stop it. 01:06:12.836 --> 01:06:14.970 So how do we stop it? 01:06:15.005 --> 01:06:17.005 With light. 01:06:17.040 --> 01:06:20.642 If we get enough light, maybe we can destroy it. 01:06:20.677 --> 01:06:22.844 So it's like a vampire. 01:06:22.879 --> 01:06:24.813 But vampires aren't real, man. 01:06:24.848 --> 01:06:26.581 Dude, at this point, I'm open to anything. 01:06:26.616 --> 01:06:29.918 It's not just sunlight. Any light can hurt it 01:06:29.953 --> 01:06:32.554 if we could just figure out a way to trap it somehow. 01:06:32.589 --> 01:06:35.590 Yeah, sounds great, but we don't even know where this thing is. 01:06:35.625 --> 01:06:36.992 How are we supposed to trap it? 01:06:37.027 --> 01:06:38.026 I'm not sure yet. 01:06:38.061 --> 01:06:38.994 The light-- It's here... 01:06:42.399 --> 01:06:44.299 and it's going to kill you. 01:06:53.944 --> 01:06:55.043 Did you guy-- 01:07:11.762 --> 01:07:13.928 Heather! 01:07:29.446 --> 01:07:31.579 Mom, I-- 01:07:31.615 --> 01:07:32.847 Don't "Mom" me. 01:07:46.663 --> 01:07:47.929 Heather? 01:07:47.964 --> 01:07:51.099 Shh. 01:08:11.321 --> 01:08:13.321 Hello? 01:08:15.559 --> 01:08:16.491 What? 01:08:28.138 --> 01:08:29.671 Hello? 01:08:36.546 --> 01:08:38.847 When I said I wanted to talk to you, 01:08:38.882 --> 01:08:40.815 it meant I wanted to talk to you. 01:08:40.851 --> 01:08:42.183 Mom, I just-- 01:08:42.219 --> 01:08:43.852 No wonder your dad doesn't love you. 01:08:43.887 --> 01:08:45.520 Mom, stop it. 01:08:48.058 --> 01:08:49.224 You're the reason he left us. 01:08:49.259 --> 01:08:50.992 Can you blame him? 01:08:53.597 --> 01:08:54.529 Mom! 01:09:05.742 --> 01:09:07.775 Guys, come on. Stop messing around. 01:09:09.880 --> 01:09:13.114 Shh! 01:09:51.054 --> 01:09:53.221 Max, is that you? 01:10:12.943 --> 01:10:15.376 Mom! 01:10:15.412 --> 01:10:16.411 Mom! 01:10:27.090 --> 01:10:30.491 Shh. 01:10:30.527 --> 01:10:32.493 Max, if that's you, dude, 01:10:32.529 --> 01:10:34.462 I'm seriously gonna kick your a-- 01:10:38.068 --> 01:10:39.801 Rob. 01:10:41.972 --> 01:10:43.471 Rob! 01:10:55.151 --> 01:10:56.451 What are you doing? 01:10:56.486 --> 01:10:57.518 Oh, no. 01:10:57.554 --> 01:10:59.454 Please no! No! No! 01:10:59.489 --> 01:11:01.356 Please don't! 01:11:37.227 --> 01:11:38.893 This... 01:11:38.928 --> 01:11:40.662 isn't... 01:11:40.697 --> 01:11:42.196 real! 01:11:49.873 --> 01:11:51.172 Rob. 01:12:01.618 --> 01:12:02.984 Please don't. 01:12:06.089 --> 01:12:07.255 Get away! 01:12:17.167 --> 01:12:18.566 Max? 01:12:30.580 --> 01:12:31.612 Gabe! 01:12:31.648 --> 01:12:32.613 Gabe! 01:12:32.649 --> 01:12:34.582 Gabe! Ga-- 01:12:34.617 --> 01:12:36.784 You were hallucinating. 01:12:36.820 --> 01:12:38.553 Are you okay? 01:12:41.157 --> 01:12:43.091 Is this--Is this real? 01:12:43.126 --> 01:12:44.625 This is real. 01:12:44.661 --> 01:12:46.227 Ow. Ow, okay. Ow. 01:12:46.262 --> 01:12:48.262 Ow. 01:12:50.133 --> 01:12:54.102 Okay, we--we need to find the others and warn them. 01:12:54.137 --> 01:12:56.304 Yeah, except Max. 01:12:56.339 --> 01:12:59.240 Yeah, we don't need to warn him. 01:13:10.220 --> 01:13:11.652 There you are. 01:13:15.859 --> 01:13:16.791 Bethany. 01:13:19.396 --> 01:13:21.062 Are you okay? 01:13:30.540 --> 01:13:31.639 Oh, my God. 01:13:31.674 --> 01:13:34.709 B-Bethany, what happened to you? 01:13:34.744 --> 01:13:38.646 I--I found Max. 01:13:38.681 --> 01:13:40.581 What? Where? Are-- 01:13:48.758 --> 01:13:49.757 Oh, my God. 01:13:51.327 --> 01:13:52.693 Oh, shh, shh, shh. I'm here. 01:13:52.729 --> 01:13:54.662 I'm here. I'm here. I got you, baby. 01:13:54.697 --> 01:13:56.998 I got you. You're gonna be okay. 01:13:59.335 --> 01:14:00.701 You're gonna be okay. 01:14:11.080 --> 01:14:13.915 Bethany! Rob! 01:14:13.950 --> 01:14:16.184 Where the hell are they? 01:14:19.088 --> 01:14:20.988 Bethany. 01:14:21.024 --> 01:14:23.357 It came from that way. 01:14:27.697 --> 01:14:29.530 There's no one here. 01:14:29.566 --> 01:14:30.965 I can see that. 01:14:51.888 --> 01:14:53.588 Okay, just-- just stay together. 01:14:53.623 --> 01:14:55.590 He can't hurt us if we're together. Are you sure? 01:14:57.060 --> 01:14:59.293 I--I think so. I can hurt you, 01:14:59.329 --> 01:15:03.164 and I promise this will hurt. 01:15:32.862 --> 01:15:34.896 Gabe? 01:15:56.519 --> 01:15:57.451 Gabe? 01:16:43.499 --> 01:16:45.433 This isn't happening. 01:16:46.769 --> 01:16:48.869 Heather... 01:16:50.073 --> 01:16:53.074 how could you lie to me like that? 01:16:55.244 --> 01:16:58.679 I mean, what kind of bitch friend are you? 01:17:00.016 --> 01:17:02.683 Everyone is dead because of you... 01:17:04.187 --> 01:17:06.120 or soon will be. 01:17:08.458 --> 01:17:10.925 You know what, Heather? 01:17:10.960 --> 01:17:13.327 You really do deserve to die. 01:17:14.931 --> 01:17:16.697 This is all your fault. 01:17:16.733 --> 01:17:19.266 You should have just told me the truth. 01:17:19.302 --> 01:17:21.535 Then none of this would have happened. 01:17:21.571 --> 01:17:23.971 No one would have died. 01:17:25.308 --> 01:17:26.974 You're right... 01:17:29.278 --> 01:17:31.579 and I am sorry... 01:17:33.783 --> 01:17:35.716 but there's just one little problem. 01:17:38.388 --> 01:17:39.887 You're not Camilla. 01:18:07.583 --> 01:18:09.283 Come on! 01:18:32.975 --> 01:18:34.742 Damn it. 01:19:24.927 --> 01:19:26.026 Heather. 01:21:43.833 --> 01:21:45.499 Heather. 01:21:47.570 --> 01:21:51.438 Heather! Heather! Heather! 01:21:51.474 --> 01:21:53.040 Heather! Heather. 01:21:53.075 --> 01:21:54.708 Heather. Heather. 01:21:54.744 --> 01:21:55.676 Heather. 01:21:56.746 --> 01:21:58.212 Heather. 01:22:04.820 --> 01:22:06.220 Are you you, 01:22:06.255 --> 01:22:07.321 like, you you? 01:22:07.356 --> 01:22:08.956 Y-Yeah, it's me. 01:22:08.991 --> 01:22:12.126 Okay, what--what happened fourth grade, 01:22:12.161 --> 01:22:14.428 Ms. Miller's class, really embarrassing? 01:22:14.463 --> 01:22:16.964 Are you talking about the time you barfed all over her? 01:22:16.999 --> 01:22:18.799 That was so gross. 01:22:23.139 --> 01:22:25.139 It's--It's over. 01:22:26.509 --> 01:22:27.608 Are you okay? 01:22:27.643 --> 01:22:29.343 Yeah. Are you? 01:22:29.378 --> 01:22:31.679 I thought I died. 01:22:31.714 --> 01:22:33.681 I saw a white light. 01:22:33.716 --> 01:22:35.983 That was the flashlight pointed at your face. 01:22:45.995 --> 01:22:48.195 But seriously, though? Yeah? 01:22:48.230 --> 01:22:50.631 I mean this in, like, the nicest way possible. 01:22:50.666 --> 01:22:52.299 Okay. 01:22:52.335 --> 01:22:55.869 Please don't invite me to any more parties, like, ever. 01:22:57.406 --> 01:22:58.372 Deal.