����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/5c816451666b8-1551983697.vtt
WEBVTT - https://subtitletools.com

00:01:48.943 --> 00:01:51.310
Okay.

00:04:05.913 --> 00:04:08.614
Mom, I'm heading out.

00:04:08.682 --> 00:04:11.383
Oh, honey,

00:04:11.452 --> 00:04:13.485
you look--

00:04:13.554 --> 00:04:15.053
You're so beautiful.

00:04:15.122 --> 00:04:16.388
You're leaving early?

00:04:16.457 --> 00:04:18.223
Yeah. I'm meeting
Camilla first.

00:04:18.292 --> 00:04:20.259
Well, I'm really proud
of you for going,

00:04:20.327 --> 00:04:21.760
even if you
don't have a...

00:04:23.397 --> 00:04:25.163
I--I didn't mean it
like that.

00:04:25.232 --> 00:04:27.766
I just--
I know what you meant.

00:04:29.003 --> 00:04:30.502
You know, you could
always ask Gabe.

00:04:30.571 --> 00:04:33.005
I'll see you later.

00:04:33.073 --> 00:04:34.640
Promise me you'll have fun.
Yeah.

00:04:34.708 --> 00:04:36.141
Take lots of pictures.
Okay.

00:05:14.615 --> 00:05:16.214
Boo!

00:05:16.283 --> 00:05:18.550
Camilla, that was not cool.

00:05:18.619 --> 00:05:20.652
Where were you? I thought
we were meeting out front.

00:05:20.721 --> 00:05:22.721
Sorry. My parents
insisted on taking
photos of me

00:05:22.790 --> 00:05:25.657
from, like,
50 different angles.

00:05:26.827 --> 00:05:28.226
We're still
doing this, right?

00:05:28.295 --> 00:05:30.128
Yeah.
Where's your stuff?

00:05:30.197 --> 00:05:32.597
It's in my locker.
Let's go.

00:05:36.904 --> 00:05:39.037
Do you think we can
return our dresses

00:05:39.106 --> 00:05:40.205
and get
our money back?

00:05:41.575 --> 00:05:43.709
What are you gonna do
if your mom finds out?

00:05:43.777 --> 00:05:47.012
I don't know.
It's better to ask
for forgiveness, you know?

00:05:47.081 --> 00:05:48.747
If we get busted,
I'm dead.

00:05:48.816 --> 00:05:50.082
What are they gonna do,

00:05:50.150 --> 00:05:52.517
ground you till the end
of the school year?

00:05:52.586 --> 00:05:53.819
Yeah. Good point.

00:05:57.324 --> 00:06:00.325
How'd you find out about
this anti-prom thing, anyway?

00:06:00.394 --> 00:06:02.327
Max invited me
to the group.

00:06:02.396 --> 00:06:04.029
Max is going?
Yeah.

00:06:04.098 --> 00:06:05.330
Why so surprised?

00:06:05.399 --> 00:06:08.100
Nothing. I just thought
you were over him.

00:06:08.168 --> 00:06:09.901
Okay, I lied. Heh.

00:06:09.970 --> 00:06:11.503
Great.

00:06:12.873 --> 00:06:14.773
What's that
supposed to mean?

00:06:14.842 --> 00:06:17.609
I'm just saying,
being invited to some
party in the woods

00:06:17.678 --> 00:06:19.511
is not the same as a date.

00:06:19.580 --> 00:06:20.512
Says you.

00:06:20.581 --> 00:06:23.181
I just--Max is--

00:06:24.385 --> 00:06:26.885
Just be careful.

00:06:26.954 --> 00:06:28.220
I don't have
to be careful.

00:06:28.288 --> 00:06:30.489
That's why
you're coming. Hello.

00:06:32.059 --> 00:06:33.558
Miss you, too.

00:06:33.627 --> 00:06:35.761
See you soon.

00:06:35.829 --> 00:06:37.929
Hey! Oh, Heather,

00:06:37.998 --> 00:06:40.232
I thought for sure
you'd be going to prom.

00:06:40.300 --> 00:06:42.934
I went last year.
I'm over it.

00:06:43.003 --> 00:06:45.404
Yeah, no need
to explain it to me.

00:06:45.472 --> 00:06:46.705
Prom is so cliché.

00:06:46.774 --> 00:06:48.240
I was gonna say lame.

00:06:48.308 --> 00:06:51.977
Yeah. Anyway, Rob should
be showing up pretty soon.

00:06:52.045 --> 00:06:53.545
Where's it at, anyway?

00:06:53.614 --> 00:06:56.214
Um, some cabin
in Shadow Creek

00:06:56.283 --> 00:06:57.883
that I think Tony found.

00:06:57.951 --> 00:07:00.385
Wait, Tony,
like Tony Tony?

00:07:00.454 --> 00:07:02.487
Isn't he, like, 30?

00:07:02.556 --> 00:07:05.123
Yeah. We hang out
with him sometimes.

00:07:05.192 --> 00:07:06.458
He buys the beer.

00:07:06.527 --> 00:07:08.326
And what's
a party without beer?

00:07:08.395 --> 00:07:10.562
Hey, Max.

00:07:10.631 --> 00:07:13.398
Hey, Camilla.
What's up?

00:07:13.467 --> 00:07:15.133
Hey, Max.

00:07:16.937 --> 00:07:18.904
Hey, Heather.

00:07:18.972 --> 00:07:21.773
Oh, Heather,
it's Gabe.

00:07:21.842 --> 00:07:23.408
Is he
really coming?

00:07:23.477 --> 00:07:24.409
Good question.

00:07:24.478 --> 00:07:25.410
Hey.
Hey.

00:07:25.479 --> 00:07:26.445
Yeah,
should be fun.

00:07:26.513 --> 00:07:28.013
What are you doing here?

00:07:28.081 --> 00:07:29.014
So is Camilla coming?

00:07:29.082 --> 00:07:30.415
You invited me.

00:07:30.484 --> 00:07:32.918
Gabe, I've invited you
to a million things.

00:07:32.986 --> 00:07:34.419
It's not like
you ever come.

00:07:34.488 --> 00:07:37.022
I know. I just--

00:07:37.090 --> 00:07:40.192
This is
my first time ever being
to the football field.

00:07:40.260 --> 00:07:42.461
I hate this place.

00:07:42.529 --> 00:07:44.329
We're not here
for the football field.

00:07:44.398 --> 00:07:46.131
I know. I just figured,
you know,

00:07:46.200 --> 00:07:48.500
I should do at least
one kind of normal thing
before graduation.

00:07:48.569 --> 00:07:50.302
Anti-prom is not normal.

00:07:50.370 --> 00:07:52.938
I guess that's the appeal.

00:07:53.006 --> 00:07:54.473
I know.
I know.

00:07:54.541 --> 00:07:55.540
Good.

00:07:57.177 --> 00:07:58.310
Oh, Rob's here.

00:07:58.378 --> 00:08:00.312
Hey, guys, come on.
Let's go.

00:08:08.121 --> 00:08:09.855
Hey.
Hey. Uhh!

00:08:12.125 --> 00:08:16.928
Yo, yo. The Anti-Prom
Express is now boarding.

00:08:18.699 --> 00:08:20.365
Welcome to my limo.

00:08:23.303 --> 00:08:24.302
What, no minibar?

00:08:24.371 --> 00:08:25.570
Get in there.

00:08:25.639 --> 00:08:27.405
I'd settle
for seats.

00:08:27.474 --> 00:08:28.740
Or seat belts.

00:08:28.809 --> 00:08:32.511
Hey, chill.
The van's built like a tank.

00:08:39.052 --> 00:08:41.353
I feel like we're
being smuggled.

00:08:44.491 --> 00:08:45.624
Ah!

00:09:09.883 --> 00:09:12.017
This is the cabin?

00:09:12.085 --> 00:09:14.019
It looks
more like a shack.

00:09:22.596 --> 00:09:24.930
Ah, yeah, man!

00:09:28.135 --> 00:09:30.168
Ho ho ho.

00:09:32.472 --> 00:09:34.606
My people.

00:09:34.675 --> 00:09:36.274
What's up, man?

00:09:36.343 --> 00:09:37.776
Welcome to anti-prom.

00:09:37.844 --> 00:09:39.544
Oh, it's good
to see you.

00:09:39.613 --> 00:09:40.912
What's up, man?
Hey, man.

00:09:40.981 --> 00:09:42.981
Have you been working out,
man? You look good.

00:09:43.050 --> 00:09:44.950
Oh, thanks.
We got snacks.
We got drinks.

00:09:45.018 --> 00:09:47.152
Come on in. Come on in,
ladies. Ladies.

00:09:47.220 --> 00:09:48.386
Love it. Love it.

00:09:48.455 --> 00:09:49.387
Uh, hey, dude.

00:09:49.456 --> 00:09:51.389
You gotta put that down.

00:09:54.561 --> 00:09:55.894
It's a rager.

00:09:55.963 --> 00:09:58.263
Oh, crap.
I left my phone
in the van.

00:09:58.332 --> 00:10:00.098
Y-You want me
to come with, or...

00:10:00.167 --> 00:10:02.167
It's, like, 50 feet.
I can handle it.

00:10:02.235 --> 00:10:04.135
I meant more for me.

00:10:43.610 --> 00:10:45.410
Hello?

00:11:22.315 --> 00:11:23.882
Beware
of Shadow Creek!

00:11:23.950 --> 00:11:25.350
Okay, come on, guys.

00:11:25.419 --> 00:11:27.585
Okay.
Creeps.

00:11:27.654 --> 00:11:28.653
Creep!

00:11:38.565 --> 00:11:40.899
Tell 'em, Tony.

00:11:42.335 --> 00:11:45.103
Tell 'em what they say
about Shadow Creek.

00:11:45.172 --> 00:11:47.739
I don't know, man.
They say a lot of things.

00:11:47.808 --> 00:11:50.408
I don't know if these girls
want to hear all of 'em.

00:11:50.477 --> 00:11:52.877
And cue
lame ghost story.

00:11:52.946 --> 00:11:54.779
It's all B.S.

00:11:54.848 --> 00:11:56.281
Not all of it.
Right. You mean

00:11:56.349 --> 00:11:58.183
a story that's
supposed to scare
the girls

00:11:58.251 --> 00:11:59.918
into sleeping
with the guys
to protect them?

00:11:59.986 --> 00:12:01.786
I don't think you need help
in that department, Bethany.

00:12:01.855 --> 00:12:04.856
Hey, man, I could use all
the help I can get, you know.

00:12:04.925 --> 00:12:06.357
Stop it.

00:12:06.426 --> 00:12:09.127
All right, so you've
all heard the story

00:12:09.196 --> 00:12:11.029
of the doctor
who murdered
his wife and kids?

00:12:11.098 --> 00:12:12.363
Oh, boy.

00:12:12.432 --> 00:12:13.598
It's true.

00:12:13.667 --> 00:12:15.233
No, seriously,
you can look it up.

00:12:15.302 --> 00:12:17.802
Back in the eighties,

00:12:17.871 --> 00:12:20.305
there was
this doctor in town.

00:12:20.373 --> 00:12:22.307
Yeah,
he was a family man.

00:12:22.375 --> 00:12:24.375
Everybody liked him.

00:12:24.444 --> 00:12:27.946
Then one night, he went
for a hike in the woods,

00:12:28.014 --> 00:12:30.448
these woods.

00:12:30.517 --> 00:12:32.550
When he came back,
he was--

00:12:32.619 --> 00:12:33.885
He was different.

00:12:35.555 --> 00:12:37.055
Then he just snapped,

00:12:37.124 --> 00:12:39.257
killed his wife,

00:12:39.326 --> 00:12:40.992
killed his kids,

00:12:41.061 --> 00:12:44.629
killed anybody
who was stupid enough
to come looking for him.

00:12:44.698 --> 00:12:46.131
How did he kill them?

00:12:46.199 --> 00:12:47.298
You really want to know?

00:12:49.236 --> 00:12:51.035
Yeah.

00:12:52.439 --> 00:12:54.806
He cut out their hearts...

00:12:54.875 --> 00:12:56.474
What?!

00:12:56.543 --> 00:12:58.143
and then he ate 'em.

00:12:58.211 --> 00:12:59.310
What the hell?

00:12:59.379 --> 00:13:02.413
It's actually
getting dumber.

00:13:02.482 --> 00:13:05.083
Yeah, but they
caught him, right?

00:13:05.152 --> 00:13:07.619
No, they never did.

00:13:07.687 --> 00:13:09.921
In fact, there's been
a rumor going around

00:13:09.990 --> 00:13:13.091
that he's--
he's isolating himself
somewhere in these woods,

00:13:13.160 --> 00:13:15.126
you know, so he
can't hurt anybody else.

00:13:15.195 --> 00:13:17.762
Let me guess, in a cabin
just like this one.

00:13:17.831 --> 00:13:19.931
Not like this.

00:13:21.101 --> 00:13:22.400
This cabin.

00:13:29.743 --> 00:13:33.344
Right. Jeez.

00:13:33.413 --> 00:13:36.514
Okay, well, uh, I have
to go to the bathroom.

00:13:36.583 --> 00:13:39.317
Um, Max, do you
want to come watch
the door for me?

00:13:39.386 --> 00:13:41.519
No. I'm good.

00:13:42.856 --> 00:13:45.890
Um, where was it again?

00:13:45.959 --> 00:13:48.993
Oh, it's the, uh,
outhouse out back.

00:14:06.346 --> 00:14:09.047
Any other stories
people have?

00:14:17.657 --> 00:14:18.990
Heather.

00:14:20.527 --> 00:14:21.926
Hey.

00:14:21.995 --> 00:14:23.695
Really glad you came.

00:14:23.763 --> 00:14:25.930
I didn't expect
to see you here.

00:14:25.999 --> 00:14:28.199
Surprise.

00:14:29.269 --> 00:14:31.703
So what's wrong?

00:14:31.771 --> 00:14:33.605
Huh? Why are you
acting weird?

00:14:33.673 --> 00:14:35.874
You act like
I'm not even here.

00:14:35.942 --> 00:14:39.544
Are you pissed
about something?

00:14:39.613 --> 00:14:41.746
Do we really need
to do this right now?

00:14:41.815 --> 00:14:46.417
Well, I'm here,
and you're here, so...

00:14:46.486 --> 00:14:49.454
So we are gonna
do this right now.

00:14:49.522 --> 00:14:51.022
You're the only one
who looks

00:14:51.091 --> 00:14:52.790
like they don't
want to be here,

00:14:52.859 --> 00:14:54.592
you and Gabe.

00:14:54.661 --> 00:14:56.594
Leave him out of this.

00:14:56.663 --> 00:14:59.230
Is he why you said no?

00:14:59.299 --> 00:15:01.599
Grow up.

00:15:01.668 --> 00:15:04.736
So why'd you say no?

00:15:04.804 --> 00:15:06.871
Look, when you
turned me down to prom,

00:15:06.940 --> 00:15:09.107
I thought it was because
you had a date, and then
you show up to--

00:15:09.175 --> 00:15:10.074
What?

00:15:12.879 --> 00:15:14.112
Heh.

00:15:14.180 --> 00:15:15.780
Wait.
He asked you out?

00:15:15.849 --> 00:15:18.449
Cam, it isn't like--
You know, don't.

00:15:18.518 --> 00:15:20.451
You should have
just told me.

00:15:20.520 --> 00:15:23.121
Camilla. Camilla.
No, let her go.

00:15:23.189 --> 00:15:24.889
You're a total ass.

00:15:26.993 --> 00:15:30.295
You want to know
why I said no
to you, Max?

00:15:30.363 --> 00:15:32.864
'Cause I don't
date idiots.

00:15:39.339 --> 00:15:41.205
Camilla!

00:15:42.909 --> 00:15:44.275
Camilla!

00:15:48.581 --> 00:15:49.547
Camilla?

00:15:52.152 --> 00:15:53.785
Camilla!

00:15:55.021 --> 00:15:56.321
You got a light?

00:15:56.389 --> 00:15:57.922
Yeah.
I can't find mine.

00:15:57.991 --> 00:15:59.524
Okay, so I'm on 39...
Yeah.

00:15:59.592 --> 00:16:00.591
in this stolen Camaro.

00:16:00.660 --> 00:16:02.360
Oh, thank God
you're here.

00:16:02.429 --> 00:16:04.796
I think these guys
are, like, trying
to roofie me or something.

00:16:04.864 --> 00:16:06.164
Have you seen Camilla?

00:16:06.232 --> 00:16:07.432
Um, no. No.

00:16:07.500 --> 00:16:09.934
Hey, do you know
where Camilla went?

00:16:10.003 --> 00:16:11.502
Didn't she go
to the bathroom?

00:16:13.707 --> 00:16:14.772
Why?

00:16:14.841 --> 00:16:16.808
I can't find her
anywhere.

00:16:21.548 --> 00:16:22.847
Seriously?

00:16:22.916 --> 00:16:25.650
Yeah. I started rolling
my own cigarettes.

00:16:27.587 --> 00:16:28.853
Camilla!

00:16:28.922 --> 00:16:30.655
Hey, is everything okay?

00:16:30.724 --> 00:16:32.156
It's complicated.

00:16:34.294 --> 00:16:35.893
What are you
doing here?

00:16:35.962 --> 00:16:37.328
What? We want to help.

00:16:37.397 --> 00:16:38.730
Haven't you been
enough help already?

00:16:38.798 --> 00:16:40.164
Just go back
to the party.

00:16:40.233 --> 00:16:41.566
We can't party
with people missing.

00:16:41.634 --> 00:16:42.734
Hold up.

00:16:42.802 --> 00:16:47.472
Can't go anywhere
without these.

00:16:47.540 --> 00:16:49.307
You guys
have no idea
what's out there.

00:16:49.376 --> 00:16:51.542
There's
poison oak, bears,
killer beavers.

00:16:51.611 --> 00:16:53.144
Killer beavers?

00:16:57.951 --> 00:16:59.650
Milla?

00:17:04.891 --> 00:17:09.227
Camilla? Camilla?

00:17:09.229 --> 00:17:10.561
Hey, what happened, anyway?

00:17:10.630 --> 00:17:12.397
People are jerks.
That's what happened.

00:17:12.465 --> 00:17:14.732
Hey, I'm standing
right here.
I can hear you.

00:17:14.801 --> 00:17:17.101
Okay, maybe we
should split up.

00:17:17.170 --> 00:17:18.236
Yes. Good idea.

00:17:18.304 --> 00:17:19.871
Bethany and I
are gonna split up,

00:17:19.939 --> 00:17:21.239
and we're
gonna go look--
Wait.

00:17:21.307 --> 00:17:23.608
Rob, I want to stay with
the rest of the group.

00:17:23.676 --> 00:17:24.675
Eh, whatever.

00:18:03.383 --> 00:18:05.249
Camilla!

00:18:08.288 --> 00:18:10.788
What am I doing?

00:18:23.703 --> 00:18:26.437
Is she picking up? She's still
not answering.

00:18:26.439 --> 00:18:28.739
Camilla!

00:18:28.808 --> 00:18:30.575
Drama queen.

00:18:30.643 --> 00:18:32.443
Are you ever not awful?

00:18:32.512 --> 00:18:34.078
No.

00:18:35.148 --> 00:18:36.981
What was that?

00:18:39.552 --> 00:18:42.854
Hey, guys, you gotta
come check this out.

00:18:42.922 --> 00:18:44.021
Come on.

00:18:54.400 --> 00:18:56.634
Well, that's creepy.

00:18:56.703 --> 00:18:58.536
Did you know
this was here?

00:18:58.605 --> 00:19:01.139
No. I've never been
out here before.

00:19:01.207 --> 00:19:03.307
Camilla?

00:19:03.376 --> 00:19:05.409
Maybe she's inside.

00:19:05.478 --> 00:19:07.211
Really?

00:19:07.280 --> 00:19:08.613
Why don't you go inside?

00:19:08.681 --> 00:19:11.082
That's a good idea.
Come on.

00:19:13.553 --> 00:19:15.920
Guys, come on.

00:19:17.257 --> 00:19:19.590
Hey, come check
this out.

00:19:19.659 --> 00:19:21.058
Weird cables.

00:19:29.669 --> 00:19:31.636
What are
these lights for?

00:19:31.704 --> 00:19:34.972
Looks like somebody's
trying to capture
Bigfoot or something.

00:19:40.780 --> 00:19:42.480
Nice.

00:19:45.485 --> 00:19:47.852
This place is a dump.

00:19:47.921 --> 00:19:51.789
Uh, guys,
I think someone
lives here.

00:19:53.293 --> 00:19:54.592
Yeah, never mind.

00:19:54.661 --> 00:19:58.262
Camilla would definitely
not be in here.

00:20:03.002 --> 00:20:05.636
Yeah, looks like
it's the maid's day off.

00:20:26.559 --> 00:20:28.326
Ohh. What the hell?

00:20:28.394 --> 00:20:30.194
Oh, that's disgusting.
Oh, my God.

00:20:30.263 --> 00:20:32.663
What, do you think
a bear did that?

00:20:32.732 --> 00:20:34.398
I don't think a bear
could do that, man.

00:20:34.467 --> 00:20:35.967
Heather.

00:20:37.003 --> 00:20:38.002
Camilla?

00:20:38.071 --> 00:20:39.003
Thank God. You--

00:20:39.072 --> 00:20:40.938
Turn it off.

00:20:44.577 --> 00:20:46.644
We were looking
for you.

00:20:46.713 --> 00:20:47.845
You had us
scared to death.

00:20:49.782 --> 00:20:51.782
A-Are you okay?

00:20:55.255 --> 00:20:56.721
C-Camilla,
what are you--

00:20:56.789 --> 00:20:58.723
Camilla!

00:20:58.791 --> 00:21:00.491
Let go of me! No!

00:21:02.028 --> 00:21:03.828
Stop!

00:21:03.896 --> 00:21:06.530
Get off!

00:21:06.599 --> 00:21:08.065
Stop!

00:21:08.134 --> 00:21:10.101
Whoa, whoa, whoa!
Get off of her!

00:21:11.304 --> 00:21:12.370
What's wrong with her?

00:21:12.438 --> 00:21:13.771
Somebody should
call an ambulance.

00:21:13.840 --> 00:21:15.206
We're in the middle
of nowhere.

00:21:15.275 --> 00:21:16.674
Let's get her back
to the van. Come on.

00:21:16.743 --> 00:21:18.876
You got her? You got her?

00:21:23.349 --> 00:21:25.449
Hold her down.

00:21:25.518 --> 00:21:27.084
Get her down.

00:21:27.153 --> 00:21:28.519
What's wrong
with her?

00:21:28.588 --> 00:21:31.122
She's having, like,
a seizure or something.

00:21:31.190 --> 00:21:32.923
Keep her down!
Keep her down!

00:21:32.992 --> 00:21:34.725
Just breathe, Camilla.
It's gonna be okay.

00:21:37.230 --> 00:21:38.562
Yes, hello?
Yes, it's an emergency.

00:21:38.631 --> 00:21:40.264
My friend is having
some kind of seizure.

00:21:40.333 --> 00:21:41.932
Let me go!
What the hell?

00:21:42.001 --> 00:21:44.869
I said let me go!

00:21:44.937 --> 00:21:46.904
Ow!
Hey, watch it!

00:21:52.378 --> 00:21:53.444
What?

00:23:04.016 --> 00:23:05.583
Camilla?

00:23:14.894 --> 00:23:16.827
I'm so sorry.

00:23:35.782 --> 00:23:37.314
Heather, it's okay.

00:23:37.383 --> 00:23:39.083
It's okay. I'm here.

00:23:39.152 --> 00:23:40.851
Heather, it's okay.

00:23:40.920 --> 00:23:42.486
You're all right.
It's okay. It's okay.

00:23:42.555 --> 00:23:45.523
It's okay. Just sit back.
Try to relax.

00:23:45.591 --> 00:23:47.224
Everything's
gonna be all right.

00:23:47.293 --> 00:23:49.093
Take a deep breath.

00:23:49.162 --> 00:23:52.563
I'm Dr. Cobb.
You're at Mercy Hospital.

00:23:52.632 --> 00:23:54.198
You were in a car accident.

00:23:54.267 --> 00:23:56.867
You had a mild concussion,
but you're gonna be fine.

00:23:56.936 --> 00:23:58.869
Look at me for a sec.

00:23:59.939 --> 00:24:03.841
Are--Are
the others okay?

00:24:05.778 --> 00:24:06.777
I'm sorry?

00:24:06.846 --> 00:24:09.280
My friends,
a-are they okay?

00:24:09.348 --> 00:24:11.916
Most of them just
suffered minor injuries.

00:24:11.984 --> 00:24:13.584
Camilla?

00:24:17.957 --> 00:24:19.590
I'm sorry.

00:24:23.930 --> 00:24:25.429
How?

00:24:26.799 --> 00:24:29.700
Well, her injuries
from the crash were--

00:24:29.769 --> 00:24:33.370
No, something was wrong
before the crash.

00:24:33.439 --> 00:24:36.407
We know. It was
a grand mal seizure,

00:24:36.476 --> 00:24:40.744
which is rare in the case
of no history of epilepsy,
but it can happen.

00:24:40.813 --> 00:24:43.047
We'll know more when they
complete the autopsy.

00:24:45.284 --> 00:24:46.917
Does Dad know?

00:24:46.986 --> 00:24:48.719
I left him
a message.

00:24:48.788 --> 00:24:49.787
He hasn't
called back yet.

00:24:49.856 --> 00:24:51.555
He'll call, I'm sure.

00:24:53.059 --> 00:24:55.726
Hey, Heather.
I'm Detective Smith.

00:24:55.795 --> 00:24:57.127
How are you feeling?

00:24:57.196 --> 00:24:59.330
I've been better.

00:24:59.398 --> 00:25:00.998
I hate to bother you
right now,

00:25:01.067 --> 00:25:03.300
but, uh, I do have
a couple of questions

00:25:03.369 --> 00:25:05.069
I need to ask
if you're up to it.

00:25:05.137 --> 00:25:06.637
Is this
really necessary
right now?

00:25:06.706 --> 00:25:08.572
Mom, it's fine.

00:25:11.310 --> 00:25:13.410
Now, last night, did you
see anyone strange

00:25:13.479 --> 00:25:14.812
hanging out
at the party,

00:25:14.881 --> 00:25:17.147
anyone who looked
like they didn't belong?

00:25:18.518 --> 00:25:21.318
Okay.
Now this other cabin,

00:25:21.387 --> 00:25:24.088
as far as you know,
had any of your friends

00:25:24.156 --> 00:25:25.789
seen this cabin
before last night?

00:25:25.858 --> 00:25:26.757
No, but...

00:25:29.428 --> 00:25:31.495
there was a body.

00:25:31.564 --> 00:25:33.430
Yeah, I know.

00:25:33.499 --> 00:25:34.832
We haven't
identified it yet.

00:25:34.901 --> 00:25:36.834
We were trying
to find Camilla.

00:25:36.903 --> 00:25:38.202
Something happened
to her.

00:25:38.271 --> 00:25:39.937
I saw something
come out of her mouth.

00:25:40.006 --> 00:25:41.939
I think that's--
I think this is
enough for now.

00:25:43.509 --> 00:25:45.342
Okay.

00:25:45.411 --> 00:25:47.077
Feel better, Heather.

00:25:50.516 --> 00:25:52.883
All right, Heather,
you just try and
take it easy.

00:25:52.952 --> 00:25:55.119
I'm only
gonna have you here
for a few more hours.

00:25:55.187 --> 00:25:56.720
Then we're gonna
try and get you home

00:25:56.789 --> 00:25:58.989
so you can sleep
in your own bed
tonight, okay?

00:26:37.897 --> 00:26:39.530
Can I get you
something?

00:26:40.900 --> 00:26:43.167
No, thanks. I'm okay.

00:26:45.905 --> 00:26:47.237
Who are you calling?

00:26:47.306 --> 00:26:49.707
I haven't seen anyone
since the crash.

00:26:49.775 --> 00:26:51.241
I need to talk to Gabe.

00:26:51.310 --> 00:26:53.510
You want to try
talking to your
own mother first?

00:26:55.448 --> 00:26:58.015
I get this call
you're in a car crash,

00:26:58.084 --> 00:27:00.618
and I'm scared
half to death.

00:27:00.686 --> 00:27:03.187
I didn't know
where you were,

00:27:03.255 --> 00:27:05.522
and you didn't go
to your prom?

00:27:05.591 --> 00:27:07.925
I mean,
what is all this?

00:27:13.399 --> 00:27:16.700
I know things
haven't been the same
since your dad left.

00:27:16.769 --> 00:27:19.603
Camilla's gone, Mom.

00:27:22.141 --> 00:27:23.707
I know.

00:27:26.312 --> 00:27:28.345
It's awful.

00:27:30.416 --> 00:27:33.283
And it so easily
could have been you.

00:27:37.723 --> 00:27:41.258
Something
was wrong with her.

00:27:41.327 --> 00:27:44.795
You kept saying that.
What?

00:27:44.864 --> 00:27:47.798
I don't know. I just...

00:27:49.568 --> 00:27:51.769
What was it?

00:27:51.837 --> 00:27:54.872
You're not
gonna believe me.

00:27:56.142 --> 00:28:00.277
Camilla didn't die
from a seizure

00:28:00.346 --> 00:28:02.112
or in that crash.

00:28:24.136 --> 00:28:25.335
Hey.

00:28:25.404 --> 00:28:26.870
Hey, are you okay?

00:28:26.939 --> 00:28:28.806
I'm fine.
I'm on my way home. Why?

00:28:28.874 --> 00:28:29.807
Nothing.

00:28:29.875 --> 00:28:31.308
What's the matter?

00:28:31.377 --> 00:28:33.777
I just got worried
about you all of a sudden.

00:28:33.846 --> 00:28:35.012
I don't know.

00:28:35.081 --> 00:28:36.780
I'm fine.
I'm on my way home.

00:28:36.849 --> 00:28:38.682
I'll see you
in a few minutes, okay?

00:28:38.751 --> 00:28:39.683
Okay.

00:28:39.752 --> 00:28:40.651
Okay, bye.

00:29:13.152 --> 00:29:14.818
Hey.

00:29:16.055 --> 00:29:17.721
Want to try knocking?

00:29:17.790 --> 00:29:19.690
Sorry.
The door was open.

00:29:20.893 --> 00:29:22.526
Listen, that--
the John Doe

00:29:22.595 --> 00:29:23.694
that they
found earlier?

00:29:23.763 --> 00:29:26.396
Yeah, it's pretty gruesome.

00:29:26.465 --> 00:29:28.699
I pulled prints
and dental for you.

00:29:28.768 --> 00:29:30.033
Oh, thanks.

00:29:30.102 --> 00:29:31.902
Did you get a look
at the girl yet?

00:29:31.971 --> 00:29:33.904
I just put her on ice.

00:29:33.973 --> 00:29:35.339
Somehow she got
the worst of it.

00:29:35.407 --> 00:29:37.674
We're starting
full autopsy tomorrow,

00:29:37.743 --> 00:29:38.909
so I'll let you know.

00:29:38.978 --> 00:29:41.512
All right.
Well, thank you.

00:30:32.798 --> 00:30:35.365
Damn.

00:30:49.515 --> 00:30:51.248
Hello.

00:30:51.317 --> 00:30:54.117
I can never die.

00:30:54.186 --> 00:30:56.086
Honey?

00:30:56.155 --> 00:30:59.590
I can never die.

00:30:59.658 --> 00:31:02.559
I can never die.

00:32:02.321 --> 00:32:03.287
Heather.

00:32:08.227 --> 00:32:10.827
I'll see you
at home, okay?

00:32:16.168 --> 00:32:17.100
Hey.

00:32:20.172 --> 00:32:22.105
We need to talk.

00:32:27.179 --> 00:32:29.546
Did you guys talk
to the police?

00:32:31.784 --> 00:32:33.483
Yeah.

00:32:33.519 --> 00:32:35.018
What did you
tell them?

00:32:35.054 --> 00:32:37.487
Nothing really.
Camilla freaked out.

00:32:37.523 --> 00:32:39.323
She was having
a convulsion.

00:32:39.358 --> 00:32:41.158
But her voice,

00:32:41.193 --> 00:32:43.160
there was
something else.

00:32:43.195 --> 00:32:44.828
Didn't you see it?

00:32:44.863 --> 00:32:46.563
What are you
talking about, Heather?

00:32:46.598 --> 00:32:48.665
The doctor said
it was a seizure, okay?

00:32:48.701 --> 00:32:50.934
People can do stuff
like that when they're
having a seizure.

00:32:50.970 --> 00:32:52.202
They--I've seen it before.

00:32:52.237 --> 00:32:55.172
Th-They even bite off
their own tongue.

00:32:55.207 --> 00:32:57.341
But you saw it.

00:32:59.445 --> 00:33:01.578
I don't know
what I saw.

00:33:03.615 --> 00:33:07.617
So I'm
the only crazy one?

00:33:07.653 --> 00:33:10.187
None of you
saw her eyes
or her mouth

00:33:10.222 --> 00:33:11.922
or that thing
that came out of it?

00:33:11.957 --> 00:33:14.858
Hey, we all got
pretty knocked around
in that van--

00:33:14.893 --> 00:33:16.626
head trauma,
concussion.

00:33:16.662 --> 00:33:18.095
It wasn't
just what I saw.

00:33:18.130 --> 00:33:20.297
I felt something,
like a presence.

00:33:20.332 --> 00:33:23.400
Come on. We saw
a pretty gruesome
corpse back there.

00:33:23.435 --> 00:33:25.602
Camilla having
a seizure in the van,

00:33:25.637 --> 00:33:27.437
the crash,
it was a lot.

00:33:27.473 --> 00:33:31.675
So none of you
saw anything?

00:35:08.941 --> 00:35:09.973
Hello.

00:35:10.008 --> 00:35:11.675
Hey. A-Are you busy?

00:35:11.710 --> 00:35:13.643
Uh, no. Why?
What's up?

00:35:13.679 --> 00:35:16.012
Do you think
you can come over?

00:35:16.048 --> 00:35:17.981
Uh, sure.

00:35:40.639 --> 00:35:42.873
Thanks for coming.

00:35:42.908 --> 00:35:44.541
My mom's
working late again,

00:35:44.576 --> 00:35:47.077
and I don't feel
like being alone.

00:35:47.112 --> 00:35:48.712
Yeah,
I don't blame you.

00:35:48.747 --> 00:35:51.681
How was the, uh--
How was the funeral?

00:35:51.717 --> 00:35:55.018
I don't know. The minister
didn't even know her.

00:35:55.053 --> 00:35:56.853
Why didn't you go?

00:35:56.889 --> 00:35:59.523
I just didn't think
I knew her well enough,
to be honest.

00:36:04.229 --> 00:36:06.096
You know,
this whole time
I've lived next to you,

00:36:06.131 --> 00:36:09.065
I've never, like,
actually been
in your room,

00:36:09.101 --> 00:36:11.668
you know, like even--
even when we were
little kids.

00:36:14.940 --> 00:36:16.072
Are you okay?

00:36:17.910 --> 00:36:20.610
You want the truth,
or do you want me to lie?

00:36:20.646 --> 00:36:22.846
Whatever--Whatever
makes you feel better.

00:36:28.520 --> 00:36:31.087
Everyone thinks
I'm crazy.

00:36:31.123 --> 00:36:33.890
I don't know.
I think I'm crazy.

00:36:36.361 --> 00:36:38.295
I know I saw something.

00:36:38.330 --> 00:36:40.897
Yeah, I saw
something, too,

00:36:40.933 --> 00:36:42.632
right before the crash.

00:36:45.871 --> 00:36:48.972
I know. I'm sorry.

00:36:49.007 --> 00:36:50.974
You guys were close.

00:36:53.979 --> 00:36:57.581
Camilla and I were
planning on boarding together
next year at State.

00:36:57.616 --> 00:36:59.816
I was thinking
about going there,

00:36:59.851 --> 00:37:02.285
except I don't--I don't
think they have what I'm
looking for, though.

00:37:02.321 --> 00:37:07.224
I'm thinking,
um, professional
figure skating.

00:37:10.462 --> 00:37:11.761
You should see
my double axel.

00:37:11.797 --> 00:37:13.597
It's pretty nice.

00:38:01.013 --> 00:38:03.980
Hey, man,
you take anything
out of that garage,

00:38:04.016 --> 00:38:06.983
I've got a 12-gauge
and some shells with
your name on it.

00:38:32.077 --> 00:38:34.411
What the hell?

00:39:39.311 --> 00:39:42.979
Please leave your message
after the tone.

00:39:43.014 --> 00:39:44.647
Hey, Dad.

00:39:44.683 --> 00:39:48.985
You have a weird robot
for a voice mail now.

00:39:49.020 --> 00:39:52.489
Don't know if you
changed your number or--

00:39:52.524 --> 00:39:55.859
Anyway, uh,
call me back.

00:39:55.894 --> 00:39:57.694
I miss you.

00:39:57.729 --> 00:39:59.729
Okay, bye.

00:40:43.675 --> 00:40:45.508
Tony?

00:40:48.180 --> 00:40:50.146
What the hell
are you doing here?

00:40:53.051 --> 00:40:55.852
Uh, I--

00:40:55.887 --> 00:40:58.621
I just feel like
I should be here.

00:40:59.791 --> 00:41:00.990
Okay.

00:41:01.026 --> 00:41:03.993
Uh, why?

00:41:04.029 --> 00:41:06.563
I--I don't--

00:41:06.598 --> 00:41:08.231
I don't feel so well.

00:41:08.266 --> 00:41:10.533
I can't...

00:41:10.569 --> 00:41:13.203
Do you want me
to call someone, or...

00:41:13.238 --> 00:41:14.971
No, I just--

00:41:16.575 --> 00:41:19.008
I just want
to sit here for a sec.

00:41:19.044 --> 00:41:20.710
Okay.

00:41:20.745 --> 00:41:23.513
I'll be right back.

00:41:35.727 --> 00:41:36.693
Hello.

00:41:36.728 --> 00:41:38.027
Bethany, it's Heather.

00:41:38.063 --> 00:41:40.396
Heather.
What time is it?

00:41:40.432 --> 00:41:42.532
Listen.
Tony is at my house.

00:41:42.567 --> 00:41:43.533
What?

00:41:43.568 --> 00:41:44.801
Tony, your beer friend,

00:41:44.836 --> 00:41:46.970
he just showed up
at my house.

00:41:47.005 --> 00:41:48.137
What? What's he doing?

00:41:48.173 --> 00:41:49.239
I--I don't know.

00:41:49.274 --> 00:41:50.907
He's acting
kind of strange.

00:41:50.942 --> 00:41:52.876
Oh, my God.
What a weirdo.

00:41:54.446 --> 00:41:55.545
Hold on.

00:41:57.782 --> 00:42:00.450
He might be leaving.

00:42:00.485 --> 00:42:02.785
Do you want me
to call the cops?

00:42:02.821 --> 00:42:06.689
No, no.
Just stay on the phone
for a second, will you?

00:42:13.832 --> 00:42:15.365
Tony?

00:42:18.270 --> 00:42:20.737
That's it.
I'm calling the cops.

00:42:20.772 --> 00:42:22.505
Hold on.

00:42:22.541 --> 00:42:24.641
Heather?

00:42:24.676 --> 00:42:25.842
Are you there?

00:42:25.877 --> 00:42:27.410
Oh, my God.

00:42:30.015 --> 00:42:31.314
Heather?

00:42:31.349 --> 00:42:33.583
You're gonna die.

00:42:33.618 --> 00:42:34.984
Bethany?

00:42:35.020 --> 00:42:37.754
You've been marked,
Heather.

00:42:37.789 --> 00:42:39.489
What?

00:42:39.524 --> 00:42:40.924
You're gonna die.

00:43:16.895 --> 00:43:18.161
Are you okay?

00:43:18.196 --> 00:43:19.162
Yeah.

00:43:19.197 --> 00:43:21.030
Stay with her.

00:43:21.066 --> 00:43:22.732
Dispatch, this is 223.

00:43:22.767 --> 00:43:25.134
I've got a possible 10-70.
Please send backup.

00:44:22.193 --> 00:44:23.359
Hi.
Detective.

00:44:24.763 --> 00:44:26.562
In the other entry.

00:44:26.598 --> 00:44:29.966
Look, Heather, I know
it's been one hell
of a week for you.

00:44:30.001 --> 00:44:32.602
I am really
only trying to help,

00:44:32.637 --> 00:44:34.604
but we got a dead guy
in the woods

00:44:34.639 --> 00:44:36.105
where you guys
were having a party,

00:44:36.141 --> 00:44:38.274
and another guy
from that same party

00:44:38.309 --> 00:44:43.579
has been murdered
in your backyard
in a very similar way.

00:44:43.615 --> 00:44:46.849
Then you can imagine
how traumatic this is.

00:44:46.885 --> 00:44:48.951
I understand.

00:44:48.987 --> 00:44:52.689
Look, guys,
the FBI is going to be
taking over this case.

00:44:52.724 --> 00:44:54.157
I've spoken
to a couple--

00:44:54.192 --> 00:44:56.125
There was something else.

00:44:57.295 --> 00:44:59.529
Outside with Tony?

00:44:59.564 --> 00:45:01.631
In the house.

00:45:01.666 --> 00:45:03.132
Someone else? Who?

00:45:03.168 --> 00:45:05.501
Did you get a look
at the guy?

00:45:05.537 --> 00:45:06.836
It wasn't a guy.

00:45:06.871 --> 00:45:09.472
It was something--

00:45:09.507 --> 00:45:11.574
It wasn't human.

00:45:13.411 --> 00:45:15.611
Okay.

00:45:15.647 --> 00:45:18.448
Well, why don't we talk
about that tomorrow?

00:45:22.754 --> 00:45:24.053
Hey, Angela, can I--

00:45:24.089 --> 00:45:26.789
Can I talk to you
over here for a second?

00:46:00.125 --> 00:46:02.325
Heather.
Heather. Heather.

00:46:05.096 --> 00:46:08.030
I'm sorry. I--
I shouldn't have
left you alone.

00:46:09.968 --> 00:46:12.001
Okay, you know
that--you know
that ridic story

00:46:12.036 --> 00:46:13.603
that Tony was telling
back at the cabin?

00:46:13.638 --> 00:46:15.738
Well, I've been
doing some research,

00:46:15.774 --> 00:46:18.207
and there might be
some kind of truth
behind it.

00:46:19.911 --> 00:46:21.144
Yeah.

00:46:43.434 --> 00:46:45.034
Where were you?

00:46:45.069 --> 00:46:47.370
Oh, you know.
Just had a fun time
being interrogated.

00:46:47.405 --> 00:46:48.805
I couldn't
really just leave.

00:46:48.840 --> 00:46:50.873
You got a guilty conscience
about something, Gabe?

00:46:50.909 --> 00:46:52.708
Shut up, man.
Hey, whatever.

00:46:52.744 --> 00:46:55.878
Heather found
Tony's body
in her yard.

00:46:55.914 --> 00:46:58.281
You wanted us
to meet here.
What's up?

00:46:58.316 --> 00:47:01.284
I--I don't think...

00:47:02.987 --> 00:47:07.323
Have any of you
been seeing things,

00:47:07.358 --> 00:47:09.225
things that you
know can't be real,

00:47:09.260 --> 00:47:10.626
but when you're
seeing them,
it's just--

00:47:10.662 --> 00:47:13.629
Here we go again

00:47:13.665 --> 00:47:16.999
with the strange feelings
and the odd presence.

00:47:17.035 --> 00:47:19.569
Tony was killed, Max,
in my own yard.

00:47:19.604 --> 00:47:21.771
It looked like
something burst
out of him,

00:47:21.806 --> 00:47:23.139
just like that old man.

00:47:23.174 --> 00:47:25.074
The dead guy
in the woods?
Yes.

00:47:25.109 --> 00:47:26.742
This thing isn't human,

00:47:26.778 --> 00:47:28.477
and it's
scary as hell,

00:47:28.513 --> 00:47:30.680
and I tried telling
the cops, and they
don't believe me,

00:47:30.715 --> 00:47:32.682
but you guys
have to believe me.

00:47:32.717 --> 00:47:34.417
We think
Tony's story
might be real,

00:47:34.452 --> 00:47:37.486
the one
about the doctor,
like, 30 years ago.

00:47:37.522 --> 00:47:39.021
The cops linked
the crime scene

00:47:39.057 --> 00:47:41.324
to the serial killer
from the same
time period.

00:47:41.359 --> 00:47:43.459
We think there's,
like, a pattern.

00:47:43.494 --> 00:47:45.695
Tony's story
from the party?

00:47:45.730 --> 00:47:47.763
Wow.

00:47:47.799 --> 00:47:50.867
Okay, yeah,
you guys are both crazy.

00:47:50.902 --> 00:47:53.603
The thing
I saw in my house
was the same thing

00:47:53.638 --> 00:47:55.304
that I saw
in the crash
from Camilla,

00:47:55.340 --> 00:47:58.941
and Gabe saw it, too,
but we're both crazy,
right,

00:47:58.977 --> 00:48:01.043
'cause none of you
saw anything?

00:48:01.079 --> 00:48:03.479
You're all
freakin' fine?

00:48:05.350 --> 00:48:06.616
Cuckoo.

00:48:09.420 --> 00:48:11.153
I'm out of here.

00:48:11.189 --> 00:48:13.289
Yeah, where the hell
are you going?

00:48:13.324 --> 00:48:16.025
School. Okay, I got
tryouts next week.

00:48:16.060 --> 00:48:18.628
Coach doesn't
give a rat's ass
about ghost stories.

00:48:18.663 --> 00:48:20.129
I gotta make the cut.

00:48:20.164 --> 00:48:22.498
What could the team
possibly do without you?

00:48:22.533 --> 00:48:24.734
You can't just
walk away from this.

00:48:24.769 --> 00:48:26.636
Two of our friends
are dead,

00:48:26.671 --> 00:48:28.070
and I'm telling you
that this is

00:48:28.106 --> 00:48:30.573
some otherworldly crap
that we're dealing with,

00:48:30.608 --> 00:48:33.242
and your response
is to go do squats?

00:48:33.278 --> 00:48:37.246
Actually it's
chest day, okay?

00:48:37.282 --> 00:48:39.048
I'm sorry. I'm done.

00:48:39.083 --> 00:48:40.716
Let me know
how it goes, man.

00:48:40.752 --> 00:48:43.552
Wait. What is this?

00:48:43.588 --> 00:48:44.854
Ouch. I--

00:48:46.057 --> 00:48:47.189
It's a bruise.

00:48:47.225 --> 00:48:49.892
It's from the crash.

00:48:56.401 --> 00:48:59.735
Yeah, Bethany told me
I was marked.

00:48:59.771 --> 00:49:01.337
Huh?
On the phone, you--

00:49:01.372 --> 00:49:04.240
Something told me
that I was marked

00:49:04.275 --> 00:49:06.375
right before
I found Tony's body.

00:49:23.928 --> 00:49:27.129
All right, what the hell
is going on here?

00:49:27.165 --> 00:49:28.864
Still think
we're crazy?

00:49:28.900 --> 00:49:31.267
This is seriously
freaking me out.

00:49:31.302 --> 00:49:35.438
I saw this before,
on that old man's arm.

00:49:35.473 --> 00:49:37.640
We have to go back
to the cabin.

00:49:37.675 --> 00:49:39.742
Yeah, good luck.
Cabin's a crime scene.

00:49:39.777 --> 00:49:41.544
Cops have probably
cleared it out already.

00:49:41.579 --> 00:49:43.312
Well, what if
they missed something?

00:49:43.348 --> 00:49:45.281
What do you think
you're gonna find
that they didn't?

00:49:45.316 --> 00:49:47.450
We have to try something.
We need answers.

00:49:47.485 --> 00:49:50.319
No, you need sleep, okay,

00:49:50.355 --> 00:49:52.855
and you guys
all need therapy.

00:49:58.296 --> 00:50:03.232
I'm sorry, Heather,
but I really don't want
to go back there.

00:50:03.267 --> 00:50:04.934
Yeah, me neither.

00:50:08.473 --> 00:50:09.972
Looks like
it's just us.

00:50:10.008 --> 00:50:11.507
Can we use your car?

00:50:11.542 --> 00:50:13.142
Yeah, yeah, yeah.

00:50:25.156 --> 00:50:28.090
You know, I'm sorry
I left you last night.

00:50:28.126 --> 00:50:31.093
No, it's fine.
I fell asleep
right away anyway.

00:50:31.129 --> 00:50:32.795
After I left,
you know, I went home,

00:50:32.830 --> 00:50:34.497
and I couldn't sleep,
and for some reason,

00:50:34.532 --> 00:50:36.098
I couldn't stop
thinking about--

00:50:36.134 --> 00:50:38.167
about that story
that Tony told us.

00:50:38.202 --> 00:50:40.603
No, that--that's what
I thought, too,

00:50:40.638 --> 00:50:42.638
but look, there might
be something to it.

00:50:42.673 --> 00:50:44.273
I overheard
the detectives talking.

00:50:44.308 --> 00:50:47.710
They said that in 1985,
there was a doctor.

00:50:47.745 --> 00:50:51.680
His son's dismembered
body was discovered
in their house.

00:50:51.716 --> 00:50:53.382
Really?
Yeah.

00:50:53.418 --> 00:50:56.185
Then his wife
and other son went missing.
It's crazy.

00:50:56.220 --> 00:50:57.720
Right before they
could arrest him,

00:50:57.755 --> 00:51:00.289
the doctor
just disappeared.
Never found him.

00:51:00.324 --> 00:51:03.526
He's the prime suspect
in two other
murder cases

00:51:03.561 --> 00:51:05.127
that fit
the same exact style.

00:51:05.163 --> 00:51:06.228
It--It's just a little--

00:51:06.264 --> 00:51:07.329
It's a little too--

00:51:07.365 --> 00:51:08.831
Too much of a coincidence.

00:51:08.866 --> 00:51:09.865
Exactly.

00:51:09.901 --> 00:51:11.801
Wow.

00:51:11.836 --> 00:51:13.135
Mm-hmm.

00:51:34.292 --> 00:51:37.860
I was hoping it was
gonna be less creepy
during the day.

00:51:37.895 --> 00:51:39.829
I was wrong.

00:51:52.076 --> 00:51:54.009
Serrano, I thought
I told you to shower.

00:51:55.279 --> 00:51:56.712
I got three more sets,
Coach.

00:51:56.747 --> 00:51:58.447
Well, you should have
been here on time.

00:51:58.483 --> 00:52:00.249
I'm not waiting on you.
Hit the showers.

00:52:00.284 --> 00:52:02.985
I'll lock up, Coach.
Let me finish.

00:52:04.822 --> 00:52:07.089
Well, you better.

00:52:43.661 --> 00:52:46.362
What?
What areYou just knocked down
You can'all the police tape.

00:52:46.397 --> 00:52:47.997
I'm not going in there
without anything.

00:52:58.176 --> 00:53:00.576
Looks like the guy
collected lamps.

00:53:00.611 --> 00:53:03.879
Yeah. Weird.

00:53:15.593 --> 00:53:16.926
Check this out.

00:53:16.961 --> 00:53:19.628
Yeah, they're, like,
all over the place.

00:53:30.541 --> 00:53:32.975
The mark.

00:53:33.010 --> 00:53:35.811
Whatever it is,
it was definitely here.

00:53:35.846 --> 00:53:37.947
How do you--

00:53:37.982 --> 00:53:40.249
Oh, yeah.

00:53:41.452 --> 00:53:43.519
This is what was
in my house.

00:53:43.554 --> 00:53:47.223
It's like a shadow,
but alive.

00:53:48.859 --> 00:53:51.493
Yo, check this out
right here.

00:53:53.831 --> 00:53:56.265
It's like he was
counting something

00:53:56.300 --> 00:53:58.634
or marking off his days.

00:53:58.669 --> 00:54:00.369
Or his victims.

00:54:01.906 --> 00:54:04.840
Wait. Do you hear that?

00:54:05.910 --> 00:54:06.842
Yeah.

00:54:41.746 --> 00:54:44.513
Wait. Rewind it.

00:54:44.548 --> 00:54:46.515
Okay, okay.
Just let me do it.

00:55:17.415 --> 00:55:19.148
Coach?

00:55:38.469 --> 00:55:40.402
Hey, who else is in here?

00:55:44.108 --> 00:55:48.777
I'm making this recording
in the hope that when I die,

00:55:48.813 --> 00:55:50.979
the truth might be known.

00:55:51.015 --> 00:55:53.182
They think I'm a murderer...

00:55:54.418 --> 00:55:57.086
that I killed my family,

00:55:57.121 --> 00:55:59.788
but what really killed
my wife and children

00:55:59.824 --> 00:56:03.492
is beyond anything
anyone could possibly imagine.

00:56:03.527 --> 00:56:07.062
We went on a camping trip,
but when we came back,

00:56:07.098 --> 00:56:10.299
something had happened
to my youngest son.

00:56:10.334 --> 00:56:12.801
He had a bruise
that didn't heal.

00:56:30.020 --> 00:56:32.688
Do you
know what pain is?

00:56:32.723 --> 00:56:35.591
Tony?

00:56:35.626 --> 00:56:37.893
It's weakness
leaving the body.

00:57:01.185 --> 00:57:03.018
What the...

00:57:04.522 --> 00:57:07.823
Officer! Officer,
somebody locked me in!

00:57:09.493 --> 00:57:10.893
Officer, let me out!

00:57:10.928 --> 00:57:15.497
Once we were marked,
it was only a matter of time.

00:57:15.533 --> 00:57:18.066
It consumed us all one by one,

00:57:18.102 --> 00:57:22.137
using us as hosts,
hiding, waiting,

00:57:22.173 --> 00:57:26.241
waiting for the right moment
to take its next victim.

00:57:27.344 --> 00:57:28.544
Officer.

00:57:35.419 --> 00:57:37.586
Back away from the door.

00:57:37.621 --> 00:57:39.221
Get back!

00:58:05.649 --> 00:58:06.849
Officer?

00:58:48.259 --> 00:58:50.659
We're marked.

00:58:50.694 --> 00:58:54.229
This thing isn't gonna stop,
even if it kills us all.

00:58:54.265 --> 00:58:58.333
So he--he came
out here to keep it away
from everybody else.

00:58:58.369 --> 00:59:00.769
And it worked until now.

00:59:00.804 --> 00:59:03.906
Yeah. Yay anti-prom.

00:59:07.545 --> 00:59:09.645
Grab that tape.

00:59:09.680 --> 00:59:10.812
What are you doing?

00:59:10.848 --> 00:59:13.348
What do you think?
All these lights,

00:59:13.384 --> 00:59:14.816
the generator
where I found him?

00:59:14.852 --> 00:59:16.852
Look, I have an idea.
Let's go.

00:59:16.887 --> 00:59:17.886
Okay.

00:59:33.871 --> 00:59:35.771
e on.

00:59:35.806 --> 00:59:37.906
I'm serious.

00:59:37.942 --> 00:59:40.609
How can your brain even be
in this mode right now?

00:59:40.644 --> 00:59:42.144
This is how I cope.

00:59:44.348 --> 00:59:45.614
Is something wrong?

00:59:45.649 --> 00:59:49.251
Seriously?
"Is something wrong?"

00:59:49.286 --> 00:59:51.453
Yeah. Isn't that what
a concerned boyfriend
is supposed to ask?

00:59:51.488 --> 00:59:54.056
Not if he already
knows the answer.

00:59:55.826 --> 00:59:59.428
Look, I know Camilla
and Tony, it's been--

00:59:59.463 --> 01:00:01.964
All of this
isn't freaking you out?

01:00:01.999 --> 01:00:04.266
All of what?

01:00:04.301 --> 01:00:06.702
I really hope this is
some sort of denial,

01:00:06.737 --> 01:00:09.471
because even you can't
possibly be this dense.

01:00:09.506 --> 01:00:12.441
Okay.

01:00:12.476 --> 01:00:14.576
Jeez.

01:00:17.581 --> 01:00:20.482
I saw it, too, Rob,

01:00:20.517 --> 01:00:23.785
the thing Heather was
talking about in the car.

01:00:23.821 --> 01:00:27.456
I don't know what it was,
but I saw it.

01:00:27.491 --> 01:00:29.124
Why didn't you
say anything?

01:00:29.159 --> 01:00:30.325
Why didn't you?

01:00:30.361 --> 01:00:31.693
I was driving.

01:00:31.729 --> 01:00:33.161
The--The last thing
I remember,

01:00:33.197 --> 01:00:35.597
it was glass flying
towards my face.

01:00:37.167 --> 01:00:39.368
These aren't exactly
matching tattoos, Rob.

01:00:41.205 --> 01:00:43.372
We were in an accident.

01:00:43.407 --> 01:00:46.274
And we all got
the exact same bruise?

01:00:48.112 --> 01:00:49.711
Stop lying to yourself.

01:00:49.747 --> 01:00:52.214
You're just as freaked out
as the rest of us.

01:00:52.249 --> 01:00:54.249
Fine. You know,
maybe I am.

01:00:54.284 --> 01:00:57.019
Maybe I'm too terrified
for rational thought.

01:00:57.054 --> 01:01:00.022
We should have gone
with Heather and Gabe.

01:01:00.057 --> 01:01:02.724
You were the first one
who said you didn't
want to go.

01:01:02.760 --> 01:01:05.160
What the hell
are we supposed
to do about it now?

01:01:09.233 --> 01:01:10.732
Hey.

01:01:10.768 --> 01:01:12.734
Bethany, it's Heather.
I need you to listen to me.

01:01:12.770 --> 01:01:15.337
Whoa, Heather, slow down.
Say that again.

01:01:15.372 --> 01:01:17.172
Bethany, where are you?

01:01:17.207 --> 01:01:18.206
Is Rob still with you?

01:01:18.242 --> 01:01:19.908
Heather,
you sound freaked out.

01:01:19.943 --> 01:01:22.444
Are you okay?
Should we call the police?

01:01:22.479 --> 01:01:23.545
What's going on?

01:01:23.580 --> 01:01:25.213
No police.
Where's Max?

01:01:25.249 --> 01:01:27.349
Probably still
at the gym. I--

01:01:27.384 --> 01:01:30.052
Bethany, I know this
sounds crazy, but I
need you to trust me.

01:01:30.087 --> 01:01:32.354
Get to the school
as quick as you can.
Find Max.

01:01:32.389 --> 01:01:35.123
Find a room
with good lighting,
and stay together.

01:01:35.159 --> 01:01:37.225
Don't let anyone out
of your sight. Understand?

01:01:37.261 --> 01:01:39.194
Heather,
you're scaring me.

01:01:39.229 --> 01:01:41.897
Good. Stay together.
We'll be there soon.

01:01:43.000 --> 01:01:44.132
What was that
all about?

01:01:44.168 --> 01:01:45.200
Come on.
I'll explain on the way.

01:01:49.173 --> 01:01:50.305
Max isn't answering.

01:01:50.340 --> 01:01:51.473
Keep trying.

01:01:51.508 --> 01:01:52.708
Heather,
we can't do this alone.

01:01:52.743 --> 01:01:54.609
We need help.
No, this is up to us.

01:01:54.645 --> 01:01:56.645
Gabe, we're all marked.
Anyone who sees us
gets marked.

01:01:56.680 --> 01:01:58.413
We can't bring
anyone else in.

01:01:58.449 --> 01:02:00.716
We need to figure out
how to kill this thing.

01:02:12.830 --> 01:02:14.663
So, anything?
Nothing.

01:02:14.698 --> 01:02:16.798
He's not answering.
That old man,

01:02:16.834 --> 01:02:18.467
that doctor,
he figured it out.

01:02:18.502 --> 01:02:20.168
He what?
Those lights,

01:02:20.204 --> 01:02:22.838
the light setup,
we can kill this thing.

01:02:22.873 --> 01:02:24.906
The light kills it.

01:02:24.942 --> 01:02:27.109
So--So why didn't it
work for him? Why--

01:02:27.144 --> 01:02:28.677
Because he was
old and weak,

01:02:28.712 --> 01:02:30.312
and he was trying
to do it alone.

01:02:30.347 --> 01:02:32.247
Look, if we
stick together,

01:02:32.282 --> 01:02:33.515
this thing
will come after us.

01:02:33.550 --> 01:02:35.517
We just have to figure out
how to trap it.

01:02:35.552 --> 01:02:37.753
Great. Heh.

01:02:37.788 --> 01:02:39.221
Sounds terrible.

01:03:01.011 --> 01:03:03.345
Maybe we should split up
and look for him.

01:03:03.380 --> 01:03:06.014
Seriously,
are you high right now?

01:03:06.049 --> 01:03:07.249
Come on.

01:03:08.752 --> 01:03:10.051
God, there you are.

01:03:10.087 --> 01:03:13.188
Dude, answer
your cellphone
next time?

01:03:15.259 --> 01:03:16.758
Max?

01:03:28.772 --> 01:03:29.871
Is this good?

01:03:29.907 --> 01:03:31.239
Yeah, looks good.
Yeah?

01:03:31.275 --> 01:03:32.674
Max still
isn't answering,

01:03:32.709 --> 01:03:34.342
and now Bethany isn't
returning her texts.

01:03:34.378 --> 01:03:35.911
She never puts
her phone down,

01:03:35.946 --> 01:03:37.012
and now she's
not answering?

01:03:37.047 --> 01:03:37.979
Typical.

01:03:39.783 --> 01:03:41.383
Come on.

01:03:43.887 --> 01:03:46.188
I'm glad Bethany
remembered the part

01:03:46.223 --> 01:03:48.757
about leaving
the lights on.

01:03:48.792 --> 01:03:49.991
Man, I hate this plan.

01:03:50.027 --> 01:03:51.226
I know. So do I.

01:03:51.261 --> 01:03:52.727
Okay, think.
Where would they be?

01:03:52.763 --> 01:03:54.162
Um, I don't know,
the gym maybe?

01:03:54.198 --> 01:03:55.697
Shh!

01:03:55.732 --> 01:03:57.899
There is
a logical explanation
for all this.

01:03:57.935 --> 01:03:59.167
The teacher's lounge.
Come on.

01:03:59.203 --> 01:04:00.335
We're gonna be fine.

01:04:02.940 --> 01:04:04.406
Finally.

01:04:06.710 --> 01:04:08.844
Are you guys okay?

01:04:08.879 --> 01:04:11.179
Yeah. We've been
waiting here just
like you said.

01:04:11.215 --> 01:04:14.182
So you want to tell us
what we're doing
here exactly?

01:04:14.218 --> 01:04:17.185
He doesn't
look so good.

01:04:17.221 --> 01:04:19.588
Yeah. He was like that
when we found him.

01:04:32.102 --> 01:04:34.603
You were right, Heather.

01:04:34.638 --> 01:04:36.671
Wow, that is
something I never
thought I'd hear.

01:04:40.410 --> 01:04:41.776
I saw it.

01:04:41.812 --> 01:04:45.146
I know.
It's coming after us.

01:04:45.182 --> 01:04:46.882
What are you
talking about?

01:04:53.590 --> 01:04:55.390
The old man left a tape.

01:04:55.425 --> 01:04:56.725
This thing, this demon...

01:04:56.760 --> 01:04:59.227
The demon needs its host,

01:04:59.263 --> 01:05:01.897
like a parasite,
to travel in daylight,

01:05:01.932 --> 01:05:03.598
to stalk its next victim,

01:05:03.634 --> 01:05:06.101
but it has a weakness.

01:05:06.136 --> 01:05:09.237
It can only possess you
when you're alone.

01:05:09.273 --> 01:05:13.575
I thought I could keep my family
safe by keeping us all together,

01:05:13.610 --> 01:05:16.344
but that's when
the nightmare started,

01:05:16.380 --> 01:05:18.847
just visions at first,
tricks of the mind.

01:05:18.882 --> 01:05:22.183
Then the hallucinations
got so strong,

01:05:22.219 --> 01:05:24.819
I couldn't even tell
what was real anymore.

01:05:24.855 --> 01:05:27.589
It uses your worst fears
against you,

01:05:27.624 --> 01:05:30.492
to separate you,
to lure you into the darkness,

01:05:30.527 --> 01:05:31.826
where it can strike.

01:05:31.862 --> 01:05:34.663
And with every host it consumes,

01:05:34.698 --> 01:05:37.465
it becomes more powerful,
more deceitful.

01:05:37.501 --> 01:05:39.267
The key is light.

01:05:39.303 --> 01:05:42.470
You can kill it
with enough light.

01:05:42.506 --> 01:05:45.607
I've set a trap
so when it's my time,

01:05:45.642 --> 01:05:48.877
I'll destroy it, or, if I fail,

01:05:48.912 --> 01:05:53.815
it'll destroy me,
and then God help us.

01:05:56.553 --> 01:05:59.054
We can do this.

01:05:59.089 --> 01:06:01.523
We just have
to stick together

01:06:01.558 --> 01:06:04.626
and stay in the light
and wait it out
until morning.

01:06:06.330 --> 01:06:08.229
So we're all marked.

01:06:08.265 --> 01:06:10.665
Means we're
gonna die?

01:06:10.701 --> 01:06:12.801
Unless we figure out
a way to stop it.

01:06:12.836 --> 01:06:14.970
So how do we
stop it?

01:06:15.005 --> 01:06:17.005
With light.

01:06:17.040 --> 01:06:20.642
If we get enough light,
maybe we can destroy it.

01:06:20.677 --> 01:06:22.844
So it's like a vampire.

01:06:22.879 --> 01:06:24.813
But vampires
aren't real, man.

01:06:24.848 --> 01:06:26.581
Dude, at this point,
I'm open to anything.

01:06:26.616 --> 01:06:29.918
It's not just sunlight.
Any light can hurt it

01:06:29.953 --> 01:06:32.554
if we could
just figure out a way
to trap it somehow.

01:06:32.589 --> 01:06:35.590
Yeah, sounds great,
but we don't even know
where this thing is.

01:06:35.625 --> 01:06:36.992
How are we
supposed to trap it?

01:06:37.027 --> 01:06:38.026
I'm not sure yet.

01:06:38.061 --> 01:06:38.994
The light--
It's here...

01:06:42.399 --> 01:06:44.299
and it's going
to kill you.

01:06:53.944 --> 01:06:55.043
Did you guy--

01:07:11.762 --> 01:07:13.928
Heather!

01:07:29.446 --> 01:07:31.579
Mom, I--

01:07:31.615 --> 01:07:32.847
Don't "Mom" me.

01:07:46.663 --> 01:07:47.929
Heather?

01:07:47.964 --> 01:07:51.099
Shh.

01:08:11.321 --> 01:08:13.321
Hello?

01:08:15.559 --> 01:08:16.491
What?

01:08:28.138 --> 01:08:29.671
Hello?

01:08:36.546 --> 01:08:38.847
When I said I wanted
to talk to you,

01:08:38.882 --> 01:08:40.815
it meant I wanted
to talk to you.

01:08:40.851 --> 01:08:42.183
Mom, I just--

01:08:42.219 --> 01:08:43.852
No wonder your dad
doesn't love you.

01:08:43.887 --> 01:08:45.520
Mom, stop it.

01:08:48.058 --> 01:08:49.224
You're the reason
he left us.

01:08:49.259 --> 01:08:50.992
Can you blame him?

01:08:53.597 --> 01:08:54.529
Mom!

01:09:05.742 --> 01:09:07.775
Guys, come on.
Stop messing around.

01:09:09.880 --> 01:09:13.114
Shh!

01:09:51.054 --> 01:09:53.221
Max, is that you?

01:10:12.943 --> 01:10:15.376
Mom!

01:10:15.412 --> 01:10:16.411
Mom!

01:10:27.090 --> 01:10:30.491
Shh.

01:10:30.527 --> 01:10:32.493
Max, if that's you, dude,

01:10:32.529 --> 01:10:34.462
I'm seriously
gonna kick your a--

01:10:38.068 --> 01:10:39.801
Rob.

01:10:41.972 --> 01:10:43.471
Rob!

01:10:55.151 --> 01:10:56.451
What are you doing?

01:10:56.486 --> 01:10:57.518
Oh, no.

01:10:57.554 --> 01:10:59.454
Please no! No! No!

01:10:59.489 --> 01:11:01.356
Please don't!

01:11:37.227 --> 01:11:38.893
This...

01:11:38.928 --> 01:11:40.662
isn't...

01:11:40.697 --> 01:11:42.196
real!

01:11:49.873 --> 01:11:51.172
Rob.

01:12:01.618 --> 01:12:02.984
Please don't.

01:12:06.089 --> 01:12:07.255
Get away!

01:12:17.167 --> 01:12:18.566
Max?

01:12:30.580 --> 01:12:31.612
Gabe!

01:12:31.648 --> 01:12:32.613
Gabe!

01:12:32.649 --> 01:12:34.582
Gabe! Ga--

01:12:34.617 --> 01:12:36.784
You were hallucinating.

01:12:36.820 --> 01:12:38.553
Are you okay?

01:12:41.157 --> 01:12:43.091
Is this--Is this real?

01:12:43.126 --> 01:12:44.625
This is real.

01:12:44.661 --> 01:12:46.227
Ow. Ow, okay. Ow.

01:12:46.262 --> 01:12:48.262
Ow.

01:12:50.133 --> 01:12:54.102
Okay, we--we need
to find the others
and warn them.

01:12:54.137 --> 01:12:56.304
Yeah, except Max.

01:12:56.339 --> 01:12:59.240
Yeah, we don't need
to warn him.

01:13:10.220 --> 01:13:11.652
There you are.

01:13:15.859 --> 01:13:16.791
Bethany.

01:13:19.396 --> 01:13:21.062
Are you okay?

01:13:30.540 --> 01:13:31.639
Oh, my God.

01:13:31.674 --> 01:13:34.709
B-Bethany,
what happened to you?

01:13:34.744 --> 01:13:38.646
I--I found Max.

01:13:38.681 --> 01:13:40.581
What? Where? Are--

01:13:48.758 --> 01:13:49.757
Oh, my God.

01:13:51.327 --> 01:13:52.693
Oh, shh, shh, shh.
I'm here.

01:13:52.729 --> 01:13:54.662
I'm here. I'm here.
I got you, baby.

01:13:54.697 --> 01:13:56.998
I got you.
You're gonna be okay.

01:13:59.335 --> 01:14:00.701
You're gonna be okay.

01:14:11.080 --> 01:14:13.915
Bethany! Rob!

01:14:13.950 --> 01:14:16.184
Where the hell are they?

01:14:19.088 --> 01:14:20.988
Bethany.

01:14:21.024 --> 01:14:23.357
It came
from that way.

01:14:27.697 --> 01:14:29.530
There's no one here.

01:14:29.566 --> 01:14:30.965
I can see that.

01:14:51.888 --> 01:14:53.588
Okay, just--
just stay together.

01:14:53.623 --> 01:14:55.590
He can't hurt us
if we're together.
Are you sure?

01:14:57.060 --> 01:14:59.293
I--I think so.
I can hurt you,

01:14:59.329 --> 01:15:03.164
and I promise
this will hurt.

01:15:32.862 --> 01:15:34.896
Gabe?

01:15:56.519 --> 01:15:57.451
Gabe?

01:16:43.499 --> 01:16:45.433
This isn't happening.

01:16:46.769 --> 01:16:48.869
Heather...

01:16:50.073 --> 01:16:53.074
how could you lie
to me like that?

01:16:55.244 --> 01:16:58.679
I mean, what kind
of bitch friend are you?

01:17:00.016 --> 01:17:02.683
Everyone is dead
because of you...

01:17:04.187 --> 01:17:06.120
or soon will be.

01:17:08.458 --> 01:17:10.925
You know what, Heather?

01:17:10.960 --> 01:17:13.327
You really
do deserve to die.

01:17:14.931 --> 01:17:16.697
This is all your fault.

01:17:16.733 --> 01:17:19.266
You should have
just told me the truth.

01:17:19.302 --> 01:17:21.535
Then none of this
would have happened.

01:17:21.571 --> 01:17:23.971
No one would have died.

01:17:25.308 --> 01:17:26.974
You're right...

01:17:29.278 --> 01:17:31.579
and I am sorry...

01:17:33.783 --> 01:17:35.716
but there's just
one little problem.

01:17:38.388 --> 01:17:39.887
You're not Camilla.

01:18:07.583 --> 01:18:09.283
Come on!

01:18:32.975 --> 01:18:34.742
Damn it.

01:19:24.927 --> 01:19:26.026
Heather.

01:21:43.833 --> 01:21:45.499
Heather.

01:21:47.570 --> 01:21:51.438
Heather! Heather! Heather!

01:21:51.474 --> 01:21:53.040
Heather! Heather.

01:21:53.075 --> 01:21:54.708
Heather. Heather.

01:21:54.744 --> 01:21:55.676
Heather.

01:21:56.746 --> 01:21:58.212
Heather.

01:22:04.820 --> 01:22:06.220
Are you you,

01:22:06.255 --> 01:22:07.321
like, you you?

01:22:07.356 --> 01:22:08.956
Y-Yeah, it's me.

01:22:08.991 --> 01:22:12.126
Okay, what--what happened
fourth grade,

01:22:12.161 --> 01:22:14.428
Ms. Miller's class,
really embarrassing?

01:22:14.463 --> 01:22:16.964
Are you talking
about the time you
barfed all over her?

01:22:16.999 --> 01:22:18.799
That was so gross.

01:22:23.139 --> 01:22:25.139
It's--It's over.

01:22:26.509 --> 01:22:27.608
Are you okay?

01:22:27.643 --> 01:22:29.343
Yeah. Are you?

01:22:29.378 --> 01:22:31.679
I thought I died.

01:22:31.714 --> 01:22:33.681
I saw a white light.

01:22:33.716 --> 01:22:35.983
That was the flashlight
pointed at your face.

01:22:45.995 --> 01:22:48.195
But seriously, though?
Yeah?

01:22:48.230 --> 01:22:50.631
I mean this in, like,
the nicest way possible.

01:22:50.666 --> 01:22:52.299
Okay.

01:22:52.335 --> 01:22:55.869
Please don't invite me
to any more parties, like, ever.

01:22:57.406 --> 01:22:58.372
Deal.

ZeroDay Forums Mini