���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:35.480 --> 00:00:38.040 ♪ (melancholic music) ♪ 00:00:38.200 --> 00:00:41.670 (indistinct chatter) 00:00:49.480 --> 00:00:50.629 Ticket, please. 00:00:51.560 --> 00:00:52.560 Just one, please. 00:00:53.440 --> 00:00:54.440 Two, please. 00:00:54.560 --> 00:00:55.560 Cashier: Enjoy the show. 00:00:56.480 --> 00:00:57.480 Yes, sir? 00:00:58.000 --> 00:00:59.035 One adult. 00:01:00.600 --> 00:01:03.637 (muffled speech) 00:01:11.120 --> 00:01:14.749 Strong, silent, sensibly new. 00:01:15.480 --> 00:01:19.029 The 1960 Impala Convertible by Chevrolet. 00:01:19.760 --> 00:01:20.760 Hey, Tony. 00:01:20.920 --> 00:01:23.388 Evening, Mr. Kimmel. Have you met my girlfriend? She's a... 00:01:24.840 --> 00:01:26.193 (muffled speech) 00:01:26.880 --> 00:01:28.029 Greater leg room. 00:01:28.480 --> 00:01:32.189 Roomy reasons why Chevrolet is first in the value that lasts. 00:01:43.440 --> 00:01:44.919 Across the USA, 00:01:45.120 --> 00:01:47.634 Chevrolet is the way to start the sixties right. 00:01:48.400 --> 00:01:50.118 (muffled speech) 00:01:50.280 --> 00:01:51.395 ♪ (music intensifies) ♪ 00:02:34.640 --> 00:02:35.640 (elevator bell rings) 00:02:37.920 --> 00:02:38.920 ♪ (music ends) ♪ 00:02:54.360 --> 00:02:55.616 Man: (on radio) ...Saratoga Springs, 00:02:55.640 --> 00:02:56.834 the body of a woman was found 00:02:57.000 --> 00:02:58.319 brutally stabbed just yards away 00:02:58.480 --> 00:02:59.913 from Harry's Rainbow grill, 00:03:00.080 --> 00:03:01.559 one of the bus's regular stops. 00:03:01.720 --> 00:03:04.393 The husband has put out a plea to anyone who saw anything, 00:03:04.560 --> 00:03:05.675 to come forward. 00:03:06.240 --> 00:03:08.536 Man: (on PA) Now boarding green line bus to Saratoga Springs 00:03:08.560 --> 00:03:10.312 at gate 5. 00:03:10.720 --> 00:03:13.712 (indistinct annou ncement continues over PA) 00:03:15.680 --> 00:03:16.829 Walter: Clara! 00:03:17.200 --> 00:03:19.919 Honestly. Why do you always insist on seeing me off 00:03:20.080 --> 00:03:21.513 if you're going to be late? 00:03:22.200 --> 00:03:24.555 So you heard, my mother is dying, again. 00:03:24.760 --> 00:03:25.829 I have some good news. 00:03:26.280 --> 00:03:27.633 Well, I think it's good news. 00:03:28.640 --> 00:03:30.073 My story's in this month's issue! 00:03:31.320 --> 00:03:32.548 That's the good news? 00:03:33.440 --> 00:03:35.192 Why don't you focus on your real job? 00:03:35.600 --> 00:03:36.600 Wait till you read it. 00:03:36.760 --> 00:03:38.159 I will wait. I have to work. 00:03:38.360 --> 00:03:40.920 I have all the paperwork on the sale of the Carter house. 00:03:41.880 --> 00:03:42.880 People are boarding. 00:03:50.880 --> 00:03:52.279 I wish I could drive you. 00:03:53.400 --> 00:03:56.073 We could stop on the way just like old times. 00:03:57.000 --> 00:03:59.992 I like the bus. Gives me time to think. 00:04:01.880 --> 00:04:04.000 Walter: Well, could you think about our party, please? 00:04:04.120 --> 00:04:05.633 I suppose I have to. 00:04:06.080 --> 00:04:07.672 But for God's sake, don't invite Jon. 00:04:07.840 --> 00:04:09.000 You know Jon has to be there. 00:04:09.160 --> 00:04:11.216 If we don't ask, he won't come again, just like Jack. 00:04:11.240 --> 00:04:12.593 And what a loss he's been. 00:04:13.560 --> 00:04:15.516 Let's not quarrel, honey. Okay? 00:04:17.280 --> 00:04:20.636 Walter: I'll see you in a few days! We'll make it a hell of a party! 00:04:20.880 --> 00:04:22.472 Send my regards to your mother. 00:04:22.800 --> 00:04:23.800 Thank you. 00:04:36.520 --> 00:04:37.520 (inaudible speech) 00:04:37.560 --> 00:04:38.560 Sorry, folks! 00:04:38.920 --> 00:04:41.957 Our first rest stop tonight is gonna be a bit further on up the highway. 00:04:42.280 --> 00:04:43.872 Harry's Rainbow Grill is closed. 00:04:44.040 --> 00:04:45.837 Some sort of police investigation. 00:04:46.360 --> 00:04:47.360 Nothing we can do. 00:04:57.880 --> 00:04:58.880 (taxi honks) 00:05:12.320 --> 00:05:13.320 (doorbell rings) 00:05:28.000 --> 00:05:29.000 ♪ (melancholic music) ♪ 00:06:18.680 --> 00:06:19.749 ♪ (music grows louder) ♪ 00:06:49.280 --> 00:06:50.280 ♪ (music slows down) ♪ 00:07:16.520 --> 00:07:17.555 Lady: Take care. 00:07:18.280 --> 00:07:20.032 It was a good turnout for Mrs. Kimmel. 00:07:20.520 --> 00:07:22.078 Yeah. Thanks, Tony. She was... 00:07:23.720 --> 00:07:25.199 She was really loved. 00:07:38.600 --> 00:07:40.318 Any more news, Detective Corby? 00:07:40.760 --> 00:07:41.829 No, nothing new. 00:07:42.560 --> 00:07:43.629 But I never give up. 00:07:44.120 --> 00:07:46.395 You can tell that to Mr. Kimmel. Should be comforting. 00:07:46.560 --> 00:07:48.118 I'll be sure to tell him, sir. 00:07:48.680 --> 00:07:50.830 - Mourner: I'm so sorry. - Thank you very much. 00:07:51.480 --> 00:07:53.640 - Mourner: I'm so sorry. - That's very kind. Thank you. 00:07:59.080 --> 00:08:00.115 (mumbled conversations) 00:08:07.880 --> 00:08:10.440 Clara: God, I hope they don't drag snow into the house. 00:08:11.360 --> 00:08:12.475 What are you talking about? 00:08:12.640 --> 00:08:13.760 They're walking up the path. 00:08:13.880 --> 00:08:16.314 None of the women want to ruin their shoes. Lighten up. 00:08:16.880 --> 00:08:17.880 Come on, kids. 00:08:19.480 --> 00:08:20.480 Oh, Bill! 00:08:21.760 --> 00:08:22.760 Betty. 00:08:23.640 --> 00:08:25.232 - Great to see you. - Hi Betty. 00:08:25.440 --> 00:08:27.954 Can you believe it? The Stackhouse's entertain. 00:08:30.120 --> 00:08:31.120 ♪ (lively music) ♪ 00:08:38.120 --> 00:08:39.120 Okay. 00:08:40.880 --> 00:08:43.189 Thank you very much, Walter. And I must say, 00:08:43.560 --> 00:08:46.074 your wife is the most wonderful person. 00:08:46.800 --> 00:08:48.711 There's not a house she can't buy or sell. 00:08:48.920 --> 00:08:50.592 You're gonna be able to quit work soon. 00:08:52.040 --> 00:08:54.952 Taking on her pretty face was the smartest thing I ever did. 00:08:56.800 --> 00:08:57.869 Sorry, I have to go, 00:08:58.160 --> 00:08:59.160 do my duty. 00:09:00.720 --> 00:09:01.789 Martha. 00:09:03.120 --> 00:09:04.348 So glad you could make it. 00:09:04.560 --> 00:09:07.279 I hope you don't mind that I brought my friend Ellie along. 00:09:07.480 --> 00:09:08.833 She was having a dull day. 00:09:09.080 --> 00:09:10.911 I'm sorry I can't promise fireworks. 00:09:11.080 --> 00:09:12.149 But we'll do our best. 00:09:13.520 --> 00:09:14.520 Man: Martha! 00:09:14.640 --> 00:09:15.709 Excuse me. 00:09:21.200 --> 00:09:22.792 So this is the good life? 00:09:23.840 --> 00:09:24.840 Yeah. 00:09:26.640 --> 00:09:29.359 - Let me get you a drink. - Any chance of a beer? 00:09:29.520 --> 00:09:31.511 A beer? I think we got one of those. 00:09:31.720 --> 00:09:32.789 Don't move an inch. 00:09:37.800 --> 00:09:38.800 (inaudible conversation) 00:09:52.760 --> 00:09:54.432 Martha gave me the story you wrote. 00:09:55.000 --> 00:09:56.069 I loved it. 00:09:56.320 --> 00:09:58.515 Ah well. They've taken another. 00:09:59.240 --> 00:10:00.240 That's really cool. 00:10:02.160 --> 00:10:04.628 Here I was, thinking you were just a... 00:10:04.960 --> 00:10:06.109 straight up architect. 00:10:06.280 --> 00:10:08.157 Oh no. Nothing straight up about me. 00:10:11.560 --> 00:10:13.152 Well, what do you do? Or... 00:10:13.560 --> 00:10:14.993 Maybe I should try and guess. 00:10:15.160 --> 00:10:17.754 - I might take offense. - No, I want to guess. 00:10:17.920 --> 00:10:18.989 Indulge me. 00:10:20.040 --> 00:10:21.040 Musician... 00:10:21.840 --> 00:10:24.798 of some sort. You write poetry. You live in The Village. 00:10:25.000 --> 00:10:26.831 Two out of three, that's not bad. 00:10:27.280 --> 00:10:28.474 I don't write poetry. 00:10:30.360 --> 00:10:31.759 - Jon: There you are. - Uh. 00:10:31.920 --> 00:10:33.751 This is Jon Caar. We work together. 00:10:34.000 --> 00:10:36.514 Walter: Martha puts up with both of us. Jon meet Ellie. 00:10:36.680 --> 00:10:37.680 Ellie Briess. 00:10:37.760 --> 00:10:40.593 I meant to ask. Can you get away on Sunday? 00:10:41.720 --> 00:10:43.199 I don't know, 00:10:43.360 --> 00:10:46.318 - Clara and I are supposed to... - I get it. Don't do it, Walter. 00:10:46.840 --> 00:10:47.909 Same old story. 00:10:48.160 --> 00:10:49.991 Give me a break, man. Okay? 00:10:53.680 --> 00:10:57.195 They need food. And soon before they start to fall over. 00:11:04.320 --> 00:11:05.355 (Walter gargles) 00:11:10.320 --> 00:11:11.878 Who was that girl Martha brought? 00:11:14.480 --> 00:11:15.799 Walter: I don't know her name. 00:11:16.680 --> 00:11:17.680 I do. 00:11:18.040 --> 00:11:19.519 It's Ellie Briess. 00:11:20.960 --> 00:11:21.960 Who is she? 00:11:23.280 --> 00:11:24.793 Walter: Oh, I don't know. 00:11:25.480 --> 00:11:26.629 And I don't care. 00:11:30.960 --> 00:11:31.995 (whispers) Come on. 00:11:33.080 --> 00:11:34.354 Come on, come on, come on. 00:11:34.520 --> 00:11:36.272 You are a sex maniac. 00:11:37.400 --> 00:11:38.992 You used to love my mania. 00:11:42.400 --> 00:11:44.391 Come on, Kits, let's try to remember. 00:11:45.760 --> 00:11:46.954 Why don't we start by 00:11:47.240 --> 00:11:49.151 christening every room in this house? 00:11:51.080 --> 00:11:52.274 Please, Walter. 00:11:54.040 --> 00:11:56.076 Not tonight. Can't you just go to sleep? 00:12:00.040 --> 00:12:03.077 Ah, God. When is it going to fucking end, Clara? 00:12:03.960 --> 00:12:05.359 Why are you so unhappy? 00:12:06.120 --> 00:12:09.078 Hm? You promised me you'd go see someone. 00:12:11.280 --> 00:12:13.157 I just don't wanna see anyone. 00:12:14.280 --> 00:12:18.159 And it's not my fault. Can't you just... Just leave me alone. 00:12:21.840 --> 00:12:22.909 ♪ (ominous music) ♪ 00:12:26.880 --> 00:12:27.880 (door opens) 00:12:30.080 --> 00:12:31.080 (door slams shut) 00:12:31.840 --> 00:12:33.193 (groans) 00:13:46.480 --> 00:13:47.993 Kimmel: I told you, detective. 00:13:48.160 --> 00:13:50.958 I don't know anyone who would have wanted to kill Helen. 00:13:52.120 --> 00:13:54.918 I appreciate you coming around, but I need time. 00:13:56.840 --> 00:13:58.034 Time to grieve. 00:14:00.560 --> 00:14:01.560 Yes. 00:14:03.000 --> 00:14:04.000 I understand. 00:14:05.480 --> 00:14:07.596 I'll find your wife's killer, Mr. Kimmel. 00:14:08.040 --> 00:14:09.837 I want you to be reassured by that. 00:14:10.200 --> 00:14:12.160 I want you to know there's no one smarter than me. 00:14:14.600 --> 00:14:16.033 "Nobody holds a good opinion of a 00:14:16.200 --> 00:14:18.350 man who holds a low opinion of himself." 00:14:19.800 --> 00:14:20.800 Mark Twain. 00:14:22.200 --> 00:14:23.918 Same century, Mister... 00:14:24.200 --> 00:14:26.919 Corby, but it was in fact, Anthony Trollope. 00:14:30.920 --> 00:14:32.273 I'll sleep easier, Detective, 00:14:32.440 --> 00:14:35.432 knowing a man of your intelligence is on the case. 00:14:46.920 --> 00:14:49.434 I'll leave you to your picnic, Mr. Kimmel. 00:14:57.240 --> 00:14:58.434 ♪ (somber music) ♪ 00:15:04.400 --> 00:15:06.160 Clara: You know I have a job, for God's sake. 00:15:06.200 --> 00:15:09.237 I can't just drop everything every time you get sick! 00:15:09.800 --> 00:15:11.836 I can't take much more of this, Mother. 00:15:13.120 --> 00:15:17.591 No, I have tried to tell you. And you never listen. You never do! 00:15:19.120 --> 00:15:21.509 I can't promise. 00:15:23.600 --> 00:15:26.068 Walter has just got back. I have to go. 00:15:26.520 --> 00:15:28.351 I have to go. Goodbye. 00:15:30.280 --> 00:15:32.669 Hi, Kits. You all right? 00:15:33.680 --> 00:15:34.999 Don't let her get to you. 00:15:40.240 --> 00:15:41.514 How's the lovely, Ellie? 00:15:43.960 --> 00:15:46.394 Why don't you spend the rest of the evening with her? 00:15:52.800 --> 00:15:53.800 That's right. 00:15:54.120 --> 00:15:55.189 Go to her. 00:15:55.960 --> 00:15:57.075 Get out. 00:15:57.640 --> 00:15:59.153 Just go to her. 00:16:02.680 --> 00:16:04.193 A Police Chief told the press today 00:16:04.400 --> 00:16:06.550 they are still looking for clues to the brutal killing 00:16:06.720 --> 00:16:09.029 of a woman now identified as Helen Kimmel 00:16:09.200 --> 00:16:10.792 at Harry's Rainbow Grill. 00:16:11.840 --> 00:16:14.070 Investigations are continuing. 00:17:05.960 --> 00:17:06.960 (muffled conversation) 00:17:18.040 --> 00:17:19.109 Corby. 00:17:22.720 --> 00:17:23.914 The Helen Kimmel murder. 00:17:24.600 --> 00:17:25.600 It's bu ilding nicely. 00:17:26.160 --> 00:17:27.160 I can taste it. 00:17:27.640 --> 00:17:29.073 Kimmel has a strong alibi. 00:17:29.560 --> 00:17:31.640 We've already turned him over. There's nothing there. 00:17:32.360 --> 00:17:35.113 That kid Tony Ricco swears Kimmel was at the movies. 00:17:35.320 --> 00:17:36.469 He's in the clear. 00:17:41.000 --> 00:17:42.000 ♪ (ominous music) ♪ 00:17:43.760 --> 00:17:44.760 (inaudible conversation) 00:18:21.040 --> 00:18:22.519 Hi there, Mr. Kimmel. How's it going? 00:18:22.680 --> 00:18:23.874 It's going okay, thanks. 00:18:25.120 --> 00:18:26.553 That detective's been here again. 00:18:26.720 --> 00:18:28.200 He keeps asking me the same questions. 00:18:28.360 --> 00:18:31.193 Well, Tony, you just keep giving him the same answer. 00:18:31.720 --> 00:18:33.438 I got you a special treat today. 00:18:36.560 --> 00:18:37.913 You're spoiling me, Mr. K. 00:18:38.080 --> 00:18:39.957 It's all a question of who you know... 00:18:40.960 --> 00:18:42.109 and who you trust. 00:18:43.280 --> 00:18:44.998 Hash browns with lots of onions. 00:18:45.960 --> 00:18:48.110 - And one of your frankfurters. - You got it. 00:18:49.040 --> 00:18:50.792 And give me some cheese with that. 00:18:51.080 --> 00:18:52.229 Sure thing Mr. K. 00:18:53.880 --> 00:18:56.519 And a big slice of that chocolate banana cake. 00:19:03.960 --> 00:19:05.336 Walter: ...still going on about this. 00:19:05.360 --> 00:19:07.874 Clara: I saw you. Everyone saw you. 00:19:08.440 --> 00:19:09.793 Are you out of your fucking... 00:19:10.000 --> 00:19:11.638 - mind. - Ellie Briess. Ellie Briess. 00:19:11.800 --> 00:19:12.915 Clara: Don't dare deny it. 00:19:13.080 --> 00:19:14.479 Walter: It's not worth denying. 00:19:15.320 --> 00:19:18.312 I have... I have really tried. 00:19:18.480 --> 00:19:20.596 But you are making it impossible for me. 00:19:21.840 --> 00:19:23.558 What the hell happened to us? Did we... 00:19:23.800 --> 00:19:25.119 I guess we had one good year. 00:19:25.200 --> 00:19:27.634 Was that it? Was that all we got? One good year? 00:19:27.840 --> 00:19:28.840 Well? Was that it? 00:19:29.000 --> 00:19:31.309 Stop it! Stop shouting at me. 00:19:33.720 --> 00:19:34.869 Good night, Claudia. 00:19:38.960 --> 00:19:39.710 (door closes) 00:19:39.880 --> 00:19:41.711 You married me "in sickness and in health." 00:19:41.880 --> 00:19:42.630 Remember? 00:19:42.760 --> 00:19:44.830 Yeah, yeah. Whatever happened to "health"? 00:19:48.800 --> 00:19:51.553 It's not my fault! I can't help it. 00:19:55.080 --> 00:19:58.595 I promise. I promise. This time I will go and see someone. 00:19:59.320 --> 00:20:02.756 I know I've said it so many times, but believe me, Walter. 00:20:02.920 --> 00:20:05.115 - I will go and see someone. - Calm down. 00:20:10.520 --> 00:20:13.796 - I promise I will. - Sure, great idea. Go right ahead. 00:20:15.920 --> 00:20:18.354 ♪ (melancholic music) ♪ 00:20:25.320 --> 00:20:26.753 (door slams shut) 00:20:30.200 --> 00:20:31.519 (rustling) 00:20:31.640 --> 00:20:34.518 For God's sakes, Clara, don't be so melodramatic. 00:20:38.880 --> 00:20:40.029 Leave me alone! 00:20:45.520 --> 00:20:46.520 All right. 00:20:48.000 --> 00:20:49.752 - All right. I will. - (bangs on the door) 00:20:49.920 --> 00:20:50.989 You're on your own! 00:20:51.920 --> 00:20:53.512 House is all yours tonight. 00:21:00.960 --> 00:21:02.518 Are you following this story? 00:21:03.400 --> 00:21:04.469 Not closely. 00:21:06.280 --> 00:21:08.555 I'd say he looks like a man who murdered his wife. 00:21:08.720 --> 00:21:09.835 That's ridiculous. 00:21:10.000 --> 00:21:12.036 You can't tell that just by looking at someone. 00:21:13.040 --> 00:21:14.359 Well, I'd say he did it. 00:21:14.880 --> 00:21:15.880 I've worked it out. 00:21:17.320 --> 00:21:18.719 He followed her bus, 00:21:19.240 --> 00:21:21.071 lured her away from the stop, 00:21:22.720 --> 00:21:23.720 killed her. 00:21:26.240 --> 00:21:28.629 Simple as that. Turned around and headed home. 00:21:30.080 --> 00:21:31.149 Left no clues. 00:21:31.560 --> 00:21:33.278 Seems he has a great alibi. 00:21:34.920 --> 00:21:36.069 He's real smart. 00:21:41.160 --> 00:21:42.160 (door opens) 00:21:44.160 --> 00:21:45.160 (door slams shut) 00:21:46.400 --> 00:21:47.400 Clara! 00:21:50.560 --> 00:21:52.471 ♪ (music becomes ominous) ♪ 00:21:52.720 --> 00:21:53.720 Clara! 00:22:04.960 --> 00:22:05.960 Clara! 00:22:06.200 --> 00:22:08.236 Oh, for God's sake. Open the door. Clara! 00:22:15.040 --> 00:22:18.828 Oh God no, no, no! Clara! Clara! 00:22:19.800 --> 00:22:20.800 Clara! 00:22:25.800 --> 00:22:27.631 Clara. Come on, Clara. 00:22:33.360 --> 00:22:34.395 Clara, wake up. 00:22:37.160 --> 00:22:38.275 Doctor: We'll pump her out. 00:22:38.640 --> 00:22:39.675 (exhales) 00:22:39.840 --> 00:22:41.671 We should know in 48 hours. 00:22:53.960 --> 00:22:54.960 Walter? 00:22:55.840 --> 00:22:57.193 Who was she seeing? 00:22:58.080 --> 00:22:59.080 What? 00:22:59.120 --> 00:23:00.633 Her analyst, what's his name? 00:23:03.640 --> 00:23:04.640 I'm sorry. 00:23:06.040 --> 00:23:07.951 I couldn't persuade her to see anyone. 00:23:09.000 --> 00:23:10.035 I tried. 00:23:13.160 --> 00:23:14.388 You should have tried harder. 00:23:17.840 --> 00:23:20.274 Woman: (over PA) Dr. Palmer, please dial the operator. 00:23:20.480 --> 00:23:22.630 Dr. Palmer, please dial the operator. 00:23:24.280 --> 00:23:27.352 She took every god damn pill in the house. 00:23:28.320 --> 00:23:31.039 I knew she was going to. We'd had another fight. 00:23:33.120 --> 00:23:34.792 I stood my ground this time. 00:23:35.360 --> 00:23:39.069 I told her. I've fucking had it. I didn't sign up for this. 00:23:44.880 --> 00:23:47.599 But at that moment I think I really wanted her to. 00:23:48.520 --> 00:23:49.748 No, Walter, 00:23:50.800 --> 00:23:52.358 you're not thinking straight. 00:24:02.400 --> 00:24:03.400 (doorbell rings) 00:24:12.760 --> 00:24:13.760 (doorbell rings) 00:24:18.240 --> 00:24:19.240 Hi there. 00:24:19.800 --> 00:24:20.800 Remember me? 00:24:21.240 --> 00:24:23.834 Sure. Of course. Hi. 00:24:24.000 --> 00:24:25.592 Good to see you again. Come in. 00:24:26.840 --> 00:24:29.673 Some orchids. Lots of them. 00:24:30.920 --> 00:24:33.639 To thank Mrs. Stackhouse for the party. 00:24:34.040 --> 00:24:36.156 She'll love them. Thanks. 00:24:37.200 --> 00:24:38.474 So, what brings you up here? 00:24:38.920 --> 00:24:42.071 Oh, you know, I like to get out of the city on the weekend 00:24:42.240 --> 00:24:44.196 and just drive. 00:24:44.720 --> 00:24:48.156 Me and my car found ourselves driving north, so... 00:24:49.760 --> 00:24:50.760 Here I am. 00:24:51.040 --> 00:24:52.758 So your wife is at work? 00:24:53.480 --> 00:24:56.358 I remember you saying that she worked on Saturdays. 00:24:58.640 --> 00:25:00.119 Yeah, it's her busiest day. 00:25:00.920 --> 00:25:03.354 She sells houses. And I build them. 00:25:13.840 --> 00:25:15.558 So this is your design? 00:25:16.400 --> 00:25:17.674 How long have you lived here? 00:25:18.840 --> 00:25:22.230 We move in a year after we got married. 00:25:23.160 --> 00:25:24.160 Yeah. 00:25:24.440 --> 00:25:25.668 How long ago was that? 00:25:27.480 --> 00:25:28.754 Four year ago now. 00:25:29.880 --> 00:25:30.880 Yeah. 00:25:32.280 --> 00:25:33.280 Kids? 00:25:34.040 --> 00:25:35.792 No. Not yet. 00:25:40.360 --> 00:25:41.475 I'm moving soon. 00:25:41.680 --> 00:25:42.680 Oh? 00:25:42.800 --> 00:25:44.119 Still the Village, 00:25:44.400 --> 00:25:45.549 but a... 00:25:46.080 --> 00:25:47.433 little place of my own. 00:25:47.960 --> 00:25:48.960 Time to grow up. 00:25:50.400 --> 00:25:52.496 It's not all it's cracked up to be. I wouldn't rush it. 00:25:52.520 --> 00:25:55.751 No, honestly. I need to slow down. 00:25:57.280 --> 00:25:59.589 Packed a hell of a lot in these past five years. 00:25:59.760 --> 00:26:01.910 - Stop, you're making me jealous. - (Ellie laughs) 00:26:02.360 --> 00:26:03.839 Oh no. I'm not so sure. 00:26:06.080 --> 00:26:07.479 Grass is always greener. 00:26:10.640 --> 00:26:11.640 Well... 00:26:12.040 --> 00:26:13.040 I'd better get going. 00:26:14.880 --> 00:26:16.279 What'll you be doing tonight? 00:26:16.440 --> 00:26:17.440 Singing... 00:26:17.760 --> 00:26:20.832 at a little club off MacDougal... 00:26:21.160 --> 00:26:22.195 called "Molly's." 00:26:23.240 --> 00:26:24.912 You should come along sometime. 00:26:25.360 --> 00:26:26.918 I'm there almost every night. 00:26:27.680 --> 00:26:28.795 Maybe one day I will. 00:26:33.680 --> 00:26:34.999 It was nice to see you. 00:26:35.440 --> 00:26:36.440 You too. 00:26:37.880 --> 00:26:38.949 ♪ (somber music) ♪ 00:26:40.920 --> 00:26:41.920 ♪ (music grows louder) ♪ 00:27:00.840 --> 00:27:02.560 (lively music and talking in the background) 00:27:27.560 --> 00:27:28.560 ♪ (music grows louder) ♪ 00:27:38.280 --> 00:27:39.280 ♪ (muffled club music) ♪ 00:27:49.160 --> 00:27:50.160 ♪ (music grows louder) ♪ 00:28:33.560 --> 00:28:34.595 I'll take a rye. 00:28:36.280 --> 00:28:37.633 Rye. Double. Neat. 00:28:42.280 --> 00:28:43.360 (crowd applauds and cheers) 00:28:56.560 --> 00:28:58.640 (band plays "I Can't Escape From You" by Bing Crosby) 00:29:02.920 --> 00:29:09.439 (Ellie sings) ♪ I'm free as the wandering breeze ♪ 00:29:10.040 --> 00:29:16.593 ♪ I'm free to wander any place I please ♪ 00:29:17.280 --> 00:29:21.114 ♪ And yet ♪ 00:29:22.520 --> 00:29:24.556 ♪ I can't escape ♪ 00:29:24.720 --> 00:29:28.474 ♪ From you ♪ 00:29:34.920 --> 00:29:41.678 ♪ I'm free as the birds in the trees ♪ 00:29:42.400 --> 00:29:49.397 ♪ I'm even free to sail the seven seas ♪ 00:29:50.480 --> 00:29:54.155 ♪ And yet ♪ 00:29:55.280 --> 00:29:57.430 ♪ I can't escape ♪ 00:29:57.600 --> 00:30:02.674 ♪ From you ♪ 00:30:06.120 --> 00:30:09.032 ♪ I could run away ♪ 00:30:09.800 --> 00:30:13.315 ♪ And hide away ♪ 00:30:14.320 --> 00:30:19.678 ♪ Where we were miles apart ♪ 00:30:20.640 --> 00:30:24.315 ♪ And yet ♪ 00:30:25.920 --> 00:30:32.837 ♪ I can't escape from you ♪ 00:30:33.400 --> 00:30:34.594 Don't ever leave me. 00:30:37.080 --> 00:30:40.709 - Clara: Don't ever leave me, ever. - (Ellie sings) ♪ And yet ♪ 00:30:40.880 --> 00:30:41.880 Promise? 00:30:44.920 --> 00:30:48.469 - Clara: Promise me. - Ellie: ♪ I can't escape ♪ 00:30:50.960 --> 00:30:57.798 ♪ From you ♪ 00:31:04.760 --> 00:31:06.034 Who did you tell? 00:31:06.280 --> 00:31:07.395 Don't worry. 00:31:08.440 --> 00:31:10.431 Everyone thinks you had a bad flu. 00:31:11.760 --> 00:31:12.829 Kind of a pneumonia. 00:31:16.120 --> 00:31:17.120 Thank you. 00:31:20.800 --> 00:31:22.472 I knew it's what you'd want, Kits. 00:31:28.720 --> 00:31:31.234 The orchids downstairs, who brought them? 00:31:31.960 --> 00:31:33.075 Was it Betty? 00:31:34.240 --> 00:31:38.995 I completely forgot. Martha's friend, Ellie, brought them. 00:31:39.160 --> 00:31:40.479 To thank you for the party. 00:31:44.400 --> 00:31:47.631 - How long did she stay? - I don't know. Not very long. 00:31:49.800 --> 00:31:51.313 Long enough to fuck her? 00:31:53.240 --> 00:31:54.240 Oh, Clara. 00:31:55.040 --> 00:31:56.473 I was right, wasn't I? 00:31:57.600 --> 00:31:58.874 - Admit it. - I can't... 00:31:59.040 --> 00:32:00.640 I can't have this conversation right now. 00:32:01.920 --> 00:32:03.069 I'm going out. 00:32:03.560 --> 00:32:04.560 I will be back. 00:32:05.200 --> 00:32:06.200 I promise. 00:32:06.800 --> 00:32:07.915 But this can't go on. 00:32:08.400 --> 00:32:09.833 This has to end. 00:32:12.240 --> 00:32:13.240 ♪ (brooding music) ♪ 00:32:44.160 --> 00:32:45.160 ♪ (music intensifies) ♪ 00:33:01.480 --> 00:33:02.993 ♪ (music fades and ends) ♪ 00:33:04.480 --> 00:33:05.480 (dogs barking) 00:34:08.080 --> 00:34:10.230 Kimmel: Are you looking for anything in particular? 00:34:10.880 --> 00:34:13.872 Yeah. I'm looking for a book called "The Living City" 00:34:14.040 --> 00:34:15.314 by Frank Lloyd Wright. 00:34:16.520 --> 00:34:18.033 You happen to have it in stock? 00:34:18.360 --> 00:34:19.588 Kimmel: I'm sure I don't. 00:34:37.360 --> 00:34:39.191 As I thought, I don't have it. 00:34:40.440 --> 00:34:42.078 I do have a copy of Lloyd Wright's 00:34:42.240 --> 00:34:43.798 "Disappearing City." 00:34:44.960 --> 00:34:45.995 I've got that. 00:34:47.920 --> 00:34:50.559 In fact, I have a 1932 first edition. 00:34:52.600 --> 00:34:53.919 I could try to find it. 00:34:57.640 --> 00:34:59.676 Do you want me to order it for you? 00:35:00.240 --> 00:35:02.959 Uh, yes. I would, thanks. 00:35:13.840 --> 00:35:16.308 Just fill in your name and address. 00:35:29.880 --> 00:35:31.154 Do you own this bookstore? 00:35:33.600 --> 00:35:34.600 Yes. 00:35:36.560 --> 00:35:38.640 - ♪ (sinister music) ♪ - So you must be Marty Kimmel? 00:35:41.520 --> 00:35:42.635 What is it to you? 00:35:45.000 --> 00:35:48.470 I heard your wife died recently. 00:35:51.280 --> 00:35:52.474 She was murdered. 00:35:54.920 --> 00:35:55.955 Sorry. 00:35:56.760 --> 00:35:58.079 Have they found her killer? 00:36:00.000 --> 00:36:01.000 No. 00:36:06.440 --> 00:36:07.440 Well... 00:36:08.920 --> 00:36:10.672 I hope they find the man who's guilty. 00:36:11.760 --> 00:36:12.760 So do I. 00:36:14.640 --> 00:36:15.755 Thank you for your concern. 00:36:18.680 --> 00:36:20.830 I'll be in touch if I find that book. 00:36:24.000 --> 00:36:25.228 (door opens and bell rings) 00:36:25.520 --> 00:36:26.520 ♪ (music intensifies) ♪ 00:36:34.040 --> 00:36:35.040 (door slams shut) 00:36:41.080 --> 00:36:42.080 (car engine starts) 00:36:53.240 --> 00:36:54.240 ♪ (music ends) ♪ 00:37:10.520 --> 00:37:11.520 (car door slams shut) 00:37:21.800 --> 00:37:23.199 You shouldn't be up this late. 00:37:26.240 --> 00:37:27.240 Neither should you. 00:37:30.120 --> 00:37:32.998 No doubt you had a couple of scotches with Jon? 00:37:34.120 --> 00:37:39.240 Yeah. That's exactly what I did. We needed to let off some steam. 00:37:42.520 --> 00:37:43.520 Where did you go? 00:37:43.800 --> 00:37:46.473 Some dive. I don't remember the name. 00:37:51.600 --> 00:37:53.397 I followed you from the office. 00:37:54.560 --> 00:37:55.560 I saw you. 00:37:57.240 --> 00:37:58.240 With your whore. 00:37:59.760 --> 00:38:00.909 Ellie Briess. 00:38:12.440 --> 00:38:15.159 - I knew all along. - No. You didn't. 00:38:15.840 --> 00:38:16.909 There's nothing to know. 00:38:20.000 --> 00:38:23.231 Don't think there's a future in it because there isn't. 00:38:32.560 --> 00:38:34.039 ♪ (gloomy music) ♪ 00:38:41.200 --> 00:38:42.952 I'm going to divorce you, Clara. 00:38:49.920 --> 00:38:51.069 I'm calling our lawyers. 00:38:52.080 --> 00:38:53.149 Do what you want. 00:38:54.040 --> 00:38:55.040 It's your life. 00:39:21.640 --> 00:39:23.119 If you divorce me, 00:39:23.800 --> 00:39:25.791 then I will kill myself. 00:39:28.640 --> 00:39:30.710 And everyone will know it's your fault. 00:39:33.520 --> 00:39:35.795 And everyone will blame you, Walter. 00:39:40.760 --> 00:39:42.478 There will be blood on your hands. 00:40:01.640 --> 00:40:07.351 (typing sound continues) 00:40:15.800 --> 00:40:17.199 Mr. Stackhouse. 00:40:17.480 --> 00:40:19.000 I thought you were with Mrs. Stackhouse 00:40:19.120 --> 00:40:21.031 seeing her off at the bus station. 00:40:21.680 --> 00:40:23.159 What are you talking about? 00:40:23.800 --> 00:40:25.199 A telegram. 00:40:25.880 --> 00:40:27.074 Her mother. 00:40:27.560 --> 00:40:29.630 It seemed very serious this time. 00:40:30.120 --> 00:40:33.669 She was aiming to catch the 6:30 up to Saratoga. 00:40:36.440 --> 00:40:37.440 ♪ (music intensifies) ♪ 00:40:38.720 --> 00:40:39.948 (announcement over PA) 00:40:46.680 --> 00:40:47.680 Man: Watch it, mister. 00:40:50.560 --> 00:40:51.560 Clara! 00:40:52.080 --> 00:40:53.911 Why didn't you tell me you're going away? 00:40:54.080 --> 00:40:56.036 Why should I make it easier for you? 00:40:57.440 --> 00:40:59.874 It seems my mother is really dying this time. 00:41:00.040 --> 00:41:03.350 So, you get to spend another 48 hours with Ellie Briess. 00:41:05.680 --> 00:41:07.079 Think that will make you happy? 00:41:10.040 --> 00:41:11.439 You don't look at all happy. 00:41:13.080 --> 00:41:14.280 ♪ (dramatic, sinister music) ♪ 00:42:28.960 --> 00:42:30.279 ♪ (music decreases intensity) ♪ 00:42:53.480 --> 00:42:54.480 ♪ (laid-back music) ♪ 00:43:03.480 --> 00:43:06.392 Excuse me. How much time do we have at this stop? 00:43:06.720 --> 00:43:07.869 Fifteen minutes. 00:43:08.560 --> 00:43:09.595 So they say. 00:43:23.840 --> 00:43:24.840 ♪ (music grows louder) ♪ 00:43:41.440 --> 00:43:42.440 ♪ (sinister music) ♪ 00:44:05.560 --> 00:44:07.073 Oh, Mr. Stackhouse. 00:44:07.440 --> 00:44:10.079 I just received a call from the hospital. 00:44:10.800 --> 00:44:13.268 To say that Mrs. Stackhouse's mother 00:44:13.600 --> 00:44:15.158 died during the night. 00:44:15.680 --> 00:44:17.033 Oh, God. 00:44:19.000 --> 00:44:20.000 Oh, no. 00:44:21.800 --> 00:44:24.189 Thanks Claudia. I'll call Mrs. Stackhouse back right away. 00:44:24.360 --> 00:44:26.032 But she isn't there. 00:44:26.600 --> 00:44:28.591 She never arrived. 00:44:30.200 --> 00:44:31.679 - No. That's impossible. - Oh, dear. 00:44:31.840 --> 00:44:34.240 Do you have the number of the hospital? Who did you speak to? 00:44:34.280 --> 00:44:37.033 - You sure you got this right? - I didn't make a mistake. 00:44:37.200 --> 00:44:38.599 - (phone rings) - I swear. 00:44:40.720 --> 00:44:41.720 ♪ (brooding music) ♪ 00:44:43.840 --> 00:44:44.875 Stackhouse residence. 00:44:45.040 --> 00:44:46.234 Is this Walter Stackhouse? 00:44:46.400 --> 00:44:47.230 Yes. 00:44:47.400 --> 00:44:48.833 My name is Detective Miller, 00:44:49.000 --> 00:44:50.718 Saratoga Springs Police Department. 00:44:51.200 --> 00:44:53.760 I'm afraid we have something we need to talk to you about. 00:44:55.320 --> 00:44:56.320 (muffled speech) 00:44:56.960 --> 00:44:57.995 ♪ (music intensifies) ♪ 00:45:53.400 --> 00:45:54.913 ♪ (music fades and ends) ♪ 00:46:11.400 --> 00:46:12.753 You okay, Mr. Stackhouse? 00:46:13.360 --> 00:46:14.360 Yeah. 00:46:14.480 --> 00:46:17.358 I'm afraid I still need to go through a few things with you. 00:46:17.800 --> 00:46:18.915 Can you do this now? 00:46:20.560 --> 00:46:21.595 Sure. 00:46:22.200 --> 00:46:23.200 I think so. 00:46:24.200 --> 00:46:25.200 I'll be fine. 00:46:34.280 --> 00:46:35.640 Walter: What do you think happened? 00:46:36.360 --> 00:46:37.190 (phone rings) 00:46:37.360 --> 00:46:40.796 We're not sure, sir. She may have taken her own life, she... 00:46:40.960 --> 00:46:42.712 Corby: She may have been pushed, of course. 00:46:43.000 --> 00:46:45.120 How do you do? I'm detective Lawrence Corby, homicide. 00:46:45.280 --> 00:46:46.838 Uh, Walter Stackhouse. 00:46:47.360 --> 00:46:48.634 I'm so sorry for your loss. 00:46:50.520 --> 00:46:52.476 I'll take over this now. Just leave your notes. 00:46:55.040 --> 00:46:56.040 (phone ringing) 00:47:00.640 --> 00:47:02.631 When was the last time you saw your wife? 00:47:04.040 --> 00:47:05.712 Yesterday, at home. 00:47:06.760 --> 00:47:08.876 But I spoke to her on the phone... 00:47:09.560 --> 00:47:11.790 from my office before she caught the bus. 00:47:12.840 --> 00:47:15.718 Do you have reason to believe your wife would commit suicide? 00:47:18.360 --> 00:47:20.715 Well, she's tried before, I'm afraid to say. 00:47:22.280 --> 00:47:25.078 But I just can't imagine Clara would jump off a bridge. 00:47:27.440 --> 00:47:28.440 Corby: Well. 00:47:28.480 --> 00:47:29.799 I've seen the bridge. 00:47:30.800 --> 00:47:32.791 It's not likely that she slipped and fell. 00:47:33.680 --> 00:47:35.920 Well, I hope someone's going to make some investigations. 00:47:36.520 --> 00:47:38.556 Don't worry, I will, Mr. Stackhouse. 00:47:39.840 --> 00:47:40.840 When you left work, 00:47:40.880 --> 00:47:43.348 after speaking to your wife, did you go straight home? 00:47:43.920 --> 00:47:44.920 Yes. 00:47:45.520 --> 00:47:46.520 ♪ (sinister music) ♪ 00:47:46.600 --> 00:47:48.079 Well, actually, no. 00:47:52.000 --> 00:47:54.309 Actually, I was trying to reach a friend. 00:47:55.640 --> 00:47:56.959 I drove around for a while. 00:47:57.840 --> 00:47:59.319 Did you ever reach your friend? 00:48:01.040 --> 00:48:02.040 Yes. 00:48:02.440 --> 00:48:03.714 I'll need his name and address. 00:48:06.920 --> 00:48:08.069 Ellie Briess, 00:48:08.880 --> 00:48:10.472 38 Cornelia Street, 00:48:11.000 --> 00:48:12.069 it's in the Village. 00:48:13.920 --> 00:48:14.920 ♪ (music intensifies) ♪ 00:48:35.200 --> 00:48:36.240 ♪ (soft, relaxing music) ♪ 00:48:38.440 --> 00:48:39.714 So, they have my name? 00:48:43.040 --> 00:48:44.359 I hope they won't blame me. 00:48:45.000 --> 00:48:47.468 No. She always had mental problems. 00:48:47.640 --> 00:48:49.232 - Neurotic, jealous. - (phone ringing) 00:48:56.520 --> 00:48:57.919 Ellie: Oh, hi Martha. 00:48:59.760 --> 00:49:00.954 Ah, Jesus. 00:49:02.560 --> 00:49:04.278 No. How awful. 00:49:06.560 --> 00:49:08.118 Poor Mr. Stackhouse. 00:49:08.600 --> 00:49:11.068 Do... do they know what happened? 00:49:15.440 --> 00:49:16.440 Yeah. 00:49:17.520 --> 00:49:18.520 Bye. 00:49:23.480 --> 00:49:25.710 I didn't think I should tell Martha you were here. 00:49:38.600 --> 00:49:39.669 Good day, Mr. Kimmel. 00:49:51.520 --> 00:49:52.656 ♪ (dramatic, ominous music) ♪ 00:49:52.680 --> 00:49:54.160 Kimmel: (whispers) Walter Stackhouse. 00:49:55.320 --> 00:49:56.594 Walter Stackhouse. 00:49:57.280 --> 00:49:58.759 Walter Stackhouse. 00:50:04.920 --> 00:50:06.273 Walter Stackhouse. 00:50:06.720 --> 00:50:07.720 (bang on the door) 00:50:08.800 --> 00:50:10.552 I'm not open today. I'm sorry. 00:50:10.720 --> 00:50:11.720 It's me. 00:50:12.960 --> 00:50:14.154 Detective Corby. 00:50:15.080 --> 00:50:16.399 I think we need to talk. 00:50:18.240 --> 00:50:19.896 Did you read a story in today's local paper 00:50:19.920 --> 00:50:21.911 about a woman who died at Harry's Rainbow Grill? 00:50:24.320 --> 00:50:26.356 Yes, I did in fact. 00:50:26.720 --> 00:50:28.676 A bit of a coincidence, don't you think? 00:50:29.360 --> 00:50:30.679 What are you saying? 00:50:32.440 --> 00:50:33.440 Well... 00:50:33.680 --> 00:50:34.680 Your wife... 00:50:35.240 --> 00:50:36.240 And now some other... 00:50:36.960 --> 00:50:38.075 poor man's wife. 00:50:38.480 --> 00:50:39.708 What was his name? 00:50:40.040 --> 00:50:41.189 I have no idea. 00:50:41.440 --> 00:50:43.078 The paper said it was a suicide most... 00:50:43.240 --> 00:50:45.674 The husband's name was Stackhouse. 00:50:46.320 --> 00:50:48.595 Walter Stackhouse. 00:50:52.280 --> 00:50:53.554 He's under investigation. 00:50:54.600 --> 00:50:55.874 Just like you are, Mr. Kimmel. 00:50:58.840 --> 00:51:01.673 Statistics tend to make me suspicious of husbands. 00:51:03.840 --> 00:51:05.159 And I love statistics. 00:51:07.600 --> 00:51:10.910 What specifically did you want to ask me, detective? 00:51:12.040 --> 00:51:13.040 You know. 00:51:13.600 --> 00:51:16.478 I've been going over your wife's case again and again. 00:51:18.520 --> 00:51:19.794 Your movie alibi... 00:51:20.960 --> 00:51:22.188 it bothers me. 00:51:25.680 --> 00:51:27.955 Anthony has given his statement. 00:51:29.240 --> 00:51:31.037 Anthony Ricco... 00:51:32.960 --> 00:51:34.359 seventeen... 00:51:34.920 --> 00:51:35.920 young... 00:51:37.160 --> 00:51:39.435 I'm talking to him regularly. 00:51:40.520 --> 00:51:43.318 All your colleagues know me very well, detective. 00:51:43.920 --> 00:51:46.593 So I believe, and I wanna get to know you better myself. 00:51:47.400 --> 00:51:49.356 You know. We've got a lot in common. 00:51:50.320 --> 00:51:51.799 My family comes from Newark. 00:51:53.320 --> 00:51:55.914 We can't let your wife's killer get away with it, can we? 00:52:03.120 --> 00:52:04.240 ♪ (gloomy, sinister music) ♪ 00:52:05.400 --> 00:52:06.879 I'll be in touch again soon. 00:52:09.520 --> 00:52:11.192 Thank you for your time, Mr. Kimmel. 00:52:32.200 --> 00:52:33.200 Hello? 00:52:33.400 --> 00:52:34.400 Tony? 00:52:35.760 --> 00:52:38.149 You wanna come over for some beers this evening? 00:52:39.640 --> 00:52:40.640 ♪ (music intensifies) ♪ 00:53:05.920 --> 00:53:06.920 (inaudible speech) 00:53:32.040 --> 00:53:33.234 Walter: It was her choice. 00:53:34.960 --> 00:53:35.960 Wasn't it? 00:53:36.880 --> 00:53:38.108 Of course it was. 00:53:39.080 --> 00:53:42.197 You can't blame yourself. I mean, you tried everything. 00:53:42.520 --> 00:53:43.919 Did I? Did I really? 00:53:46.400 --> 00:53:48.360 What's the difference between wishing someone dead 00:53:48.520 --> 00:53:50.511 and actually doing something about it? 00:53:52.600 --> 00:53:53.828 One hell of a difference. 00:53:55.720 --> 00:53:57.995 - What are you talking about? - No, uh... 00:54:00.480 --> 00:54:01.480 I don't know. 00:54:01.560 --> 00:54:02.560 ♪ (ominous music) ♪ 00:54:03.320 --> 00:54:04.753 I honestly don't know anymore. 00:54:10.600 --> 00:54:11.600 ♪ (music intensifies) ♪ 00:54:56.680 --> 00:54:57.680 Morning, Claudia. 00:54:59.840 --> 00:55:00.840 I'm sorry. 00:55:01.320 --> 00:55:02.753 I don't want to work here anymore, 00:55:02.920 --> 00:55:03.955 Mr. Stackhouse. 00:55:04.320 --> 00:55:05.719 I've come to collect a few things. 00:55:05.880 --> 00:55:07.598 There's no reason for you to leave. 00:55:11.400 --> 00:55:12.400 Okay. 00:55:12.680 --> 00:55:13.680 I understand. 00:55:14.360 --> 00:55:16.590 If that's the way you prefer to handle things. 00:55:18.000 --> 00:55:19.353 I don't want anything. 00:55:21.240 --> 00:55:22.992 I'm sorry, Mr. Stackhouse. 00:55:23.600 --> 00:55:24.600 Truly. 00:55:28.480 --> 00:55:29.480 ♪ (sinister music) ♪ 00:55:49.800 --> 00:55:50.800 Corby: Mr. Stackhouse, 00:55:50.840 --> 00:55:51.840 please have a seat. 00:56:00.160 --> 00:56:01.434 This is Mr. De Vries. 00:56:05.920 --> 00:56:07.672 Have you ever met Mr. De Vries before? 00:56:08.040 --> 00:56:09.837 I don't think so. No. 00:56:10.880 --> 00:56:11.915 Well? 00:56:12.200 --> 00:56:13.633 Yeah. That's him. 00:56:15.400 --> 00:56:16.674 I never forget a face. 00:56:17.600 --> 00:56:18.600 That's him. 00:56:19.320 --> 00:56:21.440 - Everyone I know always says... - Corby: That's fine. 00:56:22.200 --> 00:56:24.236 Thank you, Mr. De Vries. You can go now. 00:56:29.880 --> 00:56:30.880 So. 00:56:31.400 --> 00:56:34.153 Mr. De Vries says he spoke to you at Harry's Rainbow Grill. 00:56:35.680 --> 00:56:37.318 You asked him how long the bus stopped, 00:56:37.480 --> 00:56:38.595 the night your wife died. 00:56:41.440 --> 00:56:42.634 Yes, I was there. 00:56:44.680 --> 00:56:45.874 I... 00:56:46.760 --> 00:56:47.954 followed the bus. 00:56:48.600 --> 00:56:49.999 I wanted to talk to Clara. 00:56:51.960 --> 00:56:52.960 And did you? 00:56:53.280 --> 00:56:55.350 No. I couldn't find her. I looked everywhere. 00:57:00.080 --> 00:57:01.559 Why didn't you tell us this? 00:57:02.920 --> 00:57:04.990 Thought she got off at one of the other stops 00:57:05.160 --> 00:57:06.160 on the way. 00:57:06.520 --> 00:57:07.669 Had some other plan. 00:57:08.640 --> 00:57:11.200 So, your story about driving around, was... 00:57:11.400 --> 00:57:13.356 Yes. It was very stupid of me. 00:57:14.320 --> 00:57:15.389 I should have told you. 00:57:16.360 --> 00:57:17.360 Well. 00:57:18.040 --> 00:57:19.155 You better tell me now. 00:57:19.920 --> 00:57:22.070 Exactly what did happen? Cigarette? 00:57:25.320 --> 00:57:26.320 (Walter sighs) 00:57:28.360 --> 00:57:29.360 Well. 00:57:29.560 --> 00:57:30.560 I felt... 00:57:32.200 --> 00:57:33.599 I felt we had to finish something. 00:57:33.800 --> 00:57:34.835 You'd been arguing? 00:57:36.840 --> 00:57:37.840 No. 00:57:40.600 --> 00:57:42.670 Just a question of finishing something... 00:57:44.080 --> 00:57:45.752 important that we were discussing. 00:57:46.720 --> 00:57:48.278 Were you and Mrs. Stackhouse happy? 00:57:53.360 --> 00:57:54.839 Actually, we were getting a divorce. 00:57:59.400 --> 00:58:00.753 Did you both want this divorce? 00:58:01.080 --> 00:58:02.720 In all honesty, she didn't want a divorce, 00:58:02.760 --> 00:58:04.557 but she knew there was nothing she could do 00:58:04.720 --> 00:58:06.836 - to stop me from getting one. - Seems she tried. 00:58:07.040 --> 00:58:09.200 I followed up on those previous attempts that she made. 00:58:10.000 --> 00:58:11.956 Can you prove suicide in this sort of case? 00:58:13.640 --> 00:58:15.915 Coming off a bridge that high, with so many injuries, 00:58:16.080 --> 00:58:17.274 it's hard to get a consensus. 00:58:17.440 --> 00:58:19.680 But I just like to eliminate all the other possibilities. 00:58:24.800 --> 00:58:25.800 One more thing. 00:58:26.160 --> 00:58:28.151 Did you ever hear about another woman's body found 00:58:28.320 --> 00:58:29.753 near Harry's Rainbow Grill? 00:58:30.640 --> 00:58:32.232 It happened not too long ago. 00:58:33.800 --> 00:58:34.949 She was badly beaten. 00:58:35.720 --> 00:58:36.720 Knifed. 00:58:37.920 --> 00:58:39.512 She was definitely murdered. 00:58:44.680 --> 00:58:46.477 No. I didn't. 00:58:50.600 --> 00:58:51.600 Kimmel. 00:58:52.840 --> 00:58:53.909 Helen Kimmel. 00:58:56.160 --> 00:58:57.160 No. 00:58:57.240 --> 00:58:58.673 I'm working that case too. 00:58:58.920 --> 00:59:00.512 I haven't found the killer yet. 00:59:03.240 --> 00:59:04.240 Well. 00:59:04.920 --> 00:59:07.639 Thank you very much for coming in. I'll be in touch soon. 00:59:11.320 --> 00:59:12.360 ♪ (soft, relaxing music) ♪ 00:59:15.000 --> 00:59:17.036 Ellie: Where are those martinis? 00:59:18.560 --> 00:59:19.560 Coming right up. 00:59:31.240 --> 00:59:32.468 You ever been to Paris? 00:59:32.960 --> 00:59:34.837 Of course. Have you? 00:59:35.840 --> 00:59:36.840 No. I haven't. 00:59:37.080 --> 00:59:38.991 All architects ought to go to Paris. 00:59:39.920 --> 00:59:42.115 - And all writers have to go... - I know. 00:59:43.600 --> 00:59:45.238 Somehow I never got around to it. 00:59:47.240 --> 00:59:48.240 Well. 00:59:48.960 --> 00:59:49.995 It's still there. 00:59:52.600 --> 00:59:53.600 (car parking) 01:00:01.680 --> 01:00:03.636 It's that goddamn detective Corby. 01:00:05.560 --> 01:00:06.560 Um. 01:00:07.880 --> 01:00:08.915 You know. 01:00:10.000 --> 01:00:11.638 Maybe it's better if you weren't around. 01:00:12.040 --> 01:00:12.790 Just come with me. 01:00:13.000 --> 01:00:14.600 - Let's go downstairs. - (doorbell rings) 01:00:15.200 --> 01:00:16.200 Okay. 01:00:18.520 --> 01:00:19.520 He won't stay long. 01:00:21.480 --> 01:00:22.480 This is weird. 01:00:25.640 --> 01:00:26.640 (doorbell rings) 01:00:34.160 --> 01:00:35.160 (doorbell ringing) 01:00:40.360 --> 01:00:41.416 Good evening, Mr. Stackhouse. 01:00:41.440 --> 01:00:43.016 Sorry it's a bit late, but do you have a moment? 01:00:43.040 --> 01:00:44.234 Yeah. Come on in. 01:01:00.320 --> 01:01:02.038 I've interrupted you. I can only apologize 01:01:02.200 --> 01:01:03.030 yet again. 01:01:03.200 --> 01:01:04.736 Walter: What did you want to talk to me about? 01:01:04.760 --> 01:01:05.875 Corby: I talked to Kimmel. 01:01:06.680 --> 01:01:08.511 - Kimmel? - The man whose wife was murdered 01:01:08.720 --> 01:01:09.994 at Harry's Rainbow Grill. 01:01:10.160 --> 01:01:13.038 - Oh. Yes. - I'm convinced he's guilty. 01:01:13.760 --> 01:01:14.760 So why tell me? I've... 01:01:14.920 --> 01:01:18.151 Everyone thinks it was some sort of random maniac. But... 01:01:19.640 --> 01:01:20.914 You've given me ideas. 01:01:23.800 --> 01:01:26.234 Is this house your own design? 01:01:30.280 --> 01:01:31.280 Very... 01:01:32.360 --> 01:01:33.360 adult. 01:01:34.280 --> 01:01:36.236 Corby: Would you be willing to show me around? 01:01:36.520 --> 01:01:37.520 Walter: Sure. 01:01:39.280 --> 01:01:40.429 Let's start back here. 01:01:41.040 --> 01:01:42.996 - What's downstairs? - ♪ (suspenseful music) ♪ 01:01:45.600 --> 01:01:46.600 Just my den. 01:01:47.480 --> 01:01:49.869 May I? I'd like to complete the picture. 01:02:02.600 --> 01:02:03.600 Nice. 01:02:04.760 --> 01:02:05.760 I like this. 01:02:16.840 --> 01:02:17.840 (tapping typewriter keys) 01:02:22.360 --> 01:02:23.360 What's this? 01:02:25.520 --> 01:02:27.033 It's a kind of scrapbook. 01:02:27.200 --> 01:02:30.795 Ideas. Pictures and things I cut out of newspapers, you know? 01:02:33.600 --> 01:02:35.591 They're my clippings. Crazy stuff. 01:02:36.560 --> 01:02:39.028 Inspirations for my short stories that I write. 01:02:40.600 --> 01:02:41.999 Maybe one day I'll write a novel. 01:02:42.160 --> 01:02:43.160 Who knows. 01:02:45.920 --> 01:02:47.717 Quite a hobby. 01:03:00.280 --> 01:03:01.554 This is about Kimmel. 01:03:03.200 --> 01:03:04.200 Is it? 01:03:05.200 --> 01:03:06.200 My God. 01:03:07.160 --> 01:03:08.160 You cut it out? 01:03:09.680 --> 01:03:11.079 I must have. I don't remember. 01:03:14.000 --> 01:03:17.117 I've hundreds of cuttings of all sorts. 01:03:17.760 --> 01:03:19.955 I just cut things out. 01:03:25.800 --> 01:03:27.995 You've never actually met Kimmel? Have you? 01:03:31.520 --> 01:03:33.317 Me? Kimmel? God no. 01:03:40.480 --> 01:03:42.869 This doesn't look too good for you, Mr. Stackhouse. 01:03:43.040 --> 01:03:44.040 I don't like it. 01:03:49.920 --> 01:03:52.639 Walter: I followed Clara's bus to the rest stop. 01:03:54.640 --> 01:03:55.755 I waited... 01:03:56.320 --> 01:03:58.959 looking all over for her till the bus left. 01:03:59.600 --> 01:04:00.953 And then I came home. 01:04:03.560 --> 01:04:04.834 So you... 01:04:06.440 --> 01:04:07.839 knew she was missing and... 01:04:09.960 --> 01:04:11.279 when you came to see me? 01:04:15.600 --> 01:04:16.600 And later we... 01:04:16.960 --> 01:04:18.200 Well, I couldn't understand it. 01:04:18.240 --> 01:04:19.559 When she didn't get back on, 01:04:19.720 --> 01:04:21.517 I thought maybe she'd gotten off earlier. 01:04:23.000 --> 01:04:25.389 Anyway. It was stupid of me. 01:04:26.240 --> 01:04:27.719 She might have had some crazy plan. 01:04:27.920 --> 01:04:29.239 She knew where you lived. 01:04:29.600 --> 01:04:31.397 She'd followed me there before. 01:04:32.760 --> 01:04:33.760 The trouble is... 01:04:35.360 --> 01:04:36.360 I was seen... 01:04:36.800 --> 01:04:37.869 at the rest stop. 01:04:39.200 --> 01:04:41.919 They might try to make something of it. That's all. 01:04:43.560 --> 01:04:44.709 Make something of it? 01:04:45.160 --> 01:04:46.240 What are you talking about? 01:04:46.360 --> 01:04:47.839 What are they gonna make of it? 01:04:50.920 --> 01:04:53.639 - Walter, you're scaring me. - No, don't be scared. 01:04:55.360 --> 01:04:56.634 I haven't done anything. 01:04:59.640 --> 01:05:03.428 But it could seem strange that I followed her bus. 01:05:05.240 --> 01:05:06.753 I don't know why I did it. 01:05:09.040 --> 01:05:10.109 What will seem strange 01:05:10.280 --> 01:05:12.350 is that you didn't tell the police right away. 01:05:13.840 --> 01:05:15.034 You told a stupid lie. 01:05:15.400 --> 01:05:16.879 You panicked. Pure and simple. 01:05:17.280 --> 01:05:18.280 Big deal. 01:05:19.320 --> 01:05:20.912 You were in shock, for God's sake. 01:05:21.200 --> 01:05:22.200 Yeah. 01:05:22.480 --> 01:05:24.994 I reckon once they check out Clara's history it'll be over. 01:05:25.320 --> 01:05:26.548 So just relax. 01:05:28.800 --> 01:05:31.439 Though it might not be a bad idea to get an attorney. 01:05:32.280 --> 01:05:33.280 No. I... 01:05:34.240 --> 01:05:35.036 No. 01:05:35.240 --> 01:05:37.310 That'd make it look like I have something to hide. 01:05:37.480 --> 01:05:38.993 Ellie, can I get you a drink? 01:05:40.080 --> 01:05:41.877 No. I have to go. 01:05:42.600 --> 01:05:46.388 I have to get up early. Call me later. Bye Jon. 01:05:53.400 --> 01:05:54.833 I know what you're thinking. 01:05:55.720 --> 01:05:56.994 Ellie complicates things. 01:05:58.560 --> 01:05:59.595 Well, yes. 01:06:01.200 --> 01:06:03.839 Until this blows over, I'd keep Ellie right out of the picture. 01:06:04.280 --> 01:06:05.400 ♪ (gloomy, sinister music) ♪ 01:06:13.600 --> 01:06:16.592 Corby: I've got one lying bastard and one... 01:06:17.360 --> 01:06:19.555 No. Make that two lying bastards. 01:06:19.720 --> 01:06:21.119 Both killed their wives. 01:06:22.320 --> 01:06:23.355 I know it. 01:06:23.840 --> 01:06:25.717 I'm watching them. Close. 01:06:26.400 --> 01:06:28.914 Look. Stackhouse is a classic copycat killer. 01:06:29.080 --> 01:06:31.150 And Kimmel is a psychopath. 01:06:31.400 --> 01:06:32.674 His wife was in the way. 01:06:32.960 --> 01:06:35.474 We need more than your textbook theories, Corby. 01:06:35.640 --> 01:06:37.520 And I'll give you a lot more than that, Captain. 01:06:38.080 --> 01:06:40.080 I don't think it's gonna be long until I nail this. 01:06:41.480 --> 01:06:42.913 Did you know Mrs. Stackhouse? 01:06:45.240 --> 01:06:46.389 I only met her once. 01:06:47.440 --> 01:06:50.079 Look, this isn't the best time for me to talk to you. 01:06:50.440 --> 01:06:52.795 And I don't like you touching my things, okay? 01:06:57.520 --> 01:06:59.875 I have rehearsal this morning. I need to be there. 01:07:00.160 --> 01:07:01.160 Well. 01:07:01.320 --> 01:07:03.231 I'm gonna have to delay you, Ms. Briess. 01:07:03.400 --> 01:07:04.515 See, I'm a bit confused. 01:07:04.680 --> 01:07:05.856 Your "friend", Mr. Stackhouse, 01:07:05.880 --> 01:07:07.576 lied about where he was the night his wife died 01:07:07.600 --> 01:07:08.794 and now he's lied again. 01:07:10.480 --> 01:07:11.515 Not that long ago 01:07:12.040 --> 01:07:14.998 another woman's body was found murdered at the same rest stop. 01:07:15.160 --> 01:07:17.056 Now, Mr. Stackhouse told me he'd never heard about it. 01:07:17.080 --> 01:07:18.559 But guess what? He had. 01:07:20.160 --> 01:07:21.195 I don't understand. 01:07:21.920 --> 01:07:23.751 He's got a newspaper clipping in his scrapbook 01:07:23.920 --> 01:07:25.148 all about the case. 01:07:37.280 --> 01:07:38.395 This is it. 01:07:40.440 --> 01:07:42.032 I appreciate your cooperation. 01:07:47.720 --> 01:07:48.720 (entrance rings) 01:07:49.640 --> 01:07:50.640 I'm back. 01:07:51.400 --> 01:07:52.680 And I've brought someone with me. 01:07:52.800 --> 01:07:53.800 (door slams shut) 01:07:54.520 --> 01:07:55.520 Corby: Mr. Kimmel, 01:07:56.040 --> 01:07:58.474 I'd like you to meet Mr. Stackhouse. 01:08:01.200 --> 01:08:02.269 How do you do? 01:08:03.280 --> 01:08:04.280 I'm good. 01:08:04.920 --> 01:08:05.920 How are you? 01:08:07.760 --> 01:08:09.273 You two have a lot in common. 01:08:09.480 --> 01:08:11.232 This is your chance to commiserate. 01:08:15.840 --> 01:08:16.909 A strange thing... 01:08:17.760 --> 01:08:20.399 Mr. Stackhouse was so interested in the death of your wife, 01:08:20.560 --> 01:08:23.836 that he cut this out and put it in his scrapbook. 01:08:24.720 --> 01:08:27.359 Now why do you think he would do a thing like that? 01:08:30.480 --> 01:08:31.480 Hmmm? 01:08:33.360 --> 01:08:34.475 I have no idea. 01:08:36.240 --> 01:08:37.434 You should ask him. 01:08:39.880 --> 01:08:43.156 I've already told you, I cut out hundreds of things. 01:08:44.920 --> 01:08:46.194 I write stories. 01:08:48.840 --> 01:08:50.637 Do you have any particular 01:08:50.800 --> 01:08:52.677 literary interests, Mr. Stackhouse? 01:08:55.400 --> 01:08:57.868 I'm always interested in rare architecture books. 01:08:59.000 --> 01:09:00.991 You should browse our shelves. 01:09:02.320 --> 01:09:03.992 I have a substantial collection. 01:09:06.880 --> 01:09:07.880 I was right. 01:09:09.280 --> 01:09:10.713 Common ground indeed. 01:09:12.680 --> 01:09:14.272 And why shouldn't there be? 01:09:16.080 --> 01:09:16.910 Kimmel... 01:09:17.080 --> 01:09:18.672 you're a fucking liar! 01:09:20.600 --> 01:09:22.750 You thought you were home and dry. Admit it. 01:09:24.360 --> 01:09:25.793 This guy, Stackhouse... 01:09:26.560 --> 01:09:28.516 He threw a wrench in your works, all right. 01:09:30.720 --> 01:09:33.029 I don't know what you're talking about, Detective. 01:09:44.720 --> 01:09:45.835 Are we through? 01:09:52.040 --> 01:09:53.040 Yeah. 01:09:53.200 --> 01:09:54.200 For today. 01:09:59.320 --> 01:10:00.320 Good bye. 01:10:13.640 --> 01:10:14.760 ♪ (gloomy, sinister music) ♪ 01:10:21.520 --> 01:10:23.397 Ellie: This is just too much! 01:10:24.240 --> 01:10:27.949 Why, for God's sakes, go look at a guy whose wife was murdered? 01:10:28.160 --> 01:10:31.630 Just look at me and swear to me you didn't do anything. 01:10:32.640 --> 01:10:35.598 - You have to ask me that? - I just want you to swear. 01:10:35.760 --> 01:10:38.797 I did not kill Clara! 01:10:48.360 --> 01:10:50.749 I don't know how this has gotten so out of hand. 01:10:58.560 --> 01:11:01.028 I can't get something you said out of my mind. 01:11:04.200 --> 01:11:05.553 What? Tell me. What? 01:11:08.400 --> 01:11:10.834 "I have this fantasy she's no longer there." 01:11:15.480 --> 01:11:17.277 Is that the real reason you lied? 01:11:18.400 --> 01:11:21.153 Because you were thinking about it all the time. 01:11:23.480 --> 01:11:25.789 You were thinking about it long before you met me. 01:11:37.880 --> 01:11:39.711 - (door slams shut) - ♪ (sinister music) ♪ 01:12:09.840 --> 01:12:10.840 Tony. 01:12:11.600 --> 01:12:12.600 Please. 01:12:13.680 --> 01:12:14.680 Excuse me, sir. 01:12:22.160 --> 01:12:23.275 What do you want? 01:12:24.360 --> 01:12:25.475 I wanna say thanks. 01:12:27.640 --> 01:12:30.632 Whatever you did, I want you to know that... 01:12:31.120 --> 01:12:32.235 It doesn't matter to me. 01:12:32.760 --> 01:12:33.829 I'm not guilty. 01:12:35.600 --> 01:12:37.636 - Did it never cross your mind? - No. 01:12:38.240 --> 01:12:39.719 But it obviously crossed yours. 01:12:39.880 --> 01:12:40.915 But... I... 01:12:44.560 --> 01:12:46.073 I didn't actually do it. 01:12:48.240 --> 01:12:50.470 - But I feel... - What do you feel? 01:12:51.760 --> 01:12:53.796 I don't know. I guess in some way that 01:12:53.960 --> 01:12:56.155 we have something in common. 01:12:56.520 --> 01:12:57.873 No. We have nothing in common. 01:12:58.040 --> 01:12:59.314 We're all guilty of something. 01:13:01.040 --> 01:13:02.598 I feel you are my guilt. 01:13:04.400 --> 01:13:06.072 And what the hell does that mean? 01:13:07.760 --> 01:13:09.478 It means I share in your guilt. 01:13:11.240 --> 01:13:12.832 I may have thought about it, but... 01:13:13.240 --> 01:13:14.355 (whispers) but you did it. 01:13:14.680 --> 01:13:15.874 Get out of here. 01:13:17.720 --> 01:13:19.676 Do you realize what you're doing to me? 01:13:20.480 --> 01:13:21.480 You're ruining my life. 01:13:21.600 --> 01:13:24.433 I can never tell when that cop is gonna walk through that door. 01:13:25.760 --> 01:13:26.988 I detest you. 01:13:28.560 --> 01:13:29.788 Get out of my shop. 01:13:30.480 --> 01:13:31.674 - Now. - I'm sorry. 01:13:32.240 --> 01:13:33.468 I really am. 01:13:36.920 --> 01:13:38.239 Tony: You okay, Mr. Kimmel? 01:13:38.520 --> 01:13:40.033 That man pestering you? Who is he? 01:13:40.480 --> 01:13:41.549 Don't you worry. 01:13:42.000 --> 01:13:44.309 I deal with customers like him all the time. 01:13:45.600 --> 01:13:46.828 He's a nobody. 01:13:56.720 --> 01:13:57.720 ♪ (ominous music) ♪ 01:14:06.000 --> 01:14:07.000 Yes! 01:14:07.680 --> 01:14:08.680 He was here. 01:14:09.400 --> 01:14:10.400 So what? 01:14:10.840 --> 01:14:12.432 And what did he have to say? 01:14:13.200 --> 01:14:15.316 He said he was sorry he brought the police down 01:14:15.480 --> 01:14:17.357 on the head of an innocent man. 01:14:18.560 --> 01:14:21.028 Yeah? And what did you do? Discuss architecture? 01:14:21.200 --> 01:14:24.078 We're both innocent men. In a similar situation. 01:14:24.720 --> 01:14:27.029 Pursued by a man who invents crimes. 01:14:31.120 --> 01:14:32.872 Corby: You're a sad bitch, Kimmel. 01:14:33.280 --> 01:14:34.508 Did you murder her for the 01:14:34.680 --> 01:14:38.070 simple reason that you thought that you married beneath you? 01:14:38.760 --> 01:14:40.520 For that simple reason? Who would believe it? 01:14:40.560 --> 01:14:42.152 Well. You know what? 01:14:42.880 --> 01:14:43.880 I do. 01:14:45.800 --> 01:14:48.189 A man of your intellect. 01:14:48.640 --> 01:14:50.631 How did you ever let that happen? 01:14:51.040 --> 01:14:54.953 She was always bugging you with her inane chatter. 01:14:56.080 --> 01:14:57.229 So, you... 01:14:58.200 --> 01:14:59.428 You got rid of her. 01:15:00.800 --> 01:15:03.268 But you never reckoned on Stackhouse, did you? 01:15:04.440 --> 01:15:06.795 Now, admit... 01:15:08.160 --> 01:15:12.358 that you know he's guilty and you're as guilty as he is. 01:15:13.040 --> 01:15:14.040 Admit it. 01:15:14.440 --> 01:15:15.880 Tony: Is everything okay, Mr. Kimmel? 01:15:19.600 --> 01:15:20.953 Tony: Mr. Kimmel? You all right? 01:15:26.680 --> 01:15:27.749 That's all for today. 01:15:30.840 --> 01:15:32.068 See you tomorrow. 01:15:38.760 --> 01:15:40.273 Corby is obsessed with me. 01:15:40.440 --> 01:15:42.635 You should see him. He's eaten up. He's uh... 01:15:42.920 --> 01:15:45.480 He's got it in his twisted little mind that I killed Clara. 01:15:45.760 --> 01:15:46.760 But Jesus! 01:15:47.320 --> 01:15:48.878 To a lot of people around here... 01:15:49.080 --> 01:15:51.389 certain things do seem a little hard to figure out. 01:15:52.600 --> 01:15:55.194 People can go to hell. I'm through with it. 01:15:57.000 --> 01:15:59.878 Maybe you should think about taking some time out. You know? 01:16:01.120 --> 01:16:02.235 Some sick leave. 01:16:03.680 --> 01:16:04.749 Sick leave? 01:16:05.720 --> 01:16:07.995 - ♪ (sinister music) ♪ - What are you saying? 01:16:09.600 --> 01:16:11.955 Well, I thought you must need some time to yourself. 01:16:13.080 --> 01:16:14.080 Oh. 01:16:14.680 --> 01:16:16.033 You thought that, did you? 01:16:17.960 --> 01:16:19.359 Well, thanks a lot, Jon. 01:16:36.840 --> 01:16:38.034 Kimmel: Tony, open the door. 01:16:38.400 --> 01:16:39.799 - Open up! - Leave me alone. 01:16:39.960 --> 01:16:41.109 Kimmel: I can explain. 01:16:42.920 --> 01:16:43.716 Just five minutes. 01:16:43.880 --> 01:16:45.393 Tony: I'm calling the cops. Go away. 01:16:46.240 --> 01:16:47.798 You just give me five minutes. 01:16:48.360 --> 01:16:49.360 Please. 01:16:49.560 --> 01:16:51.278 That's all I ask. Five. 01:16:53.160 --> 01:16:54.513 Open the door. 01:16:57.640 --> 01:17:00.029 (car honking) 01:17:04.040 --> 01:17:05.678 A Mr. Schaeffer is here to see you. 01:17:05.840 --> 01:17:07.193 He says he has an appointment. 01:17:07.840 --> 01:17:09.398 That's fine Martha. Send him in. 01:17:15.640 --> 01:17:16.789 What are you doing here? 01:17:17.040 --> 01:17:18.155 I think you owe me. 01:17:19.160 --> 01:17:21.879 Corby knows you came to see me, but I said nothing. 01:17:23.680 --> 01:17:25.591 I didn't even give him this. 01:17:29.160 --> 01:17:32.391 I think detective Corby might just make something of this. 01:17:33.240 --> 01:17:36.038 Your little visit to your favorite bookstore in Newark. 01:17:38.560 --> 01:17:39.595 I want money. 01:17:39.800 --> 01:17:40.869 ♪ (sinister music) ♪ 01:17:43.160 --> 01:17:45.276 A discreet arrangement between you and me. 01:17:46.840 --> 01:17:48.751 A serious way of saying sorry. 01:17:52.160 --> 01:17:54.116 I'm not giving you a fucking cent. 01:17:55.040 --> 01:17:56.678 I can make you look very guilty. 01:17:57.200 --> 01:17:59.236 No, you can't. I haven't done anything. 01:18:00.080 --> 01:18:01.433 You can't prove anything. 01:18:01.920 --> 01:18:03.638 Proof is not the key thing. 01:18:04.880 --> 01:18:05.915 It's doubt. 01:18:07.800 --> 01:18:08.994 Doubt is everything. 01:18:10.320 --> 01:18:11.320 You should know that. 01:18:14.200 --> 01:18:15.679 I'll keep this safe. 01:18:16.440 --> 01:18:17.668 Until I hear from you. 01:18:29.000 --> 01:18:30.000 (muffled speech) 01:18:34.680 --> 01:18:35.795 Detective Corby! 01:18:37.440 --> 01:18:38.509 Detective Corby! 01:18:40.520 --> 01:18:42.033 Mr. Stackhouse. 01:18:42.960 --> 01:18:44.279 I need to talk to you. 01:18:46.320 --> 01:18:47.514 I went to see Kimmel. 01:18:48.480 --> 01:18:49.920 I know. We've been watching the shop. 01:18:50.040 --> 01:18:53.077 No. I didn't mean the other day. I went before. 01:18:54.800 --> 01:18:56.438 I went before Clara died. 01:18:56.600 --> 01:18:58.318 I went to his bookstore in Newark. 01:18:58.840 --> 01:18:59.955 I ordered a book... 01:19:00.920 --> 01:19:03.354 I left my name and address. 01:19:06.120 --> 01:19:07.314 Jesus Christ. 01:19:08.600 --> 01:19:09.828 Boy, I'm impressed. 01:19:10.320 --> 01:19:13.756 Can you tell a lie? Why did you go there? 01:19:15.640 --> 01:19:16.868 I wanted to see Kimmel. 01:19:17.280 --> 01:19:18.280 Why? I don't get it. 01:19:18.480 --> 01:19:20.948 Well, I know it sounds crazy, but I wanted to see... 01:19:21.480 --> 01:19:24.597 if he looked like a man who could murder his wife. 01:19:25.000 --> 01:19:27.070 It... fascinated me. 01:19:28.120 --> 01:19:29.553 It fascinated you? 01:19:30.560 --> 01:19:31.560 Yeah. 01:19:32.120 --> 01:19:33.678 I'm a writer, remember? 01:19:34.520 --> 01:19:36.875 As far as excuses go, that one doesn't fly. 01:19:37.280 --> 01:19:38.599 So, why are you telling me? 01:19:39.760 --> 01:19:41.796 Well, he's got my dated order slip. 01:19:43.200 --> 01:19:45.316 He just tried to blackmail me. It's laughable. 01:19:45.680 --> 01:19:48.069 No. It's interesting. 01:19:48.240 --> 01:19:50.800 Well, it's a little private transaction. I... 01:19:51.760 --> 01:19:53.751 But I feel better now that you know. 01:19:53.920 --> 01:19:56.354 I wanted to tell you in case he comes to you with some 01:19:56.560 --> 01:19:57.879 fantastical story. 01:19:59.320 --> 01:20:01.470 He won't need to use too much imagination. 01:20:03.880 --> 01:20:05.950 - I didn't do anything. - So you keep saying. 01:20:06.120 --> 01:20:08.350 What's the next revelation gonna be, Mr. Stackhouse? 01:20:08.520 --> 01:20:10.476 I'm just watching you digging your grave 01:20:10.640 --> 01:20:12.392 and it's getting deeper and deeper. 01:20:13.200 --> 01:20:15.475 If you wanna press charges, feel free. 01:20:36.560 --> 01:20:38.320 This young man wants to change his statement. 01:20:45.040 --> 01:20:47.076 Corby: You fucked up trying to blackmail Stackhouse 01:20:47.160 --> 01:20:48.878 with that order slip, didn't you? 01:20:54.080 --> 01:20:55.229 Big mistake. 01:20:56.840 --> 01:20:58.353 I don't know what you're getting at. 01:21:00.720 --> 01:21:02.358 You get nailed. 01:21:03.800 --> 01:21:05.313 I'm getting closer and you know it. 01:21:06.160 --> 01:21:08.515 He gets away with murder. That's what I'm getting at. 01:21:10.160 --> 01:21:11.354 You gotta face it. 01:21:11.880 --> 01:21:14.235 He's got the cute blonde to replace his wife. 01:21:14.840 --> 01:21:16.751 His smart friends, his neighbors. 01:21:17.120 --> 01:21:18.120 Oh, yeah. 01:21:18.840 --> 01:21:20.558 And he's stinking rich. 01:21:24.760 --> 01:21:26.159 As for you Kimmel... 01:21:27.480 --> 01:21:28.480 Well... 01:21:30.840 --> 01:21:33.274 The luck is just not on your side now, is it? 01:21:37.800 --> 01:21:39.950 I couldn't care less about Stackhouse. 01:21:40.800 --> 01:21:42.677 Corby: Amazing, though, isn't it? 01:21:43.960 --> 01:21:46.076 Looks like he can actually get away with it. 01:21:47.120 --> 01:21:48.712 Corby: (laughs) Scott free. 01:21:49.600 --> 01:21:50.919 I told you I don't care. 01:21:51.080 --> 01:21:52.080 But... 01:21:52.800 --> 01:21:55.394 Your alibi is falling apart. Could be death row for you 01:21:55.560 --> 01:21:57.551 while he's out there, living the good life. 01:21:57.760 --> 01:21:58.760 ♪ (dramatic music) ♪ 01:21:59.920 --> 01:22:01.558 You're not gonna get away with it. 01:22:03.080 --> 01:22:05.230 Stackhouse is your problem, Kimmel. 01:22:20.400 --> 01:22:22.311 Bus driver: Back on the bus in 15 minutes. 01:22:22.480 --> 01:22:23.913 - Helen! - Marty! 01:22:24.120 --> 01:22:25.599 What the hell are you doing here? 01:22:26.080 --> 01:22:27.479 Kimmel: I got something for you. 01:22:27.640 --> 01:22:28.960 Helen: You drive up here at night 01:22:29.080 --> 01:22:31.992 without any warning... Who the hell do you think you are? Look at you. 01:22:32.080 --> 01:22:34.116 I told you to throw that ugly jacket out. 01:22:34.280 --> 01:22:36.032 My friends think you look like a hobo. 01:22:36.200 --> 01:22:37.200 I can never ask... 01:23:08.680 --> 01:23:10.238 Clara: If you divorce me... 01:23:11.280 --> 01:23:12.952 then I will kill myself. 01:23:15.080 --> 01:23:18.038 Walter: Do what you want. It's your life. 01:23:19.040 --> 01:23:20.189 Walter: Go right ahead. 01:23:28.320 --> 01:23:29.320 Go. 01:23:59.520 --> 01:24:00.520 ♪ (sinister music) ♪ 01:24:17.720 --> 01:24:18.720 ♪ (music intensifies) ♪ 01:24:24.600 --> 01:24:26.556 Corby: I've got a Jackson following Stackhouse. 01:24:26.880 --> 01:24:28.711 Kimmel's taken the bait, all right. 01:24:28.880 --> 01:24:29.915 Let's stick with him. 01:24:30.200 --> 01:24:31.553 He's lost control. 01:24:33.160 --> 01:24:34.673 What do you think he's gonna do? 01:24:34.960 --> 01:24:35.995 I don't know. 01:24:36.520 --> 01:24:38.431 But I know what I hope he's gonna do. 01:25:19.320 --> 01:25:20.992 Why didn't Stackhouse take a cab? 01:25:21.640 --> 01:25:23.696 Where the fuck is he going? How much further is he going? 01:25:23.720 --> 01:25:26.757 I don't care. As long as I have a ringside seat. 01:26:07.520 --> 01:26:14.039 ♪ I'm free to wander any place I please ♪ 01:26:14.480 --> 01:26:18.029 ♪ And yet ♪ 01:26:19.840 --> 01:26:25.836 ♪ I can't escape from you ♪ 01:26:32.400 --> 01:26:34.994 ♪ I'm free ♪ 01:26:39.800 --> 01:26:46.831 ♪ I'm even free to sail the seven seas ♪ 01:26:47.680 --> 01:26:51.468 - ♪ And yet ♪ - (indistinct dialogue) 01:26:52.680 --> 01:26:56.958 ♪ I can't escape from you ♪ 01:27:07.640 --> 01:27:10.837 ♪ My love ♪ 01:27:17.600 --> 01:27:22.037 (Ellie's singing continues) 01:27:45.320 --> 01:27:46.514 (thud) 01:28:07.280 --> 01:28:08.315 (muffled conversation) 01:28:40.760 --> 01:28:42.360 ♪ (music grows more intense and faster) ♪ 01:28:44.720 --> 01:28:45.720 Aaargh! 01:28:45.840 --> 01:28:48.752 Stackhouse! You blunderer! 01:28:48.920 --> 01:28:49.920 I did it. 01:29:12.400 --> 01:29:14.834 (indistinct yelling) 01:29:40.800 --> 01:29:42.040 - Police! Drop it! - (gun shots) 01:29:43.520 --> 01:29:44.520 ♪ (music fades) ♪ 01:29:51.200 --> 01:29:53.873 - Jesus Christ. - What a mess. 01:30:00.320 --> 01:30:01.799 Walter: I have this fantasy. 01:30:02.200 --> 01:30:04.430 I have this... I have this fantasy. 01:30:04.600 --> 01:30:07.478 That she's no longer there. I haven 't done anything. 01:30:07.640 --> 01:30:10.359 I didn't set out to tell such stupid lies. 01:30:10.520 --> 01:30:12.590 I wanted to see if he looked like a man 01:30:12.800 --> 01:30:13.949 who murdered his wife. 01:30:14.120 --> 01:30:16.918 Wishing someone dead. It's fascinating. 01:30:17.040 --> 01:30:18.917 I haven 't done anything wrong. 01:30:19.080 --> 01:30:21.719 We 're all guilty of something. I'm a writer. 01:30:23.040 --> 01:30:25.793 - I write stories. - (typewriter keys tapping)