���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:43.820 --> 00:00:48.820 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 00:00:51.138 --> 00:00:53.871 LORRAINE: I had a vision in Amityville. 00:00:53.873 --> 00:00:56.141 I had a premonition of your death. 00:00:56.143 --> 00:00:57.278 (SCREAMS) 00:00:58.845 --> 00:01:01.779 We have both seen the same inhuman spirit. 00:01:01.781 --> 00:01:04.918 Mom, who's that? 00:01:15.161 --> 00:01:18.965 LORRAINE: The demon in your painting is real. 00:01:34.146 --> 00:01:36.348 (WIND HOWLING) 00:01:38.517 --> 00:01:39.850 (METAL CREAKING) 00:01:39.852 --> 00:01:41.887 (FOOTSTEPS APPROACHING) 00:02:09.347 --> 00:02:11.315 Are you certain we're making the right decision? 00:02:13.650 --> 00:02:15.084 We have no other choice. 00:02:15.086 --> 00:02:17.021 (SISTER VICTORIA BREATHING HEAVILY) 00:02:20.991 --> 00:02:22.726 (SISTER JESSICA SIGHS) 00:02:33.503 --> 00:02:35.138 Will the relic truly save us? 00:02:38.942 --> 00:02:40.210 Have faith, Sister. 00:02:55.391 --> 00:02:59.793 (CRYING) Our Father, who art in heaven, 00:02:59.795 --> 00:03:01.197 hallowed be thy name. 00:03:01.931 --> 00:03:03.330 Thy kingdom come, 00:03:03.332 --> 00:03:06.801 thy will be done on Earth as it is in heaven. 00:03:07.870 --> 00:03:10.037 Give us this day our daily bread. 00:03:10.039 --> 00:03:12.206 And forgive us our trespasses 00:03:12.208 --> 00:03:15.142 as we forgive those who trespass against us. 00:03:15.144 --> 00:03:16.443 - (CHAINS RATTLING) - (SISTER JESSICA SCREAMS) 00:03:16.445 --> 00:03:17.712 (WHIMPERING LOUDLY) 00:03:23.818 --> 00:03:25.186 (CONTINUES WHIMPERING) 00:03:27.088 --> 00:03:28.287 SISTER JESSICA: (PANTING) Take it! 00:03:28.289 --> 00:03:31.557 This evil needs a vessel to escape. 00:03:31.559 --> 00:03:33.426 It will come after you next. 00:03:33.428 --> 00:03:34.994 Don't let it have you. 00:03:34.996 --> 00:03:38.598 - You know what you must do. - I can't. 00:03:38.600 --> 00:03:42.102 - Then not even God can save... - (BOTH SCREAMING) 00:03:42.570 --> 00:03:43.802 (ROARING) 00:03:43.804 --> 00:03:45.406 (SISTER VICTORIA YELPING) 00:03:47.874 --> 00:03:49.810 (PANTING) 00:03:55.616 --> 00:03:57.851 (BREATHING HEAVILY) 00:04:08.729 --> 00:04:10.796 (SISTER VICTORIA CRYING) 00:04:12.164 --> 00:04:14.366 - (DOOR OPENING) - (GASPS) 00:04:14.368 --> 00:04:16.470 (BREATHING HEAVILY) 00:04:22.975 --> 00:04:25.144 (CONTINUES BREATHING HEAVILY) 00:04:49.801 --> 00:04:51.100 Forgive me, Father, 00:04:51.102 --> 00:04:53.004 for the sin I'm about to commit. 00:05:00.312 --> 00:05:02.414 (CRYING) 00:05:07.452 --> 00:05:08.553 (GASPS) 00:05:20.397 --> 00:05:21.432 (CONTINUES CRYING) 00:05:26.470 --> 00:05:27.471 Forgive me, Lord. 00:05:41.017 --> 00:05:42.619 (CHAIN RATTLING) 00:05:43.319 --> 00:05:45.054 (CREAKING) 00:06:01.771 --> 00:06:05.340 (MAN SINGING IN FRENCH) 00:06:10.512 --> 00:06:12.278 (GRUNTING) 00:06:12.280 --> 00:06:14.883 (CONTINUES SINGING IN FRENCH) 00:06:21.123 --> 00:06:23.991 - (CROWS CAWING) - (PANTING) 00:06:28.563 --> 00:06:30.164 (CAWING) 00:06:32.567 --> 00:06:34.435 (BREATHING HEAVILY) 00:06:47.248 --> 00:06:49.581 (IN ENGLISH) Oh, God. 00:06:49.583 --> 00:06:51.352 (CROWS SQUAWKING) 00:07:00.427 --> 00:07:02.728 - (DOOR OPENS) - (FOOTSTEPS APPROACHING) 00:07:02.730 --> 00:07:04.130 BISHOP PASQUALE: Father Burke? 00:07:06.366 --> 00:07:07.400 Bishop. 00:07:08.635 --> 00:07:10.635 BISHOP PASQUALE: So the last time you were here 00:07:10.637 --> 00:07:11.769 was what night? 00:07:11.771 --> 00:07:14.338 Six, seven years ago? 00:07:14.340 --> 00:07:15.907 FATHER BURKE: After my time as a chaplain 00:07:15.909 --> 00:07:17.208 ended in the war, yes. 00:07:17.210 --> 00:07:19.544 Well, we appreciate you coming again 00:07:19.546 --> 00:07:20.778 under such short notice. 00:07:20.780 --> 00:07:22.382 (DOOR OPENS) 00:07:23.750 --> 00:07:25.083 Father Burke. 00:07:25.785 --> 00:07:27.152 Sit. 00:07:31.891 --> 00:07:33.256 We have received news 00:07:33.258 --> 00:07:35.459 that a nun has taken her own life 00:07:35.461 --> 00:07:38.328 at an abbey in the mountains of Romania. 00:07:38.330 --> 00:07:41.433 Suicide is a terrible, terrible sin. 00:07:42.967 --> 00:07:44.301 But it doesn't strike me 00:07:44.303 --> 00:07:46.436 as strong enough reason for a reunion. 00:07:46.438 --> 00:07:48.338 But the news of it would not bolster 00:07:48.340 --> 00:07:50.139 our argument to keep 00:07:50.141 --> 00:07:52.341 with the faith and the Church. 00:07:52.343 --> 00:07:53.944 You're not telling me something. 00:07:53.946 --> 00:07:55.144 Why do you say that? 00:07:55.146 --> 00:07:58.247 Because we're in the Vatican. 00:07:58.249 --> 00:08:00.382 Let me put it this way, Father. 00:08:00.384 --> 00:08:04.520 In this, albeit, rare instance, 00:08:04.522 --> 00:08:05.821 we do not believe 00:08:05.823 --> 00:08:08.159 we're the ones with the secret. 00:08:09.827 --> 00:08:11.861 BISHOP PASQUALE: Those are your travel documents 00:08:11.863 --> 00:08:13.061 and contact information 00:08:13.063 --> 00:08:16.265 on the man who discovered the nun. 00:08:16.267 --> 00:08:17.533 He lives near the abbey 00:08:17.535 --> 00:08:19.435 in a small village called Biertan. 00:08:19.437 --> 00:08:21.069 You will want to talk to him first. 00:08:21.071 --> 00:08:24.372 Also in the file is the name of a postulant who can help 00:08:24.374 --> 00:08:27.041 assist you in your inquiries 00:08:27.043 --> 00:08:29.043 since it is a cloistered convent 00:08:29.045 --> 00:08:31.581 and your access will be limited. 00:08:32.849 --> 00:08:37.187 She's also familiar with the territory. 00:08:45.762 --> 00:08:50.163 SISTER IRENE: I have survived many terrifying encounters. 00:08:50.165 --> 00:08:54.067 But nothing could have ever prepared me for this. 00:08:54.069 --> 00:08:59.072 My only hope now was that the beast could not smell me. 00:08:59.074 --> 00:09:02.711 But then, the wind changed and... 00:09:03.879 --> 00:09:05.546 - (ROARS) - (STUDENTS GASP) 00:09:05.548 --> 00:09:07.214 - (SCREAMS) - (STUDENTS LAUGHING) 00:09:07.216 --> 00:09:10.484 Run for your lives! 00:09:10.486 --> 00:09:12.653 Mother Superior says that dinosaurs 00:09:12.655 --> 00:09:13.954 were never really alive. 00:09:13.956 --> 00:09:16.557 God just put their bones here to test our faith. 00:09:16.559 --> 00:09:20.359 That seems like a pretty dirty trick, don't you think? 00:09:20.361 --> 00:09:22.161 GIRL: But they're not in the Bible. 00:09:22.163 --> 00:09:24.998 SISTER IRENE: Well, do you believe in penguins and koala bears? 00:09:25.000 --> 00:09:26.165 ALL: Yes. 00:09:26.167 --> 00:09:27.635 They aren't in the Bible either. 00:09:28.703 --> 00:09:31.704 The Bible is God's love letter to us, 00:09:31.706 --> 00:09:35.140 but it doesn't mean that He doesn't want us to ask questions 00:09:35.142 --> 00:09:37.108 about the wonders of His creation. 00:09:37.110 --> 00:09:38.878 - But Mother Superior says... - (GASPS) 00:09:38.880 --> 00:09:41.881 Wait a minute. You've got a little something on your nose. 00:09:41.883 --> 00:09:43.482 - There. - (STUDENTS LAUGH) 00:09:43.484 --> 00:09:45.051 Ahem. 00:09:45.053 --> 00:09:46.386 (STUDENTS GASP) 00:09:47.755 --> 00:09:50.157 STUDENTS: Ooh! 00:09:51.793 --> 00:09:55.660 - SISTER IRENE: The Vatican? - I'm as surprised as you. 00:09:55.662 --> 00:09:57.362 I haven't even taken my vows yet. 00:09:57.364 --> 00:09:59.364 Oh, he's aware of that. 00:09:59.366 --> 00:10:01.468 He's waiting for you in the garden. 00:10:03.236 --> 00:10:05.437 And change into your habit. 00:10:05.439 --> 00:10:07.441 This is an official visit. 00:10:10.944 --> 00:10:13.745 FATHER BURKE: It shouldn't take more than a few days, at most. 00:10:13.747 --> 00:10:15.446 You were recommended for the journey 00:10:15.448 --> 00:10:18.582 because of your familiarity with the territory. 00:10:18.584 --> 00:10:20.117 "The territory"? 00:10:20.119 --> 00:10:22.254 Yes. Romania. 00:10:25.358 --> 00:10:27.193 I'd never been in that part of the world. 00:10:27.827 --> 00:10:29.059 Really? 00:10:29.061 --> 00:10:30.661 There must've been some mistake. 00:10:30.663 --> 00:10:33.697 I apologize if you coming here was a waste of your time. 00:10:33.699 --> 00:10:36.332 Oh, no, no. No apology necessary. 00:10:36.334 --> 00:10:40.570 Every decision the Vatican makes is with purpose. 00:10:40.572 --> 00:10:42.875 I'm sure they had their reasons for selecting you. 00:10:47.278 --> 00:10:48.780 (GASPING) 00:10:51.017 --> 00:10:53.284 (BREATHING HEAVILY) 00:11:05.864 --> 00:11:07.398 (KNOCKING ON DOOR) 00:11:17.841 --> 00:11:18.909 What is it? 00:11:19.943 --> 00:11:21.345 Mr. Theriault? 00:11:23.814 --> 00:11:24.848 Hi. 00:11:26.583 --> 00:11:29.084 Jealous husband or angry father? 00:11:29.086 --> 00:11:30.652 I'm sorry, what? 00:11:30.654 --> 00:11:32.888 Well, usually it's one of the two 00:11:32.890 --> 00:11:37.759 when an older man and a young, beautiful, 00:11:37.761 --> 00:11:39.694 not-so-innocent girl show up on my doorstep 00:11:39.696 --> 00:11:41.462 at this hour of the morning. 00:11:41.464 --> 00:11:43.597 I beg your pardon, Mr. Theriault, 00:11:43.599 --> 00:11:45.133 but you and I have never met. 00:11:45.135 --> 00:11:46.600 Oh. 00:11:46.602 --> 00:11:49.272 Oh. Then perhaps it's time we did. 00:11:50.139 --> 00:11:51.641 Call me Frenchie. 00:11:52.442 --> 00:11:53.574 Everyone does. 00:11:53.576 --> 00:11:55.509 Mr. Theriault, we are here 00:11:55.511 --> 00:11:57.780 because of the nun you found at the abbey. 00:11:59.782 --> 00:12:00.917 How'd you... 00:12:03.920 --> 00:12:05.186 Are you priest? 00:12:05.188 --> 00:12:07.320 And she is a nun. 00:12:07.322 --> 00:12:08.958 Oh. (CHUCKLING) 00:12:11.027 --> 00:12:12.994 Forgive me for my impure thoughts, Sister. 00:12:13.995 --> 00:12:15.328 I had no idea. 00:12:15.330 --> 00:12:18.965 Never seen a nun out of her vestments. 00:12:18.967 --> 00:12:20.435 Not that I'm opposed to it. 00:12:21.268 --> 00:12:22.936 Excuse me. 00:12:22.938 --> 00:12:24.238 Monsieur Theriault, 00:12:26.007 --> 00:12:27.239 the abbey. 00:12:27.241 --> 00:12:28.908 Is it far? 00:12:28.910 --> 00:12:32.546 In matter of distance, no, but it takes time to get to. 00:12:33.581 --> 00:12:36.682 If I may ask, why were you there? 00:12:36.684 --> 00:12:39.018 I was delivering the quarterly supplies. 00:12:39.020 --> 00:12:43.123 Apparently, the abbey has had some kind of arrangement 00:12:43.125 --> 00:12:45.524 with the village for centuries. 00:12:45.526 --> 00:12:48.729 FATHER BURKE: Do you think you could take us there sometime soon? 00:12:49.730 --> 00:12:52.164 FRENCHIE: I don't think so, Father. 00:12:52.166 --> 00:12:54.332 Is there someone else in the village, then? 00:12:54.334 --> 00:12:55.634 Everyone in this village 00:12:55.636 --> 00:12:57.936 pretend like the abbey doesn't exist. 00:12:57.938 --> 00:13:00.373 Even talking about it might get you in trouble. 00:13:01.842 --> 00:13:04.344 It's settled, then. You will take us. 00:13:06.412 --> 00:13:07.879 With all due respect, Father, I... 00:13:07.881 --> 00:13:10.316 Please, Frenchie. 00:13:13.219 --> 00:13:15.688 (BOTH SPEAKING ROMANIAN) 00:13:19.291 --> 00:13:23.293 You took a plane from Rome, a bus from Bucharest. 00:13:23.295 --> 00:13:26.197 Now, my friends, you're in the Dark Ages. 00:13:26.199 --> 00:13:29.066 - In the backwoods of Romania. - (ENGINE STALLS) 00:13:29.068 --> 00:13:30.970 (ENGINE STARTS) 00:13:36.441 --> 00:13:38.343 Now, you travel by horse. 00:13:39.545 --> 00:13:41.980 - Where are your things? - (LAUGHING) 00:13:44.249 --> 00:13:45.584 (WHISTLES) 00:13:47.653 --> 00:13:49.888 (CONTINUES LAUGHING) 00:14:16.814 --> 00:14:18.681 FATHER BURKE: "The postman's charge." 00:14:18.683 --> 00:14:20.584 Ten letters with an "L." 00:14:23.553 --> 00:14:24.754 Deliveries. 00:14:25.990 --> 00:14:27.791 You have a knack for this, Sister. 00:14:30.894 --> 00:14:32.360 SISTER IRENE: What brings a Frenchman 00:14:32.362 --> 00:14:33.928 to the countryside of Romania? 00:14:33.930 --> 00:14:37.398 Actually, I'm French-Canadian, but don't tell anyone. 00:14:37.400 --> 00:14:38.902 Doesn't sound as romantic. 00:14:39.736 --> 00:14:41.468 I came here looking for gold 00:14:41.470 --> 00:14:42.971 but when I met the people here, 00:14:42.973 --> 00:14:45.539 I just knew this was the place I was meant to be. 00:14:45.541 --> 00:14:48.742 Wanted to help them. Any way I could. 00:14:48.744 --> 00:14:49.980 That's very noble of you. 00:14:51.114 --> 00:14:52.115 I know. 00:14:53.749 --> 00:14:56.952 Tell me, Sister, how long have you been a nun? 00:14:58.854 --> 00:15:02.089 I'm not a nun yet. I'm still just a novitiate. 00:15:02.091 --> 00:15:04.858 You still haven't taken your temporary vows? 00:15:04.860 --> 00:15:06.059 "Temporary"? 00:15:06.061 --> 00:15:08.195 I didn't think there was anything temporary 00:15:08.197 --> 00:15:09.495 about being a nun. 00:15:09.497 --> 00:15:10.898 Temporary vows would help prepare me 00:15:10.900 --> 00:15:12.666 for a life of total consecration. 00:15:12.668 --> 00:15:15.436 "Would," Sister? Or "will"? 00:15:17.973 --> 00:15:19.074 Whoa. 00:15:20.075 --> 00:15:21.110 What happened? 00:15:22.877 --> 00:15:25.077 - Everything all right? - (HORSE WHINNIES) 00:15:25.079 --> 00:15:27.947 FRENCHIE: We walk the rest of the way. 00:15:27.949 --> 00:15:29.782 The horse won't go any further. 00:15:29.784 --> 00:15:31.119 (SISTER IRENE GRUNTS) 00:15:32.487 --> 00:15:34.587 Maybe you should get a new horse. 00:15:34.589 --> 00:15:36.722 Well, it's not the horse, Father. 00:15:36.724 --> 00:15:39.725 It's what lies ahead. He's scared. 00:15:39.727 --> 00:15:41.761 The locals say it's a cursed place 00:15:41.763 --> 00:15:42.997 and the horse agrees. 00:15:50.171 --> 00:15:51.803 SISTER IRENE: If I may ask, Father, 00:15:51.805 --> 00:15:54.206 why is it the Church sends you on such tasks? 00:15:54.208 --> 00:15:56.808 The Church reaches out to me when it needs an investigation 00:15:56.810 --> 00:16:02.180 into unusual phenomenon associated with Catholicism. 00:16:02.182 --> 00:16:04.849 Unofficially, they call it "miracle hunting." 00:16:04.851 --> 00:16:06.851 I thought we were here because of a suicide. 00:16:06.853 --> 00:16:10.088 We are, but it's only part of our investigation. 00:16:10.090 --> 00:16:13.624 I also have orders from the Vatican to determine 00:16:13.626 --> 00:16:17.195 if the grounds are still... holy. 00:16:17.197 --> 00:16:18.562 FRENCHIE: Well, I can give you my opinion 00:16:18.564 --> 00:16:19.865 on that now, Father. 00:16:31.077 --> 00:16:32.477 A result of the war? 00:16:34.113 --> 00:16:35.678 Bombing raids, yes. 00:16:35.680 --> 00:16:39.116 I've heard stories of how the ground shook for days after them. 00:16:39.118 --> 00:16:41.352 I've tried to find more information on the castle itself, 00:16:41.354 --> 00:16:44.054 but there's no record of it in the village. 00:16:44.056 --> 00:16:46.756 And the locals only spit when it's mentioned. 00:16:46.758 --> 00:16:50.595 - "Spit"? - Yeah, to ward off evil. 00:16:51.696 --> 00:16:54.163 It's an old and silly superstition. 00:16:54.165 --> 00:16:55.231 And if you ask me, 00:16:55.233 --> 00:16:57.400 these crosses that surround the abbey 00:16:57.402 --> 00:17:00.970 they keep the evil in, not out. 00:17:00.972 --> 00:17:03.605 Did you try to contact someone inside when you found the nun? 00:17:03.607 --> 00:17:05.944 FRENCHIE: I did. No one responded. 00:17:06.610 --> 00:17:08.077 But then again, 00:17:08.079 --> 00:17:10.480 in the two years I've been delivering supplies, 00:17:10.482 --> 00:17:12.250 she was the first one I'd seen. 00:17:16.186 --> 00:17:19.688 FATHER BURKE: Frenchie, when you found the nun, what did you do? 00:17:19.690 --> 00:17:22.124 FRENCHIE: I moved it to protect the body from the elements. 00:17:22.126 --> 00:17:24.192 FATHER BURKE: Where did you move it to, son? 00:17:24.194 --> 00:17:25.894 The icehouse. 00:17:25.896 --> 00:17:27.429 It's where I leave my deliveries. 00:17:27.431 --> 00:17:30.065 (THUNDER RUMBLING) 00:17:30.067 --> 00:17:32.968 When I found the sister, I thought 00:17:32.970 --> 00:17:37.074 maybe moving her in here would help preserve her. 00:17:37.640 --> 00:17:39.341 Uh... 00:17:39.343 --> 00:17:40.977 (MUMBLES) 00:17:44.147 --> 00:17:45.715 (SIGHS) 00:17:48.419 --> 00:17:49.719 (SPEAKS FRENCH) 00:17:51.788 --> 00:17:53.156 (FRENCHIE SIGHS) 00:18:16.912 --> 00:18:19.012 I should tell you one more thing, Father. 00:18:19.014 --> 00:18:20.647 What? 00:18:20.649 --> 00:18:22.184 That's not how I left her. 00:18:24.286 --> 00:18:25.684 What do you mean? 00:18:25.686 --> 00:18:28.421 She was laying down when I left her here. 00:18:28.423 --> 00:18:29.925 Not like that, sitting up. 00:18:48.042 --> 00:18:49.775 FATHER BURKE: There have been cases 00:18:49.777 --> 00:18:53.946 of bodies twitching or sitting up, 00:18:53.948 --> 00:18:55.847 not long after death. 00:18:55.849 --> 00:18:57.149 Yeah, but, Father, who knows 00:18:57.151 --> 00:18:58.683 how long she was dead when I found her? 00:18:58.685 --> 00:19:00.486 You're not helping. 00:19:00.488 --> 00:19:01.721 Sorry. 00:19:12.332 --> 00:19:13.798 SISTER IRENE: Father, what is it? 00:19:13.800 --> 00:19:16.202 It seems to be a key of some kind. 00:19:19.372 --> 00:19:20.974 (DOOR RATTLING) 00:19:24.611 --> 00:19:26.310 That's the door the nuns would enter from 00:19:26.312 --> 00:19:28.778 to retrieve the supplies. 00:19:28.780 --> 00:19:30.420 So they wouldn't have to leave the castle. 00:19:33.620 --> 00:19:35.654 We should give her a proper burial. 00:19:37.956 --> 00:19:39.658 (PRAYING IN LATIN) 00:19:42.327 --> 00:19:43.829 (BELL RINGING) 00:19:52.837 --> 00:19:53.969 (IN ENGLISH) It was common practice 00:19:53.971 --> 00:19:55.238 during the plague. 00:19:55.240 --> 00:19:57.207 When people feared to be buried alive. 00:19:57.209 --> 00:20:00.410 If you were unfortunate enough for it to happen, 00:20:00.412 --> 00:20:04.880 you could ring the bell to let those above ground know 00:20:04.882 --> 00:20:06.115 they have made a mistake. 00:20:06.117 --> 00:20:08.186 I think being here is a mistake. 00:20:10.288 --> 00:20:11.789 (RINGING) 00:20:28.071 --> 00:20:29.431 FRENCHIE: That's where I found her. 00:21:10.980 --> 00:21:14.047 How is that possible? It's been weeks. 00:21:14.049 --> 00:21:17.917 I told you. This place is... 00:21:17.919 --> 00:21:20.021 What's the opposite of a miracle, Father? 00:21:50.652 --> 00:21:52.019 (DOOR CLOSES) 00:22:58.917 --> 00:23:00.316 (SISTER IRENE GASPS) 00:23:00.318 --> 00:23:01.885 (SHUDDERING) 00:23:05.790 --> 00:23:07.024 Hello? 00:23:10.562 --> 00:23:13.297 Please excuse us for our unannounced arrival. 00:23:17.935 --> 00:23:19.136 Hello? 00:23:21.238 --> 00:23:23.407 THE ABBESS: What is it you want? 00:23:25.609 --> 00:23:28.009 I'm Father Anthony Burke. 00:23:28.011 --> 00:23:29.979 This is Sister Irene. 00:23:31.248 --> 00:23:33.049 Are you the Reverend Mother? 00:23:33.751 --> 00:23:35.051 THE ABBESS: I am. 00:23:36.919 --> 00:23:40.354 You haven't taken your vows yet. 00:23:40.356 --> 00:23:41.625 Uh... 00:23:42.626 --> 00:23:43.924 (STAMMERS) No. 00:23:43.926 --> 00:23:46.695 - Please... - Why are you here, Father? 00:23:46.697 --> 00:23:48.396 We come on behalf of Rome, 00:23:48.398 --> 00:23:51.799 to inquire about the recent death in your convent. 00:23:51.801 --> 00:23:53.436 THE ABBESS: "Recent death"? 00:23:54.170 --> 00:23:55.471 One of your nuns. 00:23:57.540 --> 00:24:01.076 I found her outside. Hanged from the neck. 00:24:02.345 --> 00:24:03.679 (THE ABBESS SPEAKING FRENCH) 00:24:13.321 --> 00:24:16.525 (IN ENGLISH) Would you allow us a moment, please? 00:24:26.967 --> 00:24:29.271 THE ABBESS: You should leave with him. 00:24:30.439 --> 00:24:31.905 Are you saying you weren't aware 00:24:31.907 --> 00:24:33.341 of the recent passing of the nun? 00:24:34.476 --> 00:24:36.041 Rome is concerned about the safety 00:24:36.043 --> 00:24:38.477 and well-being of your cloister. 00:24:38.479 --> 00:24:40.078 I'd like to speak with the sisters 00:24:40.080 --> 00:24:43.248 so I can offer my assurances to the Church. 00:24:43.250 --> 00:24:47.019 THE ABBESS: I can offer the assurance you seek. 00:24:47.021 --> 00:24:49.256 I'm afraid that won't suffice. 00:24:50.491 --> 00:24:53.192 They will just send more, and, uh, 00:24:53.194 --> 00:24:56.261 perhaps less diplomatic, church officials. 00:24:56.263 --> 00:24:58.697 THE ABBESS: Yes, Father. 00:24:58.699 --> 00:25:01.633 However, the gate will be closing shortly 00:25:01.635 --> 00:25:04.803 as we are about to take our vespers. 00:25:04.805 --> 00:25:10.274 Followed by the Great Silence which ends midmorning. 00:25:10.276 --> 00:25:12.243 Come back tomorrow 00:25:12.245 --> 00:25:16.547 and you will find the answers you seek. 00:25:16.549 --> 00:25:19.917 There is lodging in the convent. 00:25:19.919 --> 00:25:22.288 You may stay there. 00:25:28.528 --> 00:25:29.995 Thank you. 00:25:41.406 --> 00:25:44.140 FRENCHIE: Why could you not talk to the sisters now? 00:25:44.142 --> 00:25:46.076 Why must it wait till morning? 00:25:46.078 --> 00:25:47.844 The sisters take a vow of silence 00:25:47.846 --> 00:25:49.111 from sunset to sunrise 00:25:49.113 --> 00:25:51.113 that must be respected. 00:25:51.115 --> 00:25:53.048 You should begin heading back yourself. 00:25:53.050 --> 00:25:55.811 I imagine you don't want to be caught on those roads when night falls. 00:25:58.089 --> 00:26:00.057 Better the roads than here, Father. 00:26:01.425 --> 00:26:04.861 We'll be fine, son. Come back in a few days. 00:26:04.863 --> 00:26:07.265 That should give us enough time to get what we need. 00:26:10.234 --> 00:26:11.435 Yes, Father. 00:26:20.811 --> 00:26:22.613 (SINGING IN FRENCH) 00:26:39.796 --> 00:26:41.197 (GASPS) 00:26:54.510 --> 00:26:55.544 Hello? 00:27:00.884 --> 00:27:02.518 (LEAVES RUSTLING) 00:27:21.837 --> 00:27:22.838 Hey. 00:27:23.772 --> 00:27:24.840 Hey! 00:27:46.126 --> 00:27:47.729 (BREATHING HEAVILY) 00:27:52.800 --> 00:27:56.269 - (DISTANT ANIMAL SOUNDS) - (CONTINUES BREATHING HEAVILY) 00:28:05.679 --> 00:28:07.144 (GRUNTING) 00:28:07.146 --> 00:28:10.117 (BREATHING HEAVILY) 00:28:13.053 --> 00:28:15.185 - (GRUNTS) - (SNARLS) 00:28:15.187 --> 00:28:16.855 (SCREAMING) 00:28:16.857 --> 00:28:18.455 (GRUNTS) 00:28:18.457 --> 00:28:20.894 - (PANTING) - (GROWLING) 00:28:23.729 --> 00:28:25.665 (YELPING) 00:29:01.466 --> 00:29:04.067 I'll take (GRUNTS) that. 00:29:04.069 --> 00:29:05.704 (PANTING) 00:29:10.041 --> 00:29:11.408 Okay. 00:29:12.677 --> 00:29:13.912 All right. 00:29:27.124 --> 00:29:29.393 (JAZZ MUSIC PLAYING) 00:29:43.841 --> 00:29:45.740 - SISTER IRENE: Father? - Hmm? 00:29:45.742 --> 00:29:48.275 You mentioned "miracle hunting" before. 00:29:48.277 --> 00:29:49.545 Is that... 00:29:50.513 --> 00:29:52.147 Is that a role you sought out? 00:29:52.149 --> 00:29:53.449 No. 00:29:54.283 --> 00:29:55.716 God, no. 00:29:55.718 --> 00:29:59.053 (CHUCKLES) I'm a part of a small select few 00:29:59.055 --> 00:30:00.823 the Church relies on to 00:30:02.859 --> 00:30:04.359 look into their more 00:30:06.229 --> 00:30:07.995 unusual matters. 00:30:07.997 --> 00:30:09.464 So, you know Bishop Forne? 00:30:10.099 --> 00:30:11.464 How do you... 00:30:11.466 --> 00:30:13.500 Because he helped me when I was younger. 00:30:13.502 --> 00:30:16.469 I had a series of visions when I was a girl. 00:30:16.471 --> 00:30:19.506 My father believed I was mentally unstable. 00:30:19.508 --> 00:30:20.976 Or worse, a liar. 00:30:22.444 --> 00:30:24.544 But word of my visions reached the Church. 00:30:24.546 --> 00:30:26.278 Cardinal Conroy, specifically. 00:30:26.280 --> 00:30:28.581 And he sent Bishop Forne to meet with me. 00:30:28.583 --> 00:30:29.985 What were your visions? 00:30:32.486 --> 00:30:34.723 (SIGHS) There were many. 00:30:35.656 --> 00:30:37.656 Never the same one repeated. 00:30:37.658 --> 00:30:40.559 But after each one ended, 00:30:40.561 --> 00:30:43.362 the same thought would be stuck in my head. 00:30:43.364 --> 00:30:45.599 Which was... what? 00:30:47.401 --> 00:30:48.903 "Mary points the way." 00:30:53.207 --> 00:30:54.875 (FATHER BURKE SIGHS) 00:30:59.180 --> 00:31:00.413 What is it, Father? 00:31:02.348 --> 00:31:05.550 I was thinking of a similar incident 00:31:05.552 --> 00:31:09.487 I encountered in France. During the war. 00:31:09.489 --> 00:31:13.591 I was stationed there. Near Lyon. 00:31:13.593 --> 00:31:16.394 I was told to investigate a boy with visions. 00:31:16.396 --> 00:31:18.031 (DANIEL BREATHING HEAVILY) 00:31:19.532 --> 00:31:21.034 But, unlike your case, 00:31:22.769 --> 00:31:25.404 after what I believe was careful evaluation... 00:31:25.805 --> 00:31:27.406 (SNIFFS) 00:31:28.808 --> 00:31:31.474 I made the judgment he was possessed, 00:31:31.476 --> 00:31:32.844 and proceeded to act accordingly 00:31:32.846 --> 00:31:34.613 within the laws of the Church. 00:31:36.515 --> 00:31:39.585 My God. Daniel... 00:31:44.356 --> 00:31:45.958 What have they done to you? 00:31:48.627 --> 00:31:50.394 (DANIEL SNARLING) 00:31:56.335 --> 00:31:57.769 Was it a success? 00:31:58.569 --> 00:32:00.038 The Church thought so. 00:32:01.606 --> 00:32:04.375 They believed the evil was cast out. 00:32:05.977 --> 00:32:07.044 But not you. 00:32:08.313 --> 00:32:09.612 (SNARLING CONTINUES) 00:32:09.614 --> 00:32:12.081 Most Glorious Prince 00:32:12.083 --> 00:32:16.218 of the Heavenly Armies, Saint Michael, the archangel... 00:32:16.220 --> 00:32:17.420 (OBJECTS CLATTERING) 00:32:24.028 --> 00:32:25.861 (CRYING) Help me, Father! 00:32:25.863 --> 00:32:27.897 Come to the assistance of Daniel, 00:32:27.899 --> 00:32:31.133 whom God has made in His likeness! 00:32:31.135 --> 00:32:33.635 - (SCREAMS) - Behold the Cross of the Lord! 00:32:33.637 --> 00:32:35.069 Why won't you help me? 00:32:35.071 --> 00:32:36.238 Ye hostile forces! 00:32:36.240 --> 00:32:37.641 (SCREAMING) 00:32:43.713 --> 00:32:45.513 Daniel sustained severe injuries 00:32:45.515 --> 00:32:47.715 during the exorcism. 00:32:47.717 --> 00:32:50.251 Ones from which he could not recover. 00:32:50.253 --> 00:32:52.488 Daniel, I'm so sorry. 00:33:01.197 --> 00:33:03.565 He died days later. 00:33:07.870 --> 00:33:10.404 I often wonder if I was too eager 00:33:10.406 --> 00:33:11.874 with my determination. 00:33:13.609 --> 00:33:14.877 That is a puzzle. 00:33:44.439 --> 00:33:46.072 (STATIC) 00:33:46.074 --> 00:33:48.943 (JAZZ MUSIC PLAYING) 00:34:27.347 --> 00:34:28.848 (MUSIC STOPS) 00:34:40.292 --> 00:34:42.527 - (FOOTSTEPS RUNNING) - (OBJECTS CLATTERING) 00:34:59.711 --> 00:35:01.980 (FOOTSTEPS RUNNING) 00:35:21.466 --> 00:35:22.866 DANIEL: (WHISPERS) Father. 00:35:25.537 --> 00:35:27.204 (FOOTSTEPS RUNNING) 00:35:41.717 --> 00:35:43.253 (RUSTLING) 00:35:54.697 --> 00:35:56.966 (THUNDER CRASHING) 00:36:04.840 --> 00:36:06.109 (TWIG SNAPS) 00:36:10.413 --> 00:36:11.713 (RUSTLING) 00:36:24.326 --> 00:36:25.927 DANIEL: (WHISPERS) Father. 00:36:34.069 --> 00:36:35.203 Daniel? 00:36:36.837 --> 00:36:38.505 (THUNDER RUMBLING) 00:36:38.507 --> 00:36:39.940 (DANIEL GAGGING) 00:36:53.387 --> 00:36:54.685 (YELPS) 00:36:54.687 --> 00:36:58.490 - Wait! No! Help! - (POUNDING ON DOOR) 00:36:58.492 --> 00:37:01.428 Help! No! 00:37:03.597 --> 00:37:05.899 (BELL RINGING) 00:37:31.957 --> 00:37:34.059 (WIND HOWLING) 00:37:56.415 --> 00:37:58.283 (CHURCH BELL TOLLING) 00:38:17.435 --> 00:38:19.170 Help! 00:38:21.672 --> 00:38:22.872 Somebody. 00:38:31.616 --> 00:38:33.750 (EERIE CHANTING) 00:38:35.785 --> 00:38:38.788 (EERIE CHANTING CONTINUES) 00:39:36.210 --> 00:39:37.278 (GASPS) 00:39:38.913 --> 00:39:40.348 (SHUDDERS) 00:39:50.558 --> 00:39:51.856 (GROWLING) 00:39:51.858 --> 00:39:54.059 (YELPS) 00:39:54.061 --> 00:39:56.029 - (BREATHING HEAVILY) - (CROSS CREAKING) 00:39:56.731 --> 00:39:58.865 (GASPING) 00:40:04.806 --> 00:40:07.307 - (GRUNTING) - (POUNDING ON DOOR) 00:40:09.710 --> 00:40:11.311 (BREATHING HEAVILY) 00:40:12.346 --> 00:40:13.944 (RINGING) 00:40:13.946 --> 00:40:17.449 Help! Sister Irene! Help! 00:40:17.451 --> 00:40:19.151 (BELL CONTINUES RINGING) 00:40:19.885 --> 00:40:22.456 Father! Father? 00:40:24.524 --> 00:40:25.592 (PANTING) 00:40:26.560 --> 00:40:27.560 Father? 00:40:31.197 --> 00:40:33.099 (CONTINUES PANTING) 00:40:39.338 --> 00:40:40.339 Father? 00:40:47.045 --> 00:40:48.880 (CONTINUES RINGING) 00:40:51.617 --> 00:40:52.651 (GASPS) 00:40:54.185 --> 00:40:55.987 (BELLS RINGING) 00:41:10.702 --> 00:41:12.002 (RINGING INTENSIFIES) 00:41:17.675 --> 00:41:19.209 Help! 00:41:21.746 --> 00:41:22.946 Help me! 00:41:25.048 --> 00:41:26.148 (GASPS) 00:41:26.150 --> 00:41:27.351 (SINGLE BELL RINGING) 00:41:37.327 --> 00:41:39.594 - Father? - (MUFFLED) Sister? 00:41:39.596 --> 00:41:42.397 - Sister Irene! - Father, I can hear you! 00:41:42.399 --> 00:41:44.398 - (POUNDING ON DOOR) - I'm right here! 00:41:44.400 --> 00:41:48.004 (PANTING) Oh, thank God. Thank you. 00:41:53.943 --> 00:41:55.278 (GRUNTING) 00:41:59.948 --> 00:42:02.084 (BREATHING HEAVILY) 00:42:07.924 --> 00:42:09.291 (INAUDIBLE) 00:42:12.628 --> 00:42:14.196 (SCRATCHING) 00:42:19.134 --> 00:42:21.036 (SISTER IRENE GRUNTING) 00:42:27.108 --> 00:42:29.311 (SCRATCHING CONTINUES) 00:42:36.485 --> 00:42:37.519 (GRUNTING) 00:42:39.654 --> 00:42:40.988 (THUDS) 00:42:43.991 --> 00:42:45.292 (SHOVEL THUDDING) 00:42:46.928 --> 00:42:48.093 (SIGHS) 00:42:48.095 --> 00:42:49.730 (YELPING) 00:42:52.600 --> 00:42:53.732 Hurry! 00:42:53.734 --> 00:42:55.169 (CONTINUES YELPING) 00:42:55.669 --> 00:42:56.704 (GRUNTS) 00:42:57.238 --> 00:42:58.470 (SCREAMING) 00:42:58.472 --> 00:43:00.241 - (GRUNTS LOUDLY) - Wait! Wait! 00:43:02.041 --> 00:43:03.677 (BREATHING HEAVILY) 00:43:07.347 --> 00:43:09.115 (FATHER BURKE GRUNTING) 00:43:12.151 --> 00:43:14.120 (GASPING) 00:43:15.388 --> 00:43:16.989 - (PANTING) - (COUGHING) 00:43:16.991 --> 00:43:18.691 Thank you. Thank you, Sister. 00:43:19.692 --> 00:43:20.760 (GRUNTING) 00:43:26.933 --> 00:43:30.735 How did you get in there? The ground was covered. 00:43:30.737 --> 00:43:33.640 There is a powerful evil presence in this place. 00:43:41.547 --> 00:43:44.383 Maybe those books will help shine a light on our answer. 00:43:48.654 --> 00:43:50.287 SISTER IRENE: There's more of it. 00:43:50.289 --> 00:43:52.121 How is that possible? 00:43:52.123 --> 00:43:53.723 - Another puzzle. - (CHURCH BELL TOLLING) 00:44:09.041 --> 00:44:10.341 Abbess? 00:44:12.978 --> 00:44:15.411 As requested, 00:44:15.413 --> 00:44:17.415 we are here to speak with the nuns. 00:44:25.690 --> 00:44:29.959 It seems like that's as much as an invitation as we'll get. 00:44:29.961 --> 00:44:31.328 I'll go find the Abbess. 00:44:32.630 --> 00:44:33.798 Take this. 00:44:35.732 --> 00:44:38.299 See what you can find out about it. 00:44:38.301 --> 00:44:40.737 It was obviously important to the deceased. 00:44:41.871 --> 00:44:44.441 Sister. Be careful, please. 00:44:45.208 --> 00:44:46.610 I will, Father. 00:44:52.449 --> 00:44:55.117 - (CHURCH BELL TOLLING) - (THUNDER RUMBLING) 00:45:09.131 --> 00:45:10.399 Hello? 00:45:11.567 --> 00:45:12.601 Wait! 00:45:42.997 --> 00:45:44.499 (SISTER RUTH PRAYING IN LATIN) 00:46:15.028 --> 00:46:16.260 Sister? 00:46:16.262 --> 00:46:17.564 (SISTER RUTH CONTINUES IN LATIN) 00:46:39.385 --> 00:46:41.819 SISTER OANA: (IN ENGLISH) Sister! 00:46:41.821 --> 00:46:45.189 We mustn't stop praying, even for a second. 00:46:45.191 --> 00:46:46.456 This convent has had 00:46:46.458 --> 00:46:48.025 perpetual adoration for centuries. 00:46:48.027 --> 00:46:50.828 The sisters pray in shifts to maintain a constant vigil. 00:46:50.830 --> 00:46:52.896 I am so sorry to have disturbed her. 00:46:52.898 --> 00:46:54.164 Sister Ruth has withstood 00:46:54.166 --> 00:46:57.034 more than just someone sneaking up behind her. 00:46:57.036 --> 00:47:00.369 I'm Sister Oana. We were told you were coming. 00:47:00.371 --> 00:47:01.840 Please, follow me. 00:47:03.775 --> 00:47:05.777 (SISTER RUTH CONTINUES IN LATIN) 00:47:15.486 --> 00:47:17.889 (INDISTINCT CHATTER) 00:47:20.624 --> 00:47:21.725 What? 00:47:24.162 --> 00:47:26.328 Another round. 00:47:26.330 --> 00:47:28.298 I told Luca it was on the house. 00:47:31.101 --> 00:47:32.567 FRENCHIE: Why did she cover the mirror? 00:47:32.569 --> 00:47:34.603 It's tradition here when someone dies. 00:47:34.605 --> 00:47:36.037 You cover the mirror, 00:47:36.039 --> 00:47:37.906 so the deceased doesn't see their reflection 00:47:37.908 --> 00:47:39.375 and become a ghost. 00:47:40.144 --> 00:47:41.743 Someone died? 00:47:41.745 --> 00:47:45.481 You didn't hear? Luca's daughter committed suicide. 00:47:46.315 --> 00:47:48.582 (INDISTINCT CHATTER) 00:47:48.584 --> 00:47:52.720 I can't believe it. She was just a kid. 00:47:52.722 --> 00:47:56.526 Twelve years old. Hanged herself in his barn. 00:47:58.094 --> 00:48:01.028 Hanged herself? Why? 00:48:01.030 --> 00:48:04.632 Why did Addi Constantine's crop turn to dust? 00:48:04.634 --> 00:48:07.134 Why was little Stefan struck blind? 00:48:07.136 --> 00:48:10.704 It is that place. The abbey. 00:48:10.706 --> 00:48:13.306 Whatever evil is up there, it's leaking out, 00:48:13.308 --> 00:48:15.042 poisoning us. 00:48:15.044 --> 00:48:16.045 (SPITS) 00:48:17.813 --> 00:48:20.348 And that, uh, couple you took up there yesterday. 00:48:21.383 --> 00:48:24.317 - Who were they? - Priest and a nun. 00:48:24.319 --> 00:48:25.654 Are they still up there? 00:48:27.255 --> 00:48:29.789 Yeah. Pick them up tomorrow. 00:48:29.791 --> 00:48:32.158 You recently discovered a body up there, didn't you? 00:48:32.160 --> 00:48:33.927 Yeah, Grigore, yeah. 00:48:33.929 --> 00:48:37.631 Well, I believe you're about to discover two more. 00:48:50.811 --> 00:48:53.378 FATHER BURKE: And out of the ground 00:48:53.380 --> 00:48:56.347 formed every beast of the field 00:48:56.349 --> 00:48:59.119 and every bird of the sky. 00:49:00.688 --> 00:49:04.089 And whatever the man called the demon creature, 00:49:04.091 --> 00:49:06.060 that was its name. 00:49:09.964 --> 00:49:10.965 Valak. 00:49:12.398 --> 00:49:13.833 The Defiler. 00:49:14.534 --> 00:49:15.768 The Profane. 00:49:17.070 --> 00:49:18.569 The Marquis of Snakes. 00:49:18.571 --> 00:49:20.673 (RATTLING) 00:49:29.414 --> 00:49:30.616 Sister! 00:49:34.386 --> 00:49:35.754 Sister Irene! 00:49:41.793 --> 00:49:43.426 SISTER OANA: Sister Victoria's death 00:49:43.428 --> 00:49:46.563 was a terrible tragedy for the convent, 00:49:46.565 --> 00:49:49.065 but we still feel her presence. 00:49:49.067 --> 00:49:51.534 She was the most devoted out of any of us. 00:49:51.536 --> 00:49:52.871 (FOOTSTEPS APPROACHING) 00:49:55.506 --> 00:49:56.909 Excuse me, Sister. 00:50:10.688 --> 00:50:12.523 - Sister Vic... - (DOOR LOCK CLANKS) 00:50:13.524 --> 00:50:15.693 (DOOR CREAKING) 00:50:19.931 --> 00:50:21.530 Forgive us, 00:50:21.532 --> 00:50:23.799 we're highly protective of our privacy. 00:50:23.801 --> 00:50:25.334 Some of the sisters would prefer 00:50:25.336 --> 00:50:26.737 I not speak to you at all. 00:50:27.872 --> 00:50:29.974 We appreciate your willingness to do so. 00:50:30.540 --> 00:50:32.141 Sister Oana, 00:50:32.143 --> 00:50:34.678 can you tell me about the history of this abbey? 00:50:37.514 --> 00:50:40.016 It was built by a duke in the Dark Ages. 00:50:42.252 --> 00:50:44.585 The Duke of Saint Carta. 00:50:44.587 --> 00:50:48.189 He wrote countless texts on witchcraft and rituals, 00:50:48.191 --> 00:50:51.426 in which to call upon the forces of hell. 00:50:51.428 --> 00:50:54.228 Hell used him to open a gateway 00:50:54.230 --> 00:50:55.629 so that an unspeakable evil 00:50:55.631 --> 00:50:57.200 would walk amongst us. 00:50:58.234 --> 00:50:59.970 (RUMBLING) 00:51:12.081 --> 00:51:14.116 But the Church stormed the castle. 00:51:19.154 --> 00:51:23.622 They sealed the gateway using an ancient relic 00:51:23.624 --> 00:51:26.128 containing the blood of Jesus Christ. 00:51:30.798 --> 00:51:32.965 The Church claimed the castle for their own 00:51:32.967 --> 00:51:34.900 and our perpetual praying began 00:51:34.902 --> 00:51:37.870 to secure the abbey and contain the evil. 00:51:37.872 --> 00:51:42.742 For centuries it worked and evil was kept at bay 00:51:42.744 --> 00:51:46.379 until the bombs of war shook the abbey 00:51:46.381 --> 00:51:50.648 and evil found another way to open the gateway. 00:51:50.650 --> 00:51:54.686 Sister Oana, last night in the chapel, 00:51:54.688 --> 00:51:55.889 I saw a nun. 00:51:57.258 --> 00:52:02.529 She was... She felt anything but holy. 00:52:03.530 --> 00:52:04.865 Do you see her, too? 00:52:06.233 --> 00:52:09.334 I've seen her stalking the hallways at night. 00:52:09.336 --> 00:52:11.302 We all have. 00:52:11.304 --> 00:52:14.305 She looks like us, but she's not one of us. 00:52:14.307 --> 00:52:15.907 It's something unholy. 00:52:15.909 --> 00:52:18.009 It takes on different forms to deceive us 00:52:18.011 --> 00:52:19.610 and prey on our weaknesses. 00:52:19.612 --> 00:52:21.912 It appears as a nun so it can hide among our cloister 00:52:21.914 --> 00:52:24.149 until it can corrupt us all. 00:52:24.151 --> 00:52:27.951 I fear her presence means the portal has opened again. 00:52:27.953 --> 00:52:30.288 It made Sister Victoria commit the ultimate sin. 00:52:30.290 --> 00:52:31.624 SISTER ABIGAIL: Sister Oana. 00:52:34.994 --> 00:52:37.630 Sister Ruth is nearly finished with her prayers. 00:52:38.731 --> 00:52:40.596 It's time you attend to yours. 00:52:40.598 --> 00:52:41.801 SISTER OANA: Yes, Sister. 00:52:48.474 --> 00:52:50.242 You haven't taken your vows yet? 00:52:50.942 --> 00:52:51.874 No. 00:52:51.876 --> 00:52:54.010 Then this is not a place for you. 00:52:54.012 --> 00:52:57.015 - You need to leave now. - SISTER OANA: She can't. 00:52:58.283 --> 00:52:59.582 The gates have closed. 00:52:59.584 --> 00:53:01.284 You must stay until they open again. 00:53:01.286 --> 00:53:02.685 When do they open? 00:53:02.687 --> 00:53:05.123 SISTER OANA: Sunrise. You must stay the night. 00:53:16.401 --> 00:53:17.734 Sister Irene. 00:53:31.381 --> 00:53:33.148 Good night, Sister. 00:53:33.150 --> 00:53:34.151 Sister, wait. 00:53:35.119 --> 00:53:36.120 Yes? 00:53:37.888 --> 00:53:39.054 Sister Victoria had this 00:53:39.056 --> 00:53:40.357 in her possession when she died. 00:53:41.657 --> 00:53:43.193 Do you happen to know what it's for? 00:53:43.726 --> 00:53:45.129 No. 00:53:49.665 --> 00:53:51.268 Now, please, I must go pray. 00:53:56.573 --> 00:53:58.839 (LOCK CLICKS) 00:53:58.841 --> 00:54:00.977 (FOOTSTEPS RETREATING) 00:54:28.937 --> 00:54:30.172 Where are you? 00:54:31.973 --> 00:54:36.244 THE ABBESS: You won't find another way in, Father. 00:54:38.113 --> 00:54:39.114 Abbess? 00:54:50.424 --> 00:54:54.461 THE ABBESS: What is it that concerns you? 00:55:00.201 --> 00:55:02.367 I'm afraid 00:55:02.369 --> 00:55:06.871 there's something very wrong with this place, Abbess. 00:55:06.873 --> 00:55:09.807 THE ABBESS: Like many places in this world, 00:55:09.809 --> 00:55:12.977 the abbey has a long history. 00:55:12.979 --> 00:55:17.850 Not all good but we repent. 00:55:19.085 --> 00:55:21.719 That nun, I found her 00:55:21.721 --> 00:55:23.721 clutching the key in her hands. 00:55:23.723 --> 00:55:25.957 What does it open, Abbess? 00:55:25.959 --> 00:55:28.626 THE ABBESS: It's too late, Father. 00:55:28.628 --> 00:55:32.330 Sister Irene is lost. 00:55:32.332 --> 00:55:33.333 (BONES CRACK) 00:55:40.540 --> 00:55:41.807 Abbess? 00:55:52.284 --> 00:55:53.285 Abbess? 00:56:00.392 --> 00:56:02.361 - (FATHER BURKE YELPING) - (CANDLE CLATTERS) 00:56:05.364 --> 00:56:06.998 (BREATHING HEAVILY) 00:56:13.971 --> 00:56:15.506 (THUNDER CRASHING) 00:56:37.861 --> 00:56:39.927 FATHER BURKE: Sister Irene. 00:56:39.929 --> 00:56:41.396 SISTER IRENE: Mary points the way. 00:56:41.398 --> 00:56:43.598 (ECHOING) Mary points the way. 00:56:43.600 --> 00:56:45.466 Mary points the way. 00:56:45.468 --> 00:56:46.870 (SCREAMS) 00:56:47.337 --> 00:56:48.804 (GASPS) 00:56:50.640 --> 00:56:52.841 (SHUDDERING) 00:56:53.743 --> 00:56:55.478 (RUSTLING) 00:56:59.181 --> 00:57:01.384 (VOICE PRAYING IN LATIN) 00:57:14.763 --> 00:57:17.099 - Who are you? - (BONES CRACKING) 00:57:39.722 --> 00:57:41.856 (PRAYER BEADS CLINKING) 00:57:44.559 --> 00:57:46.394 (SHIVERING) 00:58:13.320 --> 00:58:15.155 - God save you. - (GASPS) 00:58:18.859 --> 00:58:20.993 - (GASPS) - (KNOCK ON DOOR) 00:58:26.031 --> 00:58:27.601 (DOOR UNLOCKS) 00:58:30.837 --> 00:58:33.139 (SISTER IRENE BREATHING HEAVILY) 00:58:40.446 --> 00:58:43.082 SISTER VICTORIA: Sister, please come. 00:58:43.849 --> 00:58:45.317 Sister Oana? 00:58:53.958 --> 00:58:56.194 (BREATHING HEAVILY) 00:59:09.574 --> 00:59:11.609 (WATER DRIPPING) 00:59:32.262 --> 00:59:34.631 (SISTER IRENE BREATHING HEAVILY) 00:59:56.820 --> 00:59:58.287 (DOOR UNLOCKS) 01:00:04.594 --> 01:00:06.128 (GASPS) 01:00:17.005 --> 01:00:18.340 Oh, God. 01:00:23.111 --> 01:00:25.013 (BREATHING HEAVILY) 01:00:26.181 --> 01:00:27.716 (WIND HOWLING) 01:00:28.583 --> 01:00:29.784 (GRUNTING) 01:00:46.001 --> 01:00:47.669 (CONTINUES GRUNTING) 01:00:50.170 --> 01:00:52.806 (BREATHING HEAVILY) 01:01:06.954 --> 01:01:09.122 (SCREAMING) 01:01:09.657 --> 01:01:10.756 (GROANS) 01:01:10.758 --> 01:01:12.425 (BREATHING HEAVILY) 01:01:25.738 --> 01:01:27.640 (SCREAMING) 01:01:29.107 --> 01:01:32.345 - (PANTING) - (ROARING) 01:01:33.780 --> 01:01:35.648 (CONTINUES SCREAMING) 01:01:43.388 --> 01:01:44.824 (MUFFLED SCREAMING) 01:01:45.959 --> 01:01:47.759 (MUFFLED WHIMPERING) 01:01:50.729 --> 01:01:51.730 (WHISPERS) Quiet. 01:01:58.437 --> 01:02:00.537 The evil grows stronger. 01:02:00.539 --> 01:02:03.305 Get your things and meet me in the chapel, Sister. 01:02:03.307 --> 01:02:05.343 Only prayer will get us through the night. 01:02:06.110 --> 01:02:08.346 Go. Leave. 01:02:10.548 --> 01:02:11.549 Now. 01:02:16.420 --> 01:02:18.422 (WHISPERING VOICES) 01:02:44.681 --> 01:02:47.417 (SISTER ABIGAIL PRAYING IN LATIN) 01:02:54.124 --> 01:02:55.556 SISTER IRENE: Hello? 01:02:55.558 --> 01:02:57.861 (SISTER ABIGAIL CONTINUES PRAYING IN LATIN) 01:03:36.899 --> 01:03:38.564 SISTER IRENE: Sister Oana? 01:03:38.566 --> 01:03:41.936 (SISTER ABIGAIL CONTINUES PRAYING IN LATIN) 01:03:48.876 --> 01:03:51.713 DANIEL: How long have I been dead, Father? 01:03:54.247 --> 01:03:55.717 How long? 01:04:00.353 --> 01:04:01.555 Daniel? 01:04:02.857 --> 01:04:03.991 I'm sorry. 01:04:07.161 --> 01:04:09.060 (SHOUTS) Why won't you help me? 01:04:09.062 --> 01:04:10.564 (RUMBLING) 01:04:17.771 --> 01:04:18.905 (GASPS) 01:04:22.541 --> 01:04:24.577 - (GRUNTING) - (SNARLING) 01:04:36.655 --> 01:04:38.357 (SISTER ABIGAIL PRAYING IN LATIN) 01:04:53.806 --> 01:04:55.939 SISTER RUTH: We need to pray, now. 01:04:55.941 --> 01:04:58.708 And whatever happens, whatever you may see or hear, 01:04:58.710 --> 01:05:01.944 keep your eyes forward and don't stop praying. 01:05:01.946 --> 01:05:03.782 (ALL PRAYING IN LATIN) 01:05:05.683 --> 01:05:07.585 (GASPING) 01:05:12.322 --> 01:05:13.958 (PRAYING IN LATIN) 01:05:27.205 --> 01:05:30.874 - (ALL CONTINUE PRAYING) - (SISTER IRENE PANTING) 01:05:33.544 --> 01:05:37.014 (SISTER IRENE PRAYING IN LATIN) 01:05:46.290 --> 01:05:47.623 (SCREAMS) 01:05:51.661 --> 01:05:54.430 (BREATHING HEAVILY) 01:06:03.606 --> 01:06:05.508 (PRAYING IN LATIN) 01:06:17.452 --> 01:06:19.352 FRENCHIE: That's the door the nuns would enter from 01:06:19.354 --> 01:06:21.021 to retrieve the supplies. 01:06:21.023 --> 01:06:22.991 So they wouldn't have to leave the castle. 01:06:37.339 --> 01:06:38.572 (BELL RINGS) 01:06:45.379 --> 01:06:46.982 (BELL RINGING) 01:07:09.036 --> 01:07:11.236 (BREATHING HEAVILY) 01:07:11.238 --> 01:07:12.739 (GROWLING) 01:07:17.378 --> 01:07:18.509 No, no. 01:07:18.511 --> 01:07:20.780 (FATHER BURKE GRUNTING) 01:07:27.754 --> 01:07:30.154 - (OBJECTS CLATTER) - (SNARLING) 01:07:30.156 --> 01:07:31.758 (FRENCHIE GRUNTING) 01:07:33.393 --> 01:07:35.960 (PANTING) 01:07:35.962 --> 01:07:38.965 (EXHALES SHARPLY) Holy mother of God. 01:07:40.465 --> 01:07:41.665 Frenchie! 01:07:41.667 --> 01:07:43.000 Thought you could use some help. 01:07:43.002 --> 01:07:45.403 (FATHER BURKE BREATHING HEAVILY) 01:07:45.405 --> 01:07:46.970 Thank you. 01:07:46.972 --> 01:07:53.710 But please, by all means, next time, do use the shotgun. 01:07:53.712 --> 01:07:56.513 Well, I'm saving that for emergencies, Father. 01:07:56.515 --> 01:07:58.480 (PRAYING IN LATIN) 01:07:58.482 --> 01:07:59.685 (SNIFFLES) 01:08:01.552 --> 01:08:03.654 (NUNS GROANING) 01:08:04.823 --> 01:08:06.691 (BREATHING HEAVILY) 01:08:12.164 --> 01:08:13.464 (GASPS) 01:08:19.236 --> 01:08:20.237 (GROANS) 01:08:23.374 --> 01:08:24.575 (GROANING) 01:08:38.089 --> 01:08:39.090 (GROANS) 01:08:46.162 --> 01:08:48.563 - (POUNDING ON DOOR) - (NUNS CONTINUE PRAYING) 01:08:48.565 --> 01:08:49.766 FATHER BURKE: Sister! 01:08:51.768 --> 01:08:53.234 Sister Irene! 01:08:53.236 --> 01:08:55.269 (POUNDING CONTINUES) 01:08:55.271 --> 01:08:56.605 SISTER IRENE: Father Burke. 01:09:00.609 --> 01:09:02.145 (GROANS) 01:09:04.513 --> 01:09:07.215 It's Father Burke. He will help us. 01:09:07.217 --> 01:09:09.752 - (POUNDING ON DOOR) - FATHER BURKE: Sister! 01:09:15.492 --> 01:09:17.026 (LOUD POUNDING ON DOOR) 01:09:18.060 --> 01:09:19.228 Sister Irene! 01:09:20.229 --> 01:09:22.231 (SISTER IRENE GRUNTING) 01:09:23.966 --> 01:09:25.365 SISTER IRENE: Oh, thank God, Father. 01:09:25.367 --> 01:09:27.769 - Are you all right, Sister? - (EXHALES SHARPLY) 01:09:28.337 --> 01:09:30.137 Frenchie? 01:09:30.139 --> 01:09:31.371 What happened? 01:09:31.373 --> 01:09:35.275 We, we've been praying, all of us together. 01:09:35.277 --> 01:09:36.809 Perpetual adoration, 01:09:36.811 --> 01:09:38.931 it's the only thing that's been holding back the evil. 01:09:40.181 --> 01:09:41.914 Who's been praying? 01:09:41.916 --> 01:09:43.985 All of us. The other nuns. 01:10:06.541 --> 01:10:08.606 They were here. 01:10:08.608 --> 01:10:10.744 They were praying when we were attacked. 01:10:14.014 --> 01:10:15.280 The nuns tried to warn me. 01:10:15.282 --> 01:10:16.414 Visions. 01:10:16.416 --> 01:10:17.851 They felt so real. 01:11:09.834 --> 01:11:11.169 There's no one left. 01:11:14.771 --> 01:11:16.274 We have our answer, Father. 01:11:18.042 --> 01:11:19.609 As if there was any doubt before, 01:11:19.611 --> 01:11:21.379 this place is no longer holy. 01:11:23.947 --> 01:11:26.049 (FATHER BURKE SIGHS) 01:11:27.918 --> 01:11:30.320 - Oh, Father. Lord Jesus... - (SNARLS) 01:11:31.623 --> 01:11:34.124 (ALL GRUNTING) 01:11:36.860 --> 01:11:38.328 FRENCHIE: Father, what do we do? 01:11:38.862 --> 01:11:40.128 (SNARLING) 01:11:40.130 --> 01:11:42.998 Get my bag, Sister! Hand me the cross! 01:11:43.000 --> 01:11:45.967 Put some holy water on it. Here, hurry! 01:11:45.969 --> 01:11:47.536 Please, Father, hurry! 01:11:47.538 --> 01:11:49.904 - (CHANTS IN LATIN) - (SNARLS) 01:11:49.906 --> 01:11:51.906 Hold it down! Cover its face! 01:11:51.908 --> 01:11:53.642 (FRENCHIE GRUNTING) 01:11:53.644 --> 01:11:55.109 (FATHER BURKE CHANTS IN LATIN) 01:11:55.111 --> 01:11:58.145 (IN ENGLISH) I cast out the demon in you, 01:11:58.147 --> 01:12:01.148 in the name of God the Father Almighty! 01:12:01.150 --> 01:12:03.017 And the power of the holy spirit, 01:12:03.019 --> 01:12:07.388 I ask this in the name of our Father, Jesus Christ, 01:12:07.390 --> 01:12:10.457 who is coming to judge both the living and the dead, 01:12:10.459 --> 01:12:13.460 and the world of fire! 01:12:13.462 --> 01:12:14.896 (GROANS LOUDLY) 01:12:15.631 --> 01:12:16.932 (GASPING) 01:12:23.339 --> 01:12:25.006 (GRUNTS) 01:12:27.643 --> 01:12:29.711 (ALL PANTING) 01:12:30.779 --> 01:12:33.815 That felt like an emergency. 01:12:35.584 --> 01:12:36.952 We're too late. 01:12:37.751 --> 01:12:39.552 The evil is free. 01:12:39.554 --> 01:12:40.888 No. 01:12:41.956 --> 01:12:43.690 For the demon to enter our world, 01:12:43.692 --> 01:12:46.526 it must possess a human soul. 01:12:46.528 --> 01:12:49.529 Sister Victoria must have been the last nun in this cloister. 01:12:49.531 --> 01:12:51.096 SISTER JESSICA: You know what you must do. 01:12:51.098 --> 01:12:52.297 I can't. 01:12:52.299 --> 01:12:54.335 - Then not even God can save... - (SCREAMING) 01:12:58.472 --> 01:13:00.007 It wasn't suicide. 01:13:01.609 --> 01:13:03.010 It was a sacrifice, 01:13:05.845 --> 01:13:07.847 so the evil wouldn't take her soul. 01:13:09.617 --> 01:13:12.417 I did not understand a word you just said, but, uh... 01:13:12.419 --> 01:13:14.787 Sounds like your investigation's complete. 01:13:15.522 --> 01:13:16.787 So, let's get outta here. 01:13:16.789 --> 01:13:17.922 We can't just leave. 01:13:17.924 --> 01:13:20.293 Oh, come on. Why the hell not? 01:13:22.462 --> 01:13:26.132 We have to seal the gateway, to contain the evil. 01:13:33.606 --> 01:13:35.972 SISTER IRENE: The gateway is in the catacombs. 01:13:35.974 --> 01:13:37.541 - (FATHER BURKE GRUNTS) - But we can't close it 01:13:37.543 --> 01:13:40.446 without the relic. The blood of Christ. 01:13:41.714 --> 01:13:43.949 "Christ." Jesus Christ? 01:13:46.018 --> 01:13:48.151 Did the sisters tell you where it is? 01:13:48.153 --> 01:13:49.386 The Abbess was found dead 01:13:49.388 --> 01:13:51.056 in the tunnel to the catacombs. 01:13:51.556 --> 01:13:53.256 (SIGHS) 01:13:53.258 --> 01:13:55.191 I think I know where that tunnel is. 01:13:55.193 --> 01:13:59.062 Good. Then, that's where we look first. 01:13:59.064 --> 01:14:00.898 But, Father, before we do, 01:14:03.702 --> 01:14:05.203 I'd like to take my vows. 01:14:07.306 --> 01:14:09.006 Are you certain? 01:14:09.840 --> 01:14:11.840 My visions. 01:14:11.842 --> 01:14:14.477 I now know they are a miracle of God. 01:14:14.479 --> 01:14:17.346 And I am ready to commit my life to Him. 01:14:17.348 --> 01:14:19.417 FRENCHIE: Now, that, Sister, is a noble act. 01:14:20.719 --> 01:14:22.119 It's a shame, but... 01:14:23.688 --> 01:14:26.789 FATHER BURKE: By the authority entrusted to me, 01:14:26.791 --> 01:14:29.091 and in the name of the Church, 01:14:29.093 --> 01:14:31.362 I receive the vows you have taken. 01:14:34.465 --> 01:14:36.898 I earnestly commend you to God. 01:14:36.900 --> 01:14:40.268 That your gift of self, is made one 01:14:40.270 --> 01:14:43.004 with the sacrifice of the Eucharist. 01:14:43.006 --> 01:14:44.807 And might be brought to perfection. 01:14:44.809 --> 01:14:49.979 May the love of God unite you forever and ever. 01:14:51.314 --> 01:14:53.283 (PRAYS IN LATIN) 01:15:10.099 --> 01:15:12.134 (WATER DRIPPING) 01:15:14.937 --> 01:15:17.304 FRENCHIE: Well, there's nothing here. 01:15:17.306 --> 01:15:18.872 SISTER IRENE: There has to be. 01:15:18.874 --> 01:15:22.175 They told me this key unlocks a door to the relic. 01:15:22.177 --> 01:15:24.046 That could be anywhere in the castle. 01:15:25.848 --> 01:15:29.385 It is here. Don't you see it, Sister? 01:15:30.719 --> 01:15:31.953 What? 01:15:34.790 --> 01:15:36.257 Mary points the way. 01:16:11.725 --> 01:16:13.360 (GASPS) 01:16:35.314 --> 01:16:36.683 FATHER BURKE: The blood of Christ. 01:16:39.018 --> 01:16:40.453 Holy shit. 01:16:41.954 --> 01:16:43.222 The holiest. 01:16:51.730 --> 01:16:58.136 Only a true bride of Christ can wield something so sacred. 01:17:03.641 --> 01:17:04.676 Wait. 01:17:05.643 --> 01:17:07.443 What is it? 01:17:07.445 --> 01:17:11.280 Shouldn't we say a prayer or something, first? 01:17:11.282 --> 01:17:15.016 There's a time for prayer, and a time for action, son. 01:17:15.018 --> 01:17:16.819 Now is the time for action. 01:17:16.821 --> 01:17:20.224 Also still feels like a time for prayer as well, Father. 01:17:30.100 --> 01:17:33.437 "Finit hic, Deo." God ends here. 01:17:36.206 --> 01:17:37.608 (DOOR OPENS) 01:17:46.115 --> 01:17:47.649 SISTER IRENE: We need to search everywhere 01:17:47.651 --> 01:17:49.051 to find the gateway. 01:18:06.135 --> 01:18:08.170 (METAL CLANGING) 01:18:14.343 --> 01:18:16.679 (FRENCHIE BREATHING HEAVILY) 01:18:25.153 --> 01:18:26.488 (DOOR CREAKS) 01:18:36.498 --> 01:18:38.865 - (SNARLING) - (GASPS) 01:18:38.867 --> 01:18:40.669 (BREATHING HEAVILY) 01:18:52.179 --> 01:18:54.148 (FOOTSTEPS RUNNING) 01:19:05.626 --> 01:19:08.729 VOICE: (WHISPERING) Sister Irene, this way. 01:19:12.198 --> 01:19:13.466 (SISTER IRENE GASPS) 01:19:14.167 --> 01:19:15.299 Hello? (GRUNTS) 01:19:15.301 --> 01:19:17.101 (SCREAMING) 01:19:17.103 --> 01:19:18.338 (NUN SNARLING) 01:19:20.874 --> 01:19:22.241 Sister Irene! 01:19:23.142 --> 01:19:24.510 Sister! 01:19:25.712 --> 01:19:27.313 (PANTING) 01:20:27.938 --> 01:20:29.440 (SCREAMS) 01:20:33.144 --> 01:20:34.578 (PANTING) 01:20:36.246 --> 01:20:38.281 - (SISTER IRENE SCREAMS) - (GASPS) 01:20:41.618 --> 01:20:42.652 Irene! 01:20:43.553 --> 01:20:44.621 (GRUNTS) 01:20:46.356 --> 01:20:48.256 (WHISPERING VOICES) 01:20:48.258 --> 01:20:50.125 (NUNS CHANTING) 01:20:50.127 --> 01:20:51.795 - (BONES CRACKING) - (CHANTING STOPS) 01:20:57.167 --> 01:20:58.835 (CHANTING CONTINUES) 01:21:03.372 --> 01:21:07.574 Lord Jesus, in your Holy Name, 01:21:07.576 --> 01:21:11.879 I bind all evil spirits to this fire! 01:21:11.881 --> 01:21:15.949 Protect us from evil with your holy light! 01:21:15.951 --> 01:21:16.952 (LANTERN GLASS SHATTERS) 01:21:18.353 --> 01:21:19.855 (CHANTING CONTINUES) 01:21:24.258 --> 01:21:25.461 (GRUNTS) 01:21:28.097 --> 01:21:29.930 (GROANS) 01:21:29.932 --> 01:21:31.299 (GASPS) 01:21:39.208 --> 01:21:41.843 SISTER IRENE: Frenchie. Help me. 01:21:45.313 --> 01:21:46.712 Of course. 01:21:46.714 --> 01:21:47.982 (PANTING) 01:22:08.802 --> 01:22:10.202 (GASPS) 01:22:10.204 --> 01:22:11.705 (BREATHING HEAVILY) 01:22:30.257 --> 01:22:31.457 (GASPS) 01:22:51.744 --> 01:22:53.979 (FRENCHIE PRAYING IN FRENCH) 01:23:13.565 --> 01:23:14.999 (BREATHING HEAVILY) 01:23:18.435 --> 01:23:20.004 - (SCREECHING) - (FRENCHIE SCREAMING) 01:23:24.843 --> 01:23:26.008 No! 01:23:26.010 --> 01:23:27.676 You failed. 01:23:27.678 --> 01:23:30.747 Just as you have failed everyone in your life. 01:23:35.452 --> 01:23:36.787 (GRUNTING) 01:23:38.055 --> 01:23:42.123 Tomorrow, a village will be missing its idiot. 01:23:42.125 --> 01:23:43.390 You should've kept running 01:23:43.392 --> 01:23:46.427 when you had the chance, Frenchman. 01:23:46.429 --> 01:23:48.395 I am French-Canadian. 01:23:48.397 --> 01:23:50.065 (FRENCHIE GRUNTS) 01:23:50.067 --> 01:23:51.969 (SCREAMING) 01:23:57.940 --> 01:23:58.975 Run! 01:24:00.376 --> 01:24:01.475 (FRENCHIE GROANING) 01:24:01.477 --> 01:24:03.077 SISTER IRENE: Frenchie! 01:24:03.079 --> 01:24:04.513 (FRENCHIE SCREAMING) 01:24:05.381 --> 01:24:07.049 No! 01:24:08.784 --> 01:24:10.050 (HISSING) 01:24:10.052 --> 01:24:11.153 (SCREAMING) 01:24:12.655 --> 01:24:14.991 - (CHOKING) - (SNARLING) 01:24:18.895 --> 01:24:20.062 (GASPING) 01:24:23.232 --> 01:24:24.633 Sister! 01:24:25.334 --> 01:24:26.633 Sister Irene! 01:24:26.635 --> 01:24:28.170 - (SNARLING) - (FATHER BURKE GRUNTING) 01:24:30.672 --> 01:24:31.940 (SNAKE HISSING) 01:24:34.075 --> 01:24:35.477 (CHOKING) 01:24:38.380 --> 01:24:39.579 (HISSING) 01:24:39.581 --> 01:24:41.082 (GROANING) 01:24:43.318 --> 01:24:44.786 (GASPING) 01:24:50.392 --> 01:24:51.692 (BREATHING HEAVILY) 01:25:15.548 --> 01:25:17.617 (WHIMPERING) 01:25:26.759 --> 01:25:28.227 (SISTER IRENE SCREAMING) 01:25:32.565 --> 01:25:33.933 (SNARLING) 01:25:40.940 --> 01:25:45.076 In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. 01:25:45.078 --> 01:25:47.078 (CHANTING IN LATIN) 01:25:47.080 --> 01:25:48.714 (SCREAMING) 01:25:55.687 --> 01:25:56.888 (SNARLING) 01:26:36.093 --> 01:26:37.359 (GASPS) 01:26:37.361 --> 01:26:38.661 (SPITS) 01:26:52.409 --> 01:26:53.910 (SCREECHING) 01:27:09.092 --> 01:27:10.859 (SCREAMING) 01:27:21.870 --> 01:27:23.172 (FRENCHIE GRUNTING) 01:27:36.552 --> 01:27:38.120 No, no, no, no, no! 01:27:44.258 --> 01:27:45.793 (PANTING) 01:27:46.294 --> 01:27:47.662 Come on. 01:27:53.034 --> 01:27:54.802 (COUGHING) 01:28:06.314 --> 01:28:07.348 Okay. 01:28:14.688 --> 01:28:15.922 (GROANS) 01:28:18.792 --> 01:28:20.725 FRENCHIE: I hope you don't mind. 01:28:20.727 --> 01:28:23.261 It's called "the kiss of life." 01:28:23.263 --> 01:28:25.964 It's just called that way. It's just, it's not really... 01:28:25.966 --> 01:28:28.901 Frenchie, what's your real name? 01:28:30.403 --> 01:28:31.404 Maurice. 01:28:32.638 --> 01:28:34.807 Thank you for saving my life, Maurice. 01:28:36.376 --> 01:28:37.377 You're welcome. 01:29:12.744 --> 01:29:14.310 We should get going. 01:29:14.312 --> 01:29:16.045 SISTER IRENE: Into your hands, O Lord, 01:29:16.047 --> 01:29:18.447 we humbly deliver your servants. 01:29:18.449 --> 01:29:21.017 The nuns of Saint Carta. 01:29:21.019 --> 01:29:24.189 They served you in this life with strength and faith. 01:29:25.490 --> 01:29:27.956 Deliver them now from every evil. 01:29:27.958 --> 01:29:31.228 And let them live with you in perfect grace, forever. 01:29:32.397 --> 01:29:33.398 Amen. 01:29:34.898 --> 01:29:37.034 Thought this ground wasn't holy anymore. 01:29:41.538 --> 01:29:42.739 It is now. 01:29:45.542 --> 01:29:47.075 Will you stay on in Biertan? 01:29:47.077 --> 01:29:49.578 FRENCHIE: Oh, I think I've had my fill of Romania. 01:29:49.580 --> 01:29:51.948 My father was a tomato farmer. 01:29:53.250 --> 01:29:56.218 Maybe I'll try that for a while. 01:29:56.220 --> 01:29:58.752 Sounds a little boring for a world traveler like you. 01:29:58.754 --> 01:30:01.023 (CHUCKLES) Certainly hope so. 01:30:20.343 --> 01:30:22.176 ED: An exorcism can be very dangerous. 01:30:22.178 --> 01:30:25.679 Not only for the victim, but for anyone in the room. 01:30:25.681 --> 01:30:27.180 Take Maurice Theriault, 01:30:27.182 --> 01:30:28.881 his friends called him Frenchie. 01:30:28.883 --> 01:30:30.484 He was a French-Canadian farmer. 01:30:30.486 --> 01:30:32.752 Nothing more than a third grade education. 01:30:32.754 --> 01:30:34.053 Yet, after he was possessed... 01:30:34.055 --> 01:30:35.457 - (SNARLS) - (CHOKING) 01:30:37.259 --> 01:30:39.292 ED: ...spoke some of the best Latin I'd ever heard. 01:30:39.294 --> 01:30:42.262 LORRAINE: And like that, an upside-down cross 01:30:42.264 --> 01:30:44.530 started to appear from within his body. 01:30:44.532 --> 01:30:46.366 ED: Which brings me to the three stages 01:30:46.368 --> 01:30:48.268 of demonic activity. 01:30:48.270 --> 01:30:53.573 Infestation, oppression, and possession. 01:30:53.575 --> 01:30:55.075 (LORRAINE SCREAMING) 01:31:03.951 --> 01:31:05.953 (MUSIC PLAYING) 01:31:05.955 --> 01:31:10.955 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard