���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:02:02.720 --> 00:02:04.563 Merry Christmas. 00:02:04.720 --> 00:02:07.883 Merry Christmas to one and all. 00:02:08.040 --> 00:02:11.567 Give a penny for the poor, governor. Penny for the poor. 00:02:12.520 --> 00:02:13.885 Bah. 00:02:18.200 --> 00:02:22.125 My partner, Jacob Marley, dead seven years today. 00:02:22.680 --> 00:02:23.966 Ah, he was a good one. 00:02:24.400 --> 00:02:27.324 He robbed from the widows and swindled the poor. 00:02:27.400 --> 00:02:28.561 [CHUCKLING] 00:02:29.560 --> 00:02:32.484 In his will, he left me enough money to pay for his tombstone. 00:02:32.840 --> 00:02:35.810 Ha. And I had him buried at sea. 00:02:40.160 --> 00:02:41.161 Oh, ah, uh. 00:02:41.240 --> 00:02:43.447 Good morning, Mr. Scrooge. 00:02:44.000 --> 00:02:46.765 Cratchit, what are you doing with that piece of coal? 00:02:47.000 --> 00:02:51.164 I was just trying to thaw out the ink. 00:02:52.600 --> 00:02:55.080 Bah. You used a piece last week. 00:02:56.840 --> 00:02:59.446 Now, get on with your work, Cratchit. 00:03:00.920 --> 00:03:04.481 Speaking of work, Mr. Scrooge, tomorrow is Christmas, 00:03:04.600 --> 00:03:08.321 and I was wondering if I could have half a day off. 00:03:09.720 --> 00:03:11.006 Christmas, huh? 00:03:14.240 --> 00:03:15.446 I suppose so. 00:03:15.760 --> 00:03:18.286 But I'll dock you half a day's pay. 00:03:18.960 --> 00:03:22.487 Now, let's see, I pay you two shillings a day. 00:03:22.880 --> 00:03:24.962 Two shillings and a halfpenny, sir. 00:03:25.440 --> 00:03:29.126 Oh, yes. I gave you that raise three years ago. 00:03:29.280 --> 00:03:31.726 Yes, sir, when I started doing your laundry. 00:03:32.200 --> 00:03:35.647 All right, Cratchit, get busy while I go over my books. 00:03:35.800 --> 00:03:38.963 Oh, and here. Here's another bundle of shirts for you. 00:03:41.000 --> 00:03:42.001 CRATCHIT: Yes, sir. 00:03:45.440 --> 00:03:49.809 Let's see now, 50 pounds, 10 shillings from McDuff. 00:03:50.480 --> 00:03:54.565 Plus his 80% interest compounded daily. 00:03:54.760 --> 00:03:56.330 [LAUGHING] 00:03:56.520 --> 00:03:58.648 Money, money, money. 00:03:59.840 --> 00:04:01.604 Merry Christmas. 00:04:01.960 --> 00:04:03.803 And a merry Christmas to you, Master Fred. 00:04:05.040 --> 00:04:06.724 Bah, humbug. 00:04:06.880 --> 00:04:08.882 Merry Christmas, Uncle Scrooge. 00:04:10.200 --> 00:04:12.202 What's so merry about it? 00:04:12.280 --> 00:04:15.682 I'll tell you what Christmas is, it's just another work day. 00:04:15.760 --> 00:04:20.368 And any jackanapes who thinks else should be boiled in his own pudding. 00:04:20.520 --> 00:04:21.931 Oh. 00:04:22.080 --> 00:04:24.686 But, sir, Christmas is a time for giving. 00:04:24.840 --> 00:04:27.286 A time to be with one's family. 00:04:27.640 --> 00:04:29.529 I say, bah, humbug. 00:04:29.680 --> 00:04:33.048 I don't care. I say, merry Christmas. 00:04:33.200 --> 00:04:35.043 Merry Christmas. 00:04:35.200 --> 00:04:36.690 Well said, Master Fred. 00:04:37.160 --> 00:04:39.208 Cratchit, what are you doing? 00:04:40.360 --> 00:04:44.126 Uh, heh. I was just trying to keep my hands warm, sir. 00:04:45.480 --> 00:04:46.811 Hmph. 00:04:46.960 --> 00:04:48.689 And what are you doing here, nephew? 00:04:48.840 --> 00:04:54.051 I've come to give you a wreath and invite you to Christmas dinner. 00:04:54.200 --> 00:04:58.489 Well, I suppose you're going to have plump goose 00:04:58.560 --> 00:05:00.324 - with chestnut dressing. - Yup. 00:05:00.480 --> 00:05:03.051 And will you have plum pudding and lemon sauce? 00:05:03.320 --> 00:05:05.049 Yeah. Boy, oh, boy. 00:05:05.240 --> 00:05:07.402 And candied fruits with spiced sugar cakes? 00:05:07.560 --> 00:05:09.244 Yeah. Will you come? 00:05:09.400 --> 00:05:10.731 Are you daft, man? 00:05:11.200 --> 00:05:13.089 You know I can't eat that stuff. 00:05:13.240 --> 00:05:16.084 Here's your wreath back. Now out, out, out. 00:05:18.040 --> 00:05:20.008 Bah, humbug. 00:05:21.400 --> 00:05:23.323 Merry Christmas. 00:05:24.360 --> 00:05:26.362 And a "bah, humbug" to you. 00:05:26.760 --> 00:05:30.207 Ha, ha. That Fred, always so full of kindness. 00:05:30.480 --> 00:05:33.086 Aye, he always was a little peculiar. 00:05:33.280 --> 00:05:34.281 [BELL RINGING] 00:05:34.360 --> 00:05:35.407 And stubborn. 00:05:36.800 --> 00:05:38.928 Ooh, heh, heh, heh. 00:05:39.080 --> 00:05:41.686 Customers. I'll handle this, Cratchit. 00:05:42.880 --> 00:05:45.360 Yes, what can I do for you two gentlemen? 00:05:46.040 --> 00:05:50.364 Sir, we are soliciting funds for the indigent and destitute. 00:05:50.520 --> 00:05:51.760 For the what? 00:05:52.280 --> 00:05:53.930 We're collecting for the poor. 00:05:54.600 --> 00:05:57.444 Oh. Aha. 00:05:57.600 --> 00:06:01.127 Well, um, you realize if you give money to the poor, 00:06:01.280 --> 00:06:03.442 they won't be poor anymore, will they? 00:06:03.600 --> 00:06:06.206 - Well, uh... - And if they're not poor anymore, 00:06:06.360 --> 00:06:08.408 then you won't have to raise money for them anymore. 00:06:08.760 --> 00:06:10.046 VVell, I suppose... 00:06:10.120 --> 00:06:13.442 And if you don't have to raise money for them anymore, 00:06:13.640 --> 00:06:15.802 then you would be out of a job. 00:06:15.880 --> 00:06:19.885 Oh, please, gentlemen, don't ask me to put you out of a job. 00:06:20.040 --> 00:06:23.886 - Not on Christmas Eve. - We wouldn't do that, Mr. Scrooge. 00:06:24.120 --> 00:06:28.330 Well, then, I suggest you give this to the poor and begone. 00:06:33.840 --> 00:06:35.922 What's this world coming to, Cratchit? 00:06:37.760 --> 00:06:42.766 You work all your life to get money, and people want you to give it away. 00:06:52.480 --> 00:06:54.482 [BELL TOLLING] 00:07:03.000 --> 00:07:05.480 Hmm. Two minutes fast. 00:07:09.960 --> 00:07:12.247 Well, never mind those two minutes. You may go now. 00:07:13.520 --> 00:07:16.569 Oh, thank you, sir. You're so kind. 00:07:17.160 --> 00:07:19.527 Never mind the mushy stuff. Just go. 00:07:19.680 --> 00:07:22.206 But be here all the earlier the next day. 00:07:22.360 --> 00:07:24.886 I will. I will, sir. And a "bah humbug..." 00:07:26.520 --> 00:07:29.171 I mean, a merry Christmas to you, sir. 00:07:32.720 --> 00:07:34.051 Bah. 00:08:19.680 --> 00:08:23.366 Scrooge. 00:08:24.760 --> 00:08:26.250 Jacob Marley? 00:08:26.680 --> 00:08:28.648 No, that can't be. 00:08:31.760 --> 00:08:33.091 Ow. 00:08:34.200 --> 00:08:35.690 Oh. Gosh. 00:08:41.800 --> 00:08:43.165 Bah. 00:09:12.720 --> 00:09:14.529 [LAUGHING] 00:09:15.800 --> 00:09:16.926 [SCREAMING] 00:09:24.320 --> 00:09:25.651 [KNOCKING] 00:09:26.640 --> 00:09:31.851 MARLEY: Ebenezer Scrooge. 00:09:31.920 --> 00:09:33.251 Go away. 00:09:34.800 --> 00:09:38.771 Ebenezer Scrooge... 00:09:38.920 --> 00:09:40.922 [GRUNTING] 00:09:44.840 --> 00:09:46.683 Gosh, kind of slippery. 00:09:50.080 --> 00:09:52.606 Scrooge, don't you recognize me? 00:09:53.000 --> 00:09:55.526 I was your partner, Jacob Marley. 00:09:58.120 --> 00:10:00.885 Marley, it is you. 00:10:01.920 --> 00:10:04.605 Ebenezer, remember when I was alive, 00:10:04.680 --> 00:10:07.524 I robbed the widows and swindled the poor? 00:10:07.960 --> 00:10:09.803 Yes, and all in the same day. 00:10:10.040 --> 00:10:13.249 - Oh, you had class, Jacob. - Heh, heh, heh. Yup. 00:10:13.800 --> 00:10:16.849 No, no. I was wrong. 00:10:17.040 --> 00:10:18.610 And so as punishment, 00:10:18.720 --> 00:10:23.362 I'm forced to carry these heavy chains through eternity. 00:10:24.640 --> 00:10:26.244 Maybe even longer. 00:10:26.680 --> 00:10:29.684 There's no hope. I'm doomed. 00:10:30.400 --> 00:10:31.606 Doomed. 00:10:31.800 --> 00:10:34.724 And the same thing will happen to you, 00:10:34.880 --> 00:10:37.087 Ebenezer Scrooge. 00:10:37.400 --> 00:10:39.323 No. No, it can't. 00:10:39.400 --> 00:10:40.322 It mustn't. 00:10:40.640 --> 00:10:42.210 Help me, Jacob. 00:10:42.560 --> 00:10:46.281 Tonight you'll be visited by three spirits. 00:10:47.080 --> 00:10:49.447 Listen to them, do what they say. 00:10:49.960 --> 00:10:52.691 Or your chains will be heavier than mine. 00:10:53.720 --> 00:10:56.769 Farewell, Ebenezer. 00:10:58.040 --> 00:10:59.565 [CHUCKLES] 00:11:02.720 --> 00:11:05.769 Farewell. 00:11:05.920 --> 00:11:08.002 Marley, watch out for that first... 00:11:08.600 --> 00:11:10.602 [CRASHING AND MARLEY YELLING] 00:11:13.480 --> 00:11:14.606 ...step. 00:11:14.680 --> 00:11:16.011 [CRASH] 00:11:31.160 --> 00:11:33.481 Spirits. Heh. 00:11:39.560 --> 00:11:40.800 Humbug. 00:11:43.640 --> 00:11:45.642 [SCROOGE SNORING] 00:12:00.120 --> 00:12:02.088 SCROOGE: What, what, what? 00:12:03.320 --> 00:12:04.731 [SCROOGE SNORING] 00:12:05.480 --> 00:12:06.811 Ahem. 00:12:07.800 --> 00:12:08.881 What? 00:12:09.720 --> 00:12:14.248 Well, it's about time. Haven't got all night, you know. 00:12:14.400 --> 00:12:16.164 Who... Who are you? 00:12:16.480 --> 00:12:19.450 Why, I'm the Ghost of Christmas Past. 00:12:22.120 --> 00:12:24.327 Oh, I thought you'd be taller. 00:12:25.120 --> 00:12:28.442 Hmph. Listen, Scrooge, if men were measured by kindness, 00:12:28.560 --> 00:12:31.530 you'd be no bigger than a speck of dust. 00:12:34.000 --> 00:12:36.765 Kindness is of little use in this world. 00:12:37.440 --> 00:12:39.169 You didn't always think so. 00:12:39.240 --> 00:12:42.562 - Come on, Scrooge, it's time to go. - Then go. 00:12:48.160 --> 00:12:50.606 Spirit, what are you doing? 00:12:51.120 --> 00:12:52.690 We're gonna visit your past. 00:12:53.240 --> 00:12:56.403 I'm not going out there. I'll fall. 00:12:57.360 --> 00:12:59.647 Just hold on. Whoop. 00:13:00.280 --> 00:13:01.964 Not too tight now. 00:13:05.040 --> 00:13:06.530 SCROOGE: Whoa, oh, oh. 00:13:08.360 --> 00:13:10.010 Spirit, look out! 00:13:17.400 --> 00:13:19.243 What's wrong, Scrooge? 00:13:19.680 --> 00:13:22.809 I thought you enjoyed looking down on the world. 00:13:30.040 --> 00:13:31.804 [FIDDLE PLAYING MUSIC] 00:13:31.880 --> 00:13:34.565 Spirit, I believe I know this place. 00:13:35.280 --> 00:13:38.409 Yes, it's old Fezzywig's. 00:13:39.560 --> 00:13:42.291 I couldn't have worked for a kinder man. 00:13:50.360 --> 00:13:54.763 Why, it's old Fezzywig himself. And all of my very dearest friends. 00:14:01.600 --> 00:14:04.763 And that shy lad in the corner, that's me. 00:14:06.280 --> 00:14:11.286 Yes, that was before you became a miserable miser consumed by greed. 00:14:11.440 --> 00:14:13.204 Well, nobody's perfect. 00:14:13.280 --> 00:14:16.602 And there, there's lovely Isabel. 00:14:19.960 --> 00:14:21.246 Ebenezen 00:14:21.680 --> 00:14:24.286 - Ebenezen - Yes, Isabel? 00:14:24.440 --> 00:14:27.489 My eyes are closed, my lips are puckered, 00:14:27.760 --> 00:14:30.366 and I'm standing under the mistletoe. 00:14:31.320 --> 00:14:32.810 You're also standing on my foot. 00:14:58.560 --> 00:15:02.610 Oh, I remember how much I was in love with her. 00:15:05.000 --> 00:15:08.402 In ten years' time, you learned to love something else. 00:15:08.760 --> 00:15:10.762 Why, it's my counting house. 00:15:10.840 --> 00:15:13.684 SCROOGE: Nine thousand nine hundred and seventy-two. 00:15:14.160 --> 00:15:15.844 - Nine thousand... - ISABEL: Ebenezer. 00:15:17.000 --> 00:15:18.604 Yes? What is it? 00:15:19.320 --> 00:15:22.722 For years, I've had this honeymoon cottage, Ebenezer. 00:15:23.160 --> 00:15:26.767 I've been waiting for you to keep your promise to marry me. 00:15:26.920 --> 00:15:30.322 Now I must know, have you made your decision? 00:15:30.680 --> 00:15:34.366 I have. Your last payment on the cottage was an hour late. 00:15:34.520 --> 00:15:36.124 I'm foreclosing the mortgage. 00:15:38.520 --> 00:15:40.522 [CRYING] 00:15:42.200 --> 00:15:45.090 You loved your gold more than that precious creature. 00:15:45.640 --> 00:15:47.642 And you lost her forever. 00:15:48.040 --> 00:15:49.610 SCROOGE: Nine thousand nine hundred and seventy... 00:15:49.680 --> 00:15:51.523 [DOOR SLAMS] 00:15:54.400 --> 00:15:55.447 ...three. 00:15:56.200 --> 00:15:59.443 Please, spirit, I can no longer bear these memories. 00:15:59.640 --> 00:16:00.721 Take me home. 00:16:01.200 --> 00:16:04.761 Remember, Scrooge, you fashioned these memories yourself. 00:16:12.320 --> 00:16:14.209 Why was I so foolish? 00:16:14.480 --> 00:16:16.130 Why? Why? 00:16:18.000 --> 00:16:19.411 What's this? 00:16:19.800 --> 00:16:25.364 Fee, fi, fo, fum, I smell... 00:16:25.720 --> 00:16:27.529 I mean, I smell 00:16:31.000 --> 00:16:33.082 a stingy little Englishman. 00:16:34.560 --> 00:16:36.050 I think I do. 00:16:37.400 --> 00:16:38.765 Yeah, I do. 00:16:40.000 --> 00:16:41.764 Please, let me go. 00:16:41.840 --> 00:16:43.126 Don't eat me. 00:16:43.520 --> 00:16:47.081 Why would the Ghost of Christmas Present, that's me, 00:16:47.240 --> 00:16:50.562 want to eat a distasteful little miser like you? 00:16:51.160 --> 00:16:55.370 Especially when there are so many good things to enjoy in life. See? 00:16:56.080 --> 00:16:58.811 Ooh. Mince pies. 00:16:59.440 --> 00:17:00.646 Turkeys. 00:17:01.600 --> 00:17:03.170 Suckling Pig- 00:17:03.320 --> 00:17:07.041 And don't forget the chocolate pot roast with pishmachio... 00:17:07.200 --> 00:17:09.601 Uh, with smishmachio... Uh, with... 00:17:09.760 --> 00:17:11.524 [STAMMERING] 00:17:11.680 --> 00:17:13.125 With yogurt. 00:17:13.280 --> 00:17:15.169 But where did all this come from? 00:17:15.240 --> 00:17:17.049 From the heart, Scrooge. 00:17:19.080 --> 00:17:20.809 It's the food of generosity. 00:17:21.280 --> 00:17:24.045 Which you have long denied your fellow man. 00:17:24.200 --> 00:17:25.611 Generosity. Ha! 00:17:27.760 --> 00:17:30.730 Nobody has ever shown me generosity. 00:17:30.960 --> 00:17:33.486 You've never given them reason to. 00:17:35.400 --> 00:17:40.645 And yet, there are some who still find enough warmth in their hearts 00:17:40.960 --> 00:17:42.883 even for the likes of you. 00:17:44.080 --> 00:17:47.721 No acquaintance of mine, I assure you. 00:17:48.000 --> 00:17:49.968 Uh, you'll see. 00:18:12.160 --> 00:18:13.525 [WOMAN SCREAMS] 00:18:20.000 --> 00:18:21.411 Here we are. 00:18:24.920 --> 00:18:27.526 Why did you bring me to this old shack? 00:18:27.680 --> 00:18:32.004 This is the home of your overworked, underpaid employee, Bob Cratchit. 00:18:36.080 --> 00:18:38.208 SCROOGE: What's she cooking? A canary? 00:18:38.280 --> 00:18:40.248 Surely they have more food than that. 00:18:41.080 --> 00:18:42.730 Look on the fire. 00:18:44.800 --> 00:18:46.165 SPIRIT 2: That's your laundry. 00:18:49.040 --> 00:18:51.725 Not yet, children. We must wait for Tiny Tim. 00:18:51.880 --> 00:18:53.166 TIM: Coming, Father. 00:18:53.720 --> 00:18:55.085 I'm coming. 00:19:01.480 --> 00:19:05.451 Oh, my, look at all the wonderful things to eat. 00:19:07.320 --> 00:19:09.561 We must thank Mr. Scrooge. 00:19:11.080 --> 00:19:14.289 Tell me, spirit, what's wrong with that kind lad? 00:19:15.360 --> 00:19:17.010 SPIRIT 2: Much, I'm afraid. 00:19:17.200 --> 00:19:19.362 If these shadows remain unchanged, 00:19:20.000 --> 00:19:24.085 I see an empty chair where Tiny Tim once sat. 00:19:27.960 --> 00:19:31.760 Then that means Tim will... 00:19:32.640 --> 00:19:34.290 Where did they go? 00:19:34.880 --> 00:19:36.882 Spirit, where are you? 00:19:37.360 --> 00:19:39.966 Don't go. You must tell me about Tim. 00:19:41.400 --> 00:19:42.561 Don't go. 00:19:42.720 --> 00:19:43.846 [COUGHING] 00:19:48.880 --> 00:19:50.370 Where did... 00:19:55.520 --> 00:19:56.567 Who are you? 00:19:58.920 --> 00:20:01.526 Are you the Ghost of Christmas Future? 00:20:04.280 --> 00:20:06.123 Please, speak to me. 00:20:06.640 --> 00:20:10.167 Tell me, what will happen to Tiny Tim? 00:20:36.800 --> 00:20:38.404 Oh, no. 00:20:39.120 --> 00:20:41.805 Spirit, I didn't want this to happen. 00:20:41.960 --> 00:20:44.691 Tell me these events can yet be changed. 00:20:46.120 --> 00:20:48.122 [LAUGHING] 00:20:49.040 --> 00:20:51.850 I've never seen a funeral like this one. 00:20:52.360 --> 00:20:55.887 Aye, no mourners, no friends to bid him farewell. 00:20:56.400 --> 00:20:59.847 Oh, well, let's rest a minute afore we fill it in, eh? 00:21:00.120 --> 00:21:02.043 He ain't going nowheres. 00:21:11.200 --> 00:21:12.247 Spirit. 00:21:13.200 --> 00:21:16.522 Whose lonely grave is this? 00:21:20.520 --> 00:21:22.841 Why, yours, Ebenezer. 00:21:23.240 --> 00:21:26.210 The richest man in the cemetery. 00:21:27.080 --> 00:21:28.570 - Ha, ha, ha. - Please. 00:21:31.360 --> 00:21:32.725 [GASPS] 00:21:35.520 --> 00:21:36.885 No,no,no. 00:21:40.560 --> 00:21:42.562 [LAUGHING] 00:21:45.400 --> 00:21:49.564 I'll change. 00:21:51.080 --> 00:21:54.448 Spirit, let me out, let me out. I'll... Eh? 00:21:58.080 --> 00:22:00.242 Oh, I'm back in my own room. 00:22:00.400 --> 00:22:02.402 [BELLS TOLLING] 00:22:05.120 --> 00:22:08.806 It's Christmas morning. I haven't missed it. 00:22:08.880 --> 00:22:11.611 The spirits have given me another chance. 00:22:13.000 --> 00:22:14.445 Oh, I know just what I'll do. 00:22:14.640 --> 00:22:16.529 They'll be so surprised. 00:22:19.000 --> 00:22:21.571 What a wonderful day. [LAUGHING] 00:22:21.720 --> 00:22:24.451 Oh, there's so much to do. Oh, so much to do. 00:22:30.760 --> 00:22:32.762 I can't go out like this. 00:22:34.160 --> 00:22:36.003 There, that's better. 00:22:37.120 --> 00:22:39.122 Yay! 00:22:39.320 --> 00:22:41.721 SCROOGE: Merry Christmas to one and all. 00:22:45.640 --> 00:22:48.644 Well, bless me. Good morning, gentlemen. 00:22:48.960 --> 00:22:50.962 I have something for you. 00:22:53.200 --> 00:22:56.568 Twenty gold sovereigns. Oh, no. 00:22:56.880 --> 00:22:59.008 Not enough? Well, all right. 00:22:59.720 --> 00:23:01.609 Fifty gold sovereigns. 00:23:02.080 --> 00:23:05.562 - Really, Mr. Scrooge, it's... - SCROOGE: Still not enough? 00:23:05.720 --> 00:23:08.724 Aye, you drive a hard bargain. Here you are. 00:23:09.480 --> 00:23:11.323 One hundred gold pieces. 00:23:11.400 --> 00:23:13.880 And not a penny more. Not a penny more. 00:23:13.960 --> 00:23:17.123 Oh, thank you, Mr. Scrooge. Thank you. 00:23:17.280 --> 00:23:19.965 And a merry Christmas to you. 00:23:20.440 --> 00:23:21.851 [LAUGHING] 00:23:22.040 --> 00:23:25.249 Merry Christmas. Merry Christmas. Merry Christmas. 00:23:30.040 --> 00:23:31.769 Oh, nephew. 00:23:32.320 --> 00:23:33.890 Uncle Scrooge. 00:23:34.200 --> 00:23:37.522 I'm looking forward to that wonderful meal of yours. 00:23:37.920 --> 00:23:39.763 Well, I'll be doggone. 00:23:39.840 --> 00:23:41.444 You mean you're coming? 00:23:41.600 --> 00:23:42.761 Of course I am. 00:23:42.840 --> 00:23:46.845 You know how much I like candied fruits with spiced sugar cakes. 00:23:47.760 --> 00:23:50.969 I'll be over promptly at 2:00. Keep it piping hot. 00:23:51.440 --> 00:23:53.841 I will, Uncle Scrooge. I will. 00:23:54.000 --> 00:23:57.288 And a very merry Christmas to you. 00:23:58.800 --> 00:24:01.406 SCROOGE: Merry Christmas, and keep the change. 00:24:03.080 --> 00:24:04.605 Wonderful lads. 00:24:05.760 --> 00:24:07.683 And now for Cratchit. 00:24:10.640 --> 00:24:12.005 [CLEARS THROAT] 00:24:16.360 --> 00:24:19.045 Why, Mr. Scrooge. Uh, merry Christmas. 00:24:20.880 --> 00:24:23.884 - Won't you come in? - Merry Christmas. Huh. 00:24:24.400 --> 00:24:26.687 I have another bundle for you. 00:24:29.160 --> 00:24:31.162 But, sir, it's Christmas day. 00:24:31.360 --> 00:24:33.249 Christmas day, indeed. 00:24:33.720 --> 00:24:36.246 Just another excuse for being lazy. 00:24:36.880 --> 00:24:38.245 And another thing, Cratchit. 00:24:38.760 --> 00:24:41.525 I've had enough of this half-day-off stuff. 00:24:41.880 --> 00:24:46.681 You leave me no alternative but to give you... 00:24:46.880 --> 00:24:48.962 - Toys. - Yes, toys. 00:24:49.120 --> 00:24:50.485 No,no,no. 00:24:50.720 --> 00:24:55.203 I'm giving you a raise, and making you my partner. 00:24:55.560 --> 00:24:56.925 A Partner? 00:24:58.400 --> 00:25:00.323 Oh, thank you, Mr. Scrooge. 00:25:01.440 --> 00:25:03.044 Merry Christmas, Bob. 00:25:03.200 --> 00:25:06.647 And God bless us, every one.