���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:52.911 --> 00:00:55.648 Give those who trespass against us... 00:00:55.748 --> 00:01:00.687 and lead us not into temptation, but deliver us from evil. 00:01:00.787 --> 00:01:04.692 - For thine is the king... - Oh, God, sorry. 00:01:04.792 --> 00:01:09.865 For thine is the kingdom of power and the glory. Amen. 00:01:13.199 --> 00:01:19.105 Dearly beloved, we are gathered today to give our last respects. 00:01:19.205 --> 00:01:22.108 Pablo, who are all these people and what are they doing on my boat? 00:01:22.208 --> 00:01:25.845 - Is that a dead body? - Don't worry, they're gonna get rid of it. 00:01:25.945 --> 00:01:27.490 Damn it, Pablo! 00:01:28.257 --> 00:01:31.051 - Continue, please, continue. - Go on. 00:01:31.151 --> 00:01:33.136 - I'm El Capitán, sí? - Yeah. 00:01:33.332 --> 00:01:36.790 Don't you think you should wake me up if you're gonna rent my boat out for a funeral! 00:01:36.890 --> 00:01:39.959 I tried, okay? But you were too drunk. 00:01:40.059 --> 00:01:42.830 But Edward is in a better place. 00:01:48.368 --> 00:01:50.555 You idiot! 00:01:52.071 --> 00:01:55.008 Sorry, ladies and gentlemen, we're gonna have to relocate the boat. 00:01:55.108 --> 00:01:57.510 Ignore him, he's drunk. 00:01:57.610 --> 00:02:00.880 I may be drunk, but if we don't move this boat... 00:02:00.980 --> 00:02:03.950 we're gonna be using your husband's coffin for a flotation device! 00:02:09.155 --> 00:02:10.608 Mother... 00:02:14.827 --> 00:02:17.832 - Cut the winch! - Aye-aye, Captain! 00:02:22.535 --> 00:02:24.406 Holy shark! 00:02:52.565 --> 00:02:54.567 Tell me they prepaid. 00:02:55.167 --> 00:02:57.270 Yeah, th... they paid. 00:02:57.370 --> 00:02:59.205 How much? 00:02:59.305 --> 00:03:01.343 It's with the widow. 00:03:29.035 --> 00:03:32.581 Do you have any idea how embarrassing this is for me? 00:03:32.981 --> 00:03:36.242 Well, your tank top is too tight. 00:03:36.342 --> 00:03:38.411 Those shorts are unforgivable. 00:03:38.511 --> 00:03:41.281 Two counts of reckless endangerment, 00:03:41.381 --> 00:03:44.719 one count of piloting a vessel while intoxicated? 00:03:45.185 --> 00:03:47.420 If they don't find that woman you lost overboard... 00:03:47.520 --> 00:03:49.923 you're gonna have a hard time beating that manslaughter charge. 00:03:50.023 --> 00:03:54.294 - Do you have to be so loud? - I'm Dominican! Maldito gringo. 00:03:54.394 --> 00:03:58.365 Oh, no, no, stay out, I want to be left alone. 00:03:58.465 --> 00:04:00.334 Stay out. 00:04:03.736 --> 00:04:05.805 What happened out there? 00:04:05.905 --> 00:04:07.740 It was a shark. 00:04:08.140 --> 00:04:10.960 - What? - A big one... with... 00:04:12.268 --> 00:04:14.914 - tentacles, maybe. - That sounds like a hallucination. 00:04:15.014 --> 00:04:17.550 Hallucinations don't tow boats, do they, Nina? 00:04:17.650 --> 00:04:21.220 I've got your lab results. Do you want to know what your alcohol level was? 00:04:21.320 --> 00:04:23.590 Not unless I set the record. 00:04:24.490 --> 00:04:26.728 Can you at least make bail? 00:04:29.762 --> 00:04:31.661 That was a joke, right? 00:04:32.231 --> 00:04:36.637 I'm sorry, but this time, you're on your own. 00:04:39.372 --> 00:04:41.947 You still have your friend on the Harbor Patrol? 00:04:42.047 --> 00:04:45.169 Do you know what you are? A damn drunk! 00:04:45.269 --> 00:04:47.180 It's not a holiday for me, either! 00:04:47.280 --> 00:04:50.617 Hey, look, I may be a drunk, but I know a big fish when I see one! 00:04:50.717 --> 00:04:54.621 - There's something in that bay, Nita! - You get one phone call, Ray. 00:04:54.721 --> 00:04:57.362 What's the use? I would have used it to call you! 00:05:04.197 --> 00:05:07.767 - What's this? - The blonde's a German, a Doctor Reinhardt. 00:05:07.867 --> 00:05:10.436 Runs an anti-aging clinic on the riverfront. 00:05:10.536 --> 00:05:12.288 - Felix Rosa. - You know this guy? 00:05:12.388 --> 00:05:14.941 He was a heck of a third baseman five years ago. 00:05:15.041 --> 00:05:18.477 - What's he doing back on the island? - Here for a little home cooking. 00:05:21.281 --> 00:05:25.318 Three percent body fat, BP 120 over 75. 00:05:25.418 --> 00:05:28.739 You are in perfect physical condition... 00:05:30.189 --> 00:05:32.592 for a middle-aged woman! 00:05:32.692 --> 00:05:36.996 Thought you claimed to be an athlete. Baseball, is it? 00:05:37.096 --> 00:05:38.710 So... 00:05:40.194 --> 00:05:43.770 - we have something of a problem. - Don't give me that, I'm a beast. 00:05:43.870 --> 00:05:47.830 My trainer has me on a regimen of supplements. You know? 00:05:50.326 --> 00:05:52.262 Yes, I can see that. 00:05:52.362 --> 00:05:56.285 I assure you that my methods are significantly more sophisticated. 00:05:57.717 --> 00:06:00.292 And completely undetectable. 00:06:01.287 --> 00:06:05.158 Your file also says something about a conviction for domestic abuse. 00:06:05.258 --> 00:06:07.560 That's impossible, she was two-timing me. 00:06:07.660 --> 00:06:09.796 I don't judge, Mr. Rosa. 00:06:09.896 --> 00:06:13.499 I assure you, I merely inquire, so that I can formulate... 00:06:13.599 --> 00:06:16.502 the correct gene sequence for your personality. 00:06:16.602 --> 00:06:17.804 Gene sequence? 00:06:17.904 --> 00:06:21.741 Given your current state of physical decay... 00:06:21.841 --> 00:06:25.044 only the most drastic treatment will suffice. 00:06:25.144 --> 00:06:27.653 This will put you back in the game. 00:06:31.717 --> 00:06:36.456 I don't need new genes. I just need a little, you know, boost. 00:06:36.556 --> 00:06:38.191 To get back on the game. 00:06:38.291 --> 00:06:42.895 I can take you places, Mr. Rosa, that you have never been. 00:06:42.995 --> 00:06:49.068 Of course, this is experimental. There may be a few side effects. 00:06:49.368 --> 00:06:52.572 I'm Papi Grande, I hit the balls into outer space! 00:06:52.672 --> 00:06:57.703 You want to make me feel better? You get on the table and I'll put on the glove. 00:07:05.768 --> 00:07:08.654 Your move, Mr. Papi Grande. 00:07:08.754 --> 00:07:11.596 Know what? Screw this. 00:07:12.692 --> 00:07:14.566 Athletes. 00:07:15.261 --> 00:07:18.283 Your 2:00 is here... actress. 00:07:23.569 --> 00:07:26.139 Doctor, thank you so much for squeezing me in. 00:07:26.239 --> 00:07:29.409 They're making a new version of the Iliad and I'm up for Helen. 00:07:29.509 --> 00:07:32.217 I am going to need a bigger needle. 00:07:37.917 --> 00:07:40.041 Give me another. 00:07:45.391 --> 00:07:49.602 Hey, beautifuls. I must be drunk, because I'm seeing double. 00:07:50.797 --> 00:07:53.333 Hey, come on, I'm talking to you. Don't you want my autograph? 00:07:53.433 --> 00:07:57.036 - I sign off chest, too. - You're gross, okay? 00:07:57.136 --> 00:08:00.310 - Who are you, anyways? - Who am I? 00:08:00.640 --> 00:08:04.817 Who am I? Number 40, Felix Rosa, I'm the hero of this country! 00:08:09.364 --> 00:08:12.390 We're so impressed by that! 00:08:12.985 --> 00:08:14.620 He used to be a baseball player. 00:08:14.720 --> 00:08:17.657 Used to be? Watch your mouth! I'm still the greatest! 00:08:17.757 --> 00:08:20.259 - Take this loser out of here! - You're the loser, bitch! 00:08:20.359 --> 00:08:22.635 Para diablo! Out of here! 00:08:22.735 --> 00:08:24.796 Oh, my God! 00:08:32.672 --> 00:08:35.341 - See you in a couple of days, man. - Probably. 00:08:38.944 --> 00:08:41.213 Don't tell me you sold the boat. 00:08:41.313 --> 00:08:44.483 I would have had to sell the boat three times to bail your ass out. 00:08:44.583 --> 00:08:48.360 Why don't you begin saying something like, "Thank you, Pablo." 00:08:49.522 --> 00:08:52.278 - So where'd you get the money? - I borrowed it. 00:08:52.378 --> 00:08:55.431 Oh, no, no, no, no. What do we owe him this time? 00:08:55.531 --> 00:08:58.865 Nothing. When I explained to him what happened this morning... 00:08:58.965 --> 00:09:01.434 - he just volunteered to help. - Come on. 00:09:01.534 --> 00:09:04.805 He just wants to talk to us. Actually we're on our way right now, 00:09:04.905 --> 00:09:09.595 - and I think his sister is there. - Do not even look at his sister. 00:09:17.336 --> 00:09:20.520 - You were so cute dancing. - I had to dance like that, the guy was... 00:09:20.620 --> 00:09:24.591 - Did you see the guy I was dancing... - I saw. It was weird! 00:09:25.091 --> 00:09:27.727 - No, it wasn't. - Oh, my God, wait, hold on. 00:09:27.827 --> 00:09:29.829 I'm so wasted right now. 00:09:29.929 --> 00:09:33.137 Girls... need a ride to your hotel? 00:09:33.966 --> 00:09:37.870 We're really flattered, you know, but we're not really into that kind of stuff. 00:09:37.970 --> 00:09:39.772 I'm a cop. 00:09:40.476 --> 00:09:43.548 Okay, hold on, I have to pee, okay? 00:09:43.709 --> 00:09:47.452 - She's going to pee. - Listen, there are city ordinances here! 00:09:48.281 --> 00:09:50.489 Better there than in the car. 00:09:53.018 --> 00:09:54.587 What happened? 00:09:54.687 --> 00:09:57.763 Jill? Jill! 00:09:59.742 --> 00:10:01.516 Holy smokes! 00:10:07.967 --> 00:10:09.502 Shark attack! 00:10:09.602 --> 00:10:11.838 Two girls, Caucasian, early 20's. 00:10:11.938 --> 00:10:13.639 - Wait, did you say shark? - Yes. 00:10:13.739 --> 00:10:15.275 What's the code for shark? 00:10:15.375 --> 00:10:19.050 I don't think there is one! Just send in your men! 00:10:20.179 --> 00:10:21.788 Reinhardt! 00:10:28.454 --> 00:10:32.692 Good evening, Mr. Rosa. I see you've reconsidered. 00:10:32.792 --> 00:10:36.294 I'll show them. They're gonna chant my name. 00:10:37.263 --> 00:10:39.071 Let's do this! 00:10:46.372 --> 00:10:51.233 - What is this place? - This is my music room. 00:11:00.285 --> 00:11:01.737 Music room? 00:11:03.122 --> 00:11:05.324 Doctor, this is so freaky. What the... 00:11:05.424 --> 00:11:09.528 They say the body is a temple, Mr. Rosa. 00:11:09.628 --> 00:11:11.998 But all too often, it is a cage. 00:11:12.098 --> 00:11:15.835 The mind is willing... 00:11:15.935 --> 00:11:18.997 but the human form is so limited. 00:11:20.006 --> 00:11:25.077 Even the strongest man is a weakling compared with a wolf. 00:11:25.177 --> 00:11:27.574 So primal... 00:11:28.447 --> 00:11:32.385 it has reaction times so fast, they border on ESP. 00:11:32.985 --> 00:11:35.254 And for metabolic purposes... 00:11:35.354 --> 00:11:40.192 the blood of a killer whale holds five times the oxygen of a primate. 00:11:40.292 --> 00:11:43.950 - So, you're putting fish blood in me? - Whales are mammals, 00:11:44.050 --> 00:11:47.032 and it's not blood, Mr. Rosa... 00:11:47.132 --> 00:11:52.071 strands of DNA... we alter your genetic structure. 00:11:52.171 --> 00:11:56.981 Not the kind of thing they can catch with the pee-pee test. 00:11:58.277 --> 00:12:01.625 Of course, this is not the sort of things the medical community 00:12:01.725 --> 00:12:05.184 - can easily understand. - What kind of doctor are you? 00:12:05.284 --> 00:12:10.495 Do not worry, Mr. Rosa. I studied with the best. 00:12:13.626 --> 00:12:17.935 - Will it hurt? - Oh, yes, Mr. Rosa. 00:12:18.035 --> 00:12:19.738 I hope so. 00:12:51.797 --> 00:12:53.400 Okay. 00:12:54.100 --> 00:12:59.144 All rise! For his eminence, Chief Francois Tiny! 00:13:04.543 --> 00:13:06.618 Sit down. 00:13:09.882 --> 00:13:12.485 - Can I offer you a drink? - Whiskey. 00:13:12.585 --> 00:13:15.494 - With or without the chicken blood? - Straight. 00:13:20.695 --> 00:13:24.033 - This generosity is well appreciated. - Christian charity. 00:13:24.133 --> 00:13:25.231 - Hallelujah. - Ave Maria. 00:13:25.331 --> 00:13:29.135 You see Catholic priest, they worship the same God I do. 00:13:29.235 --> 00:13:33.706 But in they hearts, they only have room for one God. 00:13:33.806 --> 00:13:37.810 But Tiny's heart? C'est grande. 00:13:37.910 --> 00:13:40.479 That's why they call me a Voodoo priest. 00:13:40.579 --> 00:13:43.649 - It's an outrage. - Oui! It's an outrage! 00:13:43.749 --> 00:13:46.886 The police, they hunt me day and night. 00:13:47.286 --> 00:13:50.322 If you think that I have any influence with Inspector Morales. 00:13:50.422 --> 00:13:52.525 I mean, she hates me more than she hates you. 00:14:11.110 --> 00:14:14.620 I hit the balls into outer space. 00:14:25.825 --> 00:14:29.729 - How was that? - More... more. 00:14:30.129 --> 00:14:31.297 More. 00:14:31.397 --> 00:14:35.200 No, I don't think that would be a good idea. 00:14:35.300 --> 00:14:36.969 Yes. 00:14:37.069 --> 00:14:39.805 - No. - Yes. 00:14:39.905 --> 00:14:41.980 No! 00:14:42.875 --> 00:14:46.324 Please... stop! 00:15:05.998 --> 00:15:08.153 If you had lived, 00:15:08.253 --> 00:15:12.138 you might have been something special. 00:15:16.308 --> 00:15:18.316 Guten abend. 00:15:22.114 --> 00:15:25.684 Tell me about that creature you saw. 00:15:25.784 --> 00:15:27.286 Who, us? 00:15:27.386 --> 00:15:29.221 It was a gray... 00:15:29.321 --> 00:15:32.091 - Did it look like this? - Yes. What is it? 00:15:32.191 --> 00:15:35.628 Le Sharktopus? Dude, seriously, you don't have internet? 00:15:35.728 --> 00:15:37.830 That thing was in Mexico six months ago. 00:15:37.930 --> 00:15:41.534 Then off to America, it was on Facebook. The damn thing has a Twitter account. 00:15:41.634 --> 00:15:45.437 - He already followed me back. - And he's trending topic. 00:15:45.537 --> 00:15:48.506 I told you, man, thing's got mad juju. 00:15:48.908 --> 00:15:51.944 When you bring me the sharktopus heart... 00:15:52.044 --> 00:15:55.271 I will make magie d'amour so strong, 00:15:55.371 --> 00:15:58.440 that no woman will be able to resist me. 00:15:58.540 --> 00:16:02.555 Not that I need it. Me being a superstar, I dust 'em off like flies. 00:16:02.655 --> 00:16:06.625 Hey, maybe you can hook me up, and I get a shot with your sister. 00:16:06.725 --> 00:16:11.002 If you touch her, I'll cut off your balls. 00:16:11.597 --> 00:16:14.072 And make him eat 'em. 00:16:15.000 --> 00:16:18.237 I'll give you until noon tomorrow. 00:16:18.337 --> 00:16:21.040 I'm glad that you think so highly of me as a fisherman... 00:16:21.140 --> 00:16:24.310 but this fish is not your average marlin. I mean, maybe we can make another trade. 00:16:24.410 --> 00:16:26.345 - I could give you Pablo. - What? 00:16:26.445 --> 00:16:30.549 Captain Ray, this is not a request. 00:16:30.649 --> 00:16:33.052 It is a must-do thing. 00:16:33.352 --> 00:16:36.101 All right, off you go. 00:16:50.536 --> 00:16:52.744 Auf wiedersehen. 00:17:17.249 --> 00:17:21.303 A human subject with a high tolerance for steroids... 00:17:21.403 --> 00:17:26.343 is vital to the success of combining various animal DNA 00:17:26.443 --> 00:17:28.470 to the host DNA. 00:17:28.570 --> 00:17:30.930 Their prize is hybrid DNA, 00:17:31.030 --> 00:17:36.045 and slowly be consumed from the inside out of this new being. 00:17:36.545 --> 00:17:39.922 No, you will not hurt me. 00:17:40.022 --> 00:17:42.725 If you do, who will care for you? 00:17:42.825 --> 00:17:44.893 You're better this way. 00:17:44.993 --> 00:17:48.636 Free from the constraints of human morality. 00:17:51.834 --> 00:17:54.042 You are beautiful. 00:17:56.472 --> 00:17:59.714 Papi... grande. 00:18:05.114 --> 00:18:07.889 Still the hothead, I see. 00:18:09.318 --> 00:18:12.952 But of course, you're a little grumpy. You've had nothing to eat. 00:18:13.052 --> 00:18:15.896 What about a little rat-wurst? 00:18:22.213 --> 00:18:24.033 I see... 00:18:24.233 --> 00:18:29.008 well, a scientist must be prepared to make sacrifices 00:18:29.408 --> 00:18:31.427 for her work. 00:18:31.527 --> 00:18:33.581 Bon appetit. 00:18:42.651 --> 00:18:46.321 I believe you are still a work in progress, Mr. Rosa. 00:18:47.121 --> 00:18:49.043 Please sit. 00:18:49.391 --> 00:18:51.099 Sit! 00:19:02.254 --> 00:19:04.740 You definitely overdid it with the treatment. 00:19:04.840 --> 00:19:09.378 Your human DNA is rapidly disintegrating. It's all very unstable. 00:19:09.478 --> 00:19:12.148 - You really should be dead, Mr. Rosa. - Moon. 00:19:12.248 --> 00:19:14.850 There must have been some catalyst... 00:19:14.950 --> 00:19:18.955 something that triggered the initial transformation. 00:19:19.655 --> 00:19:22.865 Some kind of radiation. 00:19:27.562 --> 00:19:29.565 Moonlight? 00:19:30.265 --> 00:19:36.171 Well, wolves are certainly sensitive to the moon, and orca? 00:19:36.671 --> 00:19:38.489 The tides? 00:19:39.389 --> 00:19:41.245 Why not? 00:19:49.284 --> 00:19:53.955 Know what, man? Next time, I'm leaving you in jail. 00:19:54.857 --> 00:19:56.492 You always say that. 00:19:56.592 --> 00:20:00.663 Hey, you think Tiny would notice if we gave him a cow's heart instead? 00:20:00.763 --> 00:20:04.433 Chief Tiny's not the kind of man we want to mess around with. 00:20:04.533 --> 00:20:06.207 Hey! 00:20:08.654 --> 00:20:10.945 Hey, look who it is! 00:20:13.028 --> 00:20:15.377 - Yeah. - Man, haven't been on this boat in ages. 00:20:15.477 --> 00:20:18.247 So, what brings you around here, Nita? 00:20:18.347 --> 00:20:21.050 - You were right, Ray. - About... what? 00:20:21.150 --> 00:20:23.686 About the shark thing... I saw it last night. 00:20:23.786 --> 00:20:28.424 - That must have been very exciting for you. - Ray, it killed two girls. 00:20:28.524 --> 00:20:31.226 You must come down to the station with me, make a full report. 00:20:31.526 --> 00:20:33.829 They won't believe me, otherwise. 00:20:34.429 --> 00:20:38.502 - People can be such skeptics. - Yeah, they're not gonna believe her. 00:20:40.202 --> 00:20:42.751 Hey, listen, we're... we're about to head out. 00:20:42.851 --> 00:20:45.457 So, unless you're gonna arrest me, this will have to wait. 00:20:45.557 --> 00:20:48.854 - You have a charter? - We're gonna go fishing. 00:20:48.954 --> 00:20:50.851 Pleasure fishing. 00:20:53.185 --> 00:20:56.919 Such a terrible liar, Ray. It's one of your few redeeming qualities. 00:20:57.019 --> 00:20:58.654 Nita, we're going after it. 00:20:58.754 --> 00:21:01.223 - Really? - Yes, really. 00:21:01.323 --> 00:21:04.927 - Then I'm coming with you. - Oh, no! It's too dangerous. 00:21:05.027 --> 00:21:09.165 What he said. It's... it's really dangerous and... 00:21:09.265 --> 00:21:12.006 It will be more dangerous without me, Ray. 00:21:12.468 --> 00:21:15.309 No, no, no. 00:21:15.838 --> 00:21:17.339 - Okay, darling. - Okay? 00:21:17.439 --> 00:21:21.943 But let me give you a little refresher course on maritime conduct. 00:21:22.043 --> 00:21:26.281 As you say, you have not been onboard in a long time. This is my boat! 00:21:26.381 --> 00:21:30.819 I'm the captain. While onboard, you will love, fear, and obey me. 00:21:30.919 --> 00:21:34.256 If you don't, you will walk the plank, swab the deck, or clean the head... 00:21:34.356 --> 00:21:38.078 depending on my mood. Are we clear, Inspector? 00:21:41.930 --> 00:21:44.300 Permission to come aboard, Capitan? 00:21:46.600 --> 00:21:48.676 Take off your shoes first. 00:22:05.254 --> 00:22:07.061 Excuse me. 00:22:15.563 --> 00:22:19.935 - Nita! Long time, no see! - Hey, Captain Phil! 00:22:20.035 --> 00:22:23.538 You know, I got a reputation out here as an eligible bachelor. 00:22:23.638 --> 00:22:25.880 You're gonna spoil it. 00:22:34.516 --> 00:22:38.200 We have to go further up the shore. It was way past the second buoy when I saw it. 00:22:38.300 --> 00:22:43.358 Hey, Pablo! One of the deck hands is talking to me out of turn. 00:22:43.458 --> 00:22:45.900 Make her walk the plank. 00:22:48.163 --> 00:22:52.907 I know you don't want to hear this, but I'm actually kind of enjoying being out here. 00:22:54.402 --> 00:22:58.046 You know what? He kind of misses you bad. 00:23:33.675 --> 00:23:35.483 Dr. Reinhardt? 00:23:44.019 --> 00:23:46.722 Oh, dear... late night? 00:23:47.422 --> 00:23:49.457 I had a visitor. 00:23:49.557 --> 00:23:52.194 Doctor, you gotta stop with these one-night stands. 00:23:52.294 --> 00:23:55.998 - They'll be the death of you. - Don't be such a prude, nurse. 00:23:56.098 --> 00:24:00.975 It is your old-fashioned attitudes about sex that are gonna show your true age. 00:24:02.638 --> 00:24:06.745 That policeman, Huerta, called last night. Perhaps we'd better take precautions. 00:24:06.845 --> 00:24:11.535 I made a breakthrough. It was simply a matter of dosage. 00:24:12.348 --> 00:24:14.075 Doctor, if you keep working like this, 00:24:14.175 --> 00:24:17.058 you're not gonna live long enough to enjoy your success. 00:24:17.159 --> 00:24:21.682 I'll live. It's the rest of you that I'm worried about. 00:24:22.791 --> 00:24:25.494 Doctor! What kind of visitor was this? 00:24:25.594 --> 00:24:27.943 Why don't you ask him yourself. 00:24:28.043 --> 00:24:30.888 He's been waiting all morning to eat you. 00:24:37.005 --> 00:24:41.582 I'm really sorry, it's just that he wanted to taste a brunette. 00:25:19.448 --> 00:25:22.490 Oh, my God! Help! 00:25:40.802 --> 00:25:45.079 It's not like sonar on a submarine. I can only see what's underneath me. 00:25:46.341 --> 00:25:49.778 In fact, I think we just went over something. 00:25:50.178 --> 00:25:52.649 - Pablo, come take the helm! - Okay! 00:25:52.749 --> 00:25:55.217 Wait 'til we get to the middle of the channel and I say hard to port. 00:25:55.317 --> 00:25:57.653 - Hard to port. - All right. 00:25:57.753 --> 00:26:01.596 We're gonna get this thing. Keep your eye on him. 00:26:02.324 --> 00:26:04.381 I got it! 00:26:05.761 --> 00:26:08.964 When we get close enough, I'm gonna try to tag him with this buoy! 00:26:09.064 --> 00:26:11.266 So we know where he is! 00:26:11.366 --> 00:26:13.774 Tell me when it's close enough. 00:26:14.202 --> 00:26:16.252 That's close enough! 00:26:16.794 --> 00:26:18.753 I hope. 00:26:24.613 --> 00:26:26.821 Great shot, man! 00:26:29.351 --> 00:26:32.883 - Hard to port! Hard to port! - Hard to port! 00:26:39.194 --> 00:26:42.504 Ray? I don't think that was a good idea. 00:26:43.464 --> 00:26:46.335 I think you're right! Go, go, go, get out of here! 00:26:46.635 --> 00:26:48.638 Okay, full throttle! 00:26:49.338 --> 00:26:51.445 Keep your eye on it! You got your eye on it! 00:26:54.142 --> 00:26:55.950 It's coming. 00:27:06.154 --> 00:27:08.824 - Are you all right? - Yeah. 00:27:08.924 --> 00:27:11.623 - Do you have something bigger? - What? 00:27:11.723 --> 00:27:14.930 - A harpoon or something. - What happened? What is it? 00:27:15.030 --> 00:27:17.769 - Get us out of the channel! - Something's wrong, man. 00:27:23.005 --> 00:27:25.173 - Ray! - We're fouled! Stop the boat! 00:27:25.273 --> 00:27:27.281 Ray, look out! 00:27:53.301 --> 00:27:55.110 Ray! 00:28:10.952 --> 00:28:13.989 Yeah! We did it! 00:28:14.089 --> 00:28:16.798 Nita? Nita? 00:28:18.443 --> 00:28:20.912 - Pablo! Nita's overboard! - What? 00:28:21.012 --> 00:28:23.421 I'm gonna throw her a lifeline! 00:28:27.335 --> 00:28:29.413 Get her! 00:28:38.913 --> 00:28:40.754 Ray! 00:28:44.319 --> 00:28:46.327 Where did it go? 00:28:49.524 --> 00:28:51.199 Ray! 00:29:07.542 --> 00:29:10.412 - Pablo! - Ray! 00:29:11.012 --> 00:29:12.380 - Ray! - I'm coming. 00:29:12.480 --> 00:29:14.816 - How is she? - She's okay, she's okay. 00:29:14.916 --> 00:29:17.653 - You should kiss her. - What? No, let's just get her on the boat. 00:29:17.753 --> 00:29:19.921 Okay, good idea... then you'll kiss her. 00:29:20.021 --> 00:29:21.662 Pablo! 00:29:23.191 --> 00:29:25.093 - Hey, give her to me. - No, no, I got her. 00:29:25.193 --> 00:29:27.128 - No, I got her. - I got her, get the door. 00:29:27.228 --> 00:29:30.121 Okay, but I do the PCR. CPR, she doesn't need it. 00:29:30.221 --> 00:29:33.040 - I'll take her clothes off. - Pablo! 00:29:43.008 --> 00:29:45.383 She's so calm and quiet. 00:29:46.415 --> 00:29:48.722 It's 'cause she's sleeping... 00:29:49.197 --> 00:29:50.987 sort of. 00:29:59.429 --> 00:30:02.905 - Your 2:00 is here. - Send her in. 00:30:08.505 --> 00:30:10.347 Oh, my... 00:30:15.779 --> 00:30:20.951 You're before His Highness, Chief Francois "Tiny". 00:30:21.551 --> 00:30:23.175 Chicken. 00:30:25.389 --> 00:30:28.859 So, what do you need with Chief Francois Tiny? 00:30:28.959 --> 00:30:33.730 I came down here to see this doctor and her anti-aging clinic. 00:30:33.830 --> 00:30:38.675 And she said that she wasn't going to help me unless I agreed to splice my genes 00:30:38.775 --> 00:30:41.338 with some sea cucumber or something. 00:30:41.438 --> 00:30:43.673 And I'm like, "Okay, fine, as long as it's kosher." 00:30:43.773 --> 00:30:47.811 And then she's talking about side effects and playing that opera music... 00:30:47.911 --> 00:30:52.182 and the whole thing had a kind of "Paging Dr. Mengele" feeling. 00:30:52.282 --> 00:30:54.518 I do not follow, lady. 00:30:54.618 --> 00:30:57.023 Okay, long story, short. 00:30:57.353 --> 00:31:02.659 The bellhop from my hotel said that you have a big juju. 00:31:02.759 --> 00:31:05.295 So I came here to see if you can tell my future. 00:31:05.395 --> 00:31:08.465 I want to know if I'm gonna get the part I'm after... 00:31:08.565 --> 00:31:10.801 if the operation is a success. 00:31:10.901 --> 00:31:14.003 I want to know if I'm gonna marry a rich guy and have so many shows! 00:31:14.234 --> 00:31:18.341 Just because I am a big fan of your stage work... 00:31:18.541 --> 00:31:22.118 - I will do you a reading. - Great! 00:31:24.381 --> 00:31:26.783 - Oh, dear! - What is it? 00:31:26.883 --> 00:31:29.753 Is everything okay? Is it that bad? What, what, what? 00:31:29.853 --> 00:31:33.757 Are you familiar with the Time Life Network? 00:31:33.857 --> 00:31:37.133 Yes! I watch it all the time! I love it! 00:31:41.031 --> 00:31:42.866 Hey, Ray? 00:31:43.166 --> 00:31:45.719 - Yeah. - How is she? 00:31:45.819 --> 00:31:48.472 Man, she's fine, she's sleeping. How's the engine? 00:31:48.572 --> 00:31:50.574 I think we broke the gasket on the manifold. 00:31:50.674 --> 00:31:53.181 That's impossible, let me see. 00:31:56.813 --> 00:31:59.121 We got company. 00:32:00.617 --> 00:32:03.371 Listen, moi. Listen, moi, s'il vous plais. 00:32:03.620 --> 00:32:07.596 Chief Francois Tiny request a report on your progress. 00:32:08.725 --> 00:32:11.112 - A report. - Well... 00:32:11.212 --> 00:32:14.898 you tell Chief Tiny that we're having a little engine problem here... 00:32:14.998 --> 00:32:18.440 and as soon as we get it fixed, we'll get back to him. 00:32:26.977 --> 00:32:29.653 You have blown your gasket. 00:32:30.459 --> 00:32:33.859 - Fix it. - Okay. 00:32:35.052 --> 00:32:38.104 You tell Chief Tiny, he'll be eating shark fin soup... 00:32:38.204 --> 00:32:41.992 - And calamari. - And calamari in no time at all. 00:32:42.092 --> 00:32:44.628 - You two are full of crap! - Hey! 00:32:44.728 --> 00:32:47.469 It's not the first time somebody's said that to me. 00:32:48.431 --> 00:32:50.272 Fix it. 00:32:53.987 --> 00:32:55.594 Alize. 00:32:58.775 --> 00:33:01.678 Screw this! Screw Sharktopus! 00:33:01.778 --> 00:33:04.180 As soon as we fix this boat, we're out of here. 00:33:04.280 --> 00:33:07.223 - That's what I'm talking about. - That's what I'm talking about. 00:33:14.124 --> 00:33:15.726 Hey. 00:33:16.426 --> 00:33:17.627 Hey. 00:33:17.727 --> 00:33:21.008 - What happened? - You had a terrible nightmare. 00:33:21.108 --> 00:33:25.236 You dreamt that you broke up with me and started living this miserable, boring life. 00:33:26.836 --> 00:33:29.373 Ray, where are my clothes? 00:33:30.073 --> 00:33:31.648 Well... 00:33:32.466 --> 00:33:34.715 you wouldn't believe me if I told you. 00:33:39.182 --> 00:33:41.239 What are you doing? 00:33:41.339 --> 00:33:43.233 Cleaning up. 00:33:43.333 --> 00:33:45.689 Do you still do that crazy soup of yours? 00:33:45.789 --> 00:33:50.795 Ray Brady's bouillabaisse is not a soup. It's a seafood extravaganza. 00:33:51.595 --> 00:33:54.429 Several of the key ingredients are now illegal to purchase so... 00:33:54.529 --> 00:33:56.733 I switched to the canned stuff. 00:33:56.833 --> 00:33:59.075 It's way better. 00:34:00.403 --> 00:34:02.478 Throwing this out. 00:34:05.475 --> 00:34:07.811 There's still something in that one. 00:34:08.511 --> 00:34:12.351 Wait a sec, that's full, how'd that get in there? 00:34:14.117 --> 00:34:15.619 No, no, no, that... this goes over here. 00:34:15.719 --> 00:34:17.888 - No, it doesn't. - Yes, it does. 00:34:17.988 --> 00:34:20.056 Ray, I'm the one who organized this kitchen. 00:34:20.156 --> 00:34:22.792 - It's not a kitchen, it's a... - It's a galley. 00:34:22.892 --> 00:34:24.416 Galley. 00:34:27.097 --> 00:34:29.913 Hey! So you're up? 00:34:30.013 --> 00:34:33.236 - I'm not interrupting anything, am I? - What do you need, Pablo? 00:34:33.336 --> 00:34:36.762 - Well, we need a new head gasket... - Oh, God. 00:34:36.862 --> 00:34:39.554 ...we need a new fuel line. 00:34:39.654 --> 00:34:42.884 Right now, Ray, I just need a break. 00:34:47.184 --> 00:34:49.870 There you go. Hey! 00:34:49.970 --> 00:34:54.179 It's El Soltero! This is my favorite show. 00:34:56.426 --> 00:34:59.829 Hey, Ray, is that your hand on my shoulder? 00:34:59.929 --> 00:35:02.836 Earlier on El Sortero... 00:35:02.936 --> 00:35:06.803 Bachelor Mike made a tearful farewell to Susan. 00:35:06.903 --> 00:35:11.775 I just don't think he understood how much I need the approval of others. 00:35:11.875 --> 00:35:14.978 Oh, look at that. She's had such a rough time. 00:35:15.078 --> 00:35:18.615 And he found romance with Tiffany in the hot tub. 00:35:18.715 --> 00:35:22.085 When you finally found someone who really shares your faith... 00:35:22.185 --> 00:35:24.428 that's the most important thing. 00:35:29.960 --> 00:35:31.795 - Come on, Ray! - How can you watch this crap! 00:35:31.895 --> 00:35:35.165 I love this show. They're filming this in Santa Domingo. 00:35:35.265 --> 00:35:38.168 The relationships that these people have are pathetic. 00:35:38.268 --> 00:35:41.845 Well, maybe not as pathetic as the one you two have. 00:35:43.706 --> 00:35:45.255 I'm just saying... 00:35:45.355 --> 00:35:47.997 All right, guys, rolling! 00:35:49.826 --> 00:35:52.763 Earlier on El Sortero... 00:35:53.763 --> 00:35:57.968 Lisa, when we were out there drinking champagne from hot air balloons... 00:35:58.068 --> 00:36:01.354 it really meant something. And I think we can be together. 00:36:01.454 --> 00:36:05.424 And Jenn, Jenny, you're incredibly intelligent, 00:36:05.524 --> 00:36:08.595 well-read, you fight diseases in third world countries. 00:36:08.695 --> 00:36:10.623 We have nothing in common... 00:36:11.353 --> 00:36:12.801 but... 00:36:14.284 --> 00:36:17.637 - The line! Give me the lines! - Sometimes opposites attract. 00:36:17.737 --> 00:36:20.590 Sometimes opposite attracts. 00:36:20.690 --> 00:36:23.028 So, I have to go with my gut now. 00:36:24.728 --> 00:36:26.363 So... 00:36:26.563 --> 00:36:29.405 Lisa, this is for you, baby. 00:36:45.582 --> 00:36:49.158 - What should I do? What should I do? - Run, you fool! Run! 00:36:50.420 --> 00:36:52.261 You got that, right? 00:37:05.468 --> 00:37:07.511 Inspector Morales. 00:37:16.295 --> 00:37:17.849 Ray. 00:37:18.965 --> 00:37:21.673 - Try it now. - All right! 00:37:26.355 --> 00:37:28.625 - Way to go, amigo! - Yeah! 00:37:28.725 --> 00:37:30.594 Hey! That was Huerta. 00:37:30.694 --> 00:37:34.097 - There's been another attack at the resort. - Don't worry. That's so far away from here. 00:37:34.197 --> 00:37:36.716 But it just happened. If we head there now, we might be able to help. 00:37:36.816 --> 00:37:39.952 Listen, sweetheart, hey, listen... 00:37:40.602 --> 00:37:43.974 that's a good one, but we barely made it out alive from the last run-in. 00:37:44.074 --> 00:37:45.975 Yeah, but we've seen it. We know what it can do. 00:37:46.075 --> 00:37:47.844 Exactly my point. 00:37:47.944 --> 00:37:50.680 People's lives are at stake here, Ray. 00:37:51.380 --> 00:37:55.598 - Do we have enough fuel to get to Belize? - Yeah, sure, I think we do. 00:37:56.252 --> 00:38:00.257 Hey, listen, hey, I'm sorry, but I've got other problems. 00:38:00.357 --> 00:38:03.093 Hey, Nita! I don't want you going after that thing alone! 00:38:03.193 --> 00:38:07.029 It's called responsibility, Ray. It's not something you'd understand. 00:38:07.729 --> 00:38:12.218 Fine, go! I won't be there to save you this time! 00:38:17.791 --> 00:38:20.699 I cannot play with you right now. 00:38:24.664 --> 00:38:28.220 I need to try and find a replacement nurse. 00:38:31.638 --> 00:38:35.408 Stop that! Do not chew on the specimens! 00:38:35.508 --> 00:38:38.511 My goal was always to create a perfect human specimen. 00:38:38.611 --> 00:38:40.914 And at this point, you're not even human. 00:38:41.014 --> 00:38:46.453 So, if you're gonna behave like an animal, I insist you be a well-behaved one. 00:38:47.153 --> 00:38:49.237 I went to the pet store. 00:38:50.196 --> 00:38:52.399 These are for you. 00:38:53.993 --> 00:38:57.130 No, they're for being good. 00:38:57.230 --> 00:38:59.438 And good means... 00:39:03.069 --> 00:39:05.378 using the wee-wee pad. 00:39:09.175 --> 00:39:14.146 I call this your office, because this is where you do your business. 00:39:20.019 --> 00:39:24.096 Okay, you are going to be an outdoor pet. 00:39:28.761 --> 00:39:33.005 You should wait 15 minutes before you go swimming! 00:39:36.369 --> 00:39:38.905 Attention, all units, there is a gang fight at Pier 4. 00:39:39.005 --> 00:39:41.279 That's just a few blocks away. 00:39:48.615 --> 00:39:51.323 This is Huerta and Morales, we're on our way. 00:40:04.898 --> 00:40:07.572 Everybody go! Run away! 00:40:36.596 --> 00:40:38.604 What the hell is that? 00:40:56.983 --> 00:40:58.624 Wait! 00:41:14.797 --> 00:41:17.029 What the hell is that? 00:41:19.038 --> 00:41:20.846 Beats me. 00:41:27.947 --> 00:41:29.755 This is a gang fight? 00:41:35.855 --> 00:41:37.706 Got any ideas? 00:41:42.111 --> 00:41:44.296 Oh, look! Shoot the tanks! 00:41:58.728 --> 00:42:01.305 You know what, Ray? If the wind stays down, 00:42:01.405 --> 00:42:03.940 we can make it to Belize by nightfall Tuesday. 00:42:04.040 --> 00:42:06.803 - A toast. - Not another one. 00:42:06.903 --> 00:42:11.546 To another successful retreat in the face of personal responsibility. 00:42:12.041 --> 00:42:14.611 I'll toast... for the ones that go away. 00:42:14.711 --> 00:42:17.070 And they always go. 00:42:20.616 --> 00:42:23.887 - To Nita. - That calls out for the good stuff. 00:42:23.987 --> 00:42:27.024 I save it here, because I knew you wouldn't find it. 00:42:28.179 --> 00:42:31.167 - But we gotta finish this first. - Oh, sure. 00:42:43.206 --> 00:42:45.515 It's the good stuff, man. 00:42:52.030 --> 00:42:55.331 - Oh, my God! - That's the good stuff, right? 00:43:01.991 --> 00:43:05.201 - What's in that bottle? - It's the good stuff! 00:43:08.798 --> 00:43:10.600 The good stuff. 00:43:10.700 --> 00:43:13.975 - Oh, I love it. - So much better. 00:43:20.109 --> 00:43:21.885 Oh, it's burning! 00:43:25.614 --> 00:43:28.167 - It's voodoo! It's the voodoo man! - What? 00:43:28.417 --> 00:43:31.788 We didn't give him the heart! And now he's punishing us! 00:43:31.888 --> 00:43:34.229 You don't really believe that voodoo crap! 00:43:39.790 --> 00:43:41.936 You don't put a needle in there! 00:43:46.769 --> 00:43:50.026 Captain Ray, how are you feeling today? 00:43:50.906 --> 00:43:52.381 Peachy. 00:43:53.109 --> 00:43:57.719 Listen, that whole sharktopus thing, it's... it's too dangerous! 00:43:59.416 --> 00:44:02.024 Okay, okay, I get the point! 00:44:04.420 --> 00:44:06.508 Captain Ray... 00:44:06.808 --> 00:44:10.090 I am a man of many virtues. 00:44:10.390 --> 00:44:13.596 But patience is not one of them. 00:44:13.696 --> 00:44:17.333 You will bring me the creature's heart. 00:44:18.133 --> 00:44:21.309 - Oh, my God. Oh, my God. - Okay, okay. 00:44:23.823 --> 00:44:25.024 What the hell was that? 00:44:25.124 --> 00:44:28.414 The tentacles, I've seen before, the other one is new. 00:44:28.518 --> 00:44:30.897 Inspector Morales, repeat the previous message. 00:44:30.997 --> 00:44:32.865 We need an ambulance and a SWAT team! 00:44:32.965 --> 00:44:35.568 No, the part about the half-whale, half-wolf. 00:44:35.668 --> 00:44:39.405 - Just send your men! - If this is somebody's idea of a joke... 00:44:39.505 --> 00:44:43.143 It's no joke! Call the Navy, the President, maybe the Pope! I don't know! 00:44:43.243 --> 00:44:46.643 - I don't think they're listening to us. - Maybe we need silver bullets. 00:44:46.743 --> 00:44:48.854 It's gonna take more than that. 00:44:50.917 --> 00:44:52.719 - Damn it, Pablo! - Oh, man! 00:44:52.819 --> 00:44:56.155 I told you we can't make a weapon out of household appliances! 00:44:56.255 --> 00:44:58.041 Now we have no way to kill Sharktopus. 00:44:58.141 --> 00:45:02.368 And no blender... it was my favorite blender, man. 00:45:02.468 --> 00:45:04.664 It was my mom's blander. 00:45:04.764 --> 00:45:08.101 Attention, the Coast Guard has issued a small craft advisory. 00:45:08.201 --> 00:45:09.736 - Sharktopus! - All ships must stay in... 00:45:09.836 --> 00:45:12.171 They're trying to evacuate people, so they won't cause a panic. 00:45:12.271 --> 00:45:14.507 So what do we do now? 00:45:15.707 --> 00:45:17.978 I've got a better idea. 00:45:19.478 --> 00:45:22.473 Look, you don't have to be afraid of anything, okay? 00:45:22.573 --> 00:45:24.809 - But the other girl... - The other girl, she's gone, my dear, 00:45:24.909 --> 00:45:28.039 and you know what that means. You have the opportunity to find the love 00:45:28.139 --> 00:45:30.456 of your life on national television. 00:45:30.556 --> 00:45:33.782 Besides, we are miles away. You're totally safe. 00:45:37.130 --> 00:45:38.765 Okay? 00:45:38.965 --> 00:45:41.606 Alex! Lock it up! 00:45:44.837 --> 00:45:46.345 Carrie. 00:45:49.075 --> 00:45:50.582 Jenn. 00:45:53.946 --> 00:45:58.234 Carrie, I really never expected to have to make another decision so quickly. 00:45:58.334 --> 00:46:00.987 And we got it going on in the hot tub. 00:46:01.087 --> 00:46:04.323 But, frankly, your reaction to the violent death of my last soul-mate... 00:46:04.423 --> 00:46:06.225 showed me a whole, different side of you. 00:46:06.325 --> 00:46:09.328 And they said season 27 was getting stale? 00:46:09.428 --> 00:46:10.995 And, Jenn... 00:46:11.095 --> 00:46:15.173 obviously, I was ready to say goodbye to you, but I am a man of faith... 00:46:15.273 --> 00:46:19.288 and I wonder if He isn't trying to tell me something by sparing your life. 00:46:19.438 --> 00:46:23.409 - If you take the flower, you'll die! - I don't want any flower. 00:46:23.559 --> 00:46:25.400 I don't want it, either. 00:46:26.812 --> 00:46:28.848 They don't want the flower! 00:46:28.948 --> 00:46:32.134 That's ridiculous! There's nothing to be afraid of! 00:46:32.234 --> 00:46:35.521 It's just an ordinary and average flower. 00:46:35.621 --> 00:46:39.422 - Mike, give it to me! - But I don't know if you share my faith. 00:46:41.060 --> 00:46:44.477 You, you, and you, follow me. 00:46:50.636 --> 00:46:53.005 Now, toughen up! 00:46:53.674 --> 00:46:56.489 This is a dangerous business. 00:46:56.589 --> 00:46:59.798 You know how many men died filming The Hills? 00:47:25.471 --> 00:47:28.307 Who cares about the gangs? These things ate half the gangs. 00:47:28.407 --> 00:47:30.782 Get eyes on these things! 00:47:31.978 --> 00:47:34.514 Sounds like werewolf's on the move. You want to follow him? 00:47:34.614 --> 00:47:37.390 Not until we figure out what we're dealing with. 00:47:43.390 --> 00:47:46.960 What? All you think about is food. 00:47:47.060 --> 00:47:49.896 You don't need a scientist, you need a maid. 00:47:49.996 --> 00:47:52.766 Somebody to feed you and clean up your slime. 00:47:52.866 --> 00:47:56.870 Well, I am going. Not that you care. 00:47:56.970 --> 00:47:59.473 I thought we had something special. 00:47:59.573 --> 00:48:02.643 A chance to revolutionize the study of genetics. 00:48:02.743 --> 00:48:05.785 Maybe even create a master race in our own image. 00:48:06.613 --> 00:48:10.934 Tell me it was all worth it. That you're going to do something bold with your life. 00:48:11.034 --> 00:48:14.827 Oh, no, no, no, no, no. Please, please, not on the face. 00:48:19.613 --> 00:48:22.029 This was your better idea, man? 00:48:22.129 --> 00:48:23.953 Just to get us drunk? 00:48:26.633 --> 00:48:29.983 Captain Phil! Hey, did you catch anything? 00:48:30.083 --> 00:48:33.373 - Poquino! - Got some bites today! 00:48:33.473 --> 00:48:36.076 You know, when I was a little boy, I had this model plane... 00:48:36.176 --> 00:48:38.378 and I wanted to put it together, it was so cool. 00:48:38.478 --> 00:48:41.314 But I couldn't figure that thing out for the life of me, so... 00:48:41.414 --> 00:48:43.708 - Wait a minute. - When I was smarter and bigger and taller... 00:48:43.808 --> 00:48:47.421 Wait a minute. I've seen that model! I've seen it! 00:48:47.521 --> 00:48:48.789 You don't know that plane. 00:48:48.889 --> 00:48:51.371 I threw it away a while ago, I was cleaning up. 00:48:51.471 --> 00:48:53.960 I was afraid you were sniffing the glue. 00:48:54.560 --> 00:48:57.870 Thanks, Pablo. I hated that plane thing! 00:48:59.366 --> 00:49:02.470 It made me feel like such a freakin' idiot! 00:49:04.070 --> 00:49:07.640 According to the internet, Sharktopus was some kind of a genetic weapon. 00:49:07.740 --> 00:49:11.677 But there's no mention of a Whalewolf, or anything like that. 00:49:11.777 --> 00:49:14.453 There must be a clue... somewhere. 00:49:16.316 --> 00:49:19.595 - Hey! What about her? - The steroids doctor? 00:49:19.785 --> 00:49:22.862 - You said she was advanced. - Yeah, yeah, but come on. 00:49:26.660 --> 00:49:31.264 Dr. Elsa Reinhardt, German national, studied medicine at Oxford... 00:49:31.364 --> 00:49:33.806 and molecular biology at MIT. 00:49:34.935 --> 00:49:37.210 She's on the No Fly List. 00:49:41.875 --> 00:49:45.884 Her clinic is right on the route, only a couple of miles from the first attack. 00:49:46.680 --> 00:49:48.281 You ready for this? 00:49:48.381 --> 00:49:52.186 Reinhardt used to work in the same clinic where Sharktopus was created. 00:49:52.686 --> 00:49:57.363 - You want to call in SWAT? - No, let's check it out first. I'll drive. 00:49:58.187 --> 00:50:00.082 Oh, my God. 00:50:04.231 --> 00:50:07.367 You know, I'm gonna get him to fix us something new, 'cause this is stale. 00:50:07.467 --> 00:50:09.708 It's really stale. 00:50:14.174 --> 00:50:16.076 Captain Phil! Hey! 00:50:16.176 --> 00:50:18.178 Captain Phil, you got any fish you could spare? 00:50:18.278 --> 00:50:21.710 Hey, man, hey, you okay, man? Captain Phil? 00:50:27.954 --> 00:50:30.991 Pablo! Pablo! 00:50:34.295 --> 00:50:36.162 Pablo! 00:50:36.262 --> 00:50:39.071 Pablo! Pablo! 00:50:40.734 --> 00:50:43.996 Hey! Cut me loose! Cut me loose! 00:50:49.175 --> 00:50:51.678 Go! Let's go, man! 00:50:51.778 --> 00:50:53.721 Thank you, Pablo! Thank you! 00:50:53.821 --> 00:50:56.665 We're eventually gonna kill it and take its heart! 00:50:57.883 --> 00:51:00.659 You crazy? This is way better. 00:51:03.023 --> 00:51:05.244 Maybe we can take this to Chief Tiny. 00:51:06.960 --> 00:51:09.568 - It counts for effort. - Here. 00:51:10.864 --> 00:51:13.906 You carry it. I'll do the talking. 00:51:14.601 --> 00:51:18.271 Hello, Humane Society, this is George, how may I help you? 00:51:18.371 --> 00:51:20.907 I need to give my animal away, quickly. 00:51:21.407 --> 00:51:25.262 Okay, is there a reason you're relinquishing your pet? 00:51:26.312 --> 00:51:29.232 I am changing my name and I'm leaving the country. 00:51:29.332 --> 00:51:32.185 - Is the animal housebroken? - The house is broke, yeah. 00:51:32.285 --> 00:51:34.921 - What's the breed? - Mixed. 00:51:35.371 --> 00:51:38.107 Any idea of its heritage? 00:51:38.207 --> 00:51:40.577 No, I made him from scratch. 00:51:40.977 --> 00:51:45.682 Ma'am, I'm really just trying to get an idea of his size. 00:51:46.032 --> 00:51:48.685 - Big. - More than 100 pounds? 00:51:49.235 --> 00:51:50.403 - Yeah... - Well, we... 00:51:50.503 --> 00:51:55.007 And he had very big fins when he was a puppy, so probably still growing. 00:51:55.107 --> 00:51:57.277 He likes people, fresh if you can get some. 00:51:57.377 --> 00:51:59.980 Is there any chance you could take the dog with you? 00:52:00.080 --> 00:52:02.749 Because there are hundreds of animals in our shelter... 00:52:02.849 --> 00:52:06.119 and it's likely we'll have to put him down. 00:52:06.219 --> 00:52:09.962 Oh, good luck with that one. Wait a minute, I think I hear him. 00:52:14.194 --> 00:52:17.864 Go away! We are through! Get in the water and swim away! 00:52:18.264 --> 00:52:21.100 Go! Shoo! Shoo! 00:52:21.200 --> 00:52:24.209 Maybe I take you for a walk later if you are good. 00:52:29.409 --> 00:52:31.950 Oh, it's nothing, it's just dry cleaning. 00:52:43.323 --> 00:52:46.899 I was thinking of getting you a cat to play with. 00:52:50.697 --> 00:52:53.439 Do not do anything rash, Mr. Rosa. 00:53:15.922 --> 00:53:18.798 I'm really more of a cat person. 00:53:34.040 --> 00:53:35.781 Come on. 00:53:46.753 --> 00:53:49.595 Anybody in there? This is the police. 00:53:51.891 --> 00:53:53.999 We don't have a warrant. 00:53:54.494 --> 00:53:57.937 - Check around back? - Door was open when we got here. 00:54:04.637 --> 00:54:06.662 Dr. Reinhardt? 00:54:22.839 --> 00:54:24.855 Dr. Reinhardt? 00:54:41.974 --> 00:54:44.016 Dr. Reinhardt! 00:55:05.365 --> 00:55:07.406 Dr. Reinhardt? 00:55:26.419 --> 00:55:27.827 Huerta? 00:55:30.656 --> 00:55:32.531 Is that you? 00:55:45.822 --> 00:55:49.576 Bingo. Huerta! Huerta, get in here! 00:55:49.676 --> 00:55:51.544 This is it! 00:55:51.844 --> 00:55:53.453 Nita! 00:55:53.861 --> 00:55:55.246 Huerta? 00:55:56.115 --> 00:55:58.890 - Nita. - Huerta! 00:55:59.819 --> 00:56:01.669 Get out! 00:56:02.257 --> 00:56:04.254 What happened? 00:56:04.354 --> 00:56:06.226 Get out. 00:56:07.126 --> 00:56:08.925 Huerta! 00:56:09.941 --> 00:56:11.550 Huerta. 00:56:19.906 --> 00:56:21.422 Run! 00:56:22.742 --> 00:56:26.045 Dr. Reinhardt... what the hell have you done? 00:56:26.145 --> 00:56:28.247 The ultimate experiment. 00:56:28.347 --> 00:56:32.586 All my life, I was trying to make the perfect person. 00:56:33.486 --> 00:56:35.594 But there is no such thing. 00:56:46.098 --> 00:56:49.970 You had success! You brought me the creature's heart. 00:56:50.170 --> 00:56:53.629 What makes Sharktopus special is that he's got... 00:56:53.729 --> 00:56:55.275 - tentacles. - Yeah, you know? 00:56:55.375 --> 00:56:58.614 You know, because all sharks have heart, there's nothing special about a heart. 00:56:58.714 --> 00:57:01.130 You see the problem with Americans? 00:57:01.230 --> 00:57:04.751 - I'm telling you... - No sense of romance. 00:57:05.351 --> 00:57:09.089 The heart is always the most important part. 00:57:09.189 --> 00:57:12.693 But for my purposes, this may work. 00:57:13.893 --> 00:57:17.375 Guess we better lock up all the women and young ladies. 00:57:18.898 --> 00:57:21.568 What are you talking about? 00:57:22.268 --> 00:57:25.939 You think I need the Sharktopus to make a... 00:57:26.339 --> 00:57:28.989 - Love potion #9. - Yeah, sure. 00:57:29.089 --> 00:57:31.728 No, the Sharktopus is way too strong. 00:57:31.878 --> 00:57:34.281 - Why should I waste it? - You said it. 00:57:34.381 --> 00:57:37.884 I don't need two drunken fools to tell me my business. 00:57:37.984 --> 00:57:40.520 Oh, no, he's the drunk, I'm in rehab. 00:57:40.620 --> 00:57:43.660 Captain Ray, do you like to go to rooster fights? 00:57:43.760 --> 00:57:46.559 What, no, I'm against cruelty to animals. 00:57:46.659 --> 00:57:49.162 Francois Tiny loves it very much. 00:57:49.262 --> 00:57:52.165 - Yeah, us, too, we go all the time. - I don't judge. I don't judge. 00:57:52.265 --> 00:57:56.219 In my house in the country, we have an entire room dedicated 00:57:56.319 --> 00:57:58.805 to my prized cock. 00:57:58.905 --> 00:58:03.510 I treat them very well, you know... good food, air conditioning. 00:58:04.110 --> 00:58:07.013 I treat my cock better than I treat these men. 00:58:08.157 --> 00:58:10.943 - That's unfortunate. - No! 00:58:11.043 --> 00:58:13.319 It is a great success. 00:58:13.419 --> 00:58:16.283 Yes, Chief Tiny's cock... 00:58:16.383 --> 00:58:19.872 is the biggest, the strongest, in the island. 00:58:19.972 --> 00:58:22.996 I'm undefeated! You want to know my secret? 00:58:23.096 --> 00:58:25.498 - Please, no more secrets. - I don't want to know anything else. 00:58:25.598 --> 00:58:28.801 My cock loves to fight. 00:58:28.901 --> 00:58:32.705 - 'Cause I have too much juju. - Here it comes. 00:58:32.805 --> 00:58:36.476 Like these men, each more loyal than the other. 00:58:36.576 --> 00:58:39.907 'Cause they feel it... 00:58:40.007 --> 00:58:41.890 in here! 00:59:01.089 --> 00:59:03.329 I can feel it! 00:59:03.429 --> 00:59:08.003 Sharktopus and I will be one! 00:59:09.742 --> 00:59:13.452 Off you go! Your debt is paid. 00:59:14.280 --> 00:59:16.816 My men will escort you to your boat. 00:59:16.916 --> 00:59:20.117 - That's how you treat people. - You are to leave this island... 00:59:20.217 --> 00:59:23.623 - never to return. - That's not part of the bargain. 00:59:23.723 --> 00:59:27.560 You're right, it is not a bargain. 00:59:27.660 --> 00:59:29.729 It is a must-do thing. 00:59:30.429 --> 00:59:32.342 - Chief Tiny... - Off with them. 00:59:32.442 --> 00:59:35.656 - Tiny, I mean, God... - Let's go. 00:59:45.244 --> 00:59:48.381 If today is my last day on this God forsaken island... 00:59:48.481 --> 00:59:51.824 I'm gonna subject myself to her abuse one last time. 00:59:56.221 --> 00:59:59.726 - Ray, thank God it's you. - No, Nita, I'm calling to say goodbye. 00:59:59.826 --> 01:00:03.429 Shut it! Listen, I'm in a clinic at 22nd and Republic Avenue. 01:00:03.529 --> 01:00:06.070 A clinic? Are you pregnant? 01:00:07.166 --> 01:00:09.235 - What? - Is Nita pregnant? 01:00:09.335 --> 01:00:13.011 - No! - No, no, no, she's not pregnant. 01:00:15.708 --> 01:00:18.277 Call it in, the creature's here. 01:00:18.377 --> 01:00:21.914 - Look, can we make a pit stop? - No! 01:00:22.014 --> 01:00:24.612 - Pablo'll make it worth your while. - What? No! 01:00:24.712 --> 01:00:27.743 - He'll wear that dress you like! - That sounds good. 01:00:33.893 --> 01:00:36.968 - Nita! - What the hell is this place? 01:00:38.431 --> 01:00:41.367 Nita! I hate hybrids. 01:00:41.867 --> 01:00:43.708 Let me hit it! 01:00:44.604 --> 01:00:46.811 - Nita! - Get up! 01:00:48.874 --> 01:00:50.352 Nita! 01:00:57.883 --> 01:00:59.725 Nice shot! 01:01:00.987 --> 01:01:02.088 Get the laptop. 01:01:02.188 --> 01:01:05.092 Get the laptop! I'm getting her to the car! 01:01:20.273 --> 01:01:23.543 What do you think you're doing? Wait, wait! 01:01:23.643 --> 01:01:26.618 - Why did you get out? - Likikata! 01:01:37.857 --> 01:01:39.698 Seatbelts! 01:01:44.797 --> 01:01:47.672 He's eating them! He's eating them! 01:01:48.840 --> 01:01:51.637 - You should let me drive! - You're under the influence, look at your neck! 01:01:51.737 --> 01:01:55.232 - So are you! - He's been driving like that for 20 years. 01:01:55.332 --> 01:01:56.960 Go faster! 01:01:57.710 --> 01:01:59.812 Ray, it's coming! It's coming, Ray! 01:01:59.912 --> 01:02:02.520 Oh, my God, look at thing! 01:02:03.249 --> 01:02:05.017 - Look out! - It's fast! 01:02:05.117 --> 01:02:07.927 Go faster, man! Go, you gotta go faster! 01:02:08.027 --> 01:02:09.561 Hang on! 01:02:12.292 --> 01:02:15.416 Nita, Nita, are you with me? Come on, stay with me, Nita! 01:02:16.696 --> 01:02:20.229 Hey, get these cars off my bridge, I got a tanker coming through. 01:02:23.168 --> 01:02:25.042 We lost it. 01:02:27.156 --> 01:02:29.446 - Look out! - What the... 01:02:29.976 --> 01:02:33.207 - They're moving the bridge! - We're trapped! We gotta get out of here. 01:02:33.307 --> 01:02:35.753 That thing's right behind us! 01:02:39.107 --> 01:02:41.561 - No! We can't... - Hold on! 01:02:54.100 --> 01:02:57.442 What are those idiots still doing on the bridge? 01:02:58.170 --> 01:02:59.939 What is that thing? 01:03:00.039 --> 01:03:02.647 - Oh, my God! - Oh, my... 01:03:03.575 --> 01:03:05.417 Hold on! 01:03:09.649 --> 01:03:11.456 Oh, my... 01:03:43.683 --> 01:03:45.756 Holy mack... 01:03:52.793 --> 01:03:54.094 Man! 01:03:54.694 --> 01:03:57.530 - Where are you going? - I'm getting you to the hospital! 01:03:57.630 --> 01:03:59.832 But you're leading them right into the middle of the city, Ray. 01:03:59.932 --> 01:04:02.540 Take me to the hospital, man! 01:04:08.374 --> 01:04:12.845 And of course, Columbus never discovered the Indian spices he was looking for. 01:04:12.945 --> 01:04:17.783 But he did bring back a host of new plants and animals, never before seen in Europe. 01:04:17.883 --> 01:04:22.527 The avocado, the tomato, the turkey, and, of course, the... 01:04:23.255 --> 01:04:25.060 Not the pigeons! 01:05:01.861 --> 01:05:06.732 The nightmare scene, as two mutant creatures wage war in the streets of the capital. 01:05:06.832 --> 01:05:09.602 We go now to live footage from the Central Plaza. 01:05:09.702 --> 01:05:11.980 Who watches this crap? 01:05:12.080 --> 01:05:14.891 Sorry, man! Your arm, sorry. 01:05:16.241 --> 01:05:19.579 - Please! - I'll get a nurse. I'll get a nurse. 01:05:19.679 --> 01:05:23.455 The situation is under control and that injuries from these attacks 01:05:23.555 --> 01:05:25.757 have been minimal. 01:05:26.612 --> 01:05:30.139 Excuse me, ma'am, my friend's in a lot of pain. 01:05:31.223 --> 01:05:33.466 We'll be with you in a moment. 01:05:36.829 --> 01:05:39.065 Sorry, Pablo, can I get you anything? 01:05:39.165 --> 01:05:42.368 Actually, can you get me a soda? 01:05:43.768 --> 01:05:45.776 Do you got any change? 01:05:46.306 --> 01:05:48.938 Just let me know if you have any updates. 01:05:52.468 --> 01:05:53.929 How's Pablo? 01:05:54.029 --> 01:05:57.900 He's okay. He keeps saying it's my fault. 01:05:59.000 --> 01:06:02.204 I think he's laying the groundwork for a workman's comp claim. 01:06:02.304 --> 01:06:05.225 - How's your neck? - It's fine. 01:06:05.525 --> 01:06:08.872 Listen, Sharktopus and Whalewolf are destroying the city. 01:06:08.972 --> 01:06:12.932 - Now we've lost track of them. - Did you just say Whalewolf? 01:06:13.032 --> 01:06:15.054 You got a better name? 01:06:18.070 --> 01:06:22.442 I gotta figure out where Whalewolf is and what it wants from Reinhardt's laptop. 01:06:24.042 --> 01:06:27.547 She was splicing together genes from every corner of the animal kingdom. 01:06:27.647 --> 01:06:30.983 - I don't get this. - Here, let me take a look. 01:06:31.083 --> 01:06:34.887 Okay, Professor Brady... please explain it to me. 01:06:34.987 --> 01:06:38.591 You know what? That's always been your problem, Nita. 01:06:39.091 --> 01:06:41.728 Now I just saved your life for what, the second time today? 01:06:41.828 --> 01:06:44.730 And you'd think that you could give me some credit. 01:06:44.830 --> 01:06:47.446 Sorry. Thank you, Ray. 01:06:47.546 --> 01:06:49.876 You ever thought that underneath this strong 01:06:49.976 --> 01:06:52.626 masculine facade is a renaissance man, 01:06:52.726 --> 01:06:55.577 the one that women would want to live with for the rest of their life. 01:06:55.677 --> 01:06:58.611 - The one that your mother says is a keeper! - Just look at the files, Ray. 01:06:58.711 --> 01:07:01.249 Are you kidding me, girlfriend, I have no idea, no clue 01:07:01.349 --> 01:07:04.088 how to even get on that internet, webby thingy. 01:07:06.669 --> 01:07:08.337 This is before. 01:07:09.455 --> 01:07:11.981 And this is the after. 01:07:12.081 --> 01:07:15.461 What, you dyed your hair? That's the same face. 01:07:15.561 --> 01:07:17.630 What happened to your massive plastic surgery? 01:07:17.730 --> 01:07:21.736 - I'm a natural beauty. - As your agent, I have to tell you, 01:07:21.836 --> 01:07:27.273 there are very few roles for women in the late, late, twilight of their career. 01:07:27.373 --> 01:07:31.244 But I feel so much younger! I have the legs of an 18-year-old. 01:07:31.344 --> 01:07:33.779 Are you keeping them in the freezer? 01:07:33.879 --> 01:07:37.957 You know, I was thinking, we should submit to that horror movie. 01:07:38.057 --> 01:07:41.601 - As one of the zombies. - No, the sexy college student. 01:07:42.021 --> 01:07:46.626 - I don't think I heard that right. - The island breeze has rejuvenated me. 01:07:46.726 --> 01:07:52.034 I know you did horror when you were younger, but movies are different now. 01:07:52.134 --> 01:07:54.306 They have sound. 01:07:57.203 --> 01:08:01.106 There's no way on earth you can be cast as a scream queen! 01:08:04.844 --> 01:08:07.319 Are you trying to audition? 01:08:09.281 --> 01:08:13.559 Oh, no, no... sweetie, I'm sorry, that scream is just not believable. 01:08:18.291 --> 01:08:20.860 Reinhardt never worked in any weapons program. 01:08:20.960 --> 01:08:23.463 She mostly worked with actresses and athletes. 01:08:23.563 --> 01:08:26.832 - If I only knew which one. - What good would that do? 01:08:26.932 --> 01:08:30.436 I don't know, we could find out the weakness. 01:08:30.536 --> 01:08:33.506 - Wait! That's Felix Rosa. - What about him? 01:08:33.606 --> 01:08:37.910 In the lab, when that thing grabbed the stick from Pablo and swung and hit him? 01:08:38.010 --> 01:08:41.514 - That swing, that was Felix Rosa. - How do you know? 01:08:41.614 --> 01:08:44.933 When that SOB tanked in the series against Boston, I lost two grand. 01:08:45.033 --> 01:08:48.571 - I'd know that lousy swing anywhere. - But why would it be after Sharktopus? 01:08:48.671 --> 01:08:52.858 Rosa was always kind of a prat. He's one of those guys that thinks he's the top dog. 01:08:52.958 --> 01:08:54.728 Kindred spirit, Ray? 01:08:55.528 --> 01:09:00.535 When his RBI's started to fade, he started swinging at refs, fans, women, 01:09:00.635 --> 01:09:02.524 anything he could hit. 01:09:02.624 --> 01:09:05.538 - Now that's a relief. - What? 01:09:05.638 --> 01:09:08.374 Don't get me wrong, Ray. Monsters fighting in the city... 01:09:08.474 --> 01:09:10.710 it's going to kill the tourist trade. 01:09:10.810 --> 01:09:14.647 But random violence, it's better than organized aggression. 01:09:14.747 --> 01:09:18.556 If one of those creatures was controlled by somebody following orders? 01:09:18.656 --> 01:09:20.987 That would be a real problem. 01:09:21.087 --> 01:09:23.823 - Well... - What? 01:09:23.923 --> 01:09:27.126 Chief Tiny, he's an eccentric guy, I mean, but his master plan... 01:09:27.226 --> 01:09:29.295 I mean, it wouldn't really work, I mean, cock fights... 01:09:29.395 --> 01:09:31.964 What does Chief Tiny have to do with this? 01:09:32.064 --> 01:09:37.044 He... well... he may have a way to control Sharktopus. 01:09:37.144 --> 01:09:41.125 - Are you involved in this, too, Ray? - Involved is sort of a gray area. 01:09:41.225 --> 01:09:43.400 - I gotta get there now! - No, no, no, you don't! 01:09:43.500 --> 01:09:46.712 I can talk to him. Maybe I can get him to help us out. 01:09:46.812 --> 01:09:50.936 You stay here. You gotta find his weakness. You got the computer, find his weakness. 01:09:51.036 --> 01:09:53.486 He likes to hit balls and women. 01:09:53.586 --> 01:09:55.627 Balls and women. 01:10:40.733 --> 01:10:43.008 It's still missing something. 01:10:45.604 --> 01:10:47.479 Easy, fellas! 01:10:48.541 --> 01:10:53.279 Yes, yes, I understand. Thank you. That was the Undersecretary of Defense. 01:10:53.379 --> 01:10:57.216 He said he's ready to call in an air strike, but he's worried about civilian casualties. 01:10:57.316 --> 01:11:00.653 He won't give the order unless the creatures are in an isolated location. 01:11:00.753 --> 01:11:04.290 Isolated? How are we gonna do that if we don't even know where they are? 01:11:04.390 --> 01:11:05.558 - Think, think. - I'm trying. 01:11:05.658 --> 01:11:09.261 The lab is destroyed, Rosa doesn't have a home on the island. 01:11:09.361 --> 01:11:11.397 If you were Whalewolf, where would you go? 01:11:11.497 --> 01:11:14.103 I don't know, the mountains? The jungle? 01:11:14.203 --> 01:11:16.983 Hey, maybe they swam to Florida by now. 01:11:17.083 --> 01:11:19.405 He's Dominican, not Cuban. 01:11:19.505 --> 01:11:20.922 That's it! 01:11:21.022 --> 01:11:24.081 The only place a Dominican baseball player would go... 01:11:24.943 --> 01:11:26.212 the baseball stadium. 01:11:26.312 --> 01:11:29.732 Make a u-turn, we just need both creatures there, then call the airstrike. 01:11:30.182 --> 01:11:31.751 We found this guy lurking outside. 01:11:31.851 --> 01:11:34.187 I wasn't lurking, I was knocking, there's a difference. 01:11:34.287 --> 01:11:36.522 What are you doing here? 01:11:36.622 --> 01:11:40.677 I know you told me to like leave the island but, well... 01:11:41.077 --> 01:11:44.745 I got this teeny, tiny... 01:11:44.845 --> 01:11:48.067 teeny, tiny, tiny favor, Tiny? Teeny... 01:11:48.247 --> 01:11:51.604 Allez vous. You ain't got nothing left to offer me. 01:11:51.704 --> 01:11:53.772 There's another... there's another creature. 01:11:53.872 --> 01:11:57.230 - I mean, if you can control Sharktopus. - If? 01:11:57.330 --> 01:12:01.781 Perfect! Perfect! You get Sharktopus to eat likikata... 01:12:01.881 --> 01:12:05.518 and the President said that he'll pardon you. 01:12:07.353 --> 01:12:09.922 My dear Captain Ray... 01:12:10.422 --> 01:12:12.964 with Sharktopus... 01:12:16.471 --> 01:12:19.532 with the aid of this voodoo doll, my bitch... 01:12:19.632 --> 01:12:22.081 I will be the government. 01:12:22.181 --> 01:12:26.306 And besides, I already heard of this new demon. 01:12:27.306 --> 01:12:29.925 And I will control him, too... 01:12:30.025 --> 01:12:32.501 like Sharktopus with this, though. 01:12:35.915 --> 01:12:39.551 Well, if you're not gonna help, then you leave me no choice! 01:12:39.651 --> 01:12:42.408 I will use my... 01:12:42.508 --> 01:12:45.994 judu-kung-fu-ro... 01:12:49.495 --> 01:12:52.932 And then you'll come on this, how do you say... 01:12:53.732 --> 01:12:56.202 then you'll be my bitch! 01:12:58.102 --> 01:13:01.273 - You think I'm an idiot! - How about we just have a drink? 01:13:01.373 --> 01:13:05.644 I am the great Chief Francois, descendant of the last Tonga king! 01:13:05.944 --> 01:13:08.613 Don't you think I would know these parlor tricks? 01:13:08.713 --> 01:13:10.583 Absolutely. 01:13:11.283 --> 01:13:14.953 But since you want to play this juju game... 01:13:15.053 --> 01:13:18.340 I will teach you a lesson on how it's really done. 01:13:18.440 --> 01:13:21.961 This is mean-man etouffle, Sharktopus stew. 01:13:22.061 --> 01:13:25.013 It already gives me insight... 01:13:25.113 --> 01:13:27.985 into the mind of Sharktopus. 01:13:29.174 --> 01:13:31.571 The Sharktopus voodoo doll is the key! 01:13:31.671 --> 01:13:34.673 And with the tentacle, it is activated. 01:13:35.273 --> 01:13:38.517 But the bond will be stronger... 01:13:41.113 --> 01:13:45.239 if we add some sacrificial blood... 01:13:47.230 --> 01:13:49.070 human blood. 01:13:50.089 --> 01:13:52.697 Take him to the alley and gut him. 01:14:03.235 --> 01:14:07.659 Now, what part of the government do I destroy first? 01:14:14.079 --> 01:14:15.682 How... 01:14:16.582 --> 01:14:18.423 Son of a... 01:14:43.754 --> 01:14:46.701 Sharktopussy, mega-puss! 01:14:52.284 --> 01:14:55.227 You let him go? You idiots! 01:14:58.023 --> 01:15:01.966 So now I know what kung-fu juju does. 01:15:09.468 --> 01:15:11.040 Vamos! 01:15:11.140 --> 01:15:13.225 Salgan, rápido. 01:15:13.305 --> 01:15:14.440 - Is that everyone? - Yes. 01:15:14.640 --> 01:15:16.327 Good. 01:15:19.478 --> 01:15:21.213 - Nita! - Ray, what's up? 01:15:21.313 --> 01:15:24.516 Well, you know, same old, same old. Where are you? 01:15:24.616 --> 01:15:27.986 The baseball stadium. I thought given its history, Whalewolf might be here. 01:15:28.086 --> 01:15:29.755 But I need Sharktopus here, too. 01:15:29.855 --> 01:15:33.392 I might be able to help, if I can find just find the on switch... 01:15:33.492 --> 01:15:36.614 on this voodoo doll. Shoot. 01:15:39.504 --> 01:15:41.833 Ray? Ray? 01:15:41.933 --> 01:15:44.097 Nita, Nita! 01:15:44.197 --> 01:15:45.829 Nita! 01:15:49.207 --> 01:15:52.344 - Pablo! - Hey, over here! 01:15:52.444 --> 01:15:54.651 How's that net coming? 01:15:55.514 --> 01:15:58.559 - No sign of Whalewolf! - That buys us time. 01:15:58.659 --> 01:16:02.422 It's not like a boat's engine, you know? But we're gonna get there. 01:16:03.722 --> 01:16:05.090 I think it's gonna hold. 01:16:05.190 --> 01:16:08.360 It only needs to hold for a few minutes, long enough to jolt them. 01:16:08.460 --> 01:16:11.797 Perfect, then we just need the creatures. 01:16:11.897 --> 01:16:14.600 Can you give me a hand? Let's get the other side. 01:16:14.700 --> 01:16:16.340 Sure. 01:16:16.802 --> 01:16:20.872 - So exactly how's this gonna work, Pablo? - Well, this net is made out of metal. 01:16:20.972 --> 01:16:23.642 We're gonna run 60,000 volts through it... 01:16:23.742 --> 01:16:26.161 and whatever touches it, is gonna go up in flames. 01:16:26.261 --> 01:16:28.803 That will hold him until the jets come here. 01:16:30.315 --> 01:16:32.618 I'm completely lost. 01:16:33.118 --> 01:16:36.564 Who am I kidding, I have no clue how to turn this thing on. 01:16:41.393 --> 01:16:44.201 It is very simple, Captain Ray. 01:16:45.163 --> 01:16:47.418 You just have to feel it. 01:16:56.441 --> 01:16:59.450 That was for your insolence, 01:16:59.550 --> 01:17:02.427 this is for your doubt. 01:17:13.392 --> 01:17:16.311 - Feel that! - Get mama. 01:17:16.561 --> 01:17:18.236 I'm... 01:17:21.333 --> 01:17:23.174 I'm a ve... 01:17:28.874 --> 01:17:30.715 This really works. 01:17:31.743 --> 01:17:34.107 I've got... I've got the juju! 01:17:34.207 --> 01:17:36.241 I've got the juju! 01:17:36.609 --> 01:17:38.726 I control you! 01:17:39.281 --> 01:17:40.832 Friends? 01:17:54.633 --> 01:17:56.140 I guess not. 01:18:00.972 --> 01:18:03.231 I hate sharks! 01:18:12.851 --> 01:18:15.726 There's something fishy about this place. 01:18:38.777 --> 01:18:41.385 Excuse me. Excuse me. 01:18:48.687 --> 01:18:50.341 This is gonna be bad. 01:18:51.022 --> 01:18:54.593 - So this should take care of him. - Are you sure this is gonna work? 01:18:54.693 --> 01:18:57.370 Well, I hope it does, I mean, 01:18:57.470 --> 01:19:00.222 once we turn on the lights, it should. 01:19:00.999 --> 01:19:04.686 - What was that? - Find a control booth. It's up above us. 01:19:04.786 --> 01:19:07.228 Oh, no! 01:19:11.226 --> 01:19:15.272 Okay, again, where am I? Where am I? Where am I? Where am I? Where am I? 01:19:17.682 --> 01:19:19.290 Thanks. 01:19:27.993 --> 01:19:29.961 - Excuse me. - I saw them first. 01:19:30.061 --> 01:19:32.130 They're just my size! 01:19:32.630 --> 01:19:35.016 Run! Run for your lives! Run! 01:19:35.266 --> 01:19:37.609 It's... run for your lives! 01:20:14.639 --> 01:20:18.015 Hello? Anybody home? 01:20:27.376 --> 01:20:29.426 This place stinks. 01:20:30.221 --> 01:20:32.964 Not even a monster would hide in here. 01:20:35.794 --> 01:20:37.963 Oh, no, come on! 01:20:38.063 --> 01:20:40.442 Gotta start somewhere. 01:20:41.351 --> 01:20:42.986 No. 01:20:59.751 --> 01:21:01.873 Like shooting fish in a barrel. 01:21:02.653 --> 01:21:04.721 This one... 01:21:08.226 --> 01:21:10.161 That's not good. 01:21:10.261 --> 01:21:12.703 Okay, stay like that. 01:21:18.503 --> 01:21:20.706 Come on, you can do it! 01:21:21.406 --> 01:21:23.634 Doesn't say lights. 01:21:27.045 --> 01:21:28.486 Ray! 01:21:29.681 --> 01:21:31.616 You got Whalewolf? 01:21:32.216 --> 01:21:34.085 It's over there! 01:21:34.185 --> 01:21:37.900 - Where's Sharktopus? - He's on his way! Where are the jets? 01:21:45.797 --> 01:21:48.232 I need the Air force, now! 01:21:48.332 --> 01:21:51.369 Command, this is Hunter leader, inbound. ETA, two minutes. 01:21:51.469 --> 01:21:53.405 I don't have a few minutes! 01:21:53.505 --> 01:21:56.641 That thing has been after me, chased me everywhere. It's been on me! I can't lose it! 01:21:56.741 --> 01:22:00.551 - Isn't that the thing that controls it? - It's supposed to, but it doesn't work. 01:22:04.649 --> 01:22:07.438 Come on! You stupid machine! 01:22:09.354 --> 01:22:11.228 That's it. 01:22:31.092 --> 01:22:33.067 Goodbye, Sharktopus! 01:22:35.964 --> 01:22:37.771 One down. 01:22:39.167 --> 01:22:41.386 Go! Let's go! Come on! 01:22:41.486 --> 01:22:43.760 Go, go, go, go! 01:22:45.290 --> 01:22:47.268 Go, go, go, go! I got this! 01:22:49.126 --> 01:22:51.335 Want to play fetch, boy? 01:22:56.034 --> 01:22:58.146 Get 'em, boy! Go get 'em, boy! 01:22:58.956 --> 01:23:00.605 Good doggy! 01:23:01.556 --> 01:23:03.043 Attaboy! 01:23:05.877 --> 01:23:08.952 Target in range, time to screw this pooch! 01:23:09.531 --> 01:23:11.166 Ray! 01:23:11.266 --> 01:23:13.640 Ray, look, look! 01:23:16.204 --> 01:23:18.011 Come on! 01:23:32.120 --> 01:23:34.953 We did it! We did it! 01:23:35.690 --> 01:23:38.573 Hey, I saved you again! That's the third time today. 01:23:38.893 --> 01:23:41.065 This is a "kiss me" moment. 01:23:41.830 --> 01:23:45.700 Look, one in a kind... one of a kind. Save the day, save the day, save the day. 01:23:45.800 --> 01:23:47.841 Shut up and kiss me.