ÿØÿà JFIF ÿÛ „ ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:45.500 --> 00:00:50.050 Indiana Jones và Vương quốc sá» pha lê 00:00:51.090 --> 00:00:54.670 Dịch: Mp3sony mp3sony-sub.blogspot.com - PhudeViet.org 00:00:55.130 --> 00:00:57.930 Äi nà o, Ä‘i nà o. 00:00:59.550 --> 00:01:01.560 Nà y các anh. 00:01:19.530 --> 00:01:21.530 Nhanh hÆ¡n Ä‘i. 00:01:22.240 --> 00:01:23.830 Nà y, các anh có gì dưới đó? 00:01:23.950 --> 00:01:25.620 - Muốn Ä‘ua à ? - Là m Æ¡n Ä‘i. 00:01:25.750 --> 00:01:28.750 - Nhanh lên. - Nhanh lên, Ä‘i nà o. 00:01:35.420 --> 00:01:37.420 Nhanh lên. 00:01:39.720 --> 00:01:43.560 - Là m Æ¡n nà o? - Nhanh lên. 00:01:59.530 --> 00:02:01.530 Äi nà o. 00:02:03.620 --> 00:02:05.620 Nhanh hÆ¡n Ä‘i. 00:02:54.040 --> 00:02:55.130 Xin lá»—i, các quý ngà i. 00:02:55.250 --> 00:02:56.460 Toà n khu vá»±c nà y đã bị đóng 00:02:56.540 --> 00:02:58.040 để thá» vÅ© khà trong vòng 24 giá» tá»›i. 00:02:58.130 --> 00:03:01.130 Bao gồm cả các sÄ© quan trong căn cứ. 00:03:01.210 --> 00:03:03.220 Chà o ngà i. 00:03:10.220 --> 00:03:11.350 Tôi e là vá»›i ngà i cÅ©ng thế. 00:03:11.430 --> 00:03:11.850 Thưa đại tá. 00:03:11.930 --> 00:03:13.850 Lầu Năm Góc đã gá»i... 00:03:29.950 --> 00:03:32.580 KHU Vá»°C CẤM 00:04:37.430 --> 00:04:39.440 Ngưá»i Nga. 00:04:40.520 --> 00:04:42.810 Sẽ không dá»… dà ng đâu. 00:04:42.940 --> 00:04:44.730 Không dá»… dà ng như đã từng. 00:04:44.820 --> 00:04:46.820 Chúng ta đã từng qua những chuyện còn tệ hÆ¡n. 00:04:46.900 --> 00:04:47.530 Thế à ? Lúc nà o? 00:04:47.650 --> 00:04:49.530 Ở Flensburg. Còn gấp đôi thế nà y. 00:04:49.610 --> 00:04:51.950 - Khi đó chúng ta còn trẻ. - Tôi vẫn còn trẻ. 00:04:52.030 --> 00:04:53.320 Lúc đó chúng ta có súng. 00:04:53.450 --> 00:04:57.240 Bá» tay xuống được không? Anh là m chúng ta xấu hổ đấy. 00:04:57.330 --> 00:05:01.330 Cá vá»›i cáºu 500 đô là chúng ta sẽ thoát được. 00:05:09.920 --> 00:05:11.930 Äặt thêm 100 nữa. 00:05:15.430 --> 00:05:18.220 Ông nháºn ra kiến trúc nà y không? 00:05:24.440 --> 00:05:26.440 Chết toi. 00:05:31.240 --> 00:05:33.240 Xin lá»—i. 00:05:33.240 --> 00:05:35.950 à tôi là chá»— chết toi đấy, đồng chÃ. 00:05:53.130 --> 00:05:56.010 - Tìm thấy ông ta ở dâu? - Ở Mexico. 00:05:56.140 --> 00:06:01.430 Chúng Ä‘ang đà o bá»›i tìm thứ nà y. 00:06:04.730 --> 00:06:07.150 Cô không phải ngưá»i ở đây phải không? 00:06:07.230 --> 00:06:12.230 Ông nghÄ© tôi từ đâu hả, tiến sÄ© Jones? 00:06:12.940 --> 00:06:14.280 Chà , cái cách cô hạ răng 00:06:14.360 --> 00:06:15.030 và o những từ đó. 00:06:15.110 --> 00:06:18.530 Tôi nghÄ© có lẽ là miá»n đông Ukraine. 00:06:18.620 --> 00:06:20.620 Äiểm tối Ä‘a. 00:06:20.620 --> 00:06:23.120 Äại tá, tiến sÄ© Irina Spalko. 00:06:24.620 --> 00:06:25.620 3 lần. 00:06:25.750 --> 00:06:28.040 Tôi đã nháºn huân chương từ Lenin. 00:06:28.120 --> 00:06:32.130 CÅ©ng như huy chương Anh hùng lao động xã há»™i chá»§ nghÄ©a. 00:06:32.210 --> 00:06:34.210 Vì sao? 00:06:34.840 --> 00:06:36.800 Vì tôi biết nhiá»u thứ. 00:06:36.930 --> 00:06:39.720 Tôi biết trước hết má»i ngưá»i. 00:06:39.840 --> 00:06:43.350 Và thứ nà o tôi không biết thì tôi sẽ tìm ra. 00:06:44.020 --> 00:06:48.810 Bây giá», cái tôi cần biết Ä‘ang ở đây. 00:07:04.120 --> 00:07:07.750 Ông là má»™t ngưá»i khó "Ä‘á»c", tiến sÄ© Jones. 00:07:07.830 --> 00:07:08.790 á»’! 00:07:08.870 --> 00:07:10.420 Váºy, chúng ta sẽ là m việc nà y, 00:07:10.540 --> 00:07:13.540 có thể diá»…n tả là theo phong cách cổ Ä‘iển. 00:07:13.630 --> 00:07:15.300 Ông sẽ nói vá»›i chúng tôi. 00:07:15.380 --> 00:07:18.880 Ông sẽ giúp chúng tôi tìm thứ mà chúng tôi Ä‘ang tìm. 00:07:39.320 --> 00:07:40.110 Nhà kho nà y 00:07:40.200 --> 00:07:41.820 là nÆ¡i ông và chÃnh phá»§ cá»§a ông 00:07:41.950 --> 00:07:44.620 cất giấu tất cả các bà máºt, phải không? 00:07:44.740 --> 00:07:47.160 Äây là nhà kho cá»§a quân đội. 00:07:47.240 --> 00:07:50.540 Tôi chưa từng đến đây. 00:07:50.620 --> 00:07:52.830 Váºt mà chúng tôi tìm, nằm trong thùng hình chữ nháºt, 00:07:52.920 --> 00:07:55.330 kÃch thước 2 mét nhân 0,5 mét 00:07:55.420 --> 00:07:56.630 và 66 cm. 00:07:56.710 --> 00:07:59.840 Bên trong thùng là những thứ khô héo. 00:07:59.920 --> 00:08:02.340 Không nghi ngá» gì, chúng rất quen thuá»™c vá»›i ông. 00:08:02.430 --> 00:08:04.340 Cái gì là m cô nghÄ© là 00:08:04.430 --> 00:08:05.850 tôi biết cái thùng cô Ä‘ang nói tá»›i? 00:08:05.930 --> 00:08:07.930 Bởi vì 10 năm trước 00:08:08.010 --> 00:08:12.230 ông là má»™t thà nh viên cá»§a nhóm tìm ra nó. 00:08:14.150 --> 00:08:15.650 Nghe nà y 00:08:15.730 --> 00:08:16.730 Ngay cả khi tôi 00:08:16.810 --> 00:08:19.230 biết cô Ä‘ang nói vá» cái gì... 00:08:19.320 --> 00:08:22.820 Ông sẽ giúp chúng tôi tìm nó. 00:08:34.120 --> 00:08:36.620 La bà n, tôi cần la bà n. 00:08:36.710 --> 00:08:38.420 Các ngưá»i biết đấy, bắc, nam, đông 00:08:38.540 --> 00:08:40.550 Tây. 00:08:41.420 --> 00:08:43.420 Không có la bà n à ? 00:08:45.010 --> 00:08:47.010 Tôi cần đạn cá»§a ông. 00:08:54.430 --> 00:08:57.810 Những thứ trong thùng đó có từ tÃnh rất cao. 00:08:57.940 --> 00:08:59.020 Tôi cần thuốc súng. 00:08:59.150 --> 00:09:02.030 Cô muốn tôi giúp hay không? 00:09:14.910 --> 00:09:19.120 Äừng có chÆ¡i tôi, tiến sÄ© Jones. Vấn đỠchÃnh là gì? 00:09:19.210 --> 00:09:21.130 Nếu nó vẫn còn từ tÃnh, 00:09:21.210 --> 00:09:26.050 kim loại trong thuốc súng sẽ chỉ đưá»ng cho ta. 00:09:54.830 --> 00:09:58.410 VỠđạn. ÄÆ°a tôi má»™t vỠđạn. 00:10:01.040 --> 00:10:03.040 Cái kìm. 00:13:20.320 --> 00:13:24.740 Bá» súng xuống, nếu không thì đại tá, tiến sÄ© Spalko sẽ chết. 00:13:45.010 --> 00:13:46.720 Tại sao váºy, Mac? 00:13:46.800 --> 00:13:49.220 Tôi có thể nói gì đây, Jonesey? 00:13:49.310 --> 00:13:52.640 Tôi là nhà tư bản, và bá»n há» trả tiá»n. 00:13:54.520 --> 00:13:59.440 Sau bấy nhiêu năm chúng ta do thám Cá»™ng Sản sao? 00:13:59.820 --> 00:14:02.230 Tôi nghÄ© chúng ta là bạn mà Mac? 00:14:02.320 --> 00:14:05.400 Tôi đã gặp váºn rá»§i vá»›i bà i bạc, anh bạn ạ. 00:14:05.530 --> 00:14:08.030 Äáng sợ. Hết sức đáng sợ. 00:14:09.740 --> 00:14:12.910 Tôi không thể vá» nhà tay trắng má»™t lần nữa. 00:14:13.040 --> 00:14:16.330 Có lá»i trăn trối nà o không, tiến sÄ© Jones? 00:14:18.710 --> 00:14:20.840 Tôi thÃch Ike. 00:14:20.920 --> 00:14:22.920 Bá» súng xuống. 00:14:23.340 --> 00:14:25.340 ÄÆ°á»£c rồi, anh bạn 00:14:51.910 --> 00:14:55.120 Chết tiệt, mình nghÄ© nó gần hÆ¡n. 00:14:58.540 --> 00:15:00.540 Coi nà o. 00:15:18.230 --> 00:15:21.560 Hắn không được sống mà ra khá»i đây. 00:15:21.690 --> 00:15:23.690 Chặn các lối ra. 00:15:26.230 --> 00:15:28.400 Äừng ra vẻ thông minh, Boris. Anh không biết anh ta đâu. 00:15:28.530 --> 00:15:29.530 Không biết đâu. 00:15:29.610 --> 00:15:31.740 Các ngưá»i không biết anh ta đâu. 00:15:31.820 --> 00:15:35.530 Các ngưá»i không biết anh ta đâu. 00:17:14.920 --> 00:17:16.920 Là m tốt lắm. 00:18:56.440 --> 00:18:58.900 Xin chà o? 00:19:04.820 --> 00:19:06.820 Xin chà o. 00:19:07.410 --> 00:19:10.700 Nà y, tôi đã gõ cá»a. Các ngưá»i có má»™t... 00:19:16.920 --> 00:19:18.330 Chá» chút. 00:19:18.420 --> 00:19:20.420 Coi nà o. 00:19:33.310 --> 00:19:35.600 Không thể tốt được. 00:19:37.730 --> 00:19:38.730 Tất cả sÄ© quan, 00:19:38.810 --> 00:19:41.230 còn má»™t phút tá»›i giá» zero. 00:19:41.320 --> 00:19:43.820 Äeo kÃnh và o hoặc quay Ä‘i. 00:19:43.900 --> 00:19:46.610 Không được gỡ kÃnh ra, nếu không mặt sẽ cháy 00:19:46.740 --> 00:19:49.200 trong 10 giây sau ánh chá»›p đầu tiên. 00:19:49.320 --> 00:19:51.910 Không tốt chút nà o. 00:19:58.500 --> 00:20:02.340 ChỠđã, chỠđã. 00:20:05.210 --> 00:20:07.630 Hay lắm, đừng có chá» tôi. 00:20:07.720 --> 00:20:09.720 Còn 15 giây. 00:20:17.220 --> 00:20:19.730 Còn 10 giây. 00:20:20.020 --> 00:20:26.030 9, 8, 7, 6, 00:20:26.110 --> 00:20:28.900 5, 4, 00:20:29.030 --> 00:20:34.320 3, 2, 1, 0. 00:22:05.330 --> 00:22:08.330 Tôi không có lý do nà o để tin Mac là gián Ä‘iệp. 00:22:08.420 --> 00:22:10.710 Anh ta ở trong MI6 khi tôi còn là nhân viên OSS. 00:22:10.790 --> 00:22:12.420 Chúng tôi đã cùng nhau là m 20, 30 nhiệm vụ 00:22:12.500 --> 00:22:13.710 ở châu Âu và Thái Bình Dương. 00:22:13.800 --> 00:22:16.220 Äừng vẫy chiến tÃch cá»§a ông và o mặt chúng tôi, đại tá Jones. 00:22:16.300 --> 00:22:18.300 Chúng ta Ä‘á»u phục vụ tổ quốc. 00:22:18.300 --> 00:22:20.720 Không đùa chứ? Các anh bên phe nà o? 00:22:20.800 --> 00:22:23.510 Tôi không nghÄ© là ông nháºn ra tình hình cá»§a mình. 00:22:23.600 --> 00:22:26.100 Ông tiếp tay cho các Ä‘iệp viên cá»§a KGB 00:22:26.230 --> 00:22:27.230 những kẻ đã đột nháºp và o 00:22:27.310 --> 00:22:29.400 má»™t căn cứ bà máºt báºc nhất 00:22:29.520 --> 00:22:30.400 giữa lòng nước Mỹ, 00:22:30.520 --> 00:22:32.230 tổ quốc cá»§a chúng ta. 00:22:32.320 --> 00:22:35.320 Có gì trong cái thùng sắt mà chúng lấy Ä‘i? 00:22:35.400 --> 00:22:38.910 Ông nói chúng tôi nghe má»›i phải. Ông đã từng thấy nó mà . 00:22:42.530 --> 00:22:46.330 à anh là sá»± cố cá»§a không quân năm 1947. 00:22:47.410 --> 00:22:49.620 Tôi đã bị quăng lên má»™t chiếc xe buýt vá»›i các cá»a sổ bị che Ä‘en 00:22:49.710 --> 00:22:52.630 và vá»›i 20 ngưá»i mà tôi không được phép nói chuyện. 00:22:52.710 --> 00:22:53.920 Bị đưa Ä‘i và o ná»a đêm 00:22:54.000 --> 00:22:54.790 tá»›i nÆ¡i khỉ ho cò gáy 00:22:54.920 --> 00:22:56.590 cá»§a má»™t dá»± án khôi phục khẩn cấp 00:22:56.710 --> 00:22:57.420 và được cho xem gì nà o? 00:22:57.510 --> 00:22:58.510 Những mảnh vỡ 00:22:58.630 --> 00:23:01.220 và miếng vải liệm có từ tÃnh cá»±c mạnh 00:23:01.300 --> 00:23:03.300 che giấu má»™t thi hà i bị cắt xẻo à ? 00:23:03.430 --> 00:23:04.430 Không ai trong chúng tôi 00:23:04.510 --> 00:23:06.310 được nhìn thấy toà n bá»™ sá»± việc. 00:23:06.430 --> 00:23:07.890 Và chúng tôi bị Ä‘e doạ khép và o tá»™i mưu phản 00:23:07.970 --> 00:23:09.020 nếu hé miệng vá» chuyện đó. 00:23:09.100 --> 00:23:11.020 Váºy, các anh nói tôi nghe Ä‘i, cái gì trong thùng đó? 00:23:11.100 --> 00:23:12.400 Indy, tạ Æ¡n chúa. 00:23:12.520 --> 00:23:14.730 Ông không biết là rất nguy hiểm khi chui và o má»™t cái tá»§ lạnh à ? 00:23:14.810 --> 00:23:16.520 Những thứ đó có thể là cái bẫy chết ngưá»i đấy. 00:23:16.610 --> 00:23:19.190 Rất vui lại được gặp ông, Bob. 00:23:19.190 --> 00:23:21.530 Bình tÄ©nh Ä‘i các cáºu. Tôi có thể đảm bảo cho tiến sÄ© Jones. 00:23:21.610 --> 00:23:23.530 Chuyện quái gì Ä‘ang xảy ra thế? 00:23:23.610 --> 00:23:26.330 Äiệp viên KGB trên đất Mỹ à ? Ngưá»i đà n bà đó là ai? 00:23:26.410 --> 00:23:28.200 Mô tả cô ta Ä‘i. 00:23:28.330 --> 00:23:29.910 Cao, gầy, khoảng trên 30 tuổi, 00:23:30.000 --> 00:23:34.710 Ä‘eo má»™t thanh kiếm, trưá»ng kiếm, tôi cho là thế. 00:23:36.290 --> 00:23:38.300 Phải, chÃnh là cô ta. 00:23:38.300 --> 00:23:39.800 Ông chắc là cô ta chứ? 00:23:39.920 --> 00:23:42.300 Äến rồi Ä‘i. Cô ta là ai váºy? 00:23:42.420 --> 00:23:43.430 Irina Spalko, 00:23:43.510 --> 00:23:46.010 cô ta là cục cưng cá»§a Stalin. 00:23:46.100 --> 00:23:48.430 Khoa há»c gia được ông ta quý nhất, nếu anh có thể gá»i 00:23:48.560 --> 00:23:49.930 nghiên cứu tâm linh là má»™t môn khoa há»c. 00:23:50.020 --> 00:23:51.100 Tướng Ross... 00:23:51.230 --> 00:23:52.640 Cô ta dẫn đầu các nhóm cá»§a Ä‘iện Kremlin 00:23:52.730 --> 00:23:53.390 đến khắp nÆ¡i trên thế giá»›i. 00:23:53.520 --> 00:23:54.600 Thu gom các cổ váºt 00:23:54.730 --> 00:23:55.810 mà cô ta nghÄ© rằng có thể 00:23:55.900 --> 00:23:57.400 có các ứng dụng kỳ bà và o quân sá»±. 00:23:57.520 --> 00:24:00.530 - Tướng Ross à . - Lùi lại Ä‘i Paul. 00:24:00.610 --> 00:24:02.740 Không phải ai trong quân đội cÅ©ng là cá»™ng sản 00:24:02.860 --> 00:24:04.110 và chắc chắn không phải là Indy. 00:24:04.200 --> 00:24:06.410 ChÃnh xác thì tôi bị kết tá»™i vì chuyện gì, 00:24:06.490 --> 00:24:08.620 ngoà i việc sống sót sau má»™t vụ nổ hạt nhân. 00:24:08.700 --> 00:24:09.830 Vẫn chưa có gì. 00:24:09.910 --> 00:24:11.830 Nhưng thá»±c ra sá»± cá»™ng tác cá»§a ông vá»›i George McHale 00:24:11.910 --> 00:24:14.160 là m cho tất cả các hoạt động cá»§a ông Ä‘á»u đáng nghi, 00:24:14.250 --> 00:24:16.120 kể cả các hoạt động trong thá»i chiến tranh. 00:24:16.210 --> 00:24:18.210 Các cáºu Ä‘iên à ? 00:24:18.210 --> 00:24:20.210 Các cáºu có biết bao nhiêu huân chương 00:24:20.290 --> 00:24:21.500 mà tên khốn nạn nà y đã được nháºn không? 00:24:21.630 --> 00:24:23.920 Rất nhiá»u, tôi chắc thế. 00:24:24.720 --> 00:24:27.300 Nhưng ông ta có xứng đáng không? 00:24:27.430 --> 00:24:29.260 Tiến sÄ© Jones, cho tá»›i giá» 00:24:29.390 --> 00:24:31.430 ông là mục tiêu cá»§a đặc vụ liên bang. 00:24:31.510 --> 00:24:33.600 Rất được chú ý đấy. 00:24:42.530 --> 00:24:45.320 Grooved Ware là sá»± khởi đầu cá»§a các phương pháp tháo nước hiện đại, 00:24:45.400 --> 00:24:47.160 mà chúng ta cÅ©ng thấy ở Skara Brae 00:24:47.280 --> 00:24:48.820 vùng bá» biển phÃa tây Scotland. 00:24:48.910 --> 00:24:51.490 Skara Brae có từ năm 3100 trước công nguyên 00:24:51.620 --> 00:24:54.330 và tiếp tục có ngưá»i ở trong 600 năm 00:24:54.410 --> 00:24:57.330 cho đến khi nó hoà n toà n bị bá» phế và o năm 2500 trước CN. 00:24:57.410 --> 00:24:59.500 Không có chứng cứ rõ rà ng nà o vá» lý do những ngưá»i ở đó 00:24:59.620 --> 00:25:01.290 quyết định bá» phế 00:25:01.420 --> 00:25:04.420 má»™t môi trưá»ng hoà n hảo tốt cho sức khoẻ như thế. Vâng? 00:25:04.500 --> 00:25:07.300 Tôi xin phép má»™t chút được chứ, giáo sư? 00:25:07.420 --> 00:25:08.510 Vâng. 00:25:08.590 --> 00:25:10.510 Mở sách cá»§a Michaelson. Xem lại chương 4. 00:25:10.590 --> 00:25:11.720 Khi tôi quay lại chúng ta sẽ thảo luáºn 00:25:11.800 --> 00:25:16.100 sá»± khác nhau giữa di trú và rá»i bá». 00:25:20.900 --> 00:25:22.730 Gì thế? 00:25:22.810 --> 00:25:24.150 Anh không biết đến áp lá»±c 00:25:24.230 --> 00:25:25.610 từ há»™i đồng quản trị trưá»ng à ? 00:25:25.690 --> 00:25:27.030 FBI đã xuất hiện sáng nay, 00:25:27.110 --> 00:25:29.700 lục soát văn phòng cá»§a anh, tìm tất cả các tà i liệu cá»§a anh. 00:25:29.820 --> 00:25:30.740 Ông là hiệu trưởng mà . 00:25:30.860 --> 00:25:31.610 Sao không ngăn há» lại? 00:25:31.700 --> 00:25:32.910 Há» không có quyá»n. 00:25:32.990 --> 00:25:35.410 Há» có tất cả các quyá»n. Há» không phải là những kẻ phá hoại. 00:25:35.490 --> 00:25:38.000 Há» là đặc vụ liên bang vá»›i quyá»n được lục soát. 00:25:38.120 --> 00:25:39.790 Trưá»ng sẽ bị 00:25:39.910 --> 00:25:41.500 ảnh hưởng bởi việc nà y, 00:25:41.620 --> 00:25:44.420 không phải trong môi trưá»ng giáo dục nà y. 00:25:44.790 --> 00:25:47.210 Váºy là ông sa thải tôi. 00:25:47.300 --> 00:25:49.170 Chỉ là tạm thá»i vắng mặt thôi. 00:25:49.260 --> 00:25:51.510 Tạm thá»i vắng mặt và chưa xác định thá»i gian. 00:25:51.590 --> 00:25:53.220 - Ông sa thải tôi còn gì nữa. - Tuy váºy 00:25:53.300 --> 00:25:54.760 hỠđồng ý tiếp tục trả cho anh 00:25:54.850 --> 00:25:56.100 đầy đủ tiá»n lương trong lúc... 00:25:56.220 --> 00:25:57.600 Tôi không muốn tiá»n cá»§a há». 00:25:57.720 --> 00:26:00.230 Äừng có ngốc nghếch thế. 00:26:00.310 --> 00:26:01.560 Anh không biết tôi đã phải trải qua chuyện gì 00:26:01.640 --> 00:26:02.230 để giúp anh như váºy đâu. 00:26:02.310 --> 00:26:03.850 Ông trải qua à ? ChÃnh xác là 00:26:03.940 --> 00:26:05.610 ông đã là m gì, Charlie? 00:26:05.730 --> 00:26:07.690 Henry, 00:26:09.110 --> 00:26:11.110 tôi từ chức. 00:26:18.830 --> 00:26:20.830 Anh định Ä‘i đâu? 00:26:21.910 --> 00:26:23.540 Lên tà u tá»›i New York, 00:26:23.670 --> 00:26:26.630 Ä‘i suốt đêm tá»›i London, để khởi hà nh. 00:26:26.710 --> 00:26:29.170 Tôi có thể dừng lại dạy há»c tại Leipzig. 00:26:29.250 --> 00:26:31.010 Heinrich nợ tôi má»™t ân huệ. 00:26:31.090 --> 00:26:32.420 Tôi sẽ gá»i cho ông khi đã ổn định. 00:26:32.510 --> 00:26:34.220 Ông có thể gá»i cho tôi những đồ đạc còn lại. 00:26:34.300 --> 00:26:34.840 Tôi cho là 00:26:34.970 --> 00:26:36.510 không còn gì giữ anh lại đây. 00:26:36.590 --> 00:26:38.510 Tôi không còn nháºn ra đất nước nà y nữa. 00:26:38.600 --> 00:26:41.720 ChÃnh phá»§ là m chúng ta thấy cá»™ng sản cả trong bữa cÆ¡m. 00:26:41.810 --> 00:26:43.940 Khi sá»± kÃch động lan tá»›i cả giá»›i hà n lâm, 00:26:44.020 --> 00:26:46.310 tôi cho là đã đến lúc gá»i nó là má»™t nghá» nghiệp. 00:26:46.400 --> 00:26:48.520 Deirde đón nháºn tin nà y thế nà o? 00:26:48.610 --> 00:26:50.820 Là m sao má»™t ngưá»i vợ có thể chịu được những chuyện nà y? 00:26:50.900 --> 00:26:52.070 Nét mặt bà ấy 00:26:52.190 --> 00:26:54.110 là sá»± pha trá»™n cá»§a tá»± hà o và hoảng sợ. 00:26:54.200 --> 00:26:57.110 Äáng lẽ tôi không bao giỠđược nghi ngỠông, bạn già ạ. 00:26:57.200 --> 00:27:00.370 Không, anh có lý do để nghi ngá» 00:27:00.490 --> 00:27:02.870 bạn bè cá»§a mình trong những ngà y nà y. 00:27:05.620 --> 00:27:09.290 Những năm Ä‘iên rồ nhỉ, Charlie? 00:27:10.000 --> 00:27:12.630 Äầu tiên là cha tôi, rồi đến Marcus. 00:27:13.710 --> 00:27:14.840 Dưá»ng như chúng ta đã đến tuổi 00:27:14.920 --> 00:27:16.090 mà cuá»™c Ä‘á»i không cho gì nữa 00:27:16.220 --> 00:27:19.010 và bắt đầu đòi lại má»i thứ. 00:27:21.600 --> 00:27:24.020 Chỉ ná»a ly nữa thôi. 00:28:21.910 --> 00:28:23.910 Nà y. 00:28:24.990 --> 00:28:26.990 Nà y, ông già . 00:28:27.620 --> 00:28:31.620 Chà o giáo sư. Ngà i là tiến sÄ© Jones phải không? 00:28:31.790 --> 00:28:33.500 Cáºu sắp chạy hết sân ga đấy nhóc. 00:28:33.630 --> 00:28:35.790 Ngà i là bạn cá»§a tiến sÄ© Oxley? 00:28:35.920 --> 00:28:37.210 Harold Oxley à ? Nhà khảo cổ phải không? 00:28:37.300 --> 00:28:38.300 Vâng. 00:28:38.420 --> 00:28:40.420 Thì sao? 00:28:41.010 --> 00:28:43.590 Há» sắp giết ông ấy. 00:28:44.930 --> 00:28:47.970 Tôi đã không nói chuyện vá»›i Harold Oxley 00:28:48.100 --> 00:28:49.100 trong 20 năm qua rồi. 00:28:49.220 --> 00:28:51.520 Ông ấy rất thông minh. 00:28:51.600 --> 00:28:54.400 Ông ấy có thể khiến cáºu ngá»§ thiếp Ä‘i chỉ bằng cách nói chuyện. 00:28:54.520 --> 00:28:57.610 Phải, khi tôi còn nhá», đó là cách tôi được ru ngá»§. 00:28:57.690 --> 00:28:59.650 Giá»ng cá»§a Oxley còn ấm hÆ¡n 00:28:59.730 --> 00:29:01.610 má»™t cốc sữa ấm cÆ¡ đấy. 00:29:01.690 --> 00:29:03.700 Tôi tên là Mutt, Mutt Williams. 00:29:03.820 --> 00:29:05.820 Mutt? Tên kiểu gì váºy? 00:29:05.910 --> 00:29:06.910 Vâng. 00:29:06.990 --> 00:29:08.990 Äó là tên tôi chá»n. Ông có vấn đỠgì vá»›i nó à ? 00:29:09.120 --> 00:29:10.200 Bình tÄ©nh. 00:29:10.290 --> 00:29:13.410 Cáºu quan hệ thế nà o vá»›i Oxley? 00:29:13.500 --> 00:29:15.290 Cha tôi chết trong chiến tranh. 00:29:15.370 --> 00:29:18.000 Ox đã giúp mẹ tôi nuôi tôi lá»›n lên. 00:29:18.130 --> 00:29:22.510 Cáºu nói là có ngưá»i định giết ông ấy sao? 00:29:23.720 --> 00:29:24.720 6 tháng trước, 00:29:24.800 --> 00:29:27.010 mẹ tôi nháºn được má»™t lá thư từ Ox. 00:29:27.090 --> 00:29:28.600 Ông ấy ở Peru. 00:29:28.720 --> 00:29:31.390 Tìm đầu lâu xương sá» gì đó, má»™t cái sá» pha lê. 00:29:31.520 --> 00:29:35.100 Như cái cá»§a ngưá»i tên là Mitchell-Hodgkiss? Hay Hedgkiss? 00:29:35.230 --> 00:29:38.520 - Như cái ông ta đã tìm thấy. - Ão đẹp đấy. 00:29:38.610 --> 00:29:40.610 Ox và tôi đã từng bị ám ảnh 00:29:40.730 --> 00:29:42.900 bởi chiếc sỠđó cá»§a Mitchell-Hedges khi còn Ä‘i há»c. 00:29:43.030 --> 00:29:44.190 Sao cáºu biết chuyện đó? 00:29:44.320 --> 00:29:45.610 Ông đùa à ? Ông ấy nói hết cho tôi nghe. 00:29:45.700 --> 00:29:47.490 Ông ấy cứ nói suốt vá» chuyện đó cho đến khi bò vá» chuồng. 00:29:47.610 --> 00:29:49.490 Nó là gì? Má»™t tượng thần à ? 00:29:49.620 --> 00:29:52.410 Thượng đế được chạm khắc. Cá»§a thổ dân châu Mỹ. 00:29:52.410 --> 00:29:53.910 Chỉ có và i chiếc đầu lâu pha lê 00:29:54.040 --> 00:29:54.500 trên thế giá»›i thôi. 00:29:54.620 --> 00:29:57.710 Tôi đã thấy má»™t cái trong bảo tà ng Anh quốc. 00:29:57.710 --> 00:30:01.290 Äó là váºt thá»§ công tinh xảo, nhưng chỉ có thế thôi. 00:30:01.420 --> 00:30:02.840 ÄÆ°á»£c rồi, cứ cưá»i nếu ông thÃch. 00:30:02.960 --> 00:30:04.300 Oxley nói lần nà y ông ấy đã tìm ra. 00:30:04.420 --> 00:30:06.470 Ông ấy nói chuyện nà y là thá»±c rồi ông Ä‘i tá»›i 00:30:06.550 --> 00:30:08.300 má»™t nÆ¡i gá»i là Akator cùng vá»›i nó. 00:30:08.430 --> 00:30:10.010 Akator? Ông ấy nói váºy à ? Cáºu chắc chứ? 00:30:10.090 --> 00:30:11.100 Phải. 00:30:11.220 --> 00:30:14.890 Ông ấy nói như thế. Akator. Nó là gì thế? 00:30:15.020 --> 00:30:18.600 Äó là má»™t thà nh phố bà ẩn đã mất ở vùng Amazon. 00:30:18.690 --> 00:30:21.690 Những ngưá»i Tây Ban Nha xâm lược gá»i nói là El Dorado. 00:30:21.810 --> 00:30:23.690 Bá»™ lạc ngưá»i Ugha được cho là 00:30:23.770 --> 00:30:25.820 đã được lá»±a chá»n 7.000 năm trước bởi các vị thần 00:30:25.900 --> 00:30:29.700 để xây dá»±ng má»™t thà nh phố khổng lồ bằng và ng khối. 00:30:29.820 --> 00:30:32.320 Nó có cống nước và đưá»ng phố được lát vỉa hè 00:30:32.410 --> 00:30:34.200 và kỹ thuáºt đó 00:30:34.280 --> 00:30:37.500 chỉ được thấy lại 5.000 năm sau đó. 00:30:37.620 --> 00:30:40.370 Francisco de Orellana biến mất 00:30:40.500 --> 00:30:43.500 ở vùng Amazon để tìm nó và o năm 1546. 00:30:43.630 --> 00:30:48.090 Tôi gần như đã chết vì sốt phát ban khi Ä‘i tìm nÆ¡i đó. 00:30:48.090 --> 00:30:49.510 Tôi không nghÄ© là nó có tồn tại. 00:30:49.590 --> 00:30:52.390 Vì sao Ox lại muốn đưa cái sỠđến nÆ¡i đó? 00:30:52.510 --> 00:30:54.760 Huyá»n thoại nói rằng má»™t cái sá» pha lê 00:30:54.890 --> 00:30:56.310 đã bị đánh cắp khá»i Akator 00:30:56.390 --> 00:30:58.390 và o thế ká»· 15 hoặc 16. 00:30:58.520 --> 00:31:00.770 Và bất kỳ ai trả lại cái sá» 00:31:00.850 --> 00:31:02.100 cho ngôi Ä‘á»n cá»§a thà nh phố 00:31:02.190 --> 00:31:04.310 sẽ được trao cho sức mạnh sá» dụng quyá»n lá»±c cá»§a nó. 00:31:04.400 --> 00:31:06.320 Quyá»n lá»±c. Phải. Thế là ... 00:31:06.400 --> 00:31:08.320 Má»™t loại sức mạnh nà o đó. Quyá»n lá»±c gì thế? 00:31:08.400 --> 00:31:11.490 Tôi không biết cáºu nhóc ạ. Äó chỉ là má»™t câu chuyện. 00:31:11.610 --> 00:31:13.610 Không. 00:31:13.610 --> 00:31:14.740 Từ lá thư cá»§a ông ấy, mẹ tôi nghÄ© rằng 00:31:14.870 --> 00:31:15.700 Ox đã nổi Ä‘iên. 00:31:15.820 --> 00:31:16.830 Ông biết đó, má»i thứ mù má» mà , 00:31:16.910 --> 00:31:18.540 nên bà đã Ä‘i tìm ông ấy, 00:31:18.660 --> 00:31:20.200 chỉ có Ä‘iá»u là ông ấy đã bị bắt cóc rồi. 00:31:20.290 --> 00:31:22.120 Giá» chúng bắt cả bà ấy luôn. 00:31:22.210 --> 00:31:23.620 Ox nói là ông ấy để cái sỠở nÆ¡i nà o đó. 00:31:23.710 --> 00:31:25.460 Và nếu mẹ tôi không đến cùng vá»›i nó, 00:31:25.580 --> 00:31:26.920 chúng sẽ giết cả 2. 00:31:27.000 --> 00:31:29.800 Bà ấy nói là ông sẽ giúp tôi. 00:31:29.920 --> 00:31:32.010 Tôi à ? Mẹ cáºu tên gì nhỉ? 00:31:32.090 --> 00:31:34.890 Mary. Mary Williams. Ông có nhá»› bà ấy không? 00:31:35.010 --> 00:31:36.220 Có nhiá»u Mary lắm nhóc. 00:31:36.300 --> 00:31:38.390 Im Ä‘i, ông Ä‘ang nói vá» mẹ tôi đấy. 00:31:38.510 --> 00:31:40.310 ÄÆ°á»£c chưa? Äó là mẹ tôi. 00:31:40.390 --> 00:31:42.060 Cáºu không cần phải mất từng ấy thá»i gian 00:31:42.140 --> 00:31:43.390 chỉ để chứng tá» mình cứng cá»±a đâu. 00:31:43.520 --> 00:31:46.190 Ngồi xuống Ä‘i nà o. 00:31:47.020 --> 00:31:48.900 Bà ấy nói nếu có ngưá»i nà o có thể tìm được cái sỠđó, 00:31:49.020 --> 00:31:50.030 thì chỉ có thể là ông. 00:31:50.110 --> 00:31:52.070 Như thể ông là kiểu 00:31:52.190 --> 00:31:54.610 kẻ trá»™m lăng má»™ hay là đại loại thế. 00:31:54.700 --> 00:31:57.490 Tôi là má»™t giáo sư khảo cổ há»c theo nhiệm kỳ. 00:31:57.620 --> 00:31:59.200 á»’, váºy ra ông là giáo viên. 00:31:59.280 --> 00:32:01.790 Äó sẽ là sá»± giúp đỡ to lá»›n. 00:32:01.910 --> 00:32:02.700 Dù sao thì, bà ấy gá»i cho tôi 00:32:02.790 --> 00:32:03.910 2 tuần trước từ Nam Mỹ. 00:32:04.000 --> 00:32:06.500 Nói là bà đã trốn thoát, nhưng chúng vẫn Ä‘uổi theo. 00:32:06.620 --> 00:32:08.290 Bà nói vừa nháºn được thư từ Ox 00:32:08.420 --> 00:32:10.290 và gá»i cho tôi để tôi có thể đưa cho ông. 00:32:10.420 --> 00:32:11.800 Rồi mất liên lạc. Tôi đã mở thư. 00:32:11.920 --> 00:32:13.420 Không có manh mối gì cả. 00:32:13.510 --> 00:32:14.300 Chỉ là những câu vô nghÄ©a. 00:32:14.420 --> 00:32:16.800 Äây không phải là thư chỉ bằng tiếng Anh. 00:32:16.880 --> 00:32:18.890 Thấy không? 00:32:19.890 --> 00:32:22.100 Thấy 2 tên đằng đó không, 00:32:22.180 --> 00:32:23.220 tại quầy đấy? 00:32:23.310 --> 00:32:24.100 Tôi không nghÄ© là 00:32:24.230 --> 00:32:25.890 chúng đến uống sữa đâu. 00:32:26.020 --> 00:32:28.020 Há» là ai thế? 00:32:28.310 --> 00:32:31.190 Không biết. Có thể là FBI. 00:32:31.320 --> 00:32:32.980 Äi yên lặng nà o, tiến sÄ© Jones. 00:32:33.110 --> 00:32:34.490 Tôi thà nh KGB rồi. 00:32:34.610 --> 00:32:37.700 - Và mang lá thư theo luôn. - Thư? Thư nà o? 00:32:37.820 --> 00:32:39.110 Lá thư anh Williams đây vừa đưa ông. 00:32:39.200 --> 00:32:41.120 Tôi à ? Trông tôi giống ngưá»i đưa thư sao? 00:32:41.200 --> 00:32:42.910 Chúng tôi không nói lại đâu. Äi ngay hoặc là chúng tôi sẽ... 00:32:42.990 --> 00:32:44.200 Sẽ gì? 00:32:44.290 --> 00:32:45.450 Hay đấy nhóc, 00:32:45.540 --> 00:32:48.790 nhưng tôi nghÄ© là cáºu vừa Ä‘em dao 00:32:48.920 --> 00:32:51.080 Ä‘i đấu vá»›i súng đấy. 00:32:51.290 --> 00:32:53.290 Ra ngoà i ngay. 00:32:57.300 --> 00:32:58.510 - Äấm gã đó Ä‘i. - Ai chứ? 00:32:58.590 --> 00:33:00.010 Cáºu sinh viên. Äánh mạnh và o. 00:33:00.090 --> 00:33:02.600 - Äây, nháºn lấy. - Cái gì? 00:33:03.100 --> 00:33:05.100 Äó là bạn trai tôi. 00:33:08.180 --> 00:33:09.810 Ra ngoà i mà đánh. 00:33:09.890 --> 00:33:11.900 Châm lá»a nà o. 00:33:19.490 --> 00:33:20.910 Mẹ cáºu đã không trốn thoát được. 00:33:20.990 --> 00:33:21.910 Chúng để bà ấy Ä‘i, 00:33:21.990 --> 00:33:23.780 để có thể gá»i lá thư Ä‘i 00:33:23.910 --> 00:33:29.200 rồi cáºu có thể Ä‘em tá»›i cho tôi và tôi sẽ dịch nó. 00:33:29.290 --> 00:33:31.290 Lên Ä‘i cha ná»™i! 00:33:59.610 --> 00:34:01.900 Äi nà o. 00:35:11.600 --> 00:35:15.810 Chết còn hÆ¡n là cá»™ng sản. 00:35:18.190 --> 00:35:21.310 Chết còn hÆ¡n là cá»™ng sản. 00:35:21.400 --> 00:35:25.610 Chết còn hÆ¡n là cá»™ng sản. 00:35:25.990 --> 00:35:30.280 Tháºt Ä‘iên rồ. Sẽ có ngưá»i bị thương mất. 00:35:57.520 --> 00:35:59.520 Bên trái. Qua bên trái. 00:36:14.410 --> 00:36:16.410 Mau tránh ra. 00:36:16.910 --> 00:36:18.200 Tránh qua 2 bên. Tránh qua. 00:36:18.290 --> 00:36:23.580 - Cáºu Ä‘ang Ä‘i quá nhanh. - Äó là vấn đỠquan Ä‘iểm thôi. 00:36:33.800 --> 00:36:36.680 - Xin lá»—i tiến sÄ© Jones? - Sao? 00:36:36.680 --> 00:36:38.010 Em có má»™t câu há»i vá» 00:36:38.140 --> 00:36:40.100 mẫu văn hoá tiêu chuẩn cá»§a Hargrove. 00:36:40.180 --> 00:36:41.520 Quên Hargrove Ä‘i. 00:36:41.600 --> 00:36:44.690 Hãy Ä‘á»c Vere Gordon Childe vá» chá»§ nghÄ©a truyá»n bá. 00:36:44.810 --> 00:36:47.900 Ông ấy đã dà nh cả Ä‘á»i nghiên cứu lÄ©nh vá»±c nà y. 00:36:47.980 --> 00:36:51.820 Nếu các em muốn trở thà nh nhà khảo cổ há»c giá»i, 00:36:52.110 --> 00:36:55.490 phải ra khá»i thư viện Ä‘i. 00:36:59.410 --> 00:37:00.490 Ai thế? 00:37:00.620 --> 00:37:03.710 Francisco de Orellana, ngưá»i Tây Ban Nha chinh phục. 00:37:03.790 --> 00:37:06.000 Nhá»› lấy, chÃnh là ngưá»i đã mất tÃch vì Ä‘i tìm cái sá». 00:37:06.080 --> 00:37:09.590 Äúng như tôi nghÄ©. 00:37:09.710 --> 00:37:11.710 Koihoma. 00:37:11.800 --> 00:37:13.220 Là cái gì thế? 00:37:13.300 --> 00:37:16.890 Äó là má»™t ngôn ngữ Mỹ Latin đã thất truyá»n. 00:37:17.010 --> 00:37:19.510 Trên ná»n tảng các âm tiết trước thá»i Colombus. 00:37:19.600 --> 00:37:21.180 Nhìn đây, nhấn âm theo đưá»ng chéo 00:37:21.260 --> 00:37:23.600 trên các chữ viết. Chắc chắn là Koihoma. 00:37:23.680 --> 00:37:25.600 - Ông nói được tiếng đó à ? - Không ai nói được. 00:37:25.690 --> 00:37:28.980 Äã 3.000 năm rồi nó chưa từng được cất lên. 00:37:29.110 --> 00:37:31.780 Tôi có thể Ä‘á»c được má»™t chút 00:37:31.860 --> 00:37:34.110 nếu thông qua chữ Mayan trước. 00:37:34.190 --> 00:37:36.610 Vá»›i má»™t ông già thì ông đánh đấm cÅ©ng không tệ đâu. 00:37:36.700 --> 00:37:38.490 Cám Æ¡n nhiá»u. 00:37:38.610 --> 00:37:40.910 Ông 80 tuổi chưa? 00:37:43.910 --> 00:37:46.000 Äó là má»™t câu đố. 00:37:46.080 --> 00:37:49.380 Xem ra Ox đã viết má»™t câu đố 00:37:49.460 --> 00:37:51.170 bằng má»™t ngôn ngữ đã chết. 00:37:51.250 --> 00:37:55.300 "Äi theo những con đưá»ng trên trái đất mà chỉ các vị thần má»›i Ä‘á»c được 00:37:55.380 --> 00:37:58.380 dẫn tá»›i cái nôi cá»§a Orellana 00:37:58.510 --> 00:38:00.800 được canh giữ bởi những ngưá»i chết Ä‘ang sống." 00:38:00.890 --> 00:38:02.680 Ông ấy Ä‘ang nói vá» những đưá»ng Nazca. 00:38:02.810 --> 00:38:03.810 Là gì thế? 00:38:03.890 --> 00:38:05.890 ChỠđó má»™t chút. 00:38:06.020 --> 00:38:09.100 Những hình vẽ khổng lồ cổ xưa 00:38:09.190 --> 00:38:12.400 được khắc và o ná»n sa mạc Peru. 00:38:12.480 --> 00:38:15.320 Trên mặt đất thì nhìn không ra hình thù gì. 00:38:15.400 --> 00:38:18.990 Nhưng từ trên cao, chỉ có các vị thần má»›i Ä‘á»c được, 00:38:19.110 --> 00:38:22.280 bởi vì chỉ có các vị thần sống ở trên cao. 00:38:23.910 --> 00:38:29.080 Ox Ä‘ang nói vá»›i chúng ta cái đầu lâu ở Nazca, Peru. 00:39:31.020 --> 00:39:33.190 Cuối cùng thì, hỠđã thấy ông ta. 00:39:33.190 --> 00:39:34.480 Ox lang thang trong thị trấn 00:39:34.600 --> 00:39:35.980 và i tháng trước, nói mê sảng như ngưá»i Ä‘iên. 00:39:36.100 --> 00:39:37.810 Cảnh sát đã nhốt ông ấy và o viện Ä‘iá»u dưỡng. 00:39:37.900 --> 00:39:38.480 Nó ở lối nà y. 00:39:38.610 --> 00:39:40.030 Tôi đã há»c tiếng Tây Ban Nha mà lại không hiểu được 00:39:40.150 --> 00:39:41.110 má»™t chữ nà o cả. Tiếng gì thế? 00:39:41.190 --> 00:39:43.280 Quechua, tiếng địa phương cá»§a ngưá»i Incan vùng nà y. 00:39:43.400 --> 00:39:45.990 - Ông há»c cái đó ở đâu? - Chuyện dà i lắm. 00:39:46.110 --> 00:39:47.700 Tôi có thá»i gian mà . 00:39:47.780 --> 00:39:50.200 Tôi đã từng Ä‘i cùng Pancho Villa. Và i ngưá»i cá»§a ông ta nói thứ tiếng đó. 00:39:50.280 --> 00:39:51.910 Chết tiệt. 00:39:51.990 --> 00:39:54.290 - Cáºu đã há»i mà . - Pancho Villa à ? 00:39:54.410 --> 00:39:56.370 Thá»±c ra thì tôi bị bắt cóc. 00:39:56.500 --> 00:39:57.500 Bị Pancho Villa bắt à ? 00:39:57.580 --> 00:40:01.090 Äó là cuá»™c chiến chống lại Victoriano Huerta. 00:40:01.210 --> 00:40:03.380 - Lúc đó ông bao nhiêu tuổi? - Tầm tuổi cáºu bây giá». 00:40:03.510 --> 00:40:06.010 Bố mẹ ông hẳn phải có nuôi bò hả? 00:40:06.090 --> 00:40:06.630 Khó nói lắm. 00:40:06.760 --> 00:40:08.180 Má»i việc ở nhà hÆ¡i căng thẳng. 00:40:08.300 --> 00:40:08.970 Phải, tôi và mẹ tôi 00:40:09.050 --> 00:40:10.180 không hoà thuáºn cho lắm. 00:40:10.300 --> 00:40:12.140 Hãy đối xá» tốt vá»›i bà ấy. Cáºu chỉ có má»™t mẹ 00:40:12.260 --> 00:40:13.680 và đôi khi không có được lâu đâu. 00:40:13.810 --> 00:40:15.100 Không phải lá»—i cá»§a tôi. Là bà ấy. 00:40:15.180 --> 00:40:16.810 Bà ấy nổi Ä‘iên lên vì tôi bá» há»c. 00:40:16.890 --> 00:40:17.190 Bà ấy nghÄ© là 00:40:17.270 --> 00:40:18.400 tôi là kẻ ngu ngốc. 00:40:18.480 --> 00:40:19.270 Cáºu bá» há»c à ? 00:40:19.400 --> 00:40:20.690 Phải, cả đống thứ. 00:40:20.820 --> 00:40:21.610 Các trưá»ng dá»± bị 00:40:21.690 --> 00:40:22.900 dạy cách tranh luáºn 00:40:22.980 --> 00:40:24.690 cá» vua và đấu kiếm. 00:40:24.780 --> 00:40:25.650 Tôi giá»i dùng dao đấy. 00:40:25.740 --> 00:40:26.900 Tôi chỉ nghÄ© đó là phà phạm thá»i gian. 00:40:26.990 --> 00:40:29.110 - Cáºu vẫn chưa tốt nghiệp à ? - Chưa. 00:40:29.200 --> 00:40:31.030 Chỉ là má»™t má»› kỹ năng vô dụng. 00:40:31.120 --> 00:40:31.780 Sách vở sai lầm. 00:40:31.910 --> 00:40:32.700 Bởi vì tôi thÃch Ä‘á»c sách. 00:40:32.830 --> 00:40:34.200 Tôi và Ox thưá»ng Ä‘á»c sách cả ngà y. 00:40:34.290 --> 00:40:36.080 Nhưng giá» thì tôi có thể tá»± là m. 00:40:36.200 --> 00:40:36.790 Ông hiểu không? 00:40:36.910 --> 00:40:39.500 - Cáºu kiếm tiá»n cách nà o? - Sá»a xe máy. 00:40:39.580 --> 00:40:42.290 Äịnh là m thế cả Ä‘á»i cáºu sao? 00:40:42.380 --> 00:40:44.880 Có thể tôi sẽ là m thế. Ông có vấn đỠvá»›i chuyện đó à ? 00:40:45.000 --> 00:40:47.510 Không, nếu đó là điá»u cáºu thÃch là m, 00:40:47.590 --> 00:40:50.390 đừng để bất kỳ ai nói cáºu phải khác Ä‘i. 00:40:50.510 --> 00:40:52.510 Äây rồi. Chà o các sÆ¡. 00:41:12.200 --> 00:41:16.700 Bà ấy nói Ox không có ở đây. Bà ấy không biết ông ấy Ä‘i đâu. 00:41:16.790 --> 00:41:19.960 Có và i ngưá»i đã đến và đưa ông ấy Ä‘i. 00:41:20.040 --> 00:41:22.040 Những ngưá»i có súng. 00:41:26.090 --> 00:41:28.010 Bà ấy nói ông ấy bị ám ảnh, bị loạn trÃ. 00:41:28.090 --> 00:41:29.550 Vẽ những bức tranh 00:41:29.630 --> 00:41:32.760 khắp trên tưá»ng buồng giam. 00:41:34.680 --> 00:41:38.180 Câu đố trong thư cá»§a Oxley không có nghÄ©a gì cả. 00:41:38.310 --> 00:41:40.980 "Äi theo những đưá»ng mà chỉ có các vị thần 00:41:41.060 --> 00:41:43.900 có thể Ä‘á»c được, nó dẫn tá»›i cái nôi cá»§a Orellana" 00:41:43.980 --> 00:41:46.320 Cái nôi, cái nôi. Sinh nở. 00:41:46.400 --> 00:41:49.400 Orellana không sinh ra ở Peru. Ông ta sinh ở Tây Ban Nha. 00:41:49.480 --> 00:41:51.400 Ông là là má»™t ngưá»i Ä‘i chinh phục. Ông ta đến đây vì và ng. 00:41:51.490 --> 00:41:52.900 Chuyện gì xảy ra cho ông ta? 00:41:52.990 --> 00:41:56.660 Ông ta biến mất cùng vá»›i 6 ngưá»i khác. 00:41:56.740 --> 00:41:59.740 Xác cá»§a há» chưa từng được tìm thấy. 00:42:26.480 --> 00:42:29.190 Ông ấy hẳn là đã mất trÃ. 00:42:35.280 --> 00:42:38.990 Ox, chuyện gì đã xảy ra? Chuyện gì? 00:42:46.370 --> 00:42:49.500 Äây không phải là cái sá» cá»§a Mitchell-Hedges. 00:42:49.580 --> 00:42:52.590 Hãy nhìn phần sá» thuôn dà i. 00:42:52.800 --> 00:42:54.800 Và cùng má»™t từ 00:42:54.880 --> 00:42:59.180 bằng nhiá»u ngôn ngữ khác nhau, lặp Ä‘i lặp lại. 00:43:01.510 --> 00:43:03.310 Quay lại. 00:43:03.390 --> 00:43:05.100 Quay lại đâu? 00:43:05.180 --> 00:43:07.190 Hay là trả lại gì đó? 00:43:07.310 --> 00:43:09.810 à ông là cái sá»? 00:43:09.900 --> 00:43:12.400 Có vẻ là đã trong đầu ông ấy. 00:43:12.480 --> 00:43:16.280 Ông ấy định trả nó vỠđâu? 00:43:27.500 --> 00:43:29.500 - Quét Ä‘i. - Phải rồi. 00:43:38.800 --> 00:43:41.390 Ox không định nói đến nÆ¡i Orellana sinh ra. 00:43:41.510 --> 00:43:43.890 "Cái nôi" có ý nghÄ©a khác trong ngôn ngữ Mayan. 00:43:44.010 --> 00:43:46.930 Nó có nghÄ©a là "nÆ¡i an nghỉ", 00:43:47.060 --> 00:43:48.980 nÆ¡i an nghỉ cuối cùng. 00:43:49.100 --> 00:43:51.400 Ox muốn nói đến má»™ cá»§a Orellana. 00:43:51.480 --> 00:43:54.400 Những hình vẽ được vạch trên ná»n nhà nà y 00:43:54.520 --> 00:43:56.980 là nghÄ©a trang nÆ¡i ông ta được chôn. 00:43:57.110 --> 00:43:58.280 Ông nói là Orellana đã biến mất 00:43:58.360 --> 00:43:59.700 và không ai tìm được má»™ ông ta mà . 00:43:59.780 --> 00:44:03.490 Xem ra Harold Oxley đã tìm được. 00:44:34.400 --> 00:44:36.480 "Những kẻ cướp má»™ sẽ bị bắn". 00:44:36.610 --> 00:44:40.110 Äiá»u tốt là chúng ta không phải kẻ cướp má»™. 00:44:46.490 --> 00:44:50.080 - Chúng ta tìm thứ gì? - Tôi vẫn chưa biết. 00:44:50.200 --> 00:44:54.710 Có thể là phòng mai táng cá»§a má»™t trong những nấm má»™ nà y. 00:45:09.470 --> 00:45:11.100 Tôi nghÄ© mình vừa thấy gì đó. 00:45:11.180 --> 00:45:14.180 Chỉ là mấy cái bóng thôi. 00:45:18.100 --> 00:45:20.110 Äi lối nà y xuống. 00:45:28.910 --> 00:45:31.490 - Còn lối nà y Ä‘i lên. - Phải. 00:45:55.810 --> 00:45:58.100 Những cái phi tiêu đó có độc. 00:45:59.390 --> 00:46:01.400 Ở yên đó. 00:46:25.290 --> 00:46:27.880 Ông... là giáo viên tháºt à ? 00:46:29.090 --> 00:46:31.090 Bán thá»i gian thôi. 00:46:40.390 --> 00:46:42.400 ÄÆ°á»ng cụt rồi. 00:46:43.900 --> 00:46:45.900 Có lẽ thế. 00:46:51.780 --> 00:46:52.990 Cáºu Ä‘ang là m gì thế? Bá» cái đó ra. 00:46:53.070 --> 00:46:55.990 Cho tôi chút ánh sáng và o đây. 00:47:01.500 --> 00:47:03.500 Äem nó lại đây. 00:47:10.170 --> 00:47:12.170 Chỉ là thứ linh tinh thôi. 00:48:11.980 --> 00:48:13.570 Cáºu nhảy múa gì thế hả? 00:48:13.690 --> 00:48:15.030 Má»™t con bò cạp vừa chÃch tôi. 00:48:15.150 --> 00:48:15.690 Tôi sẽ chết chứ? 00:48:15.780 --> 00:48:17.910 - Nó to cỡ nà o? - Khổng lồ. 00:48:17.990 --> 00:48:19.990 - Tốt. - Tốt à ? 00:48:20.990 --> 00:48:23.870 Nếu gặp phải bò cạp thì cà ng to cà ng tốt. 00:48:23.990 --> 00:48:28.790 Nếu bị má»™t con nhá» cắn thì đừng có giấu nhé. 00:48:48.180 --> 00:48:52.270 Sá» cá»§a há». Nhìn sá» cá»§a há» xem. 00:48:52.400 --> 00:48:54.400 Giống những hình vẽ trong buồng giam Oxley. 00:48:54.480 --> 00:48:56.070 NghÄ©a là chúng ta đã đến gần rồi. 00:48:56.190 --> 00:48:58.280 Tháºt Ä‘iên rồ. Sao chúng lại như thế? 00:48:58.400 --> 00:48:59.650 Ngưá»i da đỠNazca thưá»ng 00:48:59.740 --> 00:49:01.780 buá»™c đầu trẻ con cá»§a há» bằng dây thừng 00:49:01.910 --> 00:49:03.490 để kéo dà i xương sá» như thế. 00:49:03.570 --> 00:49:06.200 - Tại sao? - Äể tôn vinh các vị thần. 00:49:06.280 --> 00:49:09.500 Không, không, đầu cá»§a thượng đế đâu có như váºy. 00:49:09.580 --> 00:49:12.290 Tuỳ thuá»™c và o việc thượng đế cá»§a cáºu là ai. 00:49:21.800 --> 00:49:24.390 Ông sẽ chẳng Ä‘i đến đâu cả. 00:49:28.810 --> 00:49:32.980 Giáo sư, đây thá»±c sá»± là đưá»ng cụt rồi. Nhìn Ä‘i. 00:49:38.480 --> 00:49:40.490 Nà y. 00:49:56.790 --> 00:50:00.380 Coi nà o thiên tà i. Äem theo balô Ä‘i. 00:50:17.480 --> 00:50:20.480 - Không thể tin được. - Phi thá»±c tế. 00:50:23.070 --> 00:50:25.200 Äừng chạm và o bất cứ thứ gì. 00:50:28.200 --> 00:50:31.490 Dấu chân. Có ngưá»i đã đến đây. 00:50:32.080 --> 00:50:34.080 Vừa má»›i thôi. 00:50:36.580 --> 00:50:38.580 Hai bá»™ dấu chân. 00:50:39.670 --> 00:50:43.500 Cùng cỡ, có thể là cùng má»™t ngưá»i và o đây 2 lần. 00:50:43.590 --> 00:50:45.590 Không tệ đâu nhóc. 00:50:53.100 --> 00:50:56.680 1, 2, 00:50:56.770 --> 00:51:00.190 3, 4, 5, 6, 00:51:01.900 --> 00:51:03.900 7. 00:51:03.980 --> 00:51:06.990 Orellana và ngưá»i cá»§a ông ta có thể đã 00:51:07.110 --> 00:51:10.450 tìm được chá»— nà y trong rừng ráºm. 00:51:10.530 --> 00:51:12.530 Cho tôi Ãt ánh sáng. 00:51:18.500 --> 00:51:21.580 Cáºu có dao mà phải không? 00:51:44.190 --> 00:51:45.980 Nhìn như vừa chết ngà y hôm qua. 00:51:46.070 --> 00:51:49.990 Äó chÃnh là khâm liệm đấy. Há» bảo quản ông ta. 00:51:57.370 --> 00:51:58.370 Chuyện gì vừa xảy ra thế? 00:51:58.490 --> 00:52:01.910 Ông ta đã được liệm 500 năm rồi. 00:52:02.040 --> 00:52:04.750 Tiếp xúc không khà thì thà nh ra như váºy. 00:52:10.090 --> 00:52:12.090 Cám Æ¡n. 00:52:15.800 --> 00:52:17.680 Tôi không muốn lúc nà o cÅ©ng phải há»i mượn cáºu. 00:52:17.760 --> 00:52:22.100 - Tốt thôi. - Tôi sẽ để nó lại. 00:52:26.480 --> 00:52:28.980 Cái nà y đã mở rồi à ? 00:52:47.580 --> 00:52:50.090 ChÃnh là ông ta. 00:52:50.300 --> 00:52:52.460 ChÃnh là Orellana. 00:52:57.470 --> 00:53:00.470 Ngưá»i ta gá»i ông ta là Ngưá»i Mạ Và ng. 00:53:00.470 --> 00:53:03.470 Sá»± thèm khát và ng cá»§a ông ta đã thà nh huyá»n thoại. 00:53:03.600 --> 00:53:05.600 Kỳ quái tháºt. 00:53:07.690 --> 00:53:10.060 Có ngưá»i đã ở đây và đã rá»i Ä‘i. 00:53:10.190 --> 00:53:16.200 Nhưng há» bá» lại toà n bá»™ và ng và những cổ váºt nà y. 00:53:18.280 --> 00:53:20.990 Há» tìm gì chứ? 00:53:33.590 --> 00:53:35.670 - Giữ lấy. - Không, không. 00:53:54.780 --> 00:53:57.900 Không thể tin được. 00:54:06.790 --> 00:54:08.580 Không có dấu vết nà o cá»§a công cụ. 00:54:08.660 --> 00:54:12.080 Má»™t khối thạch anh liá»n mạch. 00:54:13.080 --> 00:54:15.670 Cắt xuyên qua các thá»›. 00:54:15.800 --> 00:54:18.710 Không thể được. Ngay cả vá»›i 00:54:18.800 --> 00:54:22.510 kỹ thuáºt hiện đại thá»i nay, nó cÅ©ng phải bị vỡ chứ. 00:54:26.390 --> 00:54:28.470 Pha lê không có từ tÃnh. 00:54:28.600 --> 00:54:30.600 Và ng cÅ©ng váºy. 00:54:34.060 --> 00:54:36.690 Thứ nà y là gì? 00:54:36.770 --> 00:54:39.360 Có thể ngưá»i da đỠNazca nghÄ© rằng 00:54:39.440 --> 00:54:40.860 đây chÃnh là Thượng đế cá»§a há». 00:54:40.990 --> 00:54:44.570 Ông nghÄ© cái nà y đến từ 00:54:44.700 --> 00:54:46.700 Akator sao? 00:54:48.490 --> 00:54:51.000 Có thể ngưá»i Tây Ban Nha tìm thấy chiếc sá» nà y 00:54:51.080 --> 00:54:53.080 cùng vá»›i tất cả những thứ há» cướp được ở đây. 00:54:53.160 --> 00:54:56.420 Há» Ä‘ang hướng vá» tà u 00:54:56.540 --> 00:54:57.920 Ä‘ang chá» dá»c bá» biển. 00:54:58.040 --> 00:55:00.960 Có lẽ ngưá»i da đỠđã Ä‘uổi kịp há», 00:55:01.090 --> 00:55:03.590 hoặc là tá»± bá»n hỠđã tranh già nh lẫn nhau, 00:55:03.680 --> 00:55:07.180 tranh già nh cá»§a cải và giết lẫn nhau. 00:55:07.260 --> 00:55:10.470 Ngưá»i da đỠđã bá»c xác há» lại và chôn há». 00:55:10.600 --> 00:55:12.890 Và i trăm năm sau, 00:55:12.980 --> 00:55:15.690 Oxley xuất hiện ở đây, tìm thấy cái sá». 00:55:15.770 --> 00:55:19.400 Äem nó Ä‘i, có thể là đem tá»›i Akator. 00:55:21.990 --> 00:55:24.490 Nhưng sau đó ông ấy đã trả nó lại đây. 00:55:24.570 --> 00:55:26.280 Trả lại. 00:55:26.360 --> 00:55:30.280 Trả lại, như ông ấy đã viết trên tưá»ng phòng giam. 00:55:30.370 --> 00:55:34.500 Ông ấy trả nó lại nÆ¡i đã tìm ra nó. Vì sao? 00:55:58.560 --> 00:56:02.190 - Chà o Jonesey. - Chà o Mac. 00:56:34.890 --> 00:56:36.680 Anh may mắn là tôi quay lại đấy, Jonesey. 00:56:36.770 --> 00:56:39.060 Dovchenko đây muốn bắn vỡ sá» anh ra. 00:56:39.190 --> 00:56:42.690 Äây là lần thứ 3 tôi cứu mạng anh. 00:56:42.770 --> 00:56:44.900 Tháo xÃch cho tôi, tôi sẽ ôm anh tháºt nồng nhiệt. 00:56:44.980 --> 00:56:45.900 Có má»™t khẩu Luger 00:56:45.980 --> 00:56:47.860 Ä‘ang chÄ©a và o sá» anh 00:56:47.990 --> 00:56:49.780 trong lần đầu tiên chúng ta gặp nhau. 00:56:49.860 --> 00:56:51.700 Tôi có tình huống ngoà i kiểm soát. 00:56:51.780 --> 00:56:55.370 - Anh nợ tôi. - Còn anh nợ chúng cái gì? 00:56:56.660 --> 00:56:57.870 Sau chiến tranh, khi anh quay vá», 00:56:57.990 --> 00:56:59.080 anh đã trao bao nhiêu cái tên cho cá»™ng sản? 00:56:59.160 --> 00:57:00.580 Anh không nhìn thấy toà n cục rồi. 00:57:00.660 --> 00:57:02.670 Bao nhiêu ngưá»i tốt đã chết bởi vì anh? 00:57:02.790 --> 00:57:03.710 Nếu chúng cho tôi 00:57:03.830 --> 00:57:04.960 ra khá»i cái ghế nà y, đồng chÃ, 00:57:05.090 --> 00:57:08.460 tôi sẽ đấm vỡ mÅ©i anh ngay. 00:57:08.590 --> 00:57:11.880 "Äồng chÃ"? Anh nghÄ© đây là chuyện mà u cá» tổ quốc sao? 00:57:11.970 --> 00:57:12.590 Là chuyện quân phục sao? 00:57:12.680 --> 00:57:14.390 Anh nghÄ© đây là chuyện những đưá»ng biên giá»›i vẽ trên bản đồ sao? 00:57:14.470 --> 00:57:16.180 Chỉ là tiá»n thôi, phải không nà o? 00:57:16.260 --> 00:57:18.260 Không, không chỉ là tiá»n. 00:57:21.180 --> 00:57:23.690 Má»™t đống tiá»n khổng lồ. 00:57:24.400 --> 00:57:26.770 Äừng lo vá» những gì bá»n Nga sẽ trả. 00:57:26.900 --> 00:57:30.990 Nó không đáng gì so vá»›i những thứ ở Akator. 00:57:31.070 --> 00:57:33.110 Cả má»™t thà nh phố và ng. 00:57:33.200 --> 00:57:36.660 Äó là điá»u mà những kẻ xâm lược muốn có. 00:57:36.780 --> 00:57:39.450 Vì Chúa, Jonesey, chúng ta sẽ già u có. 00:57:39.580 --> 00:57:41.370 Già u hÆ¡n cả Howard Hughes. 00:57:41.500 --> 00:57:44.080 Những đồng tiá»n máu, bẩn tá»›i từng xu má»™t. 00:57:44.080 --> 00:57:46.290 Tôi muốn anh nhìn theo khÃa cạnh nà y. 00:57:46.380 --> 00:57:50.800 Hãy thông minh. Là m Ä‘iá»u đúng đắn. Như là ở 00:57:51.090 --> 00:57:53.590 ở Berlin. Hiểu tôi không? 00:57:53.760 --> 00:57:55.760 Như là ở Berlin. 00:57:55.880 --> 00:58:00.260 Các vị muốn tôi chạy nước kiệu, hay là chúng ta hát má»™t bà i? 00:58:00.390 --> 00:58:02.980 Tháºt may mắn là chúng tôi đã không giết được ông. 00:58:03.060 --> 00:58:04.060 Tiến sÄ© Jones. 00:58:04.180 --> 00:58:05.190 Ông sống sót 00:58:05.270 --> 00:58:07.190 để má»™t lần nữa phục vụ chúng tôi. 00:58:07.270 --> 00:58:10.270 Cô biết tôi rồi đấy, lúc nà o cÅ©ng vui vẻ giúp đỡ. 00:58:10.360 --> 00:58:15.200 "Giá» ta trở thà nh cái chết, kẻ huá»· diệt các thế giá»›i". 00:58:15.780 --> 00:58:18.570 Ông nháºn ra những chữ đó chứ? 00:58:18.660 --> 00:58:20.870 Äó chÃnh là tiến sÄ© Oppenheimer cá»§a các ông 00:58:20.950 --> 00:58:23.080 sau khi ông ta tạo ra bom nguyên tá». 00:58:23.160 --> 00:58:24.580 Ông ta đã trÃch dẫn kinh thánh cá»§a ngưá»i Hindu. 00:58:24.660 --> 00:58:26.660 Äó là sá»± Ä‘e doạ hạt nhân, 00:58:26.790 --> 00:58:29.500 nhưng bây giỠđẳng cấp vÅ© khà má»›i 00:58:29.580 --> 00:58:30.790 thuá»™c vá» chúng tôi, 00:58:30.880 --> 00:58:32.880 các ông phải sợ hãi. 00:58:32.880 --> 00:58:35.380 VÅ© khÃ? VÅ© khà gì? 00:58:35.470 --> 00:58:37.180 VÅ© khà đầu óc. 00:58:37.260 --> 00:58:40.640 Má»™t giá»›i tuyến má»›i cá»§a chiến tranh tâm linh. 00:58:40.720 --> 00:58:43.140 Äó là giấc mÆ¡ cá»§a Stalin. 00:58:43.760 --> 00:58:45.310 Giá» tôi đã biết vì sao Oxley 00:58:45.390 --> 00:58:47.890 trả cái sá» lại nÆ¡i ông ấy đã tìm ra. 00:58:47.980 --> 00:58:49.190 Ông ấy biết các ngưá»i Ä‘ang tìm nó. 00:58:49.270 --> 00:58:51.270 Cái sỠđó không chỉ là tạc hình thượng đế. 00:58:51.400 --> 00:58:52.190 Chắc ông biết Ä‘iá»u đó 00:58:52.270 --> 00:58:53.360 và o khoảnh khắc ông nhìn thấy nó. 00:58:53.480 --> 00:58:56.530 Nó không phải do bà n tay con ngưá»i tạo ra. 00:58:56.610 --> 00:58:58.610 Váºy ai là m ra nó? 00:59:01.660 --> 00:59:03.660 Thôi nà o. 00:59:04.580 --> 00:59:06.370 Cái xác chúng tôi tìm thấy ở New Mexico 00:59:06.450 --> 00:59:07.370 không phải là cái đầu tiên. 00:59:07.500 --> 00:59:09.250 Chúng tôi đã tìm thấy 2 cái khác 00:59:09.330 --> 00:59:11.370 từ những nÆ¡i rÆ¡i máy bay tương tá»± nhau ở Liên Xô. 00:59:11.460 --> 00:59:13.170 Ngưá»i sao Hoả. 00:59:13.290 --> 00:59:15.460 Huyá»n thoại vá» Akator là sá»± tháºt. 00:59:15.590 --> 00:59:17.130 Những ngưá»i thá»i xưa không thể nghÄ© ra nó, 00:59:17.210 --> 00:59:17.960 cÅ©ng như không thể xây được nó. 00:59:18.090 --> 00:59:20.180 Äó là má»™t thà nh phố cá»§a đấng siêu nhiên 00:59:20.260 --> 00:59:23.390 vá»›i những kỹ thuáºt và khả năng phi thưá»ng. 00:59:23.470 --> 00:59:25.760 Cô chắc là đang đùa tôi. 00:59:25.890 --> 00:59:30.480 Sao ông lại chá»n cách không tin và o con mắt mình? 00:59:31.770 --> 00:59:34.770 Sinh váºt ở New Mexico cho chúng tôi hy vá»ng. 00:59:34.860 --> 00:59:40.780 Không giống những cái khác đã tìm được, sá» cá»§a nó bằng pha lê tinh khiết. 00:59:41.570 --> 00:59:43.820 Má»™t ngưá»i há» hà ng xa, có lẽ váºy. Có thể há» 00:59:43.910 --> 00:59:45.660 cÅ©ng đã được đưa tá»›i Akator. 00:59:45.780 --> 00:59:50.370 Có lẽ chúng ta Ä‘á»u Ä‘ang cùng tìm kiếm má»™t thứ. 00:59:51.370 --> 00:59:53.460 Không có cách giải thÃch nà o khác. 00:59:53.580 --> 00:59:55.880 Luôn có cách giải thÃch khác. 00:59:55.960 --> 00:59:58.670 Cái sỠđược đánh cắp từ Akator 00:59:58.750 --> 01:00:00.260 và o thế ká»· 15. 01:00:00.380 --> 01:00:01.470 Bất kỳ ai trả lại nó 01:00:01.590 --> 01:00:02.680 trả lại ngôi Ä‘á»n cá»§a thà nh phố 01:00:02.800 --> 01:00:03.970 sẽ già nh được quyá»n Ä‘iá»u khiển sức mạnh cá»§a nó. 01:00:04.090 --> 01:00:07.100 Tôi đã nghe chuyện cổ tÃch đó rồi. 01:00:07.180 --> 01:00:08.180 Äó là truyá»n thuyết. 01:00:08.260 --> 01:00:10.180 Vì sao cô nghÄ© là Akator tồn tại? 01:00:10.270 --> 01:00:12.690 Ông nên há»i bạn ông câu há»i đó. 01:00:12.770 --> 01:00:15.770 Chúng tôi chắc chắn là ông ấy Ä‘ang ở đây. 01:00:16.060 --> 01:00:18.070 Oxley à ? 01:00:32.000 --> 01:00:34.290 Ox, là tôi, Indy đây. 01:00:35.160 --> 01:00:37.170 Ox? 01:00:38.290 --> 01:00:40.670 Ox, ông Ä‘ang giả vá», phải không? 01:00:40.800 --> 01:00:43.670 "Qua những con mắt mà lần cuối tôi thấy trong nước mắt..." 01:00:43.760 --> 01:00:47.760 Ox, nghe nà y ông bạn. Tên ông là Harold Oxley. 01:00:47.890 --> 01:00:49.260 Ông sinh ra ở Leeds, Anh quốc. 01:00:49.390 --> 01:00:50.810 Ông và tôi từng Ä‘i há»c cùng nhau 01:00:50.930 --> 01:00:52.060 tại đại há»c Chicago. 01:00:52.180 --> 01:00:55.690 Và ông chưa bao giá» như thế nà y. 01:00:55.690 --> 01:00:56.890 Tên tôi là 01:00:56.980 --> 01:00:59.690 Henry Jones con. 01:01:00.980 --> 01:01:02.070 Các ngưá»i đã là m gì ông ấy? 01:01:02.190 --> 01:01:04.490 Chúng tôi chẳng là m gì cả. Äó là do cái sá». 01:01:04.570 --> 01:01:07.780 Ông ta là cái cần câu tuyệt diệu sẽ dẫn chúng ta đến Akator. 01:01:07.860 --> 01:01:10.280 Nhưng chúng tôi cần ai đó phiên dịch cho ông ta. 01:01:10.370 --> 01:01:13.740 Trà não ông ấy dưá»ng như khá yếu. 01:01:13.830 --> 01:01:16.710 Hy vá»ng cá»§a ông khá hÆ¡n. 01:01:17.660 --> 01:01:19.790 Cái sá» pha lê sẽ kÃch thÃch 01:01:19.880 --> 01:01:21.960 phần chưa phát triển cá»§a não bá»™ con ngưá»i, 01:01:22.090 --> 01:01:24.250 mở ra má»™t kênh tâm linh. 01:01:24.380 --> 01:01:26.300 Oxley mất trà 01:01:26.380 --> 01:01:28.380 vì nhìn quá lâu và o mắt nó. 01:01:28.470 --> 01:01:31.090 Chúng tôi tin là ông có thể vượt qua 01:01:31.180 --> 01:01:33.050 sau khi là m Ä‘iá»u tương tá»±. 01:01:33.180 --> 01:01:35.970 Tôi có ý nà y hay hÆ¡n. Cô nhìn và o đó Ä‘i. 01:01:36.060 --> 01:01:39.270 Cái sá» nà y không phải bạ ngưá»i nà o nó cÅ©ng nói chuyện, 01:01:39.390 --> 01:01:40.350 dưá»ng như thế. 01:01:40.480 --> 01:01:43.060 Ông không cần lo đâu, tiến sÄ© Jones. 01:01:43.190 --> 01:01:45.780 Ông sẽ có cả phần Ä‘á»i còn lại để tìm câu trả lá»i. 01:01:45.860 --> 01:01:48.990 NghÄ© đến sá»± tháºt đằng sau đôi mắt nà y. 01:01:49.070 --> 01:01:51.570 Có thể có hà ng trăm cái sá» tại Akator. 01:01:51.660 --> 01:01:52.490 Bất kỳ ai tìm thấy chúng 01:01:52.570 --> 01:01:54.280 sẽ Ä‘iá»u khiển sức mạnh siêu nhiên vÄ© đại nhất 01:01:54.370 --> 01:01:56.870 mà thế giá»›i từng biết đến. 01:01:58.870 --> 01:02:01.370 Sức mạnh Ä‘iá»u khiển trà não con ngưá»i. 01:02:01.460 --> 01:02:02.460 Hãy cẩn tháºn, 01:02:02.580 --> 01:02:05.090 có thể cô sẽ có chÃnh xác cái mà cô mong ước đấy. 01:02:05.170 --> 01:02:07.170 Tôi vẫn thế mà . 01:02:39.950 --> 01:02:42.290 Tưởng tượng Ä‘i. 01:02:42.370 --> 01:02:46.080 Nhìn qua thế giá»›i và biết được bà máºt cá»§a kẻ thù. 01:02:46.170 --> 01:02:47.500 Äể đặt suy nghÄ© cá»§a chúng ta 01:02:47.630 --> 01:02:49.380 và o trà não cá»§a những kẻ lãnh đạo các ngươi. 01:02:49.460 --> 01:02:50.420 Là m các giáo viên cá»§a các ngưá»i 01:02:50.510 --> 01:02:52.090 dạy đúng vá»›i sá»± thá»±c lịch sá», 01:02:52.170 --> 01:02:55.090 lÃnh cá»§a các ngưá»i sẽ tấn công theo lệnh cá»§a chúng ta. 01:02:55.180 --> 01:02:57.890 Chúng ta sẽ ở má»i nÆ¡i trong cùng má»™t lúc, mạnh mẽ hÆ¡n cả má»™t lá»i thì thầm, 01:02:57.970 --> 01:02:59.390 xâm lấn giấc mÆ¡ cá»§a các ngưá»i, 01:02:59.470 --> 01:03:04.060 suy nghÄ© thay các ngưá»i khi các ngưá»i ngá»§. 01:03:04.480 --> 01:03:07.480 Chúng tôi sẽ thay đổi các ngưá»i, tiến sÄ© Jones. 01:03:07.480 --> 01:03:10.280 tất cả các ngưá»i, từ bên trong. 01:03:10.360 --> 01:03:13.070 Chúng tôi sẽ biến các ngưá»i thà nh chúng tôi. 01:03:13.150 --> 01:03:14.900 Và phần hay nhất là gì? 01:03:15.030 --> 01:03:18.530 Ông sẽ không biết được là nó đã xảy ra. 01:03:20.280 --> 01:03:22.290 Trả lại. 01:03:24.450 --> 01:03:26.460 Trả lại? 01:03:29.170 --> 01:03:31.170 Äá»§ rồi. 01:03:33.460 --> 01:03:34.720 Äá»§ rồi. 01:03:34.840 --> 01:03:37.680 Nếu ông ta chết, chúng ta sẽ không tá»›i đó được. 01:03:37.760 --> 01:03:39.760 Che nó lại. 01:03:44.270 --> 01:03:46.270 Henry. 01:03:46.350 --> 01:03:48.690 Anh không sao chứ, Jonesey? 01:03:54.190 --> 01:03:55.570 - Anh là m gãy mÅ©i tôi. - Tôi đã nói trước rồi. 01:03:55.650 --> 01:03:58.860 Äá»§ rồi, ông sẽ nói chuyện vá»›i Oxley 01:03:58.950 --> 01:04:01.660 và dẫn chúng tôi tá»›i Akator, được chứ? 01:04:02.280 --> 01:04:04.290 ÄÆ°a ông ta ra ngoà i. 01:04:09.870 --> 01:04:10.830 Cáºu không sao chứ nhóc? 01:04:10.920 --> 01:04:12.460 Chúng bá» cái xe cá»§a tôi lại chá»— nghÄ©a trang rồi. 01:04:12.590 --> 01:04:14.380 - Phải, nhưng cáºu ổn chứ? - Chúng vứt xe tôi lại. 01:04:16.210 --> 01:04:19.720 ChỠđã. Dừng lại nà o. 01:04:26.270 --> 01:04:30.060 Tôi sẵn sà ng rồi. Äừng cho mấy con lợn nà y cái gì cả. 01:04:30.190 --> 01:04:31.770 Cô nghe cáºu ta rồi đấy. 01:04:31.850 --> 01:04:35.360 Rõ rà ng là tôi đã chá»n sai Ä‘iểm gây áp lá»±c. 01:04:35.480 --> 01:04:39.490 Có lẽ tôi sẽ tìm má»™t cái nhạy cảm hÆ¡n. 01:04:39.780 --> 01:04:41.910 Bá» tay ra khá»i ngưá»i tôi, 01:04:42.030 --> 01:04:45.330 bá»n Nga khốn kiếp nà y. 01:04:47.290 --> 01:04:49.290 Indiana Jones. 01:04:52.960 --> 01:04:54.380 Äến lúc anh xuất hiện rồi. 01:04:54.460 --> 01:04:56.250 - Mẹ. - Cục cưng. 01:04:56.380 --> 01:04:58.090 "Mẹ" à ? 01:04:58.170 --> 01:04:59.460 Con là m gì ở đây? 01:04:59.590 --> 01:05:01.670 Quên con Ä‘i, mẹ ổn chứ? 01:05:01.760 --> 01:05:02.090 "Mẹ" à ? 01:05:02.220 --> 01:05:03.970 Chà ng trai, mẹ đã nói vá»›i con 01:05:04.050 --> 01:05:05.680 - không được đến đây mà ? - Marion là mẹ cáºu à ? 01:05:05.760 --> 01:05:06.430 Mẹ đâu có viết thế. 01:05:06.510 --> 01:05:07.760 Mẹ chưa bao giá» nói thế trong bất kỳ cuá»™c Ä‘iện thoại nà o. 01:05:07.890 --> 01:05:10.060 Marion Ravenwood là mẹ cáºu à ? 01:05:10.180 --> 01:05:13.270 Vì chúa, Indy, không khó thế đâu. 01:05:13.350 --> 01:05:15.360 Không, ý anh chỉ là , anh chưa bao giá» nghÄ©... 01:05:15.480 --> 01:05:16.980 Em đã có cuá»™c Ä‘á»i má»›i sau khi anh bá» Ä‘i. 01:05:17.070 --> 01:05:19.570 - Äó không phải là ý cá»§a anh. - Má»™t cuá»™c Ä‘á»i tốt. 01:05:19.650 --> 01:05:21.070 Tốt thôi. 01:05:21.150 --> 01:05:23.280 Má»™t cuá»™c Ä‘á»i thá»±c sá»± rất tốt. 01:05:23.360 --> 01:05:24.780 - Chà , anh cÅ©ng thế. - Váºy à ? 01:05:24.860 --> 01:05:26.780 Anh vẫn tiếp tục Ä‘i tìm những mảnh xác ngưá»i, 01:05:26.870 --> 01:05:28.280 hay là đã nghỉ hưu rồi? 01:05:28.370 --> 01:05:29.790 Tại sao? Em mong chá» má»™t cuá»™c hẹn hò à ? 01:05:29.870 --> 01:05:32.160 Vá»›i ai cÅ©ng được trừ anh. 01:05:32.290 --> 01:05:35.750 Sao, tiến sÄ© Jones, ông sẽ giúp chúng tôi chứ? 01:05:35.870 --> 01:05:37.250 Chỉ đơn giản là "Có" thôi mà . 01:05:37.380 --> 01:05:39.880 Marion, em phải Ä‘i và để mình bị bắt cóc. 01:05:39.960 --> 01:05:42.760 Anh cÅ©ng đâu có khá hÆ¡n. 01:05:43.760 --> 01:05:45.760 Vẫn như xưa. 01:05:47.760 --> 01:05:49.890 Henry Jones con. 01:05:51.560 --> 01:05:52.890 Henry Jones con... 01:05:52.980 --> 01:05:55.060 Äúng váºy, Ox, nghe tôi nà y. 01:05:55.190 --> 01:05:58.190 "Äặt tay há» lên Chìa khoá và ng 01:05:58.270 --> 01:05:59.980 sẽ mở ra Cung Äiện VÄ©nh Cá»u" 01:06:00.070 --> 01:06:01.070 Cung Ä‘iện... 01:06:01.150 --> 01:06:03.650 Từ thÆ¡ Milton, ông ta đã từng nói váºy. Vì sao thế? 01:06:03.780 --> 01:06:06.280 Ox, ông phải nói cho chúng tôi cách Ä‘i tá»›i Akator 01:06:06.360 --> 01:06:07.780 không thì chúng sẽ giết Marion. 01:06:07.860 --> 01:06:10.160 "Qua những con mắt mà lần cuối tôi đã thấy trong nước mắt, 01:06:10.240 --> 01:06:12.160 ở đây vương quốc trong mÆ¡ cá»§a cái chết..." 01:06:12.290 --> 01:06:12.700 Harold, chúng sẽ giết con gái cá»§a Abner. 01:06:12.830 --> 01:06:14.870 Harold, chúng sẽ giết con gái cá»§a Abner. 01:06:14.950 --> 01:06:18.460 Ông phải nói cho chúng tôi biết cách tá»›i đó. 01:06:18.580 --> 01:06:20.580 Chúng ta cần... 01:06:25.880 --> 01:06:29.680 ÄÆ°a giấy cho tôi, vá»›i thứ gì để viết. 01:06:38.850 --> 01:06:42.570 Tá»± động viết. Äáng lẽ tôi phải biết rồi chứ. 01:06:45.570 --> 01:06:50.070 - Henry Jones con. - Äúng rồi, Ox. 01:06:50.280 --> 01:06:54.660 3 lần rÆ¡i xuống. Lối Ä‘i xuống. 01:06:55.160 --> 01:06:58.160 - 3 lần... - Chữ tượng hình. 01:06:59.370 --> 01:07:01.370 Chữ tượng ý. 01:07:09.470 --> 01:07:11.470 Tốt lắm Ox, tốt lắm. 01:07:23.270 --> 01:07:25.270 Ox? 01:07:26.150 --> 01:07:27.980 Là cháu đây, Ox. 01:07:28.070 --> 01:07:31.360 Mutt đây, Ox. Nhìn cháu nà y. 01:07:31.450 --> 01:07:33.570 Nhìn nà y, là cháu đây. 01:07:35.280 --> 01:07:37.280 Là cháu. 01:07:39.950 --> 01:07:42.330 Những đưá»ng lượn sóng nghÄ©a là nước, dÄ© nhiên rồi. 01:07:42.410 --> 01:07:43.870 Những con mắt đóng lại có nghÄ©a là ngá»§. 01:07:43.960 --> 01:07:46.420 Mặt trá»i vá»›i vòng cung trên bầu trá»i 01:07:46.500 --> 01:07:48.250 tượng trưng cho thá»i gian. 01:07:48.380 --> 01:07:50.960 Chữ "bây giá»" là "cho tá»›i khi". 01:07:51.050 --> 01:07:52.380 Hai cái nà y gần nhau 01:07:52.470 --> 01:07:55.760 đưá»ng chân trá»i và con rắn, nghÄ©a là má»™t ý nghÄ©. 01:07:55.890 --> 01:07:57.890 Chân trá»i tượng trưng cho thế giá»›i, 01:07:57.970 --> 01:08:02.850 nhưng nó không có nghÄ©a là trái đất. Nó nghÄ©a là to lá»›n, vÄ© đại. 01:08:03.560 --> 01:08:07.360 "Dòng nước ngá»§ cho tá»›i con rắn vÄ© đại." 01:08:07.480 --> 01:08:10.110 Äây không chỉ là hình vẽ, 01:08:10.230 --> 01:08:13.530 đây là phương hướng. Lấy bản đồ cho tôi. 01:08:14.860 --> 01:08:16.780 Con rắn vÄ© đại dÄ© nhiên là sông Amazon. 01:08:16.870 --> 01:08:19.950 nhưng "ngá»§", dòng nước ngá»§ là gì? 01:08:23.960 --> 01:08:24.960 Äây rồi, Sono. 01:08:25.080 --> 01:08:27.830 Tiếng Bồ Äà o Nha là "ngá»§". 01:08:27.920 --> 01:08:29.920 ChÃnh xác rồi. 01:08:32.260 --> 01:08:33.260 Ông ấy muốn chúng ta... 01:08:33.380 --> 01:08:36.050 Ä‘i theo vòng cung Sono 01:08:36.130 --> 01:08:38.300 cho tá»›i chá»— nó gặp sông Amazon 01:08:38.430 --> 01:08:39.430 theo hướng Äông Nam. 01:08:39.510 --> 01:08:41.260 Sau đó thì tôi không chắc. 01:08:41.390 --> 01:08:43.770 Vương quốc cá»§a những giấc mÆ¡, mắt và nước mắt... 01:08:43.890 --> 01:08:45.770 Tôi không biết ông ấy muốn nói gì. 01:08:45.890 --> 01:08:46.890 Äó có thể là tuyến đưá»ng. 01:08:46.980 --> 01:08:50.310 Äó chắc chắn là nÆ¡i chưa được khám phá 01:08:50.440 --> 01:08:52.400 cá»§a thế giá»›i nà y. 01:08:53.780 --> 01:08:56.570 Mau lên, Ä‘i nà o. 01:09:02.410 --> 01:09:03.620 Nhóc, chúng ta Ä‘ang là m gì váºy? 01:09:03.740 --> 01:09:04.580 Chúng sẽ giết chúng ta. 01:09:04.660 --> 01:09:05.330 Có thể lắm. 01:09:05.450 --> 01:09:06.910 Phải có ngưá»i là m gì đó chứ. 01:09:07.000 --> 01:09:08.370 Má»™t cái gì đó khác có lẽ tốt hÆ¡n. 01:09:08.500 --> 01:09:09.290 Ãt ra thì tôi cÅ©ng có kế hoạch. 01:09:09.370 --> 01:09:11.330 Tháºt không chịu đựng được. 01:09:11.420 --> 01:09:14.630 Harold, vì chúa, cố lên nà o. 01:09:20.930 --> 01:09:21.930 Mẹ? 01:09:22.010 --> 01:09:23.010 Äứng yên. 01:09:23.140 --> 01:09:24.850 Dừng lại, không được di chuyển. 01:09:24.970 --> 01:09:26.520 Di chuyển tạo ra chá»— trống, chá»— trống là m em chìm nhanh hÆ¡n. 01:09:26.640 --> 01:09:27.810 Không, em nghÄ© có thể thoát được nếu em... 01:09:27.930 --> 01:09:28.180 Thôi Ä‘i. 01:09:28.310 --> 01:09:29.480 Em Ä‘ang cố chống lại chân không. 01:09:29.600 --> 01:09:30.770 CÅ©ng như cố nâng cái xe hÆ¡i váºy. 01:09:30.900 --> 01:09:31.440 Cứ bình tÄ©nh. 01:09:31.520 --> 01:09:32.650 ÄÆ°á»£c, em bình tÄ©nh. 01:09:32.770 --> 01:09:34.070 - Cái gì thế? Cát lún à ? - Em bình tÄ©nh. 01:09:34.150 --> 01:09:36.150 - Không, đó là má»™t hố cát khô. - Em Ä‘ang chìm, nhưng em bình tÄ©nh. 01:09:36.230 --> 01:09:38.240 Cát lún là há»—n hợp cát, bùn và nước. 01:09:38.320 --> 01:09:39.320 Và tuỳ thuá»™c và o độ sệt, 01:09:39.400 --> 01:09:40.160 thì nó cÅ©ng không đến mức nguy hiểm 01:09:40.280 --> 01:09:41.570 - như nhiá»u ngưá»i nghÄ©. - Trá»i Æ¡i, Jones, 01:09:41.660 --> 01:09:43.240 chúng ta không phải Ä‘ang há»c ở trưá»ng. 01:09:43.330 --> 01:09:45.530 Äừng lo. Không có gì 01:09:45.620 --> 01:09:48.040 phải lo cả, trừ khi nó là 01:09:48.160 --> 01:09:50.160 sụp xuống khoảng trống. 01:09:51.290 --> 01:09:53.580 Con sẽ tìm cái gì đó để kéo 2 ngưá»i lên. 01:09:53.670 --> 01:09:55.500 Ox, đừng có chỉ ngồi nhìn chứ. 01:09:55.630 --> 01:09:58.920 Vì chúa, ông bạn, giúp Ä‘i. 01:09:59.210 --> 01:10:01.300 - Giúp à ? - Giúp. 01:10:01.380 --> 01:10:02.890 Giúp à ? 01:10:03.010 --> 01:10:05.010 Giúp. Äi Ä‘i. 01:10:07.430 --> 01:10:09.770 Mutt có thể hÆ¡i bốc đồng. 01:10:09.850 --> 01:10:12.850 Äó chưa phải là tÃnh cách tệ nhất trên Ä‘á»i. 01:10:12.980 --> 01:10:14.350 Giữ tay em ở trên bá» mặt. 01:10:14.480 --> 01:10:15.860 Khi cáºu nhóc quay lại thì bám và o. 01:10:15.980 --> 01:10:19.070 - Indy, thằng bé... - Nó là thằng bé ngoan, Marion. 01:10:19.190 --> 01:10:20.820 Em nên giúp đỡ nó chuyện há»c hà nh. 01:10:20.900 --> 01:10:21.610 Mutt, ý em là ... 01:10:21.700 --> 01:10:22.990 Không phải ai cÅ©ng cắt đứt vì chuyện đó. 01:10:23.070 --> 01:10:24.740 Tên nó là Henry. 01:10:24.870 --> 01:10:26.370 Henry, tên hay đấy. 01:10:26.450 --> 01:10:28.450 Nó là con trai anh. 01:10:29.990 --> 01:10:31.580 Con anh à ? 01:10:31.700 --> 01:10:33.870 Henry Jones đệ tam. 01:10:36.710 --> 01:10:37.880 Tại sao em lại 01:10:37.960 --> 01:10:40.590 không bắt nó Ä‘i há»c? 01:10:40.710 --> 01:10:43.340 Mẹ, bám và o nà y. 01:10:43.420 --> 01:10:45.430 Bắt được rồi. 01:10:45.970 --> 01:10:49.140 Cố lên mẹ. Kéo Ä‘i, kéo Ä‘i. 01:10:49.220 --> 01:10:51.220 Kéo Ä‘i. 01:10:53.430 --> 01:10:55.440 Bám và o. 01:10:56.520 --> 01:10:59.270 - Bám và o. - Cứ bám và o Ä‘i, Indy. 01:10:59.400 --> 01:11:00.900 Nó là rắn cá» thôi. 01:11:00.980 --> 01:11:01.900 Rắn cỠđâu có to thế. 01:11:01.980 --> 01:11:02.900 Con nà y thì to, được chưa? 01:11:03.030 --> 01:11:04.610 Nó còn không có độc nữa mà . Giá» thì bám và o Ä‘i. 01:11:04.740 --> 01:11:07.240 - Äi tìm thứ gì khác Ä‘i? - Như là gì nà o? 01:11:07.320 --> 01:11:09.080 Dây thừng hay là gì đó tương tá»±. 01:11:09.160 --> 01:11:12.490 Không có Sear & Roebuck ở đây đâu. 01:11:12.620 --> 01:11:14.620 Chụp lấy con rắn Ä‘i. 01:11:14.750 --> 01:11:16.290 Có thể tôi chạm được tá»›i đáy. 01:11:16.410 --> 01:11:17.920 Không có đáy đâu. Chụp lấy Ä‘i. 01:11:18.040 --> 01:11:19.960 Không, tôi có thể cảm thấy nó dưới chân mình. 01:11:20.090 --> 01:11:22.670 - Chụp con rắn Ä‘i. - Äừng có gá»i nó kiểu đó nữa. 01:11:22.750 --> 01:11:23.210 Nó là rắn mà . 01:11:23.300 --> 01:11:24.420 Ông muốn tôi gá»i nó là gì? 01:11:24.550 --> 01:11:26.420 - Nói là "dây thừng" Ä‘i. - Cái gì cÆ¡? 01:11:26.510 --> 01:11:28.550 Nói là "nắm lấy dây thừng". 01:11:28.680 --> 01:11:31.220 Nắm lấy dây thừng Ä‘i. 01:11:31.300 --> 01:11:33.600 Bám chặt và o, nó trÆ¡n đấy. 01:11:34.100 --> 01:11:36.100 Kéo nà o. 01:11:41.650 --> 01:11:45.780 Vứt cái đó Ä‘i được không con trai? 01:11:45.900 --> 01:11:47.900 Sợ rắn sao? 01:11:49.110 --> 01:11:51.740 Ông là má»™t ông già điên khùng. 01:11:54.950 --> 01:11:58.250 Sao anh cứ phải là m má»i thứ 01:11:58.330 --> 01:12:00.540 theo cách khó khăn váºy, Jonesey? 01:12:02.290 --> 01:12:04.460 Tốt lắm, Ox. Cám Æ¡n. 01:12:05.000 --> 01:12:07.010 Cứu vá»›i! 01:12:39.830 --> 01:12:44.000 Không, không, cha con là ngưá»i Anh. Ông ấy là phi công hoà ng gia Anh. 01:12:44.130 --> 01:12:46.380 Là anh hùng chiến tranh chứ không phải thầy giáo. 01:12:46.500 --> 01:12:50.170 Không cưng Æ¡i, Colin là cha dượng cá»§a con. 01:12:50.260 --> 01:12:50.920 Chúng ta bắt đầu hẹn hò 01:12:51.010 --> 01:12:52.050 khi con được 3 tháng tuổi. 01:12:52.180 --> 01:12:53.510 Ông ấy là má»™t ngưá»i tốt. 01:12:53.590 --> 01:12:58.810 ChỠđã, Colin à ? Colin Williams phải không? Em... 01:12:59.020 --> 01:13:01.520 Em cưới anh ta à ? Anh đã giá»›i thiệu 2 ngưá»i vá»›i nhau. 01:13:01.600 --> 01:13:04.690 Em cho là anh đã từ bá» lá phiếu cá»§a anh vá» chuyện em lấy ai 01:13:04.770 --> 01:13:06.400 sau khi anh quyết định chia tay 01:13:06.480 --> 01:13:07.690 má»™t tuần trước đám cưới. 01:13:07.770 --> 01:13:10.110 Marion, anh nghÄ© chúng ta Ä‘á»u hiểu má»i việc sẽ không Ä‘i đến đâu. 01:13:10.190 --> 01:13:10.990 Anh đâu có biết thế. 01:13:11.110 --> 01:13:12.650 Sao anh chưa từng nói vá»›i em vá» chuyện đó? 01:13:12.740 --> 01:13:14.280 Bởi vì chưa từng có cuá»™c cãi nhau nà o 01:13:14.360 --> 01:13:14.610 mà anh thắng. 01:13:14.700 --> 01:13:16.450 Không phải là lá»—i cá»§a em nếu anh không thể tiếp tục. 01:13:16.530 --> 01:13:17.700 Anh không muốn là m tổn thương em. 01:13:17.780 --> 01:13:20.410 Vì Chúa, các ngưá»i im miệng Ä‘i. 01:13:20.540 --> 01:13:22.620 Anh có bao giá» tá»± há»i lý do nhiá»u năm trước 01:13:22.700 --> 01:13:24.500 Ox không nói chuyện vá»›i anh nữa không? 01:13:24.580 --> 01:13:26.290 Ông ấy ghét việc anh bá» chạy. 01:13:26.380 --> 01:13:27.790 Hai ngưá»i dừng lại được không? 01:13:27.880 --> 01:13:30.340 Phải đó Marion, không nên để trẻ con thấy 01:13:30.420 --> 01:13:31.460 cha mẹ chúng cãi nhau. 01:13:31.550 --> 01:13:33.720 - Ông không phải cha tôi, được chưa? - Phải đấy. 01:13:33.800 --> 01:13:35.130 Và cha có tin cho con. 01:13:35.220 --> 01:13:37.220 Con sẽ phải quay lại Ä‘i há»c tiếp. 01:13:37.340 --> 01:13:38.470 Tháºt à ? Chuyện gì xảy ra vá»›i câu 01:13:38.550 --> 01:13:40.060 "Không có gì là sai vá»›i chuyện đó" 01:13:40.180 --> 01:13:41.430 và "Äừng để bất kỳ ai là m cáºu phải là m khác Ä‘i" váºy? 01:13:41.560 --> 01:13:42.770 Ông không nhá»› đã nói những Ä‘iá»u đó à ? 01:13:42.890 --> 01:13:44.560 Äó là trước khi ta là cha con. 01:13:44.680 --> 01:13:46.100 - Ông không phải cha tôi. - Có đấy, ông ấy là cha con. 01:13:46.230 --> 01:13:47.690 Em phải nói vá»›i anh vá» thằng bé chứ Marion? 01:13:47.770 --> 01:13:49.020 Anh có quyá»n được biết. 01:13:49.110 --> 01:13:50.770 Anh biến mất ngay sau đó mà . 01:13:50.900 --> 01:13:53.400 - Anh có viết thư. - Má»›i má»™t năm trước thôi. 01:13:53.490 --> 01:13:54.490 Vá»›i lại, 01:13:54.570 --> 01:13:57.280 Mutt đã được sinh ra và em đã kết hôn. 01:13:57.410 --> 01:13:59.160 Thế sao giá» em lại nói vá»›i anh? 01:13:59.240 --> 01:14:01.580 Vì em nghÄ© chúng ta sẽ chết. 01:14:01.700 --> 01:14:03.700 Vẫn chưa chết. 01:14:17.420 --> 01:14:19.430 Lấy được chưa? 01:14:23.100 --> 01:14:25.100 Chết tiệt. 01:14:36.780 --> 01:14:39.450 Em chắc rằng mình không phải là ngưá»i duy nhất như vầy. 01:14:39.530 --> 01:14:40.490 Chắc phải có 01:14:40.610 --> 01:14:42.450 nhiá»u ngưá»i phụ nữ bị anh là m váºy trong từng đó năm. 01:14:42.580 --> 01:14:44.200 Phải, có và i ngưá»i, 01:14:44.330 --> 01:14:46.790 nhưng há» Ä‘á»u có chung má»™t vấn Ä‘á». 01:14:46.870 --> 01:14:48.870 Thế à ? Là gì váºy? 01:14:50.830 --> 01:14:53.250 Há» không phải là em, cưng à . 01:15:17.030 --> 01:15:19.110 Chúng ta phải cứu Oxley, lấy lại cái sỠđó 01:15:19.190 --> 01:15:22.450 và tá»›i Akator trước khi chúng tá»›i. 01:15:22.570 --> 01:15:24.530 Giữ tay lái nà y. 01:15:34.120 --> 01:15:36.250 Ông ấy sẽ là m gì? 01:15:36.340 --> 01:15:38.380 Mẹ không nghÄ© là ông ấy tÃnh xa đến thế đâu. 01:15:38.500 --> 01:15:39.500 Phải. 01:15:39.590 --> 01:15:42.970 - Tránh qua được không con trai? - Äừng gá»i tôi là con trai. 01:15:43.050 --> 01:15:47.050 Cha nghÄ© cha sẽ che tai lại nếu cha ở vị trà cá»§a con. 01:15:55.850 --> 01:15:57.860 Cúi xuống mau. 01:16:00.860 --> 01:16:02.860 Tránh ra. 01:16:04.700 --> 01:16:07.320 Tiến tá»›i chá»— con vịt đó. 01:16:15.790 --> 01:16:18.920 Henry Jones con. 01:16:30.890 --> 01:16:32.890 Jones. 01:16:47.610 --> 01:16:49.620 Qua nà o, qua đây. 01:17:04.590 --> 01:17:06.590 Thấp xuống. 01:17:17.770 --> 01:17:20.730 Ox có cái sá». Em cầm lái Ä‘i Marion. 01:17:20.810 --> 01:17:22.110 Thế là không công bằng. Bà ấy đã lái xe tải rồi mà . 01:17:22.190 --> 01:17:26.780 Äừng trẻ con thế. Tìm cái gì để chiến đấu Ä‘i. 01:17:35.080 --> 01:17:37.080 Jonesey. 01:17:49.630 --> 01:17:51.630 - Jonesey. - Chà o Mac. 01:18:27.000 --> 01:18:30.090 - Indy. Indy. Indy. - Im Ä‘i, im Ä‘i. 01:18:30.170 --> 01:18:34.130 Anh là đồ ngu, tôi là CIA mà . 01:18:34.220 --> 01:18:35.220 CIA. 01:18:35.340 --> 01:18:37.430 Tôi đã gần như hét và o mặt anh ở trong lá»u đó. 01:18:37.510 --> 01:18:38.930 Tôi nói là "Giống như ở Berlin". 01:18:39.010 --> 01:18:40.970 Có gì ở Berlin hả anh bạn? 01:18:41.060 --> 01:18:42.890 - Äiệp viên hai mang. - Cái sá». 01:18:43.020 --> 01:18:45.020 Ném cái sá» cho tôi. 01:18:46.900 --> 01:18:48.900 Ném qua cho tôi. 01:19:10.670 --> 01:19:11.000 Trả đòn nà y. 01:19:11.130 --> 01:19:13.130 Trả đòn nà y. 01:19:17.260 --> 01:19:19.390 ÄÆ°a chân trước lên. Phản đòn. 01:19:19.470 --> 01:19:21.680 Không phải táºp đâu mẹ. 01:19:47.250 --> 01:19:49.250 Mi đánh như má»™t cáºu bé, 01:19:49.330 --> 01:19:51.670 nóng lòng bắt đầu thì nhanh kết thúc thôi. 01:19:51.750 --> 01:19:53.750 Mutt, tách ra. 01:20:32.790 --> 01:20:35.290 Nà y, tôi có cái sá» rồi. 01:20:35.380 --> 01:20:38.090 Ném cái túi qua Ä‘i. 01:20:38.170 --> 01:20:40.170 Súng kìa. 01:21:26.180 --> 01:21:29.430 Cha Ä‘ang nhìn gì thế hả? 01:21:29.550 --> 01:21:31.560 Cô ta Ä‘ang chuồn mất kìa. 01:22:27.900 --> 01:22:30.200 Tháºt quá sức nguy hiểm. 01:22:57.930 --> 01:23:00.230 Chết nhé tiến sÄ© Jones. 01:23:28.130 --> 01:23:30.130 Jones. 01:23:43.140 --> 01:23:45.150 Rẽ Ä‘i. 01:24:16.300 --> 01:24:17.640 - Siafu. - Cái gì? 01:24:17.720 --> 01:24:19.720 Kiến khổng lồ. Äi thôi. 01:24:33.070 --> 01:24:35.070 Chạy tá»›i con sông. 01:24:55.090 --> 01:24:57.090 Tá»›i con sông Ä‘i. 01:25:05.850 --> 01:25:08.430 Nhảy lên Ä‘i. Mau lên. 01:25:13.730 --> 01:25:15.820 Mẹ, đó là bá» vá»±c. 01:28:00.640 --> 01:28:04.150 - Jonesey, Ä‘i nà o. - Lên Ä‘i Jones. 01:28:19.750 --> 01:28:22.620 Mẹ, cháºm thôi. Dừng lại. 01:28:25.960 --> 01:28:27.130 - Dừng lại Ä‘i em. - Cháºm thôi mẹ. 01:28:27.210 --> 01:28:28.250 Mẹ sẽ rÆ¡i ra khá»i vá»±c mất. 01:28:28.380 --> 01:28:28.880 Äó là má»™t ý tưởng đấy. 01:28:28.960 --> 01:28:31.510 - à tưởng tồi. ÄÆ°a tay lái cho anh. - Tin em Ä‘i. 01:28:31.630 --> 01:28:33.630 Cháºm lại. 01:29:00.660 --> 01:29:04.580 - Äừng bao giá» là m váºy nữa. - Vâng, anh yêu. 01:29:15.430 --> 01:29:17.640 "Nó rÆ¡i 3 lần". 01:29:21.350 --> 01:29:23.890 Äảo tay lái Ä‘i, đảo lại. Äảo hết cỡ Ä‘i. 01:29:24.020 --> 01:29:28.900 - Em Ä‘ang cố đây. - Mẹ Æ¡i. 01:29:47.080 --> 01:29:49.080 ÄÆ°á»ng Ä‘i xuống. 01:29:50.540 --> 01:29:53.920 à ông ấy nói là đưá»ng bá»™. 01:29:56.220 --> 01:29:58.470 - RÆ¡i 3 lần à ? - RÆ¡i 3 lần. 01:29:58.550 --> 01:29:59.890 Ông ấy Ä‘ang nói vá» chuyện gì thế? 01:30:00.010 --> 01:30:02.010 Ông ấy nói là 1. 01:30:04.430 --> 01:30:06.430 Lần 2 kìa. 01:30:23.910 --> 01:30:25.910 Lần 3. 01:30:59.110 --> 01:31:02.740 Không sao chứ? Äi nà o. 01:31:02.860 --> 01:31:06.870 "Qua những con mắt mà lần cuối tôi thấy trong nước mắt". 01:31:07.910 --> 01:31:10.910 "Ảo má»™ng bằng và ng lại xuất hiện". 01:31:13.790 --> 01:31:15.790 Và ng, tôi tham gia ngay. 01:31:15.880 --> 01:31:19.210 Qua những con mắt... Những con mắt và nước mắt. 01:31:19.300 --> 01:31:22.470 Chúng ta phải Ä‘i cái thác đó. 01:31:22.550 --> 01:31:24.180 Cái sá» phải được hoà n trả lại. 01:31:24.300 --> 01:31:26.340 Tôi sẽ là m. Không ai khác phải Ä‘i cả. 01:31:26.470 --> 01:31:28.600 Ai quan tâm chuyện đó chứ? 01:31:28.720 --> 01:31:31.600 Nó chỉ mang đến rắc rối cho chúng ta. 01:31:31.680 --> 01:31:34.140 Xem nó đã là m ông ấy ra thế nà y. 01:31:34.230 --> 01:31:37.440 - Tôi phải trả nó lại. - Tại sao lại là ông? 01:31:37.480 --> 01:31:39.690 Vì nó nói tôi là m thế. 01:31:52.330 --> 01:31:56.710 - Äất mà u Ä‘á», oxit sắt, than cá»§i. - Ox, ở lại đây vá»›i chúng tôi. 01:31:56.830 --> 01:31:58.460 Cái nà y có bao lâu rồi? 01:31:58.540 --> 01:32:02.340 Khoảng 4 hay 5 ngà n năm. Cổ xưa như các kim tá»± tháp. 01:32:02.420 --> 01:32:06.510 Nhìn nà y, những ngưá»i thá» mặt trá»i, giống như ngưá»i Ai Cáºp. 01:32:08.510 --> 01:32:12.100 Cái nà y còn má»›i. Chúng má»›i được dùng thôi. 01:32:25.690 --> 01:32:27.360 Nhiá»u ngưá»i cúng bái hÆ¡n. 01:32:27.490 --> 01:32:32.280 Phải, nhưng không phải há» thá» cúng mặt trá»i. 01:32:36.870 --> 01:32:38.870 Có ngưá»i đã đến 01:32:41.500 --> 01:32:44.630 và dạy ngưá»i Ugha cách trồng trá»t. 01:32:48.760 --> 01:32:50.760 Cả việc thuá»· lợi nữa. 01:33:00.600 --> 01:33:02.610 Ox, cái gì thế? 01:33:19.330 --> 01:33:21.830 Tôi nghÄ© là tôi hiểu rồi Ox. 01:33:24.000 --> 01:33:26.000 Có ngưá»i đã đến à ? 01:33:49.480 --> 01:33:50.940 Và há» giống nhau phải không? 01:33:51.070 --> 01:33:53.280 Có nhiá»u ngưá»i như váºy, nhìn xem. 01:33:56.830 --> 01:33:58.950 13 ngưá»i trong má»™t vòng tròn. 01:34:05.960 --> 01:34:07.960 Chỉ đưá»ng cho chúng tôi Ä‘i Ox. 01:34:56.470 --> 01:34:59.550 Äi nà o. Phải chạy Ä‘i. Nhanh lên. 01:34:59.680 --> 01:35:01.640 Chạy Ä‘i. 01:35:31.000 --> 01:35:32.750 Indy. 01:35:32.880 --> 01:35:35.420 Jonesey. 01:35:35.550 --> 01:35:37.550 Oxley. 01:35:37.960 --> 01:35:42.680 Ông đã từng đến đây. Là m cách nà o ông vượt qua há»? 01:35:52.650 --> 01:35:56.150 Nhanh lên Mac. Nhanh lên. 01:35:58.570 --> 01:35:59.610 Nhanh lên, nhanh lên. 01:35:59.740 --> 01:36:01.110 "Äặt bà n tay và o Chìa khoá và ng 01:36:01.240 --> 01:36:02.410 sẽ mở cá»a Cung Äiện VÄ©nh Cá»u" 01:36:02.490 --> 01:36:02.820 Äi nà o Ox. 01:36:02.910 --> 01:36:06.030 Ông là m tốt lắm Ox. Tốt lắm. 01:36:28.430 --> 01:36:32.230 Thà nh phố bằng và ng. Váºy thì và ng đâu hết rồi? 01:36:32.850 --> 01:36:34.730 Nhìn tình trạng cá»§a nÆ¡i nà y xem. 01:36:34.810 --> 01:36:37.610 Tháºt là má»™t truyá»n thuyết ngu ngốc. Tháºt lãng phà thá»i gian. 01:36:37.690 --> 01:36:39.320 Ox đã từng ở đây, 01:36:39.400 --> 01:36:42.490 nhưng ông ấy không thể và o được trong Ä‘á»n. 01:36:42.610 --> 01:36:44.530 Vì thế ông ấy Ä‘em cái sá» vá» 01:36:44.660 --> 01:36:47.120 tá»›i nghÄ©a trang, nÆ¡i chúng ta tìm thấy nó. 01:36:47.200 --> 01:36:50.620 "Äể tay và o chiếc Chìa khoá và ng 01:36:50.700 --> 01:36:53.000 sẽ mở ra Cung Äiện VÄ©nh Cá»u" 01:36:53.120 --> 01:36:55.710 Chìa khoá mở cá»a cung Ä‘iện. 01:36:56.960 --> 01:37:00.550 Cái tháp nà y là chìa khoá à ? 01:37:07.090 --> 01:37:09.970 Ông tìm cái gì hả Ox? 01:37:11.640 --> 01:37:13.640 Ông Ä‘ang là m gì thế? 01:37:18.310 --> 01:37:20.980 Ông đã nghÄ© ra Ä‘iá»u nà y trong phòng giam, 01:37:21.070 --> 01:37:22.820 phải không giáo sư? 01:37:22.900 --> 01:37:24.990 Xin lá»—i giáo sư. 01:37:39.750 --> 01:37:41.750 Tốt lắm. 01:37:42.290 --> 01:37:44.300 Tá»± Ä‘i tìm cục đá cho anh Ä‘i. 01:38:43.230 --> 01:38:45.230 Nghe Ä‘i. 01:38:46.070 --> 01:38:48.070 Có nghe thấy không? 01:38:49.990 --> 01:38:52.280 Dáºy Ä‘i, Ä‘i nà o Ox. 01:38:56.080 --> 01:38:58.790 Nhanh hÆ¡n. Nhanh hÆ¡n nữa. 01:38:58.910 --> 01:39:01.120 Nhanh hÆ¡n. Nhanh hÆ¡n nữa. 01:39:01.250 --> 01:39:02.790 Nhanh hÆ¡n nữa. 01:39:02.910 --> 01:39:05.750 Không hay rồi. Äi nà o Ox. 01:39:05.830 --> 01:39:07.840 Nhanh, nhanh, nhanh. 01:39:10.090 --> 01:39:12.720 Tôi không thÃch chuyện nà y. 01:39:12.800 --> 01:39:15.300 - Äi nà o mẹ. - Jonesey. 01:39:32.110 --> 01:39:34.450 Ông ấy là m rÆ¡i rồi. Là m rÆ¡i cái sá» rồi. 01:39:34.530 --> 01:39:36.530 á»”n chứ? 01:39:46.120 --> 01:39:48.130 Giữ lấy nà y. 01:39:50.880 --> 01:39:52.880 Ox, ông không sao chứ? 01:39:56.340 --> 01:39:58.340 Dá»… thương quá. 01:39:58.720 --> 01:40:00.720 ÄÆ°á»£c rồi, Ä‘i thôi. 01:40:07.640 --> 01:40:09.650 Lối nà y à ? 01:41:16.040 --> 01:41:18.420 Giá» thì còn hÆ¡n thế nữa. 01:41:24.050 --> 01:41:25.600 Äó là những cổ váºt 01:41:25.720 --> 01:41:27.970 từ tất cả các thá»i kỳ lịch sá». 01:41:28.060 --> 01:41:30.180 Thá»i ngưá»i Macedonian. 01:41:30.350 --> 01:41:30.980 Thá»i Sumerian. 01:41:31.100 --> 01:41:32.890 NÆ¡i nà y chÃnh là nguồn nước mẹ. 01:41:33.020 --> 01:41:34.980 Thá»i Etruscan, Babylon. 01:41:35.060 --> 01:41:36.940 Bảo tà ng nà o trên thế giá»›i cÅ©ng sẽ 01:41:37.070 --> 01:41:39.190 sẵn sà ng là m tất cả để có được những thứ nà y. 01:41:39.280 --> 01:41:40.360 Thá»i Ai Cáºp cổ. 01:41:40.440 --> 01:41:44.200 Äá»§ cho hà ng tá bảo tà ng. Hà ng trăm ấy chứ, Jonesey. 01:41:44.280 --> 01:41:46.280 Các nhà sưu táºp. 01:41:48.200 --> 01:41:50.580 Há» là những nhà khảo cổ. 01:42:27.780 --> 01:42:29.780 Là m sao chúng ta mở nó ra? 01:42:34.950 --> 01:42:38.250 Tôi sẽ trả nó lại. Tôi hứa đấy Ox. 01:43:57.490 --> 01:44:00.080 Không còn phải chỠđợi mòn má»i nữa. 01:44:01.540 --> 01:44:03.540 Sá»›m thôi. 01:44:12.930 --> 01:44:14.930 Xin lá»—i Jonesey. 01:44:14.930 --> 01:44:17.600 Váºy anh là gì, Ä‘iệp viên 3 mang à ? 01:44:17.720 --> 01:44:21.520 Không, tôi chỉ nói dối vá» việc là điệp viên hai mang thôi. 01:44:26.400 --> 01:44:28.400 Nhìn há» xem. 01:44:30.230 --> 01:44:35.410 Vẫn chỠđể được trả lại cái đã mất. 01:44:39.200 --> 01:44:41.290 Há» có má»™t Ä‘á»i sống tinh thần như loà i ong. 01:44:44.330 --> 01:44:47.170 Má»™t ngưá»i đã bị chia cách, 01:44:47.270 --> 01:44:49.540 nhưng vẫn có ý thức táºp thể. 01:44:49.590 --> 01:44:54.590 HỠở cùng vá»›i nhau sẽ mạnh hÆ¡n biết mấy. 01:45:01.810 --> 01:45:04.430 Hãy tưởng tượng những gì há» có thể nói chúng ta nghe. 01:45:04.520 --> 01:45:06.230 Tôi không thể tưởng tượng được. 01:45:06.310 --> 01:45:07.810 Cả những ngưá»i xây ngôi Ä‘á»n nà y, 01:45:07.940 --> 01:45:08.980 và cả cô cÅ©ng váºy. 01:45:09.060 --> 01:45:10.730 Äức tin, tiến sÄ© Jones ạ, 01:45:10.820 --> 01:45:14.110 là má»™t món quà mà ông đã nháºn. 01:45:14.150 --> 01:45:15.650 Sá»± đồng cảm cá»§a tôi. 01:45:15.780 --> 01:45:20.450 Tôi tin chứ, đó là lý do tôi có mặt ở đây. 01:45:54.190 --> 01:45:57.440 - Tiếng Maya, ông ấy nói tiếng Maya. - Ông ấy nói gì? 01:45:57.530 --> 01:46:01.240 Ông ấy nó rất vinh hạnh và ông ấy muốn... 01:46:02.370 --> 01:46:04.330 Nó. 01:46:06.830 --> 01:46:10.580 Nó muốn cho chúng ta má»™t món quà . 01:46:13.500 --> 01:46:15.500 Má»™t món quà lá»›n. 01:46:16.630 --> 01:46:19.420 Nói cho tôi nghe má»i Ä‘iá»u ông biết. 01:46:22.800 --> 01:46:26.890 Tôi muốn biết má»i thứ. Tôi muốn biết. 01:46:33.850 --> 01:46:37.230 Tôi có cảm giác xấu vá» chuyện nà y. 01:46:40.990 --> 01:46:42.990 Indy? 01:46:43.200 --> 01:46:45.200 Những con mắt. 01:47:49.140 --> 01:47:51.140 Há» là gì? Ngưá»i ngoà i hà nh tinh à ? 01:47:51.260 --> 01:47:54.640 Thá»±c ra là chá»§ng loà i Ä‘i xuyên các chiá»u không gian. 01:47:54.720 --> 01:47:56.730 Chà o mừng ông trở lại, Ox. 01:48:07.990 --> 01:48:09.610 Cái quá»· gì thế? 01:48:09.700 --> 01:48:10.700 Má»™t cánh cổng. 01:48:10.820 --> 01:48:13.870 Lối Ä‘i tá»›i chiá»u không gian khác. 01:48:13.990 --> 01:48:17.710 Tôi không nghÄ© là mình muốn Ä‘i con đưá»ng đó. 01:48:32.140 --> 01:48:34.140 Tôi muốn biết. 01:48:34.720 --> 01:48:36.720 Tôi muốn biết. 01:48:37.640 --> 01:48:41.230 Nói Ä‘i, tôi đã sẵn sà ng. Tôi muốn biết. 01:48:47.530 --> 01:48:50.820 Mac, Mac, Ä‘i nà o. 01:48:52.700 --> 01:48:54.700 Mac. 01:48:56.290 --> 01:48:58.290 Mac, chết tiệt, Ä‘i ngay. 01:49:10.880 --> 01:49:12.880 Tôi có thể thấy. 01:49:14.220 --> 01:49:16.220 Tôi có thể thấy. 01:49:18.600 --> 01:49:20.600 Chụp lấy. 01:49:24.730 --> 01:49:28.690 Dùng chân anh Ä‘i Mac. Tôi không thể là m má»™t mình được. 01:49:29.400 --> 01:49:31.400 Jonesey. 01:49:32.280 --> 01:49:34.910 Tôi sẽ không sao đâu. 01:49:42.960 --> 01:49:44.960 Không thêm nữa được đâu. 01:49:47.670 --> 01:49:49.880 Che nó lại Ä‘i. 01:50:03.310 --> 01:50:04.390 Äi nà o. 01:50:04.480 --> 01:50:06.480 Äá»§ rồi. 01:50:06.690 --> 01:50:08.690 Äá»§ rồi. 01:50:21.280 --> 01:50:23.290 Äi thôi. 01:52:43.090 --> 01:52:46.430 Như má»™t cái chổi xoá hết dấu chân cá»§a há» váºy. 01:52:48.180 --> 01:52:51.560 Há» Ä‘i đâu váºy? Và o không gian à ? 01:52:52.430 --> 01:52:57.560 Không phải và o không gian. Mà và o không gian giữa các không gian. 01:53:06.400 --> 01:53:08.410 Tôi không hiểu. 01:53:09.780 --> 01:53:12.660 Tại sao đây lại là truyá»n thuyết vá» má»™t thà nh phố và ng? 01:53:12.790 --> 01:53:16.830 Ngôn ngữ Ugha, chữ "và ng" phải được dịch ra là "kho báu". 01:53:16.960 --> 01:53:19.420 Nhưng kho báu cá»§a há» không phải là và ng. 01:53:19.500 --> 01:53:20.830 Äó là kiến thức. 01:53:20.960 --> 01:53:23.840 Kiến thức chÃnh là kho báu cá»§a há». 01:53:38.850 --> 01:53:41.150 Sao? Chúng ta định ngồi đây à ? 01:53:41.230 --> 01:53:42.900 Trong rừng ráºm mà n đêm sẽ buông xuống nhanh lắm, nhóc ạ. 01:53:42.980 --> 01:53:43.610 Con sẽ không muốn 01:53:43.730 --> 01:53:44.900 xuống núi trong đêm tối đâu. 01:53:44.980 --> 01:53:46.990 Không à ? 01:53:47.490 --> 01:53:50.990 Tôi có thể Ä‘i. Ai Ä‘i vá»›i tôi nà o? 01:53:51.070 --> 01:53:54.580 Sao con không ở lại đây hả nhóc? 01:53:56.080 --> 01:53:59.500 Không biết nữa. Cha thì sao? 01:54:01.170 --> 01:54:03.170 Cha. 01:54:06.210 --> 01:54:08.210 Cha à ? 01:54:12.510 --> 01:54:16.010 Ở đâu đó ông ná»™i cá»§a con Ä‘ang mỉm cưá»i. 01:54:31.820 --> 01:54:33.660 Tuyệt diệu. Hoà n hảo. 01:54:33.780 --> 01:54:37.450 Là m các chữ cái to hÆ¡n, to hÆ¡n nữa. 01:54:48.210 --> 01:54:52.050 Henry Jones con và Marion Ravenwood, 01:54:52.050 --> 01:54:54.630 hai con đã đồng ý 01:54:54.760 --> 01:54:57.050 sống cùng nhau trong cuá»™c hôn nhân được thần thánh phù há»™ nà y, 01:54:57.180 --> 01:54:59.220 hứa yêu thương lẫn nhau 01:54:59.350 --> 01:55:00.350 bởi những lá»i thá» 01:55:00.430 --> 01:55:03.770 bằng cái cầm tay và trao những chiếc nhẫn. 01:55:03.890 --> 01:55:07.560 Ta tuyên bố 2 con là vợ chồng. 01:55:07.690 --> 01:55:12.360 Chúa đã đưa các con lại vá»›i nhau, thì sẽ không tách rá»i các con. 01:55:12.440 --> 01:55:16.450 "Äá»i ngưá»i mất bao lâu để chỠđợi" 01:55:16.570 --> 01:55:18.570 Xin chúc mừng. 01:55:18.910 --> 01:55:21.290 Anh có thể hôn cô dâu rồi. 01:55:41.600 --> 01:55:43.260 Tốt lắm Henry. 01:55:43.350 --> 01:55:45.930 Cám Æ¡n Ox nhé.