ÿØÿà JFIF ÿÛ „ ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:01:07.286 --> 00:01:12.686 CÂY CẦU ÄẾN TERABITHIA 00:03:07.287 --> 00:03:08.982 - Bánh mì? - Có ạ. 00:03:09.055 --> 00:03:10.750 Ellie, bát ngÅ© cốc cá»§a em đâu? 00:03:10.823 --> 00:03:12.757 - Con không đói. - Con phải ăn Ä‘i. 00:03:12.825 --> 00:03:15.692 - Con không đói mà mẹ. - Con phải ăn trước khi Ä‘i há»c. 00:03:15.762 --> 00:03:17.730 - Thêm chút. - Thạch không? 00:03:17.797 --> 00:03:19.424 Có ạ. 00:03:19.499 --> 00:03:22.627 Cẩn tháºn chứ, Breanda. Äừng là m bẩn quần áo cá»§a chị. 00:03:22.702 --> 00:03:24.670 Năm nay Billy Baker sẽ há»c cùng lá»›p vá»›i chị. 00:03:24.737 --> 00:03:26.705 - Hắn cÅ©ng đúp hả? - Im Ä‘i? 00:03:26.773 --> 00:03:29.333 - Hey! - Nói xem. 00:03:29.409 --> 00:03:32.344 - Con có thÃch trưá»ng chứ? - Có ạ. 00:03:32.412 --> 00:03:34.346 - Em gái con có dá»… thương không nà o? - Em hôi quá. 00:03:34.414 --> 00:03:35.506 Rất dá»… thương ạ. 00:03:35.582 --> 00:03:38.551 Nó hôi quá mẹ Æ¡i. Nó phải tắm trước khi ăn sáng cùng cả nhà chứ. 00:03:38.618 --> 00:03:40.813 Äừng châm chá»c em trai con nữa và ăn Ä‘i. 00:03:44.724 --> 00:03:45.850 May Belle? 00:03:45.925 --> 00:03:48.052 - Nước ép cá»§a con đây. - Cảm Æ¡n mẹ ạ. 00:03:49.662 --> 00:03:51.630 Ai giấu mất già y cá»§a con rồi? 00:03:51.698 --> 00:03:55.190 Jess, khó mà có thể gá»i nó là già y được nữa. Mẹ vứt nó Ä‘i rồi. 00:03:55.268 --> 00:03:56.929 Sao cÆ¡? Mẹ! 00:03:57.003 --> 00:04:00.905 Mẹ xin lá»—i, nhưng mẹ sẽ không để con đến trưá»ng như má»™t kẻ hà nh khất đâu. 00:04:00.974 --> 00:04:04.375 Còn má»™t đôi già y cÅ© còn tốt cá»§a Brenda, mẹ đã để ra cho con rồi đấy. 00:04:05.945 --> 00:04:07.412 Nhưng nó là già y con gái. 00:04:07.480 --> 00:04:10.176 Lần nà y thì là cái quạt, nhưng anh đã thay cái khác rồi. 00:04:10.250 --> 00:04:12.844 - Tạm biệt con. - Ellie? Äi thôi. 00:04:12.919 --> 00:04:15.479 - Có chuyện gì váºy? - Hôm nay có cuá»™c thi chạy. 00:04:15.555 --> 00:04:17.614 - Và ? - Già y cá»§a con. 00:04:17.690 --> 00:04:20.887 - Em đã lấy má»™t đôi già y tốt cho thằng bé. - Äây là già y con gái. 00:04:20.960 --> 00:04:24.054 - Con không thể thi đấu vá»›i đôi già y nà y. - Em không thể thi đấu vá»›i đôi già y cÅ©. 00:04:24.130 --> 00:04:26.121 Thằng bé cần già y má»›i, Mary. 00:04:27.367 --> 00:04:30.894 - Hãy thu hút gã Billy vá»›i thứ đó. - Ta không thể chi thêm. 00:04:30.970 --> 00:04:33.962 - Xin lá»—i chị? - Không sao. 00:04:34.040 --> 00:04:36.770 Là già y cả mà . Con đã là m xong việc nhà chưa? 00:04:38.211 --> 00:04:39.644 Sắp ạ. 00:05:17.684 --> 00:05:21.381 Tôi đã cố để má»—i lần chỉ dừng lại 10 giây. 00:05:22.488 --> 00:05:24.251 ÄÆ°a đây. 00:05:24.324 --> 00:05:26.690 - ÄÆ°a... - Nà y, đó là bữa trưa cá»§a tôi! 00:05:26.759 --> 00:05:28.192 Tôi đã thấy nó! 00:05:30.663 --> 00:05:33.655 Äùa chắc. 00:05:34.267 --> 00:05:35.928 Thôi Ä‘i, đủ rồi đấy. 00:05:36.336 --> 00:05:38.861 Cứ coi đấy là bữa trưa miá»…n phà đi, thằng bé nông dân! 00:05:38.938 --> 00:05:40.667 ÄÆ°á»£c rồi, thôi Ä‘i. 00:05:41.441 --> 00:05:42.772 Hay lắm Janice. 00:05:42.842 --> 00:05:45.606 Anh gá»i giáo viên thế nà o? Em muốn kể vá»›i Alexandra. 00:05:45.678 --> 00:05:48.306 - "Quái Váºt Mồm Mép." Thôi Ä‘i Ä‘i. - Alexandra, 00:05:48.381 --> 00:05:53.341 - há» gá»i cô ấy là "Quái Váºt Mồm Mép" Myers. - Anh bảo là đi Ä‘i! 00:05:53.586 --> 00:05:55.355 Có má»™t và i luáºt lệ cho lá»›p há»c nà y. 00:05:55.621 --> 00:05:59.648 Không nói chuyện. Không kẹo cao su. Không thiết bị Ä‘iện tá». Cảnh cáo. 00:05:59.726 --> 00:06:01.887 Nếu các em download tiểu luáºn từ Internet, 00:06:01.961 --> 00:06:04.896 các em sẽ bị phạt ở lại sau giá» há»c. 00:06:04.964 --> 00:06:08.661 Hãy bắt đầu năm há»c má»™t cách đúng đắn và là m tất cả bà i táºp được giao. 00:06:08.735 --> 00:06:11.602 - Tôi hi vá»ng các em hãy ghi lại. - Beep, beep, beep, beep, beep, 00:06:11.671 --> 00:06:15.903 Beep-beep-beep-beep-beep. Biết đó là gì không? Máy dò kẻ thua cuá»™c cá»§a tao đấy. 00:06:18.144 --> 00:06:19.406 Jesse Aarons! 00:06:20.613 --> 00:06:23.639 Tôi lãnh đủ em gái em rồi. Tôi không cần thêm em nữa. 00:06:23.716 --> 00:06:26.048 - Mẹ Æ¡i. - Chấp nháºn váºy Ä‘i. 00:06:26.119 --> 00:06:27.609 Nó đánh em. 00:06:28.821 --> 00:06:31.984 - Mà y sắp chết rồi con. - Scott Hoager và Gary Fulcher, 00:06:32.058 --> 00:06:33.082 yên lặng! 00:06:33.693 --> 00:06:37.527 Giá» hãy trở lại vấn đỠchúng ta Ä‘ang bà n luáºn trước khi bị cắt ngang. 00:06:37.597 --> 00:06:39.690 Già y đẹp đấy, Aarons. 00:06:39.766 --> 00:06:42.997 Mà y cÅ©ng mặc đồ lót second hand cá»§a chị mà y hả? 00:06:43.069 --> 00:06:46.197 Cáºu ấy há»i mà y đấy, ngón chân xinh. 00:06:50.009 --> 00:06:53.604 Chà o các em. Chà o mừng các em trở lại trưá»ng. Tôi hi vá»ng các em có má»™t mùa hè vui vẻ. 00:06:53.679 --> 00:06:57.410 Cô Myers, đây là Leslie Burke, há»c sinh má»›i cá»§a lá»›p cô. 00:06:57.483 --> 00:07:01.351 - Leslie, chà o mừng em tá»›i trưá»ng Lark Creek. - Em cảm Æ¡n thầy. 00:07:01.421 --> 00:07:05.016 Cảm Æ¡n thầy, Hiệu trưởng Turner. 00:07:05.091 --> 00:07:08.219 ÄÆ°á»£c rồi, Leslie, hôm nay em sẽ ngồi ở bà n cô 00:07:08.294 --> 00:07:11.457 cho đến lúc ta tìm được chá»— cho em. 00:07:14.934 --> 00:07:18.062 Cô muốn bắt đầu năm há»c nà y vá»›i má»™t chút vui vẻ. 00:07:18.137 --> 00:07:21.800 Cô muốn các em viết tiểu luáºn 1 trang giấy vá» sở thÃch cá»§a mình. 00:07:21.874 --> 00:07:23.364 Em? 00:07:23.443 --> 00:07:27.436 Thưa cô Myers, cô nói 1 trang giấy có nghÄ©a là cả 2 mặt trang giấy ạ? 00:07:27.513 --> 00:07:30.812 - Em có thể chỉ là m 1 mặt giấy thôi, Madison. - Em sẽ viết cả 2 mặt giấy. 00:07:30.883 --> 00:07:34.148 - Hay tháºt. - Không Ä‘á»i nà o. 00:07:34.220 --> 00:07:37.087 - Hay quá. - Tá»› lấy được không? 00:07:37.156 --> 00:07:40.489 Cáºu có thể lấy 2$. Tá»› sẽ lấy phần lá»›n, được chứ? 00:07:41.894 --> 00:07:43.259 - Xin lá»—i. - Có 1$ không? 00:07:43.830 --> 00:07:46.560 - Không. - Mà y phải trả 1$ để được dùng đồ lót cá»§a mà y. 00:07:47.800 --> 00:07:50.291 - Có vấn đỠgì sao? - Mà y mặc ngược nó. 00:07:50.369 --> 00:07:53.270 - Mà y có vấn Ä‘á». - Äúng váºy đấy, lÃnh má»›i. 00:07:54.807 --> 00:07:58.243 - Chân đẹp đấy. - Mà y nói gì cÆ¡? 00:07:58.311 --> 00:07:59.778 Tôi nói là 00:07:59.846 --> 00:08:03.304 bạn đã bao giá» nghe chuyện vá» những ngưá»i khổng lồ dưới cây cầu 00:08:03.382 --> 00:08:05.816 sưu tầm chuông cá»§a những ngưá»i qua đưá»ng xấu số? 00:08:05.885 --> 00:08:07.944 Ngưá»i khổng lồ? Nó nói cái quái gì thế? 00:08:09.422 --> 00:08:12.755 Giá»i đấy, nhóc. Nhưng mà y vẫn mất 1$. 00:08:33.746 --> 00:08:35.008 Yeah! 00:08:36.516 --> 00:08:39.383 - Äi nà o. - Yeah, ta có Hoager. 00:08:41.454 --> 00:08:44.389 Lá»›p tiếp theo, xếp hà ng. Xếp hà ng. Mau lên nà o. 00:08:44.924 --> 00:08:46.551 Fulcher, Hoager, lại đây. 00:08:47.193 --> 00:08:49.525 Sẵn sà ng. Hãy bắt đầu cuá»™c thi chạy. 00:08:49.595 --> 00:08:51.392 - Beep, beep, beep. - Mà y chết rồi con ạ. 00:08:51.464 --> 00:08:56.060 Lùi xuống vạch Ä‘i. Lùi xuống Ä‘i. Mau lên nà o. 00:08:56.135 --> 00:08:58.569 Nà y, há»c sinh má»›i. Äây là cuá»™c thi chạy cá»§a con trai. 00:08:58.638 --> 00:09:00.299 Nà y, tao Ä‘ang nói vá»›i mà y đấy! 00:09:00.373 --> 00:09:03.342 Sao thế? Sợ thua con gái hả? 00:09:05.144 --> 00:09:08.079 - Chú ý. Sẵn sà ng. - Mà y chết rồi con ạ. 00:09:17.256 --> 00:09:18.723 Chạy Ä‘i, Hoager! Chạy Ä‘i! 00:09:26.899 --> 00:09:30.027 Chạy Ä‘i! Jess, chạy Ä‘i! 00:09:32.905 --> 00:09:34.429 Cố lên! 00:09:34.507 --> 00:09:36.304 Cố lên! Anh là m được mà ! 00:09:36.375 --> 00:09:38.605 Cố lên, Jess! 00:09:38.678 --> 00:09:40.669 Chạy Ä‘i, Jess, chạy Ä‘i! 00:09:55.795 --> 00:09:58.059 Jess, Jess, anh có thắng không? 00:10:01.334 --> 00:10:04.132 Hey, Jess, cáºu ổn chứ? 00:10:14.447 --> 00:10:16.711 - Äồ ngu! - Sao cÆ¡? 00:10:18.951 --> 00:10:21.181 - Hẹn gặp lại. - 10 giây. 00:10:27.860 --> 00:10:29.384 Cảm Æ¡n. 00:10:30.896 --> 00:10:33.262 Theo Ä‘uôi tôi đấy à ? 00:10:33.332 --> 00:10:35.197 Không. Tôi sống ở kia. 00:10:35.267 --> 00:10:38.168 Chúng ta là hà ng xóm? Chị có em gái không ạ? 00:10:38.237 --> 00:10:41.138 - Không. Chỉ có mình chị thôi. - Oh. 00:10:41.207 --> 00:10:43.072 Chị có búp bê Barbie không ạ? 00:10:43.376 --> 00:10:46.607 Chị nghÄ© là có và i con. Em có không? 00:10:46.679 --> 00:10:50.775 - Có ạ, em có 1 con... rưỡi. - Má»™t con rưỡi? 00:10:50.850 --> 00:10:54.081 Má»™t con bị gãy đôi khi chÆ¡i trò Barbie Siêu Phà m. 00:10:54.153 --> 00:10:55.586 Chị chưa từng nghe thấy trò đó. 00:10:55.655 --> 00:10:57.623 Cho búp bê và o toilet rồi giáºt nước, 00:10:57.690 --> 00:11:00.386 thả chúng từ trên cao xuống, đại loại váºy. 00:11:00.459 --> 00:11:03.622 - Vui lắm ạ. - Có vẻ váºy. 00:11:03.696 --> 00:11:07.257 - Gặp cáºu sao. - Ừ. Hẹn gặp lại. 00:11:07.333 --> 00:11:08.630 - Hẹn gặp lại chị. - A, chà o con. 00:11:08.701 --> 00:11:09.690 Bố. 00:11:09.769 --> 00:11:12.829 - Bố Ä‘i mua đồ. Äi cùng bố không? - Có ạ. 00:11:13.239 --> 00:11:14.638 Hẹn gặp lại chị. 00:11:17.043 --> 00:11:19.443 Äây rồi. Sẽ khá hÆ¡n. 00:11:19.512 --> 00:11:22.675 - Sao nó lại là lá»—i cá»§a con? - Khi mẹ bảo con trông em bé, 00:11:22.748 --> 00:11:25.342 - ý mẹ là hãy trông em bé, Brenda. - Nhưng đó là lượt cá»§a Ellie. 00:11:25.418 --> 00:11:28.353 - Con Ä‘ang là m bà i táºp đại số. - Thêm kem và o. 00:11:28.421 --> 00:11:30.855 Các con phải đỡ đần mẹ thêm nữa. 00:11:30.923 --> 00:11:32.584 Các con đâu phải là trẻ con nữa. 00:11:42.201 --> 00:11:45.364 May Belle! Anh đã nói bao nhiêu lần rồi là đừng có đụng và o đồ cá»§a anh. 00:11:45.438 --> 00:11:47.497 - Không phải em. - Äúng là em đấy. 00:11:47.573 --> 00:11:50.269 - Anh đâu có chứng minh được! - Có vấn đỠgì à ? 00:11:50.342 --> 00:11:52.640 - Bố! - Con yêu. 00:11:52.712 --> 00:11:54.907 Jess trêu con à ? 00:11:55.748 --> 00:11:58.774 - Con bé động và o đồ cá»§a con. - Äồ nà o? 00:12:08.194 --> 00:12:09.889 Cuá»™c thi thế nà o? 00:12:09.962 --> 00:12:12.522 Có má»™t chị má»›i chuyển tá»›i sống ở gần đây. 00:12:12.598 --> 00:12:15.863 Chị ấy đánh bại tất cả. Kể cả Jess. 00:12:19.438 --> 00:12:22.202 Nhá»› đổ rác trước khi ăn tối nhé. 00:12:22.475 --> 00:12:25.535 1 giá»t. 00:12:25.611 --> 00:12:29.047 Và thế là phép mà u hiện hữu. Những bông hoa cá»§a bé May Belle. 00:12:31.183 --> 00:12:32.673 Chúng sẽ lá»›n chứ ạ? 00:12:32.752 --> 00:12:36.188 Rồi nhà kÃnh sẽ trà n ngáºp hoa tÃm cá»§a con. 00:12:36.255 --> 00:12:39.247 Những bông hoa cá»§a May Belle. 00:12:40.192 --> 00:12:43.559 Con luôn mốn như váºy, hoa tÃm trà n ngáºp khắp nÆ¡i. 00:12:45.397 --> 00:12:47.388 Chúng rất tuyệt. 00:12:47.466 --> 00:12:49.934 - Chúng sẽ lá»›n nhanh. - Con cÅ©ng váºy. 00:12:50.002 --> 00:12:52.869 - Rồi ngà y mai cả nhà kÃnh sẽ trà n ngáºp hoa tÃm. - Yeah. 00:12:52.938 --> 00:12:56.135 Sắp và o giá» há»c rồi! 00:12:56.208 --> 00:12:59.666 - Chà o các em! - Chà o cô Edmunds! 00:12:59.745 --> 00:13:01.804 Các em có vui khi mùa hè kết thúc không? 00:13:01.881 --> 00:13:05.339 - Không ạ! - Không ư? Cô thì có đấy. 00:13:05.417 --> 00:13:07.612 Lên đây lấy nhạc cụ nà o. 00:13:07.686 --> 00:13:09.551 - Em chÆ¡i cái nà y được không ạ? - Ừ. 00:13:11.457 --> 00:13:14.085 Cô Edmunds? Em chÆ¡i catanhet được không ạ? 00:13:14.160 --> 00:13:17.391 Tất nhiên rồi. Cả lá»›p đã sẵn sà ng cho âm nhạc chưa? 00:13:17.963 --> 00:13:20.625 Chụp ảnh Ä‘i rồi tha hồ mà ngắm. 00:13:20.833 --> 00:13:24.064 Yên lặng nà o. 00:13:24.136 --> 00:13:27.071 - Không! - Không? Các em không thÃch bà i hát nà y sao? 00:13:27.139 --> 00:13:29.607 - Không ạ! - Váºy hãy khuấy động chút nà o. 00:14:31.070 --> 00:14:33.402 - Hôm qua ta xem cái nà y rồi. - Kệ chị. 00:14:33.472 --> 00:14:36.236 Chuyển kênh Ä‘i! ÄÆ°a Ä‘iá»u khiển cho chị! 00:14:36.308 --> 00:14:38.538 Thôi Ä‘i nà o. 2 chị lúc nà o cÅ©ng cãi nhau. 00:14:38.611 --> 00:14:42.012 - Cứ đợi đến lúc chị ra ở riêng xem. - Em muốn xem cái nà y. 00:14:42.081 --> 00:14:45.050 Ta không thể cứ thế nà y. 00:14:45.117 --> 00:14:48.484 Uh... Em chỉ là m những việc phải là m. Ta phải... 00:14:48.554 --> 00:14:51.079 Em phải tìm ra cách giải quyết chuyện nà y. 00:14:51.156 --> 00:14:54.091 Äó là vấn Ä‘á», nhưng em Ä‘ang cố. 00:14:54.159 --> 00:14:57.959 Anh có thể tăng ca ở cá»a hà ng. 00:14:59.265 --> 00:15:00.755 Mà y chết rồi con. 00:15:04.270 --> 00:15:06.238 Wow. 00:15:06.305 --> 00:15:09.103 Cáºu vẽ đẹp tháºt. 00:15:09.174 --> 00:15:12.166 Äẹp hÆ¡n bất cứ đứa trẻ nà o tá»› từng thấy. 00:15:12.244 --> 00:15:13.836 Cảm Æ¡n. 00:15:17.249 --> 00:15:20.309 Cô muốn chia sẻ tiểu luáºn nà y vì 2 ly do. 00:15:20.386 --> 00:15:23.844 Thứ nhất là , dùng từ hay. Và thứ 2 là , 00:15:23.923 --> 00:15:28.690 rõ rà ng là ngưá»i viết đã quan tâm đến những gì bạn ấy nhìn thấy và cảm nháºn được, 00:15:28.761 --> 00:15:32.253 Ä‘iá»u đó rất quan trá»ng vá»›i việc viết bà i. 00:15:32.331 --> 00:15:37.234 Dụng Cụ Lặn Dưới Nước cá»§a Leslie Burke. 00:15:38.103 --> 00:15:40.333 Leslie, sao em không lên Ä‘á»c bà i cho cả lá»›p. 00:15:41.040 --> 00:15:42.735 Ôi trá»i. Tin được không? 00:15:52.318 --> 00:15:54.149 "Tôi nhẹ nhà ng tiến lên, 00:15:54.420 --> 00:15:58.789 bÆ¡i qua thế giá»›i tá»± nhiên, tuyệt đẹp, chưa được khai phá phÃa dưới tôi. 00:15:59.091 --> 00:16:01.355 Tôi lư lá»ng trong im lặng, 00:16:01.694 --> 00:16:04.458 và phá vỡ sá»± im lặng ấy bằng tiếng thở cá»§a tôi. 00:16:04.530 --> 00:16:08.466 PhÃa trên tôi, không còn gì khác ngoại trừ ánh sáng lung linh, 00:16:08.534 --> 00:16:10.525 nÆ¡i mà từ đó tôi đến, 00:16:10.602 --> 00:16:13.070 và nÆ¡i tôi sẽ trở lại khi tôi rá»i khá»i đây. 00:16:13.138 --> 00:16:15.572 Tôi Ä‘ang lặn. 00:16:15.641 --> 00:16:18.303 Tôi là má»™t thợ lặn. 00:16:18.377 --> 00:16:21.938 Tôi lặn xuống sau hÆ¡n, bÆ¡i qua những tảng đá sần sùi và rong biển tối sẫm 00:16:22.014 --> 00:16:26.075 hướng tá»›i biển cả sâu thăm thẳm nÆ¡i má»™t bầy cá bạc Ä‘ang chỠđợi. 00:16:27.386 --> 00:16:30.082 Khi tôi bÆ¡i trong là n nước, 00:16:30.155 --> 00:16:32.783 từ tôi, những bong bóng nước thoát ra, 00:16:32.858 --> 00:16:35.759 lÆ¡ lá»ng như những con sứa khi chúng thoát ra. 00:16:35.828 --> 00:16:37.796 Tôi kiểm tra dưỡng khÃ. 00:16:37.863 --> 00:16:40.832 Toi không có nhiá»u thá»i gian cần thiết để thấy được hết má»i thứ, 00:16:40.899 --> 00:16:43.697 và đó là điá»u khiến nó trở nên đặc biệt." 00:16:44.603 --> 00:16:48.130 Cảm Æ¡n em, Leslie. 7h tối nay trên kênh 4 00:16:48.207 --> 00:16:52.507 có má»™t chương trình đặc biệt vá» khám phá đại dương cá»§a Tiến sÄ© Bob Ballard. 00:16:52.578 --> 00:16:56.912 Cô muốn các em xem nó và viết má»™t trang giấy vá» những Ä‘iá»u các em há»c được. 00:16:56.982 --> 00:16:58.449 Leslie? 00:16:58.517 --> 00:17:00.644 Nếu không xem được chương trình đó thì sao ạ? 00:17:00.719 --> 00:17:04.314 Hãy nói vá»›i bố mẹ các em rằng đó là bà i táºp, cô chắc là há» sẽ không phản đối đâu. 00:17:04.390 --> 00:17:07.450 Nhưng nếu... không có TV thì sao ạ? 00:17:14.566 --> 00:17:16.693 Bố tá»› bảo rằng TV há»§y hoại các tế bà o não. 00:17:16.769 --> 00:17:21.069 Bố mà y thì biết gì. Ngà y nà o chúng ta chả xem TV. 00:17:21.140 --> 00:17:23.370 - Trừ tôi. - ÄÆ°á»£c rồi, Leslie, 00:17:23.442 --> 00:17:27.378 em không phải viết tiểu luáºn đó. Hãy viết vá» thứ gì đó khác. 00:17:27.446 --> 00:17:30.040 Ừ, như là , là m thế nà o để sống trong hang. 00:17:30.115 --> 00:17:32.276 Äá»§ rồi, Hoager. 00:17:38.290 --> 00:17:40.053 Leslie, qua đây. 00:17:40.125 --> 00:17:43.356 Mà y sẽ viết gì trong tiểu luáºn? DÆ¡i trong hang hả? 00:17:57.342 --> 00:18:00.505 - Janice kìa! - Äứa má»›i đến ngồi ở chá»— Janice. 00:18:00.579 --> 00:18:04.777 - Cô ta nghÄ© cô ta Ä‘ang là m gì váºy? - Jess! Janice giết chị ấy mất! 00:18:06.085 --> 00:18:08.849 Cáºu muốn chết à ? Äó là hà ng ghế cho lá»›p 8. 00:18:08.921 --> 00:18:13.790 Äúng váºy đấy. Äi Ä‘i. Tránh đưá»ng ra, thằng bé nông dân. 00:18:32.111 --> 00:18:34.511 Cáºu muốn váºy tháºt hả? 00:18:34.580 --> 00:18:37.708 Có vẻ như cô ta sẽ là m váºy kể cả khi cáºu muốn hay không. 00:18:37.783 --> 00:18:39.944 Ta có thể vui chút. 00:18:40.018 --> 00:18:43.749 Äá»™ng đến Janice là má»™t cách kì lạ để vui vẻ. 00:18:45.424 --> 00:18:48.257 Váºy theo cáºu vui vẻ là sao? 00:18:48.594 --> 00:18:51.188 - Tá»› không biết. - Muốn là m gì đó không? 00:18:51.830 --> 00:18:54.424 - Tá»› không biết. - DÄ© nhiên là có rồi. 00:18:54.500 --> 00:18:55.797 - Sao cÆ¡? - Em không là m được. 00:18:55.868 --> 00:18:58.666 - Là m gì? - Những Ä‘iá»u bá»n anh Ä‘ang là m. 00:19:03.709 --> 00:19:07.110 Hey, May Belle! Chị không chÆ¡i búp bê Barbi nữa. 00:19:07.179 --> 00:19:10.444 - Nếu muốn em có thể lấy chúng. - Giữ vÄ©nh viá»…n chứ ạ? 00:19:10.516 --> 00:19:12.484 - Tất nhiên. - Cảm Æ¡n chị. 00:19:15.254 --> 00:19:16.915 Cáºu tháºt may mắn là có em gái. 00:19:16.989 --> 00:19:19.856 Tá»› có 4 chị em gái cÆ¡, và tá»› sẽ đổi há» lấy má»™t chú chó. 00:19:19.925 --> 00:19:22.291 Tá»› rất thÃch nuôi chó. 00:19:22.361 --> 00:19:24.659 Äi thôi trước khi con bé đổi ý. 00:19:25.297 --> 00:19:28.198 Chạy Ä‘ua đến cuối đưá»ng. Sẵn sà ng, chạy! 00:19:59.064 --> 00:20:00.998 Mau lên, Jess! 00:20:01.066 --> 00:20:02.192 Cố lên! 00:20:07.239 --> 00:20:09.469 Còn cá máºp? 00:20:11.109 --> 00:20:13.839 Cáºu có thấy cá máºp 00:20:13.912 --> 00:20:16.073 khi cáºu Ä‘ang lặn hay gì đó không? 00:20:16.148 --> 00:20:18.844 Tá»› chưa từng lặn. 00:20:20.252 --> 00:20:23.744 - Cáºu nói dối trong bà i tiểu luáºn? - Không. Tá»› tưởng tượng ra nó. 00:20:23.822 --> 00:20:26.086 Nó khác vá»›i nói dối. 00:20:27.593 --> 00:20:30.824 Những thứ cáºu vẽ, cáºu đã bao giá» thấy chúng? 00:20:31.730 --> 00:20:33.664 Chưa, nhưng... 00:20:38.237 --> 00:20:39.761 Hey! Nhìn kìa! 00:20:40.205 --> 00:20:42.105 - Tuyệt quá. - Nó ở đây mãi rồi. 00:20:42.174 --> 00:20:43.573 Tá»› không dám chắc. 00:20:44.376 --> 00:20:46.207 Äi nà o. Thá» xem. 00:20:48.614 --> 00:20:50.104 OK. 00:20:56.688 --> 00:20:58.849 Lấy được nó chưa? ÄÆ°á»£c rồi. 00:21:00.459 --> 00:21:01.824 Cảm Æ¡n cáºu. 00:21:04.630 --> 00:21:07.394 - Cáºu là m gì váºy? - Lên cao hÆ¡n. 00:21:09.334 --> 00:21:10.631 ÄÆ°á»£c rồi. 00:21:18.877 --> 00:21:22.142 Wow! Vui lắm. Cáºu phải thá» Ä‘i. Äi nà o. 00:21:43.602 --> 00:21:45.035 ÄÆ°á»£c rồi. 00:22:02.688 --> 00:22:04.849 Hãy ngẩng đầu lên, nhìn những đám mây. 00:22:04.923 --> 00:22:06.754 Như là bay váºy. 00:22:33.185 --> 00:22:37.212 - Ta cần má»™t chá»— chỉ cho riêng chúng ta. - Hmm? 00:22:37.356 --> 00:22:40.291 NÆ¡i không có Janice Averys hay Scott Hoagers. 00:22:40.359 --> 00:22:44.193 Ừ, nhưng lúc đến trưá»ng, chúng vẫn đợi ta. 00:22:44.262 --> 00:22:45.957 Ừ, nhưng... 00:22:46.031 --> 00:22:49.194 ... má»™t nÆ¡i nà o đó tuyệt vá»i hÆ¡n đến trưá»ng. 00:22:49.901 --> 00:22:52.836 Nếu có má»™t vương quốc ma thuáºt chỉ 2 chúng ta biết thì sao? 00:22:54.005 --> 00:22:55.666 Tá»› không biết. Nếu được váºy thì sao? 00:22:55.741 --> 00:22:58.005 ÄÆ°á»£c rồi... 00:22:58.076 --> 00:23:00.738 ...cách duy nhất để và o được thế giá»›i đó 00:23:00.812 --> 00:23:03.178 là nhảy qua bằng sợi dây thần kì nà y? 00:23:03.248 --> 00:23:06.217 - Sợi dây thần kì? - Ừ. 00:23:07.119 --> 00:23:08.746 Äi nà o. 00:23:13.959 --> 00:23:16.018 Leslie! 00:23:17.396 --> 00:23:18.420 Leslie! 00:23:29.374 --> 00:23:31.137 Leslie. 00:23:36.348 --> 00:23:38.680 - Äi nà o! - Chá» tá»› đã. 00:24:08.313 --> 00:24:09.837 Ahh! 00:24:09.915 --> 00:24:12.475 Ta không nên ở đây. Äây không phải là đất cá»§a chúng ta. 00:24:12.551 --> 00:24:15.611 - Äừng nói to thế. Chúng sẽ nghe thấy chúng ta đấy. - Cáºu Ä‘ang nói tá»›i ai cÆ¡? 00:24:22.461 --> 00:24:24.656 Hey! Cái gì kia? 00:24:26.765 --> 00:24:30.292 Whoa. Jess, nhìn nà y. 00:24:32.804 --> 00:24:36.240 Không may cho há». HỠđã tá»›i quá gần. 00:24:36.308 --> 00:24:39.471 - Quá gần cái gì? - Quá gần vương quốc. 00:24:41.780 --> 00:24:44.408 - Tiếng gì váºy? - Sao cÆ¡? 00:24:44.483 --> 00:24:47.680 Âm thanh đó. Tá»› đã từng nghe thấy nó. Có ngưá»i ở đây. 00:24:47.752 --> 00:24:50.744 Äó là âm thanh những ngưá»i tù nhân khua dây xÃch cá»§a há». 00:24:51.556 --> 00:24:53.456 Tù nhân nà o? 00:24:53.525 --> 00:24:55.959 Tù nhân cá»§a Chá»§ nhân Bóng Tối. 00:24:59.898 --> 00:25:02.833 - Ta phải Ä‘i thôi. - ChỠđã, Jess, nhìn kìa. 00:25:04.169 --> 00:25:05.796 Sao váºy? 00:25:09.975 --> 00:25:11.499 Nhìn kìa. 00:25:18.917 --> 00:25:21.579 Wow. Tuyệt quá. 00:25:25.957 --> 00:25:27.151 Wow. 00:25:38.937 --> 00:25:39.926 ChÃnh là nó. 00:25:56.154 --> 00:25:57.815 Những chiến binh. 00:25:59.558 --> 00:26:03.392 - Những con chuồn chuồn. - Không. Há» là những chiến binh. 00:26:03.461 --> 00:26:05.827 Äến từ những đỉnh cây. 00:26:06.998 --> 00:26:11.230 - Tá»› không biết trò nà y. - Trò gì chứ? Äây là tháºt. 00:26:13.605 --> 00:26:17.439 Äây là tà n tÃch cá»§a má»™t pháo đà i kì vÄ© xưa kia 00:26:17.509 --> 00:26:20.000 nÆ¡i giam giữ má»i ngưá»i. 00:26:22.113 --> 00:26:25.082 Jess, chúng ta được cỠđến để giải phóng há». 00:26:27.252 --> 00:26:30.585 Những tù nhân cá»§a Chá»§ nhân Bóng Tối, hãy nghe tôi! 00:26:31.222 --> 00:26:33.986 Chúng tôi đến để giải phóng các bạn. 00:26:34.059 --> 00:26:35.720 Các bạn có nghe thấy chúng tôi không? 00:26:35.794 --> 00:26:37.762 Hãy cho tôi biết các bạn nghe thấy tôi! 00:26:45.770 --> 00:26:49.206 Cáºu gặp may thôi. Gió thổi suốt ngà y. 00:26:51.009 --> 00:26:55.742 Tôi không nghe thấy các bạn. 00:27:30.448 --> 00:27:33.542 - Vá» nhà đi. Gặp em sau. - Vâng. Hẹn gặp lại! 00:28:58.803 --> 00:29:01.533 Nà y, có nên giúp cô ấy không? 00:29:04.776 --> 00:29:06.368 Cô ấy... cô ấy ổn mà . 00:29:06.878 --> 00:29:09.369 Beep, beep, beep, beep. 00:29:09.447 --> 00:29:11.108 ...quên Ä‘i. Bá»n tôi có 4 ngưá»i. 00:29:11.182 --> 00:29:12.513 OK. 00:29:14.452 --> 00:29:16.443 Nhá»› cầm cặp đấy. 00:29:16.521 --> 00:29:18.989 Sao ai cÅ©ng muốn mặc nó? 00:29:24.629 --> 00:29:26.062 Janice! 00:29:26.131 --> 00:29:27.758 - Cáºu ổn chứ? - Sao thế? 00:29:27.832 --> 00:29:30.596 - Jess Aarons ngáng chân cháu. - Uh... 00:29:30.668 --> 00:29:32.727 Cố ý. 00:29:32.804 --> 00:29:35.398 ÄÆ°á»£c rồi, Aarons. Xuống xe Ä‘i. 00:29:36.541 --> 00:29:38.839 - Nhưng cáºu ấy có là m gì đâu. - Xuống xe Ä‘i. 00:29:38.910 --> 00:29:42.641 - ChÃnh là cáºu ta. - Biết mà . 00:29:58.029 --> 00:30:02.193 - Cáºu sao váºy? - Janice khá lắm. 00:30:02.267 --> 00:30:05.100 Cô ta có thể bắn nước xốt qua 4 hà ng ghế. 00:30:05.170 --> 00:30:06.933 Ôi trá»i. 00:30:07.338 --> 00:30:10.432 Tá»› rá»a qua ở nhà cáºu được không? Mẹ tá»› mà thấy thì bà sẽ là m lá»›n vá»›i hiệu trưởng và má»i ngưá»i, 00:30:10.508 --> 00:30:13.136 và thế là đá»i tá»› kết thúc. 00:30:16.147 --> 00:30:19.241 Sao bố lại là m váºy? 00:30:19.317 --> 00:30:21.251 - á»’. Chà o cháu. - á»’. 00:30:21.319 --> 00:30:23.753 Mẹ, đây là Leslie. 00:30:23.822 --> 00:30:25.687 - Chà o cháu, Leslie. - Cháu chà o cô. 00:30:25.757 --> 00:30:28.453 - Rất vui được gặp cháu. - Cảm Æ¡n cô. Cháu cÅ©ng váºy. 00:30:29.594 --> 00:30:32.188 Nhà cháu chuyển nhà ổn chứ? 00:30:32.263 --> 00:30:35.664 - Vâng ạ. - Hay quá. 00:30:35.733 --> 00:30:38.361 - Äi nà o. Gặp mẹ sau. - Äừng vá» muá»™n quá nhé, con trai? 00:30:39.170 --> 00:30:44.130 - Kì lạ và còn kì lạ hÆ¡n thế. - Nà y. Hãy vui vì em trai con có bạn chứ. 00:30:44.209 --> 00:30:47.940 - Bố cáºu là m việc ở đâu? - Ở nhà . Mẹ tá»› cÅ©ng váºy. 00:30:48.012 --> 00:30:50.105 - Há» là nhà văn. - Nhà văn? 00:30:50.181 --> 00:30:53.275 - Há» viết gì? - Tiểu thuyết hư cấu. 00:30:53.351 --> 00:30:54.978 Thảo nà o cáºu như váºy. 00:30:56.454 --> 00:30:59.890 - à cáºu là sao? - Cáºu thÃch tưởng tượng. 00:30:59.958 --> 00:31:02.449 Và đó là cách bố mẹ cáºu là m việc. 00:31:03.828 --> 00:31:06.456 Cáºu biết nhiá»u vỠđồ dùng trong nhà không? 00:31:06.531 --> 00:31:08.465 Không. Sao? 00:31:08.533 --> 00:31:12.094 Thì bố cáºu là m trong má»™t cá»a hà ng váºt dụng mà . 00:31:12.170 --> 00:31:13.831 ÄÆ°á»£c rồi. 00:31:14.339 --> 00:31:17.035 Những gì tá»› muốn nói là cáºu là cáºu... 00:31:17.108 --> 00:31:18.769 ...chứ không phải là bố mẹ cáºu. 00:31:21.279 --> 00:31:24.840 Nếu bố mẹ cáºu là m việc ở nhà thì chắc cáºu dà nh nhiá»u thá»i gian bên há». 00:31:27.619 --> 00:31:29.382 Không hẳn. 00:31:31.856 --> 00:31:33.619 Cái gì váºy? 00:31:33.691 --> 00:31:36.558 - Lá»±u đạn. - Là m gì có lá»±u đạn ở đây. 00:31:39.931 --> 00:31:41.125 Äi nà o! 00:31:44.802 --> 00:31:48.203 - Sóc! - Sóc lai Scott Hoager. 00:31:48.273 --> 00:31:51.299 - Squogre. - Squogre! 00:31:51.676 --> 00:31:54.201 Chúng là đội trinh sát cá»§a Chá»§ nhân Bóng Tối. 00:31:55.346 --> 00:31:57.576 - Chúng Ä‘ang tấn công! - Ta cần đạn dược! 00:32:05.323 --> 00:32:07.348 Không ổn rồi. 00:32:09.260 --> 00:32:12.752 - Thấy chúng không? Trên kia? - Có. 00:32:12.830 --> 00:32:16.857 - Cáºu thấy tháºt không? - Có. 00:32:27.545 --> 00:32:28.807 Les... 00:32:29.981 --> 00:32:31.141 Leslie? 00:32:32.884 --> 00:32:36.183 Leslie. Leslie! 00:32:37.889 --> 00:32:40.449 Äi nà o. Từ trên nà y cáºu có thể thấy toà n bá»™ vương quốc. 00:32:44.028 --> 00:32:47.054 Không tuyệt sao? Ở đây ta có thể là m bất cứ việc gì. 00:32:56.774 --> 00:32:58.674 Nhìn kìa. 00:32:58.743 --> 00:33:01.473 Tất cả Ä‘á»u là cá»§a chúng ta. 00:33:01.546 --> 00:33:05.038 Từ những ngá»n núi cho đến đại dương. 00:33:07.952 --> 00:33:10.614 - ChÃnh xác thì tá»› phải thấy gì? - Cáºu sẽ biết thôi. 00:33:10.688 --> 00:33:13.657 Chỉ cần nhắm mắt lại... 00:33:13.725 --> 00:33:15.488 ...và mở rá»™ng tâm trÃ. 00:33:30.241 --> 00:33:31.435 Wow. 00:33:33.177 --> 00:33:35.236 Ta gá»i nÆ¡i nà y là gì đây? 00:33:38.282 --> 00:33:39.874 Terabithia. 00:33:46.557 --> 00:33:51.017 Shh. Nhẹ chân thôi. Sẵn sà ng chưa? 00:33:51.896 --> 00:33:54.296 Chúc mừng sinh nháºt! 00:34:08.579 --> 00:34:09.876 Ước Ä‘inà o. 00:34:10.715 --> 00:34:12.706 - Yay! - Con ước gì váºy? 00:34:18.823 --> 00:34:22.281 - Äúng là đồ rẻ tiá»n. - Không. 00:34:22.360 --> 00:34:25.158 - Con thÃch nó. - Sao cÆ¡? Nó còn không hoạt động. 00:34:25.229 --> 00:34:27.993 Chắc tại ta là m chưa đúng thôi bố. 00:34:28.066 --> 00:34:31.126 Giữ há»™p lại. Thá» xem ta có đổi được không. 00:34:33.104 --> 00:34:35.629 Bố Æ¡i, có chuyện trong nhà kÃnh. 00:34:41.512 --> 00:34:44.879 Thứ cuối cùng bố cần, thú váºt và o đây phá hoại. 00:34:45.883 --> 00:34:48.249 Bố sẽ là m gì nếu bắt được nó? 00:34:48.319 --> 00:34:50.617 Vưá»n rau nà y là nguồn sống cá»§a chúng ta. 00:34:50.688 --> 00:34:53.885 Không thể chia sẻ chúng cho lÅ© thú váºt. 00:34:54.792 --> 00:34:56.760 - Bố sẽ giết nó sao? - Bắt buá»™c. 00:34:59.363 --> 00:35:03.595 Nó sẽ không và o đây nữa, đúng không, bố? 00:35:03.668 --> 00:35:07.365 Hi vá»ng là không. Nhưng nếu nó và o, con sẽ phải để bố xá» lý nó. 00:35:08.806 --> 00:35:11.070 Con giúp bố được gì nữa không? 00:35:11.142 --> 00:35:14.873 Không, sao con không Ä‘i là m bà i táºp Ä‘i, bố sẽ lau dá»n chá»— nà y. 00:35:26.724 --> 00:35:28.692 Dưới ghế. 00:35:33.631 --> 00:35:35.792 Nghe nói hôm qua là sinh nháºt cáºu. 00:35:40.037 --> 00:35:42.972 - ThÃch không? - Wow. 00:35:43.808 --> 00:35:46.299 Chắc đắt lắm. 00:35:46.844 --> 00:35:49.039 Có vấn đỠgì vá»›i giá cả à ? 00:35:49.981 --> 00:35:51.243 Tá»› không biết. 00:35:51.315 --> 00:35:54.751 Nếu cáºu muốn thì tá»› sẽ trả lại và lấy cái rẻ hÆ¡n. 00:35:56.521 --> 00:35:59.513 Cảm Æ¡n... rất nhiá»u. 00:36:14.539 --> 00:36:16.564 Xem kìa. Squogre và ká»n ká»n. 00:36:16.641 --> 00:36:18.336 Nó kìa. 00:36:18.409 --> 00:36:21.936 Má»™t ngưá»i có thể chống lại lÅ© Squogre mà lại sợ Hoager sao? 00:36:24.982 --> 00:36:27.075 Cô Edmunds? 00:36:27.151 --> 00:36:30.018 - Cứ nói. - Em giúp cô được không ạ? 00:36:30.087 --> 00:36:33.488 Chắc chắn rồi. 00:36:36.093 --> 00:36:37.526 - Tuyệt quá. - Äể em. 00:36:37.595 --> 00:36:38.892 Cảm Æ¡n em. 00:36:46.070 --> 00:36:49.130 - Xin chà o. - Xin chà o. 00:36:56.280 --> 00:36:58.680 Sao cáºu giá»i việc đó váºy? 00:36:58.749 --> 00:37:00.910 - Giá»i việc gì cÆ¡? - Xây dá»±ng các thứ. 00:37:00.985 --> 00:37:02.509 Quá giá»i so vá»›i con gái. 00:37:02.587 --> 00:37:05.488 Tá»› cÅ©ng chạy quá nhanh... so vá»›i con gái. 00:37:05.556 --> 00:37:08.081 Cáºu hiểu ý tá»› mà . 00:37:08.159 --> 00:37:11.253 Cáºu vẽ quá đẹp... so vá»›i con trai. 00:37:11.329 --> 00:37:13.229 ÄÆ°á»£c rồi, được rồi, hòa nhé. 00:37:17.368 --> 00:37:19.836 Bố mẹ cáºu không để ý các thứ biến mất à ? 00:37:19.937 --> 00:37:22.337 Không đâu, khi mà há» Ä‘ang viết sách. 00:37:22.406 --> 00:37:24.966 Cái gì váºy? 00:37:26.143 --> 00:37:27.337 Hiện thân Ä‘i! 00:37:40.958 --> 00:37:43.324 Äó là ngưá»i khổng lồ! 00:37:43.394 --> 00:37:45.624 Không, đó là cái cây khổng lồ suýt giết chúng ta! 00:37:45.696 --> 00:37:48.187 Cáºu nghÄ© các cây đó tá»± đổ sao? 00:37:49.433 --> 00:37:50.525 Äi nà o. 00:37:50.601 --> 00:37:54.037 Khi mà Chá»§ nhân Bóng Tối nháºn thấy lÅ© squogre không dá»a được chúng ta, 00:37:54.105 --> 00:37:57.597 - ông ta gá»i ngưá»i khổng lồ tá»›i. - Khổng lồ cỡ nà o? 00:38:02.113 --> 00:38:04.104 Xem bà n chân lá»›n cỡ nà o nà y. 00:38:07.351 --> 00:38:10.548 - Cáºu nghÄ© váºy tháºt sao? - Còn gì khác nữa chứ? 00:38:12.323 --> 00:38:14.154 Ta là m gì đây? 00:38:19.664 --> 00:38:23.498 Nếu ta có má»™t cuá»™c săn Ä‘uổi ngưá»i khổng lồ, ta phải lần theo mùi và lẳng lặng tá»›i gần. 00:38:24.302 --> 00:38:26.293 Nhìn kìa! Äi nà o! 00:38:29.073 --> 00:38:30.540 Tá»› nghÄ© hắn Ä‘i theo đưá»ng nà y! 00:38:31.509 --> 00:38:34.774 Chúng ta trị vì Terabithia, và không gì có thể tiêu diệt chúng ta! 00:38:39.550 --> 00:38:41.142 Chạy Ä‘ua đến cái dây nhé. 00:38:47.258 --> 00:38:49.749 Tá»› thÃch nÆ¡i nà y! 00:39:07.578 --> 00:39:10.342 Äi Ä‘i. Và đừng quay lại. 00:39:24.128 --> 00:39:26.119 Con nghÄ© con Ä‘ang là m gì váºy? 00:39:26.197 --> 00:39:30.156 - Con lo liệu nó cho bố? - Váºy sao? Giá» thì sao? 00:39:30.234 --> 00:39:33.135 Con thả nó trong rừng. Nó sẽ không trở lại đâu, con hứa. 00:39:33.204 --> 00:39:36.571 Nó nói vá»›i con là sẽ không quay lại nhà kinh sao? 00:39:36.640 --> 00:39:39.131 Không ạ, nó ra ngoà i đó và nó sẽ không quay lại... 00:39:39.210 --> 00:39:41.474 Jess, con phải hiểu Ä‘iá»u nà y, được chứ? 00:39:41.545 --> 00:39:45.413 Nó không phải là mấy hình vẽ cá»§a con. Nó là con váºt lấy Ä‘i thức ăn cá»§a chúng ta, 00:39:45.483 --> 00:39:47.644 tiá»n chúng ta kiếm và thá»i gian chúng ta không có. 00:39:49.019 --> 00:39:50.919 - Vâng ạ. - Äừng có suy nghÄ© vẩn vÆ¡ nữa 00:39:50.988 --> 00:39:52.182 và là m theo lá»i bố bảo. 00:39:53.190 --> 00:39:54.953 Vâng ạ. 00:40:25.156 --> 00:40:27.090 Ngá»§ ngon, con yêu. 00:40:28.826 --> 00:40:30.418 Hãy có những giấc mÆ¡ ngá»t ngà o nhé. 00:40:31.495 --> 00:40:34.896 Tắt đèn Ä‘i, Jess. 00:40:34.965 --> 00:40:36.592 Chúc bố ngá»§ ngon. 00:40:42.807 --> 00:40:45.571 Hết giá» há»c hôm nay, chúng ta Ä‘i tiêu diệt ngưá»i khổng lồ nhé? 00:40:45.643 --> 00:40:48.407 Cáºu suy nghÄ© vẩn vÆ¡ rồi, Leslie. 00:40:48.479 --> 00:40:52.006 - Huh? - Chẳng có ngưá»i khổng lồ nà o, được chứ? 00:40:52.082 --> 00:40:55.882 Äừng để ngưá»i dân Terabithia nghe thấy lá»i cáºu nói. 00:40:55.953 --> 00:40:57.853 Há» nghÄ© cáºu là vua cá»§a há». 00:41:12.136 --> 00:41:15.765 Alexandra, bố tá»› cho tá»› bánh Twinkies nà y! 00:41:15.840 --> 00:41:19.071 Không cái nà o bị há»ng cả, vì tá»› đã không để chúng cạnh đồ uống. 00:41:19.143 --> 00:41:20.974 Äừng khoe khoang nữa. 00:41:21.045 --> 00:41:23.809 Anh chỉ bá»±c vì em có mà anh thì không. 00:41:23.881 --> 00:41:26.145 Kệ em đấy. Äừng có khóc lóc khi bị lấy mất. 00:41:26.217 --> 00:41:27.775 Em sẽ ăn nó, không để mất đâu. 00:41:33.491 --> 00:41:36.324 Jess! Jess! 00:41:36.393 --> 00:41:40.454 Janice Avery lấy cắp bánh Twinkies cá»§a em! Janice Avery lấy cắp bánh Twinkies cá»§a em! 00:41:40.531 --> 00:41:44.365 - Anh đã bảo là đừng có khoe khoang. - Cô ta kia. Anh phải là m gì Ä‘i chứ? 00:41:44.435 --> 00:41:46.630 Cô ta bắt anh phải trả tiá»n má»›i được Ä‘i tiểu! 00:41:48.038 --> 00:41:49.733 1$. 00:41:49.807 --> 00:41:53.504 Nhưng em không có 1$. 00:41:53.577 --> 00:41:57.138 Tháºt không công bằng, phải không? Má»i ngưá»i phải được Ä‘i vệ sinh tá»± do chứ. 00:41:57.214 --> 00:41:58.579 Tá»± do Ä‘i vệ sinh! 00:41:58.649 --> 00:42:01.846 Tá»± do Ä‘i vệ sinh! Tá»± do Ä‘i vệ sinh! 00:42:04.788 --> 00:42:05.880 Äi nà o. 00:42:18.335 --> 00:42:20.667 Em muốn lấy lại bánh Twinkies cá»§a em, Janice Avery. 00:42:20.738 --> 00:42:22.672 Bánh Twinkies, Twinkie nà o cÆ¡? 00:42:23.974 --> 00:42:27.273 Anh phải đánh chị ta chứ. Anh là anh trai em? 00:42:27.344 --> 00:42:30.472 Em có biết đánh cô ta thì sẽ sao không? 00:42:30.548 --> 00:42:32.743 Anh sẽ thua tÆ¡i tả. 00:42:32.816 --> 00:42:36.775 Không phải, anh sẽ bị Ä‘uổi há»c nếu đánh con gái. Như thế chứng minh được gì chứ? 00:42:36.854 --> 00:42:39.584 Chị ta lấy cắp bánh Twinkies cá»§a em. 00:42:41.158 --> 00:42:42.921 Äi nà o. 00:42:44.795 --> 00:42:46.626 Thôi mà , May Belle. 00:42:46.697 --> 00:42:50.565 Ta sẽ trả đũa chị ta. Phải không, Jess? 00:42:55.105 --> 00:42:57.903 Äừng để ngưá»i dân Terabithia nghe thấy lá»i cáºu nói. 00:42:57.975 --> 00:42:59.909 Há» nghÄ© cáºu là vua cá»§a há». 00:43:14.610 --> 00:43:18.110 MÙA SÄ‚N NGƯỜI KHá»”NG Lá»’ BẮT ÄẦU VÀO HÔM NAY 00:43:20.097 --> 00:43:22.156 Jess! Jess! 00:43:32.643 --> 00:43:36.204 á»’... Chà o mà y! Nhìn mà y nà y! 00:43:36.280 --> 00:43:41.047 Nó sẽ là thợ săn ngưá»i khổng lồ cá»§a cáºu. 00:43:41.652 --> 00:43:43.085 - Nó là cá»§a tá»› sao? - Ừ, 00:43:43.153 --> 00:43:45.553 nó tè khắp áo tá»› rồi đây. 00:43:45.623 --> 00:43:48.091 Wow, Jess. Cảm Æ¡n cáºu. 00:43:52.563 --> 00:43:54.656 Ta đặt tên cho ngươi là Prince Terrien, (Hoà ng tá» Terrien) 00:43:54.732 --> 00:43:57.633 thợ săn ngưá»i khổng lồ. 00:43:57.701 --> 00:43:59.669 Gá»i tắt là P.T. 00:44:03.240 --> 00:44:05.470 Hey! Tá»› nghÄ© là nó ngá»i thấy mùi má»™t ngưá»i khổng lồ đấy. Äi nà o. 00:44:08.912 --> 00:44:11.574 á»’, không! Ta có bạn kìa! 00:44:11.649 --> 00:44:13.844 Ngươi chết rồi! Ngươi chết rồi! 00:44:15.185 --> 00:44:17.745 - Ngươi chết rồi! Ngươi chết rồi! - Ká»n Ká»n! 00:44:19.757 --> 00:44:21.418 Gì váºy? 00:44:26.530 --> 00:44:29.294 Ngưá»i khổng lồ. 00:44:33.504 --> 00:44:34.869 Chân đẹp tháºt. 00:44:37.574 --> 00:44:38.905 Chạy thôi! 00:44:41.879 --> 00:44:43.312 Chúa Æ¡i! 00:44:50.020 --> 00:44:52.147 Tá»› nghÄ© ta cắt Ä‘uôi nó rồi. 00:44:54.191 --> 00:44:58.821 Leslie... 00:44:58.896 --> 00:45:01.490 - Äiểm yếu cá»§a nó là gì? - Nó có Ä‘iểm yếu sao? 00:45:01.565 --> 00:45:03.032 Tá»› không biết! 00:45:04.668 --> 00:45:07.865 Chỉ là m nó Ä‘iên tiết hÆ¡n thôi! 00:45:08.472 --> 00:45:10.201 P.T! 00:45:12.976 --> 00:45:15.570 Äó chÃnh là điểm yếu cá»§a nó! 00:45:15.646 --> 00:45:17.580 Buồn cưá»i tháºt! 00:45:19.083 --> 00:45:21.813 - Kinh quá! - Mứt ngón chân ngưá»i khổng lồ. 00:45:22.786 --> 00:45:24.981 Giá»i lắm, P.T. Giá»i lắm! 00:45:25.556 --> 00:45:27.183 Chó ngoan. 00:45:33.063 --> 00:45:35.293 Cáºu nghÄ© Ä‘iểm yếu cá»§a Janice là gì? 00:45:37.167 --> 00:45:39.533 Má»™t nữ sinh lá»›p 8... 00:45:39.603 --> 00:45:41.400 ...hẳn phải là má»™t nam sinh lá»›p 8. 00:45:41.472 --> 00:45:43.531 Cô ta thÃch ai nhỉ? 00:45:43.607 --> 00:45:46.235 Tá»› không biết. Äể xem nà o... 00:45:46.310 --> 00:45:49.837 ... hot boy khối 8 hẳn là ... 00:45:49.913 --> 00:45:51.471 ...Willard Hughes. 00:45:51.548 --> 00:45:54.016 - Äúng rồi. - Gì váºy? 00:45:55.486 --> 00:45:58.353 Viết và o, "Janice thân mến..." 00:45:58.422 --> 00:46:01.084 - Cáºu viết Ä‘i. - Không Ä‘á»i nà o. 00:46:01.158 --> 00:46:03.683 Chữ viết con trai xấu lắm. Không có ý gì đâu. 00:46:03.761 --> 00:46:04.955 Cáºu phải là m Ä‘i. 00:46:07.397 --> 00:46:09.058 ÄÆ°á»£c rồi. 00:46:09.133 --> 00:46:11.101 "Janice thân mến, 00:46:11.168 --> 00:46:14.695 cáºu là ngưá»i tuyệt vá»i và xinh đẹp nhất tá»› từng biết." 00:46:14.772 --> 00:46:18.606 - Sao biết được bà n nà o cá»§a cô ta? - Cái có máu khô và xương xẩu ấy. 00:46:23.013 --> 00:46:26.449 "Tá»› không biết liệu cáºu có biết không, nhưng tá»› phải nói vá»›i cáºu rằng, 00:46:26.517 --> 00:46:29.918 tá»› nghÄ© cáºu tháºt tuyệt. 00:46:29.987 --> 00:46:33.855 Cáºu là cô gái tuyệt nhất trưá»ng." 00:46:33.924 --> 00:46:35.448 ÄÆ°á»£c rồi. Viết nà y, 00:46:35.526 --> 00:46:39.155 "Hãy cùng tìm hiểu Ä‘iá»u tá»› nghÄ© chúng ta có liệu có tháºt không." 00:46:43.033 --> 00:46:45.263 - Oh, bác Bailey... - Huh? 00:46:45.335 --> 00:46:48.793 ...cháu Ä‘ang tìm bác. - Sao váºy? 00:46:48.872 --> 00:46:52.103 Cháu nghÄ© có ngưá»i nôn trong phòng vệ sinh nữ. 00:46:52.176 --> 00:46:54.371 ÄÆ°á»£c rồi, để bác Ä‘i xem. 00:47:00.284 --> 00:47:03.185 "Hãy gặp tá»› ở bến xe buýt sau giá» há»c hôm nay. 00:47:03.253 --> 00:47:06.518 Chúng ta có thể cùng vá» nhà và nói vá» chúng ta." 00:47:08.292 --> 00:47:10.954 Gạch chân và viết hoa chữ "chúng ta". 00:47:11.028 --> 00:47:13.189 "Thân mến, Willard." 00:47:16.400 --> 00:47:19.528 Nếu bị tóm thì há» sẽ giết chúng ta đấy. 00:47:29.379 --> 00:47:32.109 - Tá»› nháºn được tá» giấy cá»§a cáºu. - Cáºu nói gì váºy. 00:47:32.182 --> 00:47:33.774 Nó tháºt ngá»t ngà o. 00:47:33.851 --> 00:47:36.183 - Tá»› đã dà nh chá»—. - Cho ai cÆ¡? 00:47:36.253 --> 00:47:39.017 Hôm nay Willard Hughes sẽ cùng Janice vá» nhà . 00:47:39.089 --> 00:47:41.853 - Cáºu nói sao cÆ¡? - Willard và Janice. 00:47:41.925 --> 00:47:44.120 Há» Ä‘ang yêu nhau. 00:47:44.194 --> 00:47:47.459 Cáºu mÆ¡ à . Cáºu Ä‘i mà nói vá»›i Willard Ä‘iá»u đó. 00:47:47.531 --> 00:47:49.897 Có vẻ như cáºu ta vá» nhà bằng xe cá»§a cáºu ta. 00:47:59.376 --> 00:48:01.276 Nhìn Janice kìa! 00:48:05.115 --> 00:48:07.845 Nà y, Janice, có chuyện gì váºy? 00:48:07.918 --> 00:48:10.216 Willard không biết rằng cáºu ta yêu cáºu sao? 00:48:12.923 --> 00:48:15.517 Bạn trai cá»§a cáºu đâu rồi, Janice? 00:48:23.634 --> 00:48:27.161 - Chuyện gì váºy? - Cáºu ta bá» Ä‘i. 00:48:33.977 --> 00:48:36.070 - Tuyệt vá»i. - Cáºu muốn tá»›i đó không? 00:48:36.146 --> 00:48:38.080 - Có. - Em muốn tá»›i đó. 00:48:38.148 --> 00:48:41.743 - Không được. - Äây là đất nước tá»± do mà ! 00:48:41.818 --> 00:48:45.117 Äừng Ä‘i theo bá»n anh đấy, không anh sẽ kể vá»›i Alexandra chuyện em vẫn mút ngón tay 00:48:45.188 --> 00:48:47.122 và ngá»§ vá»›i Ngà i Khăn Choà ng. 00:48:49.660 --> 00:48:53.596 - Cáºu nói sao? - Bố mẹ tá»› phải hoà n thà nh cuốn sách. 00:48:53.664 --> 00:48:55.962 - Sao cáºu biết? - Nà y, Leslie. 00:48:56.033 --> 00:48:58.627 - Lại đây giúp bố mẹ Ä‘i. - Äi nà o. 00:49:03.307 --> 00:49:06.208 - Chà o mẹ. - Leslie, lại đây. 00:49:06.276 --> 00:49:08.471 ÄÆ°á»£c rồi, Ä‘i nà o. Ta có việc đấy. 00:49:08.545 --> 00:49:10.877 Äây là bạn cá»§a con, Jess. Cáºu ấy cùng là m được không ạ? 00:49:10.948 --> 00:49:13.940 Váºy cháu là Jess nổi tiếng. Cô là Judy. 00:49:14.017 --> 00:49:16.747 Leslie kể vá»›i cô rằng cháu rất giá»i sá» dụng bút lông. 00:49:16.820 --> 00:49:18.481 Lấy má»™t cái và cùng là m nhé. 00:49:18.555 --> 00:49:21.490 Äi nà o! Cô đã quyết tâm là sẽ sÆ¡n xong bức tưá»ng 00:49:21.558 --> 00:49:25.119 để khi mặt trá»i chiếu và o nó, ta có thể thấy nó rá»±c lá»a. 00:49:29.366 --> 00:49:33.564 Bà n tay đó, Jess. Bà n tay nghệ sÄ©. Phải không? 00:49:34.972 --> 00:49:36.530 Yeah. 00:49:36.840 --> 00:49:39.138 Cháu biết không, phần thưởng tuyệt vá»i nhất mà cuá»™c sống ban tặng 00:49:39.209 --> 00:49:41.973 là cÆ¡ há»™i là m việc chăm chỉ những gì đáng là m. 00:49:42.045 --> 00:49:44.104 Là Teddy Roosevelt đã nói váºy, không phải chú. 00:50:21.918 --> 00:50:25.854 - Wow. - Em đã nói gì nà o? Äáng giá đấy chứ? 00:50:54.051 --> 00:50:55.575 Chà o bố mẹ. 00:50:55.652 --> 00:50:58.143 Jess, lên là m bà i táºp Ä‘i nhé? 00:50:58.221 --> 00:51:00.849 Bố sẽ trông nom cá»a hà ng cả cuối tuần, việc đó sẽ sá»›m bắt đầu, 00:51:00.924 --> 00:51:03.688 bố cần con trông nom việc nhà . 00:51:03.760 --> 00:51:06.354 Bố biết không, phần thưởng tuyệt vá»i nhất mà cuá»™c sống ban tặng 00:51:06.430 --> 00:51:09.297 là là m việc chăm chỉ những gì đáng là m. 00:51:24.081 --> 00:51:25.343 Hey... 00:51:27.551 --> 00:51:29.985 ... em há»c mÄ© thuáºt à ? 00:51:30.053 --> 00:51:33.454 Không ạ... Em chỉ vẽ váºy thôi. 00:51:33.523 --> 00:51:35.320 Em có khiếu đấy. 00:51:38.662 --> 00:51:41.995 Jess, đừng để ngưá»i khác ngáng đưá»ng em. 00:51:44.301 --> 00:51:47.566 - Äây ạ. - Cảm Æ¡n em. 00:51:52.008 --> 00:51:53.908 Tá»› và o phòng vệ sinh nữ. 00:51:53.977 --> 00:51:56.275 Ai đó Ä‘ang nhốt mình trong đó và khóc, 00:51:56.346 --> 00:51:58.507 tá»› nghÄ© đó là Janice Avery. 00:51:58.582 --> 00:52:00.550 Không phải vì trò đùa cá»§a chúng ta chứ? 00:52:00.617 --> 00:52:02.448 Không thể nà o. Nhưng lại đây. 00:52:06.723 --> 00:52:08.554 Tá»± do Ä‘i vệ sinh! 00:52:08.792 --> 00:52:10.783 Ra khá»i đây! 00:52:10.861 --> 00:52:14.319 Ra khá»i đây, mau! 00:52:16.233 --> 00:52:19.168 - Cáºu nên nói chuyện vá»›i cô ta. - Cáºu đùa à ? 00:52:19.236 --> 00:52:22.603 Không cần phải "quỳ gối khóc lóc" gì đâu, nhưng đây là chuyện nghiêm túc. 00:52:22.672 --> 00:52:25.038 Äây là phòng vệ sinh nữ, tá»› không và o được. 00:52:25.108 --> 00:52:28.168 - Tá»› không muốn và o đó má»™t mình. - Sao váºy? 00:52:28.245 --> 00:52:32.204 Cô gái có thể chống lại ngưá»i khổng lồ lại sợ má»™t há»c sinh lá»›p 8 sao? 00:53:05.549 --> 00:53:06.811 Em xin lá»—i. 00:53:06.883 --> 00:53:10.182 - Kể cho tá»› Ä‘i. - Không được. 00:53:10.253 --> 00:53:12.778 - Sao lại không? - Tá»›i đó rồi kể. 00:53:16.693 --> 00:53:20.652 Anh ấy lại gần tá»›. Hẳn là anh ấy thÃch tá»› rồi. 00:53:28.171 --> 00:53:30.799 Không Ä‘á»i nà o! Tá»› thÃch Tony! 00:53:34.811 --> 00:53:37.371 Bố cô ấy rất giáºn cô ấy. 00:53:37.447 --> 00:53:41.247 Thì sao? Bố tá»› giáºn tá»› suốt. 00:53:41.318 --> 00:53:43.582 - Ông ta đánh cô ấy. - Oh. 00:53:43.653 --> 00:53:47.646 Và i ngưá»i hà ng xóm nghe thấy há» to tiếng nên gá»i cảnh sát. 00:53:47.724 --> 00:53:51.854 Thế là chuyện vỡ lở, má»i há»c sinh lá»›p 7 và lá»›p 8 Ä‘á»u biết chuyện. 00:53:51.928 --> 00:53:57.093 - Whoa. - Äiá»u đó giải thÃch nhiá»u chuyện. 00:53:59.135 --> 00:54:02.400 Cáºu nói gì vá»›i cô ta? 00:54:02.472 --> 00:54:05.999 À, tá»› kể rằng tá»› không có TV 00:54:06.076 --> 00:54:07.976 và ai cÅ©ng cưá»i tá»›. 00:54:08.044 --> 00:54:11.036 Tá»› biết cảm giác bị má»i ngá»i coi là đồ kì quái là thế nà o. 00:54:11.114 --> 00:54:13.105 Rồi cô ta nói gì? 00:54:13.183 --> 00:54:15.344 Cô ta xin tá»› lá»i khuyên. 00:54:16.486 --> 00:54:18.420 Janice Avery xin cáºu lá»i khuyên? 00:54:18.488 --> 00:54:20.888 - Ừ. - Và ? 00:54:20.957 --> 00:54:23.357 Tá»› bảo cô ta chỉ cần giả vá» rằng 00:54:23.426 --> 00:54:26.554 cô ta không biết má»i ngưá»i Ä‘ang nói vá» chuyện gì, 00:54:26.630 --> 00:54:31.431 và i tuần sau là má»i ngưá»i sẽ quên sạch chuyện đó. 00:54:31.501 --> 00:54:33.401 Trá»i Æ¡i. 00:54:33.470 --> 00:54:35.097 Rồi tá»› đưa cho cô ta má»™t cái kẹo cao su. 00:54:36.473 --> 00:54:38.532 - Ta nên Ä‘i thôi. - Yeah. 00:54:39.509 --> 00:54:42.672 - Ngà y mai trở lại chứ? - Không được. Tá»› báºn mất rồi. 00:54:42.746 --> 00:54:45.613 - Còn ngà y kia? - Chá»§ nháºt nhà tá»› tá»›i nhà thá». 00:54:45.682 --> 00:54:47.741 - Tá»› đến được không? - Cáºu sẽ ghét nó đấy. 00:54:47.817 --> 00:54:51.344 - Không, tá»› nghÄ© nó tuyệt mà . - Con gái không được mặc quần đâu. 00:54:51.421 --> 00:54:55.790 - Tá»› có váy mà , Jess. - Cáºu mặc váy ư? Vui đây! 00:54:56.393 --> 00:54:57.485 Hẹn gặp lại! 00:55:48.812 --> 00:55:51.906 Äó là thứ chúng ta cần. Những chiếc chuông... ở Terabithia. 00:55:56.886 --> 00:55:58.854 Tá»› rất vui vì đã tá»›i đó. 00:55:58.922 --> 00:56:01.823 Những Ä‘iá»u vá» Jesus, tháºt thú vị. 00:56:01.891 --> 00:56:04.257 Mấy thứ đó chẳng thú vị chút nà o. Nó tháºt rùng rợn! 00:56:04.327 --> 00:56:06.727 Nó đóng Ä‘inh qua tay chị. 00:56:06.796 --> 00:56:10.493 Äó là vì chúng ta Ä‘á»u có tá»™i. Chúa đã khiến Jesus chết. 00:56:10.567 --> 00:56:13.434 - Em nghÄ© những Ä‘iá»u đó là tháºt sao? - Chúng có trong Kinh Thánh. 00:56:13.970 --> 00:56:16.063 Cáºu phải tin nó nên cáºu ghét nó. 00:56:16.706 --> 00:56:19.869 Tá»› không phải tin nó nên tá»› nghÄ© nó tuyệt vá»i. 00:56:19.943 --> 00:56:22.776 - Chị phải tin và o Kinh Thánh, Leslie. - Tại sao? 00:56:22.846 --> 00:56:25.576 Vì nếu chị không tin và o Kinh Thánh, 00:56:25.648 --> 00:56:27.809 khi chị chết, Chúa sẽ đà y chị xuống địa ngục. 00:56:27.884 --> 00:56:30.079 Wow, May Belle. Em nghe được Ä‘iá»u đó ở đâu váºy? 00:56:30.153 --> 00:56:31.950 Äúng váºy không, Jess? 00:56:32.021 --> 00:56:36.219 Chúa sẽ bạn chị xuống địa ngục nếu bạn không tin Kinh Thánh. 00:56:36.292 --> 00:56:38.760 - Tá»› cÅ©ng nghÄ© váºy. - Tá»› thì không. 00:56:38.828 --> 00:56:42.662 Tá»› thá»±c sá»± không nghÄ© Chúa sẽ đà y má»i ngưá»i xuống địa ngục. 00:56:42.732 --> 00:56:45.394 Ngưá»i quá bá»™n rá»™n để cai quản nÆ¡i nà y rồi. 00:56:51.408 --> 00:56:54.343 Hey, Jess. Giúp bố vá»›i. 00:56:55.612 --> 00:56:57.547 Vâng ạ. Con xuống ngay đây. 00:56:59.482 --> 00:57:01.746 Lấy cho bố cái máy khoan ở nhà kÃnh. 00:57:20.336 --> 00:57:22.327 Em chưa là m cây chết hết đấy chứ? 00:57:22.405 --> 00:57:24.134 Äừng có đùa. 00:57:24.207 --> 00:57:25.401 Nhìn nà y. 00:57:26.042 --> 00:57:28.178 Em đã nghÄ© đến việc đưa chúng ra ánh nắng chưa? 00:57:42.792 --> 00:57:45.260 Jess. Jess. 00:57:45.328 --> 00:57:48.593 - Chìa khóa cá»§a bố đâu? - Sao ạ? 00:57:48.665 --> 00:57:51.600 Chìa khóa cá»§a bố. Con chưa trả nó cho bố. 00:57:59.509 --> 00:58:01.443 - NghÄ© Ä‘i. - Con để máy khoan ở đây. 00:58:01.511 --> 00:58:04.708 Khỉ tháºt, chìa khóa cá»a hà ng, sổ sách, tất cả. 00:58:04.781 --> 00:58:07.807 Há» sẽ phải thay khóa, mất 700$. 00:58:07.884 --> 00:58:09.442 Nó phải ở quanh đây. 00:58:09.519 --> 00:58:12.784 - Nếu bố không có chìa khóa... - Con sẽ tìm nó. Con hứa đấy. 00:58:12.856 --> 00:58:16.087 Sao con không vẽ ra Ãt tiá»n để bố chi trả? Sao hả? 00:58:16.159 --> 00:58:18.354 Có Ãch hÆ¡n Ä‘i, vẽ ra tiá»n cho bố Ä‘i. 00:58:18.428 --> 00:58:19.861 Con đã nói là con sẽ tìm mà . 00:58:24.634 --> 00:58:28.263 Trông cáºu tệ quá. Sao váºy? 00:58:28.338 --> 00:58:30.238 Tá»› là m mất chìa khóa chá»— là m cá»§a bố, 00:58:30.306 --> 00:58:33.104 và giá» bố tá»› phải là m khóa má»›i. 00:58:33.176 --> 00:58:34.803 May Belle? 00:58:34.878 --> 00:58:37.278 Xin đừng ai mắng em. 00:58:37.347 --> 00:58:39.713 - Sao? - À... 00:58:39.782 --> 00:58:43.013 - Tá»› biết chìa khóa cá»§a bố cáºu ở đâu. - Cáºu biết? 00:58:43.686 --> 00:58:46.450 Cáºu nhá»› những chiếc chuông chúng ta định là m không? 00:58:46.523 --> 00:58:49.856 Tá»› định khiến cáºu bất ngá». 00:58:49.926 --> 00:58:51.860 Những váºt kim loại linh tinh và những thứ bá» Ä‘i. 00:58:51.928 --> 00:58:54.590 Và ... May Belle muốn giúp. 00:58:54.664 --> 00:58:56.188 Và cáºu để nó là m váºy sao? 00:58:57.734 --> 00:59:00.202 Sao em không nói vá»›i chị chuyện em tìm thấy nó dưới đất? 00:59:00.270 --> 00:59:02.830 - Nó ở dưới đất. - Dưới đất ở nhà kÃnh. 00:59:02.906 --> 00:59:05.374 Em sao váºy? Bố muốn giết anh nà y. 00:59:05.441 --> 00:59:08.035 Em chỉ muốn đợi đến đúng lúc. 00:59:10.547 --> 00:59:12.515 Váºy cáºu biết giá» chìa khóa ở đâu? 00:59:23.092 --> 00:59:24.389 Hẹn gặp lại. 00:59:27.063 --> 00:59:30.328 - Bảo mẹ má»™t lúc nữa anh sẽ vá» nhà . - Có cần nói vá»›i bố rằng đó là em? 00:59:30.400 --> 00:59:33.767 Äừng lo. Anh sẽ lấy chìa khóa vá». Hẹn gặp lại. 00:59:41.511 --> 00:59:43.069 Whoa. 00:59:43.146 --> 00:59:46.309 Xem nước lên cao chưa kìa. Äi thôi. 00:59:51.154 --> 00:59:54.385 "Äừng có suy nghÄ© vẩn vÆ¡ nữa, con trai. Vẽ ra tiá»n cho bố Ä‘i. 00:59:54.457 --> 00:59:58.018 - Có Ãch hÆ¡n Ä‘i, vẽ ra tiá»n cho bố Ä‘i." - Cáºu Ä‘ang nói gì váºy? 00:59:58.094 --> 01:00:01.154 "Nó không phải là mấy hình vẽ cá»§a con. Äây là chuyện nghiêm túc." 01:00:01.230 --> 01:00:05.564 Lúc nà o cÅ©ng nghiêm túc thì có gì vui chứ? Nói cho tá»› nghe Ä‘i. 01:00:10.940 --> 01:00:13.431 Nếu Chá»§ nhân Bóng Tối lấy được chìa khóa trước ta thì sao? 01:00:13.509 --> 01:00:16.740 Tá»› không sợ Chá»§ nhân Bóng Tối, đó là chìa khóa cá»§a bố tá»›. 01:00:30.159 --> 01:00:32.650 Leslie, đứng ra sau tá»›. 01:00:35.031 --> 01:00:37.124 Jess, quay lại Ä‘i. Chúng Ä‘ang đến thêm. 01:00:38.434 --> 01:00:39.833 Äây, cầm lấy. 01:00:43.439 --> 01:00:45.430 Jess! 01:00:55.551 --> 01:00:56.779 P.T., xá» hắn! 01:01:04.527 --> 01:01:06.586 Giá»i lắm, P.T. 01:01:19.475 --> 01:01:20.499 Yeah! 01:01:20.576 --> 01:01:23.875 - Mà y chết rồi! Mà y chết rồi! - Whoa! 01:01:26.783 --> 01:01:27.841 Chạy Ä‘i! 01:01:28.685 --> 01:01:30.516 Nhanh lên! Nhanh lên! 01:01:30.586 --> 01:01:33.487 Mà y chết rồi! Mà y chết rồi! 01:01:35.692 --> 01:01:36.989 Mà y chết rồi! Mà y chết rồi! 01:01:42.765 --> 01:01:44.357 Äã bảo chúng là lá»±u đạn mà . 01:01:52.709 --> 01:01:53.835 Jess! 01:01:53.910 --> 01:01:55.639 Tá»› giữ được cáºu rồi, Leslie! 01:01:56.579 --> 01:01:57.739 Giữ được cáºu rồi! 01:01:59.282 --> 01:02:01.216 PhÃa trên! Sẵn sà ng! 01:02:06.322 --> 01:02:10.156 - Chúng sẽ bắt được chúng ta mất. - Chúng ta là những ngưá»i nhanh nhất Terabithia mà . 01:02:20.103 --> 01:02:21.764 Hắn theo dõi chúng ta. 01:02:25.374 --> 01:02:27.171 Chìa khóa đâu? 01:02:27.243 --> 01:02:29.473 Äây, mở nó ra. 01:02:42.158 --> 01:02:44.786 Khi cáºu cần thì những chiến binh Terabithia cá»§a cáºu đâu rồi? 01:02:44.861 --> 01:02:46.726 Tá»› không biết. 01:02:50.366 --> 01:02:52.459 Tuyệt. 3 ngưá»i. 01:02:59.342 --> 01:03:01.970 - Wow. - Giá» thì ngang sức. 01:03:02.044 --> 01:03:03.477 Tấn công! 01:03:12.688 --> 01:03:16.920 Mà y chết rồi! Mà y chết rồi! Mà y chết rồi! Mà y chết rồi! Mà y chết rồi! 01:03:18.427 --> 01:03:19.416 Äi nà o. 01:03:20.096 --> 01:03:23.532 - Äi nà o, P.T. - Mà y chết rồi! 01:03:46.222 --> 01:03:48.747 Cẩn tháºn! Cáºu sắp tá»›i nÆ¡i rồi. 01:03:55.998 --> 01:03:58.330 Jess! 01:03:58.868 --> 01:04:00.130 Jess! 01:04:18.454 --> 01:04:19.580 Hey. 01:05:09.605 --> 01:05:11.664 - Hẹn gặp lại. - Hẹn gặp lại. 01:06:02.291 --> 01:06:04.816 Jess! Em gá»i anh 3 lần rồi đấy. 01:06:04.894 --> 01:06:06.122 Bạn gái cá»§a anh nà y. 01:06:06.195 --> 01:06:08.288 Cô ấy không phải là bạn gái cá»§a anh. 01:06:09.365 --> 01:06:11.492 - Hey. - Chà o em, Jess. 01:06:11.567 --> 01:06:13.592 Khoan đã. Ai váºy? 01:06:13.669 --> 01:06:16.297 Hôm nay là thứ 7, nhưng cô giáo cá»§a em đây, cô Edmunds đây. 01:06:16.372 --> 01:06:20.775 Cô định đưa cháu cô và o thà nh phố để đến bảo tà ng, 01:06:20.843 --> 01:06:24.745 nhưng chị gái cô lại thay đổi kế hoạch và o phút chót nên cô chợt có ý nà y. 01:06:29.218 --> 01:06:32.016 - Mẹ Æ¡i. - Hmm? Em bé sao à ? 01:06:32.088 --> 01:06:34.818 Không ạ, nó ổn. May Belle Ä‘ang trông nó. 01:06:34.890 --> 01:06:38.417 Cô giáo muốn con là m bà i táºp ngoại khóa và o hôm nay. 01:06:38.494 --> 01:06:41.292 - ÄÆ°á»£c không ạ? - Mmm. 01:06:45.601 --> 01:06:47.501 Cô Edmunds? Vâng, em Ä‘i được ạ. 01:06:55.745 --> 01:06:57.508 - Sẵn sà ng chưa? - Rồi ạ. 01:06:57.580 --> 01:06:58.979 - Yeah? - Vâng ạ. 01:07:06.255 --> 01:07:08.189 Em quên gì à ? 01:07:10.159 --> 01:07:12.491 Không ạ. Em ổn. 01:07:48.697 --> 01:07:50.392 Wow. 01:07:55.738 --> 01:07:57.399 Ở yên đây nhé. 01:08:00.643 --> 01:08:03.203 - Em thÃch nó chứ? - Có ạ. 01:08:03.279 --> 01:08:06.373 Äó là bức tranh cá»§a Brueghel. Má»™t trong những bức tranh yêu thÃch cá»§a cô. 01:08:06.449 --> 01:08:09.816 Cô tá»± há»i liệu ông ấy có bắt đầu vẽ và o sổ tay như em không. Cô được biết da Vinci đã là m váºy. 01:08:14.623 --> 01:08:17.717 Tháºt tuyệt, có rất nhiá»u chi tiết đã được vẽ. 01:08:17.793 --> 01:08:20.125 Em đã từng đến bảo tà ng à ? 01:08:20.196 --> 01:08:23.632 - Không ạ, đây là lần đầu tiên. - Tháºt sao? 01:08:23.699 --> 01:08:26.429 - Vâng ạ. - Tháºt vinh hạnh cho cô. 01:09:06.008 --> 01:09:07.839 Má»™t ngà y đẹp trá»i. 01:09:07.910 --> 01:09:12.210 Trá»i đã mưa rất nhiá»u, cô đã bắt đầu nghÄ© nó giống như má»™t truyá»n thuyết Nháºt Bản 01:09:12.281 --> 01:09:16.274 khi mặt trá»i bị nhốt và o hang và bị nguyá»n rá»§a không bao giỠđược thoát ra. 01:09:16.352 --> 01:09:19.583 - Cô biết vá» má»i thứ. - Không phải đâu. 01:09:19.655 --> 01:09:21.680 Nhưng cô luôn mở rá»™ng tâm trÃ, 01:09:21.757 --> 01:09:24.351 và em sẽ ngạc nhiên vá» những Ä‘iá»u tìm được. 01:09:24.426 --> 01:09:28.089 Bạn Leslie Burke cÅ©ng nói váºy. Bạn ấy bảo em hãy mở rá»™ng tâm trÃ. 01:09:28.164 --> 01:09:29.825 Leslie Burke nói đúng đấy. 01:09:29.899 --> 01:09:33.562 Mở rá»™ng tâm trÃ, em có thể tạo dá»±ng nên cả má»™t thế giá»›i má»›i. 01:09:41.443 --> 01:09:45.311 - Cảm Æ¡n cô rất nhiá»u. - Không có gì. 01:09:45.381 --> 01:09:49.010 - Có lẽ thỉnh thoảng ta lại có thể là m váºy. - DÄ© nhiên rồi. 01:09:53.822 --> 01:09:56.290 - Chà o má»i ngưá»i. - Thấy chưa? Con đã bảo rồi mà . 01:09:56.358 --> 01:09:58.417 Chúa Æ¡i, Jess! 01:10:00.095 --> 01:10:03.360 - Con đã ở đâu váºy? - Con đã ở đâu váºy? 01:10:04.533 --> 01:10:06.865 Mẹ... 01:10:06.936 --> 01:10:09.427 Con đã há»i mẹ mà . Không phải con... 01:10:09.505 --> 01:10:12.201 - Há» nghÄ© em đã chết. - Brenda, im Ä‘i. 01:10:12.274 --> 01:10:14.071 Chết? 01:10:15.277 --> 01:10:17.040 Có chuyện gì thế ạ? 01:10:23.819 --> 01:10:26.219 Bạn con, Leslie, đã chết. 01:10:28.057 --> 01:10:29.888 Cô bé chết Ä‘uối trong con lạch sáng nay. 01:10:29.959 --> 01:10:33.588 Hình như cô bé định nhảy qua bằng sợi dây và nó bị đứt. 01:10:33.662 --> 01:10:35.892 Há» nghÄ© cô bé đã bị va Ä‘áºp và o đầu. 01:10:37.733 --> 01:10:41.191 Không.... Không, nó không phải là dây thưá»ng. 01:10:41.270 --> 01:10:44.899 Nó không thể đứt. Không thể. 01:10:44.974 --> 01:10:46.999 Nhưng đúng váºy. 01:10:50.279 --> 01:10:53.908 - Bố rất tiếc, con trai, - Không, bố nói dối. 01:10:54.817 --> 01:10:58.844 - Bạn ấy chưa chết. Bố nói dối! - Jess! 01:12:33.148 --> 01:12:36.413 Chà o con. Con muốn ăn sáng không? 01:12:36.485 --> 01:12:39.249 Con... con sẽ Ä‘i là m việc nhà trước. 01:12:39.321 --> 01:12:42.085 Bố là m rồi. Con chỉ cần ngồi xuống thôi. 01:12:58.107 --> 01:12:59.870 Jess, bố mẹ nghÄ© 01:12:59.942 --> 01:13:02.604 hôm nay chúng ta nên tá»›i nhà Burkes thăm há»i. 01:13:02.678 --> 01:13:05.010 Chỉ 3 chúng ta thôi. 01:13:06.048 --> 01:13:07.481 Sao cÆ¡ ạ? 01:13:28.937 --> 01:13:30.700 Hoà ng tá» Terrien. Shh. 01:13:31.607 --> 01:13:33.541 Chắc cháu là Jess. 01:13:42.751 --> 01:13:47.484 Tôi là Aarons. Còn đây là vợ tôi, Mary. Rất tiếc vá» sợ mất mát cá»§a 2 ngưá»i. 01:13:47.556 --> 01:13:50.081 - Tôi rất tiếc. - Chà o cháu, Jess. 01:13:58.100 --> 01:14:00.091 Con bé rất quý cháu. 01:14:01.103 --> 01:14:02.593 Cháu biết không, Leslie, 01:14:02.671 --> 01:14:06.630 nó chưa từng gặp may trong việc kết bạn ở trưá»ng. 01:14:06.708 --> 01:14:10.041 Hai bác đã hi vá»ng rằng khi chuyển tá»›i đây, con bé sẽ... 01:14:14.283 --> 01:14:16.717 Con bé nói nếu không phải là nhá» cháu... 01:14:19.121 --> 01:14:21.385 Cháu là ngưá»i bạn thân nhất con bé từng có. 01:14:21.457 --> 01:14:23.425 Bác muốn cảm Æ¡n cháu vì Ä‘iá»u đó. 01:14:24.927 --> 01:14:26.986 Không có gì ạ. 01:14:30.098 --> 01:14:33.090 Vợ chồng tôi Ä‘ang băn khoăn vá» việc chuyển nhà . 01:14:36.638 --> 01:14:40.233 Chúng tôi quyết định đưa Leslie vá» nhà cho tá»›i lúc đó. 01:14:45.981 --> 01:14:49.974 - Jess. - Lần sau, 01:14:50.052 --> 01:14:53.044 chúng ta nên rá»§ Leslie Ä‘i cùng. 01:14:54.923 --> 01:14:57.118 Bạn ấy sẽ rất thÃch. 01:15:06.602 --> 01:15:08.126 Nà y, nhóc. 01:15:09.571 --> 01:15:11.732 Rất tiếc vá» bạn cháu. 01:15:14.209 --> 01:15:18.737 Mục Ä‘Ãch cá»§a đại từ bổ ngữ... 01:15:18.814 --> 01:15:21.942 Giá» thì mà y là ngưá»i chạy nhanh nhất lá»›p rồi, phải không? 01:15:24.319 --> 01:15:26.412 Chỉ đùa thôi mà . 01:15:30.993 --> 01:15:33.018 - Mà y Ä‘iên à ? - Jess Aarons. 01:15:33.629 --> 01:15:35.722 Ra hà nh lang đợi cô. 01:15:37.165 --> 01:15:39.599 Tráºt tá»± Ä‘á»c bà i đến khi cô trở lại lá»›p. 01:15:48.977 --> 01:15:50.706 Jess... 01:15:57.386 --> 01:16:00.287 Khi chồng cô qua Ä‘á»i... 01:16:00.355 --> 01:16:03.347 ... má»i ngưá»i luôn bảo cô rằng đừng khóc. 01:16:04.459 --> 01:16:06.859 Má»i ngưá»i muốn giúp cô quên Ä‘i. 01:16:10.165 --> 01:16:12.497 Nhưng cô không muốn quên. 01:16:12.568 --> 01:16:14.900 Xin lá»—i em. 01:16:17.673 --> 01:16:20.267 Những Ä‘iá»u mà cô bé mang lại. 01:16:22.311 --> 01:16:24.905 Cô không hay gặp được những há»c sinh như cô bé. 01:16:29.484 --> 01:16:31.952 Rồi cô nháºn ra... 01:16:32.020 --> 01:16:34.750 ...nếu nó khó khăn vá»›i cô... 01:16:34.823 --> 01:16:37.348 ...thì nó sẽ khó khăn hÆ¡n vá»›i em thế nà o. 01:17:24.973 --> 01:17:27.134 Mau lên. Lỡ xe buýt bây giá»! 01:17:36.518 --> 01:17:38.281 Hey. 01:18:25.467 --> 01:18:27.526 Leslie?! 01:18:52.260 --> 01:18:54.387 Jess! 01:18:54.463 --> 01:18:55.987 Leslie! 01:18:56.064 --> 01:18:59.500 - Jess! - Leslie! 01:19:05.974 --> 01:19:07.601 Lesl... 01:19:07.676 --> 01:19:10.668 Giúp em vá»›i, em không qua được! 01:19:11.880 --> 01:19:13.848 May Belle? 01:19:16.284 --> 01:19:18.479 Bám chặt lấy! Äừng cỠđộng! 01:19:20.122 --> 01:19:22.613 Äây, cầm lấy tay anh. Anh giữ được em rồi, đừng lo. 01:19:27.963 --> 01:19:30.523 - Em nghÄ© cái quái gì váºy? - Em lo cho anh? 01:19:30.599 --> 01:19:33.397 Anh không muốn em đến đây! 01:19:34.002 --> 01:19:36.800 - Nhưng em muốn Ä‘i cùng anh. - Äây là chá»— cá»§a riêng bá»n anh. Vá» nhà đi. 01:19:36.872 --> 01:19:38.737 Äây là chá»— cá»§a riêng bá»n anh! 01:19:42.878 --> 01:19:44.243 Anh bảo vá» nhà đi! 01:19:59.361 --> 01:20:01.226 Có chuyện gì váºy con? 01:20:02.197 --> 01:20:04.165 Có chuyện gì váºy? 01:20:04.232 --> 01:20:06.166 Có chuyện gì váºy? 01:21:10.832 --> 01:21:12.561 Không! 01:21:14.135 --> 01:21:15.864 Jess! 01:21:16.872 --> 01:21:19.636 á»”n rồi, Jess. á»”n rồi, con trai, ổn rồi. 01:21:19.708 --> 01:21:21.505 Hết mất rồi. 01:21:24.980 --> 01:21:27.448 Có phải sẽ giống như Kinh Thánh? 01:21:27.515 --> 01:21:29.415 Rằng bạn ấy sẽ phải xuống địa ngục. 01:21:30.118 --> 01:21:31.915 Bố không biết má»i Ä‘iá»u vá» Chúa, 01:21:31.987 --> 01:21:34.854 nhưng bố biết rằng Ngưá»i sẽ không đà y cô bé xuống địa ngục. 01:21:34.923 --> 01:21:38.290 Con sẽ xuống địa ngục vì đó là lá»—i cá»§a con. 01:21:38.360 --> 01:21:42.057 Con không nghÄ© váºy đấy chứ. 01:21:42.130 --> 01:21:44.758 Nhưng đúng là váºy. 01:21:44.833 --> 01:21:49.065 Con đã không rá»§ bạn ấy tá»›i bảo tà ng cùng con. 01:21:49.137 --> 01:21:52.470 Con đã không muốn rá»§ bạn ấy. 01:21:52.540 --> 01:21:55.839 Con đã không Ä‘i cùng bạn ấy. 01:21:55.911 --> 01:21:59.039 - Äó là lá»—i cá»§a con. - Không, không, không. 01:21:59.114 --> 01:22:01.275 Äó không phải là lá»—i cá»§a con. 01:22:01.349 --> 01:22:03.977 Không phải váºy đây. 01:22:04.052 --> 01:22:06.247 Äó là má»™t chuyện tồi tệ. 01:22:06.321 --> 01:22:10.951 Nó không công bằng, nhưng nó không phải là lá»—i cá»§a con, Jess. 01:22:15.997 --> 01:22:19.660 Cô bé đã mang tá»›i cho con và i Ä‘iá»u đặc biệt, phải không? 01:22:22.837 --> 01:22:25.237 Äó là điá»u con phải giữ lấy. 01:22:28.310 --> 01:22:30.801 Äó là cách để cô bé luôn sống mãi. 01:22:51.066 --> 01:22:52.397 May Belle? 01:23:01.142 --> 01:23:02.507 Nghe nà y. 01:23:04.312 --> 01:23:06.177 Anh xin lá»—i vì đã đẩy em. 01:23:08.383 --> 01:23:11.648 Tháºt ngu ngốc và sai lầm... 01:23:13.755 --> 01:23:15.848 ...và anh tháºt sá»± nhá»› việc em nói chuyện vá»›i anh. 01:23:56.264 --> 01:23:58.698 Giá» cô ấy là cá»§a Ngưá»i. 01:24:21.956 --> 01:24:23.082 Hey! 01:24:24.926 --> 01:24:26.188 ChỠđã! 01:24:28.263 --> 01:24:29.287 ChỠđã! 01:24:31.599 --> 01:24:32.998 Hey! 01:24:38.940 --> 01:24:42.000 Jess? Bác xin lá»—i. Bác không thấy cháu. 01:24:42.077 --> 01:24:45.843 Cháu có thể dùng đống gá»— cạnh nhà bác không ạ? 01:24:45.914 --> 01:24:47.609 Có chứ. DÄ© nhiên rồi. 01:24:47.682 --> 01:24:50.412 Bất cứ thứ gì cháu thấy... 01:24:51.286 --> 01:24:54.653 Cháu biết không... Bác đã định tặng Hoà ng tá» Terrien cho cháu, 01:24:54.722 --> 01:24:57.953 nhưng bác... không thể từ bá» nó. 01:24:59.794 --> 01:25:01.853 Hẳn Leslie cÅ©ng muốn bác có nó. 01:25:01.930 --> 01:25:03.488 Yeah. 01:26:26.981 --> 01:26:30.348 Bá»n em chÆ¡i má»™t mình. 01:26:31.886 --> 01:26:35.845 ÄÆ°á»£c rồi, nhưng anh biết má»™t nÆ¡i tuyệt vá»i để vui chÆ¡i. 01:26:35.924 --> 01:26:38.984 Em phải hứa rằng sẽ không kể vá»›i ai vá» chá»— đó. 01:26:39.060 --> 01:26:43.190 Không được kể vá»›i Brenda, Ellie hay Joycie. 01:26:43.264 --> 01:26:46.859 Kể vá»›i Joycie bà máºt giữa em mà anh sao? 01:26:46.935 --> 01:26:48.459 Nhưng nó là trẻ con mà . 01:26:48.536 --> 01:26:51.801 Ừ, nhưng nó chưa sẵn sà ng là m công chúa. 01:26:51.873 --> 01:26:53.738 Em phải rèn giÅ©a nó thêm. 01:26:53.808 --> 01:26:56.834 Công chúa? Ai là m công chúa váºy? 01:27:06.621 --> 01:27:08.350 Bước xuống. 01:27:11.826 --> 01:27:13.225 Cẩn tháºn. 01:27:20.768 --> 01:27:22.565 Em không ti hà đấy chứ? 01:27:24.672 --> 01:27:27.470 Bước lên. ÄÆ°á»£c rồi. 01:27:34.882 --> 01:27:36.679 ÄÆ°á»£c rồi. 01:27:43.124 --> 01:27:45.092 Mở mắt ra. 01:27:50.865 --> 01:27:54.926 Wow. Anh là m đấy à ? 01:27:56.371 --> 01:27:58.066 Ừ. 01:28:00.908 --> 01:28:02.705 ChỠđã. 01:28:11.386 --> 01:28:14.753 Xem nà y! Chắc hẳn hỠđã nghe tin đồn 01:28:14.822 --> 01:28:19.589 rằng cô bé xinh đẹp sẽ tá»›i trong hôm nay là ngưá»i trị vì trong tương lai cá»§a Terabithia. 01:28:19.661 --> 01:28:22.994 - Ai nghe tin đồn cÆ¡? - Những ngưá»i Terabithia. 01:28:23.064 --> 01:28:25.328 HỠđã chỠđợi. 01:28:25.400 --> 01:28:27.391 Ở đâu cÆ¡ ạ? 01:28:27.468 --> 01:28:30.926 - Em không thấy há». - May Belle, đây là má»™t khu rừng cổ xưa, 01:28:31.005 --> 01:28:33.405 đầy những sinh váºt ma thuáºt và những ngưá»i khổng lồ thân thiện, 01:28:33.474 --> 01:28:35.772 bất cứ Ä‘iá»u gì em có thể tưởng tượng ra. 01:28:35.843 --> 01:28:37.811 Nhưng em phải nhìn kÄ© và o. 01:28:37.879 --> 01:28:40.780 Hãy mở rá»™ng tâm trà em. 01:28:49.424 --> 01:28:51.255 Em nghÄ© sao? 01:28:55.663 --> 01:28:58.097 Có thể có hoa tÃm không ạ? 01:29:00.201 --> 01:29:02.635 Bất cứ Ä‘iá»u gì em muốn. 01:29:03.604 --> 01:29:05.595 Wow. 01:29:07.008 --> 01:29:08.305 Và má»™t tòa lâu đà i. 01:29:08.376 --> 01:29:11.174 Má»™t tòa lâu đà i lá»›n, vá»›i những tháp và cá». 01:29:11.245 --> 01:29:13.577 DÄ© nhiên rồi. 01:29:16.384 --> 01:29:19.217 Nhìn kìa, Jess. Äẹp quá. 01:29:23.124 --> 01:29:24.819 Có vua không anh? 01:29:24.892 --> 01:29:26.325 Anh là m vua chứ, Jess? 01:29:26.394 --> 01:29:28.988 Chỉ khi em là công chúa. 01:30:14.575 --> 01:30:16.941 Terabithia. 01:30:30.000 --> 01:30:43.000 HẾT PHIM tieu_dao_tac - sub.team@updatesofts.com