ÿØÿà JFIF ÿÛ „ ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:01:46.356 --> 00:01:48.608 It's him. Antwone. 00:01:48.692 --> 00:01:51.986 He's here. Antwone's here. 00:01:54.031 --> 00:01:55.948 That's Antwone. Look. 00:02:01.330 --> 00:02:03.331 Antwone? 00:03:06.854 --> 00:03:10.273 First call. First call to colors. 00:03:10.357 --> 00:03:14.777 First call. First call to colors. 00:03:26.415 --> 00:03:28.332 Damn. Berkley. 00:03:28.417 --> 00:03:31.544 - What? - You been in there 10 minutes, man. 00:03:31.628 --> 00:03:34.505 - Shut up. - Yeah, okay. 00:03:34.590 --> 00:03:37.341 You know, one day Chief gonna come in here and catch you taking them Hollywood showers. 00:03:37.426 --> 00:03:40.678 I should snitch on you. Come on, move, man. 00:03:40.762 --> 00:03:42.680 - Get out of my way, snitch. - Come, move, man. 00:03:42.764 --> 00:03:44.682 Oh, yeah, yeah. Ooh! 00:03:44.766 --> 00:03:46.893 I got you, man. 00:03:46.977 --> 00:03:48.269 Ooh! 00:03:48.353 --> 00:03:50.146 Quit playin', man. 00:03:56.486 --> 00:03:58.988 - What's crackin' Fisher? - Your head, if you don't get away from me. 00:04:00.032 --> 00:04:02.575 What is that on your face? 00:04:02.659 --> 00:04:06.537 Say something. Say something else. 00:04:06.622 --> 00:04:08.456 - Say something, huh? You're always talking. - Fish! 00:04:08.540 --> 00:04:11.208 Get off me. Get off me. 00:04:11.293 --> 00:04:13.002 I'm cool, man. I'm cool. 00:04:13.086 --> 00:04:15.129 Relax. I'm cool, man. 00:04:16.506 --> 00:04:19.675 - Punk! - Hey, hey, hey! 00:04:21.762 --> 00:04:24.347 Petty Officer Fisher, you've been accused of violating... 00:04:24.431 --> 00:04:30.019 article 128— assault on a superior noncommissioned officer. 00:04:30.103 --> 00:04:32.438 - How do you plead? - Guilty, sir. 00:04:32.522 --> 00:04:36.192 Well, in your statement, you say your attack on Petty Officer Berkley... 00:04:36.276 --> 00:04:39.487 was provoked by a racial slur. 00:04:39.571 --> 00:04:41.739 - Is that correct? - Yes, sir. 00:04:41.823 --> 00:04:45.409 Petty Officer Berkley, did you make any racial remarks to Petty Officer Fisher? 00:04:45.494 --> 00:04:47.161 - No, sir. - Berkley- 00:04:47.245 --> 00:04:49.872 - Stand at attention! - Stand at attention. 00:04:53.210 --> 00:04:55.670 This is the United States Navy, son. 00:04:55.754 --> 00:04:58.172 I find you guilty. 00:04:58.256 --> 00:05:00.925 There'll be a forfeiture of $200 for two months... 00:05:01.009 --> 00:05:03.886 you'll be restricted to the boundaries of the ship for 45 days... 00:05:03.971 --> 00:05:07.098 and you'll perform 45 days' extra duty. 00:05:07.182 --> 00:05:10.142 I'm reducing you from ship's serviceman petty officer third class... 00:05:10.227 --> 00:05:11.978 to ship's serviceman seaman... 00:05:12.062 --> 00:05:14.438 and I'm recommending that you be evaluated... 00:05:14.523 --> 00:05:18.484 at the psychiatric clinic before our next underway period. 00:05:18.568 --> 00:05:20.486 You're dismissed. 00:05:23.115 --> 00:05:24.907 - So what happened? - How'd it go? 00:05:24.992 --> 00:05:27.743 Same old, same old. I got busted, but now I gotta go to the psych clinic. 00:05:27.828 --> 00:05:29.870 - You gotta go to the nuthouse? - Farmer, shut up, man. 00:05:29.955 --> 00:05:32.790 Give it up to the shrink? Damn. 00:05:48.140 --> 00:05:50.182 See you next week. 00:05:53.311 --> 00:05:55.271 Seaman Fisher. 00:05:57.691 --> 00:05:59.608 Right this way. 00:06:07.159 --> 00:06:09.118 I understand it's not your first time here. 00:06:09.202 --> 00:06:12.163 - You saw Dr. Williams? - Nah. He saw me. 00:06:15.876 --> 00:06:18.252 - That's your wife? - Yes. 00:06:19.713 --> 00:06:21.964 Have a seat. 00:06:29.681 --> 00:06:31.640 I understand you like to fight. 00:06:31.725 --> 00:06:33.726 It's the only way some people learn. 00:06:33.810 --> 00:06:35.978 Hmm. But you pay the price for teaching 'em. 00:06:39.357 --> 00:06:42.401 - You wanna talk about it? - About what? 00:06:42.486 --> 00:06:44.445 Whatever's bothering you. 00:06:44.529 --> 00:06:47.656 Why does something gotta be bothering me? 00:06:47.741 --> 00:06:50.618 What, 'cause I jumped on a white boy... 00:06:50.702 --> 00:06:53.120 something must be wrong with me? 00:06:53.205 --> 00:06:56.707 "Send him to the psychiatrist. Nigga tried to kill his master. 00:06:56.792 --> 00:06:59.668 He must be crazy. " 00:06:59.753 --> 00:07:01.754 You looking for a discharge, Fisher? 00:07:01.838 --> 00:07:04.507 - I ain't lookin' for nothin'. - That's where you're headed. 00:07:04.591 --> 00:07:08.594 - If I want out of the navy, I'll just leave. - Unauthorized absence? 00:07:08.678 --> 00:07:11.013 - Yeah, if that's what the navy calls it. - Mm-hmm. 00:07:11.098 --> 00:07:13.140 Running away how you handle your problems? 00:07:13.225 --> 00:07:15.768 - I don't have no problems. - Hmm. 00:07:15.852 --> 00:07:18.020 Where you from, Fisher? 00:07:23.860 --> 00:07:25.861 - Where'd you spend your childhood? - Cleveland. 00:07:25.946 --> 00:07:27.863 Parents still live there? 00:07:27.948 --> 00:07:29.865 I never had any parents. 00:07:29.950 --> 00:07:32.493 They deceased? 00:07:32.577 --> 00:07:35.496 I never ha— I never had parents. 00:07:35.580 --> 00:07:39.625 That would make you a medical miracle, Seaman Fisher. 00:07:39.709 --> 00:07:41.627 Where you from? 00:07:41.711 --> 00:07:44.547 I'm from under a rock. 00:07:45.924 --> 00:07:48.384 Okay. 00:07:48.468 --> 00:07:50.594 Okay. All right. 00:07:50.679 --> 00:07:54.390 I'm gonna see you... next week. 00:07:54.474 --> 00:07:56.392 - I ain't comin' back. - Why not? 00:07:56.476 --> 00:08:00.062 - 'Cause there's nothin' wrong with me. - I agree with you there. 00:08:00.147 --> 00:08:02.106 See you next week. 00:08:03.191 --> 00:08:05.442 See the receptionist on your way out. 00:08:12.951 --> 00:08:14.910 Next Wednesday, 1400. 00:08:24.963 --> 00:08:27.089 ♪♪ 00:08:56.036 --> 00:08:59.455 - Whoa. - Walker- Philip Walker. 00:08:59.539 --> 00:09:02.791 - That was the name of the last guy who stalked me. - Oh, man. 00:09:02.876 --> 00:09:05.294 - I'm busted. - Yeah, you're busted. 00:09:05.378 --> 00:09:07.254 - Yeah. - What's up? Where you been? 00:09:07.339 --> 00:09:09.173 - I'm on restriction. - Again? 00:09:09.257 --> 00:09:12.384 - Yeah. - How did you get off the ship? 00:09:12.469 --> 00:09:14.929 Um, well, I just came from the medic. 00:09:15.013 --> 00:09:17.681 - Why? - Oh, well— 00:09:17.766 --> 00:09:21.393 I'm working on this high-priority paper for this commander. 00:09:21.478 --> 00:09:23.729 - Oh. What kind of paper? - Well, I'm not— 00:09:23.813 --> 00:09:26.899 - I'm not at liberty to talk about it right now. - Oh. 00:09:26.983 --> 00:09:29.318 - Yeah. - Well, I was gonna invite you to a party. 00:09:31.655 --> 00:09:34.949 - Me? - Yeah, you. 00:09:35.033 --> 00:09:39.912 - Well, I'm-I'm on restriction. - Yeah. You told me. 00:09:39.996 --> 00:09:41.914 Hmm. I gotta— 00:09:41.998 --> 00:09:44.124 You know what? I'm gonna get back to the ship. 00:09:44.209 --> 00:09:46.210 They're probably looking for me right about now. 00:09:46.294 --> 00:09:49.129 So, you know- Talk to you. 00:09:50.173 --> 00:09:52.132 Damn. 00:09:55.428 --> 00:09:58.222 See you when you're off restriction. 00:10:02.978 --> 00:10:04.895 Yes. 00:10:06.356 --> 00:10:08.357 Yeah. Send him in. 00:10:11.111 --> 00:10:13.862 Get your monkey hands off me, man. 00:10:16.449 --> 00:10:18.951 I thought you may have forgotten your way here last week... 00:10:19.035 --> 00:10:21.578 so I took the liberty of sending an escort team for you. 00:10:21.663 --> 00:10:24.331 You may be able to make me come here, but you can't make me talk. 00:10:25.667 --> 00:10:27.584 Thank you. You're dismissed. 00:10:32.841 --> 00:10:35.259 You don't want to talk to me, huh? 00:10:37.554 --> 00:10:41.140 Let me lay this out for you, son. This is how many cases I have, okay? 00:10:41.224 --> 00:10:43.851 I don't have time to waste. 00:10:43.935 --> 00:10:47.229 Now, I get three sessions only... 00:10:47.314 --> 00:10:50.774 to make an eval and a recommendation to your commanding officer. 00:10:50.859 --> 00:10:52.943 You know he wants to throw you out of the navy, don't you? 00:10:53.028 --> 00:10:55.487 Now, you can sit here, and you can not talk to me if you want to. 00:10:55.572 --> 00:10:58.782 But our sessions don't begin until you begin talking to me. 00:10:58.867 --> 00:11:03.287 - I got nothin' to say. - Okay. Then we'll sit until you do. 00:11:03.371 --> 00:11:06.081 I got a lot of work to catch up on. We can sit here until I retire. 00:11:06.166 --> 00:11:08.334 - It doesn't matter to me. - Doesn't matter to me either. 00:11:08.418 --> 00:11:09.626 - All righty. - What about the brig? 00:11:09.711 --> 00:11:13.714 - What about it? - Send me to the brig. 00:11:13.798 --> 00:11:16.425 Here's the brig right there. Lock yourself up. 00:11:54.255 --> 00:11:56.173 What do you know? Time's up. 00:11:56.257 --> 00:11:58.509 See you next week. 1400. 00:12:34.879 --> 00:12:36.713 Some chips? 00:13:10.457 --> 00:13:12.791 ♪♪ 00:13:21.384 --> 00:13:24.636 What? 00:13:24.721 --> 00:13:29.224 - I didn't say anything. - Thought you said something. 00:13:29.309 --> 00:13:31.518 I was just clearing my throat. 00:13:31.603 --> 00:13:33.645 Okay. 00:13:39.027 --> 00:13:41.278 Maybe you're coming down with something. 00:13:41.362 --> 00:13:44.239 I'm all right. 00:13:47.410 --> 00:13:50.329 - It's just— - Just what? 00:13:50.413 --> 00:13:55.042 It's— It's just a waste of time, sitting here week after week. 00:13:55.126 --> 00:13:57.085 It's just wastin' time. 00:13:58.588 --> 00:14:00.589 I don't want you to waste your time, Antwone. 00:14:07.680 --> 00:14:10.557 So what you want me to say? 00:14:10.642 --> 00:14:13.435 It's not what I want you to say. 00:14:14.729 --> 00:14:17.439 It's what you want to tell me. 00:14:21.861 --> 00:14:24.279 Maybe you can start by asking me a question. 00:14:24.364 --> 00:14:26.448 - I don't know. Get things goin'. - I can do that. 00:14:26.533 --> 00:14:30.410 You said you come from under a rock. What did you mean by that? 00:14:30.495 --> 00:14:32.829 I don't know. That— 00:14:32.914 --> 00:14:36.208 That was the first thing that come to my mind. 00:14:36.292 --> 00:14:38.210 What you think it means? 00:14:38.294 --> 00:14:42.297 Well, it could mean that, uh— 00:14:43.383 --> 00:14:45.300 That you feel under pressure. 00:14:45.385 --> 00:14:50.097 That, uh, you feel a weight pressing down on you. 00:14:50.181 --> 00:14:52.099 That you're in the dark. That you're alone. 00:14:52.183 --> 00:14:55.143 - You said you had no parents. - I had parents. 00:14:55.228 --> 00:14:57.479 Okay. 00:14:58.565 --> 00:15:01.441 - Only three sessions, right? - Only three. 00:15:05.863 --> 00:15:08.532 My father's name was Edward. 00:15:10.159 --> 00:15:12.995 - So you knew him? - No. 00:15:13.079 --> 00:15:15.038 I didn't even know his last name. 00:15:15.123 --> 00:15:18.166 - You know where he is? - Yeah, I know where he is. 00:15:18.251 --> 00:15:20.335 You ain't— 00:15:23.089 --> 00:15:25.716 He went to his ex-girlfriend's house. 00:15:25.800 --> 00:15:27.843 They got into an argument. 00:15:27.927 --> 00:15:30.178 She killed my father. 00:15:30.263 --> 00:15:32.931 - Where was your mother when this happened? - Behind bars. 00:15:33.016 --> 00:15:35.642 I see. 00:15:35.727 --> 00:15:39.479 I was born in prison two months after my father was murdered. 00:15:39.564 --> 00:15:41.732 Why was she confined— Your mother? 00:15:41.816 --> 00:15:44.359 I don't know. All I know is what I told you. 00:15:44.444 --> 00:15:47.195 - So you were turned over to the state? - Yeah. 00:15:47.280 --> 00:15:50.365 State placed me in this orphanage. 00:15:50.450 --> 00:15:54.494 It was supposed to be until my mother got out to claim me... 00:15:54.579 --> 00:15:57.414 but she got out, but she never claimed me. 00:15:57.498 --> 00:16:00.375 - Hmm. How long were you there? - Two years. 00:16:01.419 --> 00:16:03.670 How's that make you feel, Antwone? 00:16:05.423 --> 00:16:09.551 - I don't know. - Come on. You must have some feelings about it. What, you— 00:16:09.636 --> 00:16:11.928 What did it feel like? 00:16:14.265 --> 00:16:16.975 - Rainy days. - Like rainy days? 00:16:17.060 --> 00:16:19.394 Okay. Why is that? 00:16:21.731 --> 00:16:25.067 You know, in Cleveland, it— it rains. 00:16:25.151 --> 00:16:27.653 Not all the time, but, uh... 00:16:27.737 --> 00:16:31.323 to a kid who wants to go out and play... 00:16:31.407 --> 00:16:33.700 it seems like it rains every day. 00:16:33.785 --> 00:16:39.373 But, uh— Kids expect it to rain sometimes, but— 00:16:39.457 --> 00:16:42.751 One kid— It rained too much. 00:16:44.337 --> 00:16:46.463 Hmm. 00:16:46.547 --> 00:16:48.340 Okay. 00:16:49.425 --> 00:16:51.343 You want me to come back next week? 00:16:51.427 --> 00:16:53.470 Yes, I do. 00:16:53.554 --> 00:16:55.472 You ever try to find her— Your mother? 00:16:55.556 --> 00:16:58.308 No, sir. 00:16:58.393 --> 00:17:00.936 Okay. Next week. 00:17:07.318 --> 00:17:09.236 Busy day? 00:17:09.320 --> 00:17:12.155 Uh— No more than usual. 00:17:13.449 --> 00:17:16.993 Hmm. Tomatoes are from our garden. 00:17:17.078 --> 00:17:18.995 Yeah? 00:17:24.585 --> 00:17:26.503 Hmm. 00:17:26.587 --> 00:17:30.173 They're so much better than last year.| 00:17:30.258 --> 00:17:32.259 Hmm. 00:17:33.803 --> 00:17:36.221 I mean, I'm no green thumb, or anything, but— 00:17:36.305 --> 00:17:38.682 Who knows? Maybe I'm learning. 00:17:50.570 --> 00:17:52.487 These tomatoes really are good. 00:17:52.572 --> 00:17:54.281 ♪ I don't know psychology ♪ Ha! 00:17:54.282 --> 00:17:54.573 ♪ I don't know psychology ♪ Ha! 00:17:54.657 --> 00:17:57.159 ♪ I don't know astrology ♪ 00:17:57.243 --> 00:17:59.578 ♪ I don't know zoology ♪ Ha! 00:17:59.662 --> 00:18:02.247 ♪ But l know this ♪ 00:18:02.331 --> 00:18:04.583 ♪Jesus ♪ 00:18:04.667 --> 00:18:06.793 ♪Jesus ♪ Ha! 00:18:06.878 --> 00:18:08.879 ♪Jesus ♪ 00:18:08.963 --> 00:18:11.256 ♪Jesus ♪ 00:18:11.340 --> 00:18:13.258 When I was two... 00:18:13.342 --> 00:18:15.260 I was placed in the Tate foster home. 00:18:15.344 --> 00:18:17.846 Reverend Tate- He was a fire-breathing preacher. 00:18:17.930 --> 00:18:19.848 He had his own storefront church. 00:18:19.932 --> 00:18:22.017 There was only a few members. 00:18:22.101 --> 00:18:25.103 There was Miss Tate, Cousin Nadine... 00:18:25.188 --> 00:18:29.357 my foster brothers, Keith— Keith was half white— 00:18:29.442 --> 00:18:32.068 Dwight and me. 00:18:32.153 --> 00:18:35.071 ♪ Good God, yeah ♪ 00:18:35.156 --> 00:18:37.324 There was church three times on Sunday. 00:18:37.408 --> 00:18:39.659 Bible study on Tuesday. 00:18:39.744 --> 00:18:42.204 Y. P. W. W. meetings on Thursday. 00:18:42.288 --> 00:18:44.498 Choir rehearsal on Friday. 00:18:44.582 --> 00:18:47.793 We found out that if we caught the Holy Ghost in front of Miss Tate... 00:18:47.877 --> 00:18:50.462 - she'd give us vanilla wafers after church. - ♪ Hallelujah ♪ 00:18:50.546 --> 00:18:52.506 So we'd catch it every Sunday. 00:18:52.590 --> 00:18:54.966 ♪ Hallelujah ♪ 00:18:55.051 --> 00:18:57.385 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 00:18:57.470 --> 00:19:00.055 ♪ Hallelujah, hallelujah, Hallelujah ♪♪ 00:19:01.766 --> 00:19:04.935 Good God! Come on, church! 00:19:05.019 --> 00:19:08.688 - Celebrate! - ♪♪ - Reverend Tate— 00:19:08.773 --> 00:19:10.690 He didn't like Dwight at all. 00:19:10.775 --> 00:19:12.776 He said he had too much pride. 00:19:12.860 --> 00:19:14.778 So he tried to beat it out of him. 00:19:16.781 --> 00:19:19.866 Sometimes he would even try to beat him to death. 00:19:19.951 --> 00:19:22.536 - Did he beat you? - No, sir. 00:19:22.620 --> 00:19:25.038 I think he pitied me. 00:19:27.124 --> 00:19:30.585 And I liked him for it, but I was ashamed of him. 00:19:32.588 --> 00:19:34.589 What about Mrs. Tate? 00:19:36.509 --> 00:19:38.510 What about her? 00:19:38.594 --> 00:19:42.264 I don't know which one of you no-good, rotten, hardheaded niggas... 00:19:42.348 --> 00:19:45.767 put your dirty hands on my walls... 00:19:53.860 --> 00:19:55.777 but I bet I'll get the right one. 00:19:58.155 --> 00:20:03.076 I took you in when your no-account mammies threw you away. 00:20:03.160 --> 00:20:06.037 And this is the thanks I get? 00:20:08.666 --> 00:20:11.251 You ungrateful niggas. 00:20:32.189 --> 00:20:33.982 Hmm. 00:20:34.066 --> 00:20:35.984 Now I know I got the right one. 00:20:36.068 --> 00:20:38.862 She used to brag about... 00:20:40.781 --> 00:20:43.658 beating me unconscious. 00:20:47.747 --> 00:20:50.707 Huh. She threatened to do it again... 00:20:53.544 --> 00:20:55.962 but she never did. 00:20:56.047 --> 00:20:58.089 Why do you think she never did? 00:20:58.174 --> 00:21:01.551 Uh, maybe she was scared. 00:21:03.346 --> 00:21:05.931 She found a new way to get me though. 00:21:06.015 --> 00:21:08.975 So you like fire, huh? 00:21:09.060 --> 00:21:11.394 No, m'dear. No, m'dear. I don't like fire. 00:21:15.441 --> 00:21:18.693 You... stay away... 00:21:18.778 --> 00:21:22.197 from things that don't belong to you. 00:21:22.281 --> 00:21:24.491 You hear me? 00:21:24.575 --> 00:21:27.160 - Do you hear me? - Yes. Yes, m'dear. 00:21:27.244 --> 00:21:29.204 - You hear me? - Yes. 00:21:30.790 --> 00:21:33.124 Dumb nigga. 00:21:42.426 --> 00:21:44.886 I tried everything I could to get her to like me. 00:21:46.806 --> 00:21:48.932 Nothin' ever worked. 00:21:49.016 --> 00:21:51.935 - Were you the youngest of the foster children? - No. 00:21:52.019 --> 00:21:55.105 Dwight was the youngest. 00:21:55.189 --> 00:21:57.732 I was in the middle and Keith was the oldest. 00:21:58.943 --> 00:22:01.277 Miss Tate- She used to put us against... 00:22:01.362 --> 00:22:05.323 each other so much, we started hating each other. 00:22:05.408 --> 00:22:09.160 But I think deep down inside, we really hated ourself. 00:22:09.245 --> 00:22:11.746 - What do you mean? - Keith was half white. 00:22:11.831 --> 00:22:14.499 She would try to compare Keith to me and Dwight. 00:22:14.583 --> 00:22:18.545 You know, he had the good hair and we had the bad hair. 00:22:18.629 --> 00:22:23.091 She used to say how Keith was better than us 'cause his father was white. 00:22:25.428 --> 00:22:27.345 I wished I was Keith. 00:22:27.430 --> 00:22:29.347 Hmm. 00:22:29.432 --> 00:22:32.267 Not even Keith could escape from being called a nigga. 00:22:32.351 --> 00:22:34.269 She hardly used our names. 00:22:34.353 --> 00:22:37.731 She said the word "nigga" so often— called us nigga so often— 00:22:37.815 --> 00:22:39.941 that we could tell who she was talking to... 00:22:40.026 --> 00:22:41.943 by the way she said the word nigga. 00:22:42.028 --> 00:22:43.820 What happened to Dwight and Keith? 00:22:43.904 --> 00:22:46.781 Dwight is in Lucasville State Penitentiary. 00:22:46.866 --> 00:22:49.492 Keith got taken by- by his mother. 00:22:49.577 --> 00:22:51.494 He was raped by one of her boyfriends. 00:22:51.579 --> 00:22:53.580 Hmm. 00:22:54.957 --> 00:22:58.168 - Did what happened to Keith happen to you? - Hell, no. 00:22:59.712 --> 00:23:02.255 Okay. 00:23:02.339 --> 00:23:04.257 Okay. 00:23:04.341 --> 00:23:06.926 Was Mrs. Tate ever—| 00:23:07.011 --> 00:23:09.971 - Was she ever nice to you? - Yeah, there were times. 00:23:10.056 --> 00:23:13.141 Sometimes she would tell her friends that... 00:23:13.225 --> 00:23:16.811 we were good kids and that she was proud of us- Chummy times. 00:23:16.896 --> 00:23:19.064 - Chummy times? - Yeah. 00:23:19.148 --> 00:23:22.233 I got to where I can tell what kind of day it was gonna be... 00:23:22.318 --> 00:23:24.360 by the scent in the air when I awoke. 00:23:24.445 --> 00:23:26.446 - How could you tell? - Well— 00:23:26.530 --> 00:23:30.116 If I awoke and there was the smell of grits and eggs... 00:23:30.201 --> 00:23:34.245 or water steaming off the pavement as she hosed it down... 00:23:34.330 --> 00:23:36.456 I had to look out all day. 00:23:36.540 --> 00:23:40.168 But if I smelled pancakes, everything was okay. 00:23:40.252 --> 00:23:42.253 Did she make pancakes very often? 00:23:42.338 --> 00:23:44.547 No, sir. 00:23:44.632 --> 00:23:47.300 I can delay my next appointment if you want to talk some more. 00:23:48.427 --> 00:23:50.386 No, sir. 00:23:53.641 --> 00:23:55.558 Hey, Slim. 00:23:56.811 --> 00:23:59.270 - What? - You goin' home next leave? 00:23:59.355 --> 00:24:01.481 Hell, yeah. I gotta tend to the flock. 00:24:01.565 --> 00:24:04.984 Hey, when I get leave, I'm gonna be like a vampire... 00:24:05.069 --> 00:24:06.986 comin' to town with his coffin— 00:24:07.071 --> 00:24:09.447 Just a place to lay down before I get down. 00:24:09.532 --> 00:24:11.950 What's that mean? 00:24:12.034 --> 00:24:13.952 Man, shut up. People tryin' to sleep. 00:24:14.036 --> 00:24:16.412 Shut your grouchy ass up. Jesus. 00:24:16.497 --> 00:24:18.832 Hey, when you goin' home, Pork Chop? 00:24:18.916 --> 00:24:21.835 When your mama quit trippin' and send me my money. 00:24:21.919 --> 00:24:24.796 What about you, Fish? 00:24:24.880 --> 00:24:27.298 When you goin' home? 00:24:27.383 --> 00:24:29.300 Fish. 00:24:29.385 --> 00:24:31.344 Fish. 00:24:51.782 --> 00:24:53.908 Last night I had a dream about Jesse. 00:24:53.993 --> 00:24:56.077 Who is Jesse? 00:24:56.162 --> 00:24:58.163 He was my best friend. 00:24:58.247 --> 00:25:02.458 When I wasn't at home, I was probably wherever Jesse was, for three reasons. 00:25:02.543 --> 00:25:04.669 One was, being his friend... 00:25:04.753 --> 00:25:06.713 - he wouldn't beat me up. - Hey, Jesse, look. 00:25:06.797 --> 00:25:09.299 - I got a bug. - And the other reasons were... 00:25:09.383 --> 00:25:11.593 - so he wouldn't beat me up. - I only got three. 00:25:11.677 --> 00:25:13.595 - I liked him a whole lot. - Gimme yours. 00:25:25.858 --> 00:25:28.902 We used to drive our friend Kenny crazy. 00:25:28.986 --> 00:25:31.738 - Let's get Kenny. - Kenny hung around me... 00:25:31.822 --> 00:25:34.532 for the same reasons I hung around Jesse. 00:25:34.617 --> 00:25:37.785 - Hey, Kenny. Lemme see. - Where's Jesse? 00:25:37.870 --> 00:25:41.331 Ugh! 00:25:41.415 --> 00:25:43.666 Bugs! Bugs! Get 'em out! 00:25:43.751 --> 00:25:45.668 - Bugs! Bugs! Get 'em out! - Hey, Kenny, what's wrong? 00:25:45.753 --> 00:25:47.545 Hey, Kenny, don't forget to write. 00:25:47.546 --> 00:25:48.254 Hey, Kenny, don't forget to write. 00:25:48.339 --> 00:25:50.506 - Miss Tate- She hated Jesse. - ♪ Oh, yes, ladies ♪ 00:25:50.591 --> 00:25:52.842 She hated seeing us together even more. 00:25:52.927 --> 00:25:54.969 ♪ My humpty nose'll tickle your- ♪ 00:25:55.054 --> 00:25:57.096 But for years she couldn't keep us apart. 00:25:57.181 --> 00:25:59.557 I was so happy when she kicked me out. 00:25:59.642 --> 00:26:01.434 Twonny. 00:26:01.518 --> 00:26:03.603 ♪ Both how I'm livin' and my nose is large ♪♪ 00:26:06.815 --> 00:26:09.317 That hoodlum nigga Jesse called up here asking for you. 00:26:09.401 --> 00:26:12.153 Said something about y'all going to the picture show. 00:26:12.238 --> 00:26:14.864 Now, that's the devil's work. 00:26:14.949 --> 00:26:17.992 And who told you you could go to the picture show anyhow? 00:26:18.077 --> 00:26:21.704 I mean, where you get the money, nigga? Did you steal it? 00:26:21.789 --> 00:26:23.706 I already told you. I've been raking lawns. 00:26:23.791 --> 00:26:27.460 Well, you would have stole it, so give me the money. 00:26:28.504 --> 00:26:30.505 I said give me the money. 00:26:36.428 --> 00:26:38.471 You don't know what to do with no money nohow. 00:26:38.555 --> 00:26:40.473 That's why I never let you have none. 00:26:40.557 --> 00:26:43.685 Why you always gotta make things difficult for me? 00:26:43.769 --> 00:26:46.020 Difficult? 00:26:46.105 --> 00:26:49.524 Difficult. Where you learn such fancy words at? 00:26:49.608 --> 00:26:52.318 - Fancy? It ain't no fancy word. - Don't sassy me, boy. 00:26:52.403 --> 00:26:54.320 - Ain't no one sassin' you. - Don't sassy me! 00:26:54.405 --> 00:26:57.824 Ain't no one sassin' you. 00:26:57.908 --> 00:26:59.867 You are not beatin' me no more. 00:26:59.952 --> 00:27:01.995 No more! 00:27:04.039 --> 00:27:06.499 Lord Jesus. 00:27:06.583 --> 00:27:08.710 I want you out of my house. 00:27:08.794 --> 00:27:10.712 Hmm? 00:27:10.796 --> 00:27:12.714 And who you think gonna take you in, huh? 00:27:12.798 --> 00:27:16.968 Retarded nigga. Don't nobody want you. 00:27:17.052 --> 00:27:20.305 Your damn mammy didn't even want you. 00:27:20.389 --> 00:27:22.390 Gimme my shoe. 00:27:24.101 --> 00:27:26.769 Must have felt pretty good when you took that shoe from her. 00:27:26.854 --> 00:27:30.481 Yeah. I felt like I was gonna go right upside her head. 00:27:30.566 --> 00:27:32.525 - I just chilled. - Why'd you chill? 00:27:33.944 --> 00:27:36.446 I don't know. 00:27:36.530 --> 00:27:38.573 - Well, I'm glad you did. - Yeah. 00:27:39.616 --> 00:27:41.617 How'd you feel? 00:27:41.702 --> 00:27:44.203 I felt like I won a prize. 00:27:45.247 --> 00:27:47.874 - But it scared me. - Why? 00:27:47.958 --> 00:27:50.960 It was the first time I ever felt more powerful than her. 00:27:51.045 --> 00:27:52.962 It was like a surprise. 00:27:55.174 --> 00:27:58.301 - Whatever happened to Jesse? - We lost touch. You know how it is. 00:27:58.385 --> 00:28:00.303 Yeah. 00:28:00.387 --> 00:28:03.848 It may be helpful to understand the mentality of people like the Tates. 00:28:05.225 --> 00:28:07.143 Here. 00:28:07.227 --> 00:28:09.896 It's called The Slave Community. 00:28:09.980 --> 00:28:12.690 - Why I gotta understand somebody beatin' on me? - What you went through... 00:28:12.775 --> 00:28:15.443 was in part the result of the treatment... 00:28:15.527 --> 00:28:18.154 that slaves received from their masters... 00:28:18.238 --> 00:28:20.698 and then passed on to their own children... 00:28:20.783 --> 00:28:23.659 generation to generation to generation, right on down to the Tates. 00:28:24.703 --> 00:28:27.413 Sir, that sounds like an excuse. 00:28:27.498 --> 00:28:29.540 - I mean, I was a kid. - I understand. 00:28:29.625 --> 00:28:31.584 Sound like you takin' up for 'em. 00:28:31.668 --> 00:28:34.170 I'm not saying what they did was right. What they did was wrong. 00:28:34.254 --> 00:28:36.172 We all have choices. They made the wrong choices. 00:28:36.256 --> 00:28:38.174 But this is not about them. This is about you. 00:28:38.258 --> 00:28:41.094 You were sent to me because you have an anger problem. 00:28:41.178 --> 00:28:43.179 Well, you've got the right to be angry. 00:28:43.263 --> 00:28:47.975 But you also have to learn to channel that anger- to use it constructively. 00:28:48.060 --> 00:28:51.979 Instead of getting into fights, go to the gym. Hit the bag. Lift the weights. 00:28:52.064 --> 00:28:56.192 You have to use that energy to better yourself. 00:28:56.276 --> 00:28:59.987 - You say you're taking Japanese classes, right? - Yeah. 00:29:00.072 --> 00:29:02.824 Okay. You're already on the right track. 00:29:02.908 --> 00:29:05.493 Can we talk about this next week? 00:29:05.577 --> 00:29:07.495 Three sessions, son. 00:29:07.579 --> 00:29:09.580 Unfortunately, that's all I'm given to make a recommendation. 00:29:09.665 --> 00:29:13.292 And I'm gonna recommend that you be given a second chance. 00:29:13.377 --> 00:29:15.336 That is what you want, isn't it? To stay in the navy? 00:29:17.589 --> 00:29:21.509 - Yes, sir. - Okay. Okay, stay out of trouble. 00:29:25.264 --> 00:29:27.640 Antwone. 00:29:27.724 --> 00:29:29.684 Antwone! 00:29:31.854 --> 00:29:35.231 - So, how you doin'? - I'm cool. 00:29:35.315 --> 00:29:38.943 - You don't seem cool. - I'm all right. 00:29:39.027 --> 00:29:41.612 Well, what are you doin' in there? You still working on that paper? 00:29:41.697 --> 00:29:44.490 No, I'm finished. I just went through there for a shortcut. 00:29:44.575 --> 00:29:46.784 Oh. Where you going? 00:29:46.869 --> 00:29:49.370 Nowhere. 00:29:51.457 --> 00:29:53.875 I-I gotta go. Cheryl, I'll talk to you later. 00:30:03.051 --> 00:30:04.969 Why you always talkin' about somebody's mama? 00:30:05.053 --> 00:30:06.929 Man, we ain't talkin' about somebody's mama. 00:30:07.014 --> 00:30:09.682 We talkin' about your mama. 00:30:09.766 --> 00:30:11.767 Hey, Fish! 00:30:11.852 --> 00:30:14.187 Yeah, I bet you won't be fightin' no more honkies on this boat. 00:30:14.271 --> 00:30:17.356 Man, this ain't no boat. This a ship. 00:30:17.441 --> 00:30:19.734 This a ship. 00:30:19.818 --> 00:30:22.236 Country-ass Negro. Who let you in the navy? 00:30:23.322 --> 00:30:25.490 Fish. 00:30:25.574 --> 00:30:28.034 What's that book you readin'? 00:30:28.118 --> 00:30:31.579 Let me see the cover. "Slave Community. " 00:30:31.663 --> 00:30:33.915 What you readin' that shit for? 00:30:33.999 --> 00:30:35.833 'Cause I want to. 00:30:35.918 --> 00:30:38.336 This ain't no slave ship. 00:30:38.420 --> 00:30:40.421 And these ain't no slavery days. 00:30:40.506 --> 00:30:43.508 I can't tell. You the only buck-dancin' Uncle Tom on this ship. 00:30:43.592 --> 00:30:45.426 You a part-time brother. 00:30:45.511 --> 00:30:48.679 Yo, Grayson, man, what— Why you always talkin' shit, man? 00:30:48.764 --> 00:30:51.682 - What I do ain't got nothin' to do with you. - You better get out my face. 00:30:51.767 --> 00:30:55.353 Either you tryin' to hang out with the brothers, or you trying to hang out with the white boys. 00:30:55.437 --> 00:30:57.188 - Sit your ass back down. - You better make up your mind. 00:30:57.272 --> 00:30:59.232 - What you goin' do? What you goin' do? - Get out my face. 00:30:59.316 --> 00:31:01.108 - Come on, Fish. - Stop it! 00:31:01.193 --> 00:31:04.904 Let him go. You weak, Fish. 00:31:06.448 --> 00:31:08.366 Thank you, sir. 00:31:08.450 --> 00:31:10.409 Who's next? 00:31:14.414 --> 00:31:18.125 So, uh, Dr. Davenport— Sent him to the gym? 00:31:18.210 --> 00:31:20.378 Hit the punchin' bags? 00:31:20.462 --> 00:31:22.880 Ain't that what you prescribing? 00:31:22.965 --> 00:31:25.633 So why are you here? 00:31:26.843 --> 00:31:28.761 You feelin' under pressure? 00:31:28.845 --> 00:31:31.681 You feel like, uh, a rock is on top of you? 00:31:31.765 --> 00:31:33.558 Come on, now. Speak the hell up. 00:31:33.642 --> 00:31:36.978 You better make it snappy. You only got three sessions comin'. 00:31:37.062 --> 00:31:39.355 What are y'all lookin' at? 00:31:39.439 --> 00:31:41.357 What you lookin' at? 00:31:41.441 --> 00:31:43.651 You feelin' sick? Do you need a healin'? 00:31:43.735 --> 00:31:46.028 Do you need a healin'? Do you need a healin'? 00:31:46.113 --> 00:31:47.905 Huh? Do you need a healin'? 00:31:47.990 --> 00:31:50.950 Some of y'all sick-ass sailors need to come back after working hours. 00:31:51.034 --> 00:31:54.328 See, that's when Dr. Davenport— He'll be laying his hands on you. 00:31:54.413 --> 00:31:56.747 Or he may have a book in there that may have the answers... 00:31:56.832 --> 00:31:58.874 to all your problems and all your questions. 00:31:58.959 --> 00:32:00.876 Ain't that right? 00:32:03.672 --> 00:32:05.673 Ain't that right? 00:32:08.844 --> 00:32:10.970 Would you like to step into my office? 00:32:17.644 --> 00:32:19.562 Are you finished? 00:32:19.646 --> 00:32:22.523 - I thought I was just getting started. - Let me tell you something. 00:32:22.608 --> 00:32:25.359 It may have slipped your mind, but you are addressing a superior officer. 00:32:25.444 --> 00:32:28.529 You understand me? Do you understand me? 00:32:28.614 --> 00:32:31.657 - Yes, sir. I slipped up. - You better believe you did. 00:32:31.742 --> 00:32:34.994 No, sir, I mean I slipped up when I talked to you. 00:32:36.788 --> 00:32:39.040 - What? - Three sessions, right? 00:32:39.124 --> 00:32:41.167 - That's correct. - Can't be floutin' regulations. 00:32:41.251 --> 00:32:44.211 - That's correct. - Well, what do I do, Commander? 00:32:45.881 --> 00:32:48.382 'Cause I don't know what to do. 00:32:50.677 --> 00:32:53.012 I don't know what to do. 00:33:15.160 --> 00:33:17.161 Tired? 00:33:19.331 --> 00:33:21.123 Hmm. 00:33:22.209 --> 00:33:24.126 How was your day? 00:33:26.546 --> 00:33:28.464 Long. 00:33:28.548 --> 00:33:30.675 Not complaining, though. 00:33:30.759 --> 00:33:33.928 Well, don't wait up. I got a lot of work to do. 00:33:34.971 --> 00:33:36.972 I know. 00:33:39.935 --> 00:33:42.228 - Good night. - Good night. 00:33:45.941 --> 00:33:48.359 Well, it's nice to finally be off restriction for a change. 00:33:48.443 --> 00:33:50.778 - Yeah, I'm gonna be squared away from now on. - Whoa. 00:33:50.862 --> 00:33:52.947 Y'all want something from the exchange? 00:33:53.031 --> 00:33:54.949 Man, what's up with you and the exchange? 00:33:55.033 --> 00:33:56.992 You spend more time there than you do on restriction. 00:33:57.077 --> 00:33:59.620 - I'm just trying to be a good shipmate, man. - I'm only kiddin' with you. 00:33:59.705 --> 00:34:01.831 - Well, look, bring me back some Skittles. - And a Snickers. 00:34:01.915 --> 00:34:03.833 - And some pork skins. - And a sandwich. 00:34:03.917 --> 00:34:06.585 - Thank you. - All right. 00:34:08.130 --> 00:34:10.131 What are you doing here, sir? 00:34:10.215 --> 00:34:14.051 I was in the area. Saw your ship. 00:34:14.136 --> 00:34:17.304 So you just saw this big old ship moored alongside the pier? 00:34:21.351 --> 00:34:24.645 I want to see you back in my office— Next Wednesday after knockoff. 00:34:26.148 --> 00:34:28.149 That is, if you want to continue. 00:34:29.317 --> 00:34:33.279 I think I need to check my calendar first, sir. 00:34:33.363 --> 00:34:35.281 Okay. 00:34:35.365 --> 00:34:38.868 - Well, you let me know, okay? - Yes, sir. 00:35:09.483 --> 00:35:11.859 Hey, Cheryl. 00:35:11.943 --> 00:35:13.944 - Hey. - Hey. What's goin' on? 00:35:14.029 --> 00:35:16.071 - Nothin'. - You just getting off work? 00:35:16.156 --> 00:35:19.408 - Yeah. - Uh— 00:35:19.493 --> 00:35:21.869 You, uh— You mad? 00:35:22.954 --> 00:35:24.997 Why would I be mad? 00:35:28.043 --> 00:35:29.835 I'm sorry. 00:35:31.213 --> 00:35:33.839 That's cool.| 00:35:33.924 --> 00:35:36.717 - So you finally off restriction? - Yeah. 00:35:36.802 --> 00:35:40.137 - Yeah. - So you can hang out now? 00:35:40.222 --> 00:35:42.556 - Yeah. - So what about now? 00:35:42.641 --> 00:35:44.767 I'm off. 00:35:44.851 --> 00:35:48.938 No. I gotta meet somebody. Well, I promised I'd meet somebody in a few minutes. 00:35:49.022 --> 00:35:50.940 - So— - Oh. 00:35:51.024 --> 00:35:52.983 What's her name? 00:35:53.068 --> 00:35:55.486 No. It ain't like that. 00:35:55.570 --> 00:35:56.987 - Okay. - Not like that. 00:35:57.072 --> 00:35:59.615 What about tomorrow? 00:35:59.699 --> 00:36:03.077 Um, what- What about the day after tomorrow? 00:36:03.161 --> 00:36:05.412 Say, Wednesday after knockoff? 00:36:05.497 --> 00:36:08.624 - That would be better. - Okay. 00:36:08.708 --> 00:36:12.086 Um, meet me in the lobby of the female barracks at 1700. 00:36:12.170 --> 00:36:15.172 - Hmm. Okay. All right. - Okay. 00:36:15.257 --> 00:36:17.049 - I'll meet you at 1700. - All right. 00:36:17.133 --> 00:36:20.094 - Yeah. - It's a date. 00:36:26.643 --> 00:36:28.727 - Are we done? - Yes, we are. 00:36:28.812 --> 00:36:31.188 - Can I ask you a question? - Sure. 00:36:31.273 --> 00:36:34.191 Um— 00:36:34.276 --> 00:36:36.235 Do you think it's— Do you think it's possible... 00:36:36.319 --> 00:36:38.654 for somebody that had problems all their life— 00:36:38.738 --> 00:36:41.532 You know, not to stay that way? 00:36:41.616 --> 00:36:43.909 - You know, you think it's possible they can change? - Absolutely. 00:36:43.994 --> 00:36:46.745 - Why do you ask? - No reason. 00:36:46.830 --> 00:36:48.998 - You want something to drink? - No. I'm good— 00:36:49.082 --> 00:36:51.667 - Okay. - sir. 00:36:51.751 --> 00:36:54.628 Uh— You know, you— 00:36:54.713 --> 00:36:56.630 You know, when you kind of meet somebody- 00:36:56.715 --> 00:37:00.551 - You know, if you have problems, it wouldn't— - Who is she? 00:37:00.635 --> 00:37:03.345 What's her name? What's her name? 00:37:03.430 --> 00:37:06.849 Cheryl. She works at the exchange. 00:37:06.933 --> 00:37:08.392 - That's a good thing. - Uh-huh. 00:37:08.476 --> 00:37:10.102 Keep it navy. 00:37:10.186 --> 00:37:13.355 - Right? So? - Um, so, um— 00:37:14.441 --> 00:37:17.151 Have you spoken to her yet? 00:37:17.235 --> 00:37:19.320 Yeah, I've spoken to her, but, uh... 00:37:19.404 --> 00:37:22.364 I get caught up— tongue-tied. 00:37:22.449 --> 00:37:25.367 - I get caught up- - Everybody's awkward at first. Okay? 00:37:25.452 --> 00:37:28.120 - No, not like me. - No, everybody is, Antwone. Trust me. 00:37:28.204 --> 00:37:30.164 - Even you? - Even me. Everybody. 00:37:30.248 --> 00:37:32.291 - Mmm. - So? 00:37:33.335 --> 00:37:35.669 Well, we're goin' out tonight. 00:37:35.754 --> 00:37:38.923 - Good. - We were supposed to go out a couple days ago... 00:37:39.007 --> 00:37:42.760 but, uh, you know, I just wanted to clear my head. 00:37:42.844 --> 00:37:46.680 Take some time. You know. Talk to you first. 00:37:46.765 --> 00:37:48.807 - Okay. - Yeah. 00:37:49.851 --> 00:37:51.769 So what should I do? 00:37:51.853 --> 00:37:54.521 - Well— She's a nice girl? - Yeah. 00:37:54.606 --> 00:37:56.774 - And obviously you like her. - Mm-hmm. 00:37:56.858 --> 00:38:00.611 Okay. I think you should just go out with her. I mean— 00:38:00.695 --> 00:38:02.613 - Mmm? - I tell you what. 00:38:02.697 --> 00:38:05.991 You know, sometimes it helps, just to take the anxiety... 00:38:06.076 --> 00:38:08.535 out of a future meeting, to role-play. 00:38:08.620 --> 00:38:12.247 - What's that? - Like, you— You play yourself. I'll play Cheryl. 00:38:12.332 --> 00:38:14.792 I'll ask you some questions. We'll have a conversation. 00:38:14.876 --> 00:38:17.002 And you'll see that you have a good time, okay? 00:38:17.087 --> 00:38:20.130 - Yeah, you play Cheryl? - Okay, now. That's right. 00:38:20.215 --> 00:38:23.133 That's right. I'm man enough to play Cheryl. 00:38:23.218 --> 00:38:26.637 Okay. Uh, you go first. 00:38:27.639 --> 00:38:29.556 - Nah. - I'll go first. 00:38:29.641 --> 00:38:33.018 - Yeah. - So— 00:38:33.103 --> 00:38:36.105 - How you doin'? - Fine. 00:38:36.189 --> 00:38:38.482 Good. Good. 00:38:38.566 --> 00:38:41.068 So where we gonna go? 00:38:42.070 --> 00:38:43.904 Out. 00:38:45.573 --> 00:38:48.242 - See? - Uh— 00:38:50.829 --> 00:38:52.746 - I'm hungry. You? - I can eat. 00:38:52.831 --> 00:38:55.249 - See? That's good. You got it. - You think so? 00:38:55.333 --> 00:38:57.501 Absolutely. I don't think you have anything to worry about. 00:38:57.585 --> 00:38:59.503 I'm gonna give you my phone number. 00:38:59.587 --> 00:39:02.006 You have any problems- any questions at all— 00:39:02.090 --> 00:39:05.592 you can call me, any time of day or night. 00:39:06.845 --> 00:39:10.556 - Have fun. Gimme a call, okay? - We're gonna be fine. 00:39:10.640 --> 00:39:12.433 - Okay. - Yeah. 00:39:12.517 --> 00:39:14.643 You never know, son. These things— Sometimes they can escalate. 00:39:14.728 --> 00:39:16.687 Escalate into what? 00:39:16.771 --> 00:39:20.065 My wife and I went out. It escalated into marriage. 00:39:20.150 --> 00:39:22.317 No, we're not escalating into marriage. 00:39:22.402 --> 00:39:24.820 All right. Well, good. You get out of here. Have fun. 00:39:24.904 --> 00:39:27.698 Hey, have fun. Okay? 00:39:27.782 --> 00:39:30.451 - I will. - Okay. See you later. 00:39:30.535 --> 00:39:32.536 No escalating. 00:39:32.620 --> 00:39:34.663 - No escalating. - Okay. 00:39:40.086 --> 00:39:42.004 - Here you go. - Thank you. 00:39:42.088 --> 00:39:44.006 You're welcome. 00:39:46.217 --> 00:39:48.427 - What is this? - Frappuccino. 00:39:48.511 --> 00:39:50.888 - Frappuccino. - Yeah. You like it? 00:39:50.972 --> 00:39:52.973 Six dollars? 00:39:53.058 --> 00:39:55.059 What do you care how much it costs? 00:39:55.143 --> 00:39:57.811 - Aw— - All the money we're makin'. 00:39:57.896 --> 00:40:00.314 That's why I joined the navy, you know? 00:40:00.398 --> 00:40:03.067 See the world, build a fortune. 00:40:03.151 --> 00:40:05.569 I don't know what to do with all the money I got. 00:40:05.653 --> 00:40:09.406 Okay, now tell my why you really joined the navy. 00:40:09.491 --> 00:40:11.658 - For real? - Yeah. For real. 00:40:11.743 --> 00:40:15.037 All right. Well— 00:40:15.121 --> 00:40:18.373 My father's a navy man. Vietnam vet. 00:40:18.458 --> 00:40:21.335 And, uh, his boys were gonna grow up one day... 00:40:21.419 --> 00:40:23.754 and join and serve, just like he did. 00:40:23.838 --> 00:40:27.007 Only one little problem. He didn't have any boys. 00:40:28.051 --> 00:40:30.052 - So you— - Mm-hmm. So I. 00:40:30.136 --> 00:40:32.721 Yep.| 00:40:32.806 --> 00:40:35.849 It's worth it. You know? 00:40:35.934 --> 00:40:38.727 I mean, even if I hated the navy... 00:40:38.812 --> 00:40:41.105 which I don't... 00:40:41.189 --> 00:40:45.067 it's worth just to-just to see his eyes and the way they shine... 00:40:45.151 --> 00:40:46.944 when I put on that uniform. 00:40:49.030 --> 00:40:51.824 - So you and him are close? - Yeah. We're close. 00:40:51.908 --> 00:40:54.284 - Mmm. - Mmm. 00:40:54.369 --> 00:40:58.080 Can't wait to go home for Thanksgiving. 00:40:58.164 --> 00:41:00.749 - You goin' home? - I'm gonna go home. 00:41:00.834 --> 00:41:03.043 Mmm. 00:41:08.299 --> 00:41:10.926 Kind of hungry. How about you? 00:41:11.010 --> 00:41:14.388 I could eat.| 00:41:14.472 --> 00:41:17.182 - What? - Nah. 00:41:17.267 --> 00:41:19.393 Nothin'. 00:41:19.477 --> 00:41:20.644 - What? - What? 00:41:20.728 --> 00:41:22.312 - You sure? - No. 00:41:22.397 --> 00:41:25.482 Okay.| 00:41:25.567 --> 00:41:29.194 - You should have ordered some. - I just wanted one. 00:41:29.279 --> 00:41:31.196 These are good— You know, vegetables. 00:41:31.281 --> 00:41:33.198 They're good for you. Wanna try some? 00:41:33.283 --> 00:41:35.659 Go on. Try it. 00:41:35.743 --> 00:41:39.580 It's good. It's got, uh, white cabbage, purple cabbage. 00:41:39.664 --> 00:41:41.582 Yellow cabbage. 00:41:42.917 --> 00:41:45.252 Nasty cabbage. 00:41:47.505 --> 00:41:51.925 - Man. - It's not that bad. 00:41:52.010 --> 00:41:54.386 Mmm. 00:41:55.930 --> 00:41:57.890 So— 00:41:59.350 --> 00:42:02.394 What do you like to do? Or what do you want to do? 00:42:02.478 --> 00:42:04.396 What would you like to do? 00:42:04.480 --> 00:42:06.398 - What would I like to do? - Mm-hmm. 00:42:06.482 --> 00:42:08.442 Uh— 00:42:10.862 --> 00:42:14.156 I'd like to— I wanna teach. 00:42:14.240 --> 00:42:15.324 - Yeah? - Yeah. 00:42:15.408 --> 00:42:17.326 - My mother was a teacher. - For real? 00:42:17.410 --> 00:42:21.163 - Mm-hmm. - Hmm. Yeah, teaching is, uh— 00:42:21.247 --> 00:42:25.167 I think that's a powerful position, you know. 00:42:25.251 --> 00:42:28.295 Get to give to kids, and all that. 00:42:28.379 --> 00:42:31.131 - I think you'll make an excellent teacher. - Really? 00:42:31.216 --> 00:42:33.508 Thank you. 00:42:33.593 --> 00:42:35.510 I think, um— 00:42:37.055 --> 00:42:39.640 I think you're beautiful. 00:42:40.725 --> 00:42:43.602 Thank you. 00:42:46.147 --> 00:42:48.649 - What? - It's just funny- 00:42:49.859 --> 00:42:52.736 I mean, nice- What happens to your— 00:42:52.820 --> 00:42:54.738 to your mouth when you smile. 00:42:54.822 --> 00:42:56.865 One side curls up higher than the other. 00:42:56.950 --> 00:42:59.743 - Did you ever know that? - No. 00:42:59.827 --> 00:43:02.329 - It's cute. - Oh. Thank you. 00:43:02.413 --> 00:43:04.331 You shouldn't hide it. You know? 00:43:04.415 --> 00:43:06.458 You should smile more often. 00:43:06.542 --> 00:43:08.877 It's good for you. 00:43:08.962 --> 00:43:10.879 - Yeah. - Oh. 00:43:16.427 --> 00:43:18.679 Here we are. 00:43:18.763 --> 00:43:20.681 - You had a good time? - Yeah. 00:43:20.765 --> 00:43:22.683 I had a great time. Thank you. 00:43:27.272 --> 00:43:30.315 Well, good night. 00:43:30.400 --> 00:43:32.567 Good night. 00:43:39.534 --> 00:43:41.535 - What is that? - Japanese. 00:43:42.662 --> 00:43:45.622 That meant, "It gave me a great pleasure... 00:43:45.707 --> 00:43:47.916 to spend this evening with you. " 00:43:48.001 --> 00:43:49.918 Cool. That was beautiful. 00:43:50.003 --> 00:43:52.754 Thank you. 00:43:52.839 --> 00:43:56.216 So how do they say, "Maybe we can do this again some time"? 00:43:57.719 --> 00:43:59.761 Uh, I don't know. 00:44:02.807 --> 00:44:04.850 - Let me know. - I will. 00:44:04.934 --> 00:44:07.394 Good night. 00:44:10.148 --> 00:44:12.232 - Hmm. - Good night. 00:44:12.317 --> 00:44:14.401 Good night. 00:44:20.033 --> 00:44:23.160 Oh, yeah, I kissed her, man. Shoot! 00:44:23.244 --> 00:44:26.038 But I ain't— I ain't getting into all intimate details with you. 00:44:26.122 --> 00:44:29.082 For real. That's just how it is. 00:44:29.167 --> 00:44:31.501 That's my girl. I respect her. Huh? 00:44:31.586 --> 00:44:34.796 Mind yours. Mind yours. 00:44:37.091 --> 00:44:39.217 God, they made me look like a pizza. 00:44:48.102 --> 00:44:50.354 Hey. 00:44:50.438 --> 00:44:52.356 Hey. 00:44:52.440 --> 00:44:54.858 - Oh, shoot. - Hi. 00:45:01.532 --> 00:45:03.700 What ya doin'? 00:45:03.785 --> 00:45:06.328 - Organizing. - Organizing. 00:45:06.412 --> 00:45:08.330 These pile up. 00:45:08.414 --> 00:45:11.291 Well, you could start off by getting rid of that one. 00:45:11.376 --> 00:45:13.293 - No. - You'll make the pile a little smaller. 00:45:13.378 --> 00:45:15.295 - No, you're gonna have to get in line. - Yeah? 00:45:15.380 --> 00:45:17.297 I remember that one. 00:45:17.382 --> 00:45:19.966 - You can get rid of that one too. - No. 00:45:20.051 --> 00:45:22.177 - Lookit. - Huh. 00:45:22.261 --> 00:45:24.763 - Ohhh. - Lifetime ago. 00:45:25.807 --> 00:45:28.141 - Not to me. - Huh. 00:45:32.355 --> 00:45:34.481 Let me see this. 00:45:39.070 --> 00:45:40.946 What? 00:45:43.825 --> 00:45:45.742 How long are we gonna do this? 00:45:45.827 --> 00:45:47.994 Are you gonna just keep ignoring me? 00:45:48.079 --> 00:45:50.288 Come on, baby. Come on, now. What are you talking about? 00:45:50.373 --> 00:45:53.959 I mean, wh— We're just having a good time. Why do we— 00:45:54.043 --> 00:45:56.753 You're just gonna continue to act like you don't know what I'm talking about? 00:45:56.838 --> 00:45:58.880 I don't know what you're talking about. 00:46:00.883 --> 00:46:02.801 - You do know what I'm talking about. - I'm hungry, you know? 00:46:02.885 --> 00:46:04.678 I mean, I walk in— 00:46:10.268 --> 00:46:12.769 Talk to me. 00:46:14.063 --> 00:46:16.440 Jerome? 00:46:16.524 --> 00:46:18.316 She kissed me. 00:46:18.401 --> 00:46:21.319 - What? - She kissed me. I didn't even push her. 00:46:21.404 --> 00:46:23.864 Only thing I did was, I walked her to her door, I threw some Japanese on... 00:46:23.948 --> 00:46:26.408 - and then she kissed me. - Listen, Seaman Fisher. 00:46:26.492 --> 00:46:29.077 Sir, I'm sorry for knocking on your door, but I had to. 00:46:29.162 --> 00:46:31.079 I had to talk to you. 00:46:32.331 --> 00:46:34.458 Hello. I'm sorry for busting in on you like this. 00:46:34.542 --> 00:46:37.002 - You know, this is highly irregular. - I don't know what I'm gonna do. 00:46:37.086 --> 00:46:39.254 We're getting under way to Mexico next week... 00:46:39.338 --> 00:46:41.756 - and I'm starting to get serious with this girl. - Okay, okay. 00:46:41.841 --> 00:46:43.675 - She'll be here when you get back. - How do you know? 00:46:43.759 --> 00:46:48.180 Because if she has a fraction of the bounce that you have, she'll be here. 00:46:48.264 --> 00:46:51.183 - So you think I should just chill? - That would be a good suggestion. 00:46:51.267 --> 00:46:53.727 - Chill. Yes. - Okay. I won't be doing this again. 00:46:53.811 --> 00:46:55.604 Thank you very much. 00:46:55.688 --> 00:46:57.481 - Good night. - Thank you, sir. 00:46:57.565 --> 00:46:59.399 You're welcome. 00:47:03.738 --> 00:47:06.948 - Who was that? - Patient of mine. 00:47:09.494 --> 00:47:12.496 He was, uh, on his first date. 00:47:12.580 --> 00:47:16.500 He was so excited he couldn't wait to tell me about it. 00:47:16.584 --> 00:47:18.585 Well, don't cure him. 00:48:43.462 --> 00:48:47.215 Yeah! 00:48:53.931 --> 00:48:55.849 ♪♪ 00:48:55.933 --> 00:48:58.768 ♪♪ 00:49:12.116 --> 00:49:15.285 Show me what you're working with. 00:49:15.369 --> 00:49:18.163 Show me what you're working with. Whoo! 00:49:53.199 --> 00:49:55.909 I don't know about you, but if my math is right... 00:49:55.993 --> 00:49:58.078 we're a lady short at this table. 00:49:58.162 --> 00:50:01.539 You didn't know? My man Fisher just got himself a girlfriend. 00:50:01.624 --> 00:50:03.792 - She's in the navy, right, Fish? - Yeah— 00:50:03.876 --> 00:50:08.004 Be writing to her every minute he can find. Just so romantic. 00:50:08.089 --> 00:50:10.840 ¿Quieres bailar? 00:50:10.925 --> 00:50:13.218 - I don't understand. - Ah, you understand. 00:50:13.302 --> 00:50:16.846 ¿Quieres bailar? SÃ. SÃ. Bailar. 00:50:16.931 --> 00:50:18.682 - I don't— - She wants to mate. 00:50:18.766 --> 00:50:22.060 - Do the dance. You understand. - Come. Come. 00:50:22.144 --> 00:50:24.396 - Venga. Venga. - No, I'm fine. 00:50:24.480 --> 00:50:27.232 Let her oil the old slave down. What your girlfriend don't know won't hurt you. 00:50:27.316 --> 00:50:30.235 Hey, come on, man. Get up. Get up. 00:50:30.319 --> 00:50:32.779 - Nah, I don't want to. - You don't what? 00:50:35.074 --> 00:50:38.076 - Why don't you leave him alone, Grayson? - I'm not gonna bother him. 00:50:38.160 --> 00:50:40.412 - Now he can answer my question. - What question? 00:50:41.956 --> 00:50:45.375 You don't what? How come I never seen you with a girl, huh? 00:50:45.459 --> 00:50:48.795 I mean, man says he's got a girlfriend, right? 00:50:48.879 --> 00:50:50.964 Well, anybody ever met her? 00:50:52.049 --> 00:50:54.592 Huh? Anybody? 00:50:54.677 --> 00:50:56.845 Don't worry about it, sweetheart. 00:50:57.847 --> 00:51:00.348 You see, he's a cherry boy. 00:51:00.433 --> 00:51:03.601 Never been to the sugar shack. Too scared to go. 00:51:03.686 --> 00:51:06.813 - Fuck you, Grayson. - Huh? What you say? 00:51:06.897 --> 00:51:09.649 - You heard me. - Fuck me? 00:51:09.734 --> 00:51:11.651 With all these women in here... 00:51:11.736 --> 00:51:13.778 you want me? 00:51:13.863 --> 00:51:17.115 See what I mean, brother? Hell, I'm worried about you, Fish. 00:51:17.199 --> 00:51:21.119 I mean, all this action up in here- 00:51:21.203 --> 00:51:23.329 Why you don't want no woman? 00:51:25.458 --> 00:51:27.459 Yeah. Faggot. 00:51:28.836 --> 00:51:31.796 Here we go again. 00:51:33.215 --> 00:51:35.300 Get off! Get off! 00:51:44.769 --> 00:51:46.853 Davenport. 00:51:54.945 --> 00:51:57.113 What time does his plane get in? 00:52:00.284 --> 00:52:03.453 Okay. No, no. I understand. 00:52:04.455 --> 00:52:06.372 I understand. 00:52:06.457 --> 00:52:09.125 Okay, just let me talk to him first. 00:52:09.210 --> 00:52:11.169 All right, thank you. 00:52:42.827 --> 00:52:44.702 Thought we were all done fighting, Antwone. 00:52:47.248 --> 00:52:49.207 Let me in. 00:52:55.172 --> 00:52:57.882 The X. O. wired the statements of your shipmates. 00:52:59.468 --> 00:53:01.427 Now, do you want to start at the beginning? 00:53:10.938 --> 00:53:13.731 You're gonna have to talk to me, son. 00:53:15.943 --> 00:53:18.862 You better tell me something, 'cause I'm all you got right now. 00:53:18.946 --> 00:53:22.282 I'm trying to work things out with your commanding officer, but you gotta give me something. 00:53:22.366 --> 00:53:25.577 - I don't know what to say. - Just tell me what happened. 00:53:25.661 --> 00:53:28.496 - They were frontin' me. - What do you mean, fronting you? 00:53:28.581 --> 00:53:32.500 Some of the guys- They were baggin' on me, and I couldn't take it. 00:53:32.585 --> 00:53:35.003 How so? 00:53:36.463 --> 00:53:39.173 I don't know. Just, uh— 00:53:41.343 --> 00:53:43.303 Just makin'— makin' jokes. 00:53:45.347 --> 00:53:47.307 What kind of jokes? 00:53:50.561 --> 00:53:53.479 Jokes about me with women. 00:53:54.648 --> 00:53:56.649 I wasn't taking it. 00:53:58.652 --> 00:54:01.154 What kind of jokes about you being with women, Antwone? 00:54:03.574 --> 00:54:06.159 Jokes like me being a virgin. 00:54:09.872 --> 00:54:11.789 Are you? 00:54:11.874 --> 00:54:14.834 I don't know. I might be. 00:54:14.919 --> 00:54:17.086 Okay. 00:54:17.171 --> 00:54:19.130 Why do you think you haven't been with a woman? 00:54:29.433 --> 00:54:32.644 Think about it, son. 00:54:32.728 --> 00:54:35.855 Must be a reason. I mean, you're... a good-looking young man. 00:54:35.940 --> 00:54:37.899 Must have had many opportunities. 00:54:37.983 --> 00:54:39.943 Maybe you don't like women. 00:54:40.027 --> 00:54:41.945 - Do you like men? - I like women. 00:54:42.029 --> 00:54:45.031 - Maybe you don't care about sex. - I care about sex. 00:54:45.115 --> 00:54:47.033 I think about it all the time. 00:54:47.117 --> 00:54:49.535 All right, we're right back where we started. 00:54:49.620 --> 00:54:53.665 How come you've never been with a woman? 00:54:55.250 --> 00:54:57.752 - I have. - Okay. 00:54:59.129 --> 00:55:01.047 When? 00:55:03.968 --> 00:55:06.552 - When? - When I was young. 00:55:06.637 --> 00:55:09.055 Was- It was a kiss. 00:55:09.139 --> 00:55:12.892 Okay. How was it? 00:55:12.977 --> 00:55:15.144 I hated it. 00:55:15.229 --> 00:55:17.230 It was t— It was terrible. 00:55:17.314 --> 00:55:20.066 - Why? - I threw up. 00:55:20.150 --> 00:55:22.068 Why? 00:55:24.655 --> 00:55:26.572 Why? 00:55:26.657 --> 00:55:28.658 Because— 00:55:31.495 --> 00:55:33.663 Because she put her tongue in my mouth. 00:55:33.747 --> 00:55:36.791 She- She always did. 00:55:42.339 --> 00:55:44.257 - That's my mama. - That ain't your mama. 00:55:44.341 --> 00:55:47.301 - You said the other lady was yours. - I changed. 00:55:47.386 --> 00:55:49.846 - You changed? - Boy, you can't change. That's my mama. 00:55:49.930 --> 00:55:51.848 Nigga? 00:55:51.932 --> 00:55:54.017 - Nigga, you hear me callin' you? - That's you. 00:55:54.101 --> 00:55:56.185 - I said nigga. - Comin', m'dear. 00:55:56.270 --> 00:55:59.272 - Dwight? Keith? - Yes, m'dear. Here. 00:55:59.356 --> 00:56:02.525 - Here I come. - Get your behinds down here. 00:56:02.609 --> 00:56:05.987 And I told you-all not to mess up your clothes. 00:56:07.698 --> 00:56:09.615 - Nadine. - Yes. 00:56:09.700 --> 00:56:11.784 We're gonna be downtown at the social service office. 00:56:11.869 --> 00:56:15.747 - All right. - Twonny, you stay with Nadine. 00:56:15.831 --> 00:56:17.915 Yes, m'dear. 00:56:37.728 --> 00:56:40.480 Don't you say nothin' unless I tell you to. 00:56:53.410 --> 00:56:56.829 Twonny, what you lookin' at out there? 00:56:58.373 --> 00:57:01.000 Hmm? 00:57:01.085 --> 00:57:03.002 What you lookin' at? 00:57:11.678 --> 00:57:14.555 That's it. 00:57:21.605 --> 00:57:23.606 Gimme some sugar. 00:57:32.950 --> 00:57:35.201 Now get on downstairs. 00:57:36.620 --> 00:57:40.206 What did I say? Get on downstairs- 00:57:40.290 --> 00:57:42.375 In that basement and drop 'em. 00:57:57.724 --> 00:57:59.642 Hurry up. 00:57:59.726 --> 00:58:03.229 Unbutton them all. Come on. 00:58:03.313 --> 00:58:05.231 I said come on. 00:58:06.900 --> 00:58:08.818 Pull 'em down. 00:58:08.902 --> 00:58:11.612 You heard me. Pull 'em down. Pull 'em right over my feet. 00:58:13.615 --> 00:58:16.409 Now, get over here close. Closer. 00:58:16.493 --> 00:58:19.453 You don't have to be afraid. 00:58:19.538 --> 00:58:21.747 Now touch me. 00:58:21.832 --> 00:58:24.208 You know you wanna. 00:58:24.293 --> 00:58:27.420 Yeah, that's it. Kiss me. 00:58:27.504 --> 00:58:30.298 Come on. I said kiss me. 00:58:32.342 --> 00:58:35.219 Baby, gimme some sugar. 00:58:35.304 --> 00:58:37.680 ♪ Mack, Mack, Mack, She asked her mother ♪ 00:58:37.764 --> 00:58:41.100 - ♪ Mother, mother- ♪♪ - Antwone! Oh, I'm gonna tell on you. 00:58:57.242 --> 00:58:59.410 What's up, man? You all right? 00:59:00.454 --> 00:59:02.455 Come on in. 00:59:14.551 --> 00:59:16.594 All right? 00:59:20.641 --> 00:59:22.975 She did it again? 00:59:25.729 --> 00:59:27.939 She hit you too? 00:59:31.902 --> 00:59:34.862 It's okay, Antwone. You can stay here. 00:59:34.947 --> 00:59:36.864 I'll look after you. Come on. 00:59:36.949 --> 00:59:38.866 Come on. Let's get you a shirt. 00:59:46.667 --> 00:59:49.794 She made me— She made me do these things. 00:59:53.507 --> 00:59:56.008 And I was only a little boy. 01:00:00.847 --> 01:00:04.141 If there was something I wouldn't do, she would beat me. 01:00:04.226 --> 01:00:07.144 And Jesse was the only one you ever told? 01:00:08.188 --> 01:00:10.106 Yes, sir. 01:00:10.190 --> 01:00:14.819 She's the only woman I ever seen naked. 01:00:14.903 --> 01:00:17.488 I'm almost 25 years old. 01:00:21.785 --> 01:00:23.953 I never done it. 01:00:24.955 --> 01:00:27.164 It's embarrassin'. 01:00:29.084 --> 01:00:31.085 I hate it. 01:00:55.652 --> 01:00:57.903 Yes, can I help you with something? 01:00:57.988 --> 01:01:00.364 Hello, Mrs. Davenport. I'm Seaman Fisher. 01:01:00.449 --> 01:01:02.742 - Antwone Fisher, ma'am. - What can I do for you? 01:01:02.826 --> 01:01:06.370 I'm here to see the commander. I'm one of his patients. He told me to meet him here. 01:01:06.455 --> 01:01:10.249 Well, he's not home yet. But, um— 01:01:11.585 --> 01:01:14.754 Well, come on inside. You can wait. 01:01:21.136 --> 01:01:24.347 - Would you like some cider? - Sure. Thank you. 01:01:26.391 --> 01:01:28.726 Seems you gettin' all ready for Thanksgiving, ma'am. 01:01:28.810 --> 01:01:32.396 Don't call me ma'am. You're gonna make me feel old. Call me Berta. 01:01:32.481 --> 01:01:34.982 So, are you going home for the holidays? 01:01:35.067 --> 01:01:38.861 No, but the chief cook on the ship, he's plannin' a big meal. So I'll be there for that. 01:01:38.945 --> 01:01:41.697 That sounds nice. Here you go. 01:01:41.782 --> 01:01:44.200 Thank you very much. 01:01:44.284 --> 01:01:46.452 Um, first thing I saw... 01:01:46.536 --> 01:01:50.456 first time I was in his office— It was you. 01:01:50.540 --> 01:01:52.708 Yeah. It was your picture. 01:01:52.793 --> 01:01:55.169 I thought you had a nice face... 01:01:55.253 --> 01:01:59.006 a good face, and... maybe he's all right if he married a woman like you. 01:02:00.967 --> 01:02:03.969 - You ready to get started? - Yes, sir. 01:02:06.515 --> 01:02:09.725 - Nice meetin' you. - It was very nice to meet you too. 01:02:09.810 --> 01:02:11.977 Okay. 01:02:16.274 --> 01:02:18.943 I was just tryin' to be nice. 01:02:19.027 --> 01:02:22.696 Why don't you try bein' nice on that ship? Hmm? 01:02:22.781 --> 01:02:25.074 Have a seat. 01:02:28.286 --> 01:02:31.580 - I like your house. - Thank you. Tell me about your house. 01:02:31.665 --> 01:02:35.459 - Your house, the day you left your family. - Sir? 01:02:35.544 --> 01:02:37.753 The Tates. When they threw you out. Tell me about that. 01:02:37.838 --> 01:02:40.965 Oh. It was back to the orphanage. 01:02:41.049 --> 01:02:43.008 Um, they, uh— 01:02:43.093 --> 01:02:46.512 They told me I needed to develop my social skills. 01:02:46.596 --> 01:02:51.559 Nobody was into adoptin' teenage boys. 01:02:51.643 --> 01:02:56.230 Uh, they sent me to a reform school in Pennsylvania. 01:02:56.314 --> 01:02:58.816 That's where I got my excellent skills I have now. 01:02:58.900 --> 01:03:01.610 Hmm. What then? 01:03:01.695 --> 01:03:04.488 Um, I was on my own. 01:03:04.573 --> 01:03:08.117 The social worker- She took me to a— a men's shelter. 01:03:08.201 --> 01:03:11.203 She gave me $67, and, uh... 01:03:11.288 --> 01:03:13.831 she said good-bye. 01:03:13.915 --> 01:03:16.959 How long were you at the shelter? 01:03:17.043 --> 01:03:19.378 - Just till the next mornin'. - And? 01:03:20.964 --> 01:03:23.632 I slept on a few park benches, and I came here. 01:03:23.717 --> 01:03:26.594 - To my house? - No, sir. 01:03:26.678 --> 01:03:29.054 I joined the navy. 01:03:32.100 --> 01:03:35.352 That's it. I mean, that's the Antwone Fisher story. 01:03:37.772 --> 01:03:40.441 Okay. That is it. 01:03:40.525 --> 01:03:43.235 - You're done for today. - Okay, sir. 01:03:43.320 --> 01:03:45.738 Don't talk to my wife anymore either. You hear me? 01:03:45.822 --> 01:03:47.907 - Yes, sir. - All right. 01:04:02.714 --> 01:04:04.673 - Seaman Fisher. - Sir? 01:04:04.758 --> 01:04:08.385 - Get up here. - What I do? 01:04:08.470 --> 01:04:11.764 Cut the jawjackin'. Up here right now. 01:04:11.848 --> 01:04:15.267 I don't know what you think you're up to, but you better be careful. 01:04:15.352 --> 01:04:17.853 - I didn't do anything. - You didn't do anything? 01:04:17.938 --> 01:04:20.272 - You didn't do anything? - I didn't do anything. 01:04:20.357 --> 01:04:24.068 My wife is inviting you to Thanksgiving. She thinks you're very charming. 01:04:24.152 --> 01:04:27.279 Do you have any idea where she might've gotten that impression? 01:04:27.364 --> 01:04:29.907 Huh? Look at me when I'm talkin' to you. 01:04:29.991 --> 01:04:32.743 No, sir. Maybe she responds to nice people. 01:04:32.827 --> 01:04:35.788 Okay, nice people. Next Thursday, Thanksgiving, my house... 01:04:35.872 --> 01:04:37.873 my family, my dinner table, 1400. 01:04:37.958 --> 01:04:40.000 - Don't be late. - Yes, sir. 01:04:40.085 --> 01:04:42.753 Get outta here. 01:04:45.298 --> 01:04:49.426 It's nice out here. 01:04:49.511 --> 01:04:52.221 - How'd you find this place? - It's a lighthouse. 01:04:52.305 --> 01:04:54.890 I'm a sailor. It found me. 01:04:54.975 --> 01:04:58.060 You knucklehead. 01:04:58.144 --> 01:05:00.062 You come out here a lot? 01:05:00.146 --> 01:05:02.815 Sometimes I come out here to think... 01:05:02.899 --> 01:05:05.276 or to work out some problems. 01:05:05.360 --> 01:05:08.112 Mmm. I know what you mean. 01:05:10.574 --> 01:05:13.576 Well, um—| 01:05:13.660 --> 01:05:16.745 Can I be honest with you? 01:05:16.830 --> 01:05:19.999 Yeah. 01:05:23.003 --> 01:05:25.379 Remember when I, uh— 01:05:25.463 --> 01:05:29.174 I told you that I was- 01:05:29.259 --> 01:05:32.386 I was workin' on that important paper? 01:05:32.470 --> 01:05:34.555 Yeah.| 01:05:34.639 --> 01:05:36.724 Well, I lied. 01:05:36.808 --> 01:05:38.642 I know. 01:05:38.727 --> 01:05:41.103 - You know? - Yeah. 01:05:41.187 --> 01:05:43.230 You're seein' a psychiatrist, aren't you? 01:05:43.315 --> 01:05:46.692 Oh. You knew. 01:05:46.776 --> 01:05:49.820 - Yeah, I knew. It wasn't that hard to figure out. - Mmm. 01:05:51.156 --> 01:05:54.575 - Are you tryin' to tell me I'm crazy? - No. 01:05:55.910 --> 01:05:58.078 So? 01:06:00.040 --> 01:06:02.291 So I'll understand if you— 01:06:02.375 --> 01:06:04.710 if you don't wanna be bothered no more. 01:06:06.630 --> 01:06:08.839 You're not the only person that's seen a shrink before. 01:06:08.923 --> 01:06:10.966 - Oh, you seen one? - No... 01:06:11.051 --> 01:06:14.303 but I told you my dad's a Vietnam vet. 01:06:14.387 --> 01:06:16.680 He has. 01:06:16.765 --> 01:06:19.224 I guess he made it, huh? 01:06:21.478 --> 01:06:25.064 So, why- why are you seein' a psychiatrist? 01:06:26.358 --> 01:06:28.692 My life before the navy was kind of complicated. 01:06:29.944 --> 01:06:32.905 - I was feelin' ashamed. - Of what? 01:06:34.908 --> 01:06:36.992 Of bein' unwanted. 01:06:39.204 --> 01:06:41.538 And, uh... 01:06:41.623 --> 01:06:44.083 I didn't have no parents. 01:06:46.169 --> 01:06:48.337 - Mmm. - You know, I was- 01:06:48.421 --> 01:06:51.173 I was afraid to even approach you. 01:06:55.261 --> 01:06:57.930 Would you believe... 01:06:58.014 --> 01:07:01.308 that I was too shy to approach you? 01:07:03.144 --> 01:07:05.854 - No. - Yeah. 01:07:05.939 --> 01:07:08.273 Um, until I realized you were stalking me. 01:07:08.358 --> 01:07:10.901 I wasn't stalking you. 01:07:14.614 --> 01:07:18.534 Well, if there's anything I could do to help... 01:07:18.618 --> 01:07:20.661 I'm here. 01:07:20.745 --> 01:07:23.497 You're doin' it already. 01:07:23.581 --> 01:07:26.166 What am I doin'? 01:07:26.251 --> 01:07:28.293 Just bein' you. 01:07:39.347 --> 01:07:43.684 Happy Thanksgiving. Um— 01:07:43.768 --> 01:07:46.228 Happy Thanksgiving. Happy holidays, sir. 01:07:46.312 --> 01:07:48.564 Happy holidays, ma'am. 01:07:48.648 --> 01:07:51.316 I know. 01:07:51.401 --> 01:07:53.819 It's... Berta. 01:07:53.903 --> 01:07:56.780 Yeah. Come on— Come on in. 01:08:00.285 --> 01:08:03.495 Hello. I'm Antwone.| 01:08:03.580 --> 01:08:05.581 I, um— 01:08:05.665 --> 01:08:07.750 Yeah, I'm hungry. 01:08:07.834 --> 01:08:09.752 I could eat.| 01:08:11.838 --> 01:08:13.839 1400, huh? What took you so long? 01:08:13.923 --> 01:08:16.633 - Oh, I stopped by to get some cider, sir. - Okay. Good. 01:08:16.718 --> 01:08:18.761 - Happy holidays. - Thank you. Come on in. 01:08:18.845 --> 01:08:21.221 Everybody's here waitin' for you. We're about to say grace. 01:08:21.306 --> 01:08:24.016 All right, everybody. This is Antwone. Antwone, this is my family. 01:08:24.100 --> 01:08:26.018 - Hello. - That's my mother Johnny Mae. 01:08:26.102 --> 01:08:28.604 - That's my wife's brother, Uncle Duke. - How you doin'? 01:08:28.688 --> 01:08:31.648 - Hello. - This is my dad, Howard. That's my sister, Gwen. 01:08:31.733 --> 01:08:34.568 - How you doing? - And her full-grown daughter. 01:08:34.652 --> 01:08:37.112 - Hi, Antwone. - Oh, you wanna come and sit next to her? 01:08:37.197 --> 01:08:40.574 Gwen, Gwen. Come on, baby. You come on over here and sit. 01:08:40.658 --> 01:08:44.578 Okay. 01:08:44.662 --> 01:08:46.789 All right. 01:08:46.873 --> 01:08:48.791 Duke, why don't you lead us in prayer? 01:08:48.875 --> 01:08:52.294 Okay. Everybody join hands. 01:08:52.378 --> 01:08:54.671 Let's bow our heads. 01:08:54.756 --> 01:08:57.216 Heavenly Father... 01:08:57.300 --> 01:09:00.719 we come to you on bent knee and body bowed... 01:09:00.804 --> 01:09:03.263 as humble as we know how. 01:09:03.348 --> 01:09:07.643 We are grateful for this opportunity to share another Thanksgiving Day as a family. 01:09:07.727 --> 01:09:12.314 We thank you for our health, O Lord, and for our friends... 01:09:12.398 --> 01:09:14.942 who honor us with their presence. 01:09:15.026 --> 01:09:19.571 We also pray for peace in the world and in our lives. Amen. 01:09:19.656 --> 01:09:23.158 - Amen. - All right. 01:09:23.243 --> 01:09:25.369 This looks good. Yeah! 01:09:36.047 --> 01:09:39.216 - Here you go, Daddy. - Thank you. Mmm. 01:09:39.300 --> 01:09:41.885 - Honey, you want some more turkey? - Oh, no, thank you, ma'am. 01:09:41.970 --> 01:09:44.763 Oh, don't be actin' all bashful around me. 01:09:44.848 --> 01:09:47.516 Especially at the dinner table. 01:09:47.600 --> 01:09:50.477 - Dad, leave that boy alone. - Shoot! 01:09:50.562 --> 01:09:52.521 - Huh? - I'm okay. 01:09:52.605 --> 01:09:56.483 All right, then, let me see you dig in. I mean, the food is free. 01:09:56.568 --> 01:10:01.363 - Howard. - You know, when I was in the service back in the war- 01:10:01.447 --> 01:10:03.615 that was before you was born— 01:10:03.700 --> 01:10:05.617 Howard! 01:10:05.702 --> 01:10:08.704 Anyway, I spent the holidays in Europe on guard duty, and I— Oh! 01:10:08.788 --> 01:10:12.374 I sure did miss my mama's holiday cookin'. Whoo! 01:10:12.458 --> 01:10:14.626 Howard, would you leave the boy alone? 01:10:14.711 --> 01:10:16.753 - Let him enjoy his dinner. - I ain't botherin' him. 01:10:16.838 --> 01:10:19.298 - You leave me alone, huh? - Baby, he wants to eat! 01:10:19.382 --> 01:10:21.884 Oh, no, look. I'm just talkin' to the boy. 01:10:21.968 --> 01:10:24.094 Gwen, give your daddy some of those greens or somethin'. 01:10:24.178 --> 01:10:27.222 Hey, listen. Let me ask you something. Where you from? 01:10:27.307 --> 01:10:29.641 - Cleveland. - Cleveland. Yeah? 01:10:29.726 --> 01:10:32.352 - Yeah. - Cleveland. 01:10:32.437 --> 01:10:36.481 I bet you miss your mama's holiday cookin', don't you? Huh? 01:10:47.368 --> 01:10:49.161 Excuse me. 01:10:53.791 --> 01:10:57.920 - Where he goin'? - I don't know. 01:10:58.004 --> 01:11:01.256 See? That's what happens every holiday season. 01:11:01.341 --> 01:11:03.258 What are you looking at me like that for? 01:11:03.343 --> 01:11:06.178 - Why do you want to do that to the boy? - Y'all ran the boy outta here! 01:11:06.262 --> 01:11:09.181 - That's what happens every holiday! - I didn't run the boy out. 01:11:11.517 --> 01:11:16.355 - You okay? - Yes, I'm okay. 01:11:16.439 --> 01:11:19.524 I just never had a real Thanksgiving at the Tates' before. 01:11:19.609 --> 01:11:22.903 You didn't have a real one over here either, I guess. 01:11:22.987 --> 01:11:25.530 - You have a real nice family. - Thank you. 01:11:26.866 --> 01:11:29.701 I got this for you for having me over today. 01:11:29.786 --> 01:11:32.079 Oh, you got a gift for me. Is it money? 01:11:32.163 --> 01:11:34.247 No. 01:11:37.669 --> 01:11:39.795 - Oh, it's a poem. - Mm-hmm. 01:11:39.879 --> 01:11:42.214 I can't see without my glasses. 01:11:42.298 --> 01:11:44.216 Why don't you read it for me? 01:11:44.300 --> 01:11:47.344 I'd rather you read it. Please. 01:11:50.598 --> 01:11:54.267 "Who will cry for the little boy... 01:11:54.352 --> 01:11:56.979 "lost and all alone? 01:11:57.063 --> 01:11:59.648 "Who will cry for the little boy... 01:11:59.732 --> 01:12:02.609 "abandoned without his own? 01:12:02.694 --> 01:12:05.445 Who will cry for the little boy?" 01:12:05.530 --> 01:12:08.365 "He cried himself to sleep. 01:12:08.449 --> 01:12:10.909 "Who will cry for the little boy... 01:12:10.994 --> 01:12:13.495 who never had for keeps?" 01:12:13.579 --> 01:12:15.998 "Who will cry for the little boy... 01:12:16.082 --> 01:12:18.500 "who walked the burning sand? 01:12:18.584 --> 01:12:20.711 "Who will cry for the little boy... 01:12:20.795 --> 01:12:23.005 "the boy inside the man? 01:12:23.089 --> 01:12:25.340 "Who will cry for the little boy... 01:12:25.425 --> 01:12:27.759 "who knew well hurt and pain? 01:12:27.844 --> 01:12:30.012 "Who will cry for the little boy... 01:12:30.096 --> 01:12:32.639 "who died and died again? 01:12:32.724 --> 01:12:35.350 "Who will cry for the little boy... 01:12:37.270 --> 01:12:39.688 "a good boy he tried to be? 01:12:39.772 --> 01:12:42.024 "Who will cry for the little boy... 01:12:42.108 --> 01:12:45.610 who cries inside of me?" 01:12:45.695 --> 01:12:48.030 Who will cry for the little boy, Antwone? 01:12:48.114 --> 01:12:51.324 I will.| 01:12:51.409 --> 01:12:54.995 I always do. 01:13:08.342 --> 01:13:11.720 - It's beautiful, Antwone. - I know. I told you I was good. 01:13:11.804 --> 01:13:14.890 Yes, you are. You are good because you're honest. 01:13:14.974 --> 01:13:17.893 You're more honest than most people, even in your anger. 01:13:17.977 --> 01:13:20.187 The only thing you're not honest with yourself about... 01:13:20.271 --> 01:13:22.606 is your need to find your own family. 01:13:22.690 --> 01:13:26.109 - Your natural family. - I don't feel like I need to look for 'em. 01:13:26.194 --> 01:13:29.571 Mmm. It'd answer a lot of questions for you. 01:13:29.655 --> 01:13:32.324 I don't have any questions. 01:13:32.408 --> 01:13:36.369 You're upset with them because you feel they didn't come to your rescue. 01:13:36.454 --> 01:13:38.789 - Maybe they didn't know. - How could they not have known? 01:13:38.873 --> 01:13:41.583 That's a question you need to ask them. 01:13:41.667 --> 01:13:45.003 "Regard without ill will despite an offense. " 01:13:45.088 --> 01:13:47.005 That's Webster's definition of forgiveness. 01:13:47.090 --> 01:13:50.425 - Why do I have to forgive? - To free yourself... 01:13:50.510 --> 01:13:53.887 so that you can get on with your life. 01:13:58.601 --> 01:14:02.020 Why I gotta go look for my family? I got you, Doc. 01:14:15.409 --> 01:14:18.745 I think that he had a good time tonight. 01:14:18.830 --> 01:14:23.041 - Hmm? - Antwone. I think that, uh, he had a good time, don't you? 01:14:23.126 --> 01:14:25.460 Yeah, seemed like it. 01:14:25.545 --> 01:14:28.630 He did the sweetest thing at the door... 01:14:28.714 --> 01:14:31.508 when he was saying good-bye. 01:14:31.592 --> 01:14:35.387 He invited me to come to his ceremony. 01:14:35.471 --> 01:14:37.639 You know he's graduating from his Japanese class. 01:14:37.723 --> 01:14:39.975 - Yeah, I know. - Well, he wants me to come. 01:14:40.059 --> 01:14:43.687 - To be with you. - What'd you tell him? 01:14:43.771 --> 01:14:45.897 I told him that I would be honored, Jerome. 01:14:48.734 --> 01:14:50.902 Okay. 01:14:54.240 --> 01:14:56.241 Okay. 01:14:59.829 --> 01:15:02.581 Congratulations. 01:15:02.665 --> 01:15:04.708 Petty Officer Fisher. Good job. 01:15:04.792 --> 01:15:07.669 - Thank you, commander. - I was waiting. Cheryl, right? 01:15:07.753 --> 01:15:10.297 - How you doin', Cheryl? It's a pleasure to meet you. - Sir. 01:15:10.381 --> 01:15:12.174 - Heard nothin' but good things about you. - Where's your wife? 01:15:12.258 --> 01:15:15.635 She couldn't make it. She sends along her congratulations. 01:15:15.720 --> 01:15:18.680 - A small gift for you. - Okay. 01:15:18.764 --> 01:15:21.224 "The Philosophy and Opinions of Marcus Garvey. " 01:15:21.309 --> 01:15:23.685 - Thank you, sir. - You're welcome. 01:15:23.769 --> 01:15:26.188 Is there somewhere we can talk in private? 01:15:26.272 --> 01:15:28.398 Do you mind? 01:15:28.482 --> 01:15:30.525 - That's fine. I don't mind. - Okay. 01:15:30.610 --> 01:15:33.278 - Nice to meet you. - Nice to meet you, sir. 01:15:33.362 --> 01:15:35.363 Come on. 01:15:37.033 --> 01:15:39.326 Hello? 01:15:39.410 --> 01:15:42.037 What's up, Doc? 01:15:42.121 --> 01:15:44.998 - How are you? - I'm good. 01:15:45.082 --> 01:15:47.751 Yes, you are, Antwone. You're good. 01:15:47.835 --> 01:15:51.046 I'm hearing nothin' but good things from your C. O. 01:15:51.130 --> 01:15:55.008 Hear that you're gettin' along very well with your shipmates. I'm proud of you. 01:15:55.092 --> 01:15:59.930 - Thank you, sir. - Have you thought anymore about finding your family? 01:16:00.014 --> 01:16:02.724 I don't know. For what? 01:16:02.808 --> 01:16:06.061 Well, I just think that there's really nothing more important than that, Antwone. 01:16:06.145 --> 01:16:08.772 What are you tryin' to say, sir? 01:16:10.191 --> 01:16:14.319 That I'm proud of you, that I think you've come a long way. 01:16:14.403 --> 01:16:18.657 Okay. You said that. What's wrong? 01:16:18.741 --> 01:16:21.284 There's nothin' wrong. 01:16:23.788 --> 01:16:27.165 You understand, this is very difficult for me. 01:16:29.460 --> 01:16:31.586 Our sessions have ended. 01:16:31.671 --> 01:16:34.297 Now, listen. Just listen to me, all right? 01:16:34.382 --> 01:16:36.508 - I've taken the liberty of- - What do you mean, they ended? 01:16:36.592 --> 01:16:39.803 They ended, son. It's time for you to move on. You can't stall here. 01:16:39.887 --> 01:16:42.305 - But you and me are workin' out my problems. - You and me can't work out— 01:16:42.390 --> 01:16:44.599 - You told me we need to figure out my problems. - Listen to me— 01:16:44.684 --> 01:16:46.518 Get off me! 01:16:46.602 --> 01:16:49.479 - Hey, get out! Get out! - Nobody ever stays! Everybody's always leavin' me! 01:16:49.563 --> 01:16:52.399 People grow. People move on. You've grown. It's time for you to move on. 01:16:52.483 --> 01:16:55.443 - Hey, my mother left me! My father! - I understand that. 01:16:55.528 --> 01:16:57.737 - Jesse and you! - Jesse? What do you mean? 01:16:57.822 --> 01:17:00.490 - We should've never gone, that's what. Jesse! - Jesse? Tell me something— 01:17:00.574 --> 01:17:03.118 Cowbells ringin' in my fuckin' head! 01:17:03.202 --> 01:17:06.663 - Cowbells? Tell me about the cowbells- - But I keep trustin' people! 01:17:06.747 --> 01:17:10.417 Trustin'—| 01:17:10.501 --> 01:17:14.170 - What happened to Jesse, Antwone? - Stay away from me. 01:17:14.255 --> 01:17:19.009 Nobody's takin' anything else away from me no more. 01:17:34.817 --> 01:17:37.819 Who is it? 01:17:39.947 --> 01:17:43.158 Man, I just asked who was it. Fish! Oh! 01:17:43.242 --> 01:17:47.203 - What's up, dog? What's up with you, man? - Let go, man. 01:17:47.288 --> 01:17:49.831 - What's goin' on with you, man? - Hey, man, stop playin'. 01:17:49.915 --> 01:17:52.625 - Stop playin'? Don't make me kick your ass now. - Stop playin'. 01:17:52.710 --> 01:17:54.627 - You know you can't fight worth shit. - Man. 01:17:54.712 --> 01:17:56.713 - What's up with you, man? - What's up with you? 01:17:56.797 --> 01:17:59.424 Where you been at? Where you stayin'? What's up? 01:18:02.094 --> 01:18:05.638 - Huh? - I'm at the men's shelter. 01:18:05.723 --> 01:18:08.308 On Prospect. 01:18:08.392 --> 01:18:10.518 Where you stayin' at, man? For real. 01:18:10.603 --> 01:18:14.022 - I'm on the street. - What you doin' on the streets, man? 01:18:14.106 --> 01:18:16.691 - I got nowhere else to go, man. - You ain't got nowhere to go? 01:18:16.776 --> 01:18:18.943 You couldn't come to my house? 01:18:19.028 --> 01:18:21.780 No, man. Your mom ain't gonna let me stay up in here. 01:18:21.864 --> 01:18:23.907 You trippin', man. She ain't gotta know. 01:18:23.991 --> 01:18:25.909 I mean, she work all day, sleep all night. 01:18:25.993 --> 01:18:28.370 Besides, there's so many people stayin' up in this house... 01:18:28.454 --> 01:18:30.789 she wouldn't even know you're here no way, dog. 01:18:30.873 --> 01:18:34.209 - You can stay here, for real. - Y'all got something in the refrigerator? 01:18:34.293 --> 01:18:38.671 Yeah, we got something. You hungry? 01:18:38.756 --> 01:18:40.507 - I'm hungry. - You hungry? 01:18:40.591 --> 01:18:43.218 - Yeah, man. Stop playin'. - Come in here. 01:18:43.302 --> 01:18:46.971 You smell like you been on the streets too, man. 01:18:48.808 --> 01:18:53.144 Dang! Slow down, man. Ain't nobody gonna take your food. 01:18:53.229 --> 01:18:56.189 Hey, you remember that time Ms. Tate wouldn't let you use her lotion? 01:18:56.273 --> 01:18:58.358 She made you oil up with old cooking grease instead. 01:18:58.442 --> 01:19:00.985 You walking around all day smelling like a fried chicken dinner. 01:19:01.070 --> 01:19:04.989 You like, "I sho' is hungry!" Man, that was so funny. 01:19:05.074 --> 01:19:06.991 That had me rolling for real. 01:19:07.076 --> 01:19:09.953 - Not as funny as your mother chasing you with that brick. - Oh, okay, okay. 01:19:10.037 --> 01:19:11.955 - You remember that? - Yeah, I remember that. 01:19:12.039 --> 01:19:13.957 - That was funny. - Dude, that wasn't funny, man. 01:19:14.041 --> 01:19:18.253 I still got the knot in the back of my head. 01:19:18.337 --> 01:19:20.964 Fish, you know you're my best friend, right? 01:19:21.048 --> 01:19:23.133 What you want? 01:19:23.217 --> 01:19:25.677 I can't be happy my dude back on the block? 01:19:25.761 --> 01:19:28.680 I can't be happy you back here at home, man? 01:19:28.764 --> 01:19:32.267 - I want you to do something for me, though. - What? 01:19:32.351 --> 01:19:34.561 - Just look out for me. - Somebody after you? 01:19:34.645 --> 01:19:38.231 Why somebody gotta be after me, man? Huh? 01:19:38.315 --> 01:19:41.025 I just want you to look out for me, dude. 01:19:41.110 --> 01:19:43.111 - All right. - You my best friend, right? 01:19:43.195 --> 01:19:45.405 Yeah, man. Stop trippin', man. 01:19:45.489 --> 01:19:47.740 Man, come on. Let's get you cleaned up and hit the streets. 01:19:47.825 --> 01:19:50.952 Yeah. You know Brenda. I used to like her. 01:19:51.036 --> 01:19:54.789 The Brenda you used to like, dog, got about three kids now. 01:19:54.874 --> 01:19:57.792 - Gettin' all "swole. " She big for real, dog. - ♪♪ 01:19:57.877 --> 01:19:59.919 Ain't no little booty Brenda no more. 01:20:00.004 --> 01:20:01.713 Hey, how's your mother? 01:20:01.797 --> 01:20:04.257 Aw, man, she got knocked up. 01:20:04.341 --> 01:20:06.342 - For real? - Yeah. 01:20:12.057 --> 01:20:14.517 It's bad. 01:20:14.602 --> 01:20:17.937 Go ahead, man. Get you something. I got you. 01:20:30.409 --> 01:20:33.286 - Break it off, old man! This ain't no riddle. - Jess, what you doing? 01:20:33.370 --> 01:20:36.372 This ain't nothing you got to figure out. Hey, hold off, Fish. 01:20:36.457 --> 01:20:38.875 - Hey, you better break off my loot! - Hey, Jess, man— 01:20:38.959 --> 01:20:41.920 Look out for me, Fish. 01:21:20.209 --> 01:21:23.378 And by the end of the next day, I was in boot camp. 01:21:23.462 --> 01:21:28.508 I always felt like Jesse was the lucky one, and I envied him for it. 01:21:28.592 --> 01:21:30.510 How could he be the lucky one? He's dead. 01:21:30.594 --> 01:21:34.430 Yeah, well, he left me, and he knew he was the only one I had. 01:21:34.515 --> 01:21:38.059 So you're angry at him because you felt he abandoned you. 01:21:38.143 --> 01:21:41.479 Yes. A little bit. 01:21:41.564 --> 01:21:44.065 How is he the lucky one? 01:21:44.149 --> 01:21:47.110 'Cause he don't have to fight no more. 01:21:47.194 --> 01:21:49.696 Neither do you. 01:21:49.780 --> 01:21:53.366 - So, you think I'll make it? - I think you already have. 01:21:53.450 --> 01:21:55.493 What do you think? 01:21:55.578 --> 01:21:58.413 I think, uh... 01:21:58.497 --> 01:22:01.249 maybe in another life or time... 01:22:01.333 --> 01:22:03.293 I would have been king. 01:22:23.188 --> 01:22:25.773 When you locate your family... 01:22:25.858 --> 01:22:28.151 I want you to contact me. 01:22:28.235 --> 01:22:31.195 All right? I want to hear all about it. 01:22:33.657 --> 01:22:35.908 Yes, sir. 01:22:38.162 --> 01:22:40.872 I love you, son. 01:22:44.501 --> 01:22:46.961 I love you too. 01:23:20.621 --> 01:23:23.456 - Who's this? - Guess who. 01:23:23.540 --> 01:23:28.002 - Antwone. - No, this is Phillip Walker, the late-night stalker. 01:23:28.087 --> 01:23:31.381 Aw. 01:23:31.465 --> 01:23:34.300 So— 01:23:34.385 --> 01:23:38.221 I, um— I'm going on leave. 01:23:38.305 --> 01:23:42.809 - When? - As soon as you put your request in and come with me. 01:23:42.893 --> 01:23:45.395 You serious? 01:23:45.479 --> 01:23:47.105 Yes. 01:23:48.607 --> 01:23:50.525 I just came back. 01:23:50.609 --> 01:23:52.860 They're not gonna let me leave again this year. 01:23:52.945 --> 01:23:55.905 Can you ask for emergency leave? 01:23:55.989 --> 01:23:58.908 Tell 'em somebody close to you is in desperate need. 01:24:00.577 --> 01:24:04.330 Cheryl, I— I really want you to come with me. 01:24:05.874 --> 01:24:09.419 I got these, uh, two open tickets. 01:24:11.547 --> 01:24:13.756 To Cleveland. 01:24:13.841 --> 01:24:15.758 You're gonna try and find them. 01:24:15.843 --> 01:24:18.177 Yeah. I need to find them. 01:24:18.262 --> 01:24:20.805 But not without your help. 01:24:23.475 --> 01:24:25.935 All right. Let me see what I can do. 01:24:40.492 --> 01:24:44.328 First the light-skinned girls. They got adopted the quickest. 01:24:44.413 --> 01:24:47.874 Then the light-skinned boys, and then the dark-skinned girls... 01:24:47.958 --> 01:24:51.586 and then, last but not least, the dark-skinned boys. 01:24:51.670 --> 01:24:54.172 I'm really sorry. All birth records since 1980... 01:24:54.256 --> 01:24:56.299 have been moved to Social Services. 01:25:14.902 --> 01:25:17.653 Last contact with your mother? 01:25:20.365 --> 01:25:23.117 I was two months old. 01:25:23.202 --> 01:25:26.496 - And with father? - Never. 01:25:28.373 --> 01:25:30.541 Place of birth. 01:25:30.626 --> 01:25:34.712 Ohio State Correctional Facility for Women. 01:25:37.049 --> 01:25:39.175 I'll be right back. 01:26:07.496 --> 01:26:10.081 I need you to sign for me. 01:26:14.419 --> 01:26:17.255 - Best of luck, Mr. Fisher. - Thank you. 01:26:34.106 --> 01:26:36.482 There's nothing in here. 01:26:51.582 --> 01:26:54.625 - Why don't you go see your foster mother? - Who, Miss Tate? 01:26:54.710 --> 01:26:57.837 - Yeah. - I'm not— I'm— I'm not going back. 01:26:59.631 --> 01:27:03.384 Well, why not? I mean, she might know something about your family. 01:27:03.468 --> 01:27:05.261 No. 01:28:02.319 --> 01:28:04.820 I haven't done this before. 01:29:43.378 --> 01:29:45.629 Take a ride with me. 01:30:38.517 --> 01:30:41.727 If you selling shit, just keep on walkin'. 01:30:43.730 --> 01:30:45.689 Oh, my God. Is that you, Antwone? 01:30:45.774 --> 01:30:48.192 - Come here, baby. - Don't touch me. 01:30:48.276 --> 01:30:51.695 Yeah, it's me, and I'm all grown up. 01:30:53.031 --> 01:30:55.658 I'd like to speak to Miss Tate. 01:30:56.868 --> 01:30:59.745 - Well, you want to come in? - No. 01:30:59.830 --> 01:31:02.665 Would you like to get her? 01:31:08.213 --> 01:31:10.131 'Twon's here. 01:31:10.215 --> 01:31:13.008 Lord have mercy. Where's the child? 01:31:13.093 --> 01:31:16.387 Oh, nigga! Hug my neck. 01:31:22.310 --> 01:31:24.645 Oh, nigga. 01:31:24.729 --> 01:31:28.440 I— Don't you know how to come home? Where you been? 01:31:28.525 --> 01:31:33.404 I came for one thing: whatever you can tell me about my real family. 01:31:35.031 --> 01:31:37.366 I don't know nothing about your real peoples. 01:31:37.450 --> 01:31:40.744 A name, number, anything? 01:31:40.829 --> 01:31:43.914 I said I don't know. Now, come along. Come on. 01:31:43.999 --> 01:31:48.294 I remember everything. Everything! 01:31:48.378 --> 01:31:50.880 You could have helped me. 01:31:50.964 --> 01:31:52.882 But instead, you beat me to dust. And you— 01:31:52.966 --> 01:31:56.218 - Boy, I don't know what you're talking about— - Yes, you do. I was 6 years old! 01:31:56.303 --> 01:31:58.596 - Now, you just listen— - No, you listen to me! 01:31:58.680 --> 01:32:02.141 - I think you done forgotten— - I think you forgotten. I said listen to me. 01:32:02.225 --> 01:32:05.144 This is my time. You understand me? 01:32:07.355 --> 01:32:11.692 It don't matter... what you tried to do. 01:32:11.776 --> 01:32:14.069 You couldn't destroy me. 01:32:14.154 --> 01:32:18.240 I'm still standing. I'm still strong! 01:32:22.329 --> 01:32:24.330 And I always will be. 01:32:46.645 --> 01:32:48.646 Antwone. 01:32:55.987 --> 01:32:58.155 Elkins. 01:33:00.492 --> 01:33:03.744 Your father's name was Edward Elkins. 01:33:17.008 --> 01:33:19.093 You take Shaker Heights and East Cleveland... 01:33:19.177 --> 01:33:22.221 and I'm gonna take Akron and Cleveland. 01:33:25.016 --> 01:33:28.811 Yeah. 1976. 01:33:28.895 --> 01:33:33.274 Hello. Hi, um, I'm looking for the family of Edward Elkins. 01:33:35.568 --> 01:33:37.611 Edward Elkins. 01:33:46.663 --> 01:33:48.789 Hello. 01:33:48.873 --> 01:33:52.710 - Hi. I'm looking for the family of Edward Elkins. - No. Edward. 01:33:52.794 --> 01:33:58.299 - E-D-W-A-R-D. - Yes, Edward. 01:33:58.383 --> 01:34:01.844 What? I'm speaking clearly. You can't— 01:34:01.928 --> 01:34:04.054 - Okay— - Okay. Well, thank- thank you. 01:34:04.139 --> 01:34:07.933 I'm looking for the family of an Edward Elkins. 01:34:08.018 --> 01:34:11.687 You should have said that in the first place. Why- Why you— 01:34:21.698 --> 01:34:24.825 Forget it, man. 01:34:27.996 --> 01:34:30.622 Yeah, well, we're from California. 01:34:31.916 --> 01:34:35.294 Yes, it's very nice there. 01:34:35.378 --> 01:34:40.466 Okay, well, thank you for your help, ma'am. Thank you. Bye. 01:34:40.550 --> 01:34:43.886 Any luck? 01:34:43.970 --> 01:34:45.971 What you got? 01:34:46.056 --> 01:34:48.098 Chinese. 01:35:03.990 --> 01:35:06.033 - Hello? - Hello, ma'am. 01:35:06.117 --> 01:35:10.954 - Yes? - I'm looking for the family of an Edward Elkins. 01:35:12.916 --> 01:35:16.210 Edward? Who is this calling about Edward? 01:35:16.294 --> 01:35:19.630 My name is Antwone Fisher. I didn't mean to disturb you. 01:35:19.714 --> 01:35:21.882 I'm just trying to locate my family. 01:35:21.966 --> 01:35:26.387 Honey, Edward Elkins been dead a long time. 01:35:26.471 --> 01:35:30.766 Yes, ma'am, I know, a long time, but he was my father. 01:35:35.730 --> 01:35:40.067 Wait, wait, wait. Who is this calling me up out of nowhere? 01:35:40.151 --> 01:35:43.362 - How'd you get this number? - I got your number out of the phone book. 01:35:43.446 --> 01:35:48.200 I been calling Elkins all day. Got no reason to lie to you, ma'am. 01:35:48.284 --> 01:35:52.955 Well, honey, Edward never mentioned no— What's your name again? 01:35:53.039 --> 01:35:55.916 - Antwone. - Antwone. 01:35:56.000 --> 01:35:59.628 I don't think he knew my mother was pregnant. She was away in prison. 01:36:01.464 --> 01:36:03.674 - You know how he died? - Yes, ma'am. 01:36:03.758 --> 01:36:06.343 He was murdered by one of his girlfriends. 01:36:07.720 --> 01:36:09.805 My God. 01:36:09.889 --> 01:36:13.934 Wait. What made you decide to show up... 01:36:14.018 --> 01:36:16.770 20-some-odd years later in the middle of the night? 01:36:16.855 --> 01:36:18.939 Mmm, it's a long story. 01:36:19.023 --> 01:36:22.734 But I'm in the navy, and, uh, I'm stationed on the West Coast. 01:36:22.819 --> 01:36:24.903 I gotta get back in a few days. 01:36:24.988 --> 01:36:28.740 - Well, I-I want you to come by my house before you go. - Okay. 01:36:28.825 --> 01:36:31.034 Okay, look. Y-You have a— a pencil? 01:36:31.119 --> 01:36:34.079 - Take down my address. - Yeah. 01:36:34.164 --> 01:36:39.543 - It's 1089 Drexel. - 1089 Drexel. 01:36:39.627 --> 01:36:41.837 - You know where that is? - Yes, ma'am. 01:36:41.921 --> 01:36:44.506 All right, well, come by my house tomorrow, hear? 01:36:44.591 --> 01:36:46.425 - Okay. Um, ma'am? - Yes? 01:36:46.509 --> 01:36:48.552 You mind if I bring my girlfriend with me? 01:36:48.636 --> 01:36:51.221 Yes, fine. I'm-I'm looking forward to meeting her. 01:36:51.306 --> 01:36:53.599 I'm sure she's looking forward to meeting you too. 01:36:53.683 --> 01:36:57.978 You— Listen. You know, if- If Edward was your father... 01:36:58.062 --> 01:37:01.064 then you talking to your auntie, son. 01:37:01.149 --> 01:37:03.650 You are talking to your Auntie Annette... 01:37:03.735 --> 01:37:07.070 your daddy's baby sister.| 01:37:07.155 --> 01:37:09.948 - Well, I'll see you tomorrow. - I'll see you tomorrow. 01:37:10.033 --> 01:37:12.576 - Good night. - Bye. 01:37:38.978 --> 01:37:41.730 I found them. 01:37:41.814 --> 01:37:45.651 - Hmm? - I found my family. 01:37:45.735 --> 01:37:47.694 - You did? - Mm-hmm. 01:37:47.779 --> 01:37:49.738 Oh, baby. 01:37:50.782 --> 01:37:52.741 Mmm. 01:38:03.670 --> 01:38:05.963 I don't know. What do you think? 01:38:06.047 --> 01:38:08.173 Well, he does look like Eddie. 01:38:08.258 --> 01:38:11.218 - I do? - Yeah, you look just like him. 01:38:11.302 --> 01:38:13.303 Mm-hmm. 01:38:15.139 --> 01:38:18.517 I brought my birth certificate. 01:38:25.567 --> 01:38:29.194 Born in '76. That's the year Edward died. 01:38:29.279 --> 01:38:32.739 Yeah, he-he died in June, and I was born in August. 01:38:32.824 --> 01:38:35.659 And your mother's name is- 01:38:35.743 --> 01:38:37.995 - Eva Mae Fisher. - Eva Mae Fisher. 01:38:38.079 --> 01:38:42.457 Eva? I know Eva. That's Jess's sister. 01:38:42.542 --> 01:38:44.918 - Who? - Jess. 01:38:45.003 --> 01:38:47.838 - You mean Fish? - Yeah, Fish. Jess Fisher. 01:38:47.922 --> 01:38:49.923 The boy's name is Antwone Fisher. 01:38:50.008 --> 01:38:53.260 That’s Jess Fisher's sister, Eva Mae. You know, Mae-Mae. 01:38:53.344 --> 01:38:56.471 - She live over there on Hodges Street. - I don't remember no Mae-Mae. 01:38:58.725 --> 01:39:00.892 Y-You know where she lives? 01:39:03.354 --> 01:39:05.355 You don't know her, do you? 01:39:10.028 --> 01:39:12.404 No. I—I— 01:39:12.488 --> 01:39:14.406 No, no. 01:39:14.490 --> 01:39:16.742 You want to meet her? 01:39:17.869 --> 01:39:20.329 Uh— 01:39:25.835 --> 01:39:29.212 Yeah. Yeah, yeah. 01:39:29.297 --> 01:39:32.174 You sure? 'Cause we can take care of this right here and now. 01:39:35.887 --> 01:39:38.263 Yeah, I'm sure. 01:39:38.348 --> 01:39:41.099 Let me get my hat. 01:39:48.107 --> 01:39:50.901 Want me to go with you? 01:39:50.985 --> 01:39:54.446 No, why don't you just stay here with us, baby? 01:39:54.530 --> 01:39:56.365 Okay, let's ride. 01:40:04.749 --> 01:40:07.250 Bye. 01:40:37.031 --> 01:40:40.367 You're not gonna let nothin' happen to me, are you? 01:40:40.451 --> 01:40:43.412 No, Antwone. I won't let nothin' happen to you. 01:41:21.743 --> 01:41:24.661 - Who is it? - Eva, it's James. James Elkins. 01:41:24.746 --> 01:41:27.414 Edward's brother. 01:41:29.167 --> 01:41:32.419 Did you hear me, Eva? This is James. 01:41:34.130 --> 01:41:37.257 - What you want? - Can we come in? 01:41:51.689 --> 01:41:54.024 - Hey, Eva. - Hey. 01:41:56.068 --> 01:41:58.278 It's all right, son. Come on. 01:42:04.035 --> 01:42:08.205 - Who's that, Eva? - That's Johnny. 01:42:08.289 --> 01:42:11.374 No. That's Antwone Quenton Fisher. 01:42:24.305 --> 01:42:27.015 Who's Antwone Quenton Fisher, Eva? 01:42:31.437 --> 01:42:34.564 That's my firstborn son. 01:42:37.568 --> 01:42:40.904 Oh, God. 01:42:47.119 --> 01:42:49.663 There's nothing going on around here. 01:42:51.249 --> 01:42:53.208 You wanna stay? 01:42:53.292 --> 01:42:55.460 I'm gonna stay. 01:42:56.462 --> 01:42:58.964 I'll be in the car. 01:43:39.714 --> 01:43:42.799 - You want something to eat? - No. 01:43:46.846 --> 01:43:49.723 Why'd you never come for me? 01:43:53.019 --> 01:43:55.437 Didn't you wonder where I was... 01:43:56.480 --> 01:44:00.525 or what I was doing, or what I'd become... 01:44:02.320 --> 01:44:04.863 or even if I was still alive? 01:44:05.948 --> 01:44:07.866 Didn't you? 01:44:26.052 --> 01:44:29.429 I've taken care of myself. I have. 01:44:29.513 --> 01:44:33.350 I've never been in trouble with the law. 01:44:35.519 --> 01:44:38.521 I've read hundreds of books... 01:44:38.606 --> 01:44:40.649 written poems... 01:44:40.733 --> 01:44:43.526 painted pictures. 01:44:43.611 --> 01:44:46.863 I've traveled the world. 01:44:46.948 --> 01:44:49.032 I serve my country. 01:44:49.116 --> 01:44:51.993 I speak two languages... 01:44:53.537 --> 01:44:55.997 and I'm working on a third. 01:44:58.501 --> 01:45:01.127 I never fathered any children. 01:45:01.212 --> 01:45:04.714 I've never done drugs or even smoked a cigarette. 01:45:22.900 --> 01:45:25.110 I used to dream about you. 01:45:28.197 --> 01:45:32.242 My mother. My mother. 01:45:32.326 --> 01:45:35.328 You know, what you'd be like... 01:45:37.206 --> 01:45:39.374 how you look... 01:45:39.458 --> 01:45:42.043 your voice and your smile... 01:45:42.128 --> 01:45:44.921 even your scent. 01:45:47.091 --> 01:45:51.636 For all these years I wondered about you. 01:45:51.721 --> 01:45:55.682 I dreamed about you. Didn't you miss me? 01:45:59.103 --> 01:46:02.022 On the way to school each day... 01:46:02.106 --> 01:46:06.526 I imagined you were just around the next corner... 01:46:06.610 --> 01:46:10.071 and when I'd get there, you'd be there. 01:46:11.699 --> 01:46:14.034 And in my mind... 01:46:15.119 --> 01:46:17.495 you was always there. 01:46:17.580 --> 01:46:19.581 You just couldn't find me. 01:46:21.000 --> 01:46:23.710 So I'd race to the next corner... 01:46:24.795 --> 01:46:26.713 and you'd be there. 01:46:26.797 --> 01:46:29.549 I'd know you would. 01:46:29.633 --> 01:46:33.845 Then you would... buy me ice cream. 01:46:36.307 --> 01:46:39.309 And then you would take me home. 01:46:56.077 --> 01:46:58.536 I'm a good person. 01:46:59.997 --> 01:47:02.499 I'm a good man. 01:48:01.517 --> 01:48:05.937 Hey, boy, how you doin'? I'm your Uncle Horace. 01:48:06.021 --> 01:48:08.565 Get out of the way, Horace. Come on, baby. Here he is! 01:48:08.649 --> 01:48:12.318 Oh, look at you! Look at you! I'm your Aunt Eda, baby. 01:48:12.403 --> 01:48:16.322 Oh, I'm your cousin Jeanette. Welcome home! 01:48:16.407 --> 01:48:19.576 And I'm your Aunt Anna. How you doin', baby? 01:48:22.371 --> 01:48:25.623 Oh, my Lord Jesus. Oh, goodness. 01:48:25.708 --> 01:48:28.626 - This is my wife, T. - How you doin', good-lookin'? 01:48:28.711 --> 01:48:31.004 I'm your cousin Eddie. My dad named me after your father. 01:48:31.088 --> 01:48:34.424 - An this is my brother Ray. - What's up, dog? What's crackin', man? 01:48:34.508 --> 01:48:37.802 Hey, I'm your cousin Jason, man. Much love. Much love. 01:48:37.887 --> 01:48:39.929 All right, boys, open up. 01:50:05.224 --> 01:50:07.225 Welcome. 01:50:16.068 --> 01:50:18.528 All right. 01:50:18.612 --> 01:50:21.948 Come on! Let's eat! 01:50:24.326 --> 01:50:28.871 You want some pancakes? Ooh. 01:50:31.792 --> 01:50:36.087 Here we go. How about some sausages? 01:51:02.865 --> 01:51:05.325 I'm not a virgin anymore. 01:51:09.496 --> 01:51:12.582 I'm glad to hear that.| 01:51:19.298 --> 01:51:21.215 - How you doin', son? - I'm great, sir. 01:51:21.300 --> 01:51:23.718 All right. Good. Good, good. Very good to see you. 01:51:23.802 --> 01:51:26.888 - So? - I took your advice. 01:51:26.972 --> 01:51:29.724 I found my family and I found my mother. 01:51:31.143 --> 01:51:33.144 - Good. - Yeah. 01:51:33.228 --> 01:51:36.314 - So? - Well, in my heart I forgive her... 01:51:36.398 --> 01:51:38.775 but if I never saw her again— 01:51:38.859 --> 01:51:41.235 I understand. 01:51:41.320 --> 01:51:45.114 It's funny to feel that way about your mother, but I did it. 01:51:45.199 --> 01:51:48.076 And I owe it to you to tell you that you were right. 01:51:48.160 --> 01:51:50.495 - You owe it to me? - Yes, sir. 01:51:50.579 --> 01:51:53.664 - I needed to find her. - Yeah. 01:51:53.749 --> 01:51:57.085 Well, if I was right, it was for all the wrong reasons. 01:51:57.169 --> 01:51:59.003 Sir? 01:51:59.088 --> 01:52:01.589 This stays between you and me, okay? 01:52:01.673 --> 01:52:03.633 Yes, sir. 01:52:03.717 --> 01:52:08.179 My wife and I, we were gonna have a bunch of kids, when we found out we couldn't have any. 01:52:08.263 --> 01:52:10.848 And it rocked her to the core. 01:52:10.933 --> 01:52:15.103 I knew what to do for her though. She needed help, treatment. 01:52:15.187 --> 01:52:19.357 I made sure she had it. The best psychiatrist, the one that trained me. 01:52:19.441 --> 01:52:23.403 But I, the well one, the strong one... 01:52:23.487 --> 01:52:28.157 at the same time I went about the business of shutting down. 01:52:28.242 --> 01:52:32.995 Very subtle, very quiet. It was my little secret. 01:52:33.080 --> 01:52:38.292 Until one day, a young man came into my office and into my life... 01:52:38.377 --> 01:52:42.088 and he blew up that little secret... right in my face. 01:52:42.172 --> 01:52:47.009 And he put me to shame in a way I never thought possible. 01:52:48.512 --> 01:52:52.640 Because of you, Antwone, I'm a better doctor... 01:52:52.724 --> 01:52:56.352 and I'm learning to be a better husband. 01:52:57.354 --> 01:53:01.441 You don't owe me anything. I owe you. 01:53:01.525 --> 01:53:03.443 You're the champ, son. 01:53:03.527 --> 01:53:06.320 You've beaten everybody who was beatin' you. 01:53:07.698 --> 01:53:09.866 I salute you. 01:53:14.621 --> 01:53:16.873 You hungry, sailor? 01:53:16.957 --> 01:53:18.875 I could eat, sir. 01:53:21.712 --> 01:53:23.754 Let's go. 01:53:35.350 --> 01:53:36.976 - Oh, yeah. - Oh, yeah. 01:53:37.060 --> 01:53:38.644 - All the way. - All the way. 01:53:38.729 --> 01:53:40.354 - Dedicated. - Dedicated.