���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:02:56.616 --> 00:02:59.517 Petter? Are you okay? 00:02:59.518 --> 00:03:01.455 Shall we stop? 00:03:03.455 --> 00:03:05.459 Hey. 00:03:06.459 --> 00:03:07.892 Bro? 00:03:07.893 --> 00:03:10.596 Stay awake. 00:03:31.484 --> 00:03:34.622 You fall down, you're out of here. 00:03:36.622 --> 00:03:40.929 Answer me, Petter, or I'll take you out. 00:03:43.929 --> 00:03:46.069 Okay. 00:03:56.375 --> 00:04:01.312 What's going on out there? What's up with Leif? 00:04:01.313 --> 00:04:04.064 They won't take you out. 00:04:21.966 --> 00:04:25.102 They're yelling at each other. 00:04:25.103 --> 00:04:28.074 Bro? Pia wants a word with you. 00:04:29.074 --> 00:04:31.809 - Huh? - Petter? 00:04:31.810 --> 00:04:33.677 - Hi. - Hi. 00:04:33.678 --> 00:04:35.412 Put the cap back on. 00:04:35.413 --> 00:04:37.082 You're not registering on the EEG. 00:04:37.083 --> 00:04:39.516 Why don't you come in and put it on? 00:04:39.517 --> 00:04:41.386 Very nice. 00:04:41.387 --> 00:04:43.455 Change of plans. 00:04:43.456 --> 00:04:45.823 I need you to step into the other chamber. 00:04:45.824 --> 00:04:50.929 - Don't break his heart, sir. - No, no... you. 00:04:50.930 --> 00:04:53.931 I'm sorry, Mike, I have to take you out. 00:04:53.932 --> 00:04:56.100 What the fuck are you talking about? 00:04:56.101 --> 00:04:57.768 What did I do? I didn't do shit. 00:04:57.769 --> 00:05:00.009 Please just do as you're told for a change. 00:05:04.009 --> 00:05:05.910 Get into the other chamber 00:05:05.911 --> 00:05:07.596 or you're off the entire program. 00:05:10.583 --> 00:05:12.484 Leif? 00:05:12.485 --> 00:05:16.821 Leif? Why was he taken out? 00:05:16.822 --> 00:05:22.658 Close the hatch. We're cleaning out the American gas mix. 00:06:34.500 --> 00:06:36.636 I feel like shit. 00:06:37.636 --> 00:06:40.972 Continue pressurization. 00:06:40.973 --> 00:06:43.174 We're almost there. 00:06:43.175 --> 00:06:46.076 Four hundred and ninety-five. 00:06:46.077 --> 00:06:48.546 Is this normal? 00:06:48.547 --> 00:06:51.683 There's nothing normal about this. 00:06:51.684 --> 00:06:54.051 Four hundred and ninety-six. 00:06:54.052 --> 00:06:57.942 That politician's here with a cake. 00:07:17.942 --> 00:07:21.791 Who let that bird in here? 00:07:33.791 --> 00:07:38.229 - There's an albatross in here. - No, it's a seagull. 00:07:38.230 --> 00:07:40.601 It's an albatross. 00:07:42.601 --> 00:07:45.203 I've seen them in the Gulf of Mexico. 00:07:45.204 --> 00:07:48.278 The wings are different. 00:07:57.716 --> 00:07:59.190 What are they talking about? 00:08:07.892 --> 00:08:09.629 Goddamn it, they're hallucinating. 00:08:10.028 --> 00:08:14.097 - Jørgen? Can you see the bird? - What bird? 00:08:14.098 --> 00:08:16.244 Five hundred. 00:08:25.244 --> 00:08:28.646 My lungs are on fire. 00:08:28.647 --> 00:08:30.595 Let us handle the gas next time, okay? 00:08:35.321 --> 00:08:38.056 Congratulations from the directorate. 00:08:38.057 --> 00:08:43.001 You're the first Norwegians to be pressurized to 500 meters. 00:08:50.001 --> 00:08:52.670 A world record for simulated deep diving 00:08:52.671 --> 00:08:54.939 was recently set here. 00:08:54.940 --> 00:08:58.242 - Does it feel good? - Yeah, it does. 00:08:58.243 --> 00:09:01.113 - Look at him! - Martin. 00:09:04.048 --> 00:09:06.350 Dad's on TV. 00:09:06.351 --> 00:09:08.219 In very deep water, the 00:09:08.220 --> 00:09:09.954 air basically turns to poison 00:09:09.955 --> 00:09:13.992 inside the body, so a gas needed to be developed 00:09:13.993 --> 00:09:16.694 to help the divers breathe down in such depths. 00:09:16.695 --> 00:09:18.997 What's working with with the Americans like? 00:09:18.998 --> 00:09:20.000 It's uncle! 00:09:21.000 --> 00:09:26.070 Exciting. They've got a lot of experience with this. 00:09:26.071 --> 00:09:29.374 One of the diving teams is Norwegian. 00:09:29.375 --> 00:09:33.411 I think we're in control of the process. 00:09:33.412 --> 00:09:35.946 Norwegian authorities wish to pipe the 00:09:35.947 --> 00:09:37.981 petroleum ashore. 00:09:37.982 --> 00:09:42.022 But first the divers must prove they can work at such depths. 00:09:42.962 --> 00:09:45.856 Petter will go on a new test dive led by the US company 00:09:45.857 --> 00:09:49.127 Deep Sea Diving tomorrow. 00:09:49.128 --> 00:09:52.696 320 meters below the surface, they'll join two pipe sections 00:09:52.697 --> 00:09:55.899 in a habitat. 00:09:55.900 --> 00:09:59.771 What will it be like to reach the ocean floor? 00:09:59.772 --> 00:10:02.008 It's what we've been training for. 00:10:03.008 --> 00:10:08.079 Why we've done this experiment. So we're looking forward to it. 00:10:08.080 --> 00:10:11.048 In the US, Ronald Reagan has... 00:10:11.049 --> 00:10:14.019 - Did you see Dad on TV? - No, just Uncle. 00:10:15.019 --> 00:10:18.889 - It wasn't exactly about you. - Sure it was! 00:10:18.890 --> 00:10:22.726 - He's the one they interviewed. - Yeah yeah. 00:10:22.727 --> 00:10:27.208 - Yeah, but it wasn't about you. - You're not mad at me? 00:10:37.208 --> 00:10:40.448 This next dive will be my last. 00:10:43.448 --> 00:10:45.383 - Because? - I'm gonna become a 00:10:45.384 --> 00:10:47.923 diving supervisor. 00:10:50.923 --> 00:10:54.792 - I'll make loads of money. - Been drinking paint? 00:10:54.793 --> 00:10:57.994 We make ten times what they do. 00:10:57.995 --> 00:11:01.132 We don't. They get to see their family twenty times as 00:11:01.133 --> 00:11:04.101 much as we do. 00:11:04.102 --> 00:11:06.472 Is this Maria's idea? 00:11:07.472 --> 00:11:10.076 Nope. 00:11:12.076 --> 00:11:14.445 You're gonna dive until you're sixty? 00:11:14.446 --> 00:11:16.880 Sure I will. 00:11:16.881 --> 00:11:19.282 You live on a boat. Got no family. 00:11:19.283 --> 00:11:21.485 I've got you. 00:11:21.486 --> 00:11:25.523 But no kids. All that will change. 00:11:25.524 --> 00:11:29.460 Then you'll see what I mean. 00:11:29.461 --> 00:11:32.533 Look ahead, Petter. 00:12:20.412 --> 00:12:22.814 Welcome aboard. I'm Ferris. 00:12:22.815 --> 00:12:24.181 Let's get below. 00:12:24.182 --> 00:12:25.883 Yeah. Give me a minute. 00:12:25.884 --> 00:12:28.385 Fellas, straight on through, I'll join you in a minute. 00:12:28.386 --> 00:12:30.988 Boss? From your wife. 00:12:30.989 --> 00:12:34.325 - And from Marianne. - What about me? 00:12:34.326 --> 00:12:35.927 Shut up. 00:12:35.928 --> 00:12:38.095 There's no doubt in my mind that this is the right 00:12:38.096 --> 00:12:39.964 group of men 00:12:39.965 --> 00:12:43.334 but we still have to prove it to the ministry. 00:12:43.335 --> 00:12:47.604 That's the sole point of this verification dive. 00:12:47.605 --> 00:12:50.240 Three hundred twenty meters, three man teams, 00:12:50.241 --> 00:12:52.909 twelve-hour shifts, you know the drill. 00:12:52.910 --> 00:12:55.312 Focus on the job right in front of you 00:12:55.313 --> 00:12:58.449 and we'll all end up making a lot of money together. 00:12:58.450 --> 00:13:00.553 Who goes out first? 00:13:02.553 --> 00:13:05.455 - The Norwegians. - Why? 00:13:05.456 --> 00:13:07.558 'Cause I'm saving you for clean-up. 00:13:10.328 --> 00:13:12.864 First in the Norway Trench. 00:13:12.865 --> 00:13:14.532 English, mother fucker. 00:13:14.533 --> 00:13:16.177 He said you're an idiot. 00:13:31.917 --> 00:13:34.919 Team one, enter the bell. 00:13:43.629 --> 00:13:45.897 How're you feeling, boys? 00:13:45.898 --> 00:13:47.565 Feelin' good. 00:13:47.566 --> 00:13:49.466 - Never felt better. - Excellent. 00:13:49.467 --> 00:13:53.237 Pete, you're first, Jørgen will stay in the bell. 00:13:53.238 --> 00:13:54.238 Good luck, boys. 00:13:54.239 --> 00:13:57.621 You're the TV star, you know. 00:14:43.621 --> 00:14:46.157 All right, boys... 00:14:46.158 --> 00:14:49.995 Open gas supply, divers. 00:14:50.995 --> 00:14:53.698 - Gas open. - You got the balls for this? 00:15:26.130 --> 00:15:29.440 Diver one out of the bell. 00:15:35.440 --> 00:15:38.304 Diver one leaving the basket. 00:16:07.304 --> 00:16:09.741 Petter? 00:16:10.741 --> 00:16:13.524 Petter? 00:16:25.524 --> 00:16:28.426 Petter? 00:16:28.427 --> 00:16:30.795 Have you landed? 00:16:30.796 --> 00:16:33.531 That's one small step for a man... 00:16:33.532 --> 00:16:37.437 ...but a huge leap for an ordinary guy from the projects. 00:16:42.274 --> 00:16:45.780 Diver two near the basket. 00:17:22.780 --> 00:17:25.686 Do you have a visual? 00:17:28.686 --> 00:17:31.479 I have visual. 00:17:54.479 --> 00:17:57.163 Okay, you can enter the habitats. 00:18:11.163 --> 00:18:14.502 Diver one inside the habitat. 00:18:18.502 --> 00:18:21.616 Diver two inside the habitat. 00:18:32.616 --> 00:18:34.652 Start pressurization. 00:18:34.653 --> 00:18:41.392 Thirty, forty, forty-two, forty-six... 00:18:41.393 --> 00:18:45.333 - Closing the valve. - Now the other side. 00:19:07.219 --> 00:19:10.923 We're blowing out the water. 00:19:38.415 --> 00:19:39.850 There's water seeping in. 00:19:39.851 --> 00:19:41.285 Okay. 00:19:41.286 --> 00:19:44.488 - Is it a lot? - No, it's not much. 00:19:44.489 --> 00:19:48.027 We just need more pressure. We'll fix it. Ready? 00:19:49.027 --> 00:19:51.362 Increase pressure by five bars. 00:19:51.363 --> 00:19:53.738 Increasing pressure. 00:20:11.715 --> 00:20:15.056 - Shut the valve, Petter! - Turn it off! 00:20:18.056 --> 00:20:21.327 Knut? Petter? 00:20:22.327 --> 00:20:25.362 Report, damn it! 00:20:25.363 --> 00:20:28.535 Petter? We've lost contact! 00:20:30.535 --> 00:20:34.637 - I'm here. - Focus on finding Knut! 00:20:34.638 --> 00:20:38.741 - Can you see him? - I can't see! 00:20:38.742 --> 00:20:40.510 Knut! Knut! 00:20:40.511 --> 00:20:44.581 - He's here! - Is he conscious? 00:20:44.582 --> 00:20:47.518 Bro! Bro! 00:20:47.519 --> 00:20:50.890 Can you get him to the surface? 00:20:51.890 --> 00:20:54.725 His mask is smashed! It's smashed! 00:20:54.726 --> 00:20:57.393 Just take it off. 00:20:57.394 --> 00:21:01.731 - I'm removing his mask. - Check his pulse. 00:21:01.732 --> 00:21:05.469 Bro! Knut! 00:21:05.470 --> 00:21:09.105 Petter? Is he breathing? 00:21:09.106 --> 00:21:11.545 He's breathing! 00:21:13.545 --> 00:21:15.515 Tell us... 00:21:17.515 --> 00:21:21.485 Tell us what's going on! 00:21:21.486 --> 00:21:23.687 Don't move! We'll send Jørgen down 00:21:23.688 --> 00:21:25.756 to help you. 00:21:25.757 --> 00:21:27.825 He won't make it! 00:21:27.826 --> 00:21:30.096 I'm giving him my mask. 00:21:32.096 --> 00:21:35.865 I'm giving him my mask. Bro. Bro! 00:21:35.866 --> 00:21:38.602 I'm coming out now. 00:21:38.603 --> 00:21:41.070 You won't make it back to the bell! 00:21:41.071 --> 00:21:43.574 Draw in the umbilical. 00:21:43.575 --> 00:21:48.144 No! You'll never make it without a mask! 00:21:48.145 --> 00:21:51.594 You hear what I'm saying, Petter? No! 00:22:02.594 --> 00:22:04.163 Petter? 00:22:06.163 --> 00:22:09.466 Jørgen? Pull in Petter's umbilical. 00:22:09.467 --> 00:22:12.212 Copy that. Pulling them in. 00:22:58.849 --> 00:23:01.530 Where's Knut?! 00:23:13.530 --> 00:23:16.533 Flood the bell, dammit! 00:23:16.534 --> 00:23:18.106 Flooding the bell. 00:23:23.106 --> 00:23:26.108 I've got him! 00:23:26.109 --> 00:23:27.945 I've got him. 00:23:29.180 --> 00:23:32.082 - You've got him? - Got him! 00:23:32.083 --> 00:23:35.219 - Is he breathing? - Bro? 00:23:35.220 --> 00:23:37.021 He's not breathing! 00:23:38.021 --> 00:23:40.893 Petter! Give him CPR. 00:23:44.761 --> 00:23:47.031 Come on, bro! Hurry! Get us up! 00:23:48.031 --> 00:23:49.031 Close the hatch. 00:23:55.006 --> 00:23:58.644 - I got a seal! - Get us up! 00:24:00.644 --> 00:24:03.849 You're not going anywhere! 00:24:05.849 --> 00:24:07.890 Not anywhere, bro! 00:24:11.890 --> 00:24:13.198 Come on. 00:24:22.901 --> 00:24:25.003 I blacked out. What the hell happened? 00:24:26.003 --> 00:24:28.906 I don't know. I don't know! 00:24:57.969 --> 00:25:01.037 Get the hypo from the equipment lock, Jørgen. 00:25:01.038 --> 00:25:02.145 Yes. 00:25:08.145 --> 00:25:13.791 Push it hard and deep. As deep as it goes. Now, Petter! 00:25:20.791 --> 00:25:23.070 Nothing's happening. 00:25:33.070 --> 00:25:35.111 Bro. 00:25:40.111 --> 00:25:43.218 Come on, bro. Come on... 00:25:47.218 --> 00:25:50.124 That's enough. 00:25:53.124 --> 00:25:55.063 Petter... 00:25:59.063 --> 00:26:01.375 It's too late. 00:26:41.204 --> 00:26:43.415 What happened? 00:26:51.415 --> 00:26:54.055 I don't know. 00:26:57.055 --> 00:27:00.759 I'm so sorry. That's really tough. 00:27:02.759 --> 00:27:05.394 Steady, steady. 00:27:05.395 --> 00:27:07.864 Maria, we're ready to go. 00:27:07.865 --> 00:27:11.802 - Ferris... - Get me out of here, man. 00:27:11.803 --> 00:27:15.305 - As quick as you can. - You know I can't do that. 00:27:15.306 --> 00:27:17.306 Put me on the emergency table... 00:27:17.307 --> 00:27:19.108 I can't take that chance. 00:27:19.109 --> 00:27:22.445 I'm afraid you'll get decompression sickness. 00:27:22.446 --> 00:27:25.320 Sorry, you gotta stay in there two more weeks. 00:28:00.183 --> 00:28:05.188 Did you notice anything weird about the breathing gas? 00:28:05.189 --> 00:28:07.857 Or hear anything? 00:28:07.858 --> 00:28:12.062 I blacked out. There must have been a gas cut. 00:28:12.063 --> 00:28:14.068 I know. 00:28:37.954 --> 00:28:41.362 Petter? How are you feeling? 00:28:44.362 --> 00:28:47.396 Jørgen says there was a cut. 00:28:47.397 --> 00:28:50.467 This is your responsibility, Trond. 00:28:50.468 --> 00:28:54.171 - Careful now, Petter. - Petter... 00:28:54.172 --> 00:28:56.541 I never said that. 00:28:57.541 --> 00:29:01.864 You said you heard how I stopped breathing. 00:29:19.864 --> 00:29:22.097 Listen, Pete, you need some sleep. 00:29:22.098 --> 00:29:24.204 Do yourself a favor and take those pills. 00:29:37.548 --> 00:29:40.951 I wanna speak to Ferris. 00:29:40.952 --> 00:29:45.924 - Ferris isn't here. - Where is he? 00:29:47.924 --> 00:29:50.527 We had a cut, I had no gas. 00:29:50.528 --> 00:29:52.996 I was out of it before the explosion. 00:29:52.997 --> 00:29:55.431 Just try to relax, we'll figure it out as soon as... 00:29:55.432 --> 00:29:57.267 There's nothing to figure out! We know who controls 00:29:57.268 --> 00:29:58.936 the breathing gas. 00:29:59.854 --> 00:30:02.538 That's not true, I kept my eye on the breathing gas. 00:30:02.539 --> 00:30:04.224 Then what do you think happened? 00:30:10.080 --> 00:30:13.556 You inflated the plug until it blew up. 00:30:18.556 --> 00:30:22.659 Because I passed out! Explain that! 00:30:22.660 --> 00:30:26.665 - This conversation is over. - Explain it! 00:30:55.125 --> 00:30:59.231 Petter? My condolences. You want Knut's briefcase? 00:31:01.231 --> 00:31:03.442 Trond? 00:31:11.442 --> 00:31:14.553 Trond? 00:31:22.553 --> 00:31:24.990 Ferris? 00:31:26.990 --> 00:31:29.332 I'll talk to you later. 00:31:34.332 --> 00:31:35.699 Where is Trond? 00:31:35.700 --> 00:31:38.634 He's not on board. I sent him home. 00:31:38.635 --> 00:31:42.305 - Why? - This touches everybody. 00:31:42.306 --> 00:31:44.308 Trond as well. 00:31:44.908 --> 00:31:46.977 Look, Pete, we can have the best technology 00:31:46.978 --> 00:31:48.310 in the world, 00:31:48.311 --> 00:31:51.213 we can take every precaution in the world, 00:31:51.214 --> 00:31:56.987 but still... mistakes get made. 00:31:56.988 --> 00:31:58.250 Don't they? 00:32:26.250 --> 00:32:31.054 Listen to me, son, nothing's gonna bring your brother back. 00:32:31.055 --> 00:32:33.088 Speculating, pointing fingers, that's not gonna do 00:32:33.089 --> 00:32:35.091 anybody any good. 00:32:35.092 --> 00:32:37.126 Not Maria, not Martin, 00:32:37.127 --> 00:32:39.129 and certainly not the project. 00:32:39.130 --> 00:32:43.767 There's a hell of a lot at stake here, you understand me? 00:32:43.768 --> 00:32:46.346 I'll take care of the press. 00:32:55.346 --> 00:32:58.213 Jeger! 00:32:58.214 --> 00:33:00.119 Jeger! Hi. 00:33:03.098 --> 00:33:05.255 - My condolences. - What's the directorate 00:33:05.256 --> 00:33:07.056 gonna do? 00:33:07.057 --> 00:33:08.624 I don't understand, eh... 00:33:08.625 --> 00:33:12.295 About Trond Edvardsen. He screwed up the breathing gas. 00:33:12.296 --> 00:33:15.297 - If there's any ambiguity... - That cut should never 00:33:15.298 --> 00:33:17.633 have happened. 00:33:17.634 --> 00:33:20.537 We're going to investigate it thoroughly. I promise. 00:33:20.538 --> 00:33:23.775 Look here. 00:33:24.775 --> 00:33:27.814 Call me anytime. 00:33:29.814 --> 00:33:34.550 This isn't what I ask for. It's not what I want. 00:33:34.551 --> 00:33:37.287 No, I understand. 00:33:37.288 --> 00:33:40.190 So what are you gonna do about it? 00:33:40.191 --> 00:33:42.659 Mortal accidents are complex events. 00:33:42.660 --> 00:33:45.161 The supervisor disagrees. 00:33:45.162 --> 00:33:50.303 I know what he thinks. I made no mistakes. 00:33:52.303 --> 00:33:57.710 Well, let's see what the police have to say. 00:35:28.431 --> 00:35:30.635 Maria! 00:35:32.635 --> 00:35:34.340 Here. 00:35:36.340 --> 00:35:40.949 It needs new batteries. Unscrew the bottom. 00:35:44.949 --> 00:35:47.987 - I'll get by. - It wasn't my fault. 00:35:49.987 --> 00:35:52.856 It was an accident, okay? 00:36:29.994 --> 00:36:32.521 Hey! I wanna see the recording from the accident. 00:36:33.030 --> 00:36:36.336 The video tape. 00:36:40.336 --> 00:36:43.409 I'd love to show it to you. 00:36:46.409 --> 00:36:50.613 - But there isn't any. - "There isn't any"? 00:36:50.614 --> 00:36:52.848 Have you erased it? 00:36:52.849 --> 00:36:56.655 There wasn't any tape in the recorder. 00:36:57.655 --> 00:37:02.325 - You expect me to believe that? - Ask Leif, Ronald, Ferris. 00:37:02.326 --> 00:37:07.529 - I'll ask Jørgen. Where is he? - On sick leave. 00:37:07.530 --> 00:37:09.698 Sick leave? Why? 00:37:09.699 --> 00:37:14.569 - I guess he's ill. - Just let me see the tape. 00:37:14.570 --> 00:37:15.904 Shut the fuck up, 00:37:15.905 --> 00:37:17.372 you have nothing to do with this. 00:37:17.373 --> 00:37:21.710 Petter. You overinflated the plug. 00:37:21.711 --> 00:37:24.996 You can't change that. 00:37:38.996 --> 00:37:42.702 Hey! Jørgen! 00:37:44.702 --> 00:37:45.737 Hi. 00:37:47.737 --> 00:37:51.841 - Trond says you're sick. - I've been a bit off. 00:37:51.842 --> 00:37:54.676 You're not sick. You're working. 00:37:54.677 --> 00:37:57.615 I'm feeling better now. 00:37:59.615 --> 00:38:03.685 Has someone told you to keep your mouth shut? 00:38:03.686 --> 00:38:05.955 Jørgen! Answer me. 00:38:05.956 --> 00:38:08.390 Why won't Trond show me the tape? 00:38:08.391 --> 00:38:10.125 - What are you talking about? - What happened? 00:38:10.126 --> 00:38:12.395 I don't know what you're talking about. I had a cut! 00:38:12.396 --> 00:38:14.632 You heard it! 00:38:25.041 --> 00:38:28.076 Jørgen! 00:38:28.077 --> 00:38:31.647 Jørgen? 00:38:31.648 --> 00:38:34.850 Jørgen! Hey! 00:38:34.851 --> 00:38:37.893 Jørgen! 00:38:42.893 --> 00:38:44.862 Hey! 00:38:45.862 --> 00:38:50.032 - Something's wrong with Jørgen! - Another seizure? 00:38:59.543 --> 00:39:03.546 Hi. I need a word with Leif about Jørgen. 00:39:03.547 --> 00:39:06.816 - He gets seizures. - I know he's on... 00:39:06.817 --> 00:39:11.687 Did he get one in the bell while monitoring the gas? 00:39:11.688 --> 00:39:14.492 I don't know anything about that. 00:39:16.492 --> 00:39:18.869 - Are you back? - No. 00:39:30.139 --> 00:39:33.442 Leif? Hi. 00:39:33.443 --> 00:39:36.212 How long have you known Jørgen's sick? 00:39:36.213 --> 00:39:39.080 What's wrong with him? 00:39:39.081 --> 00:39:42.185 Health is a private matter. 00:39:42.186 --> 00:39:45.221 His dad says he's had several seizures. 00:39:45.222 --> 00:39:47.823 I need to do another EEG test on you. 00:39:47.824 --> 00:39:50.058 Because? 00:39:50.059 --> 00:39:52.666 Because it's my job. 00:39:55.666 --> 00:39:58.901 Has Jørgen taken another test? 00:39:58.902 --> 00:40:00.903 - Leif? - Yeah. 00:40:00.904 --> 00:40:03.805 Did you know Jørgen was sick when you sent 00:40:03.806 --> 00:40:06.209 him down on that dive? 00:40:06.210 --> 00:40:10.078 - It wasn't my call. - What do you mean? 00:40:10.079 --> 00:40:12.784 Ferris would like to talk to you. 00:40:13.784 --> 00:40:16.690 - Leif... - Now. 00:40:30.733 --> 00:40:35.563 Ronald, I'd like to see Jørgen's EEG test. 00:41:00.563 --> 00:41:03.568 Rats seem to stand pressure better than us. 00:41:05.568 --> 00:41:08.074 Okay, Jørgen's EEG test... 00:41:11.074 --> 00:41:14.748 See? Normal. 00:41:17.748 --> 00:41:19.549 I need a copy. 00:41:19.550 --> 00:41:24.153 Staff medical information is confidential. 00:41:24.154 --> 00:41:25.888 It belongs to Deep Sea Diving, 00:41:25.889 --> 00:41:28.228 they co-funded the project, so... 00:41:31.228 --> 00:41:32.995 Pete, please, 00:41:32.996 --> 00:41:35.064 if there was something wrong here, I would tell you. 00:41:35.065 --> 00:41:36.302 Honestly. 00:41:38.302 --> 00:41:40.169 Tests like these are... 00:41:40.170 --> 00:41:42.971 They're really open to interpretation. 00:41:42.972 --> 00:41:45.908 We also judge divers on their performance. 00:41:45.909 --> 00:41:49.648 It really comes down to how you feel. 00:41:52.648 --> 00:41:57.704 - So, how do you feel? - Fine. 00:43:33.282 --> 00:43:35.123 Hey Ronald? 00:43:40.123 --> 00:43:41.862 Ronald? 00:43:49.766 --> 00:43:51.110 Are you there? 00:45:15.851 --> 00:45:19.821 You can read stuff into the tests, like Leif did. 00:45:19.822 --> 00:45:24.125 - You can find anything. - It says that Jørgen's ill. 00:45:24.126 --> 00:45:27.030 They're normal. Only Leif sees the connection. 00:45:28.030 --> 00:45:30.431 What connection? Jørgen's sick. 00:45:30.432 --> 00:45:32.868 Yeah. 00:45:32.869 --> 00:45:36.238 But medically speaking, these charts don't say so. 00:45:36.239 --> 00:45:39.408 It's Leif's interpretation. 00:45:39.409 --> 00:45:40.942 You sent a sick diver down there. 00:45:40.943 --> 00:45:42.410 No one knew he was sick. 00:45:42.411 --> 00:45:44.078 Leif obviously knew. 00:45:44.079 --> 00:45:47.982 He wrote the conclusion in hindsight. 00:45:47.983 --> 00:45:51.153 This is a bad time for you to get fired. 00:45:51.154 --> 00:45:54.522 They're preparing a new test dive. 00:45:54.523 --> 00:45:57.560 - I won't dive now. - You have to. 00:45:57.561 --> 00:46:00.596 The Petroleum Directorate needs to keep 00:46:00.597 --> 00:46:04.099 one Norwegian diver in the program. 00:46:37.099 --> 00:46:41.641 - Thank you. - Thank you for meeting us. 00:46:45.641 --> 00:46:47.176 We need to talk. 00:46:47.177 --> 00:46:49.410 - Do you have an appointment? - No. 00:46:49.411 --> 00:46:53.616 - Talk to my secretary. - I've something to show you. 00:46:53.617 --> 00:46:57.222 The police are doing what they can to... 00:47:00.222 --> 00:47:02.924 Jørgen manned the bell at the time. 00:47:02.925 --> 00:47:05.132 He's sick. It says so here. 00:47:09.132 --> 00:47:13.569 - Isn't this confidential? - Just take a look. 00:47:13.570 --> 00:47:17.038 I can't interpret this. Can you? 00:47:17.039 --> 00:47:19.508 I think he caused my brother's death. 00:47:19.509 --> 00:47:22.681 He gets seizures. I've seen it. 00:47:25.681 --> 00:47:29.183 - Have you shown this to anyone? - No. 00:47:29.184 --> 00:47:32.620 Okay, I'll follow it up. But we need 00:47:32.621 --> 00:47:36.091 to conclude the verification dives. 00:47:36.092 --> 00:47:39.127 The mission isn't over yet. 00:47:39.128 --> 00:47:43.232 I won't dive until I know what happened to my brother. 00:47:43.233 --> 00:47:45.117 Right. I understand. 00:48:54.737 --> 00:48:57.474 - Hi! - Hi. 00:48:58.474 --> 00:49:00.509 - Uncle? - The police called. 00:49:00.510 --> 00:49:02.748 They did? 00:49:04.748 --> 00:49:07.181 Hi. It's like this: 00:49:07.182 --> 00:49:11.720 Jørgen Heimland has taken responsibility for the accident. 00:49:11.721 --> 00:49:14.288 He admits that he shut 00:49:14.289 --> 00:49:17.058 the wrong valve in the diving bell. 00:49:17.059 --> 00:49:19.030 He did what? Could you repeat that? 00:49:20.030 --> 00:49:23.031 He cut your breathing gas. 00:49:23.032 --> 00:49:25.801 - Okay. How's that? - Human error. 00:49:25.802 --> 00:49:28.169 But was it a seizure? 00:49:28.170 --> 00:49:31.774 The report doesn't mention any seizure. 00:49:31.775 --> 00:49:35.109 You don't know what happened? 00:49:35.110 --> 00:49:38.781 You can file a civil lawsuit if you want to. 00:49:38.782 --> 00:49:42.517 - No. - Why not? 00:49:42.518 --> 00:49:45.553 I couldn't bear it. 00:49:45.554 --> 00:49:50.800 - What does the report say? - It says what I just said. 00:50:34.838 --> 00:50:39.143 - Is Jørgen here? - Jørgen's gone to Spain. 00:50:41.143 --> 00:50:44.346 Tell him I wanna talk to him. 00:52:02.759 --> 00:52:04.661 You all right? 00:52:11.201 --> 00:52:12.637 What happened? 00:52:14.637 --> 00:52:18.806 You tried to kill me. That's what happened. 00:52:18.807 --> 00:52:23.278 Couldn't avoid you. You broke into me. 00:52:23.279 --> 00:52:26.351 You flipped that car on your own. 00:52:29.351 --> 00:52:31.787 - Who asked you to steal these? - What? 00:52:31.788 --> 00:52:33.788 These EEG tests. Was it Leif? 00:52:33.789 --> 00:52:36.258 Where's mine? I want mine. 00:52:36.259 --> 00:52:38.893 - Where the fuck is mine? - Why do you want it? 00:52:38.894 --> 00:52:40.995 'Cause that shit could end my career. 00:52:40.996 --> 00:52:43.698 You know your friend, Leif? 00:52:43.699 --> 00:52:45.801 He's a fucking hack. 00:52:45.802 --> 00:52:48.838 He says I'm neurologically damaged. 00:54:08.784 --> 00:54:12.358 Petter? I need to talk to you. 00:54:16.358 --> 00:54:19.995 What are you doing here? 00:54:19.996 --> 00:54:22.531 Were you here earlier? 00:54:22.532 --> 00:54:24.966 What do you mean? We need to talk. 00:54:24.967 --> 00:54:26.935 Just look at the boat. 00:54:26.936 --> 00:54:29.870 What are you doing here? 00:54:29.871 --> 00:54:32.640 I'm gonna find out how Knut died. 00:54:32.641 --> 00:54:36.947 Okay. And you think I've got the answer? 00:54:37.947 --> 00:54:42.718 The gas Ronald's given you contains a secret component. 00:54:42.719 --> 00:54:47.555 And the goddamn Americans won't say what it is. 00:54:47.556 --> 00:54:51.660 I made him stop using it at the research center. 00:54:51.661 --> 00:54:57.534 But they call the shots at sea. So Knut promised to help us. 00:54:59.534 --> 00:55:01.837 With what? 00:55:01.838 --> 00:55:06.707 He was gonna take a sample of the American gas in the bell. 00:55:06.708 --> 00:55:10.544 - Didn't he tell you? - What are you saying? 00:55:10.545 --> 00:55:13.547 What sort of bullshit is this? 00:55:13.548 --> 00:55:17.419 Did you find a gas sample in Knut's briefcase? 00:55:17.420 --> 00:55:20.622 I'd know it if he was taking a sample. 00:55:20.623 --> 00:55:23.991 Ronald's drugging you with that gas. 00:55:23.992 --> 00:55:26.495 You wobbled around like a drunkard. 00:55:26.496 --> 00:55:28.830 That's why you passed out. 00:55:28.831 --> 00:55:33.535 - Jørgen's taken the blame. - He'd never turn off the gas. 00:55:33.536 --> 00:55:35.971 Listen to this. Listen to Knut's voice. 00:55:35.972 --> 00:55:38.607 He didn't pass out. 00:55:38.608 --> 00:55:41.142 What's that? 00:55:41.143 --> 00:55:44.014 The tape from the accident. 00:55:45.014 --> 00:55:47.848 Trond said there wasn't any tape. 00:55:47.849 --> 00:55:50.651 Trond? 00:55:50.652 --> 00:55:52.891 I took the tape. 00:55:55.891 --> 00:56:01.495 - Okay, you can turn it off now. - It's enough now, Petter. 00:56:01.496 --> 00:56:03.732 Petter, stop it! I'm stuck here! 00:56:03.733 --> 00:56:05.634 Petter? 00:56:05.635 --> 00:56:08.636 Knut has no problems with the gas. 00:56:08.637 --> 00:56:11.773 - You were on the same feed. - Shut the valve, Petter! 00:56:15.445 --> 00:56:17.645 Knut! Petter! 00:56:17.646 --> 00:56:22.931 - Report, God damn it! - Petter? We've lost contact! 00:56:34.931 --> 00:56:40.103 Find the gas sample, and I'll reveal who did this. 00:56:42.103 --> 00:56:47.844 Lift it up and get this part in there. That's it. Great! 00:56:48.844 --> 00:56:52.214 Martin? Remember the flashlight I gave you? 00:56:52.215 --> 00:56:53.714 Yeah. 00:56:53.715 --> 00:56:58.085 - You know where it is? - In a suitcase. 00:56:58.086 --> 00:57:00.555 - Your suitcase? - I think so. 00:57:00.556 --> 00:57:04.003 - Where is it? - In my room. 00:57:15.003 --> 00:57:17.976 What's that? 00:57:20.976 --> 00:57:23.123 It's a gas sample. 00:57:43.865 --> 00:57:46.201 Leif? 00:57:46.202 --> 00:57:48.672 Hello? 00:57:55.143 --> 00:57:57.279 Hello? 00:57:57.280 --> 00:57:59.814 ...it has imposed on 00:57:59.815 --> 00:58:02.651 the individual freedoms of the people... 00:58:02.652 --> 00:58:05.795 Leif? 00:58:13.795 --> 00:58:15.606 Leif? 00:58:27.677 --> 00:58:29.110 Leif? 00:58:38.119 --> 00:58:39.692 Leif? 00:58:42.692 --> 00:58:44.295 Leif? 00:58:47.295 --> 00:58:49.800 Leif? 00:58:51.800 --> 00:58:53.737 Leif? 00:58:55.737 --> 00:58:57.347 Hey! 00:59:57.266 --> 00:59:59.074 Hey! Hey! 01:00:12.114 --> 01:00:13.731 Hey! 01:02:23.445 --> 01:02:27.915 Leif died as a result of a morphine overdose, 01:02:27.916 --> 01:02:29.551 according to the police. 01:02:29.552 --> 01:02:32.319 The medical examiner has yet to verify that. 01:02:32.320 --> 01:02:36.457 But, um... I know at least some of you are aware of the... 01:02:36.458 --> 01:02:41.995 courageous efforts that Leif made to battle his addiction. 01:02:41.996 --> 01:02:44.575 In fact, he was supposed to be in rehab this week. 01:02:45.000 --> 01:02:49.169 Unfortunately he never checked himself in. 01:02:49.170 --> 01:02:53.274 For obvious reasons, the family would prefer 01:02:53.275 --> 01:02:54.908 that the manner of his death not 01:02:54.909 --> 01:02:56.544 become a matter of public knowledge. 01:02:56.545 --> 01:02:59.580 I found Knut's gas cylinder. 01:02:59.581 --> 01:03:01.114 It's up to each one of us 01:03:01.115 --> 01:03:05.085 to help protect the colleague's reputation. 01:03:05.086 --> 01:03:09.223 Let's observe a moment of silence in memory of our friend. 01:03:09.224 --> 01:03:10.625 Leif Lindberg. 01:03:10.626 --> 01:03:12.359 You want me to test it? 01:03:12.360 --> 01:03:13.360 Hm? 01:03:14.028 --> 01:03:15.607 You want me to test it for you? 01:03:24.606 --> 01:03:27.518 It's empty. 01:03:36.518 --> 01:03:39.956 I have to know what's in that goddamn gas. 01:03:41.956 --> 01:03:45.660 If I go on the next dive, bring back a gas sample, 01:03:45.661 --> 01:03:48.532 will you test it when I get back? 01:03:51.532 --> 01:03:56.169 No, after everything you've been through, you need a break. 01:03:56.170 --> 01:03:59.374 Besides, you're not prepared. These boys have been training. 01:03:59.375 --> 01:04:03.384 - Of course I'm prepared... - That's my final decision. 01:04:08.384 --> 01:04:11.373 Maria, do you have a... 01:04:31.373 --> 01:04:34.559 To the right. 01:04:51.559 --> 01:04:54.328 There are no Norwegian divers left. 01:04:54.329 --> 01:04:56.730 That's why you have to go. 01:04:56.731 --> 01:04:59.500 The Americans refuse to let me dive. 01:04:59.501 --> 01:05:02.102 Who's stopping you? 01:05:02.103 --> 01:05:05.973 The diving physician. Ronald. 01:05:05.974 --> 01:05:09.977 - What's he saying? - That I'm not prepared. 01:05:09.978 --> 01:05:13.989 That I'm not fit. I don't know. 01:05:19.989 --> 01:05:23.256 The pipeline will come ashore there. 01:05:23.257 --> 01:05:26.761 The Americans think they've won the contract. 01:05:26.762 --> 01:05:29.597 That they can just open the tap and help themselves. 01:05:32.101 --> 01:05:34.003 You'll make a good supervisor. 01:05:35.003 --> 01:05:37.705 That's not what I want. I wanna dive. 01:05:37.706 --> 01:05:42.542 I'm talking about your future opportunities. 01:05:42.543 --> 01:05:45.446 When we start pumping the oil. 01:05:45.447 --> 01:05:47.381 Of course you'll dive. 01:05:47.382 --> 01:05:50.791 It's not up to the physician to decide. 01:05:56.791 --> 01:05:59.362 Are you ready? 01:06:28.556 --> 01:06:31.677 I'm going back to work. 01:06:48.677 --> 01:06:52.279 I'll be back in three weeks. 01:06:52.280 --> 01:06:55.159 That's exactly what Knut said. 01:07:05.159 --> 01:07:08.733 Let me show you something. 01:07:12.733 --> 01:07:15.203 You can turn it off now. 01:07:15.204 --> 01:07:18.105 - Petter! Turn it off! - Shut the valve, Petter! 01:07:18.106 --> 01:07:20.708 You hear me?! Shut it off! 01:07:28.750 --> 01:07:32.386 What the hell is wrong with you? 01:07:32.387 --> 01:07:34.788 Hm? 01:07:34.789 --> 01:07:38.158 I have to find out what happened. 01:07:38.159 --> 01:07:40.794 I have to understand, get it? 01:07:40.795 --> 01:07:45.332 - I don't need to know. - But I do! 01:07:45.333 --> 01:07:48.873 That's why I have to go down there. 01:08:51.800 --> 01:08:55.341 I'm sorry about your friend, Leif. 01:08:59.341 --> 01:09:02.851 We all get what's coming to us. 01:09:10.851 --> 01:09:12.553 Petter? For you. 01:09:12.554 --> 01:09:14.388 Hey, missy. You're a scientist. 01:09:14.389 --> 01:09:18.600 Inspect this. 01:09:24.600 --> 01:09:28.769 You recently lost your brother on a similar dive. 01:09:28.770 --> 01:09:31.605 How does that affect your work? 01:09:31.606 --> 01:09:35.408 I think he'd have wanted me to go on diving. 01:09:35.409 --> 01:09:38.779 I don't really think it's affected my work. 01:09:43.918 --> 01:09:45.885 Excuse me? Dr. Lindberg called me. 01:09:45.886 --> 01:09:47.854 Leif? 01:09:47.855 --> 01:09:49.991 The day before he died. 01:09:49.992 --> 01:09:52.359 Wanted to talk about the accident. 01:09:52.360 --> 01:09:55.696 - Anything else we should know? - No, not that I can remember. 01:09:55.697 --> 01:09:59.641 Do me a favor and call me if you remember anything. 01:10:06.641 --> 01:10:09.676 Be careful about what you say to the press. 01:10:09.677 --> 01:10:14.282 - What? - You heard me. 01:10:14.283 --> 01:10:18.286 The gas sample you're taking in the bell. 01:10:18.287 --> 01:10:20.654 Give it to Pia as soon as you're back. 01:10:20.655 --> 01:10:23.498 - What are you talking about? - Don't try to get smart. 01:10:38.039 --> 01:10:41.474 Hey, Pete, think you're ready for this? 01:10:41.475 --> 01:10:43.011 What? 01:10:44.011 --> 01:10:46.015 - You ready for this? - Yeah. 01:10:47.015 --> 01:10:48.805 You don't think so? 01:11:18.579 --> 01:11:21.650 Slow... perfect. 01:11:22.650 --> 01:11:24.751 Petter is going first, Mike. 01:11:24.752 --> 01:11:26.687 Fuck you he's going first. 01:11:26.688 --> 01:11:29.523 My fucking record, sir. 01:11:29.524 --> 01:11:32.792 This is not about your record, Mike. 01:11:32.793 --> 01:11:35.478 We're here to prove that we can build the pipeline. 01:11:36.030 --> 01:11:38.698 - It's all right. - No, it's not. 01:11:38.699 --> 01:11:40.802 He can take Phil with him and I can tend the bell. 01:11:41.002 --> 01:11:42.702 Please just do as you're told, guys. 01:11:42.703 --> 01:11:44.582 This is bullshit. 01:11:53.582 --> 01:11:56.087 Open gas supply, divers. 01:11:59.087 --> 01:12:01.997 Gas open. 01:13:02.484 --> 01:13:05.110 Come on, Pete, pull yourself together. 01:14:18.193 --> 01:14:20.238 Begin to pressurize. 01:14:31.238 --> 01:14:33.640 - Trond? - Yeah? 01:14:33.641 --> 01:14:36.544 I don't feel too good. I'll switch places 01:14:36.545 --> 01:14:39.246 with Philip, and man the bell. 01:14:39.247 --> 01:14:43.983 Phillip, you'll have to do the welding. 01:14:43.984 --> 01:14:46.068 I knew you weren't ready. 01:15:00.068 --> 01:15:01.671 Okay, guys... 01:15:03.671 --> 01:15:06.078 ...give me an update on the welding. 01:15:11.078 --> 01:15:14.081 Guys? 01:15:14.082 --> 01:15:15.787 Still there? 01:15:18.787 --> 01:15:19.787 Mike? 01:15:23.024 --> 01:15:24.859 Okay. 01:15:25.859 --> 01:15:28.797 How long do you have left? 01:15:29.797 --> 01:15:31.167 Should be done in an hour. 01:15:33.167 --> 01:15:34.167 Okay. 01:16:24.819 --> 01:16:27.256 You ready for your photo, pin-up girl? 01:16:29.256 --> 01:16:30.957 That's why you're here, right? 01:16:30.958 --> 01:16:33.952 To celebrate all the work we've done for you? 01:18:03.952 --> 01:18:05.952 Is that Niagra Falls 01:18:05.953 --> 01:18:07.955 or are you just happy to see me? 01:18:07.956 --> 01:18:11.358 - Hi. - Hi. I couldn't get the sample. 01:18:11.359 --> 01:18:13.961 Why not? 01:18:13.962 --> 01:18:16.496 I didn't have time. No room for it. 01:18:16.497 --> 01:18:21.135 - Welcome back. How've you been? - All right. 01:18:21.136 --> 01:18:24.938 How did Jeger know about the sample? 01:18:24.939 --> 01:18:29.977 Who do you think I work for? To build the pipeline ourselves, 01:18:29.978 --> 01:18:33.149 we need the American gas recipe. 01:18:35.149 --> 01:18:37.518 Were you going to give me the results? 01:18:37.519 --> 01:18:40.448 Yes, of course. 01:19:25.533 --> 01:19:28.367 - Mike? Mike? - Yeah, man? 01:19:28.368 --> 01:19:30.403 You know where Ronald is? 01:19:30.404 --> 01:19:32.578 I don't know. Downstairs or something? 01:19:36.578 --> 01:19:39.548 Petter... Petter! 01:19:41.548 --> 01:19:44.585 If you have the sample, give it to me now. 01:19:44.586 --> 01:19:46.920 You risk your life if you keep it. 01:19:46.921 --> 01:19:48.154 You risk your life if you keep it. 01:19:48.155 --> 01:19:49.466 I don't have it. 01:19:58.466 --> 01:20:00.106 You leaving? 01:20:06.106 --> 01:20:09.475 I've proved what they hired me to do. 01:20:09.476 --> 01:20:12.548 I got a sample of your breathing mix. 01:20:14.548 --> 01:20:18.551 - Where? - Tell me what's in it first. 01:20:18.552 --> 01:20:20.953 I can get someone to test it for me. 01:20:20.954 --> 01:20:23.024 And I will go public with it. 01:20:24.024 --> 01:20:27.361 It's a secret, it's how I make my living. 01:20:27.362 --> 01:20:30.371 By drugging us? 01:20:36.371 --> 01:20:38.056 Let me show you something, Pete. 01:20:39.006 --> 01:20:42.041 At the depths at which you boys need to work, 01:20:42.042 --> 01:20:44.944 the nervous system is affected by the pressure. 01:20:44.945 --> 01:20:49.448 You need an anesthetic to work down there. 01:20:49.449 --> 01:20:52.653 - Anesthetic? - Drug. 01:20:52.654 --> 01:20:54.520 Call it whatever you like. 01:20:54.521 --> 01:20:56.657 You need something to overcome 01:20:56.658 --> 01:20:59.529 the effects of that pressure sickness. 01:21:04.298 --> 01:21:06.269 Have a look. 01:21:08.269 --> 01:21:11.537 I want to explain to you why you need an anesthetic. 01:21:11.538 --> 01:21:14.547 Without it, you'd collapse. 01:21:20.547 --> 01:21:24.019 We're just past 500 meters. 01:21:25.019 --> 01:21:26.987 The big glass has no anesthetics. 01:21:26.988 --> 01:21:29.560 Which would you rather be? 01:21:32.560 --> 01:21:35.495 I collapsed on your drugs 01:21:35.496 --> 01:21:37.163 and my brother died because of it. 01:21:37.164 --> 01:21:39.166 You blacked out, but not because of my gas. 01:21:39.167 --> 01:21:43.370 I know what happened, I saw the tape, Leif showed it to me. 01:21:43.371 --> 01:21:47.040 Think about it, Pete, no one else fainted, only you. 01:21:47.041 --> 01:21:48.975 Jørgen was fine and so was 01:21:48.976 --> 01:21:50.711 your brother until you passed out 01:21:50.712 --> 01:21:53.080 - and caused the explosion. - Jørgen's a mess. 01:21:53.081 --> 01:21:55.514 Yes, both you and Jørgen are clearly affected 01:21:55.515 --> 01:21:59.020 but not Mike. And Mike's been on my gas more than anyone. 01:22:00.020 --> 01:22:02.326 What does that tell you? 01:22:04.926 --> 01:22:07.693 Why did you take him out of the pressure chamber then? 01:22:07.694 --> 01:22:09.662 Because I didn't want to expose him 01:22:09.663 --> 01:22:11.465 to Leif's misguided experiments. 01:22:11.466 --> 01:22:15.402 And it turned out to be the right goddamn decision. 01:22:15.403 --> 01:22:19.339 Your blackouts were caused here. By Leif. 01:22:19.340 --> 01:22:25.278 He took away my gas, the one thing that could sustain you. 01:22:25.279 --> 01:22:29.683 No one can handle a gas change like that at 500 meters. 01:22:29.684 --> 01:22:33.720 You begin hallucinating, remember the albatross? 01:22:35.756 --> 01:22:39.425 That's when you and Jørgen began having blackouts. 01:22:39.426 --> 01:22:41.134 So you're saying what? 01:22:46.134 --> 01:22:49.536 That my brain is damaged? 01:22:49.537 --> 01:22:51.373 Because of Leif? 01:22:53.373 --> 01:22:55.278 Why didn't you tell me? 01:22:57.278 --> 01:23:01.480 You sent me down there and you knew. 01:23:01.481 --> 01:23:03.617 You knew...! 01:23:03.618 --> 01:23:05.719 I tried to stop you from going down. 01:23:05.720 --> 01:23:08.788 It was hard to stop you, Pete, you... 01:23:08.789 --> 01:23:11.146 You wouldn't listen to me. 01:24:05.212 --> 01:24:09.551 Hey, Pete. Can you hear me? 01:24:11.551 --> 01:24:13.219 What? 01:24:13.220 --> 01:24:17.189 You've got something of mine and I want it back. 01:24:17.190 --> 01:24:20.260 What do you mean? 01:24:20.261 --> 01:24:23.295 You know what I mean. 01:24:23.296 --> 01:24:26.233 The gas sample will be given to Yurig 01:24:26.234 --> 01:24:29.169 if something happens to me. 01:24:29.170 --> 01:24:33.911 Hey, son, this is not a negotiation. 01:24:45.685 --> 01:24:49.162 Pete, you're gonna sit there until you tell me where it is. 01:24:55.162 --> 01:24:57.801 Where is it? 01:25:00.801 --> 01:25:04.645 Take him down again. 01:25:18.185 --> 01:25:21.393 Stop! Stop! 01:25:25.393 --> 01:25:28.664 Talk to me, son. 01:25:30.664 --> 01:25:33.532 - I'll show it to you. - No. 01:25:33.533 --> 01:25:36.736 You won't show me, you're gonna tell me 01:25:36.737 --> 01:25:38.938 where it is, we're gonna go get it, 01:25:38.939 --> 01:25:42.209 and then I'm gonna let you out of here. 01:25:42.210 --> 01:25:45.684 Where is it, son? 01:25:49.684 --> 01:25:52.670 Damn it! Down! 01:26:09.670 --> 01:26:13.744 It really doesn't have to be this hard, son. 01:26:17.744 --> 01:26:19.411 What do you think you're doing? 01:26:19.412 --> 01:26:23.890 If you want to kill him, you'll have to do it yourself, sir. 01:26:30.890 --> 01:26:33.296 You need him alive, don't you? 01:26:35.296 --> 01:26:38.001 He's a stubborn son of a bitch. 01:26:40.001 --> 01:26:43.903 - Come and get me when he's out. - Pete. 01:26:43.904 --> 01:26:47.040 Pete, can you hear me? 01:26:47.041 --> 01:26:49.943 I'm bringing you back up. 01:26:49.944 --> 01:26:52.812 - What about the decompression? - We'll deal with that later. 01:26:52.813 --> 01:26:54.447 If you bounce him back this fast, 01:26:54.448 --> 01:26:56.497 he might not be around later. 01:27:18.672 --> 01:27:20.706 - Does he have a pulse? - Faint. 01:27:20.707 --> 01:27:24.511 Check his breathing, I'm gonna go get Ronald. 01:28:09.689 --> 01:28:12.492 We can't bounce him right up. 01:28:12.493 --> 01:28:15.493 He's got ten minutes until he gets decompression sickness. 01:28:28.042 --> 01:28:30.970 Hey! 01:29:46.453 --> 01:29:50.189 Hey! Don't move. Don't move! 01:29:50.190 --> 01:29:53.596 It's me, Petter. It's me. 01:29:56.596 --> 01:29:59.069 Petter, give me five minutes. 01:30:03.069 --> 01:30:05.138 You can't trust anyone. Leif... 01:30:05.139 --> 01:30:07.206 What did you get to lie? 01:30:07.207 --> 01:30:10.210 I didn't do it for the money, but to help you. 01:30:10.211 --> 01:30:12.077 To help me? 01:30:12.078 --> 01:30:14.813 How does it help me if you lie and take 01:30:14.814 --> 01:30:17.951 the blame for something you didn't do? 01:30:17.952 --> 01:30:20.687 We thought it was your fault. 01:30:20.688 --> 01:30:22.956 I'm not gonna listen to this crap. 01:30:22.957 --> 01:30:25.090 Just hear me out. 01:30:25.091 --> 01:30:27.559 They're all in on it. 01:30:27.560 --> 01:30:31.563 Does it look like I've got time to listen to you? 01:30:31.564 --> 01:30:34.200 I just came from 100 meters in the chamber. 01:30:34.201 --> 01:30:36.836 I'm going into the water - 01:30:36.837 --> 01:30:41.247 to treat myself for decompression sickness. 01:30:46.247 --> 01:30:49.282 That guy from the Petroleum Directorate, Jeger 01:30:49.283 --> 01:30:52.585 told me exactly what to say. 01:30:52.586 --> 01:30:55.587 He got me a plane ticket to Spain, 01:30:55.588 --> 01:30:58.300 just to get rid of me. Don't trust him. 01:33:55.002 --> 01:33:57.370 Hey. 01:33:57.371 --> 01:34:00.377 Petter? 01:34:03.377 --> 01:34:06.282 Ferris tried to kill me. 01:34:08.282 --> 01:34:12.417 They tried to kill me. 01:34:12.418 --> 01:34:14.457 Hey, hey. 01:34:17.457 --> 01:34:20.793 Shh. Shh. 01:35:02.502 --> 01:35:04.373 - Hi. - Hi. 01:35:07.373 --> 01:35:10.242 Coffee? 01:35:10.243 --> 01:35:12.518 No thanks. 01:35:17.518 --> 01:35:20.222 Ferris gave me this. 01:35:23.222 --> 01:35:26.198 He wanted to avoid a police investigation. 01:35:32.198 --> 01:35:36.269 Why did you accept it? You wouldn't take my money. 01:35:36.270 --> 01:35:40.007 - It's not your responsibility. - Of course it is. 01:35:41.007 --> 01:35:44.544 Would you rather take money from a guy 01:35:44.545 --> 01:35:48.313 who's willing to kill me? Is that better? 01:35:48.314 --> 01:35:50.950 How was I supposed to know? 01:35:50.951 --> 01:35:53.521 You must have realized something? 01:35:55.521 --> 01:35:59.509 I've realized it's time to look ahead. 01:36:15.509 --> 01:36:18.447 Can I take it? 01:36:20.447 --> 01:36:22.304 Why? 01:36:44.304 --> 01:36:48.040 - Hi. - Hi. 01:36:48.041 --> 01:36:52.310 - They found a dead body. - Yeah. 01:36:52.311 --> 01:36:54.619 It was Jørgen. 01:36:59.619 --> 01:37:01.219 I've got the gas sample. 01:37:01.220 --> 01:37:03.956 - What are you doing with it? - I'll give it to you. 01:37:03.957 --> 01:37:07.061 - That's the deal, right? - Yeah. 01:37:09.061 --> 01:37:11.032 As soon as Ferris leaves the country. 01:37:12.032 --> 01:37:15.273 How am I gonna make that happen? 01:37:19.273 --> 01:37:22.158 I'm sure you and Jeger can sort it out. 01:37:38.158 --> 01:37:39.992 Petter? 01:37:39.993 --> 01:37:42.627 The allegations would be laughable 01:37:42.628 --> 01:37:45.096 were it not for the potential damage 01:37:45.097 --> 01:37:47.465 they'd do to my company's reputation. 01:37:47.466 --> 01:37:48.800 They're just not true. 01:37:48.801 --> 01:37:53.139 However, Deep Sea Diving did feel a moral obligation 01:37:53.140 --> 01:37:56.142 to make an offer of compensation to his widow. 01:37:56.143 --> 01:38:00.712 There were no preconditions, I repeat no preconditions 01:38:00.713 --> 01:38:03.181 to this offer of imbursement. 01:38:03.182 --> 01:38:07.319 This is not a business practice we want in this country. 01:38:07.320 --> 01:38:13.091 Trying to bribe relatives like that is completely unacceptable. 01:38:13.092 --> 01:38:17.263 Can you lay the pipeline without the Americans? 01:38:17.264 --> 01:38:20.099 I'm confident we have the necessary 01:38:20.100 --> 01:38:23.378 know-how to do the job ourselves. 01:38:40.220 --> 01:38:44.659 - What are you looking for? - I just don't trust you. 01:38:46.659 --> 01:38:50.261 Relax. We need you. 01:38:50.262 --> 01:38:54.733 I've been named CEO of a new, state-owned company. 01:38:54.734 --> 01:38:59.304 We have to build the pipeline ourselves. 01:38:59.305 --> 01:39:02.041 I need someone who's been down there. 01:39:02.042 --> 01:39:04.410 You need the sample. 01:39:04.411 --> 01:39:08.214 The "necessary know-how", as you call it. 01:39:08.215 --> 01:39:11.483 Yeah. 01:39:11.484 --> 01:39:13.126 We need you as well. 01:39:19.126 --> 01:39:23.629 I want a job as diving supervisor. 01:39:23.630 --> 01:39:26.609 - Okay. - And I want the money. 01:39:46.386 --> 01:39:50.359 The cylinder's in the locker room. 01:39:52.359 --> 01:39:54.175 My brother's locker. 01:40:08.175 --> 01:40:10.742 Tell Maria we're grateful. 01:40:10.743 --> 01:40:13.478 She expects more than gratitude. 01:40:13.479 --> 01:40:16.118 "More than gratitude"? 01:40:19.118 --> 01:40:22.121 Her husband, your brother, dived down to 320 meters. 01:40:22.122 --> 01:40:25.090 He died there. 01:40:25.091 --> 01:40:29.594 He knew it was dangerous, but he did it... voluntarily. 01:40:29.595 --> 01:40:32.831 It was his job. 01:40:32.832 --> 01:40:37.117 The locker room. Knut Jensen's locker. 01:40:50.117 --> 01:40:53.488 In twenty years, when his son grows up... 01:40:55.488 --> 01:41:00.345 He'll grow up in one of the world's richest countries. 01:44:24.591 --> 01:44:27.433 THE NORWEGIAN PARLIAMENT APPROVED THE DEVELOPMENT PLANS 01:44:27.434 --> 01:44:30.035 FOR THE PIPELINE ON JUNE 10TH, 1981. 01:44:30.036 --> 01:44:32.804 THE CONSTRUCTION WAS CARRIED OUT BY THE STATE-OWNED COMPANY STATPIPE. 01:44:32.805 --> 01:44:35.674 CHOOSING TO PIPE THE PETROLEUM RESOURSES TO THE MAINLAND 01:44:35.675 --> 01:44:38.410 MADE NORWAY THE WORLD'S WEALTHIEST COUNTRY. 01:44:38.411 --> 01:44:39.812 IN 2004 A GROUP OF DIVERS FILED A LAWSUIT AGAINST THE STATE 01:44:39.813 --> 01:44:41.080 AGAINST THE STATE OF NORWAY 01:44:41.081 --> 01:44:44.349 THEY DEMANDED COMPENSATION FOR NEUROLOGICAL DAMAGES CONNECTED 01:44:44.350 --> 01:44:46.684 TO RESEARCH AND CONSTRUCTION IN THE NORTH SEA. 01:44:46.685 --> 01:44:49.087 THE DIVERS LOST THE CASE IN NORWEGIAN COURTS 01:44:49.088 --> 01:44:50.223 IN 2011 THEY APPEALED 01:44:50.224 --> 01:44:52.909 TO THE EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS IN STRASBOURG.