ÿØÿà JFIF ÿÛ „ ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:02:05.410 --> 00:02:13.280 No cigarettes, no sleep, no light, no sound. 00:02:14.130 --> 00:02:16.760 Nothing to eat... 00:02:16.890 --> 00:02:19.640 No one to drink. 00:02:20.610 --> 00:02:30.650 Sometimes all I need is the air that I breathe and to love you. 00:02:30.810 --> 00:02:36.200 All I need is the air that I breathe and to love you. 00:02:37.200 --> 00:02:38.280 All I need... 00:02:38.310 --> 00:02:39.810 Watch where you're going, would ya? 00:02:51.100 --> 00:02:51.990 Oh... 00:02:53.300 --> 00:02:54.020 Nà y! 00:02:55.510 --> 00:02:56.450 Nà y! 00:03:22.670 --> 00:03:24.290 Hình như nguồn tin sai? 00:03:24.370 --> 00:03:25.470 Nguồn tin đúng. 00:03:25.550 --> 00:03:29.450 Lúc 10h hÆ¡n, nguồn tin báo 4 giá» sáng ở bến cảng. 00:03:30.250 --> 00:03:32.150 ChỠđã! 00:03:35.350 --> 00:03:36.770 Creedence. (Má»™t nhóm nhạc) 00:03:36.870 --> 00:03:40.400 Chắc là đà i phát thanh đâu đó ở ngoại thà nh. 00:03:41.050 --> 00:03:42.850 Không. 00:03:43.200 --> 00:03:44.570 Là hắn. 00:04:04.010 --> 00:04:06.340 Chúng ta phải nghe cả bà i, 00:04:06.420 --> 00:04:09.510 suốt 7 phút 40 giây ư? 00:04:10.270 --> 00:04:12.820 Sao hÆ¡i tà cáºu lại há»i câu đó thế hả? 00:04:12.890 --> 00:04:15.250 Gum, tôi không mê tÃn dị Ä‘oan. 00:04:15.470 --> 00:04:17.800 Chúa biết chúng ta không muốn nhá» may mắn mà thoát. 00:04:17.930 --> 00:04:19.780 Thế còn nhóm nhạc má»›i thì sao? 00:04:19.920 --> 00:04:28.120 Suốt 6 năm qua, chúng ta đã nghe cả album "Creedence Clearwater Revival" xuyên ngà y và xuyên đêm... 00:04:28.360 --> 00:04:29.600 Alô? 00:04:29.700 --> 00:04:30.540 Chà o, con yêu. 00:04:30.660 --> 00:04:32.480 Sao con dáºy sá»›m thế? 00:04:33.320 --> 00:04:34.680 Cái gì? 00:04:35.150 --> 00:04:36.760 Cái nà o? 00:04:36.900 --> 00:04:39.290 Cái nà o? À, cuốn "Care Bears". 00:04:39.430 --> 00:04:42.060 Ừ, OK, bố nghÄ© là bố Ä‘ang tô trang chẵn. 00:04:43.130 --> 00:04:44.870 Ừ, OK, cứ coi là bố tô trang chẵn Ä‘i. 00:04:44.920 --> 00:04:47.550 Ừ, OK, à , sẽ sá»›m tá»›i lượt bố khi bố vỠđến nhà . 00:04:48.000 --> 00:04:50.920 Äể dà nh Ãt kẹo cho bố nhé! 00:04:51.300 --> 00:04:55.370 Bố đã bảo là bố phải là m việc rồi còn Ä‘oán gì nữa? 00:04:55.490 --> 00:04:58.520 Khi bố vỠđến nhà bố sẽ là m cho con những... những cái bánh mặt cưá»i nhé! 00:04:58.560 --> 00:05:00.180 Là m thế con có thÃch không? 00:05:01.020 --> 00:05:01.980 Bố yêu con, con yêu. 00:05:02.290 --> 00:05:03.930 OK, hôn con. 00:05:07.380 --> 00:05:09.160 Äừng. 00:05:09.460 --> 00:05:10.890 Gì cÆ¡? 00:05:10.930 --> 00:05:12.890 Dù sao, cáºu sẽ không hiểu đâu. 00:05:13.200 --> 00:05:14.230 Vá» cuốn "Care Bears"? 00:05:14.700 --> 00:05:15.730 Vá» việc là m bố. 00:05:15.820 --> 00:05:16.900 Không, không, cáºu hoà n toà n đúng. 00:05:17.430 --> 00:05:20.750 Má»i ngưá»i bố Ä‘á»u nói chuyện vá»›i con gái bé bá»ng cá»§a mình trước khi dÃnh và o tá»™i ác cấp H. 00:05:20.900 --> 00:05:23.210 Rất bình thưá»ng, tháºt ngá»t ngà o. 00:05:24.280 --> 00:05:25.800 Hoyt, muá»™n rồi. 00:05:29.540 --> 00:05:31.320 4 phút - vẫn chưa muá»™n. 00:05:31.460 --> 00:05:34.820 Cảm biến khởi động lại trong 20 phút, mất 4 phút là còn 16. 00:05:34.860 --> 00:05:36.650 2 phút để đột nháºp, 3 phút để vượt tưá»ng, 00:05:36.960 --> 00:05:37.890 10 phút để khoan... 00:05:38.260 --> 00:05:41.790 ÄÆ°a chúng ta và o tình thế 15 phút. Thế thì không đủ. 00:05:43.200 --> 00:05:43.930 Gá»i cáºu ta Ä‘i. 00:05:44.000 --> 00:05:47.200 Nó chạy sau 5 phút. Chắc là nó Ä‘ang Ä‘i vệ sinh. 00:05:47.260 --> 00:05:48.760 Không phải gá»i nó đâu, ổn mà . 00:05:48.860 --> 00:05:50.950 Vụ ăn cắp bẩn thỉu nà y đặt lợi Ãch chung lên hà ng đầu. 00:05:51.050 --> 00:05:53.620 Chẳng có ai trong số chúng ta là CHUẨN mãi cả. 00:05:55.080 --> 00:05:56.350 Tôi không biết. 00:05:56.550 --> 00:05:58.780 Tá»± nhiên, tôi cảm thấy không ổn. 00:05:58.900 --> 00:05:59.860 Thế thì thư giãn Ä‘i. 00:06:00.260 --> 00:06:02.330 Nghe bà i "Bad Moon Rising" ấy. 00:06:02.400 --> 00:06:04.010 Äây là CHÓ KIM CÆ¯Æ NG. 00:06:04.160 --> 00:06:05.960 Giá» tôi Ä‘ang ở bảng mạch chÃnh. 00:06:06.040 --> 00:06:07.570 Ão bá» lu đã cởi. 00:06:07.850 --> 00:06:09.550 Không là m tuá»™t dây áo con. 00:06:09.780 --> 00:06:11.720 Cảnh báo cháy đã tắt. 00:06:12.170 --> 00:06:13.280 Cảnh báo rung đã tắt. 00:06:13.360 --> 00:06:15.170 Äang tắt máy quay. 00:06:15.270 --> 00:06:16.520 Sẵn sà ng khi cáºu cần. 00:06:16.660 --> 00:06:18.800 Phát thanh sẽ tắt sau khi tôi nói. 00:07:13.120 --> 00:07:14.520 Xe Ä‘ang rá»i Ä‘i. 00:08:03.310 --> 00:08:06.830 Xong rồi anh bạn, chuẩn bị phá vách ngăn Riley thôi. 00:08:07.390 --> 00:08:08.620 Tháºt sao, Hoyt? 00:08:08.740 --> 00:08:09.970 Rất tiếc, Sugar. 00:08:14.760 --> 00:08:17.630 Sếp, có tiếng động, tiếng động phát ra giống tiếng phá tưá»ng. 00:08:22.250 --> 00:08:23.510 Tóm chúng thôi. 00:08:23.710 --> 00:08:26.000 Tháºt vô nghÄ©a, tháºt quá dá»… dà ng. 00:08:26.040 --> 00:08:27.950 Bá»n nà y không thá»±c hiện những vụ quá dá»…. 00:08:29.440 --> 00:08:30.500 3 phút, các cáºu. 00:08:30.600 --> 00:08:31.590 OK, Ä‘i nà o. 00:08:31.670 --> 00:08:32.780 OK, đứng dáºy hết nà o. 00:08:32.870 --> 00:08:36.080 - Có 3 phút! Äi nà o! - Äi nà o! 00:08:36.110 --> 00:08:38.150 Äi nà o! 00:08:39.040 --> 00:08:40.890 OK, lấy thêm vÅ© khà đi. 00:09:02.420 --> 00:09:04.040 Chúng tôi Ä‘ang ở dưới hầm. 00:09:04.370 --> 00:09:08.180 Tay tôi Ä‘ang tốc váy, Ä‘ang tiến thẳng đến "KHỚP SỪNG NAI". 00:09:08.210 --> 00:09:09.130 Tuyệt vá»i. 00:09:09.280 --> 00:09:10.990 Äó là lý do tại sao tôi thÃch là m việc vá»›i các anh. 00:09:11.070 --> 00:09:14.590 Cái mà anh gá»i là "KHỚP SỪNG NAI" anh có thể gá»i là "ÂM ÄẠO". 00:09:14.910 --> 00:09:16.030 Âm đạo. 00:09:16.810 --> 00:09:18.070 Tôi cần chút không khÃ. 00:09:46.610 --> 00:09:48.310 Khoan Ä‘ang và o. Còn 3 phút. 00:09:48.790 --> 00:09:50.010 Chúng đã bắt đầu khoan. 00:09:50.150 --> 00:09:52.180 Chá» chút... chá» lệnh tôi. 00:10:21.050 --> 00:10:22.520 Khóa đã mở. 00:10:22.790 --> 00:10:23.560 Hà nh động nà o. 00:10:23.790 --> 00:10:25.150 ÄÆ°á»£c rồi. Bắt chúng thôi. 00:10:42.950 --> 00:10:45.550 Thôi nà o, chuyên nghiệp đấy. 00:10:53.850 --> 00:10:55.180 Cáºu có 30 giây. 00:10:55.290 --> 00:10:56.640 Còn nhiá»u thá»i gian. 00:10:57.350 --> 00:10:58.670 Số thứ nhất đã xong. 00:11:02.100 --> 00:11:04.360 Cáºu còn 15 giây, cố lên nà o. 00:11:05.370 --> 00:11:07.130 Số thứ hai đã xong. 00:11:10.170 --> 00:11:10.980 Và o! 00:11:15.230 --> 00:11:16.550 - An toà n! - An toà n. 00:11:16.590 --> 00:11:17.420 Chuyện quái gì Ä‘ang diá»…n ra thế nà y? 00:11:21.890 --> 00:11:22.980 Tháºt vô nghÄ©a. 00:11:23.920 --> 00:11:25.610 Chúng đã theo dõi nÆ¡i nà y suốt 3 tuần. 00:11:25.790 --> 00:11:27.830 Seth!, tóm hắn ở cá»a hà ng đồ chÆ¡i! 00:11:28.390 --> 00:11:29.150 Ngay! 00:11:32.510 --> 00:11:33.340 Chúng tôi đã và o trong. 00:11:33.350 --> 00:11:36.750 Há» Ä‘ang ở trong két, em yêu, 2 phút nữa ta sẽ già u. 00:11:44.070 --> 00:11:45.840 Chúa Æ¡i! Tháºt xứng đáng! 00:11:46.890 --> 00:11:48.800 Như Ä‘ang ở thiên đưá»ng váºy. 00:11:49.690 --> 00:11:50.940 Giữ táºp trung đấy! 00:11:51.190 --> 00:11:53.360 Äang tiến và o khu đồ chÆ¡i kinh dị. 00:11:53.700 --> 00:11:55.320 - An toà n! - An toà n. 00:11:55.400 --> 00:11:56.340 Tất cả an toà n. 00:11:57.450 --> 00:11:59.140 Tưá»ng kinh dị không sao. 00:12:00.010 --> 00:12:03.480 Sân khấu chung không bị thá»§ng. Lặp lại, bức tưá»ng thứ hai còn nguyên vẹn. 00:12:03.490 --> 00:12:05.750 Cáºu biết, tôi thÃch sáng, những thứ sáng bóng mà Gummer. 00:12:06.810 --> 00:12:09.290 Äây là những thứ cÅ© kỹ nhất mà lại sáng bóng. 00:12:09.650 --> 00:12:12.910 Cáºu có thể vác được bao cân? Mấy gã ở quán bar vác được 12.5kg đấy! 00:12:13.110 --> 00:12:14.640 Tôi chÆ¡i đá bóng. 00:12:16.470 --> 00:12:18.270 Chúng ta lấy 10 triệu Ä‘o ngay đây nà y. 00:12:20.400 --> 00:12:21.260 Hết giá»! 00:12:24.050 --> 00:12:26.840 Sếp, tôi Ä‘i sâu và o tối 500 mét, trước mặt tôi là hầm trống. 00:12:26.880 --> 00:12:28.110 Ai đó đã chÆ¡i xá» chúng ta. 00:12:28.790 --> 00:12:30.250 Chúng ta nhầm khu rồi. 00:12:30.420 --> 00:12:31.720 Bá»n chúng Ä‘ang cướp ngân hà ng! 00:12:31.790 --> 00:12:33.540 - Nhanh lên! - Äi nà o! Äi nà o! Äi nà o! 00:12:50.270 --> 00:12:51.160 Tiến hà nh thôi! 00:13:16.050 --> 00:13:17.480 ÄÆ°a cái xe khá»e lại đây! 00:13:17.590 --> 00:13:18.670 Vứt cái store Ä‘i! 00:13:21.060 --> 00:13:22.190 Äi nà o! Äi nà o! 00:13:25.830 --> 00:13:26.890 Äi, Ä‘i, Ä‘i, Ä‘i nà o!!! 00:13:27.010 --> 00:13:28.080 Mở cá»a Ä‘i! 00:13:37.810 --> 00:13:39.620 Lên nà o, anh em! Lên nà o, Ä‘i nà o, lên nà o! 00:13:39.890 --> 00:13:41.100 Äi, Ä‘i, Ä‘i, Ä‘i nà o! 00:13:41.930 --> 00:13:43.580 ...Ä‘ang ở trong két. 00:13:48.900 --> 00:13:51.640 Hey, anh bạn trẻ Ä‘ang là m gì thế? 00:13:54.790 --> 00:13:56.100 Chạy tiếp thôi! 00:13:57.660 --> 00:13:59.910 - Có cần phải đánh hắn mạnh tay thế không? - Hắn thấy mặt chúng ta. 00:13:59.940 --> 00:14:01.690 Không. Bá» súng xuống! Không được giết ngưá»i! 00:14:01.700 --> 00:14:03.580 Không, tôi không và o tù lại lần nữa đâu. 00:14:03.680 --> 00:14:07.790 Mẹ kiếp! Túi nà y đủ để biến mất rồi, không cần là m việc nữa. Äi thôi! 00:14:12.040 --> 00:14:14.700 Lại đây nà o, các anh. Chuyện quái gì Ä‘ang xảy ra thế không biết! 00:14:16.840 --> 00:14:18.060 Chết tiệt! 00:14:18.460 --> 00:14:21.180 Tôi không muốn ở tù, và tôi không thÃch nó. 00:14:21.270 --> 00:14:23.080 Tôi ghét nó. 00:14:28.580 --> 00:14:29.690 Oh, khỉ tháºt! 00:14:32.220 --> 00:14:33.340 Cáºu bắn tôi! 00:14:33.400 --> 00:14:34.940 Lục soát phÃa sau Ä‘i. 00:14:37.440 --> 00:14:38.530 Oh, Chúa Æ¡i! 00:14:38.660 --> 00:14:40.420 Yên nà o! 00:14:40.930 --> 00:14:42.280 Cáºu Ä‘ang là m gì thế? 00:14:43.020 --> 00:14:45.350 - Chuyện gì thế? - Shawn bắn và o chân tôi. 00:14:45.400 --> 00:14:47.450 Không, cáºu ta bắn tôi! 00:14:47.540 --> 00:14:48.690 Oh, khỉ tháºt! 00:14:49.080 --> 00:14:50.690 Tôi Ä‘i lấy tiá»n, tôi phải Ä‘i lấy tiá»n! 00:14:50.770 --> 00:14:52.580 Gì cÆ¡? Không! Nguy hiểm lắm! 00:14:55.980 --> 00:14:58.220 Äi nà o, các anh, lại đây, Ä‘i nà o, Ä‘i Ä‘i nà o! 00:15:00.440 --> 00:15:01.280 Chúa Æ¡i! 00:15:01.280 --> 00:15:02.560 Cái cái quá»· gì thế nà y! 00:15:06.180 --> 00:15:08.620 Tôi muốn tóm bá»n nà y! Giá» má»i ngưá»i tản ra! 00:15:13.800 --> 00:15:15.690 - Cáºu Ä‘ang là m cái quái gì thế? - Cáºu ta Ä‘ang là m việc riêng, em yêu ạ. 00:15:15.780 --> 00:15:16.950 Không, Will! 00:15:17.040 --> 00:15:18.860 Xe cá»§a anh Ä‘i rồi. 00:15:18.940 --> 00:15:21.740 Hoyt! Hoyt! 00:15:28.840 --> 00:15:30.020 GiÆ¡ tay lên! 00:15:31.940 --> 00:15:34.050 GiÆ¡ tay lên! GiÆ¡ tay lên! 00:15:59.450 --> 00:16:01.530 Tất cả các đơn vị, 217 vá» hướng đông Rampart. 00:16:01.620 --> 00:16:02.970 Hà nh hung 2 sỹ quan cảnh sát. 00:16:03.020 --> 00:16:05.780 Nghi can đã bá» trốn khá»i hiện trưá»ng bằng xe tuần cá»§a cảnh sát. 00:16:05.920 --> 00:16:06.920 Oh, tóm được mà y rồi! 00:16:07.100 --> 00:16:09.180 Hắn đây rồi, ngay phÃa trước. 00:16:09.380 --> 00:16:11.840 Tất cả các đơn vị, Operaville và Burgundy. 00:16:32.800 --> 00:16:34.110 Trên dốc! 00:17:01.540 --> 00:17:02.530 Khỉ tháºt! 00:17:04.790 --> 00:17:06.930 Chết tiệt! 00:18:28.940 --> 00:18:29.970 Anh em! Äừng bắn! 00:18:30.010 --> 00:18:31.190 Ra khá»i xe! 00:18:52.270 --> 00:18:56.640 Äem tiá»n ra và từ từ chầm cháºm thôi. 00:18:57.210 --> 00:18:58.590 Tháºt cháºm. 00:19:06.870 --> 00:19:09.260 Dừng lại. Quay lại. 00:19:11.700 --> 00:19:12.760 Quỳ xuống. 00:19:17.110 --> 00:19:19.550 Ngà y cưới cá»§a con tao. Sinh nháºt hai đứa sinh đôi cá»§a tao. 00:19:20.620 --> 00:19:25.420 và giá» là vụ nà y. "Hà o Quang Ville". "Hà o Quang Khốn Kiếp". 00:19:25.850 --> 00:19:28.100 Còng hắn! 00:19:29.020 --> 00:19:32.390 Nà y! Tiá»n đâu? 00:19:40.960 --> 00:19:42.680 8 NÄ‚M SAU. 00:20:37.110 --> 00:20:40.440 Fletcher, cáºu khá»e chứ. 00:20:40.490 --> 00:20:41.860 Hy vá»ng cáºu bị hiếp má»—i ngà y. 00:20:43.100 --> 00:20:45.570 Harlend muốn cho anh Ä‘i nhá» xe. 00:20:47.470 --> 00:20:50.890 Ông ta không má»i đâu. 00:20:57.040 --> 00:21:00.400 - Chà o mừng vá» nhà . - Harlend. 00:21:01.760 --> 00:21:06.990 - Xong, Ä‘i đâu? - Coronado và Prentiss. 00:21:18.430 --> 00:21:20.060 Hệ thống nhà tù Liên Bang thế nà o? 00:21:21.200 --> 00:21:22.680 Có khắc nghiệt như ngưá»i ta thưá»ng nói không? 00:21:23.420 --> 00:21:26.360 - Vợanh thế nà o? - Cô ấy ổn. 00:21:26.880 --> 00:21:29.580 - Tôi cho là thế. - Cô ấy bá» anh à ? 00:21:30.000 --> 00:21:34.030 - 5 năm trước. - Tôi rất tiếc. 00:21:34.680 --> 00:21:37.810 Cáºu nên có. 00:21:39.220 --> 00:21:40.810 Sao anh đón tôi hả Harlend? 00:21:41.320 --> 00:21:43.540 Tôi nghÄ© cáºu phải được đón ở nÆ¡i cáºu đã bá» Ä‘i. 00:21:43.860 --> 00:21:49.010 - Giá» thì cáºu tá»± do như chim rồi. - Tất cả giá» Ä‘ang ở phÃa sau tôi. 00:21:49.370 --> 00:21:54.390 Cáºu có thừa khả năng nghỉ hưu bằng việc rút lượng lá»›n tiá»n ra từ Giáo Xứ Parish mà cáºu đã gá»i. 00:21:54.650 --> 00:21:57.820 Cáºu biết nếu bị tóm cùng số tiá»n đó, cáºu sẽ bóc lịch hÆ¡n 10 năm, 00:21:57.820 --> 00:22:01.060 nên cáºu đã giấu nó ở đâu đó. Và giá» cáºu đã ra tù, 00:22:01.130 --> 00:22:05.870 Tôi nghÄ© cáºu sẽ Ä‘i lấy lại 10 triệu đó. Phải không, Will? 00:22:05.970 --> 00:22:09.790 Giống như con sóc trở vá» tổ sau mùa đông lạnh giá dà i đằng đẵng. 00:22:10.200 --> 00:22:12.770 Tôi không phải con sóc ăn hạt dẻ, Harlend ạ. 00:22:13.390 --> 00:22:14.980 Tôi không có tiá»n. 00:22:15.790 --> 00:22:18.000 Cáºu biết là Vincent chết rồi chứ? 00:22:21.280 --> 00:22:24.360 Tôi không nghÄ© cáºu ta biết. Phải không, Agent Fletcher? 00:22:25.490 --> 00:22:26.980 Nghe tin đó cáºu thấy thế nà o? 00:22:29.950 --> 00:22:31.130 Cáºu ấy là bạn tôi. 00:22:31.140 --> 00:22:32.120 Ừ. 00:22:32.870 --> 00:22:34.850 Cáºu ta đã có má»™t khoảng thá»i gian khó khăn khi cáºu bị tóm. 00:22:35.400 --> 00:22:37.770 Cáºu là đầu não trong các phi vụ. 00:22:39.960 --> 00:22:41.630 Tôi Ä‘oán là cáºu đã đưa nhầm tiá»n cho ai rồi. 00:22:48.710 --> 00:22:50.170 Nhà vợ cÅ©? 00:22:50.930 --> 00:22:53.760 - Tôi không ở đây vì cô ta. - Cáºu có nghÄ© là con cáºu muốn gặp cáºu không? 00:22:55.430 --> 00:22:56.760 Äể xem sao. 00:22:56.990 --> 00:23:00.140 Bà ná»™i Harlend thưá»ng nói, "Tình yêu là m thá»i gian qua Ä‘i, 00:23:00.160 --> 00:23:02.270 còn thá»i gian thì lại là m tình yêu qua Ä‘i". 00:23:04.190 --> 00:23:07.860 Tôi có thể táºn hưởng ngà y cá»§a tôi được chưa? Cám Æ¡n vì cho Ä‘i nhá». 00:23:09.670 --> 00:23:11.500 Oh, Chúc "THỨ BA MẬP MẠP" vui vẻ, Will. 00:23:17.910 --> 00:23:21.010 Tôi bắt đầu nghÄ© ông thÃch cáºu ta. 00:23:21.350 --> 00:23:23.450 Ngưỡng má»™ ai đó không có nghÄ©a là cáºu thÃch ngưá»i ta. 00:23:24.390 --> 00:23:25.270 Äi nà o, Fletcher. 00:23:34.250 --> 00:23:36.930 - Bố là m gì thế? Bố là m con sợ đấy. - Bố xin lá»—i. Má»i chuyển ổn cả. 00:23:37.180 --> 00:23:38.220 Bố xin lá»—i 00:23:41.330 --> 00:23:44.090 - Bố ra khi nà o. - Sáng nay. 00:23:44.160 --> 00:23:46.000 Bố biết bố nên gá»i Ä‘iện nhưng bố không có số. 00:23:46.070 --> 00:23:49.360 Con giống y hệt mẹ. Mẹ con không ở đây à ? 00:23:50.050 --> 00:23:51.340 Mẹ Ä‘ang ở Shreveport. 00:23:51.390 --> 00:23:54.610 - Cùng vá»›i ông Loeb? - Dạ, vá»›i chú David ạ. 00:23:57.910 --> 00:24:02.530 Cái nà y cá»§a bố sáng nay, Nó được để lại trên tấm thảm. 00:24:02.940 --> 00:24:04.630 Cám Æ¡n con. Bố con mình có thể nói chuyện không? 00:24:04.710 --> 00:24:07.460 - Con thá»±c sá»± phải Ä‘i. - Chỉ và i phút thôi. 00:24:16.620 --> 00:24:20.310 Bố có quà tặng con, cứ nhìn nó là bố lại nhá»› đến con. 00:24:30.740 --> 00:24:32.110 Hay quá. 00:24:33.660 --> 00:24:35.500 Không ai muốn là m tá»™i phạm. 00:24:36.260 --> 00:24:40.010 nhưng qua Ä‘i... nhưng qua Ä‘i... 00:24:42.870 --> 00:24:46.240 Bố muốn nói rất nhiá»u Ä‘iá»u vá»›i con, giá» con... 00:24:46.900 --> 00:24:48.330 ngồi đối diện vá»›i bố, 00:24:50.600 --> 00:24:53.040 đầu óc bố lại trống rá»—ng. 00:25:02.580 --> 00:25:05.790 Không ai muốn là m tá»™i phạm cả Alison ạ. 00:25:05.900 --> 00:25:10.360 Nhưng trong 1 số trưá»ng hợp lá»±a chá»n sai lầm, nhu cầu... 00:25:11.520 --> 00:25:15.480 ...dẫn... đến những háºu quả không lưá»ng trước được, những ngưá»i bạn không đáng tin, 00:25:15.640 --> 00:25:17.800 không trung thá»±c, can thiệp và o cuá»™c sống. 00:25:17.980 --> 00:25:21.280 Bố không cố biện há»™ cho Ä‘iá»u đó, Bố không bà o chữa cho Ä‘iá»u đó. 00:25:21.310 --> 00:25:27.940 Bố là ngưá»i xấu, nhưng bố có... bố có 8 năm dà i. 00:25:28.480 --> 00:25:30.180 để vứt bá» ngưá»i đà n ông đó. 00:25:31.980 --> 00:25:33.130 Äể bắt đầu lại. 00:25:35.510 --> 00:25:36.600 Äể gặp con. 00:25:38.220 --> 00:25:39.600 Con phải Ä‘i. 00:25:51.440 --> 00:25:54.310 - Con Ä‘i đâu thế? - Con đã bảo là con muá»™n rồi mà . 00:25:54.600 --> 00:25:57.700 - Muá»™n gì? - Kỳ há»c tâm lý cá»§a con. 00:25:57.740 --> 00:26:01.040 - Con há»c và o má»—i thứ 3. - Tháºt sao? 00:26:02.000 --> 00:26:07.870 Vâng, hình như con có vấn đỠkhi bị bá» rÆ¡i. Cần Ä‘iá»u trị. 00:26:14.410 --> 00:26:15.740 Äó là những gì bố muốn nói, Alison ạ. 00:26:27.290 --> 00:26:30.410 Cầm lấy Ä‘i Con không phải đứa nhóc 7 tuổi nữa rồi. 00:26:37.430 --> 00:26:39.310 - Alison - Xin cho xe chạy Ä‘i. 00:27:14.890 --> 00:27:16.790 Cám Æ¡n vì đã nhìn chằm chằm, Pete. 00:27:16.850 --> 00:27:20.930 Rally, cô hÆ¡i bị đẹp đấy. Anh không cho em thá»i gian trong ngà y đâu. 00:27:21.320 --> 00:27:23.850 Em sẽ gá»i và gặp vợ anh khi anh rảnh. 00:27:23.850 --> 00:27:29.110 Ah, sao em lại lôi cô ấy ra đây chứ? Nói chuyện vá» "Buzz-Kill" Ä‘i. Chúc em gặp được ngưá»i tốt. 00:27:29.450 --> 00:27:30.500 Anh cÅ©ng thế. 00:27:31.370 --> 00:27:35.060 Là m thế nà o mà sau 8 năm em lại có thể trẻ hÆ¡n được nhỉ? 00:27:37.470 --> 00:27:41.500 Oh, Chúa Æ¡i, Will! Không thể tin được. 00:27:42.410 --> 00:27:44.390 - Anh ra khi nà o? - Sáng nay. 00:27:44.490 --> 00:27:46.400 Anh nên để em biết chứ, Em sẽ đến đón anh. 00:27:46.490 --> 00:27:49.170 Không sao, đặc vụ Harlend có lòng tốt cho anh Ä‘i nhá» vá». 00:27:49.200 --> 00:27:52.880 Khéo đùa! Chúa Æ¡i, Tháºt sao? Gã đó thèm ngá»§ nghê lắm! 00:27:55.290 --> 00:27:58.710 - Äể em là m đồ uống. Tequila nhé? - Vâng, thưa cô. 00:27:59.930 --> 00:28:02.950 Cái quái gì thế, Riley, là m nhân viên pha chế cho bá»n cá»›m? 00:28:03.130 --> 00:28:06.700 Vâng, nó là cách tốt để đảm bảo em không trở lại vá»›i sai lầm. 00:28:06.760 --> 00:28:08.190 "Trở lại vá»›i sai lầm"? 00:28:08.600 --> 00:28:11.140 Yeah, tá»± kiá»m chế chưa bao giá» phù hợp vá»›i sá»± mạnh mẽ cá»§a em. 00:28:16.250 --> 00:28:18.200 Em rất vinh dá»± khi là điểm dừng chân đầu tiên cá»§a anh. 00:28:18.960 --> 00:28:23.450 - Tháºt ra anh đã gặp Alison trước. - Ooh! Con bé thế nà o? 00:28:26.140 --> 00:28:27.290 Không được vinh vá»± như em. 00:28:28.010 --> 00:28:31.580 Äừng lo, Will ạ, con bé sẽ Ä‘i xung quanh. Em nhá»› anh, Will ạ. 00:28:32.020 --> 00:28:35.000 Anh biết không, em chưa bao giá» có dịp cảm Æ¡n anh từ sau vụ đó vá»›i Vincent. 00:28:35.020 --> 00:28:36.000 Äừng nhắc nữa. 00:28:36.420 --> 00:28:40.100 Em không được phép đến thăm, luáºt sư cá»§a em sẽ không để em, và ... 00:28:40.140 --> 00:28:44.210 - Harlend không ngừng theo dõi em. Anh biết, anh biết mà . 00:28:44.680 --> 00:28:48.410 Anh đã không khai cả bá»n ra, tháºt sá»± có ý nghÄ©a vá»›i em, Will ạ. 00:28:49.400 --> 00:28:50.250 Như anh đã nói thì... 00:28:51.340 --> 00:28:53.890 Mặc dù anh có thể khai ra Hoyt, nhưng nếu là m thế thì là m gì tÃnh ngưá»i nữa. 00:28:53.930 --> 00:28:57.770 Yeah, yeah, anh cÅ©ng Ä‘ang tìm lão ta. 00:28:57.960 --> 00:29:00.060 Chắc anh đã nghe chuyện vá» Vincent? 00:29:02.500 --> 00:29:06.000 - Ừ, tháºt kinh khá»§ng. - Em nghÄ© lão ta tháºt sá»± Ä‘i và o chá»— tối. 00:29:09.600 --> 00:29:11.100 - Có nghÄ©a là chúng biết ai là ngưá»i giết cáºu ấy đúng không? 00:29:11.200 --> 00:29:14.520 Không, em không nghÄ© thế, cáºu ta bị treo cổ trước đám đông. 00:29:15.280 --> 00:29:20.300 Cứ cho là đi tìm má»™t WILL má»›i Ä‘i. - Rất vui được gặp lại em, Riley. 00:29:27.240 --> 00:29:28.900 Em nghÄ© là cái túi báo thức cá»§a anh. 00:29:34.000 --> 00:29:35.670 Riley, cho Jake 1 ly. 00:29:37.450 --> 00:29:39.360 - 2 bia. - Äến ngay. 00:29:48.220 --> 00:29:48.890 Alo. 00:29:49.270 --> 00:29:51.510 Chà o Will Montgomery. 00:29:56.780 --> 00:29:57.900 Ai đấy? 00:29:58.700 --> 00:30:01.960 Cáºu không nháºn ra giá»ng tôi sao hả Gum? 00:30:02.040 --> 00:30:04.430 Tôi muốn và o tù thăm cáºu. 00:30:04.460 --> 00:30:05.340 Vincent? 00:30:05.370 --> 00:30:09.150 CHÀO MỪNG CẬU đã ra tù, cáºu biết má»i chuyện thế nà o không?. Thá»i gian thì cứ thế trôi Ä‘i. 00:30:09.500 --> 00:30:13.940 Ô la la, ngưá»i anh em, cáºu còn sống. Khốn tháºt! Cáºu biết gì không? 00:30:14.150 --> 00:30:15.670 Má»i ngưá»i nói cáºu đã chết. 00:30:17.000 --> 00:30:19.800 Äiá»u đó phụ thuá»™c và o má»i ngưá»i định nghÄ©a thế nà o là "CHẾT". 00:30:20.670 --> 00:30:22.340 Tôi thì RÕ RÀNG nhưng không "Sá»NG". 00:30:25.130 --> 00:30:27.360 Cáºu ở đâu, có thể gặp nhau không? Cáºu thế nà o? 00:30:27.770 --> 00:30:30.370 Những năm cáºu Ä‘i tù lại không may vá»›i tôi, Gum ạ. 00:30:30.410 --> 00:30:34.150 Chạy trốn những đặc vụ liên bang vì cho vay nặng lãi. 00:30:34.240 --> 00:30:37.310 Là m môi giá»›i hÆ¡n là là m má»™t con chó chết tinh ranh mà không thể cướp vụ khác. 00:30:37.530 --> 00:30:41.230 - Rất tiếc khi nghe được chuyện đó. - Cáºu nghe tôi nói nà y, Gum. 00:30:41.670 --> 00:30:45.420 - Tôi phải chá» 8 năm vì chuyện nà y. - Nói tiếp Ä‘i. 00:30:45.790 --> 00:30:48.040 Tôi phải đổi tên, xóa má»i dấu vết. 00:30:48.090 --> 00:30:50.850 và rồi, viên đạn nhỠở chân cá»§a tôi. 00:30:50.890 --> 00:30:52.540 liên tục nhắc nhở tôi nhá»› đến 00:30:52.570 --> 00:30:55.250 ngưá»i cá»™ng sá»± mà đã há»§y hoại Ä‘á»i tôi trong đêm hôm đó. 00:30:55.430 --> 00:30:57.830 Thôi nà o, anh bạn! Lại nhắc lại chuyện ở đó à ? 00:30:57.990 --> 00:30:59.860 - Cáºu tá»± bắn mình thôi. - Lá»™ng ngôn. 00:31:00.550 --> 00:31:03.610 Tôi muốn phần cá»§a tôi! Tôi muốn phần cá»§a tôi! 00:31:03.640 --> 00:31:05.230 cá»§a 10 triệu đô. 00:31:05.260 --> 00:31:07.250 Ä‘iá»u đó sẽ là m thay đổi Ä‘á»i tôi vÄ©nh viá»…n. 00:31:07.250 --> 00:31:09.230 Vinny, không có tiá»n đâu. 00:31:13.420 --> 00:31:15.080 Tôi có cảm giác là cáºu sẽ nói thế, Gum. 00:31:15.910 --> 00:31:18.360 Tôi đốt hết trước khi Harlend tóm tôi. 00:31:18.790 --> 00:31:20.570 Không. Dừng lại Ä‘i! 00:31:20.970 --> 00:31:22.340 Chuyện đó là tháºt. 00:31:23.070 --> 00:31:26.550 - Sao lâu váºy?- Giữ máy. 00:31:26.880 --> 00:31:27.710 Chá» chút. 00:31:27.710 --> 00:31:29.070 Ai... Ai... 00:31:29.210 --> 00:31:31.700 - Giá»ng nói đó, đó là ai? - ÄÆ°á»£c rồi, anh không biết đâu. 00:31:32.510 --> 00:31:33.920 Giá» tôi là tà i xế taxi. 00:31:34.550 --> 00:31:38.440 Khách cá»§a tôi là má»™t bé gái ngá»t suỵt trên đưá»ng đến văn phòng tâm lý 00:31:38.500 --> 00:31:40.430 vì thế cáºu có thể thảo luáºn vá»›i cô bé vá» "VIỆC LÀM Bá»" 00:31:40.470 --> 00:31:45.860 và xem chúng biểu hiện thái độ khinh khỉnh bệnh hoạn vá»›i thế giá»›i bao la thế nà o. 00:31:45.890 --> 00:31:49.020 - Nà y, anh Ä‘ang là m gì thế? - Gum, xin giữ máy. 00:31:50.310 --> 00:31:54.140 ÄÆ°á»£c rồi, thưa cô, giao thông "THỨ BA MẬP MẠP" tắc đưá»ng khá»§ng khiếp. Nháy mắt là đến thôi. 00:31:55.580 --> 00:31:56.670 Nháºn ra giá»ng nó chưa? 00:31:56.840 --> 00:32:03.640 Giá» thì Gum nà y, má»i thứ phụ thuá»™c và o câu trả lá»i có hay không có chuyện đốt tiá»n đấy. 00:32:03.970 --> 00:32:07.380 Chạm đến con bé là tôi sẽ sút tung Ä‘Ãt và cho cáºu tiêu Ä‘á»i đấy. 00:32:07.420 --> 00:32:12.380 Tôi không biết cáºu có nghe thấy những gì tôi vừa nói không, nhưng má»i thứ phụ thuá»™c cả và o cáºu. 00:32:13.850 --> 00:32:14.870 Vincent! 00:32:23.480 --> 00:32:24.440 Hắn Ä‘ang di chuyển. 00:32:36.870 --> 00:32:38.810 Chúng ta Ä‘i đâu váºy? 00:32:48.040 --> 00:32:52.490 - Chúng ta Ä‘ang là m gì, sao chúng ta lại ở đây? - Hy vá»ng cháu hiểu việc nà y không phải việc ưa thÃch cá»§a chú. 00:32:56.220 --> 00:32:58.130 Cứu! Không! Cứu! 00:32:58.150 --> 00:33:01.260 Chú coi bố cháu như là hồi kết sá»± Ä‘au khổ cá»§a chú. 00:33:03.370 --> 00:33:08.080 Nhưng cháu thấy không, Alison? Chú Ä‘ang bị bệnh. 00:33:08.560 --> 00:33:09.720 Chú không khá»e. 00:33:11.760 --> 00:33:14.450 Bố cháu đã bá» chú khi chú cần 00:33:16.620 --> 00:33:18.750 nên chú biết ở vị trà cá»§a cháu, cháu cảm nháºn được gì. 00:33:19.000 --> 00:33:24.310 Hiểu rõ lắm. Chú biết cháu cảm thấy bất lá»±c khi bị Will Montgomery bá» rÆ¡i. 00:33:24.710 --> 00:33:28.300 chú và cháu... chú cháu mình có Ä‘iểm chung. 00:33:28.640 --> 00:33:31.250 Và chú sẽ bắt bố cháu phải trả giá cho hai chúng ta. 00:33:44.000 --> 00:33:44.820 Bình tÄ©nh Ä‘i! 00:33:52.880 --> 00:33:53.900 Alison đâu? 00:33:53.960 --> 00:33:56.850 Cáºu đã đổi ý chưa hay vẫn tiếp tục vá»›i câu chuyện nhảm nhà ấy? 00:33:56.920 --> 00:33:57.820 Tôi có thể nói chuyện vá»›i con bé không? 00:33:58.230 --> 00:33:59.100 Alison. 00:33:59.510 --> 00:34:02.570 Con bé Ä‘ang chá» cáºu quyết định xem con bé có khá»e hay không đấy. 00:34:03.000 --> 00:34:04.660 Vincent, đừng là m thế. 00:34:07.760 --> 00:34:08.930 Tôi tắt máy đây. 00:34:08.970 --> 00:34:11.020 Không, không! ChỠđã! ÄÆ°á»£c rồi! ChỠđã! Tôi có thể xá» lý. 00:34:11.470 --> 00:34:13.980 Tôi có thể lấy tiá»n. Tôi cần thêm thá»i gian. 00:34:14.590 --> 00:34:15.640 Nó không có ở đây. 00:34:15.950 --> 00:34:18.890 Nó Ä‘ang ở Tuscaloosa, luáºt sư cá»§a tôi Ä‘ang giữ nó. 00:34:19.120 --> 00:34:21.920 Ở trong xe, tôi cần 24 giá». 00:34:22.750 --> 00:34:23.730 Cáºu có 12 giá». 00:34:23.860 --> 00:34:27.360 Cầm Ä‘iện thoại. Tôi sẽ theo cáºu suốt. 00:34:27.370 --> 00:34:29.520 8 chuông nhé! 8 chuông là nhấc máy đấy nhé! 00:34:29.620 --> 00:34:33.730 Nhỡ cá»§a tôi má»™t cuá»™c thì Alison sẽ biến mất. 00:34:33.730 --> 00:34:34.380 Vincent 00:34:35.110 --> 00:34:37.500 Äây là cÆ¡ há»™i cuối cùng cá»§a tôi, anh bạn. 00:34:37.580 --> 00:34:41.300 Gần đây, cáºu chưa gặp tôi Tôi chỉ còn có 2 chân trái thôi. 00:34:42.010 --> 00:34:44.190 Alo. Vincent? 00:34:44.200 --> 00:34:45.670 Alo. 00:35:33.050 --> 00:35:36.350 - Tôi cần Ä‘iện thoại. - Xin lá»—i ông, ông phải đợi. 00:35:36.440 --> 00:35:39.570 - Rất tiếc thưa bà , tôi tháºt sá»± cần Ä‘iện thoại. - Thưa ông, tôi sẽ tiếp ông ngay. 00:35:39.600 --> 00:35:41.770 - Cái nà y bao nhiêu? - 29.99 đô. 00:35:47.510 --> 00:35:48.910 Còn tiá»n thừa? 00:35:56.490 --> 00:36:01.060 Quý hà nh khách Ä‘i Tuscaloosa xin má»i đến khu vá»±c 2. 00:36:57.580 --> 00:37:00.060 Cứu vá»›i, cho cháu ra khá»i đây. 00:37:11.380 --> 00:37:12.540 Fletcher, tôi không nghe thấy gì. 00:37:13.130 --> 00:37:16.490 Cáºu đã mất dấu cáºu ta ngay sáng đầu tiên. Khốn tháºt! 00:37:16.540 --> 00:37:20.480 - Will Montogomery muốn gặp ông. - Cho cáºu ta và o. 00:37:22.780 --> 00:37:25.370 Vì cái chết cá»§a cáºu mà cá»™ng sá»± Vincent Kinsey cá»§a cáºu 00:37:25.390 --> 00:37:27.800 đã bắt cóc con gái cáºu và giữ nó đâu đó ở New Orleans nà y? 00:37:27.860 --> 00:37:30.280 - Trong xe taxi. - Trong xe taxi, vâng, đúng rồi. Trong xe taxi. 00:37:30.380 --> 00:37:31.670 Hắn muốn đổi lại những gì? 00:37:32.960 --> 00:37:35.130 - 10 triệu đô. - 10 triệu đô. 00:37:35.780 --> 00:37:40.760 - Nhắc tôi nhá»› đó là má»™t con số quen quen. - Tôi đã đốt tiá»n. 00:37:45.420 --> 00:37:50.500 Ngay trước khi ông tóm tôi. Æ n chúa đó là sá»± tháºt. 00:37:50.620 --> 00:37:53.310 Vì tôi biết tôi có Ãt thá»i gian để giấu tiá»n. 00:37:53.640 --> 00:37:58.160 Tôi không giữ tiá»n còn cáºu ta giữ con gái tôi và tôi cần sá»± giúp đỡ cá»§a ông. 00:38:00.820 --> 00:38:02.450 Sao tôi phải đến đây nếu tôi giữ tiá»n cÆ¡ chứ? 00:38:02.520 --> 00:38:04.410 Tôi sẽ đưa hết cho Vincent để cứu con gái. 00:38:04.440 --> 00:38:05.870 Nghe nà y Will. 00:38:06.140 --> 00:38:10.500 Cáºu là má»™t tên trá»™m, má»™t kẻ lừa đảo và là má»™t thằng kinh tởm, nhưng cáºu lại là má»™t loà i ẾCH CÂY RẤT THÔNG MINH. 00:38:10.530 --> 00:38:14.700 Vì thế cáºu bịa ra chuyện ảo tưởng "Kinsey còn sống và đang bắt con gái cáºu". 00:38:14.740 --> 00:38:19.180 A: cáºu cho thấy cáºu không có tiá»n nếu không đã trả tiá»n chuá»™c, 00:38:19.210 --> 00:38:24.870 hoặc là B: bắt chúng tôi chạy khắp thà nh phố tìm kẻ bắt cóc và con gái 00:38:24.950 --> 00:38:27.720 để cáºu có thá»i gian đà o tiá»n lên 00:38:27.790 --> 00:38:31.080 rồi nhảy lên tà u cao tốc và nổ máy tá»›i Bahamas 00:38:31.150 --> 00:38:33.850 nÆ¡i cáºu có thể nhâm nhi chút rượu rum cho những ngà y còn lại 00:38:33.870 --> 00:38:36.750 và nghe ROCK CLASSIC 00:38:36.790 --> 00:38:40.680 cá»§a nhóm nhạc gồm mấy tay ghi ta tay to và mấy tay trống ngu xuẩn. 00:38:44.130 --> 00:38:46.250 Cáºu suy nghÄ© chu đáo lắm. 00:38:47.510 --> 00:38:49.100 Không thể tìm má»™t chiếc giưá»ng ở phòng khách được. 00:38:51.410 --> 00:38:52.710 Äây là hồ sÆ¡ cá»§a Vincent. 00:38:53.390 --> 00:38:55.550 Dấu vết hoà n toà n khá»›p như cáºu có thể thấy. 00:38:55.990 --> 00:38:58.410 Chúng cắt xác anh ta trước khi thiêu. 00:38:58.450 --> 00:39:02.750 Chúng tôi lấy dấu vân tay còn sót lại sau đám cháy. 00:39:04.270 --> 00:39:06.850 - Chúng ta có thể tá»›i má»™ cáºu ấy nếu cáºu muốn. - Không, chúng ta không thể. 00:39:06.930 --> 00:39:08.950 Bởi hắn còn sống. Hắn giả vá» chết. 00:39:08.990 --> 00:39:13.170 Xin ông đấy Tim, tôi sắp hết thá»i gian. 00:39:14.090 --> 00:39:16.630 Tôi sẽ không bị cáºu lừa nữa, Will. 00:39:20.870 --> 00:39:22.120 ÄÆ°á»£c rồi, Ä‘i thôi. 00:39:24.310 --> 00:39:25.570 Xin hãy giúp tôi. 00:39:27.340 --> 00:39:28.970 Há»™ tống cáºu ta ra khá»i tòa nhà nhé? 00:39:31.950 --> 00:39:33.120 Giúp được Ãt thôi. 00:39:34.150 --> 00:39:37.490 Will Montgomery, thay mặt FBI 00:39:37.530 --> 00:39:39.190 cám Æ¡n anh đã ghé qua. 00:39:41.240 --> 00:39:42.630 Chá» tÃ, chá» tÃ. 00:39:53.240 --> 00:39:55.350 Harlend nghÄ© anh là tá»™i phạm đẳng cấp? 00:39:55.380 --> 00:39:56.590 Tá»™i phạm đẳng cấp? 00:39:56.690 --> 00:40:00.360 Tôi không chia sẻ lòng tin đâu bởi tá»™i phạm có đẳng cấp không là m cú Ä‘iếng 8 năm. 00:40:00.360 --> 00:40:02.060 Hay là chúng? 00:40:23.220 --> 00:40:24.350 Là m Æ¡n thêm gói nữa. 00:40:27.380 --> 00:40:28.530 Cảm Æ¡n. 00:40:31.790 --> 00:40:35.980 Chúng tôi đã gá»i máy bà n và di động cho vợ cÅ© cá»§a Will Montgomery. Cả hai há»™p thư thoại Ä‘á»u báo cô ta không có ở thà nh phố. 00:40:40.190 --> 00:40:41.560 Cáºu thá» gá»i và o di động cá»§a con gái chưa? 00:40:41.570 --> 00:40:44.970 Rồi, nó báo tà i khoản tạm khóa 2 tuần theo yêu cầu cá»§a bố dượng. 00:40:48.720 --> 00:40:50.650 Tôi nghÄ© tôi sẽ gá»i cảnh sát địa phương là m nó. 00:40:50.740 --> 00:40:53.240 Nếu cô bé bị bắt cóc, chúng ta là FBI, chúng ta cÅ©ng phải là m gì đó. 00:40:53.640 --> 00:40:55.880 - Ông nghÄ© hắn nói tháºt sao? - Không. 00:41:22.070 --> 00:41:24.210 Nà y! Có ai ngoà i đó không? 00:41:33.740 --> 00:41:34.590 Jacobs. 00:41:37.220 --> 00:41:38.180 "Như C". 00:41:49.040 --> 00:41:49.970 Có rắc rối rồi. 00:42:11.930 --> 00:42:15.040 Tốt lắm. ÄÆ°á»£c rồi, tiếp tục theo dõi hắn đến Tuscaloosa. 00:42:15.170 --> 00:42:17.450 Nếu hắn Ä‘i lệch tuyến thì báo tôi biết. 00:42:41.860 --> 00:42:45.900 Mà y chÃnh xác là con đà n bà tao muốn gặp khi mặc quần áo bó. 00:42:52.490 --> 00:42:56.730 Bão nhảm nhỉ Ä‘ang phá»§ lên thà nh phố nà y. 00:42:58.000 --> 00:42:59.610 Cút ra khá»i xe! 00:43:00.650 --> 00:43:03.560 Who, whoa, whoa, whoa, whoa, taxi ngừng phục vụ. 00:43:03.660 --> 00:43:08.340 Chà o, anh bạn, là m ăn thế nà o váºy? Nhìn nà y, nhìn nà y, tôi chỉ Ä‘i... 00:43:08.380 --> 00:43:09.610 Taxi ngừng phục vụ, anh bạn. 00:43:09.620 --> 00:43:12.860 Äi mà anh bạn? Tôi chỉ muốn Ä‘uổi theo mấy con nhá» mà tôi đã gặp... 00:43:12.960 --> 00:43:13.610 Nà y! 00:43:13.630 --> 00:43:16.970 Là m Æ¡n Ä‘i? Tốt lắm, anh bạn. 00:43:18.730 --> 00:43:21.280 Cứu. 00:43:26.780 --> 00:43:28.970 Tôi chẳng có xu nà o từ khi đến đây. 00:43:37.940 --> 00:43:40.800 Trong số đó có má»™t con chá»a dâm dục. Ừ, tá»› biết. 00:43:42.700 --> 00:43:46.250 Ngưá»i anh em, để tá»› chÆ¡i chiêu nà y cho. Cái taxi nà y thì Ä‘ang lung la lung lay. 00:43:48.880 --> 00:43:50.720 ÄÆ°á»£c rồi anh bạn, để tôi kể cho ông nghe vá» mấy ả kia. 00:43:51.200 --> 00:43:54.230 Äà n bà chá»a luôn nói cho anh nghe những Ä‘iá»u tốt, tháºt sá»± tôi cÅ©ng không biết tại sao. 00:43:54.280 --> 00:43:57.260 nhưng là m tôi nháºn ra có má»™t gã trên má»™t taxi hổ báo tham gia má»™t cuá»™c Ä‘ua cùng loà i thá»±c váºt. 00:43:58.120 --> 00:44:02.130 Chuyện quái gì xảy ra nếu, mấy con nhá» chẳng giống nhau chút nà o ở New Orleans nà y hả anh bạn? 00:44:02.220 --> 00:44:04.650 New Orleans, má»i thứ đã trở lại. 00:44:05.510 --> 00:44:08.810 Nghe nà y nhóc biết tên cá»§a vua Louis thứ 15 không? 00:44:09.140 --> 00:44:12.730 Kể cả vua Louis 15 cÅ©ng không biết cái nà y đâu. 00:44:13.420 --> 00:44:17.160 Dân Pháp qua lại ta theo đưá»ng biển. Chuyện ấy đã không xảy ra. 00:44:17.460 --> 00:44:19.100 Thì thế cho nên má»™t số LỆNH bị há»§y bá» 00:44:19.170 --> 00:44:23.460 Cuối cùng ông ta chuyển tù nhân Pháp lên hết thuyá»n. 00:44:23.980 --> 00:44:25.930 Chuyện nóng bá»ng Ä‘Ãt đấy, đồ chết tiệt. 00:44:26.580 --> 00:44:32.290 Trá»™m cắp, cá» bạc, mại dâm, giết ngưá»i, cướp biển, ngưá»i GÃpxi, móc túi. 00:44:33.580 --> 00:44:35.490 cả những thằng tâm thần. 00:44:36.660 --> 00:44:38.780 Dừng ở đây à ? 00:44:45.020 --> 00:44:47.620 Äó là những kẻ tiên phong cá»§a vùng đất nà y 00:44:49.370 --> 00:44:52.940 là ông tổ cá»§a thà nh phố nà y. 00:44:54.220 --> 00:44:56.810 Mà mà y vô tình bá» qua. 00:45:22.020 --> 00:45:24.660 Toà n bá»™ máy tÃnh cá»§a tòa nhà đá»u bị theo dõi. 00:45:24.740 --> 00:45:28.790 Äây là hình ảnh hiển thị tương ứng vá»›i thá»i Ä‘iểm trong video, nÆ¡i cáºu ta dừng lại. 00:45:31.240 --> 00:45:36.400 Tôi là đặc vụ Harlend, tôi cần má»™t đội đến căn há»™ số 9/23 phố Claude. 00:45:52.810 --> 00:45:57.100 Mà y nghe thấy tao chứ! Im Ä‘i, ngu, đồ chó ngu. 00:45:57.380 --> 00:45:59.940 Tao sẽ lá»™t da mà y để là m già y. 00:45:59.980 --> 00:46:04.490 Tao ghét mà y và thằng chá»§ cá»§a mà y. Im Ä‘i. 00:46:07.660 --> 00:46:10.780 - Chúa Æ¡i, Will! - Im Ä‘i. Ném cái túi xuống. 00:46:11.220 --> 00:46:13.610 Äó là bữa trưa cá»§a tôi. 00:46:13.630 --> 00:46:17.170 - Còn đó là khẩu súng cá»§a tôi. - Ném cái túi xuống. 00:46:23.300 --> 00:46:25.630 Äó là cho 10 năm qua. 00:46:29.260 --> 00:46:32.490 - Vincent đâu? - Vincent? Vincent chết rồi, anh bạn. 00:46:34.020 --> 00:46:37.010 - Thá» lại Ä‘i. - Tôi thá», lấy cả Ä‘á»i tôi ra thá». 00:46:37.050 --> 00:46:37.750 Tôi không gặp Vincent... 00:46:37.780 --> 00:46:40.700 À, được rồi, quên mất, không và o não nên yên tâm. 00:46:41.580 --> 00:46:45.540 Má»™t phát và o dạ dà y là đau nhất. Và phải tiếng sau má»›i chết. 00:46:46.100 --> 00:46:48.410 OK, nà y, nà y, nà y, anh bạn, Cáºu muốn biết chuyện gì? 00:46:48.930 --> 00:46:50.090 Hắn Ä‘ang là m trò gì? 00:46:50.660 --> 00:46:53.860 Không gì cả, cáºu biết đấy, vá»›i cái túi vá»›i đội trinh sát và vÅ© khà như thế thì. 00:46:53.910 --> 00:46:56.330 Nó bảo tôi dáºp máy thì tôi dáºp máy. 00:46:56.420 --> 00:46:58.980 Còn con gái tôi? Con gái tôi đấy? 00:46:59.500 --> 00:47:02.330 Cáºu biết má»i chuyện vượt khá»i tầm kiểm soát khi cáºu Ä‘i rồi đấy, Will. 00:47:02.420 --> 00:47:04.460 Nhìn xung quanh Ä‘i, trông có giống là đang phô trương không? 00:47:04.540 --> 00:47:06.860 Chúng tôi muốn có phần, chỉ phần cá»§a bá»n tôi thôi. 00:47:12.500 --> 00:47:17.210 Æ n Chúa, Hoyt, nói cho tôi biết cô bé ở đâu, hoặc tôi sẽ ném nát bét bữa trưa cá»§a ông xuống thảm. 00:47:19.030 --> 00:47:22.570 Nó đưa con bé Ä‘i xung quanh, trong cốp xe taxi. 00:47:22.820 --> 00:47:26.080 - Trong cốp xe?\M- Tôi thú tháºt vá»›i cáºu đấy, Will. 00:47:26.380 --> 00:47:28.590 Tôi không nghÄ© việc bắt con gái cáºu là đúng. 00:47:28.740 --> 00:47:33.540 à tôi là , tháºt tởm khi cướp từ tên cướp ngân hà ng khét tiếng nước Mỹ. 00:47:40.500 --> 00:47:44.750 Sau khi nó mất chân, và i chuyện là m nó thay đổi, Will ạ. 00:47:45.300 --> 00:47:48.800 Nó bảo nó cảm thấy tê liệt má»i thứ, tê liệt như kiểu tượng váºy. 00:47:49.510 --> 00:47:53.940 Nó đổ lá»—i cho cáºu, Will ạ. Nó đổ lá»—i cái chân đó cho cáºu. 00:47:53.990 --> 00:47:57.260 Và thế là nó đổ bị tê liệt cho cáºu. 00:48:18.940 --> 00:48:20.830 Và o Ä‘i. 00:48:44.070 --> 00:48:47.300 Cứ để má»i thứ há»—n loạn. rồi ta sẽ theo tá»›i chá»— cất giấu cá»§a chúng. 00:48:55.070 --> 00:48:56.380 Cứi để im! 00:49:09.670 --> 00:49:11.300 Äi nà o! 00:49:23.050 --> 00:49:26.750 Will, dừng lại. 00:50:04.130 --> 00:50:05.890 Trên phố! Äi nà o!. 00:50:17.090 --> 00:50:19.500 Mà y là m cái quái gì váºy hả? 00:50:19.590 --> 00:50:21.820 Ê, mà y có nghe thấy không hả? 00:50:22.370 --> 00:50:24.180 Xin cho xe chạy Ä‘i. 00:50:25.600 --> 00:50:26.810 Taxi MEDALLION. 00:51:42.730 --> 00:51:45.580 Xin cho xem giấy phép và đăng ký xe. 00:51:47.400 --> 00:51:49.050 Cáºu có biết lý do vì sao tôi lại kéo cáºu lại không? 00:51:50.740 --> 00:51:53.500 - Không. - Äèn phanh cá»§a cáºu bị há»ng. 00:51:54.530 --> 00:51:56.660 - Có gì vui hả? - Không, chỉ là ... 00:51:56.700 --> 00:52:00.200 Hôm nay là Mardi Gras, phố phưá»ng thì đầy những kẻ say rượu mất trà 00:52:00.290 --> 00:52:03.590 và cáºu kéo tôi lại vì 1 cái phanh, đèn phanh. 00:52:04.230 --> 00:52:05.390 Cứu! 00:52:06.020 --> 00:52:08.810 Äiá»u đó là m tôi nhá»› lại cái chết cá»§a bố tôi vì ung thư xương. 00:52:08.930 --> 00:52:13.210 Cả ngà y khốn nạn vá»›i vết rách do cạo râu sáng hôm đó. 00:52:13.610 --> 00:52:17.720 Tôi biết cáºu Ä‘ang nghÄ© gì: Sao má»™t ngưá»i sắp chết lại cạo râu? 00:52:18.690 --> 00:52:21.950 Không, tôi chẳng nghÄ© gì cả. 00:52:21.980 --> 00:52:24.960 ÄÆ°a xe vá» trụ sở và lo sá»a đèn Ä‘i. 00:52:28.730 --> 00:52:30.910 Là m Æ¡n, có nghe thấy cháu không? 00:52:30.950 --> 00:52:33.250 Bởi ông ấy muốn là m đẹp trước khi chết. 00:52:36.650 --> 00:52:40.320 Nà y anh, lại đây và mở cốp ra được không? 00:52:43.270 --> 00:52:47.660 Cáºu chẳng nhẹ nhà ng như bố tôi. HÆ¡i tà là hét lên. 00:52:48.170 --> 00:52:51.330 Ná»—i Ä‘au đớn dà y vò, tuổi già . 00:52:53.330 --> 00:52:56.840 - Những con cá chình loằn ngoằng quanh lá»—. - Nà y, tôi tháºt sá»± không muốn Ä‘em phiá»n phức đến. 00:53:37.060 --> 00:53:41.990 Ai đó cứu vá»›i. 00:53:42.500 --> 00:53:44.730 Ai đó là m Æ¡n cứu vá»›i. 00:53:46.680 --> 00:53:49.900 Lại đây nà o, cháu giống bố cháu hÆ¡n chú nghÄ© đấy. 00:53:50.000 --> 00:53:52.170 - Không. - Cháu không nhá»› chú hả? 00:53:52.250 --> 00:53:55.070 Hồi cháu con nhá», công chúa ạ, còn chú trông hÆ¡i khác 1 tÃ. 00:53:55.120 --> 00:53:58.390 Tao có đủ các ngón tay và đôi chân. 00:54:00.650 --> 00:54:02.670 Ngón tay đẹp đấy cô bé. 00:54:02.760 --> 00:54:05.610 Cháu có biết FBI, há» sá» dụng những thứ nhá» bé đó để tìm ngưá»i. 00:54:05.690 --> 00:54:07.410 Cho đến khi há» tỉm ra chú thì thôi. 00:54:07.800 --> 00:54:10.830 Nhưng, có má»™t ngà y, chú vạch ra má»™t kế hoạch. 00:54:10.920 --> 00:54:14.560 Chú đà o má»™t cái xác, để tìm tháºt khó, giống nhau thì hợp lý quá. 00:54:14.900 --> 00:54:19.820 Rồi chú cắt nó ra thà nh từng mảnh, sau đó trá»™n thêm 1 Ãt cá»§a chú. 00:54:19.890 --> 00:54:24.670 Chú là Chú Bé Và ng, mặt búp bê ạ, giá» chú là Picasso quái váºt. 00:54:29.680 --> 00:54:32.040 Äừng lý do lý trấu vá»›i cái đèn cá»§a tao lần nữa. 00:54:38.240 --> 00:54:40.510 Nhìn cái gì hả thằng kia? 00:54:46.030 --> 00:54:49.630 Nà y, cáºu, lấy xe, lấy tiá»n và lấy xe, tôi không quan tâm, nhưng đừng bắn tôi. 00:54:49.680 --> 00:54:50.920 - Cái gì đây? - Là thiết bị Ä‘o. 00:54:51.000 --> 00:54:53.790 Tao biết nó là gì, thằng chó. Không phải cái đó, cái nà y nà y. 00:54:53.840 --> 00:54:56.550 Cái nà y, là GPS, ai chẳng có tránh trưá»ng hợp xe bị mất. 00:54:56.630 --> 00:54:59.030 - Dò được địa Ä‘iểm phải không? - Trong phạm vi thì được. 00:54:59.120 --> 00:55:00.840 ÄÆ°á»£c rồi, gá»i tổng đà i Ä‘i. 00:55:02.110 --> 00:55:06.030 Nà y cáºu, cáºu phải dá»n sạch ghế sau, trước khi nghỉ tối nhé. 00:55:06.120 --> 00:55:10.310 Hôm qua tôi ngồi lên phải má»™t sinh váºt nguy hiểm, á»§ng, và cả găng cao su. 00:55:10.360 --> 00:55:13.080 và tôi phải là m vưá»n và tống khứ mấy thứ ra khá»i đó. 00:55:13.130 --> 00:55:17.740 trông như ngáo á»™p vá»›i cả jalapeno đông lạnh ấy, đồ khốn ạ. 00:55:18.240 --> 00:55:20.810 - Tôi có câu há»i cho cáºu đây. - 22.86 cm. 00:55:20.860 --> 00:55:23.400 nó có thể tá»± nạp lại sau 14 phút . 00:55:23.450 --> 00:55:24.380 Cáºu muốn biết gì khác không? 00:55:24.490 --> 00:55:25.750 Vá» tà i xế. 00:55:25.800 --> 00:55:29.160 Có phải lại việc bá»›t tiá»n vì vụ va chạm không? 00:55:29.240 --> 00:55:32.230 quy định chung áp dụng cho tất cả má»i ngưá»i và tôi thì không thay đổi được. 00:55:34.680 --> 00:55:37.990 - Không, không phải vá» chuyện đó. - Má»™t tên da trắng vá»›i chân giả. 00:55:38.090 --> 00:55:41.200 - Chuyện là má»™t tên da trắng vá»›i chân giả. - Hình như mất và i ngón tay. 00:55:41.560 --> 00:55:43.040 - Tháºt hả? - Nói tiếp Ä‘i. 00:55:43.080 --> 00:55:44.800 và hình như hắn mất và i ngón tay. 00:55:46.490 --> 00:55:47.950 Cáºu lại đùa vá»›i tôi hả? 00:55:47.980 --> 00:55:49.480 Muốn tìm hắn là m gì? 00:55:49.560 --> 00:55:51.000 Hắn phá đèn xe tôi. 00:55:51.040 --> 00:55:52.550 Cáºu nghÄ© tôi là trẻ con chắc? 00:55:52.600 --> 00:55:55.040 Bảo là hắn cướp tiá»n, nhìn thấy ăn chặn tiá»n cá»§a khách. 00:55:55.160 --> 00:55:58.320 - Hắn thăn chặn đấy. - ChỠđã! 00:55:58.360 --> 00:56:03.070 Có phải cáºu Ä‘ang nói đến, gã chân kháºp khiá»…ng chết tiệt Ä‘i lung tung và thăn chặn tiá»n cá»§a tôi không? 00:56:03.120 --> 00:56:05.680 - Lấy địa Ä‘iểm cá»§a hắn. - Giá» hắn Ä‘ang ở đâu? 00:56:05.760 --> 00:56:10.240 - Cáºu muốn để là m gì? - Vì cáºu tôi muốn đối chất vá»›i hắn, tháºt đấy. 00:56:14.000 --> 00:56:17.640 - Cáºu sẽ là m việc đó vì tôi sao, Bertrand? - Cáºu là chá»§ tốt. 00:56:20.960 --> 00:56:22.130 Quảng trưá»ng Pháp, 00:56:22.320 --> 00:56:23.690 Bugundy và đưá»ng Philip. 00:56:23.890 --> 00:56:28.480 - Cám Æ¡n. Là m tốt lắm, lấy số xe MEDALLION cá»§a hắn. 00:56:28.520 --> 00:56:31.150 - Còn số xe MEDALLION cá»§a hắn. - Anh bạn. 00:56:31.200 --> 00:56:34.830 Hôm nay cáºu lạ quá đấy, tốt nhất là cẩn tháºn và o, "Berty boy" ạ. 00:56:35.680 --> 00:56:37.910 - Ra ngoà i Ä‘i. - Tất cả là cá»§a cáºu, anh bạn. 00:56:40.260 --> 00:56:42.930 Là 5-KILO-2-0. 00:56:42.960 --> 00:56:44.910 Nhắc lại, là 5-K-20. 00:56:45.320 --> 00:56:46.680 Cám Æ¡n ông bạn. 00:56:48.000 --> 00:56:51.840 Æ kìa, cáºu để thằng da trắng trả lá»i tôi đấy hả? 00:56:51.880 --> 00:56:53.310 Ai váºy? 00:57:42.940 --> 00:57:47.120 Cáºu có nhá»› nÆ¡i chúng ta lần lượt bá» Montgomery Ä‘i không? Äịa chỉ con gái hắn. 00:57:47.210 --> 00:57:50.360 - Có, là Coronado. - Phố Prentiss. 00:57:51.080 --> 00:57:55.540 Sếp, chúng ta có nháºn dạng vá» Montgomery hắn ở đây và vừa má»›i lên má»™t xe taxi "5 khối". 00:57:56.010 --> 00:57:59.830 Tên Ä‘iá»u hà nh taxi bảo hắn Ä‘ang toát mồ hồi vá»›i 1 gã mất 1 chân và và i ngón tay. 00:58:00.090 --> 00:58:02.430 Qua theo dõi taxi Ä‘ang quay lại Quảng Trưá»ng. 00:59:28.800 --> 00:59:30.600 - Äừng là m tôi Ä‘au, anh bạn. - Taxi nà y là cá»§a ai? 00:59:30.650 --> 00:59:33.600 Cá»§a tôi, nhưng không phải số cá»§a tôi. 00:59:35.370 --> 00:59:36.720 Mở cốp ra. 00:59:38.450 --> 00:59:40.090 Hắn kia rồi, tóm hắn thôi. 00:59:42.410 --> 00:59:44.720 Äó là thiết bị định vị cá»§a ai đó. 00:59:46.450 --> 00:59:49.150 Montogomery! Quỳ xuống ngay! 00:59:49.200 --> 00:59:52.210 Will Montgomery cáºu bị bắt vì vi phạm lệnh tạm tha, 00:59:52.290 --> 00:59:56.290 xâm phạm hồ sÆ¡ FBl bất hợp pháp, hà nh hung má»™t đặc vụ liên bang, 00:59:56.360 --> 00:59:58.040 và chống lại ngưá»i thi hà nh công vụ. 00:59:58.570 --> 01:00:01.290 - Chúng tôi Ä‘ang đưa hắn vỠđây. - Các cáºu phải nghe tôi. 01:00:01.330 --> 01:00:03.770 - Không. - Hắn sẽ giết con bé mất. 01:00:03.800 --> 01:00:07.810 Oh, chuyện bịa đặt, Vincent Kinsey đã trở vá» từ cõi chết. Yeah. 01:00:10.280 --> 01:00:13.480 Nà y, nếu mà tôi trở vá» từ cõi chết tôi sẽ không bịa là "GIẾT CON GÃI", 01:00:13.570 --> 01:00:17.200 mà sẽ bịa là đến Cabaret cá»§a Rick ngắm gái khá»a thân. 01:00:18.770 --> 01:00:21.360 - Tôi phải nháºn Ä‘iện thoại. - À, có phải cáºu muốn Ä‘á»c tin nhắn không? 01:00:21.450 --> 01:00:25.050 - Tôi chỉ còn 8 chuông để nhấc máy. - Nà y, nà y, ngồi xuống Ä‘i. 01:01:02.840 --> 01:01:04.040 Alô? 01:01:05.650 --> 01:01:07.880 Tôi đây. 01:01:12.980 --> 01:01:14.380 Tôi đây. 01:01:14.530 --> 01:01:17.170 Có cần phải gần hết chuông má»›i nhấc máy không Gum? 01:01:17.170 --> 01:01:19.480 Có trục trặc vá»›i cái túi cá»§a cáºu à ? 01:01:20.410 --> 01:01:23.280 Không, tôi chỉ... tôi chỉ... 01:01:23.370 --> 01:01:24.920 Nghe như sắp hết hÆ¡i. 01:01:25.090 --> 01:01:26.490 Nói nghe xem nà o. 01:01:26.570 --> 01:01:28.760 Cảnh tượng đó ở Tuscaloosa đó giá» thế nà o nhỉ? 01:01:28.940 --> 01:01:30.840 Tôi luôn muốn chạy dá»c theo Vịnh. 01:01:30.890 --> 01:01:32.370 Tôi không có nó. 01:01:32.730 --> 01:01:36.370 Không cần gấp đâu, sao cáºu không nói vá»›i tôi nÆ¡i đó là nÆ¡i nà o cho nhanh. 01:01:36.450 --> 01:01:37.930 Tôi không có tiá»n. 01:01:38.890 --> 01:01:40.930 Tôi đã nói gì vá» việc cáºu Ä‘ang lừa tôi chưa? 01:01:41.090 --> 01:01:43.650 Xin lá»—i, tôi chỉ... tôi chỉ... 01:01:43.690 --> 01:01:46.930 - Con gái cáºu chết rồi. - Không, chá», chỠđã! 01:01:48.530 --> 01:01:50.170 Tháºt sá»± là cáºu không có tiá»n, đúng không? 01:01:51.690 --> 01:01:54.090 - Tôi sẽ lấy tiá»n cho cáºu. - Tốt lắm. 01:01:54.140 --> 01:01:55.680 Bằng cách nà o? 01:01:59.490 --> 01:02:01.330 Chúng ta sẽ trở vá» vá»›i "SAI LẦM". 01:02:10.730 --> 01:02:14.130 Cáºu đúng 40 rồi đấy xuống con hẻm Ä‘i, chúng ta phải thiết láºp má»™t và nh Ä‘ai. 01:02:14.450 --> 01:02:15.800 Äi Ä‘i! Là m cho gá»n và o! 01:02:59.530 --> 01:03:00.780 Alô? 01:03:00.790 --> 01:03:02.240 Anh đây. 01:03:03.250 --> 01:03:06.230 Nói bằng tiếng Thụy Äiển thì hẳn là có chuyện, gặp ở chá»— cÅ© nhé. 01:03:07.130 --> 01:03:09.070 Ừ, 15 phút nữa. 01:03:50.850 --> 01:03:52.400 Có chuyện gì váºy? Anh đã ở đâu? 01:03:52.420 --> 01:03:56.770 Không có thá»i gian đâu, Vincent còn sống. - Gì cÆ¡? Anh Ä‘ang nói gì thế? 01:03:56.850 --> 01:04:00.210 Cáºu ta muốn 10 triệu đô trong 3 tiếng, và cáºu ta Ä‘ang giữ Alison. 01:04:01.010 --> 01:04:02.390 Oh, lạy Chúa tôi! 01:04:03.570 --> 01:04:06.480 Ngân hà ng chúng ta cướp đêm đó, vẫn còn thứ khác ở trong két, 01:04:06.580 --> 01:04:09.770 và ng dá»± trữ, lấy 100 triệu dá»… dà ng. 01:04:09.810 --> 01:04:11.770 Không còn cách nà o và o đó 01:04:11.860 --> 01:04:15.560 và cướp và ng trị giá 10 triệu đô giữa ban ngà y ban mặt đâu. 01:04:15.650 --> 01:04:17.890 Thế nên anh má»›i cần em giúp. 01:04:18.170 --> 01:04:21.540 - Em đã nói vá»›i anh rồi, Ä‘á»i em sẽ không dÃnh và o chuyện nà y nữa. - Anh biết, anh biết. 01:04:21.610 --> 01:04:24.780 - Và anh cÅ©ng thế. - Cáºu ta sắp giết con bé. 01:04:25.970 --> 01:04:31.530 Anh có thể... Anh có thể nghe qua giá»ng cáºu ta, Cáºu ta không còn như xưa. 01:04:33.940 --> 01:04:36.140 Hắn sẽ giết con bé mất. 01:05:01.980 --> 01:05:05.690 - LeFleur phải không? - Vâng, thưa xếp. LeFleu, vâng, thưa sếp. 01:05:05.770 --> 01:05:08.500 Có má»™t gã đã nhảy lên taxi cá»§a anh cách đây Ãt phút, hắn Ä‘ang tìm ai đó. 01:05:08.580 --> 01:05:11.660 À, hắn Ä‘ang tìm Mog... Jimmy Morgan, thưa sếp. 01:05:11.690 --> 01:05:14.060 Tuyệt lắm, cho tôi xem giấy phép cá»§a hắn được không? 01:05:14.140 --> 01:05:17.630 Vâng, thưa sếp. - Tôi sẽ tìm cho ông, Thanh tra. 01:05:17.710 --> 01:05:21.570 Hắn là m cho chúng tôi 2 năm rồi, chưa có vấn đỠgì. 01:05:21.620 --> 01:05:23.090 Dù là ... 01:05:23.210 --> 01:05:27.840 Hắn dá»a lÅ© nhóc nhà tôi khi chúng tá»›i nÆ¡i bố chúng là m việc. 01:05:28.140 --> 01:05:30.410 LÅ© nhóc nhà tôi hÆ¡n 20 rồi. 01:05:34.100 --> 01:05:35.660 Là hắn, Kinsey... 01:05:37.780 --> 01:05:41.450 Cảm Æ¡n rất nhiá»u. Äi thôi! 01:05:54.740 --> 01:05:57.460 "THỨ BA MẬP MẠP", ai cÅ©ng phát Ä‘iên. 01:06:34.230 --> 01:06:36.730 Ta có 6 trở ngại từ ngân hà ng, anh có nháºn ra Ä‘iá»u đó không? 01:06:36.780 --> 01:06:39.210 HÆ¡i tin thôi. 01:06:41.680 --> 01:06:44.770 Anh đã luyện việc nà y suốt 8 năm qua. 01:07:21.780 --> 01:07:23.690 30 mét nữa, thì rẽ trái. 01:08:30.500 --> 01:08:34.220 Montgomery không có tiá»n, nhưng hắn CẦN tiá»n. 01:08:34.300 --> 01:08:36.380 nghÄ©a là hắn chỉ còn má»™t nÆ¡i để lấy. 01:08:36.460 --> 01:08:40.220 ÄÆ°a tôi danh sách những ngân hà ng mà hắn đã từng bước và o ở New Orleans nà y. 01:08:40.300 --> 01:08:43.740 Theo dá»± Ä‘oán cá»§a tôi thì má»™t trong số những ngân hà ng nà y sắp sá»a bước và o má»™t trò chÆ¡i. 01:08:54.980 --> 01:08:56.330 Qua rồi. 01:08:58.020 --> 01:09:00.700 - 5 phút cho đến khi có báo động. - Thế có đủ không? 01:09:08.710 --> 01:09:10.670 Nó đây rồi. 01:09:54.870 --> 01:09:57.710 Báo cháy ở ngân hà ng Giáo Xứ Parish. 01:09:57.780 --> 01:09:59.580 Là hắn đấy! Quay lại ngay! 01:10:05.740 --> 01:10:07.470 Nhanh lên nà o, anh em! 01:10:25.620 --> 01:10:27.590 Hệ thống cảnh báo sẽ được kÃch hoạt bây giá», chúng ta phải Ä‘i. 01:10:27.670 --> 01:10:30.110 Chỉ muốn nhìn xem có thể lấy Ãt và ng ra khá»i đó không thôi. 01:11:04.070 --> 01:11:05.870 Xin ông nhanh lên cho? 01:11:07.550 --> 01:11:09.820 Thôi nà o, Will, chúng ta phải Ä‘i. 01:11:12.770 --> 01:11:14.280 Thôi nà o. 01:11:28.020 --> 01:11:30.400 Cáºu biết là gì không? 01:12:10.530 --> 01:12:12.570 Anh đã luyện việc nà y ở trong tù? 01:12:13.370 --> 01:12:14.780 Anh đã chán nản. 01:12:18.170 --> 01:12:19.590 Sếp! Nà y! Nghe nà y. 01:12:19.630 --> 01:12:20.210 Nhắc lại Ä‘i. 01:12:20.220 --> 01:12:21.590 Chúng ta có nghi phạm chÃnh. 01:12:21.650 --> 01:12:24.040 Nghi phạm Ä‘ang Ä‘i xe tải đỠvá» phÃa Nam Peters qua phà . 01:12:24.140 --> 01:12:26.120 Không được tóm chúng cho đến khi chúng qua hết phà . 01:12:26.130 --> 01:12:28.930 Nhắc lại, không được tóm chúng cho đến khi chúng qua hết phà . 01:12:29.090 --> 01:12:31.040 Bắt chúng luôn là ta có và ng. 01:12:31.130 --> 01:12:32.790 Nếu anh muốn dồn và o chân tưá»ng, thá»i Ä‘iểm nà y là thá»i Ä‘iểm thÃch hợp đấy. 01:12:32.790 --> 01:12:34.440 Sếp, hy vá»ng sếp biết mình Ä‘ang là m gì. 01:12:34.470 --> 01:12:36.260 Chỉ mất có 8 phút để qua sông bằng chuyến phà đó. 01:12:36.340 --> 01:12:38.300 Cứ chá» "SỨC MẠNH CỦA CÃC CON Sá»" Ä‘i. 01:12:38.360 --> 01:12:41.730 khi ta tóm được Montgomery, tay hắn sẽ đỠối như má»™t cáºu bé... 01:12:41.730 --> 01:12:45.220 hÆ¡ tay và o lá»a bếp ga để thá» xem lá»a có nóng không. 01:12:45.520 --> 01:12:46.470 Okay. 01:12:53.450 --> 01:12:57.120 Äừng di chuyển cho đến khi cả 4 bánh chạm và o đất Louisana. 01:12:57.200 --> 01:12:58.690 Xác nháºn. 01:13:25.890 --> 01:13:28.570 GiÆ¡ tay lên. GiÆ¡ tay lên ngay! 01:13:31.370 --> 01:13:33.690 "THỨ BA MẬP MẠP" vui vẻ nhé!, các anh. 01:14:27.450 --> 01:14:32.320 Thôi nà o, thôi nà o, thôi nà o, dáºy Ä‘i! Dáºy Ä‘i! 01:14:35.530 --> 01:14:36.730 Hết giá» rồi, anh bạn. 01:14:36.950 --> 01:14:38.360 Có rồi. 01:14:39.800 --> 01:14:41.280 Ấn tượng đấy. 01:14:41.370 --> 01:14:43.320 Mà y đã nghe tà Creedence trước khi lên đưá»ng đúng không? 01:14:43.650 --> 01:14:47.370 - Không, tao không nghe CCR nữa, Tao chẳng có tâm trạng nà o mà nghe cả đâu. 01:14:49.580 --> 01:14:52.650 - Tao nhá»› mà y, anh bạn già à . - Tao muốn nói chuyện vá»›i con bé. 01:14:52.740 --> 01:14:54.700 Không, mà y sẽ nói chuyện vá»›i nó khi tao nháºn được tiá»n. 01:14:54.930 --> 01:14:56.910 Tao muốn nói chuyện vá»›i con gái tao ngay! 01:14:56.910 --> 01:14:58.890 Tôi muốn nghe giá»ng nó ngay! 01:14:59.100 --> 01:15:01.350 - Là bố mà y. - Alô. 01:15:01.450 --> 01:15:04.970 - Allison, Alison, hắn có là m con Ä‘au không? - Không. 01:15:05.650 --> 01:15:07.050 Nhưng hắn là m con sợ. 01:15:07.410 --> 01:15:09.330 Bố sẽ đến ngay, con yêu bố sẽ đưa con thoát khá»i chuyện nà y. 01:15:09.370 --> 01:15:11.210 Äây là lá»—i cá»§a bố. 01:15:12.250 --> 01:15:15.830 Äem tiá»n đến há»™i chợ cho tao ngay! 01:15:30.300 --> 01:15:31.200 Xin lá»—i, sếp. 01:15:31.300 --> 01:15:35.160 Bao giá» tôi má»›i biết hết mánh khóe cá»§a Will Montgomery đây chứ? 01:15:35.240 --> 01:15:37.260 Cáºu có danh sách Ä‘iá»u váºn taxi chứ? 01:15:37.440 --> 01:15:39.280 GPS há»ng rồi, tại sao chứ? 01:15:40.230 --> 01:15:43.400 Tôi đã nói vá»›i sếp là Kinsey vứt thiết bị định vị và o má»™t chiếc Taxi khác ở Quảng Trưá»ng French rồi mà . 01:15:43.580 --> 01:15:46.460 Không phải hôm nay, tôi muốn xem mấy tuần trước cÆ¡. 01:15:46.490 --> 01:15:47.930 Kinsey phải nháºn tiá»n từ Montgomery 01:15:48.020 --> 01:15:51.970 rồi hắn sẽ phải bố trà hẹn ở má»™t Ä‘iểm hẹn trung láºp, và nếu thế thì 01:15:52.050 --> 01:15:53.380 hắn phải "diá»…n" nó trong tuần. 01:15:53.450 --> 01:15:56.090 Uptown, Lakefront, Beauvoir, Broadmoor, West Bank. 01:15:56.180 --> 01:15:59.050 Beauvoir? Có phải có há»™i chợ không? 01:15:59.140 --> 01:16:01.590 Vâng, tôi nghÄ© váºy. Mất 20 phút từ thà nh phố. 01:16:02.540 --> 01:16:03.620 Nghe có vẻ không giống má»™t chiếc taxi lắm. 01:16:03.640 --> 01:16:06.140 Là tiá»n đấy, Sếp, chúng ta cần phải bắt bá»n đạo chÃch nà y. 01:16:42.540 --> 01:16:45.440 Alison đâu? 01:16:48.580 --> 01:16:51.160 Trong cốp xe hả? 01:16:52.070 --> 01:16:57.860 - Trông mà y ổn đấy, Will. Tao cÅ©ng váºy. - Con bé đâu? 01:16:58.520 --> 01:17:01.520 Con bé an toà n. 01:17:20.810 --> 01:17:23.530 Tiá»n đây. Thả con bé ra. 01:17:25.530 --> 01:17:28.550 Tao nói thả con bé ra. 01:17:29.130 --> 01:17:32.410 Mà y có tiá»n, mà y thắng rồi! Vincent! 01:17:32.450 --> 01:17:34.920 Chỉ vì má»™t thằng gác cổng. 01:17:34.960 --> 01:17:40.750 Mà y vứt Ä‘i tình bạn 14 năm chỉ vì má»™t lão già gác cổng sao? 01:17:40.980 --> 01:17:43.670 Chúng ta không phải sát nhân. 01:17:43.710 --> 01:17:48.100 - À, có lẽ không phải. - Không ai được phép động và o con gái tao. 01:17:50.040 --> 01:17:54.270 Nhưng có đấy, Will, vì mà y yêu Alison chân thà nh. 01:17:54.360 --> 01:17:58.720 và hà nh động duy nhất cá»§a sá»± phản bá»™i 8 năm trước, mà y 01:17:58.800 --> 01:18:04.200 há»§y hoại má»i thứ mà tao đã từng yêu quý. 01:18:05.840 --> 01:18:07.630 ChÃnh tao. 01:18:13.520 --> 01:18:15.790 Không! Không! 01:18:18.200 --> 01:18:22.250 Bố! Bố! 01:18:28.010 --> 01:18:31.140 Cho tôi ra khá»i đây. 01:18:35.240 --> 01:18:38.000 Cứu. 01:18:41.110 --> 01:18:43.770 Bố, nhanh lên, ở đây nóng quá. 01:18:49.400 --> 01:18:51.690 Cứu. 01:18:59.520 --> 01:19:02.210 Không. 01:19:49.640 --> 01:19:52.300 Cứu. 01:20:56.810 --> 01:20:59.440 Bố có con rồi, bố có con rồi. 01:21:37.160 --> 01:21:39.620 Chán. Bố Ä‘ang chảy máu. 01:21:43.490 --> 01:21:46.800 Con không biết phải là m gì. Con là m gì đây? 01:21:49.810 --> 01:21:54.630 Con không muốn sống má»™t mình, đừng chết mà . Xin bố đừng chết. 01:21:58.130 --> 01:22:00.120 Ai đó giúp chúng tôi vá»›i. 01:22:01.330 --> 01:22:03.720 Không, bố không thể chết. 01:22:04.690 --> 01:22:06.840 Hãy ở lại vá»›i con. 01:22:10.610 --> 01:22:17.700 HỠđến rồi, hỠđến rồi, cố lên bố. Ở bên nà y! Ở bên nà y! 01:22:17.750 --> 01:22:20.400 Kìa. 01:22:22.410 --> 01:22:25.030 Má»i chuyện ổn cả rồi. 01:22:42.850 --> 01:22:45.330 Không, không, không, bố không thể chết. Các chú phải cứu bố cháu. 01:22:45.450 --> 01:22:47.720 Äi nà o, đưa hắn ra khá»i đây. 01:23:04.170 --> 01:23:05.840 Các chú sẽ bắt bố cháu và o tù nữa sao? 01:23:05.930 --> 01:23:10.890 Tại sao ta là m Ä‘iá»u đó chứ? Chắc chắn Vincent Kinsey đã ăn cắp số và ng đó. Äi thôi! 01:23:13.850 --> 01:23:17.290 - Alison. - Con đây, bố. 01:24:14.040 --> 01:24:15.530 Chà o bố. 01:24:15.610 --> 01:24:17.010 Con sẽ gá»i đội HAZMAT. 01:24:17.050 --> 01:24:19.130 - Sap cÆ¡? - Bố lại nấu ăn nữa. 01:24:21.050 --> 01:24:23.170 Äánh thức tôi khi có gì đó nhé. 01:24:41.180 --> 01:24:43.130 Em chắc là dá»n sạch xe tải rồi chứ? 01:24:47.290 --> 01:24:50.300 Con yêu, có thể giúp bố láºt tôm trong 3 phút không? 01:24:50.370 --> 01:24:54.170 - Bố cứ để con. - Bố Ä‘i đây. 01:24:59.600 --> 01:25:02.430 Cái nà y cÅ©ng phải 300.000 đô đấy. 01:25:02.930 --> 01:25:05.080 Căn nhà có thể có mái má»›i và bếp... 01:25:05.420 --> 01:25:09.320 Hắn có nó! Hắn đánh mất 4.53kg và ng. Äó là những gì há» Ä‘ang nói. 01:25:09.420 --> 01:25:12.170 - Thế có đủ cho anh không?\M- Ừ, rồi. 01:25:12.950 --> 01:25:16.330 - À, nếu anh có số và ng đó... - Anh biết, anh biết, há» sẽ tóm anh. 01:25:17.090 --> 01:25:17.930 Tôi không thể nhìn thấy môi hắn. 01:25:18.080 --> 01:25:21.050 Anh sẽ cho nó biến mất... trong... bùn. 01:25:23.680 --> 01:25:26.310 Äó. 01:25:27.410 --> 01:25:30.030 Hắn sẽ không ném nó Ä‘i đâu. 01:25:30.060 --> 01:25:32.330 Có đấy và nếu hắn ném tôi sẽ săn nó. 01:25:32.410 --> 01:25:34.170 - Äừng ném. - Nhìn kìa. 01:25:34.630 --> 01:25:39.970 - Äừng! - Äừng! 01:25:40.010 --> 01:25:43.170 - Không, không, không, không, không, không! - Äừng! 01:25:48.810 --> 01:25:50.120 Vâng, chắc rồi! Cứ giữ nó! 01:25:50.230 --> 01:25:55.060 Bán nó, là m già u. và rồi và o tù. 01:25:57.650 --> 01:26:01.280 Không. ÄÆ°á»£c rồi. Và o trong thôi. 01:26:12.380 --> 01:26:18.450 Oh, cám Æ¡n, Will. Là m lại cuá»™c Ä‘á»i nà o.