ÿØÿà JFIF ÿÛ „ ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:10.000 --> 00:00:30.000 Thưởng thức các bá»™ phim chất lượng cao tại: FB.com/WorldSubtitlesVN - WSVN.Cliphub.io - Perfect Subtitles Choice. It's Up To You - 00:00:50.260 --> 00:01:10.260 Phụ đỠthá»±c hiện bởi World Subtitles VN Biên dịch & Hiệu chỉnh: Äoà n Duy Tùng 00:02:38.918 --> 00:02:40.146 Ngưá»i Anh! Tôi là Ngưá»i Anh! 00:05:40.032 --> 00:05:41.795 Äó là lÃnh ném lá»±u đạn, anh bạn à . 00:05:55.615 --> 00:05:56.912 Tránh đưá»ng! 00:06:00.786 --> 00:06:02.344 Tránh đưá»ng ra! 00:06:02.555 --> 00:06:04.022 Mau, mau, mau! 00:06:04.457 --> 00:06:06.322 Äi dá»c theo bến tà u. Theo hướng đó. 00:06:06.559 --> 00:06:08.322 Tà u sắp rá»i bến. 00:06:09.362 --> 00:06:11.489 Äi dá»c theo bến tà u. Theo hướng đó. Tà u sắp rá»i bến. 00:07:45.625 --> 00:07:47.616 Không quân ở chá»— quái nà o thế? 00:08:35.007 --> 00:08:37.339 Quân đội đã trưng dụng nó. 00:08:37.510 --> 00:08:40.445 Há» sẽ vá» trong 1 giá» tá»›i. Cha tôi muốn chuẩn bị trước. 00:08:42.515 --> 00:08:45.143 Há» bảo chúng ta dá»n tà u và chất áo phao và o đó. 00:08:45.384 --> 00:08:48.182 Má»™t và i ngưá»i bị mắc kẹt ở Dunkirk, cần di tản gấp. 00:08:48.554 --> 00:08:49.612 Má»™t và i ngưá»i ư? 00:09:09.809 --> 00:09:11.868 Kiểm tra nhiên liệu, Fortis 1 và 2. 00:09:16.148 --> 00:09:17.172 70 gallon. 00:09:19.518 --> 00:09:21.383 68 gallon, thưa Fortis Äầu đà n. 00:09:22.254 --> 00:09:24.744 Giữ vững độ cao 500 feet để dà nh nhiên liệu... 00:09:24.824 --> 00:09:27.486 cho 40 phút chiến đấu khi tá»›i Dunkirk. 00:09:28.194 --> 00:09:31.095 Äã rõ. Vector 128, Algels .5. 00:09:32.031 --> 00:09:34.431 Hãy chú ý tá»›i đồng hồ Ä‘o, ngay cả khi còn nhiên liệu. 00:09:34.600 --> 00:09:36.534 Chừa lại đủ để quay vá». 00:10:45.137 --> 00:10:49.005 LÃnh Pháp không có suất. 00:10:49.175 --> 00:10:52.542 LÃnh Pháp không có suất, chỉ có lÃnh Anh. Chỉ có lÃnh Anh thôi. 00:10:52.745 --> 00:10:55.145 Không, đó là tà u Anh. Mấy ngưá»i sẽ có tà u sau. 00:10:55.314 --> 00:10:56.906 Quay lại. 00:10:57.082 --> 00:10:59.175 Mấy ngưá»i sẽ có tà u sau. Äây là tà u Anh. 00:10:59.351 --> 00:11:00.682 Không, quay lại. 00:11:00.853 --> 00:11:02.753 Nhìn kìa, có mấy ngưá»i khiêng cáng đến. 00:11:02.922 --> 00:11:04.913 Tránh đưá»ng! Mau tránh đưá»ng! 00:11:05.090 --> 00:11:08.025 Mau, mau, mau. Dá»c theo bến tà u, hướng nà y. 00:11:08.194 --> 00:11:10.628 Thuyá»n sắp rá»i bến, sắp rá»i bến. 00:11:10.796 --> 00:11:11.820 Äi dá»c theo bến tà u. Theo hướng đó. 00:11:11.997 --> 00:11:14.261 Äi dá»c theo bến tà u. Theo hướng đó. Äi dá»c theo bến tà u. Theo hướng đó. 00:11:14.500 --> 00:11:15.489 Không. 00:11:15.668 --> 00:11:18.398 Không, chỉ ngưá»i Anh thôi, chỉ ngưá»i Anh thôi. 00:11:21.440 --> 00:11:22.429 Không! 00:11:37.823 --> 00:11:39.188 Tà u đã sẵn sà ng! 00:11:39.358 --> 00:11:40.347 Tuân lệnh! 00:11:51.670 --> 00:11:53.137 Tráºt tá»±! 00:11:53.305 --> 00:11:54.704 Còn chá»— không? 00:12:02.248 --> 00:12:03.909 Mấy ngưá»i phải quay lại. 00:12:11.757 --> 00:12:13.247 2 phút thôi. 00:12:13.425 --> 00:12:15.393 Lỡ mất rồi, lỡ mất rồi. 00:12:25.000 --> 00:12:35.000 Thưởng thức các bá»™ phim chất lượng cao tại: FB.com/WorldSubtitlesVN - WSVN.Cliphub.io - Perfect Subtitles Choice. It's Up To You - 00:12:43.656 --> 00:12:44.645 Kia là cái cuối cùng à ? 00:12:45.190 --> 00:12:46.248 Vâng, thưa chỉ huy. 00:12:49.194 --> 00:12:50.252 Tháo dây. 00:12:54.033 --> 00:12:55.398 Nà o, nà o! 00:13:51.790 --> 00:13:54.315 Dunkirk còn xa lắm, sao không táºp hợp há» lại Calais? 00:13:54.493 --> 00:13:56.984 Có lẽ địch sẽ có câu trả lá»i cho câu há»i nà y. 00:13:58.897 --> 00:14:01.695 Chúng ta rất dá»… bị tấn công ở đây. 00:14:01.900 --> 00:14:04.528 Hãy cẩn trá»ng, chúng có thể xuất hiện bất ngá» từ hướng mặt trá»i. 00:14:17.349 --> 00:14:18.340 Há»— trợ! 00:14:20.519 --> 00:14:22.384 Cứ để chúng tôi lo. 00:14:24.723 --> 00:14:26.156 Tháo ván cầu! 00:14:26.325 --> 00:14:27.314 Rõ! 00:14:44.476 --> 00:14:45.738 Chạy qua mau! 00:15:15.607 --> 00:15:17.541 Chuẩn bị tháo dây Ä‘uôi tà u rồi, George. 00:15:20.245 --> 00:15:21.769 Không đợi quân đội nữa ư? 00:15:22.047 --> 00:15:23.981 Há» muốn trưng dụng Moonstone, há» sẽ có nó. 00:15:24.183 --> 00:15:25.343 Và thuyá»n trưởng cá»§a nó. 00:15:25.551 --> 00:15:27.712 Cùng con trai ông ấy. 00:15:30.422 --> 00:15:31.946 Cảm Æ¡n vì đã giúp, George. 00:15:35.527 --> 00:15:36.994 Cáºu Ä‘ang là m gì váºy? 00:15:37.196 --> 00:15:38.356 Cáºu biết chúng tôi Ä‘ang Ä‘i đâu không? 00:15:40.199 --> 00:15:41.188 Pháp. 00:15:42.734 --> 00:15:44.133 Và o chiến trưá»ng đó, George. 00:15:45.170 --> 00:15:46.398 Tôi sẽ rất được việc, thưa ngà i. 00:15:54.980 --> 00:15:56.447 Kẻ thù, hướng 11h. 00:15:57.449 --> 00:15:58.643 Chia nhau ra. 00:16:12.197 --> 00:16:13.186 Hắn ở trên đầu tôi. 00:16:15.601 --> 00:16:16.898 Äể tôi lo. 00:16:52.104 --> 00:16:55.039 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 00:16:55.240 --> 00:16:56.229 Hai ngưá»i, Ä‘i nà o. 00:16:56.475 --> 00:16:57.806 Mau lên. 00:16:59.478 --> 00:17:02.345 Kéo chặt và o. Buá»™c thắt nút nữa. 00:17:02.514 --> 00:17:04.448 Cần há»— trợ, Hai ngưá»i. 00:17:04.616 --> 00:17:06.015 Mau lên nà o! 00:17:06.185 --> 00:17:07.345 Mau lên nà o! 00:17:07.519 --> 00:17:09.851 Quả bom vừa nãy đã là m há»ng bánh lái. 00:17:10.189 --> 00:17:11.349 ÄÆ°á»£c rồi... 00:17:49.761 --> 00:17:50.750 Ngà i Dawson! 00:17:50.929 --> 00:17:52.294 Äó là phe ta, George. 00:19:02.467 --> 00:19:04.628 Äã trong tầm ngắm, Fortis 2. Hạ hắn Ä‘i. 00:19:06.805 --> 00:19:08.602 1, 2, 3. 00:19:09.141 --> 00:19:10.165 Khai há»a. 00:19:24.456 --> 00:19:25.514 Äã xong. 00:19:28.960 --> 00:19:30.655 Hắn bị hạ chưa? 00:19:39.271 --> 00:19:40.533 Rồi, hắn Ä‘ang rÆ¡i. 00:19:47.012 --> 00:19:49.207 Fortis Äầu đà n, má»™t chiếc đã bị hạ. 00:19:54.252 --> 00:19:55.742 Fortis Äầu đà n, ngà i nghe rõ không? 00:20:00.726 --> 00:20:04.287 Fortis 2, tôi cần há»— trợ. Tôi không thấy tÃn hiệu từ Fortis Äầu đà n. Hết. 00:20:04.463 --> 00:20:06.556 Äã rõ, Fortis 1. 00:20:06.732 --> 00:20:08.165 Bay má»™t vòng xem. 00:20:20.879 --> 00:20:22.141 Bao lâu, Trung úy? 00:20:22.314 --> 00:20:25.374 Chúng ta cần thêm má»™t đưá»ng nữa, thưa ngà i. Há» Ä‘ang già nh giáºt nhau. 00:20:25.550 --> 00:20:26.847 Tốt lắm. 00:20:31.623 --> 00:20:34.558 Äại tá, ngà i phải quyết xem bao nhiêu ngưá»i bị thương cần được di tản. 00:20:34.726 --> 00:20:37.320 Má»™t cái cáng chiếm chá»— đứng cá»§a 7 ngưá»i. 00:20:37.496 --> 00:20:38.554 Xin thứ lá»—i. 00:20:52.878 --> 00:20:54.709 - Äô đốc - Chỉ huy. 00:20:57.282 --> 00:20:58.647 Vòng tuyến sao rồi? 00:20:58.850 --> 00:21:00.340 Thu hẹp hằng ngà y. 00:21:00.786 --> 00:21:03.584 Nhưng quân ta và Pháp vẫn Ä‘ang cố thá»§. 00:21:04.089 --> 00:21:05.920 Xe tăng cá»§a địch đã dừng lại. 00:21:06.091 --> 00:21:07.456 Sao chúng lại dừng lại? 00:21:08.059 --> 00:21:11.089 Cần gì phà xe tăng khi có thể há»§y diệt chúng ta bằng không quân, ta giá» như chim trong lồng váºy. 00:21:11.263 --> 00:21:14.289 London còn cần quân đội kéo dà i bao lâu trước khi thá»±c hiện đà m phán? 00:21:14.466 --> 00:21:15.455 Äà m phán ư? 00:21:16.134 --> 00:21:19.467 Chúng không dừng lại đâu. Chúng ta cần đưa quân vá». 00:21:20.071 --> 00:21:22.767 Tiếp theo là nước Anh, sau đó là phần còn lại cá»§a Thế giá»›i. 00:21:22.941 --> 00:21:24.033 Chúa Æ¡i. 00:21:24.810 --> 00:21:27.370 à tôi là anh hoà n toà n có thể thấy Ä‘iá»u đó từ đây. 00:21:27.546 --> 00:21:28.638 Sao cÆ¡? 00:21:29.581 --> 00:21:30.809 Quê nhà . 00:21:31.917 --> 00:21:33.544 Quân Pháp thì sao? 00:21:33.718 --> 00:21:36.050 Công khai thì Churchill đã nói vá»›i há»: "Bras dessous." 00:21:36.221 --> 00:21:38.212 Tức là , sát cánh bên nhau. 00:21:38.423 --> 00:21:39.617 Còn riêng tư thì sao? 00:21:39.791 --> 00:21:41.281 Chúng ta cần quân đội quay trở vá». 00:21:41.860 --> 00:21:43.919 Ngà i Ä‘ang nói vá» bao nhiêu ngưá»i? 00:21:44.930 --> 00:21:48.422 Churchill muốn 30 ngà n ngưá»i. Ramsay hy vá»ng có 45 ngà n ngưá»i. 00:21:50.001 --> 00:21:52.265 Có 400 ngà n ngưá»i dưới bãi biển, thưa ngà i. 00:21:53.238 --> 00:21:55.331 Chúng ta phải cố hết sức. 00:21:56.508 --> 00:21:59.068 Bến tà u nà y cần trụ vững bằng má»i giá. 00:22:00.278 --> 00:22:04.237 Pháo binh phÃa tây Ä‘ang hướng tá»›i chúng ta. Nếu có biến, 00:22:04.416 --> 00:22:06.407 bến tà u sẽ bị phá há»§y còn chúng ta bị kẹt. 00:22:06.585 --> 00:22:08.109 Chúng ta không thể phản lại từ bãi biển sao? 00:22:08.286 --> 00:22:09.810 Tốt hÆ¡n hết là đứng ở đây khi máy bay ném bom. 00:22:09.988 --> 00:22:11.353 - Không thể nà o. - Quá nông à ? 00:22:11.523 --> 00:22:13.423 Bất cứ thứ gì chìm sâu hÆ¡n 3 feet không thể tiếp cáºn bãi biển. 00:22:13.592 --> 00:22:16.652 Chúng ta không đủ thuyá»n nhỠđể đưa lÃnh tá»›i tà u khu trục. 00:22:17.195 --> 00:22:20.096 Bến tà u vẫn còn ở đó, các ngà i. 00:22:35.080 --> 00:22:45.080 Phụ đỠthá»±c hiện bởi World Subtitles VN FB.com/WorldSubtitlesVN - WSVN.Cliphub.io - Perfect Subtitles Choice. It's Up To You - 00:23:09.548 --> 00:23:10.572 Nà y! 00:23:11.550 --> 00:23:13.711 Nà y! Anh bÆ¡i được chứ? 00:23:15.754 --> 00:23:16.914 Cha tiến gần hÆ¡n được không? 00:23:17.689 --> 00:23:19.156 Không thể mạo hiểm được. 00:23:20.725 --> 00:23:21.714 Khoan đã. 00:24:11.309 --> 00:24:12.571 Tên anh là gì? 00:24:31.830 --> 00:24:33.092 Xác máy bay dưới biển. 00:24:34.299 --> 00:24:36.062 Xác chiếc 109 ư? 00:24:36.201 --> 00:24:37.395 Không. 00:24:37.669 --> 00:24:39.330 Äó là Fortis Äầu đà n. Hết. 00:24:40.839 --> 00:24:41.828 Anh nghÄ© chỉ huy còn sống không? 00:24:42.073 --> 00:24:43.062 Tôi không thấy chiếc dù nà o. 00:24:44.843 --> 00:24:46.811 Ghi lại vị trà cá»§a anh ta. 00:24:46.978 --> 00:24:51.212 Äặt đầu đỠlà 128, độ cao 1000. Hết. 00:24:51.416 --> 00:24:53.475 Vector 128, Angels 1. Äã rõ. 00:24:59.524 --> 00:25:00.855 Fortis 2, anh còn nhiên liệu không? 00:25:02.227 --> 00:25:03.353 50 gallon. Hết. 00:25:03.862 --> 00:25:06.194 50 gallon. 00:25:09.834 --> 00:25:11.768 ÄÆ°á»£c rồi, giữ liên lạc nhé. 00:25:11.936 --> 00:25:13.699 Bá»™ Ä‘o cá»§a tôi tan nát cả rồi. 00:25:15.306 --> 00:25:16.796 Anh sẽ quay lại à ? 00:25:16.975 --> 00:25:18.465 Không, không. 00:25:19.110 --> 00:25:21.476 Tôi thấy ổn, chỉ có đồng hồ Ä‘o tan nát thôi. 00:26:50.702 --> 00:26:52.727 - Tà u Ä‘ang chìm! - Giảm tải trá»ng! 00:26:52.904 --> 00:26:53.962 Còn những ngưá»i bị thương thì sao? 00:26:55.273 --> 00:26:57.639 Bá» thuyá»n! Bá» thuyá»n! 00:27:00.044 --> 00:27:01.477 Giảm tải trá»ng, đừng để bị láºt. 00:27:01.646 --> 00:27:03.409 Chúng ta không thể để nó là m há»ng bến tà u. 00:27:04.115 --> 00:27:05.946 Äừng để con tà u chết tiệt nà y láºt! 00:27:13.424 --> 00:27:14.413 Cứu! 00:28:27.732 --> 00:28:29.597 Anh muốn xuống đó không? 00:28:29.801 --> 00:28:31.701 Dưới đó ấm hÆ¡n nhiá»u! 00:28:32.604 --> 00:28:33.798 Ở đó không có gió. 00:28:33.972 --> 00:28:35.371 Cá»§a anh đây. 00:28:38.076 --> 00:28:39.668 Kệ cáºu ta Ä‘i, George. 00:28:39.844 --> 00:28:41.675 Cáºu ta cảm thấy ở ngoà i nà y an toà n hÆ¡n. 00:28:42.580 --> 00:28:44.241 Cáºu sẽ cảm thấy váºy khi bị ném bom. 00:28:44.415 --> 00:28:45.404 Tà u ngầm Äức. 00:28:48.119 --> 00:28:49.916 Äó là má»™t chiếc tà u ngầm Äức. 00:28:53.858 --> 00:28:55.155 Lấy trà cho hắn Ä‘i, George. 00:29:10.174 --> 00:29:14.271 ÄÆ°á»£c rồi, chúng ta mất khoảng 5 phút, leo lên độ cao 2000 Ä‘i. Hết. 00:29:14.445 --> 00:29:15.571 Như váºy cần thêm nhiên liệu. 00:29:15.747 --> 00:29:17.237 Tôi biết, nhưng tôi không muốn bị tấn công nữa. 00:29:17.448 --> 00:29:18.437 Hãy leo tá»›i má»™t độ cao nhất định. 00:29:18.616 --> 00:29:20.550 Sau đó chúng ta sẽ bắn hạ đám khốn nạn ấy từ trên cao. Hết. 00:29:20.718 --> 00:29:22.208 Äã rõ. Angels 2. 00:29:22.387 --> 00:29:23.376 Hết. 00:29:25.890 --> 00:29:26.879 Äúng rồi, các chà ng trai. 00:29:27.425 --> 00:29:29.017 Hãy tìm má»™t con tà u khác. 00:30:41.132 --> 00:30:42.121 Äi nà o. 00:30:45.136 --> 00:30:47.696 Má»i ngưá»i, leo tiếp Ä‘i, leo lên boong. 00:30:48.272 --> 00:30:51.002 Leo lên boong. 00:30:51.509 --> 00:30:53.534 Cẩn tháºn đầu đấy. 00:30:55.279 --> 00:30:57.110 Äúng rồi, xuống Ä‘i, cầm cái nà y theo. 00:30:57.281 --> 00:30:58.373 Xuống nà o, các dÅ©ng sÄ©. 00:30:59.183 --> 00:31:02.050 Tiếp tục xuống Ä‘i. 00:31:02.220 --> 00:31:04.347 Dưới đó có trà nóng đó. 00:31:04.522 --> 00:31:05.511 Tiếp tục xuống Ä‘i. 00:31:05.690 --> 00:31:07.351 Cầm chăn xuống nà y. 00:31:08.559 --> 00:31:09.548 Tiếp tục xuống và để lại chá»— nhé. 00:31:09.727 --> 00:31:11.160 Äi nà o, các chà ng trai. 00:31:12.497 --> 00:31:13.555 Hướng nà y. 00:31:14.699 --> 00:31:16.291 Dưới đó có trà nóng đó. 00:31:41.025 --> 00:31:43.960 Äúng rồi, xuống Ä‘i, xuống Ä‘i. 00:32:03.214 --> 00:32:04.681 Bạn anh sao rồi? 00:32:24.001 --> 00:32:25.263 Anh ấy Ä‘ang tìm má»™t lối thoát tháºt nhanh. 00:32:27.705 --> 00:32:29.104 Phòng chuyện không hay. 00:33:07.645 --> 00:33:09.078 Chúng ta Ä‘ang hướng tá»›i đâu? 00:33:09.213 --> 00:33:10.737 Dunkirk. 00:33:12.783 --> 00:33:14.842 Không, không, không, chúng ta phải tá»›i Anh. 00:33:16.587 --> 00:33:18.578 Chúng ta phải tá»›i Dunkirk trước. 00:33:19.123 --> 00:33:21.921 Nghe nà y, tôi sẽ không quay lại đâu. 00:33:23.327 --> 00:33:24.851 Tôi sẽ không quay lại đâu. 00:33:25.830 --> 00:33:27.127 Nhìn kìa. 00:33:28.366 --> 00:33:29.993 Nếu tá»›i đó, chúng ta sẽ chết. 00:33:37.175 --> 00:33:38.164 Tôi hiểu ý nghÄ© cá»§a cáºu, con trai. 00:33:39.043 --> 00:33:41.136 Cứ Ä‘i theo lá»™ trình Ä‘i. 00:33:44.482 --> 00:33:47.144 Hãy uống trà và giữ ấm cÆ¡ thể. 00:33:49.720 --> 00:33:52.314 Peter, chúng ta còn chá»— cho anh ta nằm không? 00:33:52.456 --> 00:33:53.855 Còn ạ. 00:33:59.263 --> 00:34:00.662 Äây, nằm Ä‘i. 00:34:06.037 --> 00:34:07.026 Cẩn tháºn. 00:34:09.473 --> 00:34:10.633 Cẩn tháºn. 00:34:16.981 --> 00:34:18.243 Nằm ở đây nhé. 00:34:19.016 --> 00:34:20.483 Tôi sẽ lấy trà cho anh. 00:34:37.235 --> 00:34:38.759 Anh ta tháºt hèn nhát, ngà i Dawson nhỉ? 00:34:38.936 --> 00:34:40.563 Cáºu ta bị sốc, George. 00:34:40.738 --> 00:34:42.296 Cáºu ta không còn là mình nữa. 00:34:45.076 --> 00:34:47.442 Có lẽ cáºu ta sẽ mãi không còn là mình. 00:34:56.020 --> 00:34:57.214 Cá»§a anh đây. 00:35:14.772 --> 00:35:16.706 40 gallon, Fortis 1. 00:35:18.242 --> 00:35:19.334 40 gallon, đã rõ. 00:35:23.514 --> 00:35:24.981 Heinkel, hướng 11h. 00:35:25.416 --> 00:35:28.317 Nó chuẩn bị thả bom tà u phá mìn. 00:35:28.486 --> 00:35:29.475 Máy bay chiến đấu? 00:35:29.654 --> 00:35:32.122 Rõ, và i chiếc 109 Ä‘ang ở phÃa trên mạn phải. 00:35:33.224 --> 00:35:34.657 Tôi sẽ bá» bom. 00:36:26.477 --> 00:36:27.466 Thà nh công rồi! 00:36:59.844 --> 00:37:01.607 Nó Ä‘ang quay lại kìa, anh phải hạ nó. 00:37:02.012 --> 00:37:03.206 Há»™ binh đâu? 00:37:03.381 --> 00:37:04.541 Tôi vừa dÃnh... 00:37:05.216 --> 00:37:06.205 Chúa Æ¡i! 00:37:25.035 --> 00:37:26.263 Tôi Ä‘ang rÆ¡i xuống. 00:37:26.437 --> 00:37:27.995 Tôi thấy hắn rồi, nhảy dù Ä‘i. 00:37:48.192 --> 00:37:49.591 Không, mặt biển có vẻ tốt, tôi sẽ hạ xuống. 00:37:55.000 --> 00:38:05.000 Thưởng thức các bá»™ phim chất lượng cao tại: FB.com/WorldSubtitlesVN - WSVN.Cliphub.io - Perfect Subtitles Choice. It's Up To You - 00:38:10.581 --> 00:38:14.308 - Äừng bá» chúng tôi! - Quay lại đây! 00:38:14.852 --> 00:38:17.377 - Äợi chúng tôi vá»›i! - Giúp! Giúp chúng tôi vá»›i! 00:38:20.224 --> 00:38:23.625 Mang há» theo Ä‘i! Mang há» theo Ä‘i! 00:38:27.331 --> 00:38:28.798 Quay lại đây! 00:38:30.568 --> 00:38:31.762 Ngư lôi! 00:39:03.033 --> 00:39:06.992 Bá» tà u! Bá» tà u! 00:40:53.544 --> 00:40:54.738 Cứu vá»›i. 00:40:54.912 --> 00:40:56.573 Hãy đưa chúng tôi ra khá»i đây. 00:41:11.295 --> 00:41:12.592 Là những chiếc Spitfire, George. 00:41:12.763 --> 00:41:15.095 Những chiếc máy bay tuyệt nhất trên Ä‘á»i. 00:41:18.936 --> 00:41:19.925 Ngà i tháºm chà còn chưa nhìn cÆ¡ mà . 00:41:21.305 --> 00:41:23.273 Äá»™ng cÆ¡ Rolls-Royce Merlin. 00:41:24.108 --> 00:41:27.305 Âm thanh ngá»t ngà o nhất cáºu có thể nghe ở đây. 00:41:28.112 --> 00:41:29.101 Có ai không? 00:41:30.781 --> 00:41:32.772 Ai đó mở cá»a được không? 00:41:32.950 --> 00:41:34.474 Có ai không? Có ai nghe thấy tôi không? 00:41:36.020 --> 00:41:38.318 Mở cá»a ra! 00:41:38.756 --> 00:41:40.121 Có ai nghe thấy tôi không? 00:41:42.459 --> 00:41:43.756 Anh ta muốn ra ngoà i. 00:41:43.927 --> 00:41:45.918 Con đã là m gì váºy? Khóa trái cá»a sao? 00:41:46.096 --> 00:41:47.586 Vì Chúa, hãy để anh ấy ra. 00:41:47.765 --> 00:41:48.754 Có ai không? 00:41:50.701 --> 00:41:52.362 Mở cá»a ra! 00:42:06.884 --> 00:42:09.352 Các ngưá»i đã không quay lại. 00:42:11.955 --> 00:42:13.718 Xin lá»—i, chúng tôi có việc cần là m. 00:42:15.759 --> 00:42:18.353 Việc gì? Äây là má»™t chiếc thuyá»n bình thưá»ng. 00:42:18.462 --> 00:42:21.226 Mấy ngưá»i là thá»§y thá»§ nghiệp dư, đâu phải hải quân. 00:42:21.899 --> 00:42:23.526 Nhất là ở tuổi ông. 00:42:24.001 --> 00:42:26.469 Những ngưá»i ở tuổi cá»§a tôi chỉ huy cuá»™c chiến nà y. 00:42:26.637 --> 00:42:29.333 Äó là lý do chúng tôi nên gá»i bá»n trẻ Ä‘i chiến đấu. 00:42:29.506 --> 00:42:31.261 Các ngưá»i nên ở nhà ! 00:42:31.341 --> 00:42:35.004 Chẳng còn nhà cá»a nà o nữa nếu chúng ta để địch trà n qua vùng biển nà y. 00:42:42.052 --> 00:42:43.679 Hắn quay Ä‘uôi rồi, tôi sẽ Ä‘uổi theo sau. 00:42:45.689 --> 00:42:46.678 Chúc may mắn. 00:42:46.857 --> 00:42:49.849 Kiểm tra nhiên liệu Ä‘i, anh còn 15 gallon thôi. 00:42:52.496 --> 00:42:53.929 15 gallon, đã rõ. 00:42:56.033 --> 00:42:57.591 Chúc may mắn, Collins. 00:43:00.671 --> 00:43:02.832 Collins, anh nghe rõ không? 00:44:04.635 --> 00:44:06.796 Không, không! 00:44:06.970 --> 00:44:08.665 Bá» ra, bá» ra! 00:44:09.239 --> 00:44:11.070 Cả hai im Ä‘i, hai ngưá»i phiá»n phức quá! 00:44:11.241 --> 00:44:12.469 Äừng bá» chúng tôi lại! 00:44:13.544 --> 00:44:14.602 Kiếm chá»— trống Ä‘i. 00:44:14.778 --> 00:44:15.767 Không! 00:44:16.680 --> 00:44:17.977 Không! Bá» ra! 00:44:18.148 --> 00:44:19.513 Các ngưá»i bá» ra Ä‘i, thuyá»n sẽ láºt mất. 00:44:19.683 --> 00:44:21.844 Nó đã láºt hai lần trên đưá»ng rồi đấy. 00:44:22.019 --> 00:44:23.611 Hãy bình tình, vẫn còn thuyá»n mà . 00:44:23.821 --> 00:44:24.810 Bình tÄ©nh ư? 00:44:24.988 --> 00:44:27.252 Äợi tá»›i khi các ngưá»i ăn ngư lôi xem còn bình tÄ©nh được không? 00:44:27.791 --> 00:44:29.088 Mấy ngưá»i có áo phao không? 00:44:29.259 --> 00:44:30.556 Có đây. 00:44:30.761 --> 00:44:33.955 Äừng hoảng sợ, nước không quá lạnh hoặc mạnh. 00:44:34.131 --> 00:44:35.655 Chúng ta sẽ quay lại bãi biển. 00:44:35.833 --> 00:44:38.097 - Tá»›i Dover nà o! - Tuyệt! 00:44:38.836 --> 00:44:40.497 Chúng ta không thể vượt biển bằng thứ nà y. 00:44:40.671 --> 00:44:44.129 Chúng ta cần quay lại bãi biển và đợi má»™t con tà u khác. 00:44:44.474 --> 00:44:47.272 Những ngưá»i dưới nước, hãy cố gắng, bảo trá»ng nhé. 00:44:47.444 --> 00:44:48.968 Chúng tôi sẽ quay lại. 00:44:49.146 --> 00:44:50.135 Chèo thuyá»n nà o. 00:44:51.281 --> 00:44:53.977 Cố lên! 00:44:55.252 --> 00:44:57.516 Cố lên! 00:44:59.857 --> 00:45:00.846 Chèo nà o! 00:45:01.892 --> 00:45:04.053 Cố lên! 00:45:06.296 --> 00:45:07.320 Cố lên! 00:45:08.899 --> 00:45:11.367 Cố lên! 00:45:14.605 --> 00:45:16.800 Cáºu không thể lẩn trốn mãi, con trai. 00:45:19.076 --> 00:45:21.738 Ông nghÄ© ông có thể là m gì ngoà i đó chứ? 00:45:21.979 --> 00:45:25.073 Chúng tôi không đơn độc, lá»i kêu gá»i đã được truyá»n Ä‘i. 00:45:25.249 --> 00:45:27.308 Chúng tôi không phải là những ngưá»i duy nhất tìm ra câu trả lá»i. 00:45:27.484 --> 00:45:29.145 Ông tháºm chà còn không có súng. 00:45:29.519 --> 00:45:30.508 Cáºu có không? 00:45:30.687 --> 00:45:33.417 DÄ© nhiên là có, má»™t khẩu súng trưá»ng 303. 00:45:33.590 --> 00:45:36.616 Nó có giúp cáºu tấn công máy bay ném bom hay tà u ngầm Äức không? 00:45:37.861 --> 00:45:39.522 Ông là má»™t lão già ngu ngốc. 00:45:40.731 --> 00:45:42.562 Tôi không quay lại đâu. 00:45:43.166 --> 00:45:44.394 Tôi không quay lại đâu. 00:45:45.102 --> 00:45:46.091 Chuyển hướng Ä‘i! 00:45:47.204 --> 00:45:48.603 Tôi không chuyển hướng đâu. 00:45:49.273 --> 00:45:50.433 Chuyển hướng Ä‘i! 00:45:52.209 --> 00:45:53.403 Chuyển hướng... 00:45:55.412 --> 00:45:56.879 - Bình tÄ©nh, anh bạn. - Chuyển hướng mau! 00:45:57.047 --> 00:45:58.036 Khoan đã, khoan đã! 00:45:58.215 --> 00:45:59.614 Bình tÄ©nh, anh bạn. 00:46:01.084 --> 00:46:02.073 George? 00:46:02.920 --> 00:46:03.909 George! 00:46:06.723 --> 00:46:07.712 Anh vừa là m gì váºy? 00:46:09.426 --> 00:46:10.893 ÄÆ°á»£c rồi, cáºu sẽ ổn thôi, George. 00:46:11.628 --> 00:46:12.788 Cáºu sẽ ổn thôi. 00:46:13.530 --> 00:46:16.522 Bình tÄ©nh, sẽ ổn thôi... 00:46:16.667 --> 00:46:18.191 ÄÆ°á»£c rồi, sẽ ổn thôi. 00:46:18.368 --> 00:46:21.269 Tôi sẽ nhấn mạnh và o vết thương, không sao đâu mà . 00:46:21.438 --> 00:46:23.030 Không sau đâu mà . 00:46:23.206 --> 00:46:24.434 Cáºu có nghe thấy tôi không, George? 00:48:58.995 --> 00:49:00.485 Cố lên, anh em. 00:49:01.765 --> 00:49:04.598 Cố lên, cố lên, anh em! 00:51:10.093 --> 00:51:11.253 Äó là má»™t bến tà u... 00:51:12.362 --> 00:51:13.920 khi thá»§y triá»u dâng. 00:51:18.501 --> 00:51:19.866 Thá»§y triá»u Ä‘ang dâng. 00:51:21.938 --> 00:51:22.927 Sao anh biết? 00:51:25.408 --> 00:51:26.875 Xác chết trôi dạt và o bá». 00:51:57.707 --> 00:51:58.696 Nà y. 00:52:11.054 --> 00:52:12.715 Nà y, anh em. 00:52:22.632 --> 00:52:24.293 Nà y, anh em. 00:52:24.467 --> 00:52:25.661 Äằng nà y. 00:52:26.169 --> 00:52:27.158 Má»™t con tà u. 00:52:27.270 --> 00:52:28.259 Nó bị mắc cạn. 00:52:29.072 --> 00:52:31.131 Nó sẽ không còn váºy khi thá»§y triá»u lên. 00:52:48.425 --> 00:52:51.019 Cố gắng lên nhé. 00:52:53.563 --> 00:52:55.030 Cáºu và ngà i Dawson... 00:52:57.133 --> 00:52:58.361 là những ngưá»i tốt nhất tôi từng biết. 00:52:59.302 --> 00:53:01.702 Cáºu sẽ ổn thôi. 00:53:12.782 --> 00:53:15.273 Há»c viện Thá»§y quân Cadets. Tôi từng theo há»c nÆ¡i đó. 00:53:15.452 --> 00:53:17.579 Sẽ ổn cả thôi, uống chút nước Ä‘i. 00:53:20.457 --> 00:53:22.118 Tôi đã nói vá»›i cha tôi rằng... 00:53:22.292 --> 00:53:24.453 tôi chẳng là m được cái gì ra hồn ở trưá»ng... 00:53:26.363 --> 00:53:28.524 nhưng tôi sẽ là m được Ä‘iá»u gì đó và o má»™t ngà y không xa. 00:53:31.334 --> 00:53:33.802 Có lẽ là là m việc cho tá» báo địa phương. 00:53:34.037 --> 00:53:36.232 Có lẽ giáo viên cá»§a tôi sẽ thấy Ä‘iá»u đó. 00:53:36.406 --> 00:53:37.964 ÄÆ°á»£c rồi, nghỉ ngÆ¡i Ä‘i. 00:53:38.608 --> 00:53:41.133 Tôi cần cáºu ở trên boong ngay khi cáºu khá»e lại. 00:53:42.412 --> 00:53:43.401 Tôi không thể đâu. 00:53:44.147 --> 00:53:45.671 Tại sao? 00:53:49.586 --> 00:53:50.917 Tôi không thể thấy gì cả. 00:54:50.847 --> 00:54:51.836 Thưa ngà i. 00:54:53.216 --> 00:54:55.650 Quân Pháp phải buá»™c dồn vá» phÃa tây. 00:54:56.586 --> 00:54:57.917 Há» vẫn Ä‘ang giữ vòng tuyến chứ? 00:54:58.087 --> 00:54:59.076 Hiện tại thì đúng. 00:55:00.657 --> 00:55:02.716 SÄ© quan Ä‘ang tá»›i. Tránh đưá»ng! Tránh đưá»ng! 00:55:13.736 --> 00:55:15.067 Tà u khu trục đâu? 00:55:15.238 --> 00:55:16.762 Nó sẽ tá»›i sá»›m thôi. 00:55:19.876 --> 00:55:20.865 Má»™t cái thôi sao? 00:55:21.010 --> 00:55:23.604 Sau những tổn thất hôm qua, có má»™t tà u khu trục ở bến tà u lúc đó. 00:55:23.780 --> 00:55:24.838 Nhưng chiến trưá»ng ở đây. 00:55:25.014 --> 00:55:26.504 Há» giải cứu để là m cái quái gì chứ? 00:55:26.683 --> 00:55:28.150 Cho tráºn chiến tiếp theo. 00:55:28.318 --> 00:55:29.785 Tà u trục là vì nước Anh. 00:55:29.953 --> 00:55:31.887 Máy bay cÅ©ng váºy. 00:55:34.023 --> 00:55:35.650 Nhưng nó ở ngay đó. 00:55:36.359 --> 00:55:37.348 Rõ rà ng ngà i có thể nhìn thấy. 00:55:37.527 --> 00:55:39.586 Nhìn thấy nó không đồng nghÄ©a chúng ta Ä‘i được đến chá»— nó, Äại tá. 00:55:39.762 --> 00:55:41.696 Há» cần gá»i nhiá»u tà u tá»›i hÆ¡n. 00:55:42.632 --> 00:55:44.190 Má»—i giá», kẻ thù lại cà ng gần chúng ta hÆ¡n. 00:55:45.034 --> 00:55:47.025 HỠđã Ä‘iá»u động các tà u nhá». 00:55:48.004 --> 00:55:48.993 Tà u nhỠư? 00:55:49.172 --> 00:55:51.640 Má»™t loạt tà u dân sá»± đã được trưng dụng. 00:55:52.141 --> 00:55:53.130 Tà u dân sá»±? 00:55:54.978 --> 00:55:56.707 Nhưng chúng ta cần tà u trục. 00:55:56.880 --> 00:55:58.643 Tà u nhá» có thể tiếp cáºn bãi biển. 00:55:58.815 --> 00:56:00.043 Không phải trong Ä‘iá»u kiện nà y. 00:56:00.216 --> 00:56:02.707 Tôi thà đối mặt vá»›i sóng dữ hÆ¡n là máy bay ném bom. 00:56:05.688 --> 00:56:08.452 Ngà i đúng, há» không thể sống sót ở nÆ¡i nà y. 00:56:09.792 --> 00:56:12.556 Các kỹ sư Hoà ng gia Ä‘ang xây dá»±ng bến tà u từ xe cam nhông. 00:56:12.729 --> 00:56:15.357 Ãt nhất nó cÅ©ng sẽ có Ãch khi thá»§y triá»u dâng. 00:56:15.532 --> 00:56:17.693 Chúng sẽ Ä‘á»u biết trong 6 giá» tá»›i. 00:56:18.701 --> 00:56:20.134 Tôi nghÄ© thá»§y triá»u dâng trong 6 giá» tá»›i. 00:56:21.938 --> 00:56:24.736 Äó là lý do ngà i là bá»™ binh, còn tôi là hải quân, phải chứ? 00:56:26.209 --> 00:56:28.507 Kia kìa, sÄ© quan. 00:56:43.326 --> 00:56:44.520 Thá»§y thá»§ Ä‘oà n đâu rồi? 00:56:44.694 --> 00:56:46.559 Chắc há» chạy hết khi tà u mắc cạn rồi. 00:56:47.363 --> 00:56:48.887 Rá»i khá»i bãi biển thôi. 00:56:49.365 --> 00:56:50.354 Vì sao? 00:56:50.533 --> 00:56:53.730 Vì chúng ta Ä‘ang ở ngoà i vòng tuyến. Kẻ thù có thể ở ngay đó. 00:56:54.904 --> 00:56:57.338 ÄÆ°á»£c rồi, có lẽ chúng ta nên ẩn bên trong. 00:56:57.507 --> 00:56:58.496 Äợi đến khi thá»§y triá»u dâng cao. 00:56:58.675 --> 00:57:00.233 Còn bao lâu? 00:57:00.410 --> 00:57:02.037 Tầm 3 giá» nữa. 00:57:25.602 --> 00:57:27.695 Con đã cố định vết thương cá»§a cáºu ấy. 00:57:27.870 --> 00:57:29.804 Băng chặt, giúp cáºu ấy thoải mái. 00:57:31.074 --> 00:57:32.098 Sao cÆ¡ ạ? 00:57:34.410 --> 00:57:35.399 Tệ lắm, cha à . 00:57:38.414 --> 00:57:39.904 Có lẽ chúng ta nên quay lại thôi nhỉ? 00:57:46.289 --> 00:57:47.278 Chúng ta Ä‘i xa lắm rồi. 00:57:48.658 --> 00:57:50.148 Cha, đó có phải là phe ta không? 00:57:51.728 --> 00:57:54.993 Äó là má»™t chiếc Heinkel. Ắt hẳn chúng ta gà i bom ở đó. 00:57:55.498 --> 00:57:57.261 Khoan đã, chúng ta có nên dừng lại để cứu những ngưá»i sống không? 00:57:57.467 --> 00:57:59.332 Äể là m váºy, chúng ta cần phải lo cho chÃnh mình đã. 00:58:04.107 --> 00:58:06.268 Thò đầu ra xem nước dâng chưa Ä‘i. 00:58:11.746 --> 00:58:13.213 Anh kiệm lá»i nhỉ? 00:58:39.341 --> 00:58:41.138 Gần như chẳng có gì. 00:58:41.309 --> 00:58:43.470 - Con mẹ nó. - Bình tÄ©nh. 00:58:43.645 --> 00:58:45.806 Kiểu gì thì nó cÅ©ng lên, phải chứ? 00:58:45.981 --> 00:58:47.380 Phải, nhưng bao lâu? 00:59:03.999 --> 00:59:04.988 Những chiếc Spitfire! 00:59:05.867 --> 00:59:06.891 Nà o. 00:59:13.542 --> 00:59:14.566 Nà o, nà o. 00:59:23.351 --> 00:59:24.682 Cha, anh ấy hạ được rồi! 00:59:24.853 --> 00:59:26.411 Tuyệt! Tuyệt! 00:59:33.762 --> 00:59:35.286 Chiếc Heinkel Ä‘ang di chuyển. 00:59:40.435 --> 00:59:41.424 Tuyệt! 00:59:43.071 --> 00:59:44.060 Không! 00:59:46.041 --> 00:59:47.838 Spitfire bốc khói rồi! 00:59:49.177 --> 00:59:51.008 Xem nó rÆ¡i chá»— nà o. 01:00:20.000 --> 01:00:30.000 Thưởng thức các bá»™ phim chất lượng cao tại: FB.com/WorldSubtitlesVN - WSVN.Cliphub.io - Perfect Subtitles Choice. It's Up To You - 01:00:51.539 --> 01:00:52.904 Anh là ngưá»i Äức ư? 01:00:53.074 --> 01:00:54.405 Không, ngưá»i Hà Lan. 01:00:55.777 --> 01:00:56.766 Thương buôn trên biển. 01:00:57.612 --> 01:00:59.102 Tôi ở đây để đón, để giúp mấy ngưá»i. 01:00:59.280 --> 01:01:00.941 Sao anh lại rá»i thuyá»n? 01:01:01.116 --> 01:01:02.344 Trong trưá»ng hợp bá»n Äức tá»›i. 01:01:02.984 --> 01:01:05.077 Chúng tôi chỠở bãi biến... 01:01:05.253 --> 01:01:06.845 vá»›i những ngưá»i lÃnh chá» thá»§y triá»u. 01:01:07.022 --> 01:01:09.320 Anh quay lại Ä‘i, thá»§y triá»u ắt là đang lên đấy. 01:01:10.492 --> 01:01:12.187 Äang lên, đúng. 01:01:12.661 --> 01:01:14.526 Nhưng và i tiếng nữa tà u má»›i nổi. 01:01:14.829 --> 01:01:15.818 Và i tiếng? 01:01:15.997 --> 01:01:17.464 Sao anh quay lại? 01:01:19.367 --> 01:01:20.527 Äể nó không quá nặng khi tôi Ä‘i. 01:01:33.815 --> 01:01:35.373 Không thấy nhảy dù. 01:01:40.455 --> 01:01:41.444 Tháºt may mắn, Collins. 01:01:46.995 --> 01:01:48.860 Collins, anh nghe rõ không? 01:02:14.989 --> 01:02:16.013 Anh ấy bị hạ rồi. 01:02:59.134 --> 01:03:00.123 Cha. 01:03:00.301 --> 01:03:01.529 Cha, có lẽ do động cÆ¡. 01:03:02.403 --> 01:03:04.837 Cha, anh ấy bị hạ rồi. Không thấy nhảy dù. 01:03:09.144 --> 01:03:10.475 Cha, Ä‘i nà o, không thấy nhảy dá»§. 01:03:11.479 --> 01:03:12.468 Có lẽ anh ấy chết rồi. 01:03:12.647 --> 01:03:14.808 Im Ä‘i, Peter, cha nghe thấy mà ! 01:03:18.153 --> 01:03:19.848 Có lẽ anh ta vẫn còn sống. 01:03:21.923 --> 01:03:23.754 Chúng ta có thể giúp anh ta. 01:04:17.345 --> 01:04:19.609 Không! Há» sẽ biết chúng ta ở đây. 01:04:19.781 --> 01:04:21.271 Tại sao há» lại bắn chúng ta? 01:04:21.783 --> 01:04:23.307 Äang nhắm mục tiêu rồi. 01:04:27.155 --> 01:04:28.622 Nhắm mục tiêu rồi. 01:05:29.851 --> 01:05:33.252 Nhét kÃn lại, nhét Ä‘i. 01:05:53.474 --> 01:05:54.771 Chúng ta phải nhét kÃn nó lại. 01:05:54.943 --> 01:05:56.604 Ngay sau cáºu đây, anh bạn. 01:06:18.666 --> 01:06:20.156 Sẵn sà ng chưa? Là m nà o. 01:06:24.839 --> 01:06:27.330 Chúng ta thoát ra thế nà o đây? Có cần đà o cát không? 01:06:27.775 --> 01:06:29.572 Trá»ng lượng, chúng ta cần giảm trá»ng lượng! 01:06:29.744 --> 01:06:31.473 Trá»ng lượng, đúng rồi. 01:06:31.646 --> 01:06:32.977 Äúng rồi. 01:06:33.147 --> 01:06:34.512 Ai đó cần ra ngoà i. 01:06:35.583 --> 01:06:36.982 Ai tình nguyện đây? 01:06:37.151 --> 01:06:38.675 Chúng ta không cần tình nguyện. 01:06:39.153 --> 01:06:40.780 Tôi biết ai đó cần là m váºy. 01:06:43.224 --> 01:06:44.213 Gã nà y. 01:06:45.593 --> 01:06:46.855 Hắn là gián Ä‘iệp pháp. 01:06:47.028 --> 01:06:48.427 Äừng có như váºy. 01:06:48.596 --> 01:06:50.120 Hắn là tên lÃnh Äức khốn nạn. 01:06:50.999 --> 01:06:53.092 Ai đã thấy hắn nói câu nà o chưa? 01:06:54.802 --> 01:06:55.962 Hắn chỉ biết nhìn. 01:06:56.838 --> 01:06:57.827 Hắn không nói tiếng Anh. 01:06:58.006 --> 01:07:01.169 Mà nếu có thì giá»ng hắn cÅ©ng đặc sá»n sệt. 01:07:01.342 --> 01:07:03.037 Anh là đồ Ä‘iên, nói vá»›i anh ta Ä‘i. 01:07:03.611 --> 01:07:04.805 ÄÆ°á»£c. 01:07:08.182 --> 01:07:10.616 Nói Ä‘i nà o. 01:07:35.710 --> 01:07:36.972 Nói Ä‘i nà o, Gibson. 01:07:45.019 --> 01:07:46.008 Nói Ä‘i! 01:07:47.088 --> 01:07:48.578 Vì Chúa, hãy nói Ä‘i! 01:07:57.432 --> 01:07:59.059 Má»™t con nhái. 01:07:59.534 --> 01:08:01.058 Má»™t con nhái khốn khiếp. 01:08:01.836 --> 01:08:04.896 Má»™t con nhái yếu á»›t, hèn kém. 01:08:05.573 --> 01:08:06.938 Ai là Gibson? 01:08:07.108 --> 01:08:09.576 Anh ta là má»™t ngưá»i Anh trần truồng nằm trên cát. 01:08:09.744 --> 01:08:11.769 Ãt nhát thì anh có chôn cất anh ta không? 01:08:12.013 --> 01:08:13.742 Anh ta đã là m, tôi đã giúp anh ấy, tôi nghÄ© đó là bạn cá»§a anh ấy. 01:08:13.948 --> 01:08:15.210 - Có lẽ hắn đã giết anh ta. - Anh ta không giết ngưá»i. 01:08:15.383 --> 01:08:16.372 Sao anh biết? 01:08:16.551 --> 01:08:18.951 Äâu khó để tìm má»™t ngưá»i Anh chết trên bãi biển Dunkirk? 01:08:19.120 --> 01:08:20.382 Anh ta không giết ai cả. 01:08:20.555 --> 01:08:22.682 Anh ấy chỉ Ä‘ang cố tìm đưá»ng trốn thoát như tất cả chúng ta. 01:08:28.129 --> 01:08:29.858 Chúng nhắm đủ chưa váºy? 01:08:30.031 --> 01:08:32.022 Chúng Ä‘ang cố là m con tà u không thể nổi được. 01:08:32.200 --> 01:08:33.690 Liệu nó còn nổi được không? 01:08:33.868 --> 01:08:35.631 Sẽ nổi nếu giảm trá»ng lượng. 01:08:37.305 --> 01:08:38.329 Và chúng ta biết ai cần xéo khá»i đây rồi đấy. 01:08:38.506 --> 01:08:40.633 Không, các ngưá»i không thể là m váºy, anh ấy là ngưá»i Pháp, bên phe ta. 01:08:40.808 --> 01:08:42.298 Äi mau, Ä‘i mau. 01:08:42.477 --> 01:08:44.741 Ngay khi anh ấy thò đầu ra, chúng sẽ giết anh ấy. 01:08:44.912 --> 01:08:46.140 Hắn chết thì tôi sống. 01:08:46.314 --> 01:08:47.474 Tháºt không công bằng. 01:08:47.648 --> 01:08:48.945 Cuá»™c sống vốn dÄ© đã không công bằng. 01:08:49.117 --> 01:08:50.106 Tháºt nhảm nhÃ. 01:08:50.985 --> 01:08:53.317 Äó là sợ hãi, tham lam. 01:08:53.488 --> 01:08:55.479 Số pháºn luôn đẩy ta tá»›i hoà n cảnh nghiệt ngã. 01:08:55.656 --> 01:08:56.645 Tháºt nhảm nhÃ. 01:08:58.159 --> 01:08:59.421 Anh ấy đã cứu sống chúng ta. 01:08:59.594 --> 01:09:00.822 Và anh ta sẽ lại là m váºy. 01:09:00.995 --> 01:09:02.053 Không, dừng lại, dừng lại! 01:09:03.397 --> 01:09:06.764 Ai đó cần ra ngoà i để những ngưá»i khác sống. 01:09:07.502 --> 01:09:08.526 Anh muốn tình nguyện không? 01:09:08.736 --> 01:09:09.896 Không. 01:09:10.138 --> 01:09:11.127 Tôi muốn vá» nhà . 01:09:11.839 --> 01:09:13.466 Và nếu đây là cái giá thì sao? 01:09:18.446 --> 01:09:19.606 Tôi sẽ sống vá»›i nó. 01:09:20.248 --> 01:09:21.237 Nhưng nó rất sai trái. 01:09:22.016 --> 01:09:23.005 Äi mau! 01:09:25.119 --> 01:09:27.110 Má»™t ngưá»i đâu thay đổi được gì. 01:09:27.288 --> 01:09:29.347 Tốt hÆ¡n hết anh nên hy vá»ng Ä‘i, bởi có lẽ anh sẽ thà nh ngưá»i tiếp theo. 01:09:30.525 --> 01:09:31.514 Sao cÆ¡? 01:09:32.360 --> 01:09:34.294 Chúng ta là đồng đội cÆ¡ mà . 01:09:34.929 --> 01:09:36.294 Chỉ còn cách nà y thôi. 01:09:46.307 --> 01:09:47.672 Chúng ta nổi rồi! 01:09:48.376 --> 01:09:49.502 Chúng ta nổi rồi! 01:09:50.211 --> 01:09:51.803 Khởi động động cÆ¡ Ä‘i. 01:10:20.000 --> 01:10:30.000 Phụ đỠthá»±c hiện bởi World Subtitles VN Biên dịch & Hiệu chỉnh: Äoà n Duy Tùng 01:10:30.184 --> 01:10:31.583 Chà o. 01:11:26.941 --> 01:11:29.307 Tôi xin lá»—i, tôi tháºt sá»± không cố Ä‘i. 01:11:31.979 --> 01:11:33.742 Cáºu đã đúng khi không di chuyển cáºu ấy. 01:11:37.318 --> 01:11:38.808 Cáºu đã là m rất tốt. 01:11:50.931 --> 01:11:52.091 Chúng ta Ä‘ang lãng phà cả ngà y đấy. 01:11:52.266 --> 01:11:54.291 Tôi cảm thông vá»›i sá»± thất vá»ng cá»§a anh, Äại tá. 01:11:55.836 --> 01:11:56.825 Johnny! 01:12:03.811 --> 01:12:05.745 Chiếc tà u mắc cạn Ä‘ang khởi động. 01:12:05.880 --> 01:12:07.939 Há» Ä‘ang vượt cồn cát Ä‘i vá» phÃa đông. 01:12:11.752 --> 01:12:13.151 Äúng váºy. 01:12:21.262 --> 01:12:22.320 Bịt lá»— lại! 01:12:22.496 --> 01:12:23.793 Bằng gì? 01:12:34.709 --> 01:12:36.609 Bịt lá»— lại! 01:12:38.346 --> 01:12:41.144 Còn lá»— nà y! Còn lá»— nà y! 01:13:30.931 --> 01:13:32.398 Ngà i thấy gì? 01:13:39.273 --> 01:13:40.604 Quê nhà ! 01:15:35.189 --> 01:15:37.180 Cáºu ta khá»e chứ? 01:15:39.193 --> 01:15:40.455 Không. 01:15:40.628 --> 01:15:42.255 Không há». 01:15:53.707 --> 01:15:54.696 Cha! 01:16:02.583 --> 01:16:04.881 Nà o, nà o, Farrier. Nà o. 01:16:23.871 --> 01:16:25.429 Có ngưá»i dưới nước! 01:17:10.784 --> 01:17:11.773 Dầu. 01:17:13.253 --> 01:17:15.744 Äó là dầu, có ngưá»i dÃnh dầu. 01:17:51.191 --> 01:17:52.658 Cố lên. 01:17:53.560 --> 01:17:54.993 Vẫn còn chá»—. 01:18:00.034 --> 01:18:01.831 ÄÆ°á»£c rồi, xuống boong Ä‘i. 01:18:37.905 --> 01:18:39.805 Bá» thuyá»n lại! 01:19:02.062 --> 01:19:04.360 Gibson! Bá» Ä‘i! 01:19:47.374 --> 01:19:48.534 Xuống boong Ä‘i. 01:20:37.457 --> 01:20:39.618 Chúng ta cần cứu nhiá»u ngưá»i nhất có thể... 01:20:39.793 --> 01:20:40.885 trước khi dầu bắt lá»a. 01:20:41.094 --> 01:20:43.688 Các cáºu phải xuống dưới khoang hoặc cút khá»i đây. Chá»n gì tùy các cáºu. 01:20:46.633 --> 01:20:48.362 Äi tiếp Ä‘i. 01:20:49.703 --> 01:20:52.194 Cẩn tháºn, cẩn tháºn dưới đó! 01:20:52.372 --> 01:20:53.669 Cẩn tháºn, cẩn tháºn dưới đó! 01:20:55.709 --> 01:20:57.836 Cáºu ta mất rồi. 01:21:02.449 --> 01:21:04.542 Hãy cẩn tháºn vá»›i cáºu ấy. 01:21:26.573 --> 01:21:28.234 Cáºu ta sẽ ổn chứ? 01:21:29.009 --> 01:21:30.067 Cáºu nhóc ấy. 01:21:36.049 --> 01:21:37.038 Phải. 01:23:00.801 --> 01:23:02.564 Nó Ä‘ang quay lại kìa! 01:23:03.437 --> 01:23:04.734 Nó Ä‘ang quay lại kìa! 01:23:10.610 --> 01:23:12.510 Nà o, Farrier. Nà o. 01:23:27.761 --> 01:23:28.989 Bá» thuyá»n Ä‘i. 01:23:45.178 --> 01:23:46.645 Nà o, Farrier. Cố lên. 01:23:46.813 --> 01:23:48.110 Cố lên, cố lên. 01:24:44.771 --> 01:24:45.760 Äi! 01:24:50.277 --> 01:24:51.266 Äi! Äi! Äi! 01:25:05.692 --> 01:25:06.750 Äi! 01:25:40.527 --> 01:25:41.516 Bình tÄ©nh nà o. 01:25:46.666 --> 01:25:47.928 Hãy đưa tôi vá» nhà . 01:26:45.825 --> 01:26:47.122 Má»i ngưá»i tá»›i từ đâu? 01:26:48.028 --> 01:26:49.825 Gần Dartmouth! 01:26:49.996 --> 01:26:51.224 Chúa Æ¡i. 01:26:52.332 --> 01:26:53.663 Cáºu tá»›i từ Deal hả? 01:26:53.833 --> 01:26:55.300 Äúng. 01:26:55.468 --> 01:26:57.595 Coi chừng mÅ©i tà u nhé. 01:26:57.804 --> 01:26:58.793 Cảm Æ¡n. 01:26:58.972 --> 01:27:00.030 Cảm Æ¡n! 01:27:49.856 --> 01:27:50.880 Äó là má»™t chiếc máy bay chiến đấu. 01:27:51.057 --> 01:27:52.217 Äúng, má»™t chiếc ME 109. 01:27:52.392 --> 01:27:54.053 Tá»›i từ hướng na,. Peter, giữ tay lái. 01:27:54.561 --> 01:27:56.392 Nghe chỉ dẫn từ cha. 01:27:57.230 --> 01:27:58.424 Hướng tá»›i phÃa nam. 01:28:11.077 --> 01:28:12.066 Nhanh hết cỡ, Peter. 01:28:14.481 --> 01:28:15.948 Cứ váºy nhé. 01:28:16.116 --> 01:28:17.310 Cứ váºy nhé. 01:28:18.652 --> 01:28:22.315 Trước khi khai há»a, hắn sẽ hạ mÅ©i máy bay. Cha sẽ ra hiệu. 01:28:23.823 --> 01:28:25.051 - Giá» sao? - Không, không, khoan đã. 01:28:26.259 --> 01:28:28.284 Chá» hắn và o vị trà đã. 01:28:45.512 --> 01:28:46.570 Bắn Ä‘i! 01:29:24.784 --> 01:29:25.773 Cáºu ta Ä‘i rồi. 01:29:25.885 --> 01:29:27.216 Phải, vừa chiên được má»™t con cá to. 01:29:27.387 --> 01:29:29.287 Sao ông biết những thứ nà y? 01:29:29.689 --> 01:29:30.883 Trình con tôi ngang các cáºu đấy. 01:29:31.691 --> 01:29:33.386 Tôi biết cáºu ta sẽ thấy chúng ta. 01:29:39.466 --> 01:29:40.455 Cáºu thuá»™c Không lá»±c Hoà ng gia ư? 01:29:42.502 --> 01:29:44.367 Không, không phải tôi. 01:29:44.537 --> 01:29:47.870 Là anh trai tôi. Anh ấy đã lái Hurricane. 01:29:48.041 --> 01:29:49.633 Äã mất ở tuần thứ ba cá»§a chiến tranh. 01:30:29.883 --> 01:30:31.942 Không, xin hãy ở dưới nà y. 01:30:32.585 --> 01:30:34.576 Chúng tôi chỉ muốn xem vách đá thôi mà . 01:30:41.528 --> 01:30:43.428 - Äó là Dover? - Không. 01:30:43.997 --> 01:30:45.430 Äó là Dorset. 01:30:45.999 --> 01:30:47.557 Nhưng đó là quê nhà . 01:30:49.569 --> 01:30:52.003 Chúng tôi đã là m má»i ngưá»i thất vá»ng, phải không? 01:31:15.000 --> 01:31:25.000 Thưởng thức các bá»™ phim chất lượng cao tại: FB.com/WorldSubtitlesVN - WSVN.Cliphub.io - Perfect Subtitles Choice. It's Up To You - 01:31:31.344 --> 01:31:34.211 Chúa Æ¡i, có bao nhiêu ngưá»i ở trong đó chứ? 01:31:52.232 --> 01:31:53.859 Tìm đưá»ng tá»›i xe lá»a Ä‘i. 01:31:55.535 --> 01:31:57.127 Cáºu đã ở chá»— quái nà o váºy? 01:32:04.544 --> 01:32:06.239 Há» biết cáºu ở đâu. 01:32:11.518 --> 01:32:12.507 Tạm biệt. 01:32:32.338 --> 01:32:33.703 Uống trà nhé? 01:32:35.642 --> 01:32:37.007 Uống trà nhé? 01:32:37.844 --> 01:32:40.574 Là m tốt lắm. 01:32:41.014 --> 01:32:42.140 Là m tốt lắm. 01:32:42.282 --> 01:32:44.910 Là m tốt lắm. Là m tốt lắm. 01:32:46.019 --> 01:32:47.577 Là m tốt lắm. 01:32:48.187 --> 01:32:49.848 Tất cả những gì chúng tôi là m là sống sót. 01:32:50.523 --> 01:32:51.922 Váºy là quá đủ rồi. 01:32:59.699 --> 01:33:00.688 Là m tốt lắm. 01:33:01.868 --> 01:33:03.165 Là m tốt lắm. 01:33:14.314 --> 01:33:16.782 Ông già đó tháºm chà còn không thèm nhìn và o mắt chúng ta. 01:33:37.136 --> 01:33:39.070 Thôi nà o, binh nhì! 01:33:39.973 --> 01:33:44.569 Tôi biết chúng tôi là chỉ huy nhưng giá» chỉ con ta và địch thôi. 01:33:45.645 --> 01:33:47.977 Không cần nghi lá»… là m gì. 01:33:51.618 --> 01:33:54.246 Churchill đã có 30 ngà n ngưá»i. 01:33:54.420 --> 01:33:55.717 Sau đó còn hÆ¡n thế nữa. 01:33:56.589 --> 01:33:58.648 Gần 300 ngà n. 01:34:02.095 --> 01:34:03.323 Cho tá»›i giá». 01:34:04.731 --> 01:34:05.755 Cho tá»›i giá»? 01:34:06.299 --> 01:34:07.527 Tôi ở lại. 01:34:08.735 --> 01:34:10.100 Vì ngưá»i Pháp. 01:35:03.723 --> 01:35:05.122 Nà y! 01:35:05.291 --> 01:35:06.451 Chúng ta Ä‘ang ở đâu váºy? 01:35:06.592 --> 01:35:09.390 Siding. Các anh sẽ tá»›i đó trong Ãt phút nữa. 01:35:09.562 --> 01:35:11.029 Trạm gì váºy? 01:35:11.197 --> 01:35:12.687 Woking. 01:35:13.332 --> 01:35:14.959 Cho anh má»™t tá» báo vá»›i. 01:35:15.201 --> 01:35:16.327 Nà o. 01:35:30.183 --> 01:35:31.582 Không thể tin được. 01:35:33.419 --> 01:35:34.579 Äá»c Ä‘i. 01:35:35.388 --> 01:35:36.377 Không tin được ư? 01:35:37.023 --> 01:35:39.218 Há» sẽ khinh thưá»ng chúng ta trên đưá»ng phố. 01:35:40.259 --> 01:35:43.092 Nếu há» không khóa cá»a chá» quân xâm lược. 01:36:29.642 --> 01:36:32.110 "Không thể thắng tráºn nhá» những cuá»™c di tản." 01:36:35.915 --> 01:36:37.246 Tôi không thể nhìn nổi. 01:36:37.617 --> 01:36:41.617 "Nhưng có má»™t chiến thằng trong cuá»™c giải cứu nà y mà chúng ta cần để tâm." 01:36:48.561 --> 01:36:50.495 "Lòng biết Æ¡n cá»§a chúng ta trong cuá»™c giải cứu quân đội hôm nay... 01:36:50.663 --> 01:36:53.097 không thể che má» má»™t sá»± tháºt rằng... 01:36:53.266 --> 01:36:56.827 ở Pháp và Bỉ là má»™t thảm há»a quân sá»± tồi tệ." 01:37:14.420 --> 01:37:17.753 "Chúng ta sẽ hy vá»ng và o má»™t cú đánh trá»±c diện nữa. 01:37:36.642 --> 01:37:38.337 Chúng ta sẽ chiến đấu tá»›i cùng. 01:37:42.348 --> 01:37:44.282 Chúng ta sẽ chiến đấu ở Pháp. 01:37:45.785 --> 01:37:48.276 Chúng ta sẽ chiến đấu ở mặt biển và đại dương. 01:38:03.302 --> 01:38:06.829 Chúng ta sẽ chiến đấu vá»›i sá»± tá»± tin ngà y cà ng gia tăng và phát triển sức mạnh không quân. 01:38:14.513 --> 01:38:16.071 Chúng ta sẽ giữ vững quốc đảo quê nhà bằng má»i giá." 01:38:16.249 --> 01:38:17.238 Sao cÆ¡? 01:38:17.416 --> 01:38:20.510 "Chúng ta sẽ giữ vững quốc đảo quê nhà bằng má»i giá. 01:38:20.953 --> 01:38:23.012 Chúng ta sẽ chiến đấu trên bãi biển. 01:38:23.189 --> 01:38:24.656 Chúng ta sẽ chiến đấu trên bến. 01:38:24.824 --> 01:38:26.815 Chúng ta sẽ chiến đấu trên cánh đỗng lẫn đưá»ng phố. 01:38:26.959 --> 01:38:28.085 Chúng ta sẽ chiến đấu trên lưng đồi. 01:38:29.362 --> 01:38:31.023 Và sẽ không bao giỠđầu hà ng. 01:38:43.175 --> 01:38:45.609 Và dù quốc đảo nà y cùng đồng minh... 01:38:45.778 --> 01:38:47.541 bị chinh phục và chìm sâu... 01:38:47.713 --> 01:38:51.774 thì Äế chế cá»§a chúng ta cÅ©ng sẽ vượt biển, cầm súng và bảo vệ quê nhà Anh quốc... 01:38:51.951 --> 01:38:53.976 tiếp tục đấu tranh... 01:38:54.420 --> 01:38:57.355 cho đến khi Thiên Chúa... 01:38:57.523 --> 01:38:59.753 cùng Thế giá»›i má»›i vá»›i tất cả sức mạnh và quyá»n năng... 01:38:59.926 --> 01:39:03.589 sẽ bước tá»›i giải phóng quê nhà . 01:39:15.000 --> 01:39:25.000 Phụ đỠthá»±c hiện bởi World Subtitles VN FB.com/WorldSubtitlesVN - WSVN.Cliphub.io - Perfect Subtitles Choice. It's Up To You - 01:39:28.260 --> 02:39:28.260 Phụ đỠthá»±c hiện bởi World Subtitles VN Biên dịch & Hiệu chỉnh: Äoà n Duy Tùng