ÿØÿà JFIF ÿÛ „ ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:01:40.250 --> 00:01:43.200 - Các ngưá»i là ai? - Chúng tôi là ba nhà thông thái. 00:01:43.250 --> 00:01:46.080 - Gì? - Chúng tôi là ba nhà thông thái. 00:01:46.120 --> 00:01:49.700 Các ngưá»i là m gì mà lén lút trong chuồng bò cá»§a ngưá»i ta lúc 2 giá» khuya như vầy? 00:01:49.790 --> 00:01:52.500 Tôi thấy việc nà y không thông thái chút nà o. 00:01:52.580 --> 00:01:55.870 - Chúng tôi là những nhà chiêm tinh. - Chúng tôi từ phương đông tá»›i. 00:01:55.910 --> 00:01:58.200 Có phải đây là má»™t trò đùa gì hay không? 00:01:58.250 --> 00:02:00.200 Chúng tôi muốn tôn vinh đứa bé. 00:02:00.250 --> 00:02:02.200 Chúng tôi muốn tá» lòng kÃnh trá»ng ngưá»i. 00:02:02.290 --> 00:02:05.620 KÃnh trá»ng? Các ngưá»i say rồi! Nghe ghê tởm quá. 00:02:05.700 --> 00:02:09.700 Ra ngoà i! Ra! TÃnh gạt gẫm tôi vá»›i những trò lừa thầy bói Phương Äông gì đó hả? 00:02:09.790 --> 00:02:12.080 - Äi, ra ngoà i! - Không, không. Chúng tôi phải gặp ngưá»i. 00:02:12.160 --> 00:02:15.580 - Äi mà tôn vinh con cá»§a ai khác Ä‘i. - Chúng tôi đã được má»™t vì sao dẫn đưá»ng. 00:02:15.620 --> 00:02:17.790 Má»™t chai rượu dẫn đưá»ng thì đúng hÆ¡n. Äi ra ngoà i. 00:02:17.870 --> 00:02:19.950 Chúng tôi phải gặp ngưá»i. Chúng tôi có mang quà . 00:02:20.040 --> 00:02:22.290 - Ra ngoà i! - Và ng, nhÅ© hương và má»™c dược. 00:02:22.370 --> 00:02:25.290 Sao nãy giá» không chịu nói? Nó ở trong đó. 00:02:25.370 --> 00:02:27.580 Xin lá»—i vì nhà hÆ¡i bừa bá»™n. 00:02:29.040 --> 00:02:32.660 - Rốt cuá»™c rồi nhÅ© hương là cái gì? - Äó là má»™t loại nhá»±a rất có giá trị. 00:02:32.700 --> 00:02:36.830 Nhá»±a? Các ngưá»i cho nhÅ© hương để là m gì? Nó có thể cắn thằng nhá». 00:02:36.910 --> 00:02:40.080 - Sao? - Äó là má»™t loà i thú nguy hiểm. 00:02:40.160 --> 00:02:42.410 - Không, không phải. - Phải. 00:02:42.450 --> 00:02:45.200 - Nó rất bá»± và ... - Không đó là má»™t loại chất sáp. 00:02:45.250 --> 00:02:49.540 À, có má»™t loà i thú tên là cầy hương... hay là tôi đã nằm mÆ¡? 00:02:49.580 --> 00:02:52.950 Váºy các ngưá»i là những nhà chiêm tinh, phải không? Váºy thì nó là gì? 00:02:53.040 --> 00:02:55.830 - Hả? - Nó là sao gì? 00:02:55.870 --> 00:03:00.290 - À, Nam Dương. - Nam Dương, hả? Nó ra sao? 00:03:00.370 --> 00:03:02.870 Nó là Con cá»§a Chúa, Äấng cứu thế cá»§a chúng ta. 00:03:02.950 --> 00:03:04.870 Vua cá»§a ngưá»i Do Thái! 00:03:04.950 --> 00:03:08.250 - Sao Nam Dương đó hả, phải không? - Không, chỉ có đứa bé. 00:03:08.290 --> 00:03:11.540 á»’, tôi cÅ©ng tÃnh nói váºy, nếu không thì sẽ có rất nhiá»u đấng cứu thế. 00:03:11.620 --> 00:03:14.830 - Bà đặt tên nó là gì? - Brian. 00:03:14.870 --> 00:03:19.580 Chúng tôi tôn thá» ngưá»i, hỡi Brian, là chúa tể cá»§a tất cả chúng tôi. 00:03:19.660 --> 00:03:24.950 Xin tôn vinh ngưá»i, Brian, và Chúa Trá»i, cha cá»§a chúng tôi. Amen. 00:03:25.040 --> 00:03:27.120 - Váºy chắc các ngưá»i khoái là m váºy lắm hả? - Là m gì? 00:03:27.200 --> 00:03:29.290 - Cầu nguyện đó. - Không, không, không, không. 00:03:29.370 --> 00:03:32.330 À, nếu các ngưá»i có Ä‘i ngang lần nữa, cú việc ghé vô. 00:03:32.410 --> 00:03:35.040 Và cám Æ¡n rất nhiá»u vá» và ng má»™c dược. 00:03:35.080 --> 00:03:38.580 Nhưng lần sau không cần phải lo nhÅ© hương đâu, được chưa? 00:03:38.660 --> 00:03:41.080 Cám Æ¡n. Tạm biệt. 00:03:42.910 --> 00:03:45.250 Há» dá»… thương quá phải không? 00:03:45.330 --> 00:03:48.700 Há» Ä‘iên quá chừng, nhưng vẫn... nhìn nè! 00:03:48.750 --> 00:03:51.200 Ê! Ê! 00:03:51.290 --> 00:03:55.330 Cái đó... Cái đó là cá»§a tôi! Ê, nó là má»™t đứa bé! Ôi! 00:04:07.120 --> 00:04:10.200 Câm miệng! 00:04:18.040 --> 00:04:20.580 Brian 00:04:20.660 --> 00:04:23.700 ♪ Äứa bé tên là Brian ♪ CUỘC ÄỜI CỦA BRIAN Dịch phụ Ä‘á»: QKK 00:04:23.700 --> 00:04:25.300 CUỘC ÄỜI CỦA BRIAN Dịch phụ Ä‘á»: QKK 00:04:25.330 --> 00:04:28.160 ♪ Nó lá»›n lên ♪ 00:04:28.250 --> 00:04:31.500 ♪ Lá»›n lên, lá»›n lên và lá»›n lên ♪ 00:04:31.580 --> 00:04:34.870 ♪ Lá»›n lên thà nh ♪ 00:04:34.910 --> 00:04:38.160 ♪ Lá»›n lên thà nh ♪ 00:04:38.250 --> 00:04:41.500 ♪ Má»™t cáºu bé tên Brian ♪ 00:04:41.580 --> 00:04:44.700 ♪ Má»™t cáºu bé tên Brian ♪ 00:04:46.080 --> 00:04:49.950 ♪ Nó có tay và chân ♪ 00:04:50.040 --> 00:04:53.290 ♪ Và bà n tay bà n chân ♪ 00:04:53.370 --> 00:04:55.830 ♪ Cáºu bé nà y ♪ 00:04:55.870 --> 00:05:00.080 ♪ Có tên là Brian ♪ 00:05:00.160 --> 00:05:03.370 ♪ Và nó lá»›n lên ♪ 00:05:03.410 --> 00:05:06.750 ♪ Lá»›n lên, lá»›n lên và lá»›n lên ♪ 00:05:06.830 --> 00:05:09.750 ♪ Lá»›n lên thà nh ♪ 00:05:09.790 --> 00:05:13.080 ♪ Phải, nó lá»›n lên thà nh ♪ 00:05:13.160 --> 00:05:16.540 ♪ Má»™t thiếu niên tên Brian ♪ 00:05:16.580 --> 00:05:20.410 ♪ Má»™t thiếu niên tên Brian ♪ 00:05:20.500 --> 00:05:23.830 ♪ Và mặt nó có tà n nhang ♪ 00:05:23.870 --> 00:05:27.410 ♪ Phải, mặt nó có tà n nhang ♪ 00:05:27.500 --> 00:05:30.910 ♪ Và giá»ng nó trầm xuống ♪ 00:05:31.000 --> 00:05:34.370 ♪ Và má»i thứ bắt đầu phát triển ♪ 00:05:34.410 --> 00:05:37.620 ♪ Trên ngưá»i cáºu Brian cho thấy ♪ 00:05:37.700 --> 00:05:41.500 ♪ Rõ rà ng cáºu không phải ♪ 00:05:41.580 --> 00:05:44.910 ♪ Là má»™t cô gái tên Brian ♪ 00:05:45.000 --> 00:05:48.540 ♪ Không phải má»™t cô gái tên Brian ♪ 00:05:56.450 --> 00:05:59.370 ♪ Và cáºu bắt đầu cạo râu ♪ 00:05:59.410 --> 00:06:02.080 ♪ Và cáºu biết táy máy ♪ 00:06:02.160 --> 00:06:05.950 ♪ Và cáºu biết kiếm gái ♪ 00:06:06.040 --> 00:06:09.620 ♪ Và đi chÆ¡i và nháºu nhẹt ♪ 00:06:09.700 --> 00:06:12.910 ♪ Má»™t ngưá»i đà n ông tên Brian ♪ 00:06:13.000 --> 00:06:16.370 ♪ Ngưá»i đà n ông tên là Brian ♪ 00:06:16.410 --> 00:06:24.250 ♪ Ngưá»i đà n ông tên là Brian ♪ 00:06:24.330 --> 00:06:28.200 ♪ Ngưá»i đà n ông tên là ♪ 00:06:28.250 --> 00:06:37.450 ♪ Bri ♪ 00:06:37.540 --> 00:06:39.790 - Aah! 00:06:49.712 --> 00:06:52.339 JUDEA NÄ‚M 33 SAU CÔNG NGUYÊN 00:06:57.553 --> 00:07:02.433 CHIỀU THỨ BẢY 00:07:08.397 --> 00:07:10.691 GIỜ DÙNG TRÀ 00:07:19.620 --> 00:07:23.750 Phước thay cho những ai biết Ngưá»i là Chúa. 00:07:23.830 --> 00:07:28.370 Phước thay cho những ai sầu não. Há» sẽ tìm thấy sá»± an á»§i. 00:07:30.790 --> 00:07:34.500 Phước thay cho những ai có tâm hồn hiá»n hòa. 00:07:34.580 --> 00:07:37.580 Vì thế giá»›i nà y thuá»™c vá» há». 00:07:39.120 --> 00:07:43.080 Phước thay cho những ai đói khát... 00:07:43.120 --> 00:07:45.950 ...muốn thấy công lý thắng thế. 00:07:46.040 --> 00:07:48.620 Há» sẽ được thá»a mãn. 00:07:50.500 --> 00:07:54.080 Phước thay cho những ai có trái tim thuần khiết. 00:07:54.160 --> 00:07:56.700 Há» sẽ thấy Chúa Trá»i. 00:07:56.790 --> 00:07:59.870 - Nói lá»›n lên! - Suỵt. Im lặng, Mẹ. 00:07:59.910 --> 00:08:04.700 Ta không nghe gì hết. Hãy Ä‘i chÆ¡i ném đá Ä‘i. 00:08:04.750 --> 00:08:07.620 - Suỵt! - Mình có thể chÆ¡i ném đá bất cứ lúc nà o. 00:08:07.700 --> 00:08:11.200 - Ôi, Ä‘i mà , Brian. - Bà có chịu im Ä‘i không? 00:08:11.250 --> 00:08:13.450 Äừng móc mÅ©i. 00:08:13.540 --> 00:08:16.040 Tôi không có móc mÅ©i. Tôi chỉ gãi thôi. 00:08:16.080 --> 00:08:18.750 Ông Ä‘ang móc mÅ©i khi nói chuyện vá»›i bà đó. 00:08:18.830 --> 00:08:21.250 - Không có. - Äể cho nó yên. Cho nó nghỉ chút Ä‘i. 00:08:21.330 --> 00:08:23.950 Cảm phiá»n Ä‘i. Tôi không nghe ổng nói gì hết. 00:08:24.040 --> 00:08:27.540 Äừng có "cảm phiá»n Ä‘i" vá»›i tôi! Tôi Ä‘ang nói chuyện vá»›i chồng tôi. 00:08:27.580 --> 00:08:31.040 Váºy thì Ä‘i chá»— khác nói. Tôi không nghe được cái mẹ gì hết. 00:08:31.080 --> 00:08:33.080 Äừng chá»i thá» vá»›i vợ tôi. 00:08:33.160 --> 00:08:36.370 Tôi chỉ yêu cầu bả im miệng để tôi nghe coi ổng nói gì, MÅ©i Bá»±. 00:08:36.410 --> 00:08:39.910 - Äừng gá»i chồng tôi là "MÅ©i Bá»±." - Thì mÅ©i ổng bá»± mà . 00:08:40.000 --> 00:08:42.250 Các ngưá»i im lặng dùm được không? á»”ng nói gì váºy? 00:08:42.330 --> 00:08:44.660 Nãy giá» tôi mắc nói chuyện vá»›i MÅ©i Bá»±. 00:08:44.750 --> 00:08:47.540 Hình như ổng nói: "Phước thay cho những ai là m phô-mai." 00:08:47.620 --> 00:08:50.620 Những ngưá»i là m phô-mai thì có gì đặc biệt chá»›? 00:08:50.700 --> 00:08:53.330 Cái đó rõ rà ng là không thể hiểu theo nghÄ©a Ä‘en được. 00:08:53.370 --> 00:08:56.160 Nó nói tá»›i bất cứ ai chế tạo ra sản phẫm bằng sữa bò. 00:08:56.250 --> 00:08:59.080 Thấy chưa, nếu anh không nhiá»u chuyện thì chúng ta đã nghe được cái đó rồi. MÅ©i Bá»±. 00:08:59.160 --> 00:09:02.080 Ê! Còn nói tiếng đó má»™t lần nữa, tôi sẽ Ä‘áºp bể mặt anh ra. 00:09:02.160 --> 00:09:05.500 Tốt hÆ¡n là nên lắng nghe. Biết đâu sẽ có: "Phước thay cho những ai MÅ©i Bá»±." 00:09:05.580 --> 00:09:07.500 Ôi, đừng chá»c ghẹo hắn nữa. 00:09:07.540 --> 00:09:09.620 á»’, anh cÅ©ng không tệ lắm. Mặt á»c Xà Cừ. 00:09:09.700 --> 00:09:11.870 Các anh là ngưá»i ở đâu, Thà nh Phố MÅ©i hả? 00:09:11.910 --> 00:09:14.870 Má»™t lần nữa, anh bạn, tôi sẽ cho anh bại liệt bá» mẹ luôn! 00:09:14.910 --> 00:09:18.290 Nói năng đà ng hoà ng! Và đừng móc mÅ©i. 00:09:18.370 --> 00:09:21.040 Tôi không tÃnh móc mÅ©i. Tôi tÃnh thụi hắn! 00:09:21.080 --> 00:09:24.000 - Có nghe không? "Phước thay ngưá»i Hy Lạp." - Ngưá»i Hy Lạp? 00:09:24.080 --> 00:09:26.580 À, hình như ổng sắp thừa kế cả thế giá»›i. 00:09:26.660 --> 00:09:29.500 - Có ai biết tên ổng không? - Ông không được thụi ai hết. 00:09:29.540 --> 00:09:32.370 Tôi sẽ thụi hắn nếu hắn còn gá»i tôi là "MÅ©i Bá»±" nữa. 00:09:32.410 --> 00:09:35.540 - Ôi, im Ä‘i, MÅ©i Bá»±. - Äó. Tôi đã cảnh báo anh rồi. 00:09:35.580 --> 00:09:39.370 - Tôi sẽ đấm anh thiệt mạnh đó. - á»’, đó là ngưá»i hiá»n là nh! 00:09:39.410 --> 00:09:42.290 "Phước thay những ai hiá»n là nh"! Dá»… thương quá, phải không? 00:09:42.370 --> 00:09:45.330 Tôi mừng vì há» cÅ©ng được chút gì, bởi vì hỠđã khốn khổ quá rồi. 00:09:45.370 --> 00:09:49.080 Nghe đây, tôi chỉ nói sá»± tháºt. Anh có má»™t cái mÅ©i quá bá»±. 00:09:49.160 --> 00:09:53.910 Nè, mÅ©i anh sẽ dà i cả thước sau khi tôi ra tay! 00:09:54.000 --> 00:09:57.040 - Suỵt! - Váºy anh đã bị ai đánh váºy? Äại ca cá»§a Goliath hả? 00:09:57.080 --> 00:09:59.370 ÄÆ°á»£c rồi. Äây là lần cảnh báo cuối cùng cho anh. 00:09:59.410 --> 00:10:02.580 Ôi, đừng có lá»›n lối nữa. 00:10:02.660 --> 00:10:05.660 Mụ ngu ngốc. Nhảy vô cản đưá»ng tôi. 00:10:09.040 --> 00:10:12.160 Ôi, thôi mà . Äi chÆ¡i ném đá Ä‘i. 00:10:12.250 --> 00:10:14.370 ÄÆ°á»£c rồi. 00:10:16.580 --> 00:10:20.700 Có phước chăng là những ai không thÃch là m gì hết. 00:10:20.790 --> 00:10:25.500 À, có Ä‘iá»u Jesus không thấy được là chÃnh những con ngưá»i hiá»n là nh má»›i là vấn Ä‘á». 00:10:25.580 --> 00:10:29.620 Phải, phải. Hoà n toà n đúng, Reg. Phải, tôi hiểu rồi. 00:10:29.700 --> 00:10:34.080 Ôi, mau lên, Brian. Ngưá»i ta sẽ ném đá hắn chết trước khi mình tá»›i đó. 00:10:34.120 --> 00:10:37.000 ÄÆ°á»£c rồi. 00:10:37.040 --> 00:10:40.160 Ghê tởm quá. 00:10:40.200 --> 00:10:45.000 Là lá»—i cá»§a cái gã mÅ©i bá»±. Hắn là ngưá»i gây sá»±. 00:10:45.080 --> 00:10:47.620 Ôi, ta ghét Ä‘eo bá»™ râu giả nà y. 00:10:47.700 --> 00:10:50.620 Tại sao phụ nữ không được phép Ä‘i ném đá hả Mẹ? 00:10:50.700 --> 00:10:52.830 Nó đã được ghi, đó là lý do. 00:10:52.910 --> 00:10:54.620 Râu không, thưa bà ? 00:10:54.700 --> 00:10:57.330 Ôi, nghe đây, ta không có thá»i gian Ä‘i ném đá. 00:10:57.410 --> 00:10:59.330 Nó lại bệnh nữa rồi. 00:10:59.410 --> 00:11:01.540 Äá không, thưa ông? 00:11:01.580 --> 00:11:04.160 Không, trên đó có thiếu gì, nằm đầy trên mặt đất. 00:11:04.250 --> 00:11:06.620 Không giống mấy hòn đá nà y đâu, thưa ông. Nhìn nè. 00:11:06.700 --> 00:11:09.370 Hãy cảm nháºn chất lượng cái nà y. Hà ng chất lượng cao, thưa ông. 00:11:09.450 --> 00:11:13.200 Thôi được rồi. Cho chúng tôi hai viên có đầu nhá»n và má»™t viên bá»±, phẳng. 00:11:13.290 --> 00:11:15.410 - Cho con má»™t viên phẳng được không, Mẹ? - Suỵt! 00:11:15.500 --> 00:11:17.410 - Xin lá»—i, Cha. - ÄÆ°á»£c rồi. 00:11:17.500 --> 00:11:20.410 Hai đầu nhá»n, hai phẳng và má»™t gói đá cuá»™i. 00:11:20.500 --> 00:11:22.870 Má»™t gói đá cuá»™i. Sẽ rất hợp vá»›i chiá»u nay. 00:11:22.910 --> 00:11:24.580 - Ai? - Má»™t chà ng trai địa phương. 00:11:24.660 --> 00:11:26.370 - á»’, tốt. - Chúc vui vẻ. 00:11:45.040 --> 00:11:47.950 Matthias, con trai cá»§a Deuteronomy xứ Gath? 00:11:48.040 --> 00:11:50.330 - Tôi có phải nói "phải" không? - Có. - Phải. 00:11:50.410 --> 00:11:54.040 Mi đã bị các bô lão cá»§a thà nh phố kết tá»™i... 00:11:54.120 --> 00:11:57.200 ...vì đã kêu tên Äức Chúa Trá»i. 00:11:57.250 --> 00:12:01.080 Và vì váºy là má»™t kẻ báng bổ... 00:12:01.160 --> 00:12:03.870 ...mi sẽ bị ném đá tá»›i chết. 00:12:03.950 --> 00:12:07.290 Nghe đây, tôi Ä‘ang ăn má»™t bữa ăn ngon là nh, 00:12:07.370 --> 00:12:09.500 và tôi chỉ nói vá»›i vợ tôi là : 00:12:09.540 --> 00:12:12.290 "Con cá bÆ¡n nà y xứng đáng để dâng cho Jehovah." 00:12:12.370 --> 00:12:15.540 Báng bổ! Hắn lại nói nữa! 00:12:15.620 --> 00:12:18.200 Các ngưá»i có nghe hắn nói không? 00:12:20.500 --> 00:12:22.410 Thiệt đó! 00:12:25.330 --> 00:12:27.540 Hôm nay ở đây có ngưá»i phụ nữ nà o không? 00:12:33.540 --> 00:12:38.580 Tốt lắm. Bằng thẩm quyá»n được giao... 00:12:38.660 --> 00:12:41.700 Ôi! Thôi Ä‘i! Chúng ta vẫn chưa bắt đầu mà ! 00:12:41.790 --> 00:12:44.870 Nè! Ai vừa ném viên đá đó? 00:12:44.950 --> 00:12:47.540 Ai vừa ném viên đá đó? Mau lên. 00:12:47.580 --> 00:12:49.700 Bả đó! Bả đó! 00:12:49.790 --> 00:12:51.870 á»”ng đó! á»”ng đó! 00:12:51.950 --> 00:12:54.200 Xin lá»—i. Tôi tưởng là bắt đầu rồi. 00:12:54.290 --> 00:12:57.540 Äi ra đằng sau. 00:12:57.580 --> 00:13:01.330 Lúc nà o cÅ©ng có ngưá»i quáºy, phải không? Bây giá», chúng ta tá»›i đâu rồi? 00:13:01.410 --> 00:13:05.080 Nghe đây, tôi không nghÄ© là mình báng bổ, chỉ nói "Jehovah" thôi mà . 00:13:05.160 --> 00:13:09.290 Mi chỉ là m cho mình tệ thêm thôi. 00:13:09.370 --> 00:13:12.370 Tệ thêm? Là m sao có thể tệ thêm được? 00:13:12.410 --> 00:13:15.080 Jehovah! Jehovah! Jehovah! 00:13:15.160 --> 00:13:19.040 Ta cảnh báo mi, còn nói thêm "Jehovah" má»™t lần nữa... 00:13:19.080 --> 00:13:21.200 Äá». Ai ném viên đá đó? 00:13:22.700 --> 00:13:24.910 Mau. Ai ném? 00:13:27.040 --> 00:13:29.200 á»”ng, ổng, ổng. 00:13:29.290 --> 00:13:31.200 - Có phải ông không? - Phải. 00:13:31.290 --> 00:13:33.200 - Äá». - Tại vì ông nói "Jehovah." 00:13:37.700 --> 00:13:40.370 Thôi! Có chịu thôi chưa? 00:13:40.450 --> 00:13:45.370 Thôi Ä‘i! Bây giá», nghe đây! Không ai được ném đá ai... 00:13:45.450 --> 00:13:47.660 ...cho tá»›i khi tôi thổi cái còi nà y. 00:13:47.750 --> 00:13:52.250 Các ngưá»i có hiểu chưa? Cho dù - tôi muốn nhấn mạnh Ä‘iá»u nà y: 00:13:52.330 --> 00:13:54.700 Cho dù há» có nói "Jehovah." 00:14:01.410 --> 00:14:04.330 Hết xẩy! Hoan hô! 00:14:14.370 --> 00:14:18.290 - Có phải con có má»™t cái mÅ©i bá»± không, Mẹ? - Ôi, đừng có nghÄ© tá»›i tình dục nữa. 00:14:18.370 --> 00:14:21.910 - Con không có! - Con lúc nà o cÅ©ng nghÄ© tá»›i chuyện đó sáng, trưa, chiá»u. 00:14:22.000 --> 00:14:24.830 "Con gái có thÃch cái nà y không? Con gái có thÃch cái kia không? 00:14:24.870 --> 00:14:27.580 Nó có lá»›n quá không? Nó có nhá» quá không?" 00:14:27.660 --> 00:14:29.870 Äây rồi, anh bạn. 00:14:29.950 --> 00:14:32.120 - Cầu Chúa ban phước cho ông. - Xin bố thà cho ngưá»i nghèo khổ. 00:14:32.200 --> 00:14:35.580 - Xin bố thà cho ngưá»i cùi. - Xin bố thà cho ngưá»i hết cùi. 00:14:35.660 --> 00:14:38.620 Bá»n chá»§ lừa khốn kiếp. Cùng má»™t giuá»™c, phải không? 00:14:38.700 --> 00:14:41.200 Chẳng bao giá» có tiá»n lẻ. á»’, có bò lạc kìa. 00:14:41.290 --> 00:14:44.750 - Xin bố thà má»™t đồng cho má»™t ngưá»i hết cùi khổ sở. - Biến Ä‘i! 00:14:44.790 --> 00:14:47.160 Xin bố thà má»™t đồng cho má»™t ngưá»i hết cùi khổ sở. 00:14:47.250 --> 00:14:49.950 Má»™t đồng? Nó là m má»™t tháng còn không được bi nhiêu đó. 00:14:50.040 --> 00:14:52.120 - Váºy thì 50 xu cÅ©ng được. - Nè, Ä‘i chá»— khác Ä‘i! 00:14:52.200 --> 00:14:54.580 - Äi mà , MÅ©i Bá»±, trả giá Ä‘i. - Sao? 00:14:54.660 --> 00:14:58.160 Anh mở mà n bằng đồng shekel. Tôi ra giá 2.000. Mình chốt lại 1.800. 00:14:58.250 --> 00:15:00.160 - Không. - 1,750? 00:15:00.200 --> 00:15:02.200 - Äi chá»— khác! - 1,740? 00:15:02.990 --> 00:15:05.860 - Äể cho nó yên! - ÄÆ°á»£c rồi hai shekel. Váºy không vui sao, hả? 00:15:05.950 --> 00:15:09.360 Nghe đây, nó sẽ không cho anh đồng nà o hết, cho nên biến Ä‘i! 00:15:13.570 --> 00:15:18.240 - ÄÆ°á»£c rồi. Ná»a shekel cho má»™t ngưá»i hết cùi. - Anh vừa nói "ngưá»i hết cùi"? 00:15:18.280 --> 00:15:21.030 Mưá»i sáu năm là m ăn phát đạt, và hãnh diện vá» việc đó, anh hai. 00:15:21.110 --> 00:15:23.740 - Rồi, chuyện gì xảy ra? - Tôi được chữa là nh, anh hai. 00:15:23.820 --> 00:15:26.110 - Chữa là nh? - Phải, má»™t phép mà u chết tiệt, anh hai. 00:15:26.200 --> 00:15:28.950 - Ai đã chữa là nh cho anh? - Jesus, anh hai. 00:15:29.030 --> 00:15:31.530 Lúc đó tôi Ä‘ang nhảy lưng tưng, là m việc cá»§a mình. 00:15:31.610 --> 00:15:33.990 Bất thình lình hắn xuất hiện, chữa là nh cho tôi! 00:15:34.070 --> 00:15:36.030 Má»›i phút trước, tôi là má»™t ngưá»i cùi có nghá» nghiệp, 00:15:36.110 --> 00:15:38.150 rồi phút sau, cần câu cÆ¡m cá»§a tôi ra Ä‘i. 00:15:38.240 --> 00:15:40.900 "Anh đã được chữa là nh, anh bạn." Tên ruồi bu chết tiệt nói váºy. 00:15:40.950 --> 00:15:44.570 Sao anh không Ä‘i kiếm hắn nói là anh muốn cùi trở lại? 00:15:44.610 --> 00:15:47.320 Tôi có thể là m váºy, anh hai. Phải, chắc tôi có thể là m váºy. 00:15:47.400 --> 00:15:51.110 Tôi tÃnh nhá» hắn coi hắn có thể là m cho tôi què má»™t chân chút đỉnh không. 00:15:51.200 --> 00:15:54.780 Anh biết đó, má»™t cái gì đáng thương hại nhưng không cùi, bởi vì cùi chán lắm. 00:15:54.860 --> 00:15:57.570 Brian! Äi dá»n phòng cá»§a con Ä‘i! 00:15:57.650 --> 00:16:00.740 - Nè. - Cám Æ¡n, anh hai. Cám Æ¡n. 00:16:00.820 --> 00:16:03.650 Ná»a denary? Cho câu chuyện Ä‘á»i khốn kiếp cá»§a tôi? 00:16:03.740 --> 00:16:05.860 Äá»i có những ngưá»i không bao giá» hà i lòng. 00:16:05.950 --> 00:16:08.990 Jesus cÅ©ng nói váºy đó, anh hai. 00:16:19.610 --> 00:16:22.780 - á»’! - Chà o. 00:16:22.860 --> 00:16:25.860 Æ , chà o, anh lÃnh. 00:16:25.950 --> 00:16:29.240 Chút xÃu Mẹ sẽ quay lại vá»›i con, nghe cưng. 00:16:29.320 --> 00:16:33.030 - Hắn Ä‘ang là m gì ở đây? - Äừng váºy, Brian. Äi dá»n phòng Ä‘i. 00:16:33.110 --> 00:16:35.610 - Bá»n La Mã khốn kiếp! - Nghe đây, Brian. 00:16:35.700 --> 00:16:38.240 Nếu không nhá» hắn, mình sẽ không có những thứ nà y đâu. 00:16:38.320 --> 00:16:41.740 - Và ráng nhá»› Ä‘iá»u đó. - Mình không nợ bá»n La Mã gì hết, Mẹ. 00:16:41.780 --> 00:16:45.400 - À, cái đó cÅ©ng không hoà n toà n đúng. - Mẹ muốn nói gì? 00:16:45.490 --> 00:16:49.570 - Lâu nay con vẫn há»i Mẹ vá» cái... - Cái mÅ©i cá»§a con? 00:16:49.650 --> 00:16:52.820 Phải. À, có lý do để cho cái mÅ©i cá»§a con như váºy, Brian. 00:16:52.900 --> 00:16:54.820 Äó là gì? 00:16:54.900 --> 00:16:57.780 Äáng lẽ Mẹ nên cho con biết từ lâu rồi. 00:16:57.860 --> 00:17:01.110 - Biết gì? - À, Brian... 00:17:01.200 --> 00:17:04.320 ...cha con không phải là ông Cohen. 00:17:04.400 --> 00:17:07.280 - Con chưa bao giá» nghÄ© là ổng. - Äừng có há»—n láo! 00:17:07.360 --> 00:17:09.740 á»”ng là má»™t ngưá»i La Mã, Brian. 00:17:09.820 --> 00:17:12.860 á»”ng là má»™t bách phu trưởng trong quân đội La Mã. 00:17:12.900 --> 00:17:17.030 - Mẹ muốn nói là Mẹ đã bị hãm hiếp? - À, lúc đầu thì phải. 00:17:17.110 --> 00:17:21.070 - Ngưá»i đó là ai? - Tên ổng là Naughtius Maximus. 00:17:21.150 --> 00:17:23.700 Hứa hẹn cho ta cả thế giá»›i. 00:17:23.780 --> 00:17:26.650 Ta được đưa vá» La Mã ở má»™t ngôi nhà gần quảng trưá»ng... 00:17:26.740 --> 00:17:28.900 ...có nô lệ, sữa lừa, 00:17:28.950 --> 00:17:31.280 và và ng bao nhiêu tùy thÃch. 00:17:31.360 --> 00:17:33.860 Rồi lão lợi dụng ta chán chê. 00:17:33.950 --> 00:17:37.110 - Rồi, vù! Biến mất như má»™t con chuá»™t trong cống! - Äồ khốn kiếp! 00:17:37.200 --> 00:17:40.400 Phải, cho nên lần sau con muốn nói gì vá» bá»n La Mã khốn kiếp, 00:17:40.450 --> 00:17:42.400 đừng quên con cÅ©ng là ngưá»i cá»§a há»! 00:17:42.450 --> 00:17:45.610 Con không phải là ngưá»i La Mã, Mẹ. Và sẽ không bao giá» là ngưá»i La Mã! 00:17:45.700 --> 00:17:48.610 Con là ngưá»i Do Thái, là ngưá»i mÅ©i khoằm! 00:17:48.700 --> 00:17:53.530 Con là Do Thái, Mẹ! Dân lá»™i bá»™ Biển Äá», và con tá»± hà o vá» Ä‘iá»u đó! 00:17:57.610 --> 00:18:00.700 Tình dục, tình dục, tình dục. Há» chỉ biết có bao nhiêu đó, hả? 00:18:00.780 --> 00:18:04.030 Sao, anh khá»e không, anh lÃnh? 00:18:05.554 --> 00:18:10.059 ÄẠI Hà TRƯỜNG, JERUSALEM 00:18:17.441 --> 00:18:20.319 BUá»”I BIỂU DIỄN CHO TRẺ EM 00:18:21.110 --> 00:18:25.070 KÃnh thưa quý vị, cuá»™c đấu tiếp theo... 00:18:25.110 --> 00:18:27.070 ...là giữa... 00:18:27.110 --> 00:18:31.820 Frank Goliath, cá»— máy nghiá»n trẻ em Macedonia, 00:18:31.900 --> 00:18:35.570 và Boris Mineburg. 00:18:37.900 --> 00:18:41.200 Lưỡi chim chiá»n đây. Gan hồng tước đây. 00:18:41.280 --> 00:18:45.610 Óc chim mai hoa đây. Dái tai báo đốm đây. 00:18:45.700 --> 00:18:48.530 Vú sói nướng đây. Nóng hổi mua ngay. Ngon lắm. 00:18:48.610 --> 00:18:52.200 Bánh cây lạc đà đây, chỉ có ná»a denar. DÆ¡i Tuscany chiên đây. 00:18:52.280 --> 00:18:56.150 Reg, tôi thấy rằng má»i nhóm chống chá»§ nghÄ©a đế quốc như mình... 00:18:56.240 --> 00:19:00.200 ...phải phản ánh rõ được sá»± khác biệt quyá»n lợi trong cá»™ng đồng á»§ng há»™. 00:19:00.280 --> 00:19:03.990 - Hay đó, Francis? - Phải, tôi nghÄ© quan Ä‘iểm cá»§a Judith rất có giá trị đó, Reg, 00:19:04.070 --> 00:19:06.030 miá»…n là phong trà o đừng bao giá» quên... 00:19:06.110 --> 00:19:08.490 - ...rằng quyá»n lợi cÆ¡ hữu cá»§a con ngưá»i... - Kể cả phụ nữ. 00:19:08.570 --> 00:19:10.150 ...kể cả phụ nữ là giải phóng chÃnh mình... 00:19:10.240 --> 00:19:11.990 - Kể cả phụ nữ. - ...kể cả phụ nữ. 00:19:12.070 --> 00:19:13.820 - Äồng ý. - Cám Æ¡n, ngưá»i anh em. 00:19:13.900 --> 00:19:15.820 - Hay chị em. - Hay chị em. 00:19:15.900 --> 00:19:17.820 - Tôi nói tá»›i đâu rồi? 00:19:17.900 --> 00:19:20.820 - Tôi nghÄ© là anh nói xong rồi. - á»’, phải. 00:19:20.900 --> 00:19:23.740 HÆ¡n nữa, đó là quyá»n căn bản cá»§a má»i ngưá»i. 00:19:23.780 --> 00:19:26.820 - Kể cả phụ nữ. - Sao anh không thôi lôi phụ nữ vô đó Ä‘i? 00:19:26.900 --> 00:19:30.070 Phụ nữ hoà n toà n có quyá»n tham gia hoạt động trong tổ chức cá»§a chúng ta. 00:19:30.110 --> 00:19:32.400 Tại sao anh lúc nà o cÅ©ng lo lắng cho phụ nữ váºy, Stan? 00:19:32.490 --> 00:19:34.070 Tôi muốn là há». 00:19:36.200 --> 00:19:39.320 - Sao? - Tôi muốn là má»™t ngưá»i phụ nữ. 00:19:39.400 --> 00:19:43.360 Kể từ bây giá», tôi muốn má»i ngưá»i gá»i tôi là "Loretta." 00:19:44.780 --> 00:19:47.650 - Sao? - Äó là quyá»n con ngưá»i cá»§a tôi. 00:19:47.740 --> 00:19:51.400 Tại sao anh lại muốn là Loretta, Stan? 00:19:51.450 --> 00:19:54.070 Tôi muốn sinh con. 00:19:54.110 --> 00:19:56.740 Anh muốn sinh con? 00:19:56.780 --> 00:19:59.490 Muốn sinh con là quyá»n cá»§a bất cứ ai. 00:19:59.570 --> 00:20:02.360 - Nhưng anh không thể sinh con được. - Äừng đà n áp tôi. 00:20:02.400 --> 00:20:05.860 Tôi không đà n áp anh. Anh không có dạ con. 00:20:05.950 --> 00:20:07.990 Bà o thai sẽ phát triển ở đâu? 00:20:08.070 --> 00:20:10.490 Anh tÃnh để nó trong má»™t cái há»™p hay sao? 00:20:13.570 --> 00:20:15.490 Nè, tôi có má»™t ý. 00:20:15.570 --> 00:20:18.240 Giả sá» như các anh Ä‘á»u đồng ý là ảnh không thể sinh con được, 00:20:18.320 --> 00:20:21.570 không có dạ con không phải là lá»—i cá»§a bất cứ ai, kể cả ngưá»i La Mã... 00:20:21.610 --> 00:20:24.570 nhưng ảnh phải có quyá»n sinh con chá»›? 00:20:24.610 --> 00:20:27.400 à hay đó, Judith. Chúng ta sẽ đấu tranh vá»›i những kẻ áp bức... 00:20:27.490 --> 00:20:29.610 ...để cho anh có quyá»n sinh con, ngưá»i anh em. 00:20:29.700 --> 00:20:32.450 - Xin lá»—i. Chị em. - Äể là m gì? 00:20:32.530 --> 00:20:35.740 - Sao? - Äấu tranh đòi quyá»n sinh con để là m gì... 00:20:35.820 --> 00:20:39.150 ...khi hắn không thể sinh con được? 00:20:39.240 --> 00:20:42.740 Nó tượng trưng cho cuá»™c đấu tranh chống áp bức cá»§a chúng ta. 00:20:44.700 --> 00:20:47.360 Äúng hÆ¡n là cuá»™c đấu tranh chống lại thá»±c tế cá»§a hắn. 00:20:55.860 --> 00:20:58.740 Ở ngoà i đó nguy hiểm quá. 00:21:19.610 --> 00:21:23.740 Lưỡi chim chiá»n đây. MÅ©i rái cá. Lá lách mèo rừng đây. 00:21:23.820 --> 00:21:26.030 - Có quả hạch không? - Không có quả hạch. Rất tiếc. 00:21:26.070 --> 00:21:29.490 - Tôi có gan hồng tước, lá lách lá»ng. - Không, không, không. 00:21:29.570 --> 00:21:32.110 - MÅ©i rái cá không? - Tôi không muốn thứ đồ bá» La Mã đó. 00:21:32.200 --> 00:21:35.400 - Tại sao anh không bán thức ăn thứ thiệt? - Thức ăn thứ thiệt? 00:21:35.450 --> 00:21:38.200 Phải, không phải những thứ xa hoa đế quốc đó. 00:21:38.240 --> 00:21:41.400 Nè, đừng trách tôi. Tôi không kêu ai mua. 00:21:41.450 --> 00:21:43.570 ÄÆ°á»£c rồi. Váºy cho má»™t gói mÅ©i rái cá Ä‘i. 00:21:43.650 --> 00:21:46.400 - Hai gói Ä‘i. Cám Æ¡n, Reg. - Hai gói. 00:21:46.450 --> 00:21:49.240 - Anh có thuá»™c Mặt Tráºn Nhân Dân Judea không? - Dẹp Ä‘i! 00:21:49.280 --> 00:21:52.360 - Gì? - Mặt Tráºn Nhân Dân Judea. 00:21:52.400 --> 00:21:55.700 Chúng tôi thuá»™c Mặt Tráºn Nhân Dân Judea. 00:21:55.780 --> 00:21:59.530 Mặt Tráºn Nhân Dân Judea! 00:22:01.990 --> 00:22:04.950 - Tôi tham gia nhóm các anh được không? - Không. Biến Ä‘i. 00:22:04.990 --> 00:22:07.820 Tôi không muốn bán ba cái thứ nà y. Äó chỉ là má»™t việc là m. 00:22:07.900 --> 00:22:11.530 - Tôi ghét ngưá»i La Mã như bất kỳ ai! - Suỵt. Suỵt! 00:22:11.610 --> 00:22:16.030 - Anh có chắc không? - Quá chắc luôn. Tôi ghét ngưá»i La Mã. 00:22:16.110 --> 00:22:19.530 Nghe đây, nếu anh muốn tham gia M.N.J., 00:22:19.610 --> 00:22:22.570 anh phải vô cùng ghét ngưá»i La Mã. 00:22:22.610 --> 00:22:25.610 - Tôi ghét. - Váºy à ? Bao nhiêu? 00:22:25.700 --> 00:22:27.700 Rất nhiá»u. 00:22:29.990 --> 00:22:32.070 ÄÆ°á»£c. Anh được tham gia. 00:22:32.110 --> 00:22:35.110 Nghe đây. Những ngưá»i duy nhất chúng ta ghét hÆ¡n ngưá»i La Mã... 00:22:35.200 --> 00:22:37.490 ...là bá»n Mặt Tráºn Nhân Dân Judea khốn kiếp. 00:22:37.570 --> 00:22:39.150 - Phải. - Äồ tép riu! 00:22:39.240 --> 00:22:42.150 - Và Mặt Tráºn Bình Dân Judea. - Phải! Äồ tép riu! 00:22:42.240 --> 00:22:44.900 - Và Mặt Tráºn Nhân Dân Judea. - Äồ tép riu! 00:22:44.950 --> 00:22:47.450 - Gì? - Mặt Tráºn Nhân Dân Judea. 00:22:47.490 --> 00:22:50.070 Mình là Mặt Tráºn Nhân Dân Judea! 00:22:50.110 --> 00:22:53.150 á»’. Tôi tưởng mình là Mặt Tráºn Bình Dân. 00:22:53.240 --> 00:22:55.570 Mặt Tráºn Nhân Dân! 00:22:55.610 --> 00:22:59.740 - Mặt Tráºn Bình Dân sao rồi? - Hắn ở đằng kia. 00:23:02.280 --> 00:23:05.200 Äồ tép riu! 00:23:10.570 --> 00:23:14.990 Ôi! Chắc là mình sắp bị đứng tim rồi. 00:23:15.070 --> 00:23:19.110 Dá»… sợ quá. 00:23:30.900 --> 00:23:35.320 Ngưá»i anh em! Anh tên gì? 00:23:35.400 --> 00:23:37.950 Brian. Brian Cohen. 00:23:38.030 --> 00:23:41.320 Chắc là chúng tôi có Ãt việc cho anh đây, Brian. 00:24:36.610 --> 00:24:40.610 Cái gì đây? "Romanes eunt domus"? 00:24:40.700 --> 00:24:43.780 "Những ngưá»i tên Romanes, há» Ä‘i tá»›i nhà " hả? 00:24:43.860 --> 00:24:46.030 Nó nói là "Bá»n La Mã, vá» nhà đi." 00:24:46.070 --> 00:24:50.200 Không, không phải. "La Mã" trong tiếng Latin là gì? 00:24:50.240 --> 00:24:52.360 - Nói! - "Romanes"? 00:24:52.450 --> 00:24:54.400 - Äi là gì? - "Annus"? 00:24:54.450 --> 00:24:56.740 - Số nhiá»u cá»§a "annus" là ? - "Anni"? 00:24:56.780 --> 00:24:59.570 "Romani." 00:24:59.650 --> 00:25:02.240 - "Eunt"? "Eunt" là gì? - "Äi." 00:25:02.320 --> 00:25:04.400 Chia động từ "Ä‘i" coi. 00:25:04.490 --> 00:25:07.860 "lre, eo, is, it, imus, itis, eunt." 00:25:07.950 --> 00:25:09.950 Váºy "eunt" là ? 00:25:10.030 --> 00:25:12.700 Ngôi thứ ba số nhiá»u, thì hiện tại. "Há» Ä‘i." 00:25:12.780 --> 00:25:17.450 Nhưng "Bá»n La Mã, vá» nhà đi" là má»™t mệnh lệnh, váºy anh phải dùng? 00:25:17.530 --> 00:25:19.700 - Mệnh lệnh cách. - Äó là ? 00:25:19.740 --> 00:25:21.860 Um... "i." 00:25:21.900 --> 00:25:24.450 - Bao nhiêu tên La Mã? - Nhiá»u, số nhiá»u. 00:25:24.530 --> 00:25:27.400 - "lte." - "lte." 00:25:27.450 --> 00:25:30.650 "Domus"? Danh cách? 00:25:30.740 --> 00:25:34.860 "Äi vá» nhà ." Äó là má»™t chuyển động Ä‘i tá»›i, phải không, Brian? 00:25:34.950 --> 00:25:36.860 Tặng cách! 00:25:36.950 --> 00:25:38.990 Không, không phải tặng cách! 00:25:39.070 --> 00:25:41.490 Äối cách, đối cách! 00:25:41.570 --> 00:25:44.990 - "Domum," thưa ông. "Ad domum." - Ngoại trừ khi "domus" nháºn... 00:25:45.070 --> 00:25:47.030 - Vị trà cách, thưa ông. - Äó là ? 00:25:47.110 --> 00:25:49.280 - "Domum." - "Domum." 00:25:49.360 --> 00:25:51.530 "Um." 00:25:51.610 --> 00:25:53.530 - Hiểu chưa? - Hiểu rồi, thưa ông. 00:25:53.570 --> 00:25:54.900 Bây giá», viết ra 100 lần. 00:25:54.950 --> 00:25:56.450 Vâng, thưa ông. Cám Æ¡n, thưa ông. Caesar muôn năm, thưa ông. 00:25:56.530 --> 00:25:59.400 Caesar muôn năm. Nếu tá»›i sáng mà chưa xong, tôi sẽ thẻo bi anh ra. 00:25:59.450 --> 00:26:02.900 Cám Æ¡n, thưa ông. Cám Æ¡n. Caesar muôn năm và v.v.., thưa ông. 00:26:23.980 --> 00:26:27.100 Xong rồi! 00:26:28.730 --> 00:26:32.600 Rồi. Bây giá», đừng có là m váºy nữa. 00:26:56.480 --> 00:26:58.650 Ê, bá»n La Mã khốn kiếp! 00:27:32.690 --> 00:27:35.650 Chúng ta sẽ Ä‘i qua hệ thống sưởi dưới lòng đất nà y, 00:27:35.690 --> 00:27:38.560 lên thẳng trên phòng cá» tá»a ở đây, 00:27:38.650 --> 00:27:41.810 và phòng ngá»§ cá»§a vợ Pilate ở đây. 00:27:41.900 --> 00:27:45.270 Má»™t khi bắt được bả, chúng ta sẽ thông báo cho Pilate rằng chúng ta Ä‘ang giữ bả... 00:27:45.310 --> 00:27:47.650 ...và láºp tức đưa ra yêu sách. 00:27:47.730 --> 00:27:50.690 - Có câu há»i nà o không? - ChÃnh xác thì yêu sách là gì? 00:27:50.770 --> 00:27:52.850 Chúng ta sẽ cho Pilate hai ngà y để tháo gỡ... 00:27:52.940 --> 00:27:55.440 ...toà n thể bá»™ máy cai trị cá»§a Äế quốc La Mã, 00:27:55.520 --> 00:27:57.810 và nếu hắn không đồng ý ngay láºp tức, chúng ta sẽ xá» bả. 00:27:57.900 --> 00:28:00.850 - Cắt đầu bả ra? - Cắt má»i bá»™ pháºn cá»§a bả ra. 00:28:00.940 --> 00:28:03.900 Gởi trả lại cho hắn từng đầu giá». 00:28:03.980 --> 00:28:06.690 Và , tất nhiên, chúng ta nói cho há» biết là há» chịu... 00:28:06.770 --> 00:28:09.230 ...hoà n toà n trách nhiệm khi chúng ta chặt bả ra... 00:28:09.310 --> 00:28:12.440 ...và chúng ta sẽ không run sợ trước bất kỳ sá»± Ä‘e dá»a nà o. 00:28:12.520 --> 00:28:14.770 Không sợ Ä‘e dá»a! 00:28:14.850 --> 00:28:18.520 Chúng cướp sạch cá»§a chúng ta, bá»n khốn. Chúng lấy má»i thứ chúng ta có. 00:28:18.600 --> 00:28:22.310 Và không chỉ cá»§a chúng ta. Cá»§a cha chúng ta và cá»§a cha cá»§a cha cá»§a chúng ta. 00:28:22.400 --> 00:28:24.730 - Và cá»§a cha cá»§a cha cá»§a cha cá»§a cha chúng ta. - Phải. 00:28:24.770 --> 00:28:28.440 - Và cá»§a cha cá»§a cha cá»§a cha cá»§a cha cá»§a cha chúng ta. - Äừng lặp lại nhiá»u quá. 00:28:28.480 --> 00:28:32.060 Và đổi lại chúng cho chúng ta được gì? 00:28:34.190 --> 00:28:36.730 - Cống. - Gì? 00:28:36.770 --> 00:28:38.900 Cống nước. 00:28:38.940 --> 00:28:41.100 á»’, phải, phải. Äúng là há» có cho mình cái đó. 00:28:41.150 --> 00:28:43.600 Và hệ thống xá» lý nước cống. 00:28:43.650 --> 00:28:47.190 á»’, phải, hệ thống xá» lý nước cống, Reg. Hãy nhá»› lúc trước thà nh phố dÆ¡ ra sao. 00:28:47.270 --> 00:28:51.020 Phải, tôi chấp nháºn, cống và hệ thống xá» lý nước cống là hai việc bá»n La Mã có là m. 00:28:51.100 --> 00:28:54.020 - Và đưá»ng xá. - ÄÆ°á»ng xá thì rõ rà ng rồi. 00:28:54.100 --> 00:28:56.600 Tôi muốn nói, không cần phải nói tá»›i đưá»ng xá, phải không? 00:28:56.690 --> 00:28:59.650 Nhưng ngoà i, cống, xá» lý cống và đưá»ng xá... 00:28:59.730 --> 00:29:01.560 - Thá»§y lợi. - Y khoa. 00:29:01.600 --> 00:29:04.100 - Giáo dục. - Phải,được rồi. CÅ©ng công bằng. 00:29:04.150 --> 00:29:07.230 Và rượu vang. 00:29:07.270 --> 00:29:10.520 Phải, đó là thứ mình sẽ thiếu đó, Reg, nếu bá»n La Mã bá» Ä‘i. 00:29:10.600 --> 00:29:14.400 - Tắm công cá»™ng. - Và đi đêm an toà n. 00:29:14.480 --> 00:29:18.270 Phải, đúng là há» có giữ tráºt tá»±. Chỉ có há» má»›i là m được việc đó ở má»™t chá»— như vầy. 00:29:20.600 --> 00:29:23.350 ÄÆ°á»£c rồi, nhưng ngoà i xá» lý nước, y khoa, 00:29:23.440 --> 00:29:26.600 giáo dục, rượu vang, tráºt tá»± công cá»™ng, thá»§y lợi, đưá»ng xá, 00:29:26.650 --> 00:29:29.230 hệ thống nước sạch và sức khá»e cá»™ng đồng, 00:29:29.310 --> 00:29:32.600 bá»n La Mã còn là m được gì khác cho chúng ta? 00:29:32.650 --> 00:29:36.600 - Äem lại hòa bình. - Ôi, hòa bình! Im Ä‘i! 00:29:47.850 --> 00:29:50.400 Tôi là má»™t ngưá»i nghèo khổ. Tôi không thấy rõ. 00:29:50.440 --> 00:29:52.730 Chân tôi cong queo. 00:29:52.810 --> 00:29:54.810 Không sao đâu, Matthias. 00:29:54.900 --> 00:29:56.940 An toà n rồi. 00:30:04.480 --> 00:30:07.190 À, Reg đâu? 00:30:07.270 --> 00:30:10.480 á»’, Reg. Reg, là Judith. 00:30:10.560 --> 00:30:14.560 - Có chuyện gì? - Äòn đầu tiên đã được tung ra. 00:30:14.650 --> 00:30:17.810 - Hắn vẽ khẩu hiệu xong chưa? - Má»™t trăm lần, 00:30:17.900 --> 00:30:21.900 bằng chữ cao 3 mét, khắp chung quanh cung Ä‘iện. 00:30:21.980 --> 00:30:24.690 á»’, hay. Hay lắm. 00:30:24.770 --> 00:30:27.650 Chúng tôi cần những con ngưá»i hà nh động trong tổ chức, Brian, 00:30:27.730 --> 00:30:30.190 nhưng trước khi tham gia vá»›i chúng tôi, anh nên biết rằng: 00:30:30.270 --> 00:30:32.850 Không má»™t ai trong chúng ta không sẵn sà ng chịu chết... 00:30:32.940 --> 00:30:35.350 ...để tống khứ bá»n La Mã ra Ä‘i vÄ©nh viá»…n. 00:30:35.440 --> 00:30:38.690 - Có tôi. - á»’, phải, có má»™t ngưá»i. 00:30:38.770 --> 00:30:41.100 Nhưng ngoà i ra, chúng ta là má»™t. Anh có tham gia vá»›i chúng tôi không? 00:30:41.190 --> 00:30:43.850 Có. 00:30:43.940 --> 00:30:48.690 Kể từ bây giá» anh sẽ được gá»i là "Brian, ngưá»i mang tên Brian." 00:30:48.770 --> 00:30:51.730 hãy cho hắn biết vá» cuá»™c tấn công cung Ä‘iện cá»§a Pilate Ä‘i, Francis. 00:30:51.810 --> 00:30:54.770 ÄÆ°á»£c. Äây là kế hoạch. 00:30:54.810 --> 00:30:57.440 Bây giá», đây là cung Ä‘iện trên Quảng trưá»ng Caesar. 00:30:57.480 --> 00:31:00.310 ÄÆ¡n vị đặc công cá»§a chúng ta sẽ tiếp cáºn đưá»ng Fish dưới bóng đêm... 00:31:00.400 --> 00:31:03.940 ...và tiến tá»›i cái cống cái phÃa tây bắc. 00:31:04.020 --> 00:31:08.020 Nếu bị há»i thì chúng ta nói mình là công nhân cống trên đưá»ng Ä‘i há»p. 00:31:08.100 --> 00:31:11.650 Reg, lãnh tụ vÄ© đại và là ngưá»i sáng láºp M.N.J. cá»§a chúng ta, 00:31:11.730 --> 00:31:15.230 sẽ phối hợp tác chiến ở trên miệng cống, 00:31:15.310 --> 00:31:18.520 mặc dù ảnh không tham gia trá»±c tiếp và o má»™t hoạt động khá»§ng bố nà o... 00:31:18.600 --> 00:31:20.520 ...vì bị Ä‘au lưng. 00:31:20.600 --> 00:31:22.770 - Anh không Ä‘i vá»›i chúng tôi sao? - Äoà n kết, ngưá»i anh em. 00:31:22.850 --> 00:31:25.600 á»’, phải, Ä‘oà n kết, Reg. 00:31:25.650 --> 00:31:28.810 Má»™t khi đã xuống cống, giá» giấc là điá»u thiết yếu nhất. 00:31:28.900 --> 00:31:32.060 Có má»™t buổi lá»… La Mã và o buổi tối, cho nên các bạn phải Ä‘i nhanh. 00:31:32.150 --> 00:31:35.100 Và đừng mang già y tốt. 00:31:35.150 --> 00:31:38.900 Rẻ trái ở đây, chúng ta tiến và o cái cống tưởng niệm Caesar Augustus, 00:31:38.940 --> 00:31:41.690 và từ đó Ä‘i thẳng tá»›i cái lò sưởi ngầm. 00:31:41.770 --> 00:31:46.600 Chá»— nà y má»›i vừa được nâng cấp. Cho nên, phải cẩn tháºn vá»›i vÅ© khà cá»§a các bạn. 00:31:46.690 --> 00:31:50.400 Bây giá» chúng ta sẽ ở ngay phÃa dưới phòng cá» tá»a cá»§a Pilate. 00:31:50.440 --> 00:31:53.730 Äó là lúc cho Habbakuk rút cái đục cá»§a hắn ra. 00:32:53.770 --> 00:32:56.690 Suỵt. Suỵt. 00:33:12.850 --> 00:33:15.480 Chiến Dịch Giải Phóng Galilee. 00:33:15.560 --> 00:33:18.650 á»’, Æ¡... Mặt Tráºn Nhân Dân Judea. Äang là m nhiệm vụ. 00:33:18.730 --> 00:33:21.440 - á»’. - Nhóm các anh Ä‘ang là m gì ở đây? 00:33:21.480 --> 00:33:24.650 Chúng tôi sẽ bắt cóc vợ cá»§a Pilate, Ä‘em vá», ra yêu sách. 00:33:24.730 --> 00:33:27.650 - Chúng tôi cÅ©ng váºy. Äó là kế hoạch cá»§a chúng tôi. - Sao? 00:33:27.730 --> 00:33:30.230 - Chúng tôi đã tá»›i đây trước. - Anh nói sao? 00:33:30.310 --> 00:33:32.600 - Chúng tôi đã nghÄ© ra việc nà y trước. - Chúng tôi má»›i đúng. 00:33:32.690 --> 00:33:35.230 Phải, từ và i năm trước láºn. Äúng váºy. 00:33:35.270 --> 00:33:37.650 Thôi mà . Váºy các anh có soạn thảo yêu sách sẵn sà ng chưa? 00:33:37.730 --> 00:33:39.900 - Tất nhiên là có. - Äó là gì? 00:33:39.940 --> 00:33:42.440 - Tôi không nói cho anh nghe đâu. - Ôi, thôi mà ! 00:33:42.520 --> 00:33:45.270 Vấn đỠkhông phải váºy. Chúng tôi đã nghÄ© ra trước các anh. 00:33:45.350 --> 00:33:47.270 - Không phải! - Phải! 00:33:47.350 --> 00:33:50.480 Äồ khốn, chúng tôi đã tÃnh việc nà y mấy tháng trá»i nay rồi. 00:33:50.560 --> 00:33:54.770 Ôi, đáng tiếc cho anh quá, Mặt Cá. 00:33:54.810 --> 00:33:57.600 Các anh em, chúng ta phải chiến đấu cùng nhau. 00:33:57.690 --> 00:34:01.270 Chúng ta không được đánh nhau. 00:34:01.350 --> 00:34:04.770 Äúng đó, chúng ta phải Ä‘oà n kết vá»›i nhau chống lại kẻ thù chung. 00:34:04.810 --> 00:34:07.310 Mặt Tráºn Nhân Dân Judea! 00:34:07.400 --> 00:34:09.810 Không, không, bá»n La Mã! 00:34:09.900 --> 00:34:12.310 á»’, phải, phải. 00:34:12.350 --> 00:34:14.980 Phải, hắn nói đúng. 00:34:21.100 --> 00:34:24.560 - Rồi. Mình tá»›i đâu rồi? - Anh không được đấm tôi. 00:34:47.480 --> 00:34:49.980 Các anh em! 00:35:51.230 --> 00:35:53.350 Äồ khốn may mắn. 00:35:53.440 --> 00:35:55.400 Ai váºy? 00:35:55.480 --> 00:35:57.480 Äồ khốn vô cùng may mắn. 00:35:57.560 --> 00:36:00.850 - Sao? - Äúng là được cai ngục cưng, phải không? 00:36:00.940 --> 00:36:04.400 - Ông muốn nói gì? - Chắc là anh có hối lá»™ cho hắn mấy đồng rồi. 00:36:04.480 --> 00:36:07.480 Hối lá»™ mấy đồng? Ông thấy hắn nhổ vô mặt tôi mà . 00:36:07.560 --> 00:36:11.770 Ôi, tôi sẵn sà ng đổi bất cứ gì để được nhổ vô mặt! 00:36:11.850 --> 00:36:16.480 Nhiá»u đêm tôi bị treo ở đây không ngá»§ được mÆ¡ có ai nhổ vô mặt mình. 00:36:16.560 --> 00:36:19.440 Cái đó đâu có thân thiện gì. Há» còn cùm tay tôi nữa. 00:36:19.520 --> 00:36:21.940 Cùm tay? 00:36:22.020 --> 00:36:25.730 Thiên đưá»ng trong má»™ng cá»§a tôi là được phép đút tay vô cùm... 00:36:25.810 --> 00:36:27.900 ...dù chỉ trong và i tiếng. 00:36:27.940 --> 00:36:32.100 Chắc há» phải ngưỡng má»™ anh lắm, con trai. 00:36:32.190 --> 00:36:34.230 Ôi, để cho tôi yên Ä‘i! Tôi đã khổ sở lắm rồi! 00:36:34.270 --> 00:36:37.560 Anh khổ sở? Tôi đã ở đây năm năm rồi. 00:36:37.650 --> 00:36:40.940 Và há» chỉ má»›i treo tôi thẳng đứng lên từ hôm qua, cho nên đừng có cằn nhằn. 00:36:40.980 --> 00:36:43.400 ÄÆ°á»£c rồi, được rồi. 00:36:43.480 --> 00:36:47.270 Chắc há» tưởng anh là Äức Chúa Trá»i. 00:36:47.350 --> 00:36:51.100 - Há» sẽ là m gì tôi? - á»’, chắc là anh sẽ sống sót sau khi bị đóng Ä‘inh trên tháºp giá. 00:36:51.190 --> 00:36:54.270 - Äóng Ä‘inh? - Phải, đòn đầu tiên. 00:36:54.310 --> 00:36:56.440 Äóng Ä‘inh trên tháºp giá? Äó là ... 00:36:56.520 --> 00:36:59.350 - Chuyện tốt nhất mà ngưá»i La Mã từng là m cho chúng ta. - Sao? 00:36:59.440 --> 00:37:02.810 á»’, phải, nếu không có chuyện đóng Ä‘inh, xứ sở nà y sẽ vô cùng há»—n loạn. 00:37:02.850 --> 00:37:05.770 - LÃnh gác! - Äóng Ä‘inh hắn lên! 00:37:05.850 --> 00:37:08.940 - LÃnh gác! - Äóng Ä‘inh cho hắn biết lá»… độ! 00:37:09.020 --> 00:37:11.020 Anh muốn gì? 00:37:11.100 --> 00:37:14.310 Tôi muốn chuyển qua xà lim khác. 00:37:14.400 --> 00:37:17.810 Ôi, nhìn kìa! Thiên vị hết biết. 00:37:17.900 --> 00:37:20.810 - Ông im Ä‘i! - Xin lá»—i. 00:37:23.980 --> 00:37:27.100 Hãy coi trưá»ng hợp cá»§a tôi. Há» treo tôi ở trên nà y năm năm rồi. 00:37:27.150 --> 00:37:30.150 Má»—i tối, há» cho tôi xuống được 20 phút, rồi lại treo lên trở lại, 00:37:30.230 --> 00:37:33.270 mà tôi thấy cÅ©ng rất công bằng xét theo những việc tôi đã là m. 00:37:33.310 --> 00:37:38.100 Và Ãt nhất, nó dạy tôi biết tôn trá»ng ngưá»i La Mã, 00:37:38.190 --> 00:37:42.100 và nó dạy cho tôi biết rằng anh sẽ không bao giá» Ä‘i tá»›i đâu trong cuá»™c Ä‘á»i nà y... 00:37:42.190 --> 00:37:46.600 ...trừ khi anh sẵn sà ng là m việc đà ng hoà ng để được lãnh... 00:37:46.650 --> 00:37:49.230 Ôi, im Ä‘i! 00:37:49.310 --> 00:37:52.310 - Äây. - Pilate muốn gặp anh. 00:37:52.350 --> 00:37:54.350 - Tôi? - Mau lên! 00:37:54.440 --> 00:37:56.600 Pilate? á»”ng muốn gặp tôi là m gì? 00:37:56.690 --> 00:37:59.650 Chắc là ổng muốn há»i anh muốn bị đóng Ä‘inh xuôi hay ngược thôi. 00:37:59.730 --> 00:38:03.100 Hay đó, bách phu trưởng. Tôi thÃch câu đó. 00:38:03.150 --> 00:38:07.480 - Im Ä‘i! - ÄÆ°á»£c, được. 00:38:07.560 --> 00:38:11.440 Má»™t dân tá»™c bá cháy, ngưá»i La Mã. Bá cháy! 00:38:28.940 --> 00:38:30.850 - Caesar muôn năm. - Muôn năm. 00:38:30.940 --> 00:38:34.650 - Chỉ có má»™t tên sống sót, thưa ngà i. - á»’. "Rảy" hắn xuống sà n. 00:38:34.730 --> 00:38:37.900 - Váºy là sao?? - Thảy hắn xuống sà n. 00:38:37.940 --> 00:38:39.940 á»’. 00:38:42.810 --> 00:38:46.150 Nè, anh tên gì, ngưá»i Do Thái? 00:38:46.230 --> 00:38:49.150 - Brian, thưa ngà i. - "Bwian," hả? 00:38:49.190 --> 00:38:51.100 Không, không. Brian. 00:38:53.480 --> 00:38:56.400 Tên giặc cá» nà y có "khà rế" đó. 00:38:56.440 --> 00:38:58.770 - Có gì, thưa ngà i? - "Khà rế." 00:38:58.850 --> 00:39:00.940 Phải, đúng váºy, thưa ngà i. 00:39:01.020 --> 00:39:05.350 Không, không. "Khà rế," "ran đảm," má»™t chút "rầm cỡ." 00:39:05.440 --> 00:39:07.940 á»’... cỡ 11, thưa ngà i. 00:39:10.600 --> 00:39:14.100 Váºy, sao anh dám "tấn rông" chúng ta? 00:39:14.190 --> 00:39:16.150 Dám gì, thưa ngà i? 00:39:16.190 --> 00:39:18.650 "Ránh " hắn Ä‘i, bách phu trưởng, thiệt mạnh. 00:39:18.690 --> 00:39:22.100 Và "rảy" hắn xuống sà n hả, thưa ngà i? 00:39:22.190 --> 00:39:24.730 - Gì? - "Rảy" hắn xuống sà n nữa hả, thưa ngà i? 00:39:24.810 --> 00:39:27.810 á»’, phải, là m Æ¡n "rảy" hắn xuống sà n. 00:39:27.900 --> 00:39:32.730 Nè, tên "rưu manh" Do Thái kia. 00:39:32.810 --> 00:39:34.940 Tôi không phải Do Thái. Tôi là ngưá»i La Mã. 00:39:34.980 --> 00:39:37.940 - Ngưá»i "Ra Mã"? - Không, không. La Mã. 00:39:40.020 --> 00:39:44.980 Váºy, cha anh là ngưá»i "Ra Mã." á»”ng là ai? 00:39:45.020 --> 00:39:48.770 á»”ng là má»™t bách phu trưởng trong đồn binh Jerusalem, thưa ngà i. 00:39:48.850 --> 00:39:52.020 Váºy sao? á»”ng tên gì? 00:39:52.100 --> 00:39:55.400 "Naughtius Maximus." 00:39:59.140 --> 00:40:02.930 Bách phu trưởng, trong quân đội có ngưá»i nà o tên đó không? 00:40:03.010 --> 00:40:05.140 Không có, thưa ngà i. 00:40:05.220 --> 00:40:08.390 Ông nói nghe có vẻ chắc chắn quá. Ông có kiểm tra chưa? 00:40:08.430 --> 00:40:12.260 À, không có, thưa ngà i. Tôi nghÄ© đó chỉ là má»™t trò đùa, thưa ngà i. 00:40:12.350 --> 00:40:16.470 Như là ... "Ngungus Ngocus" hay là "Cucus Bubus," thưa ngà i. 00:40:18.640 --> 00:40:21.550 Tên "Cucus Bubus" thì có gì tức cưá»i? 00:40:22.930 --> 00:40:25.970 À, đó là má»™t cái tên tếu, thưa ngà i. 00:40:26.050 --> 00:40:29.430 Tôi có má»™t ngưá»i bạn rất thân ở La Mã tên là Cucus Bubus. 00:40:32.100 --> 00:40:35.220 Im lặng! Sá»± xấc láo nà y là sao đây? 00:40:35.260 --> 00:40:38.720 Vá»›i cái thái độ "rô phép" đó ông sẽ nhanh chóng... 00:40:38.760 --> 00:40:40.720 ...thấy mình ở trong giác đấu trưá»ng đó. 00:40:40.760 --> 00:40:44.180 Tôi Ä‘i được chưa, thưa ngà i? 00:40:44.220 --> 00:40:46.720 Hãy chá» tá»›i khi Cucus Bubus nghe được chuyện nà y. 00:40:46.760 --> 00:40:50.100 "Dồi"! ÄÆ°a hắn Ä‘i! 00:40:50.180 --> 00:40:53.760 - Thưa ngà i, hắn... - Tôi muốn thấy hắn chiến đấu vá»›i mấy con thú "dữ rằn" đó ná»™i trong tuần. 00:40:53.850 --> 00:40:56.680 Vâng, thưa ngà i. Äi thôi. 00:41:00.930 --> 00:41:05.550 Tôi sẽ không đỠcho "lÃnh cháng" "rạo báng" bạn mình. 00:41:07.390 --> 00:41:11.970 Còn ai thấy tức cưá»i... 00:41:12.050 --> 00:41:15.640 ...khi tôi nhắc tá»›i tên bạn tôi không? 00:41:15.720 --> 00:41:18.930 Cucus... 00:41:19.010 --> 00:41:22.100 Bubus? 00:41:24.470 --> 00:41:29.720 Còn ông thì sao? Ông có thấy tức cưá»i không... 00:41:31.350 --> 00:41:34.510 ...khi tôi nói cái tên... 00:41:34.600 --> 00:41:39.220 Cucus... Bubus? 00:41:58.890 --> 00:42:02.600 Hắn có má»™t ngưá»i vợ, các ông biết không? 00:42:02.680 --> 00:42:05.350 Biết vợ hắn tên gì không? 00:42:07.850 --> 00:42:11.180 Bả tên là "Hoà nh Tráng." 00:42:13.890 --> 00:42:16.140 "Mông Hoà nh Tráng." 00:42:16.220 --> 00:42:18.510 Câm miệng! Chuyện nà y là sao đây? 00:42:18.600 --> 00:42:21.850 Tôi quá chán cái thái độ "rổi loạn," "rô tổ chức" nà y rồi! 00:42:21.890 --> 00:42:25.680 Im lặng! Im lặng! "Cáºn rệ" đâu! 00:42:25.720 --> 00:42:29.550 Bắt hắn! Bắt hắn! Xì mÅ©i ra và bắt hắn! 00:44:27.220 --> 00:44:30.100 Ôi, đồ khốn may mắn. 00:44:45.470 --> 00:44:48.890 Và con quái váºt sẽ bá»± và đen thui... 00:44:48.930 --> 00:44:53.510 Và cặp mắt cá»§a nó đỠngầu máu cá»§a những sinh váºt sống! 00:44:53.550 --> 00:44:56.430 Và Tú Bà thà nh Babylon... 00:44:56.470 --> 00:44:59.720 sẽ cỡi má»™t con rắn ba đầu thẳng tá»›i! 00:44:59.800 --> 00:45:04.720 Và khắp xứ sẽ trở thà nh bình địa. 00:45:04.800 --> 00:45:09.220 Con ác quá»· sẽ mang má»™t thanh gươm chÃn lưỡi. 00:45:09.260 --> 00:45:13.800 ChÃn lưỡi, không phải là hai hay năm hay bảy, mà là chÃn... 00:45:13.890 --> 00:45:18.600 ...để xá» những tên tá»™i đồ xấu xa, giống như ông, đó đó. 00:45:18.680 --> 00:45:22.850 Và những cái sừng ở trên đầu... 00:45:22.930 --> 00:45:28.350 Tá»›i lúc đó sẽ có những tiếng đồn vỠđồ đạc thất lạc, 00:45:28.390 --> 00:45:32.890 um... và ngưá»i ta sẽ vô cùng lá»™n xá»™n không biết đồ đạc để ở đâu. 00:45:32.970 --> 00:45:35.970 Và không có ai biết chắc những món đồ đó... 00:45:36.050 --> 00:45:38.600 ...nằm ở đâu... 00:45:38.680 --> 00:45:41.890 ...vá»›i má»™t cái đế bằng dây cá» vá»›i tay cầm. 00:45:41.930 --> 00:45:46.720 Và o lúc đó, má»™t ngưá»i bạn sẽ mất cây búa cá»§a bạn mình, 00:45:46.800 --> 00:45:50.600 và những ngưá»i trẻ sẽ không biết... 00:45:50.680 --> 00:45:52.930 ...đồ đạc cá»§a cha hỠđể ở đâu... 00:45:53.010 --> 00:45:56.680 ...mặc dù cha há» má»›i để đó đêm qua lúc 8 giá». 00:45:56.720 --> 00:46:00.550 Phải, nó có ghi trong Cuốn sách cá»§a Chúa tể... 00:46:00.600 --> 00:46:03.050 ...và o lúc đó... 00:46:12.100 --> 00:46:15.100 Bao nhiêu, mau? Mua cho bà xã. 00:46:15.180 --> 00:46:18.180 - á»’... 20 shekel. - ÄÆ°á»£c. 00:46:18.220 --> 00:46:20.300 - Sao? - Tiá»n nè. 00:46:20.390 --> 00:46:22.300 - Chá» má»™t chút. - Gì? 00:46:22.390 --> 00:46:24.760 - Mình phải trả giá chá»›. - Không, không, không. Tôi phải mua... 00:46:24.850 --> 00:46:26.760 - Anh nói không, không, không là sao? - Tôi không có thá»i gian. 00:46:26.850 --> 00:46:29.300 - Váºy thì trả lại đây. - Không, không. Tôi vừa trả tiá»n cho anh mà . 00:46:29.390 --> 00:46:32.760 - Burt, gã nà y không chịu trả giá. - Không chịu trả giá? 00:46:32.800 --> 00:46:34.930 ÄÆ°á»£c rồi. Phải trả giá má»›i được sao? 00:46:35.010 --> 00:46:37.680 - Tôi đòi 20 đồng cho cái nà y. - Thì tôi vừa trả anh 20 đồng. 00:46:37.760 --> 00:46:40.470 - Anh tÃnh nói là cái nà y không xứng đáng 20 đồng? - Không. 00:46:40.550 --> 00:46:43.970 - Hãy coi chất lượng nè. Äâu phải đồ bá». - Váºy thì tôi sẽ trả anh 19 đồng. 00:46:44.050 --> 00:46:46.050 - Không, không, không. Phải trả giá đúng cách. - Sao? 00:46:46.100 --> 00:46:49.510 - Trả giá đúng cách. Cái nà y không đáng giá 19 đồng. - Anh vừa nói nó đáng giá 20 đồng. 00:46:49.600 --> 00:46:52.350 Ôi, trá»i, ôi trá»i. Äi mà , trả giá Ä‘i. 00:46:52.430 --> 00:46:54.890 - ÄÆ°á»£c rồi, tôi sẽ trả anh 10 đồng. - Váºy được hÆ¡n rồi đó. 00:46:54.930 --> 00:46:57.100 Mưá»i đồng? Anh tÃnh giỡn mặt vá»›i tôi hả? 00:46:57.180 --> 00:46:59.970 Tôi vá»›i má»™t bà ná»™i khốn khổ, sắp chết? Mưá»i đồng? 00:47:00.050 --> 00:47:02.890 - ÄÆ°á»£c rồi, tôi sẽ trả anh 11 đồng. - Bây giá» anh hiểu rồi đó. 00:47:02.970 --> 00:47:07.350 Tôi có nghe lầm không? Mưá»i má»™t? Vốn đã 12 đồng. Anh muốn giết tôi chắc? 00:47:07.390 --> 00:47:10.100 - Mưá»i bảy? - Không, không, không, không. Mưá»i bảy. 00:47:10.180 --> 00:47:12.680 - Mưá»i tám. - Không, không. Bây giá» anh lên 14. 00:47:12.760 --> 00:47:15.600 - ÄÆ°á»£c rồi, tôi sẽ trả anh 14 đồng. - Mưá»i bốn? Anh giỡn chÆ¡i? 00:47:15.680 --> 00:47:17.970 - Thì anh biểu tôi nó váºy mà ! - Ôi, trá»i. 00:47:18.050 --> 00:47:20.350 Là m Æ¡n cho tôi biết phải nói sao Ä‘i! 00:47:20.390 --> 00:47:22.390 - Trả giá 14 đồng. - Tôi sẽ trả anh 14 đồng. 00:47:22.430 --> 00:47:25.510 - Hắn trả tôi 14 đồng cho cái nà y! - Mưá»i lăm! 00:47:25.600 --> 00:47:28.930 Mưá»i bảy. Giá chót. Tôi sẽ không bá»›t thêm má»™t xu, nếu không cho tôi chết Ä‘i. 00:47:29.010 --> 00:47:30.850 - Mưá»i sáu. - Xong. 00:47:30.890 --> 00:47:32.970 Rất vui được mua bán vá»›i anh. 00:47:33.050 --> 00:47:36.010 - Tôi sẽ tặng luôn cho anh cái nà y. - Tôi không cần cái đó, nhưng cám Æ¡n. 00:47:36.100 --> 00:47:38.350 - Burt. - ÄÆ°á»£c rồi, được rồi. 00:47:38.390 --> 00:47:41.140 - Rồi, 16 đồng cá»§a tôi đâu? - Tôi vừa đưa anh 20 đồng. 00:47:41.220 --> 00:47:43.970 - Phải. Váºy còn 4 đồng cá»§a anh đây. - Äúng rồi. Tốt rồi. 00:47:44.050 --> 00:47:46.430 - Tôi để tiá»n ở đâu đây. - TÃnh 4 đồng cho trái bầu nà y Ä‘i. 00:47:46.510 --> 00:47:49.140 Bốn đồng? Cho trái bầu nà y? 00:47:49.220 --> 00:47:52.050 Nhìn nó Ä‘i! Nếu đáng giá thì nó đáng giá 10 đồng. 00:47:52.140 --> 00:47:55.390 - Anh vừa tặng không cho tôi. - Nhưng nó đáng giá 10 đồng. 00:47:55.470 --> 00:47:57.260 ÄÆ°á»£c rồi, được rồi. 00:47:59.850 --> 00:48:02.180 Không, không, không, không. Nó không đáng giá 10 đồng. 00:48:02.260 --> 00:48:05.890 Anh phải trả giá. "Mưá»i đồng cho cái nà y? Anh Ä‘iên sao?" 00:48:08.600 --> 00:48:12.010 Ôi, Ä‘á»i nà y nhiá»u thằng ngu quá. 00:48:12.050 --> 00:48:14.050 - Daniel. - Daniel. 00:48:14.140 --> 00:48:16.300 - Job. - Job. 00:48:16.390 --> 00:48:18.470 - Joshua. - Joshua. 00:48:18.550 --> 00:48:20.850 - Judges. - Judges. 00:48:20.890 --> 00:48:23.600 - Và Brian. - Và Brian. 00:48:23.680 --> 00:48:28.010 Tôi đỠxuất cả bảy ngưá»i cá»±u anh em nà y... 00:48:28.100 --> 00:48:31.550 ...được đăng ký là m thánh tá» vì đạo. 00:48:31.640 --> 00:48:35.100 - Tôi á»§ng há»™, Reg. - Cám Æ¡n, Loretta. Không cần bà n cãi. 00:48:35.180 --> 00:48:39.350 Các anh em ruá»™t thịt, đừng mất tinh thần vì việc nà y. 00:48:39.390 --> 00:48:42.800 Má»™t tai há»a như vầy... 00:48:42.890 --> 00:48:44.680 ...chỉ là bước đầu! 00:48:44.720 --> 00:48:47.680 Cái chết vinh quang cá»§a há» sẽ Ä‘oà n kết tất cả chúng ta trong... 00:48:47.720 --> 00:48:49.680 Coi chừng! 00:49:00.390 --> 00:49:02.510 Xin chà o? 00:49:02.600 --> 00:49:04.680 Matthias? 00:49:04.720 --> 00:49:07.050 - Reg? - Äi chá»— khác Ä‘i. 00:49:08.760 --> 00:49:10.720 Reg, là tôi đây, Brian. 00:49:10.760 --> 00:49:12.890 Äi Ä‘i! Äi chá»— khác Ä‘i! 00:49:12.970 --> 00:49:14.930 - Stan! - Cút Ä‘i. 00:49:14.970 --> 00:49:16.850 - Phải, cút Ä‘i! - Biến Ä‘i. 00:49:19.180 --> 00:49:22.010 Ôi, cứt! 00:49:22.050 --> 00:49:24.010 Tá»›i ngay. 00:49:28.680 --> 00:49:32.390 Phải, đúng là ngay lúc đó đã được viết trong cuốn sách cá»§a Obadiah, 00:49:32.470 --> 00:49:37.390 má»™t ngưá»i sẽ đánh con lừa cá»§a y và con lừa cá»§a cháu y. 00:49:40.390 --> 00:49:43.550 Mắt tôi má» lắm. Tôi không thấy gì hết. 00:49:43.640 --> 00:49:46.100 - Ông là Matthias? - Phải. 00:49:46.180 --> 00:49:49.100 Chúng tôi có căn cứ để tin rằng có thể ông Ä‘ang che giấu má»™t tên Brian xứ Nazareth, 00:49:49.180 --> 00:49:52.350 má»™t thà nh viên cá»§a tổ chức khá»§ng bố, Mặt Tráºn Nhân Dân Judea. 00:49:52.430 --> 00:49:55.180 Tôi? Không đâu. Tôi chỉ là má»™t lão già tá»™i nghiệp. 00:49:55.260 --> 00:49:57.260 Tôi không có thá»i gian để phạm pháp. 00:49:57.350 --> 00:49:59.680 Chân tôi Ä‘en. Tai tôi Ä‘iếc. 00:49:59.760 --> 00:50:01.760 Mắt tôi già và nhăn. 00:50:01.850 --> 00:50:03.890 Im Ä‘i! Äồ ngốc. 00:50:03.970 --> 00:50:06.050 LÃnh đâu, lục soát căn nhà . 00:50:16.550 --> 00:50:19.050 Ông có biết hình phạt cá»§a luáºt pháp La Mã dà nh cho... 00:50:19.140 --> 00:50:21.140 ...việc che giấu tá»™i phạm không? 00:50:21.220 --> 00:50:23.140 - Không. - Äóng Ä‘inh trên tháºp giá. 00:50:23.220 --> 00:50:25.470 á»’. 00:50:25.550 --> 00:50:29.180 - Dá»… sợ, hả? - Nhiá»u chuyện còn tệ hÆ¡n. 00:50:29.260 --> 00:50:31.680 Ông nói "nhiá»u chuyện còn tệ hÆ¡n" là sao? 00:50:31.760 --> 00:50:33.970 À, ông có thể bị đâm. 00:50:34.050 --> 00:50:37.510 Bị đâm? NghÄ© thá» coi. Äóng Ä‘inh kéo dà i nhiá»u tiếng. 00:50:37.600 --> 00:50:40.180 Äó là má»™t cái chết dá»… sợ, từ từ. 00:50:40.260 --> 00:50:43.430 Ãt nhất nó cÅ©ng cho ông được ra ngoà i trá»i. 00:50:44.720 --> 00:50:46.640 Ông đúng là kỳ cục. 00:50:53.930 --> 00:50:57.220 Không, thưa ngà i. Không tìm thấy gì hết, thưa ngà i. 00:50:57.260 --> 00:51:01.510 Äừng lo. Mình sẽ còn gặp lại nhau, đồ láºp dị. 00:51:01.550 --> 00:51:04.050 - MÅ©i Bá»±. - Coi chừng đó! 00:51:06.850 --> 00:51:09.470 Phù, may mắn quá. 00:51:12.680 --> 00:51:14.600 Tôi xin lá»—i, Reg. 00:51:14.680 --> 00:51:16.930 Ôi, không có sao. Hắn xin lá»—i. 00:51:17.010 --> 00:51:19.720 Hắn xin lá»—i vì đã dẫn Quân Ä‘oà n Năm thẳng tá»›i bá»™ chỉ huy cá»§a mình. 00:51:19.760 --> 00:51:22.640 Không có sao hết, Brian. Ngồi Ä‘i. 00:51:22.720 --> 00:51:26.260 Ä‚n miếng bánh nướng Ä‘i. Cứ tá»± nhiên như ở nhà . Äồ ngu! 00:51:26.350 --> 00:51:29.800 Äồ ngu ngốc, đầu dẹp lép, óc bã Ä‘áºu. 00:51:37.180 --> 00:51:40.550 Chân tôi già và cong. 00:51:40.600 --> 00:51:42.550 Tai tôi hoa râm. Vâng? 00:51:42.600 --> 00:51:45.800 Còn má»™t chá»— chúng tôi chưa tìm. LÃnh đâu! 00:51:45.890 --> 00:51:49.970 Tôi chỉ là má»™t lão già tá»™i nghiệp. 00:51:50.050 --> 00:51:51.970 MÅ©i tôi sụt sịt. 00:51:52.050 --> 00:51:54.470 Ông có bao giá» thấy ngưá»i nà o bị đóng Ä‘inh chưa? 00:51:54.550 --> 00:51:56.890 Äóng Ä‘inh là chuyện nhá». 00:51:56.930 --> 00:51:58.890 Äừng có nói váºy hoà i. 00:52:04.530 --> 00:52:06.820 Tìm thấy cây muá»—ng nà y, thưa ngà i. 00:52:06.900 --> 00:52:09.110 Giá»i lắm, trung sÄ©. 00:52:09.200 --> 00:52:12.700 Chúng tôi sẽ quay lại, đồ quái đản. 00:52:15.710 --> 00:52:17.840 Mở cá»a ra! 00:52:17.920 --> 00:52:20.460 Các ngưá»i không cho ngưá»i ta thá»i gian để trốn nữa. 00:52:32.550 --> 00:52:36.340 - Trong lúc đó... - Con rắn, nó sẽ tấn công các ngưá»i... 00:52:36.420 --> 00:52:40.880 Những cái lá»— trong từng con chó cái... 00:52:44.730 --> 00:52:47.440 Äừng phán xét ngưá»i khác... 00:52:47.480 --> 00:52:49.600 ...nếu không chÃnh các ngưá»i sẽ bị phán xét. 00:52:49.690 --> 00:52:53.310 - Gì? - Tôi nói, đừng phán xét ngưá»i khác... 00:52:53.400 --> 00:52:56.100 ...nếu không chÃnh các ngưá»i cÅ©ng sẽ bị phán xét. 00:52:56.190 --> 00:52:58.060 - Ai, tôi hả? - Phải. 00:52:58.150 --> 00:53:01.270 - Cám Æ¡n rất nhiá»u. - Không chỉ anh. Tất cả các ngưá»i. 00:53:01.350 --> 00:53:03.690 - Trái bầu đẹp quá. - Gì? 00:53:03.770 --> 00:53:06.230 - Anh muốn bán trái bầu bao nhiêu? - Cứ lấy Ä‘i. 00:53:06.310 --> 00:53:09.060 - Lấy Ä‘i? - Phải. Hãy xem loà i hoa huệ. 00:53:09.150 --> 00:53:11.350 - Anh muốn trả giá không? - Không. Trên cánh đồng. 00:53:11.440 --> 00:53:13.650 - Nó bị lá»—i gì váºy? - Không có gì hết. Lấy Ä‘i. 00:53:13.730 --> 00:53:16.850 - Hãy xem loà i hoa huệ? - Váºy thì loà i chim váºy. 00:53:16.940 --> 00:53:18.850 - Chim gì? - Chim gì cÅ©ng được. 00:53:18.940 --> 00:53:21.480 - Äể chi? - À, chúng có việc là m không? 00:53:21.560 --> 00:53:23.480 - Ai? - Loà i chim. 00:53:23.560 --> 00:53:25.480 Loà i chim có việc là m không? 00:53:25.560 --> 00:53:29.100 - Hắn bị sao váºy? - Hắn nói loà i chim Ä‘ang ăn xin. 00:53:29.190 --> 00:53:32.100 Vấn đỠlà , loà i chim, chúng vẫn sống ngon là nh, phải không? 00:53:32.190 --> 00:53:34.980 - À, chúc chúng may mắn. - Phải, chúng rất xinh đẹp. 00:53:35.060 --> 00:53:39.020 ÄÆ°á»£c rồi. Và các ngưá»i quan trá»ng hÆ¡n chúng nhiá»u, đúng không? 00:53:39.100 --> 00:53:41.850 Váºy các ngưá»i có gì phải lo. Các ngưá»i Ä‘ang ở đó. Thấy chưa? 00:53:41.940 --> 00:53:44.560 Tôi Ä‘ang lo là anh có thà nh kiến gì vá»›i loà i chim. 00:53:44.650 --> 00:53:46.730 Tôi không có thà nh kiến gì vá»›i loà i chim hết. 00:53:46.810 --> 00:53:49.770 - Hãy xem loà i hoa huệ. - Bây giá» hắn lại chuyển sang loà i hoa! 00:53:49.810 --> 00:53:52.770 - Cho loà i hoa má»™t cÆ¡ há»™i Ä‘i. - Tôi sẽ trả anh má»™t đồng. 00:53:52.810 --> 00:53:55.020 - Nó là cá»§a anh. - Hai đồng váºy. 00:53:55.100 --> 00:53:57.400 Nghe đây, có má»™t ngưá»i nà y, và hắn có hai ngưá»i hầu. 00:53:57.440 --> 00:54:00.190 Ngưá»i ta gá»i há» là gì? Há» tên gì? 00:54:00.270 --> 00:54:02.770 Tôi không biết. Và hắn cho há» và i đồng talent. 00:54:02.850 --> 00:54:05.560 - Anh không biết? - Cái đó không quan trá»ng. 00:54:05.600 --> 00:54:07.690 Hắn không biết há» tên gì? 00:54:07.770 --> 00:54:11.020 - Há» tên Simon và Adrian. - Lúc nãy anh đã nói là không biết. 00:54:11.100 --> 00:54:14.150 Cái đó thiệt tình không quan trá»ng. Vấn đỠlà , có hai ngưá»i hầu đó. 00:54:14.230 --> 00:54:17.190 - Hắn cà ng nói cà ng bịa thêm. - Không có! 00:54:17.270 --> 00:54:19.520 Và hắn cho há»... Khoan, có phải là có ba ngưá»i? 00:54:19.600 --> 00:54:21.940 Ôi, hắn ghê quá. 00:54:22.020 --> 00:54:25.480 - Có hai hay ba ngưá»i. - Ôi, thôi Ä‘i. 00:54:31.310 --> 00:54:34.060 Bây giá» hãy nghe cái nà y! Phước thay cho... 00:54:34.150 --> 00:54:36.440 - Ba đồng. - ...những ai cải tạo con bò nhà hà ng xóm. 00:54:36.480 --> 00:54:40.270 - Bởi vì há» sẽ không phát phì. - Nhảm nhÃ! 00:54:40.310 --> 00:54:43.560 Và chỉ có há» má»›i sẽ được cho... 00:54:43.650 --> 00:54:46.900 chỉ có há»... 00:54:46.980 --> 00:54:50.770 sẽ được cho... 00:54:52.600 --> 00:54:54.560 - Gì? - Hả? 00:54:54.600 --> 00:54:57.230 - Sẽ được cho gì? - á»’, không có gì. 00:54:57.310 --> 00:54:59.730 - Hồi nãy anh tÃnh nói gì? - Không gì hết. 00:54:59.810 --> 00:55:02.100 - Có đó, hồi nãy anh đã tÃnh nói gì đó. - Không, tôi nói xong rồi. 00:55:02.190 --> 00:55:05.270 - Hãy nói ra trước khi anh Ä‘i. - Tôi nói xong rồi. 00:55:05.350 --> 00:55:07.650 - Không, chưa xong. - Tại sao hắn không chịu nói? 00:55:07.730 --> 00:55:10.400 - Không nói! - Äó không phải là má»™t bà máºt, phải không? 00:55:10.440 --> 00:55:13.270 - Phải là má»™t bà máºt, nếu không hắn đã nói rồi. - Nói nghe Ä‘i. 00:55:13.310 --> 00:55:15.350 - Äể cho tôi yên. - Bà máºt đó là gì? 00:55:15.440 --> 00:55:17.810 - Có phải đó là bà máºt cá»§a cuá»™c sống vÄ©nh hằng? - Hắn không chịu nói đâu. 00:55:17.900 --> 00:55:20.600 Nếu tôi biết bà máºt cá»§a cuá»™c sống vÄ©nh hằng, tôi sẽ không nói đâu. 00:55:20.690 --> 00:55:23.230 - Hãy để cho tôi yên! - Là m Æ¡n nói nghe Ä‘i. 00:55:23.310 --> 00:55:26.190 Chúng tôi tá»›i trước mà . 00:55:26.270 --> 00:55:28.850 - Äi chá»— khác Ä‘i! - Nói nghe Ä‘i, thầy. 00:55:28.940 --> 00:55:31.900 - Có phải đó là trái bầu cá»§a ổng? - Phải, nhưng nó Ä‘ang được trả giá. 00:55:31.940 --> 00:55:34.060 Äây là trái bầu cá»§a ổng. 00:55:34.150 --> 00:55:37.350 - Mưá»i đồng! - Äây là trái bầu cá»§a ổng! 00:55:37.440 --> 00:55:40.400 Chúng tôi sẽ cầm cái nà y cho thầy, thưa thầy. 00:55:40.440 --> 00:55:43.940 - Thầy? - á»”ng Ä‘i rồi! 00:55:44.020 --> 00:55:46.440 á»”ng đã được đưa lên trá»i. 00:55:46.480 --> 00:55:48.560 á»”ng đã được đưa lên trá»i! 00:55:48.650 --> 00:55:51.480 - Mưá»i chÃn đồng! - Không, ổng kìa. Äằng kia. 00:56:17.730 --> 00:56:20.020 Nhìn kìa! á»’! 00:56:20.100 --> 00:56:22.020 á»”ng đã cho chúng ta má»™t dấu hiệu. 00:56:22.100 --> 00:56:24.480 á»”ng cho chúng ta má»™t chiếc già y. 00:56:24.560 --> 00:56:27.350 Chiếc già y là dấu hiệu. Hãy là m theo gương ổng. 00:56:27.440 --> 00:56:31.600 - Sao? - Chúng ta hãy cầm má»™t chiếc già y lên, như ổng! 00:56:31.690 --> 00:56:35.900 Bởi vì đây là dấu hiệu rằng má»i môn đồ cá»§a ổng sẽ là m y như váºy! 00:56:35.980 --> 00:56:38.480 - Phải! - Không, không. Chiếc già y là dấu hiệu... 00:56:38.560 --> 00:56:41.730 ...rằng chúng ta phải táºp trung già y lại vá»›i nhau cà ng nhiá»u cà ng tốt. 00:56:41.810 --> 00:56:44.310 Dụt bá» già y Ä‘i. Hãy theo trái bầu! 00:56:44.400 --> 00:56:47.440 Không, mình hãy táºp trung già y lại vá»›i nhau! Äể tôi! 00:56:47.480 --> 00:56:51.850 Không, đó là má»™t dấu hiệu rằng, giống như ổng, mình không được nghÄ© tá»›i những thứ cá»§a thân thể... 00:56:51.940 --> 00:56:53.850 ...mà là cá»§a cái mặt và đầu. 00:56:53.940 --> 00:56:56.520 - ÄÆ°a già y cá»§a anh đây! - Tránh ra! 00:56:56.600 --> 00:57:00.020 Hãy theo trái bầu, Trái Bầu Thiêng cá»§a Jerusalem! 00:57:00.100 --> 00:57:03.770 - Trái bầu! - Cầm dép lên, như ngưá»i đã ra lệnh cho chúng ta. 00:57:03.810 --> 00:57:06.440 - Là già y! - Là dép! 00:57:06.520 --> 00:57:08.980 - Không, không phải! - Dụt bá» Ä‘i! 00:57:09.060 --> 00:57:10.980 - Mang nó vô! - Tránh ra! 00:57:11.060 --> 00:57:13.650 Hãy lấy già y và đi theo ngưá»i! 00:57:19.560 --> 00:57:22.270 Quay lại Ä‘i! Dừng lại! 00:57:22.350 --> 00:57:25.810 Chúng ta hãy... cầu nguyện. 00:57:26.980 --> 00:57:29.850 Vâng, ngưá»i đã tá»›i vá»›i chúng ta... 00:57:29.940 --> 00:57:32.230 ...như hạt giống ngÅ© cốc. 00:57:54.560 --> 00:57:58.270 Thầy Æ¡i! Thầy Æ¡i! 00:58:20.150 --> 00:58:23.190 Ê! Có đưá»ng nà o khác Ä‘i xuống không? 00:58:24.400 --> 00:58:26.900 Có con đưá»ng nà o khác xuống bá» sông không? 00:58:26.980 --> 00:58:30.270 Là m Æ¡n giúp tôi. Tôi phải xuống... 00:58:33.850 --> 00:58:36.940 Ôi, cái chân tôi! Ôi. 00:58:37.020 --> 00:58:40.310 - Suỵt. - Ôi, mẹ nó, mẹ nó, mẹ nó! 00:58:40.400 --> 00:58:43.940 - Tôi xin lá»—i. - Ôi, mẹ nó, mẹ nó! Tổ bà nó! 00:58:44.020 --> 00:58:46.270 - Tôi xin lá»—i. Suỵt. - Äừng "suỵt" vá»›i tôi. 00:58:46.350 --> 00:58:49.400 Mưá»i tám năm hoà n toà n im lặng, váºy mà bây giá» anh suỵt vá»›i tôi! 00:58:49.440 --> 00:58:52.600 - Sao? - Tôi đã giữ lá»i thá» 18 năm nay... 00:58:52.690 --> 00:58:56.730 Không má»™t lá»i nà o, không má»™t tiếng nà o nghe được thoát ra khá»i môi tôi. 00:58:56.770 --> 00:58:59.350 Ông có thể giữ im lặng thêm năm phút nữa được không? 00:58:59.440 --> 00:59:02.060 Bây giá» không quan trá»ng nữa. Sẵn đây tôi táºn hưởng luôn. 00:59:02.100 --> 00:59:04.900 Äã 18 năm qua, tôi vẫn muốn la... 00:59:04.980 --> 00:59:07.690 ...và ca và hét tên mình! 00:59:07.770 --> 00:59:09.850 - Suỵt. Suỵt. - Ôi, mình còn sống! 00:59:09.940 --> 00:59:13.020 Hava nagila, hava nagila 00:59:13.100 --> 00:59:15.940 Hava nagila 00:59:15.980 --> 00:59:19.650 Ôi, mình còn sống! Mình còn sống! Chà o, chim. Chà o, cây. 00:59:19.730 --> 00:59:22.480 Mình còn sống! Mình còn sống! 00:59:22.560 --> 00:59:27.440 Hava nagila Hava n'ra, n'ra 00:59:27.520 --> 00:59:31.020 Thầy Æ¡i! Thầy Æ¡i! Thầy Æ¡i! 00:59:31.100 --> 00:59:34.560 - Thầy Æ¡i! - Ông thầy! á»”ng đây rồi! 00:59:34.650 --> 00:59:39.020 Chiếc già y đã dẫn chúng ta tá»›i vá»›i ngưá»i! 00:59:39.100 --> 00:59:42.770 Nói Ä‘i! Nói chuyện vá»›i chúng tôi Ä‘i, thầy Æ¡i. Nói Ä‘i! 00:59:42.850 --> 00:59:44.560 Äi chá»— khác Ä‘i! 00:59:44.600 --> 00:59:47.230 Má»™t phúc là nh! Má»™t phúc là nh! 00:59:47.310 --> 00:59:49.770 Chúng tôi Ä‘i chá»— khác bằng cách nà o, thưa thầy? 00:59:49.810 --> 00:59:52.270 Ôi, chỉ cần Ä‘i chá»— khác và để cho tôi yên! 00:59:52.310 --> 00:59:54.480 Hãy cho chúng tôi má»™t dấu hiệu! 00:59:54.560 --> 00:59:57.850 á»”ng đã cho mình má»™t dấu hiệu rồi! á»”ng đã đưa mình tá»›i chá»— nà y! 00:59:57.940 --> 01:00:00.770 Tôi không đưa các ngưá»i tá»›i đây. Chỉ tại các ngưá»i theo tôi thôi. 01:00:00.810 --> 01:00:03.900 Nói gì thì nói, đó vẫn là má»™t dấu hiệu tốt. 01:00:03.980 --> 01:00:06.900 Thưa thầy, ngưá»i cá»§a thấy đã Ä‘i nhiá»u dặm đưá»ng để tá»›i vá»›i thầy! 01:00:06.940 --> 01:00:08.940 Há» vô cùng mệt má»i và không có ăn gì. 01:00:09.020 --> 01:00:11.150 Há» không ăn gì không phải là lá»—i cá»§a tôi. 01:00:11.230 --> 01:00:13.690 Không có thức ăn trên vùng núi cao nà y! 01:00:13.770 --> 01:00:16.980 Còn bụi cây xù ở đằng kia thì sao? 01:00:17.100 --> 01:00:20.770 Phép mà u! Phép mà u! 01:00:20.850 --> 01:00:25.190 Ngưá»i đã dùng lá»i nói là m bụi cây ra trái! 01:00:25.230 --> 01:00:27.650 Ngưá»i đã sinh ra trái má»ng cây xù. 01:00:27.730 --> 01:00:31.400 Tất nhiên! Äó là bụi cây xù! Các ngưá»i tưởng là gì? 01:00:31.480 --> 01:00:33.560 Hãy cho chúng tôi thấy thêm má»™t phép mà u nữa Ä‘i. 01:00:33.650 --> 01:00:35.730 Äừng xúi giục ngưá»i, những kẻ nông cạn. 01:00:35.810 --> 01:00:39.520 Phép mà u cá»§a bụi cây xù chưa đủ sao? 01:00:39.600 --> 01:00:41.690 Nè, đó là bụi cây xù cá»§a tôi! 01:00:41.770 --> 01:00:45.440 - Äó là quà tặng cá»§a Chúa Trá»i. - Tôi chỉ có bao nhiêu đó để ăn. 01:00:45.520 --> 01:00:50.690 Nè, tránh xa bụi cây đó. Äi Ä‘i. Äi chá»— khác Ä‘i. 01:00:50.730 --> 01:00:55.020 Thưa thầy, tôi bị hói đầu. 01:00:55.060 --> 01:00:58.440 Tôi đã được chữa! Thầy đã chữa là nh cho tôi! 01:00:58.520 --> 01:01:00.440 Tôi không có đụng tá»›i ổng. 01:01:00.520 --> 01:01:03.310 Lâu nay tôi bị mù, và bây giá» tôi thấy được rồi. 01:01:03.400 --> 01:01:06.520 Phép mà u! Phép mà u! 01:01:06.600 --> 01:01:09.650 Kêu há» thôi Ä‘i. 01:01:09.730 --> 01:01:13.230 Tôi đã không nói má»™t lá»i nà o từ 18 năm nay cho tá»›i khi hắn tá»›i. 01:01:13.310 --> 01:01:17.060 Phép mà u! á»”ng là Äấng Cứu thế! 01:01:17.150 --> 01:01:18.900 Hắn đạp chân tôi! 01:01:18.940 --> 01:01:22.230 - Äạp chân tôi Ä‘i! - Äạp chân tôi Ä‘i! 01:01:22.310 --> 01:01:26.060 - Äấng Cứu thế muôn năm. - Tôi không phải là Äấng Cứu thế. 01:01:26.150 --> 01:01:29.690 Tôi biết ngưá»i là Äấng Cứu thế. Tôi biết rõ vì tôi đã theo và i ngưá»i rồi. 01:01:29.730 --> 01:01:32.060 Äấng Cứu thế muôn năm! 01:01:32.100 --> 01:01:34.980 Tôi không phải là Äấng Cứu thế! Các ngưá»i có chịu nghe không? 01:01:35.060 --> 01:01:38.350 Tôi không phải là Äấng Cứu thế! Các ngưá»i có hiểu không? Thiệt đó! 01:01:38.440 --> 01:01:42.810 Chỉ có Äấng Cứu thế chân chÃnh má»›i khước từ thần uy cá»§a mình. 01:01:42.900 --> 01:01:46.230 Sao? Váºy tôi phải nói sao đây? 01:01:46.310 --> 01:01:48.520 ÄÆ°á»£c rồi, tôi là Äấng Cứu thế! 01:01:48.600 --> 01:01:52.310 Äúng rồi! á»”ng là Äấng Cứu thế! 01:01:52.400 --> 01:01:54.730 Bây giá», biến mẹ nó Ä‘i! 01:02:02.520 --> 01:02:04.480 Chúng tôi biến mẹ nó Ä‘i bằng cách nà o, thưa thầy? 01:02:04.560 --> 01:02:06.400 Cứ để cho tôi yên! 01:02:06.480 --> 01:02:09.600 Anh kêu mấy ngưá»i nà y ăn trái xù cá»§a tôi! 01:02:09.690 --> 01:02:12.690 Anh đạp gãy chân tôi, anh phá lá»i thá» im lặng cá»§a tôi... 01:02:12.770 --> 01:02:15.810 rồi bây giá» anh muốn xóa sổ bụi cây xù cá»§a tôi! 01:02:15.900 --> 01:02:19.230 - Buông ra! - Äây là Äấng Cứu thế, Ngưá»i ÄÆ°á»£c Chá»n! 01:02:19.270 --> 01:02:22.400 - Không, không phải. - Má»™t kẻ bất tÃn! 01:02:22.480 --> 01:02:26.650 - Má»™t kẻ bất tÃn! - Báng bổ. Hãy giết tên dị giáo. 01:02:29.230 --> 01:02:32.650 - Bắt hắn! - Äể cho ổng yên! 01:02:32.730 --> 01:02:35.020 Äể cho ổng yên! 01:02:35.060 --> 01:02:37.350 Äể cho ổng yên. 01:02:37.440 --> 01:02:40.400 Là m Æ¡n buông ổng ra! 01:02:44.350 --> 01:02:47.270 - Brian? - Judith? 01:03:33.980 --> 01:03:38.690 Nhìn kìa! á»”ng kìa! Ngưá»i ÄÆ°á»£c Chá»n đã dáºy rồi! 01:03:41.230 --> 01:03:43.650 Brian! 01:03:46.100 --> 01:03:48.190 - Brian! - Chá» chút, Mẹ! 01:03:48.230 --> 01:03:50.310 Suỵt. 01:03:52.310 --> 01:03:55.400 - Chà o, Mẹ. - Äừng có "Chà o, Mẹ" vá»›i ta. 01:03:55.480 --> 01:03:57.650 Mấy ngưá»i đó Ä‘ang là m gì ở ngoà i kia? 01:03:57.730 --> 01:04:00.690 - À, con... - Thôi mà . Con Ä‘ang tÃnh chuyện gì đây? 01:04:00.730 --> 01:04:03.230 Chắc là há» ghé qua có chuyện gì đó. 01:04:03.270 --> 01:04:06.060 Ghé qua? Tụ há»p thì đúng hÆ¡n. 01:04:06.150 --> 01:04:08.230 Có cả rừng ngưá»i ngoà i kia. 01:04:08.310 --> 01:04:10.440 Há» bắt đầu theo con từ hôm qua. 01:04:10.520 --> 01:04:13.650 À, bây giá» há» có thể thôi theo con được rồi. 01:04:13.730 --> 01:04:16.560 Nè, đừng theo con tôi nữa! 01:04:16.650 --> 01:04:19.560 Các ngưá»i phải biết xấu hổ chá»›. 01:04:19.650 --> 01:04:23.940 Äấng Cứu thế! Äấng Cứu thế! Hãy cho chúng tôi thấy Äấng Cứu thế! 01:04:24.020 --> 01:04:26.900 - Äấng gì? - Äấng Cứu thế! 01:04:26.940 --> 01:04:29.600 Không có đấng cứu thế nà o hết. 01:04:29.690 --> 01:04:32.900 Lá»™n xá»™n thì có, nhưng không có đấng cứu thế. Äi chá»— khác Ä‘i. 01:04:32.980 --> 01:04:35.520 Brian! Brian! 01:04:35.600 --> 01:04:37.690 ÄÆ°á»£c rồi, anh bạn. Con Ä‘ang tÃnh chuyện gì đây? 01:04:37.770 --> 01:04:39.730 - Không có gì hết, Mẹ. - Thôi mà , khai Ä‘i. 01:04:39.810 --> 01:04:41.730 À, há» tưởng con là Äấng Cứu thế, Mẹ. 01:04:41.810 --> 01:04:44.190 Con đã nói gì vá»›i há»? 01:04:44.270 --> 01:04:46.560 - Không gì hết. Con chỉ... - Con chỉ là m cho mình tệ hÆ¡n thôi. 01:04:46.600 --> 01:04:50.150 - Con có thể giải thÃch. - Äể tôi giải thÃch, bà Cohen! 01:04:50.230 --> 01:04:52.850 Con trai bà là má»™t nhà lãnh đạo bẩm sinh. 01:04:52.940 --> 01:04:56.600 Những ngưá»i ở ngoà i kia Ä‘i theo ảnh bởi vì há» tin tưởng ảnh. 01:04:56.690 --> 01:04:59.600 Há» tin tưởng ảnh có thể Ä‘em lại cho há» hy vá»ng, hy vá»ng vá» má»™t cuá»™c sống má»›i, 01:04:59.690 --> 01:05:02.150 má»™t thế giá»›i má»›i, má»™t tương lai tốt đẹp hÆ¡n! 01:05:04.350 --> 01:05:06.600 Ai váºy? 01:05:06.690 --> 01:05:09.730 Äó là Judith, Mẹ. Judith, đây là mẹ tôi. 01:05:13.480 --> 01:05:17.560 Äấng Cứu thế! Äấng Cứu thế! Äấng Cứu thế! 01:05:17.650 --> 01:05:20.600 Äấng Cứu thế! Hãy cho chúng tôi thấy Äấng Cứu thế! 01:05:20.690 --> 01:05:23.900 Nè, các ngưá»i nghe đây. Nó không phải là Äấng Cứu thế! 01:05:23.980 --> 01:05:27.230 Nó là má»™t thằng nhá» vô cùng hư há»ng. Bây giá», Ä‘i chá»— khác Ä‘i. 01:05:27.310 --> 01:05:31.350 - Bà là ai? - Ta là mẹ nó, chá»› còn ai nữa. 01:05:31.440 --> 01:05:35.900 Hãy chiêm ngưỡng mẹ ngưá»i! Hãy chiêm ngưỡng mẹ ngưá»i! 01:05:35.980 --> 01:05:39.400 Vinh danh ngưá»i, mẹ cá»§a Brian! 01:05:39.440 --> 01:05:43.980 Phước là nh cho ngưá»i! Hoan hô! 01:05:44.060 --> 01:05:47.690 Vô cùng tán dương ngưá»i, bây giá» và mãi mãi! 01:05:47.730 --> 01:05:50.980 Äừng tưởng là các ngưá»i có thể phỉnh phá» ta được như váºy. 01:05:51.060 --> 01:05:54.520 Nó sẽ không ra, và đó là lá»i cuối cùng cá»§a ta. 01:05:55.810 --> 01:05:58.690 - Bây giá», Ä‘i Ä‘i! - Không! 01:05:58.730 --> 01:06:03.190 - Các ngưá»i có nghe ta nói không? - Có. 01:06:03.270 --> 01:06:06.190 Ta hiểu rồi. Các ngưá»i muốn váºy, phải không? 01:06:06.230 --> 01:06:09.650 - Phải! - Váºy thì, được rồi. 01:06:09.730 --> 01:06:13.440 Các ngưá»i có thể thấy nó trong má»™t phút thôi, nhưng không thêm má»™t giây nà o nữa. 01:06:13.520 --> 01:06:15.980 - Các ngưá»i có hiểu chưa? - Hiểu rồi. 01:06:16.060 --> 01:06:20.230 - Hứa chá»›? - ÄÆ°á»£c. 01:06:20.310 --> 01:06:23.980 ÄÆ°á»£c rồi, váºy thì nó đây. Ra Ä‘i, Brian. Ra nói chuyện Ä‘i. 01:06:24.060 --> 01:06:27.440 - Nhưng, Mẹ, còn Judith. - Ôi, bá» con Ä‘iếm xứ Wales ở đó Ä‘i. 01:06:27.520 --> 01:06:29.480 Con thiệt tình không muốn. 01:06:29.560 --> 01:06:32.600 Brian! Brian! Brian! Brian! 01:06:36.060 --> 01:06:39.900 - Xin chà o. - Phước là nh! Phước là nh! 01:06:39.980 --> 01:06:44.520 Không, không. Là m Æ¡n. Là m Æ¡n nghe tôi nói. 01:06:44.600 --> 01:06:47.900 Tôi có má»™t, hai Ä‘iá»u muốn nói. 01:06:47.980 --> 01:06:50.520 Nói Ä‘i! Hãy nói cả hai! 01:06:50.600 --> 01:06:53.350 Nghe đây, các ngưá»i hiểu lầm hết rồi. 01:06:53.440 --> 01:06:56.020 Các ngưá»i không cần phải theo tôi. 01:06:56.100 --> 01:06:59.400 Các ngưá»i không cần phải theo ai hết. 01:06:59.440 --> 01:07:01.770 Các ngưá»i phải nghÄ© cho chÃnh mình. 01:07:01.850 --> 01:07:04.600 Các ngưá»i Ä‘á»u là những cá thể. 01:07:04.690 --> 01:07:07.940 Phải, chúng tôi Ä‘á»u là những cá thể! 01:07:08.020 --> 01:07:10.020 Các ngưá»i Ä‘á»u khác nhau. 01:07:10.100 --> 01:07:13.270 Phải, chúng tôi Ä‘á»u khác nhau! 01:07:13.350 --> 01:07:16.020 - Tôi thì không. - Suỵt. 01:07:16.100 --> 01:07:19.770 Các ngưá»i Ä‘á»u phải tá»± giải quyết vấn đỠcho chÃnh mình. 01:07:19.850 --> 01:07:23.980 Phải, chúng tôi phải tá»± giải quyết vấn đỠcho chÃnh mình! 01:07:24.060 --> 01:07:26.020 ChÃnh xác. 01:07:26.100 --> 01:07:28.350 Xin hãy nói thêm! 01:07:28.400 --> 01:07:32.940 Không! Vấn đỠlà váºy! Äừng để bất cứ ai kêu các bạn phải là m gì! 01:07:33.020 --> 01:07:35.020 Nếu không... á»i! 01:07:35.100 --> 01:07:37.150 Äá»§ rồi. Äá»§ rồi. 01:07:37.230 --> 01:07:40.730 Ôi, chưa đủ má»™t phút mà ! 01:07:42.060 --> 01:07:46.560 - Äá»§ rồi! - Không, chưa đủ! 01:07:46.650 --> 01:07:49.560 Bây giá» thôi Ä‘i! Và đi chá»— khác Ä‘i! 01:07:49.650 --> 01:07:51.850 - Xin lá»—i? - Hả? 01:07:51.900 --> 01:07:56.230 - Bà có phải là trinh nữ không? - Nói gì? 01:07:56.310 --> 01:08:00.730 À, nếu đó không phải là má»™t câu há»i riêng tư, bà có phải là trinh nữ không? 01:08:00.810 --> 01:08:03.520 Nếu đó không phải là má»™t câu há»i riêng tư? 01:08:03.600 --> 01:08:06.060 Anh còn có thể riêng tư được bao nhiêu nữa? 01:08:06.100 --> 01:08:08.400 Bây giá», biến Ä‘i! 01:08:09.650 --> 01:08:11.850 - Bả đúng là trinh nữ. - Phải, chắc chắn rồi. 01:08:16.730 --> 01:08:19.150 Xin chà o, Chúa Cứu thế. 01:08:29.020 --> 01:08:31.100 Äặt tay lên ngưá»i tôi Ä‘i, nhanh! 01:08:31.190 --> 01:08:34.440 Nè, là m Æ¡n đừng có xô đẩy Ngưá»i ÄÆ°á»£c Chá»n. 01:08:34.520 --> 01:08:38.520 Äừng ấn đứa bé đó vô mặt Chúa Cứu thế. 01:08:38.600 --> 01:08:42.230 Nè, ông gặp vợ tôi được không? 01:08:42.310 --> 01:08:44.350 Tôi sợ là ông sẽ phải đợi. 01:08:44.440 --> 01:08:46.900 Chúng tôi có má»™t bữa tiệc Ä‘ang chá». 01:08:46.940 --> 01:08:48.940 Những ngưá»i cùi Ä‘ang sắp hà ng. 01:08:49.020 --> 01:08:51.900 Anh rể tôi là cá»±u thị trưởng Gath! 01:08:51.940 --> 01:08:56.100 Brian, để tôi giá»›i thiệu quý ông sẽ dẫn mình lên núi Olivers ngà y Chá»§ nháºt. 01:08:56.190 --> 01:09:01.310 - Äừng đẩy! - Và đừng có ồn à o quá! 01:09:01.400 --> 01:09:06.520 Những kẻ bị ma quá»· ám đó, hãy ráng ká»m chế há». 01:09:06.560 --> 01:09:09.400 Những ngưá»i bệnh nan y, các ngưá»i sẽ phải chá» và i phút. 01:09:09.480 --> 01:09:14.060 Những ngưá»i đà n bà mang tá»™i lá»—i, sắp hà ng dá»±a vô bức tưá»ng đó được không? 01:09:14.150 --> 01:09:18.940 Brian? Brian, anh thiệt hết xẩy. 01:09:19.020 --> 01:09:21.150 Tối qua cô cÅ©ng ngon là nh lắm. 01:09:21.230 --> 01:09:24.190 Không. Là điá»u anh vừa má»›i nói. Vô cùng phi thưá»ng. 01:09:24.270 --> 01:09:26.230 Gì? Chuyện hồi hãy hả? 01:09:26.270 --> 01:09:28.400 Mình không cần bất cứ lãnh tụ nà o. Anh nói rất đúng. 01:09:28.480 --> 01:09:31.230 - Reg đã thống trị chúng ta quá lâu rồi. - À, phải. 01:09:31.310 --> 01:09:35.100 - Nó cần được nói ra và anh đã nói, Brian. - Cô rất hấp dẫn. 01:09:35.190 --> 01:09:38.440 Äây là cuá»™c cách mạng cá»§a chúng ta. Chúng ta có thể cùng nhau là m. 01:09:38.520 --> 01:09:41.350 - Tôi nghÄ©... tôi nghÄ©... - Chúng tôi ở sau lưng anh, Brian. 01:09:41.400 --> 01:09:44.520 - Cuá»™c cách mạng Ä‘ang nằm trong tay anh. - Gì? 01:09:44.560 --> 01:09:46.850 Không, tôi không há» muốn nói như váºy. 01:09:46.940 --> 01:09:50.230 Hết đưá»ng chạy rồi, chà ng trai trẻ. 01:09:50.310 --> 01:09:52.230 ÄÆ°á»£c. 01:09:57.980 --> 01:10:00.310 Thôi Ä‘i. 01:10:02.520 --> 01:10:05.900 À, "Bwian," anh đã gây "khó răn" cho chúng ta nhiá»u rồi. 01:10:08.230 --> 01:10:11.770 Nhưng lần nà y, ta "bảo rảm" là anh sẽ không thoát được. 01:10:11.850 --> 01:10:16.810 LÃnh, hôm nay mình có vụ "đóng rinh" nà o không? 01:10:16.900 --> 01:10:20.480 139 vụ, thưa ngà i. Ngà y lá»… đặc biệt. Lá»… Quá Hải, thưa ngà i. 01:10:20.560 --> 01:10:24.850 Rồi. Váºy bây giá» là 140. Số tròn, đẹp, hả, Bubus? 01:10:24.900 --> 01:10:28.690 Caesar muôn năm! 01:10:28.730 --> 01:10:31.730 - Muôn năm. - Äám đông ngoà i kia Ä‘ang quáºy. 01:10:31.810 --> 01:10:33.850 Xin phép được giải tán há». 01:10:33.900 --> 01:10:37.400 Giải tán há»? Ta còn chưa nói chuyện vá»›i há». 01:10:37.480 --> 01:10:39.060 Tôi biết, thưa ngà i, nhưng... 01:10:39.150 --> 01:10:41.560 Cuá»™c "rói chuyện" cá»§a ta là đỉnh cao cá»§a Lá»… Quá Hải. 01:10:41.650 --> 01:10:43.850 Anh bạn Cucus Bubus đã đổ đưá»ng từ "Ra Mã" tá»›i đây. 01:10:43.940 --> 01:10:47.400 - Caesar muôn năm. - "Thaesar" muôn năm. 01:10:47.440 --> 01:10:50.270 Ngà i không... 01:10:50.350 --> 01:10:54.020 Năm nay ngà i nghÄ© có nên bá» qua má»™t lần không, thưa ngà i? 01:10:54.100 --> 01:10:56.190 Bá» qua? 01:10:56.230 --> 01:10:59.650 À, chỉ là hôm nay há» có tâm trạng khá kỳ lạ, thưa ngà i. 01:10:59.730 --> 01:11:02.730 "Ráºy sao"? "Rách phu trưởng," ta "rạc nhiên" khi nghe má»™t ngưá»i như ông... 01:11:02.810 --> 01:11:05.230 ...bị má»™t đám "phiến roạn" "rô tổ chức" là m cho run sợ. 01:11:05.270 --> 01:11:08.400 - Æ , sắp có bão, thưa ngà i. - ÄÆ°a hắn Ä‘i. 01:11:08.440 --> 01:11:11.270 Tôi là ngưá»i La Mã! Tôi có thể chứng minh! Thiệt đó! 01:11:11.350 --> 01:11:14.690 Và "đóng rinh" hắn luôn. 01:11:14.730 --> 01:11:17.310 Bubus. 01:11:17.400 --> 01:11:20.100 - Tôi thiệt tình không muốn, thưa ngà i. - Tránh đưá»ng, "rách phu trưởng." 01:11:20.190 --> 01:11:22.440 Hãy để tôi theo ngà i, Pontius. 01:11:22.520 --> 01:11:26.690 Tôi có thể "riểm trợ" cho ngà i nếu có xảy ra "biến rố" gì. 01:11:26.730 --> 01:11:31.100 Rồi. Mục tiêu thứ tư: Chiếm lÄ©nh vị trà thống lÄ©nh thế giá»›i trong vòng năm năm. 01:11:31.190 --> 01:11:34.350 - Æ , Francis, lâu nay anh có nghiên cứu việc đó chá»›? - Có. Cám Æ¡n, Reg. 01:11:34.440 --> 01:11:37.900 Thẳng thắn mà nói, các anh em, tôi nghÄ© năm năm là hÆ¡i lạc quan... 01:11:37.940 --> 01:11:40.900 ...trừ khi chúng ta Ä‘áºp tan được Äế chế La Mã trong vòng 12 tháng tá»›i. 01:11:40.980 --> 01:11:42.900 - Mưá»i hai tháng? - Mưá»i hai tháng. 01:11:42.980 --> 01:11:46.440 Và hãy đối mặt vá»›i thá»±c tế, đế chế nà y là má»™t đế chế lá»›n, 01:11:46.520 --> 01:11:50.770 cho nên chúng ta phải đứng dáºy hà nh động và đừng chỉ nói suông vá» nó nữa. 01:11:50.850 --> 01:11:53.730 - Phải! Phải! - Hà nh động má»›i là quan trá»ng, không phải lá»i nói. 01:11:53.810 --> 01:11:56.190 - Và chúng ta cần hà nh động ngay! - Phải! Phải! 01:11:56.230 --> 01:11:58.270 Anh nói đúng. Mình không thể ngồi đây suốt ngà y, 01:11:58.350 --> 01:12:01.770 nói chuyện, tìm giải pháp, Ä‘á»c những bà i diá»…n văn thông minh. 01:12:01.850 --> 01:12:04.190 Việc đó không là m chết má»™t thằng tây nà o. 01:12:04.270 --> 01:12:07.690 Cho nên hãy thôi huyên thuyên vá» nó. Việc đó hoà n toà n vô dụng. 01:12:07.730 --> 01:12:09.730 - Và sẽ không đưa mình tá»›i đâu. - Phải! 01:12:09.770 --> 01:12:12.230 Tôi đồng ý. Chỉ phà thá»i gian thôi. 01:12:13.690 --> 01:12:16.100 - HỠđã bắt Brian! - Sao? Sao? 01:12:16.190 --> 01:12:18.850 Há» lôi ảnh Ä‘i rồi! Há» muốn đóng Ä‘inh ảnh! 01:12:18.900 --> 01:12:22.440 Rồi! Việc nà y cần phải bà n thảo ngay láºp tức. 01:12:22.520 --> 01:12:24.060 - Gì? - Ngay láºp tức. 01:12:24.150 --> 01:12:25.560 - Phải. - Chiến lược má»›i? 01:12:25.650 --> 01:12:27.980 Chiến lược hoà n toà n má»›i... 01:12:28.060 --> 01:12:30.730 ...phải có hà nh động ngay láºp tức... 01:12:30.810 --> 01:12:33.440 - Má»™t khi đã biểu quyết. - Tất nhiên là sau khi đã biểu quyết. 01:12:33.520 --> 01:12:37.650 - Anh không thể hà nh động trước khi biểu quyết. - Reg, là m Æ¡n Ä‘i ngay. 01:12:37.730 --> 01:12:42.730 - Phải! Dưới ánh sáng cá»§a thông tin má»›i cá»§a ngưá»i anh em Judith. - Äừng nhanh quá, Reg. 01:12:42.810 --> 01:12:46.690 Reg, thánh thần Æ¡i! Việc nà y vô cùng đơn giản. 01:12:46.730 --> 01:12:49.810 Các anh chỉ cần bước ra khá»i cánh cá»a nà y ngay láºp tức... 01:12:49.900 --> 01:12:52.440 ...và tìm cách ngăn chặn không cho ngưá»i La Mã đóng Ä‘inh ảnh. 01:12:52.520 --> 01:12:56.400 Việc đó sắp xảy ra, Reg! Việc nghiêm trá»ng sắp xảy ra, Reg! 01:12:56.480 --> 01:12:59.020 Anh không hiểu sao? 01:12:59.100 --> 01:13:01.060 Ôi! 01:13:05.850 --> 01:13:08.190 Má»™t chút hà nh động đòi há»i bình quyá»n hả? 01:13:08.270 --> 01:13:10.770 - Sao? - á»’, xin lá»—i, Loretta. 01:13:10.850 --> 01:13:12.850 Æ , là m Æ¡n Ä‘á»c lại cái đó được không? 01:13:25.940 --> 01:13:28.560 Tiếp theo? Äóng Ä‘inh hả? 01:13:28.650 --> 01:13:30.600 - Phải. - Tốt. 01:13:30.650 --> 01:13:34.230 Ra khá»i cá»a, sắp hà ng bên trái, má»—i ngưá»i má»™t tháºp giá. 01:13:34.310 --> 01:13:36.400 Tiếp theo? Äóng Ä‘inh hả? 01:13:36.480 --> 01:13:38.400 - Phải. - Tốt. 01:13:38.480 --> 01:13:40.980 Ra khá»i cá»a, sắp hà ng bên trái, má»—i ngưá»i má»™t tháºp giá. 01:13:41.060 --> 01:13:43.520 Tiếp theo? Äóng Ä‘inh hả? 01:13:43.600 --> 01:13:46.190 - Không, được tá»± do. - Sao? 01:13:46.270 --> 01:13:48.690 Æ , tôi được tá»± do. Há» nói tôi không có là m gì hết, 01:13:48.730 --> 01:13:51.600 cho nên tôi có thể tá»± do ra Ä‘i và sống ở má»™t hòn đảo nà o đó. 01:13:51.690 --> 01:13:54.900 á»’. Hay quá. Váºy thì anh Ä‘i Ä‘i. 01:13:54.980 --> 01:13:57.600 Không, tôi chỉ nói chÆ¡i vá»›i anh thôi. Tháºt ra là bị đóng Ä‘inh. 01:13:57.690 --> 01:14:00.150 Hiểu rồi. Tốt lắm, tốt lắm. 01:14:00.230 --> 01:14:02.480 - Rồi, ra khá»i cá»a... - Tôi biết đưá»ng rồi. Ra khá»i cá»a, 01:14:02.560 --> 01:14:04.480 má»—i ngưá»i má»™t tháºp giá, sắp hà ng bên trái. 01:14:04.560 --> 01:14:06.480 Sắp hà ng bên trái. Vâng, cám Æ¡n. 01:14:06.560 --> 01:14:08.560 - Äóng Ä‘inh hả? Tốt. - Phải. 01:14:22.230 --> 01:14:27.190 Hỡi dân chúng "Jewusalem," 01:14:27.270 --> 01:14:30.350 "Ra Mã" là bạn cá»§a các ngưá»i. 01:14:35.480 --> 01:14:39.400 Äể "chứng rinh" tình bạn đó, theo "rông lệ" ở thá»i kỳ nà y... 01:14:39.480 --> 01:14:42.690 ...chúng tôi sẽ "róng thÃch" má»™t kẻ "lầm đưá»ng lạc rối" khá»i nhà tù. 01:14:47.100 --> 01:14:51.850 Các ngưá»i muốn tôi "róng thÃch" ai? 01:14:51.940 --> 01:14:55.020 Hãy "róng thÃch" "Woger"! 01:14:55.100 --> 01:14:57.730 Hãy "róng thÃch" "Woger"! Hãy "róng thÃch" "Woger"! 01:15:01.400 --> 01:15:06.520 Tốt "rắm," tôi sẽ "róng thÃch" "Woger"! 01:15:09.440 --> 01:15:11.940 Thưa ngà i, mình không có ai tên Roger. 01:15:12.020 --> 01:15:14.440 - Sao? - Không có tù nhân nà o tên Roger, thưa ngà i. 01:15:14.520 --> 01:15:18.810 À. Chúng tôi không có "Woger." 01:15:21.650 --> 01:15:23.560 Váºy còn "Wodewick" thì sao? 01:15:23.650 --> 01:15:28.060 Phải! Hãy phóng thÃch "Wodewick"! Hãy phóng thÃch "Wodewick"! 01:15:28.100 --> 01:15:32.980 "Rách phu trưởng," tại sao há» cưá»i dữ váºy? 01:15:34.230 --> 01:15:36.900 Chỉ là chút... trò đùa Do Thái, thưa ngà i. 01:15:38.520 --> 01:15:41.400 Có phải há» Ä‘ang... "trêu rẹo" tôi? 01:15:43.060 --> 01:15:46.480 á»’, không, thưa ngà i. 01:15:46.560 --> 01:15:50.980 Tốt "rắm." Tôi sẽ phóng thÃch "Wodewick"! 01:15:51.060 --> 01:15:53.020 Thưa ngà i, mình cÅ©ng không có tên Roderick. 01:15:53.100 --> 01:15:56.350 - Không có "Woger," cÅ©ng không có "Wodewick." - Xin lá»—i, thưa ngà i. 01:15:56.440 --> 01:16:01.310 Tên "Wog"... Tên "Wodewick" mà các ngưá»i nói tá»›i là ai? 01:16:01.400 --> 01:16:04.230 Hắn là má»™t tên "rướp"! 01:16:04.310 --> 01:16:07.190 Và "hiếp râm"! 01:16:07.230 --> 01:16:09.350 Và "móc rúi"! 01:16:09.440 --> 01:16:11.400 - Phải! Suỵt! Suỵt! - Im Ä‘i! 01:16:12.980 --> 01:16:16.480 - Có vẻ như hắn là má»™t "rá»™i phạm" "rá»™m rán." - Mình không có tên đó, thưa ngà i. 01:16:16.560 --> 01:16:19.310 Ruốt cuá»™c rồi trong nhà tù có ai không? 01:16:19.400 --> 01:16:22.310 - á»’, có. Mình có má»™t tên Samson, thưa ngà i. - Samson? 01:16:22.400 --> 01:16:26.650 Samson tên Siết cổ Sadducee, thưa ngà i. Æ , tên Sát thá»§ thà nh Silus ngưá»i Assyrie. 01:16:26.730 --> 01:16:29.770 Nhiá»u lần xúi giục nổi loạn ở Caesarea. 01:16:29.850 --> 01:16:33.520 - Æ , 67 lần... - Äể tôi nói vá»›i há». 01:16:33.560 --> 01:16:35.900 - Ôi, không. - Phải, ý hay đó Bubus. 01:16:35.980 --> 01:16:40.600 Các công dân, chúng tôi có Samson tên Siết cổ Sadducee, 01:16:40.690 --> 01:16:43.350 tên Sát thá»§ thà nh Silus ngưá»i Assyrie. 01:16:43.440 --> 01:16:46.980 Nhiá»u lần xúi giục nổi loạn ở Caesarea. 01:16:47.060 --> 01:16:49.060 Tiếp theo. 01:16:49.150 --> 01:16:51.520 - Äóng Ä‘inh hả? - Phải. 01:16:51.560 --> 01:16:55.350 Tốt. Ra khá»i cá»a, sắp hà ng bên trái, má»—i ngưá»i má»™t tháºp giá. 01:16:55.440 --> 01:16:57.810 - Cai ngục... - Xin lá»—i. Chắc có lầm lẫn gì đây. 01:16:57.900 --> 01:17:01.560 Chá» má»™t chút được không? Cai ngục, qua mấy ngưá»i rồi? 01:17:01.650 --> 01:17:03.730 Gì? 01:17:03.810 --> 01:17:06.850 Æ , có bao nhiêu ngưá»i Ä‘i qua rồi? 01:17:06.940 --> 01:17:09.350 - Gì? - Ô Ô Ô Ông phải... 01:17:09.440 --> 01:17:14.850 nnnnnnnnnn nói lá»›n má»™t chút. 01:17:14.900 --> 01:17:17.850 - á»”ng bị á»”ng bị á»”ng bị Ä‘i... - À. 01:17:17.900 --> 01:17:20.270 á»”ng bị Ä‘iếc á»”ng bị Ä‘iếc á»”ng Ä‘iếc dữ lắm, thưa ngà i. 01:17:20.350 --> 01:17:22.270 á»’, phải. 01:17:22.350 --> 01:17:26.230 Æ , bao nhiêu ngưá»i qua rồi? 01:17:29.230 --> 01:17:32.020 - Ôi, trá»i. - Theo tôi là chÃn mươi... 01:17:32.060 --> 01:17:36.440 chÃn mươi... chÃn mươi... 01:17:36.520 --> 01:17:38.730 chÃn mươi sáu, thưa ngà i. 01:17:38.810 --> 01:17:41.190 Äúng là phung phà mạng ngưá»i vô nghÄ©a quá, phải không? 01:17:41.230 --> 01:17:43.230 KKKK Không, thưa ngà i. 01:17:43.270 --> 01:17:47.900 Vá»›i những tên khốn nà y thì không, thưa ngà i. 01:17:47.940 --> 01:17:50.020 Äó... 01:17:50.100 --> 01:17:52.650 Äóng... 01:17:52.730 --> 01:17:56.060 Äóng Ä‘inh là quá tốt cho chúng, thưa ngà i. 01:17:56.150 --> 01:17:58.730 Tôi không nghÄ© ông có thể nói việc đó quá tốt cho há». Nó vô cùng dá»… sợ. 01:17:58.810 --> 01:18:03.350 á»’, nó không dá»… ssss sợ... 01:18:03.400 --> 01:18:06.690 ...như má»™t việc mà tôi vừa nghÄ© tá»›i, thưa ngà i. 01:18:06.730 --> 01:18:10.690 - Phải. Rồi, đóng Ä‘inh hả? - Có ai để tôi có thể nói chuyện không? 01:18:10.730 --> 01:18:14.270 - À... - Tôi biết chá»— mua, nếu anh muốn. 01:18:14.350 --> 01:18:16.850 - Gì? - Ä Äừng báºn tâm tá»›i ổng, thưa ngà i. 01:18:16.940 --> 01:18:20.560 á»”ng Ä‘i Ä‘i Ä‘i 01:18:20.600 --> 01:18:25.400 - á»”ng Ä‘iếc và điên, thưa ngà i. - Là m sao mà ổng được là m ở đây? 01:18:25.480 --> 01:18:28.650 Pilate vô cùng khoái ổng, thưa ngà i. 01:18:28.730 --> 01:18:32.060 Mau lên Ä‘i, MÅ©i Bá»±. Có nhiá»u ngưá»i Ä‘ang chỠđược đóng Ä‘inh ngoà i nà y. 01:18:32.150 --> 01:18:34.310 Tôi có thể gặp má»™t luáºt sư hay ai đó không? 01:18:34.400 --> 01:18:37.230 - Anh có luáºt sư không? - Không, nhưng tôi là ngưá»i La Mã. 01:18:37.310 --> 01:18:40.190 Còn chuyện xá» lại thì sao? Chúng ta có rất nhiá»u thá»i gian. 01:18:40.230 --> 01:18:43.310 - Anh im miệng Ä‘i! - Ngưá»i La Mã tá»™i nghiệp. Há» không biết hà i hước. 01:18:43.400 --> 01:18:45.730 Tôi rất tiếc. Nhưng hÆ¡i vá»™i. 01:18:45.770 --> 01:18:50.150 Anh Ä‘i thẳng ra luôn được không? Sắp hà ng bên trái, má»—i ngưá»i má»™t tháºp giá. Rồi. 01:18:59.230 --> 01:19:01.310 Có phải là do tôi đã nói gì? 01:19:01.400 --> 01:19:04.520 Im lặng! 01:19:07.440 --> 01:19:10.730 Ngưá»i nà y chỉ huy cả má»™t quân Ä‘oà n "rá»›n"! 01:19:16.190 --> 01:19:18.850 "Rấp báºc" không thua bất kỳ ai ở "Ra Mã." 01:19:21.980 --> 01:19:25.400 Tổ đóng Ä‘inh. 01:19:27.940 --> 01:19:32.100 Xin chà o. Bây giá», chúng ta sẽ diá»…u hà nh qua thà nh phố, 01:19:32.190 --> 01:19:34.150 cho nên đừng để cho má»i ngưá»i thất vá»ng. 01:19:34.230 --> 01:19:37.270 Giữ thẳng hà ng, cách ba chiá»u dà i giữa mình và ngưá»i Ä‘i trước... 01:19:37.350 --> 01:19:39.600 ...và bước Ä‘á»u bước. 01:19:39.690 --> 01:19:41.900 Tháºp giá vác trên vai trái các ngưá»i, 01:19:41.980 --> 01:19:44.560 và nếu các ngưá»i gồng lưng chịu lên cây tháºp giá, 01:19:44.650 --> 01:19:46.560 chẳng bao lâu các ngưá»i sẽ tá»›i đó. 01:19:46.650 --> 01:19:48.600 ÄÆ°á»£c rồi, bách phu trưởng. 01:19:48.690 --> 01:19:52.900 Tổ đóng Ä‘inh. Chá» lệnh! 01:19:52.980 --> 01:19:58.900 Tổ đóng Ä‘inh, chân trái bước, tiến lên! 01:20:03.310 --> 01:20:05.520 Mấy tên khốn may mắn! 01:20:06.980 --> 01:20:10.690 Mấy tên khốn may mắn, quá sướng! 01:20:19.020 --> 01:20:21.600 Äể tôi đỡ gánh nặng cho anh, ngưá»i anh em. 01:20:21.690 --> 01:20:23.600 á»’, cám Æ¡n. 01:20:25.600 --> 01:20:28.400 - Ê! Ê! - Ê, anh muốn là m gì đó? 01:20:28.440 --> 01:20:31.400 - Không phải tháºp giá cá»§a tôi. - Câm miệng Ä‘i tiếp Ä‘i! 01:20:34.440 --> 01:20:38.850 Anh bị hắn chÆ¡i rồi, phải không, anh bạn? Cái đó sẽ dạy anh má»™t bà i há»c. 01:20:38.900 --> 01:20:41.730 ÄÆ°á»£c rồi. 01:20:41.810 --> 01:20:44.060 Tôi sẽ cho các ngưá»i thêm má»™t cÆ¡ há»™i nữa. 01:20:44.150 --> 01:20:47.190 Lần nà y tôi không muốn nghe tên "Weubens," 01:20:47.270 --> 01:20:50.480 hay "Weginalds," 01:20:50.560 --> 01:20:53.940 hay "Wudolph the Wednosed Weindeers." 01:20:54.020 --> 01:20:57.980 - Hay Spencer Tracys! - Nếu không chúng tôi sẽ không phóng thÃch ai hết! 01:20:58.060 --> 01:21:01.350 - Hãy phóng thÃch Brian! - á»’, phải. Nghe được đó. 01:21:01.440 --> 01:21:06.230 Hãy "phóng rÃch" "Bwian"! Hãy "phóng rÃch" "Bwian"! 01:21:06.310 --> 01:21:09.060 Tốt "rắm." Váºy là xong. 01:21:09.150 --> 01:21:11.850 - Thưa ngà i... mình có má»™t ngưá»i tên Brian. - Sao? 01:21:11.900 --> 01:21:13.980 Ngà i vừa má»›i cho hắn Ä‘i đóng Ä‘inh, thưa ngà i. 01:21:14.060 --> 01:21:17.060 Khoan, khoan. Äúng là chúng tôi có má»™t "Bwian." 01:21:17.150 --> 01:21:20.400 - Äi "há»§y rán" cho hắn, ngay "ráºp tức." - Vâng, vâng, thưa ngà i. 01:21:22.980 --> 01:21:24.980 Tốt "rắm." 01:21:25.060 --> 01:21:28.690 Tôi sẽ... "phóng rÃch" "Bwian." 01:21:32.230 --> 01:21:35.020 - Äi nhanh lên! - Nếu không thì sao? 01:21:35.100 --> 01:21:37.730 - Nếu không thì anh sẽ gặp phiá»n phức. - Ôi, trá»i. 01:21:37.810 --> 01:21:40.940 Anh muốn nói là chiá»u nay tôi sẽ không được đóng Ä‘inh? 01:21:41.020 --> 01:21:43.520 - Câm miệng! - Váºy sẽ buồn lắm, phải không? 01:21:43.560 --> 01:21:47.020 Tôi sẽ không biết phải là m gì. á»’, cám Æ¡n. 01:21:50.400 --> 01:21:53.230 Há» Ä‘i chưa? 01:21:53.270 --> 01:21:57.520 Chúng tôi có cả đống ở đằng sau kìa. 01:21:57.600 --> 01:22:00.520 - Gì? - Äừng báºn tâm tá»›i ổng, thưa ngà i. 01:22:00.600 --> 01:22:03.350 á»”ng bị Ä‘i... á»”ng bị... á»”ng bị Ä‘i... 01:22:03.440 --> 01:22:06.350 á»”ng... á»”ng... 01:22:06.440 --> 01:22:09.400 - á»”ng bị Ä‘iên, thưa ngà i. - Há» Ä‘i chưa? 01:22:10.480 --> 01:22:12.690 á»’, phải... 01:22:12.730 --> 01:22:17.520 Ở... Æ¡... ở... 01:22:17.560 --> 01:22:20.560 Ôi, thôi Ä‘i. 01:22:20.650 --> 01:22:23.060 Vâng, thưa ngà i. 01:22:23.100 --> 01:22:26.900 - Thôi, kể tiếp Ä‘i. - Tôi biết bả không bao giá» thÃch hắn, cho nên... 01:22:26.980 --> 01:22:28.520 Rồi. 01:22:28.560 --> 01:22:30.850 Äó là chiến lược phải theo, đã thông qua vá»›i má»™t phiếu trắng. 01:22:30.940 --> 01:22:33.560 Tôi đỠnghị mình Ä‘i ngay láºp tức. Có ai tán thà nh... 01:22:33.650 --> 01:22:35.730 - Äi mẹ nó Ä‘i. - Phải. 01:22:47.270 --> 01:22:49.230 Ôi, không. 01:22:51.310 --> 01:22:53.940 - Äồ La Mã khốn kiếp! - Coi chừng đó! 01:22:54.020 --> 01:22:55.980 Vẫn còn và i cái tháºp giá trống. 01:22:57.600 --> 01:23:00.150 Lên Ä‘i, MÅ©i Bá»±. 01:23:00.230 --> 01:23:03.190 - Ta sẽ bắt mi phải trả giá, đồ khốn kiếp. - á»’, váºy à ? 01:23:03.270 --> 01:23:06.520 - Phải. Äừng lo. Ta không bao giá» quên mặt ai. - Váºy à ? 01:23:06.600 --> 01:23:10.900 Ta cảnh báo mi, ta sẽ đấm mi mạnh hết cỡ, đồ La Mã thúi. 01:23:10.980 --> 01:23:13.230 Câm miệng, đồ cục cứt Do Thái! 01:23:13.310 --> 01:23:16.440 Mi gá»i ai là Do Thái? Ta không phải là Do Thái! 01:23:16.520 --> 01:23:18.690 - Ta là ngưá»i Samaria! - Ngưá»i Samaria? 01:23:18.770 --> 01:23:20.560 Äó cÅ©ng là má»™t bá»™ pháºn ngưá»i Do Thái. 01:23:20.650 --> 01:23:24.520 Cái đó không quan trá»ng. Má»™t, hai ngà y nữa thì các ngưá»i Ä‘á»u là ngưá»i chết! 01:23:24.560 --> 01:23:28.060 Có thể đối vá»›i mi không quan trá»ng, La Mã, nhưng quan trá»ng đối vá»›i chúng ta, phải không, cưng? 01:23:28.150 --> 01:23:31.770 - Äúng váºy! - Theo quy định cá»§a quân La Mã, 01:23:31.850 --> 01:23:34.810 chúng ta được quyá»n bị đóng Ä‘inh trong má»™t vùng đất Do Thái trong sạch. 01:23:34.900 --> 01:23:37.440 Ngưá»i Pharisee khác vá»›i ngưá»i Sadducee. 01:23:37.520 --> 01:23:40.650 Và ngưá»i Thụy Äiển khác vá»›i ngưá»i Wales. 01:23:40.730 --> 01:23:44.650 ÄÆ°á»£c rồi, được rồi, được rồi. Chúng ta sẽ giải quyết chuyện nà y ngay. 01:23:44.730 --> 01:23:49.190 Ai không muốn bị đóng Ä‘inh ở đây thì đưa tay lên. 01:23:49.270 --> 01:23:52.310 Rồi. Tiếp theo. 01:23:52.400 --> 01:23:55.350 - Æ , nghe đây. Äây không phải là tháºp giá cá»§a tôi. - Sao? 01:23:55.400 --> 01:23:58.190 Äây không phải tháºp giá cá»§a tôi. Tôi chỉ khiêng dùm cho ngưá»i ta. 01:23:58.270 --> 01:24:00.230 Nằm xuống Ä‘i. Tôi không có rảnh suốt ngà y đâu. 01:24:00.270 --> 01:24:02.650 Phải, tất nhiên. Nghe đây. Tôi không muốn là m mất tráºt tá»±... 01:24:02.730 --> 01:24:06.020 Nghe đây. Hôm nay báºn rá»™n lắm. Có 140 ngưá»i các anh cần phải dá»±ng lên. 01:24:06.100 --> 01:24:08.650 - Hắn có phải ngưá»i Do Thái không? - Anh im miệng được không? 01:24:08.730 --> 01:24:10.980 Chúng tôi không muốn có thêm ngưá»i Samaria nà o ở đây nữa. 01:24:11.060 --> 01:24:14.310 - Im miệng! - Nếu hắn quay lại thì các anh sẽ cho tôi xuống chá»›? 01:24:14.400 --> 01:24:16.980 ÄÆ°á»£c, được, chúng tôi sẽ cho anh xuống. Tiếp theo! 01:24:17.060 --> 01:24:19.850 Các ngưá»i không cần phải là m váºy. Các ngưá»i không cần phải tuân theo mệnh lệnh. 01:24:19.940 --> 01:24:22.230 Tôi thÃch mệnh lệnh. 01:24:44.600 --> 01:24:46.560 Thấy chưa? CÅ©ng không tệ lắm, má»™t khi đã được dá»±ng lên. 01:24:47.650 --> 01:24:49.560 Rồi anh sẽ được cứu, phải không? 01:24:49.650 --> 01:24:51.560 Bây giá» thì hÆ¡i trá»… rồi, phải không? 01:24:51.650 --> 01:24:54.020 Ôi, không, không. Mình có và i ngà y ở trên nà y. 01:24:54.060 --> 01:24:56.060 Rất nhiá»u thá»i gian. Rất nhiá»u ngưá»i đã được cứu. 01:24:56.100 --> 01:24:59.600 - Váºy à ? - Phải. Anh tôi vẫn thưá»ng cứu tôi, 01:24:59.690 --> 01:25:02.230 nếu ảnh có thể ngưng là m tình được hÆ¡n 20 phút. 01:25:02.310 --> 01:25:04.270 - Váºy à ? - Äồ con quá»· dâm dục. 01:25:04.310 --> 01:25:06.650 Lúc nà o cÅ©ng lên lên xuống xuống như Äế chế Assyria. 01:25:10.900 --> 01:25:13.230 Chà o. Váºy là gia đình anh đã tá»›i, hả? 01:25:13.310 --> 01:25:15.020 Reg! 01:25:15.100 --> 01:25:18.520 - Chà o, ngưá»i anh em Brian. - Cám Æ¡n Chúa anh đã tá»›i, Reg. 01:25:18.560 --> 01:25:23.190 À, tôi nghÄ© phải nói rõ việc nà y trước, Brian, chúng tôi không phải là ủy ban giải cứu. 01:25:23.270 --> 01:25:26.100 Dù sao, tôi được yêu cầu thay mặt tổ chức... 01:25:26.190 --> 01:25:28.150 ...Ä‘á»c bản tuyên bố sau đây: 01:25:28.230 --> 01:25:31.850 "Chúng tôi, Mặt Tráºn Nhân Dân Judea mở ngoặc, chÃnh thức, đóng ngoặc... 01:25:31.900 --> 01:25:35.520 "...bằng tuyên bố nà y gởi tá»›i anh, Brian lá»i chúc mừng chân thà nh... 01:25:35.560 --> 01:25:38.980 "...anh em và chị em nhân dịp anh thá» tá» vì đạo." 01:25:39.060 --> 01:25:41.900 - Sao? - "Cái chết cá»§a anh sẽ là má»™t cá»™t mốc... 01:25:41.980 --> 01:25:44.900 "...trong cuá»™c đấu tranh bá»n bỉ để giải phóng quê cha đất tổ... 01:25:44.940 --> 01:25:47.520 "...khá»i tay bá»n đế quốc xâm lược La Mã, 01:25:47.600 --> 01:25:50.560 "không kể những việc liên quan tá»›i thá»§y lợi, y khoa, đưá»ng xá, nhà cá»a, 01:25:50.600 --> 01:25:53.730 "giáo dục, nghá» trồng nho và má»i đóng góp khác cá»§a ngưá»i La Mã... 01:25:53.810 --> 01:25:58.020 "...tá»›i phúc lợi cá»§a ngưá»i Do Thái cả hai giá»›i và giá»›i thứ ba. 01:25:58.100 --> 01:26:00.900 "Äã ký, thay mặt M.N.J, v.v.." 01:26:00.980 --> 01:26:04.480 Và , tôi muốn nói thêm, lòng ngưỡng má»™ cá»§a riêng tôi... 01:26:04.560 --> 01:26:06.480 ...vì những việc anh đã là m cho chúng tôi, Brian, 01:26:06.560 --> 01:26:09.730 và những khổ sở mà anh phải chịu đựng. 01:26:09.810 --> 01:26:13.900 - Reg, anh tÃnh là m gì... - Tạm biệt, Brian, và cám Æ¡n. 01:26:16.150 --> 01:26:18.150 Giá»i lắm, Brian. Tiếp tục phát huy, anh bạn. 01:26:18.230 --> 01:26:20.810 Vô cùng xuất sắc, Brian. 01:26:26.190 --> 01:26:28.350 Rồi. Và ... 01:26:28.400 --> 01:26:30.520 ♪ Anh đúng là má»™t con ngưá»i tốt ♪ 01:26:30.600 --> 01:26:32.560 ♪ Anh đúng là má»™t con ngưá»i tốt ♪ 01:26:32.600 --> 01:26:35.770 ♪ Anh đúng là má»™t con ngưá»i tốt ♪ 01:26:35.850 --> 01:26:38.060 ♪ Và chúng tôi Ä‘á»u đồng ý ♪ 01:26:38.150 --> 01:26:40.270 ♪ Và chúng tôi Ä‘á»u đồng ý ♪ 01:26:43.060 --> 01:26:44.980 Äồ khốn kiếp! 01:26:45.060 --> 01:26:50.520 - Äồ khốn kiếp! Äồ khốn kiếp giả nhân giả nghÄ©a! - Brian xứ Nazareth đâu? 01:26:50.600 --> 01:26:53.980 - Tôi có lệnh tha hắn. - Äồ khốn kiếp! 01:26:54.060 --> 01:26:56.350 - Æ , tôi là Brian xứ Nazareth. - Gì? 01:26:56.440 --> 01:26:58.400 - Phải, tôi là Brian xứ Nazareth. - ÄÆ°a hắn xuống. 01:26:58.480 --> 01:27:01.810 - Tôi là Brian xứ Nazareth! - Tôi là Brian! 01:27:01.900 --> 01:27:05.350 - Tôi là Brian! - Tôi là Brian! 01:27:05.440 --> 01:27:08.650 - Tôi là Brian! - Tôi là Brian, và vợ tôi cÅ©ng váºy! 01:27:08.730 --> 01:27:11.560 - Tôi là Brian! - Tôi là Brian! 01:27:11.600 --> 01:27:13.190 ÄÆ°a hắn Ä‘i và phóng thÃch cho hắn. 01:27:13.270 --> 01:27:18.190 Không, tôi chỉ nói chÆ¡i thôi. Tôi không phải là Brian. Không, tôi không phải là Brian. 01:27:18.230 --> 01:27:21.480 Tôi chỉ giỡn chÆ¡i thôi. Tôi chỉ gạt anh thôi. 01:27:21.560 --> 01:27:26.310 Chỉ là má»™t trò đùa! Tôi không phải là hắn! Tôi chỉ gạt các ngưá»i! Trả tôi lại! 01:27:26.400 --> 01:27:28.850 Bá»n la Mã khốn kiếp. Không biết đùa là gì. 01:27:38.020 --> 01:27:40.560 Mặt Tráºn Nhân Dân Judea! 01:27:40.650 --> 01:27:44.100 Mặt Tráºn Nhân Dân Judea! 01:27:44.190 --> 01:27:46.940 Tất cả tiến lên! 01:27:50.900 --> 01:27:53.350 - Chạy mau! - Mặt Tráºn Nhân Dân Judea! 01:27:53.440 --> 01:27:56.190 Mặt Tráºn Nhân Dân Judea! 01:28:02.810 --> 01:28:08.350 Chúng tôi là Äá»™i Cảm Tá» Quân cá»§a Mặt Tráºn Nhân Dân Judea. 01:28:08.400 --> 01:28:12.020 Äá»™i Cảm Tá» Quân, hà nh động! 01:28:20.900 --> 01:28:23.060 Cho chúng thấy, hả? 01:28:25.060 --> 01:28:29.520 Äồ ngốc. 01:28:29.600 --> 01:28:33.350 Brian! Brian! Brian! 01:28:33.440 --> 01:28:37.690 - Judith! - Xuất sắc! Hết xẩy! 01:28:37.730 --> 01:28:41.350 Reg đã giải thÃch hết vá»›i tôi. Tôi nghÄ© là chuyện anh là m rất xuất sắc. 01:28:41.440 --> 01:28:43.400 Cám Æ¡n anh, Brian. 01:28:43.480 --> 01:28:46.150 Tôi sẽ, tôi sẽ không bao giá» quên anh. 01:28:54.600 --> 01:28:57.150 Váºy là mà y đây rồi! 01:28:57.230 --> 01:28:59.650 Äáng lẽ tao phải biết sẽ Ä‘i tá»›i nước nà y. 01:28:59.730 --> 01:29:03.690 Äể đáp lại bao nhiêu tình yêu tao đã dà nh cho mà y. 01:29:03.770 --> 01:29:06.850 Nếu đó là cách mà y đối xá» vá»›i bà mẹ già tá»™i nghiệp... 01:29:06.940 --> 01:29:09.020 ...trong lúc tuổi già xế bóng, 01:29:09.060 --> 01:29:12.560 thì tao chỉ biết nói, cứ việc bị đóng Ä‘inh Ä‘i! 01:29:12.650 --> 01:29:15.150 Coi tao có quan tâm không. Äáng lẽ tao phải biết... 01:29:15.230 --> 01:29:17.480 Mẹ! 01:29:17.560 --> 01:29:21.850 - Mẹ! - Không biết rồi cuá»™c Ä‘á»i nà y sẽ Ä‘i tá»›i đâu. 01:29:27.230 --> 01:29:31.060 Vui vẻ lên, Brian. Anh biết ngưá»i ta nói gì không? 01:29:31.150 --> 01:29:34.190 Cuá»™c Ä‘á»i có những chuyện không vui. 01:29:34.270 --> 01:29:36.690 Nó có thể là m cho anh phát Ä‘iên. 01:29:36.770 --> 01:29:40.770 Có những chuyện khác là m cho anh nguyá»n rá»§a, chá»i thá». 01:29:40.850 --> 01:29:43.600 ♪ Khi bạn gặp những hắc búa cá»§a cuá»™c Ä‘á»i ♪ 01:29:43.690 --> 01:29:47.190 ♪ Äừng cằn nhằn Hãy huýt sáo lên ♪ 01:29:47.270 --> 01:29:51.310 ♪ Nó sẽ giúp bạn là m cho má»i chuyện dá»… dà ng hÆ¡n ♪ 01:29:51.400 --> 01:29:53.350 ♪ Và ♪ 01:29:53.400 --> 01:29:58.060 ♪ Hãy luôn lạc quan vá»›i cuá»™c Ä‘á»i ♪ 01:30:01.770 --> 01:30:06.520 ♪ Hãy luôn nhìn mặt sáng cá»§a cuá»™c Ä‘á»i ♪ 01:30:09.060 --> 01:30:13.480 ♪ Nếu cuá»™c Ä‘á»i có hÆ¡i chó đẻ Thì chắc là bạn đã quên mất gì rồi ♪ 01:30:13.560 --> 01:30:17.020 ♪ Và đó là cưá»i lên và ca hát và nhảy múa ♪ 01:30:17.100 --> 01:30:19.400 ♪ Khi bạn thấy thất vá»ng trà n trỠ♪ 01:30:19.440 --> 01:30:21.400 ♪ Äừng như những kẻ ngốc ♪ 01:30:21.480 --> 01:30:25.810 ♪ Chỉ cần mÃm môi và huýt sáo, bạn chỉ cần là m váºy ♪ 01:30:25.900 --> 01:30:30.440 ♪ Và luôn lạc quan vá»›i cuá»™c Ä‘á»i ♪ 01:30:33.560 --> 01:30:38.440 ♪ Và luôn nhìn mặt sáng cá»§a cuá»™c Ä‘á»i ♪ 01:30:41.400 --> 01:30:43.650 ♪ Bởi cuá»™c Ä‘á»i vô cùng ngá»› ngẩn ♪ 01:30:43.730 --> 01:30:45.650 ♪ Và cái chết là dấu chấm hết ♪ 01:30:45.730 --> 01:30:49.060 ♪ Bạn phải luôn sẵn sà ng khi tấm mà n kéo xuống ♪ 01:30:49.150 --> 01:30:51.350 ♪ Hãy quên hết tá»™i lá»—i cá»§a mình Ä‘i ♪ 01:30:51.440 --> 01:30:53.400 ♪ Hãy cho khán giả được vui cưá»i ♪ 01:30:53.440 --> 01:30:56.850 ♪ Hãy thưởng thức nó vì dù sao đó cÅ©ng là cÆ¡ há»™i cuối cùng ♪ 01:30:56.940 --> 01:31:02.520 ♪ Cho nên hãy luôn nhìn mặt sáng cá»§a cái chết ♪ 01:31:05.650 --> 01:31:10.480 ♪ Ngay khi bạn hÃt hÆ¡i thở cuối cùng ♪ 01:31:13.560 --> 01:31:17.400 ♪ Cuá»™c Ä‘á»i là má»™t cục cứt khi bạn nhìn vô đó ♪ 01:31:17.480 --> 01:31:21.350 ♪ Cuá»™c sống là má»™t nụ cưá»i và cái chết là má»™t trò đùa, đúng váºy ♪ 01:31:21.400 --> 01:31:25.650 ♪ Bạn sẽ thấy đó chỉ là má»™t vở tuồng Ngưá»i ta vui cưá»i khi bạn ra Ä‘i ♪ 01:31:25.730 --> 01:31:28.900 ♪ Nên nhá»› nụ cưá»i cuối cùng là cá»§a bạn ♪ 01:31:28.940 --> 01:31:34.230 ♪ Và luôn lạc quan vá»›i cuá»™c Ä‘á»i ♪ 01:31:37.900 --> 01:31:42.810 ♪ Và luôn nhìn mặt sáng cá»§a cuá»™c Ä‘á»i ♪ 01:31:42.900 --> 01:31:45.730 Thôi mà , Brian. Vui vẻ lên. 01:31:45.770 --> 01:31:50.600 ♪ Hãy luôn lạc quan vá»›i cuá»™c Ä‘á»i ♪ 01:31:53.980 --> 01:31:58.650 ♪ Hãy luôn nhìn mặt sáng cá»§a cuá»™c Ä‘á»i ♪ 01:31:58.730 --> 01:32:01.650 Ở ngoà i biển có nhiá»u chuyện còn tệ hÆ¡n, anh biết không? 01:32:01.730 --> 01:32:05.480 ♪ Hãy luôn lạc quan vá»›i cuá»™c Ä‘á»i ♪ 01:32:05.560 --> 01:32:07.900 Anh có gì để mất? Anh tá»›i từ hư không. 01:32:07.940 --> 01:32:10.440 Anh trở vá» hư không. Anh có mất gì? 01:32:10.520 --> 01:32:14.520 - Không gì hết! - ♪ Hãy luôn nhìn mặt sáng cá»§a cuá»™c Ä‘á»i ♪ 01:32:14.600 --> 01:32:17.650 Cát bụi sẽ trở vá» cát bụi. Anh biết ngưá»i ta nói gì không? 01:32:17.730 --> 01:32:19.650 - ♪ Hãy luôn nhìn... ♪ - Vui vẻ lên, bạn già . 01:32:19.730 --> 01:32:22.480 - ♪ ...mặt sáng cá»§a cuá»™c Ä‘á»i ♪ - Cưá»i lên coi. Äúng rồi. 01:32:22.560 --> 01:32:26.480 Thấy chưa? Tá»›i đây là hết phim. Nhân tiện, đĩa phim nà y có bán trong rạp. 01:32:26.560 --> 01:32:30.480 ♪ Hãy luôn nhìn mặt sáng cá»§a cuá»™c Ä‘á»i ♪ 01:32:30.560 --> 01:32:33.560 Bạn nghÄ© ai sẽ bá» tiá»n ra để xem thứ nhảm nhà nà y? 01:32:33.650 --> 01:32:37.900 ♪ Hãy luôn lạc quan vá»›i cuá»™c Ä‘á»i ♪ 01:32:37.980 --> 01:32:41.850 Tôi nói vá»›i hắn: "Bernie, há» sẽ không bao giá» trả tiá»n lại đâu." 01:32:41.900 --> 01:32:46.190 ♪ Hãy luôn nhìn mặt sáng cá»§a cuá»™c Ä‘á»i ♪