ÿØÿà JFIF ÿÛ „ ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:46.101 --> 00:00:51.101 Dá»±a trên phán xét cá»§a hà nh tinh Krypton, má»™t nhà khoa há»c khôn ngoan đã đặt con trai cá»§a mình và o 1 con tà u vÅ© trụ và gá»i đến trái đất. 00:00:51.200 --> 00:00:56.200 ÄÆ°á»£c nuôi nấng bởi má»™t cặp vợ chồng nông dân, cáºu bé lá»›n lên và trở thà nh ngưá»i bảo vệ cá»§a chúng ta... Siêu nhân 00:00:56.300 --> 00:01:03.300 nhưng khi những nhà thiên văn há»c khám phá ra những vết tÃch thuá»™c vá» thế giá»›i cá»§a anh ấy, siêu nhân biến mất 00:01:07.903 --> 00:01:12.260 Con sẽ có má»™t cuá»™c hà nh trình dà i, Kal-El bé bá»ng cá»§a ta. 00:01:12.823 --> 00:01:14.893 Nhưng chúng ta sẽ không bao giá» bá» rÆ¡i con... 00:01:15.303 --> 00:01:17.863 ...tháºm chà cả khi đối mặt vá»›i cái chết. 00:01:19.063 --> 00:01:21.497 Con sẽ nháºn được sức mạnh cá»§a mình. 00:01:22.783 --> 00:01:25.934 Con sẽ nhìn thấy cuá»™c sống cá»§a ta qua đôi mắt cá»§a con... 00:01:26.863 --> 00:01:29.502 ...Và con sẽ thấu suốt được số pháºn cá»§a chÃnh mình. 00:01:30.783 --> 00:01:36.699 Con trai trở thà nh cha, và cha cá»§a má»™t ngưá»i con. 00:04:53.863 --> 00:04:56.297 Mặc dù quá khứ cá»§a con... 00:04:58.463 --> 00:05:01.057 ...mẹ biết con là má»™t ngưá»i đà n ông tốt. 00:05:02.503 --> 00:05:04.221 và những ngưá»i đà n ông tốt... 00:05:04.743 --> 00:05:07.132 ...xứng đáng có má»™t cÆ¡ há»™i thứ hai. 00:05:14.863 --> 00:05:17.821 từ khoảng khắc mẹ nháºn được lá thư đầu tiên cá»§a con... 00:05:17.983 --> 00:05:20.702 ...mẹ đã biết con không như những ngưá»i khác. 00:05:22.183 --> 00:05:25.937 con không tá»›i từ đâu cả... 00:05:26.543 --> 00:05:29.262 ...con đã cố gắng là m việc để biết được mình từ đâu tá»›i. 00:05:30.183 --> 00:05:32.902 Có thể con đã phạm lá»—i. 00:05:33.263 --> 00:05:35.936 - Gertrude, vì Chúa! - chết tiệt, Gertrude, để chúng tôi và o! 00:05:36.303 --> 00:05:41.502 Con nói rằng nếu mẹ giúp con thoát khá»i nhà tù... 00:05:42.583 --> 00:05:45.017 ...con sẽ chú ý tá»›i mẹ. 00:05:45.983 --> 00:05:48.053 và con đã được như váºy. 00:05:49.383 --> 00:05:53.422 Con đã cho mẹ thấy những Ä‘iá»u thú vị mà mẹ chưa bao giỠđược biết. 00:05:55.063 --> 00:05:57.179 Äó là lý do tại sao con xứng đáng... 00:05:57.343 --> 00:05:59.174 ...có được má»i thứ. 00:06:02.503 --> 00:06:03.936 Mẹ yêu con... 00:06:04.463 --> 00:06:06.419 ...Lex Luthor. 00:06:21.983 --> 00:06:24.372 Gertrude, để chúng tôi và o. anh ta là má»™t tên khốn. 00:06:24.543 --> 00:06:26.499 Anh ta không yêu bà , Gertrude! 00:06:26.663 --> 00:06:27.982 Anh ta là má»™t con quá»·! Gertrude! 00:06:44.903 --> 00:06:47.019 - Cháu có thể giữ nó. - Ôi, chúa Æ¡i. 00:06:47.183 --> 00:06:48.411 Má»i thứ khác là cá»§a tôi. 00:06:54.583 --> 00:06:56.221 Chúng ta xong rồi. 00:07:24.543 --> 00:07:26.613 Tạm biệt, Martha. 00:09:57.023 --> 00:09:59.014 á»’, Clark. 00:10:01.823 --> 00:10:04.542 Ôi, cáºu bé cá»§a tôi. 00:10:50.623 --> 00:10:53.183 Bá» thứ đó ra khá»i mặt tôi! 00:10:59.503 --> 00:11:01.494 Lex, Bạn anh là m cho em rùng mình. 00:11:01.663 --> 00:11:03.460 Nhà tù má»›i là ná»›i đáng rùng mình, Kitty. 00:11:03.623 --> 00:11:05.978 Cần là m cho bạn bè rùng mình để có thể sống sót. 00:11:06.143 --> 00:11:08.532 Tháºm chà má»™t ngưá»i đà n ông vá»›i tà i năng rá»™ng lá»›n như anh cÅ©ng Ãt giá trị... 00:11:08.703 --> 00:11:12.412 ...hÆ¡n là má»™t há»™p thuốc lá và mẩu kim loại sắc trong cái túi cá»§a em. 00:11:15.943 --> 00:11:18.980 Em có biết chuyện cá»§a Prometheus không ? Không, dÄ© nhiên là em không biết. 00:11:19.143 --> 00:11:23.022 Prometheus là má»™t vị thần, ngưá»i đã đánh cắp ngá»n lá»a từ má»™t vị thần khác... 00:11:23.183 --> 00:11:24.855 ...và đưa quyá»n Ä‘iá»u khiển nó cho ngưá»i trần. 00:11:25.023 --> 00:11:27.583 Thá»±c chất ông ta đã đưa cho chúng ta công nghệ, đưa cho chúng ta sức mạnh. 00:11:27.743 --> 00:11:31.133 Vì thế chúng ta Ä‘ang ăn cắp ngá»n lá»a ? Trong bắc cá»±c. 00:11:31.303 --> 00:11:34.773 Má»™t phần nà o đó. Em nhìn nà y, ngưá»i nà o Ä‘iá»u khiển công nghệ là điá»u khiển cả thế giá»›i. 00:11:34.943 --> 00:11:37.503 Äế quốc La Mã cai trị thế giá»›i bởi vì há» xây dá»±ng nên những con đưá»ng. 00:11:37.663 --> 00:11:40.496 Äế quốc Anh cai trị thế giá»›i bởi vì há» tạo ra được những con tà u. 00:11:40.663 --> 00:11:44.019 Mỹ, bom nguyên tá» v.v... 00:11:44.183 --> 00:11:45.775 Anh chỉ muốn cái gì Prometheus đã từng muốn. 00:11:46.143 --> 00:11:49.613 Nghe tháºt tuyệt, nhưng Lex, anh không phải là thần. 00:11:52.543 --> 00:11:55.455 Các vị thần là hiện thân cá»§a sá»± Ãch ká»·, những ai chỉ biết bay vòng quanh vùng đát đỠnhá»... 00:11:55.623 --> 00:11:57.818 ...và không chia sẻ sức mạnh cá»§a há» vá»›i loà i ngưá»i. 00:11:57.983 --> 00:11:59.541 Ông chá»§. 00:12:00.143 --> 00:12:01.701 Chúng ta đã tìm thấy cái gì đó. 00:12:06.423 --> 00:12:09.017 Không, anh không muốn trở thà nh má»™t vị thần. 00:12:09.183 --> 00:12:12.141 Anh muốn mang lá»a đến cho loà i ngưá»i. 00:12:13.183 --> 00:12:16.698 And I want my cut. 00:12:57.663 --> 00:12:59.893 Äây là nhà cá»§a ông ta à ? 00:13:00.663 --> 00:13:03.131 Anh có thể nghÄ© váºy. 00:13:03.303 --> 00:13:06.215 NÆ¡i đây còn hÆ¡n cả 1 lăng má»™ cá»§a ngưá»i chết... 00:13:06.383 --> 00:13:08.851 ...và có ná»n văn minh vô cùng cao. 00:13:09.023 --> 00:13:11.583 Äây là nÆ¡i anh ta đã há»c được từ má»™t ngưá»i nà o đó. 00:13:12.063 --> 00:13:14.623 Äây là nÆ¡i anh ta tiến tá»›i sá»± Ä‘iá»u khiển. 00:13:25.103 --> 00:13:27.059 những quyá»n năng. 00:13:27.223 --> 00:13:31.136 những quyá»n năng vô táºn. 00:14:14.263 --> 00:14:17.141 anh hà nh động như anh đã từng ở đây trước đây váºy. 00:14:42.143 --> 00:14:43.895 con trai cá»§a ta... 00:14:46.303 --> 00:14:48.612 ...con không nhá»› ta. 00:14:49.543 --> 00:14:51.579 ta là Jor-El. 00:14:51.983 --> 00:14:53.974 ta là cha cá»§a con. 00:14:54.143 --> 00:14:58.056 cho đến bây giá» thì ta đã chết được hà ng nghìn năm tÃnh theo thá»i gian cá»§a con. 00:14:58.223 --> 00:15:01.579 - Ông ta nghÄ© tôi là con cá»§a ông ta. - Con là ngưá»i duy nhất còn sống sót cá»§a Krypton. 00:15:02.183 --> 00:15:07.177 ÄÆ°á»£c nhúng trong những tinh thể ở trước mặt con là sá»± tÃch trữ cá»§a má»i ná»n văn há»c... 00:15:07.343 --> 00:15:10.096 ...và má»™t số dữ liệu khoa há»c cá»§a các thế giá»›i khác... 00:15:10.263 --> 00:15:13.539 ...trải rá»™ng trên 28 thiên hà được biết tá»›i. 00:15:14.023 --> 00:15:16.378 Có những câu há»i sẽ được há»i. 00:15:16.983 --> 00:15:18.575 ở đây, trong nó... 00:15:18.743 --> 00:15:21.132 nó là pháo đà i cá»§a sá»± cô đơn... 00:15:21.663 --> 00:15:25.019 ...chúng ta sẽ thá» tìm kiếm câu trả lá»i cùng nhau. 00:15:25.183 --> 00:15:26.616 Ông ta có thể nhìn thấy chúng ta không ? 00:15:27.343 --> 00:15:28.901 Không, ông ta chết rồi. 00:15:30.063 --> 00:15:31.337 Váºy, con trai cá»§a ta... 00:15:34.783 --> 00:15:36.535 ...Kal-El... 00:15:39.903 --> 00:15:41.859 ...hãy nói. 00:15:43.463 --> 00:15:45.340 Nói cho tôi biết má»i thứ... 00:15:45.503 --> 00:15:48.017 ...bắt đầu bằng những tinh thể. 00:18:37.623 --> 00:18:39.022 Nà y, cáºu bé. 00:19:04.063 --> 00:19:05.974 - và o thứ ba, vá»›i sá»± há»— trợ... 00:19:06.143 --> 00:19:08.373 - ná»— lá»±c ngăn cản ngá»n lá»a đấu tranh cá»§a toà n bá»™... 00:19:08.543 --> 00:19:13.014 cảnh sát cuối cùng cÅ©ng và o cuá»™c và sá»± cố kết thúc, má»i việc lắng xuống tại đây. 00:19:14.343 --> 00:19:16.618 Sụ đấu tranh Ä‘ang bùng lên trong vùng southernmost 00:19:16.783 --> 00:19:19.092 ...cùng vá»›i lá»a và vÅ© khÃÄ‘ang ngà y cà ng tiếp diá»…n. 00:19:19.263 --> 00:19:20.935 Äừng lo lắng, Con đã chôn nó và o sáng nay. 00:19:21.103 --> 00:19:24.061 - việc thỠép ông ta là m chứng trước khi bồi thẩm Ä‘oà n đưa ra phán xét cuối cùng là vô Ãch. 00:19:24.223 --> 00:19:25.656 Mẹ ? 00:19:27.023 --> 00:19:28.934 5 năm. 00:19:30.783 --> 00:19:34.014 nếu bố con vẫn còn sống, ông ấy sẽ không bao giỠđể con Ä‘i. 00:19:34.703 --> 00:19:36.216 Mẹ gần như đã từ bá» hy vá»ng. 00:19:36.383 --> 00:19:39.500 mẹ đã nghÄ© rằng mẹ sẽ không bao giá» nhìn thấy con nữa. 00:19:40.223 --> 00:19:42.691 Ôi, Clark. 00:19:49.663 --> 00:19:52.223 Con đã tìm thấy thứ mà con muốn tìm chưa ? 00:19:53.023 --> 00:19:56.572 Con đã nghÄ©, đã hy vá»ng... 00:19:57.383 --> 00:19:59.101 ...nó có thể vẫn còn ở đó. 00:19:59.783 --> 00:20:01.501 Nhà con à ? 00:20:03.903 --> 00:20:06.133 NÆ¡i đó đã trở thà nh má»™t nghÄ©a địa. 00:20:07.543 --> 00:20:08.942 Con đã là m tất cả những gì có thể. 00:20:11.103 --> 00:20:14.493 Clark, vÅ© trụ là má»™t vùng quá rá»™ng lá»›n. 00:20:15.023 --> 00:20:17.173 con không biết ai ở ngoà i đó cả. 00:20:18.903 --> 00:20:21.258 và dù cho con là ngưá»i cuối cùng... 00:20:23.743 --> 00:20:25.495 ...thì con cÅ©ng không cô độc. 00:20:30.143 --> 00:20:31.656 Con biết. 00:20:52.383 --> 00:20:53.498 - Xin lá»—i. 00:20:53.663 --> 00:20:54.857 Coi chừng 00:20:55.023 --> 00:20:56.456 - Xin lá»—i. - XIn lá»—i. 00:20:57.983 --> 00:20:59.257 Xin lá»—i. 00:21:00.703 --> 00:21:03.581 Tuyệt. Sao anh không cẩn tháºn váºy hả ? 00:21:04.543 --> 00:21:07.899 - Jimmy. - Clark! tháºt bất ngá» Clark Kent! 00:21:08.063 --> 00:21:10.054 Chà o mừng trở lại! Ôi, chúa Æ¡i! 00:21:10.223 --> 00:21:13.818 Lại đây... đứng đợi ở đó. Tôi sẽ quay lại ngay. 00:21:22.903 --> 00:21:26.213 á»’, nà y, xin lá»—i Tôi vẫn Ä‘ang tìm má»™t chá»— để sống... 00:21:26.383 --> 00:21:28.055 ...nếu anh biết chá»— nà o hợp lý. 00:21:28.223 --> 00:21:31.738 PhÃa sau cáºu, Kent. Tôi đã là m nó, nó là má»™t chiếc bánh 00:21:33.543 --> 00:21:34.976 á»’, nhìn nó tháºt... 00:21:35.983 --> 00:21:37.132 ...thÆ¡m ngon. 00:21:37.303 --> 00:21:41.455 Olsen! Những bức ảnh cá»§a sinh nháºt,thằng há»,vụ tà n sát đâu? 00:21:41.623 --> 00:21:44.091 Ở phÃa trên đó sếp. Nà y, nhìn ai quay lại nà y. 00:21:44.503 --> 00:21:45.822 - Kent? - Chà o sếp. 00:21:45.983 --> 00:21:48.372 - Cảm Æ¡n đã cho tôi 1 công việc lại. - Äừng cảm Æ¡n tôi. 00:21:48.543 --> 00:21:49.817 Hãy cảm Æ¡n Norm Palmer ngưá»i đã chết. 00:21:51.623 --> 00:21:53.500 Nó đã từng là công việc cá»§a anh ta. 00:21:54.743 --> 00:21:58.179 - Hãy để cáºu bắt đầu nà o - Olsen! 00:21:58.343 --> 00:21:59.537 ÄÆ°á»£c rồi, Tôi cần phải Ä‘i... 00:21:59.703 --> 00:22:02.854 ...nhưng tôi sẽ quay lại để kiểm tra cáºu trong má»™t giây, Kent. 00:22:03.023 --> 00:22:07.016 Oh, nà y, cáºu biết tôi phải tìm Lois ở đâu không ? 00:22:20.383 --> 00:22:22.658 sá»± tÃnh toán vá» thá»i gian tá»± động khởi động được đếm ngược ... 00:22:22.823 --> 00:22:24.893 ...là phần không ổn định nhất cá»§a việc khởi động. 00:22:25.303 --> 00:22:26.622 Lois Lane, tạp chà Daily Planet. 00:22:26.783 --> 00:22:29.900 Cô cÅ©ng đã tuyên bố đó là tà u con thoi sẽ mở ra má»™t thá»i đại má»›i cá»§a ngà nh du lịch... 00:22:30.063 --> 00:22:32.975 ...cho phép ngưá»i bình thưá»ng có thể có những chuyến bay xuyên lục địa. 00:22:33.143 --> 00:22:35.134 Nhưng cô có thể nói cho chúng tôi, chÃnh xác... 00:22:35.303 --> 00:22:37.771 ...má»™t "ngưá»i bình thưá»ng" sẽ phải trả bao nhiêu tiá»u không ? 00:22:37.983 --> 00:22:40.543 Câu trả lá»i cho câu há»i đó nằm trong gói báo cá»§a quý vị. 00:22:40.703 --> 00:22:43.342 Trái đất được bao quanh bởi 1 lá»›p không khÃ... 00:22:43.503 --> 00:22:45.778 ...mà chúng ta gá»i là khà quyển. 00:22:45.943 --> 00:22:49.379 nó trải rá»™ng khắp... 00:23:33.543 --> 00:23:36.216 Ừ. Cáºu bé trông giống hệt mẹ. 00:23:36.383 --> 00:23:40.217 Äã giống cô ấy ròi, đặc biệt là khi nó gặp rắc rối. 00:23:40.383 --> 00:23:41.816 Mẹ ? 00:23:43.583 --> 00:23:48.054 á»’, đúng, Ừm, Tôi nghÄ© cáºu đã Ä‘i quá lâu. Lois Lane là má»™t phóng viên can đảm và cÅ©ng đã là má»™t ngưá»i mẹ. 00:23:50.303 --> 00:23:53.454 á»’, cáºu biết không, tôi sẽ... Tôi sẽ giữ nó. nó sẽ ổn thôi. 00:23:53.623 --> 00:23:56.421 - Xin lá»—i. - Không. Cô ấy sống rất sung túc. 00:23:56.583 --> 00:23:58.460 - ChỠđã, Cô ấy đã lấy chồng ? - Äúng. 00:23:58.943 --> 00:24:02.822 Không. Không tháºt sá»± như váºy. Nó giống như là má»™t bản cam kết được kéo dà i hÆ¡n. 00:24:02.983 --> 00:24:05.338 Nhưng đừng há»i Lane vá» Ä‘iá»u đó khi đó cô ấy sẽ thắt cổ cáºu... 00:24:05.503 --> 00:24:08.893 ...bởi vì cô ấy ghét câu há»i đó. 00:24:09.063 --> 00:24:13.341 - giống như Ä‘iá»u nà y là đi theo đưá»ng lá»›i chỉ đạo an toà n chặt chẽ được tạo ra bởi NASA ? 00:24:13.503 --> 00:24:16.017 Äây là má»™t sá»± kết hợp liá»u lÄ©nh cá»§a không quân... 00:24:16.183 --> 00:24:19.539 Cáºu ổn chứ? Trông như cáºu cần uống má»™t thứ gì đó. 00:24:21.863 --> 00:24:24.980 Chá»— nà y rất tồi tà n. Tại sao chúng la lại quay lại đây ? 00:24:25.143 --> 00:24:28.613 Kitty, Trong lúc em Ä‘ang là m móng tay và đặt mua những bá»™ áo choà ng lông thú... 00:24:28.783 --> 00:24:30.455 ...thì anh báºn rá»™n vá»›i việc mở khóa những bà máºt ... 00:24:30.623 --> 00:24:33.376 ...cá»§a má»™t trong số những ná»n văn minh tiên tiến nhất trong vÅ© trụ. 00:24:33.543 --> 00:24:34.737 kia là 2 trong số đó à ? 00:24:34.903 --> 00:24:38.976 Em thấy không, không giống như âm thanh cá»§a chúng ta bị giá»›i hạn bởi cấu trúc... 00:24:39.143 --> 00:24:41.498 ...Công nghệ cá»§a Krypton, quê hương cá»§a siêu nhân... 00:24:41.663 --> 00:24:43.972 ...được đặt cÆ¡ sở trên thao tác là m tăng trưởng những khối tinh thể. 00:24:44.143 --> 00:24:45.462 Những âm thanh như đánh lừa tôi. 00:24:45.623 --> 00:24:49.218 Váºy thì, vá»›i trà tuệ nguyên thá»§y bất kỳ má»™t ná»n công nghệ tiên tiến nà o.. 00:24:49.383 --> 00:24:51.419 ...sẽ không thể phân biệt được ma thuáºt. 00:24:51.583 --> 00:24:55.781 nhưng hãy hình dung: Những thà nh phố, xe cá»™, vÅ© khÃ... 00:24:56.343 --> 00:24:57.901 ...toà n bá»™ những lục địa... 00:24:58.223 --> 00:25:00.862 ...tất cả lá»›n lên. 00:25:08.223 --> 00:25:11.420 hãy nghÄ© tá»›i việc tạo ra má»™t thế giá»›i má»›i... 00:25:11.583 --> 00:25:14.461 ...vá»›i má»™t thứ nhá» như váºy. 00:25:16.103 --> 00:25:18.298 Nó cÅ©ng như má»™t hạt giống. 00:25:18.463 --> 00:25:20.613 Và những gì chúng ta cần là nước. 00:25:20.783 --> 00:25:22.182 giống như... 00:25:22.943 --> 00:25:24.854 ...Sea-Monkeys. 00:25:26.463 --> 00:25:28.658 Äúng váºy, Kitty. 00:25:29.183 --> 00:25:30.775 giống như Sea-Monkeys. 00:25:32.903 --> 00:25:37.294 Clark đã là m công việc tìm kiếm cùng chúng tôi trong má»™t và i năm. 00:25:37.463 --> 00:25:39.374 - Anh ấy đã tìm thấy Ilamas. - Äúng váºy à ? 00:25:39.543 --> 00:25:41.499 - Äúng váºy. - Hãy cứng rắn lại. 00:25:43.143 --> 00:25:45.213 - Quay lại ? - Vá»›i công việc. 00:25:46.103 --> 00:25:47.502 Äúng váºy. 00:25:47.903 --> 00:25:50.371 ÄÆ°á»£c rồi, ông biết, những thứ thay đổi. 00:25:50.543 --> 00:25:52.499 tất nhiên là chúng thay đổi... 00:25:52.663 --> 00:25:58.295 ...nhưng đôi khi những thứ đó ông không nghÄ© là có thể thay đổi. 00:25:58.743 --> 00:26:00.256 Giữ lấy Lois. 00:26:00.423 --> 00:26:04.211 Má»™t phụ nữ như cô ấy, Tôi không bao giá» nhÄ© cô ấy ngồi yên được. 00:26:04.663 --> 00:26:08.178 Cáºu biết không, nếu cáºu há»i tôi... Bởi vì cô ấy sẽ không bao giá» ná»›i vá»›i cáºu... 00:26:08.343 --> 00:26:13.019 ...nhưng nếu cáºu há»i tôi, cô ấy vẫn òn tình yêu cùng vá»›i, cáºu biết ai mà . 00:26:21.023 --> 00:26:24.732 Phi thuyá»n không gian con thoi sinh ra 7,5 triệu bảng... 00:26:24.903 --> 00:26:26.541 ...chỉ trong thá»i kỳ khởi đầu. 00:26:26.703 --> 00:26:31.254 Nhưng, phải bay kèm trên chiếc Boeing 777 đúng không... đúng không? 00:26:31.423 --> 00:26:33.379 Nếu thá»i Ä‘iểm đầu nà y là mấu chốt như cô nói... 00:26:33.543 --> 00:26:35.738 ...tại sao nó lại được bao phá»§ bởi má»™t mạng tin tức ? 00:26:35.903 --> 00:26:38.975 Tại sao chúng ta không tiết kiệm những câu há»i như váºy để dà nh thá»i gian cho sá»± giá»›i thiệu vắn tắt. 00:26:39.143 --> 00:26:40.701 Cô nghÄ© sao vá» Ä‘iá»u đó, cô Lane ? 00:26:40.863 --> 00:26:44.173 Khi chúng ta lên tá»›i độ cao 40.000 feets, tà u con thoi sẽ tách ra, tăng tốc... 00:26:44.343 --> 00:26:47.892 ...và sau đó khai há»a 2 hệ thống đẩy, động cÆ¡ phụ đầu tiên sẽ được kÃch hoạt. 00:26:48.063 --> 00:26:50.019 khi tà u con thoi đạt đến tầng quỳnh lưu... 00:26:50.183 --> 00:26:52.219 ...động cÆ¡ phụ thứ 2 sẽ được đốt cháy... 00:26:52.383 --> 00:26:55.614 ...đẩy máy bay và o trong tầng trung quyển. 00:26:59.303 --> 00:27:01.373 - Cẩn tháºn đấy. - Tôi biết mà . 00:27:02.183 --> 00:27:05.061 - Cẩn tháºn. Cẩn tháºn. - Tôi biết. 00:27:31.183 --> 00:27:33.538 Wow, nó tháºt sá»± là má»™t cái gì đó, Lex. 00:27:33.703 --> 00:27:35.898 Chá» má»™t lát. 00:27:39.183 --> 00:27:41.822 nó tháºt sá»± là má»™t cái gì đó. 00:27:44.183 --> 00:27:46.777 Câu đó trong "Cuốn theo chiá»u gió". 00:27:47.423 --> 00:27:49.379 - Tắt camera Ä‘i. - Nhưng tôi Ä‘ang quay. 00:27:49.543 --> 00:27:51.499 Tôi nói, tắt cái camera chết tiệt đó Ä‘i. 00:27:57.623 --> 00:27:59.261 Tôi nghÄ© tôi đã là m sai cái gì đó. 00:27:59.423 --> 00:28:03.575 Khong. Ä‘iá»u đó phổng phải tại cáºu. 00:28:30.023 --> 00:28:33.538 Sá»± đánh lá»a sẽ diá»…n ra sau má»™t phút và chúng ta sẽ tách ra. 00:28:33.703 --> 00:28:35.136 CDR., báºt đồng hồ. 00:28:35.743 --> 00:28:37.973 ba phút đếm ngược. 00:28:38.143 --> 00:28:40.293 Thân tà u bình thưá»ng. Phi hà nh Ä‘oà n tốt. 00:28:40.463 --> 00:28:42.055 Mà n hình trên tà u cho thấy khoang tà u chắc chắn. 00:28:42.223 --> 00:28:44.373 - Chúng ta chuẩn bị phóng. - Roger. 00:28:51.583 --> 00:28:54.336 - Houston, cáºu sẵn sà ng chưa? - Houston, sẵn sà ng chưa? 00:28:58.143 --> 00:28:59.132 Ôi, Chúa Æ¡i. 00:29:00.543 --> 00:29:02.215 xung đột Ä‘iện. 00:29:05.863 --> 00:29:07.342 Cái gì...? 00:29:13.943 --> 00:29:15.899 Không có gì phải lo lắng cả. 00:29:16.063 --> 00:29:20.136 Có vẻ như là có má»™t sá»± hao hụt năng lượng. 00:29:23.943 --> 00:29:27.253 - Cáºu đã là m gì ? - Không phải tôi. Nó là quá trình sao lưu. 00:29:28.743 --> 00:29:30.335 Genesis, kiểm tra radio từ Houston. 00:29:31.903 --> 00:29:34.292 á»”n rồi. Chúng ta đã trải qua quá trình hao hụt năng lượng. 00:29:36.623 --> 00:29:39.091 - Äang tiến tá»›i độ cao 40.000 feet - Roger, 40.000 feet. 00:29:50.143 --> 00:29:52.703 Và nó đã tá»›i, nó như má»™t quả cầu lá»a... 00:30:13.303 --> 00:30:14.452 là nó phải không ? 00:30:20.423 --> 00:30:22.653 Anh không nghÄ© váºy. 00:31:10.103 --> 00:31:12.458 Há»ng động cÆ¡ kép, nhưng chúng đã là m việc trở lại. 00:31:12.623 --> 00:31:16.332 Genesis, tôi ghét nói Ä‘iá»u nà y,nhưng trông giống như chúng ta sẽ phải há»§y việc phóng tà u . 00:31:16.503 --> 00:31:19.893 - Há»§y việc đốt cháy động cÆ¡ phụ. - Roger. Há»§y đốt cháy động cÆ¡ phụ. 00:31:21.543 --> 00:31:24.660 Äá»™ng cÆ¡ phụ không có tÃn hiệu trả lá»i. Chúng tôi Ä‘ang đếm ngược để kÃch hoạt. 00:31:24.823 --> 00:31:26.461 - Platform, chúng ta có vấn Ä‘á». - Äi. 00:31:26.623 --> 00:31:28.932 Hình như có cái gì đó không ổn xảy ra trong quá trình hao hụt năng lượng. 00:31:29.103 --> 00:31:31.333 Cả hai động cÆ¡ phụ Ä‘ang đếm ngược để kÃch hoạt. 00:31:31.503 --> 00:31:33.380 Platform, Cáºu có 30 giây. 00:31:33.543 --> 00:31:34.737 - Cái gì? - Thoát khá»i sá»± kết nối. 00:31:34.903 --> 00:31:36.222 Chúng ta không thể tắt động cÆ¡ phụ. 00:31:36.383 --> 00:31:39.693 Chúng ta cần phải dà nh lại quyá»n kiểm soát việc phóng tà u trong tình trạng khẩn cấp. 00:31:39.863 --> 00:31:41.342 23 giây đếm ngược. 00:31:41.503 --> 00:31:43.812 Genesis, cáºu cần hoà n thà nh các thá»§ tục. 00:31:43.983 --> 00:31:46.702 21, 20... 00:31:46.863 --> 00:31:48.376 ...19... 00:31:51.303 --> 00:31:52.861 Việc tách rá»i không được thá»±c hiện. 00:31:53.023 --> 00:31:54.854 - Chúng ta vẫn còn gắn kết. - 17. 00:31:55.903 --> 00:31:58.815 - Platform, Sá»± ghép nối bị gián Ä‘oạn. - 15. 00:31:58.983 --> 00:32:00.701 14. 00:32:01.583 --> 00:32:04.222 ÄÆ°ng báºt báo động, Nó tuyệt đối bình thưá»ng. 00:32:06.383 --> 00:32:08.851 Chúng ta vẫn còn gắn kết. Việc ghép nối bị gián Ä‘oạn. 00:32:09.023 --> 00:32:11.491 - 9, 8... - Houston, cáºu có thể Ä‘iá»u khiển được không ? 00:32:12.663 --> 00:32:14.176 ...7... 00:32:14.343 --> 00:32:16.903 - Việc Ä‘iá»u khiển từ xa không thá»±c hiện được. ...6, 5... 00:32:17.063 --> 00:32:20.214 - Tôi nhắc lại, việc Ä‘iá»u khiển từ xa không thá»±c hiện được. ...4, 3... 00:32:22.303 --> 00:32:26.296 Và nếu may mắn, các bạn có thể nghe được những âm thanh nhạc pop yếu á»›t. 00:32:31.983 --> 00:32:34.702 - Houston, chúng tôi đã khởi động. - Roger, khởi động. 00:32:37.343 --> 00:32:40.892 - Äây là Python 21, khoảng cách Ä‘ang bị kéo giãn. - ÄÆ°á»£c rồi, toà n bá»™ má»i Ä‘iá»u khiển trên chuyến bay... 00:32:41.063 --> 00:32:43.702 Äây không phải là má»™t cuá»™c luyện táºp. Giải phóng bá»›t những nhân viên không cần thiết. 00:32:43.863 --> 00:32:46.013 Chuyển tần số khẩn cấp. 00:32:49.343 --> 00:32:50.776 Báo động, báo động. 00:32:55.823 --> 00:32:57.893 Ôi, không! ôi, không! 00:32:58.903 --> 00:33:00.052 Ai đó giúp tôi ? 00:33:04.023 --> 00:33:07.936 Äây là UPV tin tức khẩn cấp. Từ Washington, Frank Jacobs. 00:33:08.103 --> 00:33:09.297 Chúng tôi vừa nháºn được tin... 00:33:09.463 --> 00:33:12.102 ...đó là chuyến bay khai mạc cá»§a tà u con thoi Genesis... 00:33:12.263 --> 00:33:14.379 ...Ä‘ang trải qua má»™t tình huống khẩn cấp giữa không trung. 00:33:14.543 --> 00:33:17.455 - đã có vấn đỠtrục trặc cá»§a tà u Genesis. 00:33:17.623 --> 00:33:20.695 các báo cáo cho thấy tà u con thoi đã không thể tách ra... 00:33:20.863 --> 00:33:23.661 ...đã kéo theo chiếu máy bay phóng và o không gian. 00:33:23.823 --> 00:33:27.293 hiện nay chúng tôi Ä‘ang ở mÅ©i Canaveral để liên tục cáºp nháºt tin tức má»›i nhất vá» chuyện nà y. 00:33:27.463 --> 00:33:28.737 Jim, tất cả những gì hiện tại chúng tôi được biết... 00:33:28.903 --> 00:33:31.576 ...là sá»± ghép nối giữa tà u con thoi vá»›i chiếc Boeing 777... 00:33:31.743 --> 00:33:33.813 ...đã không hoạt động và diá»…n ra như dá»± kiến. 00:33:33.983 --> 00:33:35.462 - Chúng tôi không chắc... - Tôi cần phải... 00:33:35.623 --> 00:33:38.137 ...tại sao việc đốt cháy động cÆ¡ phụ vẫn được tiếp tục. 00:33:38.303 --> 00:33:41.056 Tuy nhiên, theo suy Ä‘oán thì ở đó đã mất liên lạc... 00:33:56.743 --> 00:33:58.495 Giúp tôi ngồi dáºy. 00:34:02.703 --> 00:34:05.171 Tà u con thoi Ä‘ang đạt độ cao 42.000 feet. 00:34:05.343 --> 00:34:08.858 - Houston, chúng tôi cần giúp đỡ. Houston! - Äang chạy chẩn Ä‘oán kiểm tra 00:34:13.663 --> 00:34:16.700 Sá» dụng động cÆ¡ phụ trong vòng 5 giây. 00:34:25.983 --> 00:34:27.735 Báo động, báo động. 00:34:33.863 --> 00:34:35.342 Cái quái gì váºy ? 00:34:37.103 --> 00:34:39.901 Có cái gì đó không xác định được Ä‘ang bay tá»›i từ hướng bắc. 00:34:40.063 --> 00:34:42.133 - Nó bay rất nhanh. 00:36:42.183 --> 00:36:43.377 Báo động khẩn cấp. 00:37:24.903 --> 00:37:26.495 Vượt quá tốc độ, vượt quá tốc độ. 00:37:34.303 --> 00:37:35.292 Äá»™ cao... 00:37:51.463 --> 00:37:53.055 Thấy nó không ? 00:38:26.063 --> 00:38:27.974 Bay lên, bay lên. 00:38:36.223 --> 00:38:38.214 má»i ngưá»i không sao chứ ? 00:38:51.703 --> 00:38:52.852 Cô ổn chứ? 00:39:01.943 --> 00:39:05.982 ÄÆ°á»£c rồi, tôi hy vá»ng vá»›i kinh nghiệm lần nà y các bạn sẽ không thoái thác bất kỳ chuyến bay nà o. 00:39:06.143 --> 00:39:09.021 Theo như thống kê, Nó vẫn còn là phương tiện an toà n nhất dùng để di chuyển. 00:39:13.663 --> 00:39:16.257 Siêu nhân! siêu nhân! siêu nhân! 00:39:24.583 --> 00:39:25.777 Siêu nhân! 00:40:45.383 --> 00:40:47.294 ÄÆ°á»£c rồi, má»i ngưá»i, hãy nghe nà y. 00:40:47.463 --> 00:40:49.021 Tôi muốn biết tất cả, tất cả má»i thứ. 00:40:49.183 --> 00:40:53.062 Olsen, Tôi muốn thấy những bức ảnh cá»§a anh ta ở bất kỳ đâu. 00:40:53.223 --> 00:40:55.896 "Thể thao", há» là m thế nà o để đưa chiếc máy bay đó ra khá»i sân váºn động? 00:40:56.063 --> 00:40:59.453 "Du lịch", anh ta đã Ä‘i đâu ? Có phải anh ta đã Ä‘i nghỉ mát không ? nếu váºy, thì ở đâu? 00:40:59.623 --> 00:41:03.502 "Tán gẫu", anh ta đã gặp những ai ? "Thá»i trang", vá» bá»™ đồ má»›i đó ? 00:41:03.823 --> 00:41:06.132 "Sức khá»e", trá»ng lượng cá»§a anh ta ? Anh ta đã ăn những gì? 00:41:06.303 --> 00:41:09.739 "Doanh nghiệp", Ä‘iá»u nà y sẽ ảnh hưởng như thế nà o tá»›i thị trưá»ng chứng khoán? dà i hạn, ngắn hạn. 00:41:09.903 --> 00:41:14.454 "ChÃnh trị", anh ta có còn đứng vá» phÃa lẽ phải, công lý không ? Tất cả sẽ có chung tá»±a đỠlà : 00:41:16.783 --> 00:41:18.614 "Siêu nhân trở lại." 00:41:22.943 --> 00:41:24.137 Là m Ä‘i. 00:41:28.143 --> 00:41:29.781 Gil, có bao nhiêu F's trong bà i "thảm há»a" ? 00:41:29.943 --> 00:41:32.457 Không có. What's the usage? 00:41:32.623 --> 00:41:35.695 "Những xung Ä‘iện bà ẩn nà y đã va chạm vá»›i những thiết bị xách tay... 00:41:35.863 --> 00:41:38.696 ...và toà n bá»™ hệ thống năng lượng, gây ra má»™t sá»± kiện thảm há»a trong thá»i gian..." 00:41:38.863 --> 00:41:40.342 - Lois! - Vâng. 00:41:40.503 --> 00:41:42.061 Và o văn phòng cá»§a tôi. 00:41:43.783 --> 00:41:45.182 má»i ngưá»i là m việc Ä‘i. 00:41:45.343 --> 00:41:48.813 chúng ta sẽ không có chuyện gì khác ngoà i siêu nhân! 00:41:50.103 --> 00:41:51.695 Câu chuyện EMP, sếp. 00:41:51.863 --> 00:41:55.219 má»—i thiết bị Ä‘iện tá» trên bá» biển phÃa đông có gì đó mỠám. 00:41:55.383 --> 00:41:57.419 - Äầu tiên, cô ổn chứ ? - Vâng, cảm Æ¡n. 00:41:57.583 --> 00:42:00.461 Lois, 3 thứ chúng ta bán trên tạp chÃ: bi kịch, tình dục và Siêu nhân. 00:42:00.623 --> 00:42:04.059 Má»i ngưá»i Ä‘á»u chán ngấy chuyện vá» bi kịch, chúng ta Ä‘á»u biết cô không thể viết má»™t lá»i đáng giá nà o vá» tình dục. 00:42:04.223 --> 00:42:07.659 Chỉ còn lại má»™t thứ. đó là Siêu nhân. Và cô biết nó, Lois. 00:42:08.183 --> 00:42:09.616 Lois? 00:42:10.223 --> 00:42:12.373 - Em ổn không? chắc không? - Vâng. 00:42:12.543 --> 00:42:15.103 - Vâng, em ổn. - Tạ Æ¡n Chúa. 00:42:15.263 --> 00:42:17.823 - Jason đâu? - Em không biết. nó không Ä‘i cùng anh sao ? 00:42:17.983 --> 00:42:19.257 - Không. - Váºy nó ở đâu ? 00:42:19.423 --> 00:42:20.936 Chà o. 00:42:24.223 --> 00:42:25.702 Chà o. 00:42:31.183 --> 00:42:32.775 Chú là ai ? 00:42:32.943 --> 00:42:36.936 Chú là Clark Kent, má»™t ngưá»i bạn cÅ© cá»§a mẹ cháu từ trước khi cháu được sinh ra. 00:42:37.463 --> 00:42:39.897 Váºy sao ? Mẹ chưa bao giá» kể vá» chú. 00:42:40.583 --> 00:42:42.221 Váºy à ? chưa bao giá» Ã ? 00:42:42.383 --> 00:42:43.611 - Chưa. - Jason. 00:42:44.703 --> 00:42:47.297 - Con Ä‘ang là m gì ở đây, con yêu? - Văn phòng cá»§a bố rất buồn chán. 00:42:47.463 --> 00:42:49.215 Văn phòng cá»§a bố buồn chán ? 00:42:49.383 --> 00:42:51.943 Clark, chà o mừng trở lại. 00:42:55.103 --> 00:42:58.220 - Tôi thấy cáºu đã gặp munckin. - Vâng, chúng tôi đã nói chuyện vá»›i nhau... 00:42:58.383 --> 00:43:00.339 - COn có mang theo vitamin không ? thuốc nhá» mắt? - vâng, vâng. 00:43:00.503 --> 00:43:02.619 - Albuterol? Poly-Vi-Flor? - Vâng. vâng, mẹ. 00:43:02.783 --> 00:43:05.661 Cáºu bé ngoan. Nó là má»™t ngưá»i có thể chất yếu, nhưng nó sẽ lá»›n lên... 00:43:05.823 --> 00:43:08.053 ...sẽ to lá»›n và khá»e mạnh như bố, phải không con ? 00:43:08.223 --> 00:43:09.417 - Äúng không ? - Vâng ạ. 00:43:09.583 --> 00:43:10.857 á»’, tôi nhìn thấy cô trên... 00:43:11.023 --> 00:43:12.979 À, đúng váºy. Không có gì đâu. 00:43:13.743 --> 00:43:16.940 - À, tôi có thể mượn cái kẹp ghim không ? - Oh, được. 00:43:18.903 --> 00:43:20.461 Cảm Æ¡n. 00:43:21.303 --> 00:43:25.012 Những lá»i chúc mừng trên Pulitzer. Tháºt không thể tin được. 00:43:25.183 --> 00:43:27.253 Vâng. Anh có thể tin được không ? nó là ... 00:43:29.103 --> 00:43:30.980 Tôi muốn nghe vá» cuá»™c du ngoạn cá»§a anh. 00:43:31.143 --> 00:43:33.703 Anh đã Ä‘i đâu ? Nhìn thấy những gì ? Có gặp ai đặc biệt không ? 00:43:33.863 --> 00:43:36.218 À, chuyện nà y khá là dà i dòng. không biết phải bắt đầu từ đâu? 00:43:36.383 --> 00:43:38.772 anh chà ng bé bá»ng nà y đã ở đâu váºy ? kiddo. 00:43:39.903 --> 00:43:41.097 - Con ổn chứ ? - Tốt ạ. 00:43:41.263 --> 00:43:43.254 Anh có thể là m má»™t ma thuáºt nà o đó để cáºu cá»§a anh... 00:43:43.423 --> 00:43:45.937 ...ngừng đưa cho em má»™t giai Ä‘oạn khó khăn trên bà i báo nà y được không? 00:43:46.503 --> 00:43:47.936 - Là m Æ¡n ? - Lại Ä‘i ? 00:43:48.103 --> 00:43:50.139 - Lại. - Anh sẽ nói. 00:43:51.143 --> 00:43:53.259 - Con ổn chứ, kiddo? - Dạ ởn ạ. 00:43:53.423 --> 00:43:55.141 Oh, đây là Clark. 00:43:56.543 --> 00:43:58.659 - Clark, Richard. Richard, Clark. - Richard White. 00:43:58.823 --> 00:44:00.017 Chà o. 00:44:00.183 --> 00:44:04.381 Richard là má»™t trợ lý biên táºp ở đây vá» cÆ¡ bản thì là ngưá»i là m việc bên phần quốc tế cá»§a chúng ta 00:44:04.543 --> 00:44:07.262 Anh ấy còn là má»™t phi công nữa và anh ấy thÃch xem phim kinh dị. 00:44:08.383 --> 00:44:10.055 Clark là ... 00:44:10.663 --> 00:44:12.540 À, anh ấy là Clark. 00:44:13.703 --> 00:44:16.422 Tháºt tuyệt khi gia đình tôi gặp cáºu Tôi đã được nghe nói nhiá»u vá» cáºu. 00:44:16.583 --> 00:44:19.416 - á»’ váºy à ? - Äúng váºy, Jimmy luôn nói nhiá»u vá» cáºu. 00:44:20.423 --> 00:44:21.822 - Äi thôi. - Äi đâu ? 00:44:21.983 --> 00:44:26.056 Anh nghe Perry rồi đấy. Siêu nhân quay lại, và ông ấy nghÄ© chỉ duy nhất em được trang bị cho... 00:44:26.223 --> 00:44:27.736 Cho cái gì ? 00:44:27.903 --> 00:44:30.178 - Em không biết, anh biết mà . - Váºy đừng nghe ông ấy. 00:44:30.343 --> 00:44:33.016 Em không. em sẽ Ä‘i đến nhà máy Ä‘iện để kiểm tra vá» sá»± cố mất Ä‘iện. 00:44:33.183 --> 00:44:34.502 ÄÆ°á»£c rồi. 00:44:35.583 --> 00:44:36.857 - Chà o mẹ Ä‘i. - Chà o. 00:44:38.623 --> 00:44:41.057 - Chà o Lois. - và cô ấy Ä‘i. 00:44:41.223 --> 00:44:44.056 phụ nữ luôn luôn là má»™t Ä‘iá»u bà máºt. 00:44:44.703 --> 00:44:47.581 Nếu cáºu cần bất cứ thứ gì, thì tôi ở ngay phÃa trên kia. 00:44:47.743 --> 00:44:49.256 Rất vui được gặp cáºu. 00:44:49.423 --> 00:44:52.495 Con muốn Ä‘i đâu nà o ? Muốn Ä‘i công viên phải không ? 00:45:07.583 --> 00:45:09.778 Oh, anh ta dá»… thương quá. 00:45:28.103 --> 00:45:29.377 Có gặp rắc rối nà o không ? 00:45:29.543 --> 00:45:31.693 - Cần phải nhìn thấy má»™t gã khác. - Chúng tôi sẽ là m gì ? 00:45:31.863 --> 00:45:33.455 Sá»a nó, gắn nó và o mặt sau. 00:45:33.623 --> 00:45:35.420 Ta không quan tâm những chỉ dẫn cá»§a bá»n Nga. 00:46:02.943 --> 00:46:04.296 - Lois ? - Chà o Clark. 00:46:04.463 --> 00:46:06.135 Anh cảm thấy thế nà o khi trở lại vá»›i công việc ? 00:46:06.303 --> 00:46:10.376 Rất tốt. Cô biết mà , Nó cÅ©ng giống như việc Ä‘i xe đạp ấy. 00:46:13.103 --> 00:46:15.901 - Xe đạp ? - Vâng, cô biết đấy... 00:46:16.263 --> 00:46:17.457 Sẽ không bao giá» quên. 00:46:17.623 --> 00:46:18.817 Nhưng tôi Ä‘ang ngạc nhiên... 00:46:18.983 --> 00:46:22.055 ...từ khi tôi quay trở vá», chúng ta không thá»±c sá»± có má»™t cÆ¡ há»™i để bắt kịp. 00:46:22.223 --> 00:46:25.021 tôi nhÄ© có lẽ, nếu cô muốn, chúng ta có thể có má»™t bữa ăn nà o đấy... 00:46:25.183 --> 00:46:27.219 - Clark, Tôi có thể há»i anh má»™t câu được không ? - Chắc chắn rồi. 00:46:27.383 --> 00:46:30.614 Anh đã từng gặp má»™t ngưá»i, và ngưá»i đó cÅ©ng như anh, đến từ má»™t thế giá»›i khác... 00:46:30.783 --> 00:46:34.332 ...nhưng anh đã được chia sẻ Ä‘iá»u đó bởi má»™t mối liên hệ anh có biết anh và ngưá»i đó đã được định sẵn sẽ Ä‘i cùng nhau không ? 00:46:34.823 --> 00:46:36.893 Rồi anh ta biến mất không giải thÃch tại sao... 00:46:37.063 --> 00:46:38.735 ...hoặc tháºm chà không nói lá»i tạm biệt ? 00:46:38.903 --> 00:46:40.052 Những âm thanh tồi tệ, Tôi biết. 00:46:42.543 --> 00:46:43.737 - Sao, có lẽ... - Taxi! 00:46:43.903 --> 00:46:46.622 ...tháºt khó nói lá»i tạm biệt, bá»i vì anh ta phải Ä‘i... 00:46:46.783 --> 00:46:50.014 ...và anh ta đã muốn nói lá»i tạm biệt, nhưng có lẽ nó quá khó khăn đối vá»›i anh ta. 00:46:50.183 --> 00:46:53.414 Khó khăn ? nó khó chá»— nà o ? "Tạm biệt." rất dá»…. 00:46:53.583 --> 00:46:56.143 Cái gì là m cho việc nói lá»i tạm biệt lại trở nên khó khăn chứ ? 00:46:56.303 --> 00:46:57.816 Chúng ta Ä‘ang nói vá» ai váºy ? 00:46:57.983 --> 00:47:00.702 Không ai cả, quên những gì tôi nói Ä‘i 00:47:00.863 --> 00:47:02.774 Taxi! nà y! 00:47:03.583 --> 00:47:05.141 Taxi! 00:47:09.743 --> 00:47:11.415 á»’, cảm Æ¡n. 00:47:14.503 --> 00:47:16.255 312 đưá»ng Riverside, là m Æ¡n 00:47:17.103 --> 00:47:18.821 Ngá»§ ngon, Clark. 00:47:31.383 --> 00:47:33.101 Siêu nhân! 00:48:44.943 --> 00:48:46.137 Con muốn những cuá»™n trứng. 00:48:46.303 --> 00:48:50.296 Ngoan nà o, kiddo. Sẽ chỉ có duy nhất gà hấp và những hạt Ä‘áºu cho con. 00:48:51.583 --> 00:48:53.414 Tại sao chúng ta phải là m món Trung Quốc nếu thằng bé có ác cảm vá»›i nó ? 00:48:53.583 --> 00:48:55.301 Bởi vì chúng ta yêu những hạt Ä‘áºu... 00:48:55.463 --> 00:48:58.694 ...và em nghÄ© chúng ta thÃch nó hÆ¡n là những cuá»™n trứng hay những món ăn chay. 00:48:59.463 --> 00:49:01.294 Nó là má»™t Ä‘iểm tốt. 00:49:13.783 --> 00:49:16.695 anh để ý là em có má»™t Ãt hà nh động khác vá»›i trước đây. 00:49:16.863 --> 00:49:18.421 Em có à ? 00:49:20.703 --> 00:49:24.662 Em biết mà , Lois, đó là bà i báo mà em viết. 00:49:24.823 --> 00:49:26.654 "Tại sao thế giá»›i không cần Siêu nhân"? 00:49:26.823 --> 00:49:30.532 Không, không, không. không, là má»™t bà i khác từ những năm trước đây, khi chúng ta chưa gặp nhau. 00:49:30.703 --> 00:49:34.093 Bà i nà o ? Em đã viết rất nhiá»u bà i vá» anh ta. Trên thá»±c tế em là nhân viên quảng cáo cá»§a anh ta. 00:49:34.263 --> 00:49:36.094 "Tôi đã có má»™t đêm cùng Siêu nhân." 00:49:40.223 --> 00:49:41.941 Richard, thôi nà o. 00:49:42.103 --> 00:49:43.980 Äó chỉ là tiêu đỠcá»§a má»™t bà i phá»ng vấn. 00:49:44.303 --> 00:49:46.055 HÆ¡n nữa, nó là ý kiến cá»§a chú Perry cá»§a anh . 00:49:46.223 --> 00:49:49.135 - Không, anh biết, anh biết. nó ổn mà , nó ổn. - Richard. 00:49:49.703 --> 00:49:51.659 Chuyện đó xảy ra đã lâu rồi. 00:49:53.663 --> 00:49:55.096 Em đã từng yêu anh ta phải không ? 00:49:57.263 --> 00:50:00.858 Anh ta là Siêu nhân. Tất cả má»i ngưá»i Ä‘á»u yêu anh ta. 00:50:02.103 --> 00:50:03.252 Nhưng em thì...? 00:50:11.823 --> 00:50:13.176 Không. 00:50:13.343 --> 00:50:15.413 Lois, anh không nên đỠcáºp đến chuyện nà y. 00:50:35.263 --> 00:50:37.652 Mặc dù con đã được nuôi nấng như má»™t con ngưá»i... 00:50:37.823 --> 00:50:39.814 ...nhưng con không phải là má»™t trong số há»™. 00:50:43.823 --> 00:50:46.940 Há» có thể là má»™t ngưá»i tuyệt vá»i, Kal-El. Há» mong muốn tồn tại. 00:50:47.943 --> 00:50:51.094 Há» chỉ thiết ánh sáng dẫn dắt lối Ä‘i. 00:50:51.503 --> 00:50:55.098 đó là lý do... 00:50:55.263 --> 00:50:57.174 ...ta gá»i con đến vá»›i há»... 00:50:57.343 --> 00:50:59.220 ...đứa con duy nhất cá»§a ta. 00:52:10.623 --> 00:52:11.738 ÄÆ°a hết lên. 00:52:38.303 --> 00:52:39.292 Thánh thần Æ¡i, chết tiệt... 00:54:28.383 --> 00:54:30.897 Chú ý, bảo tà ng lịch sá» tá»± nhiên... 00:54:31.063 --> 00:54:33.657 ...sẽ đóng cá»a sau 10 phút nữa. Chúng tôi hy vá»ng... 00:54:33.823 --> 00:54:35.620 Thưa ông, chúng tôi sẽ đóng cá»a sau 10 phút nữa. 00:54:35.783 --> 00:54:37.421 Chúng tôi chỉ cần 5 phút. 00:55:22.663 --> 00:55:25.541 Nà y các bạn, bảo tà ng sẽ đóng cá»a, cảm Æ¡n. 00:56:43.343 --> 00:56:44.537 Cô ổn chứ, thưa cô ? 00:56:44.703 --> 00:56:47.263 - Tim tôi. Tôi... tôi... - Tôi xin lá»—i 00:56:47.623 --> 00:56:52.492 Tôi hồi há»™p quá, Tim tôi Ä‘ang rất hồi há»™p, và ... 00:56:52.663 --> 00:56:55.894 là m Æ¡n, đưa tôi tá»›i bệnh viện. 00:56:56.863 --> 00:56:58.979 ÄÆ°a tôi tá»›i bệnh viện. 00:57:08.583 --> 00:57:11.097 Tiếp tục giữ chặt nhé. 00:57:46.743 --> 00:57:48.256 Nó đây rồi. 00:58:14.743 --> 00:58:16.142 - Bà tá»›i nÆ¡i rồi. - Tim tôi. 00:58:16.983 --> 00:58:20.020 Sá»± hồi há»™p cá»§a tôi, chúng biến mất rồi. Anh đã là m gì váºy? 00:58:20.183 --> 00:58:21.696 Tôi không là m gì cả. 00:58:21.863 --> 00:58:24.013 Gá»i tôi là Katherine. 00:58:24.183 --> 00:58:27.220 Katherine. Tôi vui là bà đã cảm thấy tốt hÆ¡n. 00:58:27.383 --> 00:58:31.171 - Anh còn có những chá»— để Ä‘i, để giúp đỡ má»i ngưá»i ? - Äúng váºy. 00:58:34.703 --> 00:58:36.739 Anh có muốn dùng má»™t tách cà phê, và o má»™t lúc nà o đó ? 00:58:36.903 --> 00:58:39.337 - Tôi biết ở đằng kia có má»™t quán. Hoặc là má»™t đồ uống ? - Chúc ngá»§ ngon, Katherine. 00:58:39.503 --> 00:58:41.095 Ngá»§ ngon. 00:58:59.183 --> 00:59:00.741 Giống như trên tất cả má»i kênh. 00:59:00.903 --> 00:59:03.656 Anh ấy đã ở Manila và o lúc 10:55 tối. và sau đó... 00:59:03.823 --> 00:59:07.418 - Nà y, Kent, sếp muốn gặp cáºu đấy. - Oh, cảm Æ¡n. 00:59:07.583 --> 00:59:11.371 đây là cảnh quay từ má»™t camera an ninh từ má»™t vụ cướp cá»a hà ng đơn giản... 00:59:11.543 --> 00:59:14.535 ...đó tháºt sá»± là những chiến công lá»›n và nhá» cá»§a "Ngưá»i đà n ông thép". 00:59:14.703 --> 00:59:17.820 Những báo cáo liên tục gá»i đến từ Metropolis, Houston, Gotham và xa hÆ¡n nữa... 00:59:17.983 --> 00:59:20.622 Những chiếc vệ tinh đã tá» ra không có hiệu quả trong việc theo dõi anh ấy. 00:59:20.783 --> 00:59:24.173 Anh ấy có thể di chuyển vá»›i tốc độ gần bằng tốc độ ánh sáng. 00:59:36.863 --> 00:59:39.616 - Bản đồ cá»§a chúng ta được soi sáng cùng những vệ tinh... - Kent! 00:59:39.783 --> 00:59:42.695 - Sếp Ä‘ang đợi. ...trên má»—i lục địa, mang đến cho má»—i công dân... 00:59:46.423 --> 00:59:49.972 Äó là hình tượng, và há» có được nó từ má»™t đứa bé 12 tuổi cùng vá»›i chiếc Ä‘iện thoại chụp ảnh. 00:59:50.143 --> 00:59:53.180 - Cáºu có gì hả, Olsen? - Tôi có cái nà y. 00:59:55.343 --> 00:59:57.015 - Nhìn nà y, trong bầu trá»i, sếp. - Nó là má»™t con chim. 00:59:57.183 --> 00:59:58.696 - Má»™t chiếc máy bay. - Không, nhìn kỹ Ä‘i, nó là ... 00:59:59.423 --> 01:00:00.572 Ông muốn gặp tôi ? 01:00:01.463 --> 01:00:03.101 Äúng váºy, Kent, và o Ä‘i. Ngồi xuống. 01:00:03.263 --> 01:00:06.141 Tôi muốn có má»™t chiến lược nhá». ÄÆ°á»£c rồi. 01:00:06.623 --> 01:00:09.183 Äầu tiên, Lois, tôi không hiểu Cô Ä‘ang là m gì... 01:00:09.343 --> 01:00:12.494 ...trốn tránh xung quanh việc mất Ä‘iện. - Nó không chỉ là việc mất Ä‘iện bình thưá»ng. 01:00:12.663 --> 01:00:14.574 Äiện thoại cầm tay, máy nhắn tin, ô tô, máy bay... 01:00:14.743 --> 01:00:17.098 Có má»™t tá» báo trong thà nh phố có má»™t nữ phóng viên... 01:00:17.263 --> 01:00:20.539 ...má»™t nữ phóng viên xinh đẹp, đã cất giấu siêu nhân trên mái nhà . 01:00:20.703 --> 01:00:24.218 - và đó là cô, hai ngưá»i đã từng có 1 lịch sá». - Sếp, Tôi đã xong việc vá»›i Siêu nhân rồi. 01:00:25.823 --> 01:00:27.779 Che dấu anh ta. Ông biết tôi nghÄ© gì mà . 01:00:27.943 --> 01:00:30.013 Äúng, Ä‘iá»u đó đã là m cho cô trở thà nh má»™t chuyên gia. lại là m việc vá» anh ta Ä‘i. 01:00:30.183 --> 01:00:32.856 - Có má»™t tá những chuyện khác ở ngoà i đó. - Và dụ... 01:00:33.023 --> 01:00:35.491 được rồi, trá»™m ở viện bảo tà ng và o tối qua chẳng hạn. 01:00:35.983 --> 01:00:39.293 Tháºm chà Siêu nhân đã bá» lỡ Ä‘iá»u đó. Anh ta quá báºn rá»™n vá»›i việc cứu bà ta. 01:00:39.463 --> 01:00:42.023 Tại sao cô không theo dõi những gã như Lex Luthor ? 01:00:42.703 --> 01:00:44.853 Äúng rồi, không có ai nhìn thấy ông ta kể từ lần kháng án lần thứ năm. 01:00:45.023 --> 01:00:47.093 Ông ta có nhiá»u lịch sá» vá»›i Siêu nhân hÆ¡n bất cứ ai. 01:00:47.263 --> 01:00:48.696 Có lẽ ông ta có cái gì đó để nói. 01:00:48.863 --> 01:00:52.458 - Luthor là tin tức cá»§a ngà y hôm qua. - Không, tôi có ý nà y. 01:00:53.383 --> 01:00:57.740 Perry, Lex Luthor là má»™t tá»™i phạm nguy hiểm nếu ai đó giết chết ông ta, thì chúng ta phải tạ Æ¡n chúa. 01:00:57.903 --> 01:01:00.053 Jimmy, Lex Luthor rá»i khá»i nhà tù bằng cách nà o? 01:01:00.223 --> 01:01:04.057 Ừm, kêu gá»i quan tòa cho gá»i Siêu nhân là m nhân chứng, và anh ấy đã không ở đó. 01:01:04.743 --> 01:01:06.779 Cáºu nghÄ© là Siêu nhân có bá»±c bình vá» Ä‘iá»u đó nhiá»u không ? 01:01:06.943 --> 01:01:08.501 - ÄÆ°a anh ta cho má»™t ngưá»i khác. - Má»™t má»›. 01:01:08.663 --> 01:01:10.494 - Má»™t má»›. - Polly. ÄÆ°a anh ta cho Polly. 01:01:15.423 --> 01:01:16.902 Lois, Siêu nhân. 01:01:17.063 --> 01:01:19.179 - Váºy vụ mất Ä‘iện thì sao ? - Kent, vụ mất Ä‘iện. 01:01:21.663 --> 01:01:23.893 Tuyệt. Cảm Æ¡n Sếp. 01:01:26.903 --> 01:01:31.533 Lois,Tôi xin lá»—i. Tôi ghét những thứ là m tổn hại đến mối quan hệ cá»§a chúng ta. 01:01:32.823 --> 01:01:33.892 Mối quan hệ ? 01:01:34.623 --> 01:01:35.976 - Äúng váºy. - Chà o mẹ. 01:01:36.143 --> 01:01:37.940 - Chà o con. - Nà y nhóc. 01:01:38.103 --> 01:01:41.732 Nó có má»™t Ä‘iểm A trong môn khoa há»c, nhưng lại có 1 Ä‘iểm D trong môn thể dục, Vì thế chúng ta sẽ phải là m má»™t cái gì đó đúng không nà o. 01:01:41.903 --> 01:01:43.814 - Äúng váºy, nó là m giảm nhẹ Ä‘i được má»™t Ãt. - Sao cÆ¡? 01:01:43.983 --> 01:01:46.702 Äó là Perry. Ông ấy vừa đẩy Siêu Nhân và o lại cuá»™c sống cá»§a em. 01:01:46.863 --> 01:01:49.696 Em yêu, anh chắc là em có thể tìm thấy má»™t con đưá»ng để phá»ng vấn Siêu nhân... 01:01:49.863 --> 01:01:51.774 ...mà không mang anh ta trở lại vá»›i cuá»™c sống cá»§a em. 01:01:51.943 --> 01:01:56.061 Äó tháºt sá»± là má»™t Ä‘iá»u tuyệt vá»›i. Siêu nhân đã quay trở lại vá»›i cuá»™c sống cá»§a tất cả chúng ta. 01:01:57.463 --> 01:01:59.181 Chúng tôi đến vá»›i anh từ Sydney... 01:01:59.343 --> 01:02:02.972 ...ở đâu cÅ©ng thấy ngưá»i ta tụ táºp lại trên các mái nhà để sục tìm trên bầu trá»i... 01:02:03.143 --> 01:02:06.215 ÄÆ°á»£c rồi, em nghÄ© sao vá» Ä‘iá»u nà y ? Chúng ta sẽ ở lại muá»™n. Chúng ta sẽ có má»™t bữa tối. 01:02:06.383 --> 01:02:09.853 Anh sẽ giúp em vá» vụ Siêu nhân, và em cùng Clark có thể cùng nhau là m vụ mất Ä‘iện. 01:02:10.023 --> 01:02:12.856 - Äiá»u đó có tiện cho anh không, Clark? - Tốt thôi. 01:02:35.783 --> 01:02:39.662 Em sẽ giả vá» như xe bị mất phanh. 01:02:39.823 --> 01:02:42.815 Giả vá», như chúng ta đã nói. 01:02:42.983 --> 01:02:45.656 Nhưng anh đã tháºt sá»± cắt chúng ! 01:02:45.823 --> 01:02:47.051 DÄ© nhiên anh đã là m váºy. 01:02:47.223 --> 01:02:51.853 Má»™t ngưá»i đà n ông có thể nháºn ra khi má»™t ngưá»i phụ nữ nói dối, đặc biệt ngưá»i đó lại là Siêu nhân. 01:02:56.543 --> 01:02:58.818 Nhá» thế mà anh đã có được tảng đá đó ? 01:03:00.143 --> 01:03:01.974 Anh đã có nó. 01:03:55.503 --> 01:03:57.061 Kỳ quặc. Và o thá»i Ä‘iểm đó đúng là ... 01:03:57.223 --> 01:04:00.181 ... đã bị mất Ä‘iện kéo dà i, xuất phát từ má»™t địa Ä‘iểm gốc. 01:04:00.343 --> 01:04:01.662 Ở đâu ? 01:04:01.823 --> 01:04:03.541 Em không chắc. 01:04:04.223 --> 01:04:07.738 Cùng vá»›i siêu thÃnh giác, anh ta đã nghe được má»—i âm thanh trong má»—i thá»i Ä‘iểm hay má»i thứ ngay láºp tức? 01:04:08.103 --> 01:04:09.297 Cả hai. 01:04:09.463 --> 01:04:11.579 - Anh ta chắc là cao hÆ¡n so vá»›i suy nghÄ© cá»§a anh. - 6'4". 01:04:11.743 --> 01:04:15.338 Anh thÃch việc anh ta có thể nhìn xuyên qua bất cứ cái gì. Anh sẽ rất vui vá»›i nó. 01:04:15.703 --> 01:04:17.341 Bất cứ cái gì nhưng không phải là tất cả. 01:04:20.463 --> 01:04:21.657 - Anh cược là nó sẽ... - 225 pounds... 01:04:21.823 --> 01:04:23.415 ...nhanh hÆ¡n cả má»™t viên đạn... 01:04:23.583 --> 01:04:26.893 ...sức mạnh cá»§a anh ta đến từ mặt trá»i, không thể bị há»§y diệt bởi bất cứ cái gì trừ kryptonite... 01:04:27.063 --> 01:04:29.019 ...và anh ta không bao giá» nói dối. - Kryptonite? 01:04:29.183 --> 01:04:31.413 Những mảnh phóng xạ ở hà nh tinh cá»§a anh ta. 01:04:31.583 --> 01:04:33.699 Nó là sá»± chết ngưá»i, đối vá»›i anh ta. 01:04:38.103 --> 01:04:41.334 Lois, em nói thế nà o vá» chiá»u cao cá»§a Clark ? 01:04:42.823 --> 01:04:44.734 Khoảng 6'3", 6'4". 01:04:44.903 --> 01:04:47.576 Khoảng 200, 215 pounds? 01:04:57.143 --> 01:05:00.977 Jimmy, Jason, hãy tá»›i chá»— những phóng viên can đảm nà y và giữ lấy há» Ä‘i. 01:05:01.143 --> 01:05:02.940 - Burritos! - Tá»›i đây, ngưá»i dẫn đầu. 01:05:04.383 --> 01:05:08.171 Chúng ta Ä‘i đưá»ng nà y. Há» có cái gì khác ngoà i burritos không ? 01:05:09.023 --> 01:05:11.253 Tôi nghÄ© há» có cá và Humberger. 01:05:11.423 --> 01:05:13.812 Váºy anh đã tìm thấy má»™t chá»— để sống chưa ? 01:05:13.983 --> 01:05:15.496 Chưa, tôi vẫn Ä‘ang tìm. 01:05:16.223 --> 01:05:18.612 Cô biết đấy, Lois, Tôi muốn há»i cô vá» bà i báo... 01:05:18.783 --> 01:05:22.139 Tôi sẽ lên sân thượng để táºn hưởng má»™t bầu không khà trong là nh nà o đó. Tuyệt ! 01:05:35.343 --> 01:05:36.981 Cảm Æ¡n. 01:05:44.463 --> 01:05:47.102 - Chúng ta sẽ nói chuyện khi tôi quay lại. - Chắc rồi. 01:06:38.423 --> 01:06:41.062 Cô biết không, cô tháºt sá»± không nên hút thuốc, Lane. 01:06:44.223 --> 01:06:46.612 - Xin lá»—i. Tôi không có ý định là m cô giáºt mình. - Không, tôi ổn. tháºt đấy. 01:06:48.663 --> 01:06:51.655 Chỉ là tôi không chỠđợi sá»± xuất hiện cá»§a anh. 01:06:52.303 --> 01:06:53.816 Vá»›i má»i sá»± ồn à o trên máy bay... 01:06:53.983 --> 01:06:56.292 ...tôi không chắc đó là lúc tốt nhất để chúng ta có thể nói chuyện. 01:06:56.463 --> 01:06:59.500 Tốt thôi, bây giá» không có sá»± ồn à o xung quanh, ngoại trừ tôi ra, dÄ© nhiên. 01:07:01.623 --> 01:07:03.978 Tôi biết là bây giá» má»i ngưá»i Ä‘ang đặt ra những câu há»i vá» sá»± trở lại cá»§a tôi. 01:07:04.343 --> 01:07:07.733 Tôi nghÄ© là tôi sẽ trả lá»i những câu há»i đó. 01:07:09.343 --> 01:07:12.540 Váºy, anh ở đây là để trả lá»i phá»ng vấn ? 01:07:13.743 --> 01:07:14.732 ÄÆ°á»£c rồi, váºy thì... 01:07:18.463 --> 01:07:20.374 - Tôi bá» nó ở đâu nhỉ ? - Túi bên phải. 01:07:26.263 --> 01:07:28.857 Hãy bắt đầu bằng những câu há»i lá»›n. 01:07:29.023 --> 01:07:31.412 - Anh đã Ä‘i đâu ? - Tá»›i Krypton. 01:07:31.583 --> 01:07:33.858 Nhưng trước đây anh đã nói vá»›i tôi rằng, nó đã bị phá há»§y ? 01:07:34.023 --> 01:07:35.422 Nó đã 01:07:35.583 --> 01:07:37.858 Nhưng những nhà thiên văn há»c nghÄ© rằng hỠđã thấy nó... 01:07:39.263 --> 01:07:41.538 ...tôi phải tá»± mình nhìn thấy. 01:07:45.023 --> 01:07:48.698 ÄÆ°á»£c rồi, anh đã quay lại, và má»i ngưá»i cảm thấy hạnh phúc vì Ä‘iá»u đó. 01:07:51.783 --> 01:07:53.182 Không phải là tất cả. 01:07:54.303 --> 01:07:56.612 - Tôi đã Ä‘á»c báo, Lois. - Nhiá»u ngưá»i Ä‘á»c chúng. 01:07:56.783 --> 01:07:59.616 - Ngà y mai há» sẽ tặng cho tôi Pulitzer... - Tại sao em lại viết nó ? 01:08:01.223 --> 01:08:03.179 Sao anh có thể bá» lại chúng tôi như váºy ? 01:08:04.623 --> 01:08:06.932 Tôi đã tiến lên, phần còn lại cá»§a chúng ta cÅ©ng váºy. 01:08:07.423 --> 01:08:08.856 Äó là lý do tại sao tôi viết nó. 01:08:09.023 --> 01:08:11.696 Thế giá»›i không cần má»™t vị cứu tinh. 01:08:12.103 --> 01:08:13.934 Và tôi cÅ©ng váºy. 01:08:28.463 --> 01:08:29.498 Lois. 01:08:31.143 --> 01:08:33.498 Em sẽ Ä‘i cùng anh chứ ? 01:08:35.183 --> 01:08:36.696 Tại sao ? 01:08:37.063 --> 01:08:39.099 Äó là thứ mà anh muốn cho em xem. 01:08:45.103 --> 01:08:46.821 Là m Æ¡n. 01:08:57.383 --> 01:08:59.453 Tôi không thể Ä‘i lâu. 01:08:59.623 --> 01:09:01.454 Sẽ không lâu đâu. 01:09:13.343 --> 01:09:15.982 Clark nói lý do anh bá» Ä‘i mà không nói lá»i tạm biệt... 01:09:16.143 --> 01:09:18.338 ...là bởi vì nó rất khó khăn vá»›i anh. 01:09:18.503 --> 01:09:21.017 Vá» cá nhân, em nghÄ© chuyện đó tháºt tà o lao. 01:09:21.583 --> 01:09:24.620 - Clark? - Anh ấy là m việc cùng em. 01:09:25.663 --> 01:09:27.699 Có lẽ Clark nói đúng. 01:09:30.943 --> 01:09:32.979 Anh biết không, em... 01:09:33.143 --> 01:09:37.978 Richard, anh ấy là má»™t phi công. Anh ấy lúc nà o cÅ©ng muốn đưa em lên. 01:09:39.103 --> 01:09:41.014 Không giống thế nà y. 01:09:55.263 --> 01:09:57.572 Em đã quên mất hÆ¡i ấm cá»§a anh. 01:10:26.943 --> 01:10:28.376 Nghe Ä‘i. 01:10:29.223 --> 01:10:31.054 Em nghe thấy gì ? 01:10:31.743 --> 01:10:32.937 Không có gì cả. 01:10:36.703 --> 01:10:38.375 Anh nghe được má»i thứ. 01:10:41.703 --> 01:10:44.217 Em đã viết rằng, thế giá»›i không cần má»™t vị cứu tinh... 01:10:45.503 --> 01:10:48.700 ...nhưng má»—i ngà y. Anh nghe thấy tiếng khóc cá»§a há». 01:11:01.023 --> 01:11:03.583 Anh xin lá»—i đã bá» lại em, Lois. 01:11:07.303 --> 01:11:09.259 bây giá» anh sẽ ở bên em. 01:13:16.943 --> 01:13:18.501 Richard là má»™t ngưá»i đà n ông tốt. 01:13:21.783 --> 01:13:23.899 và anh đã ra Ä‘i má»™t thá»i gian quá dà i. 01:13:26.463 --> 01:13:27.976 Anh biết. 01:13:32.543 --> 01:13:33.817 Em... 01:13:38.823 --> 01:13:40.734 Váºy, em sẽ nhìn thấy anh ở quanh đây chứ ? 01:13:41.703 --> 01:13:43.614 Anh luôn ở quanh đây. 01:13:44.863 --> 01:13:46.501 Ngá»§ ngon, Lois. 01:14:04.703 --> 01:14:08.412 Bá»n anh có thịt bò, em yêu. em muốn cuá»™n vá»›i Ä‘áºu hay là vá»›i veggie? 01:14:12.180 --> 01:14:13.693 Em không sao chứ ? 01:14:15.460 --> 01:14:16.813 Em đã ở đâu váºy ? 01:14:22.198 --> 01:14:26.447 Em ở trên mái nhà , hÃt thở không khÃ. 01:14:27.440 --> 01:14:29.317 tháºt sao, và o giá» nà y. 01:14:35.600 --> 01:14:36.715 Em đã hút thuốc à ? 01:14:39.240 --> 01:14:40.912 Không. 01:14:49.360 --> 01:14:50.509 Nó là tháºt à ? 01:14:51.520 --> 01:14:53.317 - Cô đã tìm thấy anh ta ở đâu ? - Anh ta tìm tôi. 01:14:53.480 --> 01:14:56.153 á»’, tuyệt. Tôi không thể chỠđể Ä‘á»c nó. 01:14:56.320 --> 01:14:58.629 Váºy, Ông White, vá» vụ mất Ä‘iện... 01:14:58.800 --> 01:15:01.189 Lois, đây là đêm lá»›n nhất cá»§a cuá»™c Ä‘á»i cô. 01:15:01.360 --> 01:15:03.430 Cô đã chá»n quần áo chưa ? Bá»™ đẹp nhất ấy ? 01:15:04.400 --> 01:15:06.994 có cảm giác như là bà i báo đó dà nh được chiến thắng nhá» má»™t Ãt may mắn. 01:15:07.160 --> 01:15:10.072 - Chỉ là dưá»ng như nó có gì đó không đúng. - Cái gì không đúng ? 01:15:10.240 --> 01:15:13.676 Chiến thắng 1 giải thưởng cho má»™t bà i báo gá»i là "Tại sao thế giá»›i không cần Siêu nhân." 01:15:13.840 --> 01:15:16.195 Khi theo tá» báo nà y, há» là m... 01:15:16.360 --> 01:15:19.158 Lois, Pulitzer Prizes giống như là giải thưởng cá»§a viện Hà n Lâm. 01:15:19.320 --> 01:15:22.312 không ai nhá»› cô có cái gì. Chỉ biết là cô nháºn được nó. 01:15:22.480 --> 01:15:25.472 - Nhưng... - Äó là đêm cá»§a cô, hãy táºn hưởng nó Ä‘i. 01:15:25.640 --> 01:15:28.074 Tôi chắc là Kent sẽ lo tốt vụ mất Ä‘iện. 01:16:26.160 --> 01:16:28.276 Cục các vấn đỠvá» nước và năng lượng, là m Æ¡n. 01:16:28.960 --> 01:16:30.188 7782, tuyệt. 01:16:31.600 --> 01:16:33.033 Trung tâm giải quyết các vấn đỠcá»§a quần chúng 01:16:33.200 --> 01:16:35.589 Chà o Stephen, tôi là Lois Lane từ tạp chà Daily Planet. 01:16:35.760 --> 01:16:38.354 Tôi cần má»™t Ãt thông tin nhá» vá» má»™t và i mạng lưới Ä‘iện nổi báºt. 01:16:38.520 --> 01:16:40.078 ÄÆ°á»£c rồi, Tôi có nó ở đây. 01:16:40.240 --> 01:16:44.074 Vùng ven đô bị tối sầm và o lúc 12:36 và giữa thà nh phố là 10 giây trước đó. 01:16:44.240 --> 01:16:45.673 mạng lưới nà o bị đánh đầu tiên ? 01:16:45.840 --> 01:16:47.114 Vanderworth. 01:16:47.280 --> 01:16:49.555 - Ngang qua sông ? - số 6 đưá»ng Springwood. 01:16:49.720 --> 01:16:51.870 số 6 đưá»ng Springwood. Má»™t dinh thá»± hay má»™t doanh nghiệp ? 01:16:52.040 --> 01:16:53.712 - dinh thá»±. - Cô chắc không ? Không có gì trước đó à ? 01:16:53.880 --> 01:16:56.110 - đó là tất cả. - cảm Æ¡n rất nhiá»u. 01:16:57.880 --> 01:16:59.108 Oh, Jason. 01:17:05.640 --> 01:17:08.712 - Äó là mẹ cháu, Jason. - Mẹ tá»›i muá»™n. 01:17:16.600 --> 01:17:19.319 Chúng ta ở đâu đây ? có phải là Pulitzer không? 01:17:19.480 --> 01:17:23.598 Không, Mẹ phải Ä‘i há»i và i ngưá»i má»™t và i câu há»i, và sau đó chúng ta có thể Ä‘i. 01:17:37.320 --> 01:17:39.595 Con ở lại trong xe được không ? 01:17:40.120 --> 01:17:41.633 Không, con yêu. 01:17:48.040 --> 01:17:52.238 - Chúng ta Ä‘ang xâm nháºp trái phép phải không ? - Không. Äúng. 01:18:06.360 --> 01:18:08.112 Xin chà o ? 01:18:38.320 --> 01:18:39.799 Xin chà o ? 01:18:50.440 --> 01:18:52.908 Con thÃch má»™t quăn. 01:18:59.920 --> 01:19:02.639 Chúng ta Ä‘i thôi. Äây là má»™t ý tưởng tồi. 01:19:17.720 --> 01:19:19.438 Lex Luthor. 01:19:21.360 --> 01:19:23.396 Lois Lane ? 01:19:28.960 --> 01:19:30.234 Ông bị trá»c. 01:19:49.520 --> 01:19:50.839 Và tên cáºu là gì ? 01:19:51.000 --> 01:19:53.355 Cháu không được phép nói chuyện vá»›i ngưá»i lạ mặt. 01:19:53.840 --> 01:19:55.717 - Cáºu bé dá»… thương, và rất thông minh. - Cảm Æ¡n. 01:19:55.880 --> 01:19:58.952 Chúng ta thá»±c sá»± không phải là ngưá»i lạ, phải không ? Äây là má»™t cuá»™c gặp mặt nho nhá». 01:19:59.120 --> 01:20:01.076 Heck, tôi là má»™t ngưá»i hâm má»™. 01:20:01.240 --> 01:20:02.673 Tôi thÃch các bà i viết... 01:20:03.480 --> 01:20:05.232 ...và quần áo cá»§a cô. - Tôi thÃch thuyá»n cá»§a ông. 01:20:05.400 --> 01:20:07.914 Là m thế nà o ông có nó ? Lừa đảo 1 quả phụ nà o đó và cướp tiá»n cá»§a bà ta à ? 01:20:09.200 --> 01:20:11.350 Äiá»u đó tháºt buồn cưá»i. Không phải cô đã dà nh được giải thưởng Pulitzer Prize... 01:20:11.520 --> 01:20:14.956 ...bằng bà i báo tôi yêu thÃch "Tại sao thế giá»›i không cần Siêu nhân" sao ? 01:20:15.120 --> 01:20:18.874 Không phải là ông có má»™t và i năm nữa để Ä‘i tá»›i việc lãnh án tù chung thân lần 2 chứ ? 01:20:19.040 --> 01:20:21.190 Äúng váºy, tốt lắm, chúng ta có thể cảm Æ¡n "Ngưá»i đà n ông cá»§a thép" cho Ä‘iá»u đó. 01:20:21.360 --> 01:20:24.511 Tôi nghÄ©, anh ta tháºt sá»± là m tốt trong việc nhà o xuống và bắt những gã xấu... 01:20:24.680 --> 01:20:28.070 ...nhưng anh ta không khôn khéo trong những vấn dá» nhá»... 01:20:28.240 --> 01:20:32.756 ...khiến cô phải bóc lịch chỠđợi qua ngà y tháng. 01:20:32.920 --> 01:20:35.275 Ông đã là m gì dẫn đến việc mất Ä‘iện ? 01:20:38.160 --> 01:20:40.276 Cô Ä‘ang câu cá cho má»™t bà i phá»ng vấn sao cô Lane ? 01:20:40.440 --> 01:20:42.510 Nó sẽ là má»™t hà ng tÃt. 01:20:42.680 --> 01:20:44.750 Có lẽ nó sẽ là khoảng thá»i gian mà má»i ngưá»i lại nhắc đến tên ông lần nứa. 01:20:45.400 --> 01:20:49.188 Hãy quay chiếc thuyá»n nà y lại, gá»i cho con tôi má»™t chiếc taxi... 01:20:49.720 --> 01:20:52.234 ...và khi đó ông có thể là m bất cứ cái gì ông muốn. 01:20:52.920 --> 01:20:55.354 Không, Tôi không nghÄ© là chúng tôi sẽ quay lại, cô Lane... 01:20:55.520 --> 01:20:58.034 ...chúng tôi có má»™t Ãt thá»i gian để giết. 01:21:00.120 --> 01:21:01.917 Vá» bà i phá»ng vấn đó thì thế nà o ? 01:21:02.800 --> 01:21:05.997 Äúng váºy, hãy gá»i lại cho tôi nếu cáºu nghe thấy bất cứ Ä‘iá»u gì. ÄÆ°á»£c rồi. Cảm Æ¡n. 01:21:06.160 --> 01:21:07.798 Váºy, trưá»ng há»c đã nói gì ? 01:21:07.960 --> 01:21:09.393 Cô ấy tá»›i đón thằng bé lúc 3:15. 01:21:13.480 --> 01:21:16.631 - Chà o, tôi nghe chuyện vá» Lois. - Äúng váºy, và o Ä‘i, Clark, và o Ä‘i. 01:21:16.800 --> 01:21:19.189 - Có bất cứ Ä‘iá»u gì tôi có thể là m không ? - Äúng váºy, cáºu là má»™t phóng viên. 01:21:19.360 --> 01:21:21.999 - Giúp Richard tìm cô ta. - Tôi sẽ kiểm tra máy tÃnh cá»§a cô ấy. 01:21:22.160 --> 01:21:23.354 Xin lá»—i, Clark. 01:21:36.520 --> 01:21:39.478 Cô biết gì vá» những tinh thể ? 01:21:39.640 --> 01:21:41.278 Chúng được dùng để là m đèn chùm. 01:21:41.840 --> 01:21:46.630 Tinh thể nà y không có gì đáng chú ý, nhưng nó là má»™t hạt giống. 01:21:46.800 --> 01:21:50.076 Nó được ngưá»i bạn chung cá»§a chúng ta tạo ra và cất giấu trong quần thể băng đặc kÃn ở bắc cá»±c. 01:21:50.240 --> 01:21:52.037 Dá»… thương. Nó là má»™t chút Ãt nhá» cho sở thÃch cá»§a tôi. 01:21:52.200 --> 01:21:53.679 Ông Ä‘ang xây dá»±ng má»™t hòn đảo à ? 01:21:54.840 --> 01:21:58.037 Cô không thấy à ? bản đồ lá»›n đây, cô Lane. 01:21:58.200 --> 01:22:00.395 Cho phép tôi. 01:22:02.880 --> 01:22:06.156 không phải chỉ là má»™t hòn đảo, má»™t lục địa má»›i toà n vẹn. 01:22:06.320 --> 01:22:09.437 má»™t thế giá»›i tuyệt chá»§ng, hồi sinh cá»§a riêng ta. 01:22:09.600 --> 01:22:10.953 Tại sao ? 01:22:13.840 --> 01:22:15.671 Land, cô Lane. 01:22:15.840 --> 01:22:18.479 Có nghÄ©a... Kitty, bố anh đã dùng từ gì để nói vá»›i anh ? 01:22:18.640 --> 01:22:19.993 "Con Ä‘ang bị rụng tóc" ? 01:22:20.960 --> 01:22:22.791 - Trước đó. - "ra ngoà i"? 01:22:24.280 --> 01:22:26.475 Ông ấy nói, "Con có thể in tiá»n... 01:22:26.640 --> 01:22:29.154 ...sản xuất kim cương, và con ngưá»i thì má»™t hà o má»™t tá... 01:22:29.320 --> 01:22:32.278 ...nhưng há» sẽ luôn luôn cần đất." 01:22:32.440 --> 01:22:35.159 Äó là thứ mà há» không thể tạo ra. 01:22:35.680 --> 01:22:37.955 Nhưng nước Mỹ... 01:22:39.600 --> 01:22:42.956 sẽ chìm dưới nước. 01:22:43.360 --> 01:22:44.873 Nó là váºt lý há»c thuần túy, cô Lane. 01:22:45.040 --> 01:22:47.713 Hai đối tượng không thể chiếm 1 không gian cùng lúc. 01:22:47.880 --> 01:22:50.314 Và phần còn lại cá»§a thế giá»›i sẽ chỉ có ông nắm giữ ? 01:22:50.480 --> 01:22:52.596 - Há» sẽ... - Há» sẽ... 01:22:53.080 --> 01:22:54.479 ...cái gì ? 01:22:54.640 --> 01:22:57.393 Tôi sẽ có công nghệ tiên tiến... 01:22:57.560 --> 01:23:00.472 ...trải qua hà ng nghìn năm cá»§a chá»§ng tá»™c khác Cái gì, bất cứ ai có thể chống lại tôi. 01:23:00.640 --> 01:23:02.596 Mang nó lên! 01:23:03.560 --> 01:23:05.391 và từ từ... 01:23:05.560 --> 01:23:07.790 ...phần còn lại cá»§a thế giá»›i sẽ phải cầu xin tôi... 01:23:07.960 --> 01:23:10.474 ...má»™t mảnh nhá» cá»§a ná»n công nghệ tiên tiến. 01:23:10.640 --> 01:23:12.870 Tháºt ra, há» sẽ phải trả giá cao cho nó. 01:23:13.280 --> 01:23:14.952 Nhưng hà ng triệu ngưá»i sẽ chết. 01:23:15.120 --> 01:23:17.634 Hà ng tá»·! má»™t lần nữa, báo chà đã đánh giá thấp tôi. 01:23:17.800 --> 01:23:20.075 Äây sẽ là trang đầu tin tức. 01:23:20.720 --> 01:23:22.631 Nà o, hãy nói cho tôi nghe, chỉ má»™t lần thôi. 01:23:22.800 --> 01:23:27.112 - Ông là đồ Ä‘iên. - Không, không phải, cái khác cÆ¡. 01:23:27.280 --> 01:23:30.795 Nó Ä‘ang Ä‘ung đưa ra khá»i đầu lưỡi cá»§a cô. Nói cho tôi nghe má»™t lần, Là m Æ¡n ? 01:23:30.960 --> 01:23:33.838 - Siêu nhân sẽ không bao giá»... - Sai rồi ! 01:23:46.520 --> 01:23:48.078 Nó là gì váºy ? 01:23:49.240 --> 01:23:51.913 Tôi nghÄ© cô biết chÃnh xác nó là cái gì. 01:23:57.680 --> 01:24:00.433 Trà tuệ trên cả cÆ¡ bắp, cô Lane. 01:24:01.520 --> 01:24:03.238 Trà tuệ... 01:24:10.480 --> 01:24:12.391 Cha cá»§a thằng bé nà y là ai ? 01:24:13.840 --> 01:24:15.637 Richard. 01:24:16.080 --> 01:24:19.436 Ông. Luthor, Chúng ta Ä‘ang tiếp cáºn vá»›i tá»a độ đó. 01:24:20.000 --> 01:24:21.513 Anh chắc không ? 01:24:21.680 --> 01:24:26.800 Vâng, thưa ông. 40 vÄ© độ đông, 73 vÄ© độ bắc. 01:24:47.440 --> 01:24:49.510 Äừng để chúng rá»i khá»i phòng. 01:24:49.840 --> 01:24:52.308 Kitty, Ä‘i theo anh. Em sẽ không muốn quên nó đâu. 01:26:02.400 --> 01:26:03.719 - Chết tiệt. - Sao váºy ? 01:26:03.880 --> 01:26:05.029 Cô ấy đã đặt máºt khẩu. 01:26:06.960 --> 01:26:08.473 "Jason." 01:26:10.480 --> 01:26:12.118 "Richard." 01:26:13.960 --> 01:26:15.473 Thá» vá»›i từ "Siêu nhân" Ä‘i 01:26:20.400 --> 01:26:22.709 "Siêu nhân." Tuyệt. 01:26:30.720 --> 01:26:32.711 Äừng đụng và o nó, con yêu. 01:26:36.800 --> 01:26:39.155 Sao con không chÆ¡i piano Ä‘i. 01:28:31.600 --> 01:28:33.989 Nà o, nà o, nà o. 01:30:16.680 --> 01:30:19.592 Lex, Ä‘iá»u nà y không giống vá»›i mô hình tà u há»a. 01:30:21.440 --> 01:30:23.112 Anh biết. 01:30:28.920 --> 01:30:30.638 Nà o, nà o. 01:30:31.240 --> 01:30:32.389 Nà o. 01:31:56.720 --> 01:31:58.517 - Con yêu, con không sao chứ ? - Vâng ạ. 01:31:58.680 --> 01:32:00.591 - Con có Ä‘au ở đâu không ? - Con ổn ạ. 01:32:01.760 --> 01:32:04.399 Mở cá»a ra! Mở ra! 01:32:19.120 --> 01:32:21.395 Con có thể giúp mẹ mở cánh cá»a ra không ? 01:32:24.160 --> 01:32:25.832 Con xin lá»—i. 01:32:28.800 --> 01:32:30.791 Nó sẽ ổn thổi. 01:32:30.960 --> 01:32:33.190 ÄÆ°á»£c rồi,sẽ ổn thôi. 01:32:52.080 --> 01:32:55.390 Chúng ta có má»™t vấn đỠnhỠở tầng dưới. 01:32:55.920 --> 01:32:57.990 Brutus chết rồi. 01:32:58.640 --> 01:33:01.757 Nó bị đánh bằng đà n piano. 01:33:06.160 --> 01:33:07.957 Thằng bé đâu ? 01:33:08.120 --> 01:33:12.079 ở cùng mẹ nó, bị khóa trong phòng để thức ăn. 01:33:14.160 --> 01:33:16.230 Chúng ta phải Ä‘i thôi. 01:33:22.000 --> 01:33:24.389 Camera cá»§a tôi không là m việc. 01:33:25.160 --> 01:33:27.196 và điện thoại cá»§a tôi cÅ©ng không là m việc. 01:33:32.040 --> 01:33:34.679 - ÄÆ°á»£c rồi, tôi ổn. - Tháºt khó hiểu. 01:33:49.040 --> 01:33:51.270 Nà y, má»i ngưá»i. Cái nà y tá»›i từ máy fax. 01:33:51.440 --> 01:33:53.635 Äây là chữ viết cá»§a Lois, tôi nháºn ra nó. 01:33:53.800 --> 01:33:55.552 Tôi chỉ... không ý kiến Những chữ số nà y có nghÄ©a gì váºy. 01:33:55.720 --> 01:33:57.392 - Chúng là những tá»a độ. - Tá»a độ. 01:33:59.440 --> 01:34:00.589 Chúng chỉ ra biển. 01:34:00.760 --> 01:34:03.752 Jimmy, bảo vá»›i Terry tôi sẽ dùng thá»§y phi cÆ¡. Hãy tiếp tục thá» gá»i cho cô ấy. 01:36:02.840 --> 01:36:04.239 Chúng là gì váºy, xổ số à ? 01:36:04.760 --> 01:36:06.671 Tôi nghÄ© chúng là những tá»a độ, sếp. 01:36:43.800 --> 01:36:44.915 Sếp... 01:37:10.720 --> 01:37:12.915 Thôi nà o! Ä‘i Ä‘i! 01:39:30.720 --> 01:39:32.392 Sếp! 01:39:43.080 --> 01:39:45.389 Bóng ma lá»›n cá»§a Caesar. 01:41:47.160 --> 01:41:49.196 - Bố. - Ôi Chúa Æ¡i. 01:42:02.240 --> 01:42:03.593 Sao anh tá»›i được đây ? 01:42:03.760 --> 01:42:05.352 Anh bay. 01:42:08.880 --> 01:42:10.632 Ra ngoà i 01:42:22.960 --> 01:42:24.598 Mẹ ! 01:42:24.760 --> 01:42:26.796 Mẹ! mẹ! 01:42:26.960 --> 01:42:28.279 Jason, Lại đây Jason! 01:42:31.040 --> 01:42:32.871 Lại đây! Cẩn tháºn đầu con ! Lại đây! 01:43:30.920 --> 01:43:32.638 Mẹ! mẹ! 01:43:34.480 --> 01:43:35.674 Jason! 01:43:39.000 --> 01:43:40.433 Jason, giữ lấy! 01:43:43.440 --> 01:43:46.000 - Anh giữ được con chưa ? - Anh giữ được rồi ! Ä‘i nà o! 01:43:48.320 --> 01:43:49.833 Giữ chặt! giữ chặt! 01:44:03.960 --> 01:44:05.234 - Mẹ! - ÄÆ°a cho em! 01:44:05.400 --> 01:44:06.913 Mẹ! 01:44:07.520 --> 01:44:09.351 - Mẹ! mẹ! - Nà o, Jason! nà o! 01:44:13.040 --> 01:44:15.759 - Lois! Lois! - Mẹ! 01:45:17.600 --> 01:45:19.591 Jason, giữ chặt phÃa sau bố. 01:45:48.400 --> 01:45:49.992 ÄÆ°a tay cho tôi. 01:45:57.120 --> 01:45:59.315 - Anh giữ được há» chưa ? - Rồi. 01:46:17.640 --> 01:46:19.471 Con và o trong Ä‘i! 01:46:37.720 --> 01:46:39.517 Cô ấy sẽ ổn. 01:46:42.160 --> 01:46:43.479 Tôi không thể cất cánh trong Ä‘iá»u kiện nà y. 01:46:43.640 --> 01:46:47.428 - Tôi sẽ giúp anh. - Cảm Æ¡n. 01:47:44.280 --> 01:47:45.998 Có nhìn thấy gì quen thuá»™c không ? 01:47:51.760 --> 01:47:54.069 Tôi thấy má»™t lão già ốm yếu đùa cợt. 01:47:54.560 --> 01:47:57.836 Váºy sao ? Bởi vì tôi thấy căn há»™ má»›i cá»§a tôi... 01:47:58.000 --> 01:48:00.912 ...và má»™t chá»— cho Kitty, má»™t cho những ngưá»i bạn... 01:48:01.080 --> 01:48:03.913 ...và chá»— trên kia, tôi sẽ cho thuê. 01:48:08.240 --> 01:48:12.279 Nhưng, cáºu biết không, có lẽ cáºu đúng. Có lẽ nó hÆ¡i lạnh. 01:48:12.440 --> 01:48:16.228 Nó là ...Cái gì đó cá»§a thế giá»›i mà tôi Ä‘ang tìm kiếm ? Nó là má»™t... 01:48:16.840 --> 01:48:18.478 ...chá»§ng tá»™c nhá». 01:48:19.440 --> 01:48:23.115 Nó thiếu sá»± sá» mó cá»§a loà i ngưá»i. 01:48:25.960 --> 01:48:28.554 Ông có cái gì đó thuá»™c vá» tôi. 01:48:45.360 --> 01:48:48.511 Tháp trung tâm, đây là thá»§y phi cÆ¡ 12-7-2-4-1. 01:48:48.680 --> 01:48:50.193 Các anh có nghe thấy không ? 01:48:51.000 --> 01:48:54.356 Tháp trung tâm, đây là thá»§y phi cÆ¡ 12-7-2-4-1. 01:48:54.520 --> 01:48:56.750 Nghe thấy không ? Chết tiệt! 01:48:56.920 --> 01:49:00.390 Tháp trung tâm, đây là thá»§y phi cÆ¡ 12-7-2-4-1. 01:49:00.560 --> 01:49:02.312 Nghe thấy không ? 01:49:04.120 --> 01:49:06.680 Lois! Em ổn chứ? 01:49:07.080 --> 01:49:10.311 Vâng. Chuyện gì đã xảy ra váºy ? 01:49:11.400 --> 01:49:13.914 - Siêu nhân. - Anh ta đâu ? 01:49:15.360 --> 01:49:16.554 Anh ta đã quay lại. 01:49:19.080 --> 01:49:21.196 - Richard, chúng ta phải quay trở lại. - Cái gì ? Không. 01:49:21.360 --> 01:49:23.874 - Chúng ta phải quay lại! - Chúng ta vừa ở ngoà i đó. 01:49:24.040 --> 01:49:26.508 - Giá» em muốn anh quay lại đó à ? - Äúng váºy, xin anh! 01:49:27.240 --> 01:49:28.992 Anh ấy sẽ chết. 01:49:31.880 --> 01:49:33.677 ÄÆ°á»£c rồi, giữ chắc và o. 01:49:50.480 --> 01:49:52.232 Kryptonite. 01:49:57.160 --> 01:49:59.037 Cáºu Ä‘ang tá»± há»i bản thân, "là m thế nà o ?" 01:50:00.760 --> 01:50:05.515 Bố cáºu không dạy cáºu cách vượt qua nó sao ? 01:50:09.400 --> 01:50:12.233 Những tinh thể. chúng tháºt đáng kinh ngạc, không phải chúng à ? 01:50:12.400 --> 01:50:15.517 Chúng thừa kế những đặc tÃnh cá»§a những khoáng chấy quanh chúng... 01:50:15.680 --> 01:50:20.276 ...giống như má»™t đứa con trai thừa kế những đặc tÃnh cá»§a cha nó! 01:50:22.960 --> 01:50:27.750 Mà y đã tước Ä‘i 5 năm cuá»™c sống cá»§a tao, Tao chỉ trả lại những đặc ân đó! 01:50:31.120 --> 01:50:34.032 Tôi vẫn còn là Siêu nhân! 01:50:42.320 --> 01:50:45.596 Äứng dáºy! nà o! 01:52:13.880 --> 01:52:15.791 Giá» thì, bay Ä‘i. 01:53:14.400 --> 01:53:17.233 Khá cao đấy, Siêu nhân. 01:53:19.600 --> 01:53:22.558 khả năng lãnh đạo cá»§a con có thể kÃch động những ngưá»i khác... 01:53:22.720 --> 01:53:24.790 ...tá»›i những sá»± cải thiện vá» nhân cách đạo đức. 01:53:24.960 --> 01:53:27.793 Con ngưá»i vẫn còn nghe theo những sá»± lừa dối vô lý. 01:53:31.280 --> 01:53:34.033 Sá»± há»§y diệt cá»§a chúng ta có thể được tránh. Tại ngay thá»i Ä‘iểm nà y... 01:53:34.200 --> 01:53:35.758 ...cha có thể ôm con trong tay mình. 01:53:35.920 --> 01:53:38.229 Sá»± giúp đỡ cá»§a con sẽ được kêu gá»i liên tục. Hãy nhá»› lấy lá»i ta. 01:53:38.400 --> 01:53:41.597 Tháºm chà cả khi những công việc đó con ngưá»i có thể tá»± giải quyết lấy. 01:53:51.600 --> 01:53:54.319 Nhá»› lấy lá»i ta, Kal-El. 01:53:54.480 --> 01:53:56.311 Nhá»›. 01:54:04.840 --> 01:54:06.512 Siêu nhân ở dưới nà y. 01:54:07.480 --> 01:54:09.755 - Con chắc không ? - Vâng. 01:54:19.800 --> 01:54:22.314 - Richard! - ÄÆ°á»£c rồi, Anh đã thấy anh ta. Ngồi yên. 01:54:49.880 --> 01:54:51.598 Lois! 01:54:52.880 --> 01:54:54.598 Äừng di chuyển. 01:55:38.800 --> 01:55:40.756 Nà o, nà o, nà o. 01:55:44.360 --> 01:55:45.998 Richard! 01:55:46.160 --> 01:55:47.479 Anh Ä‘ang thá»! Nó cÅ©ng Ä‘ang thay đổi! 01:55:56.240 --> 01:55:57.753 Ôi Chúa Æ¡i. 01:57:41.040 --> 01:57:42.951 Là m sao em tìm được anh ? 01:57:48.240 --> 01:57:49.798 Cảm Æ¡n. 01:58:04.160 --> 01:58:05.991 Anh là m gì váºy ? 01:58:09.040 --> 01:58:10.234 Tôi phải quay lại. 01:58:12.840 --> 01:58:14.512 Anh Ä‘iên sao! 01:58:24.560 --> 01:58:26.152 Tạm biệt, Lois. 01:59:33.680 --> 01:59:35.910 Công nghệ cá»§a Krypton, quê hương cá»§a Siêu nhân... 01:59:36.080 --> 01:59:38.310 ...được đặt cÆ¡ sở trên việc là m tăng trưởng những tinh thể. 01:59:38.480 --> 01:59:39.799 Những âm thanh như Ä‘ang đùa cợt tôi. 01:59:39.960 --> 01:59:43.635 má»™t cách tá»± nhiên, những trà tuệ nguyên thá»§y, và bất kỳ ná»n công nghệ tiên tiến nà o... 01:59:43.800 --> 01:59:45.677 ...sẽ không thể nà o phân biệt được vá»›i ma thuáºt. 01:59:45.840 --> 01:59:49.116 Nhưng hãy hình dung: những thà nh phố lá»›n, xe cá»™, vÅ© khÃ... 01:59:49.280 --> 01:59:51.669 ...toà n bá»™ lục địa, tất cả lá»›n lên. 01:59:51.840 --> 01:59:53.512 Lex? 01:59:55.280 --> 01:59:58.272 Có phải sẽ có hà ng tá»· ngưá»i sẽ Ä‘i đến cái chết không ? 02:00:04.520 --> 02:00:06.158 Äúng váºy. 02:00:32.400 --> 02:00:33.674 Lex, Chuyện gì Ä‘ang xảy ra váºy ? 02:00:39.400 --> 02:00:40.958 Äi, Ä‘i, Ä‘i. Tá»›i chá»— chiếc trá»±c thăng. 02:00:43.720 --> 02:00:45.995 Äi! ra ngoà i, ra ngoà i ngay! 02:00:49.040 --> 02:00:52.077 Không, không, không, không mang theo gì cả! không mang theo gì cả! Ä‘i, Ä‘i! 02:00:53.920 --> 02:00:55.433 Cầm lấy nó. 02:01:37.760 --> 02:01:39.273 Äây. 02:02:02.200 --> 02:02:04.077 - Em đã là m gì ? - Em xin lá»—i! 02:02:04.240 --> 02:02:05.753 Không ! 02:02:24.520 --> 02:02:27.956 - Em đã là m gì ? - Em xin lá»—i! 02:06:17.720 --> 02:06:19.153 Nhìn kìa. 02:06:20.480 --> 02:06:22.596 - Tránh đưá»ng. - tránh đưá»ng. 02:06:23.120 --> 02:06:24.678 - Äi nà o! - Phòng chấn thương. 02:06:26.000 --> 02:06:28.230 - Chúng ta Ä‘i đâu đây? - Phòng chấn thương. Nó ở kia. 02:06:43.000 --> 02:06:44.319 Giữ lấy anh ấy! 02:06:47.840 --> 02:06:49.159 ÄÆ°á»£c rồi, Tôi nghÄ© là tôi đã có anh ta. 02:06:53.560 --> 02:06:56.279 Có cái gì đó đâm và o xương ở sưá»n bên phải anh ta 02:06:57.560 --> 02:06:58.675 Không chảy máu. 02:07:03.160 --> 02:07:04.434 Shock Ä‘iện 200. 02:07:04.600 --> 02:07:06.352 Nó có đủ không ? Anh ấy không phải ngưá»i thưá»ng. 02:07:06.520 --> 02:07:08.112 ÄÆ°á»£c rồi, tăng lên 360. 02:07:08.280 --> 02:07:09.793 Bứt đầu! 02:07:39.200 --> 02:07:40.428 Phần nà o đó nó là 1 căn bệnh, Perry. 02:07:41.240 --> 02:07:43.595 Luôn luôn chuẩn bị. 02:07:45.880 --> 02:07:47.518 Cô ấy thế nà o ? 02:08:06.240 --> 02:08:09.118 Cảm Æ¡n. cảm Æ¡n con. 02:08:11.800 --> 02:08:12.994 - Lois? - Vâng. 02:08:15.080 --> 02:08:16.911 Chúng ta có thể Ä‘i bất cứ khi nà o, em hãy sẵn sà ng. 02:08:17.080 --> 02:08:18.593 Anh nghÄ©... 02:08:20.120 --> 02:08:22.031 ...em không phải ở đây. 02:08:23.200 --> 02:08:24.952 Em có thể ở đâu khác ? 02:08:25.120 --> 02:08:28.510 Cảnh sát đã bao vây quanh vùng để kiểm soát hà ng ngà n ngưá»i đến thăm... 02:08:28.680 --> 02:08:30.511 ...ai cÅ©ng đến để cho thấy sá»± á»§ng há»™ cá»§a há». 02:08:30.680 --> 02:08:32.398 Nhiá»u ngưá»i còn mang theo những chữ ký và biểu ngữ... 02:08:32.560 --> 02:08:33.913 Anh có thể lái xe. 02:08:34.080 --> 02:08:36.435 - Không có má»™t thông báo nà o trong và i giá» qua... 02:08:36.600 --> 02:08:39.068 ...Nhưng những báo cáo không được xác nháºn từ ná»™i bá»™ đã cho chúng tôi biết... 02:08:39.240 --> 02:08:40.958 ...ngưá»i đà n ông cá»§a công lý Ä‘ang trong giai Ä‘oạn hôn mê... 02:08:41.120 --> 02:08:45.477 ...tình trạng cá»§a anh ấy đã không thay đổi kể từ lúc anh ấy nháºp viện và o ngà y hôm qua. 02:08:50.440 --> 02:08:53.557 - Các bác sÄ© đã rất tháºn trá»ng... - Những thị trưá»ng hối Ä‘oái... 02:08:54.000 --> 02:08:56.912 - Các ngưá»i Ä‘i đâu váºy ? - Tá»›i bệnh viện. 02:08:57.080 --> 02:08:59.833 Hãy cẩn tháºn khi tá»›i đó. Bây giá» nó rất há»—n loạn. 02:09:09.160 --> 02:09:12.152 - Quá nhiá»u cho bãi đỗ. - Anh nghÄ© là em có thể và o không ? 02:09:12.880 --> 02:09:15.633 Em là Lois Lane. Há» sẽ để em và o. 02:09:16.560 --> 02:09:19.279 Con muốn Ä‘i cùng mẹ. 02:09:39.600 --> 02:09:41.192 Taxi. 02:09:41.360 --> 02:09:42.759 Anh sẽ ở ngay đây. 02:09:49.760 --> 02:09:51.796 Cẩn tháºn đầu con, được chứ ? Chúng ta Ä‘i nà o. 02:10:22.560 --> 02:10:24.437 Lối nà y, cô Lane. 02:10:45.720 --> 02:10:48.598 Mẹ ? Chú ấy sẽ không trở vá» phải không ạ ? 02:10:50.560 --> 02:10:53.074 - Mẹ không biết. - Con muốn chú ấy vá». 02:10:54.480 --> 02:10:56.596 Con thÃch chú ấy. 02:10:59.200 --> 02:11:00.792 Mẹ cÅ©ng váºy. 02:11:30.680 --> 02:11:33.353 Em không biết, nếu anh có thể nghe em. 02:11:35.880 --> 02:11:39.236 Há» bảo là có đôi lúc đôi khi ngưá»i ta... 02:11:42.120 --> 02:11:44.759 đôi khi há» có thể nghe thấy bạn nói. 02:11:50.800 --> 02:11:52.950 Em không biết, nếu anh có thể nghe thấy em. 02:12:01.560 --> 02:12:04.028 Em đã muốn nói vá»›i anh... 02:12:57.080 --> 02:12:58.911 Äi nà o, con yêu. 02:13:40.840 --> 02:13:42.831 Lùi lại, là m Æ¡n! 02:13:59.320 --> 02:14:02.915 Lex, chúng ta chỉ có 6 quả mà thôi! 02:14:04.720 --> 02:14:05.948 6 à ? 02:14:09.600 --> 02:14:13.752 Anh sẽ trả 300,000 quả dừa... 02:14:13.920 --> 02:14:16.150 ...và má»—i AoxÆ¡ máy cá»§a cô... 02:14:16.320 --> 02:14:20.757 ...để đổi lấy má»™t gáo xăng! 02:14:21.480 --> 02:14:24.040 Nhưng chúng ta sẽ ăn cái gì ? 02:15:45.141 --> 02:15:48.410 Tại sao thế giá»›i cần Siêu Nhân 02:16:53.800 --> 02:16:55.756 Con sẽ rất khác biệt. 02:16:59.280 --> 02:17:02.113 Äôi khi, con sẽ cảm thấy như bị ruồng bá». 02:17:03.240 --> 02:17:05.834 Nhưng con sẽ không bao giá» cô đơn. 02:17:08.120 --> 02:17:10.680 Con sẽ nháºn được sức mạnh cá»§a mình.. 02:17:13.520 --> 02:17:17.069 Con sẽ nhìn thấy cuá»™c sống cá»§a ta qua đôi mắt cá»§a con... 02:17:17.920 --> 02:17:23.074 ...Và con sẽ thấu suốt được số pháºn cá»§a chÃnh mình. 02:17:34.200 --> 02:17:38.079 Con trai trở thà nh ngưá»i cha... 02:17:39.720 --> 02:17:44.271 ...và ngưá»i cha trở thà nh con trai. 02:18:33.880 --> 02:18:35.632 Ngá»§ ngon! 02:18:45.080 --> 02:18:46.433 Em... 02:18:54.920 --> 02:18:56.797 Sẽ còn gặp lại anh chứ ? 02:18:58.760 --> 02:19:00.352 Xung quanh ? 02:19:02.760 --> 02:19:04.830 Anh sẽ luôn ở quanh đây. 02:19:09.680 --> 02:19:11.318 Ngá»§ ngon, Lois. 02:19:32.141 --> 02:20:29.410 Phụ đỠđược dịch bởi H2. hoangeht2004@gmail.com http://www.chomchom.info