ÿØÿà JFIF ÿÛ „ ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:05.000 --> 00:00:10.000 Dịch: VÅ© Khắc Tuáºn Hiệu chỉnh: hanhkhachcuoicung 00:02:50.159 --> 00:02:57.746 Năm 1930, luáºt cấm rượu Äã biến Chicago thà nh má»™t thà nh phố cá»§a những cuá»™c chiến. 00:02:57.747 --> 00:03:03.746 Các băng đảng thù địch đã tranh già nh quyá»n kiểm soát "Äế Chế Rượu Láºu" trị giá... 00:03:03.747 --> 00:03:08.746 ... hà ng tỉ Äô-la cá»§a thà nh phố nà y bằng lá»±u đạn và súng tiểu liên. 00:03:08.747 --> 00:03:14.746 Äó là thá»i cá»§a những Ông Trùm, thá»i cá»§a Al Capone. 00:03:21.159 --> 00:03:24.746 Có má»™t tá» báo, tôi nhá»› là được đăng rồi, đã thắc mắc tùm lum... 00:03:24.955 --> 00:03:29.451 ... Vì dưá»ng như ông có quyá»n hà nh như má»™t Thị Trưởng cá»§a Chicago... 00:03:29.459 --> 00:03:33.964 ... trong khi ông hoà n toà n không được bổ nhiệm và o vị trà đó. 00:03:37.009 --> 00:03:41.713 Haizz, tôi phải nói là cảm động đấy. CÅ©ng như nhiá»u thứ trong cuá»™c Ä‘á»i. 00:03:41.722 --> 00:03:46.059 Chúng ta cưá»i vì vui sướng, cưá»i vì những sá»± tháºt. 00:03:46.268 --> 00:03:48.228 Nhiá»u ngưá»i nói... những nhà cải cách nói: 00:03:48.437 --> 00:03:52.399 "Tống thằng cha đó và o tù, hắn nghÄ© hắn Ä‘ang là m trò gì váºy?" 00:03:52.608 --> 00:03:56.069 Tôi chỉ là m Ä‘iá»u tôi hi vá»ng, và báo chà các anh sẽ biết thêm má»™t Ä‘iểm nữa là ... 00:03:56.278 --> 00:03:58.572 ... tôi Ä‘ang đáp ứng nguyện vá»ng cá»§a má»i ngưá»i. 00:04:01.533 --> 00:04:06.221 Chúng ta Ä‘á»u biết ai cÅ©ng có quyá»n được uống rượu cả. Và những gì tôi là m là vì Ä‘iá»u đó. 00:04:06.330 --> 00:04:09.284 Và hôm nay ta nói vá» buôn rượu láºu. Váºy buôn rượu láºu là thế nà o? 00:04:09.333 --> 00:04:13.128 Äi tà u tức là buôn rượu láºu, còn Ä‘i xe thì được coi như quý khách. 00:04:13.337 --> 00:04:15.589 Tôi là ngưá»i là m ăn. 00:04:17.132 --> 00:04:20.802 Ông nổi tiếng là ngưá»i thô bạo trong việc quản lý kinh doanh. 00:04:21.011 --> 00:04:25.641 Và nếu như ai đó mà không chịu mua hà ng cá»§a ông, thì coi như... há» xong phim. 00:04:31.104 --> 00:04:33.148 Không sao đâu. 00:04:34.608 --> 00:04:36.527 Tôi lá»›n lên ở má»™t vùng đất khắc nghiệt. 00:04:36.735 --> 00:04:39.779 Chúng tôi thưá»ng nói: "Vá»›i lá»i nói khôn khéo và má»™t cây súng, anh có thể... 00:04:39.780 --> 00:04:42.866 ... có được nhiá»u hÆ¡n so vá»›i chỉ có lá»i nói khôn khéo." 00:04:44.201 --> 00:04:46.453 Và Ãt ra thì ở đó thì Ä‘iá»u nà y đã đúng. 00:04:46.662 --> 00:04:50.249 Và đôi khi những lá»i đồn thổi sẽ theo sát anh. 00:04:51.625 --> 00:04:54.419 Chắc chắn có bạo lá»±c ở Chicago, nhưng không phải do tôi,... 00:04:54.628 --> 00:04:58.924 ... cÅ©ng không phải do ngưá»i cá»§a tôi. Vì Ä‘iá»u đó không tốt cho kinh doanh tà nà o. 00:05:29.913 --> 00:05:34.418 Thôi cứ mặc kệ chúng tôi, chúng tôi đã có má»i thứ mình cần rồi. 00:05:34.626 --> 00:05:37.629 Loại Bia Xanh mà anh rao bán chả có gì tốt cả. 00:05:37.838 --> 00:05:42.050 Nó không cần phải tốt. Nó chỉ cần được mua thôi. 00:05:43.218 --> 00:05:45.971 Váºy tôi không mua đâu. 00:05:48.056 --> 00:05:52.019 Äừng lo lắng, Pops. Bá»n tôi sẽ không quay lại đâu. 00:05:55.105 --> 00:05:58.066 - Má»i ngưá»i bên nhà cháu thế nà o rồi? - Dạ, má»i ngưá»i khá»e cả. 00:05:58.275 --> 00:06:02.321 - Mẹ cháu cÅ©ng thế chứ? - Mẹ cháu bị cảm lạnh, nhẹ thôi. 00:06:02.529 --> 00:06:04.740 á»’, thế ư? 00:06:05.908 --> 00:06:09.119 - Ông rất tiếc vì Ä‘iá»u đó. - Nhưng mẹ sẽ không sao đâu. 00:06:14.958 --> 00:06:16.710 - Cá»§a cháu đây. - Cảm Æ¡n ông. 00:06:16.919 --> 00:06:22.216 ÄÆ°á»£c rồi, cháu yêu. Cháu phải cẩn tháºn khi qua đưá»ng đấy nhé. 00:06:22.424 --> 00:06:24.843 - Ông gì Æ¡i. - Nhá»› nói vá»›i mẹ cháu là ... 00:06:25.052 --> 00:06:27.596 Nà y, ông gì Æ¡i! Äợi đã. 00:06:27.804 --> 00:06:31.183 Ông Æ¡i. đợi đã. Ông để quên chiếc cặp... 00:07:36.498 --> 00:07:40.919 Em cÅ©ng nghe tin nà y trên đà i rồi. 00:07:41.128 --> 00:07:43.505 Em hiểu mà . 00:07:43.714 --> 00:07:46.967 Äến lúc Ä‘i là m rồi anh yêu. 00:07:54.975 --> 00:07:58.270 Anh chắc chắn sẽ gây được ấn tượng tốt đấy. 00:08:06.320 --> 00:08:09.114 Em yêu anh, Eliot. 00:08:14.694 --> 00:08:16.629 Giá» thì Ä‘i nà o. 00:08:17.623 --> 00:08:23.253 Xin giá»›i thiệu ngà i Eliot Ness, nhân viên đặc biệt cá»§a Bá»™ Tà i chÃnh. 00:08:23.462 --> 00:08:25.964 - Má»i ngà i. - Cảm Æ¡n, Chief. 00:08:26.173 --> 00:08:29.510 Äể đáp ứng những yêu cầu từ Chicago,... 00:08:29.718 --> 00:08:33.472 ... Bá»™ Tà i chÃnh đã mở má»™t chương trình... 00:08:33.680 --> 00:08:37.226 ... để giải quyết vấn đỠtrà n lan rượu láºu và bạo lá»±c vì rượu láºu. 00:08:37.434 --> 00:08:41.230 Ông Ness! Váºy chương trình đó bao gồm những gì? 00:08:41.438 --> 00:08:44.274 Tôi và những nhân viên khác cá»§a Bá»™ Tà i chÃnh sẽ là m việc vá»›i... 00:08:44.483 --> 00:08:46.527 ... Cảnh sát Chicago. 00:08:46.735 --> 00:08:48.946 Liệu có phải đây lại là má»™t chương trình là m cho có không? 00:08:49.154 --> 00:08:53.325 - Ông nghÄ© sao vá» luáºt cấm rượu? - Ông có uống rượu không, ông Ness? 00:08:53.534 --> 00:08:57.412 - Thôi nà o, trả lá»i Ä‘i nà o. - Không phải chúng tôi là m cho có 00:08:57.621 --> 00:09:00.932 Và tôi sẽ cho các anh biết chÃnh xác Ä‘iá»u tôi nghÄ© vá» luáºt cấm rượu. 00:09:01.041 --> 00:09:02.459 ÄÆ¡n giản, đó là luáºt ở đây. 00:09:02.668 --> 00:09:05.420 Ông có cho rằng mình Ä‘ang tham gia má»™t cuá»™c váºn động lá»›n không? 00:09:05.629 --> 00:09:07.965 Ông có năng lá»±c gì để là m chuyện nà y? 00:09:08.173 --> 00:09:10.551 Liệu ông có tham vá»ng chÃnh trị nà o không? 00:09:10.759 --> 00:09:13.428 ÄÆ°á»£c rồi, các anh. Tôi nghÄ© váºy là đủ rồi. 00:09:15.889 --> 00:09:19.101 Kế hoạch cá»§a ông thế nà o? Ông đã dá»± định những gì rồi? 00:09:19.309 --> 00:09:21.395 Anh sẽ biết khi Ä‘á»c nó trên mặt báo. 00:09:21.603 --> 00:09:25.274 - Cho tôi Ä‘i cùng ông nhé? - Không, chuyện nà y tôi không giúp được. 00:09:25.482 --> 00:09:28.735 Thưa ngà i, tôi là trung úy Alderson, đội cảnh sát cÆ¡ giá»›i. 00:09:28.944 --> 00:09:31.905 Ngà i sẵn sà ng gặp anh em chưa? 00:09:33.282 --> 00:09:35.325 Tất nhiên. 00:09:45.127 --> 00:09:48.130 Tôi muốn nói thêm má»™t Ä‘iá»u nữa. 00:09:51.925 --> 00:09:55.262 Tôi biết nhiá»u ngưá»i trong số các cáºu vẫn uống rượu. 00:09:55.470 --> 00:09:59.349 Tôi không quan tâm những gì các cáºu đã là m trước đây. 00:09:59.558 --> 00:10:03.103 Nhưng phải nói rõ, tôi không muốn các cáºu là m thế nữa. 00:10:04.479 --> 00:10:08.901 Không phải tôi đặt ra câu há»i liệu nó có phải đồ uống vô hại hay không? Có khi nó cÅ©ng tốt. 00:10:09.109 --> 00:10:10.694 Nhưng ta là m thế là sai luáºt. 00:10:10.903 --> 00:10:15.157 Nhất là khi chúng ta là những ngưá»i thi hà nh luáºt, chúng ta phải gương mẫu trước. 00:10:19.953 --> 00:10:22.539 Có ai há»i gì không? 00:10:23.916 --> 00:10:27.494 Tốt. Bá»™ Tà i chÃnh đã gá»i má»™t ngưá»i... 00:10:27.503 --> 00:10:29.630 ... hoạt động bà máºt ở đây má»™t thá»i gian. 00:10:29.838 --> 00:10:31.882 Chúng ta má»›i nháºn được má»™t thông tin máºt... 00:10:32.090 --> 00:10:35.594 ... là vừa có má»™t chuyến rượu Canada được chuyển tá»›i Chicago. 00:10:35.802 --> 00:10:39.572 Nên tôi hi vá»ng các cáºu sẽ cam kết là m vụ nà y. 00:10:46.563 --> 00:10:51.193 Nhá»› là những thùng nà o chứa Rượu có in hình lá thÃch (giống cá» Canada). 00:10:51.401 --> 00:10:54.655 Và đặc vụ cá»§a Bá»™ Tà i chÃnh mặc đồ xám và cà -vạt trắng. 00:10:54.863 --> 00:10:59.451 - Äừng có bắt nhầm ông ta đấy. - Äồ xám và cà -vạt trắng, tôi nhá»› rồi! 00:10:59.660 --> 00:11:04.039 - ÄÆ°á»£c rồi. Anh em đã sẵn sà ng chưa? - Xong hết rồi thưa ngà i! 00:11:04.040 --> 00:11:05.466 Tốt. 00:11:10.963 --> 00:11:14.466 - Tạm nghỉ. - Có thuốc thì là m và i Ä‘iếu Ä‘i anh em. 00:11:20.722 --> 00:11:23.308 - Thế nà o rồi? - Dạ tốt. 00:11:29.189 --> 00:11:32.776 - Là m miếng bánh nhé? - Dạ thôi, cảm Æ¡n ngà i! 00:11:39.241 --> 00:11:41.952 - Cáºu bồn chồn à ? - Dạ không. 00:11:43.954 --> 00:11:47.749 - Cáºu và o đơn vị lâu chưa? - Dạ má»›i thôi. 00:11:49.126 --> 00:11:52.838 - Tôi tin rằng tất cả anh em Ä‘á»u muốn là m tốt. - Äúng váºy, thưa ngà i. 00:11:58.719 --> 00:12:01.555 Vợ tôi nhắn đấy. 00:12:02.639 --> 00:12:06.059 - Cáºu có vợ chưa? - Dạ có rồi. 00:12:06.268 --> 00:12:09.062 Lấy vợ cÅ©ng vui chứ hả? 00:12:26.163 --> 00:12:28.040 Theo tôi. 00:13:10.082 --> 00:13:12.876 - á»i mẹ Æ¡i. - Cảnh sát liên bang đây. GiÆ¡ tay lên. 00:13:13.085 --> 00:13:15.420 GiÆ¡ lên mau. Äáºp nó Ä‘i. 00:13:15.629 --> 00:13:18.215 Chết tiệt, không được. Nó vỡ mất. 00:13:19.299 --> 00:13:21.802 á»’, ông Ness. Nhìn xem, tôi chỉ... 00:13:22.010 --> 00:13:24.054 Chết tháºt, tôi xin lá»—i. 00:13:26.056 --> 00:13:29.810 Nghe nà y, tôi có thể giúp ông nhiá»u thứ vá» cái mà ông Ä‘ang là m. 00:13:30.018 --> 00:13:32.229 Tôi có mảng tin sốt dẻo, có thể là m ông gây chú ý lá»›n. 00:13:32.437 --> 00:13:36.942 Ông sẽ có ngưá»i á»§ng há»™. Ông nói gì Ä‘i? Nói tháºt lòng Ä‘i. Äể tôi giúp ông nhé. 00:13:37.150 --> 00:13:39.361 ÄÆ°á»£c rồi. Im miệng Ä‘i. 00:14:05.929 --> 00:14:08.765 ÄÆ°á»£c rồi... Anh em là m tốt nhé! 00:14:22.654 --> 00:14:24.156 Äứng yên đấy! 00:14:26.742 --> 00:14:31.413 Cảnh sát liên bang đây. Tất cả đã bị bắt vì đã phạm luáºt Volstead. 00:14:40.297 --> 00:14:43.742 Trông chừng mấy cánh cá»a. Không cho tên nà o chạy thoát. 00:14:45.135 --> 00:14:47.346 Preseuski. 00:14:48.430 --> 00:14:51.558 - Tôi được phép và o đây mà ? - Thế ai cho phép váºy? 00:14:51.767 --> 00:14:54.686 - Ông Ness - Cho anh ta và o đây Ä‘i. 00:14:55.687 --> 00:14:58.440 Cho anh ta và o. 00:14:59.566 --> 00:15:02.778 Anh muốn chụp hình thì chụp Ä‘i. 00:15:03.862 --> 00:15:06.281 - Sẵn sà ng chưa? - Ô-kê. 00:15:32.391 --> 00:15:34.434 Rượu đây á? 00:15:36.895 --> 00:15:38.897 ÄÆ°a anh ta ra ngoà i. 00:15:39.106 --> 00:15:43.193 - Tránh ra nà o. - ÄÆ°a anh ta ra ngoà i ngay Ä‘i. 00:15:47.781 --> 00:15:50.367 Cả anh nữa đấy. 00:15:55.205 --> 00:15:57.082 Chúa Æ¡i! 00:17:15.410 --> 00:17:19.122 Nà y, cáºu vừa là m gì váºy? 00:17:19.331 --> 00:17:24.211 Muốn ném rác hả? Váºy cáºu phải ném và o cái sá»t rác chết tiệt chứ? 00:17:24.419 --> 00:17:27.631 Ông không còn gì quan trá»ng hÆ¡n để là m à ? 00:17:27.881 --> 00:17:30.008 À. 00:17:30.217 --> 00:17:32.803 Chưa phải lúc tôi là m Ä‘iá»u đó đâu nhóc. 00:17:33.887 --> 00:17:36.682 Chúng ta đã hiểu nhau chưa nhỉ? 00:17:40.060 --> 00:17:42.993 à à , sao lại kêu "póc" thế anh bạn? 00:17:44.231 --> 00:17:48.068 - Tại sao cáºu có súng? - Tôi là nhân viên Bá»™ Tà i chÃnh. 00:17:51.029 --> 00:17:53.198 Thôi được. 00:17:53.407 --> 00:17:57.119 Váºy hãy nhá»› những gì chúng ta đã nói nhé. 00:18:01.081 --> 00:18:03.500 Nà y... ChỠđã. 00:18:03.709 --> 00:18:07.462 Ông thuá»™c dạng cảnh sát quái đản nà o trong cái thà nh phố chết tiệt nà y váºy? 00:18:07.671 --> 00:18:10.549 Ông vừa quay lưng lại vá»›i má»™t ngưá»i có vÅ© khà đấy. 00:18:10.757 --> 00:18:14.511 - Anh là nhân viên Bá»™ Tà i chÃnh kia mà . - Nhưng tôi chỉ nói thôi. 00:18:14.720 --> 00:18:17.848 Váºy có mấy ai dám tá»± nháºn Ä‘iá»u đó không? Có không? 00:18:23.729 --> 00:18:26.815 Ông tên gì? ÄÆ¡n vị nà o? 00:18:30.527 --> 00:18:33.155 Ở đây nà y. 00:18:34.573 --> 00:18:37.951 Cáºu thắc mắc gì sao? Nói xem nà o? 00:18:40.370 --> 00:18:43.415 Sao ông biết tôi có súng? 00:18:43.624 --> 00:18:47.419 Cáºu muốn gì đây? Má»™t khóa há»c nghá» cảnh sát miá»…n phà à ? 00:18:49.796 --> 00:18:51.131 Không. 00:18:54.551 --> 00:18:56.728 Không sao chứ anh bạn trẻ? 00:18:58.222 --> 00:19:00.974 Tôi đã có má»™t ngà y rất u ám. 00:19:02.601 --> 00:19:05.687 - Váºy giá» cáºu sẽ vá» nhà ? - Tôi cÅ©ng định thế. 00:19:08.649 --> 00:19:12.653 Và ... sau đó, hãy nhá»› tuân theo Ä‘iá»u đầu tiên cá»§a luáºt. 00:19:16.740 --> 00:19:20.702 Hãy chắc chắn rằng sau khi hết ca, cáºu được vá» nhà an toà n. 00:19:21.787 --> 00:19:24.039 Kết thúc bà i há»c nhé. 00:20:22.181 --> 00:20:27.019 40 thùng là 100 Ngà n. Chắc chắn là không có thùng nà o rá»—ng. 00:20:27.227 --> 00:20:30.314 Anh cứ xem sổ sách Ä‘i, má»i thứ trong nà y hết. 00:20:30.522 --> 00:20:33.483 208 lÃt / 1thùng. 00:20:47.372 --> 00:20:50.083 - Tôi, Eddie đây. - Và o Ä‘i, Eddie. 00:21:14.191 --> 00:21:19.863 Rồi, ông ta chui và o cái máy á»§i tuyết và hét toáng lên: "Anh em là m tốt nhé". 00:21:20.072 --> 00:21:22.491 Rồi sau đó, bá»n tôi phá vỡ... 00:22:11.456 --> 00:22:15.085 - Ông Ness? - Vâng? 00:22:15.294 --> 00:22:18.630 Tôi đến để cảm Æ¡n ông. 00:22:18.839 --> 00:22:20.257 Chuyện là ... 00:22:20.465 --> 00:22:24.261 ... con gái tôi chÃnh là đứa trẻ bị chết bởi quả bom đó. 00:22:25.762 --> 00:22:27.598 Tôi xin lá»—i. Bà và o Ä‘i. 00:22:29.266 --> 00:22:31.768 Tôi... tôi rất tiếc. 00:22:32.853 --> 00:22:37.774 Ông thấy đấy... đây là ... Vì tôi biết ông cÅ©ng có con. 00:22:38.859 --> 00:22:44.114 Cái nà y là dà nh cho ông. Bá»n chúng đã gây ra thảm kịch cho chúng tôi. 00:22:44.323 --> 00:22:48.035 Và tôi biết ông sẽ ngăn được chúng. 00:22:49.119 --> 00:22:50.913 Chắc chắn ông sẽ là m được. 00:23:47.928 --> 00:23:51.223 - Cáºu muốn gì? - Tôi muốn nói chuyện vá»›i ông thôi. 00:23:53.475 --> 00:23:55.602 Và o Ä‘i. 00:23:59.022 --> 00:24:01.984 Äiá»u tôi cần là má»™t nhóm ngưá»i, được lá»±a chá»n cẩn tháºn. Và đầu tiên sẽ là ông. 00:24:02.192 --> 00:24:06.154 Ness. Tôi chỉ là má»™t cảnh sát khu vá»±c nghèo. 00:24:07.155 --> 00:24:12.578 - Tôi giúp anh kiểu gì đây? - Hãy là m việc cho tôi. 00:24:12.786 --> 00:24:16.373 - Nhưng sao tôi phải là m thế? - Vì ông là má»™t cảnh sát tốt. 00:24:17.833 --> 00:24:20.460 - Sao cáºu biết? - Ông đã nói vá»›i tôi. 00:24:21.253 --> 00:24:23.672 Nếu đúng là tôi như váºy... 00:24:24.965 --> 00:24:27.968 ... thì tại sao ở tuổi nà y tôi vẫn phải Ä‘i tuần? 00:24:28.177 --> 00:24:30.095 Váºy ông nói thá» xem? 00:24:30.304 --> 00:24:33.182 À, có khi tôi chỉ là con Ä‘iếm vá»›i trái tim và ng. 00:24:33.390 --> 00:24:37.244 Hay nên gá»i là cảnh sát tốt ở thà nh phố xấu? Äó là thứ cáºu muốn nghe? 00:24:37.352 --> 00:24:39.354 Tôi không há»i ông, và cÅ©ng chẳng quan tâm chuyện đó. 00:24:39.563 --> 00:24:43.317 Ông muốn ở khu vá»±c cá»§a mình? Thì xin má»i. 00:24:43.525 --> 00:24:47.863 Nhưng nếu ông muốn là m cho tôi, thì tôi cần ông giúp. 00:24:49.823 --> 00:24:51.533 Tôi chỉ há»i sá»± giúp đỡ thôi. 00:24:55.621 --> 00:24:59.499 Haizz... Äó là điá»u cáºu sợ phải không? 00:25:03.212 --> 00:25:08.509 Ness, giá mà tôi gặp cáºu 10 hay... 20 năm trước thì tốt. 00:25:08.717 --> 00:25:14.431 Nhưng... tôi e là còn quá nhiá»u Ä‘iá»u... quan trá»ng hÆ¡n... 00:25:14.640 --> 00:25:16.350 ... để tôi tiếp tục sống. 00:25:23.649 --> 00:25:27.653 Và đó là lý do tôi vẫn sẽ Ä‘i tuần. Cảm Æ¡n, nhưng tôi không thể. 00:25:42.000 --> 00:25:45.629 Tốt lắm, Andy. Khởi động xong Ä‘i má»™t vòng xem nà o. 00:25:45.838 --> 00:25:48.382 Tôi muốn nghe tiếng động cÆ¡ Gấu-Mèo Stutz, anh bạn ạ. 00:25:48.590 --> 00:25:51.927 - Ừ, để tôi mở cái cá»a đã. - Ừ, váºy Ä‘i trước Ä‘i. 00:25:52.135 --> 00:25:55.556 Úi giá», hoa cúc kìa, nhấc cánh cá»a đó lên, Andy. 00:25:55.764 --> 00:25:59.685 Ném xuống ghế sau Ä‘i. Giá» thì để tôi khởi động cái máy nà o. 00:25:59.893 --> 00:26:01.937 Ô-kê, nổ máy Ä‘i, Andy. 00:26:08.902 --> 00:26:11.989 Äã quá, Andy. Nghe tiếng động cÆ¡ Gấu-Mèo kìa. 00:26:12.197 --> 00:26:16.910 Phải rồi, nghe cứ như con gấu Ä‘ang Ä‘uổi con mèo ý. 00:26:18.620 --> 00:26:20.622 Andy, nó trà n ra rồi. 00:26:31.675 --> 00:26:34.595 - Ngà i Eliot Ness? - Vâng? 00:26:34.803 --> 00:26:37.222 Tôi là Oscar Wallace. 00:26:39.057 --> 00:26:42.144 Tôi vừa được bổ nhiệm xuống đây từ Cục Washington. 00:26:42.352 --> 00:26:44.605 - Tháºt sao? - Vâng. 00:26:44.813 --> 00:26:49.526 Vâng, tôi rất vui khi anh tá»›i đây, anh Wallace. Anh không phiá»n chứ? 00:26:50.611 --> 00:26:53.447 Chúng ta Ä‘ang bế tắc ở đây, nhưng nếu anh có ý nà o... 00:26:53.655 --> 00:26:55.616 Vâng, chắc chắn là tôi có rồi, thưa ngà i. 00:26:55.824 --> 00:26:59.703 Và ngưá»i đầu tiên tôi muốn thá» là ... ngưá»i nà y. 00:27:03.290 --> 00:27:07.377 Ông ta chưa từng đưa ra bản thống kê nà o từ năm 1926. 00:27:08.921 --> 00:27:12.591 - Bản thông kê? - Thống kê thuế thu nháºp. 00:27:14.092 --> 00:27:15.594 - Thuế thu nháºp. - Vâng thưa ngà i. 00:27:15.802 --> 00:27:20.224 - Anh là m gì ở Cục? - À, tôi là m kế toán. 00:27:21.308 --> 00:27:25.437 - Kế toán á? - Và Cục cá» tôi xuống đây... 00:27:26.522 --> 00:27:28.732 Tôi xin lá»—i chút nhé. 00:27:32.069 --> 00:27:34.488 Anh ngồi Ä‘i. 00:28:00.055 --> 00:28:02.516 ÄÆ°á»£c rồi. Ta Ä‘i thôi. 00:28:02.724 --> 00:28:06.645 - Ta Ä‘i đâu? - Ở đây tai vách mạch rừng lắm. 00:28:09.398 --> 00:28:13.569 Cáºu đã nói là muốn biết cách để bắt Capone. 00:28:15.904 --> 00:28:20.284 Có thá»±c sá»± cáºu muốn bắn hắn không? Cáºu hiểu ý tôi chứ? 00:28:20.492 --> 00:28:25.080 - Cáºu định là m gì? - Má»i thứ, miá»…n là không phạm pháp. 00:28:25.289 --> 00:28:28.250 Rồi sau đó cáºu là m gì tiếp? 00:28:28.458 --> 00:28:30.836 Nếu muốn moi được "mấy viên bi" cá»§a bá»n chúng,... 00:28:31.044 --> 00:28:33.589 ... cáºu phải chuẩn bị đối phó tất cả các kiểu. 00:28:33.797 --> 00:28:36.967 Bởi vì chúng sẽ không từ bá» cho đến khi má»™t trong số các cáºu bị chết. 00:28:37.176 --> 00:28:39.261 Tôi muốn bắt Capone. Không cần biết là m cách nà o. 00:28:39.469 --> 00:28:44.349 Thì đây chÃnh là cách: Bên hắn rút dao, bên cáºu rút súng. 00:28:44.558 --> 00:28:47.311 Hắn là m má»™t trong các cáºu Ä‘i viện thì cáºu phải đưa má»™t tên bên hắn ra nghÄ©a địa. 00:28:47.519 --> 00:28:51.148 Äó là Kiểu Chicago. Và là cách để bắt Capone đấy. 00:28:53.442 --> 00:28:56.653 Giá», cáºu còn muốn là m không? 00:28:56.862 --> 00:28:59.573 Cáºu đã sẵn sà ng để là m chưa? 00:29:01.200 --> 00:29:05.204 Tôi muốn thá»a thuáºn vá»›i cáºu. Cáºu muốn nghe không? 00:29:06.246 --> 00:29:08.665 Tôi đã thá» là sẽ tống hắn và o tù,... 00:29:08.874 --> 00:29:14.046 ... bằng bất cứ biện pháp nà o tôi có thể, và tôi sẽ là m thế. 00:29:21.887 --> 00:29:25.224 Haizz, Äức Chúa cÅ©ng ghét kẻ nhát gan. 00:29:32.397 --> 00:29:35.609 Cáºu có biết thá» bằng máu là thế nà o không, Ness? 00:29:35.817 --> 00:29:38.779 - Tôi biết. - Tốt, cáºu vừa được nghe má»™t lá»i thỠđấy. 00:29:40.822 --> 00:29:44.034 Cáºu nghÄ© tại sao Capone biết cuá»™c đột kÃch tối hôm đó? 00:29:44.243 --> 00:29:47.871 - Chắc chắn bên cảnh sát có ná»™i gián. - Äúng váºy. Thế má»›i là Chicago. 00:29:48.080 --> 00:29:51.542 Thà nh phố nà y bốc mùi như má»™t cái nhà thổ bẩn thỉu. 00:29:51.750 --> 00:29:56.255 Äiá»u đầu tiên, cáºu có được tin ai không? Không. Cảnh sát ở đây không thằng nà o đáng tin đâu. 00:29:56.463 --> 00:30:01.218 - Vì chẳng ai mong cáºu ở đây đâu. - Váºy sao ông lại giúp tôi? 00:30:01.426 --> 00:30:04.429 Vì tôi đã thá» sẽ giữ vững được luáºt lệ. 00:30:04.638 --> 00:30:07.474 Nếu cáºu tin Ä‘iá»u tôi đã nói thì tôi má»›i nói tiếp. 00:30:07.683 --> 00:30:11.937 - Nà o, cáºu có được tin ai không? - Không. 00:30:12.145 --> 00:30:16.233 - Má»™t sá»± tháºt đáng buồn. - Váºy nếu không tin ai thì là m gì có ngưá»i giúp ta? 00:30:16.441 --> 00:30:21.280 Nếu cáºu sợ vá»› phải táo thối thì đừng lấy trong thùng. 00:30:21.488 --> 00:30:23.824 Lên cây mà hái. 00:30:24.908 --> 00:30:26.410 Lên cây mà hái à ... 00:30:28.704 --> 00:30:31.874 Nhấc ngón tay ra khá»i cò súng. Lấy vỠđạn ra. 00:30:32.082 --> 00:30:35.252 Äặt súng lên trên bục rồi lùi lại. 00:30:35.460 --> 00:30:36.879 Äằng sau... quay! 00:30:37.087 --> 00:30:40.841 Barry! Tôi muốn anh gặp má»™t ngưá»i, Eliot Ness. 00:30:41.049 --> 00:30:44.945 Tôi từ Bá»™ Tà i chÃnh. Anh khá»e chứ? Chúng tôi cần má»™t lÃnh má»›i cho nhiệm vụ mở rá»™ng. 00:30:45.053 --> 00:30:49.683 Anh ta sẽ được chuyển sang là m cho Bá»™ Tà i chÃnh. Chúng tôi có giấy tá»... 00:30:49.892 --> 00:30:53.145 Barry? Ai là cây súng cừ nhất trong lá»›p nà y? 00:30:53.353 --> 00:30:58.275 - Williamson và Stone. - Tốt. Gá»i há» giùm tôi. Từng ngưá»i má»™t nhé. 00:30:58.483 --> 00:31:00.903 - À nà y, có cáºu nà o lấy vợ chưa? - Chưa. 00:31:01.111 --> 00:31:03.697 - Tốt. - Williamson. 00:31:03.906 --> 00:31:08.410 - Cáºu lấy vợ rồi à ? - Tôi không cần ngưá»i đã có vợ. 00:31:09.703 --> 00:31:13.123 ÄÆ°á»£c rồi. Thoải mái Ä‘i, con trai. Tôi muốn há»i cáºu và i thứ. 00:31:13.332 --> 00:31:17.753 - Sao cáºu lại muốn và o quân đội? - Äể "pảo vệ" và ... 00:31:17.961 --> 00:31:20.672 Äể bảo vệ và "phục zụ"... Ôi, không. Äể "pảo zệ" và ... 00:31:20.881 --> 00:31:25.052 Äừng cố trả lá»i kiểu sách vở. Hãy nói Ä‘iá»u cáºu nghÄ©. 00:31:25.260 --> 00:31:28.263 - Äiá»u tôi... tô... i nghÄ©? Tôi... - Ừ, cáºu... 00:31:28.472 --> 00:31:31.600 ... có thể... giúp... quân đội... 00:31:32.476 --> 00:31:35.604 - Ừ, cáºu có thể... - ... bằng sức mạnh. 00:31:35.812 --> 00:31:37.442 Cảm Æ¡n. 00:31:39.032 --> 00:31:42.034 Ở đó mà chá» là m sếp Ä‘i con. 00:31:47.032 --> 00:31:48.534 Nghỉ! 00:31:48.742 --> 00:31:52.037 Stone. Lại đây. 00:31:53.539 --> 00:31:56.333 Thằng nhóc nà y phi thưá»ng lắm. 00:31:58.335 --> 00:32:02.589 - Sao cáºu lại muốn và o quân đội? - Äể bảo vệ đất nước và ... 00:32:02.798 --> 00:32:05.759 á»’, thôi Ä‘i. Äừng phà thá»i gian vá»›i thứ nhảm nhà đó. 00:32:07.261 --> 00:32:10.013 Cáºu là ngưá»i vùng nà o váºy, Stone? 00:32:11.265 --> 00:32:14.601 - Tôi ở trong Nam ra. - Stone à ? 00:32:14.810 --> 00:32:17.813 Geogre Stone, tên cáºu đây sao? 00:32:19.565 --> 00:32:23.652 - Tên tháºt là gì? - Äó là tên tháºt rồi. 00:32:23.861 --> 00:32:27.696 Không phải. Thế lúc chưa đổi tên, há» gá»i cáºu là "dở hÆ¡i" à ? 00:32:29.992 --> 00:32:32.911 - Giuseppe Petri. - Thấy chưa, biết ngay mà . 00:32:33.120 --> 00:32:36.039 Äó là thứ cáºu cần, má»™t tên ngưá»i à gian xảo trong nhóm. 00:32:37.207 --> 00:32:38.876 Ông vừa nói gì cÆ¡? 00:32:39.084 --> 00:32:43.580 Tôi nói cáºu là má»™t thằng gian dối trong má»™t chá»§ng tá»™c vô tÃch sá»± đấy. 00:32:45.757 --> 00:32:48.927 Thế còn hÆ¡n ông chán, đồ con lợn Ai-len khó chịu. 00:32:50.721 --> 00:32:52.931 á»’, tôi thÃch cáºu ta. 00:32:56.101 --> 00:32:58.145 Ừ, tôi cÅ©ng thÃch cáºu ta. 00:32:58.854 --> 00:33:01.648 Chà o mừng cáºu đến vá»›i Bá»™ Tà i chÃnh, con trai. 00:33:03.108 --> 00:33:05.152 Váºy thì ô-kê. 00:33:06.486 --> 00:33:08.614 Tôi là Eliot Ness. 00:33:08.822 --> 00:33:12.743 Vá»›i báo cáo từ những khu vá»±c ở phÃa Bắc, phÃa Tây và ... 00:33:12.951 --> 00:33:15.704 Cảm Æ¡n, trung úy. Cảm Æ¡n. 00:33:23.086 --> 00:33:25.047 Ông nghÄ© sao? 00:33:25.255 --> 00:33:28.509 Tôi nghÄ© sẽ không có gì giống như hà i kịch đâu. 00:33:28.717 --> 00:33:33.555 - Tôi cÅ©ng nghÄ© váºy. - Nà o, sẵn sà ng lên đưá»ng là m việc chưa? 00:33:33.764 --> 00:33:37.309 - Chúng ta Ä‘i đâu? - Äá»™t kÃch rượu láºu. 00:33:37.518 --> 00:33:39.311 Chúng ta cần má»™t ngưá»i nữa. 00:33:39.520 --> 00:33:41.730 Ngà i Ness? Có má»™t Ä‘iá»u rất thú vị. 00:33:41.939 --> 00:33:46.026 Tôi vừa tìm thấy sổ thống kê chi-tiêu tà i chÃnh. Nó sẽ cho ta thấy... 00:33:46.235 --> 00:33:48.195 - Cáºu có Ä‘eo huy hiệu chứ? - Vâng? 00:33:48.403 --> 00:33:50.447 Váºy Ä‘eo luôn súng Ä‘i. 00:34:07.005 --> 00:34:09.424 - Jimmy? - Gì váºy? 00:34:11.593 --> 00:34:14.263 Anh ăn mặc kiểu quái đản gì váºy? Halloween à ? 00:34:14.471 --> 00:34:16.348 Im Ä‘i, tôi Ä‘ang là m việc. 00:34:16.557 --> 00:34:18.100 Ở đâu cÆ¡? Rạp xiếc à ? 00:34:39.663 --> 00:34:42.416 - Rồi, đến nÆ¡i rồi. - Chúng ta là m ở đây? 00:34:42.624 --> 00:34:44.710 Äã bảo là đột kÃch rượu láºu. 00:34:46.545 --> 00:34:47.880 Ở đây sao? 00:34:48.088 --> 00:34:52.384 Ai cÅ©ng biết chá»— nà o có chè chén. Và vấn đỠkhông phải là đi tìm nó. 00:34:52.593 --> 00:34:57.556 Mà vấn đỠlà ai muốn chạm mặt Capone? Äi thôi. 00:35:04.730 --> 00:35:07.608 Ông tháºt đáng bị ăn chá»i, Malone. 00:35:13.155 --> 00:35:17.492 Má»™t khi đã bước qua cánh cá»a nà y, cáºu sẽ không tránh khá»i những rắc rối. 00:35:17.701 --> 00:35:20.662 Không quay lại được đâu. Cáºu hiểu không? 00:35:20.871 --> 00:35:22.331 Tôi hiểu. 00:35:23.290 --> 00:35:25.667 ÄÆ°a tôi cái rìu. 00:35:34.510 --> 00:35:37.346 - Cảnh sát liên bang đây. - Tất cả giÆ¡ tay lên. 00:35:37.554 --> 00:35:39.848 - Äứng yên tại chá»—. - Äây là đột kÃch, không phải diá»…n táºp. 00:35:40.933 --> 00:35:43.060 - Tất cả phải... - Bá»n mà y Ä‘ang là m gì váºy? 00:35:43.268 --> 00:35:47.022 Má»i thứ sẽ bị tịch thu. Tất cả đã bị bắt. 00:35:47.231 --> 00:35:51.026 Nà y. Không đúng đâu. Nà y, váºy là không tốt. 00:35:51.235 --> 00:35:54.863 - Ông có lệnh không hả? - DÄ© nhiên. Lệnh cá»§a tao mà . 00:35:56.990 --> 00:36:00.835 Bá»n mà y nghÄ© hắn thấy thế nà o? Khá»e hÆ¡n? Hay tệ hÆ¡n? 00:36:08.335 --> 00:36:10.712 - Cái gì váºy? - Cái nà y ư? 00:36:10.921 --> 00:36:14.091 - Ừ, cái gì váºy? - Haizz, cáºu tháºt dốt nát. 00:36:14.299 --> 00:36:19.304 Äây là chìa khóa buồng Ä‘iện thoại. Còn đây là Saint Jude. 00:36:19.513 --> 00:36:23.976 Il Santo Jude. Ông ta là thần há»™ mệnh trong chế độ cÅ©. 00:36:24.184 --> 00:36:26.854 Và cảnh sát nữa. 00:36:27.062 --> 00:36:31.608 - Thần há»™ mệnh cá»§a cảnh sát ư? - Ai cÅ©ng cần có bạn mà . 00:36:32.693 --> 00:36:35.988 Chế độ cÅ©, cảnh sát... 00:36:36.196 --> 00:36:39.783 - Cáºu muốn trở thà nh cái nà o? - Tôi muốn là m cảnh sát. 00:36:39.992 --> 00:36:41.827 - Tháºt sao? - Vâng? 00:36:42.035 --> 00:36:44.246 Tại sao? 00:36:44.454 --> 00:36:49.084 Ờ thì... "để bảo vệ đất nước cÅ©ng như toà n thể bà con..."? 00:36:50.752 --> 00:36:53.630 Ấy... ấy. Không sao đâu. 00:36:53.839 --> 00:36:56.341 - Có chuyện gì váºy? - Tôi đến để chúc mừng! 00:36:56.550 --> 00:37:00.345 Có phiá»n không nếu tôi chụp các ông má»™t tấm hình? 00:37:00.554 --> 00:37:03.532 ÄÆ°á»£c. Nhưng không phải để đăng báo. Chụp rồi đưa đây. 00:37:03.640 --> 00:37:06.268 Yên tâm Ä‘i ông Ness. 00:37:06.476 --> 00:37:10.522 Gần nhau tà đi... Rồi, ô-kê. Chuẩn bị... Ngồi yên nhé! 00:37:18.238 --> 00:37:20.824 Cuá»™c sống là váºy. 00:37:23.911 --> 00:37:29.041 Khi má»™t ngưá»i trở nên nổi trá»™i, anh ta thưá»ng rất hăng hái. 00:37:29.249 --> 00:37:31.293 Hăng hái... 00:37:32.461 --> 00:37:35.172 Hăng hái... 00:37:36.548 --> 00:37:38.509 Váºy tôi có cái gì? 00:37:39.510 --> 00:37:43.514 Sao tôi được ngưỡng má»™ váºy? Và điá»u gì là m tôi vui sướng? 00:37:43.722 --> 00:37:46.975 - Các cô vợ. - Nháºu nhẹt. 00:37:49.645 --> 00:37:51.939 Bóng chà y. 00:37:58.028 --> 00:38:00.489 Má»™t ngưá»i đà n ông... 00:38:00.697 --> 00:38:04.034 Anh ta đứng má»™t mình trên tấm bục. 00:38:06.078 --> 00:38:08.664 Äó là lúc anh ta phải là m gì? 00:38:09.623 --> 00:38:12.376 Già nh lấy thà nh tÃch cá nhân. 00:38:13.877 --> 00:38:16.088 Anh ta đứng đó má»™t mình. 00:38:17.172 --> 00:38:19.466 Nhưng trong sân bóng thì sao? 00:38:20.551 --> 00:38:22.928 Má»™t phần cá»§a đội bóng. 00:38:23.679 --> 00:38:26.690 ChÆ¡i theo đội... ừ... ừ... chÆ¡i đội đấy... 00:38:29.017 --> 00:38:34.815 Quan sát, ném bóng, bắt bóng rồi xô đẩy. Má»™t phần cá»§a đội bóng,... 00:38:35.983 --> 00:38:41.238 ... anh ta phải tá»± đánh bóng cả ngà y, như Babe Ruth, Ty Cobb, rồi vân vân. 00:38:42.990 --> 00:38:47.035 Nếu đội anh ta không thi đấu... Anh ta là cái gì? 00:38:49.288 --> 00:38:51.123 Ai nói giùm Ä‘i? 00:38:51.331 --> 00:38:54.001 Không có ai sao? 00:38:54.209 --> 00:38:59.339 Má»™t ngà y nắng đẹp, khán đà i đầy ắp khán giả. Anh ta phải nói thế nà o đây? 00:39:01.341 --> 00:39:04.970 Nếu tôi có mặt ở đó. 00:39:05.179 --> 00:39:11.685 Thì tôi sẽ không Ä‘i đâu, trừ khi đội tôi thắng. 00:39:11.894 --> 00:39:14.188 - À, đội bóng. - Äúng rồi, đội đấy... 00:39:20.944 --> 00:39:22.988 Ôi, Chúa Æ¡i. 00:39:46.428 --> 00:39:49.056 "Giá» là lúc con chìm trong giấc má»™ng". 00:39:49.264 --> 00:39:52.643 "Mong Äức Chúa hãy mở rá»™ng tâm hồn". 00:39:52.851 --> 00:39:55.646 "Nếu con chết trước khi mình thức giấc". 00:39:55.854 --> 00:39:59.233 "Ngà i hãy lấy tâm hồn con trước nhất". 00:39:59.441 --> 00:40:01.360 - Amen. - Chúa ban phước là nh nữa... 00:40:01.568 --> 00:40:05.531 Chúa ban phước cho mẹ, cho Annie và cho cha. Amen. 00:40:05.739 --> 00:40:07.741 Amen. 00:40:16.500 --> 00:40:18.544 Chúc con ngá»§ ngon. 00:40:18.752 --> 00:40:20.796 - Chúc bố ngá»§ ngon. - Ngá»§ ngon, con yêu. 00:40:21.004 --> 00:40:24.842 Cá» mÅ©i cái nà o? "Hun" má nữa? 00:40:34.810 --> 00:40:37.604 - Anh Ä‘i đâu váºy? - Sao? 00:40:40.065 --> 00:40:41.567 Anh Ä‘i đâu váºy? 00:40:41.775 --> 00:40:44.611 Anh định xuống dưới nhà , là m và i thứ để chuẩn bị cho ngà y mai. 00:40:44.820 --> 00:40:49.074 - Nhưng hôm nay anh đã là m cả ngà y rồi mà ? - Ừ, anh biết. 00:40:49.283 --> 00:40:51.410 Váºy mà anh vẫn định phung phà sức lá»±c cá»§a mình sao? 00:40:51.618 --> 00:40:53.328 á»’, nhưng nhiá»u việc quá. 00:40:53.537 --> 00:40:59.168 Váºy sao anh không lên đây và chải tóc giúp em? "Chà ng Thám Tá»"? 00:41:12.973 --> 00:41:16.768 - Tình hình thế nà o rồi? - Capone có quá nhiá»u cÆ¡ sở khác nhau. 00:41:16.977 --> 00:41:21.398 Hắn sở hữu Công Ty Liên Doanh Cổ Phần Canada, trong đó lần lượt là ... 00:41:21.607 --> 00:41:25.527 ... Hãng Giặt Ủi Ãnh Sáng Xanh, Hãng Xe Ngá»±a Bắc Mỹ, Hãng Giải Trà Khoảnh Khắc Vui Nhá»™n... 00:41:25.736 --> 00:41:28.463 - Giải Trà Khoảnh Khắc Vui Nhá»™n? - Vâng. Äúng váºy. 00:41:28.572 --> 00:41:31.158 Nhá»› nhắc tôi mua quà cho con gái phát nhé. 00:41:31.366 --> 00:41:34.995 ... Rồi Hãng Tà u Thá»§y Bahama, Quần Ão Thể Thao "Cô Lucy"... Danh sách như vô táºn váºy. 00:41:35.204 --> 00:41:38.916 Và tất cả Ä‘á»u hợp pháp cÅ©ng như chẳng có cái nà o hắn đứng tên sở hữu cả. 00:41:39.124 --> 00:41:42.127 Nhưng chúng ta có thể bắt hắn vá» tá»™i trốn thuế thu nháºp nếu chúng ta có thể chỉ ra... 00:41:42.336 --> 00:41:46.465 ... tiá»n kinh doanh từ má»™t trong số những cÆ¡ sở đó được chuyển và o túi hắn. 00:41:46.673 --> 00:41:50.886 - Nếu đúng luáºt, hắn đâu được hưởng lợi nhuáºn? - Hắn không được hưởng gì sao? 00:41:51.094 --> 00:41:54.640 - Ngà i Ness? Ngà i có khách... - Ông Ness. 00:41:54.848 --> 00:41:57.935 Chúng ta nói chuyện má»™t lát được không? Tôi là John O'Shea, Ủy viên Há»™i đồng thà nh phố... 00:41:58.143 --> 00:42:00.020 Vâng, tôi biết ông mà . 00:42:02.940 --> 00:42:05.651 Các anh không phiá»n chứ? 00:42:07.653 --> 00:42:11.573 Chúng tôi cÅ©ng khá báºn vá»›i má»™t số kế hoạch lá»›n. Tôi có thể là m gì cho ông? 00:42:11.782 --> 00:42:14.993 Tôi đến để chúc mừng ông đã là m tốt má»i việc. 00:42:16.662 --> 00:42:20.958 Và để chia sẻ váºn may cá»§a ông trong má»™t ngà y tháºt đẹp. 00:42:24.753 --> 00:42:26.380 Cái gì váºy? 00:42:31.343 --> 00:42:34.346 - Tôi há»i "Cái gì váºy? - Ông Ness, ông là má»™t ngưá»i hiểu biết. 00:42:34.555 --> 00:42:38.016 Chỉ là tôi muốn chúc mừng ông má»™t cách thiết thá»±c nhất thôi mà . 00:42:38.225 --> 00:42:44.022 Có má»™t Doanh Nghiệp lá»›n và đại chúng nữa, Ä‘ang bị ông là m mất tinh thần. 00:42:45.107 --> 00:42:49.862 Sao ông không cứ thế mà qua đưá»ng và để má»i việc diá»…n ra theo cách cá»§a nó? 00:42:50.070 --> 00:42:53.073 Các anh và o đây được không? 00:42:57.411 --> 00:43:02.456 Thá»i La Mã, có má»™t gã đút lót các viên chức má»™t cách công khai,... 00:43:02.457 --> 00:43:04.876 ... và hắn đã bị há» cắt phăng cái mÅ©i, quăng và o trong má»™t cái túi lá»›n... 00:43:04.877 --> 00:43:08.505 ... cùng vá»›i má»™t con dã thú, và ném xuống sông. 00:43:08.714 --> 00:43:13.093 Vá» nói vá»›i ông chá»§ cá»§a mà y là bá»n tao đồng ý... đạp và o mặt hắn. 00:43:14.553 --> 00:43:17.764 - Ông Ä‘ang mắc sai lầm đấy. - Tao thì Ä‘ang bắt đầu thÃch những sai lầm đấy. 00:43:17.973 --> 00:43:22.561 Các ông "Không Thể Mua Chuá»™c? Äúng váºy không? Tưởng không ai động và o các ông được ư? 00:43:22.769 --> 00:43:26.148 Vá» nói vá»›i Capone... là tao sẽ gặp hắn dưới địa ngục. 00:43:29.359 --> 00:43:31.361 Nà y. Nhà đẹp đấy. 00:43:31.570 --> 00:43:34.406 Tôi nói, nhà đẹp đấy. Anh sống ở đó hả? 00:43:36.074 --> 00:43:39.703 Hôm nay sinh nháºt cô con gái nhá» hả? 00:43:39.912 --> 00:43:41.872 Phải. 00:43:42.080 --> 00:43:44.333 Tháºt vui khi có má»™t gia đình. 00:43:47.044 --> 00:43:49.755 Äúng váºy. 00:43:49.963 --> 00:43:54.468 Má»™t ngưá»i đà n ông phải biết quan tâm, đừng để chuyện gì xảy ra vá»›i gia đình. 00:44:09.441 --> 00:44:11.401 Catherine?! 00:44:12.903 --> 00:44:14.780 Catherine! 00:44:14.988 --> 00:44:17.449 - Con đâu em? - Nó ở trên lầu, Eliot! 00:44:30.295 --> 00:44:34.007 - Con Ä‘ang là m gì váºy? - Con phải á»§i quần áo mà . 00:44:34.216 --> 00:44:39.263 Thế sao? Äi vá»›i bố chút nhé? 00:44:51.024 --> 00:44:53.443 Eliot? á»”n rồi. Không sao đâu. 00:44:53.652 --> 00:44:55.946 ÄÆ°á»£c rồi. Ta Ä‘i nà o. 00:44:56.154 --> 00:44:59.950 Äứng đó. Äể mắt dưới đưá»ng ý. 00:45:01.702 --> 00:45:05.247 - Malone đâu? - Äang mua đồ ăn. Ông ấy sẽ tá»›i liá»n. 00:45:05.455 --> 00:45:08.834 - Cáºu nà y là ai? - Là ngưá»i cá»§a Malone. Không sao đâu. 00:45:10.294 --> 00:45:14.840 Ra nhà Ga nhé. Cô ấy sẽ chỉ đưá»ng tiếp khi tá»›i nÆ¡i. 00:45:15.048 --> 00:45:17.301 Bá» mÅ© ra Ä‘i. 00:45:17.509 --> 00:45:20.846 Có chuyện gì, cứ bắn cho tôi. Cáºu hiểu không? 00:45:21.054 --> 00:45:23.265 Vâng, ngà i Ness. 00:45:26.560 --> 00:45:28.228 Hôn bố Ä‘i. 00:45:28.437 --> 00:45:31.565 - MÅ©i và má nữa, bố? - Ừ. 00:45:35.110 --> 00:45:37.154 Rồi, Ä‘i Ä‘i. 00:45:59.218 --> 00:46:00.886 Malone đây. 00:46:01.970 --> 00:46:03.430 - Há» không sao chứ? - Vâng. 00:46:03.639 --> 00:46:07.017 - Ông chắc là cáºu nhóc ô-kê chứ? - Không sao đâu, em há» tôi mà . 00:46:07.226 --> 00:46:10.437 Tôi muốn hắn phải Ä‘au đớn, Malone. Ông hiểu không? 00:46:10.646 --> 00:46:13.607 Tôi muốn đấu vá»›i hắn. Tôi muốn Capone phải Ä‘au đớn. 00:46:13.815 --> 00:46:17.319 Và sau đó sẽ là má»™t lá»i chúc mừng Giáng Sinh. Chúng ta có và i tin tốt đây. 00:46:17.528 --> 00:46:19.988 Má»™t chuyến hà ng rất lá»›n Ä‘ang được chuyển tá»›i đây. 00:46:20.197 --> 00:46:24.785 Chúng ta đã biết thá»i gian, địa Ä‘iểm và má»i thứ khác. 00:46:24.993 --> 00:46:28.080 Váºy ta còn đứng đây là m gì nữa? 00:46:29.164 --> 00:46:31.166 Sao ông vá»› được thông tin nà y? 00:46:31.375 --> 00:46:33.502 À, đây là nguyên tắc thứ 2 cá»§a cảnh sát: 00:46:33.710 --> 00:46:36.463 "Nếu anh muốn giữ bà máºt, thì đừng cho sếp biết." 00:46:42.177 --> 00:46:45.013 Ông có biết hắn kiếm được 3 triệu/năm không? 00:46:45.222 --> 00:46:47.808 Mà không phải mất má»™t xu tiá»n thuế. Hắn chẳng đứng tên cái nà o cả. 00:46:48.016 --> 00:46:50.269 Nếu ta chứng minh được bất kỳ khoản nà o hắn nháºn được,... 00:46:50.477 --> 00:46:53.522 ... thì ta có thể kiện hắn vá» tá»™i trốn thuế thu nháºp. 00:46:53.730 --> 00:46:55.065 Sao? 00:46:55.274 --> 00:46:59.611 Tôi nói là ta có thể kiện hắn vá» tá»™i trốn thuế thu nháºp. 00:46:59.820 --> 00:47:03.156 Kiện má»™t tên giết ngưá»i vì tá»™i trốn thuế sao? 00:47:03.365 --> 00:47:06.410 Ờ thì, còn hÆ¡n là không có gì. 00:47:06.618 --> 00:47:10.622 ÄÆ°á»£c rồi. Váºy là m thế nà o để mò ra cách hắn nháºn tiá»n? 00:47:11.707 --> 00:47:13.750 Tôi không biết. 00:47:15.377 --> 00:47:17.880 Váºy ngá»§ Ä‘i, Oscar. 00:48:04.593 --> 00:48:07.804 Má»™t Ä‘oà n há»™ tống gồm 5-10 xe chở đầy rượu Uýt-ki Canada... 00:48:08.013 --> 00:48:11.683 ... sẽ được má»™t tên máu mặt trong tổ chức cá»§a Capone ra đón. 00:48:11.892 --> 00:48:15.479 Hắn sẽ chi trả cho đống rượu đó bằng tiá»n mặt. 00:48:15.687 --> 00:48:21.568 Nhìn Ä‘i, cuá»™c trao đổi sẽ diá»…n ra bên phần đất cá»§a Mỹ. 00:48:21.777 --> 00:48:24.988 Chúng tôi muốn tịch thu toà n bá»™ cả rượu lẫn tiá»n. 00:48:25.197 --> 00:48:29.117 - Äá»™i trưởng? - Chúng ta sẽ đợi tÃn hiệu. 00:48:29.326 --> 00:48:32.454 Khi há» xuống đưá»ng và ra tÃn hiệu,... 00:48:32.663 --> 00:48:36.458 ... chúng ta sẽ tấn công từ phÃa Canada cá»§a cây cầu. 00:48:36.667 --> 00:48:38.669 Là m như thế sẽ gây bất ngá» cho chúng từ phÃa sau. 00:48:38.877 --> 00:48:43.549 Và yếu tố bất ngá», ông biết đấy, ông Ness, chÃnh là má»™t ná»a cá»§a tráºn đánh. 00:48:43.757 --> 00:48:46.969 Bất ngá» là má»™t ná»a tráºn đánh. Có đầy thứ là má»™t ná»a tráºn đánh. 00:48:47.177 --> 00:48:51.515 Thua tráºn cÅ©ng là má»™t ná»a cá»§a tráºn đánh. Hãy nghÄ© đến yếu tố quyết định cả tráºn đánh ấy. 00:48:51.723 --> 00:48:54.226 Hãy chiến đấu vá»›i chúng nhé, các chà ng trai. 00:48:54.434 --> 00:48:56.645 Cảm Æ¡n, Äá»™i Trưởng. 00:48:58.438 --> 00:49:01.525 ÄÆ°á»£c rồi. Äi nà o. 00:49:18.917 --> 00:49:21.670 Bình tÄ©nh nà o. 00:49:22.421 --> 00:49:26.258 Bình tÄ©nh Ä‘i. Má»i thứ sẽ diá»…n ra đúng thá»i diểm. 00:49:27.593 --> 00:49:29.970 Äó là nghá» mà . 00:49:30.179 --> 00:49:33.849 Äừng đợi nó xảy ra, tháºm chà đừng mong nó xảy ra. 00:49:34.057 --> 00:49:36.685 Chỉ quan sát xem Ä‘iá»u gì xảy ra thôi. 00:49:37.895 --> 00:49:39.938 GiỠông là m gia sư cá»§a tôi hả? 00:49:41.148 --> 00:49:43.984 Phải... đúng rồi. Sếp. 00:49:46.820 --> 00:49:49.656 - Cáºu đã kiểm tra nó xong rồi hả? - Vâng. 00:49:49.865 --> 00:49:51.950 Váºy cứ bá» nó xuống. 00:49:52.618 --> 00:49:55.204 Cáºu là má»™t cảnh sát giá»i, Giuseppe. 00:49:55.412 --> 00:49:59.041 Cáºu sẽ là m tốt. Và phải nói là chỉ có thể tốt thôi. 00:50:01.460 --> 00:50:05.547 - Wallace, cáºu lạnh hả? - Vâng, có má»™t chút. 00:50:05.756 --> 00:50:08.842 Váºy giáºm giáºm cái chân Ä‘i. Sẽ ấm hÆ¡n đấy. 00:50:09.051 --> 00:50:12.137 Cáºu sẽ há»c được nhiá»u Ä‘iá»u nếu có 20 năm Ä‘i tuần đêm. 00:50:12.346 --> 00:50:16.683 Những câu thÆ¡ nà y, Ä‘i dưới mưa nà y... 00:50:45.879 --> 00:50:48.090 Nghe nà y, Ness. 00:50:49.967 --> 00:50:51.593 Tôi có ý nà y. 00:51:47.065 --> 00:51:50.152 Các cáºu có đủ đạn rồi chứ? 00:52:04.583 --> 00:52:09.171 Nếu phải nổ súng, thì hãy cúi thấp và siết chặt. 00:52:09.379 --> 00:52:12.299 Rồi hạ bá»n chúng. 00:52:14.801 --> 00:52:17.471 Vì chúng cÅ©ng không phải tay mÆ¡ đâu. 00:52:17.679 --> 00:52:19.932 Phải bắn má»›i chết. 00:52:20.140 --> 00:52:24.478 - Cáºu có nghe tôi nói không váºy? - Vâng, toi biết rồi. Bắn má»›i chết. 00:52:26.063 --> 00:52:28.524 Äi thôi. 00:52:52.005 --> 00:52:53.382 Bình tÄ©nh... 00:52:53.590 --> 00:52:57.219 Ta chưa ra hiệu nên nhóm bên bá» Canada giá» chắc vẫn chưa biết gì hết. 00:52:57.427 --> 00:53:01.014 Vì váºy, ta phải vượt qua khoảng trống, đến cây cầu cà ng nhanh, cà ng tốt. 00:53:01.223 --> 00:53:02.933 George. TÃnh toán xong hết rồi. 00:53:03.341 --> 00:53:06.536 TÃnh toán thì lo đếch gì. Tôi chỉ lo kÃch thước mấy cái thùng nà y thôi. 00:53:06.645 --> 00:53:09.314 Malone, ông và tôi sẽ bắt bá»n chúng... 00:53:09.523 --> 00:53:12.442 Và o xe. Và o xe mau. George! 00:53:12.651 --> 00:53:16.154 Lại đây mau! Bá» mấy thứ đó trong xe Ä‘i. 00:53:17.114 --> 00:53:18.448 Tấn công. 00:53:20.659 --> 00:53:22.878 Cái quái gì váºy. Äến chết vá»›i mấy vụ nà y mất. 00:53:25.873 --> 00:53:29.835 - Nhìn kìa. Bá»n chúng đến đấy. - Mounties! Chuồn khá»i đây mau lên. 00:53:30.043 --> 00:53:32.004 Nhanh lên, nhanh lên nà o. 00:53:41.513 --> 00:53:43.849 Chạy mau lên. 00:53:48.187 --> 00:53:49.521 Không tin nổi chuyện nà y. 00:53:49.730 --> 00:53:52.774 - Äây là máºt mã. - ÄÆ°a cho tôi mau. 00:53:52.983 --> 00:53:55.476 Äừng để mấy cái xe đó chạy khá»i cầu. 00:54:13.629 --> 00:54:15.506 Stone, chặn chiếc xe đầu tiên lại. 00:54:17.216 --> 00:54:19.676 Dẹp cái cá»§a nợ nà y qua má»™t bên Ä‘i. 00:54:39.321 --> 00:54:40.697 Ê, thằng du côn! 00:54:44.034 --> 00:54:45.661 Stone! 00:54:45.869 --> 00:54:47.246 Äi Ä‘i. 00:54:48.997 --> 00:54:50.916 Stone! 00:54:52.000 --> 00:54:53.335 Tôi không sao. 00:54:54.878 --> 00:54:56.922 Khốn kiếp. Äồ ác ôn. 00:55:11.103 --> 00:55:13.355 Cáºu ổn chứ? 00:55:13.564 --> 00:55:16.441 Vâng. Hắn chạy kìa. Äuổi theo mau. 00:55:29.079 --> 00:55:33.166 ÄÆ°á»£c rồi. Chạy thế đủ chưa? 00:55:33.375 --> 00:55:37.087 Xem nà o, nhóc George. Xem ta có gì đây nà o? 00:55:38.213 --> 00:55:40.299 Chà o cu. 00:57:02.422 --> 00:57:03.882 ÄÆ°á»£c rồi, bá» súng xuống. 00:57:04.091 --> 00:57:06.593 GiÆ¡ tay lên. Mà y đã bị bắt. 00:57:07.678 --> 00:57:09.721 Tao nói, bá» súng xuống. 00:57:11.598 --> 00:57:13.141 Khốn kiếp. 00:57:18.146 --> 00:57:21.400 Thằng ngu, sao mà y không nghe tao nói hả? 00:57:21.608 --> 00:57:23.777 Mà y bị Ä‘iếc à ? 00:57:25.028 --> 00:57:27.072 Mà y tưởng bố mà y đùa vá»›i mà y à ? 00:57:52.764 --> 00:57:55.100 Äây. Ngồi xuống. 00:58:03.859 --> 00:58:06.570 Stone sẽ ổn thôi. 00:58:06.778 --> 00:58:09.740 Tôi bắt được gã đó vá»›i chiếc cặp. 00:58:16.371 --> 00:58:18.749 - Tôi đã buá»™c phải giết hắn. - Thế à . 00:58:18.957 --> 00:58:21.793 Trông hắn chết cứ như Julius Caesar ấy. 00:58:23.128 --> 00:58:26.798 - Cáºu muốn đó là mình à ? - DÄ© nhiên là không. 00:58:27.007 --> 00:58:31.595 Váºy cáºu đã là m đúng bổn pháºn rồi. Tối nay vá» nhà và là m má»™t giấc là xong. 00:58:31.803 --> 00:58:35.057 Mà y thấy cái quái gì khi không mang súng theo hả thằng kia. 00:58:35.265 --> 00:58:38.936 Giá» thì mà y đã không còn ở miá»n Nam nữa rồi, George. 00:58:39.144 --> 00:58:42.814 Tao Ä‘ang nói vá»›i mà y đấy. Mà y đến đây định mở triển lãm săn bắn à ? 00:58:43.023 --> 00:58:46.401 Tôi muốn anh ghi rõ tên ông chá»§ cá»§a anh và địa chỉ liên lạc. 00:58:46.610 --> 00:58:49.613 Sao mà y không hôn và o mông tao đây nà y? 00:58:49.821 --> 00:58:52.032 - Có lẽ mà y không nghe tao. - Eliot? 00:58:52.241 --> 00:58:54.326 - Nhưng mà y đã phạm pháp... - Eliot. 00:58:54.535 --> 00:58:56.578 ... tá»™i nà y chắc phải 30 năm bóc lịch là Ãt. 00:58:56.787 --> 00:58:59.831 - Sẽ lởn vởn quanh chuồng cả ngà y con ạ. - Mà y muốn thế hả? 00:59:00.040 --> 00:59:02.793 - Eliot. - Gì váºy? 00:59:03.001 --> 00:59:05.379 Xem nà y. 00:59:05.587 --> 00:59:08.423 - Xem Ä‘i. - Cái gì váºy? 00:59:10.634 --> 00:59:12.469 Cà i nà y là gì váºy? 00:59:13.220 --> 00:59:17.015 Chắc hẳn mà y phải được nhiá»u tiá»n khi nhúng tay và o cuốn sổ nà y. 00:59:17.224 --> 00:59:21.478 Cái gì váºy? "Chiến tranh" là sao? "Khu Vá»±c Cảnh Sát" là cái gì? 00:59:23.146 --> 00:59:26.483 Rồi mà y có má»™t đỠmục ở đây... "Tòa án Circuit" là sao? 00:59:26.692 --> 00:59:30.362 Cái đỠmục "Tòa án Circuit" nà y cá»§a mà y... NghÄ©a là gì hả? 00:59:30.571 --> 00:59:33.532 Chẳng gì cả. Chẳng có gì trong đó để mà y lục lá»i đâu. 00:59:33.740 --> 00:59:37.077 Nếu má»™t trong số những đỠmục nà y mà ám chỉ số tiá»n Capone nháºn được,... 00:59:37.286 --> 00:59:39.079 ... thì coi như Capone chết chắc. 00:59:39.288 --> 00:59:43.000 - Phần nà o ám chỉ Al Capone hả? - A. Costa có phải là tên bà máºt cá»§a hắn không? 00:59:43.208 --> 00:59:45.961 Nếu không muốn Ä‘i bằng Ä‘Ãt thì chỉ có cách giúp bá»n tao thôi. 00:59:46.170 --> 00:59:48.730 Dịch cái cá»§a nợ nà y cho bá»n tao mau. 00:59:48.839 --> 00:59:50.382 - Xuống địa ngục mà mÆ¡. - Äịa ngục? 00:59:51.758 --> 00:59:55.445 ThÃch địa ngục à ? Khốn kiếp, không hợp tác thì bố mà y treo cổ, cho tiêu Ä‘á»i. 00:59:55.554 --> 00:59:59.183 Thằng nà y là đà n em cá»§a Al Capone, tống cổ nó và o tù cho xong. 00:59:59.391 --> 01:00:01.143 Sao bá»n mà y không câm mõm Ä‘i? 01:00:03.687 --> 01:00:07.983 Bố mà y lại phải nói chuyện vá»›i mà y à ? Kiểu chó gì thì kiểu mà y cÅ©ng phải nôn ra thôi. 01:00:08.192 --> 01:00:10.110 - Mà y nói Ä‘i xem nà o. - Nhưng không phải kiểu nà y. Ra ngoà i Ä‘i. 01:00:10.319 --> 01:00:13.113 Hay cần bố mà y phải má»i nữa hả? 01:00:13.322 --> 01:00:16.408 - Thằng chó bẩn thỉu nà y nặng quá. - Tao chán ngấy mà y rồi đấy. 01:00:20.078 --> 01:00:22.372 Nà y, mà y đấy. Äứng dáºy mau. 01:00:22.581 --> 01:00:25.918 Tao cần mà y dịch máºt mã trong cuốn sổ chó chết đó. 01:00:26.126 --> 01:00:28.128 Tao không thÃch há»i 2 lần đâu. 01:00:28.337 --> 01:00:30.506 Tao đếm đến 3. 01:00:32.424 --> 01:00:35.969 Sao? Súng trong há»ng rồi không nói nổi nữa hả? 01:00:38.055 --> 01:00:39.389 Má»™t. 01:00:43.644 --> 01:00:45.521 Hai. 01:00:47.481 --> 01:00:48.982 Ba. 01:00:50.067 --> 01:00:51.527 Äể tôi nói. 01:00:51.735 --> 01:00:56.323 Äừng. Tôi sẽ khai hết. Bất... bất cứ... cứ Ä‘iá»u gì ông các ông muốn. Các ông muốn biết Ä‘iá»u gì? 01:00:59.451 --> 01:01:03.205 GiỠđừng để hắn kịp nghÄ© ngợi lôi thôi, cho đến khi hắn chịu khai hết. 01:01:03.413 --> 01:01:06.458 Rồi, cáºu tra há»i hắn Ä‘i. 01:01:06.667 --> 01:01:10.838 ÄÆ°á»£c rồi... Tôi muốn biết ai là ngưá»i sở hữu cuốn sổ nà y? 01:01:11.046 --> 01:01:15.175 Tôi muốn có bản dịch đầy đủ cá»§a máºt mã nà y. Tôi muốn có thông tin... 01:01:15.384 --> 01:01:17.886 Ông Ness! 01:01:23.976 --> 01:01:26.270 Tôi không đồng tình vá»›i cách là m cá»§a các ông. 01:01:27.437 --> 01:01:32.150 Vâng? À, thì ông đâu có ở Chicago? 01:01:36.321 --> 01:01:38.615 - Gì cÆ¡? - Chúng đã tịch thu hết chuyến hà ng. 01:01:38.824 --> 01:01:41.368 - Mà y nói gì? - Chúng đã tịch thu toà n bá»™ chuyến hà ng. 01:01:41.577 --> 01:01:45.539 - Tao muốn thằng chó đẻ đó phải chết. - Chúng tôi Ä‘ang cố gắng định vị... 01:01:45.747 --> 01:01:51.770 Tao là cái gì? Tao lẻ loi lắm hả? Tao có há»i mà y Ä‘ang là m gì không mà nói? Tao có há»i không? Hả? 01:01:51.879 --> 01:01:56.566 Tao muốn biết nó Ä‘ang ở chá»— chó đẻ nà o. Tao muốn Eliot Ness phải chết. 01:01:56.675 --> 01:01:59.887 Tao muốn nó chết, gia đình nó chết, nhà nó phải bị đốt thà nh tro bụi. 01:02:00.095 --> 01:02:02.389 Tao muốn đái lên đống tro cốt cá»§a nó má»›i thôi. 01:02:02.598 --> 01:02:07.853 Nhìn "anh chà ng" nà y xem. Mặt mÅ©i nghiêm nghị quá đáng. 01:02:08.061 --> 01:02:11.315 - À, đầu óc "anh ta" Ä‘ang trăn trở nhiá»u Ä‘iá»u mà . - Tháºt sao? 01:02:11.523 --> 01:02:13.483 - Vâng - Và dụ như? 01:02:15.027 --> 01:02:16.695 "Anh ta" chưa biết tên cá»§a mình. 01:02:16.904 --> 01:02:21.074 John, anh nghÄ© cái tên nà y nghe có vẻ Ä‘iá»m tÄ©nh. Chúng ta cÅ©ng thÃch tên John mà . 01:02:21.283 --> 01:02:23.785 Váºy chắc tên đệm nên là Law. 01:02:24.536 --> 01:02:27.873 Không... tên đệm sẽ là Edgar. 01:02:29.374 --> 01:02:32.961 - Váºy tên đầy đủ là J. Edgar... - Em không nghÄ© váºy. 01:02:36.548 --> 01:02:38.926 Em đẹp quá. 01:02:40.761 --> 01:02:43.013 Äáng ra anh phải ở đây tối hôm qua rồi. 01:02:45.057 --> 01:02:48.227 Anh biết. Äáng ra anh phải vá» sá»›m. Anh lúc nà o chả muốn ở đây? 01:02:48.435 --> 01:02:51.688 Em biết. Em hiểu mà . 01:02:53.232 --> 01:02:56.109 Anh nhá»› là phải luôn cẩn tháºn nghe chưa? 01:02:56.318 --> 01:02:59.821 - Anh luôn cẩn tháºn như chuá»™t váºy. - Váºy công việc tiến triển thế nà o? 01:03:00.030 --> 01:03:02.199 - Tiến triển thế nà o? - Vâng? 01:03:02.407 --> 01:03:06.578 "Ông Ness, chồng cá»§a cô má»›i trở thà nh ngưá»i bá» tù Al Capone." 01:03:15.212 --> 01:03:19.716 Các anh, má»™t văn bản đòi hầu tòa vừa được gá»i tá»›i Alphose Capone... 01:03:19.925 --> 01:03:24.847 ... từ văn phòng cá»§a tôi sáng nay, vì tá»™i lẩn tránh... 01:03:25.055 --> 01:03:28.600 ... và có âm mưu trốn thuế thu nháºp liên bang. 01:03:28.809 --> 01:03:31.937 - Hình phạt tối Ä‘a ông ta có thể nháºn là gì? - Nếu tất cả Ä‘á»u được định tá»™i... 01:03:32.145 --> 01:03:36.233 ... thì Capone có thể bị 28 năm tù giam. 01:03:36.441 --> 01:03:39.611 Tránh ra giùm. Hết rồi đấy. Cảm Æ¡n. 01:03:46.159 --> 01:03:50.455 Rồi, Ä‘i thôi. Chiếc xe Ä‘ang ở dưới sân. Khi anh dẫn hắn xuống đó, đừng trả lá»i Ä‘iện thoại. 01:03:50.664 --> 01:03:52.791 - Nếu chúng tôi gá»i thì để chuông kêu... - 2 tiếng. 01:03:53.000 --> 01:03:54.918 - Chúng tôi sẽ gá»i... - Từ chá»— ẩn náu. 01:03:55.127 --> 01:03:58.714 - Nếu có ai gõ cá»a... - Thò ra bắn liá»n. Tôi nhá»› mà . 01:03:58.922 --> 01:04:01.925 Anh có vẻ nắm rõ cái vá» chiến thuáºt quá nhỉ, Oscar. 01:04:02.134 --> 01:04:04.928 á»’, vâng. Chỉ là m mà không tÃnh thì xôi há»ng, bá»ng không. 01:04:05.137 --> 01:04:07.306 Tôi đã theo các ông, nên các ông nhá»› đối xá» cho phải Äạo đấy. 01:04:07.514 --> 01:04:10.976 Chúng ta đã có thá»a thuáºn, thì cứ bám và o nó, được chứ? 01:04:16.398 --> 01:04:19.401 á»’, phải rồi, không tÃnh toán là toi ngay. 01:04:19.610 --> 01:04:21.862 Ô-kê. Tối nay gặp lại. 01:04:22.070 --> 01:04:25.824 ÄÆ°á»£c rồi, cứ Ä‘i thẳng xuống. Äừng dừng lại. 01:04:33.874 --> 01:04:37.586 ... anh ta đã nói: "Tôi sẽ nói hết." 01:04:39.379 --> 01:04:43.509 Mà tôi phải khen ngợi chiến công tuyệt vá»i... 01:04:43.717 --> 01:04:47.387 ... cá»§a Eliot Ness và nhóm "Không Thể Mua Chuá»™c" cá»§a anh ta. 01:04:49.973 --> 01:04:52.351 - Thế nà o rồi, con trai hay con gái váºy ông? - Con trai. 01:04:52.559 --> 01:04:55.521 - Chúc mừng ông. Nhóc tên gì nhỉ? - John. 01:04:55.729 --> 01:04:58.690 - John? - Phải, John James. 01:04:59.900 --> 01:05:02.277 - Cô ấy khá»e chứ? - Vâng, cô ấy khá»e. 01:05:02.486 --> 01:05:05.948 Tháºt ra, khi cô ấy ra ngoà i, cô ấy muốn sÆ¡n lại ngôi nhà . 01:05:06.156 --> 01:05:10.694 - Rồi khi cô ấy thấy căn nhà quá nhá», cáºu lại phải chuyển Ä‘i đấy. - Chắc thế. 01:05:10.702 --> 01:05:15.999 - Có gia đình tháºt hạnh phúc. - Chỉ khi không có ná»—i Ä‘au thôi. 01:05:16.208 --> 01:05:17.793 Anh Burns, có thấy Wallace đâu không? 01:05:18.001 --> 01:05:23.507 Ông không thấy sao? Anh ta má»›i xuống dưới bằng thang máy. 01:05:23.608 --> 01:05:24.454 Cảm Æ¡n. 01:05:24.508 --> 01:05:28.554 - Anh phải cảnh giác má»i lúc, tôi đã bảo là ... - Thoải mái Ä‘i, không sao đâu. 01:05:28.762 --> 01:05:31.223 ... bá»n chúng sẽ... 01:05:39.356 --> 01:05:42.609 - Anh ta má»›i nói là thang máy phải không? - Ừ. 01:05:48.740 --> 01:05:52.119 - Wallace. Wallace. - Äi cầu thang bá»™ thôi. 01:06:32.117 --> 01:06:34.453 Ôi, không. 01:06:35.537 --> 01:06:38.624 - Không được. Không thể nà o. - Bình tÄ©nh... 01:06:41.168 --> 01:06:42.669 Oscar. 01:07:21.667 --> 01:07:23.919 Ôi, Chúa Æ¡i. 01:07:27.631 --> 01:07:30.425 Cáºu không sao chứ? 01:07:40.529 --> 01:07:42.701 Ông Ness? 01:07:50.529 --> 01:07:55.701 Tháºt là ác nghiệt khi má»™t thanh niên bị giết hại, Jimmy ạ. 01:07:56.785 --> 01:07:59.913 Tôi sẽ không muốn Ä‘iá»u đó xảy ra vá»›i má»™t ngưá»i quen biết. 01:08:00.122 --> 01:08:03.750 Äôi khi sẽ tốt hÆ¡n nếu không bị liên lụy. 01:08:03.959 --> 01:08:06.086 Jimmy. 01:08:06.295 --> 01:08:09.965 Hãy dừng lại. Rá»i khá»i thà nh phố má»™t thá»i gian. 01:08:10.174 --> 01:08:12.217 Cáºu hiểu ý tôi không? 01:08:29.318 --> 01:08:31.236 - Al Capone. - Không có ai là Capone cả... 01:08:31.445 --> 01:08:34.948 - Tao biết. Gá»i hắn ra đây. - Không có ai là Capone cả... 01:08:35.407 --> 01:08:37.034 Tao nói... 01:08:43.665 --> 01:08:46.960 - Anh muốn gì ở đây? - Bạn tao đã bị giết hôm nay. 01:08:47.169 --> 01:08:49.922 - Tôi không quan tâm. - Mà y không quan tâm hả... 01:08:52.841 --> 01:08:55.135 Giá» thì nó quan tâm rồi đấy. 01:08:55.344 --> 01:08:59.681 Xuống đây, Capone. Mà y dám đánh nhau không? Mà y và tao, ở ngay đây? 01:08:59.890 --> 01:09:01.225 Äúng rồi. Xuống Ä‘i. 01:09:01.433 --> 01:09:05.020 Mà y không dám bước ra từ phÃa sau mấy thằng nà y để đứng trên đôi chân cá»§a mình à ? 01:09:05.229 --> 01:09:09.233 - Mà y muốn bị cuốn chiếu luôn hả? - Ừ đấy, thằng chó đẻ. 01:09:09.441 --> 01:09:11.318 - Cái gì? - Bình tÄ©nh. 01:09:11.527 --> 01:09:15.072 Mà y nói chuyện vá»›i tao như thế trước mặt con trai tao hả? Mẹ mà y và gia đình mà y! 01:09:15.524 --> 01:09:17.336 Khốn kiếp! 01:09:17.824 --> 01:09:21.036 Bình tÄ©nh. Tôi đây mà . Tôi đây. 01:09:21.245 --> 01:09:22.955 Không phải cách nà y. 01:09:23.163 --> 01:09:25.932 Khốn kiếp. Mà y chả có cái đéo gì ngoà i chá»i rá»§a và cái huy hiệu đểu. 01:09:26.041 --> 01:09:31.755 Mà y đến đây vì mà y chả còn cái đéo gì để kiện cáo, mất luôn thằng kế toán, đéo còn gì. 01:09:31.964 --> 01:09:36.743 Nếu mà y là đà n ông thì mà y đã là m rồi. Mà y đéo còn gì đâu, thằng vô dụng. 01:09:45.769 --> 01:09:48.814 À, không, tôi hiểu rồi. 01:09:49.022 --> 01:09:51.900 Tin tôi Ä‘i, tôi hiểu mà . 01:09:59.324 --> 01:10:01.702 Có chuyện gì váºy? 01:10:04.661 --> 01:10:07.491 Ông ta nói ông ta không thể không được bảo vệ. 01:10:09.543 --> 01:10:12.212 Váºy ý hắn là như nà o? 01:10:12.421 --> 01:10:15.048 Ông ta nói sẽ không tá»± biến mình thà nh má»™t thằng ngốc,... 01:10:15.257 --> 01:10:18.594 ... và ông ta sẽ không mở phiên tòa nếu không có bằng chứng. 01:10:18.802 --> 01:10:23.056 Và sáng mai, công tố viên sẽ thông báo há»§y bá» vụ nà y. 01:10:23.265 --> 01:10:27.144 - Váºy là hắn từ bá». - Ông ta sẽ không là m nếu không có bằng chứng. 01:10:27.352 --> 01:10:30.022 Chúng ta có hồ sÆ¡ cá»§a Wallace và những cuốn sổ đó kia mà . 01:10:30.230 --> 01:10:33.901 Tôi nghÄ© lúc nà y ông nên loại bá»›t sá»± nôn nóng cá»§a mình Ä‘i. 01:10:34.985 --> 01:10:37.029 Alo? 01:10:39.072 --> 01:10:41.116 Alo? 01:10:42.701 --> 01:10:44.745 Ừ. 01:10:48.040 --> 01:10:50.959 Không, cáºu ấy chưa có gia đình. 01:10:53.420 --> 01:10:56.131 Má»i việc ở đó thế nà o rồi em? 01:10:59.384 --> 01:11:02.888 Không, em là m thế nà o tùy em. 01:11:04.932 --> 01:11:07.184 Anh hứa là sẽ là m mà . 01:11:08.268 --> 01:11:10.604 Hôn con giùm anh. 01:11:10.812 --> 01:11:12.856 Anh cÅ©ng yêu em. 01:11:14.983 --> 01:11:20.155 Ông Ness, ta có má»™t cuốn sổ ghi đầy đủ danh sách các khoản chi cho các công chức ở Chicago. 01:11:20.364 --> 01:11:24.326 - Ghi rõ nà o là Al Capone, Frank Nitti... - Tôi nghÄ© hôm nay thế là đủ rồi. 01:11:24.535 --> 01:11:28.580 - Nếu chúng ta không lưu lại... - ÄÆ°á»£c rồi mà . ÄÆ°á»£c rồi. Cảm Æ¡n. 01:11:28.789 --> 01:11:32.709 Tôi muốn xin phép Ä‘i loanh quanh má»™t tÃ. 01:11:33.877 --> 01:11:36.763 - Chúng ta phải cà n quét bá»n nà y má»›i phải. - Tôi biết chứ. 01:11:45.347 --> 01:11:47.432 Có đúng không? 01:11:48.517 --> 01:11:51.144 - Ông nói sao? - Cáºu hiểu mà . 01:11:51.353 --> 01:11:53.814 Tôi há»i, chúng ta đã là m chưa? 01:11:55.816 --> 01:11:58.193 Vâng, tôi nghÄ© là chúng ta đã là m rồi. 01:11:58.402 --> 01:12:01.280 Váºy ra ta ngồi chung thuyá»n nhưng mái chèo thì đã mất? 01:12:01.488 --> 01:12:03.866 Chắc là váºy. Xem Ä‘iá»u gì đã xảy ra vá»›i Wallace? 01:12:04.074 --> 01:12:06.368 Cáºu ta chết rồi. Và công tố viên thì có thể xét xá». 01:12:06.577 --> 01:12:08.871 Nhưng ông ta sẽ không là m nếu không có bằng chứng... 01:12:09.079 --> 01:12:12.040 ... và nếu không có tên kế toán cá»§a Capone, Walter Payne. 01:12:12.249 --> 01:12:17.087 - Váºy cáºu đã định là m gì chưa hả? - Ông muốn tôi phải là m gì nữa đây? 01:12:17.296 --> 01:12:20.048 Tôi nghÄ© chuyện nà y thế là quá đủ rồi. 01:12:34.062 --> 01:12:38.150 - Vợ cáºu nghÄ© thế nà o? - Cô ấy muốn biết liệu tôi... 01:12:39.234 --> 01:12:42.029 - Vợ tôi? - Phải. 01:12:45.991 --> 01:12:48.869 Cô ấy muốn biết liệu tôi có ổn không. 01:12:51.205 --> 01:12:53.540 Có gia đình tháºt vui, phải không? 01:12:54.791 --> 01:12:56.126 Vâng. 01:12:56.335 --> 01:12:59.630 Giá» chắc cô ấy Ä‘ang ngồi trong phòng, vá»›i những ngưá»i không quen biết ở xung quanh,... 01:12:59.838 --> 01:13:04.134 ... hoặc Ä‘ang kiểm tra biểu đồ mà u sắc cho nhà bếp hay thứ gì đó. 01:13:10.766 --> 01:13:16.480 Phần nà o đó cá»§a thế giá»›i nà y vẫn quan tâm xem nhà bếp mà u gì mà . 01:13:21.026 --> 01:13:25.322 Eliot, tôi muốn cáºu là m thêm má»™t việc nữa. 01:13:27.741 --> 01:13:31.286 Hãy quay lại chá»— công tố viên và ngăn hắn lại. 01:13:31.995 --> 01:13:36.166 - Khoan đã. Ngăn hắn là m gì cÆ¡? - Hãy là m như tôi nói. 01:13:39.586 --> 01:13:42.005 Tôi nghÄ© mình biết cách tìm ra thằng cha đó. 01:13:44.091 --> 01:13:46.844 Walter? 01:13:47.052 --> 01:13:52.057 Al nói là ta phải tạm thá»i rá»i khá»i thà nh phố cho đến khi ông ấy xá» lý được vụ nà y. 01:13:52.266 --> 01:13:55.185 Tối nay, chúng ta sẽ Ä‘i. 01:13:58.021 --> 01:14:00.566 2 bóng. 01:14:04.945 --> 01:14:07.614 Mike, gặp tôi má»™t tà được không? 01:14:07.823 --> 01:14:10.492 Ngay bây giá» sao? 01:14:11.618 --> 01:14:14.913 Và cáºu Ä‘ang là m gì ở má»™t câu lạc bá»™ dà nh cho cảnh sát váºy, Jimmy? 01:14:15.873 --> 01:14:18.458 NÆ¡i nà y chỉ dà nh cho cảnh sát thôi. 01:14:18.667 --> 01:14:21.253 Chúng ta có thể ra ngoà i? 01:14:21.461 --> 01:14:25.799 ÄÆ°á»£c thôi, được thôi... Nhưng tôi chả có gì nói vá»›i cáºu đâu. 01:14:30.095 --> 01:14:35.559 Chúng ta Ä‘ang Ä‘i đéo đâu thế? Äi bÆ¡i hả? Trú mưa Ä‘i, đồ Ä‘iên. 01:14:37.895 --> 01:14:40.647 Gì nà o? Hả? 01:14:40.856 --> 01:14:43.942 Tôi chỉ cần biết thêm má»™t chút thông tin. 01:14:44.151 --> 01:14:46.111 Má»™t chút? Jimmy. 01:14:46.320 --> 01:14:51.366 - Cáºu muốn tôi liá»u mạng vì cáºu hả, Jimmy? - Tôi cần phải tìm ra tên kế toán đó. 01:14:52.492 --> 01:14:58.457 Cáºu Ä‘iên hả? Äiên tháºt rồi. Tôi đã bảo cáºu hãy rá»i khá»i thà nh phố. 01:14:58.665 --> 01:15:02.669 - Nếu chúng biết đó là tôi, tôi sẽ chết. - Tôi cần phải tìm ra gã đó. 01:15:02.878 --> 01:15:07.466 - Cáºu dở hÆ¡i rồi. Mất kiểm soát rồi. Äiên đéo chịu được. 01:15:07.674 --> 01:15:09.927 Còn tôi thì cố gắng cứu cáºu. 01:15:10.802 --> 01:15:15.390 Bá» tay ra. Cáºu nợ tôi, Jimmy, còn tôi thì không đâu. 01:15:15.599 --> 01:15:18.769 - Ngưá»i cá»§a tôi Ä‘ang bị truy giết. - Tôi cÅ©ng là ngưá»i cá»§a cáºu. 01:15:18.977 --> 01:15:23.999 Cáºu á?!! Cáºu thì chỉ giá»i theo Ä‘Ãt mấy thằng Ã. ChÃnh bá»n nó đã há»§y hoại thà nh phố nà y. 01:15:24.191 --> 01:15:28.503 Trong 10 năm, nhìn những cái đểu giả diá»…n ra, mà tôi còn đéo dám nháºn mình là cảnh sát. 01:15:28.612 --> 01:15:34.159 Ãi, đấm cái đéo gì? Nói nhảm nhà cái đéo gì? Cáºu nhìn lại mình Ä‘i, nhìn lại xem nà o. Nhìn Ä‘i. 01:15:36.036 --> 01:15:41.625 Thôi, hãy vá» nhà đi, cáºu hãy yên pháºn vá»›i quần áo cÅ© rÃch và là m má»™t thằng lÃnh quèn Ä‘i. 01:15:41.834 --> 01:15:45.838 - Cáºu nghÄ© gã đó sẽ là m được gì hả? - Câm cái mõm cáºu Ä‘i. 01:15:46.046 --> 01:15:50.175 Tôi cần phải biết hắn ở đâu, ngay lúc nà y. 01:15:50.384 --> 01:15:54.429 Tôi mà biết được những gì cáºu đã là m thì cáºu sẽ không yên đâu. 01:15:54.638 --> 01:15:57.182 Tôi sẽ vạch mặt cáºu. 01:15:57.391 --> 01:16:00.936 - Giống như tôi Ä‘ang nói chuyện vá»›i ngưá»i chết váºy. - Äúng thế đấy. 01:16:03.105 --> 01:16:04.940 Cáºu chết rồi. 01:16:27.504 --> 01:16:29.214 Mà y nghÄ© mà y là cái đéo gì váºy? 01:16:29.423 --> 01:16:32.259 Tao sẽ treo mà y lên cá»™t cá» và o sáng mai cho biết mặt. 01:16:40.809 --> 01:16:43.896 Thôi sá»§a cái miệng chó Ä‘i. Giá» thì nói mau,... 01:16:44.104 --> 01:16:47.149 ... hoặc bố mà y sẽ cho mà y Ä‘i viện hay nhà xác tùy mà y chá»n. 01:16:47.357 --> 01:16:49.860 Ông phải giải quyết vụ nà y, và chúng tôi sẽ có phiên tòa. 01:16:50.068 --> 01:16:53.655 Thế ư? Váºy dá»±a và o cái gì? Tôi không thể tá»± biến mình thà nh thằng ngốc... 01:16:53.864 --> 01:16:56.491 Äừng nói vá»›i tôi vá» chuyện ông ngốc, ông nghếch gì ở đây. 01:16:56.700 --> 01:16:59.286 Ngưá»i cá»§a tôi ngoà i kia còn liá»u lÄ©nh hÆ¡n thế nà y nhiá»u. 01:16:59.494 --> 01:17:01.997 Tôi đã nói là chúng tôi có sá»± chỉ đạo, và chúng tôi sẽ là m theo sá»± chỉ đạo đó... 01:17:02.206 --> 01:17:07.169 ... bất chấp hiểm nguy tá»›i vị trà cá»§a mình. Vì thế thách ông dám há»§y bỠđấy. 01:17:09.213 --> 01:17:11.298 - Stone nghe đây. - Cho tôi gặp Ness. 01:17:11.507 --> 01:17:13.091 Ông ấy tá»›i chá»— công tố viên. 01:17:13.300 --> 01:17:16.220 Nói vá»›i cáºu ta tôi đã biết Payne ở đâu, và qua nhà gặp tôi ngay nhé. 01:17:35.697 --> 01:17:37.241 - Al! Al! - Ngà i Capone! 01:17:37.449 --> 01:17:41.870 - Vụ kiện đó thế nà o rồi? - Tôi phải nói vá»›i các anh và i Ä‘iá»u. 01:17:42.079 --> 01:17:46.208 Nếu có ai muốn giỡn mặt tôi, thì tôi sẽ chÆ¡i vá»›i hắn. 01:17:47.292 --> 01:17:50.462 Có ai muốn ăn cắp cá»§a tôi, thì tôi sẽ chỉ nói "đồ ăn cắp!"... 01:17:50.671 --> 01:17:53.924 ... chứ không có chuyện đứng giữa chợ mà đòi cá»§a đâu. 01:17:54.132 --> 01:17:55.551 Các anh hiểu chứ? 01:17:56.385 --> 01:18:00.889 Và bây giá», tôi chưa động chạm gì đến mấy ngưá»i đó. 01:18:01.098 --> 01:18:03.851 Mà há» lại giáºn dữ vá»›i tôi. Và hỠđã là m gì? 01:18:04.059 --> 01:18:10.524 Thay đổi thuế thu nháºp ư? Äể là m gì váºy? Äể gây phiá»n phức cho tôi?... 01:18:10.732 --> 01:18:13.360 ... Äể nói chuyện vá»›i tôi như những thằng đà n ông? Không... 01:18:13.569 --> 01:18:16.488 ... Äể Ä‘i quấy rối... má»™t ngưá»i hiá»n là nh như tôi. 01:18:17.906 --> 01:18:19.950 Tôi cầu Chúa nếu mình có phà n nà n Ä‘iá»u gì,... 01:18:20.158 --> 01:18:23.537 ... thì chẳng qua cÅ©ng vì tôi cần phải được tôn trá»ng hÆ¡n. 01:18:26.874 --> 01:18:30.085 Còn Ä‘iá»u nà y nữa. Trong má»™t tráºn đấu,... 01:18:30.294 --> 01:18:33.255 khi má»™t ngưá»i ngã xuống, thì các anh biết thừa ai sẽ thắng rồi đó 01:21:20.881 --> 01:21:23.133 Äó không phải là kiểu cá»§a bá»n à sao? 01:21:24.718 --> 01:21:27.054 Mang dao Ä‘i đỠvá»›i súng. 01:21:31.350 --> 01:21:33.894 Cút Ä‘i, thằng à chết tiệt. 01:21:35.270 --> 01:21:37.397 Nhanh lên, vác Ä‘Ãt ra khá»i đây mau. 01:23:19.625 --> 01:23:21.376 Tiếng súng, tôi nghe có tiếng súng. 01:23:21.585 --> 01:23:25.214 Lùi lại, má»i ngưá»i lùi lại mau! 01:23:25.422 --> 01:23:26.840 Vòng ra sau Ä‘i. 01:23:36.391 --> 01:23:38.602 Malone! 01:23:41.480 --> 01:23:43.565 Malone. 01:24:11.093 --> 01:24:14.096 Trá»i đất Æ¡i. Stone! 01:24:16.640 --> 01:24:18.809 Stone! 01:24:20.060 --> 01:24:22.437 Äiện thoại! 01:24:24.231 --> 01:24:27.109 Oh, Chúa Æ¡i, gá»i cấp cứu Ä‘i. 01:24:27.943 --> 01:24:33.574 Tôi là Stone, Bá»™ Tà i chÃnh, chúng tôi cần cấp cứu, số 1634,đưá»ng Racine. 01:24:33.782 --> 01:24:36.702 - Gì cÆ¡? - Số 1634, đưá»ng Racine! 01:24:37.202 --> 01:24:40.497 Cái nà y ư? Ông muốn giữ nó sao? 01:24:44.668 --> 01:24:46.587 Ông giữ nó Ä‘i? 01:24:53.594 --> 01:24:55.262 Gì nữa? 01:25:02.394 --> 01:25:04.438 - Kế toán - Sao cÆ¡? 01:25:05.689 --> 01:25:07.733 - Kế... - Gã kế toán? 01:25:07.941 --> 01:25:11.153 - Kế toán - Kế toán là m sao? 01:25:12.321 --> 01:25:14.656 - Kế toán, hắn Ä‘ang ở trên tà u? - Äúng thế. 01:25:14.865 --> 01:25:16.950 Hắn ta Ä‘ang trên tà u? 01:25:18.035 --> 01:25:21.538 Giá» anh tÃnh là m gì hả? 01:25:24.082 --> 01:25:27.002 Không. Malone. Không! 01:25:27.211 --> 01:25:29.963 Äừng Ä‘i. 01:25:30.172 --> 01:25:32.591 Ở lại Ä‘i! Malone... 01:25:32.799 --> 01:25:34.843 Không, không, không. 01:25:36.637 --> 01:25:40.140 Sao lại là ông chứ? 01:26:05.874 --> 01:26:10.420 Tà u sẽ Ä‘i Miami lúc 12.05,ông Ness. 01:26:12.339 --> 01:26:14.174 Ta sẽ tá»›i kịp. 01:26:16.385 --> 01:26:19.763 Dù sao tên kế toán cÅ©ng không đáng để ta phải chết đâu. 01:26:19.972 --> 01:26:22.724 - Stone? - Vâng thưa ngà i. 01:26:33.277 --> 01:26:35.404 Canh chừng cổng Nam nhé. 01:27:23.452 --> 01:27:26.622 Sắp vá» nhà rồi. Vá» nhà rồi. 01:27:29.124 --> 01:27:35.088 Má»i ngưá»i chú ý, chuyến tà u Ä‘i Miami sẽ khởi hà nh lúc 12.05, đưá»ng ray số 33. 01:27:35.297 --> 01:27:37.341 Tất cả hãy lên tà u. 01:27:48.644 --> 01:27:51.772 Yên nà o, nằm yên Ä‘i. 01:27:52.856 --> 01:27:56.318 Nằm yên đó, đợi mẹ tÃ, con yêu. 01:28:08.247 --> 01:28:12.167 Má»i ngưá»i chú ý, chuyến tà u Ä‘i Miami sẽ khởi hà nh lúc 12.05,... 01:28:12.376 --> 01:28:16.296 ... trên đưá»ng ray 33. Tất cả hãy lên tà u. 01:28:29.309 --> 01:28:33.938 Mẹ đây, mẹ đây. Ừ. Mẹ không đụng tá»›i nó nữa đâu. 01:29:22.696 --> 01:29:27.784 Má»i ngưá»i chú ý, chuyến tà u Ä‘i Miami sẽ khởi hà nh lúc 12.05,... 01:29:27.993 --> 01:29:33.248 ... trên đưá»ng ray 33. Tất cả hãy lên tà u. 01:29:33.457 --> 01:29:35.834 1 cái nữa thôi. Ta Ä‘i nà o. 01:29:58.315 --> 01:30:00.150 Äi nhé, con sẵn sà ng chưa? 01:30:02.027 --> 01:30:05.155 Äây rồi... 01:30:06.532 --> 01:30:10.327 Má»i ngưá»i chú ý, má»i ngưá»i chú ý. 01:30:10.536 --> 01:30:13.121 Äây là thông báo cuối cùng cá»§a chuyến tà u Ä‘i Miami... 01:30:13.330 --> 01:30:17.584 ... khởi hà nh lúc 12.05, trên đưá»ng ray 33. Tất cả hãy lên tà u. 01:30:56.915 --> 01:31:02.379 - Äây để tôi, cô cầm Va-li Ä‘i - Oh, cảm Æ¡n ông. Cảm Æ¡n. 01:31:02.588 --> 01:31:06.008 ÄÆ°á»£c không ông? Cảm Æ¡n ông. 01:31:07.843 --> 01:31:10.679 Ông đúng là má»™t quý ngà i. Ông tháºt tốt khi giúp tôi. 01:31:10.888 --> 01:31:14.892 Em không biết liệu ta có là m nổi hay không nữa. 01:31:18.562 --> 01:31:21.481 Có chuyện gì sao? Tôi giúp ông nhé? 01:31:21.690 --> 01:31:25.777 - Không sao. - Không biết phải cảm Æ¡n ông thế nà o cho hết. 01:31:30.157 --> 01:31:33.952 Con không vui sao? Con đúng là má»™t đứa trẻ ngoan. 01:31:35.996 --> 01:31:39.458 Cảm Æ¡n ông, cảm Æ¡n rất nhiá»u. 01:31:41.376 --> 01:31:43.504 Cảm Æ¡n ông. 01:31:52.137 --> 01:31:55.807 ÄÆ°á»£c rồi, để tôi tá»± lo được rồi. Ông giúp thế là quá nhiá»u rồi. 01:31:56.016 --> 01:31:59.102 Cảm Æ¡n ông. Lên đến nÆ¡i rồi. 01:32:01.271 --> 01:32:06.735 Tôi sẽ tá»± lo được. Cảm Æ¡n ông vì đã giúp. 01:32:08.904 --> 01:32:12.533 Äừng khóc nà o con, chúng ta sắp vá» nhà rồi. 01:32:13.742 --> 01:32:15.953 Có gì không ổn sao? 01:32:17.204 --> 01:32:18.539 Thưa ông? 01:34:14.404 --> 01:34:17.032 Nhanh lên, nhanh lên! Ra khá»i đây mau! 01:34:17.824 --> 01:34:21.370 - Mà y là m trò gì váºy? - Im Ä‘i. 01:34:24.873 --> 01:34:27.417 - Mà y định là m gì váºy hả? - Câm mõm Ä‘i. 01:34:27.626 --> 01:34:30.963 - Äứng im. - Äừng mà ! 01:34:31.171 --> 01:34:33.799 - Con tôi! - Ở yên đó, thằng bé không sao. 01:34:36.510 --> 01:34:38.303 Tao bảo đứng yên mà . 01:34:39.680 --> 01:34:42.307 Tao sẽ ra khá»i đây cùng thằng kế toán nà y. 01:34:42.516 --> 01:34:45.435 Tao và hắn sẽ biến khá»i đây. 01:34:48.105 --> 01:34:50.315 Hiểu chưa? Hoặc hắn sẽ chết. 01:34:50.524 --> 01:34:53.569 Hắn chết, còn mà y thì trắng tay. 01:34:56.989 --> 01:35:00.200 Mà y có 5 giây để suy nghÄ©. 01:35:00.951 --> 01:35:05.956 - Tôi sẽ nói bất kì Ä‘iá»u gì anh muốn biết. - Im Ä‘i, tao không đùa đâu. 01:35:06.164 --> 01:35:10.586 Hắn Ä‘iên rồi đừng để hắn là m thế. Tôi sẽ nói hết má»i thứ mà . 01:35:10.794 --> 01:35:13.297 - Nhắm được hắn chưa? - Rồi! 01:35:18.343 --> 01:35:20.387 - Má»™t. - Dừng lại Ä‘i. 01:35:26.935 --> 01:35:28.937 Bắn. 01:35:30.564 --> 01:35:33.066 Hai. 01:35:59.218 --> 01:36:01.887 Có 2 đỠmục mã hoá trong cuốn sổ nà y... 01:36:02.095 --> 01:36:06.767 ... đã chỉ rõ việc chi tiá»n cho các loại công chức trong thà nh phố,... 01:36:06.975 --> 01:36:12.648 ... như cảnh sát và cả cho Alphonse Capone. 01:36:14.608 --> 01:36:17.444 - Äúng váºy. - Sao cÆ¡? 01:36:19.029 --> 01:36:21.323 Tôi nói là đúng váºy. 01:36:21.532 --> 01:36:26.370 Váºy anh sẽ giải mã cho chúng tôi chứ? 01:36:28.539 --> 01:36:30.666 Vâng. 01:36:30.874 --> 01:36:33.210 Xin lá»—i, anh Payne, tôi hông nghe rõ. 01:36:33.418 --> 01:36:36.213 Tôi nói tôi sẽ giải mã. 01:36:36.421 --> 01:36:41.134 Anh phụ trách các khoản chi cho ngà i Capone? 01:36:41.343 --> 01:36:42.678 Äúng váºy! 01:36:42.886 --> 01:36:45.931 Và đÃch thân anh đã chuyển tiá»n... 01:36:46.139 --> 01:36:50.185 ... Số tiá»n lá»›n... số tiá»n không rõ rà ng đó... 01:36:50.394 --> 01:36:53.730 ... đến ngà i Capone? 01:36:53.939 --> 01:36:56.316 Äúng váºy. 01:36:56.525 --> 01:36:59.361 Anh có thể cho biết số tiá»n đó không? 01:37:00.779 --> 01:37:06.910 Trong kỳ hạn 3 năm, tôi đã chuyển tiá»n cho ngà i Capone... 01:37:07.160 --> 01:37:12.040 ... khoảng hÆ¡n 1,3 triệu đô. 01:37:14.835 --> 01:37:17.713 Anh có thể nhắc lại số tiá»n không? 01:37:18.797 --> 01:37:24.553 - 1,3 triệu đô. - Cảm Æ¡n. 01:37:39.985 --> 01:37:43.197 Tôi không hiểu. Capone sao tá»± tin thế? 01:37:43.405 --> 01:37:47.576 Chúng ta Ä‘ang đóng nắp quan tà i giùm hắn, thế mà hắn vẫn tỉnh bÆ¡. 01:38:10.641 --> 01:38:13.936 Thằng chó đó mang súng và o toà án. 01:38:16.855 --> 01:38:19.566 Gá»i ngưá»i cho tôi. 01:38:21.193 --> 01:38:22.569 Vụ nà y sẽ nhanh thôi. 01:38:26.365 --> 01:38:30.786 Ngưá»i đà n ông ngồi hà ng ghế đầu, mặc đồ trắng có mang theo súng. 01:38:30.994 --> 01:38:36.516 - Tôi không muốn có chuyện gì xảy ra, bảo hắn ra ngoà i. Tôi sẽ ra cùng. - Vâng, thưa ngà i. 01:38:42.798 --> 01:38:45.843 Chúng tôi có thể nói chuyện vá»›i ông má»™t lát không? 01:39:13.996 --> 01:39:19.001 - Dá»±a và o tưá»ng Ä‘i. - Mà y nghe anh ta nói rồi đó, dá»±a và o Ä‘i. 01:39:20.043 --> 01:39:23.797 - Cái gì đây? - Bá» hết má»i thứ trong túi ra. Tất cả. 01:39:24.006 --> 01:39:27.634 - Tôi có giấy phép tá» tế. - Tốt, váºy bá» ra xem nà o? 01:39:30.929 --> 01:39:35.559 - Tôi không phải ngưá»i ra hầu toà . - Äể má»i thứ lên bà n. 01:39:38.187 --> 01:39:40.397 - ÄÆ°a tôi xem. - Trả súng lại cho anh ta. 01:39:40.606 --> 01:39:42.958 "Nếu ai đó Ä‘ang báºn tâm, xin vui lòng đưa lại cho ngưá»i được giao nhiệm vụ,..." 01:39:43.066 --> 01:39:46.945 "... là ông Frank Nitti, vá»›i sá»± lịch sá»± và khiêm nhưá»ng hết mức có thể." 01:39:47.154 --> 01:39:49.573 "William Thompson, thị trưởng thà nh phố Chicago." 01:39:49.781 --> 01:39:53.243 Xin lá»—i, ngà i Ness, ngà i phải trả lại cho anh ta. 01:39:53.452 --> 01:39:57.414 Thôi được. Nhưng tên nà y sẽ không được dá»± phiên tòa nữa. 01:39:57.623 --> 01:40:00.792 - Anh hiểu chưa? - Vâng, thưa ngà i. 01:40:30.948 --> 01:40:36.245 Số 1634, đưá»ng Racine... Mà y biết không, tao đã từng có má»™t ngưá»i bạn sống ở đó. 01:40:50.384 --> 01:40:53.011 Äừng, để hắn Ä‘i Ä‘i. 01:40:56.640 --> 01:40:59.852 - Äừng. - Äây, cầm lấy Ä‘i. 01:45:10.143 --> 01:45:15.482 Tôi đây, ông "Bá»™ Tà i chÃnh". Nà o, bắt Ä‘i! 01:45:16.984 --> 01:45:19.236 Ông còn đợi gì nữa? 01:45:20.320 --> 01:45:23.323 Äứng đó là m quái gì. Tóm lấy tôi Ä‘i. 01:45:27.327 --> 01:45:29.788 Äừng có ép tao. 01:45:32.457 --> 01:45:35.169 - Bá»n há» sẽ thiêu sống mà y. - Váºy sao? 01:45:35.377 --> 01:45:38.505 Phải.Tao sẽ đứng nhìn mà y cháy thà nh than, thằng chó chết. 01:45:38.714 --> 01:45:40.883 Dám giết bạn cá»§a tao hả. 01:45:41.091 --> 01:45:44.720 - Hắn chết như má»™t con lợn. - Mà y nói gì? 01:45:44.928 --> 01:45:48.557 Tao nói lúc bạn mà y chết, nó kêu eng éc như má»™t con lợn Ailen ngu ngốc. 01:45:48.765 --> 01:45:52.269 Mà y cứ tưởng tượng ra cảnh tao Ä‘áºp má»™t con chuá»™t là biết liá»n. 01:46:05.741 --> 01:46:08.452 Ông ấy có kêu như thế không hả? 01:46:38.857 --> 01:46:41.777 Má»™t tấm thôi. Nà o, là m má»™t tấm thôi mà . 01:46:44.363 --> 01:46:47.032 Ông Ness, xem cái nà y Ä‘i. 01:46:48.617 --> 01:46:50.410 Ông Ness? 01:46:52.037 --> 01:46:56.500 Ness, ông không sao chứ? Tôi nghÄ© ông nên xem cái nà y. 01:46:57.584 --> 01:47:00.462 - Cái gì váºy? - Äây là danh sách bồi thẩm Ä‘oà n, ông Ness. 01:47:00.671 --> 01:47:02.464 Bá»n há» bị mua chuá»™c rồi. 01:47:02.673 --> 01:47:06.760 Tôi lấy nó từ áo khoác thằng Nitti. Mà hắn đâu rồi? 01:47:08.303 --> 01:47:10.430 Ngá»§ trong xe rồi. 01:47:29.199 --> 01:47:33.328 Cái nà y không thể là m bằng chứng. Tôi không thể chấp nháºn... 01:47:33.537 --> 01:47:39.251 Thưa chánh án, sá»± tháºt, Capone là má»™t tên giết ngưá»i nhưng vẫn sống nhởn nhÆ¡. 01:47:39.459 --> 01:47:44.339 Chỉ có má»™t cách "nói chuyện" vá»›i bá»n chúng, đó là phải loại bá» chúng. 01:47:44.548 --> 01:47:48.635 Tôi đã không giữ lá»i thá», đã phá vỡ luáºt lệ để tá»± vệ. 01:47:48.844 --> 01:47:53.473 Nhưng tôi vẫn cho rằng mình đã là m đúng. Phải ngăn gã đó lại, ngà i phải... 01:47:53.682 --> 01:47:57.102 Tôi sẽ tá»± biết Ä‘iá»u mình phải là m, anh Ness. 01:48:07.112 --> 01:48:09.698 Các anh không phiá»n chứ? 01:49:11.927 --> 01:49:13.720 - Ngưá»i đâu. - Dạ có. 01:49:18.392 --> 01:49:21.186 Tôi muốn cáºu qua phòng xỠán cá»§a Judge Hoffman,... 01:49:21.395 --> 01:49:24.523 ... bên đó Ä‘ang xét xá» má»™t vụ ly dị. 01:49:24.731 --> 01:49:29.987 Tôi muốn cáºu bồi thẩm Ä‘oà n bên nà y và bên đó đổi chá»— cho nhau. 01:49:31.780 --> 01:49:35.450 - Cáºu hiểu rõ ý tôi chứ? - Vâng thưa ngà i, rất rõ. 01:49:36.535 --> 01:49:38.078 Ông ta Ä‘ang giở trò gì váºy? 01:49:39.955 --> 01:49:44.418 Tôi muốn cáºu đổi bồi thẩm Ä‘oà n. 01:49:44.626 --> 01:49:46.962 Thưa toà , tôi phản đối. 01:49:47.171 --> 01:49:49.131 Phản đối vô hiệu. 01:49:53.135 --> 01:49:54.928 Anh đã nói gì vá»›i ông ta váºy? 01:49:56.722 --> 01:49:59.975 Tôi nói là tên cá»§a ông ta cÅ©ng nằm trong cuốn sổ. 01:50:01.310 --> 01:50:04.104 Tên cá»§a ông ta là m gì có trong đó? 01:50:04.313 --> 01:50:07.557 Khoan đã, đây mà là luáºt pháp à ? Chuyện gì Ä‘ang xảy ra ở đây váºy? 01:50:07.608 --> 01:50:09.067 - Ông đừng có gây rối nữa. - Chuyện gì váºy hả? 01:50:09.276 --> 01:50:12.613 - Tôi nghÄ©... - Là m gì Ä‘i chứ. 01:50:12.821 --> 01:50:15.407 Tao có gì đáng nhìn lắm à ? Là m gì Ä‘i. 01:50:15.991 --> 01:50:17.993 Tráºt tá»±! 01:50:19.077 --> 01:50:23.332 Thưa toà , chúng tôi muốn rút lại lá»i biện há»™ từ không có tá»™i... 01:50:23.540 --> 01:50:25.501 ... qua thà nh có tá»™i. 01:50:29.087 --> 01:50:31.882 - Có tá»™i? - Tất cả tráºt tá»±. 01:50:32.090 --> 01:50:34.134 Tráºt tá»±! 01:50:42.768 --> 01:50:45.938 Ngưá»i đâu. Ngưá»i đâu. 01:50:46.146 --> 01:50:48.607 Ngưá»i đâu, mau giải tán phiên tòa. 01:50:50.108 --> 01:50:51.443 Eliot! 01:50:51.652 --> 01:50:54.821 Tòa là m ăn kiểu gì váºy? Äó mà là công lý à ? 01:50:55.030 --> 01:50:57.699 Sao ông ấy lại cho đổi bồi thẩm Ä‘oà n? 01:50:57.908 --> 01:51:00.494 Ông đứng sau chuyện nà y đúng không? 01:51:00.702 --> 01:51:02.162 Xin phép. 01:51:03.455 --> 01:51:06.750 Tao Ä‘ang há»i toà đấy. Công lý là như váºy hả? 01:51:11.588 --> 01:51:13.541 Công lý ở đâu, hả? 01:51:15.677 --> 01:51:17.088 Từ... từ đã... 01:51:17.177 --> 01:51:19.888 Äừng bao giá» bá» cuá»™c đến khi má»i chuyện kết thúc. 01:51:20.097 --> 01:51:21.598 Mà y nói gì? 01:51:21.807 --> 01:51:24.935 Tao nói, đừng bao giá» bá» cuá»™c đến khi má»i chuyện kết thúc. 01:51:25.143 --> 01:51:27.187 - Cái gì? - Mà y nghe rồi đấy, Capone. Kết thúc rồi. 01:51:27.396 --> 01:51:29.940 Mà y chả có gì ngoà i cái mồm và cái huy hiệu. 01:51:30.148 --> 01:51:32.943 Kết thúc bà i há»c nhé. 01:51:33.151 --> 01:51:37.406 Mà y chả có đếch gì ngoà i cái mồm và cái huy hiệu. 01:51:37.614 --> 01:51:40.826 Mà y chả có đéo gì ngoà i cái mồm và cái huy hiệu đểu. 01:52:58.946 --> 01:53:01.114 Äã có quá nhiá»u đổ máu. 01:54:07.306 --> 01:54:09.725 Äang dá»n dẹp cái phòng tÃ. 01:54:18.400 --> 01:54:21.403 Tôi nghÄ© đã đến lúc tạm biệt. 01:54:22.738 --> 01:54:24.323 Tạm biệt, George. 01:54:26.950 --> 01:54:30.037 Tôi muốn... cảm Æ¡n ông. 01:54:31.121 --> 01:54:32.915 Không, tôi phải cảm Æ¡n cáºu. 01:54:48.805 --> 01:54:53.435 Ông Ness... tôi nghÄ© ông ấy muốn ông giữ nó. 01:54:53.644 --> 01:54:56.730 Không, ông ấy muốn má»™t cảnh sát giữ nó. 01:55:00.359 --> 01:55:02.945 Vá» trước nhé. 01:55:13.872 --> 01:55:16.500 Ông Ness. Ông có bình luáºn gì vá» cái tÃt nà y không? 01:55:16.708 --> 01:55:19.378 "Ngưá»i đã tống cổ Al Capone và o tù". 01:55:19.586 --> 01:55:22.272 Chỉ giống như tôi tình cá» là m thế, vì bánh xe cuá»™c Ä‘á»i đã đưa tôi tá»›i đây. 01:55:22.381 --> 01:55:25.384 Há» nói sẽ ban lại lệnh cấm rượu. 01:55:25.592 --> 01:55:28.679 - Váºy giỠông định là m gì? - Tôi nghÄ© tôi sẽ Ä‘i uống má»™t tÃ.