���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:01.000 --> 00:00:11.000 Sub by ivy68-HDVietnam 00:00:21.250 --> 00:00:22.410 Chuyến du lịch của năm 2012 00:00:25.321 --> 00:00:26.413 Tất cả chụm lại nào. 00:00:27.256 --> 00:00:28.416 Làm một tấm nào. 00:00:28.491 --> 00:00:30.391 Chuyện này sẽ làm tất cả kinh ngạc. 00:00:31.427 --> 00:00:33.258 - Nghiêm túc chứ? - Có chứ, yên tâm đi. 00:00:33.496 --> 00:00:38.365 Cả nơi này sẽ trở thành nơi để chúng ta tha hồ tung hoành. 00:00:39.468 --> 00:00:41.265 Chúng ta không cần phải sợ gì cả. 00:00:41.470 --> 00:00:42.368 - Thật vậy sao? - Đúng vậy. 00:00:42.505 --> 00:00:46.441 Một trăm dặm trong khu này sẽ là của chúng ta. 00:00:47.276 --> 00:00:50.336 Không ai có thể xen vào cuộc vui của chúng ta. 00:00:52.481 --> 00:00:54.449 Mà làm sao chúng ta qua được bọn kiểm lâm? 00:00:55.251 --> 00:00:58.414 Thật vui vì cậu nhớ điều đó. Đây gọi là ''Tránh đường cho chúng tôi qua.'' 00:01:01.524 --> 00:01:04.493 Stone đúng là một anh chàng hoàn hảo. 00:01:05.261 --> 00:01:08.230 Các cậu phải tận hưởng như đây là ngày cuối cùng của chúng ta. 00:01:08.330 --> 00:01:11.390 Ngày nào đó chúng ta sẽ không còn được như thế này nữa. 00:01:18.374 --> 00:01:21.309 Chúng ta sẽ đáp ở trên đó. 00:01:21.410 --> 00:01:23.435 1000 m so với mực nước biển. 00:01:26.415 --> 00:01:28.440 Em là của anh rồi. 00:01:30.252 --> 00:01:32.413 Các bạn có ngày nào đẹp hơn ngày hôm nay của chúng tôi không? 00:01:49.338 --> 00:01:50.396 Đi thôi nào, các cậu bé. 00:01:51.307 --> 00:01:53.434 Cưng à, có ai đưa em đến một nơi thế này bao giờ chưa? 00:01:55.444 --> 00:02:00.381 Chưa, làm sao có chỗ nào khác tuyệt vời bằng nơi có anh, thỏ con à. 00:02:00.483 --> 00:02:02.314 Này này, thỏ con à? 00:02:03.285 --> 00:02:04.513 Dễ thương đấy. 00:02:06.255 --> 00:02:08.314 - Chỉ là cách gọi nhau thôi mà. - Lại là chuyện chát chít à? 00:02:08.390 --> 00:02:11.257 Lấy đồ rồi đi nhảy nào. 00:02:11.360 --> 00:02:13.260 Đến giờ tiệc tùng rồi. 00:02:14.330 --> 00:02:16.355 - Đi nào. - Stone, mau lên nào. 00:03:04.346 --> 00:03:06.246 Tốt rồi. 00:03:13.389 --> 00:03:15.380 Đi nào, đến giờ bay rồi. 00:03:31.540 --> 00:03:33.474 Cậu nhảy trước đi nào, Stone. 00:03:39.515 --> 00:03:41.278 Hù! 00:03:45.321 --> 00:03:46.310 Đi nào. 00:03:50.292 --> 00:03:52.317 - Stone à, nếu cậu cảm thấy... - Được rồi. 00:03:52.428 --> 00:03:55.420 - Chờ tớ một chút. - Thôi nào, đợi chờ gì nữa? 00:03:59.435 --> 00:04:02.302 Cậu nên lùi lại khi người khác chuẩn bị nhảy. 00:04:02.371 --> 00:04:05.238 Tớ biết mà, tớ chỉ muốn đứng xem thôi. 00:04:05.274 --> 00:04:07.469 Cứ bình tĩnh nào. Rồi cũng đến lượt cậu thôi. 00:04:08.510 --> 00:04:10.273 Cậu nhảy đi. 00:04:11.280 --> 00:04:13.441 Bãi đáp có vẻ như hơi xa. 00:04:14.516 --> 00:04:17.383 Gió ổn mà. Chỉ cần bung dù sớm chút thôi. 00:04:21.523 --> 00:04:25.391 Cậu có thể quay lại, nếu không nhảy thì tất cả chúng ta sẽ đi xuống dưới. 00:04:26.362 --> 00:04:27.351 - Vậy à? - Ừ. 00:04:57.359 --> 00:05:00.328 Stone, cậu còn đợi gì nữa? Kéo dù và chuẩn bị đáp đi. 00:06:57.246 --> 00:06:58.304 Những con quỷ của Tasmanian. 00:06:59.481 --> 00:07:01.346 Đây không phải là phim hoạt hình. 00:07:02.518 --> 00:07:05.487 Đây là loại động vật ăn thịt có hàm răng ghê gớm nhất. 00:07:06.255 --> 00:07:10.214 Vào những thế kỉ trước, chúng là loài vật đáng sợ nhất... 00:07:10.325 --> 00:07:11.485 với những ai đặt chân vào khu vực này. 00:07:12.261 --> 00:07:13.387 Chị có nghiên cứu qua chúng rồi à? 00:07:14.263 --> 00:07:16.458 Phải, tôi đã nghiên cứu về chúng từ nhiều năm qua. 00:07:18.333 --> 00:07:21.393 Là một loài động vật ăn thịt mạnh mẽ không có nghĩa... 00:07:21.503 --> 00:07:25.337 nó là loài ăn thịt đáng sợ nhất. 00:07:27.276 --> 00:07:28.504 Phải, em nói hoàn toàn đúng. 00:07:29.278 --> 00:07:32.372 Tasmanian là loài có sức cắn mạnh nhất trên thế giới. 00:07:32.448 --> 00:07:35.349 Chị đã cho nó cắn thử à? 00:07:36.552 --> 00:07:38.383 Bằng chứng đâu? 00:07:39.521 --> 00:07:42.251 Đó là suy nghĩ chủ quan của em. 00:07:42.391 --> 00:07:43.483 Nhưng tất cả những điều chị nói là do mọi người đúc kết lại. 00:07:44.259 --> 00:07:45.351 - Thật vậy sao? - Phải. 00:07:46.295 --> 00:07:47.455 Vậy thì nó ở đâu? 00:07:48.330 --> 00:07:50.389 Nó là một loài ăn thịt thông minh, 00:07:50.499 --> 00:07:53.297 chưa có thợ săn nào bắt được chúng. 00:07:53.335 --> 00:07:54.495 Không săn được chúng à? 00:07:55.337 --> 00:07:58.238 Chỉ vậy mà chị nói là nó rất đáng sợ sao? 00:08:01.310 --> 00:08:06.407 À, thật ra thì đã có nhiều báo cáo về sự xuất hiện của chúng... 00:08:06.515 --> 00:08:09.450 họ nói rằng... 00:08:09.485 --> 00:08:14.479 hàng nghìn năm trước, tổ tiên chúng ta ở vùng đất này gọi chúng là quỷ dữ. 00:08:15.290 --> 00:08:17.349 Chúng đã giúp bảo vệ nơi này khỏi những kẻ thù. 00:08:18.260 --> 00:08:21.320 Thói quen của chúng là xé người ta ra thành nhiều mảnh. 00:08:21.430 --> 00:08:24.422 Sau đó sẽ ăn thịt hoặc cất giữ những cái xác đó... 00:08:25.334 --> 00:08:26.426 dưới những cái lỗ. 00:08:28.303 --> 00:08:32.467 Chị không thể nói mọi thứ chỉ dựa vào lịch sử như thế được. 00:08:33.542 --> 00:08:35.305 Đúng không? 00:08:37.546 --> 00:08:40.481 Xin lỗi các bạn. Chúng ta phải kết thúc ở đây thôi. 00:08:41.316 --> 00:08:43.307 Cám ơn, cám ơn quý vị đã đến. 00:08:45.320 --> 00:08:46.480 Phải bám theo kịch bản chứ. 00:08:47.422 --> 00:08:49.447 Em không nên làm cho khách có thái độ khó chịu như vậy. 00:08:49.525 --> 00:08:51.459 Nhưng họ nên biết sự thật mà. 00:08:51.493 --> 00:08:53.461 Không phải bằng cách đó. 00:08:54.296 --> 00:08:57.322 Có vẻ là anh hiểu cách làm việc với du khách hơn em đấy. 00:08:58.267 --> 00:08:59.291 Cái gì vậy? 00:08:59.501 --> 00:09:02.436 Có một chiếc trực thăng đáp trên đình cao nhất của chúng ta. 00:09:02.504 --> 00:09:05.268 Có vẻ như là có người đến đây để nhảy dù. 00:09:05.374 --> 00:09:07.342 Bọn anh cần em ở lại đài giám sát. 00:09:07.376 --> 00:09:08.343 Cho em đi với. 00:09:09.244 --> 00:09:11.303 - Vậy ai sẽ canh trạm? - Em ở lại có làm được gì đâu? 00:09:11.380 --> 00:09:13.371 Anh biết, nhưng sao em lại muốn đi theo chứ? 00:09:13.482 --> 00:09:16.417 Thôi nào, em ở đây nhiều tuần rồi, em muốn ra ngoài. 00:09:18.287 --> 00:09:19.413 Với anh thì không. 00:09:20.489 --> 00:09:22.286 Em biết không? 00:09:22.391 --> 00:09:25.383 Có những người họ luôn muốn những điều không thích hợp với họ... 00:09:25.494 --> 00:09:27.394 dù họ biết rất rõ điều đó. 00:09:28.397 --> 00:09:31.389 Cho em đi với anh. Rồi anh có thể nói cho em hiểu. 00:09:31.500 --> 00:09:32.398 Nghiêm túc đấy à? 00:09:33.268 --> 00:09:34.530 Không hứa thì không có bữa tối. 00:09:35.470 --> 00:09:36.402 Đi thôi. 00:09:50.519 --> 00:09:52.510 - Tớ đáp rồi. Giờ đi tìm cậu ấy đây. - Rõ. 00:09:54.389 --> 00:09:56.414 Có vẻ là lần này chúng ta có nhiều khách tham quan. 00:10:00.329 --> 00:10:01.387 Stone! 00:10:06.501 --> 00:10:08.401 Stone! 00:10:10.439 --> 00:10:11.406 Stone! 00:10:12.407 --> 00:10:13.431 Stone! 00:10:14.476 --> 00:10:16.273 Stone! 00:10:23.452 --> 00:10:25.215 Jayne, bên cậu thế nào rồi? 00:10:27.322 --> 00:10:28.346 Chúng ta gặp rắc rối rồi? 00:10:28.457 --> 00:10:30.254 Ý cậu là sao? Cậu đang nói gì vậy? Có chuyện gì ở đó vậy? 00:10:30.359 --> 00:10:32.327 Các cậu qua đây nhanh đi. 00:10:33.328 --> 00:10:34.488 Được rồi, chúng tôi đến ngay. 00:10:35.397 --> 00:10:37.490 Các cậu, mau lên, qua đó nhanh thôi. Đi nào. 00:10:44.506 --> 00:10:47.270 Tôi nghĩ là cậu ấy ở trong đó. Tôi không thấy cậu ấy. 00:10:51.313 --> 00:10:52.405 Giữ chân tôi. 00:10:57.419 --> 00:10:59.284 Stone! 00:11:01.490 --> 00:11:04.357 - Có thấy cậu ấy không? - Không, chỉ có rất nhiều máu. 00:11:05.394 --> 00:11:06.361 Cái gì? 00:11:06.495 --> 00:11:09.293 Chúng ta nên mau rời khỏi đây, kiểm lâm sẽ đến ngay đấy. 00:11:09.364 --> 00:11:11.264 - Đưa sợi dây cho tớ. - Tớ sẽ chuẩn bị đồ cứu thương. 00:11:11.400 --> 00:11:13.300 Khi nào cần tớ xuống thì báo. 00:11:18.240 --> 00:11:19.366 Xuống từ từ thôi. 00:11:27.449 --> 00:11:29.246 Được rồi. 00:11:45.267 --> 00:11:46.393 Stone! 00:11:48.537 --> 00:11:50.334 Stone! 00:11:50.439 --> 00:11:51.497 Có thấy cậu ấy không? 00:11:52.340 --> 00:11:53.398 Vẫn chưa! 00:11:55.444 --> 00:11:57.344 Stone! 00:11:59.347 --> 00:12:00.507 Stone! Thôi nào! 00:12:08.423 --> 00:12:10.220 Cái gì thế này? 00:12:10.358 --> 00:12:11.382 Stone! 00:12:26.508 --> 00:12:28.305 Cái quái gì thế? 00:12:31.313 --> 00:12:32.473 Chúa ơi! 00:13:09.251 --> 00:13:10.513 Kéo tớ ra khỏi đây mau! Nhanh lên! 00:13:11.286 --> 00:13:12.412 Kéo tớ ra khỏi đây mau! Nhanh lên! 00:13:18.460 --> 00:13:19.484 Chuyện quái gì dưới đó vậy? 00:13:20.328 --> 00:13:21.352 Có thấy cậu ấy không? 00:13:21.530 --> 00:13:23.293 Stone ở dưới đó. 00:13:23.398 --> 00:13:24.422 Cậu ấy ở dưới à? 00:13:25.500 --> 00:13:27.365 - Stone chết rồi. - Cái gì? 00:13:28.303 --> 00:13:29.395 Có thứ gì đó ở dưới. 00:13:30.272 --> 00:13:31.466 Nó đã cắn vào chân tớ. 00:13:33.408 --> 00:13:35.467 Không đâu, có lẽ là cậu bị vấp đá thôi. 00:13:36.344 --> 00:13:39.313 Không. Tớ biết tớ thấy gì mà. 00:13:41.283 --> 00:13:42.409 Chuyện này thật vớ vẫn. 00:13:44.419 --> 00:13:45.443 Chúng ta phải ra khỏi đây. 00:13:45.520 --> 00:13:47.420 Đợi đã, chúng ta không thể bỏ Stone dưới đó được. 00:13:47.522 --> 00:13:50.423 Chào mừng đến rừng tự nhiên. Chúng ta không an toàn ở đây. 00:13:50.492 --> 00:13:52.255 Nó có thể lên trên này. 00:13:52.327 --> 00:13:53.453 Chúng ta không thể đi như vậy. 00:13:53.528 --> 00:13:56.463 Tớ sẽ bay khỏi đây. Ai thích thì cứ ở đó với sợi dây. 00:13:57.465 --> 00:14:02.334 Anderson, có lẽ chúng ta nên ở lại một chút để tìm giải pháp tốt nhất. 00:14:05.307 --> 00:14:08.367 Jayne, đã bao giờ cậu thấy tớ cư xử như thế này chưa? 00:14:14.482 --> 00:14:16.450 Chúng ta đi thôi. 00:14:16.484 --> 00:14:19.248 Ra khỏi nơi này thôi. 00:14:45.280 --> 00:14:47.248 Chúc mừng các bạn. 00:14:48.250 --> 00:14:51.242 Tất cả các bạn đã bị bắt. 00:14:52.287 --> 00:14:55.450 Chúng tôi là kiểm lâm của khu vực này. 00:14:56.324 --> 00:14:57.382 Tiền đâu rồi? 00:14:57.492 --> 00:14:59.392 Stone cầm cả mà. 00:15:00.295 --> 00:15:01.387 Các anh hãy nghe tôi nói. 00:15:01.463 --> 00:15:03.397 Chúng tôi cần các anh giúp. Bạn tôi đã bị giết. 00:15:03.498 --> 00:15:06.262 Các người đã có những hành động vô cùng nguy hiểm. 00:15:06.434 --> 00:15:08.299 Cậu ấy không chết vì nhảy xuống. 00:15:09.437 --> 00:15:11.234 Có thứ gì đó đã ăn cậu ấy. 00:15:11.306 --> 00:15:14.366 Không thể nào, Tasmanian chỉ là một loài vật trong truyền thuyết. 00:15:14.442 --> 00:15:17.206 Định bịa chuyện để không bị bắt à? 00:15:17.479 --> 00:15:19.344 Nhìn máu trên tay anh ấy kìa. 00:15:22.450 --> 00:15:26.284 Nếu chuyện này là thật, chúng tôi sẽ điều tra. 00:15:26.421 --> 00:15:28.480 Nhưng trước tiên phải đưa các cậu về trại. 00:15:29.257 --> 00:15:30.417 Cả chiếc trực thăng nữa. 00:15:32.294 --> 00:15:35.388 Các anh, các anh là người của công lý. 00:15:37.399 --> 00:15:39.333 Tôi không muốn đắc tội với các anh. 00:15:39.467 --> 00:15:43.335 Chúng tôi có đủ tiền để giải quyết vụ này im ắng. 00:15:44.372 --> 00:15:46.363 Chỉ cần để chúng tôi bay khỏi đây. 00:15:54.482 --> 00:15:56.416 Tôi rất vui vì lời đề nghị của cậu. 00:15:56.551 --> 00:15:57.415 Anh đang phạm sai lầm đấy, anh bạn. 00:15:58.253 --> 00:16:00.312 Cậu nên nói về luật với tôi. 00:16:01.323 --> 00:16:02.415 - Thôi nào. - Đứng yên! 00:16:04.492 --> 00:16:08.258 Bình tĩnh, được chứ? Chúng tôi không muốn có thêm người chết đâu. 00:16:08.330 --> 00:16:09.388 Lùi lại. 00:16:11.299 --> 00:16:12.266 Hãy nghe tôi nói, 00:16:12.367 --> 00:16:14.358 tôi là cảnh sát ở NYPD. 00:16:14.436 --> 00:16:16.233 Một người quan sát chúng tôi. 00:16:16.338 --> 00:16:19.330 Chúng tôi sẽ không gây rối nữa. Các anh nên kiểm tra vụ này. 00:16:28.483 --> 00:16:30.348 Cậu đã thấy cái xác à? 00:16:30.485 --> 00:16:32.350 Không, nhưng bạn tôi thấy. 00:16:33.388 --> 00:16:34.446 Được rồi. 00:16:35.390 --> 00:16:36.448 Nó ở đâu? 00:16:36.524 --> 00:16:39.357 Ở phía dưới chân đỉnh cao nhất, trong một cái hố. 00:16:40.261 --> 00:16:41.353 Hãy đi xem sao. 00:16:42.297 --> 00:16:44.527 Không, ở đó không an toàn, chúng ta nên rời khỏi đây. 00:16:45.300 --> 00:16:48.235 Các cậu sẽ bị bắt hoặc là ta cùng đến đó. 00:16:48.336 --> 00:16:49.462 Cậu chọn đi. 00:16:52.474 --> 00:16:54.305 Các người nghe rồi đấy. Đi thôi. 00:17:09.290 --> 00:17:11.258 Alex và tôi sẽ xuống đó. 00:17:11.326 --> 00:17:14.318 Tôi muốn cậu canh chừng họ. 00:17:14.462 --> 00:17:16.430 Anh và Danz đi đi, tôi sẽ canh chừng họ. 00:17:17.298 --> 00:17:18.492 Em không muốn xuống à? 00:17:19.300 --> 00:17:21.268 Có thể sẽ có thứ gì đó ở bên dưới. 00:17:21.336 --> 00:17:23.327 Em không còn hứng thú với chuyện này nữa. 00:17:25.306 --> 00:17:28.332 Được rồi, Danz. Xuống đó xem có gì nào. 00:17:36.451 --> 00:17:38.248 Alex. 00:17:38.486 --> 00:17:40.351 Canh chừng bọn họ. 00:17:46.461 --> 00:17:48.292 Ổn cả chứ? 00:17:48.363 --> 00:17:49.455 Được rồi. 00:17:50.465 --> 00:17:53.400 Tôi đã nói là ở dưới đó không an toàn mà. 00:17:53.501 --> 00:17:57.403 Ở trên này chúng ta an toàn, chúng ta cần phải rời khỏi đây càng nhanh càng tốt. 00:18:08.450 --> 00:18:10.384 Họ đã nói thật. 00:18:12.253 --> 00:18:13.413 Anh có xem phim không? 00:18:13.521 --> 00:18:17.389 Những cái hố thế này là nơi tuyệt vời cho những con quái vật sinh sống. 00:18:19.394 --> 00:18:22.329 Không đâu. 00:18:24.265 --> 00:18:26.324 Chuyện này không dễ đâu. 00:18:30.305 --> 00:18:31.499 Cậu biết thứ này không? 00:18:33.441 --> 00:18:36.501 Thứ này thuộc về loài vật ăn thịt đáng sợ nhất của vùng này. 00:18:39.447 --> 00:18:42.416 Những con vật hôi hám, bẩn thỉu. 00:18:45.420 --> 00:18:48.287 Cậu có biết tại sao nơi này lại cấm tổ chức du lịch không? 00:18:52.460 --> 00:18:57.261 Ta không nên gây ra tiếng ồn ở nơi này. 00:19:00.368 --> 00:19:03.337 Nói ra thì giống như nơi này là một nơi linh thiêng. 00:19:04.439 --> 00:19:09.240 Nhưng đó là điều mà người xưa đã truyền lại. 00:19:09.310 --> 00:19:12.279 Trong những cái hang này là những thứ đáng sợ. 00:19:15.383 --> 00:19:17.408 Những thứ không có điểm yếu... 00:19:18.319 --> 00:19:20.480 không thích sự hiện diện của con người. 00:19:21.422 --> 00:19:23.413 Ghét sự ồn ào. 00:19:24.425 --> 00:19:26.450 Sự xâm chiếm. 00:19:27.495 --> 00:19:30.293 Chúng là loại độc lập. 00:19:33.501 --> 00:19:36.436 Và đây là lãnh thổ của chúng. 00:19:38.373 --> 00:19:40.432 Bất cứ thứ gì bước vào... 00:19:43.511 --> 00:19:46.344 cũng sẽ kết thúc như anh ta. 00:19:47.248 --> 00:19:49.216 Gào thét kêu cứu... 00:19:50.318 --> 00:19:52.252 và gào thét khi xuống địa ngục. 00:19:53.521 --> 00:19:55.489 Đó là những điều tôi biết. 00:19:57.258 --> 00:19:58.384 Có vẻ là đúng như họ nói. 00:20:01.396 --> 00:20:03.227 Nơi này không an toàn. 00:20:04.465 --> 00:20:06.456 Như từ trước đến giờ. 00:20:09.437 --> 00:20:13.339 Nơi không dành cho con người. 00:20:14.442 --> 00:20:17.343 Chúng ta không nên có mặt ở đây. 00:20:17.512 --> 00:20:20.504 Đây là lãnh thổ của chúng. Chúng sẽ ăn thịt chúng ta... 00:20:25.386 --> 00:20:27.411 từng người một. 00:20:29.490 --> 00:20:31.515 Nếu chúng ta không chịu đi. 00:20:37.265 --> 00:20:39.392 Lên đó và về nhà thôi. 00:20:40.435 --> 00:20:42.494 Nơi này không dành cho chúng ta. 00:20:46.307 --> 00:20:48.400 Đã có người xấu xố phải bỏ mạng. 00:20:57.485 --> 00:21:00.249 Chúng ta sẽ cần phải cảnh báo cho mọi người. 00:21:00.488 --> 00:21:06.222 Không được để có người khác vào được nơi này. 00:21:06.427 --> 00:21:09.260 Nếu không thì chúng ta không thể che đậy chuyện này mãi được. 00:21:09.530 --> 00:21:15.264 Đây là một bí mật. 00:21:18.239 --> 00:21:20.366 Nó là một thứ thuộc về truyền thuyết. 00:21:21.309 --> 00:21:23.300 - Nhưng mà nó là cái gì? - Tôi không biết. 00:21:24.479 --> 00:21:28.245 Chúng ta nên về nhà thôi. 00:21:29.450 --> 00:21:31.418 Không nên tìm hiểu về nó. 00:21:33.488 --> 00:21:35.422 Thế này là đủ rồi. 00:21:39.294 --> 00:21:41.387 - Vậy là nó sống trong đó à? - Không. 00:21:43.231 --> 00:21:46.200 Nếu gần vậy thì chúng ta đã chết nãy giờ rồi. 00:21:50.538 --> 00:21:52.267 Ra khỏi đây thôi. 00:21:52.373 --> 00:21:53.499 Còn cái xác thì sao? 00:21:59.280 --> 00:22:01.339 Cậu muốn vác nó lên sao? 00:22:09.257 --> 00:22:10.246 Tìm thấy gì không? 00:22:10.458 --> 00:22:12.392 Họ đã nói thật. 00:22:12.493 --> 00:22:14.358 Nhưng cái gì đã gây ra chuyện này? 00:22:15.496 --> 00:22:17.396 Vẫn chưa biết. 00:22:18.266 --> 00:22:19.528 Giờ chúng ta đi được chưa? 00:22:22.337 --> 00:22:25.306 Được rồi. 00:22:30.244 --> 00:22:31.370 Có thấy gì không? 00:22:38.386 --> 00:22:41.446 Alex, có lẽ em nên xuống đó xem một lần. 00:22:41.589 --> 00:22:42.453 Được rồi. 00:22:42.523 --> 00:22:45.321 Dưới đó có thể dùng để đóng phim kinh dị rất tốt đấy. 00:22:46.260 --> 00:22:48.319 - Sếp à, tôi cần đi xả một chút. - Nghiêm túc đấy à? 00:22:49.430 --> 00:22:52.331 Em có nghĩ là có quái vật dưới đó không? 00:22:53.267 --> 00:22:54.427 Đi thôi, tôi sẽ canh chừng anh. 00:23:01.409 --> 00:23:04.503 Thật tốt khi gặp một người con gái như cô ở ngoài này. 00:23:05.346 --> 00:23:06.438 Không tốt như vậy đâu. 00:23:06.481 --> 00:23:08.278 Tốt đấy. 00:23:08.483 --> 00:23:11.281 Có lẽ tôi cần cô giúp một việc đấy. 00:23:11.486 --> 00:23:14.353 Hoặc là cắt dây cho tôi. 00:23:15.356 --> 00:23:16.516 Thôi nào, cô có thể tin tôi mà. 00:23:20.328 --> 00:23:21.352 Đẹp chứ hả? 00:23:22.263 --> 00:23:23.457 Cô muốn có nó không? 00:23:24.265 --> 00:23:26.233 Tôi sẽ cho cô ngay. 00:23:26.334 --> 00:23:29.428 Chỉ cần nói bạn cô thả chúng tôi đi. 00:23:30.271 --> 00:23:31.465 Tất cả sẽ là của cô. 00:23:32.407 --> 00:23:34.341 Có vẻ là một thỏa thuận tốt. 00:23:35.243 --> 00:23:37.404 Nhưng mà tôi đoán là anh phải quay lại xe vì tôi không có thời gian. 00:23:38.546 --> 00:23:42.243 Thôi nào, chúng ta hãy thật lòng đi. 00:23:43.351 --> 00:23:46.252 Được thôi, để tôi thả anh và giữ bạn anh lại. 00:23:46.320 --> 00:23:47.446 Chúng ta sẽ gặp nhau ngoài khu rừng. 00:23:49.524 --> 00:23:52.391 Cô thật là biết đùa đấy. 00:23:52.527 --> 00:23:57.362 Phải, vào xe, nghiêm túc, tôi sẽ thả các anh. 00:23:58.399 --> 00:24:00.367 Vào xe đi nào. 00:24:03.404 --> 00:24:05.338 Có lẽ chúng ta sẽ kết thúc trong tù. 00:24:05.406 --> 00:24:07.271 Tìm cách đi. 00:24:07.475 --> 00:24:10.342 Không thể mua chuộc họ được. 00:24:10.411 --> 00:24:13.312 Thật khó khăn khi phải giải quyết công việc với mấy cô gái. 00:24:13.514 --> 00:24:15.448 - Ăn nói đàng hoàng đấy. - Bình tĩnh nào, thỏ con. 00:24:18.386 --> 00:24:19.478 Nghiêm túc. 00:24:21.489 --> 00:24:23.480 Tôi sẽ canh chừng các người. 00:24:24.292 --> 00:24:25.418 Đi thôi. 00:24:30.498 --> 00:24:31.487 Gì hả? 00:24:32.300 --> 00:24:33.324 Đủ rồi đấy. 00:24:34.335 --> 00:24:35.495 Tập trung tìm cách đi. 00:24:54.388 --> 00:24:57.255 - Cái gì vậy? - Dừng xe lại. 00:24:58.359 --> 00:25:01.294 Đừng có làm như vậy chứ. 00:25:02.430 --> 00:25:04.489 - Các anh có thấy nó không? - Cái gì vậy? 00:25:19.514 --> 00:25:23.473 Danz, lấy khẩu súng trường cho tôi. 00:26:19.473 --> 00:26:21.270 Chuyện quái gì vừa xảy ra vậy? 00:26:21.375 --> 00:26:23.309 - Tôi không biết. - Cắt dây đi, chúng tôi có thể giúp. 00:26:23.411 --> 00:26:25.379 Không được. 00:26:25.479 --> 00:26:27.470 Các người định bỏ chúng tôi ở lại đây à? 00:26:29.417 --> 00:26:31.408 Đừng lo, chúng tôi sẽ giết nó. 00:26:32.386 --> 00:26:34.445 Thả chúng tôi ra. 00:26:39.360 --> 00:26:40.520 Whitfield! 00:26:58.245 --> 00:26:59.507 Hay lắm. Lên đó đi. 00:27:00.381 --> 00:27:02.281 Tớ cần người giúp sang số. 00:27:06.253 --> 00:27:07.413 Anderson, lên đây. 00:27:15.262 --> 00:27:16.286 Sang số giúp tớ. 00:27:20.334 --> 00:27:21.301 Lên nào. 00:27:24.305 --> 00:27:26.239 Đi thôi. 00:27:28.275 --> 00:27:29.242 Thôi nào. 00:27:34.382 --> 00:27:35.440 Whitfield! 00:27:36.350 --> 00:27:37.442 Anh nghe thấy không? 00:28:06.414 --> 00:28:07.506 Chạy đi! 00:28:10.317 --> 00:28:12.285 - Thử lại đi. - Cố lên nào. 00:28:12.353 --> 00:28:14.253 Đừng thả hết côn. Từ từ thôi. 00:28:52.326 --> 00:28:54.260 - Sang số! - Được rồi. 00:28:58.466 --> 00:29:00.263 Được rồi. 00:29:42.476 --> 00:29:45.274 Cám ơn. Cám ơn. 00:29:45.379 --> 00:29:46.437 Bạn cô đâu rồi? 00:29:46.480 --> 00:29:48.277 Họ bị ăn rồi? 00:29:49.283 --> 00:29:50.409 ''Ăn'' à? ''Ăn'' là sao? 00:29:51.385 --> 00:29:53.250 Tôi không biết nữa. 00:29:53.487 --> 00:29:55.387 Ra khỏi đây thôi. Mau lên. 00:29:56.524 --> 00:29:58.355 Lấy đồ đi. 00:30:11.405 --> 00:30:13.270 Để xem kiểm lâm có gì nào. 00:30:13.340 --> 00:30:15.308 Có vẻ sẽ dùng được đấy. 00:30:25.452 --> 00:30:27.283 Tớ phải làm gì với thứ này chứ? 00:30:29.390 --> 00:30:30.482 Hay thật. 00:30:35.429 --> 00:30:38.364 - Có thể đưa tớ cái khác không? - Không cần đâu. 00:30:38.465 --> 00:30:42.367 - Các cậu định giết nó à? - Động vật sợ lửa. 00:30:57.318 --> 00:30:58.512 Tôi không biết họ ở đâu nữa. 00:31:00.387 --> 00:31:02.446 Chúng ta nên ở lại đây. 00:31:03.390 --> 00:31:04.448 Ngoài đó quá nguy hiểm. 00:31:07.361 --> 00:31:08.419 Tôi rất tiếc. 00:31:20.507 --> 00:31:22.236 Thôi nào. 00:31:24.245 --> 00:31:26.236 Đừng cố nữa. Không có ai nghe đâu. 00:31:26.280 --> 00:31:27.269 Sao lại không chứ? 00:31:27.348 --> 00:31:29.407 Chỉ có một trạm bắt sóng ở phòng giám sát kiểm lâm. 00:31:29.483 --> 00:31:32.247 Cả 3 chúng tôi đã xuống đây rồi. 00:31:32.319 --> 00:31:34.446 Tiêu rồi. Không có miếng sóng nào cả. 00:31:34.521 --> 00:31:38.287 Nếu không thể giết được nó thì chúng ta phải ở lại đây đêm nay. 00:31:38.492 --> 00:31:40.426 Hãy nói là anh có kế hoạch đi, Anderson. 00:31:42.429 --> 00:31:44.363 Ở trên cao thì an toàn hơn. 00:32:10.324 --> 00:32:11.313 Cô ổn chứ? 00:32:11.492 --> 00:32:13.323 Cần tôi ở đây với cô không? 00:32:14.495 --> 00:32:18.261 Anh lên trên đó đi. Tôi sẽ canh chừng cho mọi người. 00:32:20.267 --> 00:32:21.234 Được rồi. 00:32:34.381 --> 00:32:36.406 Simon không nghĩ ra cách à? 00:32:36.483 --> 00:32:38.383 Tha cho tớ đi. 00:32:42.523 --> 00:32:44.354 Đó là thứ gì vậy? 00:32:44.425 --> 00:32:47.326 Có vẻ như nó là một con gấu, phải không? 00:32:47.394 --> 00:32:50.295 Có Chúa mới biết nó là cái gì. 00:32:55.502 --> 00:32:59.370 Nếu như cô biết chuyện gì đó có thể giúp thì hãy cho chúng tôi biết. 00:33:01.408 --> 00:33:03.376 Các anh sẽ không tin tôi đâu. 00:33:04.244 --> 00:33:05.336 Thử đi. 00:33:08.248 --> 00:33:09.476 Ai trong các anh đã xuống cái hang đó? 00:33:10.284 --> 00:33:11.342 Tôi. 00:33:12.252 --> 00:33:14.447 Anh nói là đã bị thứ gì đó cắn vào chân... 00:33:15.255 --> 00:33:16.483 anh có thể ta chi tiết về nó không? 00:33:18.258 --> 00:33:20.249 Dưới đó tối quá. 00:33:21.428 --> 00:33:23.328 Vậy còn cơn đau. 00:33:23.397 --> 00:33:25.422 Nó giống như là bị cái gì đó đầy gai kẹp vào chân. 00:33:28.469 --> 00:33:30.266 Phải. 00:33:30.371 --> 00:33:32.339 Chính xác là như vậy. 00:33:33.407 --> 00:33:35.375 Đúng là nó rồi. 00:33:36.377 --> 00:33:38.277 Nó có thật. 00:33:38.445 --> 00:33:40.242 Cái gì có thật? 00:33:40.447 --> 00:33:42.415 Cò mồi. 00:33:43.484 --> 00:33:45.349 Cò mồi cái gì chứ? 00:33:45.486 --> 00:33:48.353 Tôi có nghiên cứu về một loài ăn thịt. 00:33:48.489 --> 00:33:52.482 Có thể nói đó là một con quái thú. 00:33:53.260 --> 00:33:54.318 Những con quỷ. 00:33:54.428 --> 00:33:57.226 Được tạo ra trong các nghi lễ hiến tế. 00:33:57.297 --> 00:34:00.232 Hành động giống như thứ chúng ta thấy. 00:34:01.335 --> 00:34:05.237 Khi bạn của các anh ngã xuống, máu đổ. 00:34:06.240 --> 00:34:07.502 Đó chính là cò mồi. 00:34:08.275 --> 00:34:12.302 Cô cứ nói về cái thứ cò mồi gì đó như là một thứ bẫy trong rừng tự nhiên à? 00:34:12.546 --> 00:34:15.515 Xin lỗi, nhưng tôi thấy chuyện này thật khó tin. 00:34:16.283 --> 00:34:17.307 Nghe hết chuyện đã. 00:34:17.418 --> 00:34:20.251 - Nó làm thế nào? - Cậu biết à? 00:34:20.387 --> 00:34:23.220 Tôi chỉ muốn hỏi thôi. 00:34:23.357 --> 00:34:24.517 Nó hoạt động thế nào? 00:34:25.259 --> 00:34:28.285 Trong câu truyện, khi thứ này được sinh ra. 00:34:28.462 --> 00:34:31.522 Chúng sẽ bắt đầu đi săn và tiêu diệt những kẻ xâm phạm. 00:34:33.400 --> 00:34:37.234 Vậy nó là do người ở đây tạo ra? 00:34:37.504 --> 00:34:39.267 Phải. 00:34:42.509 --> 00:34:44.477 Tôi không muốn ngắt lời hai người. 00:34:45.279 --> 00:34:47.543 Nhưng chuyện này thật khó tưởng tượng. 00:34:49.483 --> 00:34:52.384 Chỉ hy vọng là chúng không biết leo cây. 00:34:52.453 --> 00:34:56.219 Có lẽ thứ đó sẽ không ra ngoài vào ban ngày đâu. 00:34:56.356 --> 00:35:00.383 Sáng mai, chúng ta sẽ rời khỏi đây. 00:35:01.261 --> 00:35:02.421 Hy vọng là anh đúng. 00:35:03.464 --> 00:35:05.227 Đừng lo. 00:35:05.365 --> 00:35:07.390 Tôi sẽ đưa mọi người ra khỏi đây. 00:35:07.468 --> 00:35:09.265 Tôi hứa đấy. 00:36:19.473 --> 00:36:21.338 Không ngủ được à? 00:36:21.508 --> 00:36:23.305 Không. 00:36:26.413 --> 00:36:29.246 Tôi rất tiếc vì chuyện dưới đó. 00:36:33.453 --> 00:36:36.320 Dù sao thì, tôi là Jayne. 00:36:38.358 --> 00:36:39.484 Tên con gái à? 00:36:43.397 --> 00:36:46.366 Không, tôi nói không chuẩn thôi. 00:36:47.267 --> 00:36:50.395 Nhưng đó là tên con gái? 00:36:53.473 --> 00:36:54.531 Phải, tên con gái. 00:36:57.244 --> 00:36:58.404 Tôi là Alex. 00:37:00.480 --> 00:37:02.345 Lại là tên con trai. 00:37:10.390 --> 00:37:12.221 Ngủ ngon nhé, Alex. 00:38:09.483 --> 00:38:11.314 Cái gì vậy? 00:38:11.385 --> 00:38:12.374 Em không biết. 00:38:15.355 --> 00:38:17.346 Đó là Danz. Anh ấy còn sống. 00:38:18.425 --> 00:38:20.484 - Đi thôi. - Tôi là bác sĩ. Em đi đây. 00:38:21.261 --> 00:38:23.354 - Không có ngoại lệ sao? - Không. 00:38:24.298 --> 00:38:25.356 Anh ta cần em giúp. 00:38:25.465 --> 00:38:27.490 Được rồi, được rồi. Hãy ở gần Jayne. 00:38:28.335 --> 00:38:29.393 Cẩn thận đấy. 00:38:34.241 --> 00:38:35.299 Đi thôi. Đi thôi. 00:39:23.490 --> 00:39:25.390 Chúng ta đi thôi. 00:39:28.395 --> 00:39:30.363 Không thể tin chuyện này là thật. 00:39:44.277 --> 00:39:46.268 Đúng là nó rồi. 00:39:47.347 --> 00:39:50.316 Đây là thứ mà họ gọi là quỷ Tasmanian. 00:39:50.417 --> 00:39:52.317 Trong phim hoạt hình à? 00:39:53.286 --> 00:39:55.277 Không giống phim hoạt hình đâu. 00:39:56.423 --> 00:40:00.257 Thứ này có thể lần theo dấu vết bằng tiếng ồn. 00:40:00.494 --> 00:40:03.486 - Chẳng hạn như tiếng hét. - Giống như hồi sáng nay. 00:40:05.465 --> 00:40:07.456 lm lặng nó sẽ không tìm ra chúng ta. 00:40:08.468 --> 00:40:10.493 Nhưng mà đó là kiểu thú gì vậy? 00:40:11.338 --> 00:40:13.499 A. Tồn tại bằng thịt người? 00:40:14.241 --> 00:40:16.436 B. Không thấy đường? 00:40:16.543 --> 00:40:19.512 Giết được nó là cách duy nhất để nó không giết được chúng ta. 00:40:23.517 --> 00:40:26.418 - Cậu định làm gì với nó? - Tôi có một ý tưởng. 00:40:26.520 --> 00:40:28.283 Này, giúp anh một tay. 00:40:29.256 --> 00:40:33.420 Các cậu hãy tìm chỗ trốn, tôi sẽ đi lấy máy bay rồi chúng ta đi. 00:40:34.261 --> 00:40:35.455 Tôi nghĩ đó là một ý rất tệ. 00:40:35.562 --> 00:40:37.257 Phải, làm sao anh đến được đó. 00:40:37.330 --> 00:40:41.323 Phải như vậy. Chúng ta phải chia ra. Các cậu hãy tìm chỗ để đáp đi. 00:40:43.303 --> 00:40:46.466 Nghe này, tôi có thể tự lo cho mình, 00:40:47.274 --> 00:40:49.367 lấy được máy bay, tôi sẽ quay lại đón các cậu. 00:40:50.277 --> 00:40:51.335 Chúc anh may mắn. 00:40:51.478 --> 00:40:54.345 Được rồi, có vẻ đó là kế hoạch. 00:40:54.381 --> 00:40:57.350 Đừng quên mang theo tất cả những thứ có thể. 00:40:57.451 --> 00:40:59.248 Không biết lúc nào cần đến đâu. 00:41:02.389 --> 00:41:05.256 Nghe này, nếu như chúng ta phải đi đâu, chúng ta nên đi cùng nhau. 00:41:06.293 --> 00:41:07.453 Không cần đâu. 00:41:08.228 --> 00:41:10.253 Tín hiệu radio đã mất rồi. 00:41:10.330 --> 00:41:12.355 - Ban tôi chết rồi. - Bạn tôi cũng vậy. 00:41:12.399 --> 00:41:15.368 Thứ đó lần ra chúng ta bằng tiếng ồn. Khởi động máy bay. 00:41:15.402 --> 00:41:16.391 Anh sẽ là mục tiêu của chúng. 00:41:16.536 --> 00:41:19.334 Nhưng thật hay là tôi có thể bay. 00:42:00.347 --> 00:42:02.212 Cái quái gì thế? 00:42:02.282 --> 00:42:03.374 Một thú vui nhỏ của tớ. 00:42:03.450 --> 00:42:05.350 Cậu học ở đâu cách làm thứ này vậy? 00:42:05.452 --> 00:42:09.354 Một thằng nhóc phổ thông có thể làm được nó theo hướng dẫn trên internet. 00:42:10.257 --> 00:42:11.519 Giờ thì nó rất có ích đấy. 00:42:13.326 --> 00:42:18.354 Thiết kế rất đơn giản. Xăng dẫn ra ngoài nơi đầu bugi được đánh lửa. 00:42:18.532 --> 00:42:22.298 Và bùm. 00:42:22.369 --> 00:42:23.461 Tuyệt. 00:42:24.437 --> 00:42:26.405 Anderson, ta cần bàn chuyện này. 00:42:26.473 --> 00:42:28.441 Không thể nào... 00:42:50.497 --> 00:42:51.486 Chạy đi! 00:43:13.486 --> 00:43:14.248 Này 00:43:35.475 --> 00:43:36.339 Ra khỏi đây ngay! 00:44:10.543 --> 00:44:11.441 Đưa nó cho tôi! 00:44:19.519 --> 00:44:21.419 Tôi đã nói là sẽ giải quyết nhanh thôi! 00:44:22.322 --> 00:44:23.254 Giống như 1 trò chơi vậy! 00:44:24.324 --> 00:44:27.293 - Sao anh lại nghĩ nó như 1 trò chơi? - Nhìn khủng khiếp quá! 00:44:27.293 --> 00:44:29.227 Cái đồ sinh vật xấu xí! 00:44:29.362 --> 00:44:30.226 Tất cả tụi bây! 00:44:30.463 --> 00:44:32.226 Tất cả những loài xấu xí 00:44:33.299 --> 00:44:34.323 cũng sẽ bị giết thôi. 00:44:44.444 --> 00:44:45.308 Cái gì thế? 00:44:49.449 --> 00:44:50.279 Đi nhanh nào! 00:45:20.447 --> 00:45:21.471 Thứ chết tiệt đó đang đến gần. 00:45:22.382 --> 00:45:23.280 Chúng ta cần phải đến trực thăng 00:45:23.483 --> 00:45:24.347 Khó đấy! 00:45:25.251 --> 00:45:26.309 Chúng ta sẽ phải tiếp cận nó. 00:45:26.486 --> 00:45:27.475 Anh nghĩ có thể sao? 00:45:28.354 --> 00:45:29.412 Tôi đã nghe cô nói đủ rồi! 00:45:29.456 --> 00:45:30.320 Ok? 00:45:30.523 --> 00:45:32.354 Nhưng tôi đang cố chỉ dẫn anh đấy! 00:45:33.526 --> 00:45:35.357 Làm gì đó đi ngoại trừ việc chỉ dẫn suông 00:45:35.428 --> 00:45:38.295 Cô không thấy là chúng ta đã mất 1 người bạn sau đêm hôm qua rồi không? 00:45:38.498 --> 00:45:40.432 Cuối cùng thì, cô coi chừng cũng bị ăn luôn đấy. 00:45:40.500 --> 00:45:43.492 Ngừng việc cãi nhau ngay đi. Quan trọng hơn là giờ ta phải làm gì? 00:45:45.271 --> 00:45:46.397 Nhưng tôi e rằng anh đang hiểu nhầm 00:45:46.506 --> 00:45:49.304 những điều mà tôi nói đêm qua. 00:45:50.343 --> 00:45:51.275 Thế thì sao? 00:45:52.312 --> 00:45:53.336 Cô định làm lại lần nữa à? 00:45:54.414 --> 00:45:55.312 Chúng ta bắt buộc phải làm vậy. 00:45:57.417 --> 00:46:00.250 Tôi đã đoán về những nguy hiểm 00:46:00.320 --> 00:46:02.345 mà chúng ta có thể gặp phải khi hạ xuống thấp khu này 00:46:03.256 --> 00:46:04.382 Và giờ thì chuyện gì đã xảy ra? 00:46:05.425 --> 00:46:06.392 Nghe tôi nói này 00:46:06.526 --> 00:46:09.495 Tôi đang nghĩ là cô đã bắt đầu hoảng sợ 00:46:10.296 --> 00:46:12.457 Nơi đây đầy rẫy những bí ẩn và có thể tìm ra dấu vết về người cá 00:46:13.299 --> 00:46:15.494 Cô không thích sao? Thoải mái tận hưởng chuyến phiêu lưu này đi chứ? 00:46:18.371 --> 00:46:19.303 Cô biết không? 00:46:19.405 --> 00:46:20.337 Hãy đi theo... 00:46:20.473 --> 00:46:21.405 sự lựa chọn của mình. 00:46:26.379 --> 00:46:27.471 Hy vọng là anh đúng. 00:46:32.418 --> 00:46:34.215 Lối này... có 3 ngã rẽ 00:46:34.354 --> 00:46:35.446 dẫn đến con sông xuyên qua núi 00:46:36.289 --> 00:46:37.449 Giờ ta phải đến nơi đó ngay. 00:46:38.358 --> 00:46:40.383 Tôi sẽ cho anh một sự hỗ trợ hữu ích. 00:46:43.329 --> 00:46:44.353 Đưa nó cho tôi! 00:46:44.464 --> 00:46:47.433 - Tôi chỉ cần chuẩn bị đơn giản thôi! - Chúng ta phải cẩn thận đấy. 00:46:48.334 --> 00:46:49.426 Bên cạnh đó 00:46:49.435 --> 00:46:51.232 Chúng ta cần thêm anh chàng này 00:46:51.404 --> 00:46:54.430 Nó rất quan trọng với tôi, tôi sẽ lo việc bảo vệ anh. 00:46:55.341 --> 00:46:56.433 Làm sao các anh biết đường quay lại? 00:46:57.443 --> 00:46:58.307 Thì chỉ đường đi! 00:46:58.444 --> 00:46:59.433 Như 1 đồng đội vậy. 00:47:00.480 --> 00:47:02.277 Liên lạc mọi lúc. 00:47:04.517 --> 00:47:06.314 Nhớ kể câu chuyện của anh cho họ nghe lại nhé. 00:47:07.253 --> 00:47:09.414 Chúng ta sẽ như những anh hùng hạ xuống từ bầu trời 00:47:10.523 --> 00:47:11.387 Đi nào! 00:47:13.526 --> 00:47:16.324 Đó là 1 sai lầm. 00:47:17.363 --> 00:47:18.387 Làm sao giải quyết việc này đây? 00:47:19.265 --> 00:47:20.289 Tôi không nghiêng về bên nào hết nhé. 00:47:21.367 --> 00:47:23.426 Vậy sao? Tôi cứ tưởng cô là đồng minh của tôi chứ! 00:47:24.304 --> 00:47:26.465 Vậy là tôi đang dối lòng sao? 00:47:39.252 --> 00:47:40.219 Chạy nào! 00:47:40.386 --> 00:47:41.250 Chết tiệt. 00:47:44.324 --> 00:47:45.313 Nhanh nào chàng trai! Đừng bỏ cuộc. 00:47:58.338 --> 00:48:00.397 Khi mà tự cảm thấy mình đang trong 1 tình trạng khó khăn 00:48:00.540 --> 00:48:03.270 và không có ai có thể giúp mình 00:48:04.477 --> 00:48:06.502 Có thể thấy là chúng ta phải cố gắng rèn luyện mọi lúc 00:48:09.482 --> 00:48:10.471 Anh đang học 1 khóa ngắn hạn à? 00:48:12.318 --> 00:48:13.410 Chúng ta sẽ bắt đầu 1 cú nhảy xa sao? 00:48:14.487 --> 00:48:16.421 Ngay lúc này? Anh có muốn một chai rượu sâm-banh không? 00:48:17.257 --> 00:48:18.349 Nghe khùng quá hả? 00:48:19.459 --> 00:48:20.255 Wow! 00:48:20.493 --> 00:48:22.256 Đó không phải là suy nghĩ của riêng mình cô đâu. 00:48:23.463 --> 00:48:25.454 Tốt hơn hết là quên nó đi. 00:48:26.366 --> 00:48:27.333 Uống sâm-banh để ngủ sao? 00:48:28.468 --> 00:48:30.333 Sau lần đầu tiên 00:48:30.503 --> 00:48:33.267 - Tôi thử nó. - Thật là điên mà! 00:48:35.275 --> 00:48:36.367 Tự chấm dứt cuộc đời mình 00:48:39.345 --> 00:48:41.313 đó có lẽ là 1 trong những phút giấy vui vẻ nhất trong đời 00:48:42.315 --> 00:48:43.213 Anh muốn lặp lại chứ? 00:48:45.351 --> 00:48:46.340 Có lẽ là như vậy. 00:49:00.266 --> 00:49:01.233 Giữ dùm tôi nhé! 00:49:32.465 --> 00:49:33.363 Con sông đây rồi! 00:49:34.500 --> 00:49:35.467 Tuyệt quá! 00:49:53.486 --> 00:49:54.418 Chúng ta đến đó đi 00:50:00.393 --> 00:50:01.325 Tình hình sao rồi? 00:50:02.328 --> 00:50:04.296 Động cơ có vẻ như vẫn còn tốt! 00:50:04.497 --> 00:50:06.362 Chúng tôi vừa đến con sông đấy. 00:50:07.300 --> 00:50:08.267 Được rồi, người anh em! 00:50:08.434 --> 00:50:09.526 Chúng tôi sẽ đến ngay! 00:50:12.505 --> 00:50:13.403 Ngồi nghĩ đi nào! 00:50:16.409 --> 00:50:17.239 Này! 00:50:17.443 --> 00:50:18.307 Cám ơn! 00:50:24.517 --> 00:50:26.212 Cô từng kết hôn à? 00:50:29.255 --> 00:50:30.449 Tôi đã từng có 1 kỷ niệm tuyệt vời với 1 người 00:50:32.258 --> 00:50:32.485 Nhưng quãng thời đó rất ngắn ngủi 00:50:33.426 --> 00:50:34.290 cho cả 2 chúng tôi 00:50:34.494 --> 00:50:35.461 Nó bắt đầu đổ vỡ 00:50:36.529 --> 00:50:39.498 và sau đó tôi chia tay, sống một mình 00:50:41.267 --> 00:50:42.234 Chuyện là thế đấy! 00:50:44.303 --> 00:50:46.362 Cô ấy đang bối rối đấy! 00:50:47.407 --> 00:50:50.376 Đây là 1 câu hỏi về nguyên nhân do đâu 00:50:51.244 --> 00:50:52.472 cô ấy đến với sự nghiệp nhảy tự do phải không? 00:50:53.379 --> 00:50:55.244 Gì hả? Chỉ là... 00:50:56.249 --> 00:50:58.308 một công việc cần chút mạo hiểm 00:50:58.418 --> 00:50:59.476 và những phút giây hồi hộp mà thôi. 00:51:01.421 --> 00:51:02.479 Dạy học qua việc nhảy dù! 00:51:03.523 --> 00:51:04.512 Chết tiệt thật! 00:51:06.259 --> 00:51:07.248 Cô không thấy sợ sao? 00:51:08.261 --> 00:51:09.387 Đùa với trọng lực à? 00:51:10.363 --> 00:51:13.332 Thật sự là... tôi cũng sợ liệu cuộc sống có chấm dứt hay không. 00:51:13.533 --> 00:51:14.465 Vì thế là 00:51:15.234 --> 00:51:16.428 Tôi bắt đầu giảm béo cho an toàn. 00:51:18.337 --> 00:51:20.305 Cô ấy nói cứ như đây là 1 trò đùa. 00:51:35.421 --> 00:51:37.218 Sinmon, nó đây rồi. 00:51:44.230 --> 00:51:44.457 Vào trong nào! 00:51:46.399 --> 00:51:47.366 Tao sẽ cho mày chết! 00:51:52.305 --> 00:51:53.499 Chúng ta cần phải cất cánh ngay lập tức. 00:51:58.478 --> 00:51:59.467 Nhanh nào! Mở máy đi 00:52:01.514 --> 00:52:02.481 Làm gì đó đi! 00:52:03.382 --> 00:52:05.441 Anh nghĩ tôi không muốn sao? Tôi cần chút thời gian để nó cất cánh. 00:52:12.425 --> 00:52:13.323 Để tôi xử nó 00:52:14.460 --> 00:52:15.427 Ngon thì đến đây! 00:52:53.533 --> 00:52:55.398 Bắt đầu nhanh đi! 00:53:00.339 --> 00:53:01.465 Lên lên lên! 00:53:03.276 --> 00:53:05.267 Chúng ta làm được rồi! 00:53:05.444 --> 00:53:06.411 Giờ thì thẳng ra bờ sông nhé! 00:53:07.380 --> 00:53:08.472 Nhanh nào! 00:53:11.284 --> 00:53:12.308 Alô alô alô! 00:53:12.451 --> 00:53:14.248 Nhanh báo cho tôi biết vị trí chính xác đi nào! 00:53:15.421 --> 00:53:17.412 Alô alô alô! 00:53:19.258 --> 00:53:21.419 Tôi không thể sử dụng được hệ thống liên lạc này. 00:53:22.428 --> 00:53:23.360 Bọn chúng vẫn còn bên dưới đấy. 00:53:28.501 --> 00:53:29.331 Này! 00:53:29.535 --> 00:53:32.504 Chúng tôi đang lái trực thăng đến 00:53:33.372 --> 00:53:35.237 Bọn quái vẫn còn ngay ở dưới đường bay của chúng tôi 00:53:35.341 --> 00:53:36.330 Chúng tôi đang ở trên không 00:53:36.475 --> 00:53:42.209 và đang trên đường tới. Các anh sẵn sàng nhảy lên trực thăng ngay khi tôi giảm độ cao. 00:53:42.448 --> 00:53:44.473 Tôi không hy vọng là mọi người quá chậm chạp. 00:53:45.418 --> 00:53:46.442 Hiểu rồi! 00:53:52.491 --> 00:53:53.253 Tốt! 00:53:58.464 --> 00:53:59.362 Thấy rồi! 00:54:19.318 --> 00:54:20.285 Này! 00:54:20.519 --> 00:54:21.451 Anderson! Nhanh nào! 00:54:23.256 --> 00:54:24.518 Cái quái gì thế? 00:54:26.525 --> 00:54:27.457 Cút ra nào! 00:54:28.394 --> 00:54:29.418 Sao thế? 00:54:38.504 --> 00:54:40.369 Ra ngoài trước này ngay! 00:54:40.506 --> 00:54:41.495 Không được! 00:54:42.341 --> 00:54:43.308 Nó đang vào! 00:54:49.348 --> 00:54:50.406 Đá nó ra ngoài! 00:54:51.450 --> 00:54:52.212 Nhanh lên! 00:54:53.419 --> 00:54:55.319 Đá nó ra ngoài! Nhanh lên đi! 00:54:56.289 --> 00:54:57.256 Không... 00:54:59.458 --> 00:55:00.322 Đừng mà... 00:55:04.263 --> 00:55:04.490 Cút ra... cút ra... 00:55:09.468 --> 00:55:10.435 Đừng... đừng mà! 00:55:42.301 --> 00:55:43.290 Anderson! 00:55:44.270 --> 00:55:45.464 Anderson! 00:55:52.445 --> 00:55:53.469 Anderson, nghe rõ không? 00:56:00.353 --> 00:56:01.320 Anh nhấc máy đi! 00:56:06.492 --> 00:56:07.390 Anderson! 00:56:17.370 --> 00:56:18.268 Anderson, nghe không? 00:56:18.537 --> 00:56:20.266 Tớ đây! 00:56:21.307 --> 00:56:23.298 Anderson, anh không sao chứ? 00:56:23.442 --> 00:56:24.238 Yeah! 00:56:24.477 --> 00:56:25.341 Anderson! 00:56:28.381 --> 00:56:29.313 Tôi không sao! 00:56:32.451 --> 00:56:33.213 thế còn... 00:56:33.386 --> 00:56:34.353 ...còn Simon thì sao? 00:56:39.458 --> 00:56:41.221 Simon bị rơi ra khỏi trực thăng. 00:56:48.367 --> 00:56:49.356 Đến đây ngay lập tức đi! 00:57:10.356 --> 00:57:12.256 Có vẻ như chúng ăn thịt cả đồng loại! 00:57:18.364 --> 00:57:19.353 bọn chúng không tập trung về anh 00:57:20.266 --> 00:57:20.527 Tôi đang cố đây. 00:57:41.387 --> 00:57:42.251 Nhanh nào! 00:57:42.388 --> 00:57:43.286 Chúng ta sẽ phải làm gì đây? 00:57:43.489 --> 00:57:44.421 Tìm cách giải quyết chuyện này. 00:57:45.291 --> 00:57:48.454 Chúng ta đã mất đi một người bạn chỉ để anh nói thế này sao? 00:57:48.461 --> 00:57:49.325 Anh biết nhưng mà 00:57:49.395 --> 00:57:51.329 chúng ta sẽ tìm 1 cách khác. 00:58:00.406 --> 00:58:02.271 Chúng ta cần đi ngay bây giờ 00:58:03.409 --> 00:58:04.398 Còn cách nào có thể hay không? 00:58:06.545 --> 00:58:08.274 Có tổng cộng bao nhiêu trạm báo động? 00:58:08.414 --> 00:58:10.245 Ý cô là quay lại mấy trạm đó sao? 00:58:10.349 --> 00:58:11.407 Chúng ta quay lại đó 00:58:11.517 --> 00:58:12.484 Báo động và nhận chỉ thị 00:58:13.252 --> 00:58:14.412 trong tình trạng này đó là cách tốt nhất. 00:58:15.454 --> 00:58:16.443 Cô có chắc không đó? 00:58:17.289 --> 00:58:18.278 Tôi xin lỗi nhưng có vẻ như chúng ta sắp 00:58:18.390 --> 00:58:19.322 tự tử theo cách này. 00:58:20.459 --> 00:58:22.222 Thế thì anh còn cách nào khác không? 00:58:23.496 --> 00:58:25.521 Giờ thì đến lượt anh là người phải lắng nghe rồi đấy! 00:58:26.432 --> 00:58:28.491 Giờ là lượt ca sỹ khác biểu diễn. 00:58:30.402 --> 00:58:31.494 Cô ấy nói đúng đấy! 00:58:33.539 --> 00:58:36.303 Chúng ta cần phải hiểu rõ chúng ta sắp phải làm gì. 00:58:37.510 --> 00:58:38.408 Được rồi! 00:58:42.281 --> 00:58:44.306 Đi đi! Thà đi còn hơn ngồi lại nơi này. 00:59:28.227 --> 00:59:28.454 Cẩn thận đấy! 00:59:54.253 --> 00:59:54.514 Cô có chắc chứ? 00:59:55.521 --> 00:59:56.488 Yên tâm đi! 00:59:58.490 --> 00:59:59.479 Điều này có lẽ tốt đấy! 01:00:02.428 --> 01:00:03.417 Có lẽ sẽ có nguy hiểm đấy! 01:00:05.531 --> 01:00:08.364 Quay lại ngay khi cô sắp đặt xong mọi thứ. 01:00:10.436 --> 01:00:11.403 Tôi xin lỗi. 01:00:11.503 --> 01:00:12.470 Tôi sẵn sàng rồi! 01:00:13.238 --> 01:00:14.296 Thiêu sống bọn quỷ ấy. 01:01:17.403 --> 01:01:18.370 Ở dưới có gì không? 01:01:45.431 --> 01:01:47.262 Có thấy gì lạ ngoài đó không? 01:01:49.301 --> 01:01:50.393 Mọi thứ đã sẵn sàng rồi! 01:01:51.503 --> 01:01:52.435 Vẫn bình thường ở đây! 01:02:19.398 --> 01:02:21.332 Có 6 vật thể 01:02:22.301 --> 01:02:23.290 có thể giết bọn chúng! 01:02:24.303 --> 01:02:26.328 Chúng ta đã giết 1 vài con trong số chúng rồi. 01:02:28.440 --> 01:02:29.407 Mọi thứ an toàn! 01:02:34.313 --> 01:02:35.245 Bắt đầu nhé! 01:02:35.514 --> 01:02:36.503 Ôi không! 01:02:38.517 --> 01:02:39.381 Alex 01:02:44.323 --> 01:02:45.483 Tôi chỉ xem xét điểm thấp hơn thôi! 01:03:25.397 --> 01:03:26.364 Có thêm 1 cái hang nhỏ khác. 01:03:45.450 --> 01:03:46.382 Tôi có ý này 01:03:48.420 --> 01:03:49.444 Tôi sẽ đi vào trong rừng 01:03:50.422 --> 01:03:52.287 một trong bọn chúng sẽ đuổi theo tôi 01:03:52.391 --> 01:03:53.415 Tôi sẽ chạy vào trong 01:03:54.259 --> 01:03:55.317 và giải quyết chúng nhanh gọn. 01:03:55.527 --> 01:03:56.391 Cẩn thận nhé! 01:04:03.502 --> 01:04:04.434 Anh nghĩ thế nào? 01:04:07.306 --> 01:04:08.398 Hay là anh biết rõ chúng ta sẽ làm gì tiếp theo. 01:04:10.309 --> 01:04:11.298 Đó không phải là 1 ý kiến hay đâu! 01:04:12.244 --> 01:04:13.438 Tôi là 1 tay chạy khá nhanh đấy! 01:04:15.447 --> 01:04:16.345 Vậy nhé! 01:04:18.483 --> 01:04:19.507 Tôi nghĩ là cô ấy nói đúng đấy! 01:04:23.488 --> 01:04:24.420 Được rồi! 01:04:28.293 --> 01:04:29.282 Cám ơn anh nhé! 01:04:31.263 --> 01:04:32.230 Hy vọng cô sẽ ổn 01:04:35.367 --> 01:04:36.265 Chúc may mắn nhé. 01:04:40.339 --> 01:04:41.237 Giữ nó nhé! 01:04:41.506 --> 01:04:42.336 Tốt đấy! 01:05:59.318 --> 01:06:00.342 Chúng đang tiến thẳng về hướng hang động đấy. 01:06:00.519 --> 01:06:02.214 Nghe rõ trả lời! 01:06:14.333 --> 01:06:15.459 Cho mày chết nè! 01:06:53.472 --> 01:06:54.336 Này! 01:06:54.406 --> 01:06:55.270 Sẵn sàng! 01:07:05.484 --> 01:07:06.246 Nhanh lên! 01:07:10.355 --> 01:07:11.219 Alex! 01:07:14.493 --> 01:07:15.255 Cứu, nhanh lên! 01:07:17.496 --> 01:07:18.463 Cậu chuẩn bị xuống nào! 01:07:30.509 --> 01:07:31.339 Lên đi! 01:07:44.456 --> 01:07:45.423 Thật là đau tim đấy! 01:07:46.291 --> 01:07:47.280 Chết hai con rồi! 01:07:48.460 --> 01:07:50.325 Nhanh nào! Đây có lẽ là thắng lợi đầu tiên đấy. 01:07:50.429 --> 01:07:51.396 Ừ! Tôi cũng cho đây là 1 chiến thắng! 01:07:52.464 --> 01:07:53.488 Cô không sao chứ? 01:07:54.466 --> 01:07:55.296 Để tôi giúp cô 01:07:57.335 --> 01:07:59.235 Giờ đến bọn ngoài kia! Nhanh nào! Chúng ta phải đi tiếp! 01:08:10.382 --> 01:08:11.280 Ổn cả! 01:08:15.353 --> 01:08:16.513 Sao tôi không nghe gì cả! 01:09:21.453 --> 01:09:22.385 Nhanh hơn nào! 01:09:23.355 --> 01:09:24.344 Chúng ta gặp rắc rối rồi! 01:10:32.390 --> 01:10:34.255 Này! Em nghe chứ? 01:10:44.269 --> 01:10:44.530 Danz ơi! 01:10:46.371 --> 01:10:47.338 Joseph! 01:10:48.273 --> 01:10:49.467 Joseph! 01:10:52.310 --> 01:10:53.504 Không! Joseph 01:10:55.413 --> 01:10:56.311 Không! 01:11:01.253 --> 01:11:01.514 Đi nào! 01:11:16.434 --> 01:11:17.332 Đi! 01:11:18.303 --> 01:11:19.235 Chúng ta đi tiếp nào! 01:11:29.347 --> 01:11:30.314 Vào trong nào! 01:11:30.348 --> 01:11:31.315 Giữ yên lặng! 01:11:31.383 --> 01:11:32.350 Bọn chúng sẽ không tìm thấy đâu. 01:11:47.465 --> 01:11:48.454 Còn nhiều vũ khí không? 01:11:50.468 --> 01:11:51.457 Chỉ còn chút đạn này thôi! 01:11:52.437 --> 01:11:54.234 Nhiêu đó là đủ cho 3 chúng ta! 01:11:58.276 --> 01:11:59.436 Tôi nghĩ cả 3 chúng ta không ổn đâu! 01:12:01.313 --> 01:12:02.337 Anh mà ngủ là không có 01:12:02.514 --> 01:12:05.244 đường nào tỉnh lại đâu! 01:12:05.417 --> 01:12:06.406 Anh nhớ nhé! 01:12:07.385 --> 01:12:09.444 Đấy là lần đầu tiên tôi không biết mình phải làm gì! 01:12:18.463 --> 01:12:20.328 Bọn chúng đang tấn công bên ngoài! 01:12:21.232 --> 01:12:22.221 Cần phải làm cái gì đó 01:12:22.334 --> 01:12:23.392 Kế hoạch có lẽ gặp rắc rối rồi! 01:12:23.535 --> 01:12:25.503 Chúng ta cần nhanh hơn để chúng không bắt kịp 01:12:34.279 --> 01:12:36.338 Đây có lẽ là lúc chúng ta hưởng thụ tí âm nhạc 01:12:37.282 --> 01:12:38.271 Chúng ta sẽ nghĩ về nó sau. 01:13:09.314 --> 01:13:10.338 Ai cũng vậy cả! 01:13:56.428 --> 01:13:58.259 Nhanh nào! 01:14:00.432 --> 01:14:01.296 Giữ nó đi! 01:14:03.268 --> 01:14:04.257 Anh ấy có vẻ bị nặng đây. 01:14:04.469 --> 01:14:06.403 Dìu anh ấy lên! Giúp anh ấy cầm máu nào! 01:14:18.483 --> 01:14:21.247 Cố gắng đừng la lớn nhé! 01:14:43.508 --> 01:14:46.204 Bỏ tôi lại đây đi! 01:14:47.412 --> 01:14:49.403 Tôi cứ như là 1 đứa trẻ vậy! 01:14:50.415 --> 01:14:51.382 Cố lên nào! 01:14:53.418 --> 01:14:54.442 Đi nào! Còn chút nữa thôi! 01:15:11.302 --> 01:15:12.360 Cô dìu anh ấy lên trên nào! 01:15:13.304 --> 01:15:14.271 Đến lúc phải dừng lại rồi! 01:15:14.439 --> 01:15:15.303 Cái gì? 01:15:17.275 --> 01:15:18.264 Nghe tôi nói này 01:15:18.409 --> 01:15:19.467 Tôi sẽ giúp 2 người 01:15:22.247 --> 01:15:23.214 Không tệ như thế chứ? 01:15:23.414 --> 01:15:26.508 Đây là lúc ta sống cho mọi người. Tôi sẽ gửi lời chào đến cái chết! 01:15:29.521 --> 01:15:30.488 Tôi sẽ đánh lạc hướng chúng! 01:15:31.523 --> 01:15:33.354 Hãy nghe tôi! 01:15:34.526 --> 01:15:38.462 - Tôi không ổn rồi... - Chúng ta sẽ lên trên đó và... 01:15:39.364 --> 01:15:40.331 Đừng nói nữa! 01:15:40.398 --> 01:15:41.490 Hãy nghe tôi! 01:15:47.338 --> 01:15:48.396 Anh sống từng ngày 01:15:49.307 --> 01:15:50.399 luôn cố gắng vì 1 điều gì đó 01:15:54.312 --> 01:15:55.404 Hãy hứa là sẽ quay trở lại nhé! 01:16:09.427 --> 01:16:10.359 Chúng đang đến đấy! 01:16:10.461 --> 01:16:11.428 Tôi ổn mà! Tôi ổn! 01:16:12.297 --> 01:16:13.286 Hai người leo lên trên đi! 01:16:14.399 --> 01:16:15.388 Nhanh nào! 01:16:21.239 --> 01:16:21.500 Các người cũng phải cẩn thận nhé! 01:17:17.462 --> 01:17:18.394 Chết tiệt! 01:17:29.407 --> 01:17:30.396 Đến đây nào! 01:17:31.309 --> 01:17:32.241 Đến đây nào, lũ khốn! 01:18:03.341 --> 01:18:04.308 Cẩn thận nào! 01:20:17.475 --> 01:20:18.407 Không có radio ở đây! 01:20:18.476 --> 01:20:19.374 Đáng lý ra nó phải có ở đây! 01:20:22.446 --> 01:20:24.311 Có lẽ là, nó ở đâu đó! 01:20:25.283 --> 01:20:26.250 Anh không nghe à? 01:20:26.350 --> 01:20:27.317 Không có cái radio nào ở đây cả. 01:20:48.472 --> 01:20:50.235 Tôi xin lỗi vì điều đó! 01:20:50.441 --> 01:20:51.430 Tôi đã nghĩ là 01:20:52.343 --> 01:20:53.275 có thứ gì đó có thể 01:20:53.377 --> 01:20:54.366 sử dụng được ở đây 01:20:55.413 --> 01:20:56.402 Phải tìm cho ra chúng! 01:20:57.315 --> 01:20:58.247 Tìm nhanh nào! 01:21:01.385 --> 01:21:02.317 Chúng ta đã tin vậy 01:21:03.487 --> 01:21:05.250 và giờ thì chúng ta tin là 01:21:11.462 --> 01:21:12.394 Chúng ta đã bị mắc kẹt 01:21:16.334 --> 01:21:17.301 bị mắc kẹt tại đây. 01:21:32.350 --> 01:21:34.284 Tại sao lại như thế này? 01:21:42.526 --> 01:21:44.289 Có lẽ bọn chúng đang cố đẩy sập nó! 01:21:52.403 --> 01:21:53.370 Tôi không muốn nghĩ vậy đâu. 01:21:53.504 --> 01:21:54.471 Coi thử đi nào. 01:22:24.535 --> 01:22:26.230 Mình sẽ an toàn với cái này. 01:22:28.306 --> 01:22:29.364 Nơi này sắp sập rồi! 01:22:33.344 --> 01:22:34.368 Tôi có 1 kế hoach! 01:22:36.247 --> 01:22:37.475 Dù thế nào đi nữa, hãy tin tôi! 01:22:38.349 --> 01:22:39.407 Thế là sao? 01:22:42.286 --> 01:22:44.481 Em là 1 cô gái mạnh mẽ, và anh yêu em vì điều đó 01:22:46.257 --> 01:22:47.451 Em cần phải tin anh 1 lần 01:22:50.294 --> 01:22:51.352 và làm theo anh nhé 01:22:52.296 --> 01:22:53.263 Anh không muốn em rời xa anh. 01:22:54.365 --> 01:22:55.297 Anh không muốn! 01:23:01.505 --> 01:23:02.369 Nhanh nào! 01:23:12.350 --> 01:23:13.339 Mọi thứ rồi sẽ ổn cả. 01:23:17.455 --> 01:23:19.286 Tại sao chúng ta lại vướng vào rắc rối như thế này chứ? 01:23:21.292 --> 01:23:23.226 Một ngày nào đó, ta sẽ phải quý trọng 01:23:23.427 --> 01:23:24.325 cuộc sống này hơn. 01:23:25.229 --> 01:23:26.218 Tất cả mọi thứ. 01:23:26.497 --> 01:23:28.226 Chỉ cần như vậy. 01:23:29.300 --> 01:23:31.359 Nếu như em có thể 01:23:32.370 --> 01:23:33.496 thoát khỏi nơi này! 01:23:35.506 --> 01:23:37.337 Chúng ta sẽ ra sao nếu như rơi xuống? 01:23:40.478 --> 01:23:42.309 và còn cha em 01:23:43.347 --> 01:23:44.439 Người mà em rất nhớ 01:23:47.518 --> 01:23:48.416 Ông ấy đã ra đi rồi. 01:23:51.322 --> 01:23:53.222 Và còn có một người nữa 01:23:53.391 --> 01:23:54.415 đó là 01:23:55.292 --> 01:23:58.420 mẹ em... và em chỉ có thể nhớ bà ấy 01:23:59.497 --> 01:24:00.486 mà không bao giờ 01:24:01.499 --> 01:24:03.194 có thể gặp lại lần nữa. 01:24:05.403 --> 01:24:07.234 Tôi thật sự rất nhớ. 01:24:12.443 --> 01:24:13.467 Rồi sẽ ổn thôi em! 01:25:36.393 --> 01:25:37.223 Nhanh nào! 01:26:18.469 --> 01:26:19.367 Tin anh lần này! 01:27:06.483 --> 01:27:07.347 Em có sao không? 01:27:20.397 --> 01:27:22.262 Anh có nghĩ đây sẽ là một chương mới trong cuộc đời của chúng ta? 01:27:27.238 --> 01:27:28.262 Hãy nghĩ về 1 cuộc sống mới! 01:28:05.276 --> 01:28:06.243 Cho mày chết! 01:28:13.484 --> 01:28:17.215 - Có lẽ nghề đầu tiên là 1 nghề cực kỳ thú vị. - Và giờ thì anh mất việc. 01:28:18.289 --> 01:28:18.516 Em nói đúng! 01:28:19.490 --> 01:28:21.253 Cố gắng vào khi khác nhé! 01:28:21.425 --> 01:28:23.359 và giờ chuẩn bị tinh thần cho những chuyện sắp đến nhé 01:28:24.228 --> 01:28:28.289 Cuối cùng thì, anh biết là anh cần sự dũng cảm, cái mà có thể giúp anh biết... 01:28:28.499 --> 01:28:30.330 mình đang ở vị trí nào. 01:28:40.499 --> 01:29:30.330 Sub by ivy68-HDVietnam