����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/5c837526ead29-1552119078.vtt
WEBVTT - https://subtitletools.com

00:00:10.000 --> 00:00:20.000
Edit: ivy68-HDVN

00:00:38.080 --> 00:00:41.868
Tôi nhìn thấy hắn

00:00:42.000 --> 00:00:49.111
Tôi thấy hắn, tôi sợ...

00:00:58.000 --> 00:01:08.114
Tôi thấy hắn...

00:01:13.040 --> 00:01:19.912
Hắn chạy tới cô ấy...

00:01:37.040 --> 00:01:41.033
Gì hả?

00:01:43.000 --> 00:01:48.074
Mày đang ngồi ở chỗ của tao

00:01:52.120 --> 00:02:00.118
Mày vẫn đang ngồi ở chỗ của tao

00:02:13.000 --> 00:02:16.993
Tiano

00:02:53.000 --> 00:02:57.118
Mắt Rồng

00:04:28.960 --> 00:04:31.918
Theo

00:04:40.960 --> 00:04:46.956
- Bao nhiêu?
- 3 đô như thường ngày thôi

00:04:47.960 --> 00:04:50.918
Biến đi!

00:05:04.920 --> 00:05:09.914
- Biến đi mau, biến!
- Tôi chỉ muốn xin ổ bánh mì thôi

00:05:14.960 --> 00:05:16.951
Thằng điên này!

00:05:17.000 --> 00:05:19.070
- Biến đi mau
- Xử nó cho tao đi

00:05:19.120 --> 00:05:22.954
Tao ngán nó lắm rồi

00:05:50.960 --> 00:05:54.919
Ê thằng Hồng Kông,
ở đây không có món Tàu đâu

00:05:54.960 --> 00:05:58.873
Thằng Tàu khựa khốn kiếp!

00:06:01.040 --> 00:06:04.953
Thôi mà ông, con bị trễ rồi

00:06:05.120 --> 00:06:07.076
Anh cần gì?

00:06:07.080 --> 00:06:11.915
Tôi đến thuê phòng

00:06:11.960 --> 00:06:17.990
Ông ơi! Có người đến thuê phòng

00:06:25.040 --> 00:06:27.918
Không được hít hay hút thuốc,
không nuôi chó

00:06:27.960 --> 00:06:33.990
Không mở nhạc lớn,
không tụ họp bạn bè vào đêm khuya

00:06:37.120 --> 00:06:39.076
Đi đâu thế cô em?

00:06:39.920 --> 00:06:42.957
- Đến đây với mẹ nào!
- Nói chuyện tí đã cô em

00:06:43.000 --> 00:06:46.993
- Này, đi đâu mà vội vàng thế?
- Lại đây nào

00:06:52.920 --> 00:06:56.071
Tôi không muốn bất cứ rắc rối nào

00:06:59.920 --> 00:07:02.912
Này, đường có phải của cô em đâu

00:07:03.000 --> 00:07:06.993
Ngày nào cô cũng nhìn tôi
và ra vẻ không quen biết thế sao?

00:07:14.040 --> 00:07:16.952
Thôi bỏ cuộc đi Theo

00:07:25.080 --> 00:07:27.958
Theo, xem ai kìa!

00:07:28.000 --> 00:07:31.913
Chàng tàu khựa kìa!

00:07:39.000 --> 00:07:42.037
Hồng Kong, có kiếm được phòng không?

00:07:42.080 --> 00:07:46.995
À mà... anh chưa trả tiền gửi xe

00:07:52.080 --> 00:07:55.993
Đừng bao giờ đụng vào xe tôi

00:07:59.960 --> 00:08:04.954
Thằng khốn! Bộ mày điên hả?

00:10:31.080 --> 00:10:34.959
- Đừng nói chuyện với bọn chúng
- Vâng ạ

00:10:35.000 --> 00:10:39.118
Nếu bọn chúng đòi tiền thì cứ
chiều chúng đi

00:10:39.920 --> 00:10:45.916
Khu này từ côn đồ
tới cảnh sát đều ăn rơ với nhau hết

00:10:55.120 --> 00:10:58.999
Để tao nói chuyện

00:11:04.880 --> 00:11:09.874
Thử không?
Hàng này là phê nhất đấy

00:11:09.960 --> 00:11:11.996
Mày bị sao vậy?

00:11:12.040 --> 00:11:15.874
Dash, thử cái này đi,
trước khi tao kiếm mối khác

00:11:15.920 --> 00:11:18.957
Mày bị cái chó gì vậy?

00:11:19.000 --> 00:11:24.074
Thằng tàu, nó gây sự với bọn tao,
nó học võ ninja hay sao ấy, đánh gãy cả tay

00:11:24.120 --> 00:11:26.918
Biến khỏi đây đi

00:11:26.960 --> 00:11:30.111
Đừng lo, tao sẽ xử êm xuôi thằng cha đó

00:11:30.920 --> 00:11:37.109
Mày điếc hả? Biến khỏi đây đi

00:11:45.080 --> 00:11:47.878
Ê...

00:11:47.960 --> 00:11:50.872
Mày đi điều tra thằng đó xem

00:11:50.920 --> 00:11:54.037
Đảm bảo nó không đụng tới
chuyện làm ăn của tao

00:11:54.080 --> 00:11:56.992
- Biết chưa?
- Được rồi

00:11:57.080 --> 00:12:02.029
Đi ngay đi

00:12:08.880 --> 00:12:11.952
Dash

00:12:16.040 --> 00:12:18.998
Tao không còn 1 xu

00:12:19.080 --> 00:12:23.119
Còn bao nhiêu chơi hết

00:12:26.920 --> 00:12:32.074
- Bọn chúng thế nào rồi?
- Hình như chỗ thằng Dash có người mới

00:12:32.120 --> 00:12:34.953
Mèo rừng

00:12:34.960 --> 00:12:37.952
Cứ để bọn chúng chơi nhau đi, biết chưa?

00:12:38.000 --> 00:12:41.993
Cách tốt nhất là đứng ngoài
khi nó chưa đụng tới mình

00:12:42.080 --> 00:12:45.959
Rồi chờ xem tình hình

00:12:46.000 --> 00:12:51.120
Có khi chúng ta
có đồng minh cũng nên

00:12:51.920 --> 00:12:57.916
Cược hết

00:13:25.040 --> 00:13:27.952
Tôi đã rất cố gắng...

00:13:28.000 --> 00:13:30.116
... nhưng có 1 thứ...

00:13:30.960 --> 00:13:34.111
... không thể nào thay đổi

00:14:23.000 --> 00:14:27.039
Cô ấy chết rồi

00:14:28.880 --> 00:14:35.035
Tôi đã cố gắng
nhưng không thể ngăn chặn

00:14:35.080 --> 00:14:38.993
Không gì có thể thay đổi điều đó

00:14:39.040 --> 00:14:43.033
Hãy để nó trôi vào dĩ vãng

00:14:45.040 --> 00:14:48.077
Cậu làm được không?

00:14:48.120 --> 00:14:51.999
Bằng cách nào?

00:14:59.080 --> 00:15:02.914
Đứng lên

00:15:09.000 --> 00:15:12.913
Đừng nằm dưới đất

00:15:12.960 --> 00:15:16.077
Như vậy sẽ bị đá như chó,
đứng lên đi

00:15:16.880 --> 00:15:20.953
Bị đá cũng phải như 1 thằng đàn ông

00:15:22.920 --> 00:15:26.037
Tức không?

00:15:32.080 --> 00:15:34.992
Trong người cậu có 2 con sư tử

00:15:35.040 --> 00:15:41.036
1 con yếu đuối không có lòng tin,
và 1 con có lòng tin mạnh mẽ

00:15:41.080 --> 00:15:46.029
Con nào sẽ thắng?

00:15:46.120 --> 00:15:51.035
Đứng lên đi

00:16:21.880 --> 00:16:24.030
Đưa cái túi đây

00:16:24.120 --> 00:16:29.114
Từ hồi mình nuôi loại này,
kiếm được bộn tiền

00:16:29.920 --> 00:16:32.957
Nó êm như món gà chiên vậy,
hiểu ý tao không?

00:16:33.000 --> 00:16:36.879
- Ngon bá cháy!
- Mình để tiền ở đâu đây?

00:16:36.960 --> 00:16:43.115
Tao nghĩ là ở hàng thứ 6

00:16:43.120 --> 00:16:48.035
Sao chúng nó gói kỹ thế nhỉ?

00:16:48.120 --> 00:16:54.036
Mike! Mike

00:16:54.120 --> 00:16:57.999
Mike

00:16:58.080 --> 00:17:01.117
Mike

00:17:20.120 --> 00:17:24.079
- Mày bảo tao lừa mày hả?
- Mày nói dối bọn tao

00:17:24.920 --> 00:17:26.956
Còn bọn mày là lũ vô tích sự

00:17:27.000 --> 00:17:28.911
- Mày bị cái gì vậy?
- Tao bị cái gì?

00:17:28.960 --> 00:17:30.871
Bọn tao đã bao giờ lừa chúng mày chưa?

00:17:30.920 --> 00:17:33.992
Đừng có giở cái giọng đó ra,
chỉ cần 1 phát đạn mà mày toi...

00:17:34.080 --> 00:17:36.116
... bọn mày giấu tiền của tao ở đâu hả?

00:17:36.920 --> 00:17:38.114
- Không phải mày cướp hả?
- Tiền của tao đâu?

00:17:38.120 --> 00:17:42.989
- Trả ngay tiền đây cho tao
- Bình tĩnh nào!

00:17:45.000 --> 00:17:48.037
Như vậy mới giải quyết được vấn đề

00:17:48.120 --> 00:17:52.910
Mr V

00:17:53.040 --> 00:17:57.875
4 cái miệng nói thì ai nghe

00:17:57.920 --> 00:17:59.911
Bọn nó tham, muốn lấy thêm tiền

00:18:00.000 --> 00:18:03.117
Đó là phần chia của tôi,
bọn chúng giấu mất rồi

00:18:03.920 --> 00:18:05.069
Thằng khốn này này!

00:18:05.120 --> 00:18:07.953
- Chúng tôi đã đưa túi tiền tới đó
- Ai mà tin

00:18:08.000 --> 00:18:10.036
- Mày tưởng bọn tao ngu hả?
- Nín hết đi

00:18:10.120 --> 00:18:14.113
Lũ ngu!

00:18:17.960 --> 00:18:20.997
Chúng ta có 1 vấn đề nghiêm trọng hơn đấy

00:18:21.040 --> 00:18:23.031
Phần chia của tao

00:18:23.120 --> 00:18:30.117
Tao nhớ là phần chia của tao
phải lớn hơn, cỡ 3 ngàn

00:18:30.120 --> 00:18:35.035
- Nhưng tao chỉ được 2 ngàn thôi
- Bình tĩnh

00:18:35.120 --> 00:18:39.079
Đừng có la, nhặt túi tiền đó lên

00:18:39.920 --> 00:18:42.957
Mày đỡ nó lên, đừng nhìn ai hết

00:18:43.000 --> 00:18:45.958
Đỡ nó lên

00:18:46.000 --> 00:18:50.073
Chúng ta cùng đếm tiền nhé.
Đếm 2 trăm 1

00:18:50.120 --> 00:18:53.032
Sẵn sàng!

00:18:53.120 --> 00:18:55.998
- Không cần, tôi biết số tiền...
- Đứng yên đó

00:18:56.040 --> 00:18:59.999
- 6, 8, 1 ngàn
- Cứ từ từ

00:19:00.040 --> 00:19:03.919
- 1 ngàn
- Bọn mày nghe cho kĩ

00:19:04.000 --> 00:19:09.074
6, 8, 2 ngàn

00:19:09.120 --> 00:19:12.112
2 ngàn?

00:19:12.880 --> 00:19:15.997
- Đủ rồi
- Chưa đủ

00:19:16.080 --> 00:19:20.995
Tao không quan tâm bọn mày làm ăn thế nào...

00:19:21.040 --> 00:19:24.919
... ăn chia thế nào,
nhưng tao không muốn ăn chuối...

00:19:24.920 --> 00:19:27.957
... hay ăn rau

00:19:28.040 --> 00:19:32.909
Câm mồm!
Đừng bao giờ bớt phần chia của tao

00:19:32.960 --> 00:19:37.078
Đêm nay phải trả đủ

00:19:37.120 --> 00:19:42.114
Hiểu chưa?

00:19:46.120 --> 00:19:50.079
- Tao lấy phần này
- Đồ súc vật

00:20:43.960 --> 00:20:47.919
Tiền của tao đâu?

00:20:47.960 --> 00:20:53.080
Tiền của tao đâu?

00:20:53.920 --> 00:20:56.070
Gasol, cái này nghĩa là gì?
Nhìn kĩ coi

00:20:56.120 --> 00:20:59.954
Tiền của tao đâu?

00:21:00.000 --> 00:21:03.117
Phải giết hết bọn khốn đó

00:21:03.920 --> 00:21:08.118
Chuẩn bị vũ khí đi

00:21:42.000 --> 00:21:46.039
Tiền của tao đâu hả?

00:21:49.080 --> 00:21:51.992
Mày đùa với bọn tao đấy hả?

00:21:52.040 --> 00:21:55.874
Cái này nghĩa là gì hả lũ chó?

00:21:55.920 --> 00:21:59.037
'1 thay đổi nhỏ'

00:21:59.080 --> 00:22:02.914
- Ai làm chuyện này?
- Nghĩ đi

00:22:02.960 --> 00:22:07.988
- Thằng Hong?
- Chính xác

00:22:08.040 --> 00:22:12.079
Lên xe đi, phải giết thằng khốn đó

00:22:12.080 --> 00:22:15.868
Ê, thiên tài!

00:22:15.920 --> 00:22:21.074
Mày định lấy lại tiền bằng cách nào?

00:22:21.120 --> 00:22:26.911
Nó chết rồi không khai được đâu

00:25:06.880 --> 00:25:10.953
Lên đi!

00:26:03.000 --> 00:26:06.037
Quì xuống!

00:26:26.120 --> 00:26:30.033
Bài học tiếp theo

00:26:30.080 --> 00:26:32.992
Phải, vòng hai tay lại

00:26:33.080 --> 00:26:37.073
Bàn chân hướng về phía trước

00:26:37.120 --> 00:26:39.953
Ngẩng đầu lên! Tốt!

00:26:40.000 --> 00:26:42.070
Nhìn cái ghế đây

00:26:42.120 --> 00:26:45.874
Đây là thế phòng thủ tốt nhất

00:26:45.920 --> 00:26:50.038
... đừng bao giờ tỏ ra nóng vội...

00:26:50.120 --> 00:26:54.033
... tiếp theo là đá chân...
ngửa người ra thế nay..

00:26:54.080 --> 00:26:58.995
1...2..3..4..5...

00:26:59.080 --> 00:27:02.072
Đá thế này.... tập luyện đi..

00:27:02.120 --> 00:27:07.035
... để tôi làm mẫu cho cậu,
đá từ từ thế này...

00:27:07.080 --> 00:27:11.039
... dừng lại, nhìn thế đưng kìa!

00:27:11.120 --> 00:27:16.035
Thằng lưng lên, tay đâu?

00:27:16.080 --> 00:27:19.959
Khá hơn rồi đấy

00:27:20.000 --> 00:27:23.959
Đúng rồi, đá xong phải đổi thế phòng thủ ngay

00:27:24.000 --> 00:27:26.992
Đá, về lại vị trí

00:27:27.040 --> 00:27:32.956
Đúng rồi...

00:27:33.080 --> 00:27:37.915
... cậu khá hơn rồi đấy,
cứ tiếp tục tập luyện...

00:28:33.960 --> 00:28:35.996
Mày bị cái gì vậy hả?

00:29:25.000 --> 00:29:25.910
Hong!

00:29:41.000 --> 00:29:41.989
Anh Hong!

00:29:48.040 --> 00:29:52.033
Cha của tôi tên là Victorio Chino

00:29:52.880 --> 00:29:56.919
Đó là 1 sự kết hợp giữa tiếng Anh và tiếng Hoa

00:29:57.040 --> 00:29:58.996
Tôi là Victor Swam

00:29:59.120 --> 00:30:01.076
Nhưng cứ gọi tôi là Mr V

00:30:01.920 --> 00:30:02.875
Ok?

00:30:03.120 --> 00:30:04.951
Sao anh lại phải vào đây?

00:30:07.040 --> 00:30:08.996
Anh không phải người xấu

00:30:09.920 --> 00:30:11.956
Tôi bắt anh chỉ vì muốn bảo vệ anh thôi

00:30:12.080 --> 00:30:13.069
Bảo vê khỏi ai?

00:30:13.920 --> 00:30:15.876
Khỏi mọi người

00:30:16.000 --> 00:30:16.910
Cám ơn

00:30:19.040 --> 00:30:21.031
Đừng làm khó tôi

00:30:21.920 --> 00:30:23.069
Chơi phải có luật

00:30:24.960 --> 00:30:28.032
Anh giấu tiền của bọn chúng ở đâu?

00:30:28.120 --> 00:30:31.908
Ở nhà kho, hàng số 6,
thùng hàng thứ 2, gói số 4

00:30:32.040 --> 00:30:33.871
Để xem

00:30:37.920 --> 00:30:38.989
Kiểm tra nhà kho đi

00:30:39.920 --> 00:30:45.950
Hàng số 6, thùng hàng số 2,
gói số 4 ở cuối, thấy thì gọi cho tôi

00:30:47.040 --> 00:30:50.032
Anh Hong, để xem tôi có tin anh được không

00:30:50.880 --> 00:30:52.996
Ông này tên là Beach

00:30:53.120 --> 00:30:56.908
Ông ấy có mớ tài sản lớn,
địa chỉ ở phía sau

00:30:58.000 --> 00:30:59.911
Ở đây chỉ có 1 chủ

00:31:01.040 --> 00:31:02.075
Đó là tôi

00:31:07.920 --> 00:31:08.909
Tốt lắm

00:31:16.040 --> 00:31:17.029
Chào mừng...

00:31:17.920 --> 00:31:19.035
... tới St. Jude

00:32:39.040 --> 00:32:39.995
Mời vào

00:32:45.960 --> 00:32:47.109
Sao anh lại được thả?

00:32:48.080 --> 00:32:49.069
Họ tự cho tôi về

00:32:51.040 --> 00:32:54.874
Anh tính giải quyết vấn đề
ở St. Jude bằng cách đó sao?

00:32:57.080 --> 00:32:58.115
Chỉ mới bắt đầu thôi

00:32:58.960 --> 00:33:00.109
Cho tới khi họ giết anh

00:33:01.000 --> 00:33:02.069
Ai chẳng phải chết

00:33:05.120 --> 00:33:07.873
Ông tôi muốn anh dọn khỏi đây

00:33:11.040 --> 00:33:13.110
Nếu muốn tôi đi, tôi sẽ đi

00:33:17.120 --> 00:33:18.075
Hãy cẩn thận với những người anh đối măt

00:34:14.160 --> 00:34:17.118
Gã này đến gặp tao, hắn chĩa
súng vào đây này, tao lo quá.

00:34:17.960 --> 00:34:19.916
- Mày nói gì thế.
- Tao nói thật mà.

00:34:20.000 --> 00:34:22.036
Tao nghe thấy tiếng nó mà, nó đi
vòng quanh với cái chân bé xíu thế này.

00:34:23.040 --> 00:34:24.075
Những chiếc răng nhỏ nữa.

00:34:25.920 --> 00:34:27.956
Chúng đang ở đâu đó quanh đây, Tony.

00:34:34.040 --> 00:34:34.950
Này!

00:34:36.040 --> 00:34:37.951
Có 1 đêm, tao nằm đây, rồi tao nhìn lên

00:34:38.040 --> 00:34:40.076
và tao nhìn thấy nó.

00:34:40.920 --> 00:34:43.912
Nhìn thấy không? Cái đôi mắt quái quỷ đó
cứ nhìn tao suốt.

00:34:44.080 --> 00:34:46.036
- Thế à?
- Cái quái gì mà vui vậy?

00:34:46.920 --> 00:34:48.035
- Mày cười cái gì chứ?
- Gỡ nó xuống đi.

00:34:48.880 --> 00:34:51.952
Làm sao mà gỡ nó xuống được,
nó là biểu tượng quyền lực đấy.

00:34:52.120 --> 00:34:53.951
- Bình tĩnh nào.
- Tao chưa phê đâu.

00:34:54.120 --> 00:34:55.872
Đồ khốn, tao không đi đâu hết.

00:34:56.000 --> 00:34:58.958
Tao bình tĩnh à, mày đi mà bình tĩnh ấy.

00:34:59.040 --> 00:35:00.951
Tao không đến đây vì chuyện quỷ quái này.

00:35:04.040 --> 00:35:05.109
Nói tao biết là mày nghe thấy đi.

00:35:05.960 --> 00:35:08.076
- Nói tao biết là mày có nghe đi.
- Tao chẳng nghe thấy gì hết.

00:35:08.920 --> 00:35:10.911
- Có ai đó ở đây.
- Bình tĩnh nào. Ngồi xuống nào.

00:35:11.000 --> 00:35:15.949
- Ngồi xuống à? - Ngồi xuống đi. - Ngồi
xuống tao sẽ chết, đứng thế này tốt hơn.

00:35:16.080 --> 00:35:17.957
- Mày!
- Ngồi xuống đi! - Chết tiệt!

00:35:18.040 --> 00:35:20.918
- Chết tiệt.
- Mày nói ai thế? - Mày đấy.

00:35:21.040 --> 00:35:23.918
- Im đi!
- Đồ chó!

00:35:24.040 --> 00:35:26.918
- Bình tĩnh đi Beech!
- Mày quên tao là ai rồi hả?

00:35:27.040 --> 00:35:30.032
- Chết tiệt, tao làm tao phỏng rồi.
- Ngồi xuống đi nào.

00:35:30.920 --> 00:35:32.990
Tao phải đi xem đằng sau kia có gì không.

00:35:33.080 --> 00:35:34.911
Mày có súng, mày đi xem đi.

00:35:35.040 --> 00:35:36.075
Không, tao sẽ yểm trợ mày.

00:35:36.920 --> 00:35:39.036
Mày đi xem đi. Tao sẽ theo mày.

00:35:39.160 --> 00:35:43.039
- Được rồi, tao đi, tao đi.
- Tao sẽ theo mày mà. Tao sẽ đi theo mà,

00:35:43.160 --> 00:35:46.118
mày đến đây, ngồi cả ngày, chỉ biết hút thôi.
Xem này, hết thứ này rồi đến thứ này.

00:35:46.960 --> 00:35:48.871
Thế là thế nào hả?

00:35:49.000 --> 00:35:50.991
- Cái quái gì thế này?
- Mày đấy.

00:35:51.080 --> 00:35:52.957
- Cái gì thế này?
- Đi đi nào, nhanh lên nào.

00:35:53.120 --> 00:35:56.954
Tao là Beech. Và ở đây tao là sếp.

00:35:57.080 --> 00:35:59.071
- Đồ khốn.
- Đi kiểm tra đi.

00:36:01.000 --> 00:36:03.036
Tony! Chết tiệt!

00:36:05.040 --> 00:36:06.871
Tony!

00:36:08.080 --> 00:36:11.914
- Tony! - Im nào.
- Không được nói tao im trong nhà tao, đồ chó.

00:36:14.960 --> 00:36:16.916
Nhìn trong chỗ tường xem.

00:36:17.000 --> 00:36:17.989
Đi đi.

00:36:22.040 --> 00:36:23.871
Kiểm tra chỗ tường đi.

00:36:24.000 --> 00:36:25.035
Beech này!

00:36:26.080 --> 00:36:27.115
Gì hả?

00:36:28.120 --> 00:36:30.998
- Cửa mở này.
- Sao?

00:36:31.120 --> 00:36:34.908
- Lúc nãy mày chưa đóng à?
- Khi vào tao đóng cửa rồi.

00:36:35.040 --> 00:36:37.110
Thế làm sao nó lại mở.

00:36:38.160 --> 00:36:39.991
Cái quái gì thế?

00:36:40.120 --> 00:36:42.111
- Này.
- Có 1 tên nào đó trong nhà.

00:36:42.960 --> 00:36:45.872
- Ai chứ? Hắn ta là ai?
- 1 tên ninja.

00:36:46.000 --> 00:36:47.911
- Cái gì chứ?
- Ninja.

00:36:48.040 --> 00:36:49.917
- Ninja?
- Tao ra khỏi đây thôi.

00:36:50.040 --> 00:36:52.076
Đồ hèn, giờ mày tính rút à?

00:36:52.920 --> 00:36:54.911
Đi đi, muốn thì đi đi.

00:36:55.040 --> 00:36:56.871
Đồ chó!

00:36:57.000 --> 00:36:58.911
Cứ đi đi.

00:37:16.120 --> 00:37:19.954
Làm ơn, đừng giết tôi!

00:37:21.120 --> 00:37:22.951
Này!

00:37:23.960 --> 00:37:26.076
Tao sẽ không giết mày, hiểu chứ?

00:37:27.960 --> 00:37:33.034
- Ra khỏi thị trấn này. Đừng bao giờ quay lại.
- Ok, tao sẽ đi, tao sẽ đi.

00:37:40.000 --> 00:37:40.955
Chết tiệt!

00:37:42.960 --> 00:37:44.075
Mày đến muộn đấy.

00:37:46.080 --> 00:37:49.993
Ông già không thích ai đến trễ đâu.
Ông ta đang bực đấy.

00:37:56.040 --> 00:37:58.918
- Nói đi.
- Ông V, thế này là thế nào?

00:37:59.000 --> 00:38:02.117
Bảo vệ kiểu gì thế này?
Bọn tôi trả tiền cho ông làm gì?

00:38:02.960 --> 00:38:06.953
Sự bảo vệ tao đem lại cho mày là từ
đặc vụ Howe đây và những người khác

00:38:07.000 --> 00:38:11.949
nên đừng tới phàn nàn với tao. Trong khi đó,
nếu tụi mày không tự xử lý chuyện trên đường

00:38:12.080 --> 00:38:12.956
trong khả năng

00:38:13.080 --> 00:38:15.913
hãy tìm ai đó có thể. Hiểu chưa?

00:38:16.000 --> 00:38:19.959
Bây giờ nghe đây, 2 đứa mày
sẽ cùng làm việc với Hong.

00:38:20.120 --> 00:38:23.032
Hãy chia việc cho công bằng rồi làm.

00:38:23.120 --> 00:38:25.031
Chết tiệt, V!

00:38:25.880 --> 00:38:27.996
Mọi thứ ở St Jude đều dưới quyền tao.

00:38:28.120 --> 00:38:29.075
Thế thôi.

00:38:29.920 --> 00:38:31.911
Khốn kiếp, chuyện này thật là nhảm nhí.

00:38:32.040 --> 00:38:35.112
Chết tiệt!

00:38:42.920 --> 00:38:44.035
Có 1 câu nói

00:38:44.920 --> 00:38:46.956
của người nơi quê tao.

00:38:51.920 --> 00:38:55.913
Có nghĩa là ăn cá, uống rượu

00:38:56.000 --> 00:38:57.991
và mọi chuyện sẽ ổn thôi.

00:38:58.960 --> 00:39:00.871
Mày làm việc với Hong.

00:40:18.120 --> 00:40:20.953
Ông nghĩ gì về Hong?

00:40:21.080 --> 00:40:22.991
Không ai biết anh ta là ai,

00:40:23.080 --> 00:40:24.911
đến từ đâu.

00:40:25.120 --> 00:40:26.075
Không ai cả.

00:40:27.880 --> 00:40:28.915
Thì có sao đâu.

00:40:29.920 --> 00:40:33.037
Ông không tin vào thứ gì đó quá tốt.

00:40:37.920 --> 00:40:38.955
Ông biết người này không.

00:40:39.880 --> 00:40:41.108
- Scooter Sindreman.
- Không.

00:40:44.000 --> 00:40:47.072
Là 1 người có bệnh kinh niên đã được chữa.

00:40:47.960 --> 00:40:48.995
Và...

00:40:49.160 --> 00:40:50.991
họ nhầm lẫn loại bệnh.

00:40:51.920 --> 00:40:53.114
Vì chỉ phán đoán vẻ bên ngoài.

00:41:34.960 --> 00:41:40.080
Khỏe không, anh Lord. Trông anh khỏe quá.
Anh đã chọn 1 nơi tốt hơn

00:41:41.000 --> 00:41:42.877
chỗ quái quỷ này rất nhiều.

00:41:43.040 --> 00:41:47.113
Tôi xin lỗi. Nhưng tôi nghe nói
anh có rắc rối ở St Jude.

00:41:48.000 --> 00:41:49.069
Anh nghe nói à?

00:41:50.080 --> 00:41:53.914
Ừ, nghe giang hồ đồn,
có tay ninja nào đó thì phải.

00:41:54.000 --> 00:41:55.115
Hắn là vấn đề đúng không?

00:41:56.920 --> 00:41:57.955
Vấn đề à?

00:41:58.120 --> 00:42:01.032
Anh Lord, chúng tôi không có vấn đề nào
ở St Jude cả. Thật ra,

00:42:01.960 --> 00:42:05.032
nếu các anh ở St Jude đủ lâu, sẽ thấy
ở đây chẳng có vấn đề gì cả.

00:42:05.960 --> 00:42:07.996
Chỉ đi lại thảnh thơi trên các con đường thôi.

00:42:08.120 --> 00:42:10.918
Và tận hưởng ở trung tâm thị trấn.

00:42:11.040 --> 00:42:12.917
Vậy nên tôi chẳng có việc gì
liên quan đến các anh.

00:42:13.040 --> 00:42:14.917
Và các anh cũng không có việc gì
ở St Jude.

00:42:15.080 --> 00:42:17.913
Ok, người anh em.
Anh nói sao cũng được.

00:42:18.920 --> 00:42:20.876
Được rồi, anh em.

00:42:21.000 --> 00:42:23.070
Bảo trọng nhé.

00:42:42.960 --> 00:42:44.029
Nếu cậu bị bắn

00:42:44.920 --> 00:42:47.912
chỉ là vì cậu không hiểu người bắn mình.

00:42:50.920 --> 00:42:51.955
Bang!

00:42:52.160 --> 00:42:54.151
Đừng nghĩ đến khẩu súng!

00:42:55.000 --> 00:42:56.877
Hãy nghĩ về người cầm súng!

00:43:31.000 --> 00:43:31.989
Vào đi!

00:43:33.920 --> 00:43:35.069
Này!

00:43:35.960 --> 00:43:36.949
Nhìn này!

00:43:42.080 --> 00:43:43.035
Của những người hàng xóm đấy.

00:43:44.920 --> 00:43:47.992
Họ chỉ là rất vui.

00:43:48.080 --> 00:43:50.036
Nói với họ là tôi cảm ơn nhé.

00:43:53.040 --> 00:43:54.951
Thằng chết tiệt, ra đây!

00:43:55.120 --> 00:43:57.076
Đừng có trốn thế chứ!

00:43:59.000 --> 00:44:00.035
Đồ chó chết!

00:44:01.960 --> 00:44:02.915
Coi nào!

00:44:09.000 --> 00:44:10.911
Đi chết đi, thằng khốn!

00:44:15.040 --> 00:44:16.871
Thằng chó!

00:44:47.960 --> 00:44:49.871
Ta sẽ có 3 luật.

00:44:50.000 --> 00:44:52.116
1: đừng làm hại dân cư.

00:44:52.960 --> 00:44:56.873
2: không thỏa thuận gì với bọn trẻ hết,
nói chuyện với người lớn thôi.

00:44:56.960 --> 00:44:58.951
Phải cẩn thận điều đó.

00:44:59.120 --> 00:45:02.078
Mọi giao dịch không vượt
qua mốc lãnh thổ.

00:45:02.920 --> 00:45:05.878
3: không dùng súng.
Chỉ có bọn hèn mới xài súng.

00:45:05.960 --> 00:45:06.995
Mày là ai mà dám nói thế.

00:45:07.120 --> 00:45:08.872
Im đi khi anh ta đang nói.

00:45:10.960 --> 00:45:11.949
Hiểu chưa?

00:45:13.120 --> 00:45:14.109
Nghe chưa?

00:45:15.000 --> 00:45:15.989
Làm đi.

00:45:34.040 --> 00:45:36.076
Tôi đã xử lí rồi.

00:45:36.920 --> 00:45:38.956
Hắn sẽ không đi đâu hết.
Tuyệt vời.

00:45:39.080 --> 00:45:40.069
Ông V!

00:45:45.000 --> 00:45:47.958
Đặc vụ Howe đây đang rất buồn bực.

00:45:48.080 --> 00:45:49.035
Vậy thì sao?

00:45:49.880 --> 00:45:50.118
Vậy thì sao à?

00:45:51.120 --> 00:45:52.075
Vậy..

00:45:52.960 --> 00:45:54.916
Tất cả mọi việc là do cách làm mới.

00:45:55.040 --> 00:45:57.031
- Cách mới là thế nào?
- Để anh ta nói hết đi.

00:45:58.120 --> 00:45:59.951
Đều là do mày cả.

00:46:00.120 --> 00:46:01.997
Mày điên à?

00:46:02.120 --> 00:46:05.112
Bọn chúng đang tiến đến quá gần
lãnh thổ của Devil Dog.

00:46:06.040 --> 00:46:09.919
Và bọn chúng đang ăn hàng
của Devil Dog đấy.

00:46:10.080 --> 00:46:12.071
Và làm ăn như thế là không được.

00:46:16.000 --> 00:46:18.036
- Anh nói gì đi.
- Tôi được phép chứ?

00:46:19.960 --> 00:46:22.030
Mọi người ở St Jude đã cảm thấy an toàn.

00:46:24.080 --> 00:46:25.957
Họ nói ông đã giúp họ.

00:46:27.920 --> 00:46:29.069
Họ đã nói thế à.

00:46:30.040 --> 00:46:35.956
Đối với tôi thì mục đích của cảnh sát
là phải giữ cho người dân được an toàn.

00:46:36.880 --> 00:46:38.029
Vậy nên tao có ý này.

00:46:38.920 --> 00:46:40.876
Mày làm việc của mày,
và mày làm việc của mày.

00:46:41.000 --> 00:46:44.072
Và đừng đến đây nói người khác
họ phải làm việc của mình thế nào.

00:46:46.960 --> 00:46:48.109
Hiểu rồi chứ?

00:46:52.000 --> 00:46:53.911
Ta ăn thôi.

00:48:33.120 --> 00:48:34.951
Đến đây nào.

00:49:19.040 --> 00:49:20.996
Chết tiệt!

00:49:33.960 --> 00:49:34.949
Này!

00:49:35.080 --> 00:49:38.914
Dù có đang làm gì với mấy con điếm đó
cũng dừng lại và gọi tao ngay.

00:49:39.000 --> 00:49:39.955
Hiểu chưa?

00:49:42.080 --> 00:49:45.117
Nói tụi nó gọi tao ngay lập tức.
Tao không biết mày đang ở đâu,

00:49:45.960 --> 00:49:51.910
nhưng cũng lấy điện thoại, bấm số tao
và gọi tao. Thứ gì đó mất và tao biết mày biết đó là gì

00:49:52.080 --> 00:49:55.959
Vậy nên đến chỗ cái điện thoại và gọi tao ngay.

00:49:56.080 --> 00:49:57.115
Hiểu chưa?

00:50:01.880 --> 00:50:02.118
Chết tiệt.

00:50:06.120 --> 00:50:08.031
- A lô?
- Hong!

00:50:08.920 --> 00:50:10.035
Feldman đâu?

00:50:10.920 --> 00:50:13.070
- Ông V à?
- Ừ, V đây.

00:50:13.920 --> 00:50:16.070
- Điện thoại mày đâu?
- Có việc gì à?

00:50:16.960 --> 00:50:17.949
Tao không biết.

00:50:18.080 --> 00:50:19.957
Có chuyện gì đó đang xảy ra.

00:50:20.080 --> 00:50:22.878
Tao cũng không chắc đó là gì.

00:50:23.000 --> 00:50:24.911
Đến chỗ điện thoại mày ngay đi.

00:50:40.120 --> 00:50:42.031
Nghe đi chứ!

00:50:56.000 --> 00:50:58.912
- Hấp dẫn quá em à.
- Thế à, đồ khốn.

00:51:00.120 --> 00:51:01.109
Chà!

00:51:05.000 --> 00:51:06.035
Em hư quá đấy.

00:51:07.000 --> 00:51:10.993
Cô ả này, coi nào!

00:51:14.960 --> 00:51:18.919
- Chết đi này.
- Thế à, để xem nào.

00:51:19.000 --> 00:51:20.911
Này, cái quái gì thế này?

00:51:21.040 --> 00:51:22.029
Tiền của tao đâu?

00:51:22.120 --> 00:51:24.918
Tôi không biết, sao thế?

00:51:25.080 --> 00:51:27.116
Tránh ra đi, để tôi làm việc.

00:51:28.920 --> 00:51:30.035
Coi nào.

00:51:30.920 --> 00:51:32.990
Tiền đâu?
Để tôi chỉ cho cô thấy phải làm thế nào.

00:51:33.080 --> 00:51:35.878
- Tiền của tao đâu?
- Tôi không biết. Cái quái gì thế này?

00:51:37.040 --> 00:51:41.955
- Làm ơn đi. - Đặt mình vào vị trí của
Feldman, nghĩ xem tiền có thể ở đâu.

00:51:42.040 --> 00:51:44.110
- Tôi không biết.
- Nắm tay lại thế này.

00:51:45.120 --> 00:51:48.874
- Có thứ gì đó ở đây.
- Ông muốn sao hả?

00:51:49.000 --> 00:51:53.073
- Đưa tay ra nào. Cầm lấy, đưa tôi 1 viên.
- Tôi không biết Feldman là ai hết.

00:51:53.920 --> 00:51:56.036
Được rồi, bắt đầu nào.

00:51:56.120 --> 00:51:58.998
Tôi thề, tôi đâu có ngu thế.

00:52:00.120 --> 00:52:04.955
- Giờ mày có nói thật không hả?
- Làm ơn đi, đừng mà.

00:52:05.080 --> 00:52:09.870
Tao sẽ bắn mày đấy.
- Tôi xin thề, tôi thề tôi sẽ không bao giờ...

00:52:10.000 --> 00:52:12.070
Feldman ở đâu?
- Không, tôi không biết...

00:52:13.000 --> 00:52:15.912
Sẵn sàng chưa? Chuẩn bị đi nhé.

00:52:17.920 --> 00:52:22.072
Lần nữa nhé?
- Không à? - Tôi không biết.

00:52:22.880 --> 00:52:24.950
- Đừng có giỡn với tao. Feldman đâu hả?
- Không, ông đang phạm sai lầm đấy.

00:52:25.080 --> 00:52:28.959
- Chuẩn bị chưa?
- Không!

00:52:29.080 --> 00:52:33.949
Hãy nói tạm biệt với của quý
của mày đi nhé. Tao bắn đây.

00:52:34.040 --> 00:52:37.032
Không! Không!

00:52:38.960 --> 00:52:41.076
- Không, tôi...
- Câm đi.

00:52:42.120 --> 00:52:43.951
Ai đó?

00:52:46.080 --> 00:52:47.877
Tốt thôi.

00:52:49.040 --> 00:52:52.874
- Mày đang phạm sai lầm đấy.
- Không, tôi xin ông mà, không!

00:52:53.000 --> 00:52:54.877
Hãy rửa mặt sạch sẽ đi.

00:52:58.920 --> 00:53:00.114
Có việc cho mày đó.

00:53:00.960 --> 00:53:02.916
Cám ơn người đẹp.

00:53:03.080 --> 00:53:04.957
Tạm biệt.

00:53:18.040 --> 00:53:19.951
Rất vui được gặp mày.

00:53:21.920 --> 00:53:24.070
Thôi nào, đừng giả vờ nữa.
Tao không chơi trò đó với mày đâu.

00:53:25.000 --> 00:53:28.879
- Có chuyện gì vậy?
- Sao tao biết, ông ta chả nói gì cả.

00:53:31.000 --> 00:53:33.070
Feldman đã phản bội ông ta.

00:53:33.920 --> 00:53:35.911
Giờ ông ta chỉ tin mày thôi.

00:53:36.960 --> 00:53:38.996
Tại sao mày lại muốn giết ông ta?

00:53:45.040 --> 00:53:47.918
Lên xe đi.
Tao xin mày đấy.

00:53:48.040 --> 00:53:49.996
Hôm nay là một ngày dài rồi.

00:54:17.120 --> 00:54:19.031
Tới nơi rồi.

00:54:22.120 --> 00:54:23.951
Ông V ở trong đó.

00:54:24.000 --> 00:54:27.879
- Tao đói quá. Mày muốn ăn gì không?
- Không.

00:54:34.040 --> 00:54:35.917
Xong việc rồi.

00:54:53.960 --> 00:54:55.029
Đứng dậy.

00:54:59.040 --> 00:55:00.075
Ngủ ngon không hả?

00:55:02.000 --> 00:55:03.877
Có người gọi cho mày đó.

00:55:05.960 --> 00:55:08.030
Tao thật thất vọng về mày, Hong.

00:55:08.920 --> 00:55:11.912
Tao đã nghĩ tao có thể tin mày.

00:55:12.080 --> 00:55:14.116
Không ngờ mày lại phản bội tao.

00:55:15.000 --> 00:55:20.870
Mày chưa làm bất cứ việc gì
mà tao yêu cầu mày làm.

00:55:28.080 --> 00:55:30.913
- Mày biết tên này chứ?
- Tao thề là đã đi rồi.

00:55:31.040 --> 00:55:33.873
Này, im đi.

00:55:34.120 --> 00:55:38.079
- Gã này có giết mày không?
- Tao không biết.

00:55:38.960 --> 00:55:40.871
Làm ơn đi!

00:55:46.040 --> 00:55:47.029
Oops!

00:55:48.960 --> 00:55:49.949
Ừ.

00:55:50.920 --> 00:55:51.955
Được rồi.

00:55:52.960 --> 00:55:53.915
Chà!

00:55:54.040 --> 00:55:55.996
Sĩ quan Bizzare

00:55:56.960 --> 00:55:58.916
Tao muốn mày gặp.

00:55:59.120 --> 00:56:00.075
Anh Hong.

00:56:03.080 --> 00:56:05.036
Xin chào Hong.
Rất vui được gặp mày.

00:56:10.080 --> 00:56:11.069
Đánh mạnh vào.

00:56:34.040 --> 00:56:35.075
Mày khá cứng đầu đấy nhỉ.

00:58:19.880 --> 00:58:20.995
Cầm lấy điện thoại của mày đi này,
thiên tài.

00:58:22.000 --> 00:58:23.911
Lần sau nhớ để nó trong túi.

00:58:24.120 --> 00:58:25.109
Ok.

00:58:27.080 --> 00:58:28.991
Đem nó bỏ vào trong thùng đi.

00:58:29.960 --> 00:58:31.075
Này Sam.

00:58:54.120 --> 00:58:56.031
Chào ông V.
Chúng tôi tìm thấy hắn ta rồi.

00:58:57.080 --> 00:58:58.911
Phải, chúng tôi bắt được hắn rồi.

00:59:03.000 --> 00:59:04.911
Mày đã bắn nát đầu nó chưa?

00:59:06.920 --> 00:59:07.955
Gì cơ ạ?

00:59:10.000 --> 00:59:14.994
Feldman, nói là mày đã bắn nát đầu nó đi.

00:59:16.120 --> 00:59:18.076
Ông V, ông đâu đề cập đến chuyện đó...

00:59:19.080 --> 00:59:21.071
Mày đang đùa với tao hả?

00:59:22.920 --> 00:59:25.957
Cứ ở yên đó đi.
Tao sẽ đi tới đó ngay...

00:59:26.040 --> 00:59:27.109
Nhưng...

00:59:33.080 --> 00:59:34.035
Chết tiệt.

00:59:47.920 --> 00:59:49.035
- Chào ông.
- Nó ở đâu?

00:59:50.960 --> 00:59:52.109
- Đầu nó ở chỗ nào?
- Ở bên trái...

00:59:52.960 --> 00:59:54.075
- Đây à?
- Vâng.

01:00:01.040 --> 01:00:02.075
Mở ra đi.

01:00:10.000 --> 01:00:11.035
Chết tiệt.

01:00:14.080 --> 01:00:15.911
Không, không, không.

01:00:16.120 --> 01:00:18.076
Ông V, nghe này, chúng tôi...

01:00:18.960 --> 01:00:20.996
Chúng tôi đã bắt được hắn ta
và bỏ hắn vào trong hộp rồi.

01:00:21.880 --> 01:00:23.029
Chúng tôi đã bắt được hắn mà.

01:00:24.000 --> 01:00:25.035
Ông V, chúng tôi bắt được hắn thật mà.

01:00:28.040 --> 01:00:30.076
Không, bọn mày không bắt được hắn.

01:02:29.040 --> 01:02:30.109
Đồ chó.

01:02:33.920 --> 01:02:35.069
Bọn mày muốn làm gì ở đây hả?

01:02:39.120 --> 01:02:40.109
Khốn khiếp!

01:03:05.120 --> 01:03:07.918
Bọn họ đã thử thách lòng kiên nhẫn
của tôi, anh Lawrence.

01:03:09.920 --> 01:03:11.069
Đó là việc của bọn họ mà.

01:03:20.080 --> 01:03:22.036
Nhưng anh không cần phải thử thách tôi
nữa đâu.

01:03:32.120 --> 01:03:33.109
Vậy còn tên ninja thì sao?

01:03:34.040 --> 01:03:35.109
Nó biến mất rồi.

01:03:36.120 --> 01:03:37.997
Chúng ta đã thỏa thuận mà.

01:03:45.040 --> 01:03:46.917
Đúng vậy người anh em.

01:03:49.040 --> 01:03:50.109
Phải đấy người anh em.

01:03:58.920 --> 01:04:00.035
Làm tốt lắm.

01:04:10.120 --> 01:04:11.917
Tôi tìm thấy rồi.

01:04:13.880 --> 01:04:15.029
Tôi tìm thấy rồi.

01:04:16.040 --> 01:04:17.951
Tìm thấy rồi.

01:04:20.000 --> 01:04:21.877
Tìm thấy rồi.

01:04:22.920 --> 01:04:23.955
Tôi tìm thấy rồi.

01:04:24.120 --> 01:04:25.951
Tiano.

01:04:35.960 --> 01:04:37.075
Tiano.

01:04:39.920 --> 01:04:41.035
Tôi đã làm được rồi.

01:04:53.960 --> 01:04:55.109
Cậu nghĩ cuộc đời cậu thế là hết à?

01:04:59.920 --> 01:05:01.069
Tôi đã giết cô ta.

01:05:02.080 --> 01:05:04.116
Và cô ta không thể sống lại được nữa.

01:05:05.920 --> 01:05:07.911
Nhưng như thế không đồng nghĩa với việc
cậu cũng phải chết.

01:05:17.120 --> 01:05:20.032
Tôi cũng đã từng phạm phải sai lầm.

01:05:24.000 --> 01:05:25.956
Tôi đã giết con trai của mình.

01:07:32.080 --> 01:07:33.957
Lần đầu gặp cậu.

01:07:34.080 --> 01:07:35.069
Trong sân.

01:07:36.920 --> 01:07:38.876
Tôi đã nghĩ đến con trai mình.

01:07:39.880 --> 01:07:41.950
Cậu cũng có một ngọn lửa
cháy trong người cậu.

01:07:45.120 --> 01:07:47.953
Tôi sẽ không bao giờ tha thứ
cho bản thân mình.

01:07:49.960 --> 01:07:51.029
Không bao giờ.

01:07:53.920 --> 01:07:55.114
Nhưng tôi phải tiếp tục.

01:07:55.960 --> 01:07:57.075
Sống để chuộc tội.

01:07:57.960 --> 01:07:59.871
Và cậu cũng thế.

01:08:02.120 --> 01:08:04.076
Cậu có đôi mắt của 1 con rồng.

01:08:05.960 --> 01:08:08.076
Tinh thần của một bậc thầy vĩ đại.

01:08:08.920 --> 01:08:11.115
Cậu có sức mạnh từ quá khứ.

01:08:17.960 --> 01:08:18.949
Khi cậu ra tù.

01:08:19.120 --> 01:08:22.032
Tôi cần cậu làm một việc cho tôi.

01:08:25.000 --> 01:08:27.070
Có một nơi gọi là St. Jude.

01:08:28.000 --> 01:08:30.992
Nhưng nó đang rơi dần vào bóng tối.

01:08:32.880 --> 01:08:34.074
Cậu phải đến đó.

01:09:56.040 --> 01:09:58.110
Ok, Hong. Dù cậu là ai đi nữa.

01:10:08.920 --> 01:10:11.878
Ngày xưa trong nhóm chúng tôi
có một thành viên.

01:10:12.040 --> 01:10:13.996
Đó là Cobly.

01:10:16.080 --> 01:10:18.116
Không ai quan tâm nhiều đến anh ta.

01:10:20.040 --> 01:10:22.952
Và một ngày nọ, chúng tôi
bị phục kích.

01:10:23.040 --> 01:10:25.031
Chỉ có 6 người chống lại cả bọn
phục kích kia.

01:10:25.960 --> 01:10:26.995
Và rồi....

01:10:28.960 --> 01:10:32.077
Bọn chúng xông vào tấn công chúng tôi.

01:10:33.120 --> 01:10:35.918
Bọn chúng có 26 người trong khi
chúng tôi chỉ có chưa tới 6 người.

01:10:37.000 --> 01:10:39.992
Mọi người quyết định đầu hàng
để giữ lại mạng sống.

01:10:40.120 --> 01:10:41.951
Nhưng Cobly không làm thế.

01:10:43.000 --> 01:10:44.991
Anh ta đi vào trong.

01:10:45.080 --> 01:10:46.069
Lấy súng ra.

01:10:46.920 --> 01:10:48.114
Đôi mũ vào.

01:10:49.080 --> 01:10:51.036
Và 'boom'!

01:10:53.920 --> 01:10:55.876
Thật đáng khâm phục.

01:10:56.920 --> 01:10:58.956
Mọi người rất kinh ngạc.

01:10:59.960 --> 01:11:01.871
Chúng tôi bắt đầu làm theo anh ta.

01:11:02.920 --> 01:11:04.956
Cứ chiến đấu mà không nghĩ gì.

01:11:08.080 --> 01:11:10.071
Chúng tôi đứng giữa trời.

01:11:10.960 --> 01:11:11.995
Bắn và bắn.

01:11:14.000 --> 01:11:15.911
Chiến đấu chống lại kẻ thù.

01:11:17.120 --> 01:11:18.997
Và trong giây phút đó.

01:11:21.000 --> 01:11:22.991
Chúng tôi là bất khả chiến bại.

01:11:27.120 --> 01:11:29.076
Tôi biết cậu là ai.

01:11:30.040 --> 01:11:31.951
Cậu là Cobly.

01:11:34.120 --> 01:11:36.918
- Tôi không phải Cobly.
- À.

01:11:37.960 --> 01:11:39.916
Tôi cũng chẳng phải Tiano.

01:11:41.080 --> 01:11:43.913
Tối qua cậu cứ nhắc đi nhắc lại cái tên đó.

01:11:45.920 --> 01:11:47.956
Lâu lắm rồi tôi mới nghe thấy
cái tên đó.

01:11:49.920 --> 01:11:50.989
Sẹo của cậu.

01:11:52.960 --> 01:11:54.916
Là do ông ta.

01:11:54.960 --> 01:11:56.109
Phải không hả?

01:11:59.120 --> 01:12:01.111
Ông ấy là người ở St. Jude.

01:12:03.000 --> 01:12:05.958
Người duy nhất dám đối đầu
với băng đảng ở đây.

01:12:11.120 --> 01:12:14.078
Từ khi ông ấy đi tù, mọi việc
không còn như xưa nữa.

01:14:26.080 --> 01:14:27.069
Tao nghe nói có gã này...

01:14:28.000 --> 01:14:29.911
Dám làm loạn ở khu chúng ta.

01:14:30.960 --> 01:14:33.952
Vậy phải giải quyết hắn đi chứ.

01:14:34.040 --> 01:14:36.873
- Tao sẽ giải quyết hắn mà.
- Tao biết. Giờ thì tránh ra.

01:14:40.920 --> 01:14:41.909
Nhìn kìa.

01:14:48.120 --> 01:14:50.031
Chúng ta phải mất tiền thì mới
nhận lại được tiền.

01:14:51.000 --> 01:14:53.036
Chúng ta phải cẩn thận.

01:14:53.120 --> 01:14:55.076
Việc này sẽ tốn thời gian đấy.

01:14:55.960 --> 01:14:56.915
Này.

01:15:01.000 --> 01:15:02.911
Bọn tao đang nói về mày đấy.

01:15:03.040 --> 01:15:04.075
Tao nghe thấy rồi.

01:15:31.120 --> 01:15:32.030
Chết tiệt.

01:15:32.880 --> 01:15:34.916
Tao cho mày thở thì mày mới được thở.

01:15:35.000 --> 01:15:36.035
Bỏ tay ra!

01:15:37.960 --> 01:15:39.075
Gọi lão V đi.

01:15:39.920 --> 01:15:41.069
- Nói là tao muốn gặp ông ấy.
- Hả?

01:15:42.040 --> 01:15:43.951
Mày nghĩ mày là ai?

01:15:47.040 --> 01:15:48.951
Dừng lại đi, được chứ?

01:15:49.080 --> 01:15:51.992
- Gọi ông ta đi.
- Ok, Ok.

01:15:53.120 --> 01:15:55.953
Nhưng mày cho tao thở đã.

01:16:07.040 --> 01:16:08.109
Ông V à?

01:16:09.920 --> 01:16:10.955
Xin lỗi đã làm phiền ông.

01:20:51.880 --> 01:20:53.916
Xin chào.

01:20:55.120 --> 01:20:58.078
Mày muốn thì tao sẽ cho mày biết
thế nào là đổ máu.

01:21:02.120 --> 01:21:04.031
Tiền của tao đâu hả Hong?

01:21:05.120 --> 01:21:07.873
Tôi đang giữ tiền của ông.

01:21:10.080 --> 01:21:11.991
Vậy nó ở đâu?

01:21:12.080 --> 01:21:13.069
Ông rời khỏi St. Jude.

01:21:13.920 --> 01:21:14.955
Không bao giờ trở lại.

01:21:15.040 --> 01:21:16.075
Tôi sẽ đưa tiền cho ông.

01:21:23.080 --> 01:21:24.911
Thằng khốn.

01:21:26.000 --> 01:21:27.911
Bỏ nó ra mau!

01:22:00.120 --> 01:22:01.872
Tiền của tao đâu?

01:22:08.080 --> 01:22:08.990
Sao hả?

01:22:11.080 --> 01:22:13.913
Mày định bắn tao sao?

01:22:40.120 --> 01:22:41.872
Chết tiệt.

01:23:40.120 --> 01:24:41.872
Edit: ivy68-HDVN

ZeroDay Forums Mini