���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:05:14.981 --> 00:05:16.849 - Maggie. - Hello. 00:05:16.884 --> 00:05:19.064 I need you inside, Geri did a version... 00:05:19.099 --> 00:05:20.507 Hieroglifica the "Pictionaria". 00:05:21.555 --> 00:05:24.312 Can you believe it? Did he really come? 00:05:27.702 --> 00:05:29.422 Santa arrives at the hotel tonight at 18:30 00:05:30.162 --> 00:05:33.288 Do you think a vigil outside is a good idea? 00:05:33.323 --> 00:05:34.665 Am I being childish? 00:05:34.700 --> 00:05:36.713 Considering how they should be here... 00:05:36.748 --> 00:05:38.335 Been waiting for two days. 00:05:38.370 --> 00:05:40.503 I know, I should not be so excited, but... 00:05:40.638 --> 00:05:42.290 - I can not contain myself. - I can not contain myself. 00:05:42.607 --> 00:05:45.611 You know, plus occasional photos... 00:05:45.646 --> 00:05:47.993 You have not seen... or heard of it... 00:05:49.145 --> 00:05:50.712 In almost 20 years. 00:05:50.747 --> 00:05:53.338 I just want you to control their expectations, that's all. 00:05:53.373 --> 00:05:55.868 If this does not correspond to the same... 00:05:56.051 --> 00:05:58.340 - ... Enthusiasm. - Of course. 00:05:58.452 --> 00:05:59.719 It's my father. 00:05:59.754 --> 00:06:01.020 I hope so. 00:06:01.055 --> 00:06:03.744 You can not know for sure how someone is. 00:06:04.492 --> 00:06:06.035 I think so. 00:06:06.070 --> 00:06:07.578 And how do you know? 00:06:07.661 --> 00:06:09.383 I can feel it. 00:06:09.465 --> 00:06:11.164 Always have these feelings? 00:06:11.199 --> 00:06:14.890 Yes, I know of no person in their right mind would do that. 00:06:16.905 --> 00:06:19.228 We should not enter? 00:06:19.439 --> 00:06:21.797 She tried, I'll wait out here. 00:06:21.841 --> 00:06:25.701 And you will lose all the drama Geri game invented? 00:06:26.211 --> 00:06:28.179 Hey! They will not come? 00:06:28.214 --> 00:06:30.236 I spent all night doing this thing. 00:06:30.271 --> 00:06:31.983 His father will finally arrive. 00:06:32.018 --> 00:06:33.725 - Seriously, is it? - Yes 00:06:33.760 --> 00:06:35.432 - Now? - Girls. 00:06:35.467 --> 00:06:36.718 Let's go. 00:06:36.753 --> 00:06:38.803 - I know. - You can enter? 00:06:40.323 --> 00:06:42.171 - Please? - Okay, and you listened. 00:06:42.206 --> 00:06:43.609 At long departure. 00:06:43.666 --> 00:06:46.345 Okay, listen. The party is over. 00:06:53.035 --> 00:06:55.894 Girl, look at you. 00:06:56.405 --> 00:06:59.195 What a beautiful woman you've become! 00:07:00.207 --> 00:07:03.295 - Hello. - Come here and give your old man a hug. 00:07:10.650 --> 00:07:13.066 You look like your mother. 00:07:13.653 --> 00:07:16.171 I loved her more than his own life. 00:07:17.790 --> 00:07:19.257 Which means... 00:07:19.292 --> 00:07:21.183 I'll love you even more. 00:07:22.694 --> 00:07:25.547 I see you brought the whole class of "moral support". 00:07:25.582 --> 00:07:28.015 Mr. Tralane, nice to meet you finally. 00:07:28.067 --> 00:07:29.674 I've heard a lot about you. 00:07:29.709 --> 00:07:31.016 Of course. 00:07:31.101 --> 00:07:33.601 You can not leave a mark that lasts. 00:07:33.636 --> 00:07:36.052 If you always walk on tiptoes. 00:07:37.608 --> 00:07:39.897 Father, this is Veronica Korvac. 00:07:40.678 --> 00:07:43.297 Yes, I am eternally grateful. 00:07:43.980 --> 00:07:47.967 You know, I do not think it would been able to bring my daughter here without you. 00:07:48.950 --> 00:07:51.630 It's a pleasure to finally meet you, too. 00:07:51.665 --> 00:07:54.138 I am a big fan. 00:07:54.524 --> 00:07:56.073 Ever since. 00:07:56.657 --> 00:07:59.050 Looks like I have some of those days. 00:07:59.960 --> 00:08:02.227 'm Geri... Grant. 00:08:02.262 --> 00:08:04.176 Yes, of course you're the... 00:08:04.530 --> 00:08:07.048 The girl who found the last two burial sites. 00:08:07.733 --> 00:08:10.286 - That's right. - Well, I must say I'm a fan of yours. 00:08:10.970 --> 00:08:12.348 Very well, dear. 00:08:12.383 --> 00:08:13.671 Well done. 00:08:13.706 --> 00:08:15.352 Last but not least... 00:08:15.387 --> 00:08:16.856 Sara Winchester. 00:08:16.891 --> 00:08:18.325 Kelly Kennedy. 00:08:18.377 --> 00:08:19.858 Kennedy. 00:08:21.946 --> 00:08:23.179 Look at you. 00:08:23.214 --> 00:08:24.581 It's so refreshing. 00:08:24.616 --> 00:08:26.609 It is so refreshing to work again with... 00:08:26.644 --> 00:08:28.603 Spirits so young and full of energy. 00:08:28.852 --> 00:08:31.610 Now who wants to come with me for a drink? 00:08:34.291 --> 00:08:37.182 You must have had a very long journey, surely you are tired. 00:08:37.292 --> 00:08:38.877 It does not matter. 00:08:39.028 --> 00:08:41.078 Okay, how about... 00:08:41.930 --> 00:08:45.325 The update. Long ago. 00:08:46.167 --> 00:08:47.819 Well, this is your room. 00:08:47.936 --> 00:08:49.725 See you in the morning. 00:09:01.914 --> 00:09:04.467 Before you go, I have something for you. 00:09:09.755 --> 00:09:11.588 Not the original. 00:09:11.623 --> 00:09:13.514 He has been missing for decades. 00:09:14.459 --> 00:09:18.183 But it is an excellent copy, 1 of 2 replicas in your hand. 00:09:18.427 --> 00:09:20.183 Where did you get that? 00:09:20.464 --> 00:09:22.264 I've been in many places. 00:09:22.299 --> 00:09:25.757 I managed with some Armenian friends. 00:09:25.792 --> 00:09:27.620 It was expensive, but worth it. 00:09:27.655 --> 00:09:29.404 Cartography is amazing. 00:09:29.439 --> 00:09:31.722 Looks like we're in the same place. 00:09:31.757 --> 00:09:33.307 I think you get the idea. 00:09:33.342 --> 00:09:37.136 But I really need that Miss Winchester and you translate the terms. 00:09:37.247 --> 00:09:39.367 Unless you can. 00:09:42.517 --> 00:09:45.103 No, you stay with it for now. 00:09:46.087 --> 00:09:48.034 I hope you do not try to bribe me. 00:09:50.391 --> 00:09:52.077 Maggie. 00:09:52.259 --> 00:09:55.505 I know I have not done a good job for you. 00:09:55.540 --> 00:09:57.011 And I'm sorry. 00:09:57.831 --> 00:09:59.920 But although it sounds cliché. 00:09:59.955 --> 00:10:01.415 I had my reasons. 00:10:01.667 --> 00:10:02.900 Let's go. 00:10:02.935 --> 00:10:04.381 I forgot. 00:10:04.837 --> 00:10:06.353 We're together now. 00:10:06.571 --> 00:10:08.895 As I hope will be for a long time. 00:10:10.141 --> 00:10:12.032 If you depend on me, baby. 00:10:12.276 --> 00:10:13.997 Will be forever. 00:10:26.788 --> 00:10:29.909 'm Madu, his connection with the SCA. 00:10:30.493 --> 00:10:32.077 Sorry for the intrusion. 00:10:32.362 --> 00:10:34.755 But I can not take them to the region tomorrow. 00:10:35.298 --> 00:10:36.881 And, for your own safety... 00:10:37.165 --> 00:10:39.250 I revoke your permission. 00:10:40.167 --> 00:10:42.024 There is evil in the Valley. 00:10:42.302 --> 00:10:43.902 A great, great evil. 00:10:43.937 --> 00:10:46.597 He swore that all who come to the Valley. 00:10:46.632 --> 00:10:48.328 Raiders of the unspeakable. 00:10:48.363 --> 00:10:50.024 "never come back". 00:15:03.332 --> 00:15:05.017 Sorcerer Valley. 00:15:05.567 --> 00:15:08.341 Now I see why your guides government does not want to go. 00:15:08.737 --> 00:15:10.753 But you will. Right? 00:15:11.373 --> 00:15:14.096 You are not afraid of old superstitions. 00:15:16.077 --> 00:15:18.594 Border guards in Libya are not a myth. 00:15:19.044 --> 00:15:21.664 They make many excursions along the border. 00:15:22.147 --> 00:15:23.673 More than anything at night but... 00:15:23.708 --> 00:15:25.509 At times during the day. 00:15:26.086 --> 00:15:28.196 Looking for prey. 00:15:28.231 --> 00:15:30.306 As you and your group. 00:15:30.390 --> 00:15:32.611 In this case, we are not just guides. 00:15:34.525 --> 00:15:36.473 We are also... 00:15:36.759 --> 00:15:38.549 Protection. 00:15:41.233 --> 00:15:42.851 I need more money. 00:15:43.935 --> 00:15:45.027 And early 00:15:45.128 --> 00:15:47.278 $ 700. 00:15:47.313 --> 00:15:50.654 Not a penny more, half now, half in return. 00:15:55.277 --> 00:15:58.136 And where do we take it? 00:15:58.146 --> 00:16:02.373 I'm sure there will be many who would like to earn $ 700. 00:16:16.295 --> 00:16:19.553 I think the term is... "We have an agreement." 00:16:39.250 --> 00:16:41.300 Come on everybody time to load things. 00:16:49.391 --> 00:16:50.558 What? 00:16:50.593 --> 00:16:51.960 Mr. Madu retired. 00:16:51.995 --> 00:16:54.042 So we had to find an alternative. 00:16:54.077 --> 00:16:55.944 They are able to get a license? 00:16:56.164 --> 00:16:57.663 We do not need one now. 00:16:57.698 --> 00:16:59.398 My father and I will take care of that later. 00:16:59.433 --> 00:17:02.326 Do not tell me that you took the Kool-Aid after a day. 00:17:02.401 --> 00:17:04.292 It does not form part of the same... 00:17:04.327 --> 00:17:06.184 Archaeological excavation in this country. 00:17:06.219 --> 00:17:08.020 Much less carry one. 00:17:08.055 --> 00:17:09.776 He leads, I do. 00:17:09.811 --> 00:17:12.037 Then act in the rules, so you do not... 00:17:12.072 --> 00:17:14.264 Ruin his career before it began. 00:17:14.614 --> 00:17:16.348 Come on, we'll be fine. 00:17:16.383 --> 00:17:19.138 They are very strict about excavations in this country. 00:17:19.218 --> 00:17:21.466 You know, Tralane know. 00:17:21.501 --> 00:17:22.901 I know what, honey? 00:17:25.290 --> 00:17:26.976 You need a license. 00:17:28.359 --> 00:17:30.525 No, if you will only find the tomb. 00:17:30.560 --> 00:17:33.249 We'll be fine, while we do not change anything there. 00:17:33.931 --> 00:17:36.584 Right? We can not miss the day .. 00:17:41.370 --> 00:17:46.028 I do not know, it sounded version archeology of "just the tip". 00:17:46.142 --> 00:17:48.968 And we all know how you enjoy playing it. 00:17:53.248 --> 00:17:55.003 Sorry Teacher. 00:17:55.150 --> 00:17:57.483 - Yes? - I've seen it. 00:17:57.518 --> 00:18:00.931 And it seems that a part of it, is lost. 00:18:00.966 --> 00:18:02.654 - Seriously? - Yes 00:18:02.689 --> 00:18:05.480 All pages after Van Heim reach the tomb. 00:18:06.126 --> 00:18:07.949 It is as if they had been removed. 00:18:14.466 --> 00:18:16.049 You're right. 00:18:16.299 --> 00:18:20.082 It seems my Armenian friends were mild. 00:18:20.117 --> 00:18:23.590 They sold me damaged goods bastards. 00:18:24.842 --> 00:18:26.392 Now what? 00:18:26.876 --> 00:18:29.370 The story is there for us to write. 00:18:58.904 --> 00:19:00.386 Made all the lists? 00:19:02.576 --> 00:19:04.231 I think we should leave the team. 00:19:04.266 --> 00:19:05.842 Not even enter the tomb. 00:19:05.877 --> 00:19:08.050 Just make sure to fill your water bottle. 00:19:08.179 --> 00:19:09.701 We need to stay hydrated here. 00:19:09.736 --> 00:19:11.367 - Well, come on. - Okay. 00:19:29.866 --> 00:19:31.299 What was that? 00:19:31.334 --> 00:19:33.157 Nothing my dear, nothing. 00:19:33.969 --> 00:19:35.791 Just go walking. 00:19:36.104 --> 00:19:37.756 Come on, now, now. 00:19:50.391 --> 00:19:51.702 We should... 00:20:01.227 --> 00:20:03.661 So what was this great evil... 00:20:03.762 --> 00:20:05.852 Mr. Madu was so afraid? 00:20:06.164 --> 00:20:07.919 Nothing. 00:20:08.033 --> 00:20:10.220 Just nonsense. 00:20:11.001 --> 00:20:14.815 They helped create the mystery that is Egypt. 00:20:14.850 --> 00:20:16.593 Seemed very convincing. 00:20:21.111 --> 00:20:23.799 Surely you have the determination to Tralane. 00:20:25.548 --> 00:20:27.872 In the old days there was a... 00:20:28.417 --> 00:20:30.069 Great Wizard. 00:20:30.585 --> 00:20:32.807 A king or queen... 00:20:32.920 --> 00:20:36.909 That... was erased from history forever. 00:20:38.693 --> 00:20:40.743 A great, great sorcerer. 00:20:41.061 --> 00:20:43.955 He had no name, no name. 00:20:44.498 --> 00:20:48.154 And who said that his name could disappear from life. 00:20:48.968 --> 00:20:52.990 Something worse than death, nothing. 00:20:53.272 --> 00:20:55.791 To resurface again in the other world. 00:20:56.476 --> 00:20:58.890 And that is what we seek? 00:20:59.111 --> 00:21:02.165 That, dear, is what you will find. 00:21:06.616 --> 00:21:08.132 Let's go? 00:21:38.744 --> 00:21:40.011 Hey, here. 00:21:40.046 --> 00:21:43.202 You see the hieroglyphics destroyed at the entrance of the tomb? 00:21:44.216 --> 00:21:46.769 Was to confuse the messengers of Anubis. 00:21:50.122 --> 00:21:51.877 Come on, come on. 00:22:28.121 --> 00:22:29.671 Here it is. 00:22:33.925 --> 00:22:36.616 I can not believe he's here. 00:22:36.729 --> 00:22:39.249 What does this mean in the old Van Heim now? 00:22:40.300 --> 00:22:41.952 Hey, wait a second. 00:22:41.968 --> 00:22:45.145 And if we return to the village to see if you get a license? 00:22:45.180 --> 00:22:48.323 - Now? - I do not want to miss this discovery. 00:22:48.439 --> 00:22:49.905 By a simple procedure. 00:22:49.940 --> 00:22:51.737 I said I would not enter the tomb... 00:22:51.772 --> 00:22:53.534 here is allowed. 00:22:53.569 --> 00:22:54.710 And I meant it. 00:22:54.745 --> 00:22:56.364 I'm the boss, remember? 00:22:56.746 --> 00:22:58.535 Yes, sorry boss. 00:23:05.388 --> 00:23:07.734 What are they doing, is not yet time to go... 00:23:07.769 --> 00:23:09.268 Has sun for hours. 00:23:09.303 --> 00:23:10.704 Insurance is nothing. 00:23:10.759 --> 00:23:13.812 You continue to work and I did. 00:23:16.399 --> 00:23:17.631 Something wrong? 00:23:17.666 --> 00:23:19.066 It seems that something is wrong. 00:23:19.101 --> 00:23:21.885 - All is well. - It looks very ugly. 00:23:21.920 --> 00:23:23.886 Let's take a look. 00:23:26.139 --> 00:23:27.918 It's not safe here now. 00:23:27.953 --> 00:23:29.828 Do not waste my time. 00:23:29.863 --> 00:23:31.360 Right? 00:23:35.047 --> 00:23:36.315 I see nothing. 00:23:36.350 --> 00:23:39.265 Probably, just want to take the money from his father. 00:23:39.584 --> 00:23:41.066 They do it all the time. 00:23:41.353 --> 00:23:43.109 What is this cloud of dust? 00:23:43.488 --> 00:23:45.105 Seems chenado close. 00:23:45.556 --> 00:23:46.823 Cloud of dust? 00:23:46.858 --> 00:23:48.652 - Seriously? - Whatever. 00:23:48.687 --> 00:23:50.446 Surely will only follow your path. 00:23:50.528 --> 00:23:53.094 We are here at the top, right? 00:23:53.129 --> 00:23:55.716 Come on, do not we have more important things to do? 00:23:55.765 --> 00:23:57.350 Yes, we have. 00:23:57.435 --> 00:23:59.417 Come on, we'll be fine. 00:23:59.602 --> 00:24:01.994 My dad will not let anything bad happen to us. 00:24:02.070 --> 00:24:03.637 Libyan guards are here. 00:24:03.672 --> 00:24:05.830 Shut up, we're here. 00:24:13.549 --> 00:24:15.030 They are here now. 00:24:15.816 --> 00:24:17.248 Take care of them. 00:24:17.283 --> 00:24:19.106 Come see, come. 00:24:53.213 --> 00:24:54.944 I thought you translated this. 00:24:56.720 --> 00:24:59.077 Well, all arranged. 00:24:59.221 --> 00:25:01.378 See, false alarm. 00:25:01.413 --> 00:25:03.147 Okay? 00:25:04.059 --> 00:25:06.259 Yes, of course. 00:25:06.294 --> 00:25:10.315 They wanted to talk about charges additional and extra work hours. 00:25:10.363 --> 00:25:12.145 More importantly, what happens here? 00:25:12.180 --> 00:25:13.932 At this time, nothing. 00:25:13.967 --> 00:25:16.191 Looks like someone is a little rusty. 00:25:16.226 --> 00:25:18.371 I think it should be on a wall. 00:25:18.406 --> 00:25:21.463 Yes, it was all too good to be true, right? 00:25:21.498 --> 00:25:24.521 Things are a bit cryptic at the moment. 00:25:24.556 --> 00:25:26.177 After researching. 00:25:26.212 --> 00:25:29.963 I discovered that the key is in building the car. 00:25:29.998 --> 00:25:32.500 Although it is not imaginary. 00:25:32.535 --> 00:25:35.016 Then, the letters "AMAMPMD". 00:25:35.051 --> 00:25:37.452 - So the word "bear". - Bear. 00:25:37.487 --> 00:25:39.766 It is written in the margin on the car floor. 00:25:39.801 --> 00:25:41.189 Set the car. 00:25:41.224 --> 00:25:43.002 The assembly in the car. 00:25:43.037 --> 00:25:44.678 Or inside the bear. 00:25:46.029 --> 00:25:47.529 Yes... 00:25:47.564 --> 00:25:50.332 They are colloquial 17th century. 00:25:50.367 --> 00:25:52.478 Track or any other words of wisdom? 00:25:52.513 --> 00:25:53.983 That's it. 00:25:54.102 --> 00:25:56.770 He wrote that when he opened the tomb... 00:25:56.805 --> 00:25:59.292 The sun had set, with his guards left. 00:25:59.327 --> 00:26:00.435 Then there are a couple of pages... 00:26:00.470 --> 00:26:02.879 Was so excited, I could not sleep. 00:26:02.914 --> 00:26:05.289 He was vigilant in heaven that guided me. 00:26:05.324 --> 00:26:07.433 But nothing more. 00:26:08.382 --> 00:26:10.273 Set the car. 00:26:10.751 --> 00:26:13.235 - Or Bear? - Perhaps talked about... 00:26:13.753 --> 00:26:15.474 constellations 00:26:15.523 --> 00:26:18.867 The car, you know, part of Ursa Major. 00:26:18.902 --> 00:26:20.544 The Bear. 00:26:22.827 --> 00:26:24.540 In their language, the car... 00:26:24.575 --> 00:26:26.254 It is known as the "plow." 00:26:26.665 --> 00:26:28.249 The cart. 00:26:28.566 --> 00:26:30.823 That seems like a constellation. 00:26:30.902 --> 00:26:33.454 The Egyptians called the eternal rocks. 00:26:33.736 --> 00:26:37.432 They feared that the constellation disappeared in the night sky. 00:26:37.467 --> 00:26:39.322 And that symbolized eternity. 00:26:39.442 --> 00:26:44.239 And these letters, "AMAMPMD". 00:26:44.781 --> 00:26:47.367 Supports for the first seven stars. 00:26:47.483 --> 00:26:50.177 The key is the order of star formation. 00:28:05.618 --> 00:28:07.030 What the hell was that? 00:28:07.220 --> 00:28:08.740 Seemed fireworks. 00:28:08.775 --> 00:28:10.238 Seemed more shots. 00:28:35.177 --> 00:28:37.089 I think our guys are under attack. 00:28:37.124 --> 00:28:38.834 - Who attacked? - I dont know. 00:28:38.880 --> 00:28:40.328 I dont know. 00:29:21.285 --> 00:29:23.005 Oh. Shit. 00:29:25.454 --> 00:29:27.278 - They are coming, they were killed. - What? 00:29:27.289 --> 00:29:29.841 - Who comes? - I have no idea. 00:29:30.092 --> 00:29:32.108 - Who comes? - Fuck that. 00:29:32.143 --> 00:29:33.695 I'm here! 00:29:36.420 --> 00:29:39.107 - What if you were arrested? - You know, I could not tell you. 00:29:39.108 --> 00:29:40.108 Come on, God! 00:29:50.524 --> 00:29:51.932 A small detail, so... 00:29:51.979 --> 00:29:53.145 How close the door? 00:29:53.180 --> 00:29:55.425 Even though we did not discuss the matter. 00:29:55.460 --> 00:29:56.898 - Get in there. - Okay. 00:30:22.772 --> 00:30:24.219 Now what? 00:30:25.075 --> 00:30:26.761 Only hope. 00:30:26.910 --> 00:30:29.426 While they can not enter, we'll be fine. 00:30:29.744 --> 00:30:31.499 I want to make a practical question. 00:30:32.280 --> 00:30:34.763 What happens when you do not get to the hotel tonight? 00:30:34.815 --> 00:30:36.625 Not sent someone? 00:30:36.660 --> 00:30:38.436 There was an official guide. 00:30:38.719 --> 00:30:40.405 Nobody knows we're here. 00:30:41.489 --> 00:30:43.141 Do not worry dear. 00:30:43.690 --> 00:30:45.022 We'll be fine. 00:30:45.057 --> 00:30:47.910 I was in a situation There are similarly many years. 00:30:47.945 --> 00:30:50.107 And emerges victorious. 00:30:50.142 --> 00:30:51.796 Was in Sudan. 00:30:51.831 --> 00:30:53.621 I was stuck for days. 00:30:56.468 --> 00:30:58.018 Hey. 00:30:58.103 --> 00:30:59.686 Okay? 00:31:03.173 --> 00:31:05.443 I take that as a "yes"? 00:31:05.478 --> 00:31:07.887 Maggie did not want to tell you... "I told you." 00:31:07.922 --> 00:31:09.278 So do not tell 00:31:09.313 --> 00:31:11.671 Well, it's just a setback. 00:31:12.248 --> 00:31:13.882 A setback is... 00:31:13.917 --> 00:31:17.208 Waking up with a hangover, 20 minutes before a test. 00:31:17.920 --> 00:31:19.472 This is crazy. 00:31:19.956 --> 00:31:21.423 It's an adventure. 00:31:21.458 --> 00:31:23.767 Imagine what this will be for forever in our memories. 00:31:23.802 --> 00:31:26.077 If you survive the time enough to write. 00:31:26.160 --> 00:31:28.772 Clueless, come on, we'll be fine. 00:31:28.807 --> 00:31:30.574 I will, I promise. 00:31:30.609 --> 00:31:32.080 Trust me. 00:31:32.766 --> 00:31:35.787 Maggie, I trust in you. 00:31:36.971 --> 00:31:39.591 He would not let anything bad happen to us. 00:31:40.105 --> 00:31:41.849 He would not, I know. 00:31:41.884 --> 00:31:43.593 - I'm your daughter. - Hey. 00:31:44.443 --> 00:31:46.130 Best to come here. 00:31:49.615 --> 00:31:51.164 Gone? 00:31:51.416 --> 00:31:53.349 - How is he going to do? - Look at that. 00:31:54.253 --> 00:31:56.644 Went there without saying anything? 00:31:56.687 --> 00:31:58.373 Should have prevented? 00:31:59.157 --> 00:32:01.383 At a time when his father was talking about... 00:32:01.418 --> 00:32:03.115 Being stuck in a tomb. 00:32:03.194 --> 00:32:05.525 And found a back door to exit. 00:32:06.029 --> 00:32:08.361 And then he started talking with Winchester in German. 00:32:08.364 --> 00:32:10.381 Two seconds later. 00:32:10.933 --> 00:32:12.484 This. 00:32:13.002 --> 00:32:14.335 This guy is a gem. 00:32:14.370 --> 00:32:17.264 He passed expeditions before we were born. 00:32:17.473 --> 00:32:19.387 I'm sure he knows what he does. 00:32:19.808 --> 00:32:21.174 I am afraid. 00:32:21.209 --> 00:32:22.850 This is a way out then? 00:32:22.885 --> 00:32:24.492 If so, he would have gone. 00:32:24.912 --> 00:32:27.641 Probably just takes you to one deepest place of the tomb. 00:32:27.676 --> 00:32:29.086 Winchester. 00:32:29.121 --> 00:32:30.496 Teacher. 00:32:31.185 --> 00:32:32.941 We must go after them. 00:32:33.620 --> 00:32:36.013 Yes... you are the daughter of his father. 00:32:36.288 --> 00:32:37.554 I'll go with you. 00:32:37.589 --> 00:32:40.882 Geri. Maybe better if you stay here. 00:32:41.894 --> 00:32:44.100 I've been on other expeditions, you know. 00:32:44.135 --> 00:32:46.048 I have a good idea what to do. 00:32:46.331 --> 00:32:47.530 I'm sure, but... 00:32:47.565 --> 00:32:49.381 We need someone to stay here. 00:32:49.416 --> 00:32:50.599 With them. 00:32:50.634 --> 00:32:52.527 More memories, right? 00:32:57.808 --> 00:32:59.333 Winchester. 00:32:59.368 --> 00:33:00.858 Teacher. 00:33:01.977 --> 00:33:03.893 They must be joking. 00:33:04.014 --> 00:33:06.127 They could disappear into thin air. 00:33:06.162 --> 00:33:07.734 What's down there? 00:33:09.918 --> 00:33:11.707 A narrow corridor. 00:33:12.787 --> 00:33:15.042 Like your father did to pass around? 00:33:15.090 --> 00:33:17.750 He knows how to pass through of a tight spot. 00:33:17.785 --> 00:33:20.411 It is determined, yes I admit. 00:33:20.528 --> 00:33:22.044 That's it. 00:33:22.062 --> 00:33:23.544 Let's go? 00:33:42.780 --> 00:33:44.331 Hear that? 00:33:44.615 --> 00:33:47.009 - What? - It sounded like a growl. 00:33:48.318 --> 00:33:50.107 - As a lion. - Please. 00:33:50.153 --> 00:33:51.452 Simply. 00:33:51.487 --> 00:33:53.066 They were a long time already? 00:33:53.101 --> 00:33:54.489 I have no idea. 00:33:54.524 --> 00:33:57.001 They should not mind I need something 00:33:57.036 --> 00:33:58.611 To calm myself. 00:33:59.229 --> 00:34:00.695 Where did you get the grass? 00:34:00.730 --> 00:34:02.718 - In hotel. - You can not smoke it here. 00:34:02.753 --> 00:34:04.798 Sure, I have a recipe. 00:34:04.833 --> 00:34:06.781 That means nothing in Egypt. 00:34:07.001 --> 00:34:09.333 When you're in jail, teach your recipe. 00:34:11.071 --> 00:34:13.864 Do not worry, I'll finish before returning. 00:34:17.579 --> 00:34:19.095 Or you wanted some? 00:34:19.447 --> 00:34:21.012 You? 00:34:21.047 --> 00:34:23.258 She is already a paranoid hypochondriac. 00:34:23.293 --> 00:34:24.881 Want to do worse? 00:34:24.916 --> 00:34:26.890 - I'm not paranoid. - No? 00:34:26.925 --> 00:34:28.820 Just heard a growl. 00:34:28.855 --> 00:34:30.455 Was right about the dust cloud. 00:34:30.490 --> 00:34:33.611 Look, if I had listened, we would not be stuck here. 00:34:35.161 --> 00:34:37.849 Are you sure? Can calm your nerves. 00:34:38.428 --> 00:34:40.480 - No thanks. - What a shame. 00:34:41.299 --> 00:34:43.019 Works great for me. 00:34:44.535 --> 00:34:46.480 As if you had any reason to be nervous. 00:34:46.515 --> 00:34:49.625 Hey, I do not have to justify myself to you. 00:34:51.407 --> 00:34:54.061 I had things that no girl should have. 00:34:54.542 --> 00:34:57.198 Things to fuck your life. 00:34:58.848 --> 00:35:00.473 June 14, 1995. 00:35:00.508 --> 00:35:02.099 I will never forget. 00:35:02.449 --> 00:35:04.297 Attacked a hospital in Chernobyl. 00:35:04.332 --> 00:35:05.905 I was with my mother. 00:35:06.088 --> 00:35:08.174 She was executed in front of me. 00:35:08.457 --> 00:35:09.889 For the next two days. 00:35:09.924 --> 00:35:12.837 I was locked in a room with dead and dying. 00:35:12.872 --> 00:35:15.686 I do not feel good inside. 00:35:16.363 --> 00:35:17.795 This. 00:35:17.830 --> 00:35:19.346 It helps me deal with it. 00:35:25.971 --> 00:35:27.404 What? 00:35:27.439 --> 00:35:28.672 Try a little? 00:35:28.707 --> 00:35:30.502 Believe me, a little bit and... 00:35:30.537 --> 00:35:32.297 I left completely relaxed. 00:35:32.776 --> 00:35:35.031 Will help you forget all those sounds. 00:35:42.253 --> 00:35:43.552 Let's go. 00:35:43.587 --> 00:35:46.914 A city girl like you never traveled before? 00:35:52.661 --> 00:35:54.951 Father, my God. 00:35:54.996 --> 00:35:56.598 I was very scared. 00:35:56.633 --> 00:35:59.043 It is quiet, there is no reason to be alarmed. 00:35:59.078 --> 00:36:00.434 - We are well. - What were they thinking? 00:36:00.469 --> 00:36:02.641 I can not believe you just go out like that. 00:36:02.670 --> 00:36:04.828 We have enough problems? 00:36:04.863 --> 00:36:06.137 Not a bit, dear. 00:36:06.172 --> 00:36:09.053 We track the most fantastic discovery. 00:36:09.088 --> 00:36:10.525 Let's go. 00:36:11.778 --> 00:36:13.761 Look, Maggie. 00:36:15.048 --> 00:36:16.734 Anankatep. 00:36:16.983 --> 00:36:19.033 True High Priest and Guardian... 00:36:19.286 --> 00:36:21.473 Unnamed. 00:36:21.886 --> 00:36:23.573 Actually, I think. 00:36:23.589 --> 00:36:24.922 Yes. 00:36:24.957 --> 00:36:27.407 And the answer must be the secret here. 00:36:28.794 --> 00:36:30.981 - This is amazing. - Yes 00:36:53.981 --> 00:36:55.565 Oh, my God. 00:37:23.409 --> 00:37:24.321 Hello? 00:37:27.173 --> 00:37:28.433 Hello? 00:37:35.885 --> 00:37:38.441 Through the mutilation of the body is secured... 00:37:38.476 --> 00:37:41.007 As not to arouse the spirit world. 00:37:41.525 --> 00:37:46.216 The remote location is to prevent messengers from beyond. 00:37:46.260 --> 00:37:49.183 According to legend, the anonymous had no intention... 00:37:49.218 --> 00:37:51.364 Go to the Kingdom of the Dead. 00:37:51.399 --> 00:37:54.111 Instead, the wait here grave for millennia. 00:37:54.146 --> 00:37:56.350 Until the day that would be risen again. 00:37:56.385 --> 00:37:57.956 In the mortal world. 00:37:58.204 --> 00:38:01.462 Teacher, and on the door that said Geri? 00:38:02.208 --> 00:38:03.792 Yes, of course. 00:38:04.144 --> 00:38:08.130 If this tomb was built as the others, and I think it was. 00:38:08.180 --> 00:38:10.868 Workers should be close to the camera. 00:38:10.982 --> 00:38:12.964 Great, where do we find it? 00:39:35.723 --> 00:39:37.390 - You hear that? - What? 00:39:37.491 --> 00:39:38.608 No! 00:39:38.643 --> 00:39:39.809 Seemed a scream. 00:39:39.893 --> 00:39:41.614 Kennedy seemed... 00:39:48.336 --> 00:39:49.920 Geri? 00:39:51.137 --> 00:39:53.427 Geri? I am here. 00:39:53.505 --> 00:39:54.983 What happened? Are you okay? 00:39:55.018 --> 00:39:57.127 My God, Maggie. 00:40:01.381 --> 00:40:02.863 She is dead. 00:40:03.683 --> 00:40:05.301 My God. 00:40:05.551 --> 00:40:07.066 She is dead. 00:40:13.189 --> 00:40:15.047 We're screwed. 00:40:15.124 --> 00:40:16.859 I wish I could do something. 00:40:16.894 --> 00:40:19.547 For starters, the fantasy of father and daughter... 00:40:19.796 --> 00:40:21.029 Get over it. 00:40:21.064 --> 00:40:22.648 Now it's a nightmare. 00:40:22.730 --> 00:40:24.382 That's not fair. 00:40:24.799 --> 00:40:27.590 If not, why Kelly is dead. 00:40:27.702 --> 00:40:30.962 It's not your fault, it was an accident. 00:40:31.339 --> 00:40:34.097 Maggie, all are guilty. 00:40:34.443 --> 00:40:36.664 All came here and we should not. 00:40:37.079 --> 00:40:39.144 It's like he wanted to happen. 00:40:39.179 --> 00:40:42.326 Nobody wanted the Titanic hit the iceberg, but it happened. 00:40:42.361 --> 00:40:46.034 Maggie, I do not know what kind of control he has over you. 00:40:46.069 --> 00:40:47.899 But you have to react. 00:40:47.986 --> 00:40:52.067 From now on, if he wants to go it alone, leave it. 00:40:52.102 --> 00:40:53.642 We were in the group. 00:40:53.677 --> 00:40:55.183 We leave it to us. 00:40:55.218 --> 00:40:56.676 Okay! 00:40:59.363 --> 00:41:01.311 I hope all is well back there. 00:41:01.799 --> 00:41:03.417 Certainly. 00:41:05.202 --> 00:41:08.257 Probably Miss Kennedy wanted a little attention. 00:41:35.829 --> 00:41:37.362 Maybe we should go see. 00:41:37.664 --> 00:41:39.419 Whatever you want, dear. 00:41:40.932 --> 00:41:43.690 I'll be more useful here. 00:42:24.171 --> 00:42:25.871 What was that? 00:42:25.906 --> 00:42:31.169 I think it is an incantation used to the resurrection process. 00:42:32.312 --> 00:42:33.890 Can you imagine that? 00:42:33.925 --> 00:42:35.328 Right? 00:42:40.586 --> 00:42:42.095 So... 00:42:42.130 --> 00:42:43.605 What happened? 00:42:45.391 --> 00:42:48.876 Ask her, was she who drugged Kelly. 00:42:48.993 --> 00:42:51.078 Why would grass to Egypt? 00:42:51.095 --> 00:42:53.351 I did not bring, I picked up at the hotel. 00:42:54.199 --> 00:42:56.098 This drove her crazy. 00:42:56.133 --> 00:42:58.876 Hey, I also smoked and I did not freak. 00:42:58.911 --> 00:43:01.619 Not everyone reacts the same way. 00:43:01.905 --> 00:43:03.271 You know. 00:43:03.306 --> 00:43:05.719 I'm telling Maggie was not the grass. 00:43:06.007 --> 00:43:07.539 Nothing happened to me. 00:43:07.574 --> 00:43:10.630 Something happened to her, it was clear. 00:43:10.713 --> 00:43:12.413 The second was good. 00:43:12.448 --> 00:43:14.121 And before he could move, 00:43:14.222 --> 00:43:15.364 ran out of here. 00:43:16.519 --> 00:43:18.342 We heard screams and... 00:43:18.986 --> 00:43:20.705 Then everything fell apart. 00:43:22.656 --> 00:43:24.912 Come on, let's find the rest. 00:43:25.392 --> 00:43:27.847 True, we took our things and go. 00:43:27.882 --> 00:43:29.879 Wait, what do we do? 00:43:32.698 --> 00:43:34.555 Kelly? 00:43:38.503 --> 00:43:40.136 We'll have to leave it here. 00:43:40.171 --> 00:43:42.338 Only until we can return with the authorities. 00:43:42.373 --> 00:43:43.839 And how do we do this? 00:43:44.074 --> 00:43:46.398 There are guys with guns at the door. 00:43:46.444 --> 00:43:48.856 Never leave here. 00:43:48.891 --> 00:43:51.268 We will face them or we will die here. 00:43:51.549 --> 00:43:52.949 Come on, do not say it. 00:43:52.984 --> 00:43:54.483 I know you want to get out of here. 00:43:54.518 --> 00:43:57.309 Heard my father, They've been in situations like this before. 00:43:57.587 --> 00:43:59.637 I know he knows how to get out. 00:44:00.121 --> 00:44:02.275 Let's get our stuff and go. 00:44:08.396 --> 00:44:10.048 Oh, great. 00:44:17.836 --> 00:44:20.492 I really think we should go back. 00:44:29.414 --> 00:44:32.035 Why do not we see where it leads? 00:44:32.516 --> 00:44:36.380 - I dont know. - And your sense of adventure? 00:44:37.556 --> 00:44:40.601 Trust me, we'll find is fascinating. 00:44:40.636 --> 00:44:42.206 What about the rest? 00:44:42.241 --> 00:44:43.776 Now we come. 00:44:44.461 --> 00:44:46.318 There is only one place to go. 00:44:48.597 --> 00:44:50.216 As you wish. 00:45:32.370 --> 00:45:35.162 Maggie! 00:45:37.775 --> 00:45:40.292 I can not believe, is anyone there? 00:46:57.204 --> 00:46:59.919 Just do not panic. 00:46:59.999 --> 00:47:01.270 There must be another way. 00:47:01.305 --> 00:47:02.723 There is always an opening somewhere else. 00:47:02.824 --> 00:47:05.180 God, do not panic, do not panic. 00:47:33.945 --> 00:47:35.016 Fuck! 00:48:00.133 --> 00:48:01.956 Thank God. 00:48:04.804 --> 00:48:06.524 Ready, go. 00:48:30.559 --> 00:48:32.451 Sara?, Father? 00:48:32.761 --> 00:48:34.617 Professor Sara? 00:49:01.120 --> 00:49:02.567 Sara? 00:49:11.294 --> 00:49:13.550 Professor, what are you doing? 00:49:13.599 --> 00:49:15.182 Are you okay? 00:49:47.061 --> 00:49:48.536 Ronnie, are you okay? 00:49:48.571 --> 00:49:50.317 Ronnie, talk to me. 00:49:50.529 --> 00:49:53.014 - Ronnie? - Maggie, thank God it's you. 00:49:53.099 --> 00:49:55.992 Ronnie, my God, you scared us. 00:49:56.402 --> 00:49:59.523 You find here and we think you were having seizures. 00:49:59.604 --> 00:50:01.222 Do not know what to do. 00:50:01.706 --> 00:50:03.825 Sorry, do not know what happened. 00:50:04.207 --> 00:50:06.042 It is as if I had passed out. 00:50:06.077 --> 00:50:09.529 Nonsense, you have nothing to apologize for. 00:50:09.782 --> 00:50:11.729 Fortunately, you're fine. 00:50:11.815 --> 00:50:13.365 All that matters. 00:50:14.084 --> 00:50:17.410 Must remain hydrated with so much stress. 00:50:18.453 --> 00:50:20.038 Here. 00:50:20.490 --> 00:50:23.042 Drink water. All we drink. 00:50:23.727 --> 00:50:25.379 Hey... 00:50:25.661 --> 00:50:27.142 Slowly. 00:50:27.529 --> 00:50:29.113 We do not want you drown. 00:50:31.165 --> 00:50:32.749 Best? 00:50:33.400 --> 00:50:34.983 Yes. 00:50:37.470 --> 00:50:39.562 I had never been so scared in my life. 00:50:40.741 --> 00:50:43.428 Alright now, you're with us. 00:50:46.913 --> 00:50:48.736 Where is Sara and her father? 00:50:48.981 --> 00:50:50.770 I do not know, they were not here. 00:50:51.081 --> 00:50:53.407 Why can not sit still? 00:50:53.819 --> 00:50:56.735 This is something that I wondered all my life. 00:50:58.423 --> 00:50:59.966 Ok, so... 00:51:00.001 --> 00:51:01.510 What's the plan now? 00:51:01.992 --> 00:51:03.659 Keep looking. 00:51:03.694 --> 00:51:06.313 And we find this mysterious secret exit. 00:51:06.564 --> 00:51:08.318 Maybe there's a clue here. 00:51:08.832 --> 00:51:12.523 When you find them, we have to leave. 00:51:12.769 --> 00:51:14.888 We should not go to actual burial chamber. 00:51:15.170 --> 00:51:17.893 - Of course. - I'll take your word... 00:51:17.939 --> 00:51:20.696 I do not think your father has the same goal. 00:51:20.809 --> 00:51:22.757 - Of course. - Seriously? 00:53:45.049 --> 00:53:46.010 Oh no! 00:53:52.897 --> 00:53:54.368 Oh, come on! 00:54:05.551 --> 00:54:08.874 Maggie has problems, there must be something in the air as... 00:54:08.909 --> 00:54:10.772 A microbacteria. 00:54:11.026 --> 00:54:12.180 And the more we are... 00:54:12.215 --> 00:54:14.443 Exposed, more likely to end... 00:54:16.263 --> 00:54:17.813 Dying. 00:55:26.492 --> 00:55:27.839 Hello? 00:55:28.942 --> 00:55:30.563 Professor? 00:55:32.229 --> 00:55:34.815 Hello? 00:55:35.131 --> 00:55:36.614 Professor? 00:57:02.709 --> 00:57:04.361 Santa? 00:57:04.445 --> 00:57:05.911 Now what? 00:57:05.946 --> 00:57:08.224 - We take one of these passages. - Father? 00:57:08.259 --> 00:57:10.037 - Just relax. - Hey. 00:57:10.082 --> 00:57:11.837 - We parted? - No. 00:57:12.283 --> 00:57:13.969 We must stick together. 00:57:19.997 --> 00:57:22.059 Come on, it's okay. We will. 00:57:58.925 --> 00:58:00.291 Hey. 00:58:00.326 --> 00:58:02.012 What are you doing? 00:58:02.894 --> 00:58:04.376 I dont know. 00:58:06.798 --> 00:58:08.348 I can not go there. 00:58:08.400 --> 00:58:10.729 Nothing will happen, you should only is therefore dragging 00:58:10.764 --> 00:58:12.285 turns into a large tunnel. 00:58:12.904 --> 00:58:14.692 Come on, Maggie is ahead. 00:58:15.472 --> 00:58:17.295 I'll help it go, alright. 00:58:46.132 --> 00:58:48.924 Shit, there is no escape. 00:58:54.239 --> 00:58:55.721 Wait... 00:58:55.774 --> 00:58:57.323 Feel that? 00:59:00.278 --> 00:59:01.828 The fresh air. 00:59:49.989 --> 00:59:51.607 My God, we did it. 00:59:51.690 --> 00:59:52.721 We could. 00:59:54.097 --> 00:59:55.016 Oh, my God! 01:00:00.998 --> 01:00:02.874 Now we have to seek help. 01:00:02.909 --> 01:00:04.750 Maybe we could go back to the village. 01:00:04.801 --> 01:00:06.400 You go on without me. 01:00:06.435 --> 01:00:08.663 - What? - I gotta get back in there. 01:00:08.698 --> 01:00:10.088 Trying to find my father. 01:00:10.140 --> 01:00:13.232 Maggie, three of our friends have died there. 01:00:13.267 --> 01:00:15.459 - It is very dangerous. - I have to find it. 01:00:15.494 --> 01:00:17.098 Not. Maggie, please. 01:00:17.179 --> 01:00:18.763 You do not think clearly. 01:00:19.881 --> 01:00:21.328 Yes, I think. 01:00:21.382 --> 01:00:24.008 Ronnie, you can not control all situations. 01:00:24.043 --> 01:00:25.734 This has nothing to do with control. 01:00:25.769 --> 01:00:27.186 It is common sense. 01:00:27.221 --> 01:00:29.967 Not Ronnie, control is all about you 01:00:30.002 --> 01:00:32.145 You control everything and everybody. 01:00:32.460 --> 01:00:33.941 Simply. 01:00:34.194 --> 01:00:37.214 Remember, in Washington, when everyone left our project? 01:00:37.431 --> 01:00:39.315 It was not because it was too difficult. 01:00:39.350 --> 01:00:40.815 Was it because you were. 01:00:41.868 --> 01:00:43.267 Ronnie. 01:00:43.302 --> 01:00:44.749 You're my best friend. 01:00:44.803 --> 01:00:46.354 I love you like a sister. 01:00:46.972 --> 01:00:48.699 You know I'd do anything for you. 01:00:48.734 --> 01:00:50.349 But sometimes... 01:00:50.384 --> 01:00:51.965 You need to let go. 01:01:00.150 --> 01:01:01.734 I'm sorry, but... 01:01:01.885 --> 01:01:04.905 I'm staying here, there is no way to go again 01:01:25.239 --> 01:01:26.755 Maggie. 01:02:47.276 --> 01:02:49.099 Ronnie, where are you? 01:02:50.213 --> 01:02:51.379 Ronnie? 01:02:51.414 --> 01:02:53.067 Ronnie, are you okay? 01:02:53.617 --> 01:02:55.133 Down here. 01:02:55.417 --> 01:02:56.968 Are you okay? 01:02:58.888 --> 01:03:01.109 Yes, I think so. 01:03:01.757 --> 01:03:03.739 Do not think I've broken anything. 01:03:04.192 --> 01:03:05.878 Is there a way out? 01:03:09.531 --> 01:03:11.820 No, I think not. 01:03:17.275 --> 01:03:18.441 Oh, my God! 01:03:18.839 --> 01:03:20.204 - Oh, my God! - What? 01:03:20.239 --> 01:03:22.631 It is a type of burial room. 01:03:25.446 --> 01:03:27.768 Maggie, do not leave me here. 01:03:27.846 --> 01:03:29.447 I do not want to die here. 01:03:29.482 --> 01:03:31.465 You will not, I swear. 01:03:31.717 --> 01:03:33.517 Wait a minute. 01:03:33.552 --> 01:03:35.375 I'll find one for you. 01:05:48.303 --> 01:05:50.216 Magnifico, right? 01:05:50.251 --> 01:05:51.685 Father. 01:05:51.720 --> 01:05:53.119 Oh, my God! 01:05:54.542 --> 01:05:56.375 I can not believe it's you? 01:05:56.410 --> 01:05:58.826 - Are you okay? - Of course I do, dear. 01:05:59.313 --> 01:06:01.025 I thought I would not see you. 01:06:01.060 --> 01:06:02.530 Of course. 01:06:38.849 --> 01:06:42.471 Maggie! 01:06:43.085 --> 01:06:44.840 Maggie, back please. 01:06:44.919 --> 01:06:46.503 Let's go. 01:06:48.057 --> 01:06:50.277 See Maggie, the Nameless 01:06:50.924 --> 01:06:53.945 Tara, daughter of the sun. 01:06:54.863 --> 01:06:57.083 Monarch of the North and South. 01:06:57.597 --> 01:06:59.147 Queen of Egypt. 01:07:17.331 --> 01:07:19.387 Maggie! Oh, my God! 01:07:19.588 --> 01:07:21.796 Maggie! Oh, my God! 01:07:22.794 --> 01:07:24.927 Maggie, please help me! 01:07:43.564 --> 01:07:45.851 Maggie, help me! 01:07:45.852 --> 01:07:47.057 Oh, my God! 01:07:48.267 --> 01:07:49.482 Maggie! 01:07:50.249 --> 01:07:52.883 Help, help me! 01:08:21.571 --> 01:08:24.794 My God, we're in trouble, should go. 01:08:25.541 --> 01:08:27.341 Silence, dear. 01:08:27.376 --> 01:08:28.995 - Do not worry. - Please. 01:08:29.245 --> 01:08:32.264 Please, Ronnie is in danger, we have to go. 01:08:33.014 --> 01:08:34.927 Please, we're in trouble. 01:08:35.014 --> 01:08:37.315 You have to help me now, she will die. 01:09:26.896 --> 01:09:28.515 Will you kill me? 01:09:44.176 --> 01:09:47.901 Without you, none of this would have been possible. 01:10:45.998 --> 01:10:48.862 Now, my queen.