���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:05:13.604 --> 00:05:15.230 François! There he is. 00:05:15.398 --> 00:05:16.815 Mister Roullot. 00:05:18.943 --> 00:05:20.444 Have a seat. 00:05:23.197 --> 00:05:25.115 Tell me. How are you doing? 00:05:25.533 --> 00:05:27.117 Come on, sit! Sit! 00:05:30.663 --> 00:05:32.080 No thank you. I'm OK. 00:05:32.248 --> 00:05:33.415 Thank you very much. 00:05:35.001 --> 00:05:36.001 I'm fine! 00:05:36.044 --> 00:05:38.211 So, what have you got for me? 00:05:40.131 --> 00:05:44.092 Just a few items regarding protocol upon your return to France. 00:05:44.260 --> 00:05:49.222 We've decided that there should be someone assigned 24/7 to... 00:05:49.599 --> 00:05:52.976 not supervise but... someone in the background on continuous rotation. 00:05:53.603 --> 00:05:57.230 We've installed metal detectors at your offices. In your homes... 00:05:57.398 --> 00:05:59.566 Both offices and all three homes. Same goes for Simone. 00:06:00.401 --> 00:06:04.112 And from now on... this might be a little more delicate but... 00:06:04.280 --> 00:06:08.492 Everyone will have to carry an accreditation issued by my office. 00:06:09.243 --> 00:06:11.370 It's a bit much, isn't it? 00:06:12.038 --> 00:06:13.163 Don't you think? 00:06:14.457 --> 00:06:18.710 Given the circumstances, we think it's appropriate. 00:06:19.212 --> 00:06:21.838 You should know there are rumors. 00:06:25.927 --> 00:06:29.638 Rumors that have already spread quite a bit 00:06:29.806 --> 00:06:31.473 within the United States Secret Service. 00:06:34.560 --> 00:06:36.478 I shouldn't be the one to tell you. 00:07:00.545 --> 00:07:03.380 Wait, look at this. There you are! 00:07:05.425 --> 00:07:09.094 Let me introduce you to Anna. This is François. 00:07:14.809 --> 00:07:18.145 No, you're too kind. I'm OK. 00:07:19.188 --> 00:07:21.982 I didn't come for that. I'm on duty, thanks. 00:07:39.417 --> 00:07:43.712 My dear sir, thank your for your attention. 00:07:44.255 --> 00:07:46.381 And on that note, I'm going to have to go. 00:07:52.972 --> 00:07:54.389 Just sit for a second. 00:07:54.557 --> 00:07:56.850 Unfortunately, we have to go. 00:07:57.268 --> 00:07:58.643 Thank you for your attention. 00:07:58.811 --> 00:08:00.729 Alright, no big deal. 00:08:03.608 --> 00:08:06.026 Careful out there. Long live France! 00:11:19.136 --> 00:11:21.888 - Do you need help with your bags? - No thank you. 00:11:24.475 --> 00:11:26.142 - How have you been? - Very well. 00:11:26.686 --> 00:11:27.686 You're in great shape. 00:11:27.770 --> 00:11:28.770 Well, thank you. 00:11:28.813 --> 00:11:29.938 Are you still dancing? 00:11:30.106 --> 00:11:31.481 Yes, of course. 00:11:32.024 --> 00:11:33.066 Did you have a nice trip? 00:11:33.234 --> 00:11:34.234 Very pleasant. 00:11:34.402 --> 00:11:35.527 Everything went well? 00:11:35.695 --> 00:11:36.695 Very well. 00:11:37.113 --> 00:11:38.738 Where are you going on vacation? 00:11:39.281 --> 00:11:41.908 I'm off to Greece soon, apparently. 00:11:42.993 --> 00:11:44.035 Have you ever been? 00:11:44.203 --> 00:11:45.829 Watch out for those Greeks! 00:12:06.434 --> 00:12:07.809 We're almost there. 00:12:08.811 --> 00:12:11.062 So you're taking singing classes? 00:12:11.313 --> 00:12:14.899 - You know everything. - Yes. 00:12:14.942 --> 00:12:16.443 This is your room. 00:33:50.028 --> 00:33:51.570 What are you having, sweetie? 00:33:51.863 --> 00:33:53.530 Something light, maybe a salad. 00:33:54.365 --> 00:33:55.866 You know what, I'll have... 00:33:57.076 --> 00:33:58.076 I'll have... 00:34:45.500 --> 00:34:47.334 When you work in a bank 00:34:47.668 --> 00:34:50.504 people tend to listen to what you have to say. 00:34:59.764 --> 00:35:02.057 How's the fucking? Any good? 00:35:04.310 --> 00:35:05.310 What? 00:35:18.866 --> 00:35:20.450 I'm not allowed to know. 00:35:21.077 --> 00:35:24.538 Come on, it's nothing. Fucking is natural. Are you at least- 00:35:24.705 --> 00:35:26.206 Enough! 00:35:26.999 --> 00:35:29.751 L, for one, fucked all night and it was great. 00:35:29.919 --> 00:35:32.963 It's so important to feel good with a man. 00:35:33.297 --> 00:35:35.382 I know I'm not supposed to say things like- 00:35:35.550 --> 00:35:38.426 OK, Dad, enough. We got it. 00:42:18.244 --> 00:42:21.329 I left my blackberry at the hotel. 00:42:21.580 --> 00:42:23.331 Security's going to run it over to me. 00:42:23.499 --> 00:42:25.375 Would you mind... 00:42:25.543 --> 00:42:27.669 I'll warn the gate manager. 00:42:27.962 --> 00:42:30.630 I'm heading back to Paris. I don't want to forget it. 00:42:30.798 --> 00:42:33.049 Worst case, we can have it sent insured mail. 00:42:33.217 --> 00:42:34.467 No, I don't want it mailed. 00:42:34.635 --> 00:42:35.802 They're going to run it over to me. 00:42:35.970 --> 00:42:38.137 Then let's go see the gate manager. 00:42:48.691 --> 00:42:51.276 Let's go talk to the head of security. 00:42:58.784 --> 00:42:59.784 Sorry. 00:42:59.827 --> 00:43:00.827 Not a problem, sir. 00:43:00.869 --> 00:43:02.412 I'm sorry for the trouble. 00:43:02.955 --> 00:43:04.163 Everything taken care of? Are we good? 00:43:04.331 --> 00:43:05.540 Yes, you may board. 00:43:05.708 --> 00:43:08.084 Thank you very much. Thank you, sir. 00:43:22.725 --> 00:43:23.850 Have a pleasant trip, Mr. Devereaux. 00:43:24.018 --> 00:43:25.018 Thank you very much. 00:46:06.889 --> 00:46:08.347 It's in a different passport. 00:46:09.016 --> 00:46:10.475 In my other passport. 00:51:20.368 --> 00:51:26.165 If I could only find the words to express our gratitude to Simone. 00:51:27.209 --> 00:51:28.709 For her devotion. 00:51:29.753 --> 00:51:33.255 For her love for the State of Israel. 00:51:33.715 --> 00:51:36.342 You are too kind. I'm only- 00:51:36.510 --> 00:51:40.721 Not to mention the charities she has founded single-handedly, 00:51:41.807 --> 00:51:44.141 worldwide... 00:51:46.228 --> 00:51:49.438 And the justice she has restored 00:51:49.606 --> 00:51:51.941 to those without a voice. 01:16:17.364 --> 01:16:18.531 Here we are. 01:16:21.034 --> 01:16:22.243 This is the house. 01:16:27.249 --> 01:16:30.251 It's a little dark, but I'm sure it'll do. 01:16:32.296 --> 01:16:35.756 This is what $60,000 gets you. 01:16:41.722 --> 01:16:43.014 It's big. 01:20:05.926 --> 01:20:07.802 I need something to drink. 01:25:54.691 --> 01:25:55.691 What's wrong? 01:25:57.026 --> 01:25:58.318 Mr. Devereaux? 01:25:58.695 --> 01:26:00.696 Yeah. Can you introduce me? 01:26:00.864 --> 01:26:02.072 Absolutely. 01:26:08.830 --> 01:26:10.414 Hi, Mr. Devereaux. 01:26:12.083 --> 01:26:13.083 How are you, Michel? 01:26:13.126 --> 01:26:14.501 Just fine. How are you? 01:26:14.961 --> 01:26:17.171 Allow me to introduce my little girl. 01:26:18.089 --> 01:26:18.797 What a pleasure... 01:26:18.965 --> 01:26:19.965 Marie. 01:26:21.050 --> 01:26:22.509 What is it that Marie does? 01:26:22.677 --> 01:26:23.760 I'm in law school. 01:26:24.304 --> 01:26:26.430 - What year? - Third. 01:26:28.308 --> 01:26:29.600 That's fantastic. 01:26:29.767 --> 01:26:31.935 Are you enjoying the exhibition? 01:26:32.103 --> 01:26:33.395 Yeah, it's not bad. 01:26:34.022 --> 01:26:36.982 I like that it's about Africa. It's something I'm interested in. 01:26:37.150 --> 01:26:38.609 And what do you want to do? 01:26:38.776 --> 01:26:40.152 I want to be a lawyer. 01:26:44.157 --> 01:26:47.910 Are you proud of your... These are young artists from Sarcelles? 01:26:48.203 --> 01:26:50.662 Yeah, you gotta... 01:26:50.830 --> 01:26:51.830 Sorry... 01:26:53.917 --> 01:26:55.417 One needs to... 01:26:55.585 --> 01:26:57.336 Are you also into photography? 01:26:57.503 --> 01:26:58.587 I would love to... 01:26:58.755 --> 01:27:02.799 But law school keeps me pretty busy. 01:27:04.427 --> 01:27:05.510 How old are you? 01:27:05.678 --> 01:27:07.387 Sorry, I'm a little intimidated... 01:27:09.098 --> 01:27:10.349 You're very beautiful. 01:27:10.516 --> 01:27:11.516 Thank you. 01:27:15.104 --> 01:27:17.022 Maybe we can meet up later? 01:27:32.705 --> 01:27:34.248 What do you think of him? 01:27:36.584 --> 01:27:39.044 Yeah. He's interesting. 01:27:45.969 --> 01:27:50.973 What was it you wanted to do? Where did you want to work? 01:27:51.724 --> 01:27:54.351 I want to work for the lnternational Criminal Court. 01:27:55.228 --> 01:27:59.648 You'll be confronting real murderers. 01:28:00.024 --> 01:28:01.149 Yes. 01:28:01.985 --> 01:28:02.985 I'll prosecute them. 01:28:03.111 --> 01:28:04.278 What do you like about it? 01:28:05.697 --> 01:28:06.738 Justice? 01:28:06.906 --> 01:28:08.198 Yes, justice. 01:28:11.369 --> 01:28:13.412 So who are you seeing, aside from your wife? 01:28:14.330 --> 01:28:17.040 Hardly anyone. My work keeps me busy. 01:28:17.792 --> 01:28:18.834 I don't believe you. 01:28:19.002 --> 01:28:22.337 Yes! People credit me with more than my share of affairs. 01:28:23.840 --> 01:28:25.632 But I have nothing against that. 01:28:25.800 --> 01:28:29.344 Womanizers are a turn-on, aren't they? 01:28:30.305 --> 01:28:31.513 And intelligent men. 01:28:32.807 --> 01:28:36.560 What turns you on more? Womanizers or intelligent men? 01:28:36.728 --> 01:28:38.895 Brilliant men like you. 01:29:14.349 --> 01:29:17.059 Do I look like the girls you usually sleep with? 01:29:18.227 --> 01:29:19.227 No. 01:29:20.313 --> 01:29:24.775 They don't have your youth, your beauty, your intelligence. 01:29:25.943 --> 01:29:28.195 You know, I used to really like... 01:29:29.864 --> 01:29:32.574 How can I put it? I liked sluts. Whores. 01:29:34.619 --> 01:29:36.578 I can't shake the reputation. 01:29:37.080 --> 01:29:40.874 But with you... You know what I mean. 01:29:41.167 --> 01:29:43.460 I was at boarding school, with the nuns. 01:29:44.462 --> 01:29:46.463 Now I'm even more excited. 01:29:48.091 --> 01:29:50.008 Come here, cutie pie. 01:29:55.139 --> 01:29:57.974 Oh that's good. Did the nuns teach you that? 01:30:00.436 --> 01:30:02.854 They're brilliant. They really are. 01:30:03.022 --> 01:30:05.315 They were great. We studied this all day long. 01:30:05.858 --> 01:30:10.237 There were lots of erotic books in the 17th and 18th centuries 01:30:10.405 --> 01:30:11.530 Written by nuns. 01:30:11.739 --> 01:30:12.739 Written by nuns? 01:30:12.824 --> 01:30:13.615 Of course! 01:30:13.783 --> 01:30:15.283 They were crazy about sex. 01:30:15.451 --> 01:30:19.704 Most nuns joined the convent 01:30:19.872 --> 01:30:23.542 Because their families sent them off. 01:30:25.628 --> 01:30:28.130 Because they had committed adultery. 01:30:31.968 --> 01:30:34.177 They're going to send you to the convent too. 01:30:37.306 --> 01:30:39.307 You're so beautiful, my darling. 01:35:03.489 --> 01:35:04.656 A very good year! 01:35:17.086 --> 01:35:18.712 Thank you, Mr. Devereaux. 01:35:18.879 --> 01:35:21.798 A promise is a promise. 01:35:21.966 --> 01:35:23.758 And I promised you this interview. 01:35:24.927 --> 01:35:28.179 As long as things don't get too personal. 01:35:28.347 --> 01:35:29.723 Is this your office? 01:35:29.890 --> 01:35:32.434 Yes, but we'll go over here. 01:35:32.935 --> 01:35:34.394 You don't want to do it in there? 01:35:34.562 --> 01:35:36.438 No, a lot of people come through here. 01:35:37.398 --> 01:35:39.149 OK, as you wish. 01:35:39.316 --> 01:35:42.986 It's very kind of you to grant me this interview. 01:35:43.279 --> 01:35:45.321 Here we are, take a seat over there. 01:35:45.489 --> 01:35:47.449 This is where I rest when I'm working, 01:35:47.616 --> 01:35:50.076 but I also use it for interviews. 01:35:53.414 --> 01:35:55.165 What would you like to know? 01:35:59.879 --> 01:36:02.505 By the way, I read your book. It's very good. 01:36:02.673 --> 01:36:04.549 - Ls that true? - Quite the wordsmith. 01:36:04.717 --> 01:36:07.719 You read it? That's so kind of you! 01:36:08.095 --> 01:36:12.015 That's really... nice. Really, I'm pleased. 01:36:12.433 --> 01:36:14.998 It was so nice of you to agree to this. L 01:36:15.010 --> 01:36:17.771 don't want to take up too much of your time. 01:36:18.481 --> 01:36:25.445 Can you tell me how you lost the Jean-Claude Méry tape? 01:36:26.155 --> 01:36:27.322 That's why I'm here. 01:36:27.865 --> 01:36:28.990 I didn't watch it. 01:36:29.450 --> 01:36:31.951 - You never saw it? - No, I didn't watch the tape. 01:36:32.119 --> 01:36:37.749 I don't understand. You told me you watched it. 01:36:37.917 --> 01:36:41.085 - No, I didn't see it. - But if you didn't watch it then- 01:36:43.964 --> 01:36:45.548 You are quite beautiful. 01:36:46.091 --> 01:36:48.676 You're beautiful. You know- 01:36:48.844 --> 01:36:51.346 Look, if you never watched the- 01:36:51.514 --> 01:36:53.306 Hold on. I know your mother well. 01:36:53.474 --> 01:36:54.098 Thank you for your- 01:36:54.266 --> 01:36:57.060 You know, I know your mother well. 01:36:58.354 --> 01:36:59.562 Very well, actually. 01:36:59.730 --> 01:37:02.190 She told me a lot about you when you were a child. 01:37:02.358 --> 01:37:03.650 You are very gifted. 01:37:04.235 --> 01:37:06.110 You had a wonderful education. 01:37:07.279 --> 01:37:09.656 Why are you talking about my mother? 01:37:09.824 --> 01:37:11.866 Because I know her very well. Here... 01:37:12.034 --> 01:37:13.368 That's enough. 01:39:12.655 --> 01:39:13.947 Sorry. 01:39:15.866 --> 01:39:16.950 It will be OK. 01:39:18.118 --> 01:39:20.161 It's not easy but it will be OK. 01:39:22.873 --> 01:39:25.583 What about Josh? How's he dealing with all of this? 01:39:25.751 --> 01:39:28.169 Josh is OK, but his parents are pretty upset. 01:39:29.546 --> 01:39:32.215 Have his parents ever really been happy? 01:39:32.675 --> 01:39:34.258 I have no idea. 01:39:35.177 --> 01:39:38.137 But I do know they were happy their son was dating the daughter 01:39:38.305 --> 01:39:40.640 of the head of a major international institution. 01:39:41.308 --> 01:39:44.978 Maybe they should just be happy that he was marrying you. 01:39:46.855 --> 01:39:50.483 I would marry you even if your father was a scumbag. 01:39:52.987 --> 01:39:55.307 That's very nice, but you know things don't work like that. 01:39:58.033 --> 01:39:59.117 And Simone? 01:40:00.536 --> 01:40:01.536 Very angry. 01:40:03.622 --> 01:40:05.623 She never had much of a sense of humor. 01:40:12.172 --> 01:40:15.008 I shouldn't find any of this funny. 01:40:15.926 --> 01:40:17.051 You don't find it funny? 01:40:17.219 --> 01:40:19.019 She should accept you the way Josh accepts me. 01:40:19.054 --> 01:40:20.454 She knew what she was getting into. 01:40:26.687 --> 01:40:27.895 What are you going to do? 01:40:33.485 --> 01:40:36.320 You mean when they ask: "Blindfolded or not?" 01:40:36.488 --> 01:40:37.822 Dad, stop it! 01:40:43.328 --> 01:40:45.663 I wish I could have helped you to stop. 01:40:46.957 --> 01:40:48.207 I didn't want to. 01:40:49.585 --> 01:40:50.668 Correction. 01:40:51.503 --> 01:40:53.546 I don't want to. 01:40:58.260 --> 01:41:00.053 They can all go fuck themselves! 01:41:50.604 --> 01:41:52.647 I think it's a little bit my fault. 01:44:23.423 --> 01:44:24.966 It's my fault. 01:44:26.468 --> 01:44:27.927 Just like everybody else... 01:44:33.058 --> 01:44:36.644 Since childhood, I've been brainwashed. 01:44:37.020 --> 01:44:40.314 By my parents, my teachers... 01:44:41.650 --> 01:44:45.194 My teachers, my superiors at work... 01:44:51.868 --> 01:44:56.289 I'm lucky, I'm not a Christian. 01:44:58.166 --> 01:44:59.834 But I'd like to say this: 01:45:00.627 --> 01:45:06.340 When I die, I will kiss God's ass forever. 01:45:12.764 --> 01:45:14.390 I found my God... 01:45:16.393 --> 01:45:17.393 You. 01:45:43.378 --> 01:45:44.837 My first God? 01:45:47.924 --> 01:45:51.635 I didn't find it in a church, but in a classroom. 01:45:53.555 --> 01:45:55.056 It was idealism. 01:45:55.640 --> 01:45:57.308 What a magnificent God! 01:45:58.518 --> 01:46:00.186 To believe everything would be OK. 01:46:03.148 --> 01:46:06.192 I was in the temple that is university. 01:46:06.693 --> 01:46:08.194 First as a student, 01:46:08.653 --> 01:46:10.196 then as a professor. 01:46:10.906 --> 01:46:15.076 And I allowed myself to be wrapped in that hallowed light. 01:46:15.243 --> 01:46:16.327 Injustice? 01:46:17.704 --> 01:46:20.164 We had righted all the wrongs. 01:46:20.874 --> 01:46:22.208 World hunger? 01:46:23.168 --> 01:46:25.044 Everyone would eat until they were full. 01:46:25.462 --> 01:46:26.587 Poverty? 01:46:26.963 --> 01:46:31.675 A distant memory whose existence would be difficult even to imagine. 01:46:34.596 --> 01:46:37.515 Wealth would be spread around. 01:46:37.974 --> 01:46:39.934 To each according to his needs. 01:46:41.144 --> 01:46:42.186 That's right. 01:46:46.233 --> 01:46:48.234 It was only when I arrived at the World Bank 01:46:48.402 --> 01:46:50.528 that the enormity of the world's pathos, 01:46:50.695 --> 01:46:53.948 the infinite suffering inherent in human nature, 01:46:54.116 --> 01:46:57.618 revealed itself in all its horrible manifestations. 01:47:00.580 --> 01:47:01.789 Slowly. 01:47:01.957 --> 01:47:03.416 One day at a time. 01:47:04.084 --> 01:47:05.084 No. 01:47:05.419 --> 01:47:07.294 One minute at a time. 01:47:08.046 --> 01:47:14.093 I understood the futility of struggling against this insurmountable tsunami 01:47:16.930 --> 01:47:20.474 of troubles that we face. 01:47:21.935 --> 01:47:24.061 Things will not change. 01:47:24.771 --> 01:47:26.522 The hungry will die. 01:47:27.899 --> 01:47:28.899 The sick? 01:47:30.026 --> 01:47:31.527 They too will die. 01:47:32.320 --> 01:47:33.737 Poverty, 01:47:34.197 --> 01:47:36.198 It's good business. 01:47:37.325 --> 01:47:40.828 Wise men are comforted by their limitations. 01:47:41.496 --> 01:47:44.081 I'm overwhelmed by this revelation. 01:47:44.332 --> 01:47:45.332 No. 01:47:46.042 --> 01:47:48.752 I can't return to that blissful youth. 01:47:48.920 --> 01:47:50.963 No redemption for me. 01:49:00.158 --> 01:49:01.700 What did the doctor say? 01:49:04.955 --> 01:49:07.164 He said it was all my mother's fault. 01:49:10.544 --> 01:49:11.544 Are you serious? 01:49:12.504 --> 01:49:14.547 He said he was having lunch with his mother, 01:49:14.714 --> 01:49:17.341 and instead of asking her to pass the butter, he told her 01:49:18.760 --> 01:49:21.929 "You fucking bitch, you ruined my life." 01:50:10.020 --> 01:50:14.481 Another pedantic, narrow-minded and shortsighted sophist, 01:50:14.649 --> 01:50:19.528 whose only goal is to convince me to join the rest of herd. 01:50:21.072 --> 01:50:22.823 I won't fall in line. 01:50:23.825 --> 01:50:25.117 It pisses me off 01:50:25.285 --> 01:50:27.786 that one more time I couldn't say no to you. 01:50:30.624 --> 01:50:32.458 Do you know what you've done, 01:50:33.126 --> 01:50:37.338 over these years, little by little, bit by bit? 01:50:39.674 --> 01:50:43.344 You've succeeded in making me hate myself. 01:50:44.346 --> 01:50:45.512 You see? 01:50:46.514 --> 01:50:47.640 You've succeeded. 01:52:10.473 --> 01:52:12.641 Damn it! Will you stop? 01:54:57.181 --> 01:54:58.765 Oh! L had forgotten your plans. 01:54:59.267 --> 01:55:01.018 Your plans of becoming president. 01:55:01.185 --> 01:55:04.730 Your plans for me to become President of the Republic. 01:55:04.898 --> 01:55:07.107 That, I had forgotten about. 01:55:07.358 --> 01:55:10.152 It pisses you off that I didn't end up in prison. 01:55:10.320 --> 01:55:12.112 No, it doesn't piss me off! 01:55:13.072 --> 01:55:17.784 To spend a little time thinking about others. 01:55:17.952 --> 01:55:20.245 About yourself and what you've done. 01:55:21.122 --> 01:55:23.707 I think somehow it would be good for you. 01:55:23.875 --> 01:55:26.115 A bit like military service, which doesn't exist anymore. 01:55:26.210 --> 01:55:28.337 Sometimes it's good for a man. 01:55:28.504 --> 01:55:33.050 A little... a little... Discipline, damn it! 01:55:33.217 --> 01:55:34.927 - L have discipline! - You don't have discipline. 01:55:35.094 --> 01:55:37.387 It doesn't matter, you know my flaws. 01:55:37.555 --> 01:55:39.222 That's enough! 01:55:39.390 --> 01:55:40.390 I know. 01:55:40.516 --> 01:55:42.601 That's enough... I'm fed up. 01:55:43.686 --> 01:55:45.187 You're such a child! 01:55:45.355 --> 01:55:46.855 You're like a little child. 01:55:47.690 --> 01:55:49.608 I'm such a martyr! Oh my God! Oh my God! 01:55:49.776 --> 01:55:51.360 Me, me, me! Shit! 01:55:51.611 --> 01:55:53.570 I've been your wife for twenty years. 01:55:54.948 --> 01:55:56.388 But you're very happy to be my wife. 01:55:56.407 --> 01:55:59.743 I was very happy to be your wife. I wanted it for my life. 01:56:05.500 --> 01:56:09.086 Your plans! Your plans for me to become president. 01:56:09.587 --> 01:56:11.380 You, the First Lady. 01:56:12.048 --> 01:56:13.215 Your plans! 01:56:27.188 --> 01:56:28.522 I'm not capable. 01:56:36.698 --> 01:56:39.324 I'm not capable of being president. 01:56:39.492 --> 01:56:40.200 You know that. 01:56:40.368 --> 01:56:41.743 I don't want to. 01:56:46.457 --> 01:56:53.880 I don't owe anybody anything. 01:57:11.774 --> 01:57:14.568 What are you going to do when we get back to Paris? 01:57:16.988 --> 01:57:18.989 I'm the monster. I'm the monster. 01:57:35.882 --> 01:57:40.552 That's wonderful. 01:58:19.008 --> 01:58:22.010 That is a beautiful phrase. Truly.