ÿØÿà JFIF ÿÛ „ ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT 00:04:06.455 --> 00:04:09.624 Ripley, mẹ tôi luôn bảo rằng không có quái váºt. 00:04:09.708 --> 00:04:11.709 Không có quái váºt tháºt. 00:04:13.837 --> 00:04:16.923 Nhưng có. 00:04:17.007 --> 00:04:19.675 Chúng tôi không thấy thiếu sót nà o cả. 00:04:22.346 --> 00:04:26.182 Cô ta tháºt hoà n hảo. 00:04:52.626 --> 00:04:54.960 Cẩn tháºn nhé. 00:04:55.045 --> 00:04:57.588 2 cm. 00:04:57.673 --> 00:05:02.301 ÄÆ°á»£c rồi. 00:05:02.386 --> 00:05:04.303 Nà o. 00:05:04.388 --> 00:05:06.389 Chuẩn bị chá»c Ä‘i. 00:05:10.727 --> 00:05:13.479 Và ... 00:05:18.151 --> 00:05:20.069 Nó đây rồi. 00:05:24.616 --> 00:05:25.991 Không. 00:05:34.167 --> 00:05:36.627 Hãy cẩn tháºn. 00:05:43.802 --> 00:05:45.219 Ôi chúa Æ¡i! 00:05:48.724 --> 00:05:50.057 Giữ nó lại. 00:05:51.601 --> 00:05:56.230 Còn cô ta? Có thể giữ cô ta sống. 00:05:56.314 --> 00:05:58.232 Váºt chá»§ thế nà o? 00:05:58.316 --> 00:06:00.943 Tốt. 00:06:05.282 --> 00:06:07.575 Khâu cô ta lại Ä‘i. 00:06:10.704 --> 00:06:13.497 Là m tốt lăm má»i ngưá»i! 00:07:55.934 --> 00:07:57.852 Số 8 hôm nay thế nà o? 00:07:57.936 --> 00:08:00.437 Có vẻ trong tình trạng tốt. 00:08:00.522 --> 00:08:03.566 Tốt chừng nà o? Tuyệt vá»i. 00:08:03.650 --> 00:08:07.528 Hãy nhìn các mô sẹo. 00:08:08.572 --> 00:08:10.573 Thấy dấu lõm và o không? 00:08:13.952 --> 00:08:17.246 Chuyện nà y xảy ra từ 3 ngà y trước. 00:08:17.330 --> 00:08:21.000 ChÃnh xác. Tốt đấy. 00:08:21.084 --> 00:08:23.085 Rất tốt! 00:08:25.088 --> 00:08:28.340 Cô sẽ khiến tất cả chúng ta tá»± hà o. 00:08:43.899 --> 00:08:46.025 Không. 00:08:46.109 --> 00:08:48.027 Äừng, tôi không sao. 00:08:49.404 --> 00:08:51.280 Thá» cái nà y Ä‘i. 00:08:58.622 --> 00:09:01.498 Bà n tay. Gần đúng. 00:09:01.583 --> 00:09:03.584 Găng tay. 00:09:12.594 --> 00:09:15.554 Số 8. 00:09:15.639 --> 00:09:17.514 Hoa quả. 00:09:17.641 --> 00:09:20.726 Tốt. Anh đà o. Má»™t chuyện chưa từng thấy. 00:09:20.810 --> 00:09:23.062 Hoà n toà n. 00:09:23.146 --> 00:09:26.982 Cô ta dần đến khả năng 1 ngưá»i trưởng thà nh. 00:09:28.860 --> 00:09:31.612 Ký ức thế nà o? Có và i lá»— hổng... 00:09:31.696 --> 00:09:34.907 và và i bất thưá»ng trong Ä‘á»u hợp synaptic thần kinh. Anh biết mà . 00:09:34.991 --> 00:09:36.909 Cô ta đã bị tác động. Thôi nà o. 00:09:36.993 --> 00:09:38.619 Có và i khó khăn trong việc giao tiếp. 00:09:38.703 --> 00:09:41.872 Nguyên nhân từ sá»± mất cân bằng sinh hóa, 00:09:41.998 --> 00:09:43.601 Gây ra chứng tâm thần trưá»ng ká»·. ÄÆ°á»£c rồi, đợi chút. 00:09:43.625 --> 00:09:47.753 Nó có ký ức. Vì sao nó có ký ức? 00:09:47.837 --> 00:09:50.130 Tôi Ä‘ang Ä‘oán.Nhưng... Những ký ức thừa hưởng được... 00:09:50.215 --> 00:09:53.050 chuyển lai theo kiểu di truyá»n thế hệ. 00:09:53.134 --> 00:09:55.886 Bởi sinh váºt lạ như sức mạnh cá»§a nó. 00:09:55.971 --> 00:10:00.140 Cá»™ng vá»›i 1 dạng bản năng tiến hóa cao. 00:10:00.225 --> 00:10:03.602 1 lợi Ãch ngoà i mong đợi từ việc giao thoa di truyá»n. 00:10:03.687 --> 00:10:06.146 Ô. Tôi hiểu rồi. 00:10:06.231 --> 00:10:08.774 Mình ngu tháºt. DÄ© nhiên. 00:10:08.858 --> 00:10:11.944 1 lợi Ãch ngoà i mong đợi cá»§a tiến trình di truyá»n. 00:10:12.028 --> 00:10:14.196 Váºy mà tôi không nghÄ© ra từ trước. 00:10:15.699 --> 00:10:18.075 Hãy thá» cái nà y xem. 00:10:21.997 --> 00:10:23.914 Ripley? 00:10:25.000 --> 00:10:27.001 Ripley. 00:10:28.503 --> 00:10:30.587 Ripley, đây là cái gì? 00:10:33.591 --> 00:10:35.718 Ripley? Ripley? 00:10:40.598 --> 00:10:42.516 Ông không nghÄ© đến sá»± há»§y diệt ư? 00:10:42.600 --> 00:10:44.518 Ô, tôi Ä‘ang nghÄ© đến nó. 00:10:44.602 --> 00:10:46.522 Tướng quân, tôi không coi chuyện nà y là 1 vấn Ä‘á». 00:10:46.604 --> 00:10:49.315 Ellen Ripley đã chết trong khi cố gắng tống khứ nó. 00:10:49.399 --> 00:10:51.734 Cô ta đã thà nh công. 00:10:51.818 --> 00:10:54.236 Tôi không muốn thấy cô ta nhá»› lại thói quen cÅ©. 00:10:54.362 --> 00:10:56.822 Không bao giá» có chuyện đó. Bá»n tôi không nói lại vá»›i cô ta. 00:10:56.906 --> 00:11:00.075 Ô, tôi hiểu chứ. Và điá»u đó là m tôi dá»… chịu? 00:11:01.494 --> 00:11:04.204 Vui lòng nháºn diện. 00:11:08.335 --> 00:11:10.252 Vui lòng thá» lại. 00:11:10.337 --> 00:11:12.671 Cám Æ¡n. Tướng Perez. 00:11:12.756 --> 00:11:16.008 Äiểm mấu chốt là ... chỉ cần cô ta nhìn tôi chế diá»…u 1 lần thôi. 00:11:16.092 --> 00:11:18.010 Tôi sẽ nhúng cô ta. 00:11:18.094 --> 00:11:20.387 Theo tôi quan niệm... 00:11:20.472 --> 00:11:24.183 số 8 là 1 miếng thịt 00:11:27.270 --> 00:11:30.189 Thưa Hoà ng thượng, đây là 1 kỳ phát lương tháºt sá»±. 00:11:30.273 --> 00:11:32.566 Chừng nà o nó bắt đầu sinh sản nà o? Và i ngà y. 00:11:32.650 --> 00:11:34.610 Có thể Ãt hÆ¡n. 00:11:35.612 --> 00:11:39.114 Bá»n tôi cần chuyến hà ng. Tôi nói rồi, nó Ä‘ang trên đưá»ng. 00:12:17.320 --> 00:12:19.321 NÄ©a. 00:12:20.323 --> 00:12:23.826 - Khốn tháºt. Äây là - Äây là "NÄ©a" 00:12:27.247 --> 00:12:30.040 Là m thế nà o các ông... 00:12:31.334 --> 00:12:33.794 Là m thế nà o bá»n tôi... có cô? 00:12:33.878 --> 00:12:36.380 Phải. 00:12:39.634 --> 00:12:43.429 Công việc khó nhá»c. Chúng tôi sá» dụng mẫu máu... 00:12:43.513 --> 00:12:45.556 từ Fiori 16, trên nước băng... 00:12:45.640 --> 00:12:47.933 nÆ¡i cô chết. 00:12:48.017 --> 00:12:51.103 Chúng tôi tái tạo cô, nhân bản cô. 00:12:52.188 --> 00:12:54.189 Fiori 16. 00:12:56.484 --> 00:12:58.861 Äó là 1 cái vòng chuông? 00:12:58.945 --> 00:13:01.572 Cô Ä‘ang nhá»› lại Ä‘iá»u gì ah? 00:13:03.199 --> 00:13:06.076 Nó lá»›n lên hả? Phải. 00:13:07.120 --> 00:13:09.037 Rất nhanh. 00:13:09.122 --> 00:13:11.915 Nó là con chúa đấy. 00:13:13.835 --> 00:13:16.170 Sao cô biết chuyện nà y? 00:13:16.254 --> 00:13:19.673 Nó sẽ sinh sản. Các ông sẽ chết. 00:13:20.758 --> 00:13:23.343 Tất cả má»i ngưá»i trong Company sẽ chết. 00:13:23.428 --> 00:13:25.345 Trong company? 00:13:25.430 --> 00:13:29.725 Weyland Yutani. Ông chá»§ cÅ© cá»§a Ripley 8. 00:13:29.809 --> 00:13:32.978 Táºp Ä‘oà n tạo giống. 00:13:33.062 --> 00:13:35.314 Há» ký hợp đồng vá»›i quân đội. 00:13:35.398 --> 00:13:38.859 Oh, hỠđã ra Ä‘i hà ng tháºp ká»· trước, Gediman. Trước thá»i cá»§a các anh. 00:13:38.943 --> 00:13:40.903 ÄÆ°á»£c mua bởi Wal-Mart. 00:13:42.864 --> 00:13:45.115 Váºn may cá»§a CHiến tranh. 00:13:45.241 --> 00:13:48.535 Có lẽ cô thấy sinh váºt nà y 00:13:49.579 --> 00:13:52.080 đã thay đổi nhiá»u. 00:13:52.165 --> 00:13:54.500 Tôi nghi ngá» Ä‘iá»u đó. 00:13:54.584 --> 00:13:56.502 Chúng tôi không mù đâu. 00:13:56.586 --> 00:14:00.589 Äây là 1 táºp Ä‘oà n quân sá»± Mỹ, Không phải là 1 công ty tham lam nà o đó. 00:14:00.673 --> 00:14:02.257 Oh. 00:14:02.342 --> 00:14:04.092 CÅ©ng không có gì khác biệt. 00:14:06.721 --> 00:14:08.639 Các ngưá»i cÅ©ng sẽ chết. 00:14:10.850 --> 00:14:12.768 Cảm thấy chuyện đó như thế nà o? 00:14:18.024 --> 00:14:20.359 Phải chi cô hiểu việc chúng tôi Ä‘ang là m. 00:14:20.443 --> 00:14:24.196 Sức mạnh cá»§a chá»§ng loà i nà y không phải ở tầm mức thưá»ng thấy. 00:14:24.280 --> 00:14:26.532 Những hợp kim má»›i, thuốc chá»§ng má»›i. 00:14:26.616 --> 00:14:29.326 Chưa từng ai thấy chuyện nà y trong bất kỳ thế giá»›i nà o khác. 00:14:29.410 --> 00:14:31.870 Lẽ ra cô nên tá»± hà o. 00:14:31.955 --> 00:14:33.872 Oh. 00:14:33.957 --> 00:14:35.582 Tôi tá»± hà o. 00:14:35.667 --> 00:14:38.418 Và bản thân con váºt nà y kỳ lạ. 00:14:38.503 --> 00:14:40.712 Khả năng ư? 00:14:40.797 --> 00:14:44.883 Không thể tin được. 1 khi chúng tôi thuần hóa nó. 00:14:46.970 --> 00:14:49.513 Cuá»™n tròn ngưá»i? Giả chết? 00:14:49.639 --> 00:14:51.390 Äánh gói? 00:14:51.474 --> 00:14:54.059 Ông không thể dạy nó thá»§ Ä‘oạn. 00:14:54.143 --> 00:14:58.146 Vì sao không? Chúng tôi Ä‘ang dạy cô đấy. 00:15:14.289 --> 00:15:17.833 Nà y con trai, tôi sẽ cho anh mã xác thá»±c. 00:15:17.917 --> 00:15:21.336 Äó là : E-A-T-M-E. 00:15:21.421 --> 00:15:23.672 Tôi xin lá»—i, ngà i có thể nhắc lại? 00:15:23.756 --> 00:15:25.674 Ngu ngốc. 00:15:25.758 --> 00:15:26.967 Cô biết đấy, 00:15:28.011 --> 00:15:29.970 không cần biết cô đã thấy nó bao nhiêu lần, 00:15:30.054 --> 00:15:34.474 thị lá»±c cá»§a phụ nữ sẽ bị giữ lại như thế nà y... 00:15:35.518 --> 00:15:38.604 Cái gì? 00:15:38.688 --> 00:15:40.939 Hãy đưa chúng tôi tá»›i mức 3-0 Ä‘c ko các bạn? 00:15:41.065 --> 00:15:44.109 Và ngồi lên đưá»ng vÄ© tuyến. Cưng, đã xong. 00:15:44.193 --> 00:15:46.445 Má»™t cô nà ng đáng yêu. 00:15:46.529 --> 00:15:49.781 Còn muốn gì ở đây nữa không? 00:15:49.866 --> 00:15:52.951 Ah có đấy. Má»™t tách cà phê nhé? 00:15:53.036 --> 00:15:55.412 à tôi là bất cứ gì, trong khi miệng cô còn ấm? 00:15:55.538 --> 00:15:58.373 Má»™t chút sữa. 00:16:01.127 --> 00:16:03.128 Nà y đừng cắt quá 600m nhé, 00:16:03.212 --> 00:16:05.714 và ta sẽ cho chúng thấy 1 chút sợ hãi. 00:16:05.798 --> 00:16:07.424 Vriess, Call. 00:16:07.508 --> 00:16:09.551 Khóa lại. Chúng ta sẽ và o đây. 00:16:33.993 --> 00:16:36.286 - Nà y, Call? - Ư. 00:16:37.914 --> 00:16:41.083 Cái gì có 2 ngón tay cái, 1 mắt, 00:16:42.752 --> 00:16:44.753 1 cái lưỡi mà u tÃm... 00:16:45.797 --> 00:16:48.298 và xoáy như Chúa? 00:16:50.009 --> 00:16:51.593 Cái gì? 00:16:58.976 --> 00:17:02.479 Hai ngón cái, 1 mắt, lưỡi tÃm... 00:17:02.563 --> 00:17:06.233 và xoáy như Chúa? 00:17:06.317 --> 00:17:09.277 Cái gì? 00:17:24.752 --> 00:17:28.046 Äã đến lúc táºn hưởng lòng hiếu khách cá»§a tướng quân Christie. 00:17:29.465 --> 00:17:31.591 Tuyệt! Thá»±c phẩm quân đội. 00:17:31.676 --> 00:17:35.554 Phải nó tuyệt nếu chúng ta chưa mua được thá»±c phẩm đầu cÆ¡. 00:17:35.680 --> 00:17:39.349 Ừ, nếu những tay bản xứ là thân thiện. 00:17:40.435 --> 00:17:42.352 Thế nà o? 00:17:42.437 --> 00:17:44.062 Tốt. 00:17:44.147 --> 00:17:46.606 Chúng ta sẽ chỠđợi chuyện gì rắc rối đây? 00:17:46.691 --> 00:17:50.736 Theo Perez thì không. Tôi nghi ngá» Ä‘iá»u đó. Mấy ngưá»i kia đâu? Trong khoang hà ng hóa. 00:18:05.710 --> 00:18:08.670 Có gì vá»›i anh bạn? 00:18:08.755 --> 00:18:10.756 Thá»±c táºp, ngắm mục tiêu chút đỉnh. 00:18:12.091 --> 00:18:14.176 Perez có phiá»n đâu. 00:18:16.012 --> 00:18:17.721 Mẹ kiếp! 00:18:18.806 --> 00:18:20.932 Johner, đồ khốn. 00:18:21.017 --> 00:18:24.186 Coi nà o anh bạn đâu có cảm thấy gì. 00:18:28.733 --> 00:18:31.443 Mà y là đồ khốn, mà y biết váºy mà ? 00:18:37.408 --> 00:18:39.493 Tao sẽ lấy con dao lại. 00:18:43.206 --> 00:18:45.415 Whoa. 00:18:46.334 --> 00:18:48.251 Call, bá» Ä‘i. 00:18:49.003 --> 00:18:52.339 Hắn tiêu tốn quá nhiá»u rượu. 00:18:54.217 --> 00:18:55.717 Con dao. 00:18:59.514 --> 00:19:01.348 Khốn kiếp! 00:19:03.434 --> 00:19:06.937 Äừng có ép tao, Call. Hãy ở lại 1 lúc Ä‘i, 00:19:07.021 --> 00:19:09.689 Rồi tao sẽ cho mà y thấy tao không phải thứ cho mà y giỡn mặt. 00:19:19.700 --> 00:19:23.703 Äã đến lúc hợp tác vá»›i 1 loại tốt hÆ¡n. 00:20:10.793 --> 00:20:12.878 Tôi là Cha mà . 00:20:12.962 --> 00:20:15.881 Chà o mừng đã đến vá»›i U.S.M Auriga. 00:20:15.965 --> 00:20:19.634 Hãy tìm kiếm hà ng buôn láºu và vÅ© khÃ. 00:20:19.719 --> 00:20:22.721 Má»i dấu vết cá»§a bệnh truyá»n nhiếm phải Ä‘c báo cáo... 00:20:22.805 --> 00:20:24.681 vá» văn phòng Dược. 00:20:24.807 --> 00:20:28.894 Từ tầng 7 tá»›i 12 không còn chá»— cho dân thưá»ng. 00:20:28.978 --> 00:20:31.479 Cám Æ¡n vì đã hợp tác. 00:20:31.564 --> 00:20:33.481 Äi thôi. 00:20:35.651 --> 00:20:38.820 Là m Æ¡n đưa tay lên, thưa ngà i. Cái gì? 00:20:38.905 --> 00:20:41.197 Ông có thể đưa tay lên Ä‘c không? 00:20:50.166 --> 00:20:52.959 Không Ä‘c phép mang vÅ© khà lên tà u. 00:20:55.212 --> 00:20:57.547 Công thức cá»§a tôi mà . 00:20:58.633 --> 00:21:00.800 Có lẽ tiá»m tà ng nhiá»u nguy hiểm đấy. 00:21:04.680 --> 00:21:07.933 Má»™t lá»… chà o đón rất ấn tượng, Perez. Cái quái gì đây? 00:21:08.017 --> 00:21:11.603 Anh sợ cái gì hả? Sau ngưá»i bá»n tôi sẽ cướp con tà u khốn kiếp nà y ah? 00:21:11.687 --> 00:21:15.273 Chỉ là phòng xa 1 ngưá»i trong các anh uống say. 00:21:15.358 --> 00:21:17.817 Và cho 1 viên đạn xuyên thá»§ng vá» tà u. 00:21:17.902 --> 00:21:20.111 Chúng ta Ä‘ang ở không gian, Elgyn. 00:21:20.196 --> 00:21:22.697 Không thể đùa. Anh thế nà o? 00:21:30.957 --> 00:21:33.458 Muốn kiểm tra xe lăn không? 00:21:37.964 --> 00:21:42.384 Có thể thứ nà y không phải dá»…. 00:21:42.468 --> 00:21:44.469 Hà ng hóa cÅ©ng váºy. 00:21:44.553 --> 00:21:49.140 Ông định than nghèo vá»›i tôi hà Tướng quân? 00:21:49.225 --> 00:21:52.310 Không chỉ là thá»i nay rất Ãt ngưá»i xà i tiá»n mặt. 00:21:52.395 --> 00:21:55.021 Chỉ những kẻ không ưa chuyện sổ sách như ông phải không? 00:21:55.106 --> 00:21:57.732 Uống chứ Elyun? 00:21:57.817 --> 00:21:59.734 Không ngừng ngỉ. 00:22:04.198 --> 00:22:06.992 Tôi thá» Ä‘oán bừa Tướng quân à . 00:22:07.076 --> 00:22:10.704 Nhưng tôi nghÄ© chuyện ông Ä‘ang theo Ä‘uổi trên nà y 00:22:10.788 --> 00:22:14.582 Không hẳn được Quốc há»™i chuẩn y. 00:22:16.002 --> 00:22:18.336 Con ngá»±a cái non đó 00:22:18.421 --> 00:22:21.047 là ai váºy Elgyn? 00:22:21.132 --> 00:22:25.468 Call. Cô gái nhỠđóng vai hải tặc. 00:22:25.594 --> 00:22:27.762 Cô ta gây ấn tượng đấy. 00:22:27.847 --> 00:22:31.683 Cô ta có thể ngá»§ chung được phải không? 00:22:38.607 --> 00:22:42.318 Mighty handy with a monkey wrench too, I might add. 00:22:42.403 --> 00:22:46.072 Tôi nghÄ© Vriess đã để ý cô ta. 00:22:46.157 --> 00:22:49.637 Má»™t cái mông đẹp như váºy khiến 1 thằng đà n ông chạy xung quanh. Anh biết ý tôi là gì ah? 00:22:54.165 --> 00:22:57.375 Nà y tôi nghÄ© cô ấy chỉ hÆ¡i tò mò... 00:22:57.460 --> 00:23:00.170 vá» giao dịch cá»§a chúng ta. 00:23:00.254 --> 00:23:02.172 à tôi là tôi ko thể khiển trách cô ta. 00:23:02.256 --> 00:23:04.674 Má»™t cái áo choà ng và 1 con dao. 00:23:04.759 --> 00:23:07.302 Nó là hoạt động quân sá»±. 00:23:08.387 --> 00:23:10.472 Tháºt à ? Mm-hmm. 00:23:10.556 --> 00:23:13.475 Hãy nói lại nếu tôi có gì sai, nhưng, 00:23:13.559 --> 00:23:15.685 nó là m tôi rất ấn tượng đó, 00:23:15.770 --> 00:23:20.273 Hầu hết các phòng thà nghiệm y khoa cá»§a quân đội ko hoạt động thưá»ng xuyên ngoà i không gian. 00:23:20.357 --> 00:23:23.568 Anh muốn gì Elgyn? Tôi có thể là m gì cho anh Ä‘c không? Tôi? 00:23:23.652 --> 00:23:27.072 Phải. 2 ngà y ngá»§ và ổn định. 00:23:27.156 --> 00:23:30.200 Có lẽ Vriess muốn lang thang đâu đó. 00:23:30.284 --> 00:23:32.243 Nếu không có gì quá lố. 00:23:32.328 --> 00:23:34.204 Tôi chẳng thấy vấn đỠnà o cả. 00:23:35.206 --> 00:23:37.123 Má»™t và i Ä‘iá»u kiện. 00:23:37.208 --> 00:23:38.792 Và i Ä‘iá»u kiện? 00:23:41.170 --> 00:23:43.338 Không phải anh... 00:23:43.422 --> 00:23:45.340 hay bất cứ ai trong số các anh... 00:23:45.424 --> 00:23:47.592 các thá»§y thá»§ Ä‘oà n kinh khá»§ng... 00:23:47.676 --> 00:23:49.552 được Ä‘i tá»›i gần... 00:23:49.637 --> 00:23:51.930 khu vá»±c cấm. 00:23:52.014 --> 00:23:54.140 Quy tắc thứ 2: 00:23:55.810 --> 00:23:57.769 Không được gây rắc rối. 00:23:57.895 --> 00:24:00.271 Cư xỠđúng má»±c. Cư xỠđúng má»±c. 00:24:00.356 --> 00:24:05.860 - Không gây lá»™n. - Không gây lá»™n. 00:24:08.447 --> 00:24:10.698 Mi casa es su casa. 00:24:35.391 --> 00:24:39.519 Chuyển hà ng qua Medlab Center khu "G". 00:24:40.896 --> 00:24:43.231 Theo đưá»ng chiếu sáng. 00:24:43.315 --> 00:24:45.275 Äừng Ä‘i chệch. 00:24:56.662 --> 00:24:59.205 Tình trạng hà ng hóa ổn định. 00:24:59.290 --> 00:25:02.000 Dạng thể sống nguyên vẹn. 00:25:02.084 --> 00:25:04.544 Không gián Ä‘oạn cân bằng. 00:25:17.016 --> 00:25:21.644 Phòng Medlab là giá»›i hạn vá»›i thưá»ng dân. 00:25:21.729 --> 00:25:23.688 Cảm Æ¡n! 00:26:34.259 --> 00:26:36.761 Nà y Chill. 00:26:36.887 --> 00:26:40.181 Biết đấy tôi không thể cho những đấu thá»§ cao ká»u thảnh thÆ¡i. 00:26:40.265 --> 00:26:43.518 Thế nà o? Thi ném từng quả chứ? 00:26:43.602 --> 00:26:45.561 NghÄ© sao? 00:26:51.360 --> 00:26:53.277 Cô trông ngon đấy.. 00:26:53.362 --> 00:26:55.279 Ôi trá»i Æ¡i! 00:27:03.414 --> 00:27:05.999 Mm-hmm. 00:27:17.803 --> 00:27:21.139 Nếu không thể chÆ¡i bóng rá»—, Tôi biết và i môn thể thao trong nhà khác. 00:27:34.153 --> 00:27:36.362 Coi nà o đưa banh cho tôi. 00:27:47.583 --> 00:27:50.418 ÄÆ°á»£c thôi có trò má»›i đây. 00:27:50.502 --> 00:27:51.836 Äóng dấu nà y. 00:28:06.602 --> 00:28:09.687 Ripley? Ripley. 00:28:15.944 --> 00:28:17.904 Vui thế đủ rồi. 00:28:21.533 --> 00:28:24.035 Cô là tay quái nà o váºy? 00:28:33.545 --> 00:28:36.547 1 kiểu thú ăn mồi phải không? 00:28:36.632 --> 00:28:40.551 Phải cô ấy sẽ tiếp tục là m chúng ta hãnh diện đấy. 00:29:55.836 --> 00:29:59.589 Chúng ta chỉ còn 1 phút rưỡi để đặt hà ng mẫu, 00:29:59.673 --> 00:30:01.591 Váºt sưu táºp độc đáo nà y. 00:30:01.675 --> 00:30:05.595 Lạy chúa Johner! Anh bá» thứ gì và o đây? Acid hả? 00:30:06.638 --> 00:30:08.639 Äể tạo mà u ấy mà . 00:32:14.933 --> 00:32:19.478 Thế...chúng ta là kẻ há»c bà i nhanh đấy. 00:32:19.604 --> 00:32:22.773 Äây là 1 mẫu váºt 1 xô diá»…n rất tốt. 00:32:22.858 --> 00:32:25.651 Cái nà y từ bá»™ sưu táºp cá»§a Gut Cutter, 00:32:25.736 --> 00:32:28.696 ngưá»i là m ra những con dao hoà n hảo. 00:32:28.780 --> 00:32:31.615 Má»™t con dao bằng thép không rỉ, 00:32:31.700 --> 00:32:35.036 rất hoà n hảo cho săn bắn, hay dùng trong nhà . 00:32:35.120 --> 00:32:39.040 Tay cầm là m bằng kiểu gá»— gián thá»i cổ... 00:32:39.124 --> 00:32:41.709 và những mà u nà y tạo ra 1 sức hấp dẫn huyá»n bÃ. 00:32:41.793 --> 00:32:45.379 Nà y anh kia, cái thứ đó không dá»… có đâu! 00:32:45.464 --> 00:32:47.631 Sao không Ä‘i dạo 1 vòng ở bên ngoà i? 00:32:47.716 --> 00:32:50.009 To a cutting edge that will rip through anything... 00:32:51.011 --> 00:32:54.263 Tuyệt! 00:32:54.389 --> 00:32:56.891 Tôi xin lá»—i. Giá» thì tôi ngá»i như cục phân nà y. 00:32:57.017 --> 00:32:58.934 Nếu đà n bà ko kiểm soát Ä‘c cái nà y, 00:32:59.019 --> 00:33:00.936 Äà n bà nên tránh xa nó ra. 00:33:01.021 --> 00:33:03.022 Lên giưá»ng, là m việc ^_^. 00:33:27.506 --> 00:33:29.507 Vui lòng nháºn diện. 00:33:34.304 --> 00:33:42.304 Vui lòng thá» lại. 00:33:44.689 --> 00:33:48.526 Cảm Æ¡n Tướng quân Perez. 00:34:23.603 --> 00:34:25.396 Sao? 00:34:28.191 --> 00:34:30.109 Äịnh giết tôi hay gì đấy? 00:34:32.863 --> 00:34:34.780 Không có lý nà o phải không? 00:34:34.865 --> 00:34:37.324 Há» lấy nó ra khá»i ngưá»i chị. 00:34:37.409 --> 00:34:40.411 Nó đâu rồi? Nó ở trên tà u à ? 00:34:42.289 --> 00:34:44.415 Cô muốn nói em bé cá»§a tôi à ? 00:34:46.376 --> 00:34:48.669 Tôi không hiểu. Nếu đã lấy nó ra khá»i chị, 00:34:48.753 --> 00:34:51.380 vì sao há» giữ chị sống? 00:34:51.465 --> 00:34:55.593 Há» tò mò. Tôi là váºt má»›i nhất. 00:35:03.935 --> 00:35:06.312 Nhìn xem. 00:35:06.396 --> 00:35:08.314 Tôi có thể là m tất cả dừng lại. 00:35:08.398 --> 00:35:12.443 CÆ¡n Ä‘au, cÆ¡n ác má»™ng nà y. Äó là những gì tôi có thể là m cho chị đấy. 00:35:20.410 --> 00:35:22.495 Äiá»u gì khiến cô nghÄ©... 00:35:22.579 --> 00:35:24.788 Tôi sẽ để cô là m như thế? 00:35:28.793 --> 00:35:30.711 Chị là ai? 00:35:30.795 --> 00:35:34.882 Ripley, Ellen... Trung úy cấp I, 00:35:34.966 --> 00:35:37.301 số 35706. 00:35:40.013 --> 00:35:42.598 Ellen, Ripley đã chết 200 năm nay. 00:35:44.017 --> 00:35:46.143 Chị không phải ngưá»i ấy. 00:35:47.479 --> 00:35:49.688 Tôi không phải ngưá»i ấy. 00:35:56.363 --> 00:35:58.280 Tôi là ai? 00:35:58.365 --> 00:36:02.451 Chị là 1 váºt... 1 kết cấu. Há» nuôi cấy chị trong phòng thà nghiệm chết tiệt. 00:36:03.495 --> 00:36:05.746 Và bây giá» hỠđã đưa nó ra khá»i chị. 00:36:05.830 --> 00:36:08.874 Không hẳn là ra. 00:36:15.006 --> 00:36:18.968 Tôi có thể cảm thấy nó... Äằng sau mắt cá»§a tôi. 00:36:20.637 --> 00:36:22.638 Tôi có thể nghe nó di chuyển. 00:36:27.018 --> 00:36:30.437 Chị phải giúp tôi ngăn chặn chuyện đó trước khi nó ra ngoà i. 00:36:33.817 --> 00:36:35.734 Äã quá trá»… rồi. 00:36:35.819 --> 00:36:38.279 Cô không thể ngăn cháºn nó. 00:36:38.363 --> 00:36:40.364 Nó là điá»u không tránh khá»i. 00:36:43.535 --> 00:36:45.494 Không. Chừng nà o tôi còn ở đây. 00:36:46.746 --> 00:36:49.039 Cô không bao giá» ra khá»i đây còn sống, 00:36:50.083 --> 00:36:52.710 Tôi không quan tâm. 00:36:52.794 --> 00:36:54.712 Tháºt váºy ư? 00:36:57.424 --> 00:37:00.092 Tôi có thể là m nó dừng lại. 00:37:06.057 --> 00:37:09.310 Nà o, ra ngoà i Ä‘i. 00:37:09.394 --> 00:37:11.395 Há» Ä‘ang tìm cô. 00:37:23.366 --> 00:37:26.952 Rồi cô sẽ thấy chuyện nà y tháºt tồi tệ. 00:37:27.078 --> 00:37:29.622 Những ngưá»i bạn cá»§a cô ta đâu? Trong nhà ăn thưa ông. 00:37:29.706 --> 00:37:32.875 Äi tìm há» ngay và nhẹ nhà ng thôi. 00:37:32.959 --> 00:37:34.710 Chuyện quái gì Ä‘ang diá»…n ra ở đây váºy? 00:37:34.794 --> 00:37:37.254 Có vẻ như 1 trò 2 mặt ông chá»§ à . 00:37:38.840 --> 00:37:41.216 Tay ngồi xe lăn đâu? 00:37:42.260 --> 00:37:44.261 Äừng đụng và o tao. 00:37:44.346 --> 00:37:45.471 Äừng bao giá»! 00:37:45.555 --> 00:37:48.015 Anh muốn nói tôi biết đây là gì? 00:37:48.141 --> 00:37:50.181 Mà y sẽ nói tao biết bá»n mà y là m việc cho ai? Cái gì? 00:37:50.226 --> 00:37:53.354 Wren, há» không liên quan. Liên quan chuyện gì? 00:37:53.438 --> 00:37:56.357 Biết hình phạt cá»§a khá»§ng bố là gì không? 00:37:56.441 --> 00:38:00.277 Phi hà nh Ä‘oà n cá»§a tôi không có khá»§ng bố. Call, muốn gì cứ nói. 00:38:00.362 --> 00:38:04.300 Tôi không quan tâm chuyện các ngưá»i biết hay không. Các ngưá»i đưa 1 tay khá»§ng bố lên phi thuyá»n quân sá»± nà y. 00:38:04.324 --> 00:38:07.660 Và theo tôi hiểu tất cả các ngưá»i sẽ chết cùng cô ta. 00:38:09.204 --> 00:38:11.580 Hiểu không? 00:38:14.125 --> 00:38:16.377 Có. 00:38:16.461 --> 00:38:18.462 Tôi hiểu. 00:38:20.590 --> 00:38:22.091 Christie. 00:38:26.054 --> 00:38:27.513 Nằm xuống! 00:38:29.641 --> 00:38:31.016 Äứng yên. 00:38:40.110 --> 00:38:42.444 Dừng ngay. Hạ vÅ© khÃ. 00:38:42.529 --> 00:38:46.365 Còn mà y thả cái đó ra, không tao cho mà y nát sá». 00:38:46.449 --> 00:38:48.867 - Không thế chứ. - Buông ngay. 00:38:48.952 --> 00:38:51.537 Không thẻ là m váºy Há» Ä‘i cùng tôi. Tao không giỡn mặt đâu. 00:38:51.621 --> 00:38:54.790 Chúng mà y bị bắt vì tá»™i giấu 00:38:54.874 --> 00:38:56.959 vÅ© khà và tá»™i giết nguá»i. 00:38:57.085 --> 00:38:59.002 Thả bác sÄ© Wren ngay. Hôn mông tao Ä‘i. 00:38:59.087 --> 00:39:01.171 Hạ vÅ© khÃ. 00:39:06.469 --> 00:39:08.387 Má»i ngưá»i ổn chứ? 00:39:09.597 --> 00:39:12.766 Tháºt bình tÄ©nh nhé. 00:39:12.892 --> 00:39:15.352 Bảo vệ! Äứng lên Ä‘i! 00:39:15.437 --> 00:39:19.022 Có vấn đỠnghiêm trá»ng ở nhà ăn. 00:39:19.107 --> 00:39:21.191 Lần nà y nếu cô nói láo, 00:39:23.862 --> 00:39:26.655 Tôi sẽ cắt há»ng và bá» cô ở lại đây cho đến chết. Hiểu chứ? 00:39:26.865 --> 00:39:30.325 Äây là an ninh khu 2, bá»n tôi nghe không rõ. Xin chà o, mẹ kiếp, xin chà o? 00:39:30.410 --> 00:39:32.411 Chúng tôi ko rõ, Vui lòng nói lại. 00:39:32.537 --> 00:39:34.496 Xin chà o? Là m Æ¡n nhắc lại. 00:41:08.675 --> 00:41:10.634 Gediman! 00:41:10.718 --> 00:41:14.304 Ông ta tiến hà nh thá» nghiệm bất hợp pháp. 00:41:14.430 --> 00:41:18.559 Ông ta nhân giống 1 loại.Nghe tôi Ä‘i. Ông ta nhân giống 1 chá»§ng loà i 00:41:18.643 --> 00:41:20.602 ngoại lai và rất nguy hiểm nếu chúng thoát ra. 00:41:20.687 --> 00:41:23.457 Nếu loà i nà y không thể kiểm soát, thì tráºn dịch Lacerta so vá»›i nó chỉ là ... 00:41:23.481 --> 00:41:26.859 lm Ä‘i. 00:41:26.943 --> 00:41:28.819 Nghe Ä‘i. 00:41:28.945 --> 00:41:32.406 Xin chú ý, an ninh bị phá vỡ. 00:41:32.490 --> 00:41:36.326 Phòng thà nghiệm level 15. 00:42:30.882 --> 00:42:34.301 Quay lại tà u Betty ngay. Bác sÄ© và tay lÃnh nà y có thể tiá»…n chúng ta ra cá»a đó. 00:42:34.427 --> 00:42:36.553 Còn Vriess? Dẹp Vriess Ä‘i. 00:42:47.899 --> 00:42:49.900 Xin chú ý, cá»a lồng số 3 00:42:49.984 --> 00:42:53.278 mở chưa được phép. 00:42:53.363 --> 00:42:57.074 Các lồng số 5, 7, 8, 10 00:42:57.158 --> 00:43:00.327 mở chưa được phép. 00:43:00.411 --> 00:43:02.704 Ra ngay. Mau, mau lên nà o! 00:43:02.789 --> 00:43:05.791 SÆ¡ tán. 00:43:15.885 --> 00:43:18.470 Äây không phải bà i thá»±c táºp. 00:43:27.689 --> 00:43:30.232 - SÆ¡ tán. - Lên boong ngay. 00:43:31.275 --> 00:43:33.151 Xin chú ý. 00:43:33.236 --> 00:43:34.916 Có sá»± hiện diện cá»§a loà i không phải ngưá»i. 00:43:34.946 --> 00:43:38.699 Các level 21, 23. 00:43:38.783 --> 00:43:42.869 27. 14 00:43:42.954 --> 00:43:47.290 Level 38. Level 39. 00:43:47.750 --> 00:43:50.419 SÆ¡ tán... 00:43:50.503 --> 00:43:53.547 tiến vá» tà u cứu sinh. 00:43:53.631 --> 00:43:55.674 Äây không phải bà i thá»±c táºp. 00:43:55.758 --> 00:43:57.801 Cám Æ¡n vì sá»± hợp tác. 00:45:04.160 --> 00:45:08.163 Tao sẽ khoét lá»— mà y thằng khốn nhây nhá»›t. 00:45:12.960 --> 00:45:14.211 Mau nà o. 00:45:14.295 --> 00:45:16.922 Tà u thoát hiểm cuối cùng chuẩn bị phóng. 00:45:22.470 --> 00:45:24.387 Mau. 00:45:24.472 --> 00:45:26.932 Hoà n tất sÆ¡ tán. 00:45:36.108 --> 00:45:37.692 Lá»±u đạn. 00:46:30.788 --> 00:46:34.040 Cảnh báo. Cảnh báo 00:46:34.125 --> 00:46:36.167 SÆ¡ tán không hoà n tất. 00:46:36.252 --> 00:46:41.548 Có sá»± hiện diện cá»§a thưá»ng dân trong khu "H". 00:46:41.632 --> 00:46:45.468 Cảnh báo thuyá»n chÃnh không thể ở được. 00:46:53.185 --> 00:46:55.103 Elgyn? Äi thôi. 00:46:55.187 --> 00:46:57.147 ÄÆ°á»£c rồi. 00:48:16.936 --> 00:48:20.063 Elgyn! Anh ở đâu? 00:48:29.490 --> 00:48:31.574 Elgyn! Anh ở đâu? 00:48:35.037 --> 00:48:36.997 Elgyn! 00:49:14.577 --> 00:49:16.578 Elgyn! 00:49:16.662 --> 00:49:19.706 Ôi chúa Æ¡i! Elgyn! 00:49:19.790 --> 00:49:22.208 Elgyn! 00:49:22.293 --> 00:49:25.003 Elgyn! 00:49:25.087 --> 00:49:27.672 Bình tÄ©nh Hillard! Christie giúp tooi1 tay! 00:49:27.798 --> 00:49:29.382 Kéo anh ấy lên. 00:49:29.508 --> 00:49:32.969 Tránh chá»— khác. 00:49:33.095 --> 00:49:34.971 Không! 00:49:35.097 --> 00:49:37.807 Mẹ kiếp. Cái quái gì gây ra chuyện nà y? 00:49:43.981 --> 00:49:46.191 Call, nằm xuống. Có gì ở trong nà y? 00:49:46.275 --> 00:49:48.860 Äừng bắn. Nó ở ngay trước vá» tà u. 00:49:51.280 --> 00:49:52.739 Cái gì thế? 00:49:52.865 --> 00:49:56.493 Coi nà o. Äến giá» rồi. Quay lại. 00:49:56.577 --> 00:49:59.454 Mẹ kiếp! 00:49:59.538 --> 00:50:02.707 Call, đến giá» Ä‘i rồi. Äi thôi nà o Call. 00:50:02.833 --> 00:50:06.419 Tá»›i cánh cá»a kia. 00:50:06.504 --> 00:50:10.090 Không thể mở nó. Không mở Ä‘c! 00:50:14.178 --> 00:50:18.640 Cần quay trở lại. Äúng rồi. Tôi không quay lại. Các ngưá»i quay lại Ä‘i. 00:50:44.458 --> 00:50:47.752 Cái quái gì đây? 00:50:47.837 --> 00:50:49.921 Không phải đây là cái các bạn từng y vá»ng sao? 00:50:52.299 --> 00:50:54.217 Äể anh ấy yên. 00:51:03.602 --> 00:51:06.271 Bây giá» là m gì đây? 00:51:06.397 --> 00:51:10.400 Äang là m ấy chứ. Äó là ra khá»i chá»— quái nà y. Nếu chúng đông hÆ¡n thì sao? 00:51:12.027 --> 00:51:15.572 Tôi nói chúng ta ở lại. Hãy để bá»n quân đội lo. 00:51:15.656 --> 00:51:17.740 Bá»n quân đội đâu rồi? 00:51:17.825 --> 00:51:20.160 HỠđã chết rồi. 00:51:20.244 --> 00:51:22.203 Váºy thì không cần con lừa nà y nữa. 00:51:22.288 --> 00:51:24.205 Lui lại, không. Lui lại Ä‘i! 00:51:24.290 --> 00:51:26.791 Thôi Ä‘i! Cô không có quyá»n ở đây! 00:51:29.753 --> 00:51:32.463 Bác sÄ©, con váºt đó giết chết bạn tôi. 00:51:32.590 --> 00:51:36.092 Nó là dá»± án khoa há»c cá»§a ông hả? Uh! 00:51:36.177 --> 00:51:39.512 Äể tôi xá» hắn tại chá»—. 00:51:39.597 --> 00:51:42.140 Cả thảy bao nhiêu con? 00:51:42.266 --> 00:51:45.560 Còn bao nhiêu nữa? 12! 00:51:48.606 --> 00:51:51.941 12. 00:51:54.320 --> 00:51:56.571 12 con? 00:51:56.655 --> 00:51:58.740 Còn nữa. 00:52:00.326 --> 00:52:02.911 Thế... 00:52:02.995 --> 00:52:05.455 Tôi phải ngá»§ vá»›i ai để ra khá»i con tà u nà y? 00:52:07.791 --> 00:52:11.628 Tôi có thể đưa cô ra Có lẽ không phải con tà u nà y, nhưng... 00:52:12.922 --> 00:52:16.007 Nhưng... hãy ra khá»i đây. Khoan đã. 00:52:16.091 --> 00:52:18.092 Cô ta là ký chá»§ cá»§a con quái váºt nà y. 00:52:18.177 --> 00:52:20.595 Wren đã nhân bản cô ta vì cô ta có 1 con trong ngưá»i. 00:52:20.679 --> 00:52:23.223 Cô ta không phải là ngưá»i. 00:52:23.307 --> 00:52:27.310 Cô ta là 1 phần cá»§a thà nghiệm nà y. Cô ta sẽ chống lại chúng ta. 00:52:27.394 --> 00:52:29.312 Tôi cóc cần biết cô ta là gì. 00:52:29.396 --> 00:52:32.106 Cô ta là nguy cÆ¡ tìm ẩn. Phải để cô ta lại. 00:52:32.191 --> 00:52:35.526 Cô ta tá»›i. Không thể tin cô ấy. 00:52:35.611 --> 00:52:37.195 Tôi không tin bất kỳ ai. 00:52:41.325 --> 00:52:44.452 Nếu muốn sống sót cần sát cánh bên nhau. 00:52:44.536 --> 00:52:46.537 Äồng ý chứ? 00:52:57.466 --> 00:53:01.636 Chưa xong đâu chúng ta hãy vá» tà u Betty. 00:53:30.708 --> 00:53:32.875 Là m 1 món quà ká»· niệm dá»… thương. 00:53:41.135 --> 00:53:43.720 Không thể tin chị là m như thế. 00:53:43.804 --> 00:53:46.180 Là m gì? Chị đã giết 1 trong số chúng. 00:53:46.307 --> 00:53:49.309 CÅ©ng giống như chuyện sát hại giống nòi mình. Nó cản đưá»ng tôi. 00:54:12.124 --> 00:54:14.876 Ôi, trá»i Æ¡i! 00:54:19.173 --> 00:54:22.133 Anh Ä‘ang chá» ai? Ông già Noel ah? 00:54:22.217 --> 00:54:25.136 Tưởng ông bạn thà nh dấm rồi chứ. 00:54:25.220 --> 00:54:27.847 Elgyn đâu? 00:54:31.518 --> 00:54:33.436 Chết tiệt! 00:54:33.520 --> 00:54:36.160 Nà y, nếu chúng ta lên tà u Betty và thấy chúng đầy rẫyở đấy thì sao? 00:54:36.231 --> 00:54:39.711 Tất cả má»i hoạt động Ä‘á»u diá»…n ra trong trại lÃnh. Váºy sao chúng di chuyển? Không phải đâu! 00:54:39.735 --> 00:54:41.652 Nếu chúng gởi 1 con ra ngoà i... 00:54:41.737 --> 00:54:43.988 thì nó sẽ đến đây. 00:54:45.157 --> 00:54:47.325 NÆ¡i có thịt. 00:54:47.409 --> 00:54:51.621 Nếu muốn có cÆ¡ há»™i ta nên bá» kẻ tà n phế ở lại. 00:54:53.540 --> 00:54:57.126 - Không tấn công. - Không hạ Ä‘c cái gì. 00:54:57.211 --> 00:55:00.296 Sẽ không ai bị bá» rÆ¡i. Ngay cả anh Johner. 00:55:02.549 --> 00:55:05.301 Con đưá»ng ra khá»i đây nhanh nhất ở đâu? Sau tháp là m lạnh, 00:55:05.386 --> 00:55:06.969 có 1 thang máy chuyển hà ng. 00:55:07.054 --> 00:55:10.473 Nó chạy lên đỉnh tá»›i khoang công trình level 1. 00:55:10.557 --> 00:55:14.769 Nó sẽ đưa chúng ta thẳng tá»›i bến Nghe có lý đó. Là m Ä‘i. 00:55:16.063 --> 00:55:17.105 Chúng ta Ä‘ang di chuyển. 00:55:18.565 --> 00:55:20.566 Gì? Con tà u nà y Ä‘ang di chuyển. 00:55:20.651 --> 00:55:22.360 Tôi có thể cảm thấy. 00:55:22.444 --> 00:55:25.822 Con tà u nà y lướt Ä‘i rất êm. Là m sao cô có thể biết? 00:55:26.990 --> 00:55:28.950 Chị ấy đúng đấy. 00:55:29.034 --> 00:55:31.828 Nó đã Ä‘i sau vụ tấn công. 00:55:31.912 --> 00:55:34.914 Äó là tiến trình trong tình trạng khẩn cấp. Äúng đấy! 00:55:34.998 --> 00:55:38.418 Khi gặp sá»± cố nghiêm trá»ng nò tá»± lái vá» căn cứ. 00:55:38.502 --> 00:55:40.753 Ông có định nói chúng tôi biết Ä‘iá»u nà y không? 00:55:40.838 --> 00:55:42.588 Không ai há»i tôi. 00:55:42.673 --> 00:55:46.008 Căn cứ nà o? 00:55:47.511 --> 00:55:49.387 Trái đất. 00:55:49.471 --> 00:55:51.848 Ô, tuyệt! 00:55:51.932 --> 00:55:54.809 Äồ khốn. Trái đất ah? 00:55:54.893 --> 00:55:56.853 Tôi thà ở lại đây vá»›i váºt nà y. 00:55:56.937 --> 00:55:59.147 Vá» trái đất mất bao lâu? 00:55:59.231 --> 00:56:00.940 Gần 3 giá». 00:56:01.024 --> 00:56:03.151 Cần phải cho nổ con tà u nà y. 00:56:03.235 --> 00:56:05.987 Call, không được. 00:56:06.071 --> 00:56:08.364 Khi chúng ta Ä‘ang còn ở trên nó. ÄÆ°á»£c chứ? 00:56:09.533 --> 00:56:12.577 Chừng nà o ra khá»i đây cô có thể là m gì cô muốn. 00:56:14.037 --> 00:56:17.665 Trái đất, 1 cái hố phân to đùng. 00:56:25.716 --> 00:56:27.758 An toà n! 00:56:33.849 --> 00:56:35.850 Nà y Ripley. 00:56:39.605 --> 00:56:43.149 Nghe nói trước đây cô đã gặp chuyện nà y. 00:56:44.234 --> 00:56:47.653 Äúng váºy! Ôi! 00:56:47.738 --> 00:56:51.073 Thế cô đã là m gì nà o? 00:56:53.994 --> 00:56:55.995 Chết. 00:57:22.272 --> 00:57:24.273 Không phải đưá»ng đó. 00:57:28.737 --> 00:57:30.738 Ripley. 00:57:37.329 --> 00:57:39.330 Ripley, coi nà o. 00:57:42.751 --> 00:57:45.586 Ripely, không có thì giá» ngắm cảnh đâu. 00:57:50.050 --> 00:57:52.468 Ripley, đừng. 00:59:51.129 --> 00:59:53.130 Hel... 00:59:54.174 --> 00:59:57.593 Hãy giết tôi. 01:00:08.063 --> 01:00:10.106 Hãy giết tôi Ä‘i. 01:01:50.665 --> 01:01:53.083 Äừng là m thế Ripley. 01:02:01.676 --> 01:02:03.803 Äừng là m cái gì? 01:02:15.899 --> 01:02:18.526 Chuyện lá»›n là gì nà o? 01:02:18.610 --> 01:02:20.694 Tháºt là phà đạn. 01:02:20.779 --> 01:02:22.780 Äi nà o. 01:02:24.574 --> 01:02:26.492 Hẳn là chuyện đà n bà . 01:03:36.479 --> 01:03:39.982 Tôi Ä‘ang mÆ¡ thấy kẻ chết tiệt nà o đổ lên đây. 01:03:40.066 --> 01:03:42.443 Phải, cùng 1 loại. 01:03:43.570 --> 01:03:46.363 Hôi quá. Äi tiếp Ä‘i. 01:04:16.770 --> 01:04:22.524 Tránh xa tôi ra. 01:04:22.651 --> 01:04:24.568 Tránh ra! Tránh ra Ä‘i! 01:04:24.653 --> 01:04:27.237 Tránh ra! 01:04:28.239 --> 01:04:31.617 - Thả cái cây ra. - Tránh ra! 01:04:33.161 --> 01:04:35.245 Các ngưá»i là ai? 01:04:35.372 --> 01:04:38.499 Chuyện gì xảy ra ở đây? Bình tÄ©nh. 01:04:38.583 --> 01:04:42.586 Bá»n nà y Ä‘ang rá»i bá» con tà u ma chết tiệt nà y được chứ? 01:04:43.588 --> 01:04:45.506 Tà u? Tà u nà o? 01:04:47.133 --> 01:04:49.593 Tôi ở đâu? 01:04:49.678 --> 01:04:53.222 Tôi ở khoang lạnh đúng không? Tôi Ä‘ang trên đưá»ng vá» tá»›i Xarem? 01:04:53.306 --> 01:04:55.849 Công việc là tinh chế Nikel đúng không? 01:04:55.934 --> 01:04:58.811 Tôi thức dáºy tôi biết tôi không hiểu. 01:05:00.647 --> 01:05:05.484 Tôi thức dáºy và thấy những Ä‘iá»u khá»§ng khiếp. 01:05:05.568 --> 01:05:09.405 Ông Ä‘i vá»›i chúng tôi. Ở đây quá nguy hiểm cho ông. 01:05:20.250 --> 01:05:21.667 Äể ông ta lại. 01:05:21.751 --> 01:05:24.545 Mẹ kiếp! Không được bỠông ấy lại. 01:05:25.630 --> 01:05:28.507 Ông ta có 1 con ở trong ngưá»i rồi. 01:05:28.591 --> 01:05:30.592 Tôi có thể ngưởi thấy mùi cá»§a nó. 01:05:31.970 --> 01:05:34.304 Trong ngưá»i cá»§a tôi à ? 01:05:36.057 --> 01:05:39.435 Cái gì trong ngưá»i cá»§a tôi? Nà y! 01:05:39.519 --> 01:05:42.062 Tôi không muốn con nà y đẻ bất cứ đâu gần mông Ä‘Ãt tôi. 01:05:42.147 --> 01:05:43.480 Nó là 1 nguy cÆ¡ tồi tệ. 01:05:44.858 --> 01:05:48.610 - Cái gì ở trong ngưá»i tôi? Nghe nà y, không được bỠông ấy lại. 01:05:48.695 --> 01:05:51.132 Tôi tưởng cô muốn ngăn cháºn nó chứ. Cái gì trong ngưá»i cá»§a tôi? 01:05:51.156 --> 01:05:54.283 Phải xá» lý thôi. Cô không xá» Ä‘c ah? Không đủ thá»i gian! 01:05:54.367 --> 01:05:57.096 Không thể là m ở đây, phòng thà nghiệm vô dụng rồi. Cái gì ở trong tôi? 01:05:57.120 --> 01:05:59.288 Tôi có thể hạ hắn phÃa sau đầu. 01:05:59.372 --> 01:06:01.749 Không Ä‘au váºy là tốt nhất. 01:06:01.833 --> 01:06:04.334 Cái gì bên trong cá»§a tôi? 01:06:04.461 --> 01:06:07.671 Còn cách khác là m đông ông ta được không? Cái quái gì trong ngưá»i cá»§a tôi nà o? 01:06:07.756 --> 01:06:08.922 Má»™t loà i ký sinh! 01:06:11.301 --> 01:06:13.343 Má»™t váºt thể lạ. 01:06:18.892 --> 01:06:21.393 Có 1 con quái váºt trong lồng ngá»±c cá»§a anh. 01:06:22.479 --> 01:06:25.439 Những tên đó đã đánh cướp con tà u cá»§a anh. 01:06:25.523 --> 01:06:27.483 Chúng bán ống là m lạnh 01:06:27.567 --> 01:06:30.444 cho con ngưá»i nà y. 01:06:30.528 --> 01:06:33.864 Và ông ta đặt 1 con quái váºt và o ngưá»i anh. 01:06:33.948 --> 01:06:35.908 1 giống loà i xấu tÃnh. 01:06:36.910 --> 01:06:40.996 Và i giá» nữa nó sẽ trổ ra ngoà i qua bá»™ xương sưá»n cá»§a anh. 01:06:41.081 --> 01:06:43.624 Và anh sẽ chết. 01:06:49.089 --> 01:06:50.798 Câu há»i nà o không? 01:06:58.014 --> 01:06:59.932 Cô là ai? 01:07:01.726 --> 01:07:03.644 Tôi là mẹ cá»§a con quái. 01:07:07.357 --> 01:07:09.877 Nà y, ông ta Ä‘i vá»›i chúng ta, có thể là m đông ông ấy trên tà u Betty. 01:07:09.901 --> 01:07:12.277 Bác sÄ© sẽ lấy nó ra sau. Tốt vá»›i tôi thôi. 01:07:12.362 --> 01:07:14.696 Since when were you in goddamn charge? 01:07:14.781 --> 01:07:18.117 - Since you were born without balls! - Ease off, people. 01:07:27.335 --> 01:07:31.171 ÄÆ°á»£c rồi, Ä‘i vá»›i chúng tôi. Có lẽ ông sẽ sống đó. 01:07:31.256 --> 01:07:34.091 Nếu là m tôi bá»±c mình, ông sẽ bị bắn. 01:07:35.635 --> 01:07:37.636 Äi thôi! 01:07:48.481 --> 01:07:51.483 Dưới nà y ghê quá. Äây là dưá»ng duy nhất à ? 01:07:51.568 --> 01:07:54.778 Vriess. Bá» xe lăn lại Ä‘i. 01:07:56.781 --> 01:07:58.740 Tôi biết mà . 01:07:58.825 --> 01:08:00.909 Diá»…n táºp quân sá»± đúng không? 01:08:01.035 --> 01:08:04.163 Phải, giống như hồi xưa váºy. 01:08:09.127 --> 01:08:11.461 Hẳn đây là cái bồn sinh hà n. 01:08:11.546 --> 01:08:14.131 Ai đã mở mấy cái van? 01:08:14.215 --> 01:08:16.884 Mấy cái thằng hư đốn không thể là m chuyện nà y đúng không? 01:08:28.813 --> 01:08:31.356 Chúng ta Ä‘ang ở dưới đáy con tà u. 01:08:31.441 --> 01:08:34.568 Cần phải Ä‘i qua nhà bếp phải tá»›i 30 m. 01:08:34.652 --> 01:08:37.196 Tá»›i thang máy chở hà ng ở đầu bên kia. 01:08:38.656 --> 01:08:41.450 Tôi không thÃch chuyện đó. Cô thÃch cái gì? 01:08:43.328 --> 01:08:44.953 Mẹ kiếp! 01:08:45.038 --> 01:08:48.624 Wren, anh có chắc vá» khoảng cách đó không? Chắc. 01:08:50.043 --> 01:08:52.461 Sẵn sà ng chịu ướt chưa anh bạn? Rồi. 01:09:01.512 --> 01:09:04.973 Nà y, mấy khẩu súng nà y bắn Ä‘c dưới nước chứ? 01:09:05.058 --> 01:09:09.102 Uh, có thể bắn được dưới nước. Có thể ah? 01:09:12.440 --> 01:09:15.943 Nà y tôi đã từng nghe vá» mấy cái đó. Äúng. 01:09:17.528 --> 01:09:20.948 Bao nhiêu băng đạn? 20. 01:09:21.032 --> 01:09:24.576 Äây là những lá»— châu mai tốt, cho cả súng cỡ nhá». 01:09:24.661 --> 01:09:27.746 Nà y, lạnh tháºt đấy! 01:09:27.830 --> 01:09:31.291 Äúng, chúng là những nguồn nhiệt lá»›n và anh sẽ vứt hết chúng sau khi xong việc. 01:09:31.376 --> 01:09:34.503 Không ai muốn ném Ä‘i vÅ© khà cá»§a há». Anh hiểu ý tôi chứ? 01:09:34.587 --> 01:09:36.255 Uh! 01:09:36.339 --> 01:09:39.424 Äoán xem, tôi ko nói má»i ngưá»i phải hÃt thở sâu. 01:09:45.598 --> 01:09:47.516 Nà y Christie, là m dùm tôi 1 việc nhé. 01:09:47.600 --> 01:09:50.519 Khi lên tá»›i mặt nước phÃa bên kia 01:09:50.603 --> 01:09:53.272 đừng bÆ¡i ngá»a được chứ? 01:13:25.234 --> 01:13:27.694 Ôi, chúa Æ¡i! 01:13:40.666 --> 01:13:42.626 Chúng đã gà i bẫy. 01:13:42.710 --> 01:13:44.628 1 cuá»™c phục kÃch chết tiệt. 01:14:50.695 --> 01:14:52.320 Distephano! 01:15:11.966 --> 01:15:14.759 Mở không được. ÄÆ°a súng cho tôi. 01:15:17.471 --> 01:15:19.514 Cô bạn luôn cả tin. 01:15:19.599 --> 01:15:27.599 Không! 01:15:40.786 --> 01:15:43.872 Mà y đã giết cô ấy! Thằng khốn! 01:15:48.711 --> 01:15:51.671 Tao sẽ hạ mà y. 01:15:52.423 --> 01:15:54.424 Father khóa cá»a lại. 01:16:10.566 --> 01:16:13.151 Christie! Leo lên! 01:16:13.235 --> 01:16:14.778 Tôi Ä‘ang là m đây. Cố lên. 01:16:14.862 --> 01:16:17.113 Cố lên! 01:16:17.198 --> 01:16:19.991 Mau nà o. 01:16:20.076 --> 01:16:22.994 Kẹt rồi. 01:16:54.860 --> 01:16:57.237 Tránh xa chân tao ra, đồ chó! 01:17:05.371 --> 01:17:07.372 Tống nó ra. 01:17:09.083 --> 01:17:11.918 Johner! 01:17:12.002 --> 01:17:14.129 Tránh ra! 01:17:14.213 --> 01:17:17.757 Johner! 01:17:21.470 --> 01:17:23.513 Chết Ä‘i đồ khốn. 01:17:25.599 --> 01:17:28.143 Là m Ä‘i. 01:17:29.353 --> 01:17:30.854 Nà y! 01:17:44.535 --> 01:17:46.995 1 lá»… há»™i cá»±c kỳ phải không? 01:18:15.024 --> 01:18:18.777 Christie! 01:18:20.154 --> 01:18:23.031 Christie! Không! 01:18:23.115 --> 01:18:27.494 Christie! 01:18:27.578 --> 01:18:31.080 Anh là m gì váºy? Äừng. 01:18:31.165 --> 01:18:34.667 Äừng. Chúng ta qua được mà . 01:18:35.544 --> 01:18:37.170 Không! 01:18:39.965 --> 01:18:42.383 Mẹ kiếp! 01:19:30.182 --> 01:19:31.724 Lối nà y. 01:19:35.980 --> 01:19:37.063 Coi nà o! 01:19:41.527 --> 01:19:44.153 Cưng Æ¡i, vui gặp lại cưng. 01:19:44.238 --> 01:19:47.156 Cầm chắc con quái đó ăn thịt cưng rồi. Có Ä‘au không? 01:19:47.241 --> 01:19:49.409 Tôi ổn mà . 01:19:49.493 --> 01:19:52.871 Mặc áo giáp hả? Uh, thôi nà o! 01:19:52.955 --> 01:19:55.456 Coi nà o, nó đã và o ngá»±c cô. Tôi thấy nó đấy. 01:20:17.563 --> 01:20:19.272 Cô là robot à ? 01:20:20.649 --> 01:20:24.319 Äồ khốn. Call nhá» bé cá»§a chúng ta sẽ rất ngạc nhiên đấy. 01:20:24.403 --> 01:20:28.531 Äáng lẽ tôi phải biết. Chẳng có cái gì là ngưá»i trong cái trò nhân văn nà y. 01:20:28.616 --> 01:20:31.117 Váºy mà cứ nghÄ© ngưá»i máy luôn logic. 01:20:31.201 --> 01:20:33.786 Cô là 1 kẻ tâm thần bá»± sá»± cô gái à . 01:20:33.871 --> 01:20:37.081 Cô là robot à ? Cô là thế hệ thứ 2 ah? 01:20:38.626 --> 01:20:40.877 Cô là Auton. 01:20:40.961 --> 01:20:45.214 Ngưá»i máy được thiết kế bởi những ngưá»i máy đúng không nà o? 01:20:45.299 --> 01:20:47.342 Äúng rồi tôi nhá»› rồi. 01:20:47.426 --> 01:20:50.136 Há» muốn Ä‘em lại sức sống cho công nghệ tổng hợp. 01:20:50.220 --> 01:20:52.138 Thay vì thế há» chôn vùi nó. 01:20:52.222 --> 01:20:55.808 Há» không thÃch nghe ngưá»i khác. 01:20:55.893 --> 01:20:58.144 ChÃnh phá»§ đã ra lệnh há»§y bá» dá»± án nà y. 01:20:58.228 --> 01:21:00.480 Nghe nói... 01:21:00.564 --> 01:21:03.483 chỉ 1 và i kẻ ra khá»i đó còn nguyên vẹn. 01:21:03.567 --> 01:21:06.736 Trá»i, chưa bao giá» nghÄ© tôi sẽ nhìn thấy 1 con. 01:21:06.820 --> 01:21:11.074 Tuyệt, cô ta là 1 cái lò nướng bánh. 01:21:11.158 --> 01:21:13.868 Chúng ta Ä‘i được chưa? 01:21:13.953 --> 01:21:16.996 Còn bao lâu chúng ta tá»›i nÆ¡i? 01:21:17.122 --> 01:21:20.083 Chưa tá»›i 2 giá». Nà y Vriess. 01:21:20.167 --> 01:21:22.293 Có Clê vặn vÃt không? Có lẽ cô ta chỉ cần thay dầu. 01:21:22.419 --> 01:21:26.255 Rất tiếc truy nháºp bị từ chối. Suýt nữa tôi đã ngá»§ vá»›i cô ta rồi. 01:21:26.340 --> 01:21:28.091 Là m như anh chưa bao giá» ngá»§ vá»›i 1 robot. 01:21:28.217 --> 01:21:31.678 Nếu Wren và o được máy tÃnh hắn có thể là m ta khốn đốn đó. 01:21:31.804 --> 01:21:34.681 Cần tìm 1 thiết bị kết nối. Có 1 bản Ä‘iá»u khiển ở khu vá»±c nà y. 01:21:34.807 --> 01:21:37.266 Phải quay lại. Không thể được. 01:21:37.351 --> 01:21:39.978 Tôi không biết máºt mã cá»§a Wren. Hãy giúp tôi. 01:21:42.022 --> 01:21:44.023 Call! 01:21:44.733 --> 01:21:46.818 Không. Tôi không thể. 01:21:46.902 --> 01:21:49.112 Phải đấy, cô là 1 ngưá»i máy thế hệ má»›i. 01:21:49.238 --> 01:21:52.824 Cô có thể thâm nháºp máy chá»§ bằng Ä‘iá»u khiển từ xa. Không tôi không thể. 01:21:52.908 --> 01:21:55.410 Tôi đã đốt cháy Modem cá»§a mình tất cả chúng tôi. 01:21:55.494 --> 01:21:59.205 Call, cô vẫn có thể là m thá»§ công, cô biết mà . 01:21:59.289 --> 01:22:02.959 Các cổng nháºp ở ngay trên kia. 01:22:04.670 --> 01:22:06.170 Call... 01:22:11.760 --> 01:22:15.221 Cô được láºp trình cho chuyện đó à ? Äừng ép tôi là m chuyện nà y. 01:22:15.305 --> 01:22:17.056 Äừng buá»™c tôi ép cô. 01:22:17.141 --> 01:22:20.977 Tôi không muốn và o trong đó. 01:22:21.061 --> 01:22:23.855 Bên trong ngưá»i tôi như có chất lá»ng. Nó không thá»±c tế. 01:22:23.939 --> 01:22:26.065 Hãy cố vượt qua chuyện đó. 01:22:26.150 --> 01:22:28.234 Cô có thể là m nổ con tà u trước khi nó vá» trái đất. 01:22:28.318 --> 01:22:30.194 Và giết tất cả chúng nó. 01:22:40.664 --> 01:22:43.332 Hãy cho bá»n tôi thá»i gian ra ngoà i trước. 01:22:46.045 --> 01:22:48.546 Mẹ kiếp! Có gì sao? 01:22:48.630 --> 01:22:50.381 Chá» 1 chút. 01:22:54.762 --> 01:22:57.930 Có lá»— thá»§ng ở Sector 7, sector 3. 01:22:59.058 --> 01:23:01.100 Sector 9 không ổn định. 01:23:02.186 --> 01:23:05.021 Các động cÆ¡ hoạt động ở 41/% công suất. 01:23:05.105 --> 01:23:08.107 Còn 86 phút trở vá» trái đất. 01:23:08.192 --> 01:23:10.568 Chúng ta đốt quá nhiá»u năng lượng, 01:23:10.652 --> 01:23:13.946 Tôi không thể tạo ra năng lượng tá»›i hạn. Tôi không thể là m nổ nó. 01:23:14.031 --> 01:23:16.115 Váºy thì cho nó đáp nhanh và cháy. 01:23:17.993 --> 01:23:21.329 Äúng đấy! 01:23:30.005 --> 01:23:32.673 Tôi ổn mà . 01:23:34.301 --> 01:23:36.302 Tháºt mà . 01:23:36.386 --> 01:23:38.805 Tôi cảm thấy ổn. 01:23:38.889 --> 01:23:42.100 Hiệu chuẩn lại tầng dưới cùng. 01:23:42.184 --> 01:23:45.686 7-6-0-4-0-3. 01:23:45.771 --> 01:23:48.231 Bá» chống 1/4 01:23:48.315 --> 01:23:51.192 Hệ thống hãm ko hoạt đông. Gia tốc Ä‘ang tăng. 01:23:53.612 --> 01:23:57.198 Thá»i gian bắt đầu tác dụng 43 phút 8 giây. 01:23:58.742 --> 01:24:01.285 Dá»n 1 con đưá»ng cho bá»n tôi đến Betty 01:24:02.371 --> 01:24:04.205 Và khởi động nó. 01:24:04.289 --> 01:24:06.290 ÄÆ°á»£c thôi! 01:24:33.694 --> 01:24:35.820 Xin chá»! 01:24:41.160 --> 01:24:44.370 Tình trạng khẩn cấp chiếm ưu tiên trên console 4-5-V level 1. 01:24:48.417 --> 01:24:51.544 Äó là Wren. Ông ta gần tá»›i tà u Betty. 01:25:03.098 --> 01:25:07.393 Father, định vị chá»— dò năng lượng báo cáo Ä‘i. 01:25:09.938 --> 01:25:13.191 Father hả? Father. 01:25:18.447 --> 01:25:21.032 Father đã chết con lừa ạ. 01:25:24.286 --> 01:25:26.204 Có kẻ xâm nháºp level 1. 01:25:26.288 --> 01:25:30.333 Tất cả sinh váºt táºp kết vá» level 1. 01:25:30.417 --> 01:25:32.710 Cô có 1 tÃnh nết ác độc. 01:25:37.174 --> 01:25:39.800 Mẹ kiếp! Äể tôi xem. 01:25:39.885 --> 01:25:42.178 Äừng đụng và o tôi. Thôi nà o. 01:25:43.847 --> 01:25:46.265 Chắc chị nghÄ© chuyện nà y buồn cưá»i lắm hả? 01:25:47.601 --> 01:25:50.645 Gần đây quả rất nhiá»u chuyện buồn cưá»i. 01:25:50.729 --> 01:25:52.772 Nhưng tôi không nghÄ© chúng là thế. 01:25:59.905 --> 01:26:02.740 Vì sao chị vẫn có thể sống? 01:26:05.327 --> 01:26:07.745 Chị chống chá»i bản chất cá»§a mình bằng cách nà o? 01:26:09.122 --> 01:26:11.082 Không có nhiá»u lá»±a chá»n. 01:26:15.379 --> 01:26:17.797 Ãt ra trong chị có 1 phần con ngưá»i. 01:26:17.881 --> 01:26:22.134 Tôi chỉ là ... Nhìn tôi xem. 01:26:23.262 --> 01:26:25.304 Tôi đáng tởm. 01:26:27.224 --> 01:26:29.642 Vì sao cô đến đây. 01:26:29.726 --> 01:26:31.811 Äể giết chị nhá»› không? 01:26:31.895 --> 01:26:34.188 Trước ki có lệnh há»§y bá» 01:26:34.273 --> 01:26:36.274 Tôi đã thâm nháºp máy chá»§. 01:26:37.276 --> 01:26:40.611 Tất cả các hoạt động giấu diếm mà chÃnh phá»§ từng mÆ¡ đến. Äá»u nằm trong đó. 01:26:40.696 --> 01:26:44.407 Và cả chuyện nà y, cả chị cả những con quái váºt. 01:26:44.491 --> 01:26:48.494 Tháºm chà cả phi hà nh Ä‘oà n cá»§a Betty. Tôi biết nếu há» thà nh công há» cÅ©ng sẽ chết. 01:26:49.579 --> 01:26:51.664 Vì sao cô quan tâm đến há»? 01:26:52.791 --> 01:26:54.625 Vì tôi được láºp trình để lo chuyện đó mà . 01:26:54.710 --> 01:26:57.753 Cô được láºp trình để là m 1 con lừa. 01:26:58.797 --> 01:27:02.008 Cô là 1 con lừa má»›i do há» tạo ra đây à ? 01:27:02.092 --> 01:27:03.509 Coi nà o. 01:27:05.721 --> 01:27:08.389 Tôi ko thể nhìn chuyện nà y xảy ra. 01:27:08.473 --> 01:27:11.559 Tôi không thể để há» tá»± há»§y diệt. 01:27:11.643 --> 01:27:13.769 Có hiểu không? 01:27:17.482 --> 01:27:19.400 Tôi đã là m 1 lần rồi. 01:27:19.484 --> 01:27:22.153 Tôi đã cố để...cứu ngưá»i. 01:27:23.238 --> 01:27:25.906 Nhưng không được. 01:27:25.991 --> 01:27:28.326 Có 1 cô bé. 01:27:30.829 --> 01:27:32.788 Cô ấy có 1 giấc mÆ¡ tồi tệ. 01:27:33.999 --> 01:27:36.000 Tôi cố giúp nó. 01:27:37.169 --> 01:27:39.170 Nó đã chết. 01:27:40.297 --> 01:27:42.882 Giá» tôi tháºm chà chẳng còn nhá»› tên cá»§a nó. 01:27:47.763 --> 01:27:49.680 Chắc gần tá»›i nÆ¡i rồi. 01:27:49.765 --> 01:27:51.807 Äúng đấy. 01:27:52.976 --> 01:27:54.977 Cô có mÆ¡ không? 01:27:55.062 --> 01:27:59.607 Ah chúng tôi có nÆ¡ ron xá» lý chuyệ đó. Có. 01:27:59.691 --> 01:28:03.110 Khi tôi ngá»§, tôi mÆ¡ vá» há» - thứ ấy. 01:28:03.195 --> 01:28:07.490 Má»i tối, tất cả xung quanh tôi, trong tôi. 01:28:07.574 --> 01:28:10.910 Tôi đã từng rất sợ các giấc mÆ¡. Nhưng giá» không còn sợ nữa. 01:28:10.994 --> 01:28:13.579 Vì sao? 01:28:13.663 --> 01:28:15.664 Và bất kể giấc mÆ¡ tồi tệ tá»›i mức nà o, 01:28:15.749 --> 01:28:17.875 khi tôi thức dáºy, nó luôn tệ hÆ¡n 01:28:23.340 --> 01:28:25.591 - Không còn xa nữa. Chúa Æ¡i tôi mệt quá. 01:28:25.675 --> 01:28:27.593 Chừng nà o chết hãy ngá»§ nhé. 01:28:39.189 --> 01:28:41.398 Ô không, gặp thứ nà y là tệ rồi. 01:28:41.483 --> 01:28:45.361 Chúng ta Ä‘ang ở gần tổ. Váºy thì Ä‘i đưá»ng khác. 01:28:45.487 --> 01:28:48.280 Không còn thá»i gian. Còn những gần 90 phút cÆ¡ mà . 01:28:48.365 --> 01:28:50.407 Không còn nữa. Nói gì váºy? 01:28:50.492 --> 01:28:54.453 Cô là gì robot? Äi nà o. 01:28:54.538 --> 01:28:58.874 Nà y, nếu cô muốn chết ở đây vá»›i anh chị em cô được thôi. 01:28:58.959 --> 01:29:01.377 Nhưng tôi muốn sống qua ngà y hôm nay. 01:29:01.461 --> 01:29:03.963 Cái đồ nhá»±a quái quá»· nà y Ä‘ang giở trò. 01:29:04.047 --> 01:29:06.048 Tôi sẽ giết nó. 01:29:07.092 --> 01:29:10.219 Giết mà y! TÃnh toán chừng nà y được không? 01:29:10.303 --> 01:29:12.388 Hay tao phải vẽ biểu đồ cho mà y thấy? 01:29:12.514 --> 01:29:15.141 Nà y! 01:29:17.644 --> 01:29:20.938 Muốn váºt ká»· niệm khác không? 01:29:26.653 --> 01:29:29.780 Còn bao xa nữa? 100 yard nữa. 01:29:40.917 --> 01:29:46.213 Ripley. 01:29:47.215 --> 01:29:49.425 Coi nà o. 01:29:49.509 --> 01:29:51.802 Ripley, chúng ta phải Ä‘i. 01:29:53.388 --> 01:29:55.389 Tôi nghe thấy chúng. 01:29:55.473 --> 01:29:58.184 Tôi nghe chúng, chúng rất là gần. 01:29:58.268 --> 01:30:00.186 Ripley, đó là con chúa đấy. 01:30:01.229 --> 01:30:03.439 Nó Ä‘ang Ä‘au. 01:30:05.233 --> 01:30:07.776 Ripley! 01:30:08.987 --> 01:30:11.238 Ripley! 01:30:11.323 --> 01:30:13.324 ChỠđã. 01:30:34.804 --> 01:30:36.555 Chúa Æ¡i! 01:30:49.319 --> 01:30:51.237 Chúng ta phải Ä‘i thôi. 01:30:51.321 --> 01:30:54.907 Chuyện tốt nhất chúng ta là m là cầu xin 1 cái chết mau chóng. 01:30:54.991 --> 01:30:57.743 Coi nà o. 01:30:57.827 --> 01:30:59.745 Chuyện nà y không đúng. 01:30:59.829 --> 01:31:02.206 Cả ngà y nay tôi không ngá»›t nói như thế mà . 01:31:59.514 --> 01:32:01.515 Äến lượt cô đấy, Call. 01:32:01.599 --> 01:32:04.310 Chúng ta có thể cặp tà u trở lại và mở cá»a ra. 01:32:15.613 --> 01:32:18.449 Johner, nên đưa Purvis và o phòng đông lạnh. 01:32:18.533 --> 01:32:20.451 ÄÆ°á»£c thôi, cô bạn nhá». 01:32:21.786 --> 01:32:24.121 Giá» ngá»§ trưa. 01:32:28.293 --> 01:32:30.878 Oh! 01:32:30.962 --> 01:32:33.088 Không được động Ä‘áºy. Nếu không... 01:32:33.173 --> 01:32:35.299 Nếu không tao cho vở tung óc con ngưá»i máy nà y ra. 01:32:35.383 --> 01:32:38.177 Distephano, tước vÅ© khÃ. 01:32:38.261 --> 01:32:40.637 Xin thứ lá»—i, nhưng mẹ kiếp mà y. 01:32:40.722 --> 01:32:44.475 ÄÆ°á»£c thôi, tao giết cô ta mà y giết tao. 01:32:44.559 --> 01:32:47.561 Tất cả chúng ta Ä‘á»u chết và không ai trở vá» nhà . 01:32:47.645 --> 01:32:50.481 Hạ vÅ© khÃ! 01:32:54.736 --> 01:32:56.904 Và con chó cái tổng hợp nà y, 01:32:56.988 --> 01:32:59.323 Sẽ nối chúng ta và o tà u nghiên cứu Auriga. 01:32:59.407 --> 01:33:01.700 Và đưa chúng ta trở vá» căn cứ ở nhà . 01:33:01.785 --> 01:33:04.244 Theo như tiến trình khẩn cấp tiêu chuẩn. 01:33:04.329 --> 01:33:07.581 Không, không đâu. Ông Ä‘iên sao? 01:33:07.665 --> 01:33:09.708 ÄÆ°a những váºt nà y vá» trái đất à ? 01:33:09.793 --> 01:33:13.462 Ngà y hôm nay không chịu táºp trung. À, nếu đã nói như thế. 01:33:14.172 --> 01:33:15.964 Ở yên đây Nghe nà y, nếu ông không... 01:33:16.049 --> 01:33:18.133 Mà y không bao giá» chịu im sao? 01:33:30.397 --> 01:33:33.524 Sao không ai chịu nghe tao? 01:34:15.608 --> 01:34:19.611 Tôi đã nói ban đầu má»i việc bình thưá»ng. 01:34:19.696 --> 01:34:22.739 Con chúa đẻ trứng rồi. Nó bắt đầu biến đổi. 01:34:22.824 --> 01:34:25.534 Nó đã thêm 1 chu kỳ nữa 01:34:28.746 --> 01:34:30.747 thế nên... 01:34:34.919 --> 01:34:38.297 Lần nà y không có váºt chá»§. 01:34:38.381 --> 01:34:40.883 Không có trứng. 01:34:40.967 --> 01:34:44.678 Chỉ là cái tá» cung cá»§a nó. 01:34:44.762 --> 01:34:47.556 Và đứa con ở bên trong. 01:34:47.640 --> 01:34:50.517 Äó lá món quà cá»§a Ripley dà nh cho nó. 01:34:50.602 --> 01:34:54.354 1 hệ thống sinh sản mang tÃnh ngưá»i. 01:34:54.439 --> 01:34:57.733 Nó được sinh ra cho cô Ripley. 01:34:57.817 --> 01:35:01.445 Và giỠđây nó là hoà n hảo. 01:36:27.448 --> 01:36:30.784 Mà y là ... 01:36:30.868 --> 01:36:33.787 1 con... 01:36:33.871 --> 01:36:36.790 1 con bướm tuyệt đẹp. 01:37:03.693 --> 01:37:06.278 Không! 01:37:10.867 --> 01:37:12.326 Không! 01:38:07.048 --> 01:38:09.633 Nhìn kìa! 01:38:09.717 --> 01:38:13.512 Nhìn Ä‘i, 1 đứa trẻ xinh đẹp. 01:38:14.639 --> 01:38:18.308 Nó nghÄ© cô là mẹ nó. 01:38:20.853 --> 01:38:23.355 Coi nà o! 01:38:23.439 --> 01:38:25.607 Coi nà o! 01:38:28.986 --> 01:38:33.281 Uh. 01:38:34.409 --> 01:38:37.452 Coi nà o! 01:38:53.761 --> 01:38:56.054 Hệ thống đã sẵn sà ng. 01:38:56.139 --> 01:38:58.306 Cho phép váºn hà nh chế độ khẩn cấp. 01:39:02.270 --> 01:39:06.815 ÄÆ°á»£c rồi nó đã nóng, tôi sẽ mở buồng Ä‘iá»u áp, 01:39:06.899 --> 01:39:09.568 Rồi chỉ cần tôi tìm ra 01:39:09.652 --> 01:39:12.362 bá»™ khóa van nén khà nằm đâu thôi. 01:39:17.618 --> 01:39:20.495 Anh có chắc lái được váºt nà y không? Tôi chắc. 01:39:34.927 --> 01:39:38.263 Rá»i bệ phóng. Không! 01:39:40.057 --> 01:39:41.933 Ripley! 01:40:09.962 --> 01:40:12.714 Tưởng chị tiêu rồi. 01:40:12.799 --> 01:40:16.384 Phải. Tôi gặp nó như cÆ¡m bữa. Vì sao còn ở đây? 01:40:16.469 --> 01:40:21.306 Tôi Ä‘ang tìm chế độ Ä‘iá»u khiển bằng tay. 01:40:21.390 --> 01:40:23.391 Chúa Æ¡i, Ripley. 01:40:23.476 --> 01:40:25.769 Trà nhá»› tốt tháºt. 01:40:25.853 --> 01:40:27.270 Ripley đã trở lại. Phải váºy không? 01:40:27.355 --> 01:40:29.564 Không. 01:40:29.649 --> 01:40:31.817 Chị lái váºt nà y được à ? 01:40:31.901 --> 01:40:35.028 Có đùa không đấy? Thứ quá»· nà y còn già hÆ¡n cả tôi đấy. 01:40:35.112 --> 01:40:38.573 Mẹ kiếp! Vẫn còn chá»— hở, cá»a hầm. 01:40:38.658 --> 01:40:41.701 Tôi đóng rồi. Tôi sá»a nó cả trăm lần rồi bố ạ. 01:40:41.786 --> 01:40:44.496 Äể tôi xem. 01:41:05.685 --> 01:41:08.520 Tiến và o khà quyển trái đất. 01:41:08.604 --> 01:41:12.941 Thá»i gian khởi hà nh là 46 giây. 01:41:14.443 --> 01:41:17.237 Call, Chúng ta phải Ä‘i. 01:41:17.321 --> 01:41:19.823 Call! 01:41:22.451 --> 01:41:24.703 Chúng ta phải ra khá»i đây. 01:41:29.125 --> 01:41:33.044 Thá»i gian phải khởi hà nh là 20 giây. 01:41:36.340 --> 01:41:40.302 Hãy bám và o váºt gì đó Call. Chúng ta Ä‘i. 01:41:55.651 --> 01:41:56.818 Coi nà o cưng. 01:42:09.040 --> 01:42:12.500 Váºt nà y sắp tan thà nh từng mảnh. 01:42:13.502 --> 01:42:16.171 Ãp lá»±c bất ổn định. 01:42:20.426 --> 01:42:23.803 Tá»›i giúp Call mở bÆ¡m phụ. 01:42:50.790 --> 01:42:52.290 Distephano! 01:43:13.813 --> 01:43:16.481 Coi nà o, bước qua nó Ä‘i. 01:43:16.565 --> 01:43:19.275 Nà y tao không phải là thợ máy. 01:43:19.360 --> 01:43:21.277 Tao chỉ là m Ä‘au con ngưá»i. 01:43:22.321 --> 01:43:24.447 Vá»› vẩn.Call 01:43:25.992 --> 01:43:28.785 Call! 01:43:29.954 --> 01:43:32.414 Call! 01:43:33.457 --> 01:43:37.127 Ripley, nà y. Ripley! 01:43:41.924 --> 01:43:44.384 Johner, anh bạn ở đâu? Äồ khốn! 01:43:44.468 --> 01:43:47.721 Lên đó Ä‘i khốn kiếp à . Tôi là m gì đây? 01:43:47.805 --> 01:43:49.764 Nắm cái cần. 01:44:03.446 --> 01:44:05.113 Bá» cô ấy xuống! 01:44:24.759 --> 01:44:26.760 Oh. 01:45:42.878 --> 01:45:45.588 Ripley! 01:46:03.899 --> 01:46:06.860 Ôi không! 01:46:06.944 --> 01:46:09.487 Ôi không! 01:46:12.116 --> 01:46:14.450 Tôi rất tiếc. 01:46:17.121 --> 01:46:20.165 Không! 01:46:44.648 --> 01:46:47.859 USM Auriga sẽ chạm đất 01:46:47.943 --> 01:46:51.070 trong 5 giây. 4 01:46:51.155 --> 01:46:53.573 3, 2, 1. 01:46:53.657 --> 01:46:54.782 Cám Æ¡n! 01:47:19.600 --> 01:47:21.809 Cái gì Ä‘ang cháy váºy? Chúng ta. 01:47:24.396 --> 01:47:28.358 Mẹ kiếp! Mà y nói đúng đấy. 01:48:47.271 --> 01:48:49.355 Váºy đây là trái đất ah? 01:48:51.567 --> 01:48:53.568 Äây là trái đất. 01:48:57.114 --> 01:48:59.157 Lần đầu tiên tôi tá»›i đây. 01:49:03.454 --> 01:49:07.832 Tôi cho là quân đội sẽ kéo tá»›i Ä‘ay ngay thôi. 01:49:07.916 --> 01:49:10.001 Tôi cá cô sẽ không lo lắng khi thấy há». 01:49:10.919 --> 01:49:12.837 Không hẳn váºy. 01:49:13.881 --> 01:49:16.966 Cô biết đấy, 1 ngưá»i sẽ mất khá nhiá»u thứ quanh đây nếu há» muốn váºy. 01:49:19.136 --> 01:49:21.721 Anh nghÄ© sao? 01:49:21.805 --> 01:49:23.931 Chúng ta sẽ phải là m gì? 01:49:25.309 --> 01:49:27.310 Tôi không biết. 01:49:28.604 --> 01:49:30.813 Bây giá» tôi là 1 ngưá»i lạ ở nÆ¡i nà y. 00:01:55.000 --> 00:02:03.000 {\an8}<font color=#FFFF00>phim</font>.<font color=#FF0000>fun</font> 00:20:00.000 --> 00:20:07.000 {\an8}<font color=#FFFF00>phim</font>.<font color=#FF0000>fun</font> 00:40:00.000 --> 00:40:07.000 {\an8}<font color=#FFFF00>phim</font>.<font color=#FF0000>fun</font> 01:00:00.000 --> 01:00:07.000 {\an8}<font color=#FFFF00>phim</font>.<font color=#FF0000>fun</font> 01:20:00.000 --> 01:20:07.000 {\an8}<font color=#FFFF00>phim</font>.<font color=#FF0000>fun</font> 01:40:00.000 --> 01:40:07.000 {\an8}<font color=#FFFF00>phim</font>.<font color=#FF0000>fun</font> 02:00:00.000 --> 02:00:07.000 {\an8}<font color=#FFFF00>phim</font>.<font color=#FF0000>fun</font> 02:20:00.000 --> 02:20:07.000 {\an8}<font color=#FFFF00>phim</font>.<font color=#FF0000>fun</font> 02:40:00.000 --> 02:40:07.000 {\an8}<font color=#FFFF00>phim</font>.<font color=#FF0000>fun</font> 03:00:00.000 --> 03:00:07.000 {\an8}<font color=#FFFF00>phim</font>.<font color=#FF0000>fun</font>