���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:01:25.085 --> 00:01:26.143 Hello? 00:01:26.219 --> 00:01:27.777 - Em vẫn đang ngủ à? - Không... 00:01:27.854 --> 00:01:29.378 Dậy đi, anh đang chờ ở ngoài. 00:01:29.522 --> 00:01:31.080 Mấy giờ rồi? 00:01:31.157 --> 00:01:33.523 ̣Đến giờ rồi. Nhanh lên, nếu không sẽ trễ. 00:01:50.110 --> 00:01:51.839 - Hey. - Hi! 00:01:53.480 --> 00:01:55.414 - Xin lỗi em dậy muộn. - Không sao. 00:01:55.482 --> 00:01:57.416 - Chào buổi sáng. - Chào. 00:01:57.984 --> 00:01:59.508 Đẹp lắm. 00:02:12.699 --> 00:02:13.688 Đi thôi. 00:02:13.766 --> 00:02:14.755 Nào. 00:02:45.965 --> 00:02:47.626 Anh biết rồi. 00:02:49.335 --> 00:02:51.030 Em muốn đi tiểu phải không? 00:02:51.104 --> 00:02:52.196 À, không. 00:02:54.974 --> 00:02:56.566 Ừ. Đúng vậy. 00:02:56.976 --> 00:02:58.068 Đi thêm nữa đi. 00:02:58.144 --> 00:02:59.168 Em xin lỗi. 00:02:59.245 --> 00:03:00.576 Chúng ta chưa đi qua hết 6 lô đất. 00:03:00.647 --> 00:03:02.444 Em phải đi mà 00:03:03.550 --> 00:03:04.642 - Được rồi. - Nhanh thôi. 00:03:04.717 --> 00:03:06.048 - Được rồi. - Được rồi. 00:03:25.872 --> 00:03:26.998 - Đi được chưa? - Rồi. 00:03:27.073 --> 00:03:28.802 Chắc chắn chứ? 00:03:28.942 --> 00:03:30.671 Ừ. Đi thôi 00:03:51.864 --> 00:03:52.853 Ghê quá. 00:03:59.405 --> 00:04:01.373 Đưa anh chai nước. 00:04:04.043 --> 00:04:05.510 - Giữ tai lái. 00:04:05.578 --> 00:04:06.567 Nào. 00:04:18.992 --> 00:04:21.825 Thật ấn tượng 00:04:21.894 --> 00:04:23.054 Cám ơn em. 00:05:17.050 --> 00:05:19.644 Em rất vui vì đã gặp được anh. 00:05:20.586 --> 00:05:22.645 Anh không thể chờ để gặp họ thêm nữa. 00:05:26.559 --> 00:05:29.027 Bạn em có thích anh không? 00:05:30.029 --> 00:05:32.054 Họ sẽ rất quý anh. 00:05:35.301 --> 00:05:36.598 Nhìn kìa! 00:05:45.545 --> 00:05:46.705 - Ôi chúa ơi. - Mẹ kiếp. 00:05:46.779 --> 00:05:47.837 Anh có tông anh ta không? 00:05:47.914 --> 00:05:49.006 Hắn làm cái quái gì ở giữa đường thế? 00:05:49.082 --> 00:05:50.276 Anh có tông hắn không? 00:05:50.350 --> 00:05:52.750 Không. Anh không biết. Chết tiệt. 00:05:56.756 --> 00:05:57.780 Em không sao chứ? 00:05:57.857 --> 00:06:00.121 Ừ. Chúng ta suýt giết ông ta. 00:06:01.160 --> 00:06:02.388 Anh ra xem ông ta có sao không. 00:06:02.462 --> 00:06:04.896 Sao vậy? 00:06:04.964 --> 00:06:06.329 Grace, chúng ta đang ở đường vắng. 00:06:06.399 --> 00:06:07.388 Không thể để ông ta như vậy. 00:06:07.467 --> 00:06:08.456 Xem ông ta có sao không. 00:06:08.534 --> 00:06:10.092 Ông ta vẫn đứng đấy, Jim. 00:06:10.236 --> 00:06:11.794 Không di chuyển. 00:06:13.039 --> 00:06:14.904 Người quái gở gì đứng yên giữa đường 00:06:14.974 --> 00:06:16.942 không di chuyển? 00:06:18.878 --> 00:06:20.072 Ông ta đang đến. 00:06:20.146 --> 00:06:21.272 Anh sẽ nói chuyện với ông ta 00:06:21.347 --> 00:06:24.373 Không. Gọi người đến giúp. Được không? Đi thôi. 00:06:24.450 --> 00:06:27.146 Em không muốn gặp người lạ. 00:06:28.054 --> 00:06:30.181 Thôi được. 00:06:34.293 --> 00:06:35.282 Có chuyện gì vậy? 00:06:35.361 --> 00:06:36.794 Bị chảy xăng. 00:06:41.501 --> 00:06:43.435 Nào. Ông ta sắp đến rồi. 00:06:47.006 --> 00:06:48.564 Nào... 00:06:50.476 --> 00:06:51.465 Mẹ kiếp. 00:06:53.913 --> 00:06:56.404 Chạy nào! 00:07:31.784 --> 00:07:32.876 Mất sóng. 00:07:37.924 --> 00:07:39.448 Làm vậy không đúng đâu. 00:07:40.893 --> 00:07:43.191 Em chắc sẽ có người khác đến. 00:07:44.063 --> 00:07:47.191 Anh cũng hy vọng vậy. 00:07:59.011 --> 00:08:01.946 Anh chưa bao giờ quay đầu xe 360 độ. 00:08:04.016 --> 00:08:05.074 Lần đầu tiên đấy. 00:08:06.586 --> 00:08:08.952 Anh tập trung nhìn đường đi. 00:08:10.256 --> 00:08:11.484 Anh sẽ cố. 00:08:25.872 --> 00:08:28.841 Mưa ngày càng nặng hạt phải không? 00:08:28.908 --> 00:08:29.932 Ừ. 00:08:32.311 --> 00:08:34.575 Này, Doritos hay Cheetos? 00:08:35.348 --> 00:08:36.337 Cheetos. 00:08:37.450 --> 00:08:39.645 Ding Dongs hay Twinkies? 00:08:40.753 --> 00:08:42.084 Ding Dongs. 00:08:45.758 --> 00:08:48.659 Cô ấy biết chọn thức ăn nhỉ? 00:08:48.728 --> 00:08:49.888 Ừ. 00:08:50.930 --> 00:08:52.090 Máy bơm số 7. 00:08:52.164 --> 00:08:54.496 Này, có 1 người đàn ông hỏng xe cách đây vài dặm. 00:08:54.567 --> 00:08:56.592 Anh có thể cho ai đến kéo... 00:09:00.006 --> 00:09:01.735 Không ai giúp được đâu. 00:09:02.375 --> 00:09:04.240 Có xe tải của Buford ngoài kia. 00:09:04.310 --> 00:09:07.108 Có thể 7h sẽ chạy. 00:09:10.316 --> 00:09:11.305 Ừ. 00:09:12.718 --> 00:09:13.810 Em muốn đi tắm. 00:09:13.886 --> 00:09:14.910 Ừ. 00:09:14.987 --> 00:09:17.820 Cô cần chìa khóa 00:09:19.559 --> 00:09:21.584 Tôi đùa với cô đấy. 00:09:22.094 --> 00:09:23.322 Cám ơn. 00:09:28.668 --> 00:09:30.295 Xe đó phải không? 00:09:30.937 --> 00:09:32.063 Sao cơ? 00:09:32.204 --> 00:09:33.330 442. 00:09:34.607 --> 00:09:36.802 Xe tệ quá hả anh bạn. 00:09:37.977 --> 00:09:39.968 Chạy nhiều quá hả? 00:09:41.814 --> 00:09:42.803 Ừ. 00:09:43.983 --> 00:09:45.712 Anh đi xe gì? 00:09:46.419 --> 00:09:49.115 Tôi đang sửa chiếc Camaro ở bãi. 00:09:49.188 --> 00:09:51.053 đang sửa. 00:09:51.123 --> 00:09:52.351 để chạy tiếp. 00:09:52.425 --> 00:09:54.655 Ừ. Tôi đã nhìn thấy lúc nãy. 00:09:54.727 --> 00:09:56.251 Tôi có 2 chiếc ở kho đằng sau. 00:09:56.329 --> 00:09:58.524 Tôi và người em làm hư. 00:09:58.598 --> 00:09:59.565 Tôi bị va đập vào mắt. 00:09:59.632 --> 00:10:00.656 Vì vậy nên mắt tôi bị giảm thị lực. 00:10:00.733 --> 00:10:01.825 Tôi đã cố chữa. 00:10:01.901 --> 00:10:03.027 Nhưng không được. 00:10:03.102 --> 00:10:04.194 Anh hiểu tôi nói gì không? 00:10:04.270 --> 00:10:05.259 Hiểu. 00:10:05.338 --> 00:10:06.532 Được rồi. 00:11:26.018 --> 00:11:27.212 Tôi bình thường. 00:11:32.825 --> 00:11:34.656 - Của anh đây. - Cám ơn. 00:11:37.697 --> 00:11:39.289 - Hi. - Hey. 00:11:40.499 --> 00:11:41.989 Có phòng trọ nào dừng chân gần đây không? 00:11:42.234 --> 00:11:45.362 Có, ở Tatum, Đi về phía bắc 15 dặm. 00:11:46.539 --> 00:11:50.566 Này, đây là người đàn ông bị hỏng xe tôi đã nói với anh. 00:11:52.812 --> 00:11:57.112 Xin lỗi tôi đã không dừng lại ở đó. 00:11:58.317 --> 00:11:59.511 Phải anh không? 00:11:59.585 --> 00:12:01.075 Ừ. 00:12:01.220 --> 00:12:02.710 Không sao đâu. 00:12:02.788 --> 00:12:04.779 Tôi không gục đâu. 00:12:07.126 --> 00:12:08.718 Anh vẫn đi về phía bắc à? 00:12:10.196 --> 00:12:11.322 Ừ. 00:12:12.798 --> 00:12:15.767 Anh đưa tôi đến phòng trọ được không? 00:12:17.436 --> 00:12:18.801 Được rồi. 00:12:18.871 --> 00:12:20.270 - Được. 00:12:22.842 --> 00:12:23.934 Gì vậy? 00:12:24.009 --> 00:12:25.636 Đây là người chúng ta suýt đâm. 00:12:25.711 --> 00:12:27.008 Ông ta không có ai kéo cho đến sáng mai 00:12:27.079 --> 00:12:30.242 Vì vậy anh nói có thể đưa ông ấy đến phòng trọ. 00:12:30.649 --> 00:12:31.707 Hi. 00:12:32.852 --> 00:12:34.149 Tôi là John Ryder. 00:12:35.020 --> 00:12:36.510 Grace. 00:12:36.589 --> 00:12:38.489 Hân hạnh gặp cô, Grace. 00:12:51.570 --> 00:12:53.538 Anh từ đâu đến? 00:12:54.874 --> 00:12:56.136 Mọi nơi. 00:12:57.843 --> 00:12:59.367 Anh làm nghề gì? 00:13:00.780 --> 00:13:02.805 Tôi đang xin việc mới. 00:13:05.818 --> 00:13:08.480 Ừ. Khi tôi còn nhỏ, Cha tôi cũng hay đổi việc. 00:13:08.554 --> 00:13:09.612 Vậy sao? 00:13:09.688 --> 00:13:11.349 Ông ấy là dân buôn bán. 00:13:11.423 --> 00:13:12.447 Đây là xe Ford, 00:13:12.525 --> 00:13:15.926 Nhưng ông ấy đã từng bán chiếc Buicks để làm nông. 00:13:15.995 --> 00:13:18.793 Tôi sẽ không làm vậy. 00:13:31.877 --> 00:13:33.435 Anh định đi đâu? 00:13:33.512 --> 00:13:35.503 Hồ Havasu. Nghỉ giữa mùa xuân. 00:13:39.051 --> 00:13:40.643 Có vẻ thích nhỉ. 00:13:40.753 --> 00:13:42.584 Ừ. 00:13:42.655 --> 00:13:43.986 Tôi cũng hy vọng vậy. 00:13:52.331 --> 00:13:54.390 Cô ấy rất đẹp. 00:13:58.003 --> 00:13:59.334 Cám ơn. 00:14:01.874 --> 00:14:04.172 Anh làm tình với cô ấy đã lâu chưa? 00:14:04.777 --> 00:14:06.108 Anh nói sao? 00:14:09.081 --> 00:14:11.015 Câu hỏi đơn giản thôi mà. 00:14:20.759 --> 00:14:23.284 Thế anh làm tình với vợ anh lâu chưa? 00:14:24.763 --> 00:14:26.390 Tôi chưa có vợ. 00:14:32.504 --> 00:14:34.938 Thế còn chiếc nhẫn của anh? 00:14:36.709 --> 00:14:39.701 Nó giúp người lạ tin tưởng tôi. 00:14:44.049 --> 00:14:45.414 Phải không? 00:14:47.353 --> 00:14:48.513 Không. 00:14:54.493 --> 00:14:57.894 Này, này! Anh làm cái quái gì thế? 00:14:57.963 --> 00:15:00.761 Chuyến đi kết thúc tại đây nhé. 00:15:05.638 --> 00:15:07.162 Chạy tiếp đi. 00:15:08.674 --> 00:15:11.199 Được rồi. 00:15:23.322 --> 00:15:25.085 Chúng tôi không muốn gặp rắc rối, hiểu không? 00:15:25.157 --> 00:15:26.317 Chúng tôi chỉ... Anh muốn gì? 00:15:26.392 --> 00:15:27.381 Chúng tôi có tiền. 00:15:27.459 --> 00:15:28.483 Tôi không muốn tiền. 00:15:28.560 --> 00:15:31.085 Vậy anh muốn gì? Xe? 00:15:32.231 --> 00:15:34.131 Tôi không muốn xe của anh. 00:15:35.601 --> 00:15:37.796 Nào, anh muốn gì? 00:15:43.642 --> 00:15:45.610 Dừng lại! Anh làm gì thế? 00:15:46.211 --> 00:15:47.371 Jim. 00:15:47.846 --> 00:15:49.677 Nếu anh làm gì cô ấy, anh là thằng đáng chết! 00:15:49.748 --> 00:15:50.874 Jim. 00:15:51.016 --> 00:15:52.881 Tôi muốn anh ngừng tôi lại. 00:15:52.985 --> 00:15:54.748 Không được làm gì cô ấy, được không? Jim! 00:15:54.820 --> 00:15:56.287 Ngừng tôi lại đi. 00:15:57.923 --> 00:16:00.517 Bằng cách nào? Anh đang có dao. 00:16:00.592 --> 00:16:03.356 Những gì anh cần nói là 4 từ 00:16:03.896 --> 00:16:06.922 "Tôi muốn được chết." 00:16:07.766 --> 00:16:09.131 Nói cái gì? 00:16:09.868 --> 00:16:13.463 "Tôi muốn được chết." 00:16:13.772 --> 00:16:14.796 Đừng nói 00:16:14.873 --> 00:16:16.898 Vì lợi ích của cô. 00:16:19.712 --> 00:16:20.838 Anh muốn cô ta chết không? 00:16:20.913 --> 00:16:21.971 Không, không. 00:16:22.047 --> 00:16:23.241 Nói đi! 00:16:30.022 --> 00:16:32.513 Nào. Tôi... 00:16:36.095 --> 00:16:37.153 Tôi... 00:16:38.230 --> 00:16:39.424 Muốn... 00:16:39.898 --> 00:16:40.887 Muốn... 00:16:40.966 --> 00:16:42.092 Được... 00:16:43.502 --> 00:16:44.594 Được... 00:16:45.771 --> 00:16:46.999 Chết. 00:16:50.709 --> 00:16:52.472 Tôi không muốn chết! 00:16:55.848 --> 00:16:57.475 Cút ra khỏi cửa! 00:16:57.549 --> 00:16:59.540 Anh muốn đá thằng khốn kiếp này ra! 00:17:01.854 --> 00:17:03.321 Cút đi! 00:17:07.226 --> 00:17:09.421 Cút ra khỏi xe tao! 00:17:09.495 --> 00:17:11.053 Thằng khốn! 00:17:17.970 --> 00:17:19.733 Mẹ mày, thằng chó! 00:17:34.720 --> 00:17:36.244 Em không sao chứ? 00:17:36.522 --> 00:17:37.511 Vâng. 00:17:43.996 --> 00:17:46.430 Nào. 00:17:47.800 --> 00:17:49.131 Ổn rồi. 00:17:50.002 --> 00:17:54.268 Nào. Chúng ta ổn rồi, được chưa? 00:18:01.046 --> 00:18:02.035 Vâng, em ổn. 00:18:07.219 --> 00:18:08.914 Chúng ta nên gọi cảnh sát. 00:18:10.622 --> 00:18:11.611 Được. 00:18:19.098 --> 00:18:20.998 Gì vậy? 00:18:22.868 --> 00:18:24.495 Điện thoại mất rồi. 00:18:53.932 --> 00:18:57.629 Well, as we come up on 4:00, I've got something nice and mellow 00:18:57.703 --> 00:19:00.137 for all you night owls out there. 00:19:00.272 --> 00:19:02.706 Sau đây là bài cổ điển của David Soul. 00:20:15.113 --> 00:20:18.514 Grace? Grace? 00:20:33.532 --> 00:20:34.760 Chào buổi sáng. 00:20:37.402 --> 00:20:40.428 Jim, Em muốn về nhà. 00:20:42.674 --> 00:20:43.902 Thôi nào. 00:20:45.010 --> 00:20:49.140 Chúng ta sẽ dừng ở thị trấn kế, kiếm thức ăn, Anh sẽ gọi cảnh sát, 00:20:51.750 --> 00:20:55.311 Chúng ta sẽ uống bia với bạn bè em tối nay 00:20:55.854 --> 00:20:58.948 Ngoài ra chúng ta có Một câu chuyện hãi hùng để kể. 00:21:00.792 --> 00:21:04.159 Anh chỉ muốn nói với bạn bè rằng anh đã cứu mạng em. 00:21:05.397 --> 00:21:06.489 Ừ. 00:21:25.817 --> 00:21:27.284 Đi ăn thôi. 00:22:03.622 --> 00:22:06.785 Nhìn xem, một ngày đẹp trời. 00:22:10.195 --> 00:22:11.287 Ừ. 00:22:38.757 --> 00:22:41.419 Anh đã bao giờ nghĩ đến việc có con chưa? 00:22:45.797 --> 00:22:47.287 Thỉnh thoảng. Anh không biết nữa. 00:22:47.432 --> 00:22:48.956 Trước sau gì cũng có thôi. 00:23:02.013 --> 00:23:03.344 Chúa ơi! 00:23:04.182 --> 00:23:05.206 Kéo cửa. 00:23:05.283 --> 00:23:07.751 Chết tiệt! Chúng ta phải cảnh báo họ. 00:23:19.664 --> 00:23:21.097 Ông nên dừng xe lại! 00:23:21.233 --> 00:23:22.666 Này! Này! 00:23:23.502 --> 00:23:25.834 Người đàn ông ngồi sau bị điên đấy! 00:23:25.904 --> 00:23:27.303 Hắn ta đã dùng dao định giết chúng tôi! 00:23:27.372 --> 00:23:28.930 - Dừng lại đi! - Hắn ta nguy hiểm lắm. 00:23:30.208 --> 00:23:31.232 Mở cửa! 00:23:31.309 --> 00:23:33.675 Người đàn ông ngồi sau bị điên đấy! 00:23:34.079 --> 00:23:35.876 Hắn ta nguy hiểm lắm! Hắn có dao! 00:23:36.648 --> 00:23:38.047 - Hắn ta muốn... - Mẹ kiếp! 00:23:38.116 --> 00:23:39.105 Gì vậy? 00:23:55.367 --> 00:23:57.232 Grace. 00:23:59.471 --> 00:24:01.063 - Không sao. - Chết tiệt. 00:24:02.441 --> 00:24:03.806 Chúng ta không sao. 00:24:07.045 --> 00:24:08.512 - Em không sao chứ? - Mmm-hmm. 00:24:09.881 --> 00:24:10.939 Ừ. 00:24:45.016 --> 00:24:46.643 Họ vẫn chạy! 00:25:02.601 --> 00:25:03.829 Chúng ta phải đi bộ thôi. 00:25:03.969 --> 00:25:05.197 Chờ em ít phút. 00:25:05.303 --> 00:25:06.395 Được. 00:25:16.181 --> 00:25:17.580 Mẹ kiếp! 00:25:19.284 --> 00:25:20.273 Đồ chết tiệt! 00:25:26.291 --> 00:25:28.486 Sao hắn tìm được chúng ta? 00:25:29.194 --> 00:25:30.684 Anh không biết nữa. 00:25:34.366 --> 00:25:36.357 Có thể hắn không tìm chúng ta. 00:25:39.037 --> 00:25:41.164 Mà là do xui xẻo. 00:25:46.144 --> 00:25:48.112 Còn những người kia? 00:25:50.348 --> 00:25:52.077 Sẽ ổn thôi. 00:25:53.885 --> 00:25:55.352 Không, không ổn đâu. 00:25:59.090 --> 00:26:00.216 Này. 00:26:00.425 --> 00:26:01.449 May quá. 00:26:01.526 --> 00:26:02.652 Này! 00:26:02.794 --> 00:26:03.920 Dừng lại đi! 00:26:04.396 --> 00:26:05.829 - Này! - Làm ơn dừng lại đi! 00:26:05.897 --> 00:26:07.421 - Làm ơn! 00:26:07.499 --> 00:26:08.898 - Làm ơn! - Làm ơn dừng lại! 00:26:24.115 --> 00:26:26.140 Không ai dừng xe với người lạ cả. 00:26:33.525 --> 00:26:34.685 Jim. 00:26:37.662 --> 00:26:38.890 Ồ, không 00:26:45.737 --> 00:26:47.466 Em đứng sau nhé. 00:26:53.612 --> 00:26:56.342 Có thể gã vẫn ở trong xe. Em cứ ở đây. 00:27:10.528 --> 00:27:11.688 Em sẽ không dám nhìn đâu. 00:27:11.763 --> 00:27:12.855 Tại sao? 00:27:12.931 --> 00:27:15.092 Cứ đứng đó đi. 00:27:26.011 --> 00:27:27.000 Cái gì vậy? 00:27:27.078 --> 00:27:28.773 Đừng lại đây được không? 00:27:28.847 --> 00:27:30.644 Nào! 00:27:42.794 --> 00:27:44.261 Ôi! 00:27:50.735 --> 00:27:53.465 Grace, Grace, ông ấy chảy máu nhiều quá. 00:27:54.172 --> 00:27:57.164 Cứ để con dao như thế này. 00:27:57.242 --> 00:27:58.231 Làm gì bây giờ? 00:27:58.309 --> 00:27:59.606 Mở cửa sau. Dọn dẹp. 00:27:59.678 --> 00:28:00.804 Chúng ta đưa ông ấy đến bệnh viện. 00:28:00.879 --> 00:28:01.971 Được rồi. 00:28:03.348 --> 00:28:04.906 Nào, Grace! 00:28:05.183 --> 00:28:06.172 Thưa ông? 00:28:06.251 --> 00:28:07.240 Được rồi. 00:28:07.318 --> 00:28:08.683 Sẽ ổn thôi. 00:28:08.753 --> 00:28:10.584 Nào, đưa ông ấy lên. 00:28:10.655 --> 00:28:12.020 Ông sẽ không sao đâu... 00:28:12.157 --> 00:28:13.522 Ông? 00:28:13.591 --> 00:28:14.956 Cố lên nhé, được không? 00:28:15.026 --> 00:28:16.425 Đưa ông ấy vào ghế sau. 00:28:16.494 --> 00:28:18.086 Đưa chân ông ấy vào. 00:28:18.163 --> 00:28:19.926 Được rồi. 00:28:20.065 --> 00:28:21.862 Em lái xe đi. Ông, cố lên... 00:28:21.933 --> 00:28:22.957 Trời ơi... 00:28:23.034 --> 00:28:24.023 Grace! 00:28:41.653 --> 00:28:44.019 Chúa hãy ở lại với con trong bóng tối. 00:28:45.023 --> 00:28:47.685 Chúng ta sẽ nhờ giúp đỡ. Ông hiểu không? 00:28:50.295 --> 00:28:51.922 Cô ấy ổn không? 00:28:51.996 --> 00:28:53.725 Không. Cô ấy chắc tệ lắm. 00:28:53.998 --> 00:28:55.260 Em chắc không? 00:28:55.400 --> 00:28:56.662 Tệ lắm. 00:28:59.671 --> 00:29:02.003 Ông cố đừng di chuyển. 00:29:02.073 --> 00:29:04.268 Sao người ta làm vậy với họ? 00:29:04.342 --> 00:29:05.502 Grace... 00:29:06.344 --> 00:29:07.971 - Cái quái gì thế? - Cái... 00:29:08.680 --> 00:29:11.240 Trời. Lại là hắn! Mẹ kiếp! 00:29:11.816 --> 00:29:12.942 Cứ chạy đi. 00:29:13.017 --> 00:29:14.075 Em vẫn chạy. 00:29:16.521 --> 00:29:17.681 Hắn muốn gì? 00:29:17.756 --> 00:29:20.782 Anh không biết. Chúng ta đã tống hắn ra khỏi xe. Em thấy sao? 00:29:20.859 --> 00:29:24.056 Vậy chúng ta làm gì bây giờ? Để hắn giết chúng ta à? 00:29:27.899 --> 00:29:29.799 Chạy nhanh hơn được không! 00:29:29.868 --> 00:29:31.529 Em đang cố đây. 00:29:33.238 --> 00:29:34.865 Nào! 00:29:44.816 --> 00:29:47.717 Nào. Em không muốn chết ở đây. 00:29:59.230 --> 00:30:00.857 Em nghĩ xem hắn đi đâu? 00:30:00.932 --> 00:30:02.058 Hắn làm gì vậy? 00:30:02.133 --> 00:30:03.623 Hắn đi đâu? 00:30:08.406 --> 00:30:09.634 Ôi, chết tiệt. 00:30:09.741 --> 00:30:12.608 Phải đưa ông ta đi bệnh viện ngay, Grace. 00:30:25.690 --> 00:30:29.148 Grace, vào trong và gọi cảnh sát Lấy khăn khô. 00:30:29.227 --> 00:30:30.387 -Anh sẽ trông ông ta. - Được. 00:30:30.461 --> 00:30:31.655 Được. 00:30:33.665 --> 00:30:35.030 Chúng ta sẽ gọi giúp đỡ. 00:30:35.166 --> 00:30:36.565 Được chưa? 00:30:42.574 --> 00:30:44.542 Cô làm ơn gọi 911 được không? Khẩn cấp lắm! 00:30:44.609 --> 00:30:46.201 Có chuyện gì vậy? 00:30:46.477 --> 00:30:48.308 Khăn. Tôi cần khăn. 00:30:48.446 --> 00:30:49.504 Có giấy vệ sinh trong nhà tắm. 00:30:49.581 --> 00:30:51.173 - Nhà tắm ở đâu? - Đằng kia. 00:30:51.249 --> 00:30:52.341 Cám ơn. 00:31:04.929 --> 00:31:06.556 Cứ để tôi trong bóng tối 00:31:06.631 --> 00:31:08.030 chôn vùi tôi. 00:31:12.570 --> 00:31:14.094 Thị trấn Torrance Văn phòng của ông Sheriff. 00:31:14.172 --> 00:31:15.799 Marlene. Beth ở EI Dorado's đây. 00:31:15.874 --> 00:31:17.000 Ồ, chào Beth. 00:31:17.075 --> 00:31:19.600 Cô gọi dùm Harlan xuống đây ngay. 00:32:26.878 --> 00:32:29.346 Chúa tối cao. 00:32:29.447 --> 00:32:32.416 Phù hộ cho gia đình và bạn bè sau khi con chết. 00:32:35.586 --> 00:32:36.575 Ông. 00:32:37.288 --> 00:32:39.256 Tôi không sợ cái chết. 00:32:39.324 --> 00:32:40.689 Tôi không sợ cái chết. 00:33:39.117 --> 00:33:40.812 - Đứng lại! - Cái gì vậy? 00:33:40.885 --> 00:33:43.581 Đưa tay ra đằng sau! 00:33:43.654 --> 00:33:44.848 Đứng yên! 00:33:45.223 --> 00:33:48.021 Cho tôi nhìn thấy tay anh! Ra khỏi xe! 00:33:48.393 --> 00:33:50.258 Không, không. 00:33:50.328 --> 00:33:52.421 Chúng tôi là người đã gọi các anh! Cô nói với họ đi! 00:33:52.897 --> 00:33:53.989 - Yên lặng! Đi. - Không, không... 00:33:54.065 --> 00:33:55.123 Cô đã bị bắt. Đi nào! 00:33:55.199 --> 00:33:57.064 Anh hiểu lầm rồi. Anh phải giúp đỡ họ. 00:33:57.135 --> 00:33:58.898 Anh có quyền im lặng. 00:33:58.970 --> 00:34:01.962 Những lời anh nói có thể chống lại chính anh đấy. 00:34:02.040 --> 00:34:03.803 - Tôi chỉ nhìn thấy ông ta. - Cô có thể thanh minh. 00:34:03.875 --> 00:34:05.069 Nếu cô không thể thanh minh... 00:34:05.143 --> 00:34:06.235 Cô ấy không làm gì cả! 00:34:25.296 --> 00:34:27.856 Người anh đưa lên xe, tên là gì? 00:34:27.932 --> 00:34:30.833 Tôi đã nói rồi, hắn nói tên là John Ryder. 00:34:35.339 --> 00:34:37.830 Ngồi ghế đi. 00:34:41.512 --> 00:34:43.946 Ngồi xuống đi quý cô trẻ tuổi. 00:34:49.053 --> 00:34:51.544 Trạm gas ở đâu? 00:34:52.090 --> 00:34:53.682 Tôi không biết. 00:34:53.825 --> 00:34:55.452 Tôi thậm chí không biết mình ở đâu. 00:34:59.630 --> 00:35:01.894 Tatum. Chúng tôi đã đến Tatum. 00:35:01.966 --> 00:35:02.990 Tatum. 00:35:03.668 --> 00:35:06.262 Có ai thấy cô đưa gã đó lên xe không? 00:35:08.039 --> 00:35:11.372 Có. Người bán hàng ở trạm gas thấy hắn. 00:35:11.442 --> 00:35:13.239 Tên người bán hàng là gì? 00:35:13.845 --> 00:35:15.836 Tôi không hỏi tên anh ta. 00:35:17.315 --> 00:35:18.782 Chúng tôi đang cố giúp cô. 00:35:18.883 --> 00:35:21.317 Đưa tay anh, để mở còng. 00:35:24.021 --> 00:35:25.886 Nhìn tôi này. Tôi không giết gia đình ấy. Nghe không? 00:35:25.957 --> 00:35:28.892 Tôi muốn giúp ông ta 00:35:32.730 --> 00:35:33.890 Này. 00:35:34.532 --> 00:35:37.194 Tôi không muốn bị nhốt ở đây! 00:35:37.268 --> 00:35:39.168 Tôi muốn giúp gia đình họ! 00:35:39.303 --> 00:35:41.237 Tôi đã cố giúp họ! 00:35:42.874 --> 00:35:45.399 Tôi nói với anh sự thật, hiểu không 00:35:46.244 --> 00:35:49.975 Tôi mở cửa ra, Jim tống hắn ra khòi xe. Vậy đó. 00:35:52.216 --> 00:35:53.615 Marlene, đơn vị số 7... 00:35:53.684 --> 00:35:56.016 Marlene, nghe không? 00:35:56.087 --> 00:35:57.577 Anh đùa à? 00:35:57.655 --> 00:35:59.555 Sao anh phí phạm thời gian tra hỏi tôi vậy 00:35:59.624 --> 00:36:01.524 Anh nên ra ngoài Tìm hắn ta. 00:36:01.659 --> 00:36:03.593 Hắn sẽ giết thêm nhiều người 00:36:03.661 --> 00:36:05.128 Tôi sẽ quay lại. 00:36:05.530 --> 00:36:08.829 Ông không thể để tôi ở đây! 00:36:29.153 --> 00:36:30.381 Hello? 00:36:33.558 --> 00:36:34.820 Tôi biết ở đây có người. 00:36:34.892 --> 00:36:37.452 Tôi biết anh nghe tôi! 00:36:37.528 --> 00:36:38.756 Nào! 00:36:40.731 --> 00:36:42.528 Tôi không làm gì cả! 00:36:46.103 --> 00:36:47.468 Hello? 00:36:49.807 --> 00:36:50.967 Hello! 00:36:51.876 --> 00:36:52.865 Grace! 00:36:56.781 --> 00:36:58.612 Để tôi nói chuyện với Grace. 00:36:58.749 --> 00:37:00.614 Tôi muốn nói chuyện với Grace. 00:38:01.445 --> 00:38:02.969 Đồ thô bỉ. 00:38:03.047 --> 00:38:06.539 Torrance SO, SP-214. 00:38:06.617 --> 00:38:08.209 Báo cáo Chúng tôi không 00:38:08.286 --> 00:38:10.846 nhận được lên lạc từ Torrance SO. 00:38:12.723 --> 00:38:14.247 Trả lời đi. 00:38:17.194 --> 00:38:18.354 Hello? 00:38:20.598 --> 00:38:22.589 SP, chúng tôi đang dò 00:38:22.733 --> 00:38:24.724 tất cả tần số 00:38:26.637 --> 00:38:28.070 Xin lỗi. 00:38:28.139 --> 00:38:29.367 Giải quyết đi. 00:38:38.449 --> 00:38:40.679 Mày la giống như con chó. 00:38:41.585 --> 00:38:43.485 Sao ông làm thế? 00:38:44.188 --> 00:38:47.919 Mày là thằng thông minh. Mày có thể đoán được. 00:38:47.992 --> 00:38:49.254 Jim? 00:38:49.327 --> 00:38:52.719 Hắn ở dưới đây này! 00:38:52.997 --> 00:38:54.157 Jim? 00:38:56.901 --> 00:38:59.563 Nói thêm 1 từ nào tao sẽ giết cả 2. 00:39:00.805 --> 00:39:02.295 Anh ở đâu? 00:39:05.710 --> 00:39:06.768 Jim! 00:39:09.747 --> 00:39:11.271 Jim, trả lời em đi! 00:39:17.321 --> 00:39:18.845 Em vừa lấy được súng! 00:39:33.738 --> 00:39:34.898 Grace! 00:39:36.340 --> 00:39:38.240 Lạy chúa anh vẫn ổn. 00:39:38.409 --> 00:39:40.377 Mọi người tầng trên đã chết. 00:39:42.680 --> 00:39:44.443 Nào. Đưa anh ra khỏi đây 00:39:44.515 --> 00:39:46.676 Được rồi. Giữ. 00:39:50.521 --> 00:39:52.284 Tối quá. Em cần chiếu đèn. 00:39:53.190 --> 00:39:54.384 Được rồi. 00:40:27.658 --> 00:40:28.989 Đi thôi. 00:40:42.273 --> 00:40:44.173 Em nghĩ họ bắt được gã không? 00:40:46.310 --> 00:40:48.335 Em nghĩ ta nên quay lại. 00:40:49.113 --> 00:40:50.944 Không. Chúng ta không quay lại. 00:40:51.315 --> 00:40:53.078 Chúng ta cần giúp đỡ 00:40:54.251 --> 00:40:55.980 Hắn giết sạch rồi. 00:40:57.621 --> 00:40:59.384 Đưa anh súng. 00:40:59.457 --> 00:41:00.890 Gì? 00:41:00.958 --> 00:41:02.550 Đưa anh súng. 00:41:02.960 --> 00:41:03.949 Rồi 00:41:04.428 --> 00:41:06.555 Lã ra chúng ta đã nên về nhà. 00:41:06.630 --> 00:41:08.530 Đừng trách anh được không? Không phải lỗi anh. 00:41:08.599 --> 00:41:09.588 Em không trách. 00:41:09.733 --> 00:41:10.757 Em có trách. 00:41:11.702 --> 00:41:13.329 Sao anh lại chở hắn? 00:41:13.404 --> 00:41:16.202 Tại hắn nhờ anh. 00:41:16.273 --> 00:41:17.865 Hiểu không? Tại thằng bán hàng ngu ngốc kia. 00:41:17.942 --> 00:41:18.931 Và anh đã đồng ý! 00:41:19.009 --> 00:41:20.499 Ừ. 00:41:21.812 --> 00:41:24.042 Anh nên làm gì khác lúc đó bây giờ? 00:41:24.381 --> 00:41:27.817 Làm sao anh biết được hắn là thằng điên? 00:41:28.052 --> 00:41:30.486 Lẽ ra anh nên nghe lời em. 00:41:47.638 --> 00:41:49.003 Em không sao chứ? 00:41:51.876 --> 00:41:53.537 - Ổn chứ? - Ổn. 00:42:11.729 --> 00:42:13.788 SP-172. Chúng tôi sẽ phong tỏa đường 00:42:13.864 --> 00:42:16.355 đi xuống, chúng tôi đoán phía này. 00:42:16.634 --> 00:42:18.261 Đây là Albuquerque SP. 00:42:18.669 --> 00:42:20.193 Đây là sĩ quan Garcia. 00:42:21.539 --> 00:42:22.528 Đi thôi. 00:42:22.740 --> 00:42:24.674 - Cần nhân viên điều tra. - 10-4. 00:42:25.042 --> 00:42:26.236 Được... 00:42:26.310 --> 00:42:27.299 Anh ấy sẽ đến Sau 20 phút. 00:42:27.378 --> 00:42:28.367 Roger. 00:42:31.315 --> 00:42:34.307 Đã đưa đặc điểm nhận diện của đối tượng 00:42:34.385 --> 00:42:36.182 đến Arizona DPS chưa? 00:42:36.253 --> 00:42:38.278 Có 1 người chết ở đây. 00:42:38.355 --> 00:42:39.583 Ừ. 00:42:39.790 --> 00:42:41.451 Rồi. 00:42:49.533 --> 00:42:51.023 Ơn chúa. 00:43:00.110 --> 00:43:02.442 Anh đoán những đứa thanh niên bao nhiêu tuổi? 00:43:02.513 --> 00:43:03.878 Khoảng 20. 00:43:18.462 --> 00:43:22.421 Anh nói cậu thanh niên bị nhốt ở dưới? 00:43:22.499 --> 00:43:23.727 Vâng. 00:43:25.970 --> 00:43:29.064 Còn cô gái, bị thẩm vấn ở đây? 00:43:29.473 --> 00:43:30.497 Vâng. 00:43:30.574 --> 00:43:32.371 Vậy thằng chết tiệt nào làm việc này? 00:43:34.511 --> 00:43:35.500 Gọi đội hỗ trợ trên không. 00:43:35.579 --> 00:43:37.274 Tôi muốn có người quan sát từ trên cao. 00:43:37.681 --> 00:43:40.115 Có vẻ như có kẻ tình nghi khác. 00:43:53.664 --> 00:43:54.824 Có ai không? 00:43:56.767 --> 00:43:57.961 Có ai không? 00:44:04.108 --> 00:44:05.268 Có ai không? 00:44:06.677 --> 00:44:07.837 Có ai không? 00:44:09.313 --> 00:44:10.405 - Jim? - Gì vậy? 00:44:14.885 --> 00:44:17.615 Nào, chúng ta phải lấy xe. 00:44:19.323 --> 00:44:20.984 - Jim, nhảy xuống! - Mẹ kiếp. 00:44:39.376 --> 00:44:41.344 - Có đường ra không? - Không! 00:44:42.813 --> 00:44:44.440 - Nhìn thấy hắn không? - Không! 00:44:50.120 --> 00:44:52.850 Hắn đi qua đây, hắn sẽ chết! 00:45:09.339 --> 00:45:11.000 21 tuổi. 00:45:12.076 --> 00:45:13.839 Họ không làm việc này đâu. 00:45:13.911 --> 00:45:17.278 Sinh viên đại học. Không phải do họ. 00:45:17.347 --> 00:45:18.609 Không phải. 00:45:19.850 --> 00:45:21.511 Em thấy hắn không? 00:45:21.585 --> 00:45:23.348 Không. 00:45:25.122 --> 00:45:27.147 Em không biết hắn đã đi đâu. 00:45:27.624 --> 00:45:30.889 Trời ơi... Jim... Jim... 00:45:32.162 --> 00:45:33.857 - Gì? - Cảnh sát đến. 00:45:36.734 --> 00:45:38.895 Cảnh sát ở chỗ quán ăn. 00:45:41.105 --> 00:45:42.299 Chúng ta phải nói chuyện với ông ta. 00:45:42.372 --> 00:45:44.397 Không. Không. Ông ta nghĩ chúng ta đã giết người. 00:45:44.475 --> 00:45:47.410 Đó là cách duy nhất chúng ta thoát khỏi đây. 00:45:57.755 --> 00:45:59.017 Được rồi. Em cầm súng. 00:45:59.089 --> 00:46:00.454 Ừ. 00:46:00.524 --> 00:46:01.582 - Được không? - Ừ. 00:46:01.658 --> 00:46:02.682 Anh sẽ nói chuyện với ông ta. 00:46:02.760 --> 00:46:04.250 Em phải quan sát. 00:46:04.328 --> 00:46:05.522 Được. 00:46:15.072 --> 00:46:17.040 Thưa sĩ quan, ông không hiểi! Chúng ta đang gặp nguy hiểm. 00:46:17.107 --> 00:46:19.075 Không được đi đâu cả. 00:46:19.143 --> 00:46:20.132 Làm ơn! 00:46:20.210 --> 00:46:21.234 Đây là SO-235. 00:46:21.311 --> 00:46:22.539 Tôi đã bắt được cậu thanh niên khả nghi. 00:46:22.613 --> 00:46:25.548 XIn nhắc lại, Tôi đã bắt được cậu thanh niên khả nghi. 00:46:25.649 --> 00:46:28.015 Cô gái còn ở đâu đây. 00:46:29.453 --> 00:46:30.852 Bỏ anh ấy ra. 00:46:34.224 --> 00:46:35.623 Bang 531. 00:46:35.692 --> 00:46:37.319 Chúng ta sẽ có đội hỗ trợ trong ít phút. 00:46:37.394 --> 00:46:38.383 Nghe rõ không? 00:46:38.529 --> 00:46:39.553 Nào, đứng dậy. 00:46:39.630 --> 00:46:41.154 Đừng làm rối tung lên. 00:46:41.298 --> 00:46:42.822 Đừng làm gì dại dột. 00:46:42.900 --> 00:46:44.128 Cứ bình tĩnh. 00:46:44.268 --> 00:46:45.496 Tôi bình tĩnh. 00:46:45.569 --> 00:46:46.968 Grace. 00:46:47.037 --> 00:46:49.665 Này! Đưa tay lên. 00:46:49.740 --> 00:46:51.674 Grace, Em không cần làm thế. 00:46:51.742 --> 00:46:53.266 Jim, lấy súng đi. 00:46:56.213 --> 00:46:58.078 Xin lỗi về việc này nhé. 00:46:58.415 --> 00:47:00.440 Chúng ta phải ra khỏi đây. 00:47:01.351 --> 00:47:04.548 Chúng ta phải đi. Nào, lên xe. 00:47:05.055 --> 00:47:06.579 Nào, làm ơn đi. 00:47:09.259 --> 00:47:11.056 - Làm ơn quay lại. - Được rồi. 00:47:11.128 --> 00:47:12.595 Được. 00:47:12.663 --> 00:47:14.028 Em làm cái quái gì vậy? 00:47:14.097 --> 00:47:15.826 Còn cách nào khác bây giờ? Chúng ta phải thoát khỏi đây. 00:47:15.899 --> 00:47:17.059 Anh biết, Nhưng thật điên rồ. 00:47:17.134 --> 00:47:18.795 Em biết. 00:47:18.869 --> 00:47:20.200 Đi thôi... 00:47:27.110 --> 00:47:28.702 Làm ơn vào xe. 00:47:28.779 --> 00:47:30.644 Nghe này. 00:47:31.882 --> 00:47:33.509 - Đưa tôi súng. - Không, ông không hiểu. 00:47:33.584 --> 00:47:34.573 Chúng tôi không có thời gian. 00:47:34.651 --> 00:47:35.640 Chúng tôi phải ra khỏi đây. 00:47:35.719 --> 00:47:36.777 Grace, đi thôi. 00:47:36.854 --> 00:47:40.221 Làm ơn vào trong xe đi. 00:47:48.799 --> 00:47:50.266 Em làm gì vậy? 00:47:50.334 --> 00:47:51.494 - Đứng yên! - Không phải tôi! 00:47:52.870 --> 00:47:54.394 Lên xe! Lên xe! 00:47:54.538 --> 00:47:56.096 Chúng ta phải đi ngay! 00:48:05.249 --> 00:48:07.376 SO-236. Có sĩ quan chết! 00:48:07.451 --> 00:48:09.180 Có sĩ quan chết! 00:48:09.519 --> 00:48:11.214 Tôi nghi cô ta bắn Edwards. 00:48:11.288 --> 00:48:14.587 Cô ta đã lấy xe Torrance County Sheriff's! 00:48:32.042 --> 00:48:33.236 Cái quái gì vậy? 00:48:33.310 --> 00:48:35.073 Chắc chắn hắn ta đã bắn ông ấy! 00:48:37.214 --> 00:48:39.478 Hắn ta sẽ không ngừng lại? 00:48:40.217 --> 00:48:41.309 Không. 00:48:51.028 --> 00:48:52.290 Hắn muốn đổ tội cho chúng ta. 00:48:52.362 --> 00:48:54.091 Không. Nếu vậy thì hắn đã ngừng lại 00:48:54.164 --> 00:48:55.222 khi đã giết xong gia đình kia. 00:48:55.299 --> 00:48:56.288 Vậy hắn muốn gì nữa? 00:48:56.366 --> 00:48:57.628 Anh không biết! 00:49:02.940 --> 00:49:05.670 Nghi ngờ có vũ khí và khá nguy hiểm. 00:49:09.947 --> 00:49:13.781 Trung úy, chúng tôi đang đuổi theo đối tượng trên đường 285. 00:49:15.018 --> 00:49:16.485 Nghe rõ. Đối tượng có vũ khí và rất nguy hiểm. 00:49:16.586 --> 00:49:19.680 Bao giờ có đội trực thăng hỗ trợ 10-97? 00:49:19.756 --> 00:49:21.951 Đây là đội không quân 2. chúng tôi đang theo họ, nhưng không nhìn thấy. 00:49:22.025 --> 00:49:23.083 Nhắc lên và nói với họ 00:49:23.160 --> 00:49:24.593 rằng hắn đang ở sau. 00:49:24.661 --> 00:49:26.356 Cầm lên. 00:49:27.497 --> 00:49:28.657 Hello? 00:49:29.566 --> 00:49:31.864 Có ai không? Có ai nghe không? 00:49:33.971 --> 00:49:35.233 Mẹ kiếp! 00:49:38.108 --> 00:49:40.133 Đội trực thăng 2. Chúng tôi vừa bắn đối tượng. 00:49:40.277 --> 00:49:42.336 Chúng tôi vẫn đang đuổi theo. 00:49:42.412 --> 00:49:44.312 Không xong rồi. 00:49:44.381 --> 00:49:46.542 Grace Andrews và Jim Halsey. 00:49:47.250 --> 00:49:48.615 Đây là trung úy Esteridge. 00:49:48.685 --> 00:49:50.380 ở đội cảnh sát bang New Mexico. 00:49:50.454 --> 00:49:51.751 Sao rồi? 00:49:51.822 --> 00:49:54.518 Chúng ta đang nguy hiểm, ông hiểu không? 00:49:54.591 --> 00:49:56.286 Kẻ bắn cảnh sát đang ở ngay đây 00:49:56.360 --> 00:49:58.988 Kẻ chúng tôi đã tống ra khỏi xe hôm trước. 00:49:59.062 --> 00:50:00.791 Chúng tôi đã có sĩ quan thiệt mạng, 00:50:00.864 --> 00:50:02.525 Và tôi có bằng chứng rằng cô đã bắn ông ấy. 00:50:02.599 --> 00:50:04.260 Vì vậy ra khỏi xe ngay. 00:50:04.334 --> 00:50:06.928 Nếu muốn, chúng ta sẽ nói chuyện sau. 00:50:07.004 --> 00:50:07.993 Làm sao bây giờ? 00:50:08.071 --> 00:50:09.060 Nói với ông ta rằng em không bắn. 00:50:09.139 --> 00:50:10.504 Nghe tôi nói. 00:50:10.574 --> 00:50:13.134 Tôi không bắn cảnh sát! Được chưa? 00:50:13.210 --> 00:50:15.644 Tôi không bắn ông ấy, và không giết gia đình kia, chúng tôi không làm gì cả. 00:50:15.712 --> 00:50:17.646 Bao giờ ông mới tin? 00:50:17.714 --> 00:50:21.081 Cô đừng lôi thôi nữa. 00:50:21.151 --> 00:50:23.915 Tại sao không dừng xe và nói chuyện 00:50:24.321 --> 00:50:26.084 trước khi cô mất kiểm soát? 00:50:26.156 --> 00:50:27.453 Không thể, hắn đang rất gần. 00:50:27.524 --> 00:50:29.253 Chúng tôi không thể dừng xe. Nguy hiểm. 00:50:29.326 --> 00:50:31.351 Tại sao không dừng xe 00:50:31.495 --> 00:50:33.554 Người của tôi sẽ giúp cô. 00:50:33.630 --> 00:50:35.393 Chúng tôi không thể! 00:50:35.465 --> 00:50:36.625 Ông không hiểu! 00:50:37.834 --> 00:50:40.701 Đối tượng vẫn không ngừng, thưa ngài. 00:50:40.937 --> 00:50:42.962 Không cần biết các anh làm thế nào! 00:50:43.040 --> 00:50:45.201 Dừng họ lại ngay 00:50:45.275 --> 00:50:46.264 Nghe rõ. 00:50:46.910 --> 00:50:48.343 Cái gì... 00:50:48.478 --> 00:50:49.877 Trời ơi! 00:50:50.781 --> 00:50:52.009 Mẹ kiếp! 00:50:55.585 --> 00:50:56.745 - Chúng tôi đang chặn họ! - Được! 00:50:56.820 --> 00:50:57.878 Mẹ kiếp! 00:50:57.954 --> 00:50:59.649 Trung uý, Bắn vào bánh xe đối tượng. 00:50:59.723 --> 00:51:01.486 Bám chặt! 00:51:04.694 --> 00:51:05.786 Chúng tôi đang chặn lại. 00:51:05.862 --> 00:51:06.886 Làm ơn ngừng bắn! 00:51:06.963 --> 00:51:09.932 Đội trực thăng 2 Có xe khác đằng sau 00:51:10.000 --> 00:51:12.059 Xe môđen đời mới màu đen 00:51:18.642 --> 00:51:19.939 - Chết tiệt! - Gì vậy? 00:51:20.911 --> 00:51:22.811 Là hắn, Jim à. 00:51:22.879 --> 00:51:24.005 Khốn kiếp! 00:51:28.151 --> 00:51:29.209 Nói xem nào. 00:51:29.286 --> 00:51:31.880 Đã chặn được đối tượng chưa? 00:51:37.794 --> 00:51:39.887 Cái đếch gì xảy ra vậy? 00:51:51.908 --> 00:51:53.170 Mẹ kiếp! 00:51:57.314 --> 00:51:58.645 Trời ơi! 00:52:13.130 --> 00:52:15.325 Cái gì vậy 00:52:19.469 --> 00:52:20.458 Chết tiệt! 00:52:28.345 --> 00:52:30.142 Đồ chó! 00:52:30.280 --> 00:52:32.111 Mày chơi tao hả! 00:52:36.820 --> 00:52:37.912 Cứ chạy đi! 00:52:38.054 --> 00:52:39.180 Grace, Không thể nhanh hơn! 00:52:39.256 --> 00:52:40.245 Cứ chạy đi! 00:52:40.323 --> 00:52:41.312 Không nhanh hơn được! 00:52:43.927 --> 00:52:45.417 Ôi chết tiệt. 00:53:02.412 --> 00:53:04.039 Hắn đi đâu vậy? 00:53:21.298 --> 00:53:22.663 Chúng ta phải đi. 00:53:22.732 --> 00:53:24.063 Hắn có thể quay lại. 00:53:24.134 --> 00:53:25.294 Đâu rồi? 00:53:30.140 --> 00:53:31.505 Jim. 00:53:31.708 --> 00:53:33.642 Lấy súng rồi đi. 00:53:35.946 --> 00:53:37.140 Ừ. 00:55:17.881 --> 00:55:19.849 Được rồi. Tốt. 00:55:44.240 --> 00:55:45.867 Thử gọi về nhà xem. 00:56:00.490 --> 00:56:01.957 Chuyện gì vậy? 00:56:02.192 --> 00:56:04.490 Điện thoại bị khóa phím rồi. 00:56:05.261 --> 00:56:06.853 Thật không? 00:56:47.771 --> 00:56:50.035 Anh cần tìm chỗ điện thoại công cộng. 00:56:50.540 --> 00:56:53.475 Gọi người thân, nhờ giúp đỡ. 00:56:54.043 --> 00:56:56.204 Anh sẽ quay lại sau 15 phút. 00:56:58.615 --> 00:56:59.604 Ừ. 00:57:09.659 --> 00:57:10.990 Hey. 00:57:12.495 --> 00:57:14.690 Anh xin lỗi đã đưa em vào tình trạng này. 00:57:32.115 --> 00:57:33.446 Đôi chim ra sao? 00:57:33.516 --> 00:57:35.711 Anh muốn chim hoàng yến khác không? 00:57:35.785 --> 00:57:37.616 Trong tuần này chúng tôi có nhiều con đẹp. 00:57:37.754 --> 00:57:39.619 Được rồi. 00:57:41.758 --> 00:57:43.555 tôi xem được không? 00:57:55.839 --> 00:57:57.431 Đây. 00:57:57.574 --> 00:57:59.201 Ồ. 00:58:01.010 --> 00:58:03.478 Về chuồng đi, Melanie Daniels. 00:58:35.144 --> 00:58:37.237 Anh làm em hứng quá. 00:58:42.819 --> 00:58:44.411 Tôi cũng hứng đây! 00:59:20.557 --> 00:59:22.024 Tôi có súng đấy! 01:00:42.672 --> 01:00:43.730 Jim? 01:00:47.677 --> 01:00:48.735 Jim? 01:00:54.751 --> 01:00:55.809 Jim! 01:01:05.328 --> 01:01:06.386 Jim! 01:01:12.135 --> 01:01:13.193 Jim? 01:01:16.406 --> 01:01:17.464 Jim? 01:01:28.651 --> 01:01:29.811 Jim! 01:01:35.291 --> 01:01:36.553 Em đến ngay. 01:01:36.626 --> 01:01:38.992 - Grace! Giúp anh! - Em đây. Em sẽ thả anh xuống. 01:01:39.062 --> 01:01:40.689 Em sẽ thả anh xuống. 01:01:41.798 --> 01:01:44.096 Thả anh xuống đi. 01:01:44.167 --> 01:01:46.032 - Đau lắm! - Em biết mà. Ráng đi. 01:01:46.102 --> 01:01:47.933 - Chặn hắn lại dùm anh! - Chờ . 01:01:53.476 --> 01:01:54.966 Không! 01:01:55.044 --> 01:01:57.137 Ngừng lại! Ông đang giết anh ấy! 01:02:01.751 --> 01:02:03.241 Tắt máy ngay! 01:02:03.753 --> 01:02:04.777 Không. 01:02:04.854 --> 01:02:06.583 Dừng xe lại ngay! 01:02:07.256 --> 01:02:08.985 Sắp nhả côn. 01:02:09.492 --> 01:02:10.686 Cô biết đấy. 01:02:15.131 --> 01:02:16.996 1 sợi dây xích nhỏ, và... 01:02:17.166 --> 01:02:18.793 Tao sẽ bắn mày. 01:02:19.068 --> 01:02:21.901 Cô bắn tôi, Chân tôi sẽ nhả côn. 01:02:22.605 --> 01:02:23.970 Nào, vào đi. 01:02:24.774 --> 01:02:26.071 - Vào đi! - Được rồi. 01:02:32.782 --> 01:02:34.374 Đóng cửa. 01:02:41.390 --> 01:02:43.119 Tắt máy. 01:02:43.192 --> 01:02:45.092 Ngừng xe! 01:02:46.729 --> 01:02:48.196 Tắt máy! 01:02:52.301 --> 01:02:53.290 Tôi không thể. 01:02:53.369 --> 01:02:56.532 Ông có thể. Tắt máy đi. 01:02:57.507 --> 01:02:59.839 Không thể. Không thể. 01:03:03.346 --> 01:03:04.836 Ông điên rồi. 01:03:06.816 --> 01:03:08.443 Ông muốn gì? 01:03:15.858 --> 01:03:17.689 Chỉ súng vào mặt tôi đi. 01:03:21.864 --> 01:03:23.388 Đây này. 01:03:27.036 --> 01:03:28.264 Bắn đi. 01:03:32.742 --> 01:03:34.903 Đây là cơ hội của cô, Grace, 01:03:34.977 --> 01:03:36.137 Cơ hội giết 1 người... 01:03:36.212 --> 01:03:38.112 ...người mà sắp giết bạn trai khốn kiếp của cô. 01:03:38.181 --> 01:03:41.344 Không! Đừng nói thế! Đừng nói thế với tôi! 01:03:42.418 --> 01:03:45.251 Tôi muốn được chết. 01:03:47.623 --> 01:03:49.818 Nào bóp cái cò chết tiệt đi. 01:04:00.636 --> 01:04:02.126 Cảnh sát liên bang! 01:04:03.306 --> 01:04:04.898 Bỏ súng xuống! 01:04:05.641 --> 01:04:08.576 Cảnh sát đây! Bỏ súng xuống! 01:04:08.644 --> 01:04:10.168 Đừng nghe họ. 01:04:13.816 --> 01:04:17.616 Không. Dừng lại, làm ơn. 01:04:17.687 --> 01:04:18.779 Bỏ súng xuống ngay! 01:04:18.855 --> 01:04:20.948 Nào. Bắn đi! 01:04:21.023 --> 01:04:23.218 Bỏ xuống! Bỏ súng xuống ngay! 01:04:24.026 --> 01:04:25.425 Bỏ súng xuống ngay! 01:04:25.494 --> 01:04:28.088 Bỏ xúng xuống, Đồ chết tiệt! 01:04:28.164 --> 01:04:29.495 Tôi không thể... 01:04:34.437 --> 01:04:35.734 Làm ơn. 01:04:35.805 --> 01:04:37.705 Làm ơn, đừng tra tấn anh ấy. Làm ơn. 01:04:37.840 --> 01:04:39.774 Làm ơn, Đừng làm anh ấy đau. 01:04:39.842 --> 01:04:41.434 Làm ơn! 01:04:43.312 --> 01:04:46.179 Cảnh sát đây! Bỏ súng xuống ngay! 01:04:49.518 --> 01:04:50.644 Không. 01:04:50.720 --> 01:04:52.415 Cô thật vô dụng! 01:04:52.488 --> 01:04:54.149 Không! Không! 01:04:57.693 --> 01:04:59.217 Không! 01:05:02.765 --> 01:05:03.754 Không! 01:05:04.267 --> 01:05:06.360 Bỏ tay ra! 01:05:08.437 --> 01:05:10.268 Ở đây! 01:05:10.339 --> 01:05:12.569 Nào. Đường này! 01:05:21.083 --> 01:05:23.381 Tôi muốn được chết. 01:05:29.225 --> 01:05:31.693 - Không! - Grace? 01:05:41.871 --> 01:05:44.271 Grace, Cô biết người đàn ông này không? 01:05:47.944 --> 01:05:49.844 Đây mới là John Ryder. 01:05:49.979 --> 01:05:51.879 Hắn ta đã chết từ thứ 3. 01:05:57.520 --> 01:05:58.680 Vậy thì ai... 01:05:58.754 --> 01:05:59.880 Chúng tôi chưa biết. 01:06:00.489 --> 01:06:02.150 Chúng tôi đã xem dấu vân tay và đặc điểm khuôn mặt 01:06:02.224 --> 01:06:03.282 trong cơ sở dữ liệu, 01:06:03.359 --> 01:06:04.417 Nhưng không có kết quả 01:06:04.493 --> 01:06:06.358 Hắn là ma. 01:06:06.462 --> 01:06:09.431 Vì vậy tôi cần cô giúp đỡ, Grace. 01:06:09.532 --> 01:06:12.296 Có chỗ nào hắn tự nói về mình không? 01:06:12.902 --> 01:06:14.028 Không. 01:06:14.971 --> 01:06:16.063 Tất cả đều không có? 01:06:20.209 --> 01:06:21.233 Không. 01:06:28.117 --> 01:06:29.675 Mở phòng F! 01:06:32.421 --> 01:06:36.915 Ryder, Tôi yêu cầu anh đứng dậy Đưa tay ra sau. 01:06:36.993 --> 01:06:40.360 Tôi yêu cầu anh đứng dậy Đưa tay ra sau. 01:07:00.983 --> 01:07:02.644 Anh từ đâu đến? 01:07:03.753 --> 01:07:05.015 Mọi nơi. 01:07:07.223 --> 01:07:08.520 Vậy à? 01:07:10.960 --> 01:07:13.155 Anh bị điên nặng hả? 01:07:14.063 --> 01:07:16.554 Cách anh tra tấn người thanh niên. 01:07:16.999 --> 01:07:18.990 Tôi biết anh rất thích. 01:07:21.103 --> 01:07:22.764 Tôi vẫn không hiểu sao anh làm vậy. 01:07:22.905 --> 01:07:24.600 Anh biết rằng rồi cũng sẽ bị bắt. 01:07:24.673 --> 01:07:26.265 Tại sao anh làm vậy? 01:07:28.044 --> 01:07:29.272 Sao lại không? 01:07:32.581 --> 01:07:34.981 Anh đã giết bao nhiêu người khác nữa? 01:07:39.655 --> 01:07:41.054 Khó nói quá. 01:07:45.294 --> 01:07:47.524 Anh biết đấy, đây là bang lớn của New Mexico, 01:07:47.663 --> 01:07:49.893 Chúng tôi có hình phạt tử hình. 01:07:52.368 --> 01:07:54.461 Trông anh có vẻ không lo lắng. 01:07:57.573 --> 01:07:58.972 Cần phải lo lắng sao? 01:08:04.046 --> 01:08:06.446 Anh cảm thấy thoải mái chứ, John? 01:08:06.882 --> 01:08:09.009 Còng chật quá phải không? 01:08:09.785 --> 01:08:11.412 Ừ, hơi chật. 01:08:11.487 --> 01:08:14.217 Ngoài kia là những người mới. 01:08:17.059 --> 01:08:20.426 Họ sẽ tháo còng cho anh sau không lâu. 01:08:24.166 --> 01:08:25.690 Nhìn tôi đây. 01:08:29.438 --> 01:08:31.633 Anh có 1 chuyến đi đẹp. 01:08:32.842 --> 01:08:34.935 Chúng ta sẽ nói chuyện sau. 01:08:36.011 --> 01:08:38.809 Hy vọng lần sau anh sẽ cộng tác tốt hơn. 01:09:13.082 --> 01:09:14.071 Cám ơn. 01:09:17.520 --> 01:09:19.249 Giờ chúng ta đi đâu? 01:09:19.655 --> 01:09:22.818 Tôi đưa cô đến Albuquerque để chữa trị. 01:09:23.025 --> 01:09:25.425 Tôi sẽ thả cô về cho cha mẹ. 01:09:52.121 --> 01:09:53.486 Bước lên. 01:10:42.438 --> 01:10:44.599 03 X-ray, Chúng tôi ra ngoài 20 phút. 01:10:44.673 --> 01:10:46.436 Nghe rõ. 01:10:49.712 --> 01:10:50.906 Về nhà, tôi xem lại tài khoản. 01:10:50.980 --> 01:10:51.969 Ít quá. 01:10:52.748 --> 01:10:54.238 Tôi định làm nghề khác 01:10:54.383 --> 01:10:55.907 Tôi định làm nghề bánh pizza. 01:11:03.826 --> 01:11:05.919 Anh định tặng quà sinh nhật gì cho con gái? 01:11:06.028 --> 01:11:08.155 Nó mới lên 5. 01:11:08.230 --> 01:11:09.754 Nó muốn đi nghỉ mát. 01:11:09.832 --> 01:11:11.766 và đặt làm 1 con gấu nhồi bông lớn. 01:11:11.834 --> 01:11:13.358 Gấu bông? 01:11:13.435 --> 01:11:14.766 Ừ. 01:11:14.837 --> 01:11:17.635 Phải thế thôi... 01:11:39.094 --> 01:11:40.755 Này, Grace... 01:11:42.498 --> 01:11:43.624 Tôi ước gì có thể ngăn chặn 01:11:43.699 --> 01:11:46.566 trước khi mọi việc mất kiểm soát. 01:11:48.504 --> 01:11:52.338 Tôi biết không gì có thể mang Jim vể lại được 01:11:54.376 --> 01:11:55.934 nhưng tôi rất tiếc. 01:11:57.112 --> 01:11:58.545 thành thật rất tiếc. 01:12:01.483 --> 01:12:03.815 Anh lấy quần, áo. 01:12:03.886 --> 01:12:05.911 Và tự làm gấu nhồi bông. 01:12:23.339 --> 01:12:25.170 Anh bỏ 100 đô mua gấu nhồi bông? 01:12:25.240 --> 01:12:26.730 Ừ khá tốn kém 01:12:26.875 --> 01:12:28.365 100 đô 01:12:31.280 --> 01:12:33.714 Anh biết đấy, lương tuần này hết rồi. 01:12:54.336 --> 01:12:56.065 Ngồi yên. 01:12:56.138 --> 01:12:57.730 Cái đếch gì thế? 01:13:05.848 --> 01:13:06.837 Hay đấy... 01:13:09.752 --> 01:13:10.844 Mẹ kiếp! 01:13:16.091 --> 01:13:17.718 Chó chết! 01:13:36.779 --> 01:13:38.406 Chân tôi bị kẹt rồi. 01:13:44.253 --> 01:13:45.777 03 X-ray. 01:13:45.854 --> 01:13:48.345 Tôi cần đội 3 dự phòng ở đường cao tốc 19. 01:13:48.624 --> 01:13:50.148 10-4, 03 X-ray. 01:13:50.492 --> 01:13:54.622 Grace, tôi muốn cô leo lên đèo và chờ trợ giúp. 01:13:55.831 --> 01:13:57.731 Đủ rồi. 01:13:57.800 --> 01:14:00.132 Grace! Grace! 01:14:01.236 --> 01:14:03.101 Đó không phải cách giải quyết. 01:14:03.505 --> 01:14:05.200 Cô không biết cô đang làm gì. 01:14:05.274 --> 01:14:06.605 Tôi biết. 01:14:14.316 --> 01:14:15.476 Grace! 01:14:23.759 --> 01:14:25.522 Grace, cẩn thận! 01:14:40.709 --> 01:14:42.233 Đội dự phòng, ngay! Đến đây ngay! 01:14:47.983 --> 01:14:51.043 03 X-ray. Đội dự phòng đâu? 01:14:55.691 --> 01:14:57.454 Nhanh lên. 01:15:54.416 --> 01:15:55.713 Grace! 01:16:19.107 --> 01:16:20.734 Bắn đi, đồ khốn! 01:16:24.813 --> 01:16:25.837 Không! 01:17:33.148 --> 01:17:35.173 Cảm thấy sướng không? 01:17:36.652 --> 01:17:38.517 Tao không cảm thấy gì cả.