ÿØÿà JFIF ÿÛ „ ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:00.000 --> 00:00:10.000 Phụ đỠdịch bởi SilverscreenJunkie 00:00:57.309 --> 00:01:00.646 Chuyện kể rằng John Denver khi đó Ä‘ang 00:01:00.729 --> 00:01:04.233 chÆ¡i ở má»™t quán nhá» tên The Cellar Door ở Washington, D.C... 00:01:04.858 --> 00:01:07.736 và o mùa Giáng Sinh năm 1970. 00:01:08.070 --> 00:01:11.657 Má»™t cặp song ca vợ chồng tên là Bill Danoff và Taffy Nivert, 00:01:11.907 --> 00:01:14.409 đã diá»…n phần mở mà n cho ông ta, 00:01:14.493 --> 00:01:16.912 và há» gá»i mình là Thà nh phố Máºp. 00:01:16.995 --> 00:01:19.164 Tên nghe khá buồn cưá»i nhỉ. 00:01:19.498 --> 00:01:23.252 Ừ, tên đó khá buồn cưá»i. Khóa ống chìm, cỡ 15,875 ly. 00:01:24.000 --> 00:01:27.000 HẠT BOONE - TÂY VIRGINIA 00:01:27.547 --> 00:01:30.384 Và o má»™t đêm, há» quyết định quay vá» nhà 00:01:30.467 --> 00:01:32.552 và ứng tấu má»™t chút nhạc Jazz. 00:01:34.221 --> 00:01:36.056 Trên đưá»ng Ä‘i thì há» gặp tai nạn 00:01:36.139 --> 00:01:38.392 và John Denver đã gãy ngón cái. 00:01:38.725 --> 00:01:40.936 Và khi há» cuối cùng cÅ©ng tá»›i được nhà 00:01:41.019 --> 00:01:42.521 và Bill cùng Taffy đã chÆ¡i cho ông ta 00:01:42.729 --> 00:01:45.732 chÆ¡i cho ông ta nghe bà i hát mà há» Ä‘ang sáng tác, 00:01:46.566 --> 00:01:48.235 anh ta đã mê nó ngay. 00:01:48.527 --> 00:01:50.612 Và hỠđã cải thiện bà i hát đó tá»›i táºn sáng. 00:01:50.696 --> 00:01:51.697 Tua vÃt. 00:01:52.030 --> 00:01:54.032 - Äầu dẹt hay 4 cạnh? - Äầu dẹt. 00:01:54.866 --> 00:01:56.535 Váºy ra đó là lý do bố thÃch bà i hát đó. 00:01:56.868 --> 00:01:59.871 Thì, bố thÃch bà i hát vì chÃnh bà i bát. 00:02:00.205 --> 00:02:02.374 à bố là , bố cho là bố cÅ©ng thÃch nó 00:02:02.499 --> 00:02:04.209 vì câu chuyện đằng sau nó. 00:02:05.377 --> 00:02:07.296 Con biết không, Bill Denver sau nà y nói rằng 00:02:07.379 --> 00:02:09.214 ông ta chưa từng tá»›i Tây Virginia. 00:02:09.548 --> 00:02:11.133 Chà , con cÅ©ng thÃch bà i đó nữa, 00:02:11.216 --> 00:02:14.511 nhưng con không nghÄ© nó sẽ hợp vá»›i cuá»™c thi. 00:02:14.720 --> 00:02:15.887 Kìm có răng. 00:02:16.221 --> 00:02:17.389 Loại thưá»ng hay nhá»n? 00:02:17.472 --> 00:02:18.557 Nhá»n. 00:02:23.562 --> 00:02:25.564 Váºy bố sẽ tá»›i xem con táºp chứ? 00:02:26.231 --> 00:02:28.734 Ừ, bố sẽ đón con ngay khi xong việc. 00:02:29.067 --> 00:02:30.527 Nói nghe thôi nhé, con đã há»i mẹ 00:02:30.610 --> 00:02:33.030 xem mẹ và Moody có thể trả tiá»n Ä‘iện thoại cho bố không. 00:02:33.238 --> 00:02:35.907 Mẹ nói là nếu há» có là m, thì bố cÅ©ng sẽ không nháºn. 00:02:36.241 --> 00:02:38.243 Bá» Sadie à , mẹ nói đúng đấy. 00:02:38.577 --> 00:02:40.245 Chuyện duy nhất 00:02:41.246 --> 00:02:44.416 mà bố cần tá»›i Ä‘iện thoại là chụp hình con. 00:02:44.541 --> 00:02:45.751 Khoe tay nà o! 00:02:52.257 --> 00:02:53.925 - Nè, bố Æ¡i. - Không. 00:03:04.500 --> 00:03:08.000 CHARLOTTE - BẮC CAROLINA 00:03:26.333 --> 00:03:27.459 ÄÆ°á»£c rồi. 00:03:54.945 --> 00:03:56.321 Sao hả, Cal? 00:03:56.613 --> 00:03:59.616 Nè, chà o, Jimmy. Và o Ä‘i. Äóng cá»a lại, được chứ? 00:04:03.662 --> 00:04:06.164 - Ừ. - Ngồi Ä‘i. 00:04:08.792 --> 00:04:11.795 Jimmy, tôi sẽ nói thẳng nhé. Tôi phải cho cáºu nghỉ. 00:04:14.506 --> 00:04:16.883 Cal, tôi có...tôi có là m gì sai đâu, ông bạn. 00:04:16.967 --> 00:04:18.593 Tôi biết anh chả là m gì sai. 00:04:18.677 --> 00:04:20.595 Nhưng tuần rồi có ngưá»i ở phòng Nhân Sá»± thấy anh 00:04:20.679 --> 00:04:24.307 Ä‘i tá»›i xe tải và hỠđã thấy anh Ä‘i cà nhắc. 00:04:26.643 --> 00:04:27.936 Thì sao? 00:04:28.019 --> 00:04:30.230 Chân tôi chả liên quan gì tá»›i việc lái chiếc Case ngoà i đó. 00:04:30.313 --> 00:04:31.273 Tôi biết mà . 00:04:31.356 --> 00:04:33.900 Nhưng mấy sếp tổng há» nghÄ© khác 00:04:33.984 --> 00:04:35.610 Há» nói anh đã không viết nó và o phần hồ sÆ¡ 00:04:35.694 --> 00:04:36.987 khi anh má»›i bắt đầu là m. 00:04:37.195 --> 00:04:38.447 - Không. - Há» gá»i nó là 00:04:38.530 --> 00:04:40.282 má»™t "tình trạng sức khá»e từ trước" 00:04:40.365 --> 00:04:42.200 và nói đó là má»™t vấn đỠpháp lý. 00:04:42.284 --> 00:04:43.785 ÄÆ°á»£c rồi, to chừng nà y. Thế nà o, 60 tá»›i 90 cm à ? 00:04:43.869 --> 00:04:48.039 To chừng nà y và anh để tôi lái xe tải cá»§a mình quanh đưá»ng Ä‘ua tối nay. 00:04:48.707 --> 00:04:50.709 Nghe nè, xe dẫn động 4 bánh mà . Anh sẽ chả sao đâu. 00:05:30.248 --> 00:05:32.417 Ngỡ như Thiên ÄÆ°á»ng 00:05:33.084 --> 00:05:35.086 Tây Virginia 00:05:36.087 --> 00:05:41.092 Rặng núi Xanh và Sông Shenandoah 00:05:47.300 --> 00:05:49.300 Chà o mừng tá»›i Tây Virginia - Hoang dã và Diệu kỳ Biên giá»›i Bang 00:05:49.392 --> 00:05:51.102 Quý bà TÃm à , bà biết Jimmy, anh tôi chứ? 00:05:51.394 --> 00:05:54.314 á»’, Jimmy Logan, cầu thá»§ bóng bầu dục 00:05:54.397 --> 00:05:56.316 mà suýt nữa thà nh sao lá»›n đó à ? 00:05:56.441 --> 00:05:58.443 Chà o, Quý bà TÃm. 00:05:58.944 --> 00:06:01.905 Chồng tôi, Thị trưởng khi còn sống ấy 00:06:01.988 --> 00:06:04.199 ông ấy yêu đội LSU. 00:06:04.282 --> 00:06:06.952 Bất cứ khi nà o có các tráºn tại đây, chúng tôi Ä‘á»u xem. 00:06:07.244 --> 00:06:09.746 Tất nhiên vá»›i tôi, thì chỉ là do đồng phục cá»§a há» thôi 00:06:09.955 --> 00:06:12.541 Mà u áo đấu cá»§a há» có sắc cá»±c kỳ ấn tượng... 00:06:12.624 --> 00:06:13.667 TÃm. 00:06:13.750 --> 00:06:17.546 Phải, TÃm và Và ng. Mà u cá»§a Hoà ng Gia. 00:06:17.629 --> 00:06:18.672 Ừ, anh xong việc sá»›m, 00:06:18.755 --> 00:06:20.674 nên anh đã nghÄ© mình sẽ đưa Sadie tá»›i buổi táºp múa 00:06:20.757 --> 00:06:22.092 để em không phải chở con bé Ä‘i. 00:06:22.634 --> 00:06:24.052 Chà , nghe cÅ©ng tuyệt đấy, 00:06:24.135 --> 00:06:25.887 việc anh muốn tá»›i xem con mình nhảy và má»i thứ ấy. 00:06:25.971 --> 00:06:27.639 Nhưng đó là hôm qua rồi. 00:06:28.306 --> 00:06:29.307 Chết tiệt. 00:06:29.599 --> 00:06:30.767 Cho tôi xin. 00:06:30.976 --> 00:06:32.477 Tiện thể thì em đã đưa con bé Ä‘i được. 00:06:32.769 --> 00:06:34.396 Thấy không, hầu hết má»i ngưá»i 00:06:34.479 --> 00:06:36.606 nghÄ© nếu phải Ä‘i tá»›i Charleston thì, 00:06:36.815 --> 00:06:38.733 phải Ä‘i đưá»ng 85 tá»›i Danville, 00:06:38.817 --> 00:06:41.820 rồi đưá»ng I-19 tá»›i Charleston. 87 cây số. 00:06:42.153 --> 00:06:43.697 Nhưng và o lúc 4 giá» chiá»u 00:06:43.780 --> 00:06:46.324 thì em biết đó không phải lúc thÃch hợp để lăn bánh. 00:06:46.616 --> 00:06:47.867 Và há» vẫn Ä‘ang 00:06:47.951 --> 00:06:50.787 thi công là n đưá»ng dừng khẩn cấp trên đưá»ng I-19. 00:06:50.996 --> 00:06:53.081 Thêm nữa, mặt trá»i chiếu thẳng và o mắt anh 00:06:53.164 --> 00:06:55.959 suốt Ä‘oạn đưá»ng thẳng bên ngoà i Julian. 00:06:56.501 --> 00:06:58.920 Nên, đúng đấy, em đã Ä‘i đưá»ng 85 tá»›i Danville, 00:06:59.004 --> 00:07:00.630 nhưng rồi em nhảy lên đưá»ng số 3 00:07:00.714 --> 00:07:02.757 nên thay vì Ä‘i lên rồi Ä‘i qua, 00:07:02.841 --> 00:07:04.509 Em lại Ä‘i qua rồi má»›i Ä‘i lên. 00:07:04.801 --> 00:07:07.137 Và sau đó là bắn thẳng má»™t mạch từ Äại lá»™ Daniel Boone 00:07:07.220 --> 00:07:08.555 tá»›i táºn Marmet. 00:07:08.638 --> 00:07:10.849 Chà , có vẻ là cô mê lái xe lắm. 00:07:11.182 --> 00:07:13.310 Chỉ là buổi táºp dượt, không phải thi chÃnh thức, 00:07:13.393 --> 00:07:15.478 nhưng Bobbie Jo không hà i lòng. 00:07:15.687 --> 00:07:17.022 Sao em không gá»i anh? 00:07:17.314 --> 00:07:19.816 Em đã cố, nhưng Ä‘iện thoại anh hình như tắt máy. 00:07:20.025 --> 00:07:22.319 Cáºu nên trả hóa đơn chứ. Ai cÅ©ng cần Ä‘iện thoại mà . 00:07:22.527 --> 00:07:23.862 Nhưng tôi không thÃch chúng. 00:07:24.154 --> 00:07:26.156 Cáºu là loại ngưá»i ghét công nghệ à ? 00:07:26.364 --> 00:07:29.534 Phải, tôi loại ngưá»i kẻ ghét công nghệ. 00:07:29.826 --> 00:07:31.494 Hiểu chứ, tôi không thÃch ngưá»i ta bảo tôi phải là m gì 00:07:31.578 --> 00:07:33.038 như là "Nghe Ä‘iện thoại Ä‘i" 00:07:44.549 --> 00:07:47.052 - Chà o. - á»’, chuyện nà y sẽ hay đây. 00:07:47.344 --> 00:07:49.679 Nghe nè, anh xin lá»—i, được chứ? Anh rất tiếc, anh tưởng... 00:07:50.555 --> 00:07:52.015 Anh biết là 4 giá», 00:07:52.098 --> 00:07:53.850 anh chỉ nghÄ© là 4 giá» hôm nay. 00:07:54.059 --> 00:07:56.394 Lần đầu tiên anh viện cái cá»› đó đấy! 00:07:56.686 --> 00:07:58.480 Coi nà o, anh nói anh xin lá»—i, được chứ? 00:07:58.563 --> 00:08:00.398 Mellie nói dù gì má»i ngưá»i đã giải quyết ổn thá»a cả mà . 00:08:00.732 --> 00:08:02.859 Cổ cÅ©ng nói là cổ bị cảnh sát dừng xe 00:08:02.942 --> 00:08:04.569 khi Ä‘i quá tốc độ 48 cây số 00:08:04.861 --> 00:08:06.529 cùng con gái tôi ở trên xe chứ? 00:08:06.738 --> 00:08:07.781 Là con gái chúng ta đó. 00:08:07.864 --> 00:08:10.533 Sadie nói cô Mellie đã "dùng phép mà u Mellie cá»§a mình" 00:08:10.617 --> 00:08:12.535 và thuyết phục cảnh sát không ghi giấy phạt! 00:08:12.744 --> 00:08:15.163 Nên chứng kiến chuyện đó đúng là sẽ giúp con bé hình thà nh 00:08:15.246 --> 00:08:16.414 nhân cách tốt đấy! 00:08:16.706 --> 00:08:17.707 - Phải. - Äừng cưá»i em! 00:08:17.916 --> 00:08:21.544 Ừ, sao cÅ©ng được, quên Ä‘i. Cái biển bán nhà ngoà i kia là sao váºy? 00:08:21.753 --> 00:08:23.421 Em không nói là Moody và em định mua nhà má»›i. 00:08:23.713 --> 00:08:25.048 - Bố! - Chà o! 00:08:25.632 --> 00:08:27.342 Ah! 00:08:27.425 --> 00:08:29.177 - Äang là m gì thế? - Chả là m gì cả ạ! 00:08:29.260 --> 00:08:30.303 Ui da! Ui da! Ôi trá»i! 00:08:31.554 --> 00:08:33.348 Nè, bố và , mẹ con Ä‘ang bà n vá» 00:08:33.431 --> 00:08:35.392 có lẽ bố và con sẽ Ä‘i ăn kem đấy. 00:08:35.600 --> 00:08:37.936 Con không được phép ăn kem nữa. 00:08:38.436 --> 00:08:39.437 Ai nói thế? 00:08:39.729 --> 00:08:42.148 Mẹ. Mẹ nói nó chứa quá nhiá»u calorie 00:08:42.232 --> 00:08:44.234 và chả ai yêu má»™t cô gái máºp cả. 00:08:44.442 --> 00:08:48.279 Con đâu có...Anh...anh nghÄ© váºy là hÆ¡i quá đáng đấy. 00:08:48.613 --> 00:08:49.823 Äây đúng là chút chuyện 00:08:49.906 --> 00:08:52.450 cùng nuôi dạy con mà anh và em cần bà n tá»›i đó. 00:08:52.784 --> 00:08:54.285 Chuyện kiểu Bác sÄ© Phill ấy. 00:08:54.619 --> 00:08:55.704 Chà o Jimmy! 00:08:55.787 --> 00:08:56.913 Chà o Moody! 00:08:56.996 --> 00:08:58.748 - Sao rồi hả cưng? - Chà , cảm Æ¡n anh. 00:08:59.958 --> 00:09:02.794 Nè, nè, hai đứa không thôi nghịch thì sẽ không tá»›i khu mua sắm đâu. 00:09:03.044 --> 00:09:04.629 Bố à , bố sẽ Ä‘i cùng chứ? 00:09:05.296 --> 00:09:06.923 Bá»n tôi sắp đưa Sadie và hai nhóc tá»›i xem... 00:09:07.006 --> 00:09:08.717 phim Nhanh và Äiên cuồng má»›i ở khu mua sắm. 00:09:08.800 --> 00:09:09.759 Muốn Ä‘i cùng không? 00:09:11.636 --> 00:09:13.972 Phim đó hÆ¡i...hÆ¡i bạo lá»±c vá»›i lÅ© trẻ, chả phải thế à ? 00:09:14.264 --> 00:09:16.266 Chúng thÃch lắm. Là m chúng yên lặng. 00:09:16.349 --> 00:09:18.893 Chúng ngồi dán mắt và o mà n hình suốt, sợ vãi đái ấy chứ. 00:09:19.144 --> 00:09:21.146 - Anh muốn Ä‘i không? - Là m Æ¡n Ä‘i? 00:09:21.229 --> 00:09:24.357 Bố phải Ä‘i là m. Con biết đó? 00:09:24.816 --> 00:09:26.943 Bố không có thá»i gian xem cả má»™t bá»™ phim. 00:09:27.026 --> 00:09:29.487 Nhưng con cứ Ä‘i và vui vẻ nhé. Ôm bố cái nà o. 00:09:29.612 --> 00:09:31.656 Không phải trên lưng. 00:09:31.823 --> 00:09:32.824 Nhưng ta sẽ ăn kem. 00:09:32.907 --> 00:09:33.992 - Hứa chứ? - ÄÆ°á»£c. 00:09:34.325 --> 00:09:36.953 Nhưng phải là sữa chua, vì con sắp phải thi đó. 00:09:37.036 --> 00:09:39.164 À, con rốt cuá»™c đã biết sẽ hát bà i gì trong phần thi tà i năng rồi. 00:09:39.497 --> 00:09:41.833 - Bà i gì? - Chiếc dù cá»§a Rihana. 00:09:42.125 --> 00:09:43.418 Khi Rihanna hát bà i Chiếc Dù, 00:09:43.501 --> 00:09:45.795 cô ta không thá»±c sá»± hát vá» dù che mưa đâu 00:09:46.004 --> 00:09:49.174 thá»±c ra cô ấy hát vỠâm đạo cá»§a mình đấy. Äó là máºt mã. 00:09:49.674 --> 00:09:50.759 Ai nói Ä‘iá»u đó vá»›i con váºy? 00:09:50.842 --> 00:09:51.843 Tất cả má»i ngưá»i. 00:09:52.135 --> 00:09:54.179 - Nhanh nà o, Ä‘i thôi! Tất cả lên chiếc Expedition. - Whoo! 00:09:54.679 --> 00:09:56.139 Hôn mẹ các con trước khi Ä‘i bà o. 00:09:56.222 --> 00:09:57.766 Hôn. Hôn. Ôi, cảm Æ¡n con. 00:09:57.849 --> 00:09:59.184 - Tạm biệt, cục cưng. - Tạm biệt. 00:09:59.893 --> 00:10:01.978 - Nè. - Hả? 00:10:02.187 --> 00:10:04.522 - Em chưa xong chuyện vá»›i anh. - ÄÆ°á»£c rồi. 00:10:05.523 --> 00:10:06.649 Giá» là chuyện gì đây? 00:10:06.733 --> 00:10:08.651 Ta cần bà n vá» và i vấn đỠpháp lý. 00:10:08.860 --> 00:10:10.487 Ờ, Jimmy, xe cá»§a anh. 00:10:10.695 --> 00:10:12.363 Moody, cho bá»n em Ãt phút được không? 00:10:12.447 --> 00:10:13.448 ÄÆ°á»£c. 00:10:13.531 --> 00:10:14.866 Vấn đỠpháp lý? 00:10:15.325 --> 00:10:17.660 - Anh há»i vá» tấm biển "Bán Nhà " à ? - Ừ. 00:10:18.369 --> 00:10:19.954 Moody Ä‘ang mở rá»™ng kinh doanh. 00:10:20.038 --> 00:10:22.665 Gia đình anh ấy sắp mở má»™t đại lý má»›i ở Lynchburg. 00:10:23.541 --> 00:10:25.585 Chá»— đó vượt biên giá»›i bang rồi. 00:10:25.668 --> 00:10:27.170 Trá»i Æ¡i, không, em không thể nà o cứ nói thế, 00:10:27.253 --> 00:10:28.630 như thể anh chả có tiếng nói trong vụ nà y váºy. 00:10:28.713 --> 00:10:32.091 Anh vẫn còn ngà y thăm con mà ! Chỉ là bá»n em sẽ ở Lynchburg. 00:10:32.175 --> 00:10:34.344 Anh có thể chạy xe qua biên giá»›i bang để đón con bé. 00:10:34.427 --> 00:10:36.095 Em có toà n quyá»n nuôi con. 00:10:36.179 --> 00:10:37.847 Chuyện nà y sẽ không xảy ra. Anh sẽ tìm luáºt sư. 00:10:38.056 --> 00:10:39.724 Bằng tiá»n gì? 00:10:46.231 --> 00:10:48.900 - Sao rồi Earl? - Chà o Jimmy. 00:10:51.653 --> 00:10:52.654 váºy... 00:10:54.405 --> 00:10:56.491 - Dạo nà y em phát hiện nhiá»u chuyện. - Ôi khỉ tháºt. 00:10:56.574 --> 00:10:59.619 Anh có biết Dì Maggie và o năm 1983 00:10:59.702 --> 00:11:01.538 đã trúng xổ số Lotto, nhưng đã giặt cái vé... 00:11:01.746 --> 00:11:04.207 Chuyện truyá»n miệng tầm phà o ở tỉnh lẻ đó mà 00:11:04.916 --> 00:11:06.167 Chà , phải thừa nháºn là chuyện kiểu nà y 00:11:06.251 --> 00:11:07.544 không xảy ra vá»›i ngưá»i thưá»ng. 00:11:07.627 --> 00:11:08.670 Äêm nay thì không, Clyde à . 00:11:08.753 --> 00:11:09.754 - Thì, có huông cả đấy. - Chỉ là ... 00:11:09.838 --> 00:11:13.174 Kim cương cá»§a Ông ná»™i, chú Stickley bị Ä‘iện giáºt chết, 00:11:13.258 --> 00:11:16.177 Mẹ ngã bệnh sau khi dà n xếp phân chia tà i sản vá»›i Bố. 00:11:16.261 --> 00:11:17.512 - Mái nhà sáºp. - Thôi nà o, Clyde. 00:11:17.595 --> 00:11:18.972 Anh vỡ đầu gối 00:11:19.055 --> 00:11:20.932 và má»™t trái mìn bên đưá»ng cướp mất tay cá»§a em 00:11:21.224 --> 00:11:24.435 lúc em Ä‘ang rá»i chiến trưá»ng. XÃu nữa là tá»›i sân bay rồi. 00:11:25.728 --> 00:11:27.272 Còn Mellie thì sao? 00:11:27.730 --> 00:11:29.732 Có gì xấu xảy ra vá»›i Mellie đâu. 00:11:31.109 --> 00:11:32.235 Há»m? 00:11:33.444 --> 00:11:34.612 Sao? 00:11:36.781 --> 00:11:38.950 Anh vừa nói nói xui đấy. 00:11:40.410 --> 00:11:41.744 Rút lại lá»i đó Ä‘i. 00:11:41.953 --> 00:11:44.122 Anh còn chả biết mình Ä‘ang... 00:11:44.622 --> 00:11:46.708 Anh sẽ tá»›i văn phòng chi nhánh công ty anh 00:11:46.791 --> 00:11:48.626 và rồi ta sẽ bà n vá» chuyện nà y 00:11:57.468 --> 00:11:59.470 Thấy chứ, bà máºt bẩn thỉu ở đây là 00:11:59.762 --> 00:12:01.806 tôi má»›i là ngưá»i có giá trị trong cái viá»…n cảnh nà y 00:12:01.890 --> 00:12:03.600 không phải Dayton White, đúng chứ? 00:12:03.808 --> 00:12:06.477 Và sá»± tháºt đơn giản chỉ là tôi sẽ tá»± mình lái cái xe đó, 00:12:06.769 --> 00:12:09.772 nếu việc tôi là m hà ng ngà y không phải là điá»u hà nh công ty triệu đô. 00:12:09.981 --> 00:12:13.651 Cáºu biết chứ? Tiện thể thì tôi hiểu đây là nước Mỹ, má»i ngưá»i à . 00:12:13.943 --> 00:12:17.113 Nên há» cố kìm hãm tiếng nói cá»§a công ty tôi đã gây dá»±ng trên đất Mỹ, 00:12:17.322 --> 00:12:18.990 chÃnh là sá»± xâm phạm quyá»n tá»± do ngôn luáºn. 00:12:19.282 --> 00:12:20.992 Và thêm nữa, hai thằng nhóc đó 00:12:21.117 --> 00:12:22.827 từ đầu chỉ có má»™t quả tháºn mà thôi. 00:12:23.161 --> 00:12:24.662 Váºy sao chả ai viết bà i vá» vụ đó nhỉ? 00:12:24.996 --> 00:12:26.497 Äúng rồi. Chuyện nhảm thứ thiệt. 00:12:27.123 --> 00:12:28.499 Anh muốn uống gì? 00:12:28.875 --> 00:12:29.918 á»’. 00:12:30.001 --> 00:12:31.753 Tôi vừa nghÄ© ra má»™t tá»±a bà i hát rất hay 00:12:31.836 --> 00:12:34.380 Lòng tốt cá»§a Tay pha chế Má»™t Tay. 00:12:34.464 --> 00:12:36.382 Chà , tiếp Ä‘i! 00:12:37.508 --> 00:12:40.345 Ờ...anh thấy đấy, tôi có hai cánh tay. 00:12:41.512 --> 00:12:43.556 Thấy không? Tôi bị cưa cẳng tay, 00:12:43.640 --> 00:12:46.517 nên tôi mất cẳng tay và bà n tay. 00:12:46.851 --> 00:12:48.853 - Tôi nhầm. - Tôi rất may đấy. 00:12:49.145 --> 00:12:51.314 Tôi nghÄ© mình sẽ lấy má»™t ly Stoli, nhiá»u Dry Vermouth 00:12:51.397 --> 00:12:53.149 hai trái olive. Anh là m được không? 00:12:53.358 --> 00:12:55.735 Ừ, được. Có đá hay ướp lạnh? 00:12:55.818 --> 00:12:56.819 Ướp lạnh. 00:13:38.903 --> 00:13:42.198 Chà , khá ngon đấy. Có thể lạnh hÆ¡n nữa. 00:13:42.740 --> 00:13:45.910 Ở đây thiếu đá, bởi nhà máy là m ô nhiá»…m nước 00:13:46.202 --> 00:13:48.538 do rò rỉ chất hóa há»c từ thượng nguồn. 00:13:53.918 --> 00:13:56.045 Nè, anh có phiá»n nếu là m lại món đó không? 00:13:56.129 --> 00:13:57.755 Tôi muốn chụp 1 pô. 00:13:58.589 --> 00:14:01.718 Tôi có 1.2 triệu ngưá»i theo dõi đấy. Có thể là m anh nổi tiếng đấy. 00:14:02.427 --> 00:14:05.680 Thế mà n tiếp theo là cáºu ấy nảy bóng trên mÅ©i cá»§a anh 00:14:05.763 --> 00:14:07.223 như 1 con hải cẩu biểu diá»…n thì sao hả? 00:14:07.473 --> 00:14:10.226 Xin lá»—i. Anh có vấn đỠgì à ? 00:14:10.435 --> 00:14:11.894 Phải, tôi có vấn Ä‘á». 00:14:11.978 --> 00:14:14.731 Tôi rất tức giáºn những kẻ giỡn mặt vá»›i em tôi. 00:14:15.440 --> 00:14:17.608 Hai kì là m nhiệm vụ ở Iraq đấy. 00:14:17.900 --> 00:14:19.902 Cáºu ấy xung phong trong khi ngưá»i khác lùi bước. 00:14:19.986 --> 00:14:22.196 Nên anh cần thể hiện má»™t tà tôn trá»ng. 00:14:24.615 --> 00:14:27.952 Cảm Æ¡n vì sá»± phục vụ cá»§a anh. Và chúc sức khá»e. 00:14:31.622 --> 00:14:33.291 Váºy là anh em à ? 00:14:34.125 --> 00:14:37.628 Anh biết không, buồn cưá»i tháºt đấy. Việc anh Ä‘i cà thá»t và anh ta mất tay 00:14:37.712 --> 00:14:39.881 cho tôi xin lá»—i, bà n tay chứ... 00:14:39.964 --> 00:14:41.424 ...thì gần như hai ngưá»i cá»™ng lại 00:14:41.507 --> 00:14:44.302 thà nh má»™t ngưá»i là nh lặn rồi. 00:14:48.973 --> 00:14:50.725 Ôi trá»i. Tôi biết anh là ai. 00:14:50.808 --> 00:14:53.644 Anh là ...anh là cái gã quảng cáo nước trên TV. 00:14:54.812 --> 00:14:56.147 à tôi là , anh nổi tiếng! 00:14:56.439 --> 00:14:57.398 Cả hai Ä‘á»u đúng. 00:14:57.482 --> 00:15:00.276 Tôi là ngưá»i quảng cáo nước trên TV, và đúng thế, tôi nổi tiếng. 00:15:00.359 --> 00:15:01.402 Rất, rất nổi tiếng. 00:15:01.486 --> 00:15:02.862 Nè, tôi chụp hình vá»›i anh được không? 00:15:02.945 --> 00:15:03.946 - ÄÆ°á»£c. - Váºy à ? 00:15:04.030 --> 00:15:06.032 - Chắc chắn. - Biết không hả, mấy gã ở gara sẽ không tin tôi đâu. 00:15:06.324 --> 00:15:07.992 Là m nhanh nà o. Từ từ. Nhanh nà o. 00:15:10.995 --> 00:15:13.456 - á»’, đẹp đấy. - Xong rồi. ÄÆ°á»£c rồi. 00:15:14.832 --> 00:15:16.167 Ê, cái Ä‘e... 00:15:24.008 --> 00:15:27.261 - Chà o Earl, có báºt lá»a không? - Chà ... 00:15:28.179 --> 00:15:30.181 Lúc nà o cÅ©ng có. Äây. 00:15:31.516 --> 00:15:32.850 Cảm Æ¡n anh. 00:15:43.069 --> 00:15:45.321 Nằm xuống! Nằm xuống Ä‘i! 00:15:45.530 --> 00:15:47.865 - Leo! Leo! - Nó cháy rồi. 00:15:55.206 --> 00:15:59.043 Äúng là ngu hết cỡ mà ! Cái xe đó 85 ngà n đô đó! 00:15:59.377 --> 00:16:01.379 Chà , anh tôi bị tấn công. 00:16:01.712 --> 00:16:03.714 Anh ta cố tấn công tôi! 00:16:06.050 --> 00:16:08.469 Äừng có đứng đó trố mắt nhìn nữa. Lấy Ä‘iện thoại ra! 00:16:08.553 --> 00:16:10.721 - ÄÆ°á»£c rồi Max, được rồi, cái Ä‘iện thoại. - Quay lại Ä‘i! Quay phim lại! 00:16:16.894 --> 00:16:18.062 Ê! Ôi!. 00:16:18.563 --> 00:16:19.897 Chúa Æ¡i! 00:16:25.570 --> 00:16:26.904 Bông cải. 00:16:28.364 --> 00:16:30.032 Phải, Max đây. Gá»i Mike nghe máy Ä‘i. 00:16:30.241 --> 00:16:31.701 Anh ta vừa nói gì? 00:16:34.579 --> 00:16:36.539 Anh không thể cứ thế Ä‘i được. Äây là hiện trưá»ng vụ án! 00:16:36.747 --> 00:16:39.417 Anh vừa nói "bông cải" vá»›i em à ? 00:17:07.500 --> 00:17:08.500 10 QUY TẮC CƯỚP NGÂN HÀNG 00:17:08.500 --> 00:17:10.000 1. Quyết định cướp ngân hà ng 2. Lên kế hoạch 00:17:10.000 --> 00:17:11.500 3. Lên kế hoạch dá»± phòng 4. Trao đổi rõ rà ng 00:17:11.500 --> 00:17:13.000 5. Chá»n đối tác cẩn tháºn 6. Sẵn sà ng cho chuyện bất ngá» 00:17:13.000 --> 00:17:14.500 7. Chuyện xấu sẽ xảy ra 8. Äừng tham lam 00:17:14.500 --> 00:17:17.000 9. Nhá»› là chuyện xấu sẽ xảy ra 10. Dừng lại và biết khi nà o phải Ä‘i 00:17:20.917 --> 00:17:22.752 Trừ khi em nhầm 00:17:24.128 --> 00:17:25.338 thì hôm qua lúc anh rá»i quán bar 00:17:25.463 --> 00:17:28.090 anh đã nói từ "bông cải" 00:17:28.341 --> 00:17:30.968 Äúng rồi. Anh có nói. 00:17:32.887 --> 00:17:35.097 Lần cuối cùng anh nói từ đó vá»›i em, 00:17:35.181 --> 00:17:37.767 em bị bá» tù trong 6 tháng. 00:17:38.309 --> 00:17:39.477 Trại cho trẻ vị thà nh niên mà . 00:17:39.560 --> 00:17:40.645 Lúc đó em 13 tuổi. 00:17:40.937 --> 00:17:43.439 Còn em lúc đó lẽ ra phải canh chừng, phải không? 00:17:43.648 --> 00:17:45.107 Vì là em trai nhá» cá»§a anh, 00:17:45.191 --> 00:17:46.984 em để anh dẫn em và o rắc rối 00:17:47.235 --> 00:17:49.904 cùng vá»›i má»› kế hoạch "bông cải" Ä‘iên khùng cá»§a anh. 00:17:49.987 --> 00:17:52.281 Äá»i tá»™i phạm cá»§a em đã kết thúc. 00:17:53.157 --> 00:17:56.410 Nhưng sáng nà y anh đã là m bữa sáng. 00:17:56.494 --> 00:17:58.120 Tháºm chà còn là m cháy thịt xông khói kiểu em thÃch 00:17:58.329 --> 00:17:59.664 và kiểu anh ghét. 00:18:00.331 --> 00:18:03.501 Em cÅ©ng thấy anh lên danh sách "phải là m" khi cướp. 00:18:04.168 --> 00:18:08.506 Giá» thì, em biết ná»— lá»±c chuẩn bị vụ nà y là bước Ä‘i lá»›n vá»›i anh. 00:18:08.839 --> 00:18:10.174 Nên cứ nói ra Ä‘i. 00:18:15.346 --> 00:18:18.182 Trưá»ng Ä‘ua xe Charlotte. 00:18:19.100 --> 00:18:20.601 Trưá»ng Ä‘ua à ? 00:18:26.357 --> 00:18:29.360 Nó là má»™t trong những địa Ä‘iểm thi đấu báºn rá»™n nhất trong nước. 00:18:29.694 --> 00:18:31.696 Vừa năm ngoái thôi, hỠđã tổ chức hÆ¡n 300 sá»± kiện. 00:18:31.988 --> 00:18:33.656 Nó là nhà chÃnh thức cá»§a NASCAR, tất nhiên rồi. 00:18:34.031 --> 00:18:35.825 Äó là má»i thứ chạy trên đưá»ng Ä‘ua mà . 00:18:36.200 --> 00:18:38.369 Nhưng chá»— đó không chỉ có Ä‘ua xe đâu. 00:18:38.452 --> 00:18:40.538 NÆ¡i đó như là 1 thà nh phố. 00:18:40.830 --> 00:18:43.541 Và i năm trước, hỠđã xây má»™t khu căn há»™ cho những ngưá»i 00:18:43.833 --> 00:18:47.003 muốn sống trên đưá»ng Ä‘ua suốt năm. Bán sạch chưa đầy 24 tiếng. 00:18:47.211 --> 00:18:49.255 Há» còn có cảnh sát và nhà tù riêng 00:18:49.338 --> 00:18:51.549 cho những ngưá»i gây rối và khó kiểm soát. 00:18:53.342 --> 00:18:55.094 Anh có nghe chÃnh mình nói gì không đó? 00:18:55.177 --> 00:18:57.513 "Há» có lá»±c lượng cảnh sát riêng" 00:18:57.722 --> 00:19:00.725 Anh Ä‘ang thuyết trình dở dang 00:19:01.058 --> 00:19:05.062 nên em có thể không ngắt lá»i và để anh nói không. 00:19:05.396 --> 00:19:09.066 Äã bao nhiêu lần anh phải nghe cái "Lá»i nguyá»n nhà Logan" từ em rồi? 00:19:11.736 --> 00:19:13.070 Cảm Æ¡n. 00:19:13.904 --> 00:19:16.741 Giá» thì, như em đã biết rõ, 00:19:17.742 --> 00:19:20.578 ÄÆ°á»ng Ä‘ua đã tá»± nó gây ra má»™t rắc rối lá»›n. 00:19:20.911 --> 00:19:23.998 Má»™t đưá»ng ống 40 tuổi đã vỡ và vì má»i thứ được xây trên hố chôn rác, 00:19:24.081 --> 00:19:25.791 nên nó Ä‘ang nhão dần, tạo ra 00:19:25.875 --> 00:19:27.084 - những hố sụt. - Hố sụt. 00:19:27.418 --> 00:19:29.754 Äúng váºy. Những hố sụt trong đưá»ng Ä‘ua. 00:19:30.087 --> 00:19:33.257 Giá» há» muốn sá»a thứ đó, thì hỠđã là m gì? 00:19:33.758 --> 00:19:35.176 Chuyện há» là m, là kêu bá»n anh 00:19:35.259 --> 00:19:36.552 những ngưá»i từng là m dưới má». 00:19:37.094 --> 00:19:38.888 Vì bá»n anh rà nh nghá». 00:19:43.559 --> 00:19:45.227 Và các anh là m tốt. 00:19:45.436 --> 00:19:49.106 - Bá»n anh là m tốt. - Nhưng anh vừa bị sa thải mà . 00:19:49.440 --> 00:19:53.277 Anh bị Ä‘uổi vì vấn đỠpháp lý liên quan tá»›i bảo hiểm. 00:19:53.569 --> 00:19:55.905 Nói thẳng lý do anh nghÄ© có thể là m vụ nà y được không? 00:19:59.116 --> 00:20:00.785 Anh biết cách há» chuyển tiá»n. 00:20:14.465 --> 00:20:16.801 Ai biết máºt mã váºy? Há» không thể và o được! 00:20:17.134 --> 00:20:19.720 Là ngà y Giáng Sinh, 1225. Äó là mã đè. 00:20:19.804 --> 00:20:20.971 Nhanh lên. 00:20:22.681 --> 00:20:24.392 Có chuyển động! Bắt được chân rồi! Cái chân! 00:20:24.475 --> 00:20:25.559 Cho anh ta chút không khà đi! 00:20:25.643 --> 00:20:26.644 Từ từ, từ từ, từ từ! 00:20:26.894 --> 00:20:28.604 ÄÆ°á»£c rồi. Nhanh nà o. 00:20:33.609 --> 00:20:36.654 Nè, Bob, cái má»› quá»· quái nà y là gì váºy? 00:20:36.987 --> 00:20:39.490 Chà , đó hệ thống PTT. 00:20:40.491 --> 00:20:42.159 Là sao, ống dẫn khà à ? 00:20:42.451 --> 00:20:43.786 á»ng váºn chuyển bằng khà nén 00:20:44.495 --> 00:20:46.664 Má»—i quầy thức ăn nhẹ có hệ thống riêng. 00:20:46.956 --> 00:20:48.541 Khi má»™t máy tÃnh tiá»n bắt đầu đầy tiá»n 00:20:48.624 --> 00:20:51.001 há» có thể chuyển tiá»n qua hệ thống PTT nà y. 00:20:51.502 --> 00:20:54.672 Dá»… là m, và không ảnh hưởng tá»›i việc bán bia. 00:20:55.005 --> 00:20:58.843 Thêm nữa, an toà n hÆ¡n nhiá»u so vá»›i thu tiá»n mặt giữa cuá»™c Ä‘ua. 00:20:59.135 --> 00:21:01.262 Nên toà n bá»™ số ống đó, chúng chạy thẳng và o... 00:21:01.345 --> 00:21:02.680 và o két chÃnh. 00:21:03.347 --> 00:21:05.683 Toà n bá»™ thứ nà y như là xa lá»™ tiá»n mặt váºy. 00:21:06.016 --> 00:21:07.810 Anh còn biết phải là m vụ nà y khi nà o nữa. 00:21:08.018 --> 00:21:10.187 4 tháng 6, Triển Lãm Xe HÆ¡i Grocery 00:21:10.479 --> 00:21:13.649 Là tuần lá»… tốt nghiệp. Sẽ có số khách vắng nhất trong hè. 00:21:13.858 --> 00:21:16.193 Và sẽ chỉ có nhân viên và bảo vệ thông thưá»ng. 00:21:16.527 --> 00:21:18.696 Má»™t hầm ngân hà ng thứ thiệt à ? 00:21:19.196 --> 00:21:23.033 Phải, và còn khó xÆ¡i nữa. Anh đã tìm hiểu trên Google rồi. 00:21:28.497 --> 00:21:30.958 Ngưá»i duy nhất biết tà gì vá» việc 00:21:31.041 --> 00:21:33.169 phá hầm ngân hà ng 00:21:33.377 --> 00:21:35.379 là Joe Bang. 00:21:35.671 --> 00:21:38.883 Joe Bang, huyá»n thoại thứ thiệt đó. Anh biết anh ta giỠở đâu mà . 00:21:39.008 --> 00:21:41.177 Anh biết anh ta Ä‘ang ở đâu. 00:21:42.052 --> 00:21:44.388 Ta không thể là m vụ nà y mà không có anh ta. 00:21:50.895 --> 00:21:52.897 Äúng là bất ngá». 00:21:53.230 --> 00:21:54.815 Thấy thế nà o, Joe Bang? 00:21:54.899 --> 00:21:57.902 Lâu rồi không gặp. Thế nà o rồi? 00:21:58.235 --> 00:22:02.406 Thì, Ä‘ang ngồi bên đây bà n trong má»™t bá»™ áo liá»n quần. 00:22:02.740 --> 00:22:04.575 Anh nghÄ© thế nà o? 00:22:07.411 --> 00:22:09.079 Thì, anh trông được lắm. 00:22:10.080 --> 00:22:12.917 Rất phong độ. Khá»e mạnh. 00:22:16.086 --> 00:22:18.589 Hai ngưá»i có đồng 25 xu nà o không? 00:22:23.594 --> 00:22:24.887 Tôi có 1 đồng. 00:22:24.970 --> 00:22:27.306 - Phải là ...phải là 25 xu à ? - Ừ. 00:22:27.932 --> 00:22:29.600 - Nhanh nà o. - Tìm thấy 1 đồng rồi. 00:22:29.934 --> 00:22:32.686 Ừ, sao không lại cái máy bên trái kia 00:22:32.770 --> 00:22:34.480 bấm J-7, và mang lại đây hả. 00:22:34.563 --> 00:22:35.606 Äi ngay Ä‘i. 00:22:49.453 --> 00:22:53.457 LÅ© bác sÄ©. Há» nói tôi bị cao huyết áp. 00:22:54.124 --> 00:22:57.628 Nên tôi phải ăn loại muối Ãt sodium nà y, hà ng đặc biệt đấy. 00:22:58.295 --> 00:22:59.630 Muối giả. 00:23:02.132 --> 00:23:03.801 Tin được không hả? 00:23:04.468 --> 00:23:09.473 Có đứa nghÄ© ra trò nà y. Chúng nó là m muối giả. 00:23:13.978 --> 00:23:15.980 Muốn bà n chuyện là m ăn à ? 00:23:16.272 --> 00:23:18.440 Thì, tôi có phi vụ nà y cho anh. 00:23:18.649 --> 00:23:20.150 Má»™t cái hầm. 00:23:22.152 --> 00:23:24.947 Nhìn xung quanh Ä‘i, các bạn. 00:23:25.489 --> 00:23:28.158 Những ngà y phá hầm ngân hà ng cá»§a tôi qua rồi. 00:23:29.159 --> 00:23:30.327 Bên cạnh đó... 00:23:30.661 --> 00:23:34.999 Tôi có Ãt cá»§a để dà nh, Ä‘ang đợi tá»›i lúc tôi ra tù. 00:23:36.333 --> 00:23:39.003 Anh giấu 97 ngà n đô à ? 00:23:39.295 --> 00:23:43.007 Chôn dưới cây sồi có xÃch Ä‘u Ä‘á», ở ngoà i nhà cá»§a anh. 00:23:46.176 --> 00:23:47.511 Có lẽ thế. 00:23:48.012 --> 00:23:52.683 Dưá»ng như em trai Fish cá»§a anh đã kể vợ nó vá» số tiá»n được giấu. 00:23:55.811 --> 00:23:57.479 Fish kể cho Misty? 00:23:57.688 --> 00:24:01.066 Ừ, ngà y hôm sau, Misty đà o hết nó lên 00:24:01.191 --> 00:24:04.486 và chạy trốn cùng má»™t tên lái xe tải nà o đó ở Florida. 00:24:08.866 --> 00:24:10.868 Chá»— nà o ở Florida? 00:24:11.160 --> 00:24:12.369 Clearwater. 00:24:14.204 --> 00:24:16.165 Là má»™t hầm Carven Hill 00:24:16.248 --> 00:24:18.542 y như cái mà anh đã phá tung ở Parkersburg. 00:24:18.876 --> 00:24:20.210 Bê tông bá»c thép? 00:24:20.502 --> 00:24:22.504 Ừ. Tưá»ng dà y 32cm. 00:24:22.713 --> 00:24:24.048 Còn báo động? 00:24:24.715 --> 00:24:28.886 Các anh hắt xì trong vòng 3 mét quanh 1 hầm kiểu Carven Hill, 00:24:29.219 --> 00:24:32.431 thì cảm biến địa chấn cá»§a nó sẽ là m các mặc bá»™ áo liá»n quần nà y 00:24:32.514 --> 00:24:33.849 trước khi kịp nháºn ra đó. 00:24:35.017 --> 00:24:37.144 Äang có công trình thi công ở đó ngay lúc nà y, 00:24:37.227 --> 00:24:40.022 nên cảm biến địa chấn được tắt rồi. 00:24:42.399 --> 00:24:44.902 Nên chúng tôi chỉ cần anh phá cho nó mở ra. 00:24:45.194 --> 00:24:48.530 Tôi còn 5 tháng trong nà y. 00:24:49.740 --> 00:24:53.243 Tôi nên án binh bất động má»™t tà trước khi thá»±c hiện phi vụ. 00:24:53.577 --> 00:24:55.746 Vụ nà y phải xảy ra trong 5 tuần nữa. 00:24:58.874 --> 00:25:03.420 Tôi Ä‘ang bị-giam-trong-tù đây. 00:25:05.589 --> 00:25:08.425 Bá»n tôi có kế hoạch đưa anh ra mà . 00:25:19.103 --> 00:25:21.939 Như là "ÄÆ°a tôi ra ngoà i à "? 00:25:22.940 --> 00:25:24.108 Ừ. 00:25:26.902 --> 00:25:29.238 Ngay ná»a đêm sao? 00:25:29.446 --> 00:25:32.616 Không. Lúc chiá»u. Sẽ cướp ban ngà y. 00:25:36.453 --> 00:25:39.957 Các anh sẽ đưa tôi ra giữa ban ngà y ban mặt 00:25:40.249 --> 00:25:44.962 Ä‘i cướp, và rồi đưa tôi vỠđây trước khi có ai đó nháºn ra? 00:25:47.297 --> 00:25:48.424 Ừ. 00:25:52.970 --> 00:25:57.808 Anh em nhà Logan các anh hẳn phải não phẳng như ngưá»i ta nói nhỉ. 00:25:58.809 --> 00:26:00.644 Ngưá»i ta nói thế à ? 00:26:02.813 --> 00:26:03.981 Äứa nà o? 00:26:04.481 --> 00:26:05.482 Váºy, 00:26:06.316 --> 00:26:07.985 lấy bao nhiêu? 00:26:08.318 --> 00:26:09.987 Nhiá»u hÆ¡n số anh có thể chôn dưới dưới cây sồi. 00:26:10.279 --> 00:26:12.114 - Còn ăn chia thế nà o? - Chia Ä‘á»u. 00:26:12.322 --> 00:26:13.615 Không, không Ä‘á»i nà o. 00:26:15.325 --> 00:26:16.994 Chà , sao lại không? 00:26:18.162 --> 00:26:20.789 Tôi có má»™t đứa em trai. Tôi có hai đứa chứ. 00:26:20.873 --> 00:26:23.625 Tôi cần chúng tham gia để bảo vệ lợi Ãch cá»§a tôi. 00:26:43.020 --> 00:26:46.523 Sadie, sao con không mang mấy cái nà y tá»›i chá»— mẹ và dì sẽ Ä‘em phần còn lại. 00:26:46.857 --> 00:26:49.610 Khi nà o thì cô sẽ bá» cái đống rác đó hả? 00:26:49.693 --> 00:26:51.528 Thôi nà o, tôi luôn bảo là cô cứ tá»›i đại lý 00:26:51.612 --> 00:26:54.740 và tôi sẽ lo cho. Cô biết ta là gia đình mà . 00:26:54.823 --> 00:26:56.492 Ta không phải gia đình. 00:26:56.700 --> 00:26:59.745 à cô là tôi không thể là m cô hứng thú vá»›i động cÆ¡ V-6 má»›i nhất 00:26:59.828 --> 00:27:01.705 cá»§a chiếc Mustang kinh Ä‘iển kiểu Mỹ à ? 00:27:02.039 --> 00:27:04.541 3.7 lÃt sức mạnh thuần khiết. 00:27:05.042 --> 00:27:06.210 Thôi nà o. 00:27:06.877 --> 00:27:07.961 Äừng nói là cô không thÃch 00:27:08.045 --> 00:27:09.546 ngồi sau tay lái bé cưng nà y nhé. 00:27:09.630 --> 00:27:11.799 Thôi nà o, lên xe Ä‘i. Lái má»™t vòng thá» xem. 00:27:11.882 --> 00:27:13.884 Tôi không cần thứ gì sang chảnh đến thế đâu. 00:27:14.051 --> 00:27:17.846 Chà , cô biết không, con Nova nà y đã là m Chevy tốn cả đống tiá»n 00:27:17.930 --> 00:27:20.307 vì nó phá»§ bụi hoà n toà n ở Mexico đấy. 00:27:20.557 --> 00:27:23.894 Cô biết không, trong tiếng Mexico, Nova dịch ra là "Không Äi" 00:27:24.186 --> 00:27:26.188 nên há» chả dụ ai mua nó được. 00:27:26.396 --> 00:27:29.733 Vì há» Ä‘á»u nghÄ© cái xe sẽ, cô biết rồi đó, "Không Äi". 00:27:30.025 --> 00:27:31.693 - Anh là thằng ngốc. - Không, tháºt mà . 00:27:31.902 --> 00:27:33.237 Không đúng. 00:27:33.403 --> 00:27:34.571 Tìm hiểu Ä‘i. 00:27:36.073 --> 00:27:39.243 Tôi hÆ¡i ngạc nhiên là anh chá»n động cÆ¡ V-6 số tá»± động đó. 00:27:39.743 --> 00:27:43.080 V-8 nhanh hÆ¡n nhiá»u và anh thá»±c sá»± có thể cảm nháºn con đưá»ng dưới chân. 00:27:43.372 --> 00:27:45.374 DÄ© nhiên rồi, tôi cứ quên là anh đâu biết lái xe số sà n. 00:27:45.582 --> 00:27:47.251 Không, tôi biết lái xe số sà n chứ. 00:27:47.334 --> 00:27:48.335 Tôi không nghÄ© thế đâu. 00:27:48.418 --> 00:27:51.213 Tất cả má»› xe anh rinh vá» nhà từ đại lý là số tá»± động cả. 00:27:51.380 --> 00:27:52.673 Tôi yêu số sà n mà ! 00:27:52.756 --> 00:27:54.716 Tôi rất mê xe số sà n! 00:28:28.292 --> 00:28:31.295 - Sadie! Cố lên! Cố lên! - Yeah! Yeah! Tiến lên Ä‘i! 00:28:34.298 --> 00:28:36.300 Cố lên, cố lên, cố lên! 00:28:39.803 --> 00:28:40.971 Cố lên gái Æ¡i, tiến lên Ä‘i! 00:28:41.263 --> 00:28:42.472 Tiến lên Ä‘i, Sadie! 00:28:44.975 --> 00:28:47.394 Con được ruy băng rồi nè, bé cưng. Lại đây. Nó viết gì váºy? 00:28:47.477 --> 00:28:50.647 Không phải hạng nhất. Chỉ có ý nghÄ©a khi ta thắng mà thôi. 00:28:50.981 --> 00:28:53.191 Sao? Không hỠđúng đâu. 00:28:53.275 --> 00:28:55.319 Thằng nhóc đó gần 14 tuổi mà . 00:28:55.652 --> 00:28:57.821 Thôi nà o. Cưá»i cái Ä‘i. 00:28:58.488 --> 00:29:00.157 Äi khoe mẹ con Ä‘i. 00:29:02.659 --> 00:29:04.161 Là m tốt lắm, búp bê xinh. 00:29:04.494 --> 00:29:05.996 - Lại chá»— mẹ nà o. - Cảm Æ¡n. 00:29:06.163 --> 00:29:07.831 - Ôi, ừmm. - Nè, con là m tốt lắm. 00:29:07.956 --> 00:29:09.291 Äể mẹ xem... 00:29:09.833 --> 00:29:11.501 Tìm thấy chúng rồi. 00:29:12.836 --> 00:29:14.004 Ở đâu? 00:29:15.005 --> 00:29:16.340 Anh nên lại xem. 00:29:27.017 --> 00:29:29.353 Chúng sẽ biết những gì ta muốn chúng biết. 00:29:34.358 --> 00:29:37.361 Hãy cổ vÅ© anh em nhà Bang, má»i ngưá»i Æ¡i! 00:29:42.074 --> 00:29:44.159 - Ah! Mẹ kiếp! - Hai ngưá»i rảnh không? 00:29:44.368 --> 00:29:46.453 Chà , chà , tôi sắp thắng. 00:29:47.204 --> 00:29:51.541 Ok? Không dừng lại đâu. Äừng có lây váºn xui nhà Logan cho tôi. 00:29:51.875 --> 00:29:53.794 Ừ, bá»n tôi đã Ä‘i gặp anh cá»§a hai anh. 00:29:53.877 --> 00:29:56.171 Anh ta có nói bá»n tôi sẽ tìm hai anh nói chuyện không? 00:29:56.380 --> 00:29:59.549 Joe nói các ngưá»i cần anh ấy phá cái hầm. 00:30:02.719 --> 00:30:04.221 Äại loại thế. Ừm. 00:30:06.848 --> 00:30:08.684 Joe bảo cáºu biết vá» máy tÃnh. 00:30:08.892 --> 00:30:10.727 Phải, tôi đã Ä‘i há»c 00:30:11.061 --> 00:30:12.729 Cao Äẳng Công Nghệ mà . 00:30:13.063 --> 00:30:15.732 Chà , vụ nà y thì cần nhiá»u hÆ¡n thế má»™t chút. 00:30:16.066 --> 00:30:17.609 Chúng tôi cần má»™t phù thá»§y máy tÃnh. 00:30:17.693 --> 00:30:19.528 Kiểu như ngưá»i cá»§a Facebook ấy. 00:30:19.736 --> 00:30:21.905 Tôi biết hết má»i thứ cần biết vá» máy tÃnh, được chứ? 00:30:21.989 --> 00:30:22.990 Váºy hả? 00:30:23.073 --> 00:30:24.616 Nguyên cái đám Twitter, tôi biết hết đó. 00:30:24.700 --> 00:30:27.202 Nhưng tôi và Sam chỉ không chắc bá»n tôi có thể giúp các ngưá»i. 00:30:27.911 --> 00:30:29.579 - Các anh không giúp được bá»n tôi? - Ừ. 00:30:29.913 --> 00:30:32.416 Chúng tôi giá» sống cùng Äức Chúa Trá»i rồi. 00:30:33.083 --> 00:30:36.420 NghÄ©a là đang hướng thiện rồi. 00:30:38.588 --> 00:30:41.925 Nếu hai ngưá»i không hứng thú, thì sao Joe còn bảo bá»n tôi ra đây chi nữa? 00:30:42.217 --> 00:30:46.847 Phải có lý do hay để phá luáºt. Là m chuyện ăn cướp mà . 00:30:46.930 --> 00:30:49.433 Bá»n tôi cần má»™t lý do hợp đạo đức. 00:30:51.226 --> 00:30:53.520 Ta sẽ cướp cá»§a Grocery Castle Auto. 00:30:53.603 --> 00:30:55.564 Anh đừng nói tôi là chưa từng chôm đồ ở Grocery Castle nhé. 00:30:55.772 --> 00:30:59.109 á»’ phải, bá»n tôi từng chôm đồ cá»§a há» suốt, 00:30:59.234 --> 00:31:00.777 nhưng đó là trước đây. 00:31:01.611 --> 00:31:03.947 Chà , em gái Mellie cá»§a bá»n tôi, 00:31:04.614 --> 00:31:08.243 con bé từng là m cho Grocery Castle ở ngoà i Manila. 00:31:08.910 --> 00:31:11.913 Và hỠđã thăng chức cho nó lên thu ngân sau má»™t tháng. 00:31:12.122 --> 00:31:14.958 Và rồi, tên trợ lý bắt đầu 00:31:15.459 --> 00:31:17.419 - sá» soạng con bé. - Sá» soạng lung tung. 00:31:17.502 --> 00:31:18.879 - á»’. - Nên anh có thể hình dung 00:31:18.962 --> 00:31:21.965 là nhà chúng tôi không hỠưa bá»n Grocery Castle. 00:31:22.257 --> 00:31:24.259 Tôi có thể hiểu cảm giác đó. 00:31:24.468 --> 00:31:27.971 Ừ, vụ nà y cÅ©ng là sá»± kiện lá»›n cá»§a há», cả ở triển lãm xe hÆ¡i nữa, 00:31:28.096 --> 00:31:29.306 bá»n tôi chả thấy tá»™i lá»—i gì lắm. 00:31:29.598 --> 00:31:30.640 Không. 00:31:31.308 --> 00:31:33.310 Lại đây? 00:31:34.144 --> 00:31:35.562 - Thấy sao hả? - ÄÆ°á»£c. 00:31:35.645 --> 00:31:36.646 ÄÆ°á»£c rồi. 00:31:39.649 --> 00:31:40.984 Nghe đủ hay vá»›i bá»n tôi đấy. 00:31:41.276 --> 00:31:43.820 Vì toà n bá»™ chuyện hợp đạo đức đấy nhé. 00:31:44.000 --> 00:31:47.000 Luôn Äể Tay Ở Chá»— Nhìn Thấy ÄÆ°á»£c 00:32:00.837 --> 00:32:05.342 Anh cần hai chú tá»›i thăm Gấu trong rừng. 00:32:05.842 --> 00:32:08.720 Bảo hắn ta hai ngưá»i tá»›i lấy cái túi 00:32:08.845 --> 00:32:10.847 mà hắn Ä‘ang giữ há»™ anh. 00:32:35.372 --> 00:32:36.873 Bông cải. 00:32:53.056 --> 00:32:54.724 Phá hoại bằng xe. 00:32:55.016 --> 00:32:58.520 Liá»u lÄ©nh gây nguy hiểm, phá há»§y tà i sản tư. 00:32:59.020 --> 00:33:00.480 Tôi sẽ phải lấy bằng lái anh, Clyde à , 00:33:00.564 --> 00:33:03.024 nhưng nó đã bị treo hai năm trước rồi. 00:33:03.400 --> 00:33:06.111 Và mặc cho tuyên bố cá»§a anh rằng đó chỉ là tai nạn do anh trượt chân 00:33:06.194 --> 00:33:08.363 thì đây vẫn là những lá»i buá»™c tá»™i nghiêm trá»ng. 00:33:11.032 --> 00:33:13.034 Bất đồng lần trước cá»§a anh vá»›i luáºt pháp là khi 00:33:13.118 --> 00:33:14.870 anh được xem là trẻ vị thà nh niên 00:33:15.078 --> 00:33:17.914 và đương nhiên, để quyết định bản án cá»§a anh... 00:33:19.749 --> 00:33:21.501 tôi sẽ đưa và o xem xét 00:33:21.585 --> 00:33:24.421 sá»± hi sinh lá»›n lao anh đã cống hiến vì quốc gia. 00:33:25.922 --> 00:33:28.258 Tôi tuyên án anh 90 ngà y. 00:33:43.000 --> 00:33:48.000 Xe Nhu Yếu Phẩm và Bảo Trì Cho Trại Cải Tạo Monroe. 00:34:23.480 --> 00:34:26.149 Cáºu chắc mấy số Ä‘o nà y chuẩn chứ? 00:34:26.650 --> 00:34:31.488 Mellie đưa chúng cho tôi mà . Và Mellie biết rõ xe tải cá»§a cô ấy mà . 00:34:31.500 --> 00:34:33.900 SÆ¡n Lót Xám 00:34:33.990 --> 00:34:36.159 Danh sách việc cần là m cá»§a Sadie. Äảm bảo là xong hết cả nhé. 00:34:36.493 --> 00:34:37.535 ÄÆ°á»£c rồi. 00:34:37.953 --> 00:34:38.912 Lên nà o. 00:34:38.995 --> 00:34:40.413 - Hoo-ah! - Cẩn tháºn! 00:34:46.169 --> 00:34:47.837 - "Sa-lông nhuá»™m da"? - Ừ. 00:34:48.255 --> 00:34:51.007 (XỊT LÀM DA RÃM NẮNG TỨC THÃŒ) Ừ, thì, cứ chá» xem sao. 00:34:51.341 --> 00:34:52.968 Giá» thì nó phải đáng tin cáºy. 00:34:53.051 --> 00:34:55.345 Nó không được có nguy cÆ¡ há»ng giữa đưá»ng. 00:34:55.679 --> 00:34:58.431 Anh muốn 1 cái khoang cắm trại che thùng xe tải không? Hay để trống? 00:34:58.515 --> 00:34:59.516 Ừ, tấm che là ý hay đấy. 00:34:59.599 --> 00:35:01.601 Vì khoang cắm trại có thể trông khá quái đản. 00:35:01.685 --> 00:35:05.188 Tôi nghÄ© lÅ© cá»›m sẽ thÃch để ý nhiá»u hÆ¡n tá»›i xe tải dã ngoại. 00:35:06.523 --> 00:35:08.108 ÄÆ°á»£c rồi, Bá» Sadie. kéo kÃnh xuống Ä‘i. 00:35:08.191 --> 00:35:11.194 Bố không muốn dÃnh tà nà o và o mắt con. Con chắc chứ? 00:35:11.528 --> 00:35:13.029 Sẵn sà ng rồi. 00:35:13.530 --> 00:35:15.865 ÄÆ°á»£c rồi, nhắm mắt lại Ä‘i. 00:35:26.710 --> 00:35:28.670 Con là m dÆ¡ hết xe bố rồi, già y cá»§a con ấy. 00:35:28.753 --> 00:35:30.297 Chà , con xin lá»—i. 00:35:32.757 --> 00:35:34.551 Ah! Khoan, bá» tay con ra. Ah. 00:35:37.887 --> 00:35:40.473 Chà o! Ôi 00:35:40.557 --> 00:35:42.559 - Con hà o hứng chứ? - Phải. 00:35:42.767 --> 00:35:44.561 Nối tóc! 00:35:44.853 --> 00:35:46.896 - Lần nà y cô có tóc tháºt dà i đấy. - Yeah! 00:35:47.230 --> 00:35:49.232 Bố tưởng con sẽ là m Rihanna. 00:35:49.316 --> 00:35:51.026 Bố à , đây đâu phải Halloween. 00:35:51.109 --> 00:35:52.736 Con sẽ không hóa thà nh Rihanna. 00:35:53.069 --> 00:35:55.572 Con sẽ hát bà i cá»§a cô ấy trong phần thi Tà i Năng. 00:35:55.864 --> 00:35:59.701 Con vẫn còn hai mục nữa để thi, Mặc đồ Jean và Äẹp Chói Lá»i. 00:35:59.909 --> 00:36:02.245 Con cần tóc nà y cho phần Äẹp Chói Lá»i. 00:36:02.370 --> 00:36:03.705 ÄÆ°á»£c rồi. 00:36:13.590 --> 00:36:15.091 Trông có vẻ Ä‘au đấy. 00:36:15.216 --> 00:36:16.217 Sao? 00:36:18.094 --> 00:36:19.262 Äúng là đau. 00:36:20.930 --> 00:36:22.932 Nó Ä‘ang là nh khá nhanh. 00:36:24.267 --> 00:36:26.936 Trông như anh đã có thể cần và i mÅ©i khâu nhỉ. 00:36:28.605 --> 00:36:30.607 - HÆ¡i trá»… để là m thế rồi, tôi nghÄ© váºy. - Ừm. 00:36:32.567 --> 00:36:35.236 Chà , lần cuối anh chÃch ngừa uốn ván là khi nà o? 00:36:39.616 --> 00:36:40.950 Ừm...chưa từng? 00:36:43.912 --> 00:36:45.580 Trả lá»i sai rồi à ? 00:36:45.789 --> 00:36:49.459 Không có câu trả lá»i sai khi anh nói chuyện vá»›i chuyên gia sức khá»e. 00:36:49.959 --> 00:36:51.294 Muốn 1 mÅ©i không? 00:36:51.419 --> 00:36:54.130 Thế nà y là sao, từ thiện hay gì váºy? 00:36:54.297 --> 00:36:55.924 Jimmy Logan, anh vá»›i tôi Ä‘á»u biết rõ 00:36:56.007 --> 00:36:57.967 dân ở đây không thÃch từ "từ thiện" mà . 00:36:58.259 --> 00:37:00.637 Dân Tây Virginia chúng ta có lòng tá»± tôn. 00:37:01.971 --> 00:37:04.974 Bá»n tôi có và i khoản tà i trợ cho dá»± án, nhưng 00:37:05.308 --> 00:37:07.560 chá»§ yếu sống qua ngà y nhá» tiá»n quyá»n góp cá nhân. 00:37:07.644 --> 00:37:09.312 Ngưá»i ta vui khi chúng tôi là m việc. 00:37:09.646 --> 00:37:12.065 Lái xe từ thị trấn nà y sang thị trấn khác, tìm cách giúp đỡ 00:37:12.148 --> 00:37:14.317 những ngưá»i dân địa phương không thể gặp bác sÄ©. 00:37:15.360 --> 00:37:17.612 Chuyện gì đã xảy ra vá»›i mà n đếm 3-2-1 rồi? 00:37:20.323 --> 00:37:22.992 Váºy là cô biết tôi à ? Ta từng gặp trước đây rồi? 00:37:23.493 --> 00:37:26.830 Tôi há»c trưá»ng Valley View. Kém anh và i năm. 00:37:30.959 --> 00:37:32.252 Lúc đó anh còn là 00:37:32.335 --> 00:37:36.005 Jimmy Logan, cầu thá»§ trung phong, Ông hoà ng cá»§a lá»… Homecoming. 00:37:36.631 --> 00:37:39.426 Chỉ để mắt tá»›i Bobbie Jo Campbell, nếu tôi nhá»› không nhầm 00:37:39.509 --> 00:37:41.010 Giữ yên đó. 00:37:46.683 --> 00:37:48.351 Tôi nghÄ© anh sẽ thÃch cái nà y. 00:37:49.519 --> 00:37:51.521 Xong rồi đó. Tôi cầm cho. 00:37:54.858 --> 00:37:56.484 Váºy, Sylvia à ? 00:37:57.527 --> 00:37:59.696 Chưa ai từng gá»i cô là Sylvie sao? 00:38:00.864 --> 00:38:03.366 Chưa ai từng gá»i tôi là Sylvie. 00:38:05.368 --> 00:38:06.703 Lạ nhỉ. 00:38:06.995 --> 00:38:08.329 Tên tôi à ? 00:38:10.373 --> 00:38:12.459 Thì, cô biết không, chỉ là ... 00:38:12.542 --> 00:38:14.544 Kiểu như nó là tên cá»§a bà già ấy. 00:38:16.379 --> 00:38:17.505 Vá»›i tôi thì thế. 00:38:18.882 --> 00:38:22.051 Chỉ là dưá»ng như ngưá»i như cô không nên có tên như váºy. 00:38:22.385 --> 00:38:24.596 Váºy sẽ trông như cô... ừm, cô biết đấy... 00:38:24.679 --> 00:38:26.890 Bà tôi, tên bà ấy là Sylvia. 00:38:27.223 --> 00:38:32.228 Nên đó chỉ là điá»u tôi nghÄ© khi tôi nghÄ© tá»›i cái tên đó. 00:38:39.527 --> 00:38:41.654 á»’! Tôi tưởng cô Ä‘ang uống cà phê. 00:38:41.738 --> 00:38:43.781 Không biết là cô Ä‘ang có bệnh nhân. 00:38:43.865 --> 00:38:46.284 Ờ, tôi uống cà phê và gặp cả bệnh nhân. 00:38:46.367 --> 00:38:47.869 Nhưng tốt hÆ¡n ta nên lên đưá»ng thôi. 00:38:52.624 --> 00:38:54.751 Có vẻ máy phát Ä‘iện xoay chiá»u đó cần chÃch ngừa uốn ván. 00:38:55.084 --> 00:38:57.045 Máy phát Ä‘iện xoay chiá»u tốn kém đấy. 00:38:57.128 --> 00:38:58.755 Còn chÃch uốn ván thì miá»…n phÃ. 00:38:59.380 --> 00:39:02.217 Có má»™t gara trên đưá»ng Bluefield Canyon. 00:39:02.425 --> 00:39:06.095 Tìm gặp Earl. Có lẽ sẽ không miá»…n phÃ, nhưng ông ấy sẽ ưu đãi cho cô. 00:39:06.429 --> 00:39:07.764 - Cảm Æ¡n. - ÄÆ°á»£c. 00:39:13.770 --> 00:39:15.897 Nè, nè, nè, khoan đã. Khoan đã nà o. 00:39:16.731 --> 00:39:17.732 Ta hôn chưa nhỉ? 00:39:19.400 --> 00:39:21.069 à tôi là , lúc há»c cấp 3 ấy, ta hôn rồi, đúng không? 00:39:22.946 --> 00:39:26.616 Äó đúng là điá»u tệ nhất mà ngưá»i ta từng nói vá»›i tôi đấy. 00:39:26.950 --> 00:39:29.953 Khoan đã, khoan đã, đơi đã, đợi đã! Tôi nói là tôi chỉ nhá»› có thế thôi! 00:39:33.122 --> 00:39:34.457 Tôi có mà . 00:39:35.583 --> 00:39:36.626 Tôi có nhá»›. 00:39:41.798 --> 00:39:45.134 Em thấy anh còn chưa xong nhiá»u quy tắc hà nh động lắm. 00:39:47.470 --> 00:39:48.638 Thì sao? 00:39:49.639 --> 00:39:52.475 Chỉ là , anh đã nghÄ© vá» việc 00:39:52.809 --> 00:39:56.145 "có kế hoạch dá»± phòng" 00:39:57.480 --> 00:40:00.567 hay ta sẽ là m gì khi "chuyện xấu xảy ra" lần đầu chưa? 00:40:00.650 --> 00:40:02.485 Chưa tÃnh tá»›i lần 2 đấy nhé. 00:40:06.155 --> 00:40:09.075 Sao em không lo lÅ© gián cá»§a em Ä‘i? 00:40:09.158 --> 00:40:10.827 Còn anh sẽ lo vụ quy tắc hà nh động. 00:40:12.328 --> 00:40:13.663 ÄÆ°á»£c. 00:40:24.000 --> 00:40:27.000 Túi dá»n dẹp dung tÃch 159 lÃt 00:41:01.000 --> 00:41:02.500 Há» SỤT 00:41:11.888 --> 00:41:13.723 - Jimmy? - Nè, sao rồi, Cal? 00:41:14.015 --> 00:41:15.058 Nè, anh sao rồi? 00:41:15.350 --> 00:41:17.018 - Có gì thế ông bạn? - Ờ, anh biết đó, luôn báºn rá»™n. 00:41:17.101 --> 00:41:19.812 - á»’, tốt, tốt, tốt. Tìm được việc chưa? - Ừ, được Ãt việc rồi. 00:41:19.896 --> 00:41:21.522 á»’, tuyệt đấy. Ở khu nà y hay ở hạt Boone? 00:41:21.606 --> 00:41:23.149 - Không, ở chá»— tôi ấy. - á»’ tốt, tốt, tốt. 00:41:23.232 --> 00:41:24.734 Chà , mừng khi nghe Ä‘iá»u đó. 00:41:24.817 --> 00:41:26.653 Anh biết không, tôi cÅ©ng thấy có lá»—i khi phải cho anh nghỉ. 00:41:26.736 --> 00:41:28.112 Ôi, thôi nà o ông bạn. Äừng báºn tâm chuyện đó. 00:41:28.196 --> 00:41:29.405 - Tôi biết là tại há», không phải ông. - Chà ... 00:41:29.697 --> 00:41:30.698 Tháºm chà nếu chuyện đã khác, 00:41:30.782 --> 00:41:33.701 chắc tôi vẫn phải cho anh nghỉ vì chúng tôi sắp xong việc rồi. 00:41:36.079 --> 00:41:38.623 Sao? Các ông sắp xong việc ở đây? Sắp xong hết rồi à ? 00:41:38.706 --> 00:41:40.041 Ừ, sắp rồi, phải. 00:41:40.124 --> 00:41:42.585 Lần nà y đã xoay sở vượt được tiến độ . 00:41:43.419 --> 00:41:44.420 á»’. 00:41:44.921 --> 00:41:46.422 Má»i ngưá»i vá hết mấy hố sụt rồi à ? 00:41:46.714 --> 00:41:49.258 Phải, gần hết, ừ. Chúng tôi sẽ rút Ä‘i và o đầu tháng. 00:41:49.759 --> 00:41:51.761 Em biết ta Ä‘ang nói tá»›i chuyện gì không? 00:41:52.261 --> 00:41:53.763 Phải đẩy kế hoạch sá»›m hÆ¡n 1 tuần. 00:41:54.055 --> 00:41:55.056 Có chuyện gì? 00:41:55.264 --> 00:41:57.100 CÆ¡ há»™i Ä‘ang dần khép lại. 00:41:57.392 --> 00:42:00.561 Nên má»i thứ vẫn như cÅ©, ta chỉ đẩy má»i thứ sá»›m hÆ¡n 1 tuần thôi. 00:42:04.565 --> 00:42:06.609 Khoan, sá»›m hÆ¡n 1 tuần? Nhưng thế thì... 00:42:06.901 --> 00:42:07.902 Anh biết. 00:42:08.945 --> 00:42:11.280 Em chắc đây là khi "chuyện xấu xảy xa" 00:42:11.614 --> 00:42:12.782 Ừ. 00:42:12.949 --> 00:42:14.117 Ta có nên há»§y không? 00:42:14.784 --> 00:42:16.119 Chả khác gì đâu. 00:42:16.411 --> 00:42:21.082 Coca-Cola 600 là chặng Ä‘ua lá»›n nhất năm. Khác lắm đấy. 00:42:21.290 --> 00:42:23.459 Chả là m phi vụ thay đổi gì đâu. 00:42:26.921 --> 00:42:28.798 Váºy em gá»i thợ là m bánh chứ? 00:42:30.466 --> 00:42:31.926 Gá»i Thợ Là m Bánh Ä‘i. 00:42:38.808 --> 00:42:40.309 Gleema đây. 00:42:44.647 --> 00:42:45.898 Gleema Purdue? 00:42:45.982 --> 00:42:47.066 Vâng. 00:42:47.150 --> 00:42:48.651 Tôi cần bà ký và o đây, là m Æ¡n. 00:42:53.197 --> 00:42:54.240 Ngay đó, là m Æ¡n. 00:42:58.000 --> 00:42:59.787 Sinh Nháºt Vui Nhé Gleema 00:42:59.787 --> 00:43:00.997 Ai gá»i váºy? 00:43:01.164 --> 00:43:05.168 Không biết, thưa bà . Không thiệp, không tên trên giấy tá». Bá»n tôi chỉ chuyển Ä‘i thôi. 00:43:05.460 --> 00:43:08.838 Cáºu ta chỉ nói, "Chắc ai đó nghÄ© hôm nay là sinh nháºt bà ." 00:43:09.881 --> 00:43:12.133 à tôi là , tôi chả biết gì cả. 00:43:12.216 --> 00:43:14.218 Tôi chưa thấy cái bánh nà o đẹp như váºy. 00:43:14.510 --> 00:43:16.804 Chà , có lẽ ai đó có ngưá»i thầm thương trá»™m nhá»›. 00:43:16.888 --> 00:43:18.139 Ôi, chà ... 00:43:18.222 --> 00:43:20.516 Tôi chả biết đó có thể là ai nữa. 00:43:20.892 --> 00:43:23.436 Sau trải nghiệm vừa rồi vá»›i trang Plenty O Fish 00:43:23.519 --> 00:43:25.897 tôi đã tránh xa mấy vụ hẹn hò qua mạng rồi. 00:43:26.397 --> 00:43:29.734 Gleema. Cô nên ra ngoà i xem lần nữa Ä‘i. 00:43:30.234 --> 00:43:31.903 Sao? Có đồ gá»i cho tôi nữa à ? 00:43:32.195 --> 00:43:33.196 Không hẳn. 00:43:33.571 --> 00:43:35.323 Có ngưá»i đâm xe cô rồi bá» chạy. 00:43:35.406 --> 00:43:37.200 Bá»n tôi sẽ kiểm tra máy quay. 00:43:37.909 --> 00:43:40.578 Trong lúc đó, ta sẽ cần Ä‘iá»n và o Ãt giấy tá». 00:43:40.703 --> 00:43:41.913 Ôi! 00:43:43.080 --> 00:43:44.749 Xe cá»§a tôi. 00:43:45.708 --> 00:43:46.876 Ôi. 00:43:47.585 --> 00:43:48.711 Tsk. 00:43:51.547 --> 00:43:53.549 Ôi trá»i Æ¡i! 00:44:00.932 --> 00:44:02.308 Thưa bà , tôi rất tiếc vá» cái xe, 00:44:02.391 --> 00:44:04.060 nhưng tôi rất cần bà điá»n và o đơn nà y. 00:44:09.941 --> 00:44:10.942 5h30 rồi à ? 00:44:11.234 --> 00:44:14.028 Không dám cãi cái cá»a tá»± động đâu. Cô có sao không? 00:44:14.111 --> 00:44:16.781 Tôi chưa ăn xong cái bánh. 00:44:34.590 --> 00:44:35.633 Chà o. 00:45:28.853 --> 00:45:30.021 Chà o má»i ngưá»i. 00:45:30.521 --> 00:45:33.858 Tôi sẽ nhét Ä‘Ãt và o chá»— nà y váºy. 00:45:35.693 --> 00:45:37.361 Naaman à , 00:45:39.530 --> 00:45:42.533 tôi có đỠnghị nho nhá» cho anh đây. 00:45:55.500 --> 00:45:57.000 Tá»± Äá»™ng Khóa Theo Giá» 00:45:57.000 --> 00:45:58.000 Hầm Äã Khóa 00:46:18.027 --> 00:46:19.570 -...má»™t...má»™t... - Má»™t...má»™t. 00:46:19.904 --> 00:46:21.489 - Ba... - Ba. 00:46:21.572 --> 00:46:22.740 - Tám. - Tám. 00:46:28.371 --> 00:46:30.498 Khỉ tháºt, có gì váºy hả? 00:46:35.086 --> 00:46:36.420 Chà o Jimmy. 00:46:36.712 --> 00:46:39.757 Äừng gá»i tên. Anh Ä‘ang gá»i từ địa Ä‘iểm an toà n chứ? 00:46:40.049 --> 00:46:41.092 Từ cái gì? 00:46:41.384 --> 00:46:43.594 Má»™t địa Ä‘iểm an toà n. 00:46:44.095 --> 00:46:45.429 Tôi...tôi Ä‘ang ở ngoà i siêu thị Lowe's 00:46:45.763 --> 00:46:47.723 Äang gá»i bằng đưá»ng dây mặt đất hay di động? 00:46:47.932 --> 00:46:52.103 Tôi Ä‘ang gá»i bằng Ä‘iện thoại. Kiểu Ä‘iện thoại tháºt ấy. 00:46:52.603 --> 00:46:53.604 Nói tiếp Ä‘i. 00:46:53.896 --> 00:46:55.898 Ta có mã hồng. Nhắc lại, 00:46:56.107 --> 00:46:57.942 Ta có mã hồng. 00:47:02.738 --> 00:47:04.782 Mel, ta có mã hồng rồi. 00:47:11.000 --> 00:47:13.500 NGÀY ÄUA 00:49:04.193 --> 00:49:05.820 Chiến dịch gây sốc và kinh ngạc 00:49:05.903 --> 00:49:08.864 cá»§a Cá há»™p và Thịt xông khói đã có hiệu quả. 00:49:13.410 --> 00:49:15.579 Fish! Sam! 00:49:17.373 --> 00:49:18.374 Từ từ! 00:49:18.582 --> 00:49:20.417 - Dáºy Ä‘i, mẹ nó! - Từ từ! 00:49:20.751 --> 00:49:22.086 Mẹ kiếp nó. 00:49:22.253 --> 00:49:23.921 Ê, ê. Không cần dá»a bá»n tôi sợ váºy đâu. 00:49:24.213 --> 00:49:25.214 Bá»n tôi tưởng anh là cảnh sát. 00:49:25.422 --> 00:49:27.424 á»’, có khả năng nghÄ© tá»›i chuyện đó khi nà o thế? 00:49:27.716 --> 00:49:29.260 Nhìn như 1 giây trước còn ngá»§ như chết! 00:49:29.343 --> 00:49:30.803 Các anh lẽ ra phải gặp tôi ở góc đưá»ng! 00:49:30.886 --> 00:49:31.887 Giá» ta Ä‘ang cháºm tiến độ đó! 00:49:31.971 --> 00:49:33.305 Bá»n tôi lo được mà . 00:49:33.556 --> 00:49:35.224 Lo được hả? Trông anh như còn ngái ngá»§. 00:49:35.432 --> 00:49:36.767 Bá»n tôi là m mà , được chứ? 00:49:36.851 --> 00:49:39.436 Bá»n tôi biết cần ở đâu và khi nà o. "Coi chừng cuá»™c Ä‘ua" 00:49:39.728 --> 00:49:42.231 Äúng rồi! Äồng hồ trong cuá»™c Ä‘ua. Nhá»› đấy! 00:49:42.439 --> 00:49:43.774 Ừ, biết mà . 00:49:50.197 --> 00:49:51.532 - Ah! Äừng tá»›i trá»… đó. - Ừ, bé cưng. 00:49:51.615 --> 00:49:53.409 Nè, tôi muốn nói là hôm tay 00:49:53.492 --> 00:49:55.619 tôi lái chiếc V-8 số sà n đó. 00:49:55.953 --> 00:49:57.163 Xe đẹp đấy. 00:49:57.246 --> 00:50:00.124 Mong anh gặp váºn đỠcho tay mÆ¡ khi lần đầu chui và o xe. 00:50:00.416 --> 00:50:01.667 Tháºm chà và o số 1 thôi, 00:50:01.750 --> 00:50:04.086 thứ nà y cÅ©ng dư sức thổi bay cái xe "Không Äi" cá»§a cô rồi. 00:50:04.295 --> 00:50:06.297 Nếu là anh lái thì không đâu. 00:50:06.422 --> 00:50:07.423 Oh, ha-ha! 00:50:19.602 --> 00:50:21.145 Sao rồi hả, Jesco? 00:50:21.437 --> 00:50:23.105 Ah, vẫn Ä‘ang cố trụ lại. 00:50:23.314 --> 00:50:25.316 Ừ, váºy thì cố Ä‘i. 00:50:25.816 --> 00:50:28.444 Hắn còn viết thư khiếu nại tá»›i Cục Cải Tạo vá» thức ăn chứ? 00:50:28.652 --> 00:50:30.821 Không, thưa ông, bá»n tôi đã lo vụ đó rồi. 00:50:31.155 --> 00:50:33.490 Tốt, vì ta không gặp vấn đỠvá» thức ăn 00:50:33.616 --> 00:50:35.326 ở Monroe nà y, được chứ? 00:50:35.451 --> 00:50:36.994 Anh ổn chứ, Joe Bang? 00:50:37.286 --> 00:50:40.998 Anh Ä‘ang mắc nghẹn kìa. Ai biết kỹ thuáºt Heindrick không? 00:50:41.290 --> 00:50:43.626 Nghe như ho có đà m váºy 00:50:43.834 --> 00:50:45.502 Tôi thấy không khá»e lắm. 00:50:47.504 --> 00:50:50.341 Chết tiệt! ÄÆ°a tên tù chết tiệt nà y tránh xa tôi! 00:50:50.466 --> 00:50:52.509 - Äi nà o. Nhanh lên. - ÄÆ°a hắn và o phòng y tế Ä‘i. 00:50:53.844 --> 00:50:57.014 Ôi Chúa Æ¡i! Bảo vệ, lấy khăn lau Ä‘i. 00:51:02.311 --> 00:51:05.314 Cô Ä‘i đâu váºy? Con tưởng cô sẽ luôn ở cạnh con. 00:51:05.648 --> 00:51:08.317 Cô cần tá»›i sa-lông và chăm sóc và i khách hà ng đó mà . 00:51:08.525 --> 00:51:12.529 Cô sẽ quay lại kịp giỠđể chải và xịt cho tóc con siêu xinh luôn. 00:51:12.821 --> 00:51:14.657 - Hứa nhé? - Hứa. 00:51:17.826 --> 00:51:20.996 Thứ nà y sẽ giúp anh bù nước, là m dịu cÆ¡n ói. 00:51:21.205 --> 00:51:23.540 Nhiá»u ngưá»i và o đây cÅ©ng giống anh. 00:51:23.791 --> 00:51:25.334 Do vấn đỠvá»›i nguồn nước. 00:51:25.417 --> 00:51:27.711 Há» bảo anh không thể uống nhưng tắm thì được. 00:51:28.045 --> 00:51:30.005 Tôi không biết hết má»i thứ. 00:51:30.172 --> 00:51:32.549 Nhiá»u ngưá»i bị ói hÆ¡n sau lá»… Tạ Æ n lần đó 00:51:32.675 --> 00:51:34.176 khi má»i thứ trở nên tệ hại. 00:51:34.385 --> 00:51:36.887 Nó sẽ là m má»™t cô gái cạch mặt món gà tây mãi mãi. 00:52:14.425 --> 00:52:15.592 Y tá Æ¡i? 00:52:16.427 --> 00:52:17.761 Cô Æ¡i? Cô Æ¡i? 00:52:18.387 --> 00:52:19.722 Cô Æ¡i? 00:52:19.805 --> 00:52:20.806 Hả? 00:52:20.889 --> 00:52:23.434 Cái má»› chất lá»ng nà y? 00:52:23.726 --> 00:52:28.439 Xin lá»—i, y tá à , nhưng tôi có thể nà o dùng bà n cầu ngồi được không? 00:52:28.731 --> 00:52:30.858 Ừm, tôi nghÄ© tốt hÆ¡n anh nên nằm yên. 00:52:30.941 --> 00:52:32.526 Tôi không muốn anh bị choáng váng đâu. 00:52:32.609 --> 00:52:36.447 Ôi xin bà đấy, đừng bắt tôi dùng cái đó chứ. 00:52:36.780 --> 00:52:39.867 Má»™t giây trước tôi là Cô, giá» thì là Bà . Hừm. 00:52:39.950 --> 00:52:43.620 Là m Æ¡n Ä‘i? Cô Y tá Æ¡i? Tôi sẽ Ä‘i từ từ thôi. 00:52:43.954 --> 00:52:46.707 Y tá Æ¡i? Tôi có thể đưa anh ta Ä‘i. 00:52:46.790 --> 00:52:48.959 Tôi lau xong sà n ở đây rồi. 00:52:50.627 --> 00:52:52.796 ÄÆ°á»£c. Nhưng từ từ thôi đấy. 00:52:52.880 --> 00:52:55.090 Anh ta mà té Ä‘áºp đầu thì là tại anh đó. 00:52:55.299 --> 00:52:56.633 Vâng, thưa bà . 00:52:59.970 --> 00:53:02.639 Rồi, tôi sẽ cần giúp má»™t tay ở trong nà y. 00:54:40.000 --> 00:54:44.500 Äếm Ngược Tá»›i Chặn Äua Coca Cola 600 Còn 2 tiếng 16 phút 00:54:59.882 --> 00:55:00.883 Cái đéo gì váºy hả? 00:55:01.049 --> 00:55:03.760 Sao, mà y chưa từng băn khoăn cảm giác TRẮNG sẽ thế nà o à ? 00:55:19.443 --> 00:55:21.278 Tránh ra! Tránh đưá»ng! 00:55:26.450 --> 00:55:30.287 Äây là Giám thị Burns. Tôi tuyên bố báo động Ä‘á». 00:55:31.455 --> 00:55:33.123 Äây không phải là kiểm tra. 00:55:33.916 --> 00:55:34.958 Tất cả lÃnh canh 00:55:35.250 --> 00:55:38.962 và nhân viên sẽ bị khóa trong phòng ngay láºp tức theo mã 14. 00:55:39.254 --> 00:55:41.423 Tôi nhắc lại, đây không phải diá»…n táºp. 00:55:45.928 --> 00:55:47.429 Anh Ä‘ang là m gì thế? 00:55:47.804 --> 00:55:48.972 Báo cáo vụ nà y. 00:55:49.264 --> 00:55:51.099 Vụ nà y có thể thà nh bạo loạn. 00:55:52.142 --> 00:55:53.477 Äặt nó xuống. 00:55:54.478 --> 00:55:55.812 Cúp máy Ä‘i. 00:55:57.439 --> 00:55:59.107 Ta không có bạo loạn ở Monroe. 00:56:03.320 --> 00:56:06.615 - "Äổ lá» 1 và o lá» 2" - ÄÆ°á»£c rồi. 00:56:06.990 --> 00:56:09.618 - "Äổ lá» thứ 2 và o lá» thứ 3" - Ừ. 00:56:10.994 --> 00:56:12.996 "Äổ lá» thứ 3 và o lá» thứ 4" 00:56:13.997 --> 00:56:14.998 ÄÆ°á»£c rồi. 00:56:17.501 --> 00:56:18.835 "Và chạy" 00:56:19.503 --> 00:56:20.671 Sao? 00:56:21.463 --> 00:56:22.673 Chạy! 00:56:34.184 --> 00:56:35.519 Cái quái gì váºy? 00:56:35.852 --> 00:56:37.187 - Bên anh cÅ©ng không hoạt động? - Ừ. 00:56:37.479 --> 00:56:39.106 Tất cả Ä‘á»u không hoạt động. Ở ban công dưới 00:56:39.189 --> 00:56:40.857 thẻ từ cÅ©ng không há» hoạt động. 00:57:29.072 --> 00:57:30.907 Mellie, em đã là m gì váºy hả? 00:57:31.325 --> 00:57:33.535 Chà , xin chà o. 00:57:34.411 --> 00:57:36.580 Anh chắc là có ngưá»i lá»›n lên rồi kìa. 00:57:37.748 --> 00:57:39.916 Tên em là gì hả, cô bé nhà Logan? 00:57:40.250 --> 00:57:41.418 - Mellie. - Mellie! 00:57:42.252 --> 00:57:43.920 Mellie, Mellie, Mellie. 00:57:45.422 --> 00:57:48.091 Vần tá»›i từ "bốc mùi" đấy. 00:57:48.425 --> 00:57:49.760 Hay đấy. 00:57:50.093 --> 00:57:51.094 Im Ä‘i. 00:57:51.386 --> 00:57:53.055 Có quần áo cho cả hai trong túi đó. 00:57:53.138 --> 00:57:55.891 và Clyde nè, em có đồ đặc biệt cho anh trong đó đấy. 00:57:57.434 --> 00:57:58.769 Cảm Æ¡n, Mel. 00:58:00.437 --> 00:58:02.272 Em lái khá nhanh đấy. 00:58:02.606 --> 00:58:04.524 Chà , ta phải Ä‘i xa mà , nên, 00:58:04.608 --> 00:58:05.942 sẽ phải vượt tốc độ. 00:58:06.276 --> 00:58:08.820 Bắn 168 km/h trong cái xe xanh neon 00:58:08.904 --> 00:58:11.114 mà còn chưa có trên thị trưá»ng nữa. 00:58:11.406 --> 00:58:15.410 Em không nghÄ© là mình Ä‘ang muốn bị cá»›m dừng xe à ? 00:58:15.619 --> 00:58:17.287 Lá»… và o chá»§ nháºt cuối tuần. 00:58:17.412 --> 00:58:18.997 Äồn cảnh sát cắt giảm ngân sách. 00:58:19.081 --> 00:58:22.417 Chỉ có má»™t tên cá»›m tuần tra cả xa lá»™ trong 64 cây số tá»›i thôi. 00:58:22.959 --> 00:58:24.628 Nhưng vẫn là 1 tên cá»›m. 00:58:24.920 --> 00:58:26.463 Äã lo xong rồi. 00:58:26.797 --> 00:58:27.964 Mellie, 00:58:28.465 --> 00:58:33.470 Anh sắp trần truồng ở sau đây nà y. Nên đừng nhìn trá»™m. 00:58:36.139 --> 00:58:38.141 Äã nói là không nhìn trá»™m mà ! 00:58:38.809 --> 00:58:40.977 ÄÆ°a tôi cái tay được không? 00:58:42.646 --> 00:58:44.147 Là cái nà y à ? 00:58:45.982 --> 00:58:49.152 Vâng thưa anh. Vâng, thưa anh, tôi chắc 100% 00:58:49.486 --> 00:58:54.324 Tôi đã thấy rõ mà . Là má»™t chiếc Eldorado Ä‘á»i 77 mà u tÃm. Vâng, thưa anh. 00:58:57.661 --> 00:58:59.663 Bằng lái và giấy đăng ký, thưa bà . 00:58:59.955 --> 00:59:01.748 Xin lá»—i, nhưng tôi Ä‘ang trên đưá»ng tá»›i nhà thá». 00:59:01.832 --> 00:59:03.250 Tôi không rảnh cho việc nà y. 00:59:03.333 --> 00:59:04.459 Bước ra khá»i xe Ä‘i, thưa bà . 00:59:04.584 --> 00:59:05.794 Tôi sẽ không há»i lại đâu. 00:59:06.002 --> 00:59:08.463 Äúng là ná»±c cưá»i! Tôi đã là m gì chứ? 00:59:08.672 --> 00:59:09.965 Tôi cần bà tuân lệnh, thưa bà . 00:59:10.090 --> 00:59:11.675 Tôi cần bằng lái và giấy đăng kà cá»§a bà ... 00:59:12.008 --> 00:59:13.009 Anh có thấy không? 00:59:13.301 --> 00:59:14.970 Thấy cái gì? Tôi cần táºp trung ở đây. 00:59:15.095 --> 00:59:16.304 Ngưá»i phụ nữ nà y cần được khống chế. 00:59:17.139 --> 00:59:19.474 Hôm nay là má»™t ngà y đẹp trá»i để Ä‘ua ở Queen City 00:59:19.474 --> 00:59:20.267 Chà o Mừng Tá»›i Bắc Carolina - Hạt Surry 00:59:20.267 --> 00:59:22.686 Chà o mừng tá»›i chặng Coca Cola 600. 00:59:22.978 --> 00:59:25.063 Äây là đêm Ä‘ua dà i nhất vá»›i xe nguyên bản 00:59:25.147 --> 00:59:27.482 vá»›i quãng đưá»ng xa nhất trong giải NASCAR. 00:59:27.816 --> 00:59:31.027 Sẽ mất 400 vòng để Ä‘ua hết 965 cây số. 00:59:31.278 --> 00:59:32.279 Và Mike, anh biết không, 00:59:32.362 --> 00:59:33.822 má»™t trong những chuyện má»i ngưá»i sẽ được xem là 00:59:33.989 --> 00:59:36.658 anh chà ng Dayton White, vì anh ta đã quay lại Ä‘ua sau 2 năm nghỉ. 00:59:36.783 --> 00:59:39.828 Và Jeff, anh biết rõ cảm giác ngồi lại sau tay lái thế nà o 00:59:40.036 --> 00:59:41.121 sau khi nghỉ má»™t thá»i gian. 00:59:41.204 --> 00:59:43.039 Ta có thể mong gã nà y thá»±c sá»± dẫn đầu không? 00:59:43.331 --> 00:59:44.916 Chà , đó đúng là câu cần há»i đấy, D.W. 00:59:45.000 --> 00:59:46.835 Và , phải, sẽ rất khó khăn đây. 00:59:47.043 --> 00:59:49.838 Quá nhiá»u thứ đã thay đổi từ lần cuối anh ta Ä‘ua. 00:59:49.963 --> 00:59:50.964 Xe đã thay đổi. 00:59:51.047 --> 00:59:53.175 Kết cấu đã thay đổi, cuá»™c thi đã thay đổi. 00:59:53.383 --> 00:59:54.926 Và anh biết không, anh không thể coi thưá»ng 00:59:55.010 --> 00:59:56.928 sá»± táºp trung tinh thần và sá»± bá»n bỉ cần có 00:59:57.012 --> 00:59:59.514 để ngồi lại sau tay lái sau khi nghỉ lâu đến như váºy. 00:59:59.848 --> 01:00:02.142 Chà , những từ táºp trung, bá»n bỉ và kỉ luáºt 01:00:02.225 --> 01:00:04.853 có thể mô tả thói quen hà ng ngà y ngoà i đưá»ng Ä‘ua cá»§a Dayton 01:00:05.061 --> 01:00:06.480 Chúng tôi đã chá»™p được anh ấy khi ah Ä‘ang chuẩn bị 01:00:06.563 --> 01:00:09.524 cho lần quay lại cuá»™c Ä‘ua rất được mong chá» nà y. 01:00:10.859 --> 01:00:13.528 Có má»™t đội chăm sóc xe cá»§a tôi. 01:00:13.737 --> 01:00:16.364 Äảm bảo má»i thứ hoạt động vá»›i công suất tối Ä‘a. 01:00:17.032 --> 01:00:19.701 Nên cÅ©ng hợp lý khi tôi là m thế vá»›i cÆ¡ thể mình. 01:00:19.910 --> 01:00:22.871 Vì tôi không chỉ là má»™t tay lái, tôi còn là má»™t váºn động viên. 01:00:24.206 --> 01:00:27.834 Khi tôi bắt đầu thu nạp những phần má»m thá»±c sá»± sạch, 01:00:27.918 --> 01:00:32.047 tôi đã thấy được sá»± khác biệt hoà n toà n trong sá»± minh mẫn và hiệu suất cá»§a tôi. 01:00:32.589 --> 01:00:34.424 Phần má»m là cách tôi gá»i thức ăn cá»§a mình. 01:00:35.091 --> 01:00:36.802 Bởi vì, khi nghÄ© tá»›i chuyện đó thì, 01:00:36.885 --> 01:00:39.763 cÆ¡ thể bạn là hệ Ä‘iá»u hà nh cá»§a bạn. 01:00:40.138 --> 01:00:43.058 Nên khi hệ Ä‘iá»u hà nh cảm giác như Ä‘ang là m việc tốt, 01:00:43.141 --> 01:00:46.019 thì má»™t vấn đỠvá»›i phần má»m có thể khiến máy tÃnh cá»§a bạn hoạt động không ổn. 01:00:46.102 --> 01:00:48.355 Tháºm chà là đột nhiên ngừng hoạt động. 01:00:48.438 --> 01:00:51.775 Nên việc chỉ ăn những phần má»m sạch đảm bảo hệ Ä‘iá»u hà nh cá»§a tôi 01:00:52.067 --> 01:00:55.612 là m việc ở mức tối Ä‘a và tất cả chuyện nà y sẽ giúp tôi thắng. 01:01:04.788 --> 01:01:07.624 Chuyển tiá»n nhanh hÆ¡n Ä‘i. Ta sẽ đếm số tiá»n sau. 01:01:27.102 --> 01:01:29.771 Chưa nước tăng lá»±c nà o trên thị trưá»ng có chai 1 lÃt rưỡi, đúng không? 01:01:30.063 --> 01:01:32.941 Nhưng tôi có 10 thùng như thế được là m chỉ cho hôm nay đấy. 01:01:33.149 --> 01:01:35.944 Tôi sẽ uống má»™t Ãt bây giá», trước cuá»™c Ä‘ua, má»™t Ãt trong cuá»™c Ä‘ua, 01:01:36.027 --> 01:01:38.196 và khi tá»›i vòng 600 cùng lá cá» ca-rô đó, 01:01:38.488 --> 01:01:41.992 tôi nghÄ© tất cả chúng ta sẽ nốc hết mấy bé nà y trong chiến thắng, đúng chứ? 01:01:42.492 --> 01:01:44.828 Khung hình bao hết bá»n tôi chưa? Tôi và cái xe ấy? 01:01:45.161 --> 01:01:47.247 Tôi có áo Ä‘ua và nón bảo hiểm ngay đây, 01:01:47.330 --> 01:01:49.374 chỉ muốn bảo đảm là anh có thể thấy chúng thôi mà . 01:01:51.501 --> 01:01:53.837 Tôi đã cẩn tháºn theo dõi lượng đưá»ng trong ngưá»i. 01:01:54.129 --> 01:01:57.465 Nên năng lượng dữ trữ cá»§a tôi hiện Ä‘ang ở mức tối ưu nhất. 01:01:58.091 --> 01:02:02.012 Anh là tay lái cá»§a To The Max. Anh phải uống. 01:02:03.179 --> 01:02:05.557 Có lẽ anh nên nghÄ© tá»›i 4 năm tiá»n thuế truy thu 01:02:05.640 --> 01:02:07.517 mà thứ đồ uống nà y sẽ chi trả chứ hả? 01:02:10.312 --> 01:02:11.354 Ừ, chÆ¡i luôn Ä‘i! 01:02:11.438 --> 01:02:12.522 - Uống Ä‘i nà o. - Thôi nà o. 01:02:12.647 --> 01:02:14.441 - Hãy... - Uống Ä‘i nà o! 01:02:14.524 --> 01:02:15.859 - Thôi nà o. - Nhanh nà o! 01:02:16.526 --> 01:02:18.194 Uống, uống, uống! 01:02:18.320 --> 01:02:19.863 Sẵn sà ng chưa nhóc? Cẩn tháºn! 01:02:19.946 --> 01:02:21.448 Äúng rồi! 01:02:27.537 --> 01:02:30.040 ÄÆ°á»£c rồi, tôi sẽ cần Ãt tiá»n mặt. 01:02:30.373 --> 01:02:31.374 Äể là m gì? 01:02:31.666 --> 01:02:33.835 Äồ tiếp tế. Cho phi vụ. 01:02:34.044 --> 01:02:35.545 Tôi tưởng Jimmy và hai em trai anh 01:02:35.670 --> 01:02:37.380 đã mang đủ hết những gì anh cần. 01:02:37.672 --> 01:02:40.342 Ừ, không, thì đúng là váºy, chỉ là tôi cần Ãt đồ dá»± phòng. 01:02:40.675 --> 01:02:43.261 (Chỉ Nháºn Tiá»n Mặt) Chà , có vẻ hai thằng em tôi đã thà nh công. 01:02:43.345 --> 01:02:44.346 Khát không? 01:02:46.222 --> 01:02:47.724 Không, không Ä‘á»i nà o. 01:02:48.058 --> 01:02:50.393 - Má»™t chai thôi mà . Thôi nà o. - Không không. 01:02:50.727 --> 01:02:52.729 Ta còn thá»i gian mà . Thôi nà o. 01:02:53.021 --> 01:02:55.857 Nè, Lá»™ng Lẫy. Lấy cho anh má»™t chai bia đó được không? 01:02:56.066 --> 01:02:58.193 Anh muốn chai nữa chỉ vá»›i thêm 10 đô không? 01:02:58.401 --> 01:02:59.903 Chà , đương nhiên là có. 01:03:01.029 --> 01:03:03.657 Và , búp bê xinh à , cho anh hai gói 01:03:03.740 --> 01:03:05.408 kẹo dẻo kia Ä‘i. 01:03:05.700 --> 01:03:06.743 Äây là Giám Thị. 01:03:07.243 --> 01:03:08.536 ÄÆ°á»£c chứ? 01:03:09.079 --> 01:03:10.747 Giá» tôi đã nháºn được 01:03:11.081 --> 01:03:14.250 tá» khăn ăn có ghi Ä‘iá»u các anh yêu cầu để 01:03:14.751 --> 01:03:17.629 đầu hà ng trong hòa bình và thả lÃnh gác cá»§a tôi mà các anh 01:03:17.712 --> 01:03:19.756 Ä‘ang bắt giữ má»™t cách an toà n. 01:03:21.091 --> 01:03:24.928 Vá»›i tư cách Giám Thị, tôi có thể chấp thuáºn việc mua má»™t bản sao 01:03:25.261 --> 01:03:27.222 tiểu thuyết Nhảy Múa Vá»›i Rồng cho thư viện trong tù, 01:03:27.347 --> 01:03:29.516 để đặt lên kệ sách Trò ChÆ¡i Vương Quyá»n. 01:03:29.599 --> 01:03:33.269 Giá» vấn đỠduy nhất là 01:03:33.895 --> 01:03:37.148 cuốn Những Ngá»n Gió Mùa Äông và Giấc MÆ¡ Mùa Xuân chưa được xuất bản, 01:03:37.232 --> 01:03:38.900 nên hai cuốn đó chưa có hà ng. 01:03:40.777 --> 01:03:43.780 Chà , tôi không thể là m gì vá»›i chuyện ngoà i tầm kiểm soát. 01:03:49.953 --> 01:03:51.955 Äúng là nhảm cứt mà ! 01:03:52.288 --> 01:03:55.625 George R.R Martin đã phải đưa cuốn Những Ngá»n Gió Mùa Äông 01:03:55.917 --> 01:03:57.919 cho nhà xuất bản hÆ¡n hai năm trước rồi. 01:03:58.128 --> 01:04:00.130 Tôi biết đó là kì hạn ban đầu. 01:04:00.422 --> 01:04:01.673 Ở đây nó cÅ©ng nói váºy. 01:04:01.756 --> 01:04:03.758 Nhưng tôi Ä‘ang Ä‘á»c cho các anh nghe từ Wikipedia. 01:04:03.967 --> 01:04:06.636 Nó cÅ©ng nói là Martin 01:04:06.970 --> 01:04:10.807 có má»™t lịch quảng bá rất mệt má»i hay gì đó, và nó đã ảnh hưởng 01:04:11.141 --> 01:04:15.478 tá»›i lịch viết văn. Ông đã không thể hoà n thà nh cuốn Những Ngá»n Gió Mùa Äông 01:04:17.147 --> 01:04:19.149 Vô lý. 01:04:19.482 --> 01:04:22.318 Hai gã chuyển tá»›i từ tù Liên bang tháng rồi 01:04:22.610 --> 01:04:25.780 biết hết chuyện má»›i vá» cô nà ng nóng bá»ng và lÅ© rồng cá»§a cô ta. 01:04:25.989 --> 01:04:27.073 Không, tôi nói các anh nè 01:04:27.157 --> 01:04:29.242 Tôi tin là hai tù nhân đó có được thông tin 01:04:29.325 --> 01:04:30.660 là nhá» xem phim trên TV. 01:04:30.994 --> 01:04:34.497 Nhắc lại, tôi Ä‘ang Ä‘á»c cho các anh nghe. Serie phim đã nhảy trước tiến độ! 01:04:34.789 --> 01:04:37.167 Nó không còn theo sát cuốn sách nữa! 01:04:37.333 --> 01:04:40.336 O beautiful 01:04:41.337 --> 01:04:44.007 For patriot dream 01:04:44.841 --> 01:04:49.345 That sees beyond the years 01:04:51.014 --> 01:04:54.017 Thine alabaster 01:04:55.143 --> 01:04:57.687 Cities gleam 01:04:58.480 --> 01:05:03.193 Undimmed by human tears 01:05:05.987 --> 01:05:08.865 America 01:05:12.619 --> 01:05:15.330 America 01:05:17.040 --> 01:05:18.541 God shed 01:05:18.875 --> 01:05:22.045 His grace on thee 01:05:24.214 --> 01:05:27.300 And crown thy good 01:05:28.802 --> 01:05:33.223 With brotherhood 01:05:35.058 --> 01:05:40.063 From sea to 01:05:40.396 --> 01:05:43.733 Shining 01:05:45.026 --> 01:05:47.987 Sea 01:05:54.536 --> 01:05:55.870 Phá thứ đó thôi nà o. 01:05:56.204 --> 01:05:58.081 Xe an toà n đã và o vi trà va chúng ta sẵn sà ng Ä‘ua. 01:05:58.373 --> 01:05:59.666 Mike, đúng là vinh dá»± khi được bắt đầu 01:05:59.749 --> 01:06:01.251 chặng Ä‘ua 965 km nà y trong ngà y Tưởng Niệm Liệt SÄ© 01:06:03.920 --> 01:06:05.421 Boogity, boogity, boogity! 01:06:05.505 --> 01:06:06.756 Cùng Ä‘ua vì những ngưá»i 01:06:06.840 --> 01:06:08.925 đã hi sinh đến táºn cùng nà o, mấy cáºu. 01:06:11.594 --> 01:06:14.264 D.W Ä‘ang nói vá» cáºu đấy. 01:06:18.101 --> 01:06:20.353 Sao, Jimmy có để lại chìa khóa mở cá»a để ta 01:06:20.436 --> 01:06:21.604 tá»›i chá»— gặp không? 01:06:21.896 --> 01:06:25.233 Äại loại là có. Cứ nhá»› Ä‘iá»u nà y thôi. 01:06:25.775 --> 01:06:28.444 Lăn. Äừng chần chừ. Cứ lăn thôi. 01:06:28.778 --> 01:06:30.947 Cáºu Ä‘ang nói gì váºy? 01:06:31.614 --> 01:06:33.616 Có gì dưới đó thế? 01:06:33.908 --> 01:06:34.951 Nhá»› lăn đấy nhé. 01:06:35.243 --> 01:06:36.911 Cái đéo gì váºy trá»i? 01:06:39.622 --> 01:06:41.291 Ôi thôi nà o. 01:06:42.292 --> 01:06:43.960 Lăn, lăn Ä‘i! 01:06:47.797 --> 01:06:51.301 Cáºu đã không nói gì vá» vụ ống thoát rác! 01:06:51.634 --> 01:06:52.969 Äúng váºy. 01:07:18.620 --> 01:07:20.288 Nè, nè. Tá»›i lúc rồi. Nhanh lên. 01:07:20.496 --> 01:07:21.706 Ừ, đừng có xạo sá»± đó. 01:07:21.789 --> 01:07:23.541 Thôi nà o Joe, bá»n tôi đâu thể nà o kể hết cho anh nghe 01:07:23.625 --> 01:07:24.626 Không, không, không, không. 01:07:25.335 --> 01:07:27.670 Chết bà hai ngưá»i Ä‘i! á»ng thoát rác hả? 01:07:27.962 --> 01:07:29.881 Là m ăn vá»›i hai đứa xúi quẩy nhà Logan 01:07:29.964 --> 01:07:32.342 thì bị thế nà y đây. 01:07:35.011 --> 01:07:36.346 Là hai bút tẩy cá»§a tôi đó hả? 01:07:36.638 --> 01:07:39.682 Hai cây bút tẩy và má»™t túi nilon như đã anh yêu cầu. 01:08:16.052 --> 01:08:17.387 ÄÆ°a tôi cái ống nà o. 01:08:17.512 --> 01:08:18.554 Khoan đã. Có thế thôi à ? 01:08:18.680 --> 01:08:20.640 Ta phải tin là thứ đó sẽ có tác dụng? 01:08:20.723 --> 01:08:21.891 Cái ống. 01:08:23.851 --> 01:08:25.895 Giá» thì, sẵn sà ng chưa? 01:08:26.062 --> 01:08:28.648 Không, không, khoan đã. Có váºy thôi à ? 01:08:28.731 --> 01:08:30.566 Äó là má»™t túi nilon, và i cái bút tẩy, 01:08:30.900 --> 01:08:33.236 muối giả và kẹo dẻo hình gấu. Trái bom cá»§a ta đó hả? 01:08:33.528 --> 01:08:35.863 Äừng có gá»i nó là bom chứ. 01:08:36.239 --> 01:08:39.075 Giá» thì ta Ä‘ang cách cái hầm bao nhiêu bước? 01:08:39.575 --> 01:08:42.412 Khoảng 18 mét. Chả biết nữa, có lẽ là 27. 01:08:42.745 --> 01:08:45.081 Là 18 hay 27 mét? 01:08:45.415 --> 01:08:48.084 Ta Ä‘ang áp dụng khoa há»c đó. 01:08:48.418 --> 01:08:49.919 Tôi Ä‘oán là khi thấy kẹo dẻo hình gấu 01:08:50.044 --> 01:08:51.754 là thà nh phần bà máºt cá»§a trái bo... 01:08:52.046 --> 01:08:54.007 Thiết bị nổ cá»§a chúng ta, 01:08:54.090 --> 01:08:55.717 thì tôi không nghÄ© tá»›i khoa há»c đâu! 01:08:55.925 --> 01:08:58.261 Giá» thì, anh bảo là ta không thể mang 01:08:58.386 --> 01:09:00.263 chất nổ bình thưá»ng và o vì bá»n bảo vệ! 01:09:00.930 --> 01:09:04.267 Äể gây ra vụ nổ cá»§a ta, ta cần Potassium Chlorate. 01:09:04.559 --> 01:09:06.728 Bút tẩy là sodium hypochlorite nguyên chất. 01:09:06.811 --> 01:09:11.024 Kết hợp vá»›i potassium chloride trong muối giả nà y, 01:09:11.441 --> 01:09:14.610 thì ta đã tạo ra má»™t sá»± trao đổi ion cân bằng. 01:09:14.944 --> 01:09:18.448 ÄÆ°á»ng, cá»™ng thêm potassium chlorate 01:09:18.781 --> 01:09:20.116 cho ra... 01:09:26.622 --> 01:09:28.791 ...hai chất khà và ... 01:09:30.793 --> 01:09:32.128 ...má»™t chất đặc. 01:09:32.462 --> 01:09:35.631 Giá» thì cho thêm chút nhiệt và o, thì sẽ có năng lượng. 01:09:35.965 --> 01:09:38.885 Năng lượng nghÄ©a là ánh sáng, vụ nổ, 01:09:38.968 --> 01:09:41.471 hay là , theo cách tôi thÃch gá»i... 01:09:43.306 --> 01:09:44.807 Cú Bùm kiểu Joe. 01:09:47.602 --> 01:09:50.646 Sao? Các anh tưởng tôi sẽ dùng 01:09:50.772 --> 01:09:52.482 má»™t thanh chất nổ hay gì đó à ? 01:09:55.818 --> 01:09:58.571 Thì, đúng váºy, đại loại là tôi đã nghÄ© thế. 01:09:58.654 --> 01:10:00.698 Ừ tôi cÅ©ng váºy. Tôi cứ nghÄ© anh sẽ dùng 01:10:00.782 --> 01:10:03.326 tháºt nhiá»u để phá xuyên lá»›p tưá»ng thép dà y. 01:10:03.618 --> 01:10:06.287 Ta đâu cần cho nổ xuyên lá»›p tưá»ng. 01:10:06.996 --> 01:10:09.832 Mấy cái ống trong hệ thống thông khà chÃnh là lối và o 01:10:10.166 --> 01:10:12.835 Váºy nên, các quý ông à , như tôi đã nói... 01:10:14.837 --> 01:10:16.339 ...sẵn sà ng chưa? 01:10:39.445 --> 01:10:40.446 Ôi khỉ tháºt. 01:10:47.000 --> 01:10:50.000 Có Lá»—i 01:11:08.850 --> 01:11:10.184 - Nó Ä‘ang quay lại! - Cuối xuống! 01:11:17.233 --> 01:11:19.235 - Äừng cỠđộng. - Không đâu. 01:11:19.569 --> 01:11:20.903 Và đừng thở. 01:11:20.987 --> 01:11:22.238 Không đâu. 01:11:35.251 --> 01:11:37.420 Anh Ä‘ang là m gì thế? Khoan... 01:11:43.926 --> 01:11:46.262 á»’, giá» tôi biết vấn đỠlà gì rồi. 01:11:46.387 --> 01:11:48.931 Tôi xoắn cái túi quá nhiá»u lần. 01:12:12.955 --> 01:12:14.457 Keselowski Ä‘ang ở ngoà i 01:12:14.540 --> 01:12:16.459 và xem ai Ä‘ang theo sau anh ta kìa. 01:12:16.792 --> 01:12:18.252 Anh ta sẽ không bá» cuá»™c dá»… thế đâu. 01:12:18.377 --> 01:12:19.962 Có thể thấy anh ta còn cách khá xa. 01:12:36.979 --> 01:12:38.314 Báo cáo nó Ä‘i. 01:12:44.946 --> 01:12:46.113 Trung tâm An Ninh đây. 01:12:49.825 --> 01:12:51.619 Chà , khói kiểu gì? 01:12:54.830 --> 01:12:58.000 Ở đây má»i thứ trông ổn mà . Bá»n tôi không thấy báo động kêu. 01:12:58.292 --> 01:12:59.669 Äang có chuyện gì váºy? 01:13:00.086 --> 01:13:03.256 Những quầy hà ng nói há» thấy có khói từ trong HT váºn chuyển bằng khà nén. 01:13:03.339 --> 01:13:05.716 Nếu không có lá»a, sao lại có khói nhỉ? 01:13:05.800 --> 01:13:08.135 ÄÆ°a hai ngưá»i xuống đó xem thá» có chuyện quái gì xảy ra Ä‘i. 01:13:08.219 --> 01:13:09.262 Vâng thưa sếp. 01:13:43.754 --> 01:13:45.756 - Tôi Ä‘i đằng Äông, cáºu Ä‘i đằng Tây. - ÄÆ°á»£c. 01:13:53.514 --> 01:13:57.101 Nè, nè, nó sắp qua! Tôi có thể nghe thấy nó! 01:14:08.029 --> 01:14:09.280 ÄÆ°á»£c rồi, nhanh nà o. 01:14:09.739 --> 01:14:10.865 - Nhanh nà o! - Tá»›i rồi, cưng Æ¡i! 01:14:12.700 --> 01:14:13.909 Tá»›i Ä‘i nà o! 01:14:14.035 --> 01:14:15.119 Woo-hoo! 01:14:15.411 --> 01:14:16.704 Cố lên cưng Æ¡i! 01:14:17.246 --> 01:14:19.248 Có lẽ ta khá»i đây được rồi đó! 01:14:19.957 --> 01:14:22.793 Nhanh nà o Jimmy! Tăng thêm 1 nấc Ä‘i! Nhanh nà o! 01:14:24.545 --> 01:14:26.339 Whoa, whoa, whoa! Ê, ê. 01:14:29.800 --> 01:14:31.260 Äảo chiá»u nó Ä‘i! 01:14:31.344 --> 01:14:32.595 Từ từ! Ta còn chưa ra khá»i đây mà ! 01:14:32.595 --> 01:14:34.600 Hút Cân Bằng Ãp Suất 01:14:45.441 --> 01:14:46.776 Ôi Trá»i. 01:14:47.443 --> 01:14:49.278 Sao? Có chuyện gì? 01:14:51.447 --> 01:14:53.115 Anh hút cánh tôi cá»§a tôi và o rồi! 01:14:53.199 --> 01:14:55.034 Là lá»—i cá»§a cáºu, không phải cá»§a tôi. 01:14:55.117 --> 01:14:56.410 Anh đã bảo tôi vặn nhanh hÆ¡n mà ! 01:14:56.494 --> 01:14:57.912 Anh còn không biết váºn hà nh má»™t cái máy chết tiệt nữa! 01:14:57.995 --> 01:14:59.622 Anh nói đảo chiá»u nó! Tôi đã đảo chiá»u rồi đó! 01:14:59.705 --> 01:15:00.831 Anh hút bay tay cáºu ấy rồi! 01:15:00.915 --> 01:15:02.708 Lá»—i cá»§a anh. Lá»—i cá»§a anh. 01:15:02.792 --> 01:15:04.126 Khoan đã. Nó trong đó à ? Nó ở táºn trong đó à ? 01:15:04.251 --> 01:15:05.544 Nó không bị kẹt trong đưá»ng ống? 01:15:05.628 --> 01:15:07.963 Không, em phải chui và o đó và lấy nó. 01:15:08.255 --> 01:15:11.217 Jimmy, giúp em tháo cái ống ra. Em sẽ tá»± mình lấy nó. 01:15:11.342 --> 01:15:13.344 Thôi nà o, nói chÃnh xác thì đó đâu phải tay cá»§a anh 01:15:13.803 --> 01:15:16.138 Tay anh bị mất ở Iraq rồi. 01:15:16.222 --> 01:15:18.891 Cái thứ trong đó chỉ là má»™t khối nhá»±a thôi. 01:15:18.974 --> 01:15:21.602 Tay anh không thể được thay thế chÃnh là điá»u tôi Ä‘ang cố... 01:15:21.686 --> 01:15:25.022 Tay anh không thể được thay, nhưng cục nhá»±a 01:15:25.106 --> 01:15:27.191 mà anh dùng như cánh tay đó, có thể thay được mà . 01:15:27.274 --> 01:15:29.193 Clyde, Clyde, thôi nà o. Clyde! 01:15:30.986 --> 01:15:34.448 Ta có thể lấy ra thêm rất nhiá»u tiá»n đó. 01:15:35.783 --> 01:15:37.993 Ta phải kết thúc chuyện nà y. Nhanh nà o. 01:15:40.955 --> 01:15:41.997 Anh theo phe chúng à ? 01:15:42.456 --> 01:15:45.209 Tất nhiên anh ta theo chúng tôi rồi. Toà n bá»™ là ý tưởng cá»§a anh ta mà . 01:15:45.292 --> 01:15:46.335 Ừ. 01:15:46.419 --> 01:15:48.254 Trừ việc anh ta chắc không muốn nói thẳng ra Ä‘iá»u đó 01:15:48.337 --> 01:15:51.882 vì anh ta biết chuyện tay anh bị thổi bay ở Iraq Ä‘á»u là lá»—i cá»§a anh ta. 01:15:51.966 --> 01:15:54.301 Má»i ngưá»i Ä‘á»u biết anh sẽ không bao giá» nháºp ngÅ© 01:15:54.385 --> 01:15:57.930 để chiến đấu nếu anh cá»§a anh không phải là ngôi sao bóng bầu dục. 01:15:58.013 --> 01:15:59.181 - Chà , đúng đấy. - Ừ. 01:15:59.265 --> 01:16:03.310 Anh ta đã sắp nổi tiếng. Anh ta đã sắp chÆ¡i cho NFL. 01:16:03.394 --> 01:16:06.605 Và chưa ai ở đây từng là m được Ä‘iá»u gì như thế. 01:16:06.689 --> 01:16:10.025 Anh lúc đó cÅ©ng sẽ chỉ là tên thợ má» tầm thưá»ng mà thôi. 01:16:10.109 --> 01:16:12.111 Lá»i nguyá»n nhà Logan. 01:16:12.194 --> 01:16:15.281 Im Ä‘i! Hai đứa bây là đồ ngu. 01:16:15.364 --> 01:16:19.034 Nè, bá»n tôi là m vụ cướp nà y thêm phần giá trị đó. 01:16:19.118 --> 01:16:22.246 Và nếu có ai có quyá»n lên mặt ở đây, thì đó là bá»n tôi. 01:16:22.329 --> 01:16:23.372 Ừ. 01:16:23.456 --> 01:16:25.040 á»’, anh em nhà Bang không thÃch vụ nà y à ? 01:16:25.124 --> 01:16:26.292 Há»m? Có vấn đỠgì vá»›i nó sao? 01:16:26.375 --> 01:16:29.837 Phải, anh đổi ngà y, là m xáo trá»™n má»i thứ. 01:16:29.920 --> 01:16:32.256 Nguyên cả phi vụ thay đổi chóng mặt. 01:16:32.339 --> 01:16:33.924 Chúng ta buá»™c phải đổi ngà y! 01:16:34.008 --> 01:16:35.217 Anh biết Ä‘iá»u kiện 01:16:35.301 --> 01:16:36.427 - để bá»n tôi tham gia mà . - Ừm. 01:16:36.510 --> 01:16:39.722 Bá»n tôi cần má»™t lý do hợp đạo đức để là m vụ nà y cùng vá»›i bá»n anh . 01:16:39.805 --> 01:16:42.433 Bá»n tôi đồng tình vá»›i việc anh muốn trả đũa cái cá»a hà ng đó 01:16:42.516 --> 01:16:44.477 vì đã chá»c ghẹo cô em hấp dẫn cá»§a anh. 01:16:44.560 --> 01:16:48.647 Nhưng anh đã đảo lá»™n má»i thứ 360 độ khi anh dá»i ngà y sá»›m hÆ¡n! 01:16:48.731 --> 01:16:50.566 Và giải NASCAR có là m ai bị gì đâu. 01:16:50.691 --> 01:16:53.235 NASCAR là má»™t thứ tuyệt vá»i. NASCAR như là nước Mỹ váºy. 01:16:53.319 --> 01:16:55.780 Cứ như anh Ä‘ang bắt bá»n tôi là m hại nước Mỹ ấy. 01:16:55.863 --> 01:17:00.451 Nên dá»i ngà y chÃnh là vi phạm trắng trợn tá»›i quy tắc đạo đức cá»§a bá»n tôi. 01:17:00.534 --> 01:17:02.369 Tao sẽ cho mà y thấy "trắng trợn" là ... 01:17:03.412 --> 01:17:05.581 á»”n cả mà , ổn cả mà . 01:17:06.332 --> 01:17:07.875 Im con mẹ... 01:17:10.419 --> 01:17:12.421 Ta cần hoà n thà nh việc nà y. 01:17:12.505 --> 01:17:15.049 Giá» thì Ä‘i nói chuyện vá»›i em trai anh Ä‘i, được chứ? 01:17:19.011 --> 01:17:22.223 Khoan đã, khoan đã, khoan đã nà o. ChỠđã nà o, anh bạn. 01:17:22.473 --> 01:17:25.142 Nè, anh là anh trai em. 01:17:25.851 --> 01:17:26.894 ÄÆ°á»£c chứ? 01:17:27.269 --> 01:17:28.854 Anh luôn bên phe em. 01:17:29.271 --> 01:17:30.815 Anh sẽ mua cho em 20 cái tay má»›i. 01:17:30.898 --> 01:17:33.400 Má»™t trăm cái luôn, ngay khi ta xong việc. 01:17:33.484 --> 01:17:36.070 Nhưng ta phải đưa em vá» trước khi ai đó phát hiện. 01:17:36.737 --> 01:17:38.781 ÄÆ°á»£c chứ? Váºy hãy kết thúc việc nà y nà o. 01:17:39.740 --> 01:17:40.699 ÄÆ°á»£c chứ? 01:17:40.783 --> 01:17:43.994 Chúng sẽ tìm ra nó và lÃnh canh sẽ Ä‘áºp cá»a phòng em trước bữa sáng. 01:17:44.078 --> 01:17:46.330 Không, không đâu. Vì anh sẽ Ä‘i lấy nó. 01:17:46.413 --> 01:17:49.583 Anh sẽ lấy nó. Anh hứa vá»›i em. Anh thá». 01:17:52.419 --> 01:17:53.754 Tôi nói rõ chưa hả? 01:17:53.963 --> 01:17:56.257 Äừng để lÅ© hỠđó là m cáºu báºn tâm. 01:17:57.925 --> 01:17:59.468 Chúng ta Ä‘á»u biết cáºu muốn vá» nhất 01:17:59.593 --> 01:18:01.178 nhưng trước hết cáºu phải hoà n tất cuá»™c Ä‘ua. 01:18:01.262 --> 01:18:03.347 Tôi hÃt nhiá»u khà bẩn quá. 01:18:03.430 --> 01:18:05.683 Tôi thấy 1 khoảng hở rồi, có thể chá»c qua. 01:18:19.238 --> 01:18:22.116 Lùi lại. Quá hẹp. Cáºu sẽ bị kẹp mất. 01:18:25.995 --> 01:18:27.580 Chà , tôi hoa mắt rồi. 01:18:27.663 --> 01:18:28.998 Cáºu Ä‘ang bị trượt. 01:18:29.164 --> 01:18:31.458 Hệ Ä‘iá»u hà nh cá»§a tôi... Tôi nghÄ© nó sắp "sáºp". 01:18:31.750 --> 01:18:32.793 Cáºu sắp va và o tưá»ng! 01:18:49.018 --> 01:18:50.102 Có thấy gì không? 01:18:50.185 --> 01:18:51.270 Chả thấy gì cả. 01:18:51.353 --> 01:18:53.147 - Thá» tầng B nà o. - ÄÆ°á»£c rồi. 01:19:23.886 --> 01:19:26.680 Dừng lại! Dừng! Mấy anh Ä‘i đâu thế? 01:19:27.723 --> 01:19:29.433 Äổ rác. 01:19:29.516 --> 01:19:32.019 Hai ngưá»i có ngá»i thấy khói dưới đó không? 01:19:34.063 --> 01:19:36.190 Ờ, không, vì cả hai Ä‘á»u... 01:19:36.273 --> 01:19:39.151 Bá»n tôi mất khứu giác khi còn nhá». 01:19:39.234 --> 01:19:40.277 Bởi vì... 01:19:40.361 --> 01:19:41.779 - Sốt ban đỠ- Ừ. 01:19:41.862 --> 01:19:44.990 Cả hai có thể bị cháy mà còn chả biết đấy. 01:19:45.074 --> 01:19:47.451 - ÄÆ°a thứ đó ra khá»i đây Ä‘i. - ÄÆ°á»£c rồi, cảm Æ¡n rất nhiá»u. 01:19:47.743 --> 01:19:50.537 ÄÆ°á»£c rồi, được rồi. 01:19:55.584 --> 01:19:57.086 Có gì đó không ổn. 01:20:28.534 --> 01:20:29.743 Whoa, whoa. 01:20:30.619 --> 01:20:31.829 Cái gì đó? 01:20:36.500 --> 01:20:38.500 Phòng kiểm soát thông gió Không hút thuốc 01:20:46.468 --> 01:20:48.345 Nè, hai thằng em cá»§a anh lẽ ra phải vá» rồi chứ! 01:20:48.429 --> 01:20:50.139 Sao không Ä‘i kiểm tra tụi nó Ä‘i? 01:20:57.688 --> 01:21:00.274 Anh biết không được hút thuốc trên đất cá»§a trưá»ng Ä‘ua Charlotte mà 01:21:00.983 --> 01:21:02.234 á»’, đúng váºy. 01:21:02.317 --> 01:21:05.487 Chắc đó là lý do hỠđể cái gạt tà n ở đây. 01:21:09.616 --> 01:21:12.369 Anh vẫn phải dụi nó tắt và quay lại là m việc Ä‘i. 01:21:12.453 --> 01:21:14.747 Trá»i à , phải Ä‘i 1200 mét để ra ngoà i đấy. 01:21:14.830 --> 01:21:18.125 Tôi nói giá» giải lao đã hết, Mê Khói Thuốc à . 01:21:22.129 --> 01:21:24.214 Anh biết không, há» gá»i chúng là 20 là có lý do cả đấy. 01:21:24.298 --> 01:21:27.301 Và tôi có 4 phút để hút hết 20 Ä‘iếu cá»§a mình. 01:21:28.177 --> 01:21:29.887 Mà y có bấm nút "Mở" không váºy? 01:21:29.970 --> 01:21:31.472 Nó không ghi "Mở", được chứ? 01:21:31.597 --> 01:21:33.599 Nó ghi là "Khởi động" nhưng nó không chịu mở. 01:21:33.682 --> 01:21:34.892 Thì, dừng lại Ä‘i. 01:21:34.975 --> 01:21:36.351 - Sao? - Dừng nó lại Ä‘i! 01:21:38.645 --> 01:21:40.439 Em tưởng ta muốn khởi động nó chứ. 01:21:40.522 --> 01:21:43.150 Ta muốn thế, nhung nó cần dừng lại. 01:21:43.233 --> 01:21:44.777 Váºy là không khởi động? 01:21:45.861 --> 01:21:49.615 Ta cần nó khởi động, nhưng ta cần dừng nó lại để tao có thể tìm hiểu 01:21:49.698 --> 01:21:51.867 tại sao nó không chịu mở. 01:22:04.630 --> 01:22:06.173 Chết tiệt. 01:22:06.465 --> 01:22:07.674 Nè, nè, nè. 01:22:11.512 --> 01:22:13.305 Anh có ngá»i thấy khói không? 01:22:13.388 --> 01:22:15.682 Khói hả? Không. 01:22:16.266 --> 01:22:18.852 Tôi chỉ ngá»i thấy khói xe Ä‘ua thôi. 01:22:20.521 --> 01:22:22.189 ÄÆ°á»£c rồi, cảm Æ¡n. Äi tiếp Ä‘i. 01:22:26.527 --> 01:22:27.694 Chết tiệt. 01:22:30.197 --> 01:22:31.323 - ÄÆ°á»£c rồi... - Ba, hai,.. 01:22:31.406 --> 01:22:32.616 Khoan, khoan, khoan, chỠđã. 01:22:32.699 --> 01:22:34.743 Ta sẽ là m khi đếm tá»›i "má»™t" hay khi ta hô ''Ä‘i"? 01:22:34.993 --> 01:22:36.120 Ờ, tá»›i "ba". 01:22:36.203 --> 01:22:38.413 Không, sẽ là m khi hô "Ä‘i"! Ba, hai,... 01:22:38.497 --> 01:22:41.333 Khoan đã! Khoan đã! Tụi bây sẽ giá»±t nó khá»i đưá»ng ray mất! 01:22:43.919 --> 01:22:45.587 XÃch bị kẹt rồi. 01:22:45.712 --> 01:22:47.005 á»’. 01:22:47.089 --> 01:22:48.257 ÄÆ°á»£c rồi. 01:22:49.091 --> 01:22:50.384 Giá» thá» Ä‘i. 01:22:55.264 --> 01:22:57.099 Nhanh nà o. Äi thôi. 01:22:57.933 --> 01:23:00.269 Äi thôi! Nhanh nà o. Ta phải đưa anh vá». 01:23:09.570 --> 01:23:11.113 Nè! Xuống... Xuống Ä‘i! Äã nói là xuống Ä‘i mà ! 01:23:11.405 --> 01:23:12.406 Nhanh nà o, Ä‘i thôi! 01:23:12.614 --> 01:23:15.951 - Anh sẽ lấy nó chứ? - Sẽ lấy, thá» mà . Nhanh nà o, em phải Ä‘i. 01:23:17.619 --> 01:23:19.621 Äi thôi, anh chà ng to con. Nhanh nà o. Äi, Ä‘i. 01:23:22.791 --> 01:23:25.294 Nè! Cáºu không thể cứ thế bá» Ä‘i. Tôi sở hữu cáºu đó! 01:23:25.586 --> 01:23:27.171 Khi tôi ngồi sau tay lái thì không. 01:23:27.254 --> 01:23:28.255 Hợp đồng cá»§a cáºu ghi là tôi... 01:23:28.463 --> 01:23:31.967 Hợp đồng cá»§a tôi ghi là , "táºp Ä‘oà n Love Handle", chÃnh là anh 01:23:32.259 --> 01:23:34.011 "hiểu, công nháºn và đồng ý" 01:23:34.094 --> 01:23:35.929 "rằng công ty Twin Darling, là tôi, 01:23:36.138 --> 01:23:38.390 không phải là đối tác, nhân viên, hay ngưá»i hùn vốn 01:23:38.473 --> 01:23:40.601 vá»›i táºp Ä‘oà n Love Handle" 01:23:40.809 --> 01:23:43.312 Các tay lái thắng cuá»™c Ä‘ua bằng xe, Max à . 01:23:43.979 --> 01:23:46.023 Không ai cổ vÅ© cho thứ nước cá»§a anh cán Ä‘Ãch đâu, 01:23:46.106 --> 01:23:48.317 nên im cái mồm cá»§a anh lại trước khi tôi bắt anh là m thế. 01:23:48.650 --> 01:23:51.320 Cáºu có hiểu từ "Äình chỉ chi trả" là sao không hả? 01:23:58.327 --> 01:24:01.330 Ê...Ê... mà y...mà y chÃnh là gã đó! 01:24:04.333 --> 01:24:06.501 Lẽ ra Mellie giá» nà y phải vá» rồi chứ. 01:24:07.336 --> 01:24:11.673 Chà , thưá»ng thì cô Mellie hứa Ä‘iá»u gì thì sẽ là m Ä‘iá»u đó mà . 01:24:12.007 --> 01:24:13.634 Hãy cho cô con thêm và i phút 01:24:13.842 --> 01:24:15.260 và mong cô không giống như ngưá»i nhà Logan 01:24:15.344 --> 01:24:17.679 và trở thà nh má»™t kẻ hay quên như mấy ngưá»i còn lại. 01:24:18.347 --> 01:24:19.348 á»”n. 01:24:30.525 --> 01:24:31.818 á»”n cả chứ? 01:24:32.027 --> 01:24:34.696 ÄÆ°á»ng ra thì xóc nhưng bá»n anh ổn. 01:24:34.988 --> 01:24:37.324 Tay anh đâu rồi? à em là bà n tay cá»§a anh ấy? 01:24:37.532 --> 01:24:39.534 Ta vá»t lẹ được không? 01:25:33.046 --> 01:25:34.923 Chuông báo cháy trong phòng ăn vừa kêu. 01:25:35.257 --> 01:25:36.967 Giám thị à , ta phải báo cáo vụ nà y thôi. 01:25:37.551 --> 01:25:39.469 Ta không có há»a hoạn ở Monroe. 01:25:40.262 --> 01:25:42.514 Thưa ngà i, ta vẫn chưa biết tình trạng cá»§a những lÃnh canh đó sẽ ra sao.. 01:25:42.597 --> 01:25:45.142 à tôi là ...giá» há» có thể đã chết hoặc tệ hÆ¡n nữa. 01:25:46.685 --> 01:25:48.687 Anh nghÄ© chuyện gì có thể tệ hÆ¡n là chết? 01:25:50.564 --> 01:25:51.606 Uh... 01:25:51.815 --> 01:25:53.442 Chết tiệt! Báo cáo vụ nà y Ä‘i! 01:25:53.525 --> 01:25:56.820 Có vụ cháy cần 3 đơn vị ở Trại Cải Tạo Monroe. 01:25:56.903 --> 01:25:58.447 Xin phản hồi ngay láºp tức. 01:25:58.822 --> 01:26:00.532 Há» báo có cháy ở nhà ăn. 01:26:00.615 --> 01:26:04.578 Tôi nhắc lại, má»™t vụ cháy ở nhà ăn Trại Cải Tạo Monroe. 01:27:24.491 --> 01:27:27.202 Äừng có nói vá»›i tôi cô Ä‘ang xịt cái nà y lên tóc con bé nhé! 01:27:27.327 --> 01:27:29.413 Thứ nà y sẽ là m tóc nó thà nh cái biển Cầu Cứu mất. 01:27:29.496 --> 01:27:32.332 Tôi Ä‘ang là m hết sức mình! Cô tá»›i trá»…! 01:27:32.416 --> 01:27:34.668 á»’, cứ như cô chưa từng chải tóc cho con gái mình váºy. 01:27:34.751 --> 01:27:37.421 Con ước hai ngưá»i đừng cãi nhau. Hai ngưá»i là m con thêm hồi há»™p đó. 01:27:37.796 --> 01:27:39.131 Äúng rồi, búp bê xinh. 01:27:39.923 --> 01:27:41.299 Bố có ở đây không? 01:27:42.843 --> 01:27:45.345 Cô không thấy bố. Cô lúc đó Ä‘ang vá»™i. 01:27:45.846 --> 01:27:47.347 Bố con có nói là sẽ tá»›i không? 01:27:47.681 --> 01:27:49.349 Có. Tại sao ạ? 01:27:50.725 --> 01:27:52.436 Cô không biết. Cô chỉ nghe là bố Ä‘ang là m việc. 01:27:52.519 --> 01:27:55.063 Sao? Việc ở trưá»ng Ä‘ua à ? Nghe nói anh ấy bị Ä‘uổi rồi mà . 01:27:56.481 --> 01:27:58.108 Tháºt buồn cưá»i là anh ấy chưa từng nhắc tá»›i chuyện đó. 01:27:59.860 --> 01:28:02.696 Con trông như má»™t công chúa váºy. Còn sẽ là m rất tốt thôi. 01:28:20.380 --> 01:28:21.590 Tôi đã nghÄ© là có lẽ anh đã bá» Ä‘i. 01:28:21.923 --> 01:28:24.176 Và bá» cô lại sao, ngưá»i đẹp? Không bao giá». 01:28:24.384 --> 01:28:27.971 Cô biết không, bá»n tôi bị kẹt ở bên kia cái cá»a đó 01:28:28.054 --> 01:28:29.890 khi cá»a bị khóa lại. 01:28:30.932 --> 01:28:32.309 Rất đáng sợ. 01:28:33.143 --> 01:28:36.563 Trong phần thi tà i năng thì Sadie Logan sẽ biểu diá»…n bà i Umbrella cá»§a Rihanna. 01:29:16.269 --> 01:29:17.687 Con chá»n bà i nà y 01:29:18.939 --> 01:29:20.607 vì đó là bà i ưa thÃch cá»§a bố con. 01:29:25.946 --> 01:29:27.906 Cứ ngỡ chốn thiên đưá»ng 01:29:28.698 --> 01:29:30.700 Tây Virginia 01:29:31.535 --> 01:29:33.620 Những rặng núi Xanh 01:29:33.703 --> 01:29:36.748 Sông Shenandoah 01:29:38.833 --> 01:29:40.961 Cuá»™c sống ở đó rất xưa 01:29:41.044 --> 01:29:43.588 Xưa hÆ¡n những rừng cây 01:29:43.964 --> 01:29:46.883 Trẻ hÆ¡n những ngá»n núi 01:29:46.967 --> 01:29:49.052 Nổi lên như những ngá»n gió 01:29:49.135 --> 01:29:51.888 Những cung đưá»ng thôn dã 01:29:51.972 --> 01:29:54.474 hãy đưa tôi vá» nhà 01:29:54.849 --> 01:29:57.352 Vá» nÆ¡i ấy 01:29:57.769 --> 01:30:00.605 NÆ¡i tôi thuá»™c vá» 01:30:00.689 --> 01:30:03.316 Tây Virginia 01:30:03.400 --> 01:30:06.152 Núi Mẹ 01:30:06.236 --> 01:30:09.072 Hãy đưa tôi vá» nhà 01:30:09.155 --> 01:30:11.825 Những cung đưá»ng thôn dã 01:30:13.493 --> 01:30:15.996 Má»i kà ức cá»§a tôi 01:30:16.496 --> 01:30:18.873 Äá»u xoanh quanh Bà 01:30:19.291 --> 01:30:24.713 Vợ ngưá»i thợ má» Còn lạ lẫm đại dương xanh 01:30:26.756 --> 01:30:28.800 Bụi và bóng đêm 01:30:28.883 --> 01:30:31.761 In bóng trên bầu trá»i 01:30:31.845 --> 01:30:34.681 Vị mÆ¡ mà ng cá»§a rượu láºu 01:30:34.764 --> 01:30:36.766 Giá»t lệ trong mắt tôi 01:30:36.850 --> 01:30:39.644 Những cung đưá»ng thôn dã 01:30:39.728 --> 01:30:42.564 Hãy đưa tôi vá» nhà 01:30:42.647 --> 01:30:45.400 Vá» nÆ¡i ấy 01:30:45.483 --> 01:30:48.445 NÆ¡i tôi thuá»™c vá». 01:30:48.528 --> 01:30:50.905 Tây Virginia 01:30:51.364 --> 01:30:54.284 Núi Mẹ 01:30:54.367 --> 01:30:57.120 Hãy đưa tôi vá» nhà 01:30:57.203 --> 01:31:00.206 Những cung đưá»ng thôn dã 01:31:00.707 --> 01:31:02.042 Con sẽ để nó ở đâu? 01:31:02.417 --> 01:31:04.127 Con có thể là m má»™t cái lồng đựng cúp. 01:31:04.210 --> 01:31:06.254 á»’, giá» con sẽ cần nó đó, con có nhiá»u cúp quá mà . 01:31:06.338 --> 01:31:07.672 ÄÆ°á»£c rồi. Ôm bố má»™t cái nà o. 01:31:08.214 --> 01:31:09.716 - Con yêu bố. - Bố cÅ©ng yêu con. 01:31:10.425 --> 01:31:11.760 Khoe tay cho bố xem nà o. 01:31:12.927 --> 01:31:13.970 - ÄÆ°á»£c rồi. - Cô yêu con. 01:31:14.054 --> 01:31:15.555 - Ngá»§ ngon nhé Jo. - Tạm biệt Jimmy. 01:31:16.056 --> 01:31:17.223 Nhanh nà o. 01:31:17.265 --> 01:31:18.683 - Gặp sau ở nhà nhé, Bobbie. - ÄÆ°á»£c rồi. 01:31:21.895 --> 01:31:23.396 Cái quái gì váºy? 01:31:25.440 --> 01:31:27.442 Cái quái gì xảy ra vá»›i xe cá»§a tôi váºy? 01:31:31.905 --> 01:31:33.573 Giỡn mặt vá»›i tôi đó hả? 01:31:45.085 --> 01:31:47.253 Nè, anh bạn. Äi đâu đó? 01:31:49.297 --> 01:31:50.632 Tá»›i táºn đó luôn à ? 01:31:50.924 --> 01:31:52.759 Có phiá»n nếu tôi Ä‘i nhá» không? 01:31:53.134 --> 01:31:54.260 Chắc chứ? 01:32:22.000 --> 01:32:26.000 Ngưng Lại Và Biết Khi Nà o Cần Bá» Äi 01:32:42.642 --> 01:32:45.103 Nhà chức trách xác nháºn hỠđã lấy lại số tiá»n 01:32:45.186 --> 01:32:47.313 bị trá»™m từ Trưá»ng Ä‘ua Charlotte 01:32:47.397 --> 01:32:49.733 trong sá»± kiện mà và i ngưá»i gá»i là "Vụ cướp bởi dân Nhà Quê" 01:32:49.816 --> 01:32:53.653 Nguồn tin nói rằng má»™t ngưá»i gá»i nặc danh đã dẫn cảnh sát tá»›i trạm xăng 01:32:53.737 --> 01:32:57.407 nÆ¡i hỠđã phát hiện má»™t chiếc xe tải bị bá» lại có chứa nhiá»u túi tiá»n 01:32:57.490 --> 01:32:58.867 chắc chắn có liên quan tá»›i 01:32:58.950 --> 01:33:01.119 vụ cướp cuối tuần. 01:33:01.828 --> 01:33:04.289 Chiếc xe tải được báo đã bị trá»™m tuần rồi. 01:33:05.331 --> 01:33:08.543 Äá»™i Ä‘iá»u tra Ä‘ang là m việc tại hiện trưá»ng. 01:33:08.626 --> 01:33:10.253 và chúng tôi chắc rằng há» sẽ tìm ra... 01:33:10.336 --> 01:33:12.589 Sao lại phải mạo hiểm cướp má»™t nÆ¡i 01:33:12.672 --> 01:33:14.841 nếu không có gan giữ tiá»n chứ? 01:33:15.175 --> 01:33:16.843 Chắc hắn ta nhát quá. 01:33:18.595 --> 01:33:21.097 Chà , tham gia cùng chúng ta hôm nay là má»™t kẻ liá»u lÄ©nh thưá»ng trú 01:33:21.181 --> 01:33:22.515 ở Mái ấm Little Victory Family. 01:33:22.766 --> 01:33:25.852 Tôi là Josh Morrison. Cảm Æ¡n đã tham gia cùng chúng tôi hôm nay. 01:33:26.019 --> 01:33:27.771 Phải rồi. Anh ấy bắt đầu vá»›i chuyện, má»i ngưá»i biết đó... 01:33:27.854 --> 01:33:29.606 Anh ấy từng xuất hiện nhiá»u và o trưa trong "Thú cưng cá»§a tuần" 01:33:29.689 --> 01:33:32.692 Nên anh sẽ cùng chúng ta nói vá» thách thức nháºn nuôi má»›i 01:33:32.817 --> 01:33:35.487 ở mái ấm cho động váºt Little Victory ta phải bà n vá»... 01:34:09.896 --> 01:34:12.148 Chà , chúng tôi đưa má»i ngưá»i và o lúc 6 giá» sáng nay. 01:34:12.232 --> 01:34:14.901 Không là m cả tuần được, cô biết đấy, tất nhiên là vì cuá»™c Ä‘ua. 01:34:15.318 --> 01:34:17.654 Nhưng má»i thứ y như chúng tôi để lại từ hôm Thứ Sáu. 01:34:17.904 --> 01:34:19.489 Ông có bao nhiêu ngưá»i là m hôm nay? 01:34:20.073 --> 01:34:21.491 Chà , khoảng 40. 01:34:21.574 --> 01:34:23.827 Tôi Ä‘oán chúng tôi Ä‘ang hÆ¡i sát nút kì hạn 01:34:23.910 --> 01:34:26.329 vì há» Ä‘ang cố gắng gia cố má»i thứ bằng cá»™t 01:34:26.412 --> 01:34:28.122 từ khi mùa giải bắt đầu. 01:34:28.206 --> 01:34:29.749 Chúng tôi sẽ hoà n thà nh công việc trong tuần nà y. 01:34:31.918 --> 01:34:34.087 Tôi sẽ cần vân tay cá»§a tất cả công nhân. 01:34:34.754 --> 01:34:37.340 Chà , được thôi, nhưng tất cả công nhân 01:34:37.423 --> 01:34:39.509 phải Ä‘eo găng bảo há»™ má»i lúc. 01:34:39.592 --> 01:34:41.511 Äó... Thì, đó là quy định cá»§a Công Ä‘oà n. 01:34:41.594 --> 01:34:43.429 - Quy định cá»§a công Ä‘oà n. - Äúng. 01:34:44.097 --> 01:34:45.431 - Tuyệt. - Äặc vụ Grayson. 01:34:45.932 --> 01:34:48.685 Cảnh sát địa phương nháºn được cuá»™c gá»i từ ngưá»i tuyên bố là nhân chứng. 01:34:48.768 --> 01:34:52.105 Äã thá» là há» thấy lÅ© cướp, có thể nháºn dạng chúng. 01:34:52.772 --> 01:34:55.441 Phải, tôi đã thấy chúng. Tôi cÅ©ng biết chúng là ai. 01:34:55.775 --> 01:34:57.110 Sao ta không bắt đầu từ đầu nhỉ. 01:34:57.694 --> 01:34:58.903 Anh đã thấy chúng ở đâu? 01:34:58.987 --> 01:35:00.697 Trong 1 đưá»ng hầm, dẫn từ đưá»ng Ä‘ua 01:35:00.780 --> 01:35:02.156 ngược vá» phòng tắm và phòng thay đồ. 01:35:02.532 --> 01:35:04.200 Trong nghá» cá»§a bá»n tôi có câu 01:35:04.284 --> 01:35:05.827 "Chuẩn bị và im miệng" 01:35:05.910 --> 01:35:07.453 nên tôi sẽ im miệng. 01:35:08.288 --> 01:35:10.123 Cái quái gì váºy? 01:35:10.373 --> 01:35:12.041 Cáºu gá»i mình là tay Ä‘ua à ? 01:35:12.125 --> 01:35:14.043 Sao, chưa tùng bị ép lúc rẽ à ? 01:35:14.127 --> 01:35:15.587 Tôi đã nói tôi không muốn uống thứ độc dược cá»§a anh. 01:35:15.670 --> 01:35:16.713 Tôi tưởng sắp lên cÆ¡n Ä‘au tim! 01:35:16.796 --> 01:35:17.839 Thứ độc dược đó... 01:35:17.922 --> 01:35:19.924 Nè, nè. Cáºu bấm im lặng được không hả? 01:35:20.049 --> 01:35:22.385 Tôi Ä‘ang cố trình bà y vá»›i FBI đây. 01:35:23.136 --> 01:35:25.930 Bá»n chúng có hai tên, được chứ? Má»™t trong số chúng là tên pha chế 01:35:26.014 --> 01:35:28.558 ở quán trên đưá»ng I-17. Cụt má»™t tay. 01:35:28.641 --> 01:35:30.268 Cái tên Ä‘i cùng hắn, không biết hắn là ai. 01:35:30.935 --> 01:35:32.729 Và sao anh biết tên pha chế? 01:35:32.812 --> 01:35:34.856 Cách đây Ãt lâu, tôi đánh nhau trong quán bar 01:35:34.939 --> 01:35:36.983 - Vá»›i tên pha chế? - Không, vá»›i anh cá»§a hắn. 01:35:37.066 --> 01:35:38.902 Anh cá»§a hắn có 1 hay 2 tay? 01:35:39.235 --> 01:35:40.653 Anh hắn có đủ 2 tay. 01:35:41.821 --> 01:35:43.489 Và đánh nhau vì chuyện gì? 01:35:43.823 --> 01:35:45.033 Tôi không nhá»› nổi. 01:35:45.116 --> 01:35:46.993 Và anh có thắng tráºn đánh ở quán bar không? 01:35:47.076 --> 01:35:48.286 ÄÆ°Æ¡ng nhiên là có rồi! 01:35:48.661 --> 01:35:50.830 Váºy là anh đã thấy tên pha chế má»™t tay 01:35:51.331 --> 01:35:54.417 và má»™t gã Ä‘i cùng không rõ là ai trong đưá»ng hầm lúc Ä‘ua? 01:35:55.168 --> 01:35:56.669 Và lúc đó chúng Ä‘ang? 01:35:57.003 --> 01:36:01.007 Thì, chúng chỉ Ä‘ang Ä‘i, nhưng nhìn khả nghi lắm. 01:36:01.674 --> 01:36:03.343 Khả nghi thế nà o? 01:36:03.509 --> 01:36:06.304 Lẽ ra chúng không nên ở dưới đó. Thế là đáng nghi rồi. 01:36:06.679 --> 01:36:09.223 Nhưng anh không đỠcáºp tá»›i vụ đụng độ nà y vá»›i ai 01:36:09.307 --> 01:36:11.684 cho tá»›i khi anh xem bản tin TV vá» vụ cướp? 01:36:12.185 --> 01:36:13.978 Bác sÄ© phải chỉnh lại mÅ©i cho tôi, được chứ? 01:36:14.062 --> 01:36:15.188 Tôi còn Ä‘ang hồi phục. 01:36:15.438 --> 01:36:17.774 Váºy là những thương tÃch nà y là háºu quả 01:36:17.857 --> 01:36:19.317 cá»§a vụ đánh nhau vá»›i hai anh em đó? 01:36:19.859 --> 01:36:20.944 Vá»›i tên pha chế. 01:36:21.027 --> 01:36:22.612 Hắn là kẻ đã đấm tôi trong đưá»ng hầm. 01:36:22.695 --> 01:36:23.738 Tên má»™t tay à ? 01:36:23.821 --> 01:36:25.907 Ừ, nhìn Ä‘i, cứ há»i tay Ä‘ua cá»§a tôi, Dayton White. 01:36:25.990 --> 01:36:27.617 ÄÆ°á»£c chứ? Anh ta đã ở cạnh tôi khi chuyện đó xảy ra. 01:36:27.700 --> 01:36:28.826 Anh ta sẽ chứng thá»±c câu chuyện. 01:36:30.453 --> 01:36:32.455 Phải, khi anh gá»i báo tin, anh đã nhắc tá»›i chuyện 01:36:32.538 --> 01:36:34.540 anh ta sẽ có thể chứng thá»±c câu chuyện cá»§a anh. 01:36:35.708 --> 01:36:37.627 Lúc nãy chúng tôi đã nói chuyện vá»›i Dayton White. 01:36:38.878 --> 01:36:41.714 Anh ta khẳng định chưa từng ở trong đừơng hầm cùng anh trong cuá»™c Ä‘ua. 01:36:42.465 --> 01:36:44.676 Chưa từng thấy hai tên khả nghi. 01:36:45.218 --> 01:36:47.053 Và chả há» biết anh Ä‘ang nói cái gì. 01:37:10.576 --> 01:37:12.245 Em nói chuyện vá»›i anh ấy chưa? 01:37:12.412 --> 01:37:13.871 Em nghÄ© anh hiểu rõ hÆ¡n chứ. 01:37:24.090 --> 01:37:26.467 Em đã ghé qua nhà lưu động khi anh ấy không ở đó. 01:37:27.760 --> 01:37:29.637 Em nghÄ© mình đã Ä‘em vá» gần hết đồ cá»§a anh rồi. 01:37:30.763 --> 01:37:33.099 Anh đúng là mê mấy cuốn sách cá»§a mình tháºt. 01:37:34.100 --> 01:37:36.102 Và có mấy bưu phẩm nÅ©a. 01:37:48.000 --> 01:37:50.000 Bá»™ Cá»±u Chiến Binh 01:38:08.134 --> 01:38:09.969 Băng ghi hình cuá»™c thăm phạm nhân 01:38:10.178 --> 01:38:12.847 cho thấy Jimmy Logan, má»™t công nhân 01:38:12.930 --> 01:38:14.640 vừa bị sa thải khá»i ÄÆ°á»ng Äua, 01:38:15.099 --> 01:38:18.770 đã cùng em trai mình là Clyde tá»›i đây thăm Joseph Bang, 01:38:19.103 --> 01:38:20.646 và o ngà y 15 tháng 4. 01:38:21.105 --> 01:38:23.149 Há» quay lại hai ngà y sau để thăm lần nữa. 01:38:24.650 --> 01:38:27.070 Giá» thì ta chỉ có băng ghi hình cuá»™c gặp nà y, không có tiếng, 01:38:27.153 --> 01:38:29.072 nên ta chả biết há» bà n bạc việc gì. 01:38:30.323 --> 01:38:31.908 Nhưng tuần kế tiếp, 01:38:31.991 --> 01:38:34.660 Clyde Logan đã tông xe xuyên cá»a siêu thị Corner Save Mart 01:38:35.661 --> 01:38:38.372 và cuối cùng bị kết án 90 ngà y ở đây. 01:38:39.499 --> 01:38:43.002 Dưá»ng như cô có nhiá»u thông tin trong hồ sÆ¡ FBI ở đây nhỉ. 01:38:45.755 --> 01:38:46.756 Váºy thì? 01:38:47.256 --> 01:38:49.509 Ông không nghÄ© đó là sá»± trùng hợp phi thừơng sao? 01:38:53.012 --> 01:38:54.847 Không, không hẳn. 01:38:55.515 --> 01:38:59.727 à tôi là , tôi có sốc khi biết lÅ© tá»™i phạm nhốt trong đây 01:38:59.811 --> 01:39:01.979 là bạn vá»›i lÅ© tá»™i phạm khác không à ? Không, không đâu. 01:39:07.360 --> 01:39:10.738 Váºy là Clyde Logan và Joseph Bang đã bị giam ở đây 01:39:10.822 --> 01:39:12.532 trong nhà tù cá»§a ông và o 28 tháng 5. 01:39:12.615 --> 01:39:14.534 Và ông chả gặp rắc rối, 01:39:14.784 --> 01:39:18.204 không gặp bất cứ vấn đỠgì tại nhà tù và o ngà y đó? 01:39:18.287 --> 01:39:19.455 Äúng thế không? 01:39:19.539 --> 01:39:21.457 Không, chúng tôi chả gặp vấn đỠgì cả. 01:39:21.541 --> 01:39:23.709 Rồi. Vì Sở Cứu Há»a hạt Monroe 01:39:23.793 --> 01:39:25.128 nói hỠđã phái Ä‘i nhiá»u đơn vị 01:39:25.211 --> 01:39:27.296 và o khoảng 8:30 tối hôm đó. 01:39:27.380 --> 01:39:29.340 Äã có 1 đám cháy nhá» trong nhà bếp, 01:39:29.423 --> 01:39:32.301 nhưng vá»›i nhà tù nà y thì đó không phải vấn Ä‘á». 01:39:33.302 --> 01:39:35.096 à tôi là , chuyện há» phái Ä‘i nhiá»u đơn vị 01:39:35.179 --> 01:39:38.307 là quy trình tiêu chuẩn 01:39:38.641 --> 01:39:40.476 bất cứ khi nà o có há»a hoạn ở nhà tù. 01:39:41.394 --> 01:39:45.231 Chuyện chả có gì to tát. Nó được dáºp tắt trong và i phút. 01:39:48.401 --> 01:39:50.611 Ông chắc chắn là hai tù nhân đó 01:39:50.695 --> 01:39:52.238 đã không thể nà o thoát khá»i đây, 01:39:52.572 --> 01:39:55.158 cướp Trưá»ng Äua và rồi đột nháºp lại và o nhà tù cá»§a ông 01:39:55.241 --> 01:39:56.701 mà ông không há» hay biết? 01:39:57.410 --> 01:39:59.495 Ãi chà ! 01:39:59.579 --> 01:40:00.746 Không. 01:40:01.581 --> 01:40:05.960 Äặc vụ Grayson, tôi là m Giám thị ở đây 9 năm rồi và có thể nói chắc vá»›i cô là 01:40:07.753 --> 01:40:10.131 Vượt ngục không phải là vấn đỠở Monroe. 01:40:12.258 --> 01:40:13.593 Cô nghÄ© gì vá» vụ cướp? 01:40:13.676 --> 01:40:16.929 Thì, tôi nghe ngưá»i ta gá»i nó là "Cá»a hà ng 7-Eleven cá»§a Ocean" 01:40:17.430 --> 01:40:20.600 vì há» tìm thấy cái xe tải cùng má»› tiá»n sau má»™t cá»a hà ng tiện lợi. 01:40:21.601 --> 01:40:23.895 Ờ, tôi nghe nói ngưá»i ta Ä‘ang gá»i há» là LÅ© cướp Nhà Quê 01:40:23.978 --> 01:40:25.855 vì há» nghÄ© mấy gã là m chuyện nà y 01:40:25.938 --> 01:40:28.316 là dân ở đây. Tôi mong há» không bao giá» bị bắt. 01:40:29.108 --> 01:40:30.776 Cuá»™c Ä‘iá»u tra nà y tá»›i đâu rồi? 01:40:31.027 --> 01:40:32.195 Chà , để tôi nói cô nghe nhé. 01:40:32.278 --> 01:40:34.113 Dù cho vụ cướp xảy ra ở Charlotte, 01:40:34.197 --> 01:40:36.532 thì sá»± tháºt là tiá»n đã được thu hồi tại đây 01:40:36.616 --> 01:40:38.034 khiến nó thà nh 1 vấn đỠnghiêm trá»ng đấy. 01:40:38.284 --> 01:40:40.494 Ta Ä‘ang đưa má»i... 01:40:41.120 --> 01:40:42.747 Mà y có vấn đỠvá»›i thức ăn ở đây à , thằng tù kia? 01:40:42.830 --> 01:40:45.833 Không, không, không, thưa Giám thị. Không vấn Ä‘á». 01:40:46.792 --> 01:40:49.128 Tao thấy là bụng mà y dạo nà y không gây phiá»n toái nữa nhỉ? 01:40:49.712 --> 01:40:51.172 Không, thưa Giám thị, không ạ. 01:40:51.714 --> 01:40:53.716 Cảm Æ¡n... Cảm Æ¡n vì đã há»i tôi. 01:40:58.971 --> 01:41:00.640 Tốt nhất là mà y dá»n cái đống đó Ä‘i. 01:41:02.058 --> 01:41:04.060 - Ngay! - Thưa ngà i. 01:41:07.939 --> 01:41:09.023 Hả? 01:41:15.905 --> 01:41:17.657 Mà y nói gì vá»›i tao váºy, thằng tù? 01:41:19.825 --> 01:41:20.993 Tiếp Ä‘i. 01:41:23.829 --> 01:41:25.164 Cảm Æ¡n. 01:41:27.833 --> 01:41:30.378 Còn tên công nhân bất mãn bị sa thải thì sao? 01:41:31.003 --> 01:41:32.421 Anh cá»§a tên pha chế má»™t tay ấy? 01:41:32.505 --> 01:41:36.050 Jimmy Logan bị Ä‘uổi 6 tuần trước vụ cướp. 01:41:36.133 --> 01:41:38.928 Em trai hắn, Clyde, là tên pha chế má»™t tay 01:41:39.011 --> 01:41:42.098 mà Max Chilblain khẳng định là đã thấy trong cuá»™c Ä‘ua. 01:41:42.181 --> 01:41:44.475 Nhưng ta biết là không Ä‘á»i nà o Clyde Logan 01:41:44.558 --> 01:41:46.185 có thể ở trong đưá»ng Ä‘i bá»™ dưới hầm 01:41:46.310 --> 01:41:49.105 vì lúc đó hắn Ä‘ang thụ án tại Trại Cải Tạo Monroe 01:41:49.188 --> 01:41:50.815 và o ngà y xảy ra vụ cướp. 01:41:51.857 --> 01:41:52.984 Hừm. 01:41:55.528 --> 01:41:57.196 Tôi ghét chứng cá»› ngoại phạm hoà n hảo. 01:41:58.990 --> 01:42:00.157 Äiện thoại cá»§a Jimmy Logan 01:42:00.241 --> 01:42:01.617 đã cho ta biết hắn ở đâu và o cuá»™c Ä‘ua? 01:42:01.701 --> 01:42:03.536 Jimmy Logan không có Ä‘iện thoại di động. 01:42:03.619 --> 01:42:06.080 Bị cắt 3 tháng trước vì không thanh toán hóa đơn. 01:42:06.706 --> 01:42:10.501 Hắn cÅ©ng lái 1 chiếc Ford F-150 Ä‘á»i 1983, 01:42:10.584 --> 01:42:12.128 nên không có Äịnh Vị Toà n Cầu. 01:42:12.378 --> 01:42:14.880 Không e-mail, không mạng xã há»™i. 01:42:15.381 --> 01:42:16.716 Ta thấy tên hắn xuất hiện và i lần 01:42:16.799 --> 01:42:18.259 trên những tà i khoản mạng xã há»™i khác 01:42:18.342 --> 01:42:21.804 nói rằng hắn ở Trưá»ng cấp 3 Valley View trong suốt cuá»™c Ä‘ua. 01:42:21.887 --> 01:42:25.516 Con gái hắn lúc đó Ä‘ang thi Hoa Háºu Xinh Äẹp Tây Virginia 01:42:25.599 --> 01:42:27.268 Và hình như là con bé đã thắng. 01:43:04.597 --> 01:43:06.265 Anh cáºu sao rồi? 01:43:08.267 --> 01:43:09.894 Tôi chả biết. 01:43:11.604 --> 01:43:13.773 - Chưa nói chuyện vá»›i anh ta à ? - Chưa. 01:43:16.442 --> 01:43:18.110 Má»™t lần cÅ©ng không? 01:43:18.944 --> 01:43:20.488 Không. 01:43:22.114 --> 01:43:24.450 Chà , có vẻ lạ đấy, cáºu biết mà , 01:43:25.618 --> 01:43:28.287 hai cÅ©ng quá thân nhau mà . 01:43:29.955 --> 01:43:33.459 Lần cuối tôi nghe là anh ấy chuyển vá» Nam để ở gần con gái. 01:43:37.296 --> 01:43:39.048 Xuống Nam xa cỡ nà o? 01:43:39.131 --> 01:43:40.299 Lynchburg. 01:43:43.636 --> 01:43:45.012 Äoán là vợ cÅ© chuyển nhà xuống đó 01:43:45.096 --> 01:43:48.641 khi chồng cô ta mở má»™t đại lý xe má»›i. 01:43:53.312 --> 01:43:54.480 Chà , 01:43:55.314 --> 01:43:57.983 nếu cáºu có nói chuyện vá»›i anh ta 01:44:01.320 --> 01:44:03.406 Bảo là tôi muốn nói chuyện vá»›i anh ta. 01:44:03.989 --> 01:44:05.825 Tôi không chắc mình sẽ nói chuyện vá»›i anh đâu. 01:44:20.339 --> 01:44:24.844 Anh ta chưa từng nói lý do trả lại hết đống tiá»n đó? 01:44:34.687 --> 01:44:36.021 Tôi đãi. 01:44:39.608 --> 01:44:40.943 Hà o phóng đấy. 01:44:44.280 --> 01:44:47.616 Các ngưá»i đã có 6 tháng cá»§a mình, và chả bắt ai cả. 01:44:48.534 --> 01:44:50.035 Trong khi đó, dân địa phương bà n vá» lÅ© trá»™m đó 01:44:50.119 --> 01:44:52.538 như thể chúng là má»™t dạng Anh Hùng Hee Haw váºy. 01:44:54.039 --> 01:44:57.793 Nên, tôi muốn tiếp tục tiến bước 01:44:57.877 --> 01:44:59.253 và để toà n bá»™ vụ nà y 01:44:59.336 --> 01:45:01.881 lại sau lưng, nếu hai ngưá»i thấy được. 01:45:02.715 --> 01:45:03.716 ÄÆ°á»£c chứ? 01:45:11.307 --> 01:45:12.766 Cảm Æ¡n lần nữa. 01:45:14.393 --> 01:45:16.395 Tôi có 1 câu há»i cuối. 01:45:17.146 --> 01:45:18.147 ÄÆ°á»£c thôi. 01:45:18.230 --> 01:45:21.275 Anh nói mình đã nháºn được khoản thanh toán từ công ty bảo hiểm 01:45:21.358 --> 01:45:23.235 cho số tiá»n đã không được thu hồi. 01:45:23.319 --> 01:45:25.154 Phải. Äúng váºy. 01:45:25.613 --> 01:45:26.697 Hừm. 01:45:27.239 --> 01:45:30.576 Nhiá»u tuần nay chúng tôi đã ở đây cùng những kế toán Ä‘iá»u tra 01:45:30.659 --> 01:45:33.162 săm soi các hóa đơn và nháºt ký máy đếm tiá»n. 01:45:34.079 --> 01:45:36.999 Không má»™t ai có thể cho chúng tôi con số tÃnh toán chÃnh xác 01:45:37.082 --> 01:45:39.126 cá»§a số tiá»n thá»±c sá»± bị trá»™m. 01:45:39.585 --> 01:45:42.755 Äúng váºy, ừm, nó... Chà , nó rất phức tạp. 01:45:43.088 --> 01:45:44.173 Thuáºt toán và mấy thứ tương tá»±. 01:45:44.423 --> 01:45:46.091 Ừ, tôi có nghe vá» những thuáºt toán phức tạp. 01:45:47.760 --> 01:45:50.429 Váºy sao ông quyết định được con số để đòi há»i? 01:45:50.763 --> 01:45:53.265 Nếu ông không biết đã bị trá»™m bao nhiêu. 01:45:54.433 --> 01:45:59.271 Tôi không phải là kế toán, nên, á», tôi không có mặt trong mấy buổi thảo luáºn. 01:45:59.772 --> 01:46:04.109 Nhưng theo như ý kiến cá»§a toà n thể chúng tôi ở Trưá»ng Ä‘ua Charlotte thì 01:46:04.443 --> 01:46:07.613 chúng tôi đã thá»a mãn vá»›i cách vấn đỠđược giải quyết. 01:46:47.319 --> 01:46:48.654 LÅ© khốn. 01:47:35.367 --> 01:47:39.538 Anh thá»±c sá»± tin tưởng mà giao phó mạng chúng ta cho 2 tên đó? 01:47:40.456 --> 01:47:42.625 Chúng sẽ biết những gì ta muốn chúng biết. 01:48:26.085 --> 01:48:28.087 ÄÆ°á»£c rồi! Nhưng ta có thể lấy thêm hai bao nữa. 01:48:28.170 --> 01:48:29.672 Quy tắc thứ 8 là gì? 01:48:29.755 --> 01:48:30.756 "Äừng có tham" 01:48:30.839 --> 01:48:34.009 ÄÆ°á»£c rồi, em xong việc rồi. Nhanh nà o, dù gì cÅ©ng phải lấy xe mà . Äi Ä‘i! 01:49:27.813 --> 01:49:31.150 Rồi, anh tá»›i đúng chá»— rồi. Äang ở ngay trên đầu nó đó. Cứ đà o Ä‘i. 01:49:44.997 --> 01:49:46.331 Ông Naaman? 01:49:50.836 --> 01:49:52.796 Có cái nà y gá»i cho cô. 01:49:52.880 --> 01:49:55.007 Nháºn được từ thùng tiá»n quyên góp đó. 01:49:55.507 --> 01:49:57.843 Nặng đấy, nhưng đừng hà o hứng quá nhé. 01:49:58.093 --> 01:50:01.430 Chắc phải từ tên khùng nà o đó, viết bằng bút chì luôn. Hiểu ý tôi chứ? 01:50:40.552 --> 01:50:42.221 Tá»›i đâu, thưa ông Naaman? 01:51:01.240 --> 01:51:03.033 - Chà o. - Chà o. 01:51:04.660 --> 01:51:05.744 Việc má»›i à ? 01:51:06.745 --> 01:51:09.081 Phải. Là m thá»i vụ thôi mà . 01:51:09.331 --> 01:51:12.751 Mong là há» giữ anh lại. Tháºt tốt khi được gần quê nhà . 01:51:13.585 --> 01:51:15.087 Anh muốn và o không? 01:51:15.754 --> 01:51:17.256 Không, không, anh chỉ đợi thôi. 01:51:17.422 --> 01:51:19.591 - Bố! - Nè! Sao rồi, 01:51:20.008 --> 01:51:21.510 Cú quáºt toà n thân! 01:51:22.594 --> 01:51:24.263 Em muốn con bé vá» lúc nà o? 01:51:24.513 --> 01:51:26.515 Giá» nà o tốt nhất cho anh đấy. 01:51:26.765 --> 01:51:28.600 - Bá»n em ở gần mà . - ÄÆ°á»£c rồi. 01:51:28.684 --> 01:51:30.185 Äừng có đợi! 01:51:31.436 --> 01:51:34.648 ÄÆ°á»£c rồi. Bố Ä‘ang nghÄ© tá»›i Sân Golf Mini đây 01:51:35.148 --> 01:51:36.984 Há» có đừơng Ä‘ua xe Kart má»›i ở đó kìa. 01:51:37.067 --> 01:51:39.444 ÄÆ°á»£c thôi. Miá»…n là sau đó ta ăn Gelato. 01:51:39.528 --> 01:51:40.737 - Gelato à ? - Phải. 01:51:40.821 --> 01:51:42.656 Không phải đó là kem cá»±c ngon sao? 01:51:42.739 --> 01:51:44.908 Bố tưởng con không thể là m thế vì bà i thi cá»§a con. 01:51:44.992 --> 01:51:46.535 á»’, con xong hết vụ đó rồi. 01:51:46.618 --> 01:51:49.705 Gần đây con bắt đầu mê nghệ thuáºt ẩm thá»±c. 01:51:49.788 --> 01:51:51.123 Ẩm gì cÆ¡? 01:51:51.456 --> 01:51:54.459 Nấu ăn ấy! Con đã xem nhiá»u táºp Äầu Bếp Äỉnh rồi. 01:51:55.419 --> 01:51:56.503 - Tháºt à ? - Ừ. 01:51:56.587 --> 01:52:00.799 Con đã và đang há»c được nhiá»u thứ. Như là gelato không chỉ là kem cá»±c ngon. 01:52:00.883 --> 01:52:02.843 Nó được là m vá»›i tốc độ trá»™n cháºm hÆ¡n kem thưá»ng 01:52:02.926 --> 01:52:04.720 nên Ãt bị lẫn không khà và o hÆ¡n. 01:52:04.803 --> 01:52:07.306 Äó là ý do chất kem rất mịn. 01:52:07.639 --> 01:52:08.807 Tốc độ trá»™n à ? 01:52:09.141 --> 01:52:12.144 Phải, tốc độ trá»™n. Äá»™ nhanh cá»§a lưỡi đánh kem trong máy ấy. 01:52:12.394 --> 01:52:14.897 Thỉnh thoảng lưỡi đánh kem còn gá»i là dasher. 01:52:15.147 --> 01:52:18.483 á»’, phải, không. Bố biết đó là gì mà . Con Dasher. 01:52:18.817 --> 01:52:22.487 Äại loại là Dasher và Dancer và Vixen. 01:52:22.821 --> 01:52:24.156 Không phải mà bố! 01:52:24.489 --> 01:52:26.491 - Bố biết chÃnh xác nó là gì mà . - Không, không phải thế. 01:52:26.742 --> 01:52:28.744 Bố đã không biết là tuần lá»™c là m kem đó đấy. 01:52:28.994 --> 01:52:30.662 Không có! 01:52:31.997 --> 01:52:33.123 Bố vui tÃnh tháºt. 01:52:33.206 --> 01:52:34.958 Con vui tÃnh ấy. Con nhìn buồn cưá»i lắm 01:52:45.344 --> 01:52:48.013 Anh chưa từng kể sao anh biết là nguy hiểm đã qua 01:52:48.096 --> 01:52:50.015 và ta đã có thể Ä‘i lấy má»› tiá»n. 01:52:51.516 --> 01:52:53.769 Chà , em biết cách cái công ty Ä‘iện thoại đó 01:52:53.852 --> 01:52:56.021 cho em 60 ngà y để trả hóa đơn Ä‘iện thoại không? 01:52:56.355 --> 01:53:00.192 Ừ, thì em trá»… má»™t ngà y là chúng cắt số cá»§a em. 01:53:00.525 --> 01:53:01.526 Thì sao? 01:53:04.196 --> 01:53:07.866 Anh đã không trả hóa đơn ở nhà lưu động đó 6 tháng rồi. 01:53:08.116 --> 01:53:09.284 Váºy thì? 01:53:10.035 --> 01:53:12.871 Anh biết từ lâu là khi chúng theo dõi Ä‘iện thoại cá»§a anh, chúng sẽ không cắt số. 01:53:13.205 --> 01:53:16.041 Khoảng 1 tuần trước, nó cuối cùng cÅ©ng bị cắt. 01:53:19.378 --> 01:53:21.046 - Khá đấy. - Ừ. 01:53:21.880 --> 01:53:23.173 Anh tá»± mình nghÄ© ra à ? 01:53:23.256 --> 01:53:24.341 Phải, chÃnh anh. 01:53:24.883 --> 01:53:27.386 Chà , vá»›i nhà Logan thì thế là động não nhiá»u đấy. 01:53:39.606 --> 01:53:41.233 - Chà o, Jimmy. - Chà o. 01:53:43.026 --> 01:53:44.361 Äang là m gì thế? 01:53:46.405 --> 01:53:47.906 Váºy, Mellie à ... 01:53:50.575 --> 01:53:54.913 Em góp vai gì trong chuyện Lá»i Nguyá»n Nhà Logan nà y váºy? 01:53:55.580 --> 01:53:59.459 Chà , đó là chuyện cá»§a Clyde, em chưa từng nghÄ© nhiá»u vá» nó. 01:54:00.585 --> 01:54:03.755 Còn anh? Anh có nghÄ© trá»i định chúng ta lặp lại quá khứ không? 01:54:06.174 --> 01:54:07.259 Không. 01:54:09.761 --> 01:54:11.763 Anh toà n nghÄ© tá»›i tương lai. 01:54:16.101 --> 01:54:19.688 á»’, má»™t ly nà o. Xin lá»—i nhé. Má»™t ly Äặc Biệt nữa cho quý cô đây? 01:54:19.771 --> 01:54:21.773 Phải. Tôi lỡ mất mà n nâng ly rồi. 01:54:21.857 --> 01:54:24.776 Anh biết há» nói nâng li không rượu là xui chứ. 01:54:25.527 --> 01:54:26.862 Há» có nói thế. 01:54:26.945 --> 01:54:29.406 Há» cÅ©ng nói sẽ xui khi nâng li má»™t mình, nên 01:54:29.489 --> 01:54:31.199 sao tôi không đãi anh để ta cùng nâng ly nhỉ? 01:54:31.283 --> 01:54:33.035 Äể anh không là m tôi xui xẻo. 01:54:36.955 --> 01:54:39.499 Tôi nhá»› là cô chưa từng tá»›i quán bar nà y trước đây. 01:54:41.084 --> 01:54:44.046 - Cô chỉ Ä‘i ngang qua thôi à ? - Ừ, chỉ Ä‘i ngang qua. 01:54:46.214 --> 01:54:48.133 Nhưng tôi mong sẽ ở lại Ãt lâu. 01:54:50.302 --> 01:54:51.970 Chà , váºy thì... 01:54:53.555 --> 01:54:55.223 Ly nà y là vì việc ở lại Ãt lâu. 01:55:15.500 --> 01:55:18.000 MAY MẮN KIỂU LOGAN