���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:44.190 --> 00:00:49.360 Dịch bởi weii. 00:00:55.780 --> 00:01:01.290 Loài người chúng ta có đầy tiềm năng và triển vọng. 00:01:01.290 --> 00:01:07.710 Nhưng chúng ta đã lãng phí món quà của tự nhiên ban tặng... Trí tuệ của chúng ta. 00:01:07.750 --> 00:01:10.630 Sự mù quáng trong việc phát triển khoa học kỹ thuật. 00:01:10.840 --> 00:01:14.970 Đã nhanh chóng đẩy chúng ta đến chỗ diệt vong. 00:01:17.760 --> 00:01:21.640 Thế giới của chúng ta đã đến hồi kết. 00:01:21.640 --> 00:01:25.400 Nhưng sự sống vẫn phải tiếp tục. 00:05:28.060 --> 00:05:31.310 Chờ chút, tôi là bạn. 00:05:40.990 --> 00:05:45.410 Tuyệt, tôi đã luôn hy vọng... 00:05:49.700 --> 00:05:51.660 Dường như là... 00:05:52.080 --> 00:05:56.210 Những chi tiết này được làm rất kỹ lưỡng. 00:05:56.210 --> 00:05:58.750 Bằng đồng à. 00:06:01.550 --> 00:06:03.720 Cậu không nói được à? 00:06:15.020 --> 00:06:17.360 Theo tôi nào. 00:06:25.700 --> 00:06:26.780 Đây rồi. 00:06:27.820 --> 00:06:29.450 Dừng lại. 00:06:31.160 --> 00:06:34.460 Có những thứ trên thế giới này... 00:06:34.460 --> 00:06:36.920 Cậu nên cứ để yên nó như vậy. 00:06:37.630 --> 00:06:40.380 Nhưng nếu cậu tìm đúng chỗ... 00:06:40.800 --> 00:06:43.920 Những thứ bỏ đi này đôi khi lại rất hữu ích. 00:06:46.470 --> 00:06:47.890 Chờ chút... 00:06:48.590 --> 00:06:50.890 Được rồi này. 00:06:50.890 --> 00:06:54.310 Bạn... Bạn. 00:06:54.310 --> 00:06:57.270 Bạn? - Đúng vậy, Bạn. 00:07:03.860 --> 00:07:06.240 Cái gì đây? 00:07:08.610 --> 00:07:11.370 Cậu đã tìm thấy nó à. 00:07:12.120 --> 00:07:15.910 Vật này, vật này ẩn chứa sức mạnh bên trong nó. 00:07:20.000 --> 00:07:21.750 Ở đây chỉ có chúng ta thôi hả? 00:07:22.380 --> 00:07:24.010 Không, không... 00:07:29.010 --> 00:07:30.850 Nấp vào. 00:07:36.430 --> 00:07:39.150 Chui vào cái hộp đi Mau lên. 00:08:53.470 --> 00:08:56.390 Hãy kết thúc cái điều mà mày đã làm... 00:08:56.390 --> 00:08:58.270 Với tao. 00:09:59.580 --> 00:10:01.500 Không sao đâu. 00:10:01.500 --> 00:10:03.660 Tôi sẽ không hại cậu đâu. 00:10:04.080 --> 00:10:06.920 Cậu an toàn rồi. 00:10:08.840 --> 00:10:11.010 Tôi đang ở đâu thế này? 00:10:11.010 --> 00:10:15.220 Với bọn tôi, Tôi không mong đợi sẽ được thấy thêm người mới. 00:10:15.220 --> 00:10:17.430 Xong rồi đấy. 00:10:17.720 --> 00:10:20.600 Nếu số 2 ở đây cậu ta sẽ làm việc này tốt hơn tôi. 00:10:21.220 --> 00:10:24.230 Cậu ta đi đâu rồi nhỉ? -Tôi đã gặp anh ta. 00:10:24.310 --> 00:10:27.020 Số 2? Ở đâu? Bên ngoài à? 00:10:27.020 --> 00:10:30.320 Cậu ta sao rồi ...? -Cậu có chuyện gì giấu tôi à? 00:10:30.320 --> 00:10:32.990 Tôi định nói cho anh biết. 00:10:33.530 --> 00:10:35.150 Gì thế này? 00:10:35.150 --> 00:10:39.080 Tôi... Tôi tìm thấy cậu ta Ở ngoài bãi đất trống. 00:10:39.620 --> 00:10:41.120 Cậu làm cái quái gì ngoài đó vậy? 00:10:41.120 --> 00:10:43.450 Cậu biết "Con Thú" đang rình rập ngoài đó mà? 00:10:43.450 --> 00:10:45.250 Tôi phải nói bao nhiêu lần cậu mới hiểu hả? 00:10:45.330 --> 00:10:49.380 Con Thú? Nó đã bắt số 2 Nếu ta nhanh lên, ta sẽ cứu được anh ấy. 00:10:49.380 --> 00:10:53.130 Con Thú đã bắt được số 2, vậy coi như cậu ta tiêu đời rồi. Nhưng anh ấy vẫn còn sống. 00:10:53.210 --> 00:10:55.220 Không! Ở đây, chúng tôi có luật lệ của mình. 00:11:03.020 --> 00:11:06.600 Vị khách của chúng ta có vẻ hơi bối rối. 00:11:06.600 --> 00:11:10.570 Có lẽ tôi sẽ giúp được cậu điều gì đó. 00:11:31.920 --> 00:11:36.170 Nó chưa giết số 2 à? -Im nào. 00:11:47.440 --> 00:11:50.100 Giữ chặt nào. 00:12:30.850 --> 00:12:33.480 Khi chúng tôi tỉnh giấc ở giữa thế giới này. 00:12:33.480 --> 00:12:35.440 Nó rất hỗn loạn. 00:12:35.440 --> 00:12:41.360 Con người và máy móc, tấn công và giết lẫn nhau. 00:12:52.250 --> 00:12:54.380 Tôi đã tìm thấy những người khác. 00:12:58.800 --> 00:13:01.430 Bọn chúng tấn công tới đây rồi. 00:13:02.180 --> 00:13:04.550 Theo tôi. 00:14:14.620 --> 00:14:18.420 Khí độc của bọn chúng đã giết chết tất cả mọi thứ. 00:14:20.460 --> 00:14:24.380 Tôi đưa họ đến đây... 00:14:24.380 --> 00:14:24.470 Và chúng tôi trốn ở đây cho đến khi cuộc chiến kết thúc. Tôi đưa họ đến đây... 00:14:24.470 --> 00:14:27.720 Và chúng tôi trốn ở đây cho đến khi cuộc chiến kết thúc. 00:14:27.720 --> 00:14:31.060 Một cách từ từ, thế giới này trở nên câm lặng. 00:14:31.100 --> 00:14:34.520 Tất cả những gì còn sót lại... 00:14:34.520 --> 00:14:36.480 Đó là Con Thú. 00:14:37.190 --> 00:14:43.610 Và chúng tôi tiếp tục ẩn nấp. Chỉ ra ngoài khi Con Thú đó đã ngủ say. 00:14:43.610 --> 00:14:46.820 Nhưng bọn chúng đến từ đâu? Sao chúng lại săn đuổi chúng ta? 00:14:46.820 --> 00:14:48.910 Thật vô ích khi hỏi những câu như thế. 00:14:48.910 --> 00:14:52.540 Chúng ta phải bảo vệ mình Giữ cho bản thân tránh khỏi những nguy hiểm ngoài kia. 00:14:52.540 --> 00:14:56.330 Đã quá nhiều người trong chúng ta phải chết rồi. 00:14:57.830 --> 00:15:00.210 Nhưng, anh ấy chưa chết. 00:15:00.710 --> 00:15:04.260 Sao ông không nghe tôi nói chứ? -Số 2 đã tự chọn lấy kết cục của cậu ta. 00:15:05.010 --> 00:15:08.800 Tôi khuyện cậu không nên lặp lại sai lầm giống như vậy. 00:15:13.220 --> 00:15:15.230 Lên tháp canh đi. 00:15:15.230 --> 00:15:18.560 Và mang vị khách này theo cậu. 00:16:20.080 --> 00:16:23.380 Đây là thứ đầu tiên mà chúng tôi cùng xây dựng nên. 00:16:24.340 --> 00:16:27.010 Chúng ta vẫn có thể đuổi theo anh ta. Sao cơ? 00:16:27.010 --> 00:16:29.840 Nhưng cậu ấy có thể ở bất cứ đâu. 00:16:32.720 --> 00:16:36.600 Đó là nơi nó bắt anh ấy đến. Ở chỗ có hình 3 ngọn tháp đằng kia. 00:16:39.640 --> 00:16:43.900 Ồ không! Chúng ta không thể đến đó được. 00:16:43.940 --> 00:16:45.780 Chúng ta còn có luật lệ. 00:16:48.490 --> 00:16:52.870 Tại sao chúng ta phải nghe theo lời số 1? -Một nhóm phải có người lãnh đạo. 00:16:52.870 --> 00:16:55.160 Sẽ ra sao nếu ông ta sai? 00:16:57.580 --> 00:17:00.080 Đi với tôi. 00:17:00.080 --> 00:17:01.830 Tôi không thể làm chuyện này một mình được. 00:17:02.250 --> 00:17:03.920 Tôi... 00:17:05.460 --> 00:17:07.590 Tôi không thể. 00:17:07.590 --> 00:17:09.300 Nhưng... 00:17:09.300 --> 00:17:11.680 Chẳng phải anh ta đã cứu anh sao? 00:17:26.820 --> 00:17:28.780 Chờ chút. 00:17:33.870 --> 00:17:36.160 Chúng ta sẽ cần một tấm bản đồ đấy. 00:17:37.330 --> 00:17:41.080 Mất một mắt thật ra cũng chẳng phải việc gì ghê gớm lắm. 00:17:41.250 --> 00:17:45.130 Cậu biết đấy, chẳng qua là bây giờ tôi phải tập trung nhìn vào một thứ 2 lần thôi. 00:18:09.650 --> 00:18:12.070 Tại sao cậu ấy lúc nào cũng ở ngoài này một mình vậy chứ? 00:18:31.090 --> 00:18:34.590 Đường này dẫn đi đâu? -Tôi không biết. 00:18:37.180 --> 00:18:39.180 Đợi đã. 00:18:49.610 --> 00:18:52.110 Chúng ta phải quay lại thôi. 00:18:53.990 --> 00:18:55.780 Chúng ta không thể. 00:19:07.080 --> 00:19:09.250 Con Thú. 00:19:12.210 --> 00:19:14.050 Tối quá. 00:19:17.720 --> 00:19:20.260 Chúng ta có thể sử dụng những thứ này. 00:19:49.250 --> 00:19:51.040 Chờ chút. 00:20:07.140 --> 00:20:09.730 Số 2 chắc sẽ rất ấn tượng đây. 00:20:14.280 --> 00:20:16.440 Chúng ta sẽ tìm thấy anh ấy. 00:20:22.910 --> 00:20:27.410 Cậu biết không? Cậu rất giống số 2 đấy. Cậu không biết sợ là gì cả? 00:20:49.100 --> 00:20:51.480 Tôi chờ ở ngoài nhé? 00:21:08.000 --> 00:21:11.370 Sao nó lại mang anh ấy tới đây nhỉ? 00:21:54.210 --> 00:21:56.420 Số 2! 00:21:58.800 --> 00:22:00.720 Số 2? 00:22:11.770 --> 00:22:14.150 Tôi biết các cậu sẽ đến mà. 00:22:14.650 --> 00:22:16.560 Tôi cứ nghĩ anh đã...? 00:22:51.680 --> 00:22:54.440 Đồ bẩn thỉu. 00:23:43.070 --> 00:23:45.740 Số 7? -Thật không thể tin được. 00:23:57.500 --> 00:24:00.840 Cậu đã trở lại. -Tôi chưa bao giờ mất tích cả. 00:24:01.460 --> 00:24:04.130 Cuối cùng cậu cũng quyết định tham gia vào việc này. 00:24:08.470 --> 00:24:10.680 Cô làm rơi này. 00:24:11.390 --> 00:24:12.850 Cậu đã trốn ở đâu vậy? 00:24:12.970 --> 00:24:17.690 Rỉ sét, chắp vá, một đống sắt vụn khốn kiếp. 00:24:50.130 --> 00:24:51.640 Chờ chút. 00:24:53.430 --> 00:24:55.970 Cậu đang làm gì thế? Chúng ta không biết nó là cái gì... 00:25:09.820 --> 00:25:12.530 Không! Số 2! 00:25:58.200 --> 00:26:00.460 Nhảy! 00:26:29.730 --> 00:26:32.070 Nhanh lên, nhanh lên. 00:27:18.830 --> 00:27:21.490 Hai cậu còn chờ cái gì vậy? 00:27:22.160 --> 00:27:23.370 Chạy tiếp đi. 00:27:24.250 --> 00:27:25.920 Mau lên. 00:27:47.020 --> 00:27:51.900 Tôi biết mà, lẽ ra chúng ta không nên tới đây. Tại sao? Tại sao cậu lại làm thế? 00:27:51.900 --> 00:27:54.610 Tôi không biết.\Tôi xin lỗi. 00:27:57.490 --> 00:27:59.320 Tôi xin lỗi. 00:28:03.080 --> 00:28:05.330 Cậu đã nghĩ cái quái gì vậy chứ? 00:28:12.340 --> 00:28:14.840 Chúng ta sẽ làm gì tiếp theo đây? 00:28:15.420 --> 00:28:18.300 Tôi biết nơi chúng ta có thể tìm thấy câu trả lời. 00:29:28.830 --> 00:29:32.330 Thế giới này đã từng trông giống như vậy sao? 00:29:35.090 --> 00:29:37.670 Tới đây nào. 00:30:04.530 --> 00:30:08.120 Chúng ở đây sao? Suốt thời gian qua? 00:30:09.410 --> 00:30:11.120 Cặp song sinh. 00:30:11.710 --> 00:30:15.040 Tụi nó trốn ở đây. 00:30:15.130 --> 00:30:17.130 Để tìm câu trả lời. 00:30:21.220 --> 00:30:23.220 Tụi nó đang tìm hiểu anh đấy. 00:30:36.270 --> 00:30:37.860 Chúng tôi cần các em giúp. 00:30:37.860 --> 00:30:42.280 Chúng tôi... đã đánh thức một thứ gì đó. Không, là tôi, tôi đã đánh thức một thứ gì đó. 00:30:42.280 --> 00:30:44.700 Một thứ rất khủng khiếp. 00:30:52.790 --> 00:30:54.670 Chính là nó. 00:31:25.780 --> 00:31:30.160 Một phát minh vĩ đại. 00:31:32.040 --> 00:31:35.040 Hôm nay, thủ tướng của chúng ta sẽ giới thiệu một phát kiến thiên tài... 00:31:35.210 --> 00:31:37.750 trong lĩnh vực khoa học kỹ thuật đến với công chúng. 00:31:37.960 --> 00:31:39.840 Gon Mersh. 00:31:40.000 --> 00:31:42.880 Ngày hôm nay, chúng ta đón chào một kỷ nguyên mới. 00:31:43.090 --> 00:31:47.090 Hãy cùng nhau thưởng thức thành tựu của nền khoa học kỹ thuật tiên tiến. 00:31:47.260 --> 00:31:51.060 Chào mừng đến với kỷ nguyên của Máy Móc. 00:31:51.140 --> 00:31:54.640 Những cỗ máy được tạo ra để gìn giữ hoà bình... 00:31:54.730 --> 00:31:59.150 Để tạo nên một kỷ nguyên mới đầy vinh quang. 00:31:59.190 --> 00:32:02.360 Mang lại sự giàu có và thịnh vượng cho quốc gia. 00:32:02.440 --> 00:32:04.570 Phát động chiến tranh. 00:32:10.030 --> 00:32:11.530 Những cỗ máy phản lại chúng ta. 00:32:11.660 --> 00:32:15.410 Chính phủ yêu cầu chấm dứt sự xâm lược của những cỗ máy. 00:32:17.620 --> 00:32:21.790 Đã rất nhiều lần, khoa học tiếp tay cho tội ác chống lại con người. 00:32:22.840 --> 00:32:25.590 Hãy cùng nhau bảo vệ tổ quốc. 00:32:25.670 --> 00:32:32.510 Hãy tham gia với chúng tôi Dưới ngọn cờ kháng chiến chống lại máy móc. 00:32:43.110 --> 00:32:46.400 Nhưng, vật đó đã đánh thức Cỗ Máy. Nó hình tròn và... 00:32:46.400 --> 00:32:49.410 Hình thù rất kì quái. 00:32:53.740 --> 00:32:56.290 Dạng như thế này... 00:32:56.500 --> 00:33:00.040 Nó hoàn toàn khớp với cỗ máy. 00:33:00.040 --> 00:33:02.380 Cứ như là nó được làm ra sẵn cho cỗ máy vậy. 00:33:03.000 --> 00:33:05.630 Đó là thứ mà Số 6 vẽ suốt ngày. 00:33:05.710 --> 00:33:07.300 Số 6? 00:33:07.380 --> 00:33:09.630 Số 2 thu thập những bức vẽ đó. 00:33:09.970 --> 00:33:12.850 Cậu ta lúc nào cũng nghiên cứu chúng. 00:33:15.010 --> 00:33:17.770 Tôi phải gặp số 6. -Sao chứ? 00:33:17.770 --> 00:33:20.060 Quay về chỗ số 1 ấy hả? 00:33:20.060 --> 00:33:23.730 Để hắn có thể bỏ tù chúng ta trong khi "cơn ác mộng" vừa mới thức dậy ngoài kia? 00:33:24.400 --> 00:33:26.480 Không bao giờ. 00:33:53.140 --> 00:33:55.720 Coi nào. 00:33:56.220 --> 00:33:58.310 Có lẽ nó ở đâu đây. 00:33:58.770 --> 00:34:00.690 Đây rồi, đây rồi. 00:34:00.690 --> 00:34:01.940 Chúng đây rồi. 00:34:02.270 --> 00:34:04.440 Phải nó không? 00:34:11.150 --> 00:34:14.030 Các cậu...!đánh thức... CÁI GÌ? 00:34:14.030 --> 00:34:16.200 Lũ ngốc các cậu. 00:34:16.240 --> 00:34:18.870 Tôi đã cảnh cáo các cậu. -Ông ta đã cảnh cáo các người. 00:34:18.870 --> 00:34:21.960 Giờ thì nhìn xem các cậu đã gây ra điều gì!? 00:34:21.960 --> 00:34:27.460 Và cho tôi hỏi, có phải các cậu đã định cứu Số 2 có đúng vậy không? 00:34:27.460 --> 00:34:31.590 Các cậu đã mạo hiểm và phá hỏng mọi thứ. 00:34:31.590 --> 00:34:35.390 Tại sao ngay từ đầu Số 2 lại bị gửi ra ngoài đó? Tôi đã cử cậu ta đi trinh sát. 00:34:35.390 --> 00:34:36.760 Để tôi làm rõ một việc nhé... 00:34:36.760 --> 00:34:39.560 Ông không gửi người già nhất ra ngoài đó để... Coi nào... 00:34:39.560 --> 00:34:42.560 Chúng ta phải tìm ra xem chuyện gì đang diễn ra ở đây. 00:34:42.810 --> 00:34:46.150 Nguồn năng lượng...Nguồn năng lượng... 00:34:47.230 --> 00:34:51.030 Quay lại...nguồn năng lượng. 00:34:51.940 --> 00:34:55.030 Chính thứ này! Chính thứ này đã đánh thức "Cỗ Máy". 00:34:56.490 --> 00:34:58.450 Cậu biết gì về cái thứ này? 00:34:59.540 --> 00:35:02.080 Cậu đã đi quá xa rồi đấy. 00:35:02.080 --> 00:35:04.580 Tôi sẽ không cho phép cậu gây nguy hiểm cho bọn tôi nữa. 00:35:04.790 --> 00:35:06.710 Khám xét bọn chúng. 00:35:06.710 --> 00:35:10.000 Khám... cái gì? Ngu thật. 00:35:10.000 --> 00:35:11.800 Tịch thu hết đồ đạc của tụi nó. 00:35:15.930 --> 00:35:17.850 Này ... -Số 9! 00:35:23.230 --> 00:35:26.560 Ông chẳng là gì ngoài một kẻ hèn nhát. 00:35:28.860 --> 00:35:34.570 Sao ngươi dám thách thức ta? Ta người đã giữ cho họ an toàn trong suốt ngần ấy năm. 00:35:34.570 --> 00:35:38.120 Kể từ khi ngươi xuất hiện, mọi thứ trở nên loạn hết cả lên. 00:35:38.120 --> 00:35:40.410 Ngươi là sự nguyền rủa. Ngươi là một thằng ngu. 00:35:40.620 --> 00:35:44.830 Bị dẫn dắt bởi những thứ ngu xuẩn và vô căn cứ. Còn ông thì bị mù rồi. 00:35:44.830 --> 00:35:47.040 Và bị dẫn dắt bởi nỗi sợ hãi. 00:35:51.130 --> 00:35:55.930 Đôi lúc, sợ hãi lại là phản ứng thích hợp hơn cả. 00:36:13.230 --> 00:36:14.820 Không! 00:36:24.870 --> 00:36:27.250 Số 9. Chạy mau. 00:36:39.510 --> 00:36:42.970 Tiếp tục chạy đi, tôi sẽ tìm đường khác xuống. 00:37:28.180 --> 00:37:30.440 Đi nào. 00:38:26.740 --> 00:38:29.330 Để tôi thử lại xem nào. 00:38:34.380 --> 00:38:37.630 Sợi cáp! Kéo nó đi. 00:38:51.140 --> 00:38:53.390 Bám chắc vào. 00:39:03.400 --> 00:39:05.570 Nối dây điện vào nào. 00:39:21.260 --> 00:39:24.930 ...Áo choàng của ông! Vứt nó đi. 00:39:25.010 --> 00:39:26.640 Tôi không thể. 00:39:26.640 --> 00:39:28.930 Làm ngay! 00:39:45.860 --> 00:39:48.030 Ổn rồi. 00:41:45.320 --> 00:41:48.490 Bọn chúng sẽ kéo đến đây nữa. 00:41:48.780 --> 00:41:50.950 Đúng vậy. 00:41:51.820 --> 00:41:53.780 Ở đây không an toàn. 00:41:54.080 --> 00:41:55.990 Số 8, ra ngoài canh gác đi. 00:42:01.120 --> 00:42:04.420 Tôi sẽ tìm một nơi trú ẩn an toàn hơn. 00:43:20.580 --> 00:43:24.500 Gì vậy? Cái gì vậy? Nguồn năng lượng. 00:43:24.500 --> 00:43:26.290 Thứ đó đánh thức "Cỗ Máy". 00:43:26.920 --> 00:43:30.000 Quay lại, quay lại. Quay lại đâu? 00:43:30.000 --> 00:43:32.090 Khoa học hắc ám. 00:43:32.170 --> 00:43:36.510 Toàn thứ rác rưởi. Quên chúng đi. 00:43:36.510 --> 00:43:38.350 Ông biết điều gì à? 00:43:38.720 --> 00:43:39.680 Ông biết chuyện gì nào? 00:43:39.680 --> 00:43:42.850 Tôi biết đủ để 00:43:42.850 --> 00:43:44.940 giữ cho tất cả chúng ta tránh xa khỏi những rắc rối. 00:43:44.940 --> 00:43:47.730 Mọi người chỉ việc nghe lời tôi. Nhưng cậu... 00:43:47.730 --> 00:43:49.520 lúc nào cũng hỏi. 00:43:49.520 --> 00:43:53.110 Quá nhiều câu hỏi, vô ích, ngu xuẩn. 00:43:53.110 --> 00:43:56.410 Như số 2, hắn ta lúc nào cũng phải biết mọi thứ mới chịu. 00:43:57.030 --> 00:43:59.870 Tôi đã đúng, ông gửi cậu ta ra ngoài để cho cậu ta chết. 00:43:59.870 --> 00:44:02.450 Hắn ta già, và hắn ta yếu rồi. 00:44:03.410 --> 00:44:07.460 Đôi khi, một người phải hy sinh cho lợi ích số đông. 00:44:07.460 --> 00:44:09.960 Đồ hèn hạ! 00:44:12.340 --> 00:44:14.220 Số 7. 00:44:28.440 --> 00:44:32.230 Cậu đã khiến tất cả chúng ta rơi vào thảm hoạ này. 00:44:38.660 --> 00:44:42.330 Chúng ta phải quay trở lại. -trở lại? trở lại đâu? 00:44:42.330 --> 00:44:46.290 Căn phòng đầu tiên. Nơi tôi tỉnh dậy. 00:45:40.970 --> 00:45:44.760 Hắn không thể làm chuyện đó một mình hay sao? 00:45:44.760 --> 00:45:47.230 Lôi cả ta dính vào chuyện này. 00:45:49.560 --> 00:45:53.110 Ta biết chúng ta cần gì. Ta biết cái gì là đúng. 00:46:17.630 --> 00:46:20.340 Không, không thể nào. 00:46:20.840 --> 00:46:23.090 Không, không! 00:46:28.390 --> 00:46:30.690 Tìm bọn họ đi. 00:47:12.390 --> 00:47:14.310 Đừng nhìn vào mắt nó. 00:47:25.780 --> 00:47:28.160 Số 5. 00:47:49.930 --> 00:47:52.350 Số 7! Số 9! 00:48:14.710 --> 00:48:17.040 Chúng ta phải theo cứu họ.\ N-Cái gì? 00:48:17.540 --> 00:48:21.500 Số 8? Số 8 đâu? Thứ đó bắt họ đi rồi. 00:48:21.500 --> 00:48:23.800 Nó mang họ về chỗ "Cỗ Máy". 00:48:24.470 --> 00:48:26.380 Vậy thì trễ mất rồi. 00:48:26.930 --> 00:48:31.060 Chúng ta, chúng ta phải rời khỏi đây. Chúng ta phải tìm một chỗ trú ẩn khác. 00:48:31.060 --> 00:48:32.560 Không trốn tránh nữa. 00:48:32.560 --> 00:48:35.730 Chúng ta phải cứu họ. Tất cả chúng ta. 00:48:36.230 --> 00:48:40.570 Có cần tôi nhắc cho cậu nhớ, chuyến phiêu lưu "anh hùng" của cậu đã đem lại điều gì không? 00:48:54.290 --> 00:48:56.790 Tôi không thể để điều này xảy ra với họ. 00:50:21.370 --> 00:50:24.750 Tôi đi đây. Tôi đi với cậu. 00:50:25.250 --> 00:50:28.510 Không, tôi cần cậu ở lại đây. 00:50:29.340 --> 00:50:31.680 Nếu tôi không quay lại... 00:50:32.340 --> 00:50:34.970 Hãy phá hủy nó. 00:50:38.890 --> 00:50:42.230 Chờ đã! Bằng cách nào? 00:50:52.410 --> 00:50:58.040 Vậy đó hả? Nói tôi nghe kế hoạch "thông minh" của các cậu là gì nào? 00:51:00.000 --> 00:51:02.370 Chúng ta có đầy đủ những thứ cần thiết. 00:52:11.030 --> 00:52:12.860 Ở đằng này! 00:52:59.870 --> 00:53:03.330 Họ ở đâu rồi? Lâu quá rồi chúng ta phải hành động thôi. 00:53:03.370 --> 00:53:07.250 Chúng ta phải làm ngay! -Không! Họ cần thêm thời gian. 00:53:12.250 --> 00:53:14.380 Chúng ta phải kéo nó xuống. 00:53:43.740 --> 00:53:47.540 Họ đang đến, họ đang đến -Cứu! 00:53:47.540 --> 00:53:49.670 Cứu chúng tôi. 00:53:51.130 --> 00:53:53.880 Không!Chư đâu. 00:53:54.380 --> 00:53:58.970 Tránh ra, đồ ngốc. -Số 5 00:53:58.970 --> 00:54:01.090 Bọn tôi đến đây. 00:54:01.090 --> 00:54:02.720 Làm ngay đi. 00:55:26.180 --> 00:55:29.470 Hừm, đáng kiếp. 00:55:30.060 --> 00:55:32.190 Kết thúc rồi. 00:56:25.860 --> 00:56:28.120 Cám ơn. 00:57:33.850 --> 00:57:38.640 Mọi người! Cỗ Máy! Nó còn sống! 00:57:43.190 --> 00:57:44.940 Không! 00:57:46.440 --> 00:57:48.950 Chúng ta không thể làm gì được đâu. 00:57:52.990 --> 00:57:55.330 Cứu! 00:57:56.540 --> 00:57:59.870 Không! Không! Làm ơn! Không! 00:58:00.790 --> 00:58:02.790 Không! 00:58:12.930 --> 00:58:16.220 Họ bị nhốt. 00:58:19.230 --> 00:58:21.850 Đến chỗ cây cầu, mau lên. 00:58:29.650 --> 00:58:33.280 Không! Họ bị nhốt! Họ bị nhốt bên trong Cỗ Máy. 00:58:33.280 --> 00:58:36.160 Số 6, thôi nào! Đến chỗ cây cầu, mau lên. 00:58:54.930 --> 00:58:58.020 Không! Dừng lại, cậu không được phá hủy nó. 00:58:58.020 --> 00:59:00.940 Chạy đi số 6. Cậu không được phá hủy nó. Không được. 00:59:01.310 --> 00:59:05.270 Họ bị nhốt, họ bị nhốt ở bên trong. Ở bên trong! 00:59:18.790 --> 00:59:20.250 Đi thôi. 00:59:25.710 --> 00:59:28.670 Quay lại căn phòng đầu tiên. 00:59:28.670 --> 00:59:29.210 Ông ta sẽ chỉ cho cậu thấy. Nguồn năng lượng. Quay lại căn phòng đầu tiên! 00:59:29.210 --> 00:59:32.720 Ông ta sẽ chỉ cho cậu thấy. Nguồn năng lượng. 00:59:51.650 --> 00:59:54.860 Nó phải bị phá huỷ. Không chúng ta không thể. 00:59:54.860 --> 00:59:57.780 Ông không nghe cậu ta nói gì à? Họ bị nhốt ở trong đó. 00:59:57.870 --> 01:00:00.950 Chúng ta vẫn có thể cứu họ. Gì cơ? 01:00:00.950 --> 01:00:03.040 Bằng cách nào? Chúng ta phải tìm ra nguồn năng lượng. 01:00:03.160 --> 01:00:05.000 Nó nắm giữ mọi câu trả lời. 01:00:06.670 --> 01:00:10.000 Chúng ta cần phải phá hủy nó. -Nhưng vẫn còn cơ hội mà. 01:00:14.380 --> 01:00:17.100 Chúng ta không còn thời gian nữa. 01:00:17.970 --> 01:00:19.140 Số 9... 01:00:19.350 --> 01:00:21.470 Họ mất rồi. 01:00:22.680 --> 01:00:24.690 Các người sai rồi. 01:00:25.600 --> 01:00:29.770 Số 9... Để cậu ta đi. 01:01:32.750 --> 01:01:35.590 Chào con, Số 9. 01:01:35.590 --> 01:01:39.930 Cỗ Máy của ta là một thứ rất có triển vọng. 01:01:39.930 --> 01:01:43.430 ...là một thứ rất có triển vọng. 01:01:44.140 --> 01:01:45.980 Một sáng chế... 01:01:46.180 --> 01:01:51.020 ...của ta theo thoả thuận với thủ tướng. 01:01:52.110 --> 01:01:55.990 Nó không phải hoàn toàn là lỗi của Cỗ Máy. 01:01:56.490 --> 01:02:00.780 Nó chỉ được tạo thành từ những kiến thức và hiểu biết của ta. 01:02:01.240 --> 01:02:06.540 Và ta biết, chỉ bấy nhiêu thôi là chưa đủ. 01:02:06.540 --> 01:02:12.130 Cỗ Máy của ta là hoàn hảo, không có tì vết, nó cũng rất nguy hiểm. 01:02:12.130 --> 01:02:15.300 Nhưng nó thiếu một trái tim của con người. 01:02:15.300 --> 01:02:19.720 Vì vậy nếu kiểm soát không tốt, nó sẽ gây hại cho thế giới. 01:02:19.720 --> 01:02:22.970 Đó là lý do vì sao ta tạo ra các con. 01:02:22.970 --> 01:02:26.640 Các con là những người duy nhất có thể kết thúc chuyện này. 01:02:26.640 --> 01:02:32.270 Tất cả các con đều là một mảnh linh hồn của ta. 01:02:33.770 --> 01:02:38.900 Cùng nhau. Các con và vật này. Sẽ bảo vệ tương lai. 01:02:39.490 --> 01:02:45.830 Nhìn cho kỹ, và hãy nhớ lấy điều mà con sắp nhìn thấy. 01:04:15.170 --> 01:04:17.670 Bắn! 01:04:17.670 --> 01:04:19.250 Không! 01:04:29.010 --> 01:04:31.560 Tôi đã biết tất cả mọi chuyện. 01:04:32.430 --> 01:04:34.600 Nhà khoa học. 01:04:34.600 --> 01:04:37.860 Là nhà khoa học. Ông ấy là nguồn năng lượng. 01:04:38.440 --> 01:04:40.360 Ông ấy đã trao cho chúng ta linh hồn của mình. 01:04:40.860 --> 01:04:43.690 Tất cả chúng ta là đều là một phần của ông ấy. 01:04:49.120 --> 01:04:51.080 Nạp đạn. 01:04:51.080 --> 01:04:53.870 Dừng lại! Ông sẽ hủy mất lá bùa mất. 01:04:56.080 --> 01:04:58.130 Quá muộn rồi. 01:05:35.250 --> 01:05:37.170 Đến đây,vào trong này, nhanh lên. 01:05:39.960 --> 01:05:42.380 Chúng ta phải lấy lại lá bùa từ Cỗ Máy. 01:05:42.500 --> 01:05:45.340 Tôi sẽ đánh lạc hướng nó. 01:05:45.340 --> 01:05:48.840 Các cậu sẽ có cơ hội. -Không! Không được, đừng làm thế. 01:05:49.300 --> 01:05:51.350 Sẽ ra sao nếu như anh sai? Tôi sẽ chỉ cô cách sử dụng nó. 01:05:51.350 --> 01:05:53.510 Sẽ ổn cả thôi. 01:05:56.430 --> 01:05:58.350 Đó là điều bí mật. 01:06:35.140 --> 01:06:36.930 Không! 01:06:37.270 --> 01:06:40.400 Xin đừng! Chúng tôi không thể làm được nếu không có anh. 01:06:41.980 --> 01:06:44.480 Tất cả họ đều chết bởi vì tôi. 01:06:44.480 --> 01:06:47.570 Tôi bắt đầu chuyện này. Tôi có trách nhiệm phải kết thúc nó. 01:06:50.910 --> 01:06:52.870 Họ không để lại cho chúng ta gì cả. 01:06:53.120 --> 01:06:54.910 Không gì cả. 01:06:55.240 --> 01:06:58.330 Tại sao ta phải sửa chữa sai lầm của họ chứ? 01:06:58.910 --> 01:07:03.080 Đôi khi, có ai đó phải hy sinh. 01:07:05.800 --> 01:07:07.880 Không! 01:08:16.070 --> 01:08:18.330 Anh làm được rồi. 01:08:19.870 --> 01:08:23.250 Không, không hẳn. 01:08:24.580 --> 01:08:26.710 Chưa xong đâu. 01:11:21.510 --> 01:11:24.550 Họ đã được tự do. 01:11:54.040 --> 01:11:56.960 Giờ thì sao nào? 01:11:56.960 --> 01:11:59.800 Tôi cũng không chắc nữa. 01:11:59.800 --> 01:12:02.720 Nhưng thế giới này bây giờ là của chúng ta. 01:12:03.470 --> 01:12:06.390 Đó là điều mà chúng ta đã làm được.