���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:35.950 --> 00:00:38.950 MỘT CHUYỆN TÌNH TUYỆT VỜI 00:01:33.410 --> 00:01:35.330 Ta sẽ quay phim Koldo, anh họ tôi, 00:01:35.450 --> 00:01:36.990 người chắc là có hơi căng thẳng. 00:01:37.200 --> 00:01:38.240 Dì! 00:01:39.000 --> 00:01:40.870 Koldo? Koldo? 00:01:41.290 --> 00:01:43.120 - Chúc mừng. - Cám ơn. 00:01:43.290 --> 00:01:44.330 Em họ! 00:01:45.120 --> 00:01:46.790 Này! 00:01:47.160 --> 00:01:48.620 - Khỏe không? - Anh thế nào? 00:01:48.830 --> 00:01:50.290 - Tuyệt. Còn em? - Thấy mà còn hỏi sao? 00:01:50.450 --> 00:01:52.330 Trông anh tuyệt lắm! 00:01:53.660 --> 00:01:54.700 Và không có gạo... 00:01:54.870 --> 00:01:57.240 Đừng có ném gạo. Con bé muốn cánh hoa hồng. 00:01:57.540 --> 00:01:58.660 - Thật tinh tế. - Giúp chúng tôi một tay! 00:01:58.790 --> 00:02:01.620 - Koldo! Koldito! - Chào! 00:02:02.870 --> 00:02:04.660 Làm gì mà cứ rình mò thế? 00:02:04.790 --> 00:02:06.240 Nhớ em họ Adrián không? 00:02:06.450 --> 00:02:09.700 Dĩ nhiên. Nhưng lần cuối gặp nhau, chú mày vừa mới dậy thì. 00:02:09.910 --> 00:02:13.620 Nếu tia được em nào xinh gái thì báo ngay cho anh nhé? 00:02:14.000 --> 00:02:17.160 Nhân tiện... Natalie có đến không? 00:02:17.370 --> 00:02:19.410 Đến đám cưới em mà anh còn không định nghỉ săn gái sao? 00:02:19.540 --> 00:02:21.450 - Cô ta có đến hay không? - Ở sẵn trong đó rồi. 00:02:21.660 --> 00:02:22.700 Hết sảy! 00:02:23.040 --> 00:02:24.950 Natalie là ai? 00:02:25.410 --> 00:02:29.080 Natalié, Natalié... Một em rau sạch miền quê. 00:02:30.700 --> 00:02:33.410 Bên kia kìa... 00:02:33.620 --> 00:02:35.870 Tay quay phim đám cưới! Hàng đẹp đấy! 00:02:37.790 --> 00:02:39.990 Nó dùng làm gì? 00:02:40.200 --> 00:02:44.410 Ổn định hình ảnh và tạo nên các đoạn phim chất lượng. 00:02:44.620 --> 00:02:47.490 Vì đeo trên vai với những thứ đó thì hình ảnh sẽ không xem nổi. 00:02:47.700 --> 00:02:49.580 Họ cũng quay phim bằng thiết bị đó hả? 00:02:49.790 --> 00:02:51.580 Ở đây có vài người. Còn ở Mỹ thì ai cũng xài. 00:02:51.910 --> 00:02:53.160 Tất cả hả? 00:02:54.330 --> 00:02:57.330 Nhìn này. Chất lượng rạp chiếu. 00:02:57.540 --> 00:02:59.540 Máy quay của em thì sao, nhóc? 00:03:00.000 --> 00:03:03.160 Nó có độ phân giải cao HD, với nhiều megapixel. 00:03:03.370 --> 00:03:05.950 Nhiều megapixel? Giúp anh một việc nhé? 00:03:06.290 --> 00:03:09.240 Em có thể quay vài cảnh trong nhà, những người thân trong gia đình? 00:03:09.450 --> 00:03:11.200 Em sẽ quay mọi thứ, đừng lo. 00:03:11.410 --> 00:03:14.790 Những cảnh mà người thường không xem. Dziga Vertov, Cinema verité... 00:03:14.870 --> 00:03:16.990 Dĩ nhiên rồi. Em thề là sẽ quay mọi thứ. 00:03:17.120 --> 00:03:19.410 - Tên em là gì, bảnh tỏn? - Adrián. Còn anh? 00:03:19.620 --> 00:03:21.790 - Atún. - Rất hân hạnh. 00:03:24.540 --> 00:03:27.580 Tita, mặc áo vào, chúng ta đi thôi. 00:03:31.660 --> 00:03:33.450 Gặp lại sau, Estela. 00:03:38.660 --> 00:03:41.830 - Lấy chìa khóa chưa? - Rồi anh yêu, đừng lo. 00:03:42.120 --> 00:03:43.160 Clara đâu? 00:03:43.250 --> 00:03:45.160 Nó không ở trên lầu. Em không biết. 00:03:45.370 --> 00:03:47.290 - Không có trên lầu là sao? - Không. 00:03:47.410 --> 00:03:48.830 Vào bếp tìm chị con đi. 00:03:48.910 --> 00:03:49.910 Đường này. 00:03:51.660 --> 00:03:52.450 Tắt cái máy quay đi! 00:03:52.580 --> 00:03:53.330 Ô... 00:03:53.950 --> 00:03:56.790 Clara! Clara! 00:03:58.580 --> 00:04:00.540 Clara, đi thôi! 00:04:05.910 --> 00:04:07.490 Chị ổn chứ? 00:04:09.200 --> 00:04:14.490 Tita, tắt máy quay đi. Có chuyện này muốn nói với em. 00:04:16.000 --> 00:04:16.540 Tôi nghĩ... 00:04:16.620 --> 00:04:17.700 Chào! 00:04:18.080 --> 00:04:20.370 Đây là Koldo với chú Pepe Víctor. 00:04:20.580 --> 00:04:22.620 Để xem chú ta nói gì. Chú ta luôn thích ồn ào. 00:04:22.750 --> 00:04:24.870 Clara tuyệt lắm. Nếu cháu đổi ý, chú sẽ ly dị dì của cháu... 00:04:25.080 --> 00:04:26.830 - ...và cướp cô ta khỏi cháu đấy. - Chú nói gì thế? 00:04:26.950 --> 00:04:30.410 Đùa hay lắm chú. Hoan hô Valencia! 00:04:30.750 --> 00:04:33.160 - Víctor, Pepe Víctor! - Anh đến đây, Amparín! 00:04:34.870 --> 00:04:37.200 Tay chú bị sao thế? 00:04:37.410 --> 00:04:41.450 Đừng nói gì với dì cháu. Một con chó ở phòng khám... 00:04:41.660 --> 00:04:43.490 - Trông như nó đã ngủm... - Chuyện gì thế? 00:04:43.700 --> 00:04:46.580 tỉnh dậy rồi bum! Đau đến thấu xương. 00:04:46.790 --> 00:04:49.330 - Nó cắn chú? - Ừ, nhưng đừng lo, chú... 00:04:49.540 --> 00:04:52.450 - Chú ổn chứ? - Cháu nói xem sao? 00:04:52.580 --> 00:04:55.120 - Nhanh lên! Pepe Víctor, đi nào! - Chú có quà cho cháu. 00:04:55.330 --> 00:04:57.160 - Gặp lại cháu sau nhé? - Vâng... 00:04:58.080 --> 00:04:58.950 Đưa đây. 00:05:00.200 --> 00:05:01.290 Em thích quay phim. 00:05:02.330 --> 00:05:03.330 À... 00:05:04.540 --> 00:05:07.370 Dĩ nhiên là nó có hơi căng thẳng. 00:05:08.620 --> 00:05:12.040 Nhưng nó rất đẹp. Con nên nhìn thấy nó. 00:05:14.160 --> 00:05:15.200 Được rồi. 00:05:15.370 --> 00:05:18.540 Cô dâu đang đến. Mọi người vào trong! 00:05:18.660 --> 00:05:20.160 Koldo. Tỉnh đi! Dũng cảm lên! 00:05:20.290 --> 00:05:21.160 Vào trong! 00:05:21.250 --> 00:05:24.700 - Mời vào trong! - Đi nào! 00:05:24.830 --> 00:05:27.370 - Bố đâu? - Bố anh trong nhà. 00:05:27.500 --> 00:05:29.290 - Với Mónica, Óscar và đám nhóc. - Đi nào... 00:05:29.450 --> 00:05:31.660 Nhanh lên nào! Mọi người vào trong! 00:05:31.790 --> 00:05:32.660 Đi quay nào! 00:05:32.750 --> 00:05:34.290 Phía sau! Mời vào trong nhà. 00:05:34.410 --> 00:05:36.290 - Làm một điếu không, Adri? - Không, cám ơn. 00:05:36.410 --> 00:05:37.950 Rafa! 00:05:38.290 --> 00:05:43.040 Các cu đây rồi! Ha ha! 00:05:43.910 --> 00:05:46.200 Thằng khờ sắp cưới đâu? Nó đâu rồi hả? 00:05:46.330 --> 00:05:47.660 Trong nhà. Anh nghĩ ở đâu chứ? 00:05:47.790 --> 00:05:49.410 Nhóc! 00:05:49.540 --> 00:05:50.700 Rafita... 00:05:50.830 --> 00:05:51.870 Quá bảnh... 00:05:52.000 --> 00:05:54.870 Charly! Vào đi! Ôm cái nào! 00:05:55.000 --> 00:05:56.700 Đó là... Jumangi! 00:06:31.700 --> 00:06:32.990 Anh trông tuyệt quá! 00:06:42.330 --> 00:06:47.700 Khi các con muốn bước vào ngôi nhà hôn nhân, cùng chung tay... 00:06:48.870 --> 00:06:56.990 Clara, xin nhận chiếc nhẫn này như một biểu tượng của tình yêu và lòng trung thành của anh với em... 00:06:59.830 --> 00:07:05.740 Koldo, xin nhận chiếc nhẫn này như một biểu tượng của tình yêu và lòng trung thành của em với anh... 00:07:12.410 --> 00:07:13.870 Ôi... 00:08:18.410 --> 00:08:21.660 Thật tuyệt vời! 00:08:31.790 --> 00:08:33.790 Trăm năm hạnh phúc! 00:08:33.870 --> 00:08:34.660 Hoan hô! 00:08:38.700 --> 00:08:39.990 Tốt lắm, con trai! 00:09:03.330 --> 00:09:05.080 Chụp hình! 00:09:06.080 --> 00:09:08.330 Giờ là gia đình! 00:09:11.290 --> 00:09:14.740 Chú... 00:09:16.910 --> 00:09:19.490 - Ông khỏe không ạ? - Cháu thì sao? 00:09:19.620 --> 00:09:23.450 - Vậy là cháu sẽ... - Ông vui chứ? 00:09:23.540 --> 00:09:24.870 Có chứ! 00:09:25.000 --> 00:09:25.830 Tai nghe của ông! 00:09:26.410 --> 00:09:28.870 Ông nghe cháu không? 00:09:29.000 --> 00:09:29.700 Ông có nghe không? 00:09:39.790 --> 00:09:42.200 Xin mọi người chú ý. 00:09:42.370 --> 00:09:46.330 Khu tiếp tân ở sau nhà thờ. 00:09:46.540 --> 00:09:51.490 Có đủ chỗ cho mọi người, nhưng vào từ từ thôi. 00:09:51.700 --> 00:09:54.990 Tất cả đừng đồng loạt vào đó nhé? 00:09:55.200 --> 00:09:56.740 Xin cám ơn. 00:09:58.620 --> 00:10:01.620 Nhìn họ kìa! Cháu sẽ trông rất xinh! 00:10:01.870 --> 00:10:03.410 Có gặp anh cháu chưa? 00:10:04.250 --> 00:10:05.950 Có thấy anh cháu không? 00:10:06.200 --> 00:10:08.660 Thằng nhóc vừa kết hôn thì đã lỉnh đi sao hả? 00:10:08.870 --> 00:10:10.740 Không thể tin nổi! 00:10:10.950 --> 00:10:13.120 Có quá nhiều người ở đây! 00:10:15.200 --> 00:10:19.080 Chúng tôi đang ở quầy lễ tân, trong chỗ tuyệt vời này... 00:10:25.330 --> 00:10:27.290 Hẳn họ đã tốn cả mớ tiền! 00:10:31.160 --> 00:10:32.620 Chào người đẹp. Khỏe không? 00:10:32.870 --> 00:10:34.370 - Không có rượu? - Phải. 00:10:34.500 --> 00:10:35.740 - Không có rượu? - Không rượu. 00:10:35.870 --> 00:10:37.240 - Cái gì thế? - Piña colada. 00:10:37.370 --> 00:10:39.830 - Piña colada? Tôi sẽ uống! - Ông ta biết! 00:10:39.950 --> 00:10:41.620 - Tôi lấy một ly! - Được! 00:10:43.370 --> 00:10:45.240 Mẹ và con gái! 00:10:49.660 --> 00:10:53.200 Mẹ có vẻ vui nhỉ? 00:10:53.950 --> 00:10:55.200 - Ông? - Gì thế? 00:10:55.330 --> 00:11:00.120 - Họ nói trời sẽ mưa sao? - Ừ. Khi ông đi học... 00:11:00.950 --> 00:11:02.660 Chẳng được gì nhiều nhưng... 00:11:02.790 --> 00:11:04.620 Ông nhớ... 00:11:04.750 --> 00:11:07.790 Chú đang nói mẹ cháu đẹp thế nào nhưng còn cháu... 00:11:07.910 --> 00:11:09.990 - Coi nào... - Tốt hơn rồi... 00:11:12.790 --> 00:11:13.790 Tạm biệt. 00:11:14.160 --> 00:11:15.200 Atún! 00:11:16.290 --> 00:11:18.160 Chất lượng phim rạp! 00:11:18.290 --> 00:11:19.540 Đấy... 00:11:20.120 --> 00:11:22.240 Anh ta giỏi thật! 00:11:22.830 --> 00:11:24.330 Nó phải được chỉnh lại... 00:11:24.450 --> 00:11:28.080 bằng phần mềm Fresco, một chút Renoir... 00:11:28.200 --> 00:11:30.540 và vài phần mềm phim khác... 00:11:30.660 --> 00:11:31.330 Phải... 00:11:31.450 --> 00:11:35.240 - Rất tuyệt, rất nối mạng. - Nối mạng? 00:11:36.540 --> 00:11:39.120 Chú ổn chứ ạ? 00:11:41.950 --> 00:11:43.450 - Ổn. - Vậy sao? 00:11:46.540 --> 00:11:48.120 Xem cặp uyên ương kìa. 00:11:50.290 --> 00:11:53.990 - Anh rất hạnh phúc. - Em cũng thế. 00:11:54.120 --> 00:11:55.990 Không. Em rất xinh đẹp. 00:11:57.410 --> 00:11:59.490 - Em muốn nói với anh điều này. - Được mà. 00:12:01.200 --> 00:12:02.910 Nhưng em quá đẹp... 00:12:03.040 --> 00:12:04.870 Em thường đẹp, nhưng hôm nay...? 00:12:05.000 --> 00:12:05.990 Phải rồi... 00:12:06.830 --> 00:12:08.080 Xin lỗi. 00:12:08.950 --> 00:12:11.990 Sáng nay, tại nhà bố mẹ em... 00:12:12.120 --> 00:12:13.370 Này! 00:13:02.410 --> 00:13:03.490 Xin chú ý! 00:13:03.750 --> 00:13:08.040 Cám ơn mọi người đã có mặt ở đây, và... 00:13:09.660 --> 00:13:11.990 Tôi không biết nữa... Koldo và tôi... 00:13:12.200 --> 00:13:15.700 Koldo và tôi yêu mọi người rất nhiều và... 00:13:15.870 --> 00:13:20.450 thật hân hạnh khi mọi người yêu chúng tôi nhiều và thật vui 00:13:20.580 --> 00:13:23.160 khi chúng tôi tìm thấy tình yêu trong đời của mình. 00:13:23.290 --> 00:13:24.240 Hoan hô! 00:13:30.290 --> 00:13:34.700 Thật đáng yêu... 00:13:44.330 --> 00:13:45.330 Em muốn một miếng! 00:13:50.870 --> 00:13:52.700 Quay bọn anh nào! 00:13:52.830 --> 00:13:53.700 Đấy... 00:13:54.330 --> 00:13:55.990 Trăm năm hạnh phúc... 00:13:56.120 --> 00:13:57.080 Vì tình yêu! 00:13:57.200 --> 00:14:00.040 Vì tình yêu. 00:14:00.620 --> 00:14:04.160 Rafa! Vì tình yêu. 00:14:04.700 --> 00:14:05.240 Oh, oh! 00:14:06.620 --> 00:14:09.120 Cô ta khiến anh điên rồi! 00:14:09.370 --> 00:14:10.870 Cô ta đến... 00:14:11.000 --> 00:14:13.330 Làm anh tưng tửng rồi biến mất! 00:14:13.450 --> 00:14:16.370 - Cô ta biến khỏi anh! - Đây là Pháp mà... 00:14:16.750 --> 00:14:18.490 Natalié... Natalié... 00:14:18.750 --> 00:14:21.410 A les enfants de la patríe. 00:14:21.540 --> 00:14:24.410 Đó là điều tôi thích. 00:14:24.540 --> 00:14:27.160 Lộng lẫy! 00:14:32.750 --> 00:14:33.950 Koldito! 00:14:34.540 --> 00:14:36.700 Chương trình quay phim. 00:14:36.830 --> 00:14:40.160 Hãy tiếp tục chương trình bằng vài cuộc phỏng vấn... 00:14:40.660 --> 00:14:43.330 Đây là Sponge Bob... 00:14:43.450 --> 00:14:45.200 Tôi phỏng vấn chú được không? 00:14:45.330 --> 00:14:48.790 Được. Nhưng ra ngoài nhé? Tôi muốn hút một điếu. 00:14:48.910 --> 00:14:50.490 Vậy thì ra ngoài. 00:14:51.790 --> 00:14:53.740 Có một căn phòng kế bên phòng ăn, 00:14:53.870 --> 00:14:55.410 nơi chúng tôi để các trò chơi 00:14:55.540 --> 00:14:58.080 để bọn nhóc giải trí trong suốt bữa tiệc. 00:14:58.200 --> 00:15:00.490 Chú làm nghề này bao lâu? 00:15:00.750 --> 00:15:04.040 Mười năm trong đám cưới... 00:15:04.160 --> 00:15:06.200 và tám năm tổ chức cho con nít. 00:15:07.750 --> 00:15:10.410 Chính xác thì chú mặc gì thế? 00:15:10.540 --> 00:15:12.290 Giống Sponge John. 00:15:12.410 --> 00:15:14.240 Sponge Bob? 00:15:14.370 --> 00:15:17.450 Không. Có vấn đề về bản quyền nên 00:15:17.580 --> 00:15:19.990 bộ đồ giờ được gọi là Sponge John. 00:15:20.120 --> 00:15:22.990 Chúng ta đang nói về một nhân vật chẳng có liên quan gì 00:15:23.120 --> 00:15:25.870 đến điều cháu muốn nói. Tôi không muốn rắc rối nào sau này. 00:15:26.000 --> 00:15:28.160 Thề có Chúa. 00:15:28.290 --> 00:15:31.540 Nó rất tuyệt. Vì bọn nhóc thích nó. 00:15:31.660 --> 00:15:34.700 Đậu móa... Một tên say điển hình kìa! 00:15:35.910 --> 00:15:37.580 Đó là chú tôi! 00:15:37.700 --> 00:15:40.620 - Xin lỗi nhóc, tôi không biết. - Chú ổn chứ? 00:15:41.750 --> 00:15:43.990 Xin lỗi, tôi không biết đó là chú cậu. 00:15:45.370 --> 00:15:47.160 Họ làm gì ở đó thế? 00:15:57.500 --> 00:16:00.830 Nghe nói phun thuốc vào ban đêm sẽ hiệu quả hơn. 00:16:00.950 --> 00:16:01.990 Lạ nhỉ! 00:16:02.080 --> 00:16:03.490 Cảnh sát đến hả? 00:16:04.080 --> 00:16:07.040 Nếu họ bắt chú thở... 00:16:07.330 --> 00:16:08.330 Adrián! 00:16:08.450 --> 00:16:11.700 Tôi vừa quay phim chú Pepe Víctor cho chó ăn chè. Thật tuyệt vãi! 00:16:11.830 --> 00:16:14.120 Đủ với chuyện Pepe, chuyện phiếm và hút thuốc rồi đấy. 00:16:14.250 --> 00:16:17.290 Vào trong và bắt đầu quay thứ gì hay đi. 00:17:29.910 --> 00:17:31.200 Không thể vội vã... 00:17:32.330 --> 00:17:34.700 Mấy chuyện này không vội được. 00:17:37.750 --> 00:17:41.830 Không thể vội được...! Coi nào, Rafa! 00:17:47.790 --> 00:17:49.580 Rafa! 00:17:49.750 --> 00:17:52.200 Atún! 00:17:52.540 --> 00:17:55.580 Em vừa quay được cảnh Rafa lỉnh đi với em người Pháp! 00:17:55.790 --> 00:17:57.290 Em có tài bẩm sinh đấy! 00:17:57.410 --> 00:17:58.830 Phải! 00:18:17.660 --> 00:18:19.950 Chú! 00:18:20.080 --> 00:18:23.330 Chú làm gì thế? 00:18:24.290 --> 00:18:25.580 Chú! 00:18:26.000 --> 00:18:27.540 Xuống đi! 00:18:27.660 --> 00:18:29.160 Chú! 00:18:30.200 --> 00:18:31.450 Thật nguy hiểm! 00:18:39.700 --> 00:18:44.080 Tắt nhạc đi! 00:18:46.290 --> 00:18:47.330 Gọi cấp cứu! 00:18:47.450 --> 00:18:49.830 Gọi cấp cứu nhanh! 00:18:50.000 --> 00:18:53.160 Gọi cấp cứu đi! 00:18:53.290 --> 00:18:54.790 Cấp cứu! 00:20:19.040 --> 00:20:20.580 Có thấy Clara không? 00:20:20.700 --> 00:20:21.790 Không hả? 00:20:21.870 --> 00:20:23.450 Tita kìa! 00:20:23.950 --> 00:20:25.040 Coi nào! 00:20:32.120 --> 00:20:34.370 Theo tôi, Adrián! 00:20:36.750 --> 00:20:38.540 Lối này! Koldo! 00:20:38.870 --> 00:20:41.580 Vào trong! Khóa cửa lại! 00:20:41.700 --> 00:20:44.120 Khóa cửa lại! Nó kìa! 00:20:44.540 --> 00:20:46.120 Ah! Chúa ơi! 00:20:56.040 --> 00:20:59.080 Clara! Có thấy Clara? Có ai thấy Clara không? 00:20:59.500 --> 00:21:02.080 Không! 00:21:02.750 --> 00:21:03.620 Chúa ơi! 00:21:04.290 --> 00:21:06.450 - Ngoài đó xảy ra chuyện gì thế? - Không biết... 00:21:06.580 --> 00:21:11.080 Mọi người phát điên lên rồi bắt đầu ăn thịt lẫn nhau. 00:21:11.200 --> 00:21:14.040 - Đang quay hả? - Vâng, mọi thứ. 00:21:15.830 --> 00:21:17.580 Anh làm gì thế? 00:21:17.700 --> 00:21:19.870 Mọi người có quyền được biết chuyện gì đang xảy ra! 00:21:20.000 --> 00:21:21.540 Tôi phải quay mọi thứ! 00:21:24.080 --> 00:21:26.990 - Nói cái đéo gì thế? - Dừng lại! 00:21:27.120 --> 00:21:28.410 - Đưa máy quay đây! - Dừng lại! 00:21:29.370 --> 00:21:30.240 Anh sẽ... 00:21:30.370 --> 00:21:31.290 làm hư nó! 00:21:35.370 --> 00:21:55.290 davidseanghia .: www.phudeviet.org :. 00:22:03.790 --> 00:22:06.120 Anh biết mình phải trả tiền cho cái máy quay chứ? 00:22:19.950 --> 00:22:21.870 Thử gọi Clara xem. 00:22:22.330 --> 00:22:25.580 Cầu thang! Xem có lối thoát không. Đi nào! 00:22:26.200 --> 00:22:27.290 Nhanh lên! 00:22:30.830 --> 00:22:32.410 Lùi lại! 00:22:32.540 --> 00:22:34.620 Khóa cửa lại! 00:22:39.040 --> 00:22:41.540 - Thế nào? - Không gọi được. 00:22:53.910 --> 00:22:56.540 Tôi phải tìm Clara! Tôi phải tìm vợ mình! 00:22:56.660 --> 00:22:58.040 Ngay lúc này thì không thể! 00:22:58.750 --> 00:23:02.990 Giờ không phải lúc mất bình tĩnh. Anh thấy chuyện này chó má sao rồi đấy. 00:23:04.540 --> 00:23:05.700 Đậu móa! 00:23:05.830 --> 00:23:08.990 Tên tôi là Atún. Từ hãng phim Filmax. 00:23:10.000 --> 00:23:11.540 Koldo. 00:23:12.450 --> 00:23:13.790 Đây là? 00:23:17.200 --> 00:23:19.160 Moncho... 00:23:21.500 --> 00:23:23.580 Ông thuộc nhánh nào trong dòng họ Clara, Moncho? 00:23:23.700 --> 00:23:25.740 Ông ta không thuộc dòng họ em. 00:23:27.410 --> 00:23:29.240 Thanh tra SGAE. 00:23:29.370 --> 00:23:31.160 Nghĩa là gì? 00:23:31.290 --> 00:23:33.490 Tôi viết nốt nhạc cho các bài hát chơi ở đám cưới. 00:23:33.620 --> 00:23:35.370 Việc của tôi. 00:23:39.870 --> 00:23:43.450 Cái lưới này hẳn dẫn đến chỗ nào đó. 00:23:48.370 --> 00:23:49.080 A! 00:24:02.290 --> 00:24:03.160 Nhanh! 00:24:04.160 --> 00:24:06.040 Nhanh lêm! 00:24:06.330 --> 00:24:10.790 Đậu móa! Thằng bùi ngu ngốc! 00:24:13.580 --> 00:24:16.040 Có gì ở đây này! 00:24:18.500 --> 00:24:19.870 Lên đi... 00:24:23.620 --> 00:24:25.080 Để tôi giúp! 00:24:31.000 --> 00:24:32.290 Tôi sẽ không vào đó vừa. 00:24:33.330 --> 00:24:35.040 Không thể để Atún lại. 00:24:35.160 --> 00:24:37.040 Đừng ngu thế. Leo vào đi! 00:24:40.410 --> 00:24:42.740 Đi ngay thôi! 00:24:45.250 --> 00:24:48.620 Anh đã bật chế độ ban đêm để em có thể nhìn thấy trong đó. 00:24:48.750 --> 00:24:50.830 Đừng nghĩ đến chuyện xóa thứ gì đấy nhé? 00:24:54.120 --> 00:24:57.790 Atún, thề có Chúa là bọn em sẽ quay lại đón anh. 00:25:13.080 --> 00:25:13.990 Tối quá! 00:25:14.120 --> 00:25:15.040 Không thể thấy gì! 00:25:16.660 --> 00:25:17.660 Anh? 00:25:18.450 --> 00:25:20.830 Tita, cầm lấy máy quay! 00:25:20.950 --> 00:25:21.870 Đi nào! 00:25:33.790 --> 00:25:37.450 Ta không biết chuyện gì xảy ra nhưng sẽ không sao đâu. 00:25:37.580 --> 00:25:40.330 Ta sẽ tìm chị em rồi chúng ta sẽ rời khỏi nơi này nhé? 00:25:40.870 --> 00:25:42.540 Anh hứa. 00:25:42.660 --> 00:25:43.910 Đi nào! 00:25:44.040 --> 00:25:46.410 - Koldo! - Gì thế? 00:25:47.040 --> 00:25:51.370 Khi ở bên ngoài, em thấy một xe cảnh sát. Cần phải tìm thấy xe! 00:25:52.500 --> 00:25:55.540 Chúng ta phải cần trợ giúp! 00:25:56.200 --> 00:25:57.120 Khỉ thật! 00:25:59.450 --> 00:26:01.370 Khoan! Có ánh sáng! 00:26:01.500 --> 00:26:03.370 Hình như có ánh sáng. 00:26:05.450 --> 00:26:10.540 Có thể nó dẫn ra vườn. Đi nào! 00:26:53.330 --> 00:26:55.410 Đi nào! 00:27:01.500 --> 00:27:05.620 Cứu tôi với! 00:27:13.870 --> 00:27:17.120 Ông làm gì thế? Nhanh lên nào! 00:27:34.290 --> 00:27:35.200 Cảnh sát! 00:27:47.290 --> 00:27:48.040 Không! 00:27:54.790 --> 00:27:55.580 Royalties! 00:27:55.870 --> 00:28:00.200 Royalties! Royalties! Giúp với, mẹ kiếp! 00:28:04.950 --> 00:28:06.330 Coi nào, Royalties! 00:28:39.200 --> 00:28:43.330 Xin chào? Cứu chúng tôi với! Có ai nghe không? 00:28:43.580 --> 00:28:46.120 Làm quái nào xài nó nhỉ? 00:28:46.250 --> 00:28:50.370 Có ai nghe không? Xin cứu với! 00:29:08.250 --> 00:29:10.660 Nhanh lên! Chúng đang đến! 00:29:19.200 --> 00:29:20.160 Nhanh! 00:30:23.750 --> 00:30:25.450 Anh xin lỗi. 00:30:28.000 --> 00:30:31.160 Chạy đi! Còn chờ gì nữa? Vào trong! 00:30:31.290 --> 00:30:32.240 Chạy đi bà! Đóng lại! 00:30:32.370 --> 00:30:34.660 Câm mồm. Chúng không thể vào đây. 00:30:35.290 --> 00:30:38.700 Bọn dị giáo khốn nạn! 00:30:41.790 --> 00:30:44.410 Clara! Có ai thấy Clara không? 00:30:45.120 --> 00:30:46.490 Có ai có di động còn xài được không? 00:30:46.620 --> 00:30:48.620 Chẳng cái nào gọi được. 00:30:48.750 --> 00:30:50.910 Ta phải đưa họ đi khỏi đây! 00:30:51.040 --> 00:30:52.410 Chúng ta an toàn trong này, bà ngoại. 00:30:52.540 --> 00:30:53.370 Sao chúng không thể vào? 00:30:53.500 --> 00:30:56.160 Chúng không thể bước vào nhà thờ, nước thánh làm chúng đau. 00:30:56.290 --> 00:30:57.790 Chúng ta không biết gì thêm. 00:30:57.910 --> 00:30:59.660 Tôi không phải ngoại của anh. 00:30:59.790 --> 00:31:01.490 Trong này có điện thoại bàn chứ? 00:31:01.620 --> 00:31:02.950 Có, nhưng hư rồi. 00:31:11.330 --> 00:31:12.580 Có vẻ chúng sẽ vào. 00:31:12.700 --> 00:31:15.240 Đưa bọn trẻ đến chỗ xe ngựa. 00:31:15.370 --> 00:31:17.040 Tôi sẽ đi tìm Clara. 00:31:17.250 --> 00:31:21.370 - Khoan, Koldo. Chưa biết chừng... - Đừng nói thế. Câm mồm đi. 00:31:21.500 --> 00:31:24.540 - Hãy nhớ là... - Im! Tôi không muốn nghe. 00:31:25.000 --> 00:31:25.660 Koldo... 00:31:25.790 --> 00:31:28.790 Anh biết Clara còn sống. 00:31:29.700 --> 00:31:32.080 Anh biết vì anh có thể cảm thấy vợ mình. 00:31:36.410 --> 00:31:38.660 Cái quái gì thế? 00:31:42.700 --> 00:31:44.120 Koldo. 00:31:44.870 --> 00:31:46.660 Koldo, em đây. 00:31:47.330 --> 00:31:49.740 Và em biết là dù ở đâu thì anh có thể nghe thấy em. 00:31:49.870 --> 00:31:51.540 Em muốn cho anh biết là em vẫn an toàn. 00:31:51.660 --> 00:31:55.080 Cha Losara với em đang trốn và bọn em vẫn không sao. 00:31:55.200 --> 00:31:56.870 Em biết anh cũng thế. 00:31:57.000 --> 00:31:59.580 Em biết anh còn sống vì em cảm thấy anh, Koldo! 00:31:59.700 --> 00:32:01.330 Cưng ơi! 00:32:01.450 --> 00:32:03.040 Em yêu anh! 00:32:03.160 --> 00:32:04.870 Và... 00:32:05.580 --> 00:32:08.580 Cả ngày, em đã cố nói cho anh... 00:32:08.700 --> 00:32:12.910 Nhưng chúng ta thật sự không có nhiều thời gian cho riêng mình. 00:32:14.160 --> 00:32:17.200 Chẳng quan trọng nữa. Em sẽ nói chuyện này cho anh. 00:32:18.750 --> 00:32:20.870 Em có thai. 00:32:21.000 --> 00:32:23.160 Chúng ta sắp thành bố mẹ, Koldo. 00:32:23.290 --> 00:32:25.580 Vậy là quá nhiều. 00:32:25.700 --> 00:32:26.950 Đây không phải tin sốc. 00:32:27.080 --> 00:32:30.080 Với bất cứ ai đang nghe, nhất là gia đình con. 00:32:30.200 --> 00:32:32.790 Gia đình nên biết bọn con không cưới nhau vì điều đó. 00:32:32.910 --> 00:32:34.950 Em mới biết chuyện này sáng nay. 00:32:39.700 --> 00:32:41.330 Chuyện gì thế? 00:32:42.450 --> 00:32:44.080 Sao ngừng rồi? 00:32:44.200 --> 00:32:45.910 Sao ngừng rồi? Cô ấy đâu? 00:32:46.040 --> 00:32:48.660 Chỗ duy nhất phát âm là Phòng điều khiển. 00:32:48.790 --> 00:32:49.580 Họ hẳn ở đó. 00:32:49.700 --> 00:32:51.660 Nhưng đến chỗ họ vào lúc này là điều không thể. 00:32:52.160 --> 00:32:54.410 Không, phải có cách khác. 00:32:55.120 --> 00:32:56.990 Phải có cách khác! 00:33:03.790 --> 00:33:06.580 Xin Chúa giúp con. 00:33:24.750 --> 00:33:33.620 Thánh George. 00:33:36.000 --> 00:33:37.740 Trung tâm điều khiển ở đâu? 00:33:41.700 --> 00:33:45.290 Koldo, anh đâu rồi...? Có thấy anh ta không? 00:33:45.410 --> 00:33:47.660 - Quá sớm. - Chuyện gì? 00:33:47.790 --> 00:33:50.790 Chưa thể. Không thể xảy ra! 00:33:50.910 --> 00:33:53.870 - Chuyện gì? - Khải huyền. 00:33:55.330 --> 00:33:59.160 Những thiên thần không gìn giữ phẩm giá của họ, 00:33:59.290 --> 00:34:02.830 mà còn hủy hoại chính chỗ ở của mình... 00:34:05.200 --> 00:34:08.120 Chúa giữ nó trong bóng tối... 00:34:08.250 --> 00:34:10.580 mãi mãi... 00:34:12.330 --> 00:34:14.910 nơi họ sẽ bị trừng phạt 00:34:16.290 --> 00:34:19.240 và là nơi họ sẽ không quay lại 00:34:19.370 --> 00:34:22.120 cho đến Ngày phán xét. 00:34:22.790 --> 00:34:24.790 Koldo, anh ở đâu? 00:34:26.910 --> 00:34:31.370 Anh ấy ở đây! Cha, anh ấy ở đây. 00:34:44.450 --> 00:34:46.040 Nhanh lên Cha. 00:34:46.330 --> 00:34:47.580 Đây là kết thúc. 00:35:33.830 --> 00:35:35.200 Nhanh lên, Cha! 00:35:43.000 --> 00:35:45.450 Cha! Cha! 00:35:45.580 --> 00:35:46.620 Gì...? 00:35:50.040 --> 00:35:51.790 Con xin lỗi, ta phải đi khỏi đây. 00:36:21.450 --> 00:36:22.580 Đi nào. 00:36:24.290 --> 00:36:25.370 Nhanh! 00:36:43.580 --> 00:36:45.330 Gì thế? 00:37:07.500 --> 00:37:08.740 Đó là... 00:37:09.500 --> 00:37:12.330 ...anh sẽ đi xuống phòng máy... 00:37:12.450 --> 00:37:13.700 Rafa? 00:37:17.790 --> 00:37:19.540 Ôi... 00:37:20.370 --> 00:37:22.580 Ô, Clara. 00:37:24.540 --> 00:37:26.620 Em làm quái gì ở đây thế? 00:37:26.950 --> 00:37:29.330 Anh không biết chuyện gì đang xảy ra hả? 00:37:32.370 --> 00:37:34.410 Không. 00:37:36.830 --> 00:37:38.540 Anh sẽ không bao giờ tin nổi... 00:37:44.040 --> 00:37:45.740 Đường đó. 00:38:35.080 --> 00:38:37.910 Tầng một, hàng lang bên trái. Trung tâm điều khiển ở dưới đó. 00:38:59.910 --> 00:39:04.370 - Em biết chồng mình ở đâu không? - Không, nhưng ta sẽ tìm anh ấy. 00:39:04.500 --> 00:39:07.240 - Có cách. - Gì thế? 00:39:07.370 --> 00:39:09.330 Chúng làm theo lệnh. Ta thấy điều đó. 00:39:09.450 --> 00:39:14.540 Chúng đi một mình. Chúng làm bất cứ gì một kẻ ác hơn bảo chúng. 00:39:14.660 --> 00:39:16.160 Sao Cha biết những điều đó? 00:39:16.290 --> 00:39:20.120 Cha đâu nghĩ ra. Con sẽ hiểu khi thấy chúng hành động. 00:39:20.250 --> 00:39:23.240 Trong Kinh thánh có nói. 00:39:23.370 --> 00:39:26.370 Cô sẽ tự hỏi lý do nào khiến mọi người nghĩ gái Pháp dâm đãng. 00:39:26.500 --> 00:39:28.450 Chúng có thể xác... 00:39:37.120 --> 00:39:40.120 Nhanh lên. Đi nào. Nhanh. 00:39:49.620 --> 00:39:50.870 Chúa ơi... 00:39:52.540 --> 00:39:55.160 Là ả. Cha Albelda đúng rồi. 00:39:55.290 --> 00:39:57.120 Nhanh lên! 00:39:58.450 --> 00:40:00.450 Cố lên. Đừng dừng lại. 00:40:00.580 --> 00:40:02.660 Nhanh lên! Cố lên, Clara! 00:40:02.790 --> 00:40:05.950 Chúa là người dẫn dắt con, con sẽ không muốn... 00:40:06.910 --> 00:40:08.580 Dù con có đi vào thung lũng của bóng tối tử thần, 00:40:08.700 --> 00:40:11.660 con sẽ không sợ quỷ dữ, vì Người ở bên cao. 00:40:11.790 --> 00:40:13.540 Gậy và trượng của Người an ủi con. 00:40:14.700 --> 00:40:17.990 Tình yêu và sự tử tế của Người sẽ luôn theo con từng ngày trong đời mình, 00:40:18.120 --> 00:40:20.240 và con sẽ sống mãi trong ngôi nhà của Người, 00:40:21.000 --> 00:40:23.660 Con đã ba lần xin Người cho con tự do, 00:40:23.790 --> 00:40:26.370 nhưng Người đã trả lời: "Hồng ân của ta là đủ rồi, 00:40:26.500 --> 00:40:29.040 vì sức mạnh của ta sẽ chiến thắng điểm yếu". 00:40:29.160 --> 00:40:31.660 Con sẽ tự hào về tất cả điểm yếu của mình, 00:40:31.790 --> 00:40:34.790 để sức mạnh của Chúa có thể ngự trị trong con. 00:40:34.910 --> 00:40:37.620 Con hài lòng với lời lăng mạ, khó khăn hay sự áp bức, 00:40:37.750 --> 00:40:40.200 và thiên tai nhân danh Người; 00:40:40.330 --> 00:40:44.910 Vì con sẽ trước yếu sau mạnh. 00:41:04.580 --> 00:41:15.080 Clara? 00:43:01.620 --> 00:43:03.450 Không thể thấy gì cả. 00:43:04.450 --> 00:43:05.870 Ta đang ở đâu? 00:43:06.250 --> 00:43:07.620 Không biết. 00:43:09.700 --> 00:43:10.740 Đường này. 00:43:21.410 --> 00:43:22.410 Chúa ơi! 00:43:23.750 --> 00:43:24.790 Khỉ thật! 00:43:25.250 --> 00:43:26.660 Oh Oh Oh Oh! 00:43:48.540 --> 00:43:49.450 Có ai không? 00:43:50.500 --> 00:43:51.790 Ai đấy? 00:43:52.370 --> 00:43:53.200 Cấm nhúc nhích! 00:43:53.330 --> 00:43:56.740 Tôi đây, người đầu trò con nít. Sponge John. 00:43:57.080 --> 00:43:58.290 Chúa ơi. 00:43:59.290 --> 00:44:00.200 Ý anh là Bob? 00:44:00.330 --> 00:44:02.700 Đó là vấn đề bản quyền, và... 00:44:04.540 --> 00:44:06.580 Bob, xin bỏ súng xuống. 00:44:07.160 --> 00:44:09.700 Tôi lấy nó từ bảo vệ. Chả biết có lên đạn hay chưa. 00:44:09.910 --> 00:44:12.580 Đừng để cái bật lửa đó quá gần. Thứ này dễ bắt lửa lắm. 00:44:13.250 --> 00:44:15.870 Giúp tôi nâng cái này lên. Nó thật nặng. 00:44:16.000 --> 00:44:17.870 Bộ đồ Sponge này chẳng giúp gì được. 00:44:18.250 --> 00:44:19.580 Sao không cởi nó ra? 00:44:19.830 --> 00:44:21.830 Vì tôi không mặc cái đồ lót nào cả. 00:44:22.160 --> 00:44:23.200 Có đèn trong đó không? 00:44:23.500 --> 00:44:26.290 Có, và một hộp điều khiển trên bức tường ở đó. 00:44:30.000 --> 00:44:33.330 Clara, chúng là gì thế? 00:44:33.370 --> 00:44:36.120 Không biết. 00:44:37.000 --> 00:44:39.990 Chúng ta sẽ thoát khỏi đây. Đừng lo. 00:44:40.120 --> 00:44:41.450 ...hai, ba! 00:44:43.620 --> 00:44:46.040 Suýt nữa là tôi đã định không đến. 00:44:46.750 --> 00:44:47.700 Cái gì? 00:44:48.500 --> 00:44:51.660 Tôi đã nghĩ đến chuyện không đến. 00:44:51.910 --> 00:44:55.790 Sự thật là, tôi đã ngạc nhiên khi được mời. 00:44:57.120 --> 00:44:59.450 Nhiều năm rồi chúng ta chưa gặp nhau. 00:45:00.330 --> 00:45:07.490 Tôi đã tử tế mời bạn. Vì tôi nghĩ bạn không đến. 00:45:10.700 --> 00:45:17.660 Tôi tìm trên mạng và tìm được một cái vé rất rẻ. 00:45:22.040 --> 00:45:23.620 Đậu má! 00:45:26.580 --> 00:45:27.950 Xin lỗi. 00:45:30.660 --> 00:45:31.240 Không! 00:45:31.290 --> 00:45:33.290 Đưa khẩu súng bùi đó ngay! 00:45:38.500 --> 00:45:40.660 Tôi rất xin lỗi khi đã mời bạn đến đám cưới mình. 00:45:41.120 --> 00:45:42.540 Chúa ơi! 00:45:46.540 --> 00:45:48.540 Natalié, Natalié. 00:45:52.160 --> 00:45:53.540 Clara, nhanh! 00:45:57.080 --> 00:45:58.870 Clara! Clara! 00:46:28.870 --> 00:46:32.240 Đường này! Nhanh lên! 00:46:32.290 --> 00:46:34.870 - Nhanh lên, Clara! - Chờ với! 00:46:39.160 --> 00:46:40.120 Chuyện gì thế? 00:46:40.200 --> 00:46:41.790 Tôi nghĩ mình thấy gì đó... 00:46:44.410 --> 00:46:45.740 Đi rồi xem sao. 00:46:46.120 --> 00:46:47.240 Nhanh. 00:46:48.290 --> 00:46:51.540 Clara, em ở lại đây. Bọn anh sẽ xem có an toàn hay không. 00:47:53.950 --> 00:48:09.700 Mẹ? 00:48:57.830 --> 00:49:01.700 Clara, bỏ đi. Chúng ta phải đi. 00:49:03.620 --> 00:49:06.120 Clara, kệ bà ấy, đi thôi. 00:49:07.080 --> 00:49:08.450 Đây là mẹ em. 00:49:08.540 --> 00:49:10.620 Clara, nó không phải mẹ em. 00:49:10.750 --> 00:49:12.410 Kệ nó, đi thôi. 00:49:13.000 --> 00:49:15.910 Nhanh, Clara, chúng đang đến. Nhanh lên! 00:49:16.080 --> 00:49:18.870 Chạy đi! 00:49:47.250 --> 00:49:48.410 Đây rồi! 00:49:50.540 --> 00:49:51.620 Koldo! 00:49:55.450 --> 00:49:56.490 Clara! 00:49:57.660 --> 00:50:01.410 Nhanh lên, Clara! Vào nhanh lên! 00:50:34.870 --> 00:50:36.080 Chạy! 00:50:41.830 --> 00:50:42.790 Dừng lại! 00:50:44.120 --> 00:50:46.200 Lối thoát ở đó! 00:50:48.410 --> 00:50:50.830 Chúa ơi, Clara, sao em dừng lại. Chuyện gì thế? 00:50:51.080 --> 00:50:52.450 Em sẽ không đi nếu không có Koldo. 00:50:52.870 --> 00:50:54.740 Đừng ngu như bò thế! Chúng ta phải đi! 00:50:54.870 --> 00:50:56.950 Đừng bảo em phải làm gì! 00:50:58.080 --> 00:50:59.450 Nghe này, Clara... 00:51:01.660 --> 00:51:03.790 nếu Koldo còn sống... 00:51:04.950 --> 00:51:08.330 thì nó sẽ cho chúng ta dấu hiệu để chúng ta biết. 00:51:20.080 --> 00:51:21.580 Rất tiếc. 00:51:26.370 --> 00:51:28.910 Anh rất tiếc, Clara... 00:52:05.620 --> 00:52:06.950 Là anh ấy. 00:52:08.290 --> 00:52:09.660 Là Koldo. 00:52:10.700 --> 00:52:12.120 Đó là một dấu hiệu. 00:52:15.790 --> 00:52:16.870 Anh ấy ở Phòng chờ. 00:52:16.910 --> 00:52:18.450 Chưa chắc có phải anh ấy không. 00:52:18.580 --> 00:52:20.990 Anh bảo nếu anh ấy còn sống thì anh ấy sẽ cho chúng ta một dấu hiệu. 00:52:21.660 --> 00:52:23.410 Nó đấy. 00:52:25.750 --> 00:52:27.700 Em sẽ không đi nếu không có Koldo. 00:52:36.620 --> 00:52:37.540 Chạy đi. 00:52:44.830 --> 00:52:45.990 Giữ váy em. 00:52:46.120 --> 00:52:47.830 - Em làm gì thế? - Giữ váy em! 00:52:56.080 --> 00:52:57.160 Oa! 00:53:01.500 --> 00:53:03.410 Em đã quyết định. 00:53:03.950 --> 00:53:06.200 Em biết mình sẽ đi đâu. 00:53:34.790 --> 00:53:36.580 Chúng trong này. 00:53:53.660 --> 00:53:55.290 Atún? 00:54:21.370 --> 00:54:24.290 Chú, không! 00:56:30.660 --> 00:56:32.290 Chúng trong này rồi. 00:56:32.370 --> 00:56:34.330 Clara, chạy đi! Chúng ta phải đi! 00:56:36.700 --> 00:56:38.410 Đéo đời nào. 00:56:43.620 --> 00:56:45.040 Clara, đi nào! 00:56:50.160 --> 00:56:54.200 Hôm nay là ngày của tao! 00:58:08.870 --> 00:58:10.370 Chúa ơi! 00:58:11.040 --> 00:58:13.490 Đậu móa! 00:58:14.000 --> 00:58:15.330 Ô! 00:58:16.160 --> 00:58:18.660 Chúa ơi! 00:58:21.950 --> 00:58:29.290 Rafa? 00:58:34.120 --> 00:58:35.240 Không! 00:58:42.120 --> 00:58:44.120 Clara, Clara... 00:58:47.000 --> 00:58:49.490 Chúa ơi, chuyện này quá quái đản. 00:58:49.700 --> 00:58:51.160 Thật là quá quái đản. 00:58:54.000 --> 00:58:55.910 Anh xin lỗi, Rafa. 00:58:57.250 --> 00:58:58.660 Clara... 01:00:28.250 --> 01:00:29.160 Clara! 01:00:30.080 --> 01:00:33.240 Clara! Anh đây! Anh đây, em yêu! 01:00:33.450 --> 01:00:34.950 Anh ở trên này! 01:00:39.200 --> 01:00:41.620 Koldo! Koldo, tình yêu của em! 01:00:41.870 --> 01:00:44.620 Anh đây! 01:00:45.200 --> 01:00:47.490 Em biết mà! 01:00:48.870 --> 01:00:51.330 Lên đây nhanh. Có thang ở đó! 01:00:56.790 --> 01:00:58.120 Tình yêu của anh... 01:00:58.750 --> 01:01:01.120 Em đến đây... 01:01:12.620 --> 01:01:14.450 Em đến ngay đây! 01:01:15.620 --> 01:01:17.830 Em ổn chứ? 01:01:17.910 --> 01:01:18.660 Anh yêu em. 01:01:19.000 --> 01:01:20.540 Chúng ta sẽ không bao giờ cách xa nhau nữa nhé? 01:01:20.580 --> 01:01:22.160 - Không. - Không bao giờ. 01:01:22.950 --> 01:01:24.830 Và chúng ta sẽ thành bố mẹ. 01:01:38.040 --> 01:01:39.580 Chúng ta phải mở nó ra. 01:01:40.250 --> 01:01:42.830 Đồ mở khóa. 01:01:42.950 --> 01:01:45.740 Có một đồ mở khóa ở Con dao quân đội Thụy Sĩ. 01:01:45.830 --> 01:01:47.120 Hẳn nó rơi ở đâu đó. 01:01:48.290 --> 01:01:49.790 Em phải tìm nó, cưng. 01:01:49.910 --> 01:01:51.990 Đó là cơ hội duy nhất. Tìm nó đi! 01:01:57.250 --> 01:01:59.450 Nó hẳn ở đâu đó. Tìm lần nữa đi! 01:02:01.450 --> 01:02:05.160 Nó hẳn phải ở đó. 01:02:06.410 --> 01:02:07.540 Thấy rồi! 01:02:07.870 --> 01:02:09.120 Nhanh lên, mang nó lên! 01:02:17.040 --> 01:02:18.120 Đưa nó đây! 01:02:26.790 --> 01:02:28.330 Chúng đang đến, Koldo! 01:02:29.540 --> 01:02:30.950 Chúng đang đến! 01:02:32.540 --> 01:02:34.450 Mở đi, Koldo! Mở ra! 01:02:37.000 --> 01:02:38.830 Nhanh lên, Koldo! 01:02:39.000 --> 01:02:41.410 Koldo! Koldo!... 01:02:42.540 --> 01:02:43.790 Thả cô ấy ra! 01:02:45.000 --> 01:02:46.040 Koldo! 01:02:46.660 --> 01:02:49.490 - Em yêu... - Nhanh, Koldo! 01:03:09.620 --> 01:03:11.080 Anh yêu... 01:03:21.040 --> 01:03:23.910 - Em ổn chứ? - Ổn, còn anh? 01:03:24.910 --> 01:03:26.450 Ổn. 01:03:31.000 --> 01:03:35.160 - Chuyện gì thế? - Anh không biết. 01:03:40.620 --> 01:03:42.040 Giờ chúng ta làm gì? 01:03:42.290 --> 01:03:44.450 Đường thông gió! 01:03:44.500 --> 01:03:46.660 Ta phải đến đó sớm hơn. 01:04:05.830 --> 01:04:08.490 Em sẽ thành một người mẹ tuyệt vời. 01:04:17.950 --> 01:04:21.040 Anh yêu em. 01:04:25.080 --> 01:04:28.990 Vào thuở sơ khải, Chúa đã tạo ra thiên đường và trái đất. 01:04:29.040 --> 01:04:31.290 Trái đất chưa có hình hài... 01:04:31.370 --> 01:04:34.580 và bóng tối bao trùm bề mặt. 01:04:34.750 --> 01:04:37.200 Chúa đã tách ánh sáng từ bóng tối. 01:04:37.450 --> 01:04:40.330 Chúa đã gọi ánh sáng là ban ngày và... 01:04:40.540 --> 01:04:42.950 gọi bóng tối là ban đêm. 01:04:43.330 --> 01:04:44.700 Chúng dừng lại. 01:04:44.790 --> 01:04:47.950 Rồi buổi tốt và sáng là ngày đầu tiên. 01:04:48.120 --> 01:04:51.040 Chúng đang dừng lại. Sao chúng dừng lại? 01:04:51.660 --> 01:04:53.370 Không biết. 01:04:55.540 --> 01:04:56.870 Nhưng đi thôi. 01:04:56.950 --> 01:05:01.660 Hãy để nước dưới thiên đàng cùng nhau tụ về một chỗ, 01:05:01.700 --> 01:05:04.370 và hãy để vùng đất khô xuất hiện. 01:05:04.580 --> 01:05:07.740 Chúa đã gọi vùng đất khô là Trái đất; 01:05:08.330 --> 01:05:12.160 chỗ nước tụ về gọi là Biển... 01:05:51.660 --> 01:05:54.080 Đây là gia đình chúng ta? 01:05:55.580 --> 01:05:56.870 Koldo... 01:05:57.000 --> 01:06:00.790 Không còn nữa rồi. 01:06:05.250 --> 01:06:07.330 ...ở giữa các dòng nước. 01:06:07.500 --> 01:06:11.910 Rồi Chúa nói, hãy có ánh sáng: và ánh sáng xuất hiện. 01:06:13.910 --> 01:06:17.620 Và hãy để ánh sáng trong bầu trời thiên đường 01:06:17.700 --> 01:06:20.040 soi sáng trái đất... 01:07:21.620 --> 01:07:24.240 Không! 01:07:25.250 --> 01:07:27.950 Không! 01:07:28.540 --> 01:07:29.870 Không! 01:07:30.660 --> 01:07:34.040 Đậu móa ông nội và cái tai nghe chết dẫm! 01:07:54.370 --> 01:07:55.490 Thanh gươm. 01:07:59.200 --> 01:08:00.660 Lấy thanh gươm. 01:08:06.120 --> 01:08:07.950 Chặt đi, Koldo... 01:08:18.620 --> 01:08:19.990 Nhanh lên! 01:08:31.910 --> 01:08:33.240 Chặt đi! 01:08:58.620 --> 01:09:01.160 Làm tốt lắm, anh yêu. 01:09:11.620 --> 01:09:14.450 Anh sẽ là một người bố tuyệt vời. 01:10:16.790 --> 01:10:20.910 Koldo, có người ngoài đó! 01:11:28.450 --> 01:11:31.950 Ở yên trong đó, không được ra ngoài! 01:11:33.700 --> 01:11:38.450 Ở trong đó! Nhắc lại, không được ra! 01:11:38.500 --> 01:11:41.040 Ở trong đó! 01:11:41.750 --> 01:11:43.240 Nhắc lại... 01:12:15.370 --> 01:12:18.410 Bỏ ả xuống đất! Ả đã bị nhiễm! 01:12:19.160 --> 01:12:21.790 Nhắc lại, bỏ ả xuống đất! 01:12:22.040 --> 01:12:23.700 Biến đi! 01:12:27.830 --> 01:12:29.620 Ả đã bị nhiễm! 01:12:30.000 --> 01:12:35.240 Nhắc lại, tránh ra! Bỏ ả xuống đất ngay! 01:14:06.160 --> 01:14:24.860 davidseanghia .: www.phudeviet.org :.