ÿØÿà JFIF ÿÛ „ ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:01:18.755 --> 00:01:20.620 - Thôi nhé. - Mẹ! 00:01:20.657 --> 00:01:22.488 Mẹ đã nói gì chuyện xem mấy thứ nà y hả? 00:01:22.492 --> 00:01:25.552 Tiệc ngá»§ mà mẹ. Có gì khác để là m đâu? 00:01:25.595 --> 00:01:28.462 Sao các con không đánh nhau bằng gối? 00:01:29.766 --> 00:01:31.757 ÄÆ°á»£c rồi, mẹ sẽ lên lầu để chuẩn bị. 00:01:31.768 --> 00:01:33.633 Pizza sắp đến rồi đấy. 00:01:33.636 --> 00:01:35.570 Ngoan nhé. 00:01:35.605 --> 00:01:37.698 Oh, chÆ¡i vui nhé, các cô gái. 00:01:45.481 --> 00:01:47.608 Mia, ch.ị là m phiá»n em má»™t tà nhé. 00:01:47.617 --> 00:01:50.450 Ch.ị đừng lo, em lo được mà . 00:02:02.498 --> 00:02:05.592 Các em giữ yên lặng được không? Chị Ä‘ang là m việc nà y. 00:02:05.635 --> 00:02:07.626 Chị Ä‘ang viết nhạc yêu đương thôi. 00:02:07.670 --> 00:02:09.467 Chị Ä‘ang thể hiện ná»—i Ä‘au 00:02:09.472 --> 00:02:10.734 mà chị không nghÄ© má»™t đứa nhóc 12 tuổi 00:02:10.773 --> 00:02:12.638 hiểu được. 00:02:14.744 --> 00:02:16.678 Chắc là pizza đến đấy. 00:02:16.679 --> 00:02:19.705 Cứ...giữ yên lặng, nhé? 00:02:21.751 --> 00:02:25.585 Nói má»›i nhá»›, các cáºu có nghe chuyện bà i hát 00:02:25.588 --> 00:02:27.579 mà sẽ giết các cáºu sau khi các cáºu hát nó không? 00:02:27.623 --> 00:02:29.682 - Ôi, thôi nà o. - Tá»› thấy trên mạng nói thế. 00:02:29.692 --> 00:02:31.683 Váºy hẳn là nó có tháºt đấy nhỉ. 00:02:31.694 --> 00:02:34.458 Không đâu, cáºu ấy nói đúng đấy. 00:02:34.464 --> 00:02:36.659 Có mấy đứa ở Milford rõ rà ng là đã thá» chuyện đó 00:02:36.666 --> 00:02:38.600 2 trong số chúng chết rồi, 00:02:38.634 --> 00:02:41.467 kiểu lưỡi thè hết ra, 00:02:41.471 --> 00:02:44.668 còn xương gãy nát ấy. 00:02:44.707 --> 00:02:46.607 Ngưá»i ta chỉ bịa chuyện để trẻ con không tin 00:02:46.642 --> 00:02:49.509 - chuyện trên mạng thôi. - Chứng minh Ä‘i. 00:02:49.512 --> 00:02:51.446 - Không Ä‘á»i nà o. - Sao thế, Olive? 00:02:51.481 --> 00:02:52.641 Nếu nó không có tháºt, 00:02:52.682 --> 00:02:55.549 thì chẳng có gì để sợ, đúng không? 00:02:57.453 --> 00:02:58.715 Các cáºu nghiêm túc đấy à . 00:02:58.755 --> 00:03:02.623 Còn cách nà o tốt hÆ¡n để chứng minh đâu? 00:03:05.595 --> 00:03:07.460 Sẵn sà ng chưa? 00:03:35.625 --> 00:03:38.594 - Các cáºu nghiêm túc đấy à .. - Cứ hát Ä‘i. 00:04:02.685 --> 00:04:04.653 - Hù! 00:04:04.687 --> 00:04:07.451 - Không vui tà nà o! - Cáºu phải thấy mặt cáºu lúc nãy. 00:04:07.490 --> 00:04:09.458 Cá»±c kì đáng xem luôn! 00:04:13.529 --> 00:04:15.520 Oh, hay tháºt. 00:04:15.531 --> 00:04:18.694 - Bá»n em chẳng là m gì cả! - Không phải lá»—i bá»n em! 00:04:18.701 --> 00:04:21.534 Mẹ trá»… mất rồi. Các con tá»± lo được chứ? 00:04:21.571 --> 00:04:23.505 Mẹ đừng lo, để bá»n con lo cho. 00:04:23.506 --> 00:04:24.598 Con chắc không? 00:04:24.640 --> 00:04:26.505 Äể tôi xem cầu dao khẩn cho. 00:04:26.509 --> 00:04:28.477 Tuyệt. Cảm Æ¡n cáºu. 00:04:28.511 --> 00:04:29.705 ÄÆ°á»£c rồi, sáng mai gặp lại các con sau. 00:04:29.745 --> 00:04:33.647 Ngoan vá»›i chị Mia nhé Mẹ yêu con. 00:04:35.718 --> 00:04:37.686 - Cảm Æ¡n em. - Không có chi. 00:04:37.720 --> 00:04:39.654 Äể tôi ra xem cầu dao khẩn. 00:04:44.494 --> 00:04:46.655 Tôi đã bảo mà , do cầu dao thôi. 00:06:00.603 --> 00:06:01.661 Alice. 00:06:01.671 --> 00:06:03.434 Cáºu Ä‘ang là m gì thế? 00:06:03.472 --> 00:06:04.564 Tá»› nghÄ© tá»› đã nghe gì đó. 00:06:04.607 --> 00:06:06.666 Có thứ gì đó ở trên đây. 00:06:06.676 --> 00:06:08.667 Chẳng có ai ở trên đây cả. 00:06:27.563 --> 00:06:28.723 Bảo cáºu rồi. 00:06:30.700 --> 00:06:32.497 Thôi nà o. 00:06:49.485 --> 00:06:50.679 - ÄÆ°a tá»› đèn nà o. - Không. 00:06:50.686 --> 00:06:52.483 - ÄÆ°a tá»› đèn nà o! - Không! 00:06:52.521 --> 00:06:53.715 - ÄÆ°a tá»› đèn nà o! - Không! 00:07:08.604 --> 00:07:11.437 - Chị Mia, dáºy Ä‘i. - Chuyện gì thế? 00:07:17.513 --> 00:07:18.673 Äi nà o. 00:07:20.716 --> 00:07:22.616 Lùi lại. 00:07:35.598 --> 00:07:38.567 Ông Già Lưng Còng đã đến đây. 00:08:21.544 --> 00:08:24.570 Bà ấy lẽ ra cÅ©ng Ä‘i chung. 00:08:24.580 --> 00:08:27.674 Trước khi chuyện đó xảy ra thì cÅ©ng có gì vui vẻ lắm đâu. 00:08:27.717 --> 00:08:31.676 Chắc chắc mẹ sẽ muốn thăm con khi má»i thứ đã ổn định. 00:08:35.524 --> 00:08:37.549 Bố có gặp các bạn ấy không? 00:08:37.593 --> 00:08:40.585 Chẳng ai gặp Alice cả. 00:08:40.596 --> 00:08:45.556 Bố nghe nói Charlotte Ä‘ang là m phục vụ ở má»™t quán ăn 00:08:45.735 --> 00:08:47.532 và bạn kia, um... 00:08:47.570 --> 00:08:49.538 - Violet. - Ừ. 00:08:49.538 --> 00:08:52.530 Bạn con Ä‘ang là m việc trong 1 cá»a hà ng trong thị trấn. 00:08:52.575 --> 00:08:54.702 Hẳn là cáºu ta đã thuyết phục được thẩm phán. 00:08:54.710 --> 00:08:58.510 Olive bé nhá» Ä‘iên rồ. 00:08:58.547 --> 00:09:00.708 Cô bé giết bạn bè mình. 00:09:00.716 --> 00:09:03.514 6 năm là dà i lắm rồi, Livy. 00:09:03.552 --> 00:09:07.454 Ai rồi cÅ©ng vượt qua. Rồi cÅ©ng quên hết. 00:09:07.490 --> 00:09:08.582 Mẹ có quên đâu. 00:09:28.744 --> 00:09:30.712 Mừng em đã vá», Olivia. 00:09:42.558 --> 00:09:45.459 Con Olivia Ä‘iên được xuất viện rồi. 00:09:48.531 --> 00:09:51.591 Thị trấn nhá» mà . Ngưá»i ta đồn vá»›i nhau cả. 00:09:55.638 --> 00:09:56.627 Livy! 00:10:07.516 --> 00:10:10.576 A'livy. 00:10:10.586 --> 00:10:11.610 Bố là m con sợ. 00:10:30.773 --> 00:10:34.470 Má»i chuyện vẫn ổn chứ, livy? 00:10:34.476 --> 00:10:35.568 á»”n cả ạ. 00:11:01.503 --> 00:11:02.765 Äang nghỉ ngÆ¡i à ? 00:11:06.542 --> 00:11:08.601 Con sẽ ổn chứ? 00:11:08.644 --> 00:11:11.511 Con chỉ mệt thôi. 00:11:14.516 --> 00:11:15.676 Äể đèn sáng Ä‘i! 00:11:15.684 --> 00:11:17.618 Nhé bố? 00:11:17.653 --> 00:11:20.486 Con ngá»§ ngon. 00:11:20.489 --> 00:11:21.513 Äể cá»a mở Ä‘i bố. 00:11:22.558 --> 00:11:24.719 Má»™t chút cÅ©ng được. 00:11:24.760 --> 00:11:27.456 Chắc rồi, con muốn gì cÅ©ng được. 00:11:48.584 --> 00:11:52.486 Bố nghÄ© bố con mình sẽ Ä‘i chợ, nếu con muốn. 00:11:52.521 --> 00:11:55.684 Bố không biết con thÃch ăn gì nữa. 00:11:55.691 --> 00:11:59.525 Mẹ từng là m trứng bác má»m cho con. 00:11:59.528 --> 00:12:01.587 Váºy thì bố sẽ thá». 00:12:05.467 --> 00:12:06.525 Bố sẽ cố gắng. 00:12:07.703 --> 00:12:09.500 Cảm Æ¡n bố. 00:12:11.674 --> 00:12:15.610 Ä‚n sáng xong bố chở con Ä‘i và i chá»— nhé? 00:12:15.644 --> 00:12:17.635 Chắc rồi. Con chá»n chá»— nà o chưa? 00:12:17.646 --> 00:12:22.481 Con muốn Ä‘á»c sách gì đó không phải già nh cho trẻ 12 tuổi. 00:12:22.484 --> 00:12:23.542 ÄÆ°á»£c thôi. 00:12:43.572 --> 00:12:46.541 Như thể há» chưa từng thấy má»™t cô gái xinh đẹp váºy. 00:12:46.575 --> 00:12:49.601 Em là Olivia Shaw đúng không 00:12:49.611 --> 00:12:50.635 Noah. 00:12:50.679 --> 00:12:52.647 Anh trai cá»§a Becky Harris. 00:12:52.648 --> 00:12:54.616 À, Noah! 00:12:54.650 --> 00:12:57.619 Wow. Anh là ...cảnh sát à ?? 00:12:57.619 --> 00:13:00.645 Biết nói sao nhỉ? Truyá»n thống gia đình thôi. 00:13:00.689 --> 00:13:02.657 Becky sao rồi anh? 00:13:02.658 --> 00:13:05.456 Em ấy Ä‘ang há»c ở Brown. Sinh viên năm nhất. 00:13:05.494 --> 00:13:08.588 Cảm giác vá» nhà thấy thế nà o? 00:13:08.597 --> 00:13:10.588 HÆ¡i lạ ạ. 00:13:10.632 --> 00:13:14.500 Và cả cái đó nữa. 00:13:14.536 --> 00:13:17.528 Nà y, cô muốn xin selfie à , hay muốn xin chữ ký? 00:13:17.573 --> 00:13:19.507 Äồ giết ngưá»i. 00:13:19.508 --> 00:13:20.600 Cảm Æ¡n ạ. 00:13:20.609 --> 00:13:22.668 Không có chi. 00:13:22.678 --> 00:13:24.669 Con có bạn má»›i đấy à ? 00:13:24.713 --> 00:13:26.578 Bố, đây là Noah. 00:13:26.615 --> 00:13:28.583 Con há»c cùng trưá»ng vá»›i em gái anh ấy. 00:13:28.584 --> 00:13:29.676 À. 00:13:29.718 --> 00:13:31.618 - Rất vui được gặp chú. - Tôi cÅ©ng thế. 00:13:31.653 --> 00:13:33.587 Nghe nà y, giá» anh phải Ä‘i. 00:13:33.589 --> 00:13:37.685 Nhưng nếu em cần gì, hay cần anh Ä‘uổi bá»n paparazzi, 00:13:37.693 --> 00:13:39.558 thì cứ gá»i anh. 00:13:39.595 --> 00:13:41.529 Em sẽ gá»i. 00:13:41.530 --> 00:13:44.522 Rất vui được gặp hai bố con. Tạm biệt chú Shaw. 00:13:45.667 --> 00:13:47.635 Thấy không? Bố bảo mà , rồi sẽ ổn cả thôi. 00:14:30.679 --> 00:14:33.671 Bố, bố đấy à ? 00:15:36.678 --> 00:15:38.543 Cái gì đấy? 00:15:39.681 --> 00:15:42.582 Ôi, con yêu. Không sau cả. Không sao cả. 00:15:47.756 --> 00:15:50.554 Không sao đâu. 00:15:57.633 --> 00:15:59.567 - Chúc ngá»§ ngon, Steven. - Ngá»§ ngon. 00:16:13.749 --> 00:16:15.717 Xin chà o? 00:16:15.751 --> 00:16:17.616 Marilyn? 00:16:30.566 --> 00:16:31.590 Có ai đấy không? 00:16:35.704 --> 00:16:38.571 Chà o? 00:17:01.730 --> 00:17:03.664 Uống nhiá»u caffeine quá rồi. 00:17:35.764 --> 00:17:38.665 Lẽ ra phải có ai đó ghé qua xem chứ? 00:17:38.667 --> 00:17:40.601 Trò nghịch ác thôi à ? 00:17:40.602 --> 00:17:42.729 Ngưá»i ta Ä‘e dá»a con gái tôi đấy? 00:17:44.740 --> 00:17:47.641 Anh biết gì không? Quên Ä‘i! 00:17:47.643 --> 00:17:49.634 Há» nói gì thế? 00:17:49.678 --> 00:17:51.646 Há» không có thá»i gian và nhân lá»±c 00:17:51.647 --> 00:17:53.615 để lo cho mấy vụ như thế nà y. 00:17:53.649 --> 00:17:55.742 Không sao đâu bố. 00:17:55.751 --> 00:17:59.653 Con biết không, bố sẽ xuống garage xem thá». 00:17:59.655 --> 00:18:02.681 Biết đâu bố tìm được miếng gá»— đủ to để che cá»a lại. 00:18:02.724 --> 00:18:05.625 Hứa vá»›i con bố chỉ cố gắng bình tâm lại thôi. 00:18:05.661 --> 00:18:07.686 Khi nà o con có con gái, con sẽ hiểu. 00:18:21.677 --> 00:18:25.443 Steven, 28 tuổi, trong mắt đồng nghiệp 00:18:25.480 --> 00:18:28.677 là má»™t luáºt sư trẻ tuổi và táºn tâm. 00:18:28.684 --> 00:18:30.584 má»™t công dân cá»§a Eastborough, 00:18:30.619 --> 00:18:33.679 nhiá»u ngưá»i vẫn còn nhá»› khi Steven còn là má»™t sinh viên thông minh và đầy tham vá»ng 00:18:33.722 --> 00:18:35.622 sẵn sà ng Ä‘i giao pizza 00:18:35.624 --> 00:18:37.717 vừa là m vừa kiếm tiá»n há»c trưá»ng luáºt. 00:18:42.764 --> 00:18:47.667 Không lá»i nà o có thể tả được sá»± ra Ä‘i cá»§a Steven 00:18:47.703 --> 00:18:51.730 má»™t ngưá»i mà tương lai vẫn còn đầy hi vá»ng và hứa hẹn. 00:18:51.740 --> 00:18:53.674 má»™t tia sáng đã từng rá»±c rỡ, 00:18:53.709 --> 00:18:57.440 lại dá»… dà ng bị dáºp tắt như thế. 00:18:57.479 --> 00:19:00.744 Dù Steven đã gặp khó khăn gì ở thế giá»›i nà y, 00:19:00.749 --> 00:19:03.650 cho dù cáºu ấy đã phải đối diện vá»›i quá»· dữ chăng nữa 00:19:03.685 --> 00:19:05.676 chúng ta có thể yên tâm rằng 00:19:05.687 --> 00:19:10.488 linh hồn cá»§a cáºu ấy giỠđã vá» nÆ¡i tốt đẹp hÆ¡n 00:19:10.492 --> 00:19:14.428 Vá» nÆ¡i mà yêu thương và thanh bình là vÄ©nh hằng 00:19:14.463 --> 00:19:15.725 nÆ¡i không có Ä‘au thương hay khốn khổ 00:19:15.764 --> 00:19:20.497 nÆ¡i mà chúng ta Ä‘á»u biết rằng, rồi má»™t ngà y kia ta sẽ gặp lại cáºu ấy 00:19:20.502 --> 00:19:22.493 ở Nước Trá»i. 00:19:23.705 --> 00:19:26.606 "Tôi ngước mắt nhìn lên những ngá»n đồi 00:19:26.641 --> 00:19:28.632 Ai Ä‘ang giúp đỡ tôi? 00:19:28.643 --> 00:19:31.612 Ngưá»i Ä‘ang giúp đỡ tôi, 00:19:31.646 --> 00:19:35.707 ngưá»i đã tạo tên đất trá»i." 00:19:35.751 --> 00:19:39.448 Thể theo nguyện vá»ng cá»§a cáºu ấy, 00:19:39.454 --> 00:19:41.718 chúng ta sẽ đưa Steven vá» vá»›i đất mẹ 00:19:41.757 --> 00:19:44.487 mảnh đất mà cáºu ấy rất yêu thương. 00:20:10.685 --> 00:20:13.518 Chắc cô quen thế nà y rồi nhỉ? 00:20:13.555 --> 00:20:15.614 Cáºu muốn kiếm chuyện ngay lúc nà y sao? 00:20:15.624 --> 00:20:17.592 Lẽ ra hôm nay là sinh nháºt chị ấy, cô biết không? 00:20:17.626 --> 00:20:19.491 Không. 00:20:19.528 --> 00:20:23.464 Chị ấy ở má»™t nghÄ©a địa gần đây nếu cô muốn tá» lòng thương tiếc 00:20:23.498 --> 00:20:25.489 Chắc chắn chị ấy rất vui được gặp cô. 00:20:25.534 --> 00:20:27.627 Tôi chẳng là m gì chị ấy, cáºu thừa biết như thế. 00:20:27.636 --> 00:20:29.695 Hà i hước nhỉ, vì chỉ có má»™t ngưá»i 00:20:29.738 --> 00:20:32.468 cầm con dao đã giết chị ấy 00:20:32.474 --> 00:20:35.443 mà ngưá»i đó không phải ông ba bị. 00:20:38.713 --> 00:20:40.613 Nà y, nà y, bá» Ä‘i. 00:20:40.649 --> 00:20:42.640 Không đáng nổi nóng đâu. 00:20:42.651 --> 00:20:44.619 Anh thì hiểu được gì. 00:20:44.653 --> 00:20:47.622 Hẳn là không, nhưng bitch-meter cá»§a anhđáng tin lắm 00:20:49.524 --> 00:20:50.684 Anh giúp gì được không? 00:20:52.527 --> 00:20:54.620 Äánh Violet được không? 00:20:55.697 --> 00:20:58.723 Phà n nà n vá» tiếng ồn thì sao? 00:20:58.733 --> 00:21:03.636 Thá»±c ra, tôi muốn nhá» anh giúp. 00:21:03.672 --> 00:21:05.640 ÄÆ°á»£c thôi. 00:21:05.640 --> 00:21:09.508 Anh cho em xem hình cá»§a xác Steven được không? 00:21:09.544 --> 00:21:10.704 Tại sao? 00:21:10.712 --> 00:21:12.475 Em có linh cảm thôi. 00:21:12.514 --> 00:21:13.674 Ta Ä‘á»u biết chuyện gì đã xảy ra. 00:21:13.715 --> 00:21:15.683 Anh nghe nhân chứng nói gì rồi đấy. 00:21:15.684 --> 00:21:17.549 Bố anh lấy phù hiệu cá»§a anh mất. 00:21:17.552 --> 00:21:19.645 Quan trá»ng lắm ạ. 00:21:19.688 --> 00:21:22.521 Em sẽ không nói ai nghe đâu. 00:21:22.524 --> 00:21:23.718 Em thá». 00:21:47.516 --> 00:21:49.484 Chà o cáºu, Jill. 00:22:44.739 --> 00:22:47.640 Buông bạn ấy ra! Buông bạn ấy ra! 00:22:54.549 --> 00:22:56.449 Cô. Hutchinson. 00:22:56.484 --> 00:22:59.476 Hà ng xóm cạnh nhà gá»i, cô ấy bảo 00:22:59.521 --> 00:23:01.546 có ai đó tìm cách đột nháºp và o nhà . 00:23:01.556 --> 00:23:04.684 Cháu xin lá»—i. Cháu không... 00:23:04.693 --> 00:23:06.684 Cháu tưởng nÆ¡i nà y bá» không. 00:23:06.695 --> 00:23:08.686 Những gì cô là m chưa đủ sao? 00:23:08.730 --> 00:23:11.494 Cháu biết cô Ä‘ang nghÄ© gì 00:23:11.499 --> 00:23:14.468 nhưng cô phải tin cháu. 00:23:14.502 --> 00:23:16.470 Cháu không là m gì Jill. 00:23:16.504 --> 00:23:19.735 Tôi đã nghe chuyện hồn ba bóng quế mà cô kể rồi. 00:23:19.741 --> 00:23:22.505 Cháu đến đây để tìm câu trả lá»i. 00:23:22.510 --> 00:23:24.671 Cô đã thuyết phục được má»i ngưá»i rằng cô bị Ä‘iên. 00:23:24.679 --> 00:23:27.705 Nhưng tôi biết cô là thứ gì. 00:23:30.485 --> 00:23:31.543 Nghe thấy không? 00:23:31.553 --> 00:23:34.420 Quả báo đến đấy. 00:23:34.456 --> 00:23:37.721 Tôi sẽ Ä‘i trước khi há» kịp đến, nếu tôi là cô? 00:23:54.743 --> 00:23:56.540 Cô có nhìn thấy không? 00:24:21.770 --> 00:24:23.738 Cảm Æ¡n, Noah. 00:24:30.612 --> 00:24:33.479 Không thể nà o. 00:24:37.519 --> 00:24:39.578 - Noah nghe. - Jill. Sáu năm trước. 00:24:39.621 --> 00:24:42.590 Khuôn mặt, cÆ¡ thể biến dạng. 00:24:42.590 --> 00:24:44.581 là má»™t. 00:24:47.462 --> 00:24:48.690 Nhỡ hắn quay lại thì sao? 00:24:48.730 --> 00:24:50.595 Ai cÆ¡? 00:24:50.598 --> 00:24:53.465 Ông Già Lưng Còng. 00:24:53.501 --> 00:24:54.559 Olive, em có-- 00:24:54.569 --> 00:24:56.537 lá»i bà i hát nói, 00:24:56.571 --> 00:24:58.596 "những cung đưá»ng méo mó bạn Ä‘i, lão sẽ bám theo" 00:24:58.640 --> 00:25:01.734 - Lại nữa rồi. -" Những" . Số nhiá»u đấy. 00:25:01.743 --> 00:25:04.712 Biết đâu lão bám theo những ngưá»i ở nhà đêm đó thì sao? 00:25:04.746 --> 00:25:06.577 Nghe nà y, em muốn xem hình, 00:25:06.581 --> 00:25:08.481 Anh đã cho em hình rồi. 00:25:08.483 --> 00:25:10.713 Biết anh khuyên gì không? Em bá» vụ nà y Ä‘i. 00:25:10.752 --> 00:25:12.720 Giúp em má»™t việc nữa. 00:25:12.754 --> 00:25:14.722 Anh xem lại hồ sÆ¡ cá»§a Jill được không? 00:25:14.723 --> 00:25:17.453 - Olive... - Em chỉ muốn biết. 00:25:17.492 --> 00:25:18.754 có phải bạn ấy cÅ©ng bị gãy xương hay không 00:25:18.760 --> 00:25:21.558 Anh bảo em rồi, Steven rÆ¡i từ cá»a sổ. 00:25:21.563 --> 00:25:22.689 Anh cứ xem Ä‘i mà . 00:25:22.731 --> 00:25:24.631 ÄÆ°á»£c rồi, để anh xem, 00:25:24.632 --> 00:25:26.566 nhưng giá» anh phải Ä‘i, nhé? 00:25:26.601 --> 00:25:27.693 Vâng. 00:25:52.660 --> 00:25:54.560 Whoa. 00:26:43.611 --> 00:26:45.602 Cô Larson? 00:26:45.613 --> 00:26:46.602 Oh. 00:27:08.503 --> 00:27:11.597 Cứu tôi vá»›i! 00:29:07.555 --> 00:29:10.490 Sao con lại đà o đống hồ sÆ¡ cÅ© lên? 00:29:12.493 --> 00:29:17.624 Con vô tình gặp Olivia Shaw ở đám tang nhà Sanderson hôm qua. 00:29:17.632 --> 00:29:20.658 Cô ta có kể con nghe chuyện ngưá»i ta thấy cô ta đứng trước xác Judy? 00:29:22.570 --> 00:29:24.538 ngưá»i đầy máu, 00:29:24.572 --> 00:29:26.540 tay còn cầm con dao khá»›p vá»›i các vết đâm? 00:29:26.541 --> 00:29:28.668 Ở đây nói nạn nhân có nhiá»u vết xương gãy 00:29:28.710 --> 00:29:31.645 Bố không nghÄ© việc đó có liên quan sao? 00:29:31.646 --> 00:29:33.671 Olivia đẩy cô bé xuống cầu thang. 00:29:33.681 --> 00:29:36.514 Váºy còn kẻ đột nháºp mà Olivia đã thấy. 00:29:36.551 --> 00:29:37.711 Bố đã lục soát cả căn nhà . 00:29:37.719 --> 00:29:39.619 Bá»n bố đã Ä‘i há»i những ngưá»i hà ng xóm. 00:29:39.654 --> 00:29:42.487 Không ai thấy gì cả. 00:29:42.490 --> 00:29:44.481 Con biết không, em gái con lẽ ra đã ở đó đêm ấy 00:29:44.525 --> 00:29:46.584 Con bé đã có thể là ngưá»i trong hồ sÆ¡ nà y 00:29:46.627 --> 00:29:50.688 Tá»± giúp mình Ä‘i con. Tránh xa Olivia Shaw ra. 00:30:03.578 --> 00:30:06.570 Bà n 4 nói hỠđã chá» cà phê 5 phút rồi. 00:30:06.614 --> 00:30:07.706 Äang là m đây, Ä‘ang là m đây. 00:30:07.715 --> 00:30:10.548 Cáºu giúp tá»› refill cho bà n 4 nhé? 00:30:10.551 --> 00:30:12.610 ÄÆ°á»£c rồi, tôi có thể...? 00:30:17.592 --> 00:30:19.560 Tá»› cần 5 phút thôi. 00:30:19.594 --> 00:30:20.652 Tá»› không nghÄ© thế. 00:30:20.661 --> 00:30:23.562 Tá»› đến để cảnh cáo cáºu. 00:30:23.598 --> 00:30:25.566 Tá»› nghÄ© Ông Già Lưng Còng đã quay lại rồi. 00:30:25.600 --> 00:30:29.468 Tá»› đã thấy hình xác cá»§a Steven. 00:30:29.504 --> 00:30:33.531 Cho dù chuyện gì đã xảy ra, nhìn anh ấy y hệt Jill 00:30:33.574 --> 00:30:36.543 Violet nói tá»› không nên nghe cáºu. 00:30:36.577 --> 00:30:37.703 Charlotte... 00:30:37.712 --> 00:30:41.478 Cáºu ấy nói cáºu rất nguy hiểm và không ổn định nữa. 00:30:41.516 --> 00:30:43.609 Cáºu ấy chỉ muốn tá»± vệ thôi. 00:30:43.651 --> 00:30:47.678 Charlotte, cáºu thá»±c sá»± nghÄ© tá»› đã giết Jill sao? 00:30:50.691 --> 00:30:52.556 Cảnh sát Eastborough Ä‘ang Ä‘iá»u tra 00:30:52.593 --> 00:30:55.494 cái chết thương tâm cá»§a Grace Hutchinson. 00:30:55.530 --> 00:30:58.556 Các thanh tra nói rằng ban đầu nhìn qua thì có vẻ là tá»± sát 00:30:58.566 --> 00:31:01.501 Nhưng há» chưa sẵn sà ng để khẳng định. 00:31:01.502 --> 00:31:02.662 Gia đình và bạn bè cá»§a Hutchinson cho rằng 00:31:02.703 --> 00:31:05.672 không Ä‘á»i nà o ngưá»i phụ nữ có sá»± nghiệp, lại là má»™t bà mẹ 00:31:05.706 --> 00:31:07.606 lại muốn tá»± sát. 00:31:07.642 --> 00:31:09.576 Các thanh tra nói rằng cái chết 00:31:09.577 --> 00:31:11.545 cá»§a cô bé con gái cá»§a bà Hutchinson... 00:31:24.692 --> 00:31:27.525 Olive, cáºu nói đúng. 00:31:27.528 --> 00:31:29.689 Má»i ngưá»i có mặt đêm đó Ä‘á»u Ä‘ang chết dần. 00:31:29.697 --> 00:31:32.495 Cáºu thấy nó ở đâu thế? 00:31:32.533 --> 00:31:33.625 Tá»› má»›i thấy thôi. 00:31:33.668 --> 00:31:34.726 Nó nhắm và o chúng ta, đúng không? 00:31:34.769 --> 00:31:37.533 Ta phải báo vá»›i má»i ngưá»i. 00:31:38.773 --> 00:31:41.708 Vứt xe đạp ra đằng sau Ä‘i, tá»› sẽ lái xe. 00:31:49.584 --> 00:31:50.676 Ta phải nói chuyện. 00:31:50.685 --> 00:31:52.516 Tá»› Ä‘ang là m việc. 00:31:52.553 --> 00:31:54.612 Violet, mẹ Jill má»›i mất hôm qua 00:31:54.622 --> 00:31:58.490 Äể tá»› Ä‘oán nhé. Ông ba bị là m. 00:31:59.694 --> 00:32:02.527 Tháºt trùng hợp, đúng không? 00:32:02.563 --> 00:32:04.690 Tất cả những chuyện nà y xảy ra khi tá»› vừa vá»? 00:32:04.699 --> 00:32:08.567 Cáºu không nghe, đúng không? 00:32:08.603 --> 00:32:10.594 Xác cá»§a Steven... 00:32:10.638 --> 00:32:14.665 Nhìn y hệt như những gì đã xảy ra vá»›i Jill. 00:32:14.675 --> 00:32:17.542 Nhìn Ä‘i! 00:32:17.545 --> 00:32:19.570 Chuyện gì đã xảy ra vá»›i Jill, Olive? 00:32:19.614 --> 00:32:22.447 Cáºu không nhá»› chuyện gì đã xảy ra đêm đó à ? 00:32:22.483 --> 00:32:24.747 Tá»› chỉ nhá»› má»™t trò chÆ¡i trẻ con, ngu ngốc 00:32:24.752 --> 00:32:27.550 rồi bạn thân cá»§a tá»› chết. 00:32:27.555 --> 00:32:30.615 Nhìn nà y, cáºu không nghÄ© là tá»› hiểu. 00:32:30.658 --> 00:32:33.525 Nhưng nếu tá»› là ngưá»i giết Jill, 00:32:33.528 --> 00:32:35.496 váºy thì chuyện nà y vẫn chẳng phãi lá»—i cá»§a cáºu. 00:32:35.530 --> 00:32:38.522 Nhưng nếu tá»› đúng, Ông Già Lưng Còng quay lại 00:32:38.566 --> 00:32:40.727 Thì sao Olivia? Cáºu muốn chúng tá»› là m gì? 00:32:40.768 --> 00:32:43.737 Äi trốn vì việc cáºu là m 6 năm trước 00:32:43.738 --> 00:32:46.571 quay lại để giết ta? 00:32:46.607 --> 00:32:48.598 Thôi nà o, cáºu không tin chuyện đó chứ? 00:32:48.609 --> 00:32:51.669 Nói Ä‘i, gần đây cáºu có thấy 00:32:51.712 --> 00:32:53.577 có chuyện gì lạ không? 00:32:53.581 --> 00:32:54.673 Cuá»™c trò chuyện nà y có đáng không? 00:32:54.682 --> 00:32:56.650 Äây không phải trò đùa, Violet 00:32:56.684 --> 00:33:00.450 Không, tá»› không đùa. 00:33:00.488 --> 00:33:02.615 Nhưng nếu tá»› đúng, và chuyến vá» nhà cá»§a cáºu 00:33:02.623 --> 00:33:04.716 đã khiến nó quay lại 00:33:04.759 --> 00:33:07.728 thì chỉ có má»™t cách thôi, đúng không? 00:33:07.728 --> 00:33:09.696 Biến Ä‘i. 00:33:09.697 --> 00:33:12.632 Tá»› phải là m việc. 00:33:12.667 --> 00:33:14.692 Váºy thì là m giúp tá»› má»™t việc 00:33:14.702 --> 00:33:16.636 - Tránh xa chá»— tối ra. - Olive, Ä‘i thôi. 00:33:16.671 --> 00:33:18.639 Nó sống trong bóng tối. 00:33:18.673 --> 00:33:21.642 Hãy chắc chắn rằng cáºu luôn ở nÆ¡i có ánh sáng. 00:33:38.759 --> 00:33:40.727 Cáºu Ä‘ang phà thá»i gian. 00:33:40.761 --> 00:33:43.730 Lâu rồi không ai thấy cáºu ấy. 00:33:43.731 --> 00:33:45.699 Tá»› quay lại ngay. 00:34:06.487 --> 00:34:07.715 Ai đấy? 00:34:07.755 --> 00:34:10.656 Olivia Shaw. 00:34:10.658 --> 00:34:12.626 Alice không ở đây. 00:34:12.627 --> 00:34:14.618 Cô có biết khi nà o cáºu ấy quay lại không? 00:34:14.662 --> 00:34:16.721 Con bé không muốn gặp cô. 00:34:16.731 --> 00:34:19.461 Cháu không há»i thế. 00:34:20.701 --> 00:34:22.669 - Tôi nghÄ© cô nên Ä‘i Ä‘i. - Xin cô. 00:34:22.703 --> 00:34:25.672 Äể cháu nói chuyện vá»›i cô ấy. 00:34:25.706 --> 00:34:27.640 Äi Ä‘i. 00:34:35.750 --> 00:34:37.684 Không được rồi. 00:34:41.689 --> 00:34:44.590 Khoan đã, váºy cô trông trẻ là ngưá»i cuối cùng à . 00:34:44.625 --> 00:34:47.492 Nếu ta biết được cô ấy ở đâu. 00:34:47.495 --> 00:34:49.725 Thá»±c ra chuyện đó lại dá»…. 00:34:54.702 --> 00:34:55.691 Mẹ? 00:35:00.641 --> 00:35:02.700 Tin mẹ Ä‘i. 00:35:02.743 --> 00:35:04.677 Äể bảo vệ con thôi. 00:35:33.741 --> 00:35:35.709 Lâu quá Ä‘i mất. Äi nà o. 00:35:35.743 --> 00:35:38.473 Xin lá»—i, xin lá»—i, xin lá»—i. 00:35:38.512 --> 00:35:39.740 Xin lá»—i, tôi phải qua. 00:35:39.747 --> 00:35:41.715 Xin anh, bạn chúng tôi Ä‘ang gặp nguy. 00:35:41.716 --> 00:35:43.581 - Và o Ä‘i. - Cảm Æ¡n. 00:35:44.685 --> 00:35:45.709 Ông và o Ä‘i 00:35:58.499 --> 00:36:00.729 Thưa quý ông và quý bà , hãy chà o mừng 00:36:00.768 --> 00:36:02.668 Mia Johanssen. 00:36:02.703 --> 00:36:06.469 Cáºu ấy kia rồi. 00:36:11.679 --> 00:36:15.445 Buổi tối tốt là nh, Eastborough. Cảm Æ¡n vì đã đến tối nay. 00:36:15.483 --> 00:36:17.451 Tháºt vui vì được quay vá» quê mình. 00:37:07.701 --> 00:37:09.692 Gì thế? 00:37:09.703 --> 00:37:13.469 Bóng đêm. Nó ở đây. 00:37:26.654 --> 00:37:28.679 Um, um... 00:37:28.689 --> 00:37:31.522 Xin lá»—i. 00:37:42.703 --> 00:37:45.536 - Whoa! - Chúng tôi phải và o đó. 00:37:45.573 --> 00:37:47.632 - Các cô có thẻ và o không? - Cô ấy là bạn chúng tôi. 00:37:47.641 --> 00:37:49.700 Äi Ä‘i. 00:38:26.714 --> 00:38:28.705 Biến Ä‘i. 00:38:46.567 --> 00:38:49.695 Chỉ là mà y tưởng tượng thôi. Chỉ là mà y tưởng tượng thôi! 00:38:59.713 --> 00:39:01.510 Xin chà o! Thôi nà o! 00:39:01.515 --> 00:39:03.483 Có ai trong đó không?! 00:39:03.484 --> 00:39:05.543 Xin lá»—i. 00:39:06.654 --> 00:39:08.622 Hai cô không được và o đâu. 00:39:08.656 --> 00:39:10.521 - Có gì đó không ổn. - Mia? 00:39:10.558 --> 00:39:11.718 Cô ấy Ä‘ang nghỉ ngÆ¡i thôi. 00:39:11.759 --> 00:39:13.556 Chúng tôi nghÄ© cô ấy Ä‘ang gặp rắc rối. 00:39:13.561 --> 00:39:14.653 Các cô không được và o. 00:39:14.695 --> 00:39:16.560 Váºy thì ông và o cÅ©ng được. Äi mà ! 00:39:18.499 --> 00:39:20.660 ÄÆ°á»£c rồi. Hai cô đợi ở đây. 00:39:28.475 --> 00:39:29.703 Không, không! 00:39:52.533 --> 00:39:54.524 Không! Không! Không! 00:40:02.543 --> 00:40:03.669 Mia! 00:40:06.714 --> 00:40:09.581 Mia! Má»i chuyện ổn chứ? 00:40:18.592 --> 00:40:19.752 Mia! 00:40:28.602 --> 00:40:30.467 Mia? 00:40:30.471 --> 00:40:31.563 Cô có trong đó không? 00:40:32.606 --> 00:40:33.698 Chúa Æ¡i! 00:40:41.582 --> 00:40:43.573 Tôi không biết có phải là tá»± sát hay không 00:40:43.584 --> 00:40:45.677 vì tôi chưa xem kết quả pháp y 00:40:52.526 --> 00:40:55.461 Em có biết mất bao lâu bố anh má»›i chịu bá» má»™t vụ án không? 00:40:55.462 --> 00:40:57.692 - Em Ä‘ang là m gì thế? - Nhìn nà y. 00:40:57.731 --> 00:40:59.596 "Bạn há»c cá»§a 2 thiếu niên mất tÃch 00:40:59.633 --> 00:41:01.692 nói rằng gần đây cả hai có thể hiện sá»± thÃch thú 00:41:01.735 --> 00:41:06.536 vá»›i má»™t meme trên mạng, có tên là Ông Già Lưng Còng 00:41:06.540 --> 00:41:09.509 Có Ãt nhất 50 câu chuyện ở đây. 00:41:09.510 --> 00:41:12.707 Tá»± sát, giết ngưá»i, mất tÃch. 00:41:12.746 --> 00:41:14.714 "Vạch trần Ông Già Lưng Còng"? 00:41:14.715 --> 00:41:17.548 Trang gốc bị gỡ xuống rồi. 00:41:17.551 --> 00:41:19.542 Nhưng theo tin nà y, 00:41:19.586 --> 00:41:22.714 rất nhiá»u ngưá»i đã hát bà i đồng dao đó. 00:41:22.756 --> 00:41:25.623 Uh-huh. 00:41:25.626 --> 00:41:28.595 Em nghÄ© có thể sẽ có cách 00:41:28.595 --> 00:41:31.496 để ngăn thứ nà y lại. 00:41:31.532 --> 00:41:35.696 Tiếc là không có danh sách liên lạc hay bất cứ thứ gì như thế. 00:41:35.736 --> 00:41:39.536 - Anh có ý nà y. Äi nà o. - Mình Ä‘ang Ä‘i đâu thế? 00:41:43.711 --> 00:41:45.611 - Ông Già Lưng Còng? - Anh có nghe chuyện đó? 00:41:45.646 --> 00:41:47.705 Cái meme giết ngưá»i ấy à ? 00:41:47.715 --> 00:41:52.482 Váºy anh có tìm được ai đăng trang web đó lên không? 00:41:52.486 --> 00:41:54.579 Chỉ cần ta lần theo máy chá»§ 00:41:54.621 --> 00:41:57.590 là có thể tìm được cái mình cần. 00:42:01.595 --> 00:42:03.529 Có má»™t há»™p thư p.O. 00:42:03.564 --> 00:42:05.623 Không có tên à ? 00:42:05.632 --> 00:42:08.567 Có vẻ như ai đã là m việc nà y, muốn bảo vệ danh tÃnh cá nhân. 00:42:08.569 --> 00:42:12.505 Nhưng sẽ dá»… truy theo đó thôi, đúng không? 00:42:12.506 --> 00:42:13.734 Cứ tưởng các cáºu nói ca nà y khó. 00:42:13.774 --> 00:42:16.572 Chúng tá»› là pháp y máy tinh. Cái gì chúng tá»› chả là m được. 00:42:16.577 --> 00:42:18.545 Chỉ cần ta và o hệ thống, 00:42:18.579 --> 00:42:22.572 xem ai đã đăng ký, và ... 00:42:25.486 --> 00:42:27.545 Äã 3 năm rồi không ai dùng cả. 00:42:27.554 --> 00:42:29.522 Tuyệt. 00:42:29.556 --> 00:42:31.547 Giá» quay lại bước đầu à ? 00:42:31.592 --> 00:42:33.719 Khoan. 00:42:33.727 --> 00:42:35.592 Cáºu Ä‘ang là m gì thế? 00:42:35.629 --> 00:42:37.722 Äa số máy tÃnh Ä‘á»u ghi lại dữ liệu 00:42:37.765 --> 00:42:39.562 ở má»™t mức metadata nà o đó 00:42:39.566 --> 00:42:41.534 như ai đã tạo ra chúng, và tạo ở đâu 00:42:41.568 --> 00:42:43.502 Như dấu vân tay ấy. 00:42:43.504 --> 00:42:46.530 Nên và dụ, trang web nà y có hình ảnh 00:42:46.573 --> 00:42:49.542 Thì anh có thể tìm được, máy ở đâu đã đăng hình đó 00:42:58.752 --> 00:43:00.720 Cảm Æ¡n. 00:43:00.754 --> 00:43:02.585 - Cáºu không thể Ä‘i lúc nà y! - Nghe nà y, Olive... 00:43:02.623 --> 00:43:04.648 Tá»› xin lá»—i tá»› đã bảo má»i ngưá»i là cáºu bị Ä‘iên. 00:43:04.658 --> 00:43:06.649 và tá»› xin lá»—i ngà y trước tá»› đã không á»§ng há»™ cáºu. 00:43:06.660 --> 00:43:08.719 nhưng tá»› không ngồi đây chá» chết được. 00:43:08.729 --> 00:43:12.460 Ngưá»i nà y có thể có câu trả lá»i cho ta. 00:43:12.466 --> 00:43:15.492 Váºy thì chuyện đó có Ãch gì cho Jill hay mẹ Jill hay Mia không? 00:43:15.536 --> 00:43:17.561 Äầy xăng rồi! 00:43:17.571 --> 00:43:18.731 Violet không Ä‘i! 00:43:18.772 --> 00:43:20.569 Không Ä‘i là thế nà o? 00:43:20.574 --> 00:43:22.508 Chúng tá»› có kế hoạch. 00:43:22.543 --> 00:43:24.636 Nếu các cáºu sai thì sao? Nếu không chặn hắn được? 00:43:24.645 --> 00:43:26.476 Cáºu nghÄ© chạy thì có Ãch à ? 00:43:26.513 --> 00:43:29.482 Tá»› biết ở lại đây thì không. 00:43:29.483 --> 00:43:32.509 Äi vá»›i tá»›. Cáºu không cần là má»™t phần cá»§a chuyện nà y. 00:43:32.553 --> 00:43:36.580 Có chứ. Chúng ta trốn tránh lâu quá rồi. 00:43:36.623 --> 00:43:38.591 - Váºy chỉ cáºu chết thôi. - Violet... 00:43:38.625 --> 00:43:40.456 Violet. 00:43:41.662 --> 00:43:45.462 Cẩn tháºn nhé? 00:43:45.465 --> 00:43:46.489 Hai cáºu cÅ©ng thế. 00:44:24.504 --> 00:44:25.596 - Alice! - Olive. 00:44:26.607 --> 00:44:27.665 Cáºu là m gì thế? 00:44:30.611 --> 00:44:32.602 Alice! 00:44:32.613 --> 00:44:33.602 Nắm tay tá»›! 00:44:43.523 --> 00:44:45.582 Olivia, cáºu Ä‘ang là m gì thế? 00:44:45.592 --> 00:44:46.581 Tá»› phải nói chuyện vá»›i cáºu. 00:44:46.627 --> 00:44:48.492 Cáºu phải Ä‘i ngay. 00:44:48.528 --> 00:44:49.552 Ở đây không an toà n. 00:44:52.499 --> 00:44:53.625 Alice... 00:44:53.634 --> 00:44:56.467 Chuyện gì thế? 00:44:57.504 --> 00:44:58.596 Äi Ä‘i. 00:44:58.639 --> 00:45:02.575 Nếu không thể nói vá»›i cáºu thì không. 00:45:11.652 --> 00:45:14.587 Những bức vẽ nà y... 00:45:16.623 --> 00:45:18.614 Cáºu không thể và o đây rồi xem đồ cá»§a tá»› được. 00:45:18.625 --> 00:45:20.616 - Alice! - Là riêng tư đấy! 00:45:20.661 --> 00:45:23.687 Alice, cáºu không ở má»™t mình. 00:45:23.697 --> 00:45:26.632 Tá»› cÅ©ng thấy. 00:45:28.535 --> 00:45:30.560 Chúng ta đã được cảnh báo. 00:45:30.570 --> 00:45:34.472 Nhìn nà y, có má»™t trang tá»› tìm thấy 00:45:34.508 --> 00:45:36.567 Cả tá trưá»ng hợp như ta 00:45:36.576 --> 00:45:38.669 - Ông Già Lưng Còng? - Ừ. 00:45:38.712 --> 00:45:42.580 Noah có bạn ở sở cảnh sát 00:45:42.582 --> 00:45:45.483 đã tìm ra ai đã đăng nó. 00:45:45.519 --> 00:45:48.613 nếu hỠđã nghiên cứu cẩn tháºn 00:45:48.622 --> 00:45:51.648 thì có khi há» biết cách để ngừng lại. 00:45:51.658 --> 00:45:53.523 Trá»… quá rồi. 00:45:53.560 --> 00:45:56.529 Äó là lý do tá»› cần cáºu Ä‘i chung. 00:45:56.530 --> 00:45:58.691 - Tá»› không thể. - Alice... 00:45:58.699 --> 00:46:01.566 Mẹ tá»› nói không được ra khá»i nhà mà không có mẹ 00:46:01.601 --> 00:46:03.501 Má»i ngưá»i Ä‘ang chết đấy! 00:46:03.537 --> 00:46:04.663 Mẹ nói tá»› an toà n ở đây. 00:46:04.671 --> 00:46:07.572 Cáºu tin bà ấy à ? 00:46:10.577 --> 00:46:13.478 Alice... 00:46:13.480 --> 00:46:18.474 Äây có thể là cÆ¡ há»™i để ta sá»a chữa việc đã là m. 00:46:18.518 --> 00:46:21.487 Ta có thể khiến má»i việc như xưa. 00:46:23.657 --> 00:46:25.625 Tá»› bị say xe. 00:46:27.627 --> 00:46:29.686 Bá»n tá»› sẽ để hở cá»a. Äi nà o. 00:47:04.731 --> 00:47:06.631 Olivia? 00:47:06.633 --> 00:47:08.533 Cáºu thấy gì đó, đúng không? 00:47:11.705 --> 00:47:14.503 Olivia? 00:47:14.508 --> 00:47:15.668 Nó ở đây. 00:47:28.622 --> 00:47:31.489 Xin chà o? 00:47:31.491 --> 00:47:33.482 Có ai ở đây không? 00:47:39.533 --> 00:47:40.591 Có ai không? 00:48:21.575 --> 00:48:24.635 Các em là m gì ở đây? 00:48:24.678 --> 00:48:27.647 - Olivia. - Sao ông biết tên tôi? 00:48:27.647 --> 00:48:29.706 Em rất may mắn. 00:48:29.716 --> 00:48:31.616 Không phải ai đối mặt 00:48:31.651 --> 00:48:33.551 vá»›i Ông Già Lưng Còng cÅ©ng sống sót. 00:48:33.587 --> 00:48:34.713 Ông biết chuyện đó? 00:48:34.721 --> 00:48:37.588 Äúng thế. 00:48:37.624 --> 00:48:39.683 Äó là là do các em ở đây, đúng không? 00:48:39.726 --> 00:48:42.661 Tìm ngưá»i cho các em câu trả lá»i. 00:48:42.662 --> 00:48:45.563 Bắt đầu vá»›i việc thứ nà y là gì và nó từ đâu ra 00:48:52.739 --> 00:48:55.708 Những năm 1800s, 00:48:55.742 --> 00:49:00.736 má»™t cây viết nghiên cứu truyá»n thuyết và phong tục 00:49:00.747 --> 00:49:03.648 đã khám phá ra hà ng tá ná»n văn hóa 00:49:03.683 --> 00:49:05.617 trong hà ng tá ngôn ngữ 00:49:05.619 --> 00:49:07.587 có nhắc đến má»™t thứ. 00:49:07.621 --> 00:49:10.681 Ông ấy gá»i nó là Ông Già Lưng Còng. 00:49:10.690 --> 00:49:15.650 Tưởng tượng má»™t án tá» không ngưá»i trần nà o sống sót 00:49:15.662 --> 00:49:18.722 không luáºt nà o cá»§a con ngưá»i có thể can thiệp 00:49:18.732 --> 00:49:21.667 má»™t sức mạnh vÄ©nh cá»u, không thể ngăn chặn 00:49:21.701 --> 00:49:25.535 mang cái chết đến cho những ngưá»i dám gá»i nó 00:49:26.740 --> 00:49:29.709 Có thể ban đầu nó chỉ là câu thần chú cá»§a các bá»™ lạc 00:49:33.713 --> 00:49:36.682 Má»™t lá»i nguyá»n. 00:49:36.683 --> 00:49:39.709 Lá»i bà i hát được dịch và truyá»n lại từ Ä‘á»i nà y sang Ä‘á»i khác 00:49:39.753 --> 00:49:42.722 và phát triển theo thá»i gian. 00:49:42.756 --> 00:49:47.716 Theo thá»i gian, nó được ghi lại và nghiên cứu 00:49:47.761 --> 00:49:51.527 Má»™t phần bà i hát còn trở thà nh bà i hát ru 00:49:53.767 --> 00:49:57.567 Tháºm chà còn có ngưá»i Ä‘em lên mạng. 00:49:57.571 --> 00:50:02.531 Và cứ thế, chiếc há»™p pandora bằng ca dao được mở ra 00:50:02.576 --> 00:50:07.639 Ông Già Lưng Còng giỠđã thuá»™c vá» thế giá»›i nà y. 00:50:07.647 --> 00:50:10.582 Ông là ngưá»i đã đăng nó lên creepyhollow. 00:50:12.485 --> 00:50:14.715 lnternet hà i ở chá»—, 00:50:14.721 --> 00:50:17.713 Ta có thể gỡ ná»™i dung xuống, nhưng nó vẫn không mất Ä‘i đâu cả. 00:50:17.757 --> 00:50:21.454 Lúc tôi nháºn ra chuyện gì Ä‘ang xảy ra 00:50:21.461 --> 00:50:23.725 rằng Ông Già Lưng Còng là có tháºt 00:50:23.763 --> 00:50:26.459 Thì đã quá muá»™n. 00:50:26.466 --> 00:50:28.661 Tôi đã cố gắng lên mạng để cảnh cáo má»i ngưá»i. 00:50:28.702 --> 00:50:31.694 4 ngưá»i trong thị trấn cá»§a chúng tôi đã chết! 00:50:31.738 --> 00:50:37.472 Không má»™t phút giây nà o tôi không bị cắn rứt vì những gì đã là m. 00:50:37.477 --> 00:50:40.640 Tôi ở trong thánh địa ấy má»—i ngà y. 00:50:40.680 --> 00:50:44.673 cầu nguyện cho linh hồn những ngưá»i tôi đã giết. 00:50:44.684 --> 00:50:47.448 Kể từ khi tôi quay lại, 00:50:47.454 --> 00:50:49.445 Ông Già Lưng Còng cÅ©ng quay lại. 00:50:49.489 --> 00:50:50.649 Tại sao? 00:50:52.492 --> 00:50:55.689 Khi em Ä‘i, bằng cách nà o đó... 00:50:55.695 --> 00:50:57.595 Em đã ngừng lá»i nguyá»n. 00:50:57.597 --> 00:51:00.464 Nhưng giá» em đã quay lại. 00:51:00.500 --> 00:51:05.563 giá» thì những ngưá»i bị đánh dấu Ä‘á»u đã quay lại và há»™i tụ 00:51:05.605 --> 00:51:07.664 thì cÅ©ng như em chưa bao giá» Ä‘i. 00:51:07.707 --> 00:51:11.609 Tôi đã cố cảnh báo em. 00:51:11.611 --> 00:51:14.444 Tôi đã cố gắng Ä‘uổi em Ä‘i trước khi hắn quay lại. 00:51:14.481 --> 00:51:16.472 Ông Ä‘ang nói gì thế? 00:51:16.483 --> 00:51:17.609 Hòn đá. 00:51:17.617 --> 00:51:19.448 Ra đó là ông. 00:51:19.452 --> 00:51:21.579 Nhưng giá» quá muá»™n rồi. 00:51:21.621 --> 00:51:23.486 Nếu cáºu ấy lại Ä‘i thì sao? 00:51:25.659 --> 00:51:27.718 Giá» thì quá nhiá»u ngưá»i đã chết rồi. 00:51:27.727 --> 00:51:30.662 Hắn Ä‘ang tìm em. 00:51:30.664 --> 00:51:33.690 Không cần thứ tá»±, lá»i hát hay lý do nà o nữa. 00:51:35.635 --> 00:51:39.571 Ở đâu có bóng tối, lão ở đó. 00:51:39.606 --> 00:51:41.665 Nhưng phải có cách ngăn lão chứ? 00:51:41.675 --> 00:51:44.610 Em không thể. 00:51:44.611 --> 00:51:47.637 Không thể ngăn hắn. 00:51:47.681 --> 00:51:50.707 Em không thể trốn 00:51:50.750 --> 00:51:53.514 em cÅ©ng không thể chạy. 00:51:53.520 --> 00:51:56.683 Má»™t khi em đã bị Ông Già Lưng Còng nguyá»n rá»§a 00:51:56.690 --> 00:52:00.456 lão sẽ giết em 00:52:00.460 --> 00:52:02.587 cho dù có là m gì Ä‘i nữa. 00:52:14.741 --> 00:52:16.641 Yên lặng Ä‘i! 00:52:53.713 --> 00:52:55.704 Lạy Cha chúng con ở trên trá»i, chúng con nguyện danh Cha cả sáng... 00:52:55.715 --> 00:52:58.650 nước Cha trị đến, ý Cha thể hiện dưới đất cÅ©ng như trên trá»i 00:54:11.658 --> 00:54:12.716 Bố tưởng con Ä‘ang ngá»§.. 00:54:12.759 --> 00:54:14.454 Có má»™t việc con phải là m. 00:54:14.461 --> 00:54:15.689 Khoan đã. Con Ä‘i---? 00:55:09.649 --> 00:55:12.482 Khoan đã. 00:55:25.498 --> 00:55:26.658 No way. 00:55:31.504 --> 00:55:33.495 Truyện cổ tÃch cổ Ä‘iển? 00:55:33.506 --> 00:55:36.441 - Thần thoại cổ à ? - Noah. 00:55:36.476 --> 00:55:37.534 Bố em nói em sẽ ở đây. 00:55:37.577 --> 00:55:39.636 - Gì thế? - Ta nói chuyện má»™t chút nhé? 00:55:39.679 --> 00:55:41.738 Vâng được thôi. 00:55:46.653 --> 00:55:48.518 Noah, cái gì đây?? 00:55:51.491 --> 00:55:53.652 Noah, sao anh có thứ nà y? 00:55:55.528 --> 00:55:56.688 Noah. 00:55:56.696 --> 00:55:58.664 Anh phải kể em má»™t việc 00:55:58.698 --> 00:56:00.563 Việc khi ta còn nhá». 00:56:00.567 --> 00:56:01.727 Gì? 00:56:01.734 --> 00:56:04.430 Äêm tiệc ngá»§? 00:56:04.470 --> 00:56:07.530 Äêm mà Jill chết? 00:56:07.574 --> 00:56:08.700 Anh đã ở đó. 00:56:08.741 --> 00:56:12.700 Em gái anh lẽ ra ở đó 00:56:12.712 --> 00:56:14.680 Anh Ä‘ang trên đưá»ng táºp bóng rổ vá» 00:56:14.681 --> 00:56:18.617 và anh nghÄ© anh sẽ ghé để dá»a bá»n nhóc má»™t tráºn 00:56:18.651 --> 00:56:22.644 Nhưng khi anh đến, anh nháºn ra con bé không Ä‘i 00:56:22.689 --> 00:56:23.747 Nhưng đã quá muá»™n. 00:56:23.756 --> 00:56:26.691 Sau đó thì đèn tắt. 00:56:26.693 --> 00:56:30.652 Anh sợ sẽ bị thấy, nên anh đã bá» Ä‘i. 00:56:30.697 --> 00:56:31.755 Anh cÅ©ng chết chắc, đúng không? 00:56:31.764 --> 00:56:35.564 Noah, em xin lá»—i. Em đã không biết. 00:56:35.602 --> 00:56:37.467 Nhưng giá» má»i chuyện Ä‘á»u ổn, phải không? 00:56:37.503 --> 00:56:38.663 Vì em biết trang web đó từ đâu ra đúng không? 00:56:38.671 --> 00:56:40.468 nên em sẽ ngăn nó lại. 00:56:40.506 --> 00:56:42.565 Không hẳn. 00:56:42.575 --> 00:56:44.702 Äáng khÃch lệ đấy. 00:56:44.711 --> 00:56:46.542 Nhưng em Ä‘ang là m. 00:56:46.579 --> 00:56:48.672 Váºy anh chết chắc. 00:56:48.715 --> 00:56:49.739 Nà y. 00:56:52.552 --> 00:56:55.749 Ta sẽ sá»a sai, được chứ. 00:56:55.755 --> 00:56:57.518 Em hứa. 00:56:57.523 --> 00:56:59.514 Ừ. 00:57:08.735 --> 00:57:11.704 Noah, gì thế? 00:57:11.738 --> 00:57:14.502 Em không thấy à ? 00:57:16.509 --> 00:57:18.534 Là lão, đúng không? 00:57:18.544 --> 00:57:19.568 Lão Ä‘ang là m gì? 00:57:23.583 --> 00:57:26.711 Cố gắng tóm chúng ta... 00:57:26.753 --> 00:57:28.584 Nhưng không thể... 00:57:34.460 --> 00:57:35.722 Là ánh sáng đấy. 00:57:35.728 --> 00:57:40.427 Miá»…n là ta tránh xa bóng tối, má»i chuyện sẽ ổn thôi. 00:57:43.770 --> 00:57:46.534 Hắn Ä‘i rồi. 00:57:46.539 --> 00:57:48.598 Äi nà o, em có ý nà y. 00:57:50.576 --> 00:57:53.568 "Chỉ khi có bà i hát nà y, Ông Già Lưng Còng má»›i xuất hiện." 00:57:53.613 --> 00:57:57.549 Ban đầu, em cứ tưởng nó là bà i đồng dao 00:57:57.550 --> 00:57:58.710 Thì sao? 00:57:58.718 --> 00:58:02.484 Nhưng nếu tháºt ra là " bà i hát" thì sao? 00:58:02.522 --> 00:58:06.549 Nếu há»™p nhạc nà y là khởi đầu cá»§a má»i thứ thì sao? 00:58:08.494 --> 00:58:11.463 Milo nói có má»™t cây viết hồi những năm 1800s 00:58:11.497 --> 00:58:13.488 ngưá»i nghiên cứu vá» những truyá»n thuyết cổ 00:58:13.499 --> 00:58:14.693 và tìm thấy Ông Già Lưng Còng. 00:58:14.701 --> 00:58:16.498 Ông ấy tìm thấy há»™p nhạc 00:58:16.536 --> 00:58:19.528 và ông ấy vô tình triệu hồi Ông Già Lưng Còng. 00:58:19.572 --> 00:58:21.733 Nếu cái há»™p nà y ngoà i đó, 00:58:21.741 --> 00:58:24.710 ta có thể chặn thứ nà y lại. 00:58:24.711 --> 00:58:28.511 Ta chỉ cần phải tìm ra nó thôi. 00:59:03.616 --> 00:59:04.674 Cái gì thế? 00:59:04.717 --> 00:59:06.480 Ta phải quay lại. Ngay láºp tức. 00:59:17.630 --> 00:59:18.619 Có gì không? 00:59:18.631 --> 00:59:20.565 Há»™p thư thoại. 00:59:41.487 --> 00:59:43.580 - Mong là ta không quá muá»™n. - Äi nà o! 01:00:07.480 --> 01:00:10.472 Gặp lại mà y sau, Olivia. 01:00:35.641 --> 01:00:37.541 Bạn ấy chẳng là m gì cả. 01:00:37.577 --> 01:00:39.636 Ôi, quên mất. 01:00:39.645 --> 01:00:42.478 Là ông ba bị, đúng không? 01:00:42.515 --> 01:00:44.506 Con trai, muốn nói gì không? 01:00:44.517 --> 01:00:47.452 Olivia đã ở cùng con suốt. 01:00:47.486 --> 01:00:48.510 Äã 5 ngưá»i chết rồi, Noah. 01:00:48.521 --> 01:00:50.614 Cô ấy để lại 3 thư tuyệt mệnh 01:00:50.656 --> 01:00:53.625 Con thấy xác rồi đấy. Cô ấy tá»± là m thế được à ? 01:00:53.626 --> 01:00:56.459 Không hẳn. 01:00:56.495 --> 01:00:58.622 Hãy nói vá»›i bố con không uống rượu trái cây 01:00:58.631 --> 01:01:01.498 - Con biết nghe thì Ä‘iên. - Con là cảnh sát. 01:01:01.534 --> 01:01:03.627 - Con biết con thấy gì! - Chuyện thế nà y nhé, 01:01:03.636 --> 01:01:05.729 - Bố không nghe con! - Con sẽ mang cô bé đến đồn. 01:01:05.771 --> 01:01:07.568 Bố định bắt giữ cô ấy à ? 01:01:07.573 --> 01:01:11.566 Bố sẽ nói tá»›i con bé sau khi xong việc ở đây. 01:01:11.611 --> 01:01:15.741 Con muốn bố hay ai khác là m giúp không? 01:01:15.748 --> 01:01:16.715 Không. 01:01:18.651 --> 01:01:21.620 Bạn ấy hẳn phải thấy bất lá»±c lắm. 01:01:21.621 --> 01:01:23.555 Anh xin lá»—i. 01:01:23.589 --> 01:01:25.557 Anh Ä‘ang là m gì thế? 01:01:25.558 --> 01:01:27.423 Anh không có lá»±a chá»n. 01:01:27.460 --> 01:01:28.620 - Noah! - Äừng là m lá»›n chuyện. 01:01:28.661 --> 01:01:30.652 Anh không thể là m thế! 01:01:30.696 --> 01:01:33.529 Và o xe Ä‘i mà . 01:01:42.575 --> 01:01:43.633 Äây là 4-30. 01:01:43.643 --> 01:01:45.634 Bắt giữ nghi phạm. 10-7 vỠđồn. 01:01:45.678 --> 01:01:47.669 Nghe rõ, Noah. 01:02:00.559 --> 01:02:02.584 Anh Ä‘ang là m gì thế? 01:02:02.595 --> 01:02:04.495 Noah! 01:02:11.604 --> 01:02:13.629 Shh. Ta Ä‘ang ở má»™t mình. 01:02:16.475 --> 01:02:17.567 Ta có khoảng 20 phút 01:02:17.610 --> 01:02:19.669 trước khi bố anh nháºn ra ta Ä‘ang là m gì. 01:02:19.679 --> 01:02:21.579 Anh xin lá»—i. 01:02:30.623 --> 01:02:32.591 Giá» ta Ä‘i đâu đây? 01:02:52.611 --> 01:02:55.580 Nhìn như má»™t nÆ¡i mà má»™t giáo sư sẽ sống. 01:02:59.652 --> 01:03:03.611 Tôi rất vui vì được gặp sinh viên cÅ© cá»§a bố. 01:03:03.622 --> 01:03:07.456 Ông ấy lúc nà o cÅ©ng khen bố mẹ cáºu. 01:03:07.493 --> 01:03:10.553 Tôi nghÄ©, vì tôi vô tình Ä‘i ngang đây, 01:03:10.563 --> 01:03:13.532 tá»› nên ghé để tá» lòng biết Æ¡n. 01:03:15.701 --> 01:03:17.669 Oh, cáºu tìm thấy Milo nà y. 01:03:17.703 --> 01:03:22.504 Ông ấy là trợ lý cho bố tôi nhiá»u năm liá»n. 01:03:22.541 --> 01:03:24.702 Mà cáºu há»c lá»›p nà o cá»§a ông ấy cÆ¡? 01:03:24.710 --> 01:03:27.474 Văn hóa thế giá»›i và thần thoại há»c. 01:03:27.513 --> 01:03:28.537 Ừ. 01:03:28.581 --> 01:03:32.540 Má»™t trong những thứ ông ấy thÃch nhất đấy. 01:03:32.551 --> 01:03:34.712 - ÄÆ°á»ng? - Không, cảm Æ¡n. 01:03:34.720 --> 01:03:40.488 Ông ấy lúc nà o cÅ©ng kể những câu chuyện tháºt thú vị 01:03:40.493 --> 01:03:41.585 Ông ấy khiến mình 01:03:41.627 --> 01:03:43.561 như Ä‘ang là má»™t phần câu chuyện váºy. 01:03:43.596 --> 01:03:46.622 Hẳn phải thú vị lắm khi lá»›n lên cùng má»™t ngưá»i như thế 01:03:46.632 --> 01:03:48.566 biết bao nhiêu chuyện mà ông ấy biết. 01:03:48.601 --> 01:03:50.501 Nói tháºt nhé, 01:03:50.503 --> 01:03:52.630 ông ấy toà n dà nh phần hay cho sinh viên nghe thôi. 01:03:55.641 --> 01:03:59.634 Tôi chỉ tưởng tượng được những thứ mà ông ấy để lại thôi. 01:03:59.645 --> 01:04:02.671 Nghe nói ông ấy có má»™t bá»™ sưu táºp lá»›n lắm. 01:04:02.681 --> 01:04:04.581 Cáºu muốn xem không? 01:04:16.629 --> 01:04:18.597 - Ừ. - Whoa. 01:04:18.631 --> 01:04:20.599 Nhìn nà y. 01:04:24.603 --> 01:04:28.596 Má»™t và i thứ trong đây hẳn là vô giá luôn ấy. 01:04:28.641 --> 01:04:32.634 Chà , ai lại định giá váºt kỉ niệm cá»§a bố bao giá». 01:04:32.645 --> 01:04:34.704 Tôi cÅ©ng nghÄ© thế. 01:04:43.589 --> 01:04:46.649 Äó là má»™t trong những phát hiện gần đây nhất. 01:04:46.659 --> 01:04:48.684 Tôi nhá»› ông ấy kể những chuyện vá» nó. 01:04:48.694 --> 01:04:50.685 Tôi xem nhé? 01:04:59.672 --> 01:05:00.730 Cô là ai? 01:05:03.542 --> 01:05:04.702 - Chúng tôi đã nói rồi. - Không. 01:05:04.710 --> 01:05:07.679 Trước tiên, 01:05:07.713 --> 01:05:12.650 hẳn cô chỉ tầm 12 tuổi khi ông ấy còn dạy lá»›p đó. 01:05:12.651 --> 01:05:14.676 Và thứ hai, 01:05:14.720 --> 01:05:17.553 ông ấy chẳng bao giá» khen tôi đâu. 01:05:19.558 --> 01:05:20.718 DÄ© nhiên mẹ tôi cÅ©ng không. 01:05:20.726 --> 01:05:23.661 Nên hai ngưá»i có muốn nói hai ngưá»i là m gì ở đây không? 01:05:23.696 --> 01:05:26.722 Cô có nghe bà i đồng dao vỠÔng Già Lưng Còng không? 01:05:26.732 --> 01:05:29.701 DÄ© nhiên, bố tôi viết má»™t cuốn sách vá» tác giả mà . 01:05:31.704 --> 01:05:34.696 Chúng tôi tin rằng nó là tháºt. 01:05:34.707 --> 01:05:36.675 Sau khi bố cô mất, 01:05:36.675 --> 01:05:39.644 Milo đăng cách để triệu hồi hắn trên mạng. 01:05:39.678 --> 01:05:42.647 Äã có 6 ngưá»i chết rồi 01:05:42.681 --> 01:05:46.674 và trừ khi chúng tôi tìm được cách hóa giải sai lầm 01:05:46.685 --> 01:05:48.676 sẽ còn nhiá»u ngưá»i nữa. 01:05:48.721 --> 01:05:52.714 Chúng tôi tin rằng chiếc há»™p là cách để ngăn nó lại. 01:05:52.725 --> 01:05:55.694 Tôi sẽ cho các cáºu xem má»™t thứ. 01:06:05.738 --> 01:06:10.573 Thứ mà tôi chưa từng cho ai xem. 01:06:10.576 --> 01:06:12.703 kể cả cảnh sát. 01:06:15.748 --> 01:06:20.447 Nhưng khi tôi tìm thấy xác bố tôi trong lá»›p há»c... 01:06:22.655 --> 01:06:24.646 Ông ấy có dòng chữ nà y. 01:06:34.567 --> 01:06:35.693 Chúng tôi có thể dừng việc nà y. 01:06:35.701 --> 01:06:38.636 Mãi mãi. 01:06:38.671 --> 01:06:41.697 Chúng tôi chỉ cần mượn cái há»™p. 01:06:41.740 --> 01:06:44.470 Äi mà . 01:06:49.582 --> 01:06:52.517 Các cáºu tóm tên khốn đó Ä‘i. 01:06:58.691 --> 01:07:02.627 Harris và Olivia Shaw Ä‘ang được cảnh sát truy lùng 01:07:02.661 --> 01:07:05.596 vì có liên quan đến vụ giết ngưá»i tà n bạo đêm qua-- 01:07:07.733 --> 01:07:10.702 Mẹ đã luôn biết cô ta là rắc rối. 01:07:10.736 --> 01:07:12.704 Mẹ đã bảo mà 01:07:14.740 --> 01:07:15.707 Nà y! 01:07:17.476 --> 01:07:18.704 Không phải ở bà n ăn. 01:07:26.652 --> 01:07:29.587 Xin Cha cho chúng con hôm nay 01:07:29.622 --> 01:07:30.748 thá»±c phẩm hằng ngà y. 01:07:30.756 --> 01:07:32.587 - Amen. - Amen. 01:07:52.745 --> 01:07:56.704 Có vẻ cÆ¡n bão sắp đến. 01:07:56.749 --> 01:07:59.616 Giá» thì... 01:07:59.618 --> 01:08:01.677 Ta nói đến đâu rồi? 01:08:08.661 --> 01:08:10.492 Mẹ sẽ ra xem cầu dao. 01:08:10.496 --> 01:08:12.487 Không! à con là ... 01:08:12.498 --> 01:08:14.591 Con sẽ Ä‘i vá»›i mẹ... 01:08:14.633 --> 01:08:15.691 Mẹ sẽ Ä‘i lấy nến. 01:08:24.743 --> 01:08:27.576 Có khi cả khu Ä‘á»u bị mẹ ạ. 01:08:31.583 --> 01:08:32.641 CÅ©ng có thể. 01:08:57.509 --> 01:08:59.704 Không có gì ở đây cả. Không có gì ở đây cả. 01:09:26.739 --> 01:09:28.604 Mẹ? 01:09:28.607 --> 01:09:29.699 Alice? 01:09:29.742 --> 01:09:32.677 Mẹ, con không mở cá»a được. 01:09:32.711 --> 01:09:34.474 Alice! 01:09:40.486 --> 01:09:41.578 Mẹ 01:09:42.721 --> 01:09:44.621 Mẹ, mẹ có sao không? 01:09:51.463 --> 01:09:52.623 Con sợ lắm! 01:09:58.670 --> 01:09:59.694 Ow! 01:10:12.484 --> 01:10:15.510 Mẹ Æ¡i? Có phải mẹ không? 01:11:11.710 --> 01:11:12.677 Má»™t chút ánh sáng nhé? 01:11:38.537 --> 01:11:39.697 Lẽ ra em phải ở đó. 01:11:39.738 --> 01:11:42.639 Em không thể trách mình được. 01:11:42.641 --> 01:11:44.438 6 năm. 01:11:44.476 --> 01:11:46.535 Mẹ cô ấy đã là m những gì có thể, 01:11:46.545 --> 01:11:48.513 có khi còn hÆ¡n cả những gì có thể 01:11:48.547 --> 01:11:51.516 để Alice an toà n. 01:11:51.517 --> 01:11:54.452 Hey, cáºu ấy còn sống. 01:11:54.486 --> 01:11:58.547 Äã bao nhiêu ngưá»i chết vì em rồi? 01:11:58.557 --> 01:12:02.493 Jill, Steven, Mia, Charlotte, Violet. 01:12:02.528 --> 01:12:04.655 Em là ngưá»i cố gắng cứu há». 01:12:04.663 --> 01:12:07.496 Hắn đã gá»i tên em. 01:12:08.634 --> 01:12:12.468 Em Ä‘ang nói gì thế. 01:12:12.504 --> 01:12:14.631 Lúc ở căn nhà đóm 01:12:14.673 --> 01:12:17.506 khi em chạm há»™p nhạc, 01:12:17.509 --> 01:12:20.478 hắn đã gá»i tên em. 01:12:20.479 --> 01:12:23.471 Và đó không phải lần đầu. 01:12:25.684 --> 01:12:29.484 Äó là lá»—i cá»§a em. 01:12:29.488 --> 01:12:32.514 - Hắn cưá»i nhạo em. - Không, em không thể nghÄ© như thế. 01:12:32.558 --> 01:12:34.719 Em đã giết há», Noah! tất cả bá»n há»! 01:12:34.760 --> 01:12:37.490 Shh, shh, shh. 01:12:37.496 --> 01:12:41.455 Anh nghÄ© cô ấy nghe em à ? Cô ấy hôn mê là vì em. 01:12:41.500 --> 01:12:43.468 Anh không hiểu sao? Là vì em 01:12:43.468 --> 01:12:44.730 Äi nà o, Ä‘i thôi. 01:12:46.572 --> 01:12:49.507 Cô không được tắt đèn. Không được tắt. 01:12:49.541 --> 01:12:51.600 Cô ấy chỉ mệt thôi. Xin lá»—i. 01:12:51.610 --> 01:12:54.704 Em là ngưá»i bắt đầu. Em phải là ngưá»i kết thúc. 01:12:54.713 --> 01:12:57.477 Là m sao? 01:12:57.482 --> 01:12:59.643 Há»™p nhạc, nó cho em thấy và i thứ. 01:12:59.651 --> 01:13:01.516 Má»™t căn nhà xiêu vẹo. 01:13:01.553 --> 01:13:03.487 Em nghÄ© đó là nÆ¡i ta cần tìm hắn. 01:13:03.522 --> 01:13:04.716 Nó có cho em thấy nó ở đâu không. 01:13:04.756 --> 01:13:08.453 Em chỉ thấy rừng thôi. 01:13:08.460 --> 01:13:09.654 NghÄ© Ä‘i. 01:13:09.695 --> 01:13:12.596 Có gì đặc biệt hay dấu vế gì không? 01:13:12.598 --> 01:13:13.690 Có gì đặc trưng không? 01:13:13.732 --> 01:13:16.496 Chỉ là khu đất trống. 01:13:16.501 --> 01:13:20.494 Nhưng em nhá»› có 2 tảng đá lá»›n và má»™t cây thông khổng lồ. 01:13:20.505 --> 01:13:22.666 Mà nó cÅ©ng chẳng Ãch gì. 01:13:22.708 --> 01:13:24.573 Thá»±c ra là có đấy. 01:13:24.610 --> 01:13:28.512 - Lại đây. - Anh Ä‘ang là m gì đấy? 01:13:38.590 --> 01:13:40.683 Äi thôi, Ä‘i thôi. 01:13:56.541 --> 01:13:58.702 Lúc còn nhá» anh từng là hướng đạo sinh. 01:13:58.710 --> 01:14:01.679 Má»™t ngà y ná» nhóm cá»§a anh Ä‘i xuyên rừng 01:14:01.680 --> 01:14:05.582 và bá»n anh tìm thấy khoảnh đất có 2 tảng đá và cây thông to 01:14:05.617 --> 01:14:07.585 Như em đã thấy. 01:14:14.559 --> 01:14:15.685 Em sẵn sà ng chưa? 01:14:15.727 --> 01:14:18.491 -Vì Alice. -Vì Alice. 01:14:52.531 --> 01:14:53.691 Ta sắp đến rồi. 01:15:06.478 --> 01:15:08.469 Ta đến rồi. 01:15:08.513 --> 01:15:10.538 Äúng như những gì em nhá»›. 01:15:10.549 --> 01:15:13.609 Tảng đá, cây,... 01:15:13.618 --> 01:15:18.681 Còn ngôi nhà ở đâu đấy... 01:15:18.690 --> 01:15:21.454 Ngay... 01:15:24.496 --> 01:15:25.554 - Anh có thấy-- - Không. 01:15:25.564 --> 01:15:27.555 Căn nhà không ở đó cách đây 1 phút trước. 01:15:28.767 --> 01:15:30.564 Giá» thì sao? 01:15:31.570 --> 01:15:33.435 Ta giết Ông Già Lưng Còng. 01:16:12.544 --> 01:16:13.602 Anh sẽ xem trên lầu. 01:16:13.645 --> 01:16:15.579 Cẩn tháºn. 01:17:42.567 --> 01:17:43.591 Olive! 01:17:45.670 --> 01:17:47.638 Ôi chúa Æ¡i. 01:17:47.639 --> 01:17:49.436 Em có sao không? 01:17:50.642 --> 01:17:52.576 Có sao không? Em không sao chứ? 01:17:52.577 --> 01:17:54.442 Ừ. 01:17:54.479 --> 01:17:57.607 - Em Ä‘ang là m gì thế? - Gá»i hắn. 01:18:40.525 --> 01:18:41.617 Có gì đó Ä‘ang xảy ra. 01:19:22.667 --> 01:19:24.601 Hắn Ä‘ang ở đây. 01:19:34.612 --> 01:19:36.512 Ông muốn gì?! 01:19:36.548 --> 01:19:38.482 Ông chưa giết đủ ngưá»i sao? 01:19:38.483 --> 01:19:39.609 Cái há»™p. 01:19:42.654 --> 01:19:44.622 Nà y lạo. 01:19:44.622 --> 01:19:46.590 Ông nên gặp ai đó há»i 01:19:46.624 --> 01:19:48.592 vá» tạo dáng cá»§a ông. 01:19:48.626 --> 01:19:50.526 Có được không? 01:19:52.597 --> 01:19:53.689 Ừ. 01:20:14.586 --> 01:20:16.486 Nà y! 01:20:20.725 --> 01:20:22.659 Anh thấy nó hÆ¡i sai rồi đấy.. 01:21:24.622 --> 01:21:25.680 Em sai chá»— nà o? 01:21:31.563 --> 01:21:32.655 Nà y! 01:21:32.697 --> 01:21:33.664 Lại là tôi đây. 01:21:51.583 --> 01:21:53.574 - Em có sao không? - Không được rồi. 01:21:53.618 --> 01:21:54.710 "Chỉ có bà i hát..." 01:21:54.719 --> 01:21:56.584 Em không biết em Ä‘ang là m gì sai. 01:21:56.621 --> 01:21:59.681 Nếu ta hát bà i đồng dao, hắn sẽ xuất hiện. 01:21:59.724 --> 01:22:01.692 Váºy há»™p nhạc hẳn cÅ©ng để là m thế. 01:22:01.693 --> 01:22:05.527 Äể đảo ngược kết quả và thu hắn vá», ta phải... 01:22:05.563 --> 01:22:07.622 Phải chÆ¡i ngược lại! ÄÆ°á»£c rồi! 01:22:09.734 --> 01:22:11.599 Em Ä‘ang quay nhanh hết mức có thể! 01:22:14.539 --> 01:22:17.565 Dù có gì xảy ra, cứ quay tiếp Ä‘i! 01:22:28.720 --> 01:22:29.687 Noah! 01:22:32.590 --> 01:22:34.558 Quay... 01:22:34.559 --> 01:22:35.583 Tiếp Ä‘i. 01:23:01.686 --> 01:23:03.711 VỠđịa ngục Ä‘i, đồ khốn kiếp. 01:23:10.628 --> 01:23:12.528 Anh còn sống! 01:23:12.564 --> 01:23:15.465 Äi nà o. Ta phải ra khá»i đây. 01:23:24.676 --> 01:23:25.665 Äi nà o. 01:23:26.711 --> 01:23:28.576 Cố lên, Noah! 01:23:46.464 --> 01:23:47.590 Kết thúc rồi. 01:23:48.700 --> 01:23:50.531 Kết thúc tháºt rồi. 01:23:51.736 --> 01:23:53.601 Cuối cùng cÅ©ng hết. 01:24:41.486 --> 01:24:43.613 Chuyện gì xưa như trái đấy ấy. 01:24:43.621 --> 01:24:47.557 Váºy còn chuyện tên giết ngưá»i Ä‘eo mặt nạ hockey thì sao? 01:24:47.558 --> 01:24:49.526 Hay con búp bê sát nhân? 01:24:49.560 --> 01:24:50.686 A biết rồi? 01:24:50.728 --> 01:24:53.595 Các cáºu đã bao giá» nghe chuyện vá» bà i hát sẽ giết các cáºu 01:24:53.598 --> 01:24:55.691 nếu các cáºu hát chưa?