����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/5c84a8e45f2a7-1552197860.vtt
WEBVTT - https://subtitletools.com

00:00:05.000 --> 00:00:35.000
JadViE - Sản phẩm cho người Việt

00:00:35.000 --> 00:00:55.000
Phụ đề dịch bởi
HDSieuToc Sub Team

00:01:45.560 --> 00:01:47.940
Một giấc mơ đẹp tuyệt vời.

00:01:48.860 --> 00:01:50.690
Xin chào?

00:01:50.690 --> 00:01:53.200
Đây là đâu vậy?

00:01:53.990 --> 00:01:55.990
Ai vậy?

00:02:11.970 --> 00:02:13.970
Xin chào.

00:02:15.010 --> 00:02:17.760
Cứ ngủ đi, con à.
Vẫn còn sớm lắm.

00:02:18.010 --> 00:02:20.180
Nhưng con phải kể cho cô nghe
về giấc mơ của con.

00:02:20.430 --> 00:02:24.770
Có một bông hoa lớn màu vàng
và rất nhiều bông hoa màu xanh...

00:02:25.150 --> 00:02:26.810
Ong thi không mơ.

00:02:26.810 --> 00:02:27.860
Tại sao?

00:02:27.860 --> 00:02:31.320
À... sao lại mơ.

00:02:31.570 --> 00:02:32.820
Giờ thì con nghỉ ngơi đi.

00:02:32.820 --> 00:02:35.610
Ong không được ra ngoài trước khi
mặt trời mọc.

00:02:35.860 --> 00:02:37.860
Con không thể làm điều con muốn sao?

00:02:37.990 --> 00:02:39.990
Một con ong, làm điều con muốn à?

00:02:42.620 --> 00:02:44.620
Cứ kiên nhẫn đi, cô bé.

00:02:45.580 --> 00:02:48.380
Còn rất nhiều thời gian để học hỏi.

00:02:48.750 --> 00:02:50.250
Mà ong là gì vậy?

00:02:50.250 --> 00:02:53.010
Đó là một cô gái ngoan
làm theo những gì được bảo.

00:02:53.260 --> 00:02:56.930
Ong hãy ngủ đi.
Trong cái giường sáp của con.

00:02:57.180 --> 00:03:01.470
Nếu vú em nói thì ong phải đồng ý.

00:03:01.720 --> 00:03:05.480
Con ngoan. Đi ngủ đi.

00:03:05.730 --> 00:03:07.730
Đủ rồi cô bé.

00:03:09.400 --> 00:03:11.400
Adentro.

00:03:12.150 --> 00:03:15.320
Một con ong muốn làm theo ý mình à?
Thật kì quặc.

00:03:17.280 --> 00:03:19.070
Chúng ta làm gì vậy.

00:03:19.070 --> 00:03:20.160
Sao lại có thể chứ?

00:03:20.160 --> 00:03:22.330
Nghe cô nói cho rõ,
vì cô không nhắc lại đâu.

00:03:22.580 --> 00:03:24.830
Quay vào trong đó đi.

00:03:28.420 --> 00:03:31.460
Xong rồi. Ổn như cũ.

00:03:34.420 --> 00:03:36.420
- Con ong nào mà dễ thương quá vậy.
- Mona?

00:03:36.880 --> 00:03:41.600
Để xem. Abejita 396.

00:03:41.850 --> 00:03:43.850
396 ...

00:03:44.470 --> 00:03:46.470
Maya.

00:04:08.870 --> 00:04:10.870
Xin chào, những chú ong thợ.

00:04:15.710 --> 00:04:17.710
Đây là cái gì vậy?

00:04:19.760 --> 00:04:21.050
Vui quá!

00:04:21.050 --> 00:04:23.810
Ong không có niềm vui!
Bỏ ra đi!

00:04:26.980 --> 00:04:28.980
Tôi chẳng thấy gì cả!

00:04:32.770 --> 00:04:34.770
Xin lỗi!

00:04:37.280 --> 00:04:39.280
Tôi không thấy đường!

00:04:39.950 --> 00:04:41.950
Không muốn thấy nữa.

00:04:42.910 --> 00:04:44.910
Nghe tiếng ù ù đó, thưa Ong Chúa.

00:04:45.160 --> 00:04:50.040
Đó là âm thanh của những con ong
đang duy trì sự hiệu quả làm việc

00:04:55.670 --> 00:04:57.670
Vui quá! Mọi người thấy không?

00:04:57.800 --> 00:05:01.010
Ở trên đó.
Và con đã...

00:05:01.260 --> 00:05:05.310
Cô ong à, có cái gì trên đầu cô vậy?
Có nặng không?

00:05:05.560 --> 00:05:07.140
Im lặng! Dọn dẹp chỗ này đi.

00:05:07.140 --> 00:05:09.230
Đây là một cái tổ,
không phải tổ ong bắp cày đâu.

00:05:09.480 --> 00:05:13.360
Đừng có hung dữ quá, Buzzlina.
Nó chỉ là con nít thôi mà.

00:05:13.610 --> 00:05:15.610
Chắc chỉ là tai nạn thôi.

00:05:15.650 --> 00:05:19.440
Nếu chúng ta cho phép những chuyện này.
Thì sẽ có hỗn loạn mất.

00:05:19.700 --> 00:05:23.530
Cô ấy nói đúng.
Mỗi con ong đều có công việc của mình.

00:05:23.740 --> 00:05:25.280
Vậy việc của con là gì?

00:05:25.280 --> 00:05:27.950
Cứ kiên nhẫn đi, cô bé.
Con sẽ tìm được vị trí của mình thôi.

00:05:28.160 --> 00:05:30.960
Đầu tiên con phải học cách mà
mọi thứ hoạt động như thế nào.

00:05:31.210 --> 00:05:34.630
Nhưng mà nó đã phá luật!
Chúng ta phải phạt nó.

00:05:34.880 --> 00:05:37.840
Cô rất có quy tắc, Buzzlina.

00:05:38.090 --> 00:05:40.590
Vâng, thưa ong chúa.

00:05:40.840 --> 00:05:43.840
Vậy là mỗi con ong đều có
công việc của nó?

00:05:45.050 --> 00:05:47.220
Chúng ta phải làm gì đó với
Ong Chúa thôi, Crawley.

00:05:47.470 --> 00:05:49.810
Ở cái tổ này chẳng có luật lệ gì cả.

00:05:50.060 --> 00:05:52.560
Còn con mắm nhỏ kia...

00:06:09.450 --> 00:06:10.950
Dừng lại!

00:06:10.950 --> 00:06:11.790
Dừng!

00:06:11.790 --> 00:06:13.250
Cháu là loại ong gì?

00:06:13.250 --> 00:06:15.250
Loại ong hành quân như chú.

00:06:15.920 --> 00:06:17.500
Chú không nghĩ vậy đâu.

00:06:17.500 --> 00:06:19.500
Ong không cư xử như vậy!

00:06:19.590 --> 00:06:21.590
Vào hàng đi!

00:06:21.670 --> 00:06:23.670
Cháu về đi!

00:06:37.150 --> 00:06:39.150
Chú ý!

00:06:44.150 --> 00:06:46.150
Chú ý!

00:07:29.660 --> 00:07:31.660
Đẹp quá.

00:07:51.810 --> 00:07:54.850
Như cây thích trong mùa thu...

00:07:55.680 --> 00:07:57.680
Không. Mùi mẫn quá.

00:07:58.560 --> 00:08:01.320
Nhiều màu sắc quá!

00:08:02.070 --> 00:08:04.780
Phải rồi! Nhẹ nhàng. Trực tiếp.

00:08:05.030 --> 00:08:07.030
Nhiều màu sắc quá.

00:08:07.070 --> 00:08:10.700
Không có gì buồn chán hơn
là ở trong nhà.

00:08:10.950 --> 00:08:12.450
Cô gái, hay lắm!

00:08:12.450 --> 00:08:14.790
Cô học sáng tác ở đâu vậy?

00:08:15.540 --> 00:08:17.790
Cứ như là nếu cô thấy mọi thứ.

00:08:18.040 --> 00:08:21.130
Thì âm nhạc bên trong lại vang lên.
Và cứ như vậy...

00:08:22.290 --> 00:08:23.840
Phải thả nó ra!

00:08:23.840 --> 00:08:25.840
Cô thử xem.

00:08:36.560 --> 00:08:38.560
Đúng vậy. Để dành lại một chút đi.

00:08:41.150 --> 00:08:43.230
Anh là một con ong xanh vui vẻ.

00:08:43.480 --> 00:08:45.480
Ong xanh à?

00:08:46.780 --> 00:08:49.360
Phải rồi, đây là lần đầu cô
mới ra bên ngoài.

00:08:49.740 --> 00:08:51.200
Xin thứ lỗi, thưa cô.

00:08:51.200 --> 00:08:54.740
Tôi là Flip, một con châu chấu.
Tôi đi lang thang qua các bãi cỏ?

00:08:55.040 --> 00:08:56.990
Bãi cỏ là gì vậy?

00:08:57.000 --> 00:08:58.330
Bãi cỏ là gì à?

00:08:58.330 --> 00:09:00.330
Cô gái, cô phải ra ngoài nhiều hơn đấy.

00:09:03.840 --> 00:09:05.840
Đồng cỏ đây này.

00:09:07.300 --> 00:09:10.260
Nhà đồng cỏ.

00:09:10.840 --> 00:09:12.510
Anh sống ở ngoài đó sao?

00:09:12.510 --> 00:09:15.430
Không chỉ có tôi.
Có hàng ngàn con côn trùng sống ở đó.

00:09:15.680 --> 00:09:18.390
Lớn, nhỏ, vui tính, khó tính...
Gì cũng có!

00:09:18.640 --> 00:09:21.440
Đó là tất cả những gì cô thấy:
trên, dưới, thiên đàng và trái đất.

00:09:21.690 --> 00:09:26.650
Tổ ong của cô và
Seto Gorgo,

00:09:26.900 --> 00:09:29.950
nơi mà không con ong nào muốn đến.

00:09:30.530 --> 00:09:31.530
Tại sao vậy?

00:09:31.530 --> 00:09:35.450
Vì ông ta là một con quái vật không lồ
ăn côn trùng, Gorgo.

00:09:35.700 --> 00:09:37.080
Nhưng bỏ qua đi.

00:09:37.080 --> 00:09:39.580
Bạn cô đâu rồi?
Ong bay theo bầy mà.

00:09:39.830 --> 00:09:42.120
Tôi nghĩ là tôi không có bạn.

00:09:42.370 --> 00:09:44.540
Anh không giống tôi.

00:09:45.380 --> 00:09:47.800
Có lẽ tôi không phải là
một con ong tốt.

00:09:48.420 --> 00:09:50.420
Có vẻ nghiêm trọng đấy.

00:09:51.800 --> 00:09:52.840
Anh làm gì...

00:09:52.840 --> 00:09:54.970
Đừng làm phiền bác sĩ Flipenstein!

00:09:55.220 --> 00:09:57.220
Tim tốt đấy. Nói "A" đi.

00:09:57.890 --> 00:09:59.890
Tốt. Ong có răng.

00:10:01.060 --> 00:10:03.060
Có triển vọng.

00:10:04.060 --> 00:10:08.440
Theo ý kiến của tôi, chẩn đoán
cô là một con ong tích cực.

00:10:08.690 --> 00:10:12.610
Cô là một con ong nhỏ, khỏe khoắn.
Cô không nói cách khác.

00:10:13.410 --> 00:10:15.660
Cô nên quay về tổ đi.

00:10:15.910 --> 00:10:18.240
Không, Flip!
Tôi không thể làm điều mình muốn sao?

00:10:28.300 --> 00:10:30.340
Tiếp cận các bông cúc.

00:10:30.590 --> 00:10:32.720
Bắt đầu quá trình thu thập.

00:10:51.690 --> 00:10:53.690
Chuyện gì vậy?

00:10:54.360 --> 00:10:55.780
Ong bắp cày!

00:10:55.780 --> 00:10:57.780
Bọn Sujetad!

00:11:05.080 --> 00:11:07.080
Có gì xấu hổ chứ.

00:11:10.500 --> 00:11:12.500
Chà, chà, chà.

00:11:12.550 --> 00:11:13.710
Chúng ta có gì đây?

00:11:13.720 --> 00:11:17.300
Quả bông tham lam đi lấy hết
các hạt phấn.

00:11:17.550 --> 00:11:19.050
Sujetad!

00:11:19.050 --> 00:11:21.050
Những con ong cướp giật.

00:11:21.100 --> 00:11:23.600
Dẹp cái đó đi.

00:11:23.850 --> 00:11:26.190
Ong bắp cày không cướp.

00:11:26.440 --> 00:11:29.270
Về nhà đi, những kẻ thụ phấn.

00:11:29.980 --> 00:11:32.280
Nhìn chúng run kìa.

00:11:32.570 --> 00:11:35.610
Nhưng bọn ta phải đi dạo. Tạm biệt,

00:11:36.610 --> 00:11:38.610
hàng xóm.

00:11:41.870 --> 00:11:43.870
Làm hàng xóm cũng tốt đấy chứ.

00:11:47.540 --> 00:11:49.130
Tôi mất cái xô rồi.

00:11:49.130 --> 00:11:51.130
Thấy không? Bọn cướp đó!

00:11:51.380 --> 00:11:54.920
Về tổ thôi!
Phải báo cáo cho ong chúa biết.

00:11:59.340 --> 00:12:01.340
Không đâu, Flip.
Tôi không thể ở lại sao?

00:12:01.560 --> 00:12:05.850
Mọi thứ tất to lớn và sáng sủa
và thật là thơm.

00:12:06.100 --> 00:12:08.100
Thôi nào. Tôi phải đi đây!

00:12:08.270 --> 00:12:10.270
Ong không giống với
những loài côn trùng khác.

00:12:10.520 --> 00:12:13.070
- Không, tôi muốn ở lại!
- Đừng lo.

00:12:14.400 --> 00:12:16.570
Cô sẽ chẳng muốn đến nữa đâu.

00:12:17.450 --> 00:12:18.360
Thật sao?

00:12:18.360 --> 00:12:22.280
Dĩ nhiên! Hoa và ong giống như là
nhện và những cái chân vậy.

00:12:22.530 --> 00:12:25.410
Nhưng nếu cô muốn biết mọi thứ
ở trong đồng cỏ.

00:12:25.660 --> 00:12:28.710
Flip cũng đang tìm hiểu.
Cô có thể tìm tôi ở Hondo.

00:12:28.960 --> 00:12:30.460
Ong không nói chuyện với sâu bọ!

00:12:30.460 --> 00:12:32.880
Đó không phải là sâu bọ.
Đó là Flip!

00:12:33.130 --> 00:12:35.050
Hẹn gặp lại!

00:12:35.050 --> 00:12:37.510
Không, đừng đi! Đợi đã!
Flip, tôi muốn đi với anh!

00:12:37.760 --> 00:12:40.800
Ong không đi một mình.
Không làm việc một mình.

00:12:42.600 --> 00:12:46.520
Ong thế này, ong thế nọ.
Ong, ong, ong.

00:13:22.430 --> 00:13:27.140
Là cố vấn hoàng gia, tôi phải đề nghị
chúng ta phải tấn công lũ ong bắp cày.

00:13:27.390 --> 00:13:29.310
Nếu chúng không tấn công chúng ta.

00:13:29.310 --> 00:13:31.730
Không. Chỉ là chưa thôi.

00:13:31.980 --> 00:13:33.980
Nhưng nếu chúng ta chấp nhận việc này...

00:13:34.150 --> 00:13:36.440
những loài khác sẽ đi theo.

00:13:36.690 --> 00:13:41.320
Chúng sẽ biến đồng cỏ của chúng ta
thành một nơi kinh khủng.

00:13:41.570 --> 00:13:44.870
Chúng sẽ phá hết hoa cỏ,
giết hết côn trùng và rồi...

00:13:45.120 --> 00:13:47.540
ăn luôn chúng ta.

00:13:47.790 --> 00:13:50.160
Bà phải cho chúng thấy là
ai mới là người nắm quyền.

00:13:50.410 --> 00:13:53.250
Ta là người ra lệnh,
cô có nhớ không?

00:13:54.040 --> 00:13:56.550
Vâng, thưa ong chúa.

00:14:02.590 --> 00:14:05.970
Dù đây là tất cả, thưa ong chúa.
Sửa ong chúa của năm nay!

00:14:11.690 --> 00:14:13.690
Crawley, có chuyện gì vậy?

00:14:14.230 --> 00:14:16.230
Nó bị kẹt rồi, thưa bà.

00:14:16.440 --> 00:14:19.360
- Dĩ nhiên rồi. Thông nó đi.
- Tôi à? Nhưng mà...

00:14:19.610 --> 00:14:21.610
- Làm ngay đi!
- Vâng, thưa bà.

00:14:28.910 --> 00:14:30.910
Sữa ong chúa!

00:14:33.000 --> 00:14:35.000
Thơm quá!

00:14:35.250 --> 00:14:38.000
Có thể nào? Ngươi có biết là
ngươi đang làm gì không hả?

00:14:38.250 --> 00:14:40.960
Đây là sữa ong chúa của cả năm đấy.

00:14:41.220 --> 00:14:43.090
Cuộc sống của ong chúa
phụ thuộc vào nó đấy!

00:14:43.090 --> 00:14:45.260
Ngươi không được ăn nữa.

00:14:45.760 --> 00:14:49.770
Ngươi không được ăn nữa.

00:14:50.020 --> 00:14:53.560
Crawley, ngươi có nghĩ
giống như ta không?

00:14:53.810 --> 00:14:55.810
Sao bọ rùa lúc nào cũng là con gái?

00:14:56.310 --> 00:14:58.980
Ta nghĩ sữa ong chúa chính là
câu trả lời...

00:14:59.190 --> 00:15:02.320
cho vấn đề của ta với ong chúa.

00:15:03.320 --> 00:15:05.200
Xin lỗi, thưa bà.

00:15:05.200 --> 00:15:08.450
Con thật biết chọn đường đi.
Con không sao chứ?

00:15:08.700 --> 00:15:12.580
Vâng ạ, những hạt phấn hoa rất mềm.
Và chúng rất ngon.

00:15:17.040 --> 00:15:19.090
Con là một con ong hoang dã, phải không?

00:15:19.670 --> 00:15:22.460
Ta cần phải mượn một con mắt.

00:15:22.710 --> 00:15:24.340
Mắt gì vậy, thưa ong chúa?

00:15:24.340 --> 00:15:26.340
Im lặng đi! Ta đã nói là
ngươi phải làm theo luật mà!

00:15:26.550 --> 00:15:29.510
Và đưa nó về trường đi.

00:15:31.060 --> 00:15:33.770
Vâng, thưa ong chúa.

00:15:34.020 --> 00:15:36.020
Đi đi, Buzzlina.

00:15:37.230 --> 00:15:39.230
Ngươi! Về trường!

00:15:44.320 --> 00:15:47.990
Đồng cỏ không chỉ có hoa và ánh mặt trời.
Ở ngoài đó cũng rất nguy hiểm.

00:15:48.410 --> 00:15:49.780
Như là ong bắp cày.

00:15:49.780 --> 00:15:52.330
Ong bắp cày?
Tất cả trốn đi!

00:15:54.910 --> 00:15:56.910
Ong bắp cày!

00:15:59.880 --> 00:16:00.710
Chuyện gì vậy?

00:16:00.710 --> 00:16:01.920
Willy!

00:16:01.920 --> 00:16:05.380
Làm sao con nhận ra ong bắp cày
nếu như lúc nào con cũng ngủ chứ?

00:16:05.630 --> 00:16:10.180
Con à? Không. Chỉ là mắt của con thôi.
Đôi khi chúng phải nghỉ ngơi.

00:16:12.100 --> 00:16:15.850
Dẹp cái tiếng ồn đó đi.
Ong không hát.

00:16:16.100 --> 00:16:17.230
Tại sao chứ?

00:16:17.230 --> 00:16:21.270
Vì bài hát là các trò chơi.
Và trò chơi là sự lười biếng.

00:16:21.520 --> 00:16:23.400
Một con ong lười biếng
thì là cái gì chứ?

00:16:23.400 --> 00:16:28.360
Gorgo, một con quái vật ở ngoài kia,
nó rất thích những con ong lười biếng.

00:16:32.870 --> 00:16:35.620
Cám ơn cô vì miêu tả rất sinh động.

00:16:35.870 --> 00:16:37.620
Mọi người mong con lắm đấy, Maya.

00:16:37.620 --> 00:16:38.790
Maya?

00:16:38.790 --> 00:16:40.830
Phải. Đó là tên của con.

00:16:41.080 --> 00:16:42.420
Thât sao?

00:16:42.420 --> 00:16:43.920
Maya.

00:16:43.920 --> 00:16:45.920
Con thích nó!

00:16:45.920 --> 00:16:47.930
Maya. Maya.

00:16:48.180 --> 00:16:50.260
Ong Maya!

00:16:50.970 --> 00:16:53.430
Nhanh lên nào, cô bé.
Vào chỗ ngồi đi.

00:16:53.680 --> 00:16:55.680
Chúng ta nói chuyện được không?

00:16:55.680 --> 00:16:57.310
Cậu đang làm gì vậy?

00:16:57.310 --> 00:16:58.890
Tớ ngồi bên cạnh cậu.

00:16:58.890 --> 00:17:01.230
Chưa từng có ai ngồi cạnh tớ...

00:17:01.480 --> 00:17:03.570
Không, cậu chọn hay lắm, Maya.

00:17:03.820 --> 00:17:07.150
Tớ là Willy. Cứ ngồi với tớ.
Tớ biết rất nhiều thứ.

00:17:07.400 --> 00:17:09.820
Đó sẽ là chuyến bay thứ ba của tớ.
Cậu biết không?

00:17:11.160 --> 00:17:13.580
Chắc là cậu biết hết mọi thứ.

00:17:14.620 --> 00:17:16.830
Cậu không giống những con ong khác.

00:17:17.830 --> 00:17:19.790
Ai cũng nói như vậy.

00:17:19.790 --> 00:17:22.500
Không, không.
Đó là một điều tốt mà.

00:17:22.750 --> 00:17:25.880
- Chúng ta sẽ tham gia chuyến bay đầu tiên.
- Tuyệt vời!

00:17:26.130 --> 00:17:28.840
Cô giáo ong ơi, khi nào thì
chúng ta sẽ đi bay vậy?

00:17:29.090 --> 00:17:30.510
Im lặng, 396!

00:17:30.510 --> 00:17:32.760
Tên tôi là Maya.

00:17:34.180 --> 00:17:37.850
Kiên nhẫn đi, Maya. Con cần phải biết là
có gì nguy hiểm ở ngoài đó.

00:17:38.100 --> 00:17:40.690
- Chúng ta đang nói đến ong bắp cày.
- Ong bắp cày là gì?

00:17:40.940 --> 00:17:43.690
Kẻ thù tệ hại nhất của loài ong.

00:17:43.940 --> 00:17:45.940
To lớn và có vảy...

00:17:46.020 --> 00:17:49.240
với những cái móng vuốt khổng lồ
và đôi mắt màu đỏ.

00:17:49.490 --> 00:17:51.660
Điều mà các phụ huynh thích...

00:17:51.910 --> 00:17:55.950
đó là các bé ong nhỏ
ăn phấn hoa ướt.

00:17:57.450 --> 00:18:01.870
Vào buổi tối chúng trở thành
những con thú.

00:18:03.380 --> 00:18:06.630
Lũ kí sinh trùng kinh tởm đó...

00:18:06.880 --> 00:18:09.550
chúng được huấn luyện để
tấn công ong bắp cày.

00:18:09.800 --> 00:18:11.800
Và nếu để cho chúng tiếp cận.

00:18:11.970 --> 00:18:15.510
Thì sẽ bị chúng hút hồn đấy.

00:18:17.970 --> 00:18:20.310
- Cẩn thận!
- Cậu sẽ làm gì tôi chứ?

00:18:22.310 --> 00:18:24.230
Xin lỗi!

00:18:24.230 --> 00:18:27.150
Con trai, con sẽ không mít ướt đúng không?

00:18:27.360 --> 00:18:29.530
Ta đã nuôi không nuôi lớn
một bé ong phải không?

00:18:29.780 --> 00:18:32.360
Bố! Con ghét ong.

00:18:32.820 --> 00:18:34.280
Vậy mới là con trai ta!

00:18:34.280 --> 00:18:38.410
Con ở lại đây và cẩn thận.
Ở khu vực này có ong.

00:18:38.660 --> 00:18:42.370
Bố! Con muốn thấy một trong
những kẻ hút hồn đó.

00:18:42.620 --> 00:18:44.830
- Đợi khi con lớn lên đi.
- Con lớn rồi mà!

00:18:45.080 --> 00:18:47.000
- Cậu đã làm gì hả?
- Tôi có động vào đâu.

00:18:47.000 --> 00:18:49.000
Lần thứ ba rồi đấy!

00:18:51.340 --> 00:18:54.640
Vì bố, con đừng ra ngoài đấy.

00:18:54.890 --> 00:18:55.840
Nhưng mà, bố...

00:18:55.840 --> 00:18:59.220
Không nhưng gì hết!
Ở lại trong trại đi.

00:18:59.600 --> 00:19:03.730
Nhanh lên đi, lũ sâu bọ kia!
Ta muốn mọi thứ phải sẵn sàng vào tối nay.

00:19:03.980 --> 00:19:05.230
Con lớn rồi mà.

00:19:05.230 --> 00:19:09.150
Ai muốn tham gia vào câu lạc bộ
săn côn trùng của tớ nào?

00:19:09.780 --> 00:19:11.780
Bọn yếu đuối!

00:19:11.780 --> 00:19:13.780
Vậy thì đi một mình!

00:19:16.030 --> 00:19:20.040
Và hãy nhớ là, côn trùng ăn ong
và chẳng bao giờ xin lỗi.

00:19:20.290 --> 00:19:23.750
Nên chúng ta không được tin
bất kì con côn trùng nào.

00:19:24.000 --> 00:19:27.000
Nhưng nếu như họ rất, rất tốt bụng,

00:19:27.250 --> 00:19:28.580
hoặc là nếu chúng ta
cần họ giúp thì sao?

00:19:28.590 --> 00:19:32.090
Thà chết chứ không cần
sự giúp đỡ của loài khác!

00:19:32.340 --> 00:19:34.340
Thế không phải là ngớ ngẩn sao?

00:19:35.800 --> 00:19:37.800
Ta đoán là vậy.

00:19:39.010 --> 00:19:41.010
Cô Cassandra!

00:19:41.310 --> 00:19:44.480
Cẩn thận đấy, không được xen ngang nữa!

00:19:45.190 --> 00:19:47.770
Muốn nói gì sao, 396?

00:19:49.400 --> 00:19:51.400
Được rồi.

00:19:54.280 --> 00:19:56.070
Con biết một con bọ
và chưa bị ăn thịt.

00:19:56.070 --> 00:19:58.820
Đồng cỏ thì tệ thế nào trong khi
nó đẹp như vậy? Không thể được.

00:19:59.070 --> 00:20:01.830
Và sao cô biết ong bắp cày xấu xa
nếu cô không biết chúng?

00:20:02.080 --> 00:20:03.120
Gorgo là ai?

00:20:03.120 --> 00:20:06.330
Sao chúng ta không thể cười, nhảy múa
hay chơi đùa dù những việc đó rất vui?

00:20:06.580 --> 00:20:10.380
Chỉ là một con ong già nhăn nheo
không bao giờ có niềm vui,

00:20:10.590 --> 00:20:12.590
thậm chí là chẳng bao giờ hát?

00:20:15.170 --> 00:20:17.760
Hay lắm! Ta cấm ngươi không được
tham gia chuyến bay đầu tiên.

00:20:19.140 --> 00:20:21.310
Và tất cả những chuyến bay khác.

00:20:24.810 --> 00:20:26.890
Đi theo cô nào, các con.
Đừng tách nhóm đấy.

00:20:27.140 --> 00:20:29.560
Nhớ vỗ cánh đều đấy.

00:20:40.410 --> 00:20:42.410
Cậu làm gì ở đây vậy?

00:20:42.450 --> 00:20:44.450
Sao cậu không đi với mọi người?

00:20:44.450 --> 00:20:47.580
À, tớ không muốn cậu ở lại một mình,
được chứ?

00:20:49.080 --> 00:20:51.750
Willy, cậu là bạn tốt nhất của tớ!

00:20:51.960 --> 00:20:53.840
Cậu là nhất!

00:20:53.840 --> 00:20:55.880
Và cậu là người bạn đầu tiên của tớ.

00:20:56.670 --> 00:20:58.670
Không có gì. Không có gì.

00:21:02.720 --> 00:21:04.720
Chuyện gì vậy, Willy?

00:21:04.970 --> 00:21:07.350
Sao tớ không thể phù hợp
với cái tổ này chứ?

00:21:07.600 --> 00:21:11.270
Phù hợp cũng dễ thôi mà.
Đừng hỏi nữa và tuân theo luật thôi.

00:21:11.520 --> 00:21:13.230
Chỉ là chúng ta làm những việc khác thôi.

00:21:13.230 --> 00:21:16.490
Những khóa học sẽ không như vậy,
điên rồ và vui vẻ.

00:21:17.150 --> 00:21:19.320
Cậu phải giống những con ong khác.

00:21:19.860 --> 00:21:23.200
Cậu nói đúng, Willy.
Vấn đề là tớ chứ không phải cái tổ.

00:21:23.450 --> 00:21:25.660
Tớ phải nói với bà ấy.

00:21:25.910 --> 00:21:27.910
Từ giờ tớ sẽ làm những gì tớ nói.

00:21:28.620 --> 00:21:30.620
Đừng nói những suy nghĩ của tớ đấy.

00:21:30.750 --> 00:21:32.960
- Maya?
- Sẽ rất vui đấy!

00:21:34.380 --> 00:21:35.500
Crawley?

00:21:35.500 --> 00:21:37.800
Crawley, sướt mướt và ướt át.

00:21:38.170 --> 00:21:40.430
Tôi ở đây, thưa bà.

00:21:40.680 --> 00:21:41.800
Có phải vậy không?

00:21:41.800 --> 00:21:43.800
Dĩ nhiên rồi, thưa bà.

00:21:47.430 --> 00:21:52.060
Crawley. Ta nghĩ là việc
ong bắp cày lấy cắp sữa ong chúa.

00:21:52.690 --> 00:21:55.690
Đó không phải sữa ong chúa sao?

00:21:55.900 --> 00:21:58.990
Chúng ta phải tìm ra vài tên cướp
và tiêu diệt trại của chúng.

00:21:59.240 --> 00:22:01.240
Đúng không?

00:22:01.360 --> 00:22:03.910
Nhưng chúng đâu có cướp.
Chúng ta...

00:22:04.160 --> 00:22:07.700
Ta biết, nhưng những người khác thì không biết.
Đúng không, Crawley?

00:22:12.290 --> 00:22:13.540
Thấy rồi!

00:22:13.540 --> 00:22:15.130
- Bà cố vấn!
- 396!

00:22:15.130 --> 00:22:18.300
Tôi muốn nói một chuyện...
Đó là sữa ong chúa phải không?

00:22:18.550 --> 00:22:22.800
Im lặng! Ta cảnh cáo ngươi đấy,
ong không hỏi. Ra ngoài đi!

00:22:23.010 --> 00:22:26.810
Đợi đã, bà cố vấn.
Bà nói đúng. Tôi phải học hỏi thêm.

00:22:27.060 --> 00:22:30.310
Không thể nào. Trong tổ không có chỗ
cho những kẻ kích động.

00:22:30.560 --> 00:22:33.060
Tôi không thể thay đổi được.
Nhưng tôi hứa là tôi sẽ cố thử.

00:22:33.310 --> 00:22:36.730
Không đời nào, 396,
đây không phải là chỗ cho ngươi.

00:22:36.980 --> 00:22:40.070
Ta đuổi ngươi ra khỏi tổ.

00:22:41.110 --> 00:22:43.110
Vậy thì tôi phải đi đâu?

00:22:43.320 --> 00:22:46.700
Ra đồng cỏ với lũ sâu bọ,
giống như ngươi đấy.

00:22:47.620 --> 00:22:49.450
Được rồi! Tôi thích sâu bọ!

00:22:49.450 --> 00:22:52.500
Họ còn tốt hơn bà đấy!

00:22:52.750 --> 00:22:54.750
Vậy thì đi đi, 396!

00:22:54.960 --> 00:22:59.550
Chắc là có rất nhiều sâu bọ
ở ngoài đó muốn gặp ngươi.

00:23:00.960 --> 00:23:03.130
Hoặc là ăn ngươi!

00:23:05.890 --> 00:23:07.720
Đồ ong độc ác xấu xa.

00:23:07.720 --> 00:23:11.770
Tôi sẽ chứng minh điều đó.
Ngoài này tôi vẫn sống được.

00:23:26.280 --> 00:23:28.280
Vale.

00:23:36.540 --> 00:23:38.540
Maya?

00:23:46.010 --> 00:23:48.010
Bay nào!

00:23:52.390 --> 00:23:56.190
Nhưng ong không thể sống
ngoài đồng cỏ.

00:23:56.440 --> 00:23:58.150
Chính xác.

00:23:58.150 --> 00:24:02.480
Hãy đi theo nó và chắc chắn là
tự nhiên đã làm việc của nó.

00:24:03.650 --> 00:24:05.110
Không!

00:24:05.110 --> 00:24:06.700
Cậu phải cứu bạn ấy, Willy.

00:24:06.700 --> 00:24:08.320
Không. Mọi việc sẽ ổn cả thôi.

00:24:08.320 --> 00:24:09.740
Không, gì chứ!

00:24:09.740 --> 00:24:11.370
Đi nào!

00:24:11.370 --> 00:24:12.540
Maya!

00:24:12.540 --> 00:24:14.540
Đợi đã! Maya!

00:24:51.740 --> 00:24:53.990
Chào đồng cỏ! Tôi đến rồi đây!

00:24:56.120 --> 00:24:58.000
Những cái cây này thật là đẹp.

00:24:58.000 --> 00:25:00.000
Vậy là không tốt.

00:25:26.440 --> 00:25:29.360
Tớ sẽ cứu cậu, Maya.

00:25:29.610 --> 00:25:31.610
Willy à?

00:25:47.460 --> 00:25:49.460
Đừng lo! Willy đây rồi!

00:25:50.010 --> 00:25:51.470
Là tớ đây, Willy!

00:25:51.470 --> 00:25:53.640
Maya, cậu đang làm gì ở đây vậy?

00:25:53.890 --> 00:25:57.680
Tớ ra khỏi tổ. Và không bao giờ
quay lại đó nữa.

00:25:57.930 --> 00:25:59.060
Dĩ nhiên rồi.

00:25:59.060 --> 00:26:00.390
Hay lắm.

00:26:00.390 --> 00:26:02.390
Cái gì?

00:26:02.480 --> 00:26:05.150
Bà cố vấn nói rằng tớ
không thuộc về nơi đó.

00:26:05.360 --> 00:26:09.740
Nhưng có vẻ là ở đây cũng
không phải là nơi của tớ.

00:26:10.860 --> 00:26:13.740
Tớ nghĩ mình chẳng thể ở đâu được cả, Willy.

00:26:13.990 --> 00:26:15.950
Maya, cậu là một con ong!

00:26:15.950 --> 00:26:18.790
Ong sống trong tổ.
Tớ chỉ biết như vậy thôi.

00:26:19.040 --> 00:26:21.040
Cậu không thể ở ngoài này
một mình đâu.

00:26:21.210 --> 00:26:23.460
Giờ tớ đâu có ở một mình.

00:26:23.710 --> 00:26:25.590
Tuyệt. Tuyệt vời.

00:26:25.590 --> 00:26:27.340
Chúng ăn hết cả hai rồi.

00:26:27.340 --> 00:26:28.750
Flip!

00:26:28.760 --> 00:26:30.420
Sao cậu lại hét lên vậy?

00:26:30.420 --> 00:26:33.140
Không, Flip, con châu chấu điên rồ.

00:26:33.390 --> 00:26:36.720
Anh ấy biết cách sống ở đồng cỏ.
Tớ sẽ cho cậu thấy tớ sống được ở đây.

00:26:36.970 --> 00:26:41.060
Tớ không ra ngoài khi trời tối đâu.
Chúng ta hãy đợi đến sáng mai đi.

00:26:43.020 --> 00:26:46.360
Nếu tối nay mà bị ăn thịt
thì tớ không bao giờ tha thứ cho cậu đâu.

00:26:54.660 --> 00:26:56.910
Bị ếch ăn à?

00:26:57.870 --> 00:26:59.410
Vâng, thưa bà.

00:26:59.410 --> 00:27:01.410
Tuyệt vời.

00:27:05.500 --> 00:27:06.750
Maya?

00:27:06.750 --> 00:27:08.750
Willy?

00:27:09.300 --> 00:27:11.300
Các con?

00:27:23.140 --> 00:27:25.060
Sâu, lá, đá!

00:27:25.060 --> 00:27:26.730
Cái lá trùm hòn đá!

00:27:26.730 --> 00:27:28.110
Cậu học nhanh lắm.

00:27:28.110 --> 00:27:29.690
Sâu, lá, đá!

00:27:29.690 --> 00:27:31.690
Tớ thắng rồi.

00:27:31.780 --> 00:27:33.780
Sâu ăn lá.

00:27:33.860 --> 00:27:35.860
Vậy là cậu xem trước.

00:27:36.490 --> 00:27:40.080
Tớ phải là người ra xem trước
dù tớ có thắng mà.

00:27:40.330 --> 00:27:42.620
Tớ là một con ong dũng cảm.

00:27:47.880 --> 00:27:50.300
- Gì vậy, Willy?
- Một con quái vât!

00:27:50.550 --> 00:27:54.220
Với đôi mắt khổng lồ và răng nanh,
đang sẵn sàng ăn chúng ta.

00:27:57.590 --> 00:27:58.890
Đẹp quá.

00:27:58.890 --> 00:28:01.470
- Cậu có chắc đó là quái vật không?
- Nó đi chưa?

00:28:01.720 --> 00:28:05.770
Im lặng. Tớ chỉ bị giật mình thôi.

00:28:06.560 --> 00:28:08.100
Cám ơn cậu, người bảo vệ của tớ.

00:28:08.110 --> 00:28:10.900
Vậy thì con châu chấu cậu nói đến ở đâu vậy?

00:28:12.190 --> 00:28:14.240
Ở đâu đó trong đồng cỏ này.

00:28:14.490 --> 00:28:16.070
Chắc rồi.

00:28:16.070 --> 00:28:18.990
Chúng ta phải hỏi đường từ
những con bọ khác.

00:28:19.700 --> 00:28:22.790
Maya, cậu làm chúng ta bị ăn thịt mất.

00:28:25.870 --> 00:28:27.120
Con trai?

00:28:27.120 --> 00:28:30.880
Con trai!

00:28:31.130 --> 00:28:33.210
Con trai?

00:28:33.460 --> 00:28:35.880
Mẹ của lon cola,
thằng nhóc đâu rồi?

00:28:37.380 --> 00:28:39.140
Dậy đi!

00:28:39.140 --> 00:28:41.140
Sao cậu có thể ngủ để cho
con trai tôi đi mất hả?

00:28:41.350 --> 00:28:43.180
Không phải đâu, sếp.

00:28:43.180 --> 00:28:45.640
Cái gì? Tôi không tìm thấy nó.

00:28:45.890 --> 00:28:47.890
Chắc là nó trốn đi hồi tối qua.

00:28:47.940 --> 00:28:50.360
Nhanh lên! Mọi người ra ngoài đi!

00:28:50.610 --> 00:28:52.610
Tôi muốn tìm con trai tôi.

00:28:55.820 --> 00:28:57.820
Con trai!

00:29:02.120 --> 00:29:04.700
Đợi đã, Maya, tớ đói nữa rồi.

00:29:04.950 --> 00:29:07.750
Thôi nào, Willy.
Chúng ta phải tìm Flip.

00:29:08.710 --> 00:29:10.210
Tớ mệt lắm rồi.

00:29:10.210 --> 00:29:11.960
Cậu lúc nào cũng mệt.

00:29:11.960 --> 00:29:13.960
Tớ đang lớn mà.

00:29:15.340 --> 00:29:17.340
Tớ cần phải ngủ.

00:29:17.880 --> 00:29:19.880
Có gì đó ở dưới cái lá kìa.

00:29:20.260 --> 00:29:21.970
Có lẽ nó biết Flip ở đâu.

00:29:21.970 --> 00:29:23.970
Maya! Cậu đang làm gì vậy?

00:29:24.850 --> 00:29:26.720
Trông có vẻ nguy hiểm đấy.

00:29:26.730 --> 00:29:29.850
Nó có sọc và nhỏ như chúng ta.
Màu cũng sáng.

00:29:30.100 --> 00:29:32.100
Tôi không có nhỏ.

00:29:32.110 --> 00:29:34.110
- Xin chào!
- Tự lấy cho mình một cái đi.

00:29:36.150 --> 00:29:39.780
Bọn tớ đang tìm một con bọ lớn và hơi điên
tên là Flip. Cậu có thấy anh ta không?

00:29:40.490 --> 00:29:43.280
Nhãm nhí. Tìm kiếm...

00:29:43.530 --> 00:29:47.120
Không, tôi không biết gì cả.
Trừ khi...

00:29:47.370 --> 00:29:49.790
các cậu tham gia vào
câu lạc bộ đi săn của tôi.

00:29:50.040 --> 00:29:53.630
Không, Maya. Cậu phải nói là:
"Đồ lập dị, đừng có điên."

00:29:53.880 --> 00:29:55.800
Cậu gọi ai là lập dị đó hả?

00:29:55.800 --> 00:29:57.090
Bọn tớ có việc.

00:29:57.090 --> 00:29:59.630
Tớ thích cậu đấy, cậu có giá trị.

00:30:00.220 --> 00:30:04.470
Được rồi, hỗ trợ cho tớ,
vì tớ sẽ đi săn...

00:30:04.720 --> 00:30:07.060
những con bọ gớm ghiếc nhất
trong đồng cỏ này.

00:30:07.310 --> 00:30:10.270
Những kẻ hút hồn.

00:30:10.520 --> 00:30:12.520
Phải, tớ cũng muốn gặp
những con bọ đó.

00:30:12.650 --> 00:30:14.270
Không, không!
Cái gì chứ!

00:30:14.270 --> 00:30:17.280
Đi nào, các thợ săn.
Nguy hiểm đang gọi chúng ta.

00:30:20.820 --> 00:30:22.820
Mà cậu là loài gì vậy?

00:30:22.950 --> 00:30:24.950
Loài khỏe nhất. Picador.

00:30:24.990 --> 00:30:29.080
"Picante". Vale.
Thật sao, cậu là cái gì vậy?

00:30:29.330 --> 00:30:32.500
- Các cậu nghĩ gì chư? Tớ là... ong bắp cày.
- Ong bắp cày?

00:30:33.040 --> 00:30:35.090
- Con trai!
- Không, bố!

00:30:35.340 --> 00:30:36.750
Ong bắp cày!

00:30:36.750 --> 00:30:39.170
- Thật sao?
- Trốn đi, Maya. Chúng sẽ ăn chúng ta đấy.

00:30:39.420 --> 00:30:41.420
Lũ ác độc đó.

00:30:41.590 --> 00:30:43.380
Ong bắp cày.

00:30:43.390 --> 00:30:45.550
Tớ tưởng cậu ấy là bạn của chúng ta.

00:30:45.800 --> 00:30:48.270
Cậu ấy đã bị bắt.
Và giờ là chúng ta.

00:30:49.390 --> 00:30:53.650
Có một câu nói là:
"Ở trong tổ thì bạn không phải là bữa ăn tối."

00:30:55.770 --> 00:30:57.770
Đây là thời điểm khó khăn.

00:30:58.030 --> 00:31:00.030
Tổ chúng ta đang gặp nguy hiểm.

00:31:00.440 --> 00:31:04.280
Hôm nay bọn ong bắp cày đã đột nhập
và lấy đi sữa ong chúa.

00:31:04.820 --> 00:31:06.740
Chúng ta phải lấy lại đó.

00:31:06.740 --> 00:31:08.950
Mạng sống của ong chúa
đang gặp nguy hiểm.

00:31:09.200 --> 00:31:11.200
Chúng ta không có bằng chứng.

00:31:11.830 --> 00:31:14.960
Crawley, ta nghĩ là bà ấy
cần được nghỉ ngơi.

00:31:15.210 --> 00:31:17.880
- Qua đây đi, thưa ong chúa.
- Đừng vội vã.

00:31:18.130 --> 00:31:22.840
Chúng ta phải cho bọn ong bắp cày
thấy ai là người cai trị đồng cỏ này.

00:31:25.050 --> 00:31:26.220
Đợi đã!

00:31:26.220 --> 00:31:30.350
Maya và Willy đã biến mật rồi.
Chắc chúng bỏ đi rồi.

00:31:31.680 --> 00:31:35.190
Ta không phải là vú em!
Chúng là việc của cô.

00:31:35.440 --> 00:31:38.650
Nếu cô không phiền thì
ta còn có một cái tổ để cứu.

00:31:39.650 --> 00:31:42.070
Không. Đợi đã!

00:31:42.400 --> 00:31:45.610
Chúng ta phải làm gì đó! Làm ơn!

00:31:48.530 --> 00:31:50.620
Gấp mười lần cân nặng của tôi!

00:31:50.870 --> 00:31:54.330
Tôi nghĩ là ong sẽ không bao giờ
nhờ kiến làm việc.

00:31:54.580 --> 00:31:56.580
Xin đại tá.

00:31:56.710 --> 00:31:58.710
Đừng lo. Chúng tôi sẽ tìm ra tụi nó.

00:31:58.920 --> 00:32:00.920
Tìm kiếm hai bé ong.

00:32:01.050 --> 00:32:04.590
Có cánh, có sọc, mắt lồi và đầu tròn.
Nhớ chưa?

00:32:04.840 --> 00:32:06.760
Mắt lồi và đầu tròn.

00:32:06.760 --> 00:32:09.010
Được rồi. Bart, Burt, ra đó.

00:32:09.260 --> 00:32:10.810
Tex, Lex, đằng kia.

00:32:10.810 --> 00:32:12.890
Troy, Try, bên đó.

00:32:13.350 --> 00:32:16.190
Arnie và Barney...

00:32:16.440 --> 00:32:18.440
Vâng, thưa sếp.
Sẵn sàng phục vụ.

00:32:18.440 --> 00:32:20.110
- Quay lại!
- Vâng, thưa sếp!

00:32:20.110 --> 00:32:22.480
Không phải cậu.
Bên trái, quay!

00:32:22.730 --> 00:32:23.940
Vâng, thưa sếp!

00:32:23.940 --> 00:32:25.740
Bên trái của tôi!

00:32:25.740 --> 00:32:28.530
Bên trái lúc sếp nhìn hay là không nhìn?

00:32:28.780 --> 00:32:29.950
Kệ nó đi.

00:32:29.950 --> 00:32:32.120
Vâng, thưa sếp.

00:32:38.880 --> 00:32:42.460
Đi đi... đâu đó ngoài kia.

00:32:42.710 --> 00:32:45.550
Đừng phá gì hết.
Đó là lệnh!

00:32:45.800 --> 00:32:48.510
Vâng, thưa sếp.
Sẽ phá hết, thưa sếp!

00:32:48.760 --> 00:32:50.470
Phá cái gì, thưa sếp.

00:32:50.470 --> 00:32:53.520
- Không! Chúng ta không phá gì hết.
- Không phá gì hết!

00:32:53.930 --> 00:32:55.930
Chân của tôi!

00:32:57.060 --> 00:32:58.100
Chú ý!

00:32:58.100 --> 00:33:00.100
Vâng, thưa sếp!

00:33:00.440 --> 00:33:03.480
- Đi ngay đi.
- Vâng, thưa sếp.

00:33:09.160 --> 00:33:12.200
Xin phép sếp chúng tôi
muốn hỏi một câu.

00:33:12.450 --> 00:33:13.990
Nói đi, anh lính.

00:33:13.990 --> 00:33:16.460
Nhiệm vụ là gì vậy sếp?

00:33:18.620 --> 00:33:22.040
Đi tìm mấy con ong!

00:33:22.340 --> 00:33:25.300
Đi vòng vòng, vòng vòng...

00:33:25.550 --> 00:33:27.550
Chỗ này nhìn không ổn đâu.

00:33:28.010 --> 00:33:29.720
Và tớ không dễ sợ hãi đâu.

00:33:29.720 --> 00:33:32.600
Đừng có nhát thế.
Chắc chẳng có gì đâu.

00:33:32.850 --> 00:33:34.850
Xin chào?

00:33:35.640 --> 00:33:39.350
Đừng sợ, các bạn nhỏ.
Chúng tôi chỉ muốn hỏi đường thôi.

00:33:39.600 --> 00:33:41.810
Không có ai cả.
Chúng ta đi thôi.

00:33:42.060 --> 00:33:44.060
Willy, đi nào.

00:33:44.480 --> 00:33:46.320
Xin chào.

00:33:46.320 --> 00:33:48.650
Chào đi, các con.

00:33:48.900 --> 00:33:50.860
Xin chào.

00:33:50.860 --> 00:33:53.370
Vừa đúng giờ ăn sáng!

00:33:53.620 --> 00:33:56.330
Và tôi đang đói.

00:33:57.410 --> 00:34:00.710
Chắc là các bạn cũng vậy phải không?
Trái cây thối nhé.

00:34:00.960 --> 00:34:04.880
Các cậu đang làm gì trong
ngôi nhà của Moth vậy?

00:34:05.130 --> 00:34:07.670
Chúng tôi đang tìm một con bọ
tên là Flip.

00:34:07.920 --> 00:34:10.260
Có phải là con châu chấu không?

00:34:10.510 --> 00:34:12.680
Ở bữa tiệc đó chắc vui lắm.

00:34:12.930 --> 00:34:15.260
Có tiệc à?
Làm sao chúng tôi đến được đó?

00:34:15.600 --> 00:34:17.770
Dễ thôi! Đợi mặt trời lận...

00:34:18.020 --> 00:34:21.230
và cứ đi thẳng đến khi
thấy được ánh sáng.

00:34:21.480 --> 00:34:25.400
Đi vòng vòng, đi vòng vòng.

00:34:26.900 --> 00:34:29.150
Chúng ta cần hỏi người khác.

00:34:29.400 --> 00:34:31.400
Đúng vậy.

00:34:32.820 --> 00:34:34.820
Có lẽ họ biết bữa tiệc ở đâu.

00:34:34.950 --> 00:34:36.990
Không, Maya, đó là một con bọ phân.

00:34:37.240 --> 00:34:40.580
Ngửi mùi thôi cũng làm ong rơi xuống
như một quả bóng đấy.

00:34:40.830 --> 00:34:42.830
Không tệ như thế đâu.

00:34:46.300 --> 00:34:48.420
Xin lỗi, anh ơi.

00:34:48.760 --> 00:34:49.590
Chuyện gì?

00:34:49.590 --> 00:34:52.010
Nhưng mà... chưa có ai
từng nói chuyện với tôi.

00:34:52.260 --> 00:34:54.260
Chúng tôi đang tìm bữa tiệc.

00:34:54.470 --> 00:34:59.850
Tôi không bao giờ được mời đi dự tiệc.
Chắc là vấn đề của tôi.

00:35:00.100 --> 00:35:02.100
Anh có thể đi cùng với chúng tôi.

00:35:02.190 --> 00:35:06.860
Cám ơn cô, nhưng không phải
tất cả những côn trùng khác.

00:35:07.110 --> 00:35:10.940
Cô đi đi, tiệc tùng thường diễn ra ở Hollow.

00:35:11.200 --> 00:35:13.910
Tôi sẽ chỉ cho cô.
Đầu tiên cô đi... giữ cái này đi.

00:35:14.160 --> 00:35:17.580
Để đến được đó thì các cô
phải đi theo con mương này...

00:35:17.830 --> 00:35:21.160
và rẻ ở đồng cúc.
Theo nhánh đổ ra sông.

00:35:21.410 --> 00:35:23.500
Cứ đi theo nó qua vùng đất của Gorgo.

00:35:23.750 --> 00:35:25.080
Trái bóng của tôi!

00:35:25.080 --> 00:35:29.050
Dù có làm gì thì cũng đừng
đi lung tung trong rừng Nhện.

00:35:29.300 --> 00:35:32.260
Chúng ta đi qua rừng Nhện.

00:35:33.220 --> 00:35:35.010
Maya, cậu bốc mùi quá.

00:35:35.010 --> 00:35:36.890
Cậu có muốn ôm một cái không, Willy?

00:35:36.890 --> 00:35:38.890
Không, không!

00:35:39.430 --> 00:35:41.520
- Cứu tôi với!
- Quay lại đây nào, Willy!

00:35:45.730 --> 00:35:46.690
Đúng rồi.

00:35:46.690 --> 00:35:49.150
Ở đây có dấu vết của thỏ.

00:35:49.480 --> 00:35:50.530
Chúng ta đang ở đâu vậy?

00:35:50.530 --> 00:35:53.740
Có dấu hiệu của ong.
Và một thứ khác nữa.

00:35:55.450 --> 00:35:59.740
- Thứ gì đó nặng mùi lắm.
- Phấn hoa? Phải phấn hoa không?

00:35:59.990 --> 00:36:01.790
Có ong và phấn hoa.

00:36:01.790 --> 00:36:04.290
Chắc chắn là nó rồi.

00:36:04.500 --> 00:36:06.630
Đến với bố nào!

00:36:11.170 --> 00:36:13.760
Mùi chẳng giống phấn hoa gì cả.

00:36:15.090 --> 00:36:17.890
Và sự thật nó không phải
là phấn hoa.

00:36:25.350 --> 00:36:28.560
Dễ thôi. Đi qua khu rừng Nhện.

00:36:29.480 --> 00:36:32.440
Đó chỉ là lời của
một con bọ phân thôi mà.

00:36:33.190 --> 00:36:36.530
Tớ đã nói rồi. Phân ngập trong
não của anh ta rồi.

00:36:39.320 --> 00:36:41.330
- Chào các thợ săn!
- Picador!

00:36:42.200 --> 00:36:44.540
Tớ đang đến gần hơn với
những kẻ hút hồn.

00:36:44.790 --> 00:36:46.160
Được rồi.

00:36:46.170 --> 00:36:50.090
Trong ngôi rừng này có nhện
và quái vật đấy, Maya.

00:36:50.340 --> 00:36:52.710
Cậu sẽ không khóc đấy chứ?

00:36:52.960 --> 00:36:54.960
Nhìn cậu giống mấy bé ong nhỏ.

00:36:55.340 --> 00:36:57.590
Cám ơn cậu.

00:36:58.340 --> 00:37:01.350
Suy nghĩ đi, Willy.
Cái gì vậy?

00:37:05.310 --> 00:37:07.600
Anten nhọn, chân sắc bén.

00:37:07.850 --> 00:37:09.850
đuôi nhọn...

00:37:10.060 --> 00:37:12.610
Có lẽ nào...

00:37:12.820 --> 00:37:14.070
Một con ong bắp cày!

00:37:14.070 --> 00:37:14.860
Ở đâu?

00:37:14.860 --> 00:37:18.450
Cậu ấy! Có một bức tranh
miêu tả ở trong tổ.

00:37:18.700 --> 00:37:22.780
Đôi mắt đỏ?
Có phải chúng hơi nhỏ không?

00:37:23.040 --> 00:37:24.580
Tớ không có nhỏ đâu!

00:37:24.580 --> 00:37:26.960
Đợi đã. Tổ à?

00:37:27.210 --> 00:37:28.460
Các cậu là ong à?

00:37:28.460 --> 00:37:31.170
Đừng hút hồn tớ.

00:37:33.630 --> 00:37:36.090
Nhìn kìa! Nó đổi màu kìa.

00:37:37.670 --> 00:37:40.760
Cẩn thận đó, Maya!
Nó đã biến hình thành quái vật nhền nhện rồi.

00:37:41.680 --> 00:37:43.680
Nhện à, cái gì?

00:37:44.390 --> 00:37:48.690
Chào nhóc.
Nhóc đi lạc rồi.

00:37:49.940 --> 00:37:52.860
Nhóc có muốn dùng
bữa tối với ta không?

00:37:53.320 --> 00:37:55.320
Tôi không đói.

00:37:56.570 --> 00:37:59.740
Cứu với! Thật đấy!
Cứu tớ với, các cậu.

00:37:59.990 --> 00:38:01.570
Chúng ta phải cứu cậu ấy!

00:38:01.570 --> 00:38:03.570
Không, Maya!
Con nhện sẽ ăn thịt chúng ta đấy.

00:38:03.740 --> 00:38:06.250
- Nếu nó không bắt được chúng ta thì sao mà ăn.
- Cậu đang làm gì vậy?

00:38:06.500 --> 00:38:08.500
4 cánh sẽ bay nhanh hơn.

00:38:09.620 --> 00:38:11.210
Tớ cần giúp đỡ!

00:38:11.210 --> 00:38:13.210
Đập cánh đi, tớ sẽ dẫn đường.

00:38:13.290 --> 00:38:16.300
- Sao lại là cậu?
- Willy!

00:38:16.550 --> 00:38:18.550
Bắt đầu nào!

00:38:22.850 --> 00:38:24.850
Chụp lại đi!

00:38:24.930 --> 00:38:26.970
Đừng lo. Bọn tớ cứu được cậu rồi.

00:38:38.740 --> 00:38:40.740
Lũ ong.

00:38:42.700 --> 00:38:44.530
Đừng bỏ cuộc.

00:38:44.530 --> 00:38:48.200
Và đây, bạn của tôi, đó chính là
mấu chốt của việc tìm kiếm.

00:38:48.450 --> 00:38:50.710
Cậu biết không, Barney?
Cậu không...

00:38:51.330 --> 00:38:53.710
Lần này tớ thấy nó rung...

00:38:53.920 --> 00:38:55.920
Nó rung. Nó rung cho thấy rằng...

00:38:57.250 --> 00:38:59.250
Run...

00:39:02.180 --> 00:39:04.180
Sự tôn trọng của chúng tôi,
người anh em Sol.

00:39:04.180 --> 00:39:07.180
Chúng tôi rất biết ơn
sự hào phóng của anh.

00:39:07.850 --> 00:39:10.390
- Chào họ đi, các con.
- Xin chào.

00:39:13.480 --> 00:39:15.730
Sao chúng ta lại ở đây?

00:39:17.440 --> 00:39:19.900
À, phải rồi.
Ánh sáng!

00:39:20.150 --> 00:39:25.030
Chúng ta đi vòng vòng, vòng vòng...

00:39:33.290 --> 00:39:34.960
Suýt chút nữa thì.

00:39:34.960 --> 00:39:39.300
Lần sau thì phải cứu người.
Đừng có giết họ.

00:39:41.170 --> 00:39:44.800
Được mấy con ong cứu sống.
Bố sẽ nghĩ gì chứ?

00:39:45.390 --> 00:39:46.550
Cám ơn cậu?

00:39:46.550 --> 00:39:49.890
- Các cậu không biết bố tớ đâu.
- Tốt nhất chúng ta nên đi thôi, Maya.

00:39:50.270 --> 00:39:53.230
Không, Willy, đợi đã.
Không thể bỏ cậu ấy lại được.

00:39:53.480 --> 00:39:56.810
Chúng ta phải tìm thấy Hollow
trước khi trời tối.

00:39:57.020 --> 00:39:59.020
Có phải là Hondonada không?

00:39:59.360 --> 00:40:01.360
Chỗ đó gần trại của bọn tớ.

00:40:01.490 --> 00:40:04.490
Bọn tớ không cần cậu giúp.
Bọn tớ biết mình đang đi đâu.

00:40:04.740 --> 00:40:06.030
Ở đằng kia.

00:40:06.030 --> 00:40:08.280
Đến vùng đất của Gorgo?

00:40:08.490 --> 00:40:10.490
Gorgo?

00:40:10.620 --> 00:40:13.460
Nếu cậu cứu tớ ra khỏi đây,
tớ sẽ chỉ đường cho.

00:40:13.710 --> 00:40:15.710
Không, Maya, nó là
cái bẫy đấy!

00:40:15.710 --> 00:40:19.130
Willy biết đường mà, còn có
tiệc tùng ở đó nữa, nhớ không?

00:40:19.380 --> 00:40:21.380
- Chắc chắn ở đó sẽ có phấn hoa và...
- Phấn hoa ư!

00:40:21.460 --> 00:40:23.460
Đi mau!

00:40:23.840 --> 00:40:27.090
Từ từ đã nào, sao mà
vội thế?

00:40:27.590 --> 00:40:29.970
Còn bố cậu thì sao?
Ông ấy có lo lắng không?

00:40:30.220 --> 00:40:34.270
Bố tớ mà lo hả? Ông ấy
là người cứng rắn nhất trên đời.

00:40:37.560 --> 00:40:39.560
Con trai ta... con đâu rồi?

00:40:39.730 --> 00:40:41.320
Sếp?

00:40:41.320 --> 00:40:43.860
- Ta bị dính bụi vô mắt rồi.
- Nhìn kìa!

00:40:46.530 --> 00:40:50.450
Đi chỗ khác chơi đi, các người
đang ở trong lãnh thổ của ta.

00:40:50.700 --> 00:40:55.080
Thôi đi, các anh phải ra khỏi đây.

00:40:55.330 --> 00:40:57.330
Thật sao?

00:40:57.370 --> 00:41:00.960
Nhưng bọn này không muốn,
thế nào hả?

00:41:03.050 --> 00:41:05.010
Để rồi xem.

00:41:05.010 --> 00:41:07.340
Biến ngay, trước khi ta
đập nát các người.

00:41:07.590 --> 00:41:10.680
Các anh đã được cảnh báo,
không tránh được đâu.

00:41:12.140 --> 00:41:15.060
Ai sợ lũ bánh bèo này chứ?

00:41:15.270 --> 00:41:16.980
Tìm tiếp đi! Con trai?

00:41:16.980 --> 00:41:18.850
Con trai ta!

00:41:18.850 --> 00:41:20.850
Con trai!

00:41:42.500 --> 00:41:44.500
Thôi nào! Tớ thấy nó trước!

00:41:51.720 --> 00:41:53.720
Ôi không!

00:41:53.810 --> 00:41:56.930
Được rồi, hãy nhớ chúng ta
được dạy những gì.

00:41:57.180 --> 00:42:01.610
Không được đụng vào thứ gì cả,
để tất cả ở yên vị trí...

00:42:14.830 --> 00:42:17.000
Có lẽ cậu đã không nhận ra.

00:42:36.970 --> 00:42:39.310
Mại zô! Mại zô!

00:42:39.560 --> 00:42:42.900
Bay với chuồn chuồn đây!

00:42:43.150 --> 00:42:46.070
Đến bay với chuồn chuồn đi nào!

00:42:49.360 --> 00:42:51.070
Tuyệt vời.

00:42:51.070 --> 00:42:52.360
Thử một chuyến không cưng?

00:42:52.360 --> 00:42:53.570
Có lẽ để sau.

00:42:53.570 --> 00:42:55.570
Bất cứ lúc nào.

00:42:56.580 --> 00:42:58.580
Flip đâu rồi?

00:42:58.830 --> 00:43:00.830
Sắp xuất hiện rồi.

00:43:08.630 --> 00:43:10.630
Chào mừng quí vị quan khách...

00:43:10.840 --> 00:43:12.840
Nhìn kìa!

00:43:13.180 --> 00:43:16.140
Chào mừng đến Hollow Bichejo!

00:43:17.010 --> 00:43:19.010
Dale, nhạc công!

00:43:20.350 --> 00:43:22.350
Một chút giai điệu nào!

00:43:25.310 --> 00:43:27.310
Bây giờ đến hiện đại.

00:43:29.570 --> 00:43:33.660
Một tràng pháo tay cho Misfits!

00:43:34.740 --> 00:43:38.370
Vẫn như thường ngày: Sâu,
muỗi, dế,

00:43:38.580 --> 00:43:41.040
châu chấu, còn những
loài khác thì sao?

00:43:41.410 --> 00:43:44.080
- Có con bọ nào không?
- Có! Chọn tôi đi, Flip!

00:43:44.330 --> 00:43:47.290
Chào mừng bạn nhỏ,
bạn có tên chứ?

00:43:47.500 --> 00:43:50.050
Maya.

00:43:50.050 --> 00:43:53.510
Tôi thích nó. Làm sao bạn đến
đây được hả Maya?

00:43:53.720 --> 00:43:58.260
Tôi đã nói nếu được hỏi 1 câu,
tôi sẽ hỏi anh một điều.

00:43:58.510 --> 00:44:01.020
Hỏi đi, chúng ta đều là bạn cả.

00:44:03.230 --> 00:44:05.690
Tôi thuộc về nơi nào hả Flip?

00:44:06.060 --> 00:44:08.060
À, dễ thôi.

00:44:08.150 --> 00:44:11.150
Tất cả những chú ong tôi biết
đều sống trong tổ, Maya.

00:44:11.900 --> 00:44:15.530
Họ không giống tôi,
tôi quá khác biệt.

00:44:15.780 --> 00:44:19.830
Làm ơn đi Flip, dạy tôi
cách sống ở đây đi.

00:44:20.330 --> 00:44:22.330
Rồi, đợi chút.

00:44:22.660 --> 00:44:26.250
Maya, câu trả lời mà bạn đang tìm
nó nằm ở đây.

00:44:26.500 --> 00:44:30.590
Vào trong bông hoa phép màu này
và bạn sẽ trở thành

00:44:30.840 --> 00:44:34.010
một phần của xã hội.

00:44:34.510 --> 00:44:37.180
Hãy xem sự nhiệm màu

00:44:37.430 --> 00:44:39.560
khi Maya được biến đổi.

00:44:39.810 --> 00:44:42.060
Bạn nói dế, tôi nói ve sầu...

00:44:43.600 --> 00:44:46.400
Ừm, thế nào rồi?

00:44:47.400 --> 00:44:49.860
Tôi vẫn như cũ!

00:44:50.070 --> 00:44:53.190
Chính xác, không cần giúp gì cả.

00:44:53.690 --> 00:44:56.860
Hãy là chính mình và bạn có thể
sống ở bất kì đâu.

00:44:58.280 --> 00:45:01.120
Cảm giác đó rất bình yên.

00:45:04.750 --> 00:45:09.040
Cỏ lúc nào cũng xanh hơn
ở bên sân nhà người khác.

00:45:09.290 --> 00:45:11.460
Nhìn qua bên kia hàng rào

00:45:11.710 --> 00:45:13.670
và thấy nó không có gì nổi bật.

00:45:13.670 --> 00:45:15.210
Không có gì nổi bật.

00:45:15.220 --> 00:45:19.390
Những con ông to dễ dàng
làm mình thấy nhỏ bé.

00:45:19.640 --> 00:45:21.640
Hãy luôn ngẩng cao đầu.

00:45:21.890 --> 00:45:24.470
Bạn rất tuyệt vời và sôi nổi.

00:45:29.690 --> 00:45:32.230
Dù người khác có nói gì,

00:45:33.360 --> 00:45:35.280
hãy tìm giai điệu trong tim mình.

00:45:35.280 --> 00:45:38.240
Hãy là chính mình mỗi ngày.

00:45:38.660 --> 00:45:40.910
Lắc nhẹ cây kim.

00:45:41.160 --> 00:45:42.620
Lắc đi, lắc đi, lắc đi.

00:45:42.620 --> 00:45:44.540
Hát lên, hét lên.

00:45:44.540 --> 00:45:47.460
Hãy là chính mình mỗi ngày.

00:45:51.540 --> 00:45:55.010
Hãy hỏi những người bạn
ở những nơi bạn đã đến.

00:45:55.260 --> 00:45:57.590
Tất cả đều là một gia đình,

00:45:57.840 --> 00:46:00.010
như nơi bạn sinh ra.

00:46:00.260 --> 00:46:02.260
Điều quan trọng là ai yêu quí bạn.

00:46:02.350 --> 00:46:04.850
Rất khó để tìm những
người bạn tốt.

00:46:05.100 --> 00:46:07.100
Ong màu đỏ, màu xanh
hay nhiều màu,

00:46:07.270 --> 00:46:09.940
cũng sẽ nói với bạn.

00:46:10.150 --> 00:46:12.150
Dù cho người khác có nói gì,

00:46:13.650 --> 00:46:15.690
hãy tìm giai điệu trong tim bạn.

00:46:15.940 --> 00:46:18.950
Hãy là chính mình mỗi ngày.

00:46:19.200 --> 00:46:21.320
Lắc nhẹ cây kim.

00:46:21.570 --> 00:46:23.370
Lắc đi, lắc đi, lắc đi.

00:46:23.370 --> 00:46:24.990
Hát lên, hét lên.

00:46:24.990 --> 00:46:28.370
Hãy là chính mình mỗi ngày.

00:46:28.830 --> 00:46:32.210
Hãy nhớ, Maya, có nhận
thì phải có cho.

00:46:37.420 --> 00:46:39.260
Hát lên nào.

00:46:39.260 --> 00:46:41.720
Tôi là người tự do.

00:46:41.970 --> 00:46:43.930
Tôi là chính mình.

00:46:43.930 --> 00:46:46.390
Tôi là ong Maya!

00:46:46.640 --> 00:46:48.640
Maya!

00:46:48.810 --> 00:46:50.810
Maya!

00:46:51.100 --> 00:46:53.100
Maya!

00:46:53.360 --> 00:46:55.940
Tôi là Maya!

00:46:56.820 --> 00:46:58.690
Bạn là số một, Maya!

00:46:58.690 --> 00:47:02.030
Đến tôi, tôi dạy bạn cách
lắc cây kim.

00:47:02.490 --> 00:47:04.490
Này cậu, nhảy thôi.

00:47:09.080 --> 00:47:11.750
hát lên, hét lên...
Là chính mình...

00:47:11.960 --> 00:47:13.960
Con trai!

00:47:24.930 --> 00:47:26.930
Tránh xa con ong ngay!

00:47:28.350 --> 00:47:30.180
Con đã làm gì vậy?

00:47:30.180 --> 00:47:33.600
Ta ghét nhất loại ong như ngươi.

00:47:33.850 --> 00:47:37.360
Hãy hiện hình đi, không thì
ta sẽ tự tìm ra.

00:47:40.440 --> 00:47:43.530
Tôi không hiểu gì cả.

00:47:44.110 --> 00:47:46.110
Buồn cười quá.

00:47:46.120 --> 00:47:48.120
Bố, để con giải thích.

00:47:48.290 --> 00:47:50.290
Cậu ấy...

00:47:50.290 --> 00:47:53.210
Họ đã cứu con đấy.

00:47:53.460 --> 00:47:56.040
Nhưng không được làm bạn
với chúng hay gì cả.

00:47:59.840 --> 00:48:01.510
Đừng có căng thẳng quá.

00:48:01.510 --> 00:48:03.420
Trông anh có vẻ rất bực bội.

00:48:03.430 --> 00:48:05.050
Anh có bị biếng ăn không?

00:48:05.050 --> 00:48:08.720
Thôi nào Hank, nó đã
cứu con trai anh đấy.

00:48:09.720 --> 00:48:12.770
Thằng hề, con được nó cứu hả.

00:48:13.020 --> 00:48:15.020
Tránh xa con trai ta ra.

00:48:16.230 --> 00:48:18.230
Con bị cấm túc.

00:48:18.320 --> 00:48:20.320
Con sẽ không được đi đâu cả.

00:48:24.400 --> 00:48:28.530
Không có gì đâu, ông ta bối rối
cũng như cậu vậy.

00:48:28.780 --> 00:48:30.280
Hãy học hỏi.

00:48:30.290 --> 00:48:32.290
Tôi hy vọng thế.

00:48:36.920 --> 00:48:39.250
- Ngài cố vấn.
- Có mặt?

00:48:39.880 --> 00:48:41.880
Ý ta là, đến đây.

00:48:42.300 --> 00:48:44.470
Đã gửi tin nhắn cho lũ ong
kia chưa?

00:48:44.720 --> 00:48:47.390
Chúng sẽ không phục tùng,
thưa tể tướng.

00:48:47.640 --> 00:48:49.640
Rất tốt.

00:48:50.350 --> 00:48:52.350
Cho lui.

00:48:56.060 --> 00:48:57.270
Crawley!

00:48:57.270 --> 00:49:00.690
Vâng, tạo dựng một vương quốc
thật là đầy hứng khởi.

00:49:00.940 --> 00:49:02.570
Đã đến lúc,

00:49:02.570 --> 00:49:06.070
Bà đã biết rồi, con ong già.

00:49:06.320 --> 00:49:10.080
ta ước gì có cách nào khác,
chúng ta cần 1 thủ lĩnh mạnh mẽ.

00:49:10.330 --> 00:49:13.370
Nhưng bà quá yếu đuối.

00:49:13.830 --> 00:49:17.920
Crawley, ngươi có nghĩ
giống ta không?

00:49:18.170 --> 00:49:20.340
Dựa trên toàn bộ những gì
nữ vương nghĩ đến.

00:49:27.220 --> 00:49:29.220
Thưa nữ vương.

00:49:47.650 --> 00:49:50.780
Nhảy đẹp quá anh rít, hẹn gặp lại.

00:49:51.030 --> 00:49:53.700
Bay đi nào, không bị ói nữa đâu.

00:49:53.910 --> 00:49:55.870
Cậu đây rồi! Đi nào.

00:49:55.870 --> 00:49:58.040
Flip đưa chúng ta về nhà.

00:49:58.330 --> 00:50:00.330
Tớ đang ở nhà rồi Willy.

00:50:00.920 --> 00:50:02.920
Cậu ở đây hả?
Ở xứ này sao?

00:50:03.500 --> 00:50:05.500
Đây là nơi tớ thuộc về.

00:50:05.550 --> 00:50:09.090
Với những loài côn trùng khác
ở đây sao?

00:50:09.340 --> 00:50:11.550
Không, với những người bạn.

00:50:12.010 --> 00:50:14.010
Nhưng không có tớ.

00:50:14.470 --> 00:50:16.770
Đừng có giận chứ, cậu sẽ không
đến thăm tớ sao?

00:50:17.180 --> 00:50:21.440
Liệu cậu có đến thăm Willy
nhàm chán trong tổ không

00:50:21.690 --> 00:50:23.690
nếu cậu có tất cả những thứ này?

00:50:23.770 --> 00:50:27.990
Tớ đã giúp cậu đến đây,
giờ cậu bỏ tớ sao?

00:50:28.240 --> 00:50:30.240
Willy!

00:50:30.450 --> 00:50:35.160
Với những người bạn mới này,
cậu không cần Willy cũ rích chứ gì.

00:50:35.910 --> 00:50:38.580
Đừng có nhảm thế, hãy ở lại
đây với tớ.

00:50:38.790 --> 00:50:42.580
Người xưa đã nói: "Bạn luôn luôn
có thể trông cậy vào 1 người bạn."

00:50:42.840 --> 00:50:45.340
Nhưng tớ nghĩ điều đó không đúng.

00:50:45.590 --> 00:50:49.420
Willy!

00:51:04.820 --> 00:51:07.940
Con trai, bố biết con thích
con ong đó,

00:51:08.190 --> 00:51:11.740
- nhưng nó ăn vào não con rồi.
- Bố, không phải con ong nào...

00:51:12.240 --> 00:51:14.780
Con không nghe thấy gì sao.
Quá im ắng.

00:51:23.880 --> 00:51:25.880
Tổ của chúng ta!

00:51:27.130 --> 00:51:28.460
Phấn hoa!

00:51:28.460 --> 00:51:30.380
Chuyện này có liên quan
đến lũ ong mật.

00:51:30.380 --> 00:51:33.220
Những tên hăm dọa chúng ta.

00:51:33.890 --> 00:51:35.890
Con thấy chưa, ta không thể tin
được chúng.

00:51:36.140 --> 00:51:37.560
Nhưng, bố...

00:51:37.560 --> 00:51:39.310
Tập hợp 5 bộ lạc!

00:51:39.310 --> 00:51:44.060
Nếu bọn chúng muốn chiến tranh,
thì chúng chọn nhầm người rồi.

00:51:45.940 --> 00:51:47.940
Ôi không!

00:51:52.200 --> 00:51:54.870
Nếu đây là Hollow Bichejo,
thì tôi là con bọ chét.

00:51:55.070 --> 00:51:57.080
Cậu bị mất phương hướng rồi.

00:51:57.330 --> 00:52:01.370
Cậu mất thì có, ăng ten
của tớ biết mình đang ở đâu.

00:52:05.380 --> 00:52:07.170
Thật hả? Ở đâu vậy?

00:52:07.170 --> 00:52:08.590
Đợi đã!

00:52:08.590 --> 00:52:10.670
Có thứ gì đó.

00:52:10.920 --> 00:52:12.550
Tín hiệu của ong!

00:52:12.550 --> 00:52:13.720
Xin lỗi các anh...

00:52:13.720 --> 00:52:15.380
Im lặng.

00:52:15.390 --> 00:52:18.510
Chắc chắn có một con ong
ở quanh đây.

00:52:18.760 --> 00:52:21.100
Có phải Willy không? Chúng tôi
đang tìm một con ong.

00:52:21.350 --> 00:52:23.810
Giỏi lắm, im lặng chút đi.

00:52:24.060 --> 00:52:26.020
Thiên tài đang làm việc.

00:52:26.020 --> 00:52:27.940
Arnie, nhìn này!

00:52:27.940 --> 00:52:30.400
Lông lá, có sọc, mắt to,
đầu tròn.

00:52:31.320 --> 00:52:32.650
Một con muỗi!

00:52:32.650 --> 00:52:33.820
- Không, một con ong.
- Con ong.

00:52:33.820 --> 00:52:34.990
Một con ong!

00:52:34.990 --> 00:52:37.950
Và Flip! Arnie, đã bảo là
chúng ta đi đúng đường mà.

00:52:38.200 --> 00:52:39.830
Cậu đã ở đâu vậy hả?

00:52:39.830 --> 00:52:43.250
Cassandra gặp đủ thứ chuyện
từ khi cậu bỏ trốn.

00:52:43.500 --> 00:52:47.710
Có biết Nữ Hoàng đang bệnh không?
Lũ ong kia đã trộm báu vật.

00:52:55.800 --> 00:52:58.550
Đó là bà tể tướng!
Tôi đã thấy bà ấy lấy nó!

00:52:58.800 --> 00:53:01.270
Flip! Chúng ta phải trở về đó!

00:53:01.720 --> 00:53:02.640
Willy!

00:53:02.640 --> 00:53:04.640
Tốt lắm các anh!

00:53:06.900 --> 00:53:08.230
Willy!

00:53:08.230 --> 00:53:10.320
Willy! Cậu ở đâu?

00:53:10.570 --> 00:53:12.570
Willy!

00:53:16.450 --> 00:53:20.490
"Tớ ở nhà rồi Willy, ở đây
tớ rất hạnh phúc."

00:53:20.740 --> 00:53:22.330
Tốt tohio.

00:53:22.330 --> 00:53:24.580
Mình cũng sẽ về nhà,
để hạnh phúc.

00:53:25.620 --> 00:53:28.540
Thôi đi con ếch kia!
Tôi không có hứng đâu.

00:53:30.040 --> 00:53:32.040
Lại phấn hoa!

00:53:32.460 --> 00:53:34.300
Phấn hao?

00:53:34.300 --> 00:53:36.840
không, không, Willy! Mạnh mẽ
lên nào.

00:53:37.720 --> 00:53:40.140
Có phấn hoa sẽ mạnh mẽ hơn.

00:53:41.720 --> 00:53:43.140
Không được! Không, không!

00:53:43.140 --> 00:53:45.140
Đi tiếp đi Willy.

00:53:45.140 --> 00:53:46.980
Ôi trời, cậu thắng rồi.

00:53:46.980 --> 00:53:48.980
Đưa phấn hoa cho tôi!

00:53:52.770 --> 00:53:53.860
Có phải Willy đó không?

00:53:53.860 --> 00:53:55.820
Willy, quay lại đây!

00:53:55.820 --> 00:53:57.820
Cậu ta bị cuốn đi rồi.

00:53:58.070 --> 00:54:00.070
Đó là những con ngài à?

00:54:00.240 --> 00:54:02.660
Không, đó là dơi.

00:54:05.870 --> 00:54:07.870
Ta phải làm gì đó!

00:54:07.920 --> 00:54:09.920
Đếm đến 3 rồi đẩy tôi nhé.

00:54:10.790 --> 00:54:12.790
1, 2, 3

00:54:19.430 --> 00:54:20.800
Chú chim đẹp!

00:54:20.800 --> 00:54:22.930
Cố lên Willy, tớ đến đây.

00:54:30.600 --> 00:54:32.730
Tôi đến ngay đây!

00:54:36.190 --> 00:54:38.190
Này tên xấu xí!

00:54:43.370 --> 00:54:44.700
Maya!

00:54:44.700 --> 00:54:46.700
Cẩn thân!

00:55:18.280 --> 00:55:20.280
Cậu có sao không?

00:55:22.530 --> 00:55:24.530
Willy!

00:55:25.700 --> 00:55:27.700
Có phải Willy không?

00:55:28.120 --> 00:55:31.080
Không, không... tỉnh dậy đi.

00:55:35.380 --> 00:55:37.460
Cậu nói là cậu có phấn hoa.

00:55:37.840 --> 00:55:39.840
Willy!

00:55:40.090 --> 00:55:43.340
Xin lỗi, cậu vẫn là bạn
của tớ chứ?

00:55:43.720 --> 00:55:46.810
Không bao giờ bỏ rơi một
người bạn, Maya.

00:55:47.260 --> 00:55:50.930
Đặc biệt là người bạn thân nhất.

00:55:52.980 --> 00:55:54.810
Chúng ta đang ở đâu?

00:55:54.810 --> 00:55:56.360
Lãnh thổ Seto Gorgo.

00:55:56.360 --> 00:55:58.360
Thật sao?

00:55:58.440 --> 00:56:01.490
- Lối nào về tổ vậy Flip?
- Về tổ ư?

00:56:01.740 --> 00:56:03.490
Băng qua vùng Gorgo.

00:56:03.490 --> 00:56:05.780
Không, Maya! Chúng ta phải
đi vòng.

00:56:06.030 --> 00:56:07.200
Ừ, ta nên làm thế.

00:56:07.200 --> 00:56:09.450
Không còn thời gian đâu!
Đây là đường ngắn nhất.

00:56:09.700 --> 00:56:11.700
Tớ không hiểu, có chuyện gì vậy?

00:56:11.910 --> 00:56:14.040
Nữ hoàng cần chúng ta,
tớ sẽ kể trên đường đi.

00:56:14.290 --> 00:56:17.460
Có rất nhiều đom đóm ở đây.

00:56:20.340 --> 00:56:23.010
Chúng ta sẽ bị ăn thịt,
chắc luôn.

00:56:30.560 --> 00:56:32.140
Các thần dân trung thành,

00:56:32.140 --> 00:56:35.600
tôi rất buồn khi phải thông báo,
sau trận chiến dai dẳng

00:56:35.850 --> 00:56:39.820
nữ hoàng yêu quí của
chúng ta đã lâm bệnh.

00:56:40.400 --> 00:56:41.690
và...

00:56:41.690 --> 00:56:46.200
... yên nghỉ trong tổ
của chúng ta.

00:56:46.870 --> 00:56:48.870
Nữ hoàng đã qua đời.

00:56:51.330 --> 00:56:54.160
Nhưng cái tổ nào cũng cần
một thủ lĩnh mạnh mẽ.

00:56:54.500 --> 00:56:57.750
Vì thế, tôi, cố vấn của
nữ hoàng mới

00:56:58.340 --> 00:57:01.340
tôi trân trọng tuyên bố
nữ hoàng mới của chúng ta:

00:57:01.840 --> 00:57:06.720
Buzzlina, người chinh phục!

00:57:13.020 --> 00:57:14.890
Các thần dân thân mến,

00:57:14.890 --> 00:57:19.570
hãy dừng một phút để tưởng niệm
nữ hoàng thân yêu của chúng ta.

00:57:20.020 --> 00:57:25.280
Chúng ta đều biết kẻ nào phải
chịu trách nhiệm cho việc này,

00:57:25.820 --> 00:57:27.820
Lũ ong bắp cày!

00:57:28.490 --> 00:57:33.120
Đầu tiên là nữ hoàng quí giá
của chúng ta, rồi đến cái tổ này.

00:57:33.370 --> 00:57:36.330
Chúng ta sẽ để cho chúng
làm như vậy sao?

00:57:36.580 --> 00:57:37.580
Không thể!

00:57:37.580 --> 00:57:42.840
Đầu tiên chúng ta sẽ cùng nhau
quét sạch chúng.

00:57:43.840 --> 00:57:46.180
Vì nữ hoàng!

00:57:46.630 --> 00:57:49.760
Ôi không, Maya và Willy đang
ở ngoài đó.

00:57:56.060 --> 00:57:58.060
Đây là cái bụng của Gorgo.

00:57:58.270 --> 00:58:00.310
Nhanh lên Maya, ta phải
quay trở lại.

00:58:00.560 --> 00:58:02.560
Cố lên Willy!

00:58:02.820 --> 00:58:05.990
Đợi với, Maya! Đừng đi xa quá.

00:58:12.280 --> 00:58:13.700
Gorgo ăn thịt Maya rồi!

00:58:13.700 --> 00:58:15.700
Maya? Đi nào!

00:58:19.290 --> 00:58:22.670
- Gorgo sẽ ăn thịt chúng ta!
- Bên ngoài, thật ghê tởm!

00:58:22.920 --> 00:58:24.920
- Bên này!
- Maya!

00:58:26.260 --> 00:58:28.340
Gorgo sẽ rất giận dữ.

00:58:28.590 --> 00:58:32.680
Đừng ngồi lên con quái vật,
bạn điên rồi.

00:58:32.930 --> 00:58:34.930
Gorgo không phải là quá vật
đâu Willy.

00:58:35.020 --> 00:58:36.430
Đúng vậy.

00:58:36.430 --> 00:58:39.270
Đây là thứ đã làm mọi người
sợ hãi sao?

00:58:39.600 --> 00:58:41.600
Nó làm bằng cỏ!

00:58:42.230 --> 00:58:45.480
Quái vật cỏ à?
Đó là điều tệ nhất!

00:58:48.150 --> 00:58:50.150
Coi chừng!

00:58:52.200 --> 00:58:54.200
Willy!

00:58:55.450 --> 00:58:57.450
Maya!

00:58:57.870 --> 00:58:59.870
Maya!

00:59:06.960 --> 00:59:08.960
Maya!

00:59:09.630 --> 00:59:11.380
Một con Gorgo nhỏ!

00:59:11.390 --> 00:59:13.760
Đủ rồi! Ta sẽ cho ngươi
biết tay!

00:59:19.810 --> 00:59:22.900
- Willy, cậu làm gì vậy?
- Maya!

00:59:23.150 --> 00:59:24.310
Này!

00:59:24.310 --> 00:59:26.440
- Có sao không?
- Cũng không sao đâu.

00:59:26.820 --> 00:59:28.900
Tốt lắm Maya.

00:59:29.320 --> 00:59:32.160
Bạn đã học được một điều
mới mẻ hơn ông già này rồi.

00:59:32.490 --> 00:59:36.620
Đi thôi, trước khi Gorgo tội nghiệp
ngã đè lên chúng ta.

00:59:42.790 --> 00:59:46.340
Ta là con ong xấu xa và ta
sẽ lấy đi linh hồn của ngươi!

00:59:46.590 --> 00:59:49.050
Parad, ong không có cướp
linh hồn.

00:59:49.300 --> 00:59:51.300
Một vài loài còn không có
gây hại gì.

00:59:51.760 --> 00:59:53.760
Picador muốn chơi không!

00:59:59.180 --> 01:00:01.180
5 bộ lạc!

01:00:02.440 --> 01:00:04.400
Chào mừng các anh em.

01:00:04.400 --> 01:00:08.780
Ăn đi, nhảy múa và vui vẻ đi,
vì sáng sớm ngày mai

01:00:09.030 --> 01:00:13.490
chúng ta sẽ đập tan bọn
ong mật một lần và mãi mãi.

01:00:16.530 --> 01:00:18.580
Không! Maya!

01:00:32.380 --> 01:00:33.550
Đứng lại!

01:00:33.550 --> 01:00:36.090
- Chỉ ong mới được vào!
- Chúng tôi phải gặp nữ hoàng!

01:00:36.350 --> 01:00:38.560
Làm sao biết ngươi không phải
là gián điệp?

01:00:38.810 --> 01:00:41.230
Làm sao biết các anh không
phải là ếch giả dạng?

01:00:42.480 --> 01:00:43.730
Khán giả khó tính.

01:00:43.730 --> 01:00:45.850
Lệnh của Nữ Hoàng.

01:00:46.100 --> 01:00:47.150
Flip!

01:00:47.150 --> 01:00:49.150
Đi đi Maya, tôi đợi ở đây.

01:00:52.360 --> 01:00:54.360
Vào sảnh chính!

01:00:58.240 --> 01:00:59.370
Cẩn thận!

01:00:59.370 --> 01:01:01.700
- Tránh ra!
- Ra khỏi đây đi!

01:01:02.580 --> 01:01:04.830
Tớ nghĩ là tớ không thích
tổ này cho lắm.

01:01:09.340 --> 01:01:11.420
Làm sao qua được lính gác đây?

01:01:11.670 --> 01:01:14.340
Đừng lo, để đó cho tớ.

01:01:14.720 --> 01:01:16.180
Này các anh!

01:01:16.180 --> 01:01:18.180
Nhìn này!

01:01:31.150 --> 01:01:33.150
Nhảy đẹp lắm!

01:01:33.440 --> 01:01:35.440
Tạm biệt!

01:01:38.370 --> 01:01:40.700
Nữ Hoàng? người khỏe rồi à?

01:01:43.120 --> 01:01:46.500
Cái gì?... không thể nào.

01:01:46.870 --> 01:01:50.210
Sao bà lại đội cái nón đó?
Nữ hoàng đâu?

01:01:51.210 --> 01:01:53.170
Ngươi đang nhìn đấy, lính gác!

01:01:53.170 --> 01:01:54.340
Bà đã làm gì?

01:01:54.340 --> 01:01:55.760
Nữ vương!

01:01:55.760 --> 01:01:59.300
Bánh mật ong nóng như
người thích.

01:02:00.350 --> 01:02:02.470
Maya! Ngươi còn sống! Thật là...

01:02:04.390 --> 01:02:06.310
rất, rất nghiêm trọng.

01:02:06.310 --> 01:02:09.980
Ngươi không biết sao?
Nữ hoàng kính yêu đã qua đời.

01:02:10.230 --> 01:02:11.150
Không!

01:02:11.150 --> 01:02:13.820
Đừng lo,

01:02:14.030 --> 01:02:17.450
ta sẽ trả thù bọn ong bắp cày.

01:02:17.700 --> 01:02:21.830
Dối trá! Bà ấy đã ăn cắp
viên thạch hoàng gia.

01:02:24.950 --> 01:02:27.370
Đúng, ta có tội.

01:02:29.540 --> 01:02:32.000
Ta có tội đã quá lo lắng.

01:02:32.250 --> 01:02:33.960
Không như ý ta,

01:02:33.960 --> 01:02:37.300
ta để lại con ong nhỏ này,
nó là một kẻ thù.

01:02:37.550 --> 01:02:41.050
Thật đáng tiếc, ta đã biết
có điều lạ lùng ngay từ đầu.

01:02:41.300 --> 01:02:42.760
Đợi đã, nói dối!

01:02:42.760 --> 01:02:46.770
Hãy tin tôi! Tôi biết chỗ bà ấy
giấu viên thạch.

01:02:47.430 --> 01:02:51.940
Nếu vậy, sao không đưa
chúng ta đi xem?

01:02:54.070 --> 01:02:56.070
Đây! Trong này!

01:02:57.740 --> 01:03:00.160
Tội nghiệp, đứa bé này.

01:03:00.410 --> 01:03:03.490
Bây giờ mọi người sẽ biết
bà là kẻ dối trá.

01:03:08.210 --> 01:03:10.420
- Nó đâu rồi?
- Bắt lấy nó!

01:03:10.670 --> 01:03:12.540
Không, thả tôi ra! Bà ta nói láo.

01:03:12.540 --> 01:03:15.250
Vì sự an toàn của ngươi thôi,

01:03:15.840 --> 01:03:18.220
giờ thì ta bận lắm,

01:03:18.470 --> 01:03:20.470
phải nghiền nát bọn
ong bắp cày.

01:03:20.880 --> 01:03:22.880
Ta thề phải bắt được chúng!

01:03:23.140 --> 01:03:25.430
Thả tôi ra! Dối trá!

01:03:25.680 --> 01:03:27.680
Ôi không.

01:03:27.930 --> 01:03:30.730
Không phải do ong bắp cày!
Hãy thả tôi ra!

01:03:31.690 --> 01:03:33.690
Đã bảo rồi mà.

01:03:36.070 --> 01:03:38.070
Đưa cho ta cái đó!

01:03:55.040 --> 01:03:57.040
Nữ Hoàng!

01:03:59.510 --> 01:04:01.510
Ta đến đây.

01:04:06.100 --> 01:04:07.100
Willy!

01:04:07.100 --> 01:04:08.100
Maya?

01:04:08.100 --> 01:04:10.100
Willy!

01:04:10.230 --> 01:04:12.230
Tớ sẽ cứu cậu ra ngay.

01:04:15.440 --> 01:04:17.440
Đợi chút.

01:04:18.280 --> 01:04:19.900
- Ngươi không thể vào đây!
- Willy!

01:04:19.900 --> 01:04:22.280
Ngươi làm gì ở đây?
Đứng lại!

01:04:32.580 --> 01:04:34.580
Bắt lấy nó!

01:04:36.170 --> 01:04:39.670
Tên phản bội! Bắt lấy nó!

01:04:58.400 --> 01:05:01.820
Thật là phí thời gian.

01:05:13.040 --> 01:05:15.040
Vào hàng đi!

01:05:21.960 --> 01:05:23.960
Có phải Willy đó không?

01:05:28.390 --> 01:05:29.640
Willy!

01:05:29.640 --> 01:05:31.640
Đừng đi!

01:05:35.060 --> 01:05:37.230
Đừng bỏ tớ lại.

01:06:06.720 --> 01:06:07.970
Flip!

01:06:07.970 --> 01:06:09.970
Flip?

01:06:17.190 --> 01:06:19.190
- Tránh ra!
- Flip, cứu với!

01:06:19.810 --> 01:06:22.770
- Đợi đã, Willy đó à?
- Ong cày?

01:06:24.320 --> 01:06:28.160
Phải báo với nữ hoàng! Bố tớ
sẽ phục kích cả tổ.

01:06:28.410 --> 01:06:30.870
Tất cả ong thợ sẽ tập kích
ong bắp cày.

01:06:31.490 --> 01:06:33.660
Flip!

01:06:41.710 --> 01:06:43.590
Xin chào?

01:06:43.590 --> 01:06:45.590
Ai đó?

01:06:45.710 --> 01:06:47.380
Nữ hoàng Reina?

01:06:47.380 --> 01:06:49.380
Nữ Hoàng! Người còn sống!

01:06:49.470 --> 01:06:52.600
- Nữ hoàng, là con, Maya đây!
- Maya?

01:06:53.390 --> 01:06:56.060
Đừng lo, chúng ta
hãy cùng ra khỏi đây.

01:07:02.150 --> 01:07:05.860
Không, không, không,
xin hãy cố lên.

01:07:06.490 --> 01:07:10.110
Xin lỗi người, đây là
lỗi của con.

01:07:10.360 --> 01:07:13.780
Con muốn thấy thế giới bên ngoài.

01:07:15.330 --> 01:07:18.250
Nếu con làm một con ong ngoan,

01:07:18.500 --> 01:07:21.040
thì người đã không bị thế này.

01:07:23.250 --> 01:07:26.260
Không phải là lỗi của Maya.

01:07:27.010 --> 01:07:29.680
Con làm theo trái tim mình.

01:07:29.880 --> 01:07:32.300
Điều đó rất can đảm.

01:07:32.800 --> 01:07:38.020
Đó là con, Maya.

01:07:38.270 --> 01:07:41.690
Không, không, không! Tỉnh lại đi!

01:07:44.520 --> 01:07:45.940
Maya!

01:07:45.940 --> 01:07:48.610
Willy, cậu trở lại rồi!

01:07:49.490 --> 01:07:51.490
Và Picador!

01:07:51.950 --> 01:07:55.280
Xin lỗi vì những gì tớ đã nói,
nó chỉ là đùa thôi.

01:07:55.530 --> 01:07:57.790
Cậu là người bạn tốt.

01:07:58.040 --> 01:08:01.670
Maya! Đúng là con rồi!

01:08:01.920 --> 01:08:03.750
Sao mẹ biết con ở đây?

01:08:03.750 --> 01:08:07.710
Một con châu chấu, ong bắp cày,
và một chú ong can đảm

01:08:07.960 --> 01:08:10.670
đã đến báo cho mẹ.

01:08:11.300 --> 01:08:13.300
Nữ Hoàng.

01:08:13.640 --> 01:08:15.340
Xin đừng bỏ chúng tôi.

01:08:15.350 --> 01:08:18.470
Bà ấy rất yếu, cần có
viên thạch hoàng gia.

01:08:18.720 --> 01:08:20.560
Phải bắt được tể tướng,
nó ở trong vương miện.

01:08:20.560 --> 01:08:22.560
Làm sao ta lấy nó xuống?

01:08:22.640 --> 01:08:26.690
Không dễ đâu, ong bắp cày
đánh nhau với ong mật.

01:08:26.940 --> 01:08:28.650
Đưa ta đi theo.

01:08:28.650 --> 01:08:32.070
Chỉ có ta mới ngăn được họ.

01:08:32.320 --> 01:08:33.610
Chúng ta có thể đưa bà ấy theo.

01:08:33.610 --> 01:08:36.490
Quá chậm, sẽ không đuổi kịp đâu.

01:08:36.740 --> 01:08:38.080
Con sẽ đi.

01:08:38.080 --> 01:08:41.750
Con sẽ đi lấy lại viên thạch,
và mọi người đưa nữ hoàng tới.

01:08:42.000 --> 01:08:46.250
Không, Maya, việc đó rất nguy hiểm,
con chỉ là một con ong.

01:08:46.590 --> 01:08:47.840
2 con ong.

01:08:47.840 --> 01:08:49.840
và một ong bắp cày.

01:08:49.840 --> 01:08:52.170
Và một rừng bạn bè.

01:08:52.420 --> 01:08:54.970
Nếu có ai làm được,
thì đó là cô ấy.

01:08:55.220 --> 01:08:57.680
Thật là bất ngờ.

01:08:57.930 --> 01:08:59.930
Mẹ rất tự hào về con, Maya.

01:09:00.430 --> 01:09:02.430
Cẩn thận nhé.

01:09:02.730 --> 01:09:05.600
Đi thôi các chú thợ săn!
Nguy hiểm đang vẫy gọi!

01:09:40.220 --> 01:09:42.220
Chúng ta là kiến bay!

01:09:45.640 --> 01:09:48.520
Họ kia rồi, ta vẫn còn thời gian,
đi thôi.

01:09:57.700 --> 01:09:59.870
Không, đó là bố tớ.

01:10:10.920 --> 01:10:15.010
Đẹp thật, đi thu thập phấn hoa
theo hàng à.

01:10:17.840 --> 01:10:19.930
Chuẩn bị tấn công!

01:10:23.220 --> 01:10:25.770
Phải có phép màu mới
ngăn được họ.

01:10:29.150 --> 01:10:30.810
Hoặc là Gorgo.

01:10:30.810 --> 01:10:32.190
Gorgo ư?

01:10:32.190 --> 01:10:34.860
Đi nào, hãy tin tớ.

01:10:35.610 --> 01:10:38.280
Nhanh lên các cậu!
Còn chờ gì nữa?

01:10:42.370 --> 01:10:47.000
Các chú ong thân mến, hãy nhớ
đến nữ hoàng kính yêu!

01:10:47.250 --> 01:10:49.210
Đã đến lúc!

01:10:49.210 --> 01:10:51.290
Chúng ta giành chiến thắng!

01:10:53.340 --> 01:10:54.840
Nói thế đủ rồi!

01:10:54.840 --> 01:10:57.340
Bắn đá!

01:10:59.340 --> 01:11:01.340
Báo động!

01:11:01.930 --> 01:11:03.760
Crawley, coi chừng!

01:11:03.760 --> 01:11:05.220
Phản công!

01:11:05.220 --> 01:11:07.310
Hàng đầu! Chuẩn bị đạn dược!

01:11:07.560 --> 01:11:10.350
- Chuẩn bị mật ong!
- Sẵn sàng!

01:11:11.150 --> 01:11:12.400
Bắn!

01:11:12.400 --> 01:11:13.980
Nhưng Buzzlina...

01:11:13.980 --> 01:11:15.980
Bắn đi, đồ ngu!

01:11:15.980 --> 01:11:17.610
Thả mật!

01:11:17.610 --> 01:11:19.610
Ta đã nói rồi!

01:11:23.530 --> 01:11:26.250
Không phải ở đây, lũ ngu!
Bắn lũ ong bắp cày!

01:11:26.450 --> 01:11:28.540
Thả mật vào lũ ong bắp cày!

01:11:30.330 --> 01:11:32.330
Tiến lên!

01:11:40.470 --> 01:11:42.470
Không được để chúng thoát!

01:11:46.640 --> 01:11:48.930
Tránh ra! Đồ lông lá!

01:11:49.180 --> 01:11:52.100
Tránh ra, đồ muỗi mập!

01:11:52.350 --> 01:11:54.350
Crawley!

01:11:54.820 --> 01:11:57.820
Không trúng được ta đâu!
Tên nào dám bắn Crawley?

01:12:09.250 --> 01:12:11.210
Gorgo!

01:12:11.210 --> 01:12:15.000
Ai đã đánh thức Gorgo khỏi
giấc ngủ?

01:12:19.760 --> 01:12:25.050
Gorgo đang lên cơn đói!

01:12:28.810 --> 01:12:30.470
- Bên phải.
- Qua bên trái.

01:12:30.480 --> 01:12:31.640
Đi vòng vòng!

01:12:31.640 --> 01:12:34.020
Bên trái, qua bên trái.

01:12:34.560 --> 01:12:36.230
Tất cả các loài côn trùng!

01:12:36.230 --> 01:12:38.940
Hãy tập hợp lại!

01:12:39.490 --> 01:12:44.530
Gorgo nói rằng ong mật và
ong bắp cày có thể làm bạn.

01:12:44.780 --> 01:12:48.450
Và Gorgo nói: phấn hoa chia đều
cho mọi loài ong.

01:12:48.700 --> 01:12:49.540
Willy!

01:12:49.540 --> 01:12:53.000
Và Ong bắp cày có thể
đi bất cứ đâu.

01:12:53.210 --> 01:12:56.080
Hãy tôn trọng lẫn nhau.

01:12:56.380 --> 01:12:58.380
Đưa đây cho tớ!

01:12:59.460 --> 01:13:02.800
Nếu ong mật và ong bắp cày
muốn đánh nhau...

01:13:03.800 --> 01:13:06.550
thì hãy đánh với Gorgo!

01:13:10.520 --> 01:13:11.430
Xin chào.

01:13:11.430 --> 01:13:13.140
Nó đi cùng ong bắp cày!

01:13:13.140 --> 01:13:15.440
Nó bị bắt cóc à?

01:13:15.690 --> 01:13:20.400
Không, thật sự là chúng ta
có thể làm bạn mà.

01:13:21.900 --> 01:13:22.990
Bạn ư?

01:13:22.990 --> 01:13:25.360
Làm bạn đấy bố,
bạn thân nhất.

01:13:26.160 --> 01:13:28.120
Còn nhà của chúng ta thì sao?

01:13:28.120 --> 01:13:30.120
Không phải do chúng tôi làm đâu.

01:13:30.240 --> 01:13:31.450
Không, ừm...

01:13:31.450 --> 01:13:35.460
Chúng tôi không làm gì cả,
nó tự đổ mà.

01:13:38.290 --> 01:13:40.290
Không còn bọn kiến nữa!

01:13:40.420 --> 01:13:42.970
Bắt bọn ăn cắp thạch lại!

01:13:45.260 --> 01:13:47.260
Đúng rồi!

01:13:47.930 --> 01:13:48.890
Tấn công!

01:13:48.890 --> 01:13:50.510
Đợi đã!

01:13:50.510 --> 01:13:54.390
Họ không ăn cắp nó, chính là
bà tể tướng.

01:13:55.020 --> 01:13:57.020
Nó được giấu trong vương miện.

01:13:59.110 --> 01:14:01.110
Làm ơn đi.

01:14:01.190 --> 01:14:05.650
Cáo các ngươi có thể tin con
ong giả dạng đó?

01:14:05.900 --> 01:14:10.330
Và chơi đùa với... bọn trẻ con.

01:14:23.960 --> 01:14:25.720
Không! Bố!

01:14:25.720 --> 01:14:26.970
Không!

01:14:26.970 --> 01:14:28.970
Bố ơi!

01:14:31.510 --> 01:14:34.270
Ta không thể cứu họ nếu không
làm cùng nhau!

01:14:34.520 --> 01:14:37.440
Mọi người cùng kéo một chút đi!

01:14:49.620 --> 01:14:51.620
Nâng lên nào!

01:14:57.290 --> 01:14:59.290
Thành công rồi!

01:15:07.340 --> 01:15:08.590
Bố!

01:15:08.590 --> 01:15:10.130
Con trai!

01:15:10.140 --> 01:15:12.970
- Bố.
- Con trai của ta.

01:15:15.350 --> 01:15:17.350
Bố sẽ không khóc đấy chứ?

01:15:17.390 --> 01:15:20.650
Bố hả? Không bao giờ!
Bụi bay vào mắt thôi.

01:15:21.190 --> 01:15:23.190
Đó mới là bố con chứ.

01:15:23.480 --> 01:15:25.480
Crawly! Vương miện của ta!

01:15:27.950 --> 01:15:29.950
Nhìn kìa, thạch hoàng gia!

01:15:33.620 --> 01:15:34.950
Kẻ cắp!

01:15:34.950 --> 01:15:36.950
Ngăn nó lại!

01:15:37.540 --> 01:15:39.540
Các ngươi còn đợi gì nữa?

01:15:41.120 --> 01:15:45.840
Crawley! Ngăn tên phản bội đó
không thì ta xé xác ngươi.

01:15:47.590 --> 01:15:48.880
Crawley?

01:15:48.880 --> 01:15:51.430
Thôi đi! Không còn dối trá nữa,
Buzzlina!

01:15:51.930 --> 01:15:53.930
Bà đã gây quá nhiều thiệt hại.

01:15:54.850 --> 01:15:56.850
Ngươi bất tuân lệnh đó sao?

01:15:56.890 --> 01:16:00.020
Ta là nữ hoàng của ngươi!
Hãy cúi đầu!

01:16:00.940 --> 01:16:03.770
Tất cả cúi đầu trước nữ hoàng đi.

01:16:06.860 --> 01:16:08.860
Đúng rồi đấy.

01:16:08.860 --> 01:16:11.820
Ngươi nữa, hãy học tập điều đó.

01:16:16.490 --> 01:16:18.490
Tốt hơn rồi.

01:16:22.330 --> 01:16:24.330
Không thể nào!

01:16:25.710 --> 01:16:26.840
Willy!

01:16:26.840 --> 01:16:28.840
Đem nó đến đây mau!

01:16:34.850 --> 01:16:36.850
Uống đi thưa nữ hoàng.

01:16:38.930 --> 01:16:40.810
Cám ơn nhé.

01:16:40.810 --> 01:16:42.810
Maya, chúng ta làm được rồi.

01:16:57.950 --> 01:16:59.950
Buzzlina.

01:17:03.080 --> 01:17:05.420
Thần biết nó trông như thế nào,

01:17:05.880 --> 01:17:10.420
nhưng thần làm vì chúng ta,
vì tổ của chúng ta.

01:17:11.340 --> 01:17:13.760
Thần chỉ muốn mọi người
hạnh phúc.

01:17:18.350 --> 01:17:20.680
Nữ Hoàng.

01:17:23.850 --> 01:17:27.150
Các vị, Maya nói đúng.

01:17:27.360 --> 01:17:30.110
Không nên đánh nhau,

01:17:30.360 --> 01:17:33.240
với bất kì ai.

01:17:34.660 --> 01:17:36.660
Làm bạn chứ?

01:17:39.870 --> 01:17:41.870
Thôi nào bố.

01:17:42.750 --> 01:17:44.160
Được thôi.

01:17:44.160 --> 01:17:46.160
Làm bạn.

01:17:49.250 --> 01:17:52.920
Bây giờ tôi mời tất cả
các vị

01:17:53.170 --> 01:17:56.010
đến dự bữa tiệc thật sự.

01:18:01.810 --> 01:18:03.680
Đúng rồi Maya.

01:18:03.680 --> 01:18:08.020
Tất nhiên là có cả bọ cánh cứng.

01:18:08.270 --> 01:18:09.900
Tôi cũng được đi dự tiệc sao?

01:18:09.900 --> 01:18:11.690
Tôi sẽ đi dự tiệc!

01:18:11.690 --> 01:18:13.900
Tôi phải mang theo quà.

01:18:14.150 --> 01:18:16.150
Trái banh to nhất thế giới!

01:18:30.460 --> 01:18:32.460
Willy và Picador,

01:18:32.750 --> 01:18:36.130
với lòng can đảm của các cậu

01:18:36.380 --> 01:18:39.890
ta tuyên bố các cậu là
anh hùng danh dự.

01:18:40.930 --> 01:18:42.930
Đó là con trai tôi đấy.

01:18:46.480 --> 01:18:48.480
Maya.

01:18:55.820 --> 01:18:57.820
Hỡi mọi người,

01:18:58.070 --> 01:19:01.780
Maya đã dạy chúng ta rằng
ta còn nhiều điều phải học tập.

01:19:02.030 --> 01:19:04.830
Thế giới có rất nhiều loài.

01:19:05.370 --> 01:19:07.870
Không chỉ riêng loài ong chúng ta.

01:19:08.120 --> 01:19:10.960
Mọi loài đều có nhiệm vụ
của mình.

01:19:11.210 --> 01:19:14.800
Còn con, nữ hoàng? Con có
nhiệm vụ chứ?

01:19:15.420 --> 01:19:18.510
Chắc rồi, Maya, nhiệm vụ
rất quan trọng.

01:19:18.760 --> 01:19:22.760
Từ giờ con sẽ là Đại Sứ của
chúng ta.

01:19:23.010 --> 01:19:27.270
Con sẽ đi khám phá mọi thứ
và kể cho chúng ta nghe.

01:19:28.190 --> 01:19:31.310
Con thật sự là một con ong
bình thường sao?

01:19:31.650 --> 01:19:33.650
Không.

01:19:33.860 --> 01:19:37.320
Con là một con ong rất đặc biệt.

01:19:37.570 --> 01:19:39.570
Phải!

01:19:40.780 --> 01:19:42.740
Đúng rồi! Nghe nữ hoàng nói chưa?

01:19:42.740 --> 01:19:44.740
Có chỗ cho tôi trong ngôi nhà này!

01:19:45.620 --> 01:19:46.830
Dale, Flip!

01:19:46.830 --> 01:19:48.830
Một điệu nhảy nào!

01:19:54.800 --> 01:19:56.800
Chào cưng, ra sàn nhé!

01:19:58.510 --> 01:20:00.840
Tôi sẽ không để ai
ở lại trong góc đâu.

01:20:02.390 --> 01:20:04.390
Buzzlina, đến đây nào.

01:20:10.350 --> 01:20:12.940
Công việc mới đấy!

01:20:14.230 --> 01:20:16.230
Giao hàng đây! Trái banh đặc biệt!

01:20:17.190 --> 01:20:19.490
Chuyện gì thế?

01:20:19.740 --> 01:20:21.990
Tôi thích bữa tiệc này!

01:20:22.240 --> 01:20:24.240
- Phấn hoa?
- Phấn hoa đó!

01:20:25.280 --> 01:20:28.540
Xoay đều xoay đều xoay đều...

01:20:33.710 --> 01:20:35.710
Phấn hoa!

01:20:37.050 --> 01:20:39.050
Thưa nữ hoàng!

01:20:39.420 --> 01:20:41.050
Nữ hoàng.

01:20:41.050 --> 01:20:43.050
Có một loài mới đến cánh đồng.

01:20:47.350 --> 01:20:50.020
Ta nên cử người tới chào đón họ.

01:20:51.140 --> 01:20:53.140
Đúng không?

01:20:54.520 --> 01:20:56.520
Maya?

01:21:17.040 --> 01:21:18.340
Maya!

01:21:18.340 --> 01:21:20.210
Đừng đi nhanh thế!

01:21:20.210 --> 01:21:22.930
Tớ quên nói với cậu
điều quan trọng nhất:

01:21:23.510 --> 01:21:26.010
"Luôn luôn đợi Willy."

01:21:26.640 --> 01:21:29.640
Có một nơi gần đây

01:21:30.520 --> 01:21:33.850
Hoa nở mỗi buổi sáng.

01:21:34.350 --> 01:21:37.730
Một thiên đường bí mật.

01:21:38.230 --> 01:21:41.570
Và mọi người đều chào đón bạn.

01:21:42.110 --> 01:21:45.410
Maya là con ong ở đây.

01:21:45.780 --> 01:21:49.330
Với những người bạn tốt
sẵn sàng giúp đỡ.

01:21:49.620 --> 01:21:52.410
Phải, Maya đã ở đây.

01:21:52.660 --> 01:21:56.790
Với một câu chuyện mới
cho bạn và cho tôi.

01:21:57.420 --> 01:22:00.130
Phải, Maya đang ở đây.

01:22:00.380 --> 01:22:04.970
Với một câu chuyện mới
cho bạn và cho tôi.

ZeroDay Forums Mini