����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/5c84b02522e05-1552199717.vtt
WEBVTT - https://subtitletools.com

00:00:05.720 --> 00:00:46.392
Dịch: ivy68-HDVietnam.com
Copyright © 2011 by ivy68.
All right reserved.

00:00:49.720 --> 00:00:51.392
Người cần gặp thì chẳng thấy đâu.

00:00:52.400 --> 00:00:54.311
Người chẳng cần thì không mời mà đến.

00:00:56.840 --> 00:00:57.795
Duyên phận mà.

00:00:58.920 --> 00:01:02.071
Có duyên thì gặp, vô duyên thì đừng.

00:01:05.040 --> 00:01:07.110
Tội lỗi cũng vậy.

00:01:13.760 --> 00:01:17.753
Ngày hôm kia

00:01:18.040 --> 00:01:19.075
Cái này nhiêu tiền?

00:01:19.160 --> 00:01:21.230
800, rẻ bèo.

00:01:21.400 --> 00:01:22.549
800?

00:01:22.640 --> 00:01:24.039
Đùa à. Tưởng bọn này ngu à?

00:01:24.280 --> 00:01:25.759
Đâu có!

00:01:25.840 --> 00:01:27.319
Ai dám?

00:01:27.400 --> 00:01:30.198
Anh chị trả bao nhiêu?

00:01:31.200 --> 00:01:32.394
Trăm tám.

00:01:32.760 --> 00:01:34.671
Sành đấy.

00:01:34.760 --> 00:01:36.910
Giá vốn đấy. Chuẩn lắm.

00:01:37.040 --> 00:01:39.156
Hai trăm vậy nhé. Vẫn lời 20 $.

00:01:39.240 --> 00:01:40.514
Trăm tám là trăm tám.

00:01:40.600 --> 00:01:42.591
- Anh ơi...
- Anh ơi...

00:01:42.720 --> 00:01:44.915
Cái Rolex của nó dởm bỏ xừ,
xem của tôi này.

00:01:45.040 --> 00:01:46.951
Trông như thật.

00:01:47.080 --> 00:01:49.719
Có trăm bảy, mà gắn những mười hạt kim cương.

00:01:49.840 --> 00:01:52.308
Tặng vợ cũng được đấy chứ?

00:01:52.440 --> 00:01:54.112
Tôi mua. 2 cái luôn.

00:01:54.240 --> 00:01:55.434
- Có ngay!
- Ê!

00:01:56.080 --> 00:01:57.399
Mày quá đáng thế!

00:01:57.640 --> 00:01:59.915
Quá cái gì mà quá!

00:02:00.320 --> 00:02:02.788
Làm ăn thế à? Khách của tao chứ! Chó!

00:02:02.920 --> 00:02:04.717
Lo việc mày đi! Thằng khốn!

00:02:05.080 --> 00:02:07.719
Phá giá thế thì ai mà bán được.

00:02:07.800 --> 00:02:09.756
Thách mày đấy. Biến đi.

00:02:11.280 --> 00:02:12.918
Đi đi... không có gì đâu.

00:02:13.840 --> 00:02:15.239
Mẹ mày!

00:02:16.240 --> 00:02:18.196
Norman, Evans... thằng chó!

00:02:18.600 --> 00:02:19.749
Ê làm gì thế?

00:02:19.880 --> 00:02:20.835
Bình tĩnh.

00:02:20.920 --> 00:02:22.069
Gì? Muốn gì?

00:02:45.120 --> 00:02:47.190
Bọn trọc ngu này, điên hết cả rồi.

00:02:47.280 --> 00:02:48.269
Đúng không?

00:02:48.600 --> 00:02:52.718
Cho nó chết đi. Hết cả kiếm lời.

00:02:52.800 --> 00:02:54.597
Chúng phá việc làm ăn của ta. Làm sao đây?

00:02:54.760 --> 00:02:55.590
Không để thế này được.

00:02:55.720 --> 00:02:58.029
Ê Vĩnh!

00:02:58.400 --> 00:03:01.153
Làm ăn phát đạt nhỉ... chúc mừng mày.

00:03:01.240 --> 00:03:02.912
Gì? Muốn gì?

00:03:03.680 --> 00:03:05.079
Mày không nhìn tao à?

00:03:05.240 --> 00:03:07.356
Hổ, nói chuyện đã.

00:03:07.440 --> 00:03:08.919
Ngồi xuống nói chuyện đi.

00:03:09.080 --> 00:03:10.115
Nói chuyện?

00:03:20.200 --> 00:03:23.192
Sue, Hổ lại tới này. Ra xem đi.

00:03:23.520 --> 00:03:26.159
Đi đi! Đừng ăn nữa! Ra xem đi.

00:03:29.520 --> 00:03:32.318
Đau hả? Phải không? Thôi nào!

00:03:32.520 --> 00:03:34.192
Hổ, đây không phải chỗ của anh.

00:03:34.400 --> 00:03:35.594
Đến V1 đi.

00:03:35.800 --> 00:03:37.233
Tao thích chỗ này đấy!

00:03:38.000 --> 00:03:40.912
- Tao cứ đợi ở đây đấy!
- Đừng gây lộn ở đây.

00:03:41.120 --> 00:03:42.314
Em mách Thiêm đấy.

00:03:42.840 --> 00:03:44.751
Đừng lằng nhằng với tao.

00:03:45.040 --> 00:03:47.679
Đừng gây lộn nữa. Đi thôi.

00:03:47.760 --> 00:03:49.955
- Chơi tao à?
- Đi thôi!

00:03:52.840 --> 00:03:54.592
Hổ, để em lái cho.

00:03:55.400 --> 00:03:56.389
Phắn!

00:03:59.640 --> 00:04:01.198
Để em lái cho.

00:04:01.320 --> 00:04:02.753
Tao bảo phắn!

00:04:33.720 --> 00:04:35.199
Dừng xe lại! Thằng đần!

00:04:35.280 --> 00:04:36.554
Tao bảo dừng xe!

00:04:44.080 --> 00:04:45.035
Cút!

00:05:15.760 --> 00:05:16.749
Vĩnh!

00:05:17.320 --> 00:05:18.389
Vĩnh!

00:05:20.160 --> 00:05:21.309
Vĩnh, không sao chứ?

00:05:25.560 --> 00:05:27.994
Lên xe.

00:05:51.760 --> 00:05:53.557
Chân cô ta bị kẹt rồi.
Phải cắt phần đầu thôi.

00:05:57.680 --> 00:05:59.272
- Chuẩn bị huyết thanh.
- Nó đây.

00:06:12.800 --> 00:06:14.392
Chuẩn bị đầy đủ đi.

00:06:15.800 --> 00:06:18.712
- Xe cháy rồi.
- Kéo cô ta ra.

00:06:31.560 --> 00:06:34.597
Hôm qua

00:06:49.240 --> 00:06:51.708
Chào Tập! Ngồi đi!

00:06:53.160 --> 00:06:55.515
Ngồi đi.

00:06:56.920 --> 00:06:58.239
Ngồi đi.

00:07:01.840 --> 00:07:03.273
Ngồi đi.

00:07:11.320 --> 00:07:13.550
Thiêm, dù thế nào,

00:07:13.920 --> 00:07:16.229
cũng đừng dứt tình anh em.

00:07:17.240 --> 00:07:19.117
Mày là Vĩnh hả?

00:07:19.600 --> 00:07:21.750
Mày giết con trai tao.

00:07:21.920 --> 00:07:24.309
- Mày giết con trai tao!
- Mã Lệ, bình tĩnh...

00:07:24.400 --> 00:07:26.960
Giết nó! Tôi muốn nó phải chết!

00:07:27.080 --> 00:07:29.913
Để làm gì? Chẳng ích gì đâu!

00:07:30.440 --> 00:07:31.793
Nói chuyện đã. Ngồi xuống đi.

00:07:37.720 --> 00:07:40.518
Tập, mày về trước đi.
Hôm nay không nói chuyện gì hết.

00:07:40.960 --> 00:07:42.916
Thiêm ở lại. Ta nói chuyện riêng.

00:07:43.240 --> 00:07:44.753
Tôi không thể đi như thế này.

00:07:45.080 --> 00:07:47.799
Tại sao không? Đi đi.

00:07:48.040 --> 00:07:51.919
Thiêm, tôi mà có con trai đã đền cho anh.

00:07:52.000 --> 00:07:54.309
Nhưng tôi không có.
Tôi phải làm sao đây?

00:07:54.440 --> 00:07:57.750
Tôi đến một mình, anh đừng...

00:08:00.520 --> 00:08:02.192
Không... thôi đi!

00:08:05.600 --> 00:08:06.635
Thôi đi!

00:08:08.760 --> 00:08:09.749
Thôi đi!

00:08:12.760 --> 00:08:13.670
Cút!

00:08:24.320 --> 00:08:25.309
Đi thôi!

00:08:37.760 --> 00:08:39.432
Đứng sau quầy mà không thấy gì à?

00:08:39.600 --> 00:08:40.919
Ai dám?

00:08:41.000 --> 00:08:43.753
Muốn tôi chết à?
Động não chút đi!

00:08:43.920 --> 00:08:45.512
Dậy đi!

00:08:45.640 --> 00:08:48.234
Ai đâm mày?
Nói xem ai đâm mày?

00:08:49.800 --> 00:08:53.759
Nó ở sau tôi.
Nhìn thế nào được!

00:08:54.040 --> 00:08:55.632
Mau đưa hắn lên cáng...

00:08:55.840 --> 00:08:57.910
Chuẩn bị, một, hai, ba!

00:08:59.880 --> 00:09:04.078
Tránh đường, tránh đường!

00:09:08.520 --> 00:09:10.750
Tập điên lắm. Tôi chưa thấy thế bao giờ.

00:09:10.960 --> 00:09:12.359
Sếp Mễ Lạc, anh nên biết

00:09:12.600 --> 00:09:14.192
Tập và Thiêm là bạn nối khố.

00:09:14.280 --> 00:09:16.077
Nhưng chưa từng hoà thuận.

00:09:16.280 --> 00:09:18.919
Như đêm qua, 2 bên đã đánh nhau

00:09:19.040 --> 00:09:20.598
trên đường vì 1 đứa con gái.

00:09:20.760 --> 00:09:22.352
Chúng chạm mặt ở quán karaoke.

00:09:22.520 --> 00:09:24.397
Hổ chọc tức Vĩnh.

00:09:24.560 --> 00:09:26.357
Quân Vĩnh lại muốn trả thù.

00:09:26.440 --> 00:09:28.590
Chúng định bắt Hổ dừng
xe rồi cho hắn 1 trận.

00:09:28.680 --> 00:09:32.275
Nhưng Hổ say quá, không
dừng xe được mà lại đâm.

00:09:32.400 --> 00:09:35.278
Thiêm bảo anh em dàn xếp với Tập.

00:09:35.400 --> 00:09:36.879
Đơn giản vậy thôi.

00:09:37.080 --> 00:09:38.229
Mày cũng liên quan?

00:09:38.440 --> 00:09:40.590
Đùa đấy à? Còn lâu nhé!
Chuyện lớn rồi đấy!

00:09:40.680 --> 00:09:42.079
Mày có mặt ở hiện trường không?

00:09:42.160 --> 00:09:44.435
Làm gì có! Đêm qua tôi đi Ma Cao.

00:09:44.600 --> 00:09:46.033
Vừa về là tôi đến chỗ các anh ngay.

00:09:46.400 --> 00:09:47.958
Ở Ma Cao?

00:09:48.240 --> 00:09:50.595
Mày biết tường tận mọi chuyện lắm mà.

00:09:50.760 --> 00:09:53.399
Tôi chỉ nghe nói thôi.
Tôi không liên quan thật mà.

00:09:53.760 --> 00:09:55.716
Nói nghe như thật. Sao
không viết kịch bản đi?

00:09:58.640 --> 00:09:59.675
Cho hắn nước.

00:10:00.640 --> 00:10:01.709
Cảm ơn sếp Mễ Lạc.

00:10:09.600 --> 00:10:10.715
Anh sao thế?

00:10:12.640 --> 00:10:13.709
Ê! Ted!

00:10:14.000 --> 00:10:15.752
2 người đến xem con trai làm việc hả?

00:10:15.880 --> 00:10:17.393
Bố mẹ thương con thật!
Có cả bánh nữa!

00:10:17.600 --> 00:10:18.589
Sếp Mễ Lạc!

00:10:18.920 --> 00:10:20.876
Đây là chú Đức. Từng chứng
kiến tôi vào học viện cảnh sát.

00:10:20.960 --> 00:10:22.188
Cả nhà đều làm trong ngành.

00:10:22.280 --> 00:10:23.599
Giờ cả con út cũng được thăng chức.

00:10:23.920 --> 00:10:25.797
Sếp Mễ Lạc, đây là Bản, con tôi.

00:10:25.920 --> 00:10:27.399
Cô Tô San đừng lo.
Bọn cháu sẽ để ý đến nó.

00:10:27.600 --> 00:10:28.874
Để giới thiệu cô chú với cả đội.

00:10:29.240 --> 00:10:31.629
Đây là Khẳng, Giản, Oai Nhĩ, Cảnh Tường.

00:10:31.760 --> 00:10:32.875
Bản Kiệt. Hân hạnh được gặp tất cả.

00:10:33.080 --> 00:10:34.115
- Cảnh Tường.
- Xin chào.

00:10:34.240 --> 00:10:36.276
Bản giỏi lắm. Bắn 2 phát trên đường Di Đôn

00:10:36.400 --> 00:10:38.709
hạ luôn 2 tên. Đó là ngày
đầu đi làm của cậu ấy.

00:10:39.520 --> 00:10:40.635
Phát huy nhé.

00:10:40.920 --> 00:10:43.832
- Ăn bánh đi nào.
- Cứ tự nhiên nhé...

00:10:43.920 --> 00:10:45.194
Anh cảnh sát ơi. Ăn cùng chúng tôi cho vui.

00:10:45.280 --> 00:10:46.076
Cảm ơn. Ăn đi

00:10:46.200 --> 00:10:47.315
Ngồi xuống!

00:10:47.640 --> 00:10:48.755
Hắn là nghi phạm.

00:10:48.920 --> 00:10:50.512
Chú Đức cô San, ở lại chơi.

00:10:50.600 --> 00:10:52.033
Được rồi. Mọi người làm việc tiếp đi.

00:10:57.080 --> 00:10:58.274
Ai đâm Vĩnh?

00:10:58.680 --> 00:10:59.908
Tôi không biết.

00:11:00.240 --> 00:11:03.596
Sớm muộn cũng có kẻ khai ra...

00:11:04.760 --> 00:11:07.194
Từ vụ đánh nhau, đến đâm xe rồi giết người,

00:11:07.280 --> 00:11:09.077
khai hết những kẻ liên can ra. Rõ chưa?

00:11:09.640 --> 00:11:10.595
Rồi.

00:11:10.760 --> 00:11:12.591
Nói nhảm thì chẳng được gì đâu. Rõ chưa?

00:11:13.000 --> 00:11:14.228
Rồi.

00:11:17.000 --> 00:11:18.877
Anh đi kiểm tra bọn kia.
Tôi ra đội chống tệ nạn.

00:11:20.240 --> 00:11:22.196
Chú Đức cô San ở chơi nhé.

00:11:26.320 --> 00:11:28.151
Chó! Lại trốn hết rồi?

00:11:28.240 --> 00:11:29.070
Ở đây cũng thế. Chết hết rồi à?

00:11:29.200 --> 00:11:30.394
Bọn hủi! Nhấc mông lên đi!

00:11:30.760 --> 00:11:32.990
Mấy đồ kỹ thuật này
chẳng ăn thua đâu.

00:11:33.080 --> 00:11:35.389
Làm theo kiểu cũ thôi. Đi đi.

00:11:39.600 --> 00:11:41.591
Cái lũ bán đồ giả đâu hết rồi?

00:11:42.600 --> 00:11:44.750
Prada và Gucci đâu hết rồi?

00:11:45.800 --> 00:11:46.789
Mọi người đâu hết rồi?

00:11:47.080 --> 00:11:49.310
Tự nhiên lại trốn hết cả.

00:11:49.600 --> 00:11:50.715
Có chuyện gì à?

00:11:50.840 --> 00:11:53.673
Chuyện gì? Đánh nhau thôi mà.

00:11:54.120 --> 00:11:55.394
Biết được gì không?

00:11:55.600 --> 00:11:57.033
Không!

00:11:58.440 --> 00:12:00.317
Đi đi!

00:12:00.440 --> 00:12:02.749
Đi đi! Phạt cho bây giờ!

00:12:02.880 --> 00:12:03.835
Sếp Trình!

00:12:04.040 --> 00:12:06.634
Gì thế này? Sao lại làm 1 mình?

00:12:06.760 --> 00:12:09.069
Bọn tay chân biến cả rồi! Vớ vẩn quá!

00:12:09.280 --> 00:12:10.076
Chúng đâu?

00:12:10.240 --> 00:12:11.195
Ai mà biết được? Hỏi người của anh đi!

00:12:12.320 --> 00:12:14.038
Đi đi!

00:12:15.720 --> 00:12:16.596
Đi đi!

00:12:25.000 --> 00:12:25.796
Sao rồi?

00:12:25.920 --> 00:12:26.875
Ở trạm xe buýt cũng chẳng dấu hiệu gì.

00:12:26.960 --> 00:12:28.075
Tài xế bảo trưa nay đi hết rồi.

00:12:28.520 --> 00:12:29.509
Gay go thế à?

00:12:30.440 --> 00:12:31.555
Thế nào rồi ạ?

00:12:32.600 --> 00:12:33.919
Có lệnh giới nghiêm thật rồi.

00:12:34.600 --> 00:12:35.510
Rõ rồi.

00:12:39.840 --> 00:12:40.636
A lô?

00:12:40.760 --> 00:12:41.590
Hùng.

00:12:41.680 --> 00:12:42.954
Sếp Mễ Lạc, chuyện gì thế?

00:12:43.200 --> 00:12:44.110
Từ từ.

00:12:48.960 --> 00:12:49.870
Ra lệnh giới nghiêm?

00:12:49.960 --> 00:12:51.393
Anh giỏi thật.

00:12:51.600 --> 00:12:53.113
Tôi vừa mới biết thì anh gọi.

00:12:53.240 --> 00:12:55.151
Sao anh biết được?

00:12:55.280 --> 00:12:57.077
Vi Ân, sếp Mễ Lạc.

00:12:57.200 --> 00:12:58.315
Tôi biết mọi chuyện.

00:12:58.400 --> 00:12:59.753
Vi Ân?

00:13:00.000 --> 00:13:01.513
Ai đấy? Có chuyện gì?

00:13:01.600 --> 00:13:03.158
Hội nghị điện tín.

00:13:03.800 --> 00:13:05.552
2 người nghe đây.

00:13:05.760 --> 00:13:10.038
2 tên bị hạ rồi. Cứ thế này không hay đâu.

00:13:10.520 --> 00:13:12.590
Hùng, cho tôi gặp Tập. Ngay bây giờ, rõ chưa?

00:13:12.720 --> 00:13:14.870
Bảo hắn giải quyết mọi
chuyện với Thiêm đi.

00:13:14.960 --> 00:13:17.520
Họ là anh em mà, không có chuyện gì đâu.

00:13:17.720 --> 00:13:18.630
Đồ ngu!

00:13:18.760 --> 00:13:20.432
Con trai Thiêm chết rồi! Nghiêm trọng đấy.

00:13:20.600 --> 00:13:21.919
1 người của chúng tôi cũng chết.

00:13:22.000 --> 00:13:24.070
Vĩnh và Hổ chẳng phải cha con.
Thậm chí còn ghét nhau!

00:13:24.280 --> 00:13:26.316
Trả tiền cho hắn. Mấy triệu là được.
Tiền có thể giải quyết tất cả.

00:13:26.400 --> 00:13:27.799
Được rồi!

00:13:28.040 --> 00:13:31.396
2 người xử lý chuyện này,
phải tìm cho ra người liên quan.

00:13:32.720 --> 00:13:34.119
Tôi sẽ cố hết sức.

00:13:34.240 --> 00:13:36.595
Đừng có chơi tôi. Không
được từ chối, rõ chưa?

00:13:36.680 --> 00:13:37.999
Rõ chưa?

00:13:38.880 --> 00:13:40.677
Rõ rồi.

00:13:40.760 --> 00:13:41.875
Khi nào xong sẽ gọi anh.

00:13:44.760 --> 00:13:45.715
Giờ sao?

00:13:46.240 --> 00:13:47.639
Mai làm tiếp nhé?

00:13:50.760 --> 00:13:52.432
Tôi phải về nhà ăn cơm.

00:13:53.360 --> 00:13:55.635
Anh đang ca trực mà.
Được nhận lương hẳn hoi.

00:13:55.920 --> 00:13:57.592
Là giáng sinh mà!

00:13:57.880 --> 00:14:00.872
Mới ngày 23. Đã đến đêm giáng sinh đâu!

00:14:01.000 --> 00:14:02.399
Muốn đi hát mừng giáng sinh à?

00:14:02.600 --> 00:14:04.192
Tưởng anh theo đạo Phật?

00:14:06.080 --> 00:14:07.229
Điện thoại kìa!

00:14:07.960 --> 00:14:10.599
Lũ khốn kia còn chăm hơn anh!

00:14:11.120 --> 00:14:12.155
A lô?

00:14:16.600 --> 00:14:17.396
Được.

00:14:24.840 --> 00:14:27.070
3 tiếng hết 198 đô. Không tính tiền bo.

00:14:27.240 --> 00:14:28.912
- Đến phòng xông hơi đi.
- Mịe!

00:14:30.200 --> 00:14:31.519
Đừng tắt điện thoại!

00:14:31.600 --> 00:14:33.318
- Sáng sớm mai gặp lại!
- Được! Chào!

00:14:34.320 --> 00:14:35.912
Thích không?

00:14:36.040 --> 00:14:37.075
Được nghỉ à?

00:14:37.440 --> 00:14:40.557
Bình tĩnh đi. Còn phải làm nhiều. Cứ chơi đi.

00:14:41.240 --> 00:14:42.719
Đi thôi.

00:14:52.200 --> 00:14:53.713
- A lô?
- Cái này này.

00:14:56.200 --> 00:14:57.315
A lô?

00:14:57.520 --> 00:14:59.750
Chào Thiêm, chờ chút...

00:15:01.400 --> 00:15:02.549
Gì thế?

00:15:05.560 --> 00:15:06.913
Nghiêm trọng thế à?

00:15:07.840 --> 00:15:10.115
Không sao. Có tiền là có tất cả.

00:15:10.960 --> 00:15:12.678
Chờ tôi gọi. Chuyện nhỏ...

00:15:12.920 --> 00:15:13.909
Gì thế?

00:15:15.200 --> 00:15:16.553
Thiêm muốn Tập chết.

00:15:16.760 --> 00:15:17.749
Thật không?

00:15:18.240 --> 00:15:19.719
Nhớ lấy tiền trước.

00:15:19.800 --> 00:15:20.915
Tưởng tôi ngu à?

00:15:22.000 --> 00:15:22.910
Thiên Phú.

00:15:23.000 --> 00:15:24.035
Ai đó?

00:15:24.600 --> 00:15:26.033
Lưu đây.

00:15:26.120 --> 00:15:27.189
Có chuyện gì?

00:15:27.680 --> 00:15:28.954
Mai có chuyện làm ăn.

00:15:29.880 --> 00:15:30.915
Cho tôi thêm người.

00:15:31.200 --> 00:15:33.509
Chẳng còn ai cả. Dùng hết rồi.

00:15:33.600 --> 00:15:35.750
Có cả tỷ anh em. Mà không tìm lấy 1 người?

00:15:36.280 --> 00:15:38.077
- Thử Lai Phúc xem.
- Ai cơ?

00:15:38.400 --> 00:15:40.630
Thằng nhà quê ở gần làng ấy.

00:15:40.760 --> 00:15:42.432
Lại thằng đần nữa?

00:15:42.600 --> 00:15:44.989
Lần trước đã bị đi tù rồi.

00:15:45.440 --> 00:15:48.238
Đã bảo lần trước đút lót luật sư rồi.

00:15:48.320 --> 00:15:49.594
Mất 70... không, 80 ngàn.

00:15:50.400 --> 00:15:51.355
Kết án mấy năm tù?

00:15:51.440 --> 00:15:52.759
22 năm.

00:15:53.160 --> 00:15:55.958
Được lắm. Còn ở tù thì chỉ có chết.

00:15:56.080 --> 00:15:57.433
Lai Phúc đó, hắn dám làm không?

00:15:57.840 --> 00:15:59.558
Chẳng còn cách nào khác.
Phải kiếm ăn chứ.

00:15:59.640 --> 00:16:00.629
Hắn có hộ chiếu không?

00:16:00.760 --> 00:16:01.636
Có.

00:16:01.760 --> 00:16:03.671
Nhưng bọn kia muốn lấy thêm tiền.

00:16:03.760 --> 00:16:04.670
Đúng 15 ngàn.

00:16:04.800 --> 00:16:05.949
Giết tổng thống chắc?

00:16:06.080 --> 00:16:07.798
15 ngàn 1 mạng?

00:16:07.920 --> 00:16:09.592
Chúng phải mạo hiểm mạng sống mà!

00:16:09.920 --> 00:16:11.558
Mấy đứa bị giết rồi đấy.

00:16:11.920 --> 00:16:14.559
Khi nào tôi sẵn sàng sẽ gọi lại sau.

00:16:14.640 --> 00:16:16.392
Khi nào hắn lên thuyền thì gọi.

00:16:16.760 --> 00:16:17.875
Được!

00:16:22.720 --> 00:16:24.073
Suýt nữa trúng!

00:16:24.880 --> 00:16:27.110
Thằng chó đấy càng ngày càng khôn.

00:16:27.960 --> 00:16:30.235
Sáng mai là xong, được chứ?

00:16:30.320 --> 00:16:31.992
Điền Phúc, sao phải chạy?

00:16:32.080 --> 00:16:33.638
Bị vợ đuổi hả?

00:16:33.880 --> 00:16:35.711
Lai Phúc, đến giờ rồi!

00:16:38.760 --> 00:16:39.590
Để tôi đi lấy đồ.

00:16:39.720 --> 00:16:41.119
Được, Nhị Phu, lái xe!

00:16:41.240 --> 00:16:42.150
Đi thôi.

00:16:43.720 --> 00:16:45.756
Lai Phúc, không hối hận chứ?

00:16:46.280 --> 00:16:47.349
Không hối hận.

00:16:48.080 --> 00:16:49.195
Sợ không?

00:16:49.760 --> 00:16:51.557
Không. Cùng lắm là mất mạng chứ gì.

00:16:51.640 --> 00:16:53.710
Nghe đây, dù thế nào

00:16:54.040 --> 00:16:55.519
cũng không được động lòng.

00:16:55.880 --> 00:16:56.869
Biết rồi.

00:16:57.680 --> 00:16:58.874
Cẩn thận!

00:16:59.560 --> 00:17:01.391
Cẩn thận...

00:17:02.560 --> 00:17:03.515
Bảo trọng!

00:17:09.360 --> 00:17:10.349
Muộn thế?

00:17:10.440 --> 00:17:11.316
Phải, đang thiếu người ở ICU.

00:17:11.400 --> 00:17:12.879
-Tôi đi đây. Chào!
- Hẹn gặp lại!

00:17:20.400 --> 00:17:21.913
Chào Mễ Lạc, vợ anh về rồi.

00:18:03.080 --> 00:18:06.231
Hôm nay

00:18:06.400 --> 00:18:08.914
Mọi người nghe đây.
Đừng quên ngày khởi hành.

00:18:09.120 --> 00:18:11.634
Bỏ lỡ thì không hay đâu.

00:18:11.760 --> 00:18:14.320
Lần sau không xin được visa nữa đâu.

00:18:16.400 --> 00:18:17.958
Sáng mai, 8h30. Tam Bộ.

00:18:18.080 --> 00:18:19.149
10 đô tiền lẻ này.

00:18:20.240 --> 00:18:21.753
Hoàng Giác ở đâu?

00:18:22.720 --> 00:18:23.709
Hoàng Giác.

00:18:23.920 --> 00:18:26.593
Hoàng Giác? Gần đây lắm.
Gọi taxi mà đi.

00:18:35.360 --> 00:18:36.679
Phòng anh được thanh toán rồi.

00:18:40.520 --> 00:18:41.589
Đợi đã.

00:18:44.080 --> 00:18:45.638
Có đồ gửi cho anh.

00:18:46.120 --> 00:18:47.678
- Cảm ơn.
- Không có gì.

00:19:34.160 --> 00:19:35.149
A lô?

00:19:35.280 --> 00:19:36.235
Lai Phúc?

00:19:36.920 --> 00:19:37.796
Tôi đây.

00:19:37.920 --> 00:19:39.194
Tôi là Lưu.

00:19:39.720 --> 00:19:40.630
Chào anh Lưu.

00:19:40.760 --> 00:19:41.875
Anh nhận được đồ chưa?

00:19:42.120 --> 00:19:43.030
Rồi.

00:19:43.240 --> 00:19:44.195
Anh ở phòng nào?

00:19:44.360 --> 00:19:45.429
Phòng 404.

00:19:45.920 --> 00:19:49.071
Cứ ở trong phòng. Nếu đói
thì gọi phục vụ phòng.

00:19:49.640 --> 00:19:50.834
Anh Lưu...

00:19:51.320 --> 00:19:53.072
Khẩu súng này được sử dụng rồi.

00:19:54.200 --> 00:19:56.794
Nếu có chuyện, tôi có phải...

00:19:56.920 --> 00:19:58.876
Chịu trách nhiệm?

00:19:59.400 --> 00:20:00.753
Đừng ngốc thế!

00:20:02.240 --> 00:20:03.878
Là tôi thử súng ấy mà.

00:20:04.120 --> 00:20:06.588
Ta là anh em mà. Tôi không
để anh gặp rắc rối đâu.

00:20:08.840 --> 00:20:10.239
Chẳng phải là 15 ngàn sao?

00:20:10.560 --> 00:20:11.595
Khi nào xong sẽ trả nốt.

00:20:11.680 --> 00:20:14.752
Gọi số này cho anh được không?

00:20:17.400 --> 00:20:18.753
Có hiển thị số gọi không?

00:20:18.880 --> 00:20:19.756
Cái quái gì thế?

00:20:19.880 --> 00:20:20.915
Muốn tôi bị bắt à?

00:20:21.000 --> 00:20:22.115
Không được!

00:20:24.040 --> 00:20:25.029
Sao thế?

00:20:25.120 --> 00:20:26.997
Không có gì.

00:20:27.080 --> 00:20:28.354
Đợi tôi gọi.

00:20:28.880 --> 00:20:29.710
Được.

00:20:44.920 --> 00:20:46.239
Chào buổi sáng. Bánh của anh đây.

00:20:46.320 --> 00:20:47.799
Cảm ơn. Đánh răng chưa?

00:20:47.920 --> 00:20:49.399
- Tắm rồi.
- Sếp Mễ Lạc...

00:20:51.880 --> 00:20:53.598
Mày không sao chứ?

00:20:53.760 --> 00:20:55.239
Không hẳn...

00:20:56.040 --> 00:20:58.395
Sếp Mễ Lạc, phải tìm Lưu ngay!

00:20:58.840 --> 00:21:01.718
Hắn đang thuê sát thủ cho Thiêm.

00:21:01.800 --> 00:21:02.915
Sao mày biết?

00:21:03.000 --> 00:21:04.353
Thật mà!

00:21:06.240 --> 00:21:07.878
Cho tôi 2 ngàn.

00:21:12.840 --> 00:21:14.831
Thôi đi. Rồi mày đến chết vì ma tuý.

00:21:15.040 --> 00:21:16.393
Phải.

00:21:16.640 --> 00:21:19.393
Tôi đi hút đây. Gọi sau nhé.

00:21:19.560 --> 00:21:21.073
Tôi sẽ giúp anh tìm tên sát thủ đó.

00:21:23.160 --> 00:21:26.675
Có thể thằng nghiện này
bịa chuyện để kiếm tiền.

00:21:28.560 --> 00:21:30.676
Hắn tốt nghiệp cùng lớp với tôi.
Vì cờ bạc mà mất hết.

00:21:32.160 --> 00:21:33.388
Tội thật.

00:21:34.000 --> 00:21:37.436
2 năm trước Thiêm bắn Oai Khắc
để chiếm đường xe buýt.

00:21:37.680 --> 00:21:40.911
Năm ngoái bắn cả Kê ở Nguyên Lãng.

00:21:41.600 --> 00:21:43.716
Hắn làm quá rồi.

00:21:44.920 --> 00:21:48.071
Chắc Lưu giúp Thiêm tìm tên sát thủ đó.

00:21:48.520 --> 00:21:50.590
Nên mới bảo tên Cảng bựa canh chừng hắn.

00:21:52.000 --> 00:21:54.389
Lưu mở sòng bài và bán di dộng...

00:21:54.920 --> 00:21:57.036
giờ lại làm cái trò này?

00:21:57.600 --> 00:22:01.957
Hắn và vợ tham tiền lắm.

00:22:05.800 --> 00:22:06.869
Nhìn này!

00:22:07.080 --> 00:22:08.195
Thì sao?

00:22:08.280 --> 00:22:10.714
Mỗi 300 ngàn. Có gì hay ho đâu?

00:22:10.960 --> 00:22:12.632
Đứng im! Đưa tiền đây!

00:22:12.760 --> 00:22:14.671
- Có chuyện gì?
- Bình tĩnh, Lưu.

00:22:15.240 --> 00:22:16.992
Tiền này ở đâu ra? Cá cược à?

00:22:17.120 --> 00:22:18.951
Tiền sạch đấy. Đừng có động vào.

00:22:19.080 --> 00:22:19.910
Tiền sạch?

00:22:20.240 --> 00:22:22.913
Giờ lại bán đồ tử tế hả?

00:22:23.040 --> 00:22:25.759
Có công ty riêng rồi bành trướng quá nhỉ?

00:22:25.840 --> 00:22:26.875
Thôi đi! Bọn tôi sẽ kiện đấy!

00:22:26.960 --> 00:22:28.154
Im đi, chó!

00:22:33.240 --> 00:22:34.832
Những sát thủ tao bắt được...

00:22:34.920 --> 00:22:36.399
đều bảo làm cho mày.

00:22:37.120 --> 00:22:39.588
Không có bằng chứng sao lên toà được.

00:22:41.440 --> 00:22:43.351
Lần này kiếm tiền không dễ đâu.

00:22:44.240 --> 00:22:45.559
Tên sát thủ đâu?

00:22:45.680 --> 00:22:47.352
Sát thủ? Chẳng hiểu anh nói gì cả.

00:22:47.440 --> 00:22:50.273
Lưu, lần này không như mày nghĩ đâu.

00:22:50.720 --> 00:22:54.156
Người của Tập mà biết mày
dàn xếp chuyện giết thuê...

00:22:54.720 --> 00:22:57.075
Thôi đi. Chuyện sống còn đấy!

00:22:57.600 --> 00:22:59.955
Có thêm người bị giết chỉ
tổ làm mọi chuyện rối tung.

00:23:00.640 --> 00:23:02.870
Bán súng là kiếm đủ tiền chứ?

00:23:03.240 --> 00:23:06.118
Mau khai tên sát thủ ra
để còn kết thúc vụ án.

00:23:07.680 --> 00:23:10.274
Lưu, đủ rồi đấy.

00:23:10.400 --> 00:23:12.675
Cứ nói là xong.

00:23:12.800 --> 00:23:13.755
Mày vẫn lấy được tiền.

00:23:13.840 --> 00:23:14.909
Tưởng bọn này ngu hả?

00:23:15.000 --> 00:23:16.991
Chẳng có gì để nói cả.
Gặp luật sư của tôi đi!

00:23:21.080 --> 00:23:22.069
Bắt về đồn.

00:23:23.960 --> 00:23:25.552
Đói quá. Ăn cái đã.

00:23:25.640 --> 00:23:27.232
Tôi cũng vậy, đi ăn đi.

00:23:27.320 --> 00:23:28.799
- Ý hay!
- Cách đây 1 toà nhà. Đi thôi.

00:23:28.960 --> 00:23:30.518
Đồ ngon lại đông khách.

00:23:35.800 --> 00:23:37.438
Lưu...

00:23:37.600 --> 00:23:40.672
Ngồi xuống ăn đi.

00:23:40.840 --> 00:23:43.149
Bỏ hộp ra. Định cho chúng chết ngạt à?

00:23:43.360 --> 00:23:44.395
Lối này, mau lên!

00:23:45.760 --> 00:23:46.749
Bảo La!

00:23:47.080 --> 00:23:48.433
Chào sếp Lan Đăng...

00:23:48.640 --> 00:23:51.313
Chào các sếp!

00:23:51.400 --> 00:23:53.311
Đây là Lưu. Biết không?

00:23:54.240 --> 00:23:57.073
Tôi biết anh... Cảnh sát Lưu
ở đội chống tội phạm?

00:23:57.240 --> 00:24:01.119
Nhảm nhí, 2 trong số họ
là mật thám của bọn này đấy.

00:24:01.880 --> 00:24:02.995
Thật à?

00:24:03.560 --> 00:24:04.834
Hân hạnh được gặp!

00:24:05.080 --> 00:24:07.674
Chúc các sếp 1 ngày tốt lành...

00:24:09.840 --> 00:24:11.319
Gọi gì ăn đi.

00:24:11.400 --> 00:24:12.230
Anh ăn gì?

00:24:12.360 --> 00:24:13.918
Cà phê đen. Mì trứng thịt bò.

00:24:14.040 --> 00:24:16.190
Hai tách trà nóng với sữa.

00:24:18.080 --> 00:24:19.638
Ê Lưu, tôi đang tìm anh!

00:24:19.760 --> 00:24:21.671
Mấy logo LV kia in xấu quá...

00:24:21.760 --> 00:24:22.909
còn cái khóa...

00:24:33.520 --> 00:24:35.909
Sếp Mễ Lạc, anh không thấy quá à?

00:24:37.120 --> 00:24:39.190
Ngồi đó nói chuyện với vợ đi.

00:24:39.320 --> 00:24:40.753
Xong việc rồi nói sau.

00:24:46.560 --> 00:24:48.312
Ngồi đó!

00:24:50.040 --> 00:24:51.996
Bọn khốn, dám cho ta.

00:24:55.320 --> 00:24:58.392
Nhỡ hắn tìm được sát thủ cho Thiêm thì sao?

00:24:58.640 --> 00:25:00.915
Khi nào tìm ra Tập, Thiêm sẽ gọi hắn.

00:25:01.080 --> 00:25:04.038
Rồi cho sát thủ biết
mục tiêu và giết hắn.

00:25:06.080 --> 00:25:07.513
Kiểm tra các điện thoại của hắn đi.

00:25:13.920 --> 00:25:16.514
Bảo chúng ra giá trước rồi
ta mới khai tên sát thủ ra.

00:25:16.640 --> 00:25:17.993
Điên rồi à?

00:25:21.120 --> 00:25:23.634
Phải ra khỏi đây đã!
Còn biết làm sao nữa?

00:25:23.920 --> 00:25:25.399
Thiêm trả tiền rồi.

00:25:25.560 --> 00:25:27.357
Không xong việc là hắn cho
người phá cửa hàng đấy.

00:25:27.440 --> 00:25:29.237
Ta bị bắt rồi! Còn biết làm gì nữa?

00:25:29.320 --> 00:25:30.514
Tìm người khác đi!

00:25:30.600 --> 00:25:32.909
Còn tìm ai khác được?

00:25:35.760 --> 00:25:37.318
Sắp được rồi.

00:25:42.920 --> 00:25:44.239
Đây này!

00:25:44.880 --> 00:25:47.348
Không xong việc Thiêm
không tha cho mày đâu.

00:25:50.440 --> 00:25:52.237
Nói với họ đi!

00:26:01.520 --> 00:26:04.830
Nói thật, tôi không biết gì đâu, sếp Mễ Lạp à.

00:26:05.040 --> 00:26:06.837
Nhưng để tôi cố dò hỏi xem.

00:26:08.040 --> 00:26:09.792
Giá đưa tin là...

00:26:10.760 --> 00:26:13.035
Đổi lấy mì của tao nhé?

00:26:28.920 --> 00:26:30.353
A lô?

00:26:30.440 --> 00:26:33.273
Nghe nói có 1 tên giết thuê đến Hồng Kông...

00:26:33.400 --> 00:26:35.391
để giúp Thiêm giết Tập, phải không?

00:26:35.760 --> 00:26:38.228
Anh chỉ nghe nói thôi à? Cám ơn.

00:26:40.760 --> 00:26:42.591
Phòng 404. Khách sạn Evergreen ở Hoàng Giáp.

00:26:42.720 --> 00:26:43.948
Ngồi xuống!

00:26:44.360 --> 00:26:45.713
Ngồi xuống!

00:26:50.680 --> 00:26:52.557
Tôi nhận ra anh ta. Là anh ta đấy.

00:26:52.960 --> 00:26:54.075
Cô nhớ tốt thế à?

00:26:54.280 --> 00:26:55.759
Tôi nhận ra cái hộp.

00:26:56.320 --> 00:26:57.275
Kiểm tra hắn đi.

00:26:58.200 --> 00:26:59.235
Phòng 404.

00:26:59.960 --> 00:27:01.598
Anh ta trả bằng tiền mặt.
Không có thông tin về anh ta.

00:27:01.760 --> 00:27:03.990
Đùa đấy à? Khách sạn kiểu gì thế?

00:27:04.200 --> 00:27:05.076
Đây là nhà trọ à?

00:27:16.240 --> 00:27:17.798
Lúc này có bao người?

00:27:18.600 --> 00:27:19.589
1 thôi.

00:27:20.080 --> 00:27:21.593
Chắc chứ?

00:27:21.760 --> 00:27:24.149
Lúc trước mở cửa thấy
có 2 người trong phòng.

00:27:24.920 --> 00:27:26.751
Phải xem kĩ hơn mới được.

00:27:38.600 --> 00:27:39.794
Sao rồi cưng?

00:27:39.920 --> 00:27:41.069
Để tôi xử lý cho.

00:27:42.760 --> 00:27:44.034
Đâu rồi?

00:27:44.120 --> 00:27:45.951
Hướng đó! Dùng ống nhòm của anh đi!

00:27:50.400 --> 00:27:51.515
Đằng đó có chuyện gì đấy?

00:27:52.400 --> 00:27:54.311
Chẳng thấy gì cả. Bị che rồi.

00:28:04.000 --> 00:28:06.434
Anh bị viễn mà. Lùi lại mà nhìn.

00:28:07.440 --> 00:28:10.113
Không sao, vẫn nhìn rõ.

00:28:13.800 --> 00:28:15.358
Đừng xông lên!

00:28:15.720 --> 00:28:17.073
Tôi chơi nhiều trò chiến tranh rồi.

00:28:28.920 --> 00:28:30.399
Xong rồi...

00:28:30.920 --> 00:28:33.229
Có lựu đạn là đi đời cả lũ.

00:28:33.320 --> 00:28:35.436
Đầu óc ngu si, tứ chi phát triển.

00:28:39.880 --> 00:28:41.108
Đi...

00:28:43.280 --> 00:28:44.429
Không có ai!

00:28:44.840 --> 00:28:46.353
Hay nhỉ.

00:28:46.440 --> 00:28:47.759
Đi thôi!

00:28:47.960 --> 00:28:49.029
Đứng dậy.

00:28:49.600 --> 00:28:51.238
Dậy đi, đến giờ đi rồi!

00:28:51.360 --> 00:28:52.395
Tôi bị thương rồi. Bị trật khớp.

00:28:54.080 --> 00:28:55.399
Có đau không?

00:28:56.400 --> 00:28:58.231
Sao không dùng chìa khóa?

00:28:58.760 --> 00:29:01.149
Không thấy xấu hổ à? Đi thôi!

00:29:04.400 --> 00:29:05.958
Lần sau làm ăn cho tử tế.

00:29:07.400 --> 00:29:08.799
Anh ấy tức rồi.

00:29:09.240 --> 00:29:11.151
Khẳng, đánh hắn.

00:29:11.360 --> 00:29:12.554
Anh muốn thế nào ạ?

00:29:43.040 --> 00:29:43.916
A lô?

00:29:44.040 --> 00:29:44.916
Lai Phúc.

00:29:45.560 --> 00:29:46.754
Anh đang ở đâu?

00:29:46.920 --> 00:29:47.955
Đang ăn.

00:29:48.520 --> 00:29:50.238
Đã bảo ở yên trong phòng cơ mà?

00:29:50.680 --> 00:29:52.716
Tôi đang ở gần...

00:29:53.240 --> 00:29:56.038
Không đọc được. Thiên gì ấy...

00:29:56.120 --> 00:29:57.348
Thiên Đường, phải không?

00:29:57.520 --> 00:30:00.717
Chắc vậy. Khi nào ăn xong tôi về ngay.

00:30:00.960 --> 00:30:02.916
Thôi bỏ đi.

00:30:03.040 --> 00:30:04.314
Cứ đợi tôi ở đó. Tôi tới ngay.

00:30:05.080 --> 00:30:05.990
Được.

00:30:06.080 --> 00:30:07.195
Anh ngồi đâu?

00:30:07.760 --> 00:30:09.990
Bàn gần cửa nhất.

00:30:10.120 --> 00:30:11.553
Tôi mặc áo khoác vàng.

00:30:12.040 --> 00:30:14.600
Được, đợi tôi ở đó, tôi tới ngay.

00:30:39.400 --> 00:30:40.628
Nhìn xem. Được không?

00:30:40.920 --> 00:30:42.399
Đây là phòng sáng nhất.

00:30:43.920 --> 00:30:44.875
Được.

00:30:45.080 --> 00:30:47.036
150 một ngày. Anh ở lại bao lâu?

00:30:47.120 --> 00:30:48.235
Một ngày thôi.

00:30:48.440 --> 00:30:49.953
Được rồi. Để tôi lấy trà cho anh.

00:30:50.080 --> 00:30:51.195
Được, cảm ơn.

00:31:10.520 --> 00:31:12.238
Anh say rồi!

00:31:12.400 --> 00:31:14.391
Đâu có!

00:31:14.880 --> 00:31:17.599
Đừng! Tôi về đây.
Tôi không làm nữa.

00:31:17.720 --> 00:31:19.358
Nhanh thôi mà.

00:31:19.440 --> 00:31:20.759
Không!

00:31:20.880 --> 00:31:23.599
Cái gì? Dọa tao đấy à?
Mày không làm à?

00:31:23.720 --> 00:31:25.711
Có chết cũng phải làm! Rõ chưa?

00:31:26.360 --> 00:31:28.874
Bình tĩnh, Nhĩ Đặc...

00:31:29.000 --> 00:31:30.592
Tôi phải về.

00:31:30.720 --> 00:31:32.995
Về quê à? Tỉnh nào?

00:31:33.080 --> 00:31:34.308
Không muốn làm à?

00:31:34.400 --> 00:31:35.389
Làm gì thế?

00:31:35.600 --> 00:31:36.919
Mịe mày!

00:31:37.040 --> 00:31:39.076
- Không!
- Mịe mày!

00:31:39.440 --> 00:31:40.998
Làm gì thế? Sao lại đánh cô ta?

00:31:41.080 --> 00:31:43.594
Không phải việc của mày, chó! Về phòng đi!

00:31:44.040 --> 00:31:46.076
Nhĩ Đặc... Sao rồi, Nhĩ Đặc?

00:31:46.680 --> 00:31:49.399
Đừng giận thế. Ở đây chơi vui mà.

00:31:49.680 --> 00:31:51.910
Chỉ là 1 đứa con gái thôi mà. Không đáng đâu.

00:31:52.640 --> 00:31:56.076
Để tôi tìm con khác xinh hơn.

00:31:56.160 --> 00:31:57.513
Bình tĩnh.

00:32:00.080 --> 00:32:00.956
Nhìn cái gì mà nhìn?

00:32:05.080 --> 00:32:06.593
- Bình tĩnh!
- Thì sao?

00:32:07.280 --> 00:32:08.998
Mày làm vỡ kính tao rồi.

00:32:09.280 --> 00:32:10.429
Cái gì?

00:32:10.600 --> 00:32:11.669
Thì sao?

00:32:12.280 --> 00:32:13.838
Đi thôi, Nhĩ Đặc... bình tĩnh.

00:32:24.120 --> 00:32:26.190
Thôi đi! Anh giết anh ta mất!

00:32:26.560 --> 00:32:28.835
Thôi đi...

00:32:31.800 --> 00:32:32.789
Để tôi đền...

00:32:32.920 --> 00:32:34.353
Tao không cần tiền của mày!

00:32:36.960 --> 00:32:37.915
Đưa cho cô ấy!

00:32:42.280 --> 00:32:45.909
Xin lỗi... xin lỗi...

00:32:53.920 --> 00:32:55.433
- Anh ơi!
- Ai thế?

00:32:55.600 --> 00:32:56.635
Mở cửa!

00:32:57.320 --> 00:32:59.436
Phải đi mau thôi!
Hắn sẽ quay lại đấy!

00:32:59.600 --> 00:33:00.510
Đi thôi!

00:33:04.640 --> 00:33:08.110
Thọ Thọ!

00:33:09.680 --> 00:33:10.669
Đan Đan, sao thế?

00:33:10.760 --> 00:33:12.751
Tôi để lại hành lý,
sẽ quay về lấy sau.

00:33:13.120 --> 00:33:14.109
Sao thế?

00:33:14.240 --> 00:33:16.231
- Không có gì, đừng lo.
- Được rồi...

00:33:18.400 --> 00:33:19.594
Sẽ không sao chứ?

00:33:19.800 --> 00:33:22.234
Anh chẳng hiểu gì cả.
Hắn dân xã hội đen đấy.

00:33:22.840 --> 00:33:23.795
Lối này!

00:33:24.120 --> 00:33:26.190
Lối này! Mau lên!

00:33:28.600 --> 00:33:30.795
Lối này các sếp! Ngay đó!

00:33:33.240 --> 00:33:34.673
Hắn gọi cảnh sát à?

00:33:34.920 --> 00:33:36.592
Hắn có nhiều hình xăm quá.

00:33:36.720 --> 00:33:39.075
Tưởng hắn là trùm băng đảng...

00:33:39.240 --> 00:33:40.514
Đồ đểu.

00:33:40.760 --> 00:33:42.239
Cô có sao không? Có bị thương không?

00:33:43.080 --> 00:33:45.799
Không sao. Tôi khoẻ như vâm ấy mà.

00:33:45.920 --> 00:33:47.592
Từ bé tôi vẫn luôn bị bố cho ăn đòn.

00:33:48.320 --> 00:33:49.799
Tôi phải đi đây.

00:33:51.360 --> 00:33:53.351
Thế này thấy đường được không?

00:33:56.080 --> 00:33:57.069
Tôi lấy cái này.

00:33:57.200 --> 00:33:58.030
Được rồi.

00:33:58.160 --> 00:33:59.559
Tôi lấy ngay được không?

00:33:59.680 --> 00:34:00.999
Mai là sớm nhất.

00:34:01.120 --> 00:34:03.395
Kính áp tròng thì sao?

00:34:03.520 --> 00:34:04.396
Có sẵn.

00:34:04.560 --> 00:34:05.913
Kính áp tròng?

00:34:06.080 --> 00:34:08.036
Thử đi anh!

00:34:12.000 --> 00:34:13.399
Kinh quá!

00:34:14.520 --> 00:34:16.590
Được không? Có đau không?

00:34:17.000 --> 00:34:17.910
Được.

00:34:18.000 --> 00:34:19.592
Rõ hơn đeo kính.

00:34:20.080 --> 00:34:21.229
Tôi thấy hơi chóng mặt.

00:34:21.640 --> 00:34:23.915
Lần đầu đeo...

00:34:24.040 --> 00:34:25.598
Anh thấy chóng mặt vì rõ quá mà.

00:34:25.720 --> 00:34:26.994
Quen rồi thì sẽ ổn thôi.

00:34:27.520 --> 00:34:29.033
Anh nói gì thế?

00:34:35.240 --> 00:34:36.229
Cảm ơn.

00:34:39.800 --> 00:34:41.756
Anh đến đây mua sắm à?

00:34:42.400 --> 00:34:43.435
Tôi đang tìm người.

00:34:45.040 --> 00:34:46.359
Cô có biết phố Tại Miếu không?

00:34:46.440 --> 00:34:47.509
Tôi biết!

00:34:47.600 --> 00:34:49.238
Hướng đó! Tôi từng tới đó rồi!

00:34:49.880 --> 00:34:51.074
Chỉ đường cho tôi nhé?

00:34:51.160 --> 00:34:52.639
Được chứ! Anh cứu mạng tôi mà!

00:34:52.760 --> 00:34:53.875
Để tôi chỉ đường cho, đi với tôi!

00:34:56.160 --> 00:34:58.913
Đông người thế. Có lễ hội à?

00:34:59.240 --> 00:35:02.232
Vâng. Nhưng không lễ hội của ta.

00:35:02.320 --> 00:35:05.596
Hình như là ngày Chúa sinh.
Chẳng biết nữa.

00:35:07.520 --> 00:35:08.748
Sao thế?

00:35:08.880 --> 00:35:11.314
Anh có nhiều tiền vậy sao phải thiểu não?

00:35:11.400 --> 00:35:13.038
Đông đúc quá. Tôi không quen.

00:35:13.240 --> 00:35:14.116
Thế à?

00:35:16.320 --> 00:35:17.958
Khoan đã. Tôi cần mua cái này.

00:35:19.880 --> 00:35:21.108
Anh có Game Boy không?

00:35:21.240 --> 00:35:23.390
Hết hàng rồi. Hay là dùng PS1?

00:35:24.120 --> 00:35:25.394
Cái gì 1?

00:35:25.520 --> 00:35:26.999
PS1.

00:35:27.080 --> 00:35:28.593
Trẻ con chơi được không?

00:35:28.720 --> 00:35:30.199
Em bé cũng chơi được.

00:35:30.640 --> 00:35:31.834
Cho tôi 4 cái. Giảm giá đi.

00:35:31.920 --> 00:35:33.399
4 cái? Được, tôi sẽ giảm giá.

00:35:33.560 --> 00:35:36.552
Mỗi cái 1800 đô, 4 bộ sạc miễn phí.

00:35:36.880 --> 00:35:38.950
Mỗi cái 1800 đô, 4 bộ sạc miễn phí?

00:35:39.080 --> 00:35:40.274
Rẻ lắm.

00:35:40.400 --> 00:35:43.710
Ở quê 1800 mua được 4 con trâu đấy!

00:35:43.800 --> 00:35:45.756
Biến đi, đồ ngốc.

00:35:46.080 --> 00:35:48.275
Người Hồng Kông tệ lắm.
Chỉ chực lừa tôi.

00:35:50.120 --> 00:35:51.269
Cô ở đâu đến?

00:35:51.680 --> 00:35:54.148
Trung Quốc. Làng Hồng Khê gần Mĩ Cô.

00:35:54.600 --> 00:35:56.033
Tôi đến từ Ngô Duyệt Cấu.

00:35:56.760 --> 00:35:58.273
Ta cùng quê rồi!

00:35:58.400 --> 00:36:00.152
Tuyệt quá!

00:36:00.240 --> 00:36:03.232
Thế mà lại gặp nhau
nơi đất khách quê người.

00:36:03.360 --> 00:36:04.759
Tôi chưa từng đi học.

00:36:05.920 --> 00:36:07.239
Nhà anh nghèo lắm à?

00:36:08.360 --> 00:36:09.759
Nghèo lắm.

00:36:10.600 --> 00:36:12.318
Tôi cũng vậy.

00:36:12.640 --> 00:36:14.835
Nhưng những ngày tươi đẹp sắp tới rồi.

00:36:14.920 --> 00:36:16.069
Rồi ta sẽ phát tài.

00:36:17.800 --> 00:36:20.758
Anh đến đây làm ăn lớn hả?

00:36:21.160 --> 00:36:22.309
Đừng chọc tôi!

00:36:22.800 --> 00:36:26.395
Anh không sợ mất tiền à?

00:36:26.560 --> 00:36:28.391
Sao phải sợ? Sợ cô chắc?

00:36:28.520 --> 00:36:29.589
Tôi?

00:36:29.680 --> 00:36:31.352
Ai dám lấy? Anh điên rồi!

00:36:31.440 --> 00:36:34.238
Anh cứu mạng tôi, sao phải lấy tiền anh?

00:36:35.560 --> 00:36:36.754
Đi, lối này.

00:36:41.600 --> 00:36:43.192
Đẹp quá!

00:36:44.920 --> 00:36:46.876
- Nhìn này, từ Ý...
- Đi thôi.

00:36:46.960 --> 00:36:48.916
Chờ chút, xem này!

00:36:49.760 --> 00:36:52.399
Màu đẹp quá, màu vàng!

00:36:53.000 --> 00:36:54.991
Giảm giá cho tôi đi, tôi
không có nhiều tiền đâu.

00:36:55.080 --> 00:36:56.069
Thế mà lại muốn mua vàng?

00:36:56.200 --> 00:36:58.794
Giảm giá đi mà.

00:36:59.000 --> 00:36:59.955
Cái này bao nhiêu?

00:37:00.080 --> 00:37:01.274
2400 đô.

00:37:03.920 --> 00:37:05.797
Để tôi trả.

00:37:06.440 --> 00:37:07.873
Mau lên!

00:37:08.360 --> 00:37:10.237
Thật đấy à? Cảm ơn anh!

00:37:22.800 --> 00:37:23.755
Đây.

00:37:31.560 --> 00:37:32.675
Cậu tìm ai thế?

00:37:33.960 --> 00:37:35.632
Chúng tôi tìm Tố Nhi.

00:37:36.720 --> 00:37:38.278
Bà ơi...

00:37:38.400 --> 00:37:40.709
Có người tìm cháu bà này.

00:37:41.880 --> 00:37:43.074
Bà ơi.

00:37:44.200 --> 00:37:47.317
Cháu là Lai Phúc. Từ Ngô Duyệt Cấu.

00:37:48.760 --> 00:37:50.273
Bà ấy già rồi, không nghe rõ.

00:37:52.880 --> 00:37:55.110
Ngô Duyệt Cấu?

00:37:55.920 --> 00:37:57.069
Nhi đâu ạ?

00:37:59.760 --> 00:38:02.274
- Nhi là cháu gái tôi.
- Vâng...

00:38:02.400 --> 00:38:03.833
Bà ấy lú lẫn rồi.

00:38:07.040 --> 00:38:08.519
Cháu bà ấy không sống ở đây.

00:38:08.600 --> 00:38:10.716
Cô ta chỉ thỉnh thoảng về thăm bà.

00:38:11.080 --> 00:38:12.195
Cô ấy đang ở đâu?

00:38:12.320 --> 00:38:13.514
Tôi không biết.

00:38:13.960 --> 00:38:17.077
Tôi làm tình nguyện viên. Tôi kiếm được
1 chỗ trong nhà dưỡng lão cho bà cụ.

00:38:17.160 --> 00:38:18.912
Nhưng cần chữ ký của cháu bà ấy

00:38:19.040 --> 00:38:20.917
để hoàn thành thủ tục.

00:38:21.560 --> 00:38:24.870
Chị tốt quá. Cảm ơn rất nhiều.

00:38:25.760 --> 00:38:27.034
Không có gì.

00:38:27.640 --> 00:38:29.870
- Gửi chị.
- Cậu làm gì thế?

00:38:29.960 --> 00:38:31.916
Không! Chúng tôi không nhận tiền đâu.

00:38:32.040 --> 00:38:32.916
Cứ cầm đi mà.

00:38:33.040 --> 00:38:34.553
- Không...
- Đi mà...

00:38:34.760 --> 00:38:35.909
Tôi không nhận được...

00:38:36.000 --> 00:38:36.989
Chúng tôi đến thăm bà sau nhé.

00:38:37.080 --> 00:38:38.752
- Có đáng gì đâu.
- Không, tôi không nhận được.

00:38:38.880 --> 00:38:40.279
- Được mà.
- Không...

00:38:41.560 --> 00:38:44.028
Sao thế? Chị ấy không lấy tiền à?

00:38:44.120 --> 00:38:45.599
Chị ấy cũng điên à?

00:38:45.840 --> 00:38:47.068
Lạ thật.

00:39:23.520 --> 00:39:25.033
Nhìn này.

00:39:26.120 --> 00:39:29.556
Nhiều quá. Chắc của ăn cắp.

00:39:29.880 --> 00:39:32.155
Chắc bạn anh làm gái điếm rồi.

00:39:33.920 --> 00:39:35.114
Đưa tôi tới đó.

00:39:35.520 --> 00:39:37.715
Gái điếm không dậy sớm thế này đâu.

00:39:37.800 --> 00:39:39.631
Có khi cô ta đang ngủ với ai đó.

00:39:39.920 --> 00:39:41.148
Tôi sẽ đưa anh tới đó sau.

00:39:44.760 --> 00:39:47.593
Chắc bạn anh làm tú bà rồi.

00:39:47.680 --> 00:39:49.796
Tú bà đâu có ngủ với đàn ông...

00:40:08.240 --> 00:40:09.719
Bà ơi.

00:40:12.000 --> 00:40:13.353
Từ Ngô Duyệt Cấu đến à?

00:40:13.520 --> 00:40:14.589
Vâng.

00:40:14.920 --> 00:40:17.992
Cháu bảo mẹ Nhi đưa bà về nhé?

00:40:18.080 --> 00:40:19.752
Về Ngô Duyệt Cấu?

00:40:23.840 --> 00:40:26.912
Ngô Duyệt Cấu nghèo đói lắm...

00:40:35.760 --> 00:40:37.955
Gì thế này? Còn sống nguyên.

00:40:38.760 --> 00:40:40.239
Mặc kệ đi.

00:40:40.560 --> 00:40:41.709
Đây là món khai vị.

00:40:41.800 --> 00:40:43.358
Không ăn được thì ăn cà chua đi.

00:40:43.920 --> 00:40:45.911
Ăn súp đi. Đưa rau cho tôi.

00:40:47.320 --> 00:40:48.912
"Từu" của tôi đâu?
Tôi muốn "Từu" cơ. Nhanh lên!

00:40:49.040 --> 00:40:50.075
Gì cơ?

00:40:50.360 --> 00:40:51.395
Tôi nói "Từu" của tôi!

00:40:51.520 --> 00:40:52.635
"Từu"?

00:40:52.760 --> 00:40:53.909
"Từu"!

00:40:54.200 --> 00:40:55.315
Cừu chứ.

00:40:55.440 --> 00:40:57.351
Xin lỗi, cô ăn xong khai vị
chúng tôi mới đưa lên.

00:40:57.520 --> 00:40:59.431
Nhanh lên, tôi đói!

00:41:00.920 --> 00:41:03.070
Nghe này, tôi mới đến đây có 2 lần.

00:41:03.160 --> 00:41:04.593
Đúng là mở mang đầu óc.

00:41:05.400 --> 00:41:06.719
Văn minh hiện đại hẳn lên.

00:41:06.920 --> 00:41:08.911
Ở đây cái gì cũng có.

00:41:09.040 --> 00:41:10.155
Phải không?

00:41:11.240 --> 00:41:13.276
Tôi tên Lâm. Mọi người gọi tôi là Lai Phúc.

00:41:14.040 --> 00:41:16.554
Lai Phúc? Nghe như tên thú cưng ấy.

00:41:16.680 --> 00:41:18.591
Tôi là Lưu Đan Đan.
Cứ gọi tôi Đan Đan.

00:41:22.000 --> 00:41:23.752
Nhi là vợ anh à?

00:41:25.160 --> 00:41:26.354
Chúng tôi chưa kết hôn.

00:41:27.200 --> 00:41:29.077
Thế anh đến đây làm gì?

00:41:29.440 --> 00:41:30.873
Để chăm sóc bà ngoại cô ấy.

00:41:31.240 --> 00:41:32.992
Tôi đi bằng visa du lịch.

00:41:35.640 --> 00:41:36.834
Thế còn cô?

00:41:36.920 --> 00:41:38.148
Tôi...

00:41:38.360 --> 00:41:39.952
Lần đầu tôi bị người ta lừa đến đây.

00:41:40.080 --> 00:41:41.957
Thằng chó đó bảo sẽ cưới tôi.

00:41:42.160 --> 00:41:45.232
Lần này... tôi đến để kiếm tiền.

00:41:46.080 --> 00:41:48.150
Có người ở làng tôi cũng bị lừa.

00:41:48.240 --> 00:41:49.389
Vậy à?

00:41:49.920 --> 00:41:51.592
Đâu đâu cũng có bọn lừa đảo.

00:41:52.720 --> 00:41:53.755
Tôi không hiểu.

00:41:54.120 --> 00:41:55.951
1 lần tới đây cô kiếm được bao nhiêu?

00:41:56.680 --> 00:41:57.954
Giá là 360 đô,

00:41:58.080 --> 00:42:00.958
trả tiền phòng hết 90 đô,
tiền cho tú bà hết 140 đô.

00:42:01.080 --> 00:42:02.911
Tôi nhận được 130 đô.

00:42:07.280 --> 00:42:09.794
Muốn biết 1 lần tới đây tôi
kiếm được bao nhiêu à?

00:42:10.400 --> 00:42:12.994
Tôi mới đến đây 3 tuần mà
đã kiếm được hơn 8.000 đô.

00:42:21.960 --> 00:42:23.393
Đừng khinh tôi.

00:42:23.520 --> 00:42:24.430
Đâu có.

00:42:25.240 --> 00:42:27.515
Ta đều có hoàn cảnh riêng.

00:42:27.640 --> 00:42:29.073
Tuy nhiên...

00:42:29.240 --> 00:42:32.073
Trong cái rủi có cái may.

00:42:33.840 --> 00:42:34.875
Thật à?

00:42:35.720 --> 00:42:37.392
Nhà tôi có 15 người.

00:42:44.600 --> 00:42:47.876
Nói chuyện khác đi. Mất vui bây giờ.

00:42:48.400 --> 00:42:50.391
Nhìn này, đĩa to chưa kìa.

00:42:50.560 --> 00:42:53.028
Ăn thôi. Nếu chưa biết làm gì,

00:42:53.120 --> 00:42:54.599
ta có thể tìm 1 nơi. Rồi tôi ngủ với anh.

00:42:54.720 --> 00:42:56.312
Anh cứu mạng tôi mà.

00:42:56.960 --> 00:42:58.029
Thôi.

00:42:59.680 --> 00:43:01.079
Tôi không tính tiền đâu!

00:43:01.360 --> 00:43:02.588
Thôi mà.

00:43:03.000 --> 00:43:04.718
Tôi không tính tiền đâu.

00:43:08.760 --> 00:43:10.193
Lạ thật...

00:43:10.280 --> 00:43:12.077
Hôm nay ai cũng có vấn đề à?

00:43:20.440 --> 00:43:22.795
Thả tôi ra.

00:43:22.920 --> 00:43:24.638
Tôi sẽ tìm được tên sát thủ.

00:43:25.720 --> 00:43:27.073
Vợ mày phải ở lại.

00:43:28.920 --> 00:43:29.796
Được.

00:43:29.920 --> 00:43:32.115
Đồ khốn! Sao dám bỏ tôi ở lại?

00:43:32.240 --> 00:43:35.073
Thế cô đi đi! Để tôi ở lại!

00:43:35.400 --> 00:43:37.960
Tôi sẽ để cô đi. Được chưa?

00:43:41.360 --> 00:43:43.749
- Tiền.
- Gì?

00:43:43.840 --> 00:43:45.671
Nhớ lấy tiền. Đồ ngốc!

00:43:57.920 --> 00:44:01.515
Chưa đổi được rồi.
Thiêm sẽ gọi số này.

00:44:02.240 --> 00:44:03.798
Sao không gọi hắn luôn?

00:44:04.400 --> 00:44:07.597
Phải làm gì với Lai Phúc? Lai Phúc...

00:44:07.920 --> 00:44:09.512
Gọi Thiêm đi đã...

00:44:11.000 --> 00:44:13.036
Chào Thiêm, anh đang tìm tôi à?

00:44:13.320 --> 00:44:14.878
Đồ khốn! Mày đang ở quái đâu thế?

00:44:14.960 --> 00:44:16.359
Máy tôi hết pin.

00:44:16.600 --> 00:44:17.999
Mày ở hàng bán điện thoại

00:44:18.080 --> 00:44:20.230
mà dám bảo hết pin? Tưởng tao ngu hả?

00:44:20.360 --> 00:44:21.952
Tôi gặp chút rắc rối ấy mà.

00:44:22.160 --> 00:44:24.230
Tôi đổi số rồi. Viết số mới đi.

00:44:24.400 --> 00:44:26.038
Mày để lộ rồi à?
Thế thì dừng hết lại.

00:44:26.120 --> 00:44:27.838
Không. Không lộ gì cả.

00:44:27.920 --> 00:44:30.229
Không vấn đề gì. Mọi chuyện đều ổn.

00:44:30.320 --> 00:44:31.230
Đợi tao gọi!

00:44:44.560 --> 00:44:47.791
Cháy nhà.

00:45:05.840 --> 00:45:07.068
Anh đang làm cái quái gì thế?

00:45:07.560 --> 00:45:08.834
2 băng nhóm giải quyết lẫn nhau.

00:45:08.960 --> 00:45:09.870
2 băng nào?

00:45:09.960 --> 00:45:11.075
Của Hưng và của Đồng.

00:45:11.160 --> 00:45:12.070
Mọi người đâu cả rồi!

00:45:12.200 --> 00:45:13.030
Kiểm tra chúng.

00:45:13.120 --> 00:45:14.712
Vài người chết rồi. Tìm họ đi!

00:45:15.080 --> 00:45:16.433
Có tin gì bên CIB chưa?

00:45:16.760 --> 00:45:18.796
Tối nay sếp đi dự dạ hội.
Ông ta hỏi tôi...

00:45:18.920 --> 00:45:20.433
Ông ta định nói gì với báo chí?

00:45:20.840 --> 00:45:22.512
Viết gì đó đi! Mau!

00:45:24.400 --> 00:45:25.196
Rõ.

00:45:25.600 --> 00:45:26.999
Vâng thưa sếp.

00:45:28.080 --> 00:45:29.035
Vâng thưa sếp!

00:45:29.760 --> 00:45:32.399
Đang là giáng sinh.
Làm ăn cho cẩn thận!

00:45:32.560 --> 00:45:33.515
Vâng thưa sếp.

00:45:35.400 --> 00:45:38.517
Thưa sếp, sao ta không mở rộng hoạt động?

00:45:40.240 --> 00:45:43.835
Được. Tôi sẽ cho mã hiệu.
Tất cả trở lại làm nhiệm vụ.

00:45:44.600 --> 00:45:46.272
Tất cả!

00:45:50.760 --> 00:45:52.113
Hoãn tiệc lại đi.

00:45:52.240 --> 00:45:54.435
Thanh toán hết rồi. Mỗi người hết 668 đô!

00:45:54.760 --> 00:45:56.273
Vợ tôi sẽ giận lắm đây.

00:46:06.800 --> 00:46:09.030
Máy trợ thính mua cho ông tôi.

00:46:09.240 --> 00:46:10.593
Tôi muốn chọn cái tốt nhất.

00:46:10.720 --> 00:46:12.073
Có hàng mới đấy.

00:46:13.920 --> 00:46:15.239
Loại này là đắt nhất.

00:46:15.960 --> 00:46:16.949
Bao nhiêu tiền?

00:46:17.080 --> 00:46:18.718
3200 đô. Giá phải chăng rồi đấy.

00:46:18.840 --> 00:46:20.068
- Tôi lấy cái này.
- Cảm ơn.

00:46:21.080 --> 00:46:22.229
Túi tôi đâu rồi?

00:46:22.400 --> 00:46:23.196
Sao thế?

00:46:23.280 --> 00:46:24.235
Tôi bị mất túi rồi!

00:46:24.360 --> 00:46:26.920
Tôi thấy tên kia lấy đi.

00:46:27.520 --> 00:46:29.636
Sao cô không nói? Đồ điên!

00:46:30.200 --> 00:46:31.076
Cầm lấy!

00:46:36.920 --> 00:46:37.830
Dừng lại!

00:46:57.080 --> 00:46:58.069
Trả túi đây!

00:46:58.160 --> 00:46:59.275
Thằng chó!

00:48:51.160 --> 00:48:52.593
Tôi bị lạc.

00:48:52.760 --> 00:48:53.829
Giờ thì ổn rồi.

00:48:54.000 --> 00:48:56.753
Ta mà bị lạc, tôi sẽ tìm cô ở làng cô.

00:48:59.040 --> 00:48:59.995
Ta đi đâu đây?

00:49:00.120 --> 00:49:00.996
Bỏ tôi ra!

00:49:01.080 --> 00:49:02.513
Cô mà đi là tôi giết!

00:49:03.760 --> 00:49:04.749
Anh dám!

00:49:05.400 --> 00:49:08.392
Đã bảo rồi, mạng tôi bèo lắm.
Chẳng đáng 1 xu.

00:49:14.840 --> 00:49:16.876
Đầu anh sao thế? Bị thương rồi.

00:49:17.040 --> 00:49:18.075
Kệ!

00:49:18.200 --> 00:49:19.519
Để tôi băng bó cho.

00:49:19.640 --> 00:49:20.550
Không cần!

00:49:21.160 --> 00:49:22.912
Cảnh sát thấy thì sao?

00:49:23.080 --> 00:49:25.799
Nào, đi thôi!

00:49:26.680 --> 00:49:28.750
Không sao. Để tôi lấy thuốc cho anh.

00:49:28.840 --> 00:49:30.068
Xịt thuốc là được.

00:49:34.840 --> 00:49:36.398
Anh sẽ ổn thôi. Tôi đi đây.

00:49:36.560 --> 00:49:37.834
Tôi cần người chỉ đường.

00:49:38.800 --> 00:49:40.756
Tha cho tôi đi.

00:49:40.880 --> 00:49:42.916
Đi xe buýt hoặc taxi là được mà.

00:49:43.120 --> 00:49:45.918
Visa của tôi sắp hết hạn rồi.
Tôi phải đi trước nửa đêm.

00:49:46.000 --> 00:49:48.639
Không lần sau họ chẳng
cho tôi visa nữa đâu.

00:49:48.760 --> 00:49:50.034
Tôi sẽ trả tiền cho cô.

00:49:52.240 --> 00:49:54.231
Tôi không cần tiền.

00:49:54.400 --> 00:49:56.152
Chỉ xin cô chút thời gian thôi mà.

00:50:02.280 --> 00:50:03.759
Anh trả được bao nhiêu?

00:50:04.080 --> 00:50:06.913
3 ngàn?

00:50:09.080 --> 00:50:11.594
Tôi thấy có khẩu súng...

00:50:11.720 --> 00:50:13.392
Muốn tôi che giấu giúp anh à?

00:50:16.600 --> 00:50:18.591
Sao không trả thêm chút nữa?

00:50:18.920 --> 00:50:20.751
Tôi sẽ thấy khá hơn.

00:50:20.880 --> 00:50:23.440
Thêm 500 nhé?

00:50:40.920 --> 00:50:42.876
Sẽ đau đấy. Chịu nhé.

00:50:53.760 --> 00:50:55.239
Đây rồi...

00:50:55.360 --> 00:50:57.157
Mời mọi người ngồi!

00:50:57.960 --> 00:51:02.397
Chúng tôi không copy
phác thảo kẻ tình nghi.

00:51:09.320 --> 00:51:10.673
Làm ơn chuyền cho nhau. Cảm ơn.

00:51:10.760 --> 00:51:12.034
Bảo họ trật tự.

00:51:12.120 --> 00:51:13.838
Làm ơn giữ im lặng.

00:51:14.000 --> 00:51:15.718
Làm ơn giữ im lặng. Cảm ơn.

00:51:16.400 --> 00:51:17.753
Xin lỗi mọi người.

00:51:18.280 --> 00:51:20.840
Xin lỗi đã yêu cầu mọi người
làm nhiệm vụ vào đêm Giáng sinh.

00:51:24.520 --> 00:51:26.590
Tối nay, trong vòng nửa giờ,

00:51:26.760 --> 00:51:29.194
đã có 2 thương vong.

00:51:30.000 --> 00:51:32.878
Chắc hẳn có liên quan đến

00:51:32.960 --> 00:51:34.552
vụ Hổ và Vĩnh xảy ra hôm trước...

00:51:35.080 --> 00:51:37.514
Hoạt động này có hai mục tiêu.

00:51:38.000 --> 00:51:41.834
Thứ nhất là tìm ra kẻ cầm đầu,

00:51:42.800 --> 00:51:44.392
Thiêm và Tập.

00:51:45.200 --> 00:51:48.636
Thứ hai, theo các nguồn tin,

00:51:49.080 --> 00:51:51.753
có người được thuê giết Tập.

00:51:52.080 --> 00:51:56.392
Sát nhân cao 1m80, tóc ngắn.

00:51:59.200 --> 00:52:01.760
Bản phác thảo không được rõ lắm,
nhưng chúng tôi đã cố hết sức.

00:52:02.880 --> 00:52:05.394
Mã hiệu cho chiến dịch này là...

00:52:05.560 --> 00:52:07.039
"1 đêm ở Hoàng Giáp".

00:52:08.040 --> 00:52:09.917
E rằng đây là 1 đêm khó khăn.

00:52:10.400 --> 00:52:13.278
Lục tung các tụ điểm, câu lạc bộ
và nhà nghỉ ở Hoàng Giáp,

00:52:13.440 --> 00:52:17.194
Không cần biết các anh làm gì,
chỉ cần tìm cho ra 3 kẻ đó.

00:52:17.760 --> 00:52:18.988
Rõ chưa?

00:52:20.920 --> 00:52:22.717
Rõ chưa?

00:52:23.120 --> 00:52:25.714
Rõ chưa?

00:52:25.840 --> 00:52:27.239
Rõ, thưa sếp!

00:52:27.560 --> 00:52:29.073
Thế thì tiến hành thôi!

00:52:29.200 --> 00:52:31.395
Đi thôi!

00:52:31.600 --> 00:52:33.591
Đi đi.

00:52:34.920 --> 00:52:37.878
Có 4 băng nhóm ở Hoàng Giáp kiểm
soát tuyến đường của xe buýt mini,

00:52:37.960 --> 00:52:40.190
hơn 100 quán karaoke,
hơn 200 phòng tắm hơi,

00:52:40.320 --> 00:52:42.709
300 rạp bán báo, 600 nhà hàng,

00:52:42.800 --> 00:52:45.030
700 tụ điểm, và hàng ngàn tên vô lại...

00:52:45.120 --> 00:52:46.394
Đêm nay bận đây.

00:52:46.560 --> 00:52:47.515
Chuyện nhỏ ạ.

00:52:50.240 --> 00:52:51.719
Kiểm tra địa bàn của Thiêm trước.

00:52:51.840 --> 00:52:52.989
Bắt đầu với quán karaoke Đại Hoa.

00:53:09.920 --> 00:53:10.955
Gì thế Mập?

00:53:11.600 --> 00:53:12.919
Xin lỗi. Xin lỗi đã làm phiền cô.

00:53:13.280 --> 00:53:16.078
Hắn tìm người yêu, tên là Nhi.

00:53:16.160 --> 00:53:18.071
Tên nghe quen quen. Nhưng
không có thông tin gì ở đây.

00:53:18.280 --> 00:53:20.669
Anh bị bệnh hay sao thế?
Không có gì để làm à?

00:53:20.760 --> 00:53:22.637
Có hàng trăm cô gái
tên Nhi ở Hoàng Giáp.

00:53:22.760 --> 00:53:24.079
Biến đi!

00:53:24.920 --> 00:53:26.069
Cô ta nói sao?

00:53:26.400 --> 00:53:28.231
Cô ta bảo phần lớn
gái điếm đều tên Nhi.

00:53:29.760 --> 00:53:31.239
Nhi không phải gái điếm!

00:53:31.960 --> 00:53:33.632
Cáì gì? Gái điếm?

00:53:33.760 --> 00:53:35.432
Tôi bảo Nhi không phải gái điếm!

00:53:36.600 --> 00:53:38.318
Anh bị đần hay là sao?

00:53:38.520 --> 00:53:40.988
Nhìn cái gì mà nhìn? Tôi không sợ!

00:53:41.120 --> 00:53:42.917
Tôi thích nói gì thì nói, rồi sao?

00:53:43.000 --> 00:53:45.594
Tôi bảo cô ta là đồ điếm, Nhi là con điếm.

00:53:46.240 --> 00:53:48.151
Đồ điên!

00:53:48.400 --> 00:53:51.597
Gì thế? Thôi đi...

00:53:52.920 --> 00:53:54.273
Mày làm gì thế?

00:53:55.560 --> 00:53:57.869
Giúp với!

00:54:05.800 --> 00:54:07.153
Đứng im!

00:54:14.560 --> 00:54:17.552
Đã bảo đừng xúc phạm cô ấy.

00:54:18.160 --> 00:54:19.798
Nhi không thể là gái điếm!

00:54:19.920 --> 00:54:22.229
Không phải...

00:54:22.760 --> 00:54:23.670
Kiểm tra định kỳ.

00:54:23.760 --> 00:54:24.715
Chúng tôi chưa mở cửa.

00:54:24.800 --> 00:54:25.994
Bảo quản lý ra đây.

00:54:26.200 --> 00:54:28.668
Quản lý, cảnh sát tới.
Tìm gặp anh này.

00:54:28.760 --> 00:54:30.318
Cảnh sát tới...

00:54:30.400 --> 00:54:31.435
Xin anh đấy!

00:54:31.600 --> 00:54:32.396
Chạy đi!

00:54:32.520 --> 00:54:33.270
Để tôi đưa anh ra cửa sau.

00:54:35.880 --> 00:54:36.995
Đứng im!

00:54:38.880 --> 00:54:40.154
Hắn vừa ở đây xong.

00:54:40.280 --> 00:54:42.032
Tìm hắn. Mau!

00:54:43.240 --> 00:54:45.754
Đi! Mau! Tôi sẽ đưa anh ra cửa sau.

00:54:49.720 --> 00:54:50.596
Tránh ra.

00:54:51.040 --> 00:54:52.792
Sao thế? Có chuyện gì?

00:54:57.600 --> 00:54:58.828
2 người đi đâu?

00:54:58.920 --> 00:54:59.875
Gì thế?

00:54:59.960 --> 00:55:01.359
Không có gì. Cô ta bị đập đầu thôi.

00:55:01.440 --> 00:55:02.509
Đồ điên!

00:55:02.600 --> 00:55:04.318
Có 1 đôi nam nữ ở đằng kia...

00:55:04.400 --> 00:55:06.516
1 đôi nam nữ, thì sao?

00:55:06.720 --> 00:55:08.870
- Chúng có súng!
- Gọi trụ sở!

00:55:09.120 --> 00:55:10.792
- Gọi về trụ sở...
- Vào phòng!

00:55:11.000 --> 00:55:11.671
Lặp lại...

00:55:11.800 --> 00:55:14.598
Phát hiện 1 người đàn ông
có vũ khí ở quán Đại Hoa.

00:55:14.760 --> 00:55:15.715
Yêu cầu yểm trợ!

00:55:18.200 --> 00:55:19.030
Xuống đó!

00:55:21.920 --> 00:55:22.750
Nhanh lên!

00:55:23.320 --> 00:55:25.276
1 người đàn ông có vũ khí ở phố Ba Lan. Đi!

00:55:30.320 --> 00:55:33.312
Nhóm B của đội chống tội
phạm đang tới! Tránh xa...

00:55:49.080 --> 00:55:49.956
Ở đó!

00:56:01.360 --> 00:56:02.429
Người con gái mặc áo khoác đỏ!

00:56:02.600 --> 00:56:04.750
Ai chẳng mặc màu đỏ. Người nào?
Có thấy mặt cô ta không?

00:56:05.720 --> 00:56:06.675
Bình tĩnh!

00:56:18.000 --> 00:56:19.115
Cảnh sát!

00:56:23.240 --> 00:56:24.275
Đừng sợ.

00:56:40.240 --> 00:56:41.958
Tránh đường...

00:56:45.240 --> 00:56:46.070
Đi thang máy.

00:56:58.560 --> 00:56:59.754
Trong thang máy!

00:57:05.120 --> 00:57:07.076
Tránh đường!

00:57:11.520 --> 00:57:13.397
Tránh đường!

00:57:15.440 --> 00:57:16.998
Tránh đường!

00:57:20.400 --> 00:57:21.389
Bản!

00:57:22.880 --> 00:57:24.074
Đừng bắn! Nhiều người quá!

00:57:45.040 --> 00:57:45.995
Cúi xuống.

00:57:49.000 --> 00:57:51.036
Trở lại! Đừng đuổi. Ở đây đông quá.

00:57:52.720 --> 00:57:53.596
Quay lại!

00:58:03.200 --> 00:58:04.076
Thưa sếp!

00:58:04.760 --> 00:58:05.715
Giờ sao?

00:58:06.080 --> 00:58:08.913
Kẻ sát thủ đã bắn 3 phát.
May không trúng ai.

00:58:09.240 --> 00:58:10.992
Kiểm tra Thiêm với Tập chưa?

00:58:11.080 --> 00:58:12.069
Chưa.

00:58:12.200 --> 00:58:14.919
Không có thông tin thì chẳng làm gì
được. Đã bảo phải hành động nhanh.

00:58:15.040 --> 00:58:17.634
Cả 2 đều ở Hồng Kông.
Tìm đâu có khó.

00:58:17.760 --> 00:58:19.591
Phải. Tìm ra chúng là kết thúc vụ án.

00:58:19.840 --> 00:58:20.989
Cố hơn nữa đi!

00:58:21.080 --> 00:58:22.991
Họ là người bên chống tệ nạn à?

00:58:23.280 --> 00:58:24.793
Đội chúng tôi chỉ có 7 người!

00:58:24.920 --> 00:58:26.148
Bảy?

00:58:26.240 --> 00:58:28.196
Những người khác giao cho anh rồi mà!

00:58:28.280 --> 00:58:29.838
Biết Hoàng Giáp rộng từng nào không?

00:58:29.920 --> 00:58:31.319
Nhỏ tí. Không rộng như anh tưởng đâu!

00:58:31.400 --> 00:58:32.435
Bình tĩnh...

00:58:32.600 --> 00:58:34.909
Ngày nghỉ mà phải đi làm.
Ai chẳng bực mình.

00:58:36.440 --> 00:58:39.716
Cả 2 mà không xuất hiện,
sẽ có chuyện đấy.

00:58:39.840 --> 00:58:42.752
Hay gọi tuần tra ở đây ra mặt tìm chúng?

00:58:42.880 --> 00:58:45.075
Đùa đấy à? Định chuốc hoạ vào thân à?

00:58:45.160 --> 00:58:46.752
Đừng lôi thêm người vào nữa.
Bọn tôi không điên như anh đâu.

00:58:46.880 --> 00:58:49.269
Thế anh muốn gì?
Kết thúc hoạt động à?

00:58:49.400 --> 00:58:51.038
Anh mà làm thế, tôi nghỉ đầu tiên!

00:58:51.120 --> 00:58:52.235
Bình tĩnh.

00:58:55.040 --> 00:58:56.519
Có vấn đề gì không?

00:58:57.240 --> 00:58:58.958
Không có vấn đề gì thì tôi xin phép.

00:59:54.920 --> 00:59:59.038
Trời ơi! Tôi chưa bị cảnh sát đuổi bao giờ.

00:59:59.200 --> 01:00:00.599
Sợ phát khiếp!

01:00:01.440 --> 01:00:03.112
Anh ơi... nghe này...

01:00:03.320 --> 01:00:06.710
Nếu ta chia tay ở đây,
khi gặp lại có còn là bạn?

01:00:06.840 --> 01:00:09.149
Người ta thường bảo không.

01:00:09.920 --> 01:00:11.876
Sao anh muốn giết cô ta?

01:00:12.920 --> 01:00:14.751
Cô ấy không phải mục tiêu của tôi.

01:00:15.080 --> 01:00:16.752
Anh là dân chuyên nghiệp?

01:00:17.880 --> 01:00:19.074
Chưa làm việc này bao giờ.

01:00:19.360 --> 01:00:21.271
Thế thì đừng làm nữa!

01:00:21.400 --> 01:00:24.198
Hồi bé tôi từng giết 1 con lợn.

01:00:24.280 --> 01:00:26.032
Đến giờ vẫn bị ám ảnh.

01:00:26.760 --> 01:00:29.115
Đừng lo. Tôi không làm hại cô đâu.

01:00:31.240 --> 01:00:32.719
Chạy đi! Cảnh sát!

01:00:35.000 --> 01:00:36.399
Chạy đi!

01:00:37.400 --> 01:00:38.753
Chạy đi!

01:01:19.040 --> 01:01:21.349
Khắc Nhĩ, chúng ở phố Sơn Đồng...

01:01:21.520 --> 01:01:22.953
Đi xem đi.

01:01:23.080 --> 01:01:24.832
Chuyện nhỏ. Chúng tôi đi ngay.

01:01:29.160 --> 01:01:30.513
Trời ơi, bắt đầu từ đâu đây?
Hoàng Giáp rộng quá!

01:01:30.680 --> 01:01:33.148
Việc của ta mà. Cứ làm đi.

01:01:40.240 --> 01:01:41.912
Gì thế nhóc?

01:01:45.160 --> 01:01:47.310
Sao trông mọi người miễn cưỡng thế?

01:01:48.680 --> 01:01:51.114
Mới vào làm mà. Đừng cố quá.

01:01:51.240 --> 01:01:52.878
Đâu đâu cũng có trộm!

01:01:53.320 --> 01:01:55.151
Bắt trộm là phải động não...

01:01:55.240 --> 01:01:57.549
chứ không cần chạy nhanh.

01:01:57.840 --> 01:02:00.832
Chỉ cần dũng cảm chưa thể thắng trận được.

01:02:00.920 --> 01:02:02.148
Được mỗi cái cờ Tổ quốc...

01:02:03.920 --> 01:02:05.911
trên quan tài lúc chết thôi.

01:02:06.560 --> 01:02:09.120
Anh nói cứ như bố tôi ấy.

01:02:11.760 --> 01:02:14.957
Khi già chúng tôi có giống thế không?

01:02:19.720 --> 01:02:21.392
Sếp Mễ Lạc có vẻ chán nản.

01:02:24.400 --> 01:02:25.753
Ừ...

01:02:27.640 --> 01:02:29.358
Từ khi giết một tên tội phạm...

01:02:29.880 --> 01:02:31.677
anh ấy đã thay đổi.

01:02:32.240 --> 01:02:33.798
Ảnh hưởng đến cả gia đình.

01:02:34.040 --> 01:02:36.679
Vợ anh ấy bỏ đi và mất tích luôn.

01:02:37.440 --> 01:02:39.032
Thế còn chuyện tâm thần?

01:02:40.880 --> 01:02:44.077
Cậu thì sao? Cậu cũng giết 2 người mà.

01:02:46.240 --> 01:02:47.878
Bác sĩ bảo tôi không sao.

01:02:48.760 --> 01:02:52.070
Tôi không thấy có lỗi.
Đây là nghề của tôi mà.

01:02:52.920 --> 01:02:54.148
Còn cậu?

01:02:54.960 --> 01:02:59.272
Cậu giết người mà không gặp ác mộng à?

01:03:00.360 --> 01:03:01.759
Chúng là kẻ xấu, đáng chết mà.

01:03:02.320 --> 01:03:06.598
Chúng cũng là con người có cuộc sống mà.

01:03:09.640 --> 01:03:13.428
Người trẻ thường nghĩ vậy à?

01:03:15.040 --> 01:03:16.393
Dù sao thì...

01:03:17.240 --> 01:03:21.711
Vì bố mẹ và bản thân cậu...

01:03:22.240 --> 01:03:26.438
hãy nghĩ kĩ 2 lần trước khi hành động.

01:03:30.640 --> 01:03:32.278
2 lần là đủ.

01:03:49.240 --> 01:03:50.355
Anh ơi...

01:03:51.760 --> 01:03:53.591
anh nên từ bỏ thì hơn.

01:03:53.760 --> 01:03:56.069
Cô ấy là gái điếm thật
thì anh tính sao?

01:03:56.520 --> 01:03:57.919
Anh chịu nổi không?

01:03:58.600 --> 01:04:01.398
Nếu gặp cô ấy, đừng hỏi chuyện đó.

01:04:01.600 --> 01:04:03.238
Nói chuyện khác đi.

01:04:09.280 --> 01:04:11.111
Chỉ là đoán bừa thôi.

01:04:11.920 --> 01:04:15.435
Có thể cô ấy chưa làm
điều gì đáng hổ thẹn cả...

01:04:15.920 --> 01:04:18.229
hoặc cô ấy đã lấy người khác.

01:04:29.680 --> 01:04:31.272
Hồng Kông hôi quá, ô nhiễm thật.

01:04:31.720 --> 01:04:33.233
Thảo nào tên là Hương Cảng.

01:04:35.600 --> 01:04:37.397
Hơi hôi tí,

01:04:38.240 --> 01:04:40.390
nhưng đây vẫn là thiên đường đấy.

01:04:42.080 --> 01:04:45.231
Ước gì có thể làm gì đó ngoài việc này.

01:04:47.920 --> 01:04:49.751
Tương lai hoàn toàn do cô quyết định.

01:04:50.720 --> 01:04:53.837
Chọn con đường tốt thì thành người tốt.

01:04:56.120 --> 01:04:57.394
Ý tôi là...

01:04:57.640 --> 01:05:00.916
nếu làm chuyện xấu, sẽ thành thói quen đấy.

01:05:01.080 --> 01:05:03.230
Khi quen rồi thì thành người xấu.

01:05:04.160 --> 01:05:06.390
Tránh xa điều xấu,

01:05:06.880 --> 01:05:08.393
cô sẽ lại là người tốt.

01:05:09.840 --> 01:05:11.512
Anh đang tự bảo mình đấy à?

01:05:15.960 --> 01:05:19.077
Số phận đưa ta đến với nhau.

01:05:19.240 --> 01:05:22.073
Sao không chụp cái ảnh nhỉ?
Có khi không gặp lại nữa.

01:05:22.200 --> 01:05:22.950
Được.

01:05:23.080 --> 01:05:25.958
Anh chụp hộ chúng tôi nhé?

01:05:26.080 --> 01:05:28.640
Nhớ lấy cảnh phía sau,
và tập trung vào khuôn mặt.

01:05:28.760 --> 01:05:29.636
Cảm ơn!

01:05:41.280 --> 01:05:41.757
A lô?

01:05:41.880 --> 01:05:44.314
Tập sẽ tới nhà hàng Tha Hoa
ở phố Ngân Xương.

01:05:44.640 --> 01:05:45.436
Rõ.

01:05:46.560 --> 01:05:47.754
Đừng chơi tao nữa.

01:05:48.120 --> 01:05:49.951
Không đâu...

01:06:05.880 --> 01:06:06.756
A lô?

01:06:06.880 --> 01:06:07.756
Anh Lưu.

01:06:07.920 --> 01:06:09.751
Trời ơi! Mày đi đâu thế?

01:06:11.240 --> 01:06:12.116
A lô?

01:06:12.240 --> 01:06:13.593
Sếp Mễ Lạc, tôi tìm được tên giết thuê rồi.

01:06:13.680 --> 01:06:14.510
Ở đâu?

01:06:14.600 --> 01:06:15.794
Đến phố Ngân Xương gặp tôi.

01:06:17.240 --> 01:06:19.196
Lan Đăng, tìm được tên sát thủ rồi.

01:06:19.760 --> 01:06:20.909
Đi thôi!

01:06:23.640 --> 01:06:25.756
Cho hỏi phố Ngân Xương ở đâu?

01:06:25.880 --> 01:06:27.393
Đi thẳng rồi rẽ phải.

01:06:27.560 --> 01:06:28.595
Cảm ơn.

01:06:28.920 --> 01:06:29.909
Đi trước đi.

01:06:32.240 --> 01:06:33.150
Anh ơi...

01:06:35.680 --> 01:06:37.398
Anh có biết đường không?

01:06:37.760 --> 01:06:38.829
Biết.

01:06:39.240 --> 01:06:42.118
Đi đi. Anh sẽ tìm em nếu có cơ hội.

01:06:44.120 --> 01:06:46.236
Em đợi anh ở đây.

01:07:31.400 --> 01:07:32.276
A lô?

01:07:32.400 --> 01:07:33.515
Anh Lưu.

01:07:33.640 --> 01:07:34.709
Anh tới đó chưa?

01:07:35.240 --> 01:07:36.275
Tôi đang ở gần đó.

01:07:38.840 --> 01:07:39.795
Ở đâu?

01:07:40.880 --> 01:07:41.835
Vài phút nữa tôi tới.

01:07:42.400 --> 01:07:44.072
Thế còn anh? Anh đang ở đâu?

01:07:44.240 --> 01:07:45.639
Ở gần đó.

01:07:45.960 --> 01:07:47.313
Khi nào đến gọi tôi.

01:07:47.640 --> 01:07:48.550
Được.

01:08:30.360 --> 01:08:31.839
Giờ sao?

01:08:32.000 --> 01:08:34.912
Để xe ngay giữa đường.
Không sợ bị phát hiện à?

01:08:35.040 --> 01:08:36.234
Tấp vào lề đi.

01:08:36.320 --> 01:08:38.038
Khi nào tên sát thủ tới tôi sẽ gọi.

01:08:38.160 --> 01:08:39.149
Được rồi.

01:09:20.120 --> 01:09:21.075
A lô?

01:09:23.920 --> 01:09:24.875
Tôi tới nơi rồi.

01:09:24.960 --> 01:09:26.029
Anh tới rồi à?

01:09:26.760 --> 01:09:28.159
Có thấy nhà hàng Tha Hoa không?

01:09:29.120 --> 01:09:30.553
Thấy chiếc xe trước cửa chứ?

01:09:30.640 --> 01:09:31.436
Ừ.

01:09:31.600 --> 01:09:33.591
Nghe này. Mục tiêu đang ở trong nhà hàng.

01:09:33.720 --> 01:09:35.756
Mặc sơ mi trắng với com lê đen.

01:09:35.840 --> 01:09:38.400
Bắn hắn rồi lên chiếc xe trắng.

01:09:38.560 --> 01:09:39.709
Xe đó sẽ đón anh.

01:09:40.840 --> 01:09:43.274
A lô? A lô?

01:09:47.880 --> 01:09:49.757
Chiếc xe mày bảo tao lên đó...

01:09:49.840 --> 01:09:51.512
Có ai bên trong?

01:09:51.600 --> 01:09:53.158
Cớm à?

01:09:55.000 --> 01:09:58.390
Đồ khốn! Ta cùng quê mà!

01:09:58.600 --> 01:10:01.068
Tao làm việc cho mày
mà lại phản bội tao à!

01:10:02.000 --> 01:10:03.399
Đâu có...

01:10:03.560 --> 01:10:05.869
Còn nhớ gã đi tù 22 năm chứ?

01:10:06.880 --> 01:10:08.518
Anh tao đấy!

01:10:11.400 --> 01:10:14.437
Đừng bắn...

01:10:14.600 --> 01:10:16.397
Có cảnh sát!

01:10:45.960 --> 01:10:48.076
Bỏ đi anh...

01:10:48.160 --> 01:10:49.798
Thôi ngay đi!

01:11:12.280 --> 01:11:14.635
Tao sẽ gọi điện báo cho người dưới quê

01:11:14.760 --> 01:11:16.591
về việc này. Tao sẽ cho họ biết mọi thứ...

01:11:16.880 --> 01:11:19.599
Để xem họ làm gì với gia đình mày.

01:11:20.280 --> 01:11:23.352
Nhà vợ mày vẫn ở dưới quê phải không?

01:11:23.920 --> 01:11:25.911
Ông bà, các cháu...

01:11:26.040 --> 01:11:27.234
nhà đông nhỉ...

01:11:29.200 --> 01:11:33.796
Đừng mà!

01:11:34.920 --> 01:11:37.718
Tôi đáng chết. Giết tôi đi...

01:11:37.800 --> 01:11:41.679
Giết tôi đi. Nhưng đừng cho họ biết.

01:12:08.920 --> 01:12:12.230
Lai Phúc...

01:12:12.960 --> 01:12:15.838
Đừng cho họ biết...

01:12:19.720 --> 01:12:23.349
Lai Phúc, đừng...

01:12:24.880 --> 01:12:26.074
Lên xe!

01:12:38.680 --> 01:12:40.796
Người cần gặp thì chẳng thấy đâu.

01:12:42.240 --> 01:12:44.390
Người chẳng cần thì không mời mà đến.

01:12:46.720 --> 01:12:48.039
Duyên phận mà.

01:12:49.400 --> 01:12:51.595
Có duyên thì gặp, vô duyên thì đừng.

01:12:54.920 --> 01:12:56.831
Tội lỗi cũng vậy.

01:12:58.400 --> 01:13:01.233
Hãy cầu nguyện ta không
chạm trán tên sát thủ.

01:13:01.960 --> 01:13:06.078
Phải tự lực cánh sinh thôi.
Rồi ta sẽ ổn thôi.

01:13:06.960 --> 01:13:08.279
Thời gian trôi nhanh lắm.
Chẳng mấy mà 1 năm.

01:13:13.160 --> 01:13:15.515
Sếp Mễ Lạc.

01:13:16.000 --> 01:13:18.560
Đồ khốn, sao lâu thế?

01:13:23.240 --> 01:13:24.753
Lần này là gì?

01:13:24.960 --> 01:13:26.996
Đừng nghe hắn. Hắn lừa anh đấy.

01:13:27.080 --> 01:13:29.355
Tin tôi đi! Lần này là thật mà!

01:13:29.440 --> 01:13:31.510
Tôi thấy 1 gã khả nghi...

01:13:31.600 --> 01:13:33.989
Địa chỉ là 50 Đông Tài.

01:13:34.080 --> 01:13:36.310
Toà nhà tên là Cẩm...

01:13:36.400 --> 01:13:37.594
Toà nhà Cẩm Hán?

01:13:37.920 --> 01:13:39.717
Phải, phòng 402, biệt thự Cẩm Hán.

01:13:39.800 --> 01:13:41.313
Tôi kiểm tra rồi mà!

01:13:42.240 --> 01:13:43.434
Không tin tôi à?

01:13:44.040 --> 01:13:45.075
Để tôi đưa anh tới đó.

01:13:45.200 --> 01:13:46.030
Được rồi.

01:13:46.600 --> 01:13:47.794
Mễ Lạc...

01:13:49.720 --> 01:13:51.119
Tôi biết chỗ đó.

01:13:51.600 --> 01:13:55.229
Phòng toàn bằng gỗ, dễ cháy lắm đấy.

01:13:55.320 --> 01:13:56.150
Sao ta không...

01:13:56.240 --> 01:13:57.355
Đi xem đi.

01:14:14.840 --> 01:14:16.432
Thọ Thọ.

01:14:17.760 --> 01:14:18.749
Thọ Thọ.

01:14:30.920 --> 01:14:32.956
Cô đi đâu về thế? Khuya thế này!

01:14:33.080 --> 01:14:34.229
Có chuyện gì thế?

01:14:34.520 --> 01:14:36.988
Bỏ đi. Cái tên Nhĩ Đặc...

01:14:37.840 --> 01:14:39.432
Tìm cô hồi chiều...

01:14:39.760 --> 01:14:41.671
rồi đánh ông chủ đấy.

01:14:42.920 --> 01:14:44.194
Cô có sao không?

01:14:44.320 --> 01:14:45.275
Không sao.

01:14:45.640 --> 01:14:47.073
Xin lỗi. Là lỗi của tôi.

01:14:47.400 --> 01:14:50.597
Không sao. Anh chỉ muốn giúp Đan Đan thôi.

01:14:50.800 --> 01:14:52.199
Bỏ đi.

01:14:52.280 --> 01:14:54.635
Mau đóng gói. Đi trước khi trời sáng.

01:15:04.400 --> 01:15:07.233
Xin lỗi ông chủ.

01:15:12.920 --> 01:15:14.990
Ở phòng Thọ Thọ đi.

01:15:17.600 --> 01:15:19.431
Sẽ ổn thôi mà.

01:15:31.800 --> 01:15:33.358
Nhiều đồ thế.

01:15:34.120 --> 01:15:37.635
Định mang về quê bán.
Cũng được ít tiền.

01:15:41.600 --> 01:15:43.352
Em không quay lại à?

01:15:47.720 --> 01:15:48.914
Không.

01:15:54.640 --> 01:15:57.757
Em mệt rồi. Nghỉ thôi.

01:16:01.840 --> 01:16:03.034
Nằm đi.

01:16:03.800 --> 01:16:05.552
Thật là 1 ngày mệt mỏi.

01:16:54.160 --> 01:16:58.119
Mễ Lạc, không hay rồi. Có chuyện rồi.

01:16:58.240 --> 01:16:59.559
Gọi yểm trợ.

01:16:59.840 --> 01:17:03.230
Tôi không biết... Để kiểm tra đã.

01:17:06.800 --> 01:17:08.074
Bản.

01:17:26.240 --> 01:17:27.514
Sao muộn thế?

01:17:27.600 --> 01:17:28.749
Em còn nhiều đồ lắm.

01:17:28.840 --> 01:17:29.989
Cứ từ từ.

01:18:19.240 --> 01:18:20.878
402. Ai trong đó?

01:18:20.960 --> 01:18:22.871
1 người đến từ Đại lục, bán thuốc.

01:18:23.080 --> 01:18:24.911
- Anh ta sống ở đó một mình?
- Hình như thế.

01:18:36.080 --> 01:18:38.514
Mễ Lạc, có người ở trong, nhưng cửa khoá.

01:19:41.440 --> 01:19:42.350
Cảnh sát! Đứng im!

01:19:54.560 --> 01:19:55.834
Bình tĩnh!

01:19:56.520 --> 01:19:58.556
- Thôi đi...
- Đứng im!

01:20:06.080 --> 01:20:07.593
Sao rồi, Mễ Lạc?

01:20:08.080 --> 01:20:09.274
Không có ai.

01:20:32.080 --> 01:20:33.672
Cậu bị sao thế?

01:20:34.520 --> 01:20:35.999
Tôi hồi hộp quá.

01:20:36.080 --> 01:20:38.150
Hồi hộp? Điên à!

01:20:38.240 --> 01:20:39.389
Vớ vẩn thật!

01:20:39.520 --> 01:20:40.953
Cậu khiến chúng tôi gặp rắc rối!

01:20:41.680 --> 01:20:43.159
Bình tĩnh.

01:20:44.640 --> 01:20:47.712
Khẳng, Cảnh Tường. Chặn cầu thang.

01:20:47.800 --> 01:20:49.916
Có người tới nhớ chặn lại.

01:20:50.840 --> 01:20:54.071
Giản, anh ra cửa trước.
Đừng cho ai vào.

01:20:54.160 --> 01:20:55.115
Đi!

01:20:58.560 --> 01:21:01.074
Quay lại...

01:21:04.440 --> 01:21:06.715
Chỉ có Bản và tôi ở đây.

01:21:06.800 --> 01:21:09.872
Nghe tiếng súng tất cả cùng tới.

01:21:10.080 --> 01:21:13.516
Chẳng ai thấy gì cả. Rõ chưa?

01:21:14.760 --> 01:21:15.795
Đi!

01:21:40.200 --> 01:21:41.599
Để tôi kiểm tra ngõ sau.

01:21:48.160 --> 01:21:52.153
Oai Nhĩ, tìm thuốc cho tôi. Không cần nhiều.

01:21:55.080 --> 01:21:57.719
Muộn lắm rồi. Thuốc phiện nhé?

01:21:58.760 --> 01:22:00.113
Cần sa, lấy thêm đi.

01:22:16.040 --> 01:22:17.234
Phải đặt con dao vào...

01:22:29.800 --> 01:22:31.950
Khi cửa mở, hắn điên lên.

01:22:51.360 --> 01:22:52.918
Hãy nhớ...

01:22:53.400 --> 01:22:57.712
Tôi đang định phá cửa
thì hắn xông ra tấn công...

01:22:57.800 --> 01:22:59.313
Sếp Mễ Lạc, không được đâu!

01:22:59.400 --> 01:23:00.389
Lan Đăng...

01:23:06.600 --> 01:23:08.511
Chúng tôi không bao che cho cậu.

01:23:10.080 --> 01:23:11.798
Mà cho bố mẹ cậu.

01:23:13.280 --> 01:23:14.952
Và cả đội.

01:23:28.440 --> 01:23:30.271
Hãy nhớ...

01:23:31.040 --> 01:23:33.031
Tôi đang định phá cửa...

01:23:33.760 --> 01:23:35.955
thì hắn xông ra tấn công!

01:23:43.320 --> 01:23:45.117
Nhắc lại.

01:23:46.240 --> 01:23:49.550
Anh đang định phá cửa
thì hắn xông ra tấn công.

01:23:50.200 --> 01:23:52.156
Nói lại đi.

01:23:53.000 --> 01:23:56.549
Sếp Mễ Lạc đang định phá cửa
thì hắn xông ra tấn công anh ấy.

01:23:56.640 --> 01:23:59.074
Tôi thấy hắn nên bắn.

01:24:29.240 --> 01:24:33.438
Mễ Lạc, xong cả rồi.

01:24:41.520 --> 01:24:43.670
Chúc mừng! Lại phá được án!

01:24:44.080 --> 01:24:44.956
Anh sẽ sớm được thăng chức thôi.

01:24:45.080 --> 01:24:46.399
Đừng nói thế.

01:24:47.080 --> 01:24:48.593
Chắc đó là điều anh mong đợi?

01:24:58.280 --> 01:24:59.315
Xin chúc mừng! Sếp Mễ Lạc!

01:24:59.440 --> 01:25:00.270
Xin chúc mừng Mễ Lạc!

01:25:00.400 --> 01:25:02.755
Tôi vẫn biết anh giỏi mà.

01:25:03.080 --> 01:25:05.116
Nên chúng tôi mới ở đây ủng hộ anh.

01:25:05.600 --> 01:25:07.716
Mễ Lạc, cho chúng tôi biết bí quyết đi.

01:25:07.800 --> 01:25:09.074
Chúng tôi còn học tập.

01:25:09.240 --> 01:25:11.037
Mễ Lạc, tôi vẫn biết anh giỏi mà!

01:25:11.120 --> 01:25:12.235
Sếp Mễ Lạc may mắn thật.

01:25:12.360 --> 01:25:14.396
May mắn chưa đủ, còn phải giỏi nữa.

01:25:14.520 --> 01:25:16.590
Vậy mở tiệc ăn mừng đi!

01:25:17.080 --> 01:25:18.354
Sếp Mễ Lạc, anh muốn ăn gì?

01:25:23.160 --> 01:25:25.071
Cảnh Tường, tên Cảng bựa tới!

01:25:27.440 --> 01:25:29.112
Đừng đánh tôi...

01:25:31.360 --> 01:25:32.873
Bình tĩnh!

01:25:33.000 --> 01:25:34.399
Bọn tao không đánh mày đâu!

01:25:34.560 --> 01:25:35.959
2 đứa kia! Đừng đùa với hắn nữa!

01:25:37.600 --> 01:25:40.398
30 triệu. 10% là 3 triệu!

01:25:40.560 --> 01:25:42.198
Từ giờ phải gọi anh là ông chủ rồi!

01:25:42.280 --> 01:25:43.713
Ông chủ!

01:25:44.200 --> 01:25:45.235
Sếp Mễ Lạc...

01:25:46.200 --> 01:25:47.713
Cai nghiện đi.

01:25:48.080 --> 01:25:50.116
Nếu không chẳng sống mà hưởng được đâu.

01:25:50.400 --> 01:25:52.197
Tôi sẽ cai...

01:25:54.600 --> 01:25:55.749
Thật đấy.

01:25:56.360 --> 01:25:57.679
Ăn sáng thôi.

01:25:57.760 --> 01:25:59.512
Còn lâu! Viết báo cáo đã.

01:25:59.600 --> 01:26:00.430
Cảm ơn.

01:26:00.720 --> 01:26:01.709
Mua đồ về đi.

01:26:04.040 --> 01:26:05.758
Súng của cậu này Bản.

01:26:09.560 --> 01:26:10.595
Lan Đăng...

01:26:10.720 --> 01:26:12.756
Hết rồi. Mọi chuyện đều ổn.

01:26:13.160 --> 01:26:14.354
Quên hết đi.

01:26:24.400 --> 01:26:25.594
Sếp Mễ Lạc.

01:26:33.880 --> 01:26:35.313
Ta đều như nhau.

01:26:39.040 --> 01:26:41.235
Còn thừa tiền thì làm việc thiện đi.

01:26:56.000 --> 01:26:57.035
Sao thế?

01:26:58.240 --> 01:26:59.878
Lúc hành kinh em đã tiêm thuốc.

01:26:59.960 --> 01:27:01.154
Giờ lại đau.

01:27:02.200 --> 01:27:03.519
Có thuốc giảm đau không?

01:27:06.080 --> 01:27:07.274
Để xem đã.

01:27:12.200 --> 01:27:14.839
Chỉ có chai tiệt trùng thôi.

01:27:16.080 --> 01:27:18.913
Em đâu có bị thương, đồ ngốc.

01:27:22.600 --> 01:27:25.637
Xuống góc phố mua cho em thuốc giảm đau.

01:27:25.760 --> 01:27:27.079
Tên là Panada.

01:27:27.400 --> 01:27:28.753
Panda gì?

01:27:29.080 --> 01:27:31.435
Panada. Cứ hỏi mua Panada.

01:27:33.600 --> 01:27:36.592
Có tiền lẻ trong túi. Họ
không lấy tiền chẵn đâu.

01:28:10.760 --> 01:28:11.749
Anh ơi...

01:28:13.280 --> 01:28:15.350
Anh ở "sa" đến tận đây tìm người yêu.

01:28:16.360 --> 01:28:18.078
Khi nào về...

01:28:18.520 --> 01:28:21.080
em thề sẽ tìm người như anh.

01:28:25.880 --> 01:28:29.236
Đừng nhìn anh như thế, anh không tốt đâu.

01:28:34.080 --> 01:28:37.868
Anh không được học hành,
nhưng từng xem 1 bộ phim

01:28:38.640 --> 01:28:40.551
trong đó thầy giáo nói...

01:28:40.680 --> 01:28:42.432
Không phải "Từ 'sa' đến",

01:28:42.600 --> 01:28:44.352
mà là "Từ xa đến".

01:28:48.840 --> 01:28:49.795
Đúng vậy.

01:28:51.800 --> 01:28:53.552
Vứt khẩu súng đi.

01:29:30.400 --> 01:29:33.198
Cho hỏi có Panada không?

01:29:33.680 --> 01:29:34.749
Panada?

01:29:34.880 --> 01:29:35.949
Panadol.

01:29:37.800 --> 01:29:39.074
Còn Panadol không?

01:29:39.360 --> 01:29:40.679
Trong ngăn kéo ấy.

01:29:40.880 --> 01:29:41.915
Đợi chút.

01:29:51.640 --> 01:29:52.755
Đói quá.

01:29:52.920 --> 01:29:54.876
Ăn đã.

01:29:54.960 --> 01:29:55.915
Được!

01:29:59.040 --> 01:30:01.235
Khỏi cần mua về.
Mễ Lạc bảo ăn ở đây.

01:30:01.520 --> 01:30:02.919
Tuyệt!

01:30:03.160 --> 01:30:03.990
Ăn ở đây đi.

01:30:04.080 --> 01:30:04.956
Có chỗ ngồi không?

01:30:05.240 --> 01:30:06.229
Mấy người ạ?

01:30:06.320 --> 01:30:06.991
Bảy.

01:30:07.160 --> 01:30:07.876
Hết bao nhiêu?

01:30:08.000 --> 01:30:09.228
20 đô.

01:30:32.600 --> 01:30:33.794
Ai uống gì không?

01:30:35.120 --> 01:30:36.633
Cho tôi 1 ít.

01:30:38.000 --> 01:30:38.989
Cảm ơn.

01:30:39.280 --> 01:30:40.395
Để lấy báo.

01:30:53.200 --> 01:30:54.235
Gì thế? Người quen à?

01:30:54.640 --> 01:30:56.551
Giống gã ở quán Đại Hoa.

01:31:00.920 --> 01:31:02.797
Không phải đâu. Đi thôi.

01:31:03.200 --> 01:31:04.519
Nhưng trông giống lắm.

01:31:06.240 --> 01:31:07.559
Bao nhiêu?

01:31:07.960 --> 01:31:09.313
70%.

01:31:09.720 --> 01:31:11.199
Không, 90%.

01:31:12.320 --> 01:31:14.311
Tăng từ 70% lên 90%!

01:31:16.080 --> 01:31:17.559
Đừng điên thế!

01:31:17.640 --> 01:31:18.993
Quên hắn đi. Đi thôi.

01:31:22.040 --> 01:31:24.554
Đi thôi. Cậu bảo muốn uống nước mà.

01:31:30.160 --> 01:31:31.354
Sao thế?

01:31:32.240 --> 01:31:34.071
Nhi... gặp chuyện rồi.

01:31:35.080 --> 01:31:37.435
Cô ấy lên báo này.

01:31:42.640 --> 01:31:44.039
Nó viết gì?

01:31:44.440 --> 01:31:47.637
Hình như là... tai nạn ô tô.

01:31:49.240 --> 01:31:50.719
Cô ấy đang trong tình trạng nguy kịch.

01:31:51.600 --> 01:31:53.909
Có thể tìm xem cô ấy đang ở đâu không?

01:31:56.320 --> 01:31:59.949
Bài báo không nói.
Em sẽ tìm cho anh sau.

01:32:01.960 --> 01:32:03.393
Anh đi cùng được không?

01:32:03.680 --> 01:32:04.715
Được!

01:32:24.840 --> 01:32:27.912
Sẽ ổn thôi. Bình tĩnh đã. Đừng lo.

01:32:31.760 --> 01:32:33.193
Để em lấy cho anh trà nóng.

01:33:24.800 --> 01:33:26.074
Về rồi đấy hả?

01:33:27.000 --> 01:33:28.718
Tao tìm mày cả ngày rồi.

01:33:30.120 --> 01:33:31.758
Tên 4 mắt đâu rồi?

01:33:32.760 --> 01:33:35.149
Tôi không biết hắn. Hắn chỉ ở trọ thôi...

01:33:47.840 --> 01:33:52.038
Đi canh cửa đi. Đừng gây tiếng động...

01:33:52.400 --> 01:33:54.311
Không tao giết.

01:34:57.240 --> 01:34:58.309
Đừng!

01:35:00.240 --> 01:35:01.753
Nhĩ Đặc, xin đừng!

01:35:05.920 --> 01:35:07.399
Nhĩ Đặc...

01:35:17.440 --> 01:35:18.668
Làm ơn...

01:35:20.520 --> 01:35:22.875
Làm ơn thôi đi, Nhĩ Đặc.

01:35:23.000 --> 01:35:26.515
Bỏ tao ra! Bỏ ra...

01:35:33.600 --> 01:35:34.191
Giờ sao?

01:35:34.320 --> 01:35:35.753
Nhĩ Đặc! Đừng vậy mà!

01:35:35.880 --> 01:35:37.757
Không phải việc của cô, vào đi!

01:35:38.320 --> 01:35:39.355
Chó...

01:35:39.840 --> 01:35:41.319
Làm gì thế...

01:35:41.400 --> 01:35:43.675
Im đi! Cút!

01:35:44.520 --> 01:35:46.158
Thôi đi...

01:35:46.440 --> 01:35:47.998
Mày muốn gì?

01:35:48.160 --> 01:35:50.720
Không phải việc của cô, về phòng đi!

01:35:50.800 --> 01:35:51.676
Vào trong!

01:35:51.800 --> 01:35:53.711
Vào ngay!

01:35:53.800 --> 01:35:55.028
Im không tao giết!

01:35:55.120 --> 01:35:56.792
Canh chừng chúng! Nếu gây động thì tẩn!

01:35:56.920 --> 01:35:58.114
Đánh đến chết thì thôi!

01:36:01.120 --> 01:36:02.792
Làm ơn thôi đi, Nhĩ Đặc...

01:36:03.080 --> 01:36:04.149
Thôi đi!

01:36:56.840 --> 01:36:58.159
Thích không?

01:36:59.920 --> 01:37:01.433
Trông tao ngầu không?

01:37:02.000 --> 01:37:03.399
Ngầu nhỉ?

01:37:15.240 --> 01:37:18.312
Mày đập đầu tao hả!
Thích lắm hả?

01:37:51.440 --> 01:37:52.873
Nhĩ Đặc...

01:37:54.240 --> 01:37:56.310
Nhĩ Đặc, đủ rồi. Thôi đi...

01:38:03.920 --> 01:38:05.399
Đến lượt mày.

01:38:22.880 --> 01:38:23.915
Mày muốn gì?

01:38:24.360 --> 01:38:25.588
Hắn định xử nó.

01:38:26.080 --> 01:38:27.798
Giờ sao? Đi thôi.

01:38:28.200 --> 01:38:29.758
Bảo hắn đi.

01:38:31.240 --> 01:38:32.559
Cho tao giấy.

01:38:54.840 --> 01:38:57.832
Mua báo nhanh hơn cả mình.

01:39:31.360 --> 01:39:33.237
Làm ơn... Đây là của mẹ tôi,

01:39:33.360 --> 01:39:35.078
xin đừng lấy, xin anh đấy.

01:39:36.280 --> 01:39:39.272
Của mẹ tôi mà, đừng lấy...

01:39:42.960 --> 01:39:45.633
Sao lại làm thế với tôi...

01:40:05.560 --> 01:40:08.358
Đan Đan, cô không sao chứ? Đừng khóc.

01:40:12.240 --> 01:40:14.310
- Chúng đi hết chưa?
- Đi hết rồi.

01:40:17.400 --> 01:40:18.913
- Trời ơi!
- Sao?

01:40:58.040 --> 01:41:01.271
Anh đi đâu đấy?

01:41:01.840 --> 01:41:03.751
Đi giết tên khốn đó!

01:41:04.040 --> 01:41:04.870
Anh ơi!

01:41:06.880 --> 01:41:07.995
Anh ơi!

01:41:12.920 --> 01:41:14.717
Đừng đi mà anh.

01:41:14.840 --> 01:41:16.432
Em xin anh đấy.

01:41:16.840 --> 01:41:18.319
Đừng theo anh nữa! Đi đi!

01:41:18.560 --> 01:41:19.595
Quay lại!

01:41:19.840 --> 01:41:20.955
Anh ơi...

01:41:21.160 --> 01:41:22.388
Mặc kệ anh!

01:41:35.400 --> 01:41:37.595
Đứng im đó, thằng khốn!

01:41:42.200 --> 01:41:43.394
Hắn làm gì thế?

01:41:49.400 --> 01:41:50.879
Hắn làm gì thế?

01:41:54.400 --> 01:41:55.799
Mặt hắn bị sao thế?

01:42:06.280 --> 01:42:07.508
Hắn đang cầm gì đó...

01:42:08.520 --> 01:42:10.750
Ê...

01:42:11.560 --> 01:42:12.675
Cứu tôi với!

01:42:14.400 --> 01:42:15.196
Cứu với!

01:42:18.920 --> 01:42:20.239
Ẩn đi!

01:42:22.600 --> 01:42:23.953
- Là hắn!
- Nằm xuống!

01:42:25.560 --> 01:42:26.879
Là hắn!

01:42:28.880 --> 01:42:29.915
Đứng im! Cảnh sát đây!

01:42:32.920 --> 01:42:34.069
Bản!

01:42:34.560 --> 01:42:36.118
Bản! Nằm xuống!

01:43:46.920 --> 01:43:48.433
Đứng im!

01:44:16.240 --> 01:44:18.071
Sao lại đuổi theo tôi?

01:44:19.720 --> 01:44:20.914
Đừng theo tôi nữa!

01:44:21.240 --> 01:44:22.309
Không.

01:47:14.440 --> 01:47:16.078
Cô ơi, visa cô hết hạn rồi.

01:47:17.200 --> 01:47:18.918
Tôi sẽ không quay lại đâu.

01:47:24.440 --> 01:47:25.759
Visa cô ta hết hạn rồi.

01:47:43.640 --> 01:47:45.790
Sao người ta gọi đây là "Hương Cảng"?

01:47:48.360 --> 01:47:53.229
HK có tên như vậy vì đây từng là
thành phố cảng sản xuất hương đốt.

01:47:56.320 --> 01:48:01.189
Hoàng Giáp, là khu vực đông dân cư nhất thế giới.

01:48:02.320 --> 01:49:01.189
Dịch: ivy68-HDVietnam.com
Copyright © 2011 by ivy68.
All right reserved.

ZeroDay Forums Mini