���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:05.720 --> 00:00:46.392 Dịch: ivy68-HDVietnam.com Copyright © 2011 by ivy68. All right reserved. 00:00:49.720 --> 00:00:51.392 Người cần gặp thì chẳng thấy đâu. 00:00:52.400 --> 00:00:54.311 Người chẳng cần thì không mời mà đến. 00:00:56.840 --> 00:00:57.795 Duyên phận mà. 00:00:58.920 --> 00:01:02.071 Có duyên thì gặp, vô duyên thì đừng. 00:01:05.040 --> 00:01:07.110 Tội lỗi cũng vậy. 00:01:13.760 --> 00:01:17.753 Ngày hôm kia 00:01:18.040 --> 00:01:19.075 Cái này nhiêu tiền? 00:01:19.160 --> 00:01:21.230 800, rẻ bèo. 00:01:21.400 --> 00:01:22.549 800? 00:01:22.640 --> 00:01:24.039 Đùa à. Tưởng bọn này ngu à? 00:01:24.280 --> 00:01:25.759 Đâu có! 00:01:25.840 --> 00:01:27.319 Ai dám? 00:01:27.400 --> 00:01:30.198 Anh chị trả bao nhiêu? 00:01:31.200 --> 00:01:32.394 Trăm tám. 00:01:32.760 --> 00:01:34.671 Sành đấy. 00:01:34.760 --> 00:01:36.910 Giá vốn đấy. Chuẩn lắm. 00:01:37.040 --> 00:01:39.156 Hai trăm vậy nhé. Vẫn lời 20 $. 00:01:39.240 --> 00:01:40.514 Trăm tám là trăm tám. 00:01:40.600 --> 00:01:42.591 - Anh ơi... - Anh ơi... 00:01:42.720 --> 00:01:44.915 Cái Rolex của nó dởm bỏ xừ, xem của tôi này. 00:01:45.040 --> 00:01:46.951 Trông như thật. 00:01:47.080 --> 00:01:49.719 Có trăm bảy, mà gắn những mười hạt kim cương. 00:01:49.840 --> 00:01:52.308 Tặng vợ cũng được đấy chứ? 00:01:52.440 --> 00:01:54.112 Tôi mua. 2 cái luôn. 00:01:54.240 --> 00:01:55.434 - Có ngay! - Ê! 00:01:56.080 --> 00:01:57.399 Mày quá đáng thế! 00:01:57.640 --> 00:01:59.915 Quá cái gì mà quá! 00:02:00.320 --> 00:02:02.788 Làm ăn thế à? Khách của tao chứ! Chó! 00:02:02.920 --> 00:02:04.717 Lo việc mày đi! Thằng khốn! 00:02:05.080 --> 00:02:07.719 Phá giá thế thì ai mà bán được. 00:02:07.800 --> 00:02:09.756 Thách mày đấy. Biến đi. 00:02:11.280 --> 00:02:12.918 Đi đi... không có gì đâu. 00:02:13.840 --> 00:02:15.239 Mẹ mày! 00:02:16.240 --> 00:02:18.196 Norman, Evans... thằng chó! 00:02:18.600 --> 00:02:19.749 Ê làm gì thế? 00:02:19.880 --> 00:02:20.835 Bình tĩnh. 00:02:20.920 --> 00:02:22.069 Gì? Muốn gì? 00:02:45.120 --> 00:02:47.190 Bọn trọc ngu này, điên hết cả rồi. 00:02:47.280 --> 00:02:48.269 Đúng không? 00:02:48.600 --> 00:02:52.718 Cho nó chết đi. Hết cả kiếm lời. 00:02:52.800 --> 00:02:54.597 Chúng phá việc làm ăn của ta. Làm sao đây? 00:02:54.760 --> 00:02:55.590 Không để thế này được. 00:02:55.720 --> 00:02:58.029 Ê Vĩnh! 00:02:58.400 --> 00:03:01.153 Làm ăn phát đạt nhỉ... chúc mừng mày. 00:03:01.240 --> 00:03:02.912 Gì? Muốn gì? 00:03:03.680 --> 00:03:05.079 Mày không nhìn tao à? 00:03:05.240 --> 00:03:07.356 Hổ, nói chuyện đã. 00:03:07.440 --> 00:03:08.919 Ngồi xuống nói chuyện đi. 00:03:09.080 --> 00:03:10.115 Nói chuyện? 00:03:20.200 --> 00:03:23.192 Sue, Hổ lại tới này. Ra xem đi. 00:03:23.520 --> 00:03:26.159 Đi đi! Đừng ăn nữa! Ra xem đi. 00:03:29.520 --> 00:03:32.318 Đau hả? Phải không? Thôi nào! 00:03:32.520 --> 00:03:34.192 Hổ, đây không phải chỗ của anh. 00:03:34.400 --> 00:03:35.594 Đến V1 đi. 00:03:35.800 --> 00:03:37.233 Tao thích chỗ này đấy! 00:03:38.000 --> 00:03:40.912 - Tao cứ đợi ở đây đấy! - Đừng gây lộn ở đây. 00:03:41.120 --> 00:03:42.314 Em mách Thiêm đấy. 00:03:42.840 --> 00:03:44.751 Đừng lằng nhằng với tao. 00:03:45.040 --> 00:03:47.679 Đừng gây lộn nữa. Đi thôi. 00:03:47.760 --> 00:03:49.955 - Chơi tao à? - Đi thôi! 00:03:52.840 --> 00:03:54.592 Hổ, để em lái cho. 00:03:55.400 --> 00:03:56.389 Phắn! 00:03:59.640 --> 00:04:01.198 Để em lái cho. 00:04:01.320 --> 00:04:02.753 Tao bảo phắn! 00:04:33.720 --> 00:04:35.199 Dừng xe lại! Thằng đần! 00:04:35.280 --> 00:04:36.554 Tao bảo dừng xe! 00:04:44.080 --> 00:04:45.035 Cút! 00:05:15.760 --> 00:05:16.749 Vĩnh! 00:05:17.320 --> 00:05:18.389 Vĩnh! 00:05:20.160 --> 00:05:21.309 Vĩnh, không sao chứ? 00:05:25.560 --> 00:05:27.994 Lên xe. 00:05:51.760 --> 00:05:53.557 Chân cô ta bị kẹt rồi. Phải cắt phần đầu thôi. 00:05:57.680 --> 00:05:59.272 - Chuẩn bị huyết thanh. - Nó đây. 00:06:12.800 --> 00:06:14.392 Chuẩn bị đầy đủ đi. 00:06:15.800 --> 00:06:18.712 - Xe cháy rồi. - Kéo cô ta ra. 00:06:31.560 --> 00:06:34.597 Hôm qua 00:06:49.240 --> 00:06:51.708 Chào Tập! Ngồi đi! 00:06:53.160 --> 00:06:55.515 Ngồi đi. 00:06:56.920 --> 00:06:58.239 Ngồi đi. 00:07:01.840 --> 00:07:03.273 Ngồi đi. 00:07:11.320 --> 00:07:13.550 Thiêm, dù thế nào, 00:07:13.920 --> 00:07:16.229 cũng đừng dứt tình anh em. 00:07:17.240 --> 00:07:19.117 Mày là Vĩnh hả? 00:07:19.600 --> 00:07:21.750 Mày giết con trai tao. 00:07:21.920 --> 00:07:24.309 - Mày giết con trai tao! - Mã Lệ, bình tĩnh... 00:07:24.400 --> 00:07:26.960 Giết nó! Tôi muốn nó phải chết! 00:07:27.080 --> 00:07:29.913 Để làm gì? Chẳng ích gì đâu! 00:07:30.440 --> 00:07:31.793 Nói chuyện đã. Ngồi xuống đi. 00:07:37.720 --> 00:07:40.518 Tập, mày về trước đi. Hôm nay không nói chuyện gì hết. 00:07:40.960 --> 00:07:42.916 Thiêm ở lại. Ta nói chuyện riêng. 00:07:43.240 --> 00:07:44.753 Tôi không thể đi như thế này. 00:07:45.080 --> 00:07:47.799 Tại sao không? Đi đi. 00:07:48.040 --> 00:07:51.919 Thiêm, tôi mà có con trai đã đền cho anh. 00:07:52.000 --> 00:07:54.309 Nhưng tôi không có. Tôi phải làm sao đây? 00:07:54.440 --> 00:07:57.750 Tôi đến một mình, anh đừng... 00:08:00.520 --> 00:08:02.192 Không... thôi đi! 00:08:05.600 --> 00:08:06.635 Thôi đi! 00:08:08.760 --> 00:08:09.749 Thôi đi! 00:08:12.760 --> 00:08:13.670 Cút! 00:08:24.320 --> 00:08:25.309 Đi thôi! 00:08:37.760 --> 00:08:39.432 Đứng sau quầy mà không thấy gì à? 00:08:39.600 --> 00:08:40.919 Ai dám? 00:08:41.000 --> 00:08:43.753 Muốn tôi chết à? Động não chút đi! 00:08:43.920 --> 00:08:45.512 Dậy đi! 00:08:45.640 --> 00:08:48.234 Ai đâm mày? Nói xem ai đâm mày? 00:08:49.800 --> 00:08:53.759 Nó ở sau tôi. Nhìn thế nào được! 00:08:54.040 --> 00:08:55.632 Mau đưa hắn lên cáng... 00:08:55.840 --> 00:08:57.910 Chuẩn bị, một, hai, ba! 00:08:59.880 --> 00:09:04.078 Tránh đường, tránh đường! 00:09:08.520 --> 00:09:10.750 Tập điên lắm. Tôi chưa thấy thế bao giờ. 00:09:10.960 --> 00:09:12.359 Sếp Mễ Lạc, anh nên biết 00:09:12.600 --> 00:09:14.192 Tập và Thiêm là bạn nối khố. 00:09:14.280 --> 00:09:16.077 Nhưng chưa từng hoà thuận. 00:09:16.280 --> 00:09:18.919 Như đêm qua, 2 bên đã đánh nhau 00:09:19.040 --> 00:09:20.598 trên đường vì 1 đứa con gái. 00:09:20.760 --> 00:09:22.352 Chúng chạm mặt ở quán karaoke. 00:09:22.520 --> 00:09:24.397 Hổ chọc tức Vĩnh. 00:09:24.560 --> 00:09:26.357 Quân Vĩnh lại muốn trả thù. 00:09:26.440 --> 00:09:28.590 Chúng định bắt Hổ dừng xe rồi cho hắn 1 trận. 00:09:28.680 --> 00:09:32.275 Nhưng Hổ say quá, không dừng xe được mà lại đâm. 00:09:32.400 --> 00:09:35.278 Thiêm bảo anh em dàn xếp với Tập. 00:09:35.400 --> 00:09:36.879 Đơn giản vậy thôi. 00:09:37.080 --> 00:09:38.229 Mày cũng liên quan? 00:09:38.440 --> 00:09:40.590 Đùa đấy à? Còn lâu nhé! Chuyện lớn rồi đấy! 00:09:40.680 --> 00:09:42.079 Mày có mặt ở hiện trường không? 00:09:42.160 --> 00:09:44.435 Làm gì có! Đêm qua tôi đi Ma Cao. 00:09:44.600 --> 00:09:46.033 Vừa về là tôi đến chỗ các anh ngay. 00:09:46.400 --> 00:09:47.958 Ở Ma Cao? 00:09:48.240 --> 00:09:50.595 Mày biết tường tận mọi chuyện lắm mà. 00:09:50.760 --> 00:09:53.399 Tôi chỉ nghe nói thôi. Tôi không liên quan thật mà. 00:09:53.760 --> 00:09:55.716 Nói nghe như thật. Sao không viết kịch bản đi? 00:09:58.640 --> 00:09:59.675 Cho hắn nước. 00:10:00.640 --> 00:10:01.709 Cảm ơn sếp Mễ Lạc. 00:10:09.600 --> 00:10:10.715 Anh sao thế? 00:10:12.640 --> 00:10:13.709 Ê! Ted! 00:10:14.000 --> 00:10:15.752 2 người đến xem con trai làm việc hả? 00:10:15.880 --> 00:10:17.393 Bố mẹ thương con thật! Có cả bánh nữa! 00:10:17.600 --> 00:10:18.589 Sếp Mễ Lạc! 00:10:18.920 --> 00:10:20.876 Đây là chú Đức. Từng chứng kiến tôi vào học viện cảnh sát. 00:10:20.960 --> 00:10:22.188 Cả nhà đều làm trong ngành. 00:10:22.280 --> 00:10:23.599 Giờ cả con út cũng được thăng chức. 00:10:23.920 --> 00:10:25.797 Sếp Mễ Lạc, đây là Bản, con tôi. 00:10:25.920 --> 00:10:27.399 Cô Tô San đừng lo. Bọn cháu sẽ để ý đến nó. 00:10:27.600 --> 00:10:28.874 Để giới thiệu cô chú với cả đội. 00:10:29.240 --> 00:10:31.629 Đây là Khẳng, Giản, Oai Nhĩ, Cảnh Tường. 00:10:31.760 --> 00:10:32.875 Bản Kiệt. Hân hạnh được gặp tất cả. 00:10:33.080 --> 00:10:34.115 - Cảnh Tường. - Xin chào. 00:10:34.240 --> 00:10:36.276 Bản giỏi lắm. Bắn 2 phát trên đường Di Đôn 00:10:36.400 --> 00:10:38.709 hạ luôn 2 tên. Đó là ngày đầu đi làm của cậu ấy. 00:10:39.520 --> 00:10:40.635 Phát huy nhé. 00:10:40.920 --> 00:10:43.832 - Ăn bánh đi nào. - Cứ tự nhiên nhé... 00:10:43.920 --> 00:10:45.194 Anh cảnh sát ơi. Ăn cùng chúng tôi cho vui. 00:10:45.280 --> 00:10:46.076 Cảm ơn. Ăn đi 00:10:46.200 --> 00:10:47.315 Ngồi xuống! 00:10:47.640 --> 00:10:48.755 Hắn là nghi phạm. 00:10:48.920 --> 00:10:50.512 Chú Đức cô San, ở lại chơi. 00:10:50.600 --> 00:10:52.033 Được rồi. Mọi người làm việc tiếp đi. 00:10:57.080 --> 00:10:58.274 Ai đâm Vĩnh? 00:10:58.680 --> 00:10:59.908 Tôi không biết. 00:11:00.240 --> 00:11:03.596 Sớm muộn cũng có kẻ khai ra... 00:11:04.760 --> 00:11:07.194 Từ vụ đánh nhau, đến đâm xe rồi giết người, 00:11:07.280 --> 00:11:09.077 khai hết những kẻ liên can ra. Rõ chưa? 00:11:09.640 --> 00:11:10.595 Rồi. 00:11:10.760 --> 00:11:12.591 Nói nhảm thì chẳng được gì đâu. Rõ chưa? 00:11:13.000 --> 00:11:14.228 Rồi. 00:11:17.000 --> 00:11:18.877 Anh đi kiểm tra bọn kia. Tôi ra đội chống tệ nạn. 00:11:20.240 --> 00:11:22.196 Chú Đức cô San ở chơi nhé. 00:11:26.320 --> 00:11:28.151 Chó! Lại trốn hết rồi? 00:11:28.240 --> 00:11:29.070 Ở đây cũng thế. Chết hết rồi à? 00:11:29.200 --> 00:11:30.394 Bọn hủi! Nhấc mông lên đi! 00:11:30.760 --> 00:11:32.990 Mấy đồ kỹ thuật này chẳng ăn thua đâu. 00:11:33.080 --> 00:11:35.389 Làm theo kiểu cũ thôi. Đi đi. 00:11:39.600 --> 00:11:41.591 Cái lũ bán đồ giả đâu hết rồi? 00:11:42.600 --> 00:11:44.750 Prada và Gucci đâu hết rồi? 00:11:45.800 --> 00:11:46.789 Mọi người đâu hết rồi? 00:11:47.080 --> 00:11:49.310 Tự nhiên lại trốn hết cả. 00:11:49.600 --> 00:11:50.715 Có chuyện gì à? 00:11:50.840 --> 00:11:53.673 Chuyện gì? Đánh nhau thôi mà. 00:11:54.120 --> 00:11:55.394 Biết được gì không? 00:11:55.600 --> 00:11:57.033 Không! 00:11:58.440 --> 00:12:00.317 Đi đi! 00:12:00.440 --> 00:12:02.749 Đi đi! Phạt cho bây giờ! 00:12:02.880 --> 00:12:03.835 Sếp Trình! 00:12:04.040 --> 00:12:06.634 Gì thế này? Sao lại làm 1 mình? 00:12:06.760 --> 00:12:09.069 Bọn tay chân biến cả rồi! Vớ vẩn quá! 00:12:09.280 --> 00:12:10.076 Chúng đâu? 00:12:10.240 --> 00:12:11.195 Ai mà biết được? Hỏi người của anh đi! 00:12:12.320 --> 00:12:14.038 Đi đi! 00:12:15.720 --> 00:12:16.596 Đi đi! 00:12:25.000 --> 00:12:25.796 Sao rồi? 00:12:25.920 --> 00:12:26.875 Ở trạm xe buýt cũng chẳng dấu hiệu gì. 00:12:26.960 --> 00:12:28.075 Tài xế bảo trưa nay đi hết rồi. 00:12:28.520 --> 00:12:29.509 Gay go thế à? 00:12:30.440 --> 00:12:31.555 Thế nào rồi ạ? 00:12:32.600 --> 00:12:33.919 Có lệnh giới nghiêm thật rồi. 00:12:34.600 --> 00:12:35.510 Rõ rồi. 00:12:39.840 --> 00:12:40.636 A lô? 00:12:40.760 --> 00:12:41.590 Hùng. 00:12:41.680 --> 00:12:42.954 Sếp Mễ Lạc, chuyện gì thế? 00:12:43.200 --> 00:12:44.110 Từ từ. 00:12:48.960 --> 00:12:49.870 Ra lệnh giới nghiêm? 00:12:49.960 --> 00:12:51.393 Anh giỏi thật. 00:12:51.600 --> 00:12:53.113 Tôi vừa mới biết thì anh gọi. 00:12:53.240 --> 00:12:55.151 Sao anh biết được? 00:12:55.280 --> 00:12:57.077 Vi Ân, sếp Mễ Lạc. 00:12:57.200 --> 00:12:58.315 Tôi biết mọi chuyện. 00:12:58.400 --> 00:12:59.753 Vi Ân? 00:13:00.000 --> 00:13:01.513 Ai đấy? Có chuyện gì? 00:13:01.600 --> 00:13:03.158 Hội nghị điện tín. 00:13:03.800 --> 00:13:05.552 2 người nghe đây. 00:13:05.760 --> 00:13:10.038 2 tên bị hạ rồi. Cứ thế này không hay đâu. 00:13:10.520 --> 00:13:12.590 Hùng, cho tôi gặp Tập. Ngay bây giờ, rõ chưa? 00:13:12.720 --> 00:13:14.870 Bảo hắn giải quyết mọi chuyện với Thiêm đi. 00:13:14.960 --> 00:13:17.520 Họ là anh em mà, không có chuyện gì đâu. 00:13:17.720 --> 00:13:18.630 Đồ ngu! 00:13:18.760 --> 00:13:20.432 Con trai Thiêm chết rồi! Nghiêm trọng đấy. 00:13:20.600 --> 00:13:21.919 1 người của chúng tôi cũng chết. 00:13:22.000 --> 00:13:24.070 Vĩnh và Hổ chẳng phải cha con. Thậm chí còn ghét nhau! 00:13:24.280 --> 00:13:26.316 Trả tiền cho hắn. Mấy triệu là được. Tiền có thể giải quyết tất cả. 00:13:26.400 --> 00:13:27.799 Được rồi! 00:13:28.040 --> 00:13:31.396 2 người xử lý chuyện này, phải tìm cho ra người liên quan. 00:13:32.720 --> 00:13:34.119 Tôi sẽ cố hết sức. 00:13:34.240 --> 00:13:36.595 Đừng có chơi tôi. Không được từ chối, rõ chưa? 00:13:36.680 --> 00:13:37.999 Rõ chưa? 00:13:38.880 --> 00:13:40.677 Rõ rồi. 00:13:40.760 --> 00:13:41.875 Khi nào xong sẽ gọi anh. 00:13:44.760 --> 00:13:45.715 Giờ sao? 00:13:46.240 --> 00:13:47.639 Mai làm tiếp nhé? 00:13:50.760 --> 00:13:52.432 Tôi phải về nhà ăn cơm. 00:13:53.360 --> 00:13:55.635 Anh đang ca trực mà. Được nhận lương hẳn hoi. 00:13:55.920 --> 00:13:57.592 Là giáng sinh mà! 00:13:57.880 --> 00:14:00.872 Mới ngày 23. Đã đến đêm giáng sinh đâu! 00:14:01.000 --> 00:14:02.399 Muốn đi hát mừng giáng sinh à? 00:14:02.600 --> 00:14:04.192 Tưởng anh theo đạo Phật? 00:14:06.080 --> 00:14:07.229 Điện thoại kìa! 00:14:07.960 --> 00:14:10.599 Lũ khốn kia còn chăm hơn anh! 00:14:11.120 --> 00:14:12.155 A lô? 00:14:16.600 --> 00:14:17.396 Được. 00:14:24.840 --> 00:14:27.070 3 tiếng hết 198 đô. Không tính tiền bo. 00:14:27.240 --> 00:14:28.912 - Đến phòng xông hơi đi. - Mịe! 00:14:30.200 --> 00:14:31.519 Đừng tắt điện thoại! 00:14:31.600 --> 00:14:33.318 - Sáng sớm mai gặp lại! - Được! Chào! 00:14:34.320 --> 00:14:35.912 Thích không? 00:14:36.040 --> 00:14:37.075 Được nghỉ à? 00:14:37.440 --> 00:14:40.557 Bình tĩnh đi. Còn phải làm nhiều. Cứ chơi đi. 00:14:41.240 --> 00:14:42.719 Đi thôi. 00:14:52.200 --> 00:14:53.713 - A lô? - Cái này này. 00:14:56.200 --> 00:14:57.315 A lô? 00:14:57.520 --> 00:14:59.750 Chào Thiêm, chờ chút... 00:15:01.400 --> 00:15:02.549 Gì thế? 00:15:05.560 --> 00:15:06.913 Nghiêm trọng thế à? 00:15:07.840 --> 00:15:10.115 Không sao. Có tiền là có tất cả. 00:15:10.960 --> 00:15:12.678 Chờ tôi gọi. Chuyện nhỏ... 00:15:12.920 --> 00:15:13.909 Gì thế? 00:15:15.200 --> 00:15:16.553 Thiêm muốn Tập chết. 00:15:16.760 --> 00:15:17.749 Thật không? 00:15:18.240 --> 00:15:19.719 Nhớ lấy tiền trước. 00:15:19.800 --> 00:15:20.915 Tưởng tôi ngu à? 00:15:22.000 --> 00:15:22.910 Thiên Phú. 00:15:23.000 --> 00:15:24.035 Ai đó? 00:15:24.600 --> 00:15:26.033 Lưu đây. 00:15:26.120 --> 00:15:27.189 Có chuyện gì? 00:15:27.680 --> 00:15:28.954 Mai có chuyện làm ăn. 00:15:29.880 --> 00:15:30.915 Cho tôi thêm người. 00:15:31.200 --> 00:15:33.509 Chẳng còn ai cả. Dùng hết rồi. 00:15:33.600 --> 00:15:35.750 Có cả tỷ anh em. Mà không tìm lấy 1 người? 00:15:36.280 --> 00:15:38.077 - Thử Lai Phúc xem. - Ai cơ? 00:15:38.400 --> 00:15:40.630 Thằng nhà quê ở gần làng ấy. 00:15:40.760 --> 00:15:42.432 Lại thằng đần nữa? 00:15:42.600 --> 00:15:44.989 Lần trước đã bị đi tù rồi. 00:15:45.440 --> 00:15:48.238 Đã bảo lần trước đút lót luật sư rồi. 00:15:48.320 --> 00:15:49.594 Mất 70... không, 80 ngàn. 00:15:50.400 --> 00:15:51.355 Kết án mấy năm tù? 00:15:51.440 --> 00:15:52.759 22 năm. 00:15:53.160 --> 00:15:55.958 Được lắm. Còn ở tù thì chỉ có chết. 00:15:56.080 --> 00:15:57.433 Lai Phúc đó, hắn dám làm không? 00:15:57.840 --> 00:15:59.558 Chẳng còn cách nào khác. Phải kiếm ăn chứ. 00:15:59.640 --> 00:16:00.629 Hắn có hộ chiếu không? 00:16:00.760 --> 00:16:01.636 Có. 00:16:01.760 --> 00:16:03.671 Nhưng bọn kia muốn lấy thêm tiền. 00:16:03.760 --> 00:16:04.670 Đúng 15 ngàn. 00:16:04.800 --> 00:16:05.949 Giết tổng thống chắc? 00:16:06.080 --> 00:16:07.798 15 ngàn 1 mạng? 00:16:07.920 --> 00:16:09.592 Chúng phải mạo hiểm mạng sống mà! 00:16:09.920 --> 00:16:11.558 Mấy đứa bị giết rồi đấy. 00:16:11.920 --> 00:16:14.559 Khi nào tôi sẵn sàng sẽ gọi lại sau. 00:16:14.640 --> 00:16:16.392 Khi nào hắn lên thuyền thì gọi. 00:16:16.760 --> 00:16:17.875 Được! 00:16:22.720 --> 00:16:24.073 Suýt nữa trúng! 00:16:24.880 --> 00:16:27.110 Thằng chó đấy càng ngày càng khôn. 00:16:27.960 --> 00:16:30.235 Sáng mai là xong, được chứ? 00:16:30.320 --> 00:16:31.992 Điền Phúc, sao phải chạy? 00:16:32.080 --> 00:16:33.638 Bị vợ đuổi hả? 00:16:33.880 --> 00:16:35.711 Lai Phúc, đến giờ rồi! 00:16:38.760 --> 00:16:39.590 Để tôi đi lấy đồ. 00:16:39.720 --> 00:16:41.119 Được, Nhị Phu, lái xe! 00:16:41.240 --> 00:16:42.150 Đi thôi. 00:16:43.720 --> 00:16:45.756 Lai Phúc, không hối hận chứ? 00:16:46.280 --> 00:16:47.349 Không hối hận. 00:16:48.080 --> 00:16:49.195 Sợ không? 00:16:49.760 --> 00:16:51.557 Không. Cùng lắm là mất mạng chứ gì. 00:16:51.640 --> 00:16:53.710 Nghe đây, dù thế nào 00:16:54.040 --> 00:16:55.519 cũng không được động lòng. 00:16:55.880 --> 00:16:56.869 Biết rồi. 00:16:57.680 --> 00:16:58.874 Cẩn thận! 00:16:59.560 --> 00:17:01.391 Cẩn thận... 00:17:02.560 --> 00:17:03.515 Bảo trọng! 00:17:09.360 --> 00:17:10.349 Muộn thế? 00:17:10.440 --> 00:17:11.316 Phải, đang thiếu người ở ICU. 00:17:11.400 --> 00:17:12.879 -Tôi đi đây. Chào! - Hẹn gặp lại! 00:17:20.400 --> 00:17:21.913 Chào Mễ Lạc, vợ anh về rồi. 00:18:03.080 --> 00:18:06.231 Hôm nay 00:18:06.400 --> 00:18:08.914 Mọi người nghe đây. Đừng quên ngày khởi hành. 00:18:09.120 --> 00:18:11.634 Bỏ lỡ thì không hay đâu. 00:18:11.760 --> 00:18:14.320 Lần sau không xin được visa nữa đâu. 00:18:16.400 --> 00:18:17.958 Sáng mai, 8h30. Tam Bộ. 00:18:18.080 --> 00:18:19.149 10 đô tiền lẻ này. 00:18:20.240 --> 00:18:21.753 Hoàng Giác ở đâu? 00:18:22.720 --> 00:18:23.709 Hoàng Giác. 00:18:23.920 --> 00:18:26.593 Hoàng Giác? Gần đây lắm. Gọi taxi mà đi. 00:18:35.360 --> 00:18:36.679 Phòng anh được thanh toán rồi. 00:18:40.520 --> 00:18:41.589 Đợi đã. 00:18:44.080 --> 00:18:45.638 Có đồ gửi cho anh. 00:18:46.120 --> 00:18:47.678 - Cảm ơn. - Không có gì. 00:19:34.160 --> 00:19:35.149 A lô? 00:19:35.280 --> 00:19:36.235 Lai Phúc? 00:19:36.920 --> 00:19:37.796 Tôi đây. 00:19:37.920 --> 00:19:39.194 Tôi là Lưu. 00:19:39.720 --> 00:19:40.630 Chào anh Lưu. 00:19:40.760 --> 00:19:41.875 Anh nhận được đồ chưa? 00:19:42.120 --> 00:19:43.030 Rồi. 00:19:43.240 --> 00:19:44.195 Anh ở phòng nào? 00:19:44.360 --> 00:19:45.429 Phòng 404. 00:19:45.920 --> 00:19:49.071 Cứ ở trong phòng. Nếu đói thì gọi phục vụ phòng. 00:19:49.640 --> 00:19:50.834 Anh Lưu... 00:19:51.320 --> 00:19:53.072 Khẩu súng này được sử dụng rồi. 00:19:54.200 --> 00:19:56.794 Nếu có chuyện, tôi có phải... 00:19:56.920 --> 00:19:58.876 Chịu trách nhiệm? 00:19:59.400 --> 00:20:00.753 Đừng ngốc thế! 00:20:02.240 --> 00:20:03.878 Là tôi thử súng ấy mà. 00:20:04.120 --> 00:20:06.588 Ta là anh em mà. Tôi không để anh gặp rắc rối đâu. 00:20:08.840 --> 00:20:10.239 Chẳng phải là 15 ngàn sao? 00:20:10.560 --> 00:20:11.595 Khi nào xong sẽ trả nốt. 00:20:11.680 --> 00:20:14.752 Gọi số này cho anh được không? 00:20:17.400 --> 00:20:18.753 Có hiển thị số gọi không? 00:20:18.880 --> 00:20:19.756 Cái quái gì thế? 00:20:19.880 --> 00:20:20.915 Muốn tôi bị bắt à? 00:20:21.000 --> 00:20:22.115 Không được! 00:20:24.040 --> 00:20:25.029 Sao thế? 00:20:25.120 --> 00:20:26.997 Không có gì. 00:20:27.080 --> 00:20:28.354 Đợi tôi gọi. 00:20:28.880 --> 00:20:29.710 Được. 00:20:44.920 --> 00:20:46.239 Chào buổi sáng. Bánh của anh đây. 00:20:46.320 --> 00:20:47.799 Cảm ơn. Đánh răng chưa? 00:20:47.920 --> 00:20:49.399 - Tắm rồi. - Sếp Mễ Lạc... 00:20:51.880 --> 00:20:53.598 Mày không sao chứ? 00:20:53.760 --> 00:20:55.239 Không hẳn... 00:20:56.040 --> 00:20:58.395 Sếp Mễ Lạc, phải tìm Lưu ngay! 00:20:58.840 --> 00:21:01.718 Hắn đang thuê sát thủ cho Thiêm. 00:21:01.800 --> 00:21:02.915 Sao mày biết? 00:21:03.000 --> 00:21:04.353 Thật mà! 00:21:06.240 --> 00:21:07.878 Cho tôi 2 ngàn. 00:21:12.840 --> 00:21:14.831 Thôi đi. Rồi mày đến chết vì ma tuý. 00:21:15.040 --> 00:21:16.393 Phải. 00:21:16.640 --> 00:21:19.393 Tôi đi hút đây. Gọi sau nhé. 00:21:19.560 --> 00:21:21.073 Tôi sẽ giúp anh tìm tên sát thủ đó. 00:21:23.160 --> 00:21:26.675 Có thể thằng nghiện này bịa chuyện để kiếm tiền. 00:21:28.560 --> 00:21:30.676 Hắn tốt nghiệp cùng lớp với tôi. Vì cờ bạc mà mất hết. 00:21:32.160 --> 00:21:33.388 Tội thật. 00:21:34.000 --> 00:21:37.436 2 năm trước Thiêm bắn Oai Khắc để chiếm đường xe buýt. 00:21:37.680 --> 00:21:40.911 Năm ngoái bắn cả Kê ở Nguyên Lãng. 00:21:41.600 --> 00:21:43.716 Hắn làm quá rồi. 00:21:44.920 --> 00:21:48.071 Chắc Lưu giúp Thiêm tìm tên sát thủ đó. 00:21:48.520 --> 00:21:50.590 Nên mới bảo tên Cảng bựa canh chừng hắn. 00:21:52.000 --> 00:21:54.389 Lưu mở sòng bài và bán di dộng... 00:21:54.920 --> 00:21:57.036 giờ lại làm cái trò này? 00:21:57.600 --> 00:22:01.957 Hắn và vợ tham tiền lắm. 00:22:05.800 --> 00:22:06.869 Nhìn này! 00:22:07.080 --> 00:22:08.195 Thì sao? 00:22:08.280 --> 00:22:10.714 Mỗi 300 ngàn. Có gì hay ho đâu? 00:22:10.960 --> 00:22:12.632 Đứng im! Đưa tiền đây! 00:22:12.760 --> 00:22:14.671 - Có chuyện gì? - Bình tĩnh, Lưu. 00:22:15.240 --> 00:22:16.992 Tiền này ở đâu ra? Cá cược à? 00:22:17.120 --> 00:22:18.951 Tiền sạch đấy. Đừng có động vào. 00:22:19.080 --> 00:22:19.910 Tiền sạch? 00:22:20.240 --> 00:22:22.913 Giờ lại bán đồ tử tế hả? 00:22:23.040 --> 00:22:25.759 Có công ty riêng rồi bành trướng quá nhỉ? 00:22:25.840 --> 00:22:26.875 Thôi đi! Bọn tôi sẽ kiện đấy! 00:22:26.960 --> 00:22:28.154 Im đi, chó! 00:22:33.240 --> 00:22:34.832 Những sát thủ tao bắt được... 00:22:34.920 --> 00:22:36.399 đều bảo làm cho mày. 00:22:37.120 --> 00:22:39.588 Không có bằng chứng sao lên toà được. 00:22:41.440 --> 00:22:43.351 Lần này kiếm tiền không dễ đâu. 00:22:44.240 --> 00:22:45.559 Tên sát thủ đâu? 00:22:45.680 --> 00:22:47.352 Sát thủ? Chẳng hiểu anh nói gì cả. 00:22:47.440 --> 00:22:50.273 Lưu, lần này không như mày nghĩ đâu. 00:22:50.720 --> 00:22:54.156 Người của Tập mà biết mày dàn xếp chuyện giết thuê... 00:22:54.720 --> 00:22:57.075 Thôi đi. Chuyện sống còn đấy! 00:22:57.600 --> 00:22:59.955 Có thêm người bị giết chỉ tổ làm mọi chuyện rối tung. 00:23:00.640 --> 00:23:02.870 Bán súng là kiếm đủ tiền chứ? 00:23:03.240 --> 00:23:06.118 Mau khai tên sát thủ ra để còn kết thúc vụ án. 00:23:07.680 --> 00:23:10.274 Lưu, đủ rồi đấy. 00:23:10.400 --> 00:23:12.675 Cứ nói là xong. 00:23:12.800 --> 00:23:13.755 Mày vẫn lấy được tiền. 00:23:13.840 --> 00:23:14.909 Tưởng bọn này ngu hả? 00:23:15.000 --> 00:23:16.991 Chẳng có gì để nói cả. Gặp luật sư của tôi đi! 00:23:21.080 --> 00:23:22.069 Bắt về đồn. 00:23:23.960 --> 00:23:25.552 Đói quá. Ăn cái đã. 00:23:25.640 --> 00:23:27.232 Tôi cũng vậy, đi ăn đi. 00:23:27.320 --> 00:23:28.799 - Ý hay! - Cách đây 1 toà nhà. Đi thôi. 00:23:28.960 --> 00:23:30.518 Đồ ngon lại đông khách. 00:23:35.800 --> 00:23:37.438 Lưu... 00:23:37.600 --> 00:23:40.672 Ngồi xuống ăn đi. 00:23:40.840 --> 00:23:43.149 Bỏ hộp ra. Định cho chúng chết ngạt à? 00:23:43.360 --> 00:23:44.395 Lối này, mau lên! 00:23:45.760 --> 00:23:46.749 Bảo La! 00:23:47.080 --> 00:23:48.433 Chào sếp Lan Đăng... 00:23:48.640 --> 00:23:51.313 Chào các sếp! 00:23:51.400 --> 00:23:53.311 Đây là Lưu. Biết không? 00:23:54.240 --> 00:23:57.073 Tôi biết anh... Cảnh sát Lưu ở đội chống tội phạm? 00:23:57.240 --> 00:24:01.119 Nhảm nhí, 2 trong số họ là mật thám của bọn này đấy. 00:24:01.880 --> 00:24:02.995 Thật à? 00:24:03.560 --> 00:24:04.834 Hân hạnh được gặp! 00:24:05.080 --> 00:24:07.674 Chúc các sếp 1 ngày tốt lành... 00:24:09.840 --> 00:24:11.319 Gọi gì ăn đi. 00:24:11.400 --> 00:24:12.230 Anh ăn gì? 00:24:12.360 --> 00:24:13.918 Cà phê đen. Mì trứng thịt bò. 00:24:14.040 --> 00:24:16.190 Hai tách trà nóng với sữa. 00:24:18.080 --> 00:24:19.638 Ê Lưu, tôi đang tìm anh! 00:24:19.760 --> 00:24:21.671 Mấy logo LV kia in xấu quá... 00:24:21.760 --> 00:24:22.909 còn cái khóa... 00:24:33.520 --> 00:24:35.909 Sếp Mễ Lạc, anh không thấy quá à? 00:24:37.120 --> 00:24:39.190 Ngồi đó nói chuyện với vợ đi. 00:24:39.320 --> 00:24:40.753 Xong việc rồi nói sau. 00:24:46.560 --> 00:24:48.312 Ngồi đó! 00:24:50.040 --> 00:24:51.996 Bọn khốn, dám cho ta. 00:24:55.320 --> 00:24:58.392 Nhỡ hắn tìm được sát thủ cho Thiêm thì sao? 00:24:58.640 --> 00:25:00.915 Khi nào tìm ra Tập, Thiêm sẽ gọi hắn. 00:25:01.080 --> 00:25:04.038 Rồi cho sát thủ biết mục tiêu và giết hắn. 00:25:06.080 --> 00:25:07.513 Kiểm tra các điện thoại của hắn đi. 00:25:13.920 --> 00:25:16.514 Bảo chúng ra giá trước rồi ta mới khai tên sát thủ ra. 00:25:16.640 --> 00:25:17.993 Điên rồi à? 00:25:21.120 --> 00:25:23.634 Phải ra khỏi đây đã! Còn biết làm sao nữa? 00:25:23.920 --> 00:25:25.399 Thiêm trả tiền rồi. 00:25:25.560 --> 00:25:27.357 Không xong việc là hắn cho người phá cửa hàng đấy. 00:25:27.440 --> 00:25:29.237 Ta bị bắt rồi! Còn biết làm gì nữa? 00:25:29.320 --> 00:25:30.514 Tìm người khác đi! 00:25:30.600 --> 00:25:32.909 Còn tìm ai khác được? 00:25:35.760 --> 00:25:37.318 Sắp được rồi. 00:25:42.920 --> 00:25:44.239 Đây này! 00:25:44.880 --> 00:25:47.348 Không xong việc Thiêm không tha cho mày đâu. 00:25:50.440 --> 00:25:52.237 Nói với họ đi! 00:26:01.520 --> 00:26:04.830 Nói thật, tôi không biết gì đâu, sếp Mễ Lạp à. 00:26:05.040 --> 00:26:06.837 Nhưng để tôi cố dò hỏi xem. 00:26:08.040 --> 00:26:09.792 Giá đưa tin là... 00:26:10.760 --> 00:26:13.035 Đổi lấy mì của tao nhé? 00:26:28.920 --> 00:26:30.353 A lô? 00:26:30.440 --> 00:26:33.273 Nghe nói có 1 tên giết thuê đến Hồng Kông... 00:26:33.400 --> 00:26:35.391 để giúp Thiêm giết Tập, phải không? 00:26:35.760 --> 00:26:38.228 Anh chỉ nghe nói thôi à? Cám ơn. 00:26:40.760 --> 00:26:42.591 Phòng 404. Khách sạn Evergreen ở Hoàng Giáp. 00:26:42.720 --> 00:26:43.948 Ngồi xuống! 00:26:44.360 --> 00:26:45.713 Ngồi xuống! 00:26:50.680 --> 00:26:52.557 Tôi nhận ra anh ta. Là anh ta đấy. 00:26:52.960 --> 00:26:54.075 Cô nhớ tốt thế à? 00:26:54.280 --> 00:26:55.759 Tôi nhận ra cái hộp. 00:26:56.320 --> 00:26:57.275 Kiểm tra hắn đi. 00:26:58.200 --> 00:26:59.235 Phòng 404. 00:26:59.960 --> 00:27:01.598 Anh ta trả bằng tiền mặt. Không có thông tin về anh ta. 00:27:01.760 --> 00:27:03.990 Đùa đấy à? Khách sạn kiểu gì thế? 00:27:04.200 --> 00:27:05.076 Đây là nhà trọ à? 00:27:16.240 --> 00:27:17.798 Lúc này có bao người? 00:27:18.600 --> 00:27:19.589 1 thôi. 00:27:20.080 --> 00:27:21.593 Chắc chứ? 00:27:21.760 --> 00:27:24.149 Lúc trước mở cửa thấy có 2 người trong phòng. 00:27:24.920 --> 00:27:26.751 Phải xem kĩ hơn mới được. 00:27:38.600 --> 00:27:39.794 Sao rồi cưng? 00:27:39.920 --> 00:27:41.069 Để tôi xử lý cho. 00:27:42.760 --> 00:27:44.034 Đâu rồi? 00:27:44.120 --> 00:27:45.951 Hướng đó! Dùng ống nhòm của anh đi! 00:27:50.400 --> 00:27:51.515 Đằng đó có chuyện gì đấy? 00:27:52.400 --> 00:27:54.311 Chẳng thấy gì cả. Bị che rồi. 00:28:04.000 --> 00:28:06.434 Anh bị viễn mà. Lùi lại mà nhìn. 00:28:07.440 --> 00:28:10.113 Không sao, vẫn nhìn rõ. 00:28:13.800 --> 00:28:15.358 Đừng xông lên! 00:28:15.720 --> 00:28:17.073 Tôi chơi nhiều trò chiến tranh rồi. 00:28:28.920 --> 00:28:30.399 Xong rồi... 00:28:30.920 --> 00:28:33.229 Có lựu đạn là đi đời cả lũ. 00:28:33.320 --> 00:28:35.436 Đầu óc ngu si, tứ chi phát triển. 00:28:39.880 --> 00:28:41.108 Đi... 00:28:43.280 --> 00:28:44.429 Không có ai! 00:28:44.840 --> 00:28:46.353 Hay nhỉ. 00:28:46.440 --> 00:28:47.759 Đi thôi! 00:28:47.960 --> 00:28:49.029 Đứng dậy. 00:28:49.600 --> 00:28:51.238 Dậy đi, đến giờ đi rồi! 00:28:51.360 --> 00:28:52.395 Tôi bị thương rồi. Bị trật khớp. 00:28:54.080 --> 00:28:55.399 Có đau không? 00:28:56.400 --> 00:28:58.231 Sao không dùng chìa khóa? 00:28:58.760 --> 00:29:01.149 Không thấy xấu hổ à? Đi thôi! 00:29:04.400 --> 00:29:05.958 Lần sau làm ăn cho tử tế. 00:29:07.400 --> 00:29:08.799 Anh ấy tức rồi. 00:29:09.240 --> 00:29:11.151 Khẳng, đánh hắn. 00:29:11.360 --> 00:29:12.554 Anh muốn thế nào ạ? 00:29:43.040 --> 00:29:43.916 A lô? 00:29:44.040 --> 00:29:44.916 Lai Phúc. 00:29:45.560 --> 00:29:46.754 Anh đang ở đâu? 00:29:46.920 --> 00:29:47.955 Đang ăn. 00:29:48.520 --> 00:29:50.238 Đã bảo ở yên trong phòng cơ mà? 00:29:50.680 --> 00:29:52.716 Tôi đang ở gần... 00:29:53.240 --> 00:29:56.038 Không đọc được. Thiên gì ấy... 00:29:56.120 --> 00:29:57.348 Thiên Đường, phải không? 00:29:57.520 --> 00:30:00.717 Chắc vậy. Khi nào ăn xong tôi về ngay. 00:30:00.960 --> 00:30:02.916 Thôi bỏ đi. 00:30:03.040 --> 00:30:04.314 Cứ đợi tôi ở đó. Tôi tới ngay. 00:30:05.080 --> 00:30:05.990 Được. 00:30:06.080 --> 00:30:07.195 Anh ngồi đâu? 00:30:07.760 --> 00:30:09.990 Bàn gần cửa nhất. 00:30:10.120 --> 00:30:11.553 Tôi mặc áo khoác vàng. 00:30:12.040 --> 00:30:14.600 Được, đợi tôi ở đó, tôi tới ngay. 00:30:39.400 --> 00:30:40.628 Nhìn xem. Được không? 00:30:40.920 --> 00:30:42.399 Đây là phòng sáng nhất. 00:30:43.920 --> 00:30:44.875 Được. 00:30:45.080 --> 00:30:47.036 150 một ngày. Anh ở lại bao lâu? 00:30:47.120 --> 00:30:48.235 Một ngày thôi. 00:30:48.440 --> 00:30:49.953 Được rồi. Để tôi lấy trà cho anh. 00:30:50.080 --> 00:30:51.195 Được, cảm ơn. 00:31:10.520 --> 00:31:12.238 Anh say rồi! 00:31:12.400 --> 00:31:14.391 Đâu có! 00:31:14.880 --> 00:31:17.599 Đừng! Tôi về đây. Tôi không làm nữa. 00:31:17.720 --> 00:31:19.358 Nhanh thôi mà. 00:31:19.440 --> 00:31:20.759 Không! 00:31:20.880 --> 00:31:23.599 Cái gì? Dọa tao đấy à? Mày không làm à? 00:31:23.720 --> 00:31:25.711 Có chết cũng phải làm! Rõ chưa? 00:31:26.360 --> 00:31:28.874 Bình tĩnh, Nhĩ Đặc... 00:31:29.000 --> 00:31:30.592 Tôi phải về. 00:31:30.720 --> 00:31:32.995 Về quê à? Tỉnh nào? 00:31:33.080 --> 00:31:34.308 Không muốn làm à? 00:31:34.400 --> 00:31:35.389 Làm gì thế? 00:31:35.600 --> 00:31:36.919 Mịe mày! 00:31:37.040 --> 00:31:39.076 - Không! - Mịe mày! 00:31:39.440 --> 00:31:40.998 Làm gì thế? Sao lại đánh cô ta? 00:31:41.080 --> 00:31:43.594 Không phải việc của mày, chó! Về phòng đi! 00:31:44.040 --> 00:31:46.076 Nhĩ Đặc... Sao rồi, Nhĩ Đặc? 00:31:46.680 --> 00:31:49.399 Đừng giận thế. Ở đây chơi vui mà. 00:31:49.680 --> 00:31:51.910 Chỉ là 1 đứa con gái thôi mà. Không đáng đâu. 00:31:52.640 --> 00:31:56.076 Để tôi tìm con khác xinh hơn. 00:31:56.160 --> 00:31:57.513 Bình tĩnh. 00:32:00.080 --> 00:32:00.956 Nhìn cái gì mà nhìn? 00:32:05.080 --> 00:32:06.593 - Bình tĩnh! - Thì sao? 00:32:07.280 --> 00:32:08.998 Mày làm vỡ kính tao rồi. 00:32:09.280 --> 00:32:10.429 Cái gì? 00:32:10.600 --> 00:32:11.669 Thì sao? 00:32:12.280 --> 00:32:13.838 Đi thôi, Nhĩ Đặc... bình tĩnh. 00:32:24.120 --> 00:32:26.190 Thôi đi! Anh giết anh ta mất! 00:32:26.560 --> 00:32:28.835 Thôi đi... 00:32:31.800 --> 00:32:32.789 Để tôi đền... 00:32:32.920 --> 00:32:34.353 Tao không cần tiền của mày! 00:32:36.960 --> 00:32:37.915 Đưa cho cô ấy! 00:32:42.280 --> 00:32:45.909 Xin lỗi... xin lỗi... 00:32:53.920 --> 00:32:55.433 - Anh ơi! - Ai thế? 00:32:55.600 --> 00:32:56.635 Mở cửa! 00:32:57.320 --> 00:32:59.436 Phải đi mau thôi! Hắn sẽ quay lại đấy! 00:32:59.600 --> 00:33:00.510 Đi thôi! 00:33:04.640 --> 00:33:08.110 Thọ Thọ! 00:33:09.680 --> 00:33:10.669 Đan Đan, sao thế? 00:33:10.760 --> 00:33:12.751 Tôi để lại hành lý, sẽ quay về lấy sau. 00:33:13.120 --> 00:33:14.109 Sao thế? 00:33:14.240 --> 00:33:16.231 - Không có gì, đừng lo. - Được rồi... 00:33:18.400 --> 00:33:19.594 Sẽ không sao chứ? 00:33:19.800 --> 00:33:22.234 Anh chẳng hiểu gì cả. Hắn dân xã hội đen đấy. 00:33:22.840 --> 00:33:23.795 Lối này! 00:33:24.120 --> 00:33:26.190 Lối này! Mau lên! 00:33:28.600 --> 00:33:30.795 Lối này các sếp! Ngay đó! 00:33:33.240 --> 00:33:34.673 Hắn gọi cảnh sát à? 00:33:34.920 --> 00:33:36.592 Hắn có nhiều hình xăm quá. 00:33:36.720 --> 00:33:39.075 Tưởng hắn là trùm băng đảng... 00:33:39.240 --> 00:33:40.514 Đồ đểu. 00:33:40.760 --> 00:33:42.239 Cô có sao không? Có bị thương không? 00:33:43.080 --> 00:33:45.799 Không sao. Tôi khoẻ như vâm ấy mà. 00:33:45.920 --> 00:33:47.592 Từ bé tôi vẫn luôn bị bố cho ăn đòn. 00:33:48.320 --> 00:33:49.799 Tôi phải đi đây. 00:33:51.360 --> 00:33:53.351 Thế này thấy đường được không? 00:33:56.080 --> 00:33:57.069 Tôi lấy cái này. 00:33:57.200 --> 00:33:58.030 Được rồi. 00:33:58.160 --> 00:33:59.559 Tôi lấy ngay được không? 00:33:59.680 --> 00:34:00.999 Mai là sớm nhất. 00:34:01.120 --> 00:34:03.395 Kính áp tròng thì sao? 00:34:03.520 --> 00:34:04.396 Có sẵn. 00:34:04.560 --> 00:34:05.913 Kính áp tròng? 00:34:06.080 --> 00:34:08.036 Thử đi anh! 00:34:12.000 --> 00:34:13.399 Kinh quá! 00:34:14.520 --> 00:34:16.590 Được không? Có đau không? 00:34:17.000 --> 00:34:17.910 Được. 00:34:18.000 --> 00:34:19.592 Rõ hơn đeo kính. 00:34:20.080 --> 00:34:21.229 Tôi thấy hơi chóng mặt. 00:34:21.640 --> 00:34:23.915 Lần đầu đeo... 00:34:24.040 --> 00:34:25.598 Anh thấy chóng mặt vì rõ quá mà. 00:34:25.720 --> 00:34:26.994 Quen rồi thì sẽ ổn thôi. 00:34:27.520 --> 00:34:29.033 Anh nói gì thế? 00:34:35.240 --> 00:34:36.229 Cảm ơn. 00:34:39.800 --> 00:34:41.756 Anh đến đây mua sắm à? 00:34:42.400 --> 00:34:43.435 Tôi đang tìm người. 00:34:45.040 --> 00:34:46.359 Cô có biết phố Tại Miếu không? 00:34:46.440 --> 00:34:47.509 Tôi biết! 00:34:47.600 --> 00:34:49.238 Hướng đó! Tôi từng tới đó rồi! 00:34:49.880 --> 00:34:51.074 Chỉ đường cho tôi nhé? 00:34:51.160 --> 00:34:52.639 Được chứ! Anh cứu mạng tôi mà! 00:34:52.760 --> 00:34:53.875 Để tôi chỉ đường cho, đi với tôi! 00:34:56.160 --> 00:34:58.913 Đông người thế. Có lễ hội à? 00:34:59.240 --> 00:35:02.232 Vâng. Nhưng không lễ hội của ta. 00:35:02.320 --> 00:35:05.596 Hình như là ngày Chúa sinh. Chẳng biết nữa. 00:35:07.520 --> 00:35:08.748 Sao thế? 00:35:08.880 --> 00:35:11.314 Anh có nhiều tiền vậy sao phải thiểu não? 00:35:11.400 --> 00:35:13.038 Đông đúc quá. Tôi không quen. 00:35:13.240 --> 00:35:14.116 Thế à? 00:35:16.320 --> 00:35:17.958 Khoan đã. Tôi cần mua cái này. 00:35:19.880 --> 00:35:21.108 Anh có Game Boy không? 00:35:21.240 --> 00:35:23.390 Hết hàng rồi. Hay là dùng PS1? 00:35:24.120 --> 00:35:25.394 Cái gì 1? 00:35:25.520 --> 00:35:26.999 PS1. 00:35:27.080 --> 00:35:28.593 Trẻ con chơi được không? 00:35:28.720 --> 00:35:30.199 Em bé cũng chơi được. 00:35:30.640 --> 00:35:31.834 Cho tôi 4 cái. Giảm giá đi. 00:35:31.920 --> 00:35:33.399 4 cái? Được, tôi sẽ giảm giá. 00:35:33.560 --> 00:35:36.552 Mỗi cái 1800 đô, 4 bộ sạc miễn phí. 00:35:36.880 --> 00:35:38.950 Mỗi cái 1800 đô, 4 bộ sạc miễn phí? 00:35:39.080 --> 00:35:40.274 Rẻ lắm. 00:35:40.400 --> 00:35:43.710 Ở quê 1800 mua được 4 con trâu đấy! 00:35:43.800 --> 00:35:45.756 Biến đi, đồ ngốc. 00:35:46.080 --> 00:35:48.275 Người Hồng Kông tệ lắm. Chỉ chực lừa tôi. 00:35:50.120 --> 00:35:51.269 Cô ở đâu đến? 00:35:51.680 --> 00:35:54.148 Trung Quốc. Làng Hồng Khê gần Mĩ Cô. 00:35:54.600 --> 00:35:56.033 Tôi đến từ Ngô Duyệt Cấu. 00:35:56.760 --> 00:35:58.273 Ta cùng quê rồi! 00:35:58.400 --> 00:36:00.152 Tuyệt quá! 00:36:00.240 --> 00:36:03.232 Thế mà lại gặp nhau nơi đất khách quê người. 00:36:03.360 --> 00:36:04.759 Tôi chưa từng đi học. 00:36:05.920 --> 00:36:07.239 Nhà anh nghèo lắm à? 00:36:08.360 --> 00:36:09.759 Nghèo lắm. 00:36:10.600 --> 00:36:12.318 Tôi cũng vậy. 00:36:12.640 --> 00:36:14.835 Nhưng những ngày tươi đẹp sắp tới rồi. 00:36:14.920 --> 00:36:16.069 Rồi ta sẽ phát tài. 00:36:17.800 --> 00:36:20.758 Anh đến đây làm ăn lớn hả? 00:36:21.160 --> 00:36:22.309 Đừng chọc tôi! 00:36:22.800 --> 00:36:26.395 Anh không sợ mất tiền à? 00:36:26.560 --> 00:36:28.391 Sao phải sợ? Sợ cô chắc? 00:36:28.520 --> 00:36:29.589 Tôi? 00:36:29.680 --> 00:36:31.352 Ai dám lấy? Anh điên rồi! 00:36:31.440 --> 00:36:34.238 Anh cứu mạng tôi, sao phải lấy tiền anh? 00:36:35.560 --> 00:36:36.754 Đi, lối này. 00:36:41.600 --> 00:36:43.192 Đẹp quá! 00:36:44.920 --> 00:36:46.876 - Nhìn này, từ Ý... - Đi thôi. 00:36:46.960 --> 00:36:48.916 Chờ chút, xem này! 00:36:49.760 --> 00:36:52.399 Màu đẹp quá, màu vàng! 00:36:53.000 --> 00:36:54.991 Giảm giá cho tôi đi, tôi không có nhiều tiền đâu. 00:36:55.080 --> 00:36:56.069 Thế mà lại muốn mua vàng? 00:36:56.200 --> 00:36:58.794 Giảm giá đi mà. 00:36:59.000 --> 00:36:59.955 Cái này bao nhiêu? 00:37:00.080 --> 00:37:01.274 2400 đô. 00:37:03.920 --> 00:37:05.797 Để tôi trả. 00:37:06.440 --> 00:37:07.873 Mau lên! 00:37:08.360 --> 00:37:10.237 Thật đấy à? Cảm ơn anh! 00:37:22.800 --> 00:37:23.755 Đây. 00:37:31.560 --> 00:37:32.675 Cậu tìm ai thế? 00:37:33.960 --> 00:37:35.632 Chúng tôi tìm Tố Nhi. 00:37:36.720 --> 00:37:38.278 Bà ơi... 00:37:38.400 --> 00:37:40.709 Có người tìm cháu bà này. 00:37:41.880 --> 00:37:43.074 Bà ơi. 00:37:44.200 --> 00:37:47.317 Cháu là Lai Phúc. Từ Ngô Duyệt Cấu. 00:37:48.760 --> 00:37:50.273 Bà ấy già rồi, không nghe rõ. 00:37:52.880 --> 00:37:55.110 Ngô Duyệt Cấu? 00:37:55.920 --> 00:37:57.069 Nhi đâu ạ? 00:37:59.760 --> 00:38:02.274 - Nhi là cháu gái tôi. - Vâng... 00:38:02.400 --> 00:38:03.833 Bà ấy lú lẫn rồi. 00:38:07.040 --> 00:38:08.519 Cháu bà ấy không sống ở đây. 00:38:08.600 --> 00:38:10.716 Cô ta chỉ thỉnh thoảng về thăm bà. 00:38:11.080 --> 00:38:12.195 Cô ấy đang ở đâu? 00:38:12.320 --> 00:38:13.514 Tôi không biết. 00:38:13.960 --> 00:38:17.077 Tôi làm tình nguyện viên. Tôi kiếm được 1 chỗ trong nhà dưỡng lão cho bà cụ. 00:38:17.160 --> 00:38:18.912 Nhưng cần chữ ký của cháu bà ấy 00:38:19.040 --> 00:38:20.917 để hoàn thành thủ tục. 00:38:21.560 --> 00:38:24.870 Chị tốt quá. Cảm ơn rất nhiều. 00:38:25.760 --> 00:38:27.034 Không có gì. 00:38:27.640 --> 00:38:29.870 - Gửi chị. - Cậu làm gì thế? 00:38:29.960 --> 00:38:31.916 Không! Chúng tôi không nhận tiền đâu. 00:38:32.040 --> 00:38:32.916 Cứ cầm đi mà. 00:38:33.040 --> 00:38:34.553 - Không... - Đi mà... 00:38:34.760 --> 00:38:35.909 Tôi không nhận được... 00:38:36.000 --> 00:38:36.989 Chúng tôi đến thăm bà sau nhé. 00:38:37.080 --> 00:38:38.752 - Có đáng gì đâu. - Không, tôi không nhận được. 00:38:38.880 --> 00:38:40.279 - Được mà. - Không... 00:38:41.560 --> 00:38:44.028 Sao thế? Chị ấy không lấy tiền à? 00:38:44.120 --> 00:38:45.599 Chị ấy cũng điên à? 00:38:45.840 --> 00:38:47.068 Lạ thật. 00:39:23.520 --> 00:39:25.033 Nhìn này. 00:39:26.120 --> 00:39:29.556 Nhiều quá. Chắc của ăn cắp. 00:39:29.880 --> 00:39:32.155 Chắc bạn anh làm gái điếm rồi. 00:39:33.920 --> 00:39:35.114 Đưa tôi tới đó. 00:39:35.520 --> 00:39:37.715 Gái điếm không dậy sớm thế này đâu. 00:39:37.800 --> 00:39:39.631 Có khi cô ta đang ngủ với ai đó. 00:39:39.920 --> 00:39:41.148 Tôi sẽ đưa anh tới đó sau. 00:39:44.760 --> 00:39:47.593 Chắc bạn anh làm tú bà rồi. 00:39:47.680 --> 00:39:49.796 Tú bà đâu có ngủ với đàn ông... 00:40:08.240 --> 00:40:09.719 Bà ơi. 00:40:12.000 --> 00:40:13.353 Từ Ngô Duyệt Cấu đến à? 00:40:13.520 --> 00:40:14.589 Vâng. 00:40:14.920 --> 00:40:17.992 Cháu bảo mẹ Nhi đưa bà về nhé? 00:40:18.080 --> 00:40:19.752 Về Ngô Duyệt Cấu? 00:40:23.840 --> 00:40:26.912 Ngô Duyệt Cấu nghèo đói lắm... 00:40:35.760 --> 00:40:37.955 Gì thế này? Còn sống nguyên. 00:40:38.760 --> 00:40:40.239 Mặc kệ đi. 00:40:40.560 --> 00:40:41.709 Đây là món khai vị. 00:40:41.800 --> 00:40:43.358 Không ăn được thì ăn cà chua đi. 00:40:43.920 --> 00:40:45.911 Ăn súp đi. Đưa rau cho tôi. 00:40:47.320 --> 00:40:48.912 "Từu" của tôi đâu? Tôi muốn "Từu" cơ. Nhanh lên! 00:40:49.040 --> 00:40:50.075 Gì cơ? 00:40:50.360 --> 00:40:51.395 Tôi nói "Từu" của tôi! 00:40:51.520 --> 00:40:52.635 "Từu"? 00:40:52.760 --> 00:40:53.909 "Từu"! 00:40:54.200 --> 00:40:55.315 Cừu chứ. 00:40:55.440 --> 00:40:57.351 Xin lỗi, cô ăn xong khai vị chúng tôi mới đưa lên. 00:40:57.520 --> 00:40:59.431 Nhanh lên, tôi đói! 00:41:00.920 --> 00:41:03.070 Nghe này, tôi mới đến đây có 2 lần. 00:41:03.160 --> 00:41:04.593 Đúng là mở mang đầu óc. 00:41:05.400 --> 00:41:06.719 Văn minh hiện đại hẳn lên. 00:41:06.920 --> 00:41:08.911 Ở đây cái gì cũng có. 00:41:09.040 --> 00:41:10.155 Phải không? 00:41:11.240 --> 00:41:13.276 Tôi tên Lâm. Mọi người gọi tôi là Lai Phúc. 00:41:14.040 --> 00:41:16.554 Lai Phúc? Nghe như tên thú cưng ấy. 00:41:16.680 --> 00:41:18.591 Tôi là Lưu Đan Đan. Cứ gọi tôi Đan Đan. 00:41:22.000 --> 00:41:23.752 Nhi là vợ anh à? 00:41:25.160 --> 00:41:26.354 Chúng tôi chưa kết hôn. 00:41:27.200 --> 00:41:29.077 Thế anh đến đây làm gì? 00:41:29.440 --> 00:41:30.873 Để chăm sóc bà ngoại cô ấy. 00:41:31.240 --> 00:41:32.992 Tôi đi bằng visa du lịch. 00:41:35.640 --> 00:41:36.834 Thế còn cô? 00:41:36.920 --> 00:41:38.148 Tôi... 00:41:38.360 --> 00:41:39.952 Lần đầu tôi bị người ta lừa đến đây. 00:41:40.080 --> 00:41:41.957 Thằng chó đó bảo sẽ cưới tôi. 00:41:42.160 --> 00:41:45.232 Lần này... tôi đến để kiếm tiền. 00:41:46.080 --> 00:41:48.150 Có người ở làng tôi cũng bị lừa. 00:41:48.240 --> 00:41:49.389 Vậy à? 00:41:49.920 --> 00:41:51.592 Đâu đâu cũng có bọn lừa đảo. 00:41:52.720 --> 00:41:53.755 Tôi không hiểu. 00:41:54.120 --> 00:41:55.951 1 lần tới đây cô kiếm được bao nhiêu? 00:41:56.680 --> 00:41:57.954 Giá là 360 đô, 00:41:58.080 --> 00:42:00.958 trả tiền phòng hết 90 đô, tiền cho tú bà hết 140 đô. 00:42:01.080 --> 00:42:02.911 Tôi nhận được 130 đô. 00:42:07.280 --> 00:42:09.794 Muốn biết 1 lần tới đây tôi kiếm được bao nhiêu à? 00:42:10.400 --> 00:42:12.994 Tôi mới đến đây 3 tuần mà đã kiếm được hơn 8.000 đô. 00:42:21.960 --> 00:42:23.393 Đừng khinh tôi. 00:42:23.520 --> 00:42:24.430 Đâu có. 00:42:25.240 --> 00:42:27.515 Ta đều có hoàn cảnh riêng. 00:42:27.640 --> 00:42:29.073 Tuy nhiên... 00:42:29.240 --> 00:42:32.073 Trong cái rủi có cái may. 00:42:33.840 --> 00:42:34.875 Thật à? 00:42:35.720 --> 00:42:37.392 Nhà tôi có 15 người. 00:42:44.600 --> 00:42:47.876 Nói chuyện khác đi. Mất vui bây giờ. 00:42:48.400 --> 00:42:50.391 Nhìn này, đĩa to chưa kìa. 00:42:50.560 --> 00:42:53.028 Ăn thôi. Nếu chưa biết làm gì, 00:42:53.120 --> 00:42:54.599 ta có thể tìm 1 nơi. Rồi tôi ngủ với anh. 00:42:54.720 --> 00:42:56.312 Anh cứu mạng tôi mà. 00:42:56.960 --> 00:42:58.029 Thôi. 00:42:59.680 --> 00:43:01.079 Tôi không tính tiền đâu! 00:43:01.360 --> 00:43:02.588 Thôi mà. 00:43:03.000 --> 00:43:04.718 Tôi không tính tiền đâu. 00:43:08.760 --> 00:43:10.193 Lạ thật... 00:43:10.280 --> 00:43:12.077 Hôm nay ai cũng có vấn đề à? 00:43:20.440 --> 00:43:22.795 Thả tôi ra. 00:43:22.920 --> 00:43:24.638 Tôi sẽ tìm được tên sát thủ. 00:43:25.720 --> 00:43:27.073 Vợ mày phải ở lại. 00:43:28.920 --> 00:43:29.796 Được. 00:43:29.920 --> 00:43:32.115 Đồ khốn! Sao dám bỏ tôi ở lại? 00:43:32.240 --> 00:43:35.073 Thế cô đi đi! Để tôi ở lại! 00:43:35.400 --> 00:43:37.960 Tôi sẽ để cô đi. Được chưa? 00:43:41.360 --> 00:43:43.749 - Tiền. - Gì? 00:43:43.840 --> 00:43:45.671 Nhớ lấy tiền. Đồ ngốc! 00:43:57.920 --> 00:44:01.515 Chưa đổi được rồi. Thiêm sẽ gọi số này. 00:44:02.240 --> 00:44:03.798 Sao không gọi hắn luôn? 00:44:04.400 --> 00:44:07.597 Phải làm gì với Lai Phúc? Lai Phúc... 00:44:07.920 --> 00:44:09.512 Gọi Thiêm đi đã... 00:44:11.000 --> 00:44:13.036 Chào Thiêm, anh đang tìm tôi à? 00:44:13.320 --> 00:44:14.878 Đồ khốn! Mày đang ở quái đâu thế? 00:44:14.960 --> 00:44:16.359 Máy tôi hết pin. 00:44:16.600 --> 00:44:17.999 Mày ở hàng bán điện thoại 00:44:18.080 --> 00:44:20.230 mà dám bảo hết pin? Tưởng tao ngu hả? 00:44:20.360 --> 00:44:21.952 Tôi gặp chút rắc rối ấy mà. 00:44:22.160 --> 00:44:24.230 Tôi đổi số rồi. Viết số mới đi. 00:44:24.400 --> 00:44:26.038 Mày để lộ rồi à? Thế thì dừng hết lại. 00:44:26.120 --> 00:44:27.838 Không. Không lộ gì cả. 00:44:27.920 --> 00:44:30.229 Không vấn đề gì. Mọi chuyện đều ổn. 00:44:30.320 --> 00:44:31.230 Đợi tao gọi! 00:44:44.560 --> 00:44:47.791 Cháy nhà. 00:45:05.840 --> 00:45:07.068 Anh đang làm cái quái gì thế? 00:45:07.560 --> 00:45:08.834 2 băng nhóm giải quyết lẫn nhau. 00:45:08.960 --> 00:45:09.870 2 băng nào? 00:45:09.960 --> 00:45:11.075 Của Hưng và của Đồng. 00:45:11.160 --> 00:45:12.070 Mọi người đâu cả rồi! 00:45:12.200 --> 00:45:13.030 Kiểm tra chúng. 00:45:13.120 --> 00:45:14.712 Vài người chết rồi. Tìm họ đi! 00:45:15.080 --> 00:45:16.433 Có tin gì bên CIB chưa? 00:45:16.760 --> 00:45:18.796 Tối nay sếp đi dự dạ hội. Ông ta hỏi tôi... 00:45:18.920 --> 00:45:20.433 Ông ta định nói gì với báo chí? 00:45:20.840 --> 00:45:22.512 Viết gì đó đi! Mau! 00:45:24.400 --> 00:45:25.196 Rõ. 00:45:25.600 --> 00:45:26.999 Vâng thưa sếp. 00:45:28.080 --> 00:45:29.035 Vâng thưa sếp! 00:45:29.760 --> 00:45:32.399 Đang là giáng sinh. Làm ăn cho cẩn thận! 00:45:32.560 --> 00:45:33.515 Vâng thưa sếp. 00:45:35.400 --> 00:45:38.517 Thưa sếp, sao ta không mở rộng hoạt động? 00:45:40.240 --> 00:45:43.835 Được. Tôi sẽ cho mã hiệu. Tất cả trở lại làm nhiệm vụ. 00:45:44.600 --> 00:45:46.272 Tất cả! 00:45:50.760 --> 00:45:52.113 Hoãn tiệc lại đi. 00:45:52.240 --> 00:45:54.435 Thanh toán hết rồi. Mỗi người hết 668 đô! 00:45:54.760 --> 00:45:56.273 Vợ tôi sẽ giận lắm đây. 00:46:06.800 --> 00:46:09.030 Máy trợ thính mua cho ông tôi. 00:46:09.240 --> 00:46:10.593 Tôi muốn chọn cái tốt nhất. 00:46:10.720 --> 00:46:12.073 Có hàng mới đấy. 00:46:13.920 --> 00:46:15.239 Loại này là đắt nhất. 00:46:15.960 --> 00:46:16.949 Bao nhiêu tiền? 00:46:17.080 --> 00:46:18.718 3200 đô. Giá phải chăng rồi đấy. 00:46:18.840 --> 00:46:20.068 - Tôi lấy cái này. - Cảm ơn. 00:46:21.080 --> 00:46:22.229 Túi tôi đâu rồi? 00:46:22.400 --> 00:46:23.196 Sao thế? 00:46:23.280 --> 00:46:24.235 Tôi bị mất túi rồi! 00:46:24.360 --> 00:46:26.920 Tôi thấy tên kia lấy đi. 00:46:27.520 --> 00:46:29.636 Sao cô không nói? Đồ điên! 00:46:30.200 --> 00:46:31.076 Cầm lấy! 00:46:36.920 --> 00:46:37.830 Dừng lại! 00:46:57.080 --> 00:46:58.069 Trả túi đây! 00:46:58.160 --> 00:46:59.275 Thằng chó! 00:48:51.160 --> 00:48:52.593 Tôi bị lạc. 00:48:52.760 --> 00:48:53.829 Giờ thì ổn rồi. 00:48:54.000 --> 00:48:56.753 Ta mà bị lạc, tôi sẽ tìm cô ở làng cô. 00:48:59.040 --> 00:48:59.995 Ta đi đâu đây? 00:49:00.120 --> 00:49:00.996 Bỏ tôi ra! 00:49:01.080 --> 00:49:02.513 Cô mà đi là tôi giết! 00:49:03.760 --> 00:49:04.749 Anh dám! 00:49:05.400 --> 00:49:08.392 Đã bảo rồi, mạng tôi bèo lắm. Chẳng đáng 1 xu. 00:49:14.840 --> 00:49:16.876 Đầu anh sao thế? Bị thương rồi. 00:49:17.040 --> 00:49:18.075 Kệ! 00:49:18.200 --> 00:49:19.519 Để tôi băng bó cho. 00:49:19.640 --> 00:49:20.550 Không cần! 00:49:21.160 --> 00:49:22.912 Cảnh sát thấy thì sao? 00:49:23.080 --> 00:49:25.799 Nào, đi thôi! 00:49:26.680 --> 00:49:28.750 Không sao. Để tôi lấy thuốc cho anh. 00:49:28.840 --> 00:49:30.068 Xịt thuốc là được. 00:49:34.840 --> 00:49:36.398 Anh sẽ ổn thôi. Tôi đi đây. 00:49:36.560 --> 00:49:37.834 Tôi cần người chỉ đường. 00:49:38.800 --> 00:49:40.756 Tha cho tôi đi. 00:49:40.880 --> 00:49:42.916 Đi xe buýt hoặc taxi là được mà. 00:49:43.120 --> 00:49:45.918 Visa của tôi sắp hết hạn rồi. Tôi phải đi trước nửa đêm. 00:49:46.000 --> 00:49:48.639 Không lần sau họ chẳng cho tôi visa nữa đâu. 00:49:48.760 --> 00:49:50.034 Tôi sẽ trả tiền cho cô. 00:49:52.240 --> 00:49:54.231 Tôi không cần tiền. 00:49:54.400 --> 00:49:56.152 Chỉ xin cô chút thời gian thôi mà. 00:50:02.280 --> 00:50:03.759 Anh trả được bao nhiêu? 00:50:04.080 --> 00:50:06.913 3 ngàn? 00:50:09.080 --> 00:50:11.594 Tôi thấy có khẩu súng... 00:50:11.720 --> 00:50:13.392 Muốn tôi che giấu giúp anh à? 00:50:16.600 --> 00:50:18.591 Sao không trả thêm chút nữa? 00:50:18.920 --> 00:50:20.751 Tôi sẽ thấy khá hơn. 00:50:20.880 --> 00:50:23.440 Thêm 500 nhé? 00:50:40.920 --> 00:50:42.876 Sẽ đau đấy. Chịu nhé. 00:50:53.760 --> 00:50:55.239 Đây rồi... 00:50:55.360 --> 00:50:57.157 Mời mọi người ngồi! 00:50:57.960 --> 00:51:02.397 Chúng tôi không copy phác thảo kẻ tình nghi. 00:51:09.320 --> 00:51:10.673 Làm ơn chuyền cho nhau. Cảm ơn. 00:51:10.760 --> 00:51:12.034 Bảo họ trật tự. 00:51:12.120 --> 00:51:13.838 Làm ơn giữ im lặng. 00:51:14.000 --> 00:51:15.718 Làm ơn giữ im lặng. Cảm ơn. 00:51:16.400 --> 00:51:17.753 Xin lỗi mọi người. 00:51:18.280 --> 00:51:20.840 Xin lỗi đã yêu cầu mọi người làm nhiệm vụ vào đêm Giáng sinh. 00:51:24.520 --> 00:51:26.590 Tối nay, trong vòng nửa giờ, 00:51:26.760 --> 00:51:29.194 đã có 2 thương vong. 00:51:30.000 --> 00:51:32.878 Chắc hẳn có liên quan đến 00:51:32.960 --> 00:51:34.552 vụ Hổ và Vĩnh xảy ra hôm trước... 00:51:35.080 --> 00:51:37.514 Hoạt động này có hai mục tiêu. 00:51:38.000 --> 00:51:41.834 Thứ nhất là tìm ra kẻ cầm đầu, 00:51:42.800 --> 00:51:44.392 Thiêm và Tập. 00:51:45.200 --> 00:51:48.636 Thứ hai, theo các nguồn tin, 00:51:49.080 --> 00:51:51.753 có người được thuê giết Tập. 00:51:52.080 --> 00:51:56.392 Sát nhân cao 1m80, tóc ngắn. 00:51:59.200 --> 00:52:01.760 Bản phác thảo không được rõ lắm, nhưng chúng tôi đã cố hết sức. 00:52:02.880 --> 00:52:05.394 Mã hiệu cho chiến dịch này là... 00:52:05.560 --> 00:52:07.039 "1 đêm ở Hoàng Giáp". 00:52:08.040 --> 00:52:09.917 E rằng đây là 1 đêm khó khăn. 00:52:10.400 --> 00:52:13.278 Lục tung các tụ điểm, câu lạc bộ và nhà nghỉ ở Hoàng Giáp, 00:52:13.440 --> 00:52:17.194 Không cần biết các anh làm gì, chỉ cần tìm cho ra 3 kẻ đó. 00:52:17.760 --> 00:52:18.988 Rõ chưa? 00:52:20.920 --> 00:52:22.717 Rõ chưa? 00:52:23.120 --> 00:52:25.714 Rõ chưa? 00:52:25.840 --> 00:52:27.239 Rõ, thưa sếp! 00:52:27.560 --> 00:52:29.073 Thế thì tiến hành thôi! 00:52:29.200 --> 00:52:31.395 Đi thôi! 00:52:31.600 --> 00:52:33.591 Đi đi. 00:52:34.920 --> 00:52:37.878 Có 4 băng nhóm ở Hoàng Giáp kiểm soát tuyến đường của xe buýt mini, 00:52:37.960 --> 00:52:40.190 hơn 100 quán karaoke, hơn 200 phòng tắm hơi, 00:52:40.320 --> 00:52:42.709 300 rạp bán báo, 600 nhà hàng, 00:52:42.800 --> 00:52:45.030 700 tụ điểm, và hàng ngàn tên vô lại... 00:52:45.120 --> 00:52:46.394 Đêm nay bận đây. 00:52:46.560 --> 00:52:47.515 Chuyện nhỏ ạ. 00:52:50.240 --> 00:52:51.719 Kiểm tra địa bàn của Thiêm trước. 00:52:51.840 --> 00:52:52.989 Bắt đầu với quán karaoke Đại Hoa. 00:53:09.920 --> 00:53:10.955 Gì thế Mập? 00:53:11.600 --> 00:53:12.919 Xin lỗi. Xin lỗi đã làm phiền cô. 00:53:13.280 --> 00:53:16.078 Hắn tìm người yêu, tên là Nhi. 00:53:16.160 --> 00:53:18.071 Tên nghe quen quen. Nhưng không có thông tin gì ở đây. 00:53:18.280 --> 00:53:20.669 Anh bị bệnh hay sao thế? Không có gì để làm à? 00:53:20.760 --> 00:53:22.637 Có hàng trăm cô gái tên Nhi ở Hoàng Giáp. 00:53:22.760 --> 00:53:24.079 Biến đi! 00:53:24.920 --> 00:53:26.069 Cô ta nói sao? 00:53:26.400 --> 00:53:28.231 Cô ta bảo phần lớn gái điếm đều tên Nhi. 00:53:29.760 --> 00:53:31.239 Nhi không phải gái điếm! 00:53:31.960 --> 00:53:33.632 Cáì gì? Gái điếm? 00:53:33.760 --> 00:53:35.432 Tôi bảo Nhi không phải gái điếm! 00:53:36.600 --> 00:53:38.318 Anh bị đần hay là sao? 00:53:38.520 --> 00:53:40.988 Nhìn cái gì mà nhìn? Tôi không sợ! 00:53:41.120 --> 00:53:42.917 Tôi thích nói gì thì nói, rồi sao? 00:53:43.000 --> 00:53:45.594 Tôi bảo cô ta là đồ điếm, Nhi là con điếm. 00:53:46.240 --> 00:53:48.151 Đồ điên! 00:53:48.400 --> 00:53:51.597 Gì thế? Thôi đi... 00:53:52.920 --> 00:53:54.273 Mày làm gì thế? 00:53:55.560 --> 00:53:57.869 Giúp với! 00:54:05.800 --> 00:54:07.153 Đứng im! 00:54:14.560 --> 00:54:17.552 Đã bảo đừng xúc phạm cô ấy. 00:54:18.160 --> 00:54:19.798 Nhi không thể là gái điếm! 00:54:19.920 --> 00:54:22.229 Không phải... 00:54:22.760 --> 00:54:23.670 Kiểm tra định kỳ. 00:54:23.760 --> 00:54:24.715 Chúng tôi chưa mở cửa. 00:54:24.800 --> 00:54:25.994 Bảo quản lý ra đây. 00:54:26.200 --> 00:54:28.668 Quản lý, cảnh sát tới. Tìm gặp anh này. 00:54:28.760 --> 00:54:30.318 Cảnh sát tới... 00:54:30.400 --> 00:54:31.435 Xin anh đấy! 00:54:31.600 --> 00:54:32.396 Chạy đi! 00:54:32.520 --> 00:54:33.270 Để tôi đưa anh ra cửa sau. 00:54:35.880 --> 00:54:36.995 Đứng im! 00:54:38.880 --> 00:54:40.154 Hắn vừa ở đây xong. 00:54:40.280 --> 00:54:42.032 Tìm hắn. Mau! 00:54:43.240 --> 00:54:45.754 Đi! Mau! Tôi sẽ đưa anh ra cửa sau. 00:54:49.720 --> 00:54:50.596 Tránh ra. 00:54:51.040 --> 00:54:52.792 Sao thế? Có chuyện gì? 00:54:57.600 --> 00:54:58.828 2 người đi đâu? 00:54:58.920 --> 00:54:59.875 Gì thế? 00:54:59.960 --> 00:55:01.359 Không có gì. Cô ta bị đập đầu thôi. 00:55:01.440 --> 00:55:02.509 Đồ điên! 00:55:02.600 --> 00:55:04.318 Có 1 đôi nam nữ ở đằng kia... 00:55:04.400 --> 00:55:06.516 1 đôi nam nữ, thì sao? 00:55:06.720 --> 00:55:08.870 - Chúng có súng! - Gọi trụ sở! 00:55:09.120 --> 00:55:10.792 - Gọi về trụ sở... - Vào phòng! 00:55:11.000 --> 00:55:11.671 Lặp lại... 00:55:11.800 --> 00:55:14.598 Phát hiện 1 người đàn ông có vũ khí ở quán Đại Hoa. 00:55:14.760 --> 00:55:15.715 Yêu cầu yểm trợ! 00:55:18.200 --> 00:55:19.030 Xuống đó! 00:55:21.920 --> 00:55:22.750 Nhanh lên! 00:55:23.320 --> 00:55:25.276 1 người đàn ông có vũ khí ở phố Ba Lan. Đi! 00:55:30.320 --> 00:55:33.312 Nhóm B của đội chống tội phạm đang tới! Tránh xa... 00:55:49.080 --> 00:55:49.956 Ở đó! 00:56:01.360 --> 00:56:02.429 Người con gái mặc áo khoác đỏ! 00:56:02.600 --> 00:56:04.750 Ai chẳng mặc màu đỏ. Người nào? Có thấy mặt cô ta không? 00:56:05.720 --> 00:56:06.675 Bình tĩnh! 00:56:18.000 --> 00:56:19.115 Cảnh sát! 00:56:23.240 --> 00:56:24.275 Đừng sợ. 00:56:40.240 --> 00:56:41.958 Tránh đường... 00:56:45.240 --> 00:56:46.070 Đi thang máy. 00:56:58.560 --> 00:56:59.754 Trong thang máy! 00:57:05.120 --> 00:57:07.076 Tránh đường! 00:57:11.520 --> 00:57:13.397 Tránh đường! 00:57:15.440 --> 00:57:16.998 Tránh đường! 00:57:20.400 --> 00:57:21.389 Bản! 00:57:22.880 --> 00:57:24.074 Đừng bắn! Nhiều người quá! 00:57:45.040 --> 00:57:45.995 Cúi xuống. 00:57:49.000 --> 00:57:51.036 Trở lại! Đừng đuổi. Ở đây đông quá. 00:57:52.720 --> 00:57:53.596 Quay lại! 00:58:03.200 --> 00:58:04.076 Thưa sếp! 00:58:04.760 --> 00:58:05.715 Giờ sao? 00:58:06.080 --> 00:58:08.913 Kẻ sát thủ đã bắn 3 phát. May không trúng ai. 00:58:09.240 --> 00:58:10.992 Kiểm tra Thiêm với Tập chưa? 00:58:11.080 --> 00:58:12.069 Chưa. 00:58:12.200 --> 00:58:14.919 Không có thông tin thì chẳng làm gì được. Đã bảo phải hành động nhanh. 00:58:15.040 --> 00:58:17.634 Cả 2 đều ở Hồng Kông. Tìm đâu có khó. 00:58:17.760 --> 00:58:19.591 Phải. Tìm ra chúng là kết thúc vụ án. 00:58:19.840 --> 00:58:20.989 Cố hơn nữa đi! 00:58:21.080 --> 00:58:22.991 Họ là người bên chống tệ nạn à? 00:58:23.280 --> 00:58:24.793 Đội chúng tôi chỉ có 7 người! 00:58:24.920 --> 00:58:26.148 Bảy? 00:58:26.240 --> 00:58:28.196 Những người khác giao cho anh rồi mà! 00:58:28.280 --> 00:58:29.838 Biết Hoàng Giáp rộng từng nào không? 00:58:29.920 --> 00:58:31.319 Nhỏ tí. Không rộng như anh tưởng đâu! 00:58:31.400 --> 00:58:32.435 Bình tĩnh... 00:58:32.600 --> 00:58:34.909 Ngày nghỉ mà phải đi làm. Ai chẳng bực mình. 00:58:36.440 --> 00:58:39.716 Cả 2 mà không xuất hiện, sẽ có chuyện đấy. 00:58:39.840 --> 00:58:42.752 Hay gọi tuần tra ở đây ra mặt tìm chúng? 00:58:42.880 --> 00:58:45.075 Đùa đấy à? Định chuốc hoạ vào thân à? 00:58:45.160 --> 00:58:46.752 Đừng lôi thêm người vào nữa. Bọn tôi không điên như anh đâu. 00:58:46.880 --> 00:58:49.269 Thế anh muốn gì? Kết thúc hoạt động à? 00:58:49.400 --> 00:58:51.038 Anh mà làm thế, tôi nghỉ đầu tiên! 00:58:51.120 --> 00:58:52.235 Bình tĩnh. 00:58:55.040 --> 00:58:56.519 Có vấn đề gì không? 00:58:57.240 --> 00:58:58.958 Không có vấn đề gì thì tôi xin phép. 00:59:54.920 --> 00:59:59.038 Trời ơi! Tôi chưa bị cảnh sát đuổi bao giờ. 00:59:59.200 --> 01:00:00.599 Sợ phát khiếp! 01:00:01.440 --> 01:00:03.112 Anh ơi... nghe này... 01:00:03.320 --> 01:00:06.710 Nếu ta chia tay ở đây, khi gặp lại có còn là bạn? 01:00:06.840 --> 01:00:09.149 Người ta thường bảo không. 01:00:09.920 --> 01:00:11.876 Sao anh muốn giết cô ta? 01:00:12.920 --> 01:00:14.751 Cô ấy không phải mục tiêu của tôi. 01:00:15.080 --> 01:00:16.752 Anh là dân chuyên nghiệp? 01:00:17.880 --> 01:00:19.074 Chưa làm việc này bao giờ. 01:00:19.360 --> 01:00:21.271 Thế thì đừng làm nữa! 01:00:21.400 --> 01:00:24.198 Hồi bé tôi từng giết 1 con lợn. 01:00:24.280 --> 01:00:26.032 Đến giờ vẫn bị ám ảnh. 01:00:26.760 --> 01:00:29.115 Đừng lo. Tôi không làm hại cô đâu. 01:00:31.240 --> 01:00:32.719 Chạy đi! Cảnh sát! 01:00:35.000 --> 01:00:36.399 Chạy đi! 01:00:37.400 --> 01:00:38.753 Chạy đi! 01:01:19.040 --> 01:01:21.349 Khắc Nhĩ, chúng ở phố Sơn Đồng... 01:01:21.520 --> 01:01:22.953 Đi xem đi. 01:01:23.080 --> 01:01:24.832 Chuyện nhỏ. Chúng tôi đi ngay. 01:01:29.160 --> 01:01:30.513 Trời ơi, bắt đầu từ đâu đây? Hoàng Giáp rộng quá! 01:01:30.680 --> 01:01:33.148 Việc của ta mà. Cứ làm đi. 01:01:40.240 --> 01:01:41.912 Gì thế nhóc? 01:01:45.160 --> 01:01:47.310 Sao trông mọi người miễn cưỡng thế? 01:01:48.680 --> 01:01:51.114 Mới vào làm mà. Đừng cố quá. 01:01:51.240 --> 01:01:52.878 Đâu đâu cũng có trộm! 01:01:53.320 --> 01:01:55.151 Bắt trộm là phải động não... 01:01:55.240 --> 01:01:57.549 chứ không cần chạy nhanh. 01:01:57.840 --> 01:02:00.832 Chỉ cần dũng cảm chưa thể thắng trận được. 01:02:00.920 --> 01:02:02.148 Được mỗi cái cờ Tổ quốc... 01:02:03.920 --> 01:02:05.911 trên quan tài lúc chết thôi. 01:02:06.560 --> 01:02:09.120 Anh nói cứ như bố tôi ấy. 01:02:11.760 --> 01:02:14.957 Khi già chúng tôi có giống thế không? 01:02:19.720 --> 01:02:21.392 Sếp Mễ Lạc có vẻ chán nản. 01:02:24.400 --> 01:02:25.753 Ừ... 01:02:27.640 --> 01:02:29.358 Từ khi giết một tên tội phạm... 01:02:29.880 --> 01:02:31.677 anh ấy đã thay đổi. 01:02:32.240 --> 01:02:33.798 Ảnh hưởng đến cả gia đình. 01:02:34.040 --> 01:02:36.679 Vợ anh ấy bỏ đi và mất tích luôn. 01:02:37.440 --> 01:02:39.032 Thế còn chuyện tâm thần? 01:02:40.880 --> 01:02:44.077 Cậu thì sao? Cậu cũng giết 2 người mà. 01:02:46.240 --> 01:02:47.878 Bác sĩ bảo tôi không sao. 01:02:48.760 --> 01:02:52.070 Tôi không thấy có lỗi. Đây là nghề của tôi mà. 01:02:52.920 --> 01:02:54.148 Còn cậu? 01:02:54.960 --> 01:02:59.272 Cậu giết người mà không gặp ác mộng à? 01:03:00.360 --> 01:03:01.759 Chúng là kẻ xấu, đáng chết mà. 01:03:02.320 --> 01:03:06.598 Chúng cũng là con người có cuộc sống mà. 01:03:09.640 --> 01:03:13.428 Người trẻ thường nghĩ vậy à? 01:03:15.040 --> 01:03:16.393 Dù sao thì... 01:03:17.240 --> 01:03:21.711 Vì bố mẹ và bản thân cậu... 01:03:22.240 --> 01:03:26.438 hãy nghĩ kĩ 2 lần trước khi hành động. 01:03:30.640 --> 01:03:32.278 2 lần là đủ. 01:03:49.240 --> 01:03:50.355 Anh ơi... 01:03:51.760 --> 01:03:53.591 anh nên từ bỏ thì hơn. 01:03:53.760 --> 01:03:56.069 Cô ấy là gái điếm thật thì anh tính sao? 01:03:56.520 --> 01:03:57.919 Anh chịu nổi không? 01:03:58.600 --> 01:04:01.398 Nếu gặp cô ấy, đừng hỏi chuyện đó. 01:04:01.600 --> 01:04:03.238 Nói chuyện khác đi. 01:04:09.280 --> 01:04:11.111 Chỉ là đoán bừa thôi. 01:04:11.920 --> 01:04:15.435 Có thể cô ấy chưa làm điều gì đáng hổ thẹn cả... 01:04:15.920 --> 01:04:18.229 hoặc cô ấy đã lấy người khác. 01:04:29.680 --> 01:04:31.272 Hồng Kông hôi quá, ô nhiễm thật. 01:04:31.720 --> 01:04:33.233 Thảo nào tên là Hương Cảng. 01:04:35.600 --> 01:04:37.397 Hơi hôi tí, 01:04:38.240 --> 01:04:40.390 nhưng đây vẫn là thiên đường đấy. 01:04:42.080 --> 01:04:45.231 Ước gì có thể làm gì đó ngoài việc này. 01:04:47.920 --> 01:04:49.751 Tương lai hoàn toàn do cô quyết định. 01:04:50.720 --> 01:04:53.837 Chọn con đường tốt thì thành người tốt. 01:04:56.120 --> 01:04:57.394 Ý tôi là... 01:04:57.640 --> 01:05:00.916 nếu làm chuyện xấu, sẽ thành thói quen đấy. 01:05:01.080 --> 01:05:03.230 Khi quen rồi thì thành người xấu. 01:05:04.160 --> 01:05:06.390 Tránh xa điều xấu, 01:05:06.880 --> 01:05:08.393 cô sẽ lại là người tốt. 01:05:09.840 --> 01:05:11.512 Anh đang tự bảo mình đấy à? 01:05:15.960 --> 01:05:19.077 Số phận đưa ta đến với nhau. 01:05:19.240 --> 01:05:22.073 Sao không chụp cái ảnh nhỉ? Có khi không gặp lại nữa. 01:05:22.200 --> 01:05:22.950 Được. 01:05:23.080 --> 01:05:25.958 Anh chụp hộ chúng tôi nhé? 01:05:26.080 --> 01:05:28.640 Nhớ lấy cảnh phía sau, và tập trung vào khuôn mặt. 01:05:28.760 --> 01:05:29.636 Cảm ơn! 01:05:41.280 --> 01:05:41.757 A lô? 01:05:41.880 --> 01:05:44.314 Tập sẽ tới nhà hàng Tha Hoa ở phố Ngân Xương. 01:05:44.640 --> 01:05:45.436 Rõ. 01:05:46.560 --> 01:05:47.754 Đừng chơi tao nữa. 01:05:48.120 --> 01:05:49.951 Không đâu... 01:06:05.880 --> 01:06:06.756 A lô? 01:06:06.880 --> 01:06:07.756 Anh Lưu. 01:06:07.920 --> 01:06:09.751 Trời ơi! Mày đi đâu thế? 01:06:11.240 --> 01:06:12.116 A lô? 01:06:12.240 --> 01:06:13.593 Sếp Mễ Lạc, tôi tìm được tên giết thuê rồi. 01:06:13.680 --> 01:06:14.510 Ở đâu? 01:06:14.600 --> 01:06:15.794 Đến phố Ngân Xương gặp tôi. 01:06:17.240 --> 01:06:19.196 Lan Đăng, tìm được tên sát thủ rồi. 01:06:19.760 --> 01:06:20.909 Đi thôi! 01:06:23.640 --> 01:06:25.756 Cho hỏi phố Ngân Xương ở đâu? 01:06:25.880 --> 01:06:27.393 Đi thẳng rồi rẽ phải. 01:06:27.560 --> 01:06:28.595 Cảm ơn. 01:06:28.920 --> 01:06:29.909 Đi trước đi. 01:06:32.240 --> 01:06:33.150 Anh ơi... 01:06:35.680 --> 01:06:37.398 Anh có biết đường không? 01:06:37.760 --> 01:06:38.829 Biết. 01:06:39.240 --> 01:06:42.118 Đi đi. Anh sẽ tìm em nếu có cơ hội. 01:06:44.120 --> 01:06:46.236 Em đợi anh ở đây. 01:07:31.400 --> 01:07:32.276 A lô? 01:07:32.400 --> 01:07:33.515 Anh Lưu. 01:07:33.640 --> 01:07:34.709 Anh tới đó chưa? 01:07:35.240 --> 01:07:36.275 Tôi đang ở gần đó. 01:07:38.840 --> 01:07:39.795 Ở đâu? 01:07:40.880 --> 01:07:41.835 Vài phút nữa tôi tới. 01:07:42.400 --> 01:07:44.072 Thế còn anh? Anh đang ở đâu? 01:07:44.240 --> 01:07:45.639 Ở gần đó. 01:07:45.960 --> 01:07:47.313 Khi nào đến gọi tôi. 01:07:47.640 --> 01:07:48.550 Được. 01:08:30.360 --> 01:08:31.839 Giờ sao? 01:08:32.000 --> 01:08:34.912 Để xe ngay giữa đường. Không sợ bị phát hiện à? 01:08:35.040 --> 01:08:36.234 Tấp vào lề đi. 01:08:36.320 --> 01:08:38.038 Khi nào tên sát thủ tới tôi sẽ gọi. 01:08:38.160 --> 01:08:39.149 Được rồi. 01:09:20.120 --> 01:09:21.075 A lô? 01:09:23.920 --> 01:09:24.875 Tôi tới nơi rồi. 01:09:24.960 --> 01:09:26.029 Anh tới rồi à? 01:09:26.760 --> 01:09:28.159 Có thấy nhà hàng Tha Hoa không? 01:09:29.120 --> 01:09:30.553 Thấy chiếc xe trước cửa chứ? 01:09:30.640 --> 01:09:31.436 Ừ. 01:09:31.600 --> 01:09:33.591 Nghe này. Mục tiêu đang ở trong nhà hàng. 01:09:33.720 --> 01:09:35.756 Mặc sơ mi trắng với com lê đen. 01:09:35.840 --> 01:09:38.400 Bắn hắn rồi lên chiếc xe trắng. 01:09:38.560 --> 01:09:39.709 Xe đó sẽ đón anh. 01:09:40.840 --> 01:09:43.274 A lô? A lô? 01:09:47.880 --> 01:09:49.757 Chiếc xe mày bảo tao lên đó... 01:09:49.840 --> 01:09:51.512 Có ai bên trong? 01:09:51.600 --> 01:09:53.158 Cớm à? 01:09:55.000 --> 01:09:58.390 Đồ khốn! Ta cùng quê mà! 01:09:58.600 --> 01:10:01.068 Tao làm việc cho mày mà lại phản bội tao à! 01:10:02.000 --> 01:10:03.399 Đâu có... 01:10:03.560 --> 01:10:05.869 Còn nhớ gã đi tù 22 năm chứ? 01:10:06.880 --> 01:10:08.518 Anh tao đấy! 01:10:11.400 --> 01:10:14.437 Đừng bắn... 01:10:14.600 --> 01:10:16.397 Có cảnh sát! 01:10:45.960 --> 01:10:48.076 Bỏ đi anh... 01:10:48.160 --> 01:10:49.798 Thôi ngay đi! 01:11:12.280 --> 01:11:14.635 Tao sẽ gọi điện báo cho người dưới quê 01:11:14.760 --> 01:11:16.591 về việc này. Tao sẽ cho họ biết mọi thứ... 01:11:16.880 --> 01:11:19.599 Để xem họ làm gì với gia đình mày. 01:11:20.280 --> 01:11:23.352 Nhà vợ mày vẫn ở dưới quê phải không? 01:11:23.920 --> 01:11:25.911 Ông bà, các cháu... 01:11:26.040 --> 01:11:27.234 nhà đông nhỉ... 01:11:29.200 --> 01:11:33.796 Đừng mà! 01:11:34.920 --> 01:11:37.718 Tôi đáng chết. Giết tôi đi... 01:11:37.800 --> 01:11:41.679 Giết tôi đi. Nhưng đừng cho họ biết. 01:12:08.920 --> 01:12:12.230 Lai Phúc... 01:12:12.960 --> 01:12:15.838 Đừng cho họ biết... 01:12:19.720 --> 01:12:23.349 Lai Phúc, đừng... 01:12:24.880 --> 01:12:26.074 Lên xe! 01:12:38.680 --> 01:12:40.796 Người cần gặp thì chẳng thấy đâu. 01:12:42.240 --> 01:12:44.390 Người chẳng cần thì không mời mà đến. 01:12:46.720 --> 01:12:48.039 Duyên phận mà. 01:12:49.400 --> 01:12:51.595 Có duyên thì gặp, vô duyên thì đừng. 01:12:54.920 --> 01:12:56.831 Tội lỗi cũng vậy. 01:12:58.400 --> 01:13:01.233 Hãy cầu nguyện ta không chạm trán tên sát thủ. 01:13:01.960 --> 01:13:06.078 Phải tự lực cánh sinh thôi. Rồi ta sẽ ổn thôi. 01:13:06.960 --> 01:13:08.279 Thời gian trôi nhanh lắm. Chẳng mấy mà 1 năm. 01:13:13.160 --> 01:13:15.515 Sếp Mễ Lạc. 01:13:16.000 --> 01:13:18.560 Đồ khốn, sao lâu thế? 01:13:23.240 --> 01:13:24.753 Lần này là gì? 01:13:24.960 --> 01:13:26.996 Đừng nghe hắn. Hắn lừa anh đấy. 01:13:27.080 --> 01:13:29.355 Tin tôi đi! Lần này là thật mà! 01:13:29.440 --> 01:13:31.510 Tôi thấy 1 gã khả nghi... 01:13:31.600 --> 01:13:33.989 Địa chỉ là 50 Đông Tài. 01:13:34.080 --> 01:13:36.310 Toà nhà tên là Cẩm... 01:13:36.400 --> 01:13:37.594 Toà nhà Cẩm Hán? 01:13:37.920 --> 01:13:39.717 Phải, phòng 402, biệt thự Cẩm Hán. 01:13:39.800 --> 01:13:41.313 Tôi kiểm tra rồi mà! 01:13:42.240 --> 01:13:43.434 Không tin tôi à? 01:13:44.040 --> 01:13:45.075 Để tôi đưa anh tới đó. 01:13:45.200 --> 01:13:46.030 Được rồi. 01:13:46.600 --> 01:13:47.794 Mễ Lạc... 01:13:49.720 --> 01:13:51.119 Tôi biết chỗ đó. 01:13:51.600 --> 01:13:55.229 Phòng toàn bằng gỗ, dễ cháy lắm đấy. 01:13:55.320 --> 01:13:56.150 Sao ta không... 01:13:56.240 --> 01:13:57.355 Đi xem đi. 01:14:14.840 --> 01:14:16.432 Thọ Thọ. 01:14:17.760 --> 01:14:18.749 Thọ Thọ. 01:14:30.920 --> 01:14:32.956 Cô đi đâu về thế? Khuya thế này! 01:14:33.080 --> 01:14:34.229 Có chuyện gì thế? 01:14:34.520 --> 01:14:36.988 Bỏ đi. Cái tên Nhĩ Đặc... 01:14:37.840 --> 01:14:39.432 Tìm cô hồi chiều... 01:14:39.760 --> 01:14:41.671 rồi đánh ông chủ đấy. 01:14:42.920 --> 01:14:44.194 Cô có sao không? 01:14:44.320 --> 01:14:45.275 Không sao. 01:14:45.640 --> 01:14:47.073 Xin lỗi. Là lỗi của tôi. 01:14:47.400 --> 01:14:50.597 Không sao. Anh chỉ muốn giúp Đan Đan thôi. 01:14:50.800 --> 01:14:52.199 Bỏ đi. 01:14:52.280 --> 01:14:54.635 Mau đóng gói. Đi trước khi trời sáng. 01:15:04.400 --> 01:15:07.233 Xin lỗi ông chủ. 01:15:12.920 --> 01:15:14.990 Ở phòng Thọ Thọ đi. 01:15:17.600 --> 01:15:19.431 Sẽ ổn thôi mà. 01:15:31.800 --> 01:15:33.358 Nhiều đồ thế. 01:15:34.120 --> 01:15:37.635 Định mang về quê bán. Cũng được ít tiền. 01:15:41.600 --> 01:15:43.352 Em không quay lại à? 01:15:47.720 --> 01:15:48.914 Không. 01:15:54.640 --> 01:15:57.757 Em mệt rồi. Nghỉ thôi. 01:16:01.840 --> 01:16:03.034 Nằm đi. 01:16:03.800 --> 01:16:05.552 Thật là 1 ngày mệt mỏi. 01:16:54.160 --> 01:16:58.119 Mễ Lạc, không hay rồi. Có chuyện rồi. 01:16:58.240 --> 01:16:59.559 Gọi yểm trợ. 01:16:59.840 --> 01:17:03.230 Tôi không biết... Để kiểm tra đã. 01:17:06.800 --> 01:17:08.074 Bản. 01:17:26.240 --> 01:17:27.514 Sao muộn thế? 01:17:27.600 --> 01:17:28.749 Em còn nhiều đồ lắm. 01:17:28.840 --> 01:17:29.989 Cứ từ từ. 01:18:19.240 --> 01:18:20.878 402. Ai trong đó? 01:18:20.960 --> 01:18:22.871 1 người đến từ Đại lục, bán thuốc. 01:18:23.080 --> 01:18:24.911 - Anh ta sống ở đó một mình? - Hình như thế. 01:18:36.080 --> 01:18:38.514 Mễ Lạc, có người ở trong, nhưng cửa khoá. 01:19:41.440 --> 01:19:42.350 Cảnh sát! Đứng im! 01:19:54.560 --> 01:19:55.834 Bình tĩnh! 01:19:56.520 --> 01:19:58.556 - Thôi đi... - Đứng im! 01:20:06.080 --> 01:20:07.593 Sao rồi, Mễ Lạc? 01:20:08.080 --> 01:20:09.274 Không có ai. 01:20:32.080 --> 01:20:33.672 Cậu bị sao thế? 01:20:34.520 --> 01:20:35.999 Tôi hồi hộp quá. 01:20:36.080 --> 01:20:38.150 Hồi hộp? Điên à! 01:20:38.240 --> 01:20:39.389 Vớ vẩn thật! 01:20:39.520 --> 01:20:40.953 Cậu khiến chúng tôi gặp rắc rối! 01:20:41.680 --> 01:20:43.159 Bình tĩnh. 01:20:44.640 --> 01:20:47.712 Khẳng, Cảnh Tường. Chặn cầu thang. 01:20:47.800 --> 01:20:49.916 Có người tới nhớ chặn lại. 01:20:50.840 --> 01:20:54.071 Giản, anh ra cửa trước. Đừng cho ai vào. 01:20:54.160 --> 01:20:55.115 Đi! 01:20:58.560 --> 01:21:01.074 Quay lại... 01:21:04.440 --> 01:21:06.715 Chỉ có Bản và tôi ở đây. 01:21:06.800 --> 01:21:09.872 Nghe tiếng súng tất cả cùng tới. 01:21:10.080 --> 01:21:13.516 Chẳng ai thấy gì cả. Rõ chưa? 01:21:14.760 --> 01:21:15.795 Đi! 01:21:40.200 --> 01:21:41.599 Để tôi kiểm tra ngõ sau. 01:21:48.160 --> 01:21:52.153 Oai Nhĩ, tìm thuốc cho tôi. Không cần nhiều. 01:21:55.080 --> 01:21:57.719 Muộn lắm rồi. Thuốc phiện nhé? 01:21:58.760 --> 01:22:00.113 Cần sa, lấy thêm đi. 01:22:16.040 --> 01:22:17.234 Phải đặt con dao vào... 01:22:29.800 --> 01:22:31.950 Khi cửa mở, hắn điên lên. 01:22:51.360 --> 01:22:52.918 Hãy nhớ... 01:22:53.400 --> 01:22:57.712 Tôi đang định phá cửa thì hắn xông ra tấn công... 01:22:57.800 --> 01:22:59.313 Sếp Mễ Lạc, không được đâu! 01:22:59.400 --> 01:23:00.389 Lan Đăng... 01:23:06.600 --> 01:23:08.511 Chúng tôi không bao che cho cậu. 01:23:10.080 --> 01:23:11.798 Mà cho bố mẹ cậu. 01:23:13.280 --> 01:23:14.952 Và cả đội. 01:23:28.440 --> 01:23:30.271 Hãy nhớ... 01:23:31.040 --> 01:23:33.031 Tôi đang định phá cửa... 01:23:33.760 --> 01:23:35.955 thì hắn xông ra tấn công! 01:23:43.320 --> 01:23:45.117 Nhắc lại. 01:23:46.240 --> 01:23:49.550 Anh đang định phá cửa thì hắn xông ra tấn công. 01:23:50.200 --> 01:23:52.156 Nói lại đi. 01:23:53.000 --> 01:23:56.549 Sếp Mễ Lạc đang định phá cửa thì hắn xông ra tấn công anh ấy. 01:23:56.640 --> 01:23:59.074 Tôi thấy hắn nên bắn. 01:24:29.240 --> 01:24:33.438 Mễ Lạc, xong cả rồi. 01:24:41.520 --> 01:24:43.670 Chúc mừng! Lại phá được án! 01:24:44.080 --> 01:24:44.956 Anh sẽ sớm được thăng chức thôi. 01:24:45.080 --> 01:24:46.399 Đừng nói thế. 01:24:47.080 --> 01:24:48.593 Chắc đó là điều anh mong đợi? 01:24:58.280 --> 01:24:59.315 Xin chúc mừng! Sếp Mễ Lạc! 01:24:59.440 --> 01:25:00.270 Xin chúc mừng Mễ Lạc! 01:25:00.400 --> 01:25:02.755 Tôi vẫn biết anh giỏi mà. 01:25:03.080 --> 01:25:05.116 Nên chúng tôi mới ở đây ủng hộ anh. 01:25:05.600 --> 01:25:07.716 Mễ Lạc, cho chúng tôi biết bí quyết đi. 01:25:07.800 --> 01:25:09.074 Chúng tôi còn học tập. 01:25:09.240 --> 01:25:11.037 Mễ Lạc, tôi vẫn biết anh giỏi mà! 01:25:11.120 --> 01:25:12.235 Sếp Mễ Lạc may mắn thật. 01:25:12.360 --> 01:25:14.396 May mắn chưa đủ, còn phải giỏi nữa. 01:25:14.520 --> 01:25:16.590 Vậy mở tiệc ăn mừng đi! 01:25:17.080 --> 01:25:18.354 Sếp Mễ Lạc, anh muốn ăn gì? 01:25:23.160 --> 01:25:25.071 Cảnh Tường, tên Cảng bựa tới! 01:25:27.440 --> 01:25:29.112 Đừng đánh tôi... 01:25:31.360 --> 01:25:32.873 Bình tĩnh! 01:25:33.000 --> 01:25:34.399 Bọn tao không đánh mày đâu! 01:25:34.560 --> 01:25:35.959 2 đứa kia! Đừng đùa với hắn nữa! 01:25:37.600 --> 01:25:40.398 30 triệu. 10% là 3 triệu! 01:25:40.560 --> 01:25:42.198 Từ giờ phải gọi anh là ông chủ rồi! 01:25:42.280 --> 01:25:43.713 Ông chủ! 01:25:44.200 --> 01:25:45.235 Sếp Mễ Lạc... 01:25:46.200 --> 01:25:47.713 Cai nghiện đi. 01:25:48.080 --> 01:25:50.116 Nếu không chẳng sống mà hưởng được đâu. 01:25:50.400 --> 01:25:52.197 Tôi sẽ cai... 01:25:54.600 --> 01:25:55.749 Thật đấy. 01:25:56.360 --> 01:25:57.679 Ăn sáng thôi. 01:25:57.760 --> 01:25:59.512 Còn lâu! Viết báo cáo đã. 01:25:59.600 --> 01:26:00.430 Cảm ơn. 01:26:00.720 --> 01:26:01.709 Mua đồ về đi. 01:26:04.040 --> 01:26:05.758 Súng của cậu này Bản. 01:26:09.560 --> 01:26:10.595 Lan Đăng... 01:26:10.720 --> 01:26:12.756 Hết rồi. Mọi chuyện đều ổn. 01:26:13.160 --> 01:26:14.354 Quên hết đi. 01:26:24.400 --> 01:26:25.594 Sếp Mễ Lạc. 01:26:33.880 --> 01:26:35.313 Ta đều như nhau. 01:26:39.040 --> 01:26:41.235 Còn thừa tiền thì làm việc thiện đi. 01:26:56.000 --> 01:26:57.035 Sao thế? 01:26:58.240 --> 01:26:59.878 Lúc hành kinh em đã tiêm thuốc. 01:26:59.960 --> 01:27:01.154 Giờ lại đau. 01:27:02.200 --> 01:27:03.519 Có thuốc giảm đau không? 01:27:06.080 --> 01:27:07.274 Để xem đã. 01:27:12.200 --> 01:27:14.839 Chỉ có chai tiệt trùng thôi. 01:27:16.080 --> 01:27:18.913 Em đâu có bị thương, đồ ngốc. 01:27:22.600 --> 01:27:25.637 Xuống góc phố mua cho em thuốc giảm đau. 01:27:25.760 --> 01:27:27.079 Tên là Panada. 01:27:27.400 --> 01:27:28.753 Panda gì? 01:27:29.080 --> 01:27:31.435 Panada. Cứ hỏi mua Panada. 01:27:33.600 --> 01:27:36.592 Có tiền lẻ trong túi. Họ không lấy tiền chẵn đâu. 01:28:10.760 --> 01:28:11.749 Anh ơi... 01:28:13.280 --> 01:28:15.350 Anh ở "sa" đến tận đây tìm người yêu. 01:28:16.360 --> 01:28:18.078 Khi nào về... 01:28:18.520 --> 01:28:21.080 em thề sẽ tìm người như anh. 01:28:25.880 --> 01:28:29.236 Đừng nhìn anh như thế, anh không tốt đâu. 01:28:34.080 --> 01:28:37.868 Anh không được học hành, nhưng từng xem 1 bộ phim 01:28:38.640 --> 01:28:40.551 trong đó thầy giáo nói... 01:28:40.680 --> 01:28:42.432 Không phải "Từ 'sa' đến", 01:28:42.600 --> 01:28:44.352 mà là "Từ xa đến". 01:28:48.840 --> 01:28:49.795 Đúng vậy. 01:28:51.800 --> 01:28:53.552 Vứt khẩu súng đi. 01:29:30.400 --> 01:29:33.198 Cho hỏi có Panada không? 01:29:33.680 --> 01:29:34.749 Panada? 01:29:34.880 --> 01:29:35.949 Panadol. 01:29:37.800 --> 01:29:39.074 Còn Panadol không? 01:29:39.360 --> 01:29:40.679 Trong ngăn kéo ấy. 01:29:40.880 --> 01:29:41.915 Đợi chút. 01:29:51.640 --> 01:29:52.755 Đói quá. 01:29:52.920 --> 01:29:54.876 Ăn đã. 01:29:54.960 --> 01:29:55.915 Được! 01:29:59.040 --> 01:30:01.235 Khỏi cần mua về. Mễ Lạc bảo ăn ở đây. 01:30:01.520 --> 01:30:02.919 Tuyệt! 01:30:03.160 --> 01:30:03.990 Ăn ở đây đi. 01:30:04.080 --> 01:30:04.956 Có chỗ ngồi không? 01:30:05.240 --> 01:30:06.229 Mấy người ạ? 01:30:06.320 --> 01:30:06.991 Bảy. 01:30:07.160 --> 01:30:07.876 Hết bao nhiêu? 01:30:08.000 --> 01:30:09.228 20 đô. 01:30:32.600 --> 01:30:33.794 Ai uống gì không? 01:30:35.120 --> 01:30:36.633 Cho tôi 1 ít. 01:30:38.000 --> 01:30:38.989 Cảm ơn. 01:30:39.280 --> 01:30:40.395 Để lấy báo. 01:30:53.200 --> 01:30:54.235 Gì thế? Người quen à? 01:30:54.640 --> 01:30:56.551 Giống gã ở quán Đại Hoa. 01:31:00.920 --> 01:31:02.797 Không phải đâu. Đi thôi. 01:31:03.200 --> 01:31:04.519 Nhưng trông giống lắm. 01:31:06.240 --> 01:31:07.559 Bao nhiêu? 01:31:07.960 --> 01:31:09.313 70%. 01:31:09.720 --> 01:31:11.199 Không, 90%. 01:31:12.320 --> 01:31:14.311 Tăng từ 70% lên 90%! 01:31:16.080 --> 01:31:17.559 Đừng điên thế! 01:31:17.640 --> 01:31:18.993 Quên hắn đi. Đi thôi. 01:31:22.040 --> 01:31:24.554 Đi thôi. Cậu bảo muốn uống nước mà. 01:31:30.160 --> 01:31:31.354 Sao thế? 01:31:32.240 --> 01:31:34.071 Nhi... gặp chuyện rồi. 01:31:35.080 --> 01:31:37.435 Cô ấy lên báo này. 01:31:42.640 --> 01:31:44.039 Nó viết gì? 01:31:44.440 --> 01:31:47.637 Hình như là... tai nạn ô tô. 01:31:49.240 --> 01:31:50.719 Cô ấy đang trong tình trạng nguy kịch. 01:31:51.600 --> 01:31:53.909 Có thể tìm xem cô ấy đang ở đâu không? 01:31:56.320 --> 01:31:59.949 Bài báo không nói. Em sẽ tìm cho anh sau. 01:32:01.960 --> 01:32:03.393 Anh đi cùng được không? 01:32:03.680 --> 01:32:04.715 Được! 01:32:24.840 --> 01:32:27.912 Sẽ ổn thôi. Bình tĩnh đã. Đừng lo. 01:32:31.760 --> 01:32:33.193 Để em lấy cho anh trà nóng. 01:33:24.800 --> 01:33:26.074 Về rồi đấy hả? 01:33:27.000 --> 01:33:28.718 Tao tìm mày cả ngày rồi. 01:33:30.120 --> 01:33:31.758 Tên 4 mắt đâu rồi? 01:33:32.760 --> 01:33:35.149 Tôi không biết hắn. Hắn chỉ ở trọ thôi... 01:33:47.840 --> 01:33:52.038 Đi canh cửa đi. Đừng gây tiếng động... 01:33:52.400 --> 01:33:54.311 Không tao giết. 01:34:57.240 --> 01:34:58.309 Đừng! 01:35:00.240 --> 01:35:01.753 Nhĩ Đặc, xin đừng! 01:35:05.920 --> 01:35:07.399 Nhĩ Đặc... 01:35:17.440 --> 01:35:18.668 Làm ơn... 01:35:20.520 --> 01:35:22.875 Làm ơn thôi đi, Nhĩ Đặc. 01:35:23.000 --> 01:35:26.515 Bỏ tao ra! Bỏ ra... 01:35:33.600 --> 01:35:34.191 Giờ sao? 01:35:34.320 --> 01:35:35.753 Nhĩ Đặc! Đừng vậy mà! 01:35:35.880 --> 01:35:37.757 Không phải việc của cô, vào đi! 01:35:38.320 --> 01:35:39.355 Chó... 01:35:39.840 --> 01:35:41.319 Làm gì thế... 01:35:41.400 --> 01:35:43.675 Im đi! Cút! 01:35:44.520 --> 01:35:46.158 Thôi đi... 01:35:46.440 --> 01:35:47.998 Mày muốn gì? 01:35:48.160 --> 01:35:50.720 Không phải việc của cô, về phòng đi! 01:35:50.800 --> 01:35:51.676 Vào trong! 01:35:51.800 --> 01:35:53.711 Vào ngay! 01:35:53.800 --> 01:35:55.028 Im không tao giết! 01:35:55.120 --> 01:35:56.792 Canh chừng chúng! Nếu gây động thì tẩn! 01:35:56.920 --> 01:35:58.114 Đánh đến chết thì thôi! 01:36:01.120 --> 01:36:02.792 Làm ơn thôi đi, Nhĩ Đặc... 01:36:03.080 --> 01:36:04.149 Thôi đi! 01:36:56.840 --> 01:36:58.159 Thích không? 01:36:59.920 --> 01:37:01.433 Trông tao ngầu không? 01:37:02.000 --> 01:37:03.399 Ngầu nhỉ? 01:37:15.240 --> 01:37:18.312 Mày đập đầu tao hả! Thích lắm hả? 01:37:51.440 --> 01:37:52.873 Nhĩ Đặc... 01:37:54.240 --> 01:37:56.310 Nhĩ Đặc, đủ rồi. Thôi đi... 01:38:03.920 --> 01:38:05.399 Đến lượt mày. 01:38:22.880 --> 01:38:23.915 Mày muốn gì? 01:38:24.360 --> 01:38:25.588 Hắn định xử nó. 01:38:26.080 --> 01:38:27.798 Giờ sao? Đi thôi. 01:38:28.200 --> 01:38:29.758 Bảo hắn đi. 01:38:31.240 --> 01:38:32.559 Cho tao giấy. 01:38:54.840 --> 01:38:57.832 Mua báo nhanh hơn cả mình. 01:39:31.360 --> 01:39:33.237 Làm ơn... Đây là của mẹ tôi, 01:39:33.360 --> 01:39:35.078 xin đừng lấy, xin anh đấy. 01:39:36.280 --> 01:39:39.272 Của mẹ tôi mà, đừng lấy... 01:39:42.960 --> 01:39:45.633 Sao lại làm thế với tôi... 01:40:05.560 --> 01:40:08.358 Đan Đan, cô không sao chứ? Đừng khóc. 01:40:12.240 --> 01:40:14.310 - Chúng đi hết chưa? - Đi hết rồi. 01:40:17.400 --> 01:40:18.913 - Trời ơi! - Sao? 01:40:58.040 --> 01:41:01.271 Anh đi đâu đấy? 01:41:01.840 --> 01:41:03.751 Đi giết tên khốn đó! 01:41:04.040 --> 01:41:04.870 Anh ơi! 01:41:06.880 --> 01:41:07.995 Anh ơi! 01:41:12.920 --> 01:41:14.717 Đừng đi mà anh. 01:41:14.840 --> 01:41:16.432 Em xin anh đấy. 01:41:16.840 --> 01:41:18.319 Đừng theo anh nữa! Đi đi! 01:41:18.560 --> 01:41:19.595 Quay lại! 01:41:19.840 --> 01:41:20.955 Anh ơi... 01:41:21.160 --> 01:41:22.388 Mặc kệ anh! 01:41:35.400 --> 01:41:37.595 Đứng im đó, thằng khốn! 01:41:42.200 --> 01:41:43.394 Hắn làm gì thế? 01:41:49.400 --> 01:41:50.879 Hắn làm gì thế? 01:41:54.400 --> 01:41:55.799 Mặt hắn bị sao thế? 01:42:06.280 --> 01:42:07.508 Hắn đang cầm gì đó... 01:42:08.520 --> 01:42:10.750 Ê... 01:42:11.560 --> 01:42:12.675 Cứu tôi với! 01:42:14.400 --> 01:42:15.196 Cứu với! 01:42:18.920 --> 01:42:20.239 Ẩn đi! 01:42:22.600 --> 01:42:23.953 - Là hắn! - Nằm xuống! 01:42:25.560 --> 01:42:26.879 Là hắn! 01:42:28.880 --> 01:42:29.915 Đứng im! Cảnh sát đây! 01:42:32.920 --> 01:42:34.069 Bản! 01:42:34.560 --> 01:42:36.118 Bản! Nằm xuống! 01:43:46.920 --> 01:43:48.433 Đứng im! 01:44:16.240 --> 01:44:18.071 Sao lại đuổi theo tôi? 01:44:19.720 --> 01:44:20.914 Đừng theo tôi nữa! 01:44:21.240 --> 01:44:22.309 Không. 01:47:14.440 --> 01:47:16.078 Cô ơi, visa cô hết hạn rồi. 01:47:17.200 --> 01:47:18.918 Tôi sẽ không quay lại đâu. 01:47:24.440 --> 01:47:25.759 Visa cô ta hết hạn rồi. 01:47:43.640 --> 01:47:45.790 Sao người ta gọi đây là "Hương Cảng"? 01:47:48.360 --> 01:47:53.229 HK có tên như vậy vì đây từng là thành phố cảng sản xuất hương đốt. 01:47:56.320 --> 01:48:01.189 Hoàng Giáp, là khu vực đông dân cư nhất thế giới. 01:48:02.320 --> 01:49:01.189 Dịch: ivy68-HDVietnam.com Copyright © 2011 by ivy68. All right reserved.