���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:01:44.671 --> 00:01:48.408 Backtrack starting to make up good yardage. He's closing on the outside. 00:01:48.509 --> 00:01:52.579 They run past the quarter pole, and cozy girl is gone clear by three lengths. 00:01:52.679 --> 00:01:55.448 Now, backtrack coming up. Come on, cozy girl. Come on, cozy girl! 00:01:55.549 --> 00:01:57.851 He's gonna be a danger to cozy girl. 00:01:57.951 --> 00:02:01.187 They come for home. Cozy girl is clear by two. 00:02:01.287 --> 00:02:04.424 114 to roper. Come on, dig in, cozy girl. Dig in! 00:02:04.525 --> 00:02:08.494 Roper here. 114, roper. Code two, C. P., 4th and grand. 00:02:08.595 --> 00:02:11.532 Backtrack is catching stride for stride on the outside. 00:02:11.632 --> 00:02:15.669 Come on, cozy girl! E. T. A. In five. I'm en route! Cozy girl is tenacious, 00:02:15.769 --> 00:02:18.505 but backtrack keeps on making up ground on her. 00:02:18.605 --> 00:02:22.308 Cozy girl and backtrack! Gonna be a tight photo in this one. 00:02:22.408 --> 00:02:27.447 Come on, cozy baby! Break the wire! Here's the wire! 00:02:27.548 --> 00:02:30.584 Come on. Come on, cozy girl. Come on, cozy girl. It's so close between those two, 00:02:30.684 --> 00:02:32.586 cozy girl! Cozy girl! But backtrack has won it... 00:02:32.686 --> 00:02:34.855 In a nose over cozy girl! Cozy girl, you lazy bitch! 00:02:34.955 --> 00:02:38.491 Backtrack wins. Cozy girl second. You lazy, hag-ass bitch! 00:02:38.592 --> 00:02:42.195 That cozy shit is why we lost this race, being fuckin' cozy! 00:02:42.295 --> 00:02:44.731 You need to get the fire under your ass! 00:02:56.610 --> 00:02:58.745 Move in. All the way. 00:03:01.948 --> 00:03:04.585 Clear! Take position! 00:03:04.685 --> 00:03:06.653 I'm all right. 00:03:06.753 --> 00:03:10.256 I got this one. Bar windows. 00:03:32.879 --> 00:03:35.516 I'm 97 at the inner perimeter. 00:03:35.616 --> 00:03:38.585 No, no, communications are down. He ripped the phone out. 00:03:38.685 --> 00:03:40.821 Yeah, yeah, he's here now. Got it. 00:03:40.921 --> 00:03:43.790 Hey, Scott. Hey, Eiko, where's the command post? 00:03:43.890 --> 00:03:45.926 It's down here. Hey, Bob, I need two guys to go to C. P. 00:03:46.026 --> 00:03:49.395 Now what's going on? Suspect came in shortly after the bank opened. 00:03:49.495 --> 00:03:51.898 Botched robbery. Teller hit the silent alarm. 00:03:51.998 --> 00:03:55.636 He's taken 17 hostages, shot one, the guard. He's still alive. 00:03:55.736 --> 00:03:57.638 So far, he's asked for a... car. 00:03:57.738 --> 00:03:59.873 And a plane waiting at the airport. And if he doesn't get that... 00:03:59.973 --> 00:04:02.275 He'll kill all the hostages in five minutes. Right. 00:04:02.375 --> 00:04:04.745 What's the suspect's name? Earl. 00:04:04.845 --> 00:04:07.681 Earl. Shit, you'd think on a day like today, 00:04:07.781 --> 00:04:09.650 Earl would go to the park or something, right? 00:04:10.617 --> 00:04:13.253 Ladies and gentlemen. What's up, man? Scott. 00:04:13.353 --> 00:04:15.689 Hey. Roper, glad you could make it. 00:04:15.789 --> 00:04:17.691 Captain Solis is on his way down. 00:04:17.791 --> 00:04:21.294 You guys got a profile on Earl? Yeah. 00:04:22.696 --> 00:04:25.599 This guy's no genius. They ain't usually graduate students. 00:04:25.699 --> 00:04:29.269 SWAT wants to go in. What, they ain't killed nobody yet this week? 00:04:29.636 --> 00:04:31.605 Okay, we got a guy who's probably on drugs. 00:04:31.705 --> 00:04:35.008 He's got a record of 459s. He's been busted on possession. 00:04:35.108 --> 00:04:38.545 Never been busted on a major felony. What's this guy's demeanor? 00:04:38.645 --> 00:04:41.481 He's a little fuckin' agitated. He ripped the phone out. 00:04:41.582 --> 00:04:45.619 I gotta go face-to-face. No. I don't think so. 00:04:45.719 --> 00:04:48.989 Sam, you got a building full of hostages. One of them is hurt, we don't know how bad. 00:04:49.089 --> 00:04:52.325 This nut pulled out the telephone. SWAT said he had a gun to somebody's head. 00:04:52.425 --> 00:04:54.895 If SWAT goes in there, you're gonna lose one person, possibly two. 00:04:54.995 --> 00:04:58.031 You gotta let me go in there, look around and make sure everything's all right. 00:04:58.131 --> 00:05:00.901 I don't know. Sam, look at the guy's rap sheet. 00:05:01.001 --> 00:05:03.537 There's no violence on there. The guy's never offed anybody. 00:05:03.637 --> 00:05:06.507 Hey, look, are you gonna let me go in there... 00:05:06.607 --> 00:05:09.710 Or we gonna stand around and talk and let this guy bleed to death? 00:05:11.377 --> 00:05:14.347 Can I have a dozen doughnuts, please? 00:05:22.956 --> 00:05:26.326 What makes a guy do something like that? 00:05:26.426 --> 00:05:28.494 Give me a roof and a rifle any day. 00:05:55.956 --> 00:05:58.825 C.P., I see a W.M.A. In window three... 00:05:58.925 --> 00:06:01.862 Holding a handgun to Asian female's head. 00:06:01.962 --> 00:06:04.765 Suspect is wearing a black vest and t-shirt. 00:06:04.865 --> 00:06:08.969 I'm gonna kill somebody! If they don't give me my goddamn car, I'm gonna kill somebody! 00:06:13.073 --> 00:06:15.742 Who the fuck are you, man? Hey, how you doing, Earl. 00:06:15.842 --> 00:06:18.912 I'm Scott roper, the negotiator. Get up! Get up! Get up where I can see you! 00:06:19.012 --> 00:06:22.448 Hands up! Get back! Get back! Stop right there, motherfucker! 00:06:24.685 --> 00:06:29.556 Hands up! Hands up! Get back! 00:06:30.957 --> 00:06:33.794 Get back! Step back! Stop right there, man! 00:06:33.894 --> 00:06:36.630 Stop. Okay, Earl. All right. I'm stopping. 00:06:36.730 --> 00:06:40.400 All right, turn around. I don't carry a weapon, Earl. I'm a negotiator. 00:06:40.501 --> 00:06:42.402 I have no gun. See? Keep your hands up! 00:06:42.503 --> 00:06:45.506 I'm just pattin' down, pattin' down for you. Hands up! 00:06:45.606 --> 00:06:47.774 All right? 00:06:47.874 --> 00:06:49.910 What's in the hand, man? What's in the bag? 00:06:50.010 --> 00:06:52.045 These are doughnuts, Earl. I know y'all been in here for awhile, 00:06:52.145 --> 00:06:55.148 so I brought some doughnuts in case anybody wanted a snack or something. 00:06:55.248 --> 00:06:57.483 Drop the fuckin' bag! Drop the bag. 00:06:57.584 --> 00:06:59.620 Okay, no problem. I'll put the doughnuts down. 00:06:59.720 --> 00:07:01.688 It's just doughnuts, okay, Earl? Relax. 00:07:01.788 --> 00:07:03.690 Kick 'em over! Okay. 00:07:03.790 --> 00:07:06.560 Hands up! Goddamn it, let me see you! 00:07:06.660 --> 00:07:09.930 Kick it over, man. Kick it over! 00:07:10.030 --> 00:07:12.198 Pick it up. Pick it up! Pick it up! 00:07:12.298 --> 00:07:15.101 Open the bag! Show me what's in the bag! Open it! 00:07:18.739 --> 00:07:21.875 It's doughnuts, man. That's what I said, man. I told you they were doughnuts. 00:07:21.975 --> 00:07:24.545 This is bullshit, man! You poisoning that shit! 00:07:24.645 --> 00:07:26.813 You put fuckin' powdered shit in it, man! Earl, no, no. 00:07:26.913 --> 00:07:29.716 You're fuckin' with me! No, Earl. Look, I'm not playing with you. 00:07:29.816 --> 00:07:31.818 They're just doughnuts. Eat it! Eat one! 00:07:31.918 --> 00:07:34.721 Please, eat. Don't even worry about the doughnuts. 00:07:34.821 --> 00:07:36.990 Eat the doughnut! Let them eat 'em. 00:07:37.090 --> 00:07:38.725 See? Where's my fucking car, man? 00:07:40.160 --> 00:07:41.795 I'm getting you your car, but first things first. All right, Earl? 00:07:43.129 --> 00:07:45.999 We have to do this thing right. All right? Okay, Earl? 00:07:46.099 --> 00:07:48.935 I want you to take that gun and point it away from... what's your name, miss? 00:07:49.035 --> 00:07:52.639 Debbie. You point that gun away from Debbie's head, okay? 00:07:52.739 --> 00:07:55.576 Debbie's fuckin' brains are gonna be all over the floor in five minutes, 00:07:55.676 --> 00:07:57.578 you don't give me my car, man! No, Earl. 00:07:57.678 --> 00:07:59.680 That's the worse thing you can do. 00:07:59.780 --> 00:08:01.682 That's a really bad move if you do that. 00:08:01.782 --> 00:08:05.218 Okay? Let's be clear about something. 00:08:05.318 --> 00:08:08.488 If you kill anybody, I can't help you. 00:08:08.589 --> 00:08:12.593 No, please, god, no. All right? I can't help you. The rules of the game change. 00:08:12.693 --> 00:08:15.862 SWAT will take you out if you kill somebody. 00:08:15.962 --> 00:08:18.064 That's what they gear up for. No. Please, no. 00:08:18.164 --> 00:08:20.166 They're ready to do you right now. 00:08:20.266 --> 00:08:22.936 I want you to see something. Come here. 00:08:23.036 --> 00:08:25.138 Just look... Just look out the window here. 00:08:25.238 --> 00:08:27.774 Look across the street. 00:08:27.874 --> 00:08:30.076 There's a sniper in the window. 00:08:30.176 --> 00:08:33.179 He's looking at you right now in the scope on his rifle. 00:08:33.279 --> 00:08:35.816 The window next to it... Sniper in there too. 00:08:35.916 --> 00:08:40.687 Oh, shit, man. Fuck. All around the building, you got SWAT on the roof. 00:08:40.787 --> 00:08:43.056 Fuck, man. And they've been given the word. 00:08:43.156 --> 00:08:48.562 If you kill anybody... Anybody... they take you out. 00:08:48.662 --> 00:08:51.898 And they don't give a shit. They'll take you out and go right to lunch, okay? 00:08:51.998 --> 00:08:56.937 Fuck! Fuck, man. Fuck. 00:08:57.037 --> 00:09:00.006 What are my chances, man? 00:09:00.106 --> 00:09:02.042 Not bad. 00:09:03.777 --> 00:09:06.212 You know, last month somebody robbed a bank in Daly city. He made it to the freeway. 00:09:06.312 --> 00:09:08.882 Cops gave him a car, he got on the freeway and he lost 'em. 00:09:08.982 --> 00:09:11.685 Really? But they didn't kill anybody. 00:09:11.785 --> 00:09:15.155 Hmm? How you doing, Harold? 00:09:15.255 --> 00:09:17.824 Hey, what are you doing to that man? Okay, Earl. 00:09:17.924 --> 00:09:20.694 I gotta take Harold outta here. He's bleeding pretty bad. 00:09:20.794 --> 00:09:23.096 I took an oath as a negotiator. 00:09:23.196 --> 00:09:26.299 If I ever go into a hostile situation and there's an injured party, 00:09:26.399 --> 00:09:28.969 I'm duty-bound by that oath to take the person to safety. 00:09:29.069 --> 00:09:32.573 You can shoot me if you want, but the next negotiator is gonna tell you the same thing. 00:09:32.673 --> 00:09:34.775 Just give me my car, man. All right? Give me my car. 00:09:34.875 --> 00:09:37.711 Everybody, everything's gonna be all right. We're gonna get everybody outta here. 00:09:37.811 --> 00:09:40.647 Okay? You give me my car! I'll do her, man! 00:09:40.747 --> 00:09:42.616 I fuckin' swear! I'm not fuckin' around! We'll get you your car. 00:09:42.716 --> 00:09:46.052 All right? And Earl, Earl, take that gun down from Debbie's head. 00:09:46.152 --> 00:09:48.855 Don't mess with me. Don't fuck with me, man. You don't want any accidents. 00:09:48.955 --> 00:09:52.693 Everything's gonna be cool. Give me my car, man! 00:09:52.793 --> 00:09:54.294 Don't kill me! Shut up! 00:09:54.394 --> 00:09:56.129 Come on! 00:09:56.229 --> 00:09:59.299 Hold your fire! Let's go! Let's go! 00:10:02.703 --> 00:10:05.105 That's one out. Seventeen to go. 00:10:05.205 --> 00:10:08.975 Okay, Harold, here you go. 00:10:09.075 --> 00:10:11.978 Give me your gun. What? 00:10:12.078 --> 00:10:14.848 Give me your gun. 00:10:18.318 --> 00:10:20.987 I haven't had to shoot anybody in three years. 00:10:21.087 --> 00:10:24.925 Why not keep the streak alive? 'Cause this strung-out junkie's gonna kill somebody. 00:10:25.025 --> 00:10:28.795 What the hell are you doing out there? What's goin' on? 00:10:31.364 --> 00:10:33.634 Okay, Earl, it's happening. 00:10:33.734 --> 00:10:37.237 Got your car comin'. Harold's gone to safety. Everything is cool. 00:10:37.337 --> 00:10:39.405 We're gonna get everybody out of here. 00:10:39.506 --> 00:10:43.143 But first, as a show of good faith, give me another hostage. 00:10:43.243 --> 00:10:45.178 Give me Debbie. I gave you the old fuckin' man, man! 00:10:45.278 --> 00:10:47.981 He don't count, man. He was bleeding. He was gonna die in here. 00:10:48.081 --> 00:10:50.250 That would have been on your ass. I did you a favor taking him outta here. 00:10:50.350 --> 00:10:52.653 Now give me a hostage. Give me Debbie. 00:10:52.753 --> 00:10:54.154 Am I gettin' my car, man? 00:10:55.622 --> 00:10:56.890 You're gonna get your car, but give me a hostage. Give me Debbie, man. 00:10:59.492 --> 00:11:01.427 Take them, man! Take 'em! 00:11:01.528 --> 00:11:05.031 Take 'em! Take them! Take them! Okay, you three, let's go. 00:11:05.131 --> 00:11:07.934 Go! 00:11:08.034 --> 00:11:10.070 Please don't kill me. 00:11:10.170 --> 00:11:13.707 Please don't. I see we're making progress. We're gonna get everybody out. 00:11:13.807 --> 00:11:15.842 Everybody relax. I'm gonna get your car right now. Get me my car, man. 00:11:15.942 --> 00:11:17.377 You'll get your car right now. Give me my car, man. 00:11:17.477 --> 00:11:19.880 I'll get your car. Oh, there's one other thing. 00:11:19.980 --> 00:11:22.248 What? What? 00:11:22.348 --> 00:11:24.985 You want a hardtop or a convertible? Fuck, man. 00:11:25.085 --> 00:11:27.788 A fuckin' hardtop, man. Hardtop. Hardtop, man. 00:11:27.888 --> 00:11:30.056 Hardtop. All right. 00:11:32.258 --> 00:11:35.128 Manual or automatic? Automatic. 00:11:39.365 --> 00:11:41.902 Stay down! Don't you fuckin' move! 00:11:42.002 --> 00:11:44.337 Don't shoot me! Don't shoot me! I give up, man! 00:11:44.437 --> 00:11:47.774 Everybody down! On the floor! 00:11:50.410 --> 00:11:52.746 Don't shoot me, man! Don't shoot me! 00:11:52.846 --> 00:11:55.281 On the floor! 00:11:55.381 --> 00:11:59.085 Don't shoot! Don't shoot, man! Don't shoot! Don't... 00:11:59.185 --> 00:12:01.054 Captain Solis, can we speak to inspector roper? 00:12:01.154 --> 00:12:03.123 Captain Solis! Inspector roper! 00:12:06.359 --> 00:12:08.394 Please, hold your questions. You successfully negotiated nine times in the past. 00:12:08.494 --> 00:12:11.732 What was different about this situation? Please, ladies and gentlemen, 00:12:11.832 --> 00:12:14.400 the inspector is not available to answer your questions now. 00:12:14.500 --> 00:12:17.971 We're just very thankful nobody got killed in this incident. Can't you give us something? 00:12:18.071 --> 00:12:20.874 The inspector will be available to answer your questions in two hours... 00:12:20.974 --> 00:12:23.744 At the official police briefing at police headquarters. Inspector roper, are you okay? 00:12:23.844 --> 00:12:25.879 Are you okay, inspector? I'm fine. 00:12:25.979 --> 00:12:27.881 Please, please. We have no further... 00:12:27.981 --> 00:12:30.250 Hey. 00:12:30.350 --> 00:12:34.020 That is one for the front page. What are you doing coming down here and torturing me? 00:12:34.120 --> 00:12:36.757 You know I'm in love with you. Don't start. 00:12:36.857 --> 00:12:38.859 Don't tell me not to start. Look, Ronnie. 00:12:38.959 --> 00:12:41.862 That baseball player you're running around with; That guy is bad news. 00:12:41.962 --> 00:12:45.465 Really? Let's think about this. He makes two million a year. Really nice guy. 00:12:45.566 --> 00:12:47.901 And he worships me. I worship you too. 00:12:48.001 --> 00:12:52.172 Scott, you worship your bookie. No, forget that. What's this guy's name? 00:12:52.272 --> 00:12:55.241 Greg. Well, I read that Greg's knees are blown out. 00:12:55.341 --> 00:12:59.145 Ten years, you're pushin' him around in a wheelchair. Lot of hills in this town. 00:12:59.245 --> 00:13:04.851 You know what I think? I think you only want me back... Because you can't have me. 00:13:04.951 --> 00:13:08.555 Well, I don't think it matters what you think. What matters is I think we should be together. 00:13:08.655 --> 00:13:12.959 Hey, hey, hey, listen to me. Can we please go out this weekend? 00:13:13.059 --> 00:13:15.295 No way. And talking of going out... 00:13:15.395 --> 00:13:18.865 What about Troy? You told me you'd take him out over a month ago? 00:13:18.965 --> 00:13:22.168 Veronica, I had a rough month. I know I was supposed to get with him. 00:13:22.268 --> 00:13:26.573 He misses you. I tell him you're coming around and his eyes light up, then you don't... 00:13:26.673 --> 00:13:30.110 Now why you wanna lay all this guilt on me, huh? Look, Saturday. 00:13:30.210 --> 00:13:33.013 We'll get together on Saturday; Me, you and Troy, we'll go to the park. 00:13:33.113 --> 00:13:36.349 We'll have the most beautiful day. One big, happy family. No, no. You and Troy. 00:13:36.449 --> 00:13:40.486 We spend enough time together. Troy needs a man in his life. 00:13:40.587 --> 00:13:43.590 And besides, I'm seeing Greg on Saturday. 00:13:43.690 --> 00:13:46.527 What do you mean you're "going out with Greg on Saturday"? 00:13:46.627 --> 00:13:50.330 You're gonna go out with Greg and I'm supposed to go with Troy to the park? 00:13:50.430 --> 00:13:52.566 That's a little tacky. Tacky? 00:13:52.666 --> 00:13:56.570 Yes, that's tacky. And it's gonna confuse Troy. You don't think so? 00:13:56.670 --> 00:14:01.341 Can I drive you to the paper so we can talk about this? Please, can I drive you? Huh? 00:14:01.441 --> 00:14:03.577 Hey! 00:14:03.677 --> 00:14:08.314 Hey! Hey, that's my car! 00:14:08.414 --> 00:14:13.419 Not anymore! Now it belongs to silver hills financial! 00:14:24.397 --> 00:14:26.633 Good work today, Scott. Thank you, inspector. 00:14:26.733 --> 00:14:30.203 I needed it two days ago. How we doin' for tonight? 00:14:30.303 --> 00:14:32.639 Two on the floor. You're my hero. 00:14:32.739 --> 00:14:35.642 Dinner's on you. You got yourself a deal. I gotta meet with Solis. 00:14:35.742 --> 00:14:39.045 Okay, go get him. Later on. 00:14:46.520 --> 00:14:49.590 Absolutely. Yes, sir. I agree with you 100 percent. 00:14:49.690 --> 00:14:53.527 Yeah, he just walked into my office. Chief says, "good job this morning. Congratulations." 00:14:53.627 --> 00:14:57.430 Tell him to give me a raise then. He said, "thank you very much." 00:14:57.531 --> 00:14:59.666 That's not what I said. Yes, sir. 00:14:59.766 --> 00:15:02.235 Yes, sir, I'll discuss it with him right now. 00:15:02.335 --> 00:15:05.205 Yes, sir. Good-bye, chief. 00:15:05.305 --> 00:15:08.208 Roper. What? 00:15:08.308 --> 00:15:10.911 It has been decided that you will take on a new partner... 00:15:11.011 --> 00:15:13.446 And train him to be able to take over for you. 00:15:13.547 --> 00:15:16.382 Is that why you got this guy in the Sunday school outfit sitting out here in the lobby? 00:15:16.482 --> 00:15:19.953 His name is Kevin McCall. Oh, Captain. 00:15:20.053 --> 00:15:22.122 Every Metro Captain agrees he's their best sharpshooter... 00:15:22.222 --> 00:15:25.659 And the most likely to succeed. 00:15:25.759 --> 00:15:27.961 This is bullshit, Captain. 00:15:30.564 --> 00:15:33.466 Tested high on his intellectual aptitude, didn't he? 00:15:33.567 --> 00:15:36.469 Not as high as me, but pretty high. That's true. 00:15:36.570 --> 00:15:39.540 National marksman's finalist, attended NYC, went to college. 00:15:39.640 --> 00:15:42.342 Very impressive. FBI sniper school. 00:15:42.442 --> 00:15:44.978 Mayoral commendation. 00:15:45.078 --> 00:15:48.214 Additional skills: Biathlete, marathoner, lip-reading. 00:15:52.452 --> 00:15:54.588 This is great. Why don't you send this guy to the marines? 00:15:54.688 --> 00:15:58.324 He's not a negotiator. He'll quit in two weeks. You let me worry about that. 00:15:58.424 --> 00:16:01.361 Well, I hope there's gonna be some kind of expression of y'all's appreciation... 00:16:01.461 --> 00:16:03.363 If I gotta hang out with Huck Finn over there. 00:16:03.463 --> 00:16:07.601 What, uh... what kind of appreciation did you have in mind? 00:16:07.701 --> 00:16:10.704 Honestly? 00:16:10.804 --> 00:16:12.706 Five thousand dollars. 00:16:20.213 --> 00:16:22.315 Okay, I can do that. And a car. 00:16:22.415 --> 00:16:25.719 I'm not giving you a goddamned car. I just gave you a $5,000 raise. 00:16:25.819 --> 00:16:28.088 Get your own damn car. Come on, Captain. I've been down to impound. 00:16:29.856 --> 00:16:30.757 I saw what you got there. You got a beautiful black Benz just sittin' there right now. 00:16:32.125 --> 00:16:33.393 Nobody's doin' nothin'. Impound is not a rent-a-car company. 00:16:34.460 --> 00:16:35.629 The car's part of the deal. I don't have a car. 00:16:37.130 --> 00:16:38.765 Well, what the hell happened to your trans am? They repoed my shit. 00:16:40.166 --> 00:16:41.568 Look, I'm not promising you nothing, but I'll see what I can do. 00:16:41.668 --> 00:16:43.604 Look, do what you can. 00:16:45.371 --> 00:16:47.107 Oh, and I get to keep all the money even if this guy quits 'cause SWAT guys don't have... 00:16:48.675 --> 00:16:51.011 The temperament or the background for what I do, you know what I'm sayin'? 00:16:51.111 --> 00:16:54.447 How you doin', man? I'm lookin' forward to working with you. 00:16:54.548 --> 00:16:57.183 You'll be good. You've got a lot of hard work in front of you. 00:16:57.283 --> 00:17:00.186 I'm up to it. Don't worry, I'll be around longer than two weeks. 00:17:00.286 --> 00:17:03.289 So, don't, don't worry about that, okay? 00:17:05.291 --> 00:17:08.394 Hey, man, don't be readin' my lips and shit. You save that for sniper school. 00:17:08.494 --> 00:17:10.764 Okay, well, don't worry about what I'm gonna do for the next weeks, okay? 00:17:10.864 --> 00:17:12.766 Gentlemen, can we move past this? 00:17:12.866 --> 00:17:15.636 We got past it. We're getting acquainted with each other. I'm fine. 00:17:15.736 --> 00:17:18.639 Well, I think that's very nice. Now, if you both excuse me, I do have other work to do. 00:17:18.739 --> 00:17:20.707 My bad. We're gone. Thank you, Captain. 00:17:20.807 --> 00:17:22.709 Roper? Sir? 00:17:22.809 --> 00:17:25.779 About the transportation issue? See the impound sergeant. 00:17:25.879 --> 00:17:30.083 Thank you so much. I appreciate it. 00:17:30.183 --> 00:17:33.086 So, you ever been in a hostage situation? Only at the very end. 00:17:33.186 --> 00:17:36.256 Yeah, what did you feel like after the shooting? Like it had to be done. 00:17:36.356 --> 00:17:39.726 It very rarely has to be done. And I've very rarely shot anyone. 00:17:39.826 --> 00:17:42.362 Yeah, well, SWAT is a lifesaving unit. Remember that. 00:17:42.462 --> 00:17:45.365 Now I know that, okay? You know, you know a lot. You're a wiseass. 00:17:45.465 --> 00:17:47.634 No, excuse me? You heard what I said. You're a wiseass. 00:17:47.734 --> 00:17:52.372 And I got a special little test for first-day wiseasses here. Look. 00:17:52.472 --> 00:17:54.775 I want you to get this cap out of the bottle... Sure. 00:17:54.875 --> 00:17:56.777 Without touching, without destroying the bottle. Okay. 00:17:56.877 --> 00:17:59.112 Okay, don't move it. And what's the point? 00:17:59.212 --> 00:18:01.381 It's a little test in lateral thinking. 00:18:01.481 --> 00:18:03.584 The obvious solution isn't always the only solution. You got options. 00:18:03.684 --> 00:18:08.354 Use your head. Use your mind. Don't break the bottle. Okay. 00:18:08.454 --> 00:18:10.356 Have a nice day. Okay. 00:18:10.456 --> 00:18:12.392 No touching! 00:18:16.162 --> 00:18:19.099 Hey, don't look at me. I went to public school. 00:18:19.199 --> 00:18:21.568 Right. Great. Thank you. 00:18:21.668 --> 00:18:24.638 Mind if we make a stop on the way? 00:18:24.738 --> 00:18:27.240 We busted Frank Antonucci on possession. 00:18:27.340 --> 00:18:29.375 He gave us a lead on the Polk street jewelry heist. 00:18:29.475 --> 00:18:31.377 Phony Frank? Don't waste your time. 00:18:31.477 --> 00:18:35.749 That guy'd finger his firstborn to dodge a collar. I still got to do it. 00:18:35.849 --> 00:18:39.252 Wasting time is half my job. Yeah, all right. 00:18:39.352 --> 00:18:42.122 You know, I think that SWAT guy might be a good idea. 00:18:42.222 --> 00:18:45.692 May take a little pressure off you. I'm beginning to worry about you. 00:18:45.792 --> 00:18:47.528 Where is... what are you worryin' about me for? 00:18:47.628 --> 00:18:51.397 I saw you talkin' to Ronnie this morning. I don't know why you can't get it back together? 00:18:51.497 --> 00:18:54.768 Ah! I mean, you got to be out of your mind not to get with that one. 00:18:54.868 --> 00:18:57.771 What are you talking about? It's not me. It's her. 00:18:57.871 --> 00:19:00.473 She's goin' out with some baseball player named Greg Barnett. 00:19:00.574 --> 00:19:02.475 No kiddin'? Mm. 00:19:02.576 --> 00:19:05.746 Get out of here. That boy can hit... and run. 00:19:06.947 --> 00:19:08.882 And throw! 00:19:10.651 --> 00:19:13.153 Why don't you just get some pom-poms and start chanting, "Greg, Greg, Greg." Fuck him! 00:19:15.421 --> 00:19:17.858 What is wrong with this car door? 00:19:17.958 --> 00:19:21.595 Come on, man. Give me the keys. 00:19:21.695 --> 00:19:24.264 There's no alarm on those. 00:19:24.364 --> 00:19:28.635 Hey, y'all got a spare key so I can get to this kill switch in here... 00:19:28.735 --> 00:19:30.637 And turn this shit off? 00:19:30.737 --> 00:19:35.742 This shit is bad. You hear me, Sam? This is some bad shit. 00:19:35.842 --> 00:19:37.744 Rope, this is it. 00:19:37.844 --> 00:19:41.247 This is too fly. This is it. 00:19:41.347 --> 00:19:44.450 What? This is it. This is your ride. 00:19:46.620 --> 00:19:50.323 No, that's not my ride. This is my ride over here. This black car's my ride. 00:19:50.423 --> 00:19:52.492 No, no, no. 00:19:52.593 --> 00:19:54.861 The black one is mine. That's the one I'm... this is my ride. 00:19:54.961 --> 00:19:57.898 This is your ride. 00:19:57.998 --> 00:20:01.768 Oh, come on, now. Who am I, Redd Foxx? I can't roll in no shit like that. 00:20:01.868 --> 00:20:04.805 Man, what's up, Sam? 00:20:04.905 --> 00:20:08.942 That shit's not funny, Sam. I gotta roll around in this shit all week. 00:20:09.042 --> 00:20:13.647 Man, where's your stereo? Never mind the stereo. What's that smell? 00:20:13.747 --> 00:20:15.949 Oh, man, just get in. We ain't got all day. 00:20:16.049 --> 00:20:19.352 Man, this truck smells like fish. 00:20:20.587 --> 00:20:22.523 Fish and shit. 00:20:24.357 --> 00:20:27.393 Apartment 304. You want me to come up? 00:20:27.493 --> 00:20:30.531 Nah, it probably won't turn up anything. I'm just gonna talk to him. 00:20:30.631 --> 00:20:32.533 Good, 'cause I don't wanna be late. 00:20:32.633 --> 00:20:36.603 Hey, you want anything on the game? What's the line? 00:20:36.703 --> 00:20:40.473 Warriors plus six. I'll take half your action. 00:20:40.574 --> 00:20:42.543 Very, very smart man. 00:20:42.643 --> 00:20:44.578 Hurry up, man. 00:21:26.687 --> 00:21:31.024 Who is it? Lieutenant Sam Baffert from the San Francisco police department. 00:21:34.861 --> 00:21:36.763 Everything all right? 00:21:36.863 --> 00:21:39.833 May I come in? I would just like to ask you a couple of questions. 00:21:39.933 --> 00:21:41.835 Absolutely. Come on in. 00:21:41.935 --> 00:21:43.837 Thank you. 00:21:46.039 --> 00:21:47.974 Nice. 00:21:48.074 --> 00:21:49.976 Very nice. Thanks. 00:21:52.445 --> 00:21:55.381 Count Basie? Ellington. 00:21:55.481 --> 00:22:00.420 "Things ain't what they used to be." It was recorded July 30, 1945. 00:22:00.521 --> 00:22:03.489 Yeah, yeah. Now I can hear it. 00:22:03.590 --> 00:22:05.692 Where did you find an old recording like that? 00:22:05.792 --> 00:22:10.697 There's a used record shop down on Turk street called memory Lane. 00:22:10.797 --> 00:22:13.366 I went in there looking for a rare Robert Johnson. 00:22:13.466 --> 00:22:15.936 I think I know the place. I'd like to get in there. You should. 00:22:16.036 --> 00:22:18.505 Mr. Korda, do you know a Frank Antonucci? 00:22:19.973 --> 00:22:22.809 Guy who owns the bakery down the street? 00:22:22.909 --> 00:22:24.845 No, this is a different Frank. 00:22:24.945 --> 00:22:26.847 This is a man who deals in jewelry. 00:22:26.947 --> 00:22:29.583 Stolen, usually. You wouldn't know anybody like that? 00:22:29.683 --> 00:22:34.087 No, I certainly would not. 00:22:34.187 --> 00:22:38.458 Is it... no, it's just a little something here. 00:22:38.559 --> 00:22:41.695 Could I have a little water, please? 00:22:43.196 --> 00:22:45.766 Sure. 00:22:45.866 --> 00:22:47.768 Thank you. 00:22:50.170 --> 00:22:52.138 The reason I'm asking you is because... 00:22:52.238 --> 00:22:55.141 We arrested him with some stolen jewelry. 00:22:56.777 --> 00:23:01.982 We traced it back to a robbery of a store down on Polk street. 00:23:02.082 --> 00:23:05.451 He said he was fencing it for you. 00:23:06.920 --> 00:23:10.456 Obviously, there's been some mistake. 00:23:10.557 --> 00:23:12.693 Look, I gotta level with you. 00:23:12.793 --> 00:23:16.429 I got this cousin. Here you go. 00:23:16.530 --> 00:23:18.999 He's had a lot of run-ins with the law. 00:23:19.099 --> 00:23:22.569 I wouldn't be surprised if he's trying to entangle me in this situation. 00:23:22.669 --> 00:23:26.006 It wouldn't be the first time. This cousin of yours. What's his name? 00:23:26.106 --> 00:23:30.577 Clarence teal. Believe me, they'll know who I'm talkin' about. 00:23:31.211 --> 00:23:32.879 Your cough seems better. 00:23:32.979 --> 00:23:35.982 Oh, yes. 00:23:36.082 --> 00:23:38.451 Two hundred bucks. I'll take the points. 00:23:38.552 --> 00:23:40.453 Yeah. Okay. 00:23:44.190 --> 00:23:46.860 Hello, judge stone? This is lieutenant Samuel Baffert. 00:23:46.960 --> 00:23:50.697 I'm at a suspect's residence. I'm requesting a telephonic search warrant. 00:23:54.635 --> 00:23:58.505 There's visible evidence on the premises, glassine envelopes with jeweler's markings. 00:24:00.874 --> 00:24:04.477 That is correct, judge stone. 00:24:04.578 --> 00:24:06.547 I believe a full search of the premises will turn up... 00:24:51.692 --> 00:24:55.028 Jesus! Sam! Sam! 00:25:00.333 --> 00:25:04.204 Call an ambulance! Now! Now! 00:25:33.366 --> 00:25:35.902 Oh, my god! 00:25:45.378 --> 00:25:47.914 Clear for rescue. I'm a cop. 00:25:58.959 --> 00:26:00.894 Move! 00:26:11.838 --> 00:26:16.977 Yes, sir, all of our forces will be brought to bear. We will get this guy. 00:26:17.077 --> 00:26:19.846 Yeah, he's here. I'll tell him. 00:26:22.215 --> 00:26:25.118 The chief wants you to know how sorry he is. 00:26:29.255 --> 00:26:32.793 He said he was just going up to talk to the guy. 00:26:35.361 --> 00:26:38.231 He said... 00:26:44.838 --> 00:26:47.841 I wanna be put on this case. I can't do that. 00:26:47.941 --> 00:26:50.310 No, I want> To be put on this case. 00:26:50.410 --> 00:26:54.347 I cannot assign you to this. You're much too close to it. You're too close to Sam. 00:26:54.447 --> 00:26:56.817 You let the department handle it. Who's runnin' it? 00:26:56.917 --> 00:26:58.985 Roper! Who's runnin' it? 00:26:59.085 --> 00:27:01.822 Kimura and glass will head the investigation. 00:27:04.224 --> 00:27:07.293 Scott. Go home. 00:27:16.136 --> 00:27:19.405 Okay, check on it. Tell me what you've got on the son of a bitch. 00:27:19.506 --> 00:27:21.374 Let me get back to you. 00:27:22.342 --> 00:27:24.010 Solis said to keep you out of this. 00:27:24.110 --> 00:27:26.046 I don't give a shit what Solis said. 00:27:26.146 --> 00:27:30.751 Anybody get any information on this fucking korda, you tell me about it. 00:28:15.395 --> 00:28:17.330 Just a minute. 00:28:23.236 --> 00:28:27.941 Hey. Hey yourself. I came to see Troy. 00:28:28.041 --> 00:28:30.243 It's a little late for that, Scott. He's asleep. 00:28:30.343 --> 00:28:32.445 Oh, shit. 00:28:32.546 --> 00:28:37.050 Jack Daniels? Yes, I spent some time with Jack tonight. 00:28:37.150 --> 00:28:39.252 But I'm not drunk yet. 00:28:40.787 --> 00:28:43.023 Maybe you should be. 00:28:44.525 --> 00:28:46.459 You heard about what happened? 00:28:47.427 --> 00:28:50.096 Yeah. I'm sorry. 00:28:54.968 --> 00:28:57.303 Can I come in for a minute? 00:29:12.553 --> 00:29:14.487 Is that a new picture? 00:29:14.588 --> 00:29:16.489 It's about four months old. 00:29:16.590 --> 00:29:19.292 I've been working on a different style. 00:29:22.128 --> 00:29:24.464 Hey, Troy. How ya doin'? 00:29:27.433 --> 00:29:30.937 How ya doin'? Did you miss me, huh? Did you miss me? 00:29:31.037 --> 00:29:33.373 Huh, Troy? Did you miss me? Did you? 00:29:33.473 --> 00:29:36.376 No kissing though. No kissing. 00:29:36.476 --> 00:29:40.346 You know I don't do that kissing thing, right? 00:29:50.390 --> 00:29:55.295 I'm not gonna take up too much of your time. I need somebody I can talk to. 00:29:56.329 --> 00:30:00.834 Must be pretty awful. You don't usually talk to someone when you're hurting. 00:30:00.934 --> 00:30:05.371 It was my fault. I was right downstairs. 00:30:05.471 --> 00:30:07.440 All I had to do was just go up with him. 00:30:07.541 --> 00:30:09.576 I was right there. 00:30:09.676 --> 00:30:13.313 Scott, y-you can't save everyone. 00:30:14.581 --> 00:30:17.851 Yeah, well, I definitely proved that tonight for sure. 00:30:45.512 --> 00:30:49.382 Look, uh, I don't even know why I came up here. 00:30:49.482 --> 00:30:54.120 This was a... Total waste of my time. 00:30:54.220 --> 00:30:57.157 Where'd I put my keys? Where'd I put my keys? 00:30:57.257 --> 00:30:59.359 Scott, what do you want from me? 00:30:59.459 --> 00:31:01.394 Obviously something I can't have anymore. 00:31:01.494 --> 00:31:04.264 Don't you dare try to make me feel guilty. 00:31:04.364 --> 00:31:07.968 The whole time we were together, you went out of your way to prove you didn't need me. 00:31:08.068 --> 00:31:12.438 And now suddenly, for one night, you need me again? Well, I can't do that. 00:31:12.539 --> 00:31:15.976 I can't be more than just your friend because I know exactly what'll happen. 00:31:16.076 --> 00:31:18.344 A few weeks from now and you'll be back on top, 00:31:18.444 --> 00:31:21.347 and you'll shut me out just as soon as you don't need me again. 00:31:21.447 --> 00:31:26.520 Is that what you think? You think I didn't need you? That's what you think? 00:31:26.620 --> 00:31:29.322 Well, if you did, you never showed it. 00:31:32.693 --> 00:31:35.228 Oh, Ronnie. 00:31:35.328 --> 00:31:38.231 Look, listen to me. 00:31:38.331 --> 00:31:41.134 Listen. Look at me. Look at me. 00:31:41.234 --> 00:31:46.072 In my whole life, I never in my whole... 00:31:47.574 --> 00:31:49.510 You expecting somebody? 00:31:55.549 --> 00:31:58.519 This night is just getting better and better. 00:32:00.521 --> 00:32:02.255 Where are my keys? 00:32:02.355 --> 00:32:06.527 They're here on the table where you always leave them. 00:32:14.668 --> 00:32:17.170 Hey, baby, I thought you... 00:32:17.270 --> 00:32:19.506 Hey. Greg Barnett. 00:32:21.341 --> 00:32:23.276 Excuse me. 00:32:56.409 --> 00:33:00.380 Hey, Mike. If you weren't family I'd fucking kill you. 00:33:00.747 --> 00:33:04.317 You told Antonucci you got that shit from me? 00:33:04.417 --> 00:33:07.754 Don't say shit. What the fuck's the matter with you? 00:33:07.854 --> 00:33:10.023 I'm sorry, Mike. Sorry about what? 00:33:10.123 --> 00:33:13.527 He's got respect for you, Mike. He was gonna try and lowball me. 00:33:13.627 --> 00:33:17.030 Yeah, and what the fuck do I use you for, Clarence? 00:33:17.130 --> 00:33:20.333 To be a walkin', fuckin' advertisement. I'm sorry, Mike. 00:33:20.433 --> 00:33:22.302 You're sorry? 00:33:23.870 --> 00:33:26.439 Antonucci never flipped on anybody before. He said he had the cops paid off. 00:33:26.540 --> 00:33:29.475 Not the cop that showed up at my door! 00:33:34.180 --> 00:33:36.116 What happened, Mike? 00:33:44.825 --> 00:33:49.395 Mike. I'm sorry, Mike. 00:33:53.233 --> 00:33:55.702 Two days, I could've taken that fuckin' store. 00:33:55.802 --> 00:33:58.238 Now I can't even show my face. 00:34:01.207 --> 00:34:04.778 I got a couple thousand bucks, Mike, if you need to leave town. 00:34:04.878 --> 00:34:08.582 Leave town? They're gonna know me in Des Moines by now. 00:34:08.682 --> 00:34:13.186 Ten million dollars, Clarence. Ten million fuckin' dollars! 00:34:14.621 --> 00:34:17.490 I could've disappeared. I could've had it made! 00:34:21.528 --> 00:34:23.496 That's all right, Clarence. 00:34:25.365 --> 00:34:30.270 I'll just stick around and take care of you for the rest of my fuckin' life. 00:34:33.373 --> 00:34:35.609 Did you k-kill him, Mike? 00:34:42.616 --> 00:34:46.452 Oh, god. I'm sorry, Mike. 00:34:49.923 --> 00:34:54.194 I'm sorry, Mike... Mike... I didn't know, Mike. 00:34:54.294 --> 00:34:56.196 I fucked up, Mike. 00:34:59.465 --> 00:35:02.736 I fucked up, man. Oh, fuck. I'm fucked up. 00:35:05.939 --> 00:35:08.308 Come on. I didn't know. 00:35:08.408 --> 00:35:10.511 I didn't know, Mike. I messed up. Come here. 00:35:10.611 --> 00:35:14.748 It's all right. It's all right. I messed up. 00:35:14.848 --> 00:35:19.753 I messed everything up. It's all right. I didn't mean what I said. 00:35:19.853 --> 00:35:22.756 I'm sorry. 00:35:22.856 --> 00:35:27.127 It's not your fault you're stupid. 00:35:31.364 --> 00:35:33.634 Eiko! What you got on korda? 00:35:33.734 --> 00:35:37.538 We ran a search on relatives. He's got a cousin in town, Clarence teal, small-time thief. 00:35:37.638 --> 00:35:39.540 Last known address was on pine street. 00:35:39.640 --> 00:35:41.742 He moved a month ago. We've got a couple of leads to check. 00:35:41.842 --> 00:35:44.778 Did you check with DMV about vehicle registration? It's being faxed over now. 00:35:44.878 --> 00:35:48.849 How about the record room for any incident reports? We can get medical records. 00:35:48.949 --> 00:35:51.618 Have somebody check with burglary detail. See if they know him and if... 00:35:51.718 --> 00:35:53.620 Look, roper. We've... forensics on two. 00:35:53.720 --> 00:35:56.222 And bars. Find out the kind of bars he used to frequent. 00:35:56.322 --> 00:35:58.258 Scott, we're into it. I'm into this shit. 00:35:58.358 --> 00:36:01.194 Roper, we've already had this conversation. 00:36:01.294 --> 00:36:03.597 You are not> Active on this case. 00:36:05.532 --> 00:36:08.501 It's in everyone's best interest. 00:36:21.414 --> 00:36:24.284 Well, y'all are doing good work here. I'm... 00:36:27.688 --> 00:36:31.457 Sorry about your friend. I lost somebody in SWAT. I know it's rough. 00:36:31.558 --> 00:36:36.663 I appreciate your concern, but let's just leave it at that. What's this you're reading? 00:36:37.964 --> 00:36:41.802 Strategies and countermeasures in hostage situations. 00:36:44.337 --> 00:36:47.273 You're not having too much progress with this thing either. Oh, wait, no. 00:36:49.510 --> 00:36:51.477 You really had me stumped. 00:37:04.558 --> 00:37:06.492 Very impressive. You get an "a." 00:37:06.593 --> 00:37:10.430 See, no force was required. No damage was done. All right? 00:37:37.724 --> 00:37:40.661 That was your partner? 00:37:40.761 --> 00:37:42.696 Yeah. 00:37:50.571 --> 00:37:53.507 Why'd he do that? 00:37:53.607 --> 00:37:57.678 Well, he figured the kid had a zero percent chance of survival. 00:37:57.778 --> 00:38:00.280 I guess he thought his odds were better. 00:38:00.380 --> 00:38:03.483 We had a plan, then SWAT opened up fire too early, 00:38:03.584 --> 00:38:06.720 and a perp took out my partner. 00:38:06.820 --> 00:38:09.355 You remember this. 00:38:09.455 --> 00:38:13.026 You always use your eyes to keep that connection. That's the most important thing. 00:38:13.126 --> 00:38:16.597 It's like hypnosis. Right. 00:38:16.697 --> 00:38:19.800 You connect with them. You're always on their side. 00:38:21.568 --> 00:38:23.504 Okay. 00:38:34.715 --> 00:38:36.650 How much money you got on you? 00:38:36.750 --> 00:38:39.686 What's that? How much money you got? 00:38:39.786 --> 00:38:43.089 I don't know, like 100 bucks. Why? Come on. 00:38:49.730 --> 00:38:53.967 Ladies and gentlemen, ten minutes to post. 00:38:54.067 --> 00:38:56.603 You know why I like coming to the track? 00:38:56.703 --> 00:38:58.772 Yeah. You're a compulsive gambler. 00:38:58.872 --> 00:39:01.041 No. The multitude of possibilities. 00:39:01.141 --> 00:39:04.377 Everything is here for you to see if you know what conditions to look for. 00:39:04.477 --> 00:39:07.480 Mm-hmm. Just like a hostage situation. See the four horse? 00:39:07.581 --> 00:39:11.885 Mm-hmm. Droppin' in class, no works, front wraps, all broken down. 00:39:11.985 --> 00:39:13.887 You wouldn't bet on him, right? Right. 00:39:13.987 --> 00:39:16.857 Wrong. You bet on him. 'Cause see the woman with the big belt buckle. 00:39:16.957 --> 00:39:20.661 That's the owner of the horse. And that belt buckle is a championship belt buckle. 00:39:20.761 --> 00:39:23.530 She wouldn't come out here with a fancy buckle on unless the horse was live. 00:39:23.630 --> 00:39:25.699 We go with him. That's how you pick your bets? By belt buckles? 00:39:25.799 --> 00:39:29.503 Well, just trust me now. You see the horse next to that. That's the favorite. 00:39:29.603 --> 00:39:32.673 Lookin' all washy, foamin' in the mouth, lookin' all rank and shit. 00:39:32.773 --> 00:39:36.577 Supposed to be the favorite. He don't even feel like runnin'. We don't go with him. He's out. 00:39:36.677 --> 00:39:38.579 Okay. Now, the six horse. 00:39:38.679 --> 00:39:42.382 The six horse looks great. A shiny coat, that bouncy walk. 00:39:42.482 --> 00:39:46.920 That horse is live. And that trainee/jockey combo? You can't lose on that. 00:39:47.020 --> 00:39:50.791 What do you think? I got two WORDS FOR YOU: Seek help. 00:39:50.891 --> 00:39:56.062 Oh, and I have three words for you: Exacta. Come on. 00:39:56.162 --> 00:39:58.599 And away they go! 00:39:58.699 --> 00:40:01.802 Come on! Come on! 00:40:03.937 --> 00:40:06.707 Okay, we're in good shape. We're in good shape. 00:40:08.675 --> 00:40:11.645 Six horse is last. Don't worry about that. That's his style. 00:40:11.745 --> 00:40:14.014 What? To run last. To run late. 00:40:15.682 --> 00:40:17.784 See! 00:40:17.884 --> 00:40:20.687 The favorite's fading and the four horse is in the lead. Just like I said. 00:40:20.787 --> 00:40:23.924 Our guy is still last. Don't worry. He'll be runnin' at the quarter pole. 00:40:24.024 --> 00:40:26.660 Come on, six horse! 00:40:26.760 --> 00:40:28.795 Come on, Russell. We need first and second. 00:40:28.895 --> 00:40:31.532 First and second. Come on, Russell. Who's Russell? 00:40:31.632 --> 00:40:34.635 The jockey. Come on, Russell. 00:40:34.735 --> 00:40:36.637 Come on, Russell! How much do we win? 00:40:36.737 --> 00:40:38.639 Eight hundred dollars. Come on, Russell. 00:40:38.739 --> 00:40:40.807 We win $800? Come on, Russell. Eight hundred dollars. 00:40:40.907 --> 00:40:42.909 Come on, Russell. Come on, Russell. 00:40:43.009 --> 00:40:44.811 Russell! Get that 800, Russell. 00:40:46.346 --> 00:40:47.748 Come on! Let's go, Russell! Come on, Russell! Come on, Russell! 00:40:48.849 --> 00:40:50.551 Come on, Russell! Way to go! Way to go! 00:40:50.651 --> 00:40:53.620 Come on! Come on! Go! Go! 00:40:53.720 --> 00:40:55.889 Come on! Come on! Go! 00:40:55.989 --> 00:40:58.191 We won! We won! Oh, shit. We lost. 00:40:58.291 --> 00:41:00.861 We won! We won! We lost! You wanna bet? 00:41:00.961 --> 00:41:03.463 You wanna bet on whether we just won? What, are you crazy? 00:41:03.564 --> 00:41:06.767 Russell, you midget fuck! You little midget m... we won! 00:41:08.535 --> 00:41:10.737 We won! We won! We won! Hey, we won! 00:41:10.837 --> 00:41:12.939 Way to go, Russell. Way to go, Russell. Hey, Russell! 00:41:13.039 --> 00:41:14.941 Don't worry about him, Russell. 00:41:15.041 --> 00:41:17.010 Hey, Russell, it's cool. Whoo! 00:41:17.110 --> 00:41:20.246 How long you been coming here? 00:41:20.346 --> 00:41:23.750 About six years. My old partner turned me on to this place. 00:41:23.850 --> 00:41:27.754 Is it always like this? Well, occasionally you lose, but today we are winners. 00:41:27.854 --> 00:41:29.756 That's right. Pay the winners, please. 00:41:29.856 --> 00:41:32.859 Oh, Benjamin. 00:41:32.959 --> 00:41:35.696 Benjamin looks so sad. I'm in such a wonderful mood. 00:41:35.796 --> 00:41:38.699 Here you go. There's your share. 00:41:38.799 --> 00:41:40.867 Wait, wait. That's only three. What? 00:41:40.967 --> 00:41:43.704 Oh, you got good eyes. 00:41:43.804 --> 00:41:46.106 That's part of your training. That's right. 00:41:46.206 --> 00:41:48.709 I was making sure you can... 00:41:48.809 --> 00:41:50.711 Hello. 00:41:53.880 --> 00:41:55.816 Okay. I'm on my way. 00:41:55.916 --> 00:41:57.884 Let's go. 00:42:10.897 --> 00:42:14.234 Gonna need another R. A. Unit! 00:42:17.704 --> 00:42:19.640 The police are approaching. 00:42:26.913 --> 00:42:31.051 What's the 10-20 on the incident? Shreve, right on the corner. 00:42:38.358 --> 00:42:40.894 Man, this looks like a shit sandwich. Yeah. 00:42:42.128 --> 00:42:44.064 You see this car? 00:42:45.699 --> 00:42:47.568 I'm riding around in a shitmobile, and Solis got this out of impound for 14 grand. 00:42:47.668 --> 00:42:49.570 It's worth at least 30. 00:42:49.670 --> 00:42:52.773 Police corruption's everywhere. Bastard. 00:42:56.677 --> 00:42:59.012 Where's Solis? 00:42:59.112 --> 00:43:02.315 Right. Okay. You relax. Joe... Joe... 00:43:02.415 --> 00:43:05.819 Thirty-two minutes ago, the silent alarm went off, then the fire alarm. 00:43:05.919 --> 00:43:08.855 There was a unit about a block away. The suspect got trapped inside. 00:43:08.955 --> 00:43:10.857 You got any verification on numbers? 00:43:10.957 --> 00:43:13.994 So far, we've only seen and talked to one suspect. He calls himself Joe. 00:43:14.094 --> 00:43:16.997 Now there's no confirmation, but there could be more. 00:43:17.097 --> 00:43:19.132 An employee escaped through the rear door. 00:43:19.232 --> 00:43:22.268 As far as we can ascertain, there's two jewelers, two salespeople, 00:43:22.368 --> 00:43:25.606 a manager, security guard, elderly woman; We believe one other female. 00:43:25.706 --> 00:43:30.877 This particular store is where they do a lot of jewelry making and repair. 00:43:30.977 --> 00:43:34.347 On any given day, they can have between eight and ten million in raw stones. 00:43:34.447 --> 00:43:37.383 They knew what they were lookin' for. What have you promised them? 00:43:37.483 --> 00:43:40.220 Just that I'd talk to my superiors. Locate any points of entrance? 00:43:40.320 --> 00:43:42.889 This place is designed to be a vault. 00:43:57.804 --> 00:44:00.140 Okay. Tape's rolling. 00:44:02.075 --> 00:44:04.077 Yeah. 00:44:04.177 --> 00:44:06.346 Hello, Joe. I'm inspector roper. How you people doin' in there? 00:44:06.446 --> 00:44:09.349 Good. Solis is off the job now. 00:44:09.449 --> 00:44:13.119 I'm the guy who's authorized to give you everything you want. First, I gotta talk to you. 00:44:13.219 --> 00:44:16.256 No, you don't. Yes, I do, Joe. 00:44:16.356 --> 00:44:18.258 I have come down there, and I have to talk to you... 00:44:18.358 --> 00:44:20.260 To make sure that there are no misunderstandings... 00:44:20.360 --> 00:44:23.997 And make sure nobody is hurt in there before we can take care of business. 00:44:24.097 --> 00:44:27.000 All right, roper. You wanna come? Come. 00:44:27.100 --> 00:44:31.404 Listen. I'm not armed, okay? We gotta operate on trust here. I'm not armed. 00:44:31.505 --> 00:44:34.174 I'm gonna talk to you and get you guys out of there. 00:44:34.274 --> 00:44:36.209 Five minutes. 00:44:51.958 --> 00:44:54.895 This is obviously the part of the job that sucks. 00:45:30.163 --> 00:45:32.298 Hey, hey, hey. 00:46:00.360 --> 00:46:03.496 How can he be sure the guy won't shoot him? 00:46:03.597 --> 00:46:05.498 He can't. 00:46:23.149 --> 00:46:25.118 Right there. 00:46:26.252 --> 00:46:28.188 Can I put my hands down? 00:46:28.288 --> 00:46:30.156 Where I can see 'em. 00:46:33.594 --> 00:46:36.029 You're roper, and you're in charge, right? 00:46:36.129 --> 00:46:38.932 Yep. Good. You listen up. 00:46:39.032 --> 00:46:40.934 I say this one time. 00:46:41.034 --> 00:46:44.037 I want a four-wheel drive. New, perfect condition. 00:46:44.137 --> 00:46:47.107 I want a uniformed cop. Drive it up right here. Leave the engine running. 00:46:47.207 --> 00:46:50.076 He walks to the end of the block. Then we'll come out. 00:46:50.176 --> 00:46:53.580 I know all the tricks, so no remote control devices, okay? 00:46:53.680 --> 00:46:56.517 When I say perfect condition, I mean, if it's low in wiper fluid, 00:46:56.617 --> 00:46:58.519 someone gets shot, and we'll start again. 00:46:58.619 --> 00:47:00.521 I want a plane waitin' at the airport. 00:47:00.621 --> 00:47:03.524 I'll tell him where I'm goin' when I get there. 00:47:03.624 --> 00:47:06.893 Is that all? For now, that's all. 00:47:08.562 --> 00:47:12.365 Okay, you're gonna get all those things, but first you gotta do something for me. 00:47:12.465 --> 00:47:15.368 Let me come inside and make sure everybody's all right. 00:47:15.468 --> 00:47:18.104 You just do shit for me right now. 00:47:18.204 --> 00:47:20.106 Wait a minute, Joe. I'm doin' a lot for you, okay? 00:47:20.206 --> 00:47:22.375 You gotta do somethin' for me. You gotta show an act of good faith. 00:47:22.475 --> 00:47:25.145 Let me have one hostage. 00:47:25.245 --> 00:47:27.147 I give you somethin'. 00:47:27.247 --> 00:47:29.382 Here. 00:47:44.464 --> 00:47:46.633 In 15 minutes, it'll be a bigger piece. 00:47:46.733 --> 00:47:48.635 We understand each other? 00:47:48.735 --> 00:47:51.204 Yeah, we understand each other. 00:47:51.304 --> 00:47:53.106 Good. 00:47:53.206 --> 00:47:55.108 No, no, no, please. 00:47:55.208 --> 00:47:58.111 No, sir, not to the best of my knowledge. 00:47:58.211 --> 00:48:00.113 That's correct. 00:48:00.213 --> 00:48:02.082 That's right. 00:48:02.182 --> 00:48:05.151 He's here right now. Let me get back to you. 00:48:06.620 --> 00:48:09.355 We're gonna have to take this guy out. 00:48:09.455 --> 00:48:12.258 Well, can't we wear him down? 00:48:15.261 --> 00:48:18.331 I believe there's at least one fatality in there already. 00:48:18.431 --> 00:48:20.967 I think it was gunfire that set the fire alarm off. 00:48:21.067 --> 00:48:23.369 I think this guy is working by himself 'cause the whole time I was talkin' to him... 00:48:23.469 --> 00:48:26.573 He had a hostage and he had a gun to her head, and he wouldn't leave the door. 00:48:26.673 --> 00:48:29.576 He's got a real calm and creepy demeanor. The guy's a fucking wacko. 00:48:29.676 --> 00:48:33.246 The scariest thing about him is he indicated familiarity with our techniques. 00:48:33.346 --> 00:48:36.583 So what do you want to do? You wanna go in there or wait for him to come out? 00:48:36.683 --> 00:48:41.087 Let him come out. There's too many unknowns. He's right. 00:48:43.023 --> 00:48:44.991 Show me. 00:48:47.994 --> 00:48:51.097 When we drive up the car, make sure it's at an angle about three feet away from the curb. 00:48:51.197 --> 00:48:53.099 We put our best man high ground. Is Anderson here? Yes. 00:48:53.199 --> 00:48:56.469 Good. Okay, twenty degrees down angle. 00:48:56.570 --> 00:48:59.472 Tell Anderson to prep and notify us when he's on line. 00:49:03.409 --> 00:49:06.947 I can feel this thing going sideways on us. Well, there's some good news. 00:49:07.047 --> 00:49:09.349 He's wearing a ski mask, so he's protecting his identity, 00:49:09.449 --> 00:49:13.687 and he hasn't determined whether or not he's gonna kill the rest of the hostages... yet. 00:49:22.663 --> 00:49:26.499 You. You! Up, up! 00:49:26.600 --> 00:49:29.269 Start pullin' those bodies back behind that counter. Let's go. 00:49:29.369 --> 00:49:31.471 Do it! Move! 00:49:31.572 --> 00:49:34.107 Let's go. Come on! 00:49:35.308 --> 00:49:37.410 Back behind here. Faster! 00:49:37.511 --> 00:49:39.412 Let's go! 00:49:39.513 --> 00:49:42.683 He's gonna... he's gonna kill us. Please. It's gonna be... 00:49:43.750 --> 00:49:45.686 Over there. In there. 00:49:55.295 --> 00:49:58.264 I'm not, I'm not staying here. I'm not staying here. 00:49:58.364 --> 00:50:01.234 No, no, please don't, please don't. Mrs. Dotson, please don't go. 00:50:01.334 --> 00:50:03.537 Mrs. Dotson, please! 00:50:03.637 --> 00:50:06.640 Hey! Hey! Stop, miss Dotson. 00:50:06.740 --> 00:50:08.675 Hey! Leave her alone. 00:50:08.775 --> 00:50:10.577 What? Leave her alone. 00:50:12.846 --> 00:50:16.016 Think. 00:50:17.718 --> 00:50:22.055 Doug, please, sit down, sit down! 00:50:41.407 --> 00:50:46.412 If she's not conscious by the time I'm done, she's dead. 00:50:46.513 --> 00:50:48.414 What do you got, window? 00:50:48.515 --> 00:50:50.450 We have confirmation... 00:50:53.486 --> 00:50:56.056 Okay, it's time to give this wacko a call. 00:51:08.368 --> 00:51:10.604 How come he's not answering? 00:51:13.439 --> 00:51:15.776 Wait, wait, wait. There's your answer. 00:51:22.783 --> 00:51:24.851 He's smart. He's cuttin' down visibility. 00:51:24.951 --> 00:51:27.721 Yup. He's doin' a good job of it. 00:51:29.189 --> 00:51:32.425 You have a green light. 00:51:36.597 --> 00:51:39.533 Come on. Give us one clean shot, asshole. 00:51:39.633 --> 00:51:45.105 Command one, repeat. All POSITIONS: You have a green light. 00:51:46.172 --> 00:51:48.274 He switched clothes. That's korda! 00:51:48.374 --> 00:51:51.177 That's korda! Hold your fire! Hold your fire! 00:51:53.614 --> 00:51:56.517 I said hold your fire! Hold your fire! 00:51:56.617 --> 00:51:59.520 Hold your fire! 00:51:59.620 --> 00:52:03.724 No, no, no. Please, let me go! Come on. In this truck. 00:52:05.425 --> 00:52:08.394 Get in! Please! 00:52:08.494 --> 00:52:10.531 Bunch of fuck ups. Get him on the radio. 00:52:10.631 --> 00:52:12.666 These your keys? What? Yeah, yeah. 00:52:12.766 --> 00:52:15.168 He's got a girl. Let's go. Hey, roper, what are you gonna do? 00:53:03.383 --> 00:53:06.386 Additional units in the area. We need all additional units in the area. 00:53:08.822 --> 00:53:11.224 Oh, oh, please, god. 00:53:18.832 --> 00:53:21.635 Hey, watch it! 00:53:35.415 --> 00:53:37.684 Stop! 00:53:46.693 --> 00:53:49.395 Please! Suspect heading west on Sutter, passing Laguna. 00:53:49.495 --> 00:53:51.397 Can we get an intercept? 00:54:30.403 --> 00:54:35.576 Move! Come on now! 00:54:35.676 --> 00:54:37.878 Let me out! 00:54:37.978 --> 00:54:40.280 Please! Shut up. 00:55:11.645 --> 00:55:15.616 Everybody okay? Just stay there, man. 00:55:35.135 --> 00:55:38.839 What's going on? 00:55:38.939 --> 00:55:40.874 Hey, man, what's this? Get the fuck off. 00:55:45.946 --> 00:55:48.549 Everybody, just stay calm. 00:55:51.718 --> 00:55:54.354 Just take it easy. What? 00:55:54.454 --> 00:55:57.023 Just take it easy. Put the gun down. Put the gun down. 00:56:08.201 --> 00:56:10.737 What the fuck is going on? I don't know, but I gotta get up there. 00:56:53.914 --> 00:56:57.483 What's going on here? 00:57:17.904 --> 00:57:23.710 Shit! 00:57:23.810 --> 00:57:26.446 Get the fuck off me! Hold the wheel! Take the wheel! 00:57:26.547 --> 00:57:28.181 What? Got it? Got it? 00:57:31.084 --> 00:57:34.120 Shut up! 00:58:08.989 --> 00:58:10.757 Get outta the way. 00:59:47.387 --> 00:59:50.957 What's the problem? I can't get the brakes to work! 01:00:03.937 --> 01:00:05.972 We're coming to the end of the line! 01:00:07.708 --> 01:00:09.810 Oh, shit. Get the car steady! 01:00:09.910 --> 01:00:11.845 Come on! 01:00:12.412 --> 01:00:15.616 Go! Move ahead! 01:00:15.716 --> 01:00:17.918 Hard right! 01:00:30.764 --> 01:00:34.768 Get outta the way! Get outta the way! 01:00:44.277 --> 01:00:47.781 Move! 01:00:47.881 --> 01:00:51.752 Oh, my god! Look at that! What the hell is that? 01:00:58.024 --> 01:01:00.393 Outta the way! Outta the way! 01:01:04.164 --> 01:01:06.232 Move! 01:01:20.380 --> 01:01:23.850 That guy down there... there, there! He's running! 01:01:23.950 --> 01:01:25.952 Hey, he's getting away! 01:01:26.052 --> 01:01:29.823 Somebody stop him! Get him! 01:01:42.435 --> 01:01:45.038 Shit! I lost my piece! 01:01:49.175 --> 01:01:51.244 God bless SWAT. Ready? 01:01:58.351 --> 01:02:01.021 You take this floor. I'm goin' up. 01:04:30.470 --> 01:04:32.539 Shit! 01:04:37.410 --> 01:04:39.546 Stop there! Don't you move! Don't you fucking move! 01:04:39.646 --> 01:04:41.548 Stay right there! Right there! 01:04:41.648 --> 01:04:44.117 Put your hands up! Put 'em up! 01:04:44.217 --> 01:04:46.152 Spread your fucking legs. 01:04:46.252 --> 01:04:48.655 You fucking move, I'll put your fucking head in the trunk. 01:04:53.293 --> 01:04:58.532 Sam baffert was a friend of mine. He had a wife, and he had a daughter! 01:04:58.632 --> 01:05:01.668 Why don't you tell that to somebody who gives a shit? 01:05:08.074 --> 01:05:13.146 Want to kill me, inspector? Huh? 01:05:13.246 --> 01:05:18.919 You can't kill me. Oh, I can't? 01:05:19.019 --> 01:05:21.588 What if we got into a struggle, and my gun went off? 01:05:24.290 --> 01:05:27.293 Could I kill you then? 01:05:27.393 --> 01:05:29.930 Huh? Could I kill you then? 01:05:37.538 --> 01:05:39.472 Roper! 01:05:41.174 --> 01:05:44.545 You got him. 01:05:44.645 --> 01:05:46.613 Put the gun down. 01:05:46.713 --> 01:05:50.150 You got him, man. Put it down. 01:05:52.185 --> 01:05:54.988 Come on, man, put it down. 01:06:09.469 --> 01:06:11.672 I'm gonna do this shit by the book, 01:06:11.772 --> 01:06:14.374 but you ain't gonna be fucking smiling at me! 01:06:20.113 --> 01:06:22.415 Give me your hands. 01:06:26.319 --> 01:06:28.254 Come up. Get up. 01:06:28.354 --> 01:06:31.091 Get up. Come on. 01:06:42.068 --> 01:06:45.271 Listen, I'll catch up with you guys later. Okay. See you. 01:06:45.371 --> 01:06:49.075 Want to get something to eat? Yeah. 01:07:06.527 --> 01:07:10.063 You weren't at the press conference. 01:07:10.163 --> 01:07:13.700 I wanted to get this out of the way first. 01:07:16.703 --> 01:07:19.339 Have you got a bet on the game tonight? 01:07:19.439 --> 01:07:22.175 As a matter of fact, I do have a bet on the game tonight. 01:07:22.275 --> 01:07:25.646 Of course you do. Then you know it's already started. 01:07:25.746 --> 01:07:31.317 Well, I was going to catch the last half on TV later on. 01:07:37.123 --> 01:07:39.159 Well, good night. 01:07:39.259 --> 01:07:43.463 You having dinner with Mr. Baseball? 01:07:43.564 --> 01:07:46.633 Greg is actually on a road trip. 01:07:46.733 --> 01:07:50.537 I was just gonna go home and make myself some pasta. 01:07:51.572 --> 01:07:55.075 Mmm, "go home and make some pasta"? 01:07:55.175 --> 01:07:57.544 The one with the garlic and the oil that I like so much? 01:07:57.644 --> 01:08:02.215 No, the kind you get out of a box. The macaroni and the cheese. 01:08:02.315 --> 01:08:04.284 The instant> Macaroni? 01:08:04.384 --> 01:08:08.655 Mmm. I've been craving that stuff all week. 01:08:08.755 --> 01:08:10.791 Yeah, it's hard to get. 01:08:10.891 --> 01:08:13.393 Oh, who are you telling? 01:08:16.229 --> 01:08:18.164 Just dinner. 01:08:18.264 --> 01:08:20.066 Yeah, just dinner. 01:08:22.936 --> 01:08:26.206 What the fuck... you bring me all the way over here to tell me you ain't got no collateral? 01:08:26.306 --> 01:08:29.209 Who do I look like to you? Santa Claus? I'm a fucking bail bondsman. 01:08:29.309 --> 01:08:32.312 I know, I know. That's not what I'm saying. Pick up the phone. 01:08:32.412 --> 01:08:35.749 You think I got time to be messing around with this crap? I got the stuff on the outside. 01:08:35.849 --> 01:08:37.751 I'm just waiting for somebody to cash it in. 01:08:37.851 --> 01:08:41.522 It's real simple. Give me a fucking break. 01:08:41.622 --> 01:08:45.692 Look, give me your card. I'll get it to you by tomorrow night. 01:08:50.330 --> 01:08:52.265 Thanks. 01:08:54.868 --> 01:08:59.906 Okay, now that's the freshly ground pepper, stirred briskly. 01:09:00.006 --> 01:09:03.243 Are you listening? You stir it briskly. Then you need lemon. 01:09:03.343 --> 01:09:05.478 I need lemon. There should be one in the fridge. 01:09:05.579 --> 01:09:08.248 Lemon in the refrigerator. 01:09:08.348 --> 01:09:10.383 You know, the last quarter of the game is on. Oh, really. 01:09:10.483 --> 01:09:13.253 What game is that? 01:09:13.353 --> 01:09:15.789 Oh, whoa, you are making an effort. 01:09:15.889 --> 01:09:18.625 That's right, and I'm gonna win too. I am going to be the Victor. 01:09:18.725 --> 01:09:20.794 I'm going to score. 01:09:20.894 --> 01:09:24.865 Metaphorically speaking, of course. I didn't mean like really scoring. 01:09:24.965 --> 01:09:28.201 Just dinner, remember. I know the rules. Just dinner, just dinner. 01:09:28.301 --> 01:09:32.506 Okay, I got this lemon in here. Now, when you taste this, 01:09:32.606 --> 01:09:36.376 I want you to know that you're going to be experiencing culinary perfection. 01:09:36.476 --> 01:09:39.345 Mmm. Now just calm down. I'm giving you the background on this. 01:09:39.445 --> 01:09:41.748 This is the bomb salad dressing that I bring... 01:09:41.848 --> 01:09:44.217 To all the cookouts whenever my family gathers. 01:09:44.317 --> 01:09:46.787 Mm-hmm. They say, "Scott, bring it, Scott." You ready? 01:09:46.887 --> 01:09:48.889 Taste this. Huh? 01:09:48.989 --> 01:09:52.759 Is that not the bomb? That is the shit right there. Mmm. 01:09:52.859 --> 01:09:55.796 Honestly, something's missing. 01:09:55.896 --> 01:09:59.232 Oh, no, that's not missing anything. You're just jealous 'cause you don't know how to... 01:09:59.332 --> 01:10:03.570 See, in the U. K., they don't teach you how to make this. See? This is perfection. 01:10:04.905 --> 01:10:07.273 You know, it does need a little sugar. 01:10:08.975 --> 01:10:11.277 Why don't you put your finger in there for the proper sweetness? 01:10:11.377 --> 01:10:14.848 Scott. That's a joke. That's a compliment to you. 01:10:14.948 --> 01:10:17.250 I could have said, "why don't you put your ass in this bowl?" 01:10:17.350 --> 01:10:19.252 That's a joke. It's all sweetness. 01:10:19.352 --> 01:10:21.855 I don't see how you're offended because that's a compliment. 01:10:21.955 --> 01:10:26.627 If somebody told me to put my ass in a bowl of salad dressing, I would be complimented. 01:10:34.968 --> 01:10:37.938 What would you say if I gave up gambling? 01:10:40.874 --> 01:10:43.777 I'd say you'd be miserable. 01:10:45.846 --> 01:10:50.450 It's not so much the gambling. It's more what the gambling got in the way of. 01:10:50.551 --> 01:10:54.487 The track is where you would take your troubles instead of sharing them with me. 01:10:58.992 --> 01:11:02.763 Scott, do you remember when you lost that hostage on union square? 01:11:02.863 --> 01:11:05.732 Yes, I do. 01:11:05.832 --> 01:11:07.734 You came here that night, 01:11:07.834 --> 01:11:11.505 and you made love to me, and it was so intense and so passionate. 01:11:11.605 --> 01:11:13.106 But you hadn't even talked to me. 01:11:13.206 --> 01:11:16.843 I didn't even know what happened until I saw it on the news the next morning. 01:11:16.943 --> 01:11:19.680 That's because I don't want you to be part of that world, Ronnie. 01:11:19.780 --> 01:11:22.282 Yeah, that's the point. It's not "that world." 01:11:22.382 --> 01:11:24.818 It's your world. 01:11:24.918 --> 01:11:29.322 It's part of who you are. 01:11:41.768 --> 01:11:45.539 Look, Ronnie, it's not easy for me. 01:11:45.639 --> 01:11:48.341 I know I can't change overnight, 01:11:48.441 --> 01:11:51.545 but, listen to me, 01:11:51.645 --> 01:11:54.314 I know that I miss you, 01:11:54.414 --> 01:11:57.317 and I don't ever want to be without you again. 01:11:57.417 --> 01:12:00.386 I'd really like to believe you. 01:12:00.486 --> 01:12:02.823 Well, then believe me. 01:12:05.491 --> 01:12:09.696 Nobody asked you anything. 01:12:26.647 --> 01:12:28.882 I missed you. 01:13:00.747 --> 01:13:02.816 I'm officer McCall. What's going on? 01:13:02.916 --> 01:13:05.819 What the fuck do you mean, "what's going on?" 01:13:05.919 --> 01:13:08.454 I'm about to fucking waste everybody in here, pal! 01:13:08.555 --> 01:13:10.691 Okay, I'm a hostage negotiator. I'm here to help you. 01:13:10.791 --> 01:13:13.126 How the hell are you gonna help me, pig? 01:13:13.226 --> 01:13:15.128 Screw you, man! 01:13:15.228 --> 01:13:17.664 Fuck you, dude! 01:13:17.764 --> 01:13:20.667 Well, I want you to tell me what you need. What do I need? 01:13:20.767 --> 01:13:22.669 I tell you what I fucking need, man! 01:13:22.769 --> 01:13:24.705 I need you to fuckin' find that dirtbag... 01:13:24.805 --> 01:13:27.941 That fuckin' ran off with my wife, dude, 01:13:28.041 --> 01:13:30.844 so I can cut his fuckin' balls off, man! 01:13:30.944 --> 01:13:32.946 Okay, I can't do that. 01:13:33.046 --> 01:13:34.948 You can't fuckin' do it? 01:13:35.048 --> 01:13:39.485 Then why am I wasting my fuckin' time with you, man! 01:13:39.586 --> 01:13:43.456 You piece of fuckin' frog shit, piece of shit asshole! 01:13:43.557 --> 01:13:46.693 Hey, hey, is all the name-calling necessary? I don't like the verbal abuse. 01:13:46.793 --> 01:13:48.995 No, not really, but I like to throw all that in there... 01:13:49.095 --> 01:13:52.533 To kind of give it the natural ambiance, you know. 01:13:54.935 --> 01:13:59.139 I'm officer McCall. I'm unarmed. 01:13:59.239 --> 01:14:01.875 I just wanna make sure everybody gets outta here safely. 01:14:01.975 --> 01:14:05.078 Stop right there. Close your eyes. Okay. 01:14:05.178 --> 01:14:07.781 Tell me what you see. I see a scumbag behind the counter... 01:14:07.881 --> 01:14:11.051 With a sawed-off, nine millimeter tucked away in his waistband. 01:14:11.151 --> 01:14:15.021 There's a female hostage down in front of the cereal rack with a red polka-dot dress. 01:14:15.121 --> 01:14:18.925 Another hostage three feet to her right with blue jeans and a checkered shirt. 01:14:19.025 --> 01:14:23.229 A male hostage down; Green shirt, white pants, in front of the candy rack. 01:14:23.329 --> 01:14:26.533 There's a female scumbag behind me with a gun tucked away in her shirt, 01:14:26.633 --> 01:14:28.535 trying to pass herself off as a hostage. 01:14:28.635 --> 01:14:31.672 And there's a special on TOILET PAPER: Four for $1.29. 01:14:31.772 --> 01:14:34.841 That's a lot of toilet paper. Am I right? 01:14:34.941 --> 01:14:37.010 That's pretty good. You got good eyes. You like that? 01:14:37.110 --> 01:14:39.045 Very impressive. 01:14:49.255 --> 01:14:51.191 How you doing, Mike? You doing all right? 01:14:51.291 --> 01:14:54.027 How the fuck do you think I'm doing? 01:14:54.127 --> 01:14:58.131 Now, I got something I want you to do for me. 01:14:58.231 --> 01:15:02.836 This fucker, roper... He's got a girlfriend. 01:15:02.936 --> 01:15:06.807 She works the newspaper. 01:15:06.907 --> 01:15:11.044 So, what do you want... what... 01:15:13.914 --> 01:15:18.952 Oh, Mike... no, Mike, come on. You know that's not my thing. 01:15:19.052 --> 01:15:21.622 Hey, don't give me any shit, Clarence. I'm in here because of you. 01:15:21.722 --> 01:15:24.224 Mike, come on, man. You know, you... 01:15:24.324 --> 01:15:27.894 You were just robbing the store, and he was doing his job. 01:15:27.994 --> 01:15:29.963 Fuck you! 01:15:32.298 --> 01:15:35.536 Oh, Mike... I carried you your whole life. 01:15:35.636 --> 01:15:38.805 Hey, you needed money. You needed a place to stay. 01:15:38.905 --> 01:15:43.009 You were strung out. Bail. This time you are there for me. 01:15:43.109 --> 01:15:45.846 Mikey, don't do this to me, please. You do it! 01:15:45.946 --> 01:15:48.081 I ain't gonna get away with it, Mike. You just fuckin' do it! 01:15:51.918 --> 01:15:54.688 Guard! 01:16:04.064 --> 01:16:07.067 Fuck. 01:16:37.397 --> 01:16:39.299 Hello. 01:16:39.399 --> 01:16:42.102 Hey, how you doing? I'm gonna stop at the corner and get some wine. 01:16:42.202 --> 01:16:45.271 I got the bread already. Dinner will be ready soon. 01:16:45.371 --> 01:16:47.708 Okay. Good. I'm starving. 01:16:47.808 --> 01:16:49.943 All right. I'll see you later. 01:17:46.299 --> 01:17:48.869 Thanks. That all for you? 01:19:13.820 --> 01:19:15.756 Ow. 01:19:40.380 --> 01:19:42.382 No! 01:19:45.118 --> 01:19:47.420 No! 01:20:00.066 --> 01:20:02.569 Help me! 01:20:06.406 --> 01:20:09.275 Help me! 01:20:25.091 --> 01:20:29.362 Ronnie! 01:20:30.997 --> 01:20:33.133 Ronnie! 01:20:50.183 --> 01:20:53.286 You okay? Yeah. 01:21:34.227 --> 01:21:37.030 Watch it! 01:23:52.799 --> 01:23:57.170 If you try to hurt me or anybody else I know, I swear to god... 01:23:57.270 --> 01:23:59.706 I'm gonna find a way to get in here, and I'm gonna bust your fuckin' ass! 01:23:59.806 --> 01:24:01.708 Then I'm gonna put my gun in your mouth and blow your fuckin' brains out. 01:24:01.808 --> 01:24:04.711 You understand? I don't even know what you're talkin' about. 01:24:04.811 --> 01:24:06.680 You know what the fuck I'm talkin' about. No, I'm afraid I do not. 01:24:06.780 --> 01:24:08.682 Don't fuckin' play games. You know what the fuck I'm... no, I don't. 01:24:08.782 --> 01:24:11.552 You don't know what the fuck I'm talkin' about? You see this guy here? 01:24:11.652 --> 01:24:13.554 That's your cousin, right? 01:24:13.654 --> 01:24:16.523 Well, the guy with the white gloves on is the coroner. 01:24:16.623 --> 01:24:18.625 That's what the fuck I'm talkin' about! 01:24:18.725 --> 01:24:22.162 I'm talkin' about not playing with me, motherfucker! Don't fuck with me, man! 01:24:22.262 --> 01:24:24.631 I'm not playin' with you! 01:24:29.570 --> 01:24:33.239 You know, in Naples, there's an expression: 01:24:33.339 --> 01:24:35.676 When you think you're fuckin' them, they're fuckin' you. 01:24:35.776 --> 01:24:38.378 Well, you know what? You ain't in motherfuckin' Naples right now! 01:24:38.478 --> 01:24:42.182 Fuck that Naples shit! Did you hear what the fuck I just told you? 01:24:42.282 --> 01:24:48.154 I don't give a fuck about anything or anybody. 01:24:48.254 --> 01:24:50.757 Not now. 01:24:50.857 --> 01:24:55.095 Least of all a nigger cop interferes with what's mine. 01:24:55.195 --> 01:24:58.464 And what is mine is $10 million worth. 01:24:58.565 --> 01:25:01.301 You come in here, you threaten me, 01:25:01.401 --> 01:25:06.372 show me a photo of my dead cousin, my family. 01:25:06.472 --> 01:25:08.509 I got at least ten years in here... 01:25:08.609 --> 01:25:12.212 To figure out exactly how to fuck with you... 01:25:12.312 --> 01:25:14.748 And everything you care about. Hey, fuck you! 01:25:14.848 --> 01:25:17.651 You say you don't give a fuck? I don't give a fuck neither! 01:25:17.751 --> 01:25:21.187 I don't give a fuck about you! Fucker! Try me! 01:25:21.287 --> 01:25:25.659 Fuckin' try me and see what the fuck... get the fuck off me! You try me! 01:25:34.935 --> 01:25:37.503 You enjoy San Francisco, huh? Oh, I love it. 01:25:37.604 --> 01:25:40.373 Have you been to the de young museum? 01:25:40.473 --> 01:25:42.643 Cheers. 01:25:50.984 --> 01:25:52.919 Sorry. 01:25:54.454 --> 01:25:56.456 Thank you. 01:25:58.491 --> 01:26:01.595 Thank you so much. 01:26:01.695 --> 01:26:03.797 It has an excellent nose. 01:26:03.897 --> 01:26:06.299 It's quite vintage, and you may serve it up. 01:26:06.399 --> 01:26:08.301 Thank you. 01:26:08.401 --> 01:26:11.371 This evening's specials, we have grilled squab... 01:26:11.471 --> 01:26:14.541 With a sweet potato, foie gras spring roll... 01:26:14.641 --> 01:26:16.943 With a wild huckleberry sauce. 01:26:17.043 --> 01:26:21.682 We also are offering braised sweetbreads with white truffle sauce... 01:26:21.782 --> 01:26:23.917 On cracked bulgur. "Cracked bulgur"? 01:26:24.017 --> 01:26:28.388 Mm-hmm. You know, my mouth has been screaming for some cracked bulgur all week. 01:26:28.488 --> 01:26:30.390 Can we have a couple of minutes to look at the menu, 01:26:30.490 --> 01:26:32.392 oh, sure. Take your time. Maybe see something else? 01:26:32.492 --> 01:26:35.662 Man can't live on cracked bulgur alone. 01:26:37.998 --> 01:26:40.400 Nice place, huh? 01:26:40.500 --> 01:26:43.269 Yeah, I think it's really nice. A bit expensive though. 01:26:43.369 --> 01:26:45.806 Very, very, very expensive. 01:26:45.906 --> 01:26:47.808 In fact, it's costing me quite a pretty penny... 01:26:47.908 --> 01:26:49.843 To wine and dine you in such fashion, 01:26:49.943 --> 01:26:53.213 so I hope you're appreciative of it. Mmm, but I think I'm worth it. 01:26:53.313 --> 01:26:54.981 I think you're worth it too. 01:26:55.081 --> 01:26:59.853 In fact, this is the perfect setting for my little plan. 01:26:59.953 --> 01:27:01.855 You see, I know you know... 01:27:03.456 --> 01:27:06.226 There's a very important reason why I wanted to have dinner with you tonight. 01:27:06.326 --> 01:27:08.595 I didn't realize that at all, no. 01:27:08.695 --> 01:27:13.934 Veronica, this last week has been incredible for me. You know, I... 01:27:14.034 --> 01:27:16.937 I feel like our relationship went to the next phase or something... 01:27:17.037 --> 01:27:20.674 And kind of crystallized into this new thing and... 01:27:20.774 --> 01:27:24.344 I'm hoping that the feeling is mutual. Well, of course it's mutual. 01:27:24.444 --> 01:27:26.680 Good, because, Veronica, 01:27:26.780 --> 01:27:29.683 there comes a time in every relationship... 01:27:29.783 --> 01:27:32.452 When things get more serious. 01:27:32.553 --> 01:27:34.755 Yeah. The last week... 01:27:34.855 --> 01:27:36.723 I have rehearsed this so many times. 01:27:36.823 --> 01:27:39.826 I've been sitting and trying to figure out the best way to do this, 01:27:39.926 --> 01:27:41.828 and I said this is the perfect setting. 01:27:41.928 --> 01:27:45.365 You've got the perfect dress and the perfect face and... 01:27:45.465 --> 01:27:48.434 I think I should just show you. Oh, no, no. Listen... 01:27:48.535 --> 01:27:51.271 We haven't even spoken about this, Scottie. 01:27:51.371 --> 01:27:55.308 This is going to be really embarrassing. Come on, please, can we... 01:27:55.408 --> 01:27:57.010 Eh? 01:27:58.512 --> 01:28:03.584 Tahiti? Tahiti, yes. 01:28:03.684 --> 01:28:06.452 Vacation. Yes, a vacation to Tahiti. 01:28:06.553 --> 01:28:10.691 You and I. Two trips. Round-trip tickets to Tahiti. Yes? 01:28:10.791 --> 01:28:13.627 Yeah, that I will do. All right. What do you mean, "that"? 01:28:13.727 --> 01:28:16.462 What'd you think I was going to ask you? Well, come on. 01:28:16.563 --> 01:28:19.700 The way you were talking... oh, wait, wait. Whoa, whoa, whoa, whoa. 01:28:19.800 --> 01:28:22.703 Let's go to Tahiti first. Make it a little road test. 01:28:22.803 --> 01:28:24.705 So are we going to Tahiti? Did you say yes? 01:28:24.805 --> 01:28:27.440 That is a yes. We're going to... we're going to Tahiti. 01:28:27.541 --> 01:28:29.976 Stop it. We're going... hey, they're not gonna be there. 01:28:30.076 --> 01:28:31.978 They ain't gonna never see us no more. Let's toast it. 01:28:32.078 --> 01:28:34.014 To Tahiti. To being "nekked" in Tahiti. 01:28:34.114 --> 01:28:37.417 Come on, say it. "Nekked in Tahiti." Naked in Tahiti. 01:28:37.518 --> 01:28:39.986 Not "naked in Tahiti." That's how I say it. 01:28:40.086 --> 01:28:42.422 "Nekked." "nekked." 01:28:42.523 --> 01:28:44.958 There you go. Say, "nekked in Tahiti." 01:28:46.760 --> 01:28:48.695 Hold it. Let me picture you nekked. 01:28:48.795 --> 01:28:51.965 Oh, look at the sun bouncing off your ass. 01:28:52.065 --> 01:28:55.869 I'm sorry. 01:28:55.969 --> 01:28:58.939 If it's not here by 5:00, it's not my problem. 01:28:59.039 --> 01:29:02.576 Don't talk to me about Mitch. I'm running this shift, not Mitch. 01:29:02.676 --> 01:29:04.611 I don't care. Got another load. 01:29:04.711 --> 01:29:06.647 Yeah, rack 'em. 01:29:08.348 --> 01:29:11.985 Yeah, well you got the memo from city hall too, right? 01:29:12.085 --> 01:29:16.890 I've got 'em right here. No, they went down at 9:30 to San Bruno. 01:29:16.990 --> 01:29:21.027 Yeah, they've got the old forms. The new forms have the wrong date or something. 01:29:21.127 --> 01:29:22.996 '91 or '92, I don't know. 01:29:23.096 --> 01:29:27.634 Yeah. Yeah, well, don't give me any grief about it. 01:29:27.734 --> 01:29:31.071 No, Frank told me. 01:29:31.171 --> 01:29:34.841 Look, I can't spend any more time on this. Okay? 01:29:34.941 --> 01:29:38.111 That's it. All done. 01:29:38.211 --> 01:29:40.614 Yeah. 01:29:40.714 --> 01:29:43.784 Well, no. Well, you can tell that to Mitch too. 01:29:43.884 --> 01:29:46.687 Okay? Don't call me on this anymore. 01:29:46.787 --> 01:29:50.657 Yeah, well, don't give me any grief about it. 01:29:52.659 --> 01:29:56.029 Hey, don't you guys keep notes down there? 01:30:36.269 --> 01:30:38.672 How come, in those foreign movies, the young girl always falls in love... 01:30:38.772 --> 01:30:43.944 With the old, fat guy? I guess women in Europe find older men sexy. 01:30:44.044 --> 01:30:49.650 Shit. When I get old and fat, I'm definitely moving to Europe. 01:30:49.750 --> 01:30:51.918 That guy was 60 years old. Shit. 01:30:52.018 --> 01:30:55.622 I forgot to feed Troy. I bet he's starving. 01:30:55.722 --> 01:30:58.058 Troy, where are you, baby? I'm sorry. 01:30:58.158 --> 01:31:01.728 Troy? 01:31:01.828 --> 01:31:04.831 Troy, where are you hiding? 01:31:07.233 --> 01:31:12.639 Troy? My eyes are still hurting from reading that movie. 01:31:12.739 --> 01:31:17.043 Troy, I've got food for you. 01:31:17.143 --> 01:31:20.914 Troy? 01:31:25.218 --> 01:31:28.154 Where are you? 01:31:39.933 --> 01:31:42.235 Scott, have you seen... 01:31:42.335 --> 01:31:46.740 Hey, baby, there you are. Yes. 01:31:46.840 --> 01:31:50.076 Hey, have you been eating my face soap again? You have, haven't you? 01:31:52.713 --> 01:31:55.916 Scott, what is it? Korda escaped. 01:31:56.016 --> 01:32:00.253 Korda's escaped? This morning. 01:32:00.353 --> 01:32:02.889 You don't think he'd try and... 01:32:02.989 --> 01:32:06.192 I-I'm just a little on edge. I need to relax. 01:32:06.292 --> 01:32:08.929 I'm sure he's gonna try to get out of town, and we're leaving tomorrow anyway, you know? 01:32:09.029 --> 01:32:11.798 I'm sorry about that. I just overreacted. Okay? 01:32:11.898 --> 01:32:14.668 Okay? 01:32:16.770 --> 01:32:20.306 Why don't we feed the dog before we have cujo on our hands, huh? 01:32:28.348 --> 01:32:32.919 You packed everything? You sure you didn't forget your bowling ball or... you know? 01:32:33.019 --> 01:32:35.321 I sent that ahead, you wise guy. 01:32:35.421 --> 01:32:38.892 You're bringing a lot of clothes to a place where you're not supposed to wear clothes. 01:32:38.992 --> 01:32:41.795 Don't you think it'd be better if you stayed in the house 'til you're ready to get outta here? 01:32:41.895 --> 01:32:43.930 No, I'm gonna stay here and help you guys. 01:32:44.030 --> 01:32:45.932 No, I'm not playing. I think you should go in the house, you know? 01:32:46.032 --> 01:32:49.836 Hold up a second. We are going to Tahiti. 01:32:49.936 --> 01:32:53.173 We're gonna have a great time. You are gonna forget everything. 01:32:53.273 --> 01:32:56.042 Everything. So just calm down. 01:32:56.142 --> 01:32:58.779 I'm calm. Don't I look... look at me. 01:32:59.846 --> 01:33:01.782 See? 01:33:01.882 --> 01:33:03.950 I just think it'd be better if you went in the house, all right? 01:33:04.050 --> 01:33:07.721 I'll get my cameras, then I'll be straight back. Take your time, all right? 01:33:07.821 --> 01:33:09.690 Man. 01:33:09.790 --> 01:33:11.725 You've gotta relax. Hey, I'm relaxed. 01:33:11.825 --> 01:33:14.895 You gotta calm down. Hey, man, I don't want nothing else to go wrong. 01:33:14.995 --> 01:33:19.332 Ronnie, come on now. 01:33:19.432 --> 01:33:25.171 Veronica? Come on! We gotta be there an hour and a half early to check in. 01:33:25.271 --> 01:33:27.808 What are you doing? 01:33:27.908 --> 01:33:31.077 Come on, Ronnie. Hey. 01:33:32.846 --> 01:33:37.083 Ronnie, how long it take to get some camera equipment, huh? 01:33:44.190 --> 01:33:48.762 Ronnie? Veronica? 01:33:50.897 --> 01:33:53.800 What's that, Troy? Is she out there? 01:33:53.900 --> 01:33:56.803 Is she? Watch it. 01:33:56.903 --> 01:33:59.272 Hey, Veronica? 01:34:13.486 --> 01:34:17.157 Roper, what's up? What is it? 01:34:29.836 --> 01:34:32.005 You missing something, roper? 01:34:32.105 --> 01:34:34.440 I got it. 01:34:34.541 --> 01:34:39.245 Now you got something that belongs to me, and I want it back. 01:34:39.345 --> 01:34:44.350 4:15 tomorrow. Mare island, north entrance, off Dixon. 01:34:44.450 --> 01:34:46.953 You pull up to berth 16. 01:34:47.053 --> 01:34:51.024 I so much as smell another cop, I'll be sending you pieces of her for a month. 01:34:55.295 --> 01:34:58.198 He's gonna kill her no matter what. 01:34:58.298 --> 01:35:00.433 If I take him those jewels, he's gonna kill me and her. 01:35:00.534 --> 01:35:02.435 So what do you want to do? 01:35:02.536 --> 01:35:05.238 Scott, we go back a long ways, but you can't expect me to do this. 01:35:05.338 --> 01:35:09.042 This guy is a psychopath, and he has Ronnie. It's the only way I'm gonna get close to him. 01:35:09.142 --> 01:35:11.244 Then go to the lieutenant or the D. A. With it for Chrissakes! 01:35:11.344 --> 01:35:13.914 This is my fucking job you're asking me to lay on the line. 01:35:14.014 --> 01:35:16.850 They're not gonna approve it, and you know that. If I get the department involved, she's dead. 01:35:16.950 --> 01:35:19.720 This guy's a fucking maniac. He killed Sam, and he'll kill her. 01:35:19.820 --> 01:35:22.856 I got one shot at this guy, Frank. Alone. 01:35:22.956 --> 01:35:26.259 Now what if it was Mary? You'd do the same thing. You'd break every rule in the book. 01:35:26.359 --> 01:35:28.895 Wouldn't you? 01:35:30.230 --> 01:35:32.833 I just hope to god I never have to make that decision. 01:35:39.072 --> 01:35:42.142 This conversation never happened. 01:35:42.242 --> 01:35:45.178 I never saw you today. 01:35:47.013 --> 01:35:49.750 Now I gotta go take a leak. 01:36:07.233 --> 01:36:09.302 This place is an abandoned shipyard. 01:36:09.402 --> 01:36:11.972 He's gonna be able to get a good vantage point from anywhere. 01:36:12.072 --> 01:36:14.240 There's cranes, abandoned buildings, everything. 01:36:14.340 --> 01:36:17.077 He's gonna be able to see everything we do. 01:36:17.177 --> 01:36:19.846 You're gonna have to figure out a way to sneak me in here. 01:36:57.250 --> 01:36:59.352 Korda! 01:37:03.223 --> 01:37:05.491 Korda! 01:37:05.592 --> 01:37:07.594 Roper! 01:37:07.694 --> 01:37:10.263 Nice of you to make it. 01:37:10.363 --> 01:37:12.265 Now take the jacket off and put it on the hood. 01:37:17.170 --> 01:37:19.940 Good. Let's have a look at that tarp. 01:37:20.040 --> 01:37:23.443 Under the tarp in the back. 01:37:23.544 --> 01:37:26.479 Pull it back. Pull it back! 01:37:30.617 --> 01:37:34.187 Over there to your right. You see that concrete block? 01:37:34.287 --> 01:37:37.591 There's a radio on it. Walk to it. 01:37:37.691 --> 01:37:39.593 That's it. Come on. 01:37:39.693 --> 01:37:43.063 Come on! Come on. 01:37:53.273 --> 01:37:57.544 Ah. Before you touch it, you throw away your piece. 01:38:03.216 --> 01:38:06.186 Good. Your backup too. 01:38:06.286 --> 01:38:08.622 Do it! 01:38:16.062 --> 01:38:18.464 Pick up the bag. Bring it to me. 01:38:20.967 --> 01:38:24.104 You walk past those cranes on your right. 01:38:24.204 --> 01:38:26.172 You get to the end, you make a left. 01:38:26.272 --> 01:38:29.442 At the end of that building, you go to your right. 01:38:29.543 --> 01:38:32.646 Walk to building 36. 01:39:53.560 --> 01:39:56.663 That's it. Keep coming. 01:39:56.763 --> 01:39:58.699 That's good. Right there. 01:40:00.500 --> 01:40:03.336 Come on in. 01:40:03.436 --> 01:40:05.471 Somebody's dying to say hello. 01:40:11.311 --> 01:40:13.246 Shit. 01:40:28.662 --> 01:40:30.631 Scott! 01:40:32.398 --> 01:40:36.036 Shit. Hey. 01:40:43.744 --> 01:40:46.246 Over to the table. 01:40:59.425 --> 01:41:03.129 Open your shirt. I'm not wearin' a wire. This is between me and you. 01:41:03.229 --> 01:41:05.231 Fuck you. Open the shirt. 01:41:10.671 --> 01:41:12.606 Okay? 01:41:15.408 --> 01:41:17.310 Where are you, McCall? 01:41:17.410 --> 01:41:20.346 Right here, roper. 01:41:23.717 --> 01:41:27.554 You satisfied? Open the bag, dump it on the table. 01:41:44.805 --> 01:41:47.608 Pick something up. What? 01:41:47.708 --> 01:41:50.511 Nope. Closer to the front of the pile. There. 01:41:50.611 --> 01:41:52.879 Let's go. 01:41:52.979 --> 01:41:55.281 Stay put. 01:42:15.335 --> 01:42:17.904 That's impressive. 01:42:18.004 --> 01:42:21.642 What the fuck did you have to do, steal 'em? Yeah, I stole it. 01:42:21.742 --> 01:42:23.777 That ain't gonna look too good on the ol' service record. 01:42:23.877 --> 01:42:27.347 You let me worry about that. Let's just get this shit over with, all right? 01:42:27.447 --> 01:42:30.150 A man after my own heart. 01:42:30.250 --> 01:42:33.286 Here you go. Fill it up. 01:42:44.931 --> 01:42:48.669 Come on, man, bring him out. Move him out. 01:42:50.937 --> 01:42:53.306 Step up. 01:42:57.578 --> 01:43:01.181 That's far enough. Right there. Bag on the floor. 01:43:01.281 --> 01:43:03.216 I'm not putting the bag on the floor. 01:43:03.316 --> 01:43:05.385 I took care of my part of this shit. Now you let my girl go. 01:43:05.485 --> 01:43:07.921 Scott, just do what he says! Please, just do it! 01:43:08.021 --> 01:43:10.490 Hey, Ronnie, relax. I'm gonna get us out of here. 01:43:10.591 --> 01:43:14.394 That I gotta see. Just a little more. 01:43:16.830 --> 01:43:19.933 No! No! Scott! 01:43:21.835 --> 01:43:25.205 Hey! 01:43:25.305 --> 01:43:26.940 Back off. 01:43:28.809 --> 01:43:31.277 Don't move. 01:43:34.548 --> 01:43:36.617 Shit. Damn it. 01:43:36.717 --> 01:43:40.253 I rewired this switch. So you keep your finger... 01:43:40.353 --> 01:43:42.255 On the red button. 01:43:42.355 --> 01:43:44.490 Otherwise, it gets kind of messy. 01:43:44.591 --> 01:43:47.393 Such a nice neck too. 01:43:47.493 --> 01:43:49.996 Shit. Now walk to me. 01:43:52.833 --> 01:43:55.301 That's it. Right there. 01:43:55.401 --> 01:43:58.639 Right there. Put the bag down. 01:43:58.739 --> 01:44:03.710 Now, real nice, you kick over what's mine. 01:44:05.979 --> 01:44:09.449 Oh, no! Please, Scott! 01:44:12.653 --> 01:44:15.822 Remember what I said? Remember that? 01:44:15.922 --> 01:44:21.728 When you think you're fuckin' them, they're fuckin' you. 01:44:21.828 --> 01:44:23.730 You just got fucked. 01:44:28.001 --> 01:44:30.604 Gotta go. Got a plane to catch. 01:44:30.704 --> 01:44:33.607 Oh, shit, look at this. 01:44:33.707 --> 01:44:37.944 Got my car here, and that's the only exit, the only way out. 01:44:38.044 --> 01:44:40.947 You're standing right in front of it. 01:44:41.047 --> 01:44:43.249 Now, you can move, but... 01:44:53.159 --> 01:44:57.397 Scott, what's he doing? 01:44:58.464 --> 01:45:00.634 Damn. 01:45:14.515 --> 01:45:16.750 Scott, move. 01:45:18.819 --> 01:45:24.658 Get out of the way! Do it now, Scott! 01:45:26.860 --> 01:45:30.063 McCall, stop the... What car? 01:45:34.568 --> 01:45:37.437 Please move! Take a shot! 01:46:05.766 --> 01:46:08.769 Come on, Scott! Please! 01:46:16.877 --> 01:46:20.647 Come on! Please, help me! 01:46:32.458 --> 01:46:35.428 Come on, Scott! 01:46:35.529 --> 01:46:37.163 Scott! 01:47:28.749 --> 01:47:30.651 Stay in here. No! Wh... 01:47:30.751 --> 01:47:33.053 Stay inside, Ronnie! Stay here! 01:47:40.994 --> 01:47:43.897 McCall! He went around that way. 01:47:43.997 --> 01:47:47.033 Fuck, man! How bad you hit? He went down that way. 01:47:47.133 --> 01:47:49.202 You all right? I'm okay. 01:47:50.170 --> 01:47:52.105 Get him! 01:49:32.172 --> 01:49:35.108 Hey! 01:49:45.018 --> 01:49:49.956 Motherfucker! Get the fuck open! 01:50:56.089 --> 01:50:59.325 ♪ Oh, really? Nice, huh? 01:50:59.425 --> 01:51:01.327 I'll show you. 01:51:09.035 --> 01:51:13.974 I've never seen a sky so blue and sea so clear. 01:51:14.074 --> 01:51:18.344 This place is amazing. 01:51:18.444 --> 01:51:23.183 Yep, I could really get used to this paradise shit. 01:51:23.283 --> 01:51:27.387 Oh, excuse me, miss. Can you get me another Pina Colada, 01:51:27.487 --> 01:51:30.190 and this time can you shave the ice for me? 01:51:30.290 --> 01:51:32.926 Oui, monsieur. Right away. "Oui, monsieur. Right away." 01:51:33.026 --> 01:51:34.961 That's very nice to hear. 01:51:35.061 --> 01:51:37.330 Mademoiselle. Oui, merci. 01:51:37.430 --> 01:51:40.466 "Mademoiselle." "oui, merci." 01:51:40.567 --> 01:51:43.203 Au revoir. Au revoir. 01:51:43.303 --> 01:51:46.072 That's some smooth shit, French. 01:51:47.774 --> 01:51:50.110 Scott... 01:51:50.210 --> 01:51:54.114 There's something really special I want to talk to you about. 01:51:54.214 --> 01:51:56.850 What's that? 01:51:56.950 --> 01:52:01.387 I think it's time for this relationship to go to another, deeper level. 01:52:04.558 --> 01:52:06.492 A deeper level? 01:52:06.593 --> 01:52:08.795 I think this is it. 01:52:08.895 --> 01:52:12.198 Here and now, we should strip down... 01:52:12.298 --> 01:52:14.200 And get "nekked" in Tahiti. 01:52:16.870 --> 01:52:19.906 Oh, you talking about getting naked in Tahiti. 01:52:20.006 --> 01:52:22.909 I thought you was talking about the "m" word just now when you was... 01:52:23.009 --> 01:52:26.412 The "m" word? What did you think I was talking about? You know. 01:52:26.513 --> 01:52:29.149 What, marriage? 01:52:29.249 --> 01:52:33.253 Why are you laughing? The way you said all that we need to go to a deeper level. 01:52:33.353 --> 01:52:36.089 But you did say that you would get naked on the beach in Tahiti. 01:52:36.189 --> 01:52:38.058 No, I didn't say, "naked on the beach in Tahiti." 01:52:38.158 --> 01:52:40.827 I said, "let's get naked in Tahiti." The hotel room is in Tahiti too. 01:52:40.927 --> 01:52:43.029 I'm not gonna get naked on the beach. You're a prude. 01:52:43.129 --> 01:52:45.198 I'm not a prude. I'm just not... these are strangers. 01:52:45.298 --> 01:52:47.868 Prude. I'm not getting naked on no beach. 01:52:47.968 --> 01:52:51.204 We could go to the room, I'll take off my clothes and run around naked for you. 01:52:51.304 --> 01:52:55.542 Incidentally, that thong in the suitcase, that's not getting worn on the beach. Sorry. 01:52:55.642 --> 01:52:59.312 Yeah, I'm very disappointed. You didn't even try it on, and I bought it for you. 01:52:59.412 --> 01:53:02.448 That's for me? Imagine me in some shit like that. 01:53:02.549 --> 01:53:04.450 You actually bought that for me? 01:53:04.551 --> 01:53:07.954 It would look cute on your ass. Right. Yeah. Girl, please. 01:53:08.054 --> 01:53:11.558 What if one of my mother's friends was here and seen me walking around in that shit? 01:53:11.658 --> 01:53:14.494 Don't bring your mother into this. It's a small world. 01:53:14.595 --> 01:53:17.263 Somebody that knows my mother, sees me in that shit, 01:53:17.363 --> 01:53:20.000 then they, "oh, girl, Mrs. Roper's son be on the beach in Tahiti... 01:53:20.100 --> 01:53:22.002 "With his ass out on his vacation. 01:53:22.102 --> 01:53:25.438 Watch him, girl. Mm-hmm. I seen he had a string up his ass." 01:53:25.539 --> 01:53:29.042 Get the fuck outta here. Not today. 01:53:29.543 --> 01:53:33.079 This is for the $100-billers. 01:53:33.179 --> 01:53:37.283 ♪ Look up one, two, three kick it ♪ 01:53:37.383 --> 01:53:41.021 ♪ O yeah it feel so good ♪ 01:53:41.121 --> 01:53:45.425 ♪ To be back where we belong ♪ 01:53:45.526 --> 01:53:47.427 ♪ Come on give it up ♪ 01:53:47.528 --> 01:53:50.030 ♪ O yeah ♪ 01:53:50.130 --> 01:53:52.132 ♪ It feel so good ♪ 01:53:52.232 --> 01:53:56.069 ♪ This is where we started from ♪ 01:53:56.169 --> 01:53:58.905 ♪ Come on, girl ♪ ♪ stand right by me Ronnie ♪ 01:53:59.005 --> 01:54:01.542 ♪ Everybody let's take a ride ♪ 01:54:01.642 --> 01:54:04.410 ♪ Everybody just come inside ♪ ♪ come on ♪ 01:54:04.511 --> 01:54:07.280 ♪ On a journey let's go back in time ♪ 01:54:07.380 --> 01:54:09.950 ♪ I'll be tellin' rhyme ♪ 01:54:10.050 --> 01:54:12.485 ♪ Everybody it's time to play ♪ 01:54:12.586 --> 01:54:15.355 ♪ Come on, everybody let yo' discman sway ♪ 01:54:15.455 --> 01:54:17.624 ♪ Forget all the other sounds ♪ 01:54:17.724 --> 01:54:21.494 ♪ 'Cause new edition is what's going down ♪ 01:54:21.595 --> 01:54:25.365 ♪ Now the time has come ♪ 01:54:25.465 --> 01:54:28.368 ♪ To return as one ♪ 01:54:28.468 --> 01:54:31.104 ♪ And it's never been better ♪ 01:54:31.204 --> 01:54:33.640 ♪ Get down ♪ ♪ get down ♪ 01:54:33.740 --> 01:54:36.476 ♪ I never thought this day would come ♪ 01:54:36.577 --> 01:54:39.345 ♪ And it feels so good to me ♪ 01:54:39.445 --> 01:54:43.316 ♪ To be back where we belong ♪ ♪ come on, y'all, come on ♪ 01:54:43.416 --> 01:54:46.887 ♪ O yeah ♪ ♪ o, it feel so good ♪ 01:54:46.987 --> 01:54:51.024 ♪ Yeah ♪ ♪ to be back where we belong ♪ 01:54:51.124 --> 01:54:56.029 ♪ Back where we belong ♪ ♪ o yeah ♪ 01:54:56.129 --> 01:54:58.164 ♪ It feel so good ♪ 01:54:58.264 --> 01:55:01.568 ♪ This is where we started from ♪ 01:55:01.668 --> 01:55:05.906 ♪ This is where we started from ♪ 01:55:06.006 --> 01:55:07.974 ♪ Yeah ♪ 01:55:08.074 --> 01:55:11.377 ♪ And he back for the nasty nonsense ♪ ♪ yeah ♪ 01:55:11.477 --> 01:55:13.379 ♪ Jammin' ♪ ♪ B. Brown ♪ 01:55:13.479 --> 01:55:15.982 ♪ Bring it to me, baby ♪ ♪ jammin' hip, hip, hip ♪ 01:55:16.082 --> 01:55:20.153 ♪ Been too long it's time to get in the mood ♪ 01:55:20.253 --> 01:55:23.023 ♪ Something to make you move ♪ ♪ that's right ♪ 01:55:23.123 --> 01:55:26.660 ♪ A li'l something that's in this groove ♪ ♪ J. R. ♪ 01:55:26.760 --> 01:55:31.364 ♪ It'll be all right nobody's humpin' 'round tonight ♪ 01:55:31.464 --> 01:55:34.100 ♪ And, baby, your mama need not to get it ♪ 01:55:34.200 --> 01:55:37.503 ♪ 'Cause N.E. Is damn sho nuff coming with it ♪ 01:55:37.604 --> 01:55:39.640 ♪ Oh ♪ ♪ fancy cars and everything ♪ 01:55:39.740 --> 01:55:41.642 ♪ Silk slips and trips to Reno ♪ 01:55:41.742 --> 01:55:43.644 ♪ Playin' c-low with the gamblers ♪ 01:55:43.744 --> 01:55:45.646 ♪ Lear jets and cassettes placin' bets ♪ 01:55:45.746 --> 01:55:48.381 ♪ Big win style I gots the people fly a mile ♪ 01:55:48.481 --> 01:55:50.984 ♪ I'm goin' places Atlantic city to Vegas ♪ 01:55:51.084 --> 01:55:53.987 ♪ Leavin' no traces except the mugging with familiar faces ♪ 01:55:54.087 --> 01:55:55.989 ♪ Me and my crew long overdue ♪ 01:55:56.089 --> 01:55:58.391 ♪ Jimmy and Terry with the N to the e ♪ 01:55:58.491 --> 01:56:01.161 ♪ The money-makin' recipe ♪ ♪ baby, no ♪ 01:56:01.261 --> 01:56:04.297 ♪ O yeah ♪ ♪ it feel so good ♪ 01:56:04.397 --> 01:56:08.168 ♪ To be back where we belong ♪ 01:56:08.268 --> 01:56:12.438 ♪ O, o yeah ♪ ♪ we are back ♪ 01:56:12.539 --> 01:56:15.408 ♪ O yeah ♪ ♪ it feel so good ♪ 01:56:15.509 --> 01:56:19.412 ♪ This is where we started from ♪ 01:56:19.513 --> 01:56:22.683 ♪ And we ♪ ♪ back where we belong ♪ 01:56:22.783 --> 01:56:26.419 ♪ O yeah ♪ ♪ it feel so good ♪ 01:56:26.520 --> 01:56:31.291 ♪ To be back where we belong ♪ 01:56:31.391 --> 01:56:35.295 ♪ So good it's so real ♪ ♪ o yeah ♪ 01:56:35.395 --> 01:56:37.397 ♪ It feel so good ♪ 01:56:37.497 --> 01:56:42.402 ♪ This is where we started from ♪ 01:56:42.502 --> 01:56:45.038 ♪ O, o, o yeah ♪ ♪ o yeah ♪ 01:56:45.138 --> 01:56:48.542 ♪ O yeah it feel so good ♪ 01:56:48.642 --> 01:56:52.412 ♪ This is where we started from ♪ ♪ feel so good, yeah ♪ 01:56:52.513 --> 01:56:55.015 ♪ Are you ready put your hands in the air ♪ 01:56:55.115 --> 01:56:57.017 ♪ O yeah ♪ ♪ come on ♪ 01:56:57.117 --> 01:56:59.553 ♪ O yeah it feel so good ♪ ♪ yeah, yeah ♪ 01:56:59.653 --> 01:57:03.524 ♪ To be back where we belong ♪ ♪ only you and me, yeah ♪ 01:57:03.624 --> 01:57:05.659 ♪ Yeah, come on ♪ 01:57:05.759 --> 01:57:10.731 ♪ O yeah it feel so good ♪