���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:26.540 --> 00:00:34.900 Cô Bé Lọ Lem 2 GIẤC MƠ THÀNH HIỆN THỰC 00:00:38.440 --> 00:00:41.000 Nhanh lên nào,Gus-Gus! 00:00:41.080 --> 00:00:43.640 Việc gì vậy, Jaq-Jaq? Việc gì thế? 00:00:43.720 --> 00:00:47.000 Bà Tiên đang ở đây. Bà ấy đang đọc câu chuyện về Cinderella của chúng ta. 00:00:48.080 --> 00:00:50.520 Shh. Pom Pom. 00:01:18.560 --> 00:01:20.440 Nhanh lên nào, Gus! 00:01:22.160 --> 00:01:27.360 "Cô bé lọ lem và chàng Hoàng tử sống hạnh phúc mãi mãi. 00:01:28.440 --> 00:01:30.320 Hết truyện." 00:01:32.280 --> 00:01:34.840 Chúng cháu đã bỏ lỡ câu chuyện rồi sao? - Mm-hmm. 00:01:34.920 --> 00:01:38.280 Bà có thể đọc một câu chuyện khác được không ạ. Oh, Ta xin lỗi, Gus, 00:01:38.400 --> 00:01:41.160 nhưng đây là quyển truyện "Cô bé lọ lem" duy nhất mà ta có. 00:01:41.240 --> 00:01:45.760 Đúng rồi đấy, Gus-Gus. Cậu đã nghe bà ấy nói chưa?. "Hết truyện". Đó là tất cả. 00:01:45.880 --> 00:01:48.320 Có lẽ chúng ta có thể tạo nên một quyển truyện khác. 00:01:48.400 --> 00:01:51.080 -Chúng ta có thể kể những câu chuyên. -Và tạo ra những bức tranh nữa! 00:01:51.160 --> 00:01:55.240 -Yeah! -Yeah! Đó quả là một ý kiến tuyệt vời. 00:01:55.320 --> 00:01:59.760 Không, không, từ từ đã. Ai sẽ đọc một quyển sách mà do chuột vẽ cơ chứ? 00:01:59.840 --> 00:02:01.800 Cinderella sẽ đọc nó. 00:02:01.920 --> 00:02:05.680 Và nếu như cháu làm ra nó, Ta chắc chắn rằng cô ấy sẽ thích. 00:02:05.760 --> 00:02:07.800 Nhưng chúng cháu không biết làm như thế nào cả. 00:02:07.920 --> 00:02:11.600 Đừng lo, cháu yêu. Ta nghĩ ta có thể giúp. 00:02:15.280 --> 00:02:18.960 Salagadoola mechicka boola Bibbidi-bobbidi-boo 00:02:19.080 --> 00:02:22.680 Hãy để chúng lại với nhau và xem chúng ta có cái gì? Bibbidi bobbidi boo 00:02:37.480 --> 00:02:39.840 Giờ thì chúng ta cần những thứ gì? Bút chì này. Và bút sáp màu nữa. 00:02:39.920 --> 00:02:41.480 -Màu nước. -Và keo. 00:02:41.600 --> 00:02:46.120 Chúng ta sẽ chắp những trang sách lại bằng sợi chỉ và một cây kim. - Bibbidi bobbidi boo 00:02:46.200 --> 00:02:50.080 Bức tranh tuyệt đấy. Làm tốt lắm, chú chuột đáng yêu ạ. Nhưng hình như còn thiếu một điều gì đó,là sự chân thực. 00:02:50.160 --> 00:02:52.200 Nhìn kìa. Các trang giấy đều trống trơn. 00:02:52.280 --> 00:02:55.560 -Chúng ta cần một câu chuyện từ các cháu. -Ai ạ? Chúng cháu sao? 00:02:55.680 --> 00:02:58.120 Không, không, chúng cháu không có bất kì một câu chuyện hay nào cả. 00:02:58.200 --> 00:03:02.480 Đợi đã, đợi đã! Thế còn câu chuyện "Những ngày đầu ở lâu đài"? 00:03:02.600 --> 00:03:06.120 Oh, yeah. Đó là một câu chuyện hay đấy. 00:03:06.200 --> 00:03:09.040 Ta rất muốn nghe tất cả về câu chuyện ấy đây. 00:03:16.560 --> 00:03:19.680 Tòa lâu đài trở nên tốt đẹp hơn sau khi Cinderelly và hoàng tử cưới nhau. 00:03:19.800 --> 00:03:22.520 Những chú chuột chuyển đến sống ở tòa lâu đài to lớn ấy. 00:03:22.600 --> 00:03:27.520 Chúng tôi có tất cả, và chúng tôi có rất nhiều thời gian rảnh rỗi. 00:03:35.160 --> 00:03:37.040 Cinderelly quay trở về rồi! 00:03:37.120 --> 00:03:39.760 -Ôi trời ơi, họ quay về rồi! -Họ quay trời về rồi! 00:03:43.040 --> 00:03:45.400 -Họ quay trời về rồi! -Họ quay trời về rồi! 00:03:52.200 --> 00:03:55.160 -Chúng ta đã về! -Chào mừng về nhà. 00:03:55.240 --> 00:03:57.960 Em vẫn không thể tin được. Em sẽ sống ở trong một tòa lâu đài. 00:03:58.040 --> 00:04:00.480 Chàng có chắc chắn rằng đây không phải là một giấc mơ? 00:04:00.600 --> 00:04:02.320 Nàng bây giời là một công chúa rồi. 00:04:03.720 --> 00:04:05.840 Công chúa Cinderella. 00:04:05.960 --> 00:04:09.080 Cô ấy chắc chắc không biết được những điều đầu tiên khi trở thành một công chúa. 00:04:09.200 --> 00:04:12.080 Cô ấy chỉ mới trở về từ tuần trăng mật thôi. 00:04:12.160 --> 00:04:15.000 Đó sẽ là nhiệm vụ của khanh để giúp cho cô ấy. 00:04:15.080 --> 00:04:17.800 Thưa ngài, đó là vinh hạnh của thần. 00:04:17.880 --> 00:04:20.440 Không phải ngươi, Ninny. Prudence! 00:04:20.520 --> 00:04:25.280 Đương nhiên sẽ không phải là ông rồi. Ngài ấy muốn nhiệm vụ ấy sẽ được hoàn thành chính xác ngay ở lần đầu tiên. 00:04:25.400 --> 00:04:29.600 Bữa tiệc hoàng gia sẽ do Cinderella đảm nhiệm. 00:04:29.680 --> 00:04:31.960 Bữa tiệc hoàng gia? 00:04:32.080 --> 00:04:34.600 Khanh sẽ dạy cho cô ấy tất cả Cô ấy cần phải biết. 00:04:34.680 --> 00:04:39.520 Nhưng, thưa ngày, cô ấy không biết bất cứ điều gì về kế hoạch cho Bữa tiệc hoàng gia. 00:04:39.640 --> 00:04:42.600 Em không biết bất cứ điều gì về kế hoạch cho bữa tiệc hoàng gia cả. 00:04:42.720 --> 00:04:45.440 Không sao cả. Ít nhất em có thể ở qua nửa đêm. 00:04:45.520 --> 00:04:48.560 Hoàn hảo! Và ta sẽ luôn ở bên cạnh nàng. 00:04:48.640 --> 00:04:50.920 Con phải đi sao? Ngay bây giờ? 00:04:51.040 --> 00:04:53.920 Cha à, con không thể để công chúa của con ở lại được! 00:04:54.040 --> 00:04:56.800 Không phải với Bữa tiệc hoàng gia chỉ hai ngày nữa thôi. 00:04:56.880 --> 00:05:00.400 Không có ích gì hết! Chúng ta có những vấn đề quan trọng về đất nước cần phải tham dự. 00:05:00.520 --> 00:05:02.640 Những vấn đề quan trọng về đất nước! 00:05:02.760 --> 00:05:04.480 Cha à... 00:05:04.600 --> 00:05:06.640 Cô ấy không có thời gian để chuẩn bị. 00:05:06.720 --> 00:05:08.760 Cô ấy chưa bao giờ làm công chúa trước đây. 00:05:08.840 --> 00:05:14.160 Thần xin mạn phép nói, thưa Ngài, Ngài muốn bữa tiệc của ngài chỉ như vậy thôi ạ? 00:05:14.240 --> 00:05:18.360 Đó là môt ý tưởng táo bạo khi yêu cầu cô gái tội nghiệp làm. Không có ích gì đâu! 00:05:18.480 --> 00:05:23.680 Thưa Ngài, thần có thể theo dõi sự chuẩn bị như thần vẫn thường làm. 00:05:23.760 --> 00:05:26.120 Chỉ cần chỉ dẫn cho cô ấy những việc cần phải làm thôi! 00:05:26.240 --> 00:05:30.440 Bây giờ chúng ta có công chua rồi. Nhiệm vụ của cô ấy là tổ chức bữa tiệc. 00:05:30.560 --> 00:05:35.320 Và nhiệm vụ của Vua là tham dự nó. 00:05:35.440 --> 00:05:37.240 Vâng, thưa Ngài. 00:05:37.360 --> 00:05:39.240 Đến giờ phải xuất phát rồi! 00:05:40.400 --> 00:05:43.520 -Cám ơn. -Ta rất tiếc.Ta phải đi rồi. 00:05:43.600 --> 00:05:45.640 Đừng lo. Em sẽ ổn thôi. 00:05:45.760 --> 00:05:48.960 Ta biết nàng sẽ mang lại bất ngờ cho chúng ta với một ngày lễ tuyệt vời nhất. 00:05:49.040 --> 00:05:51.600 Em hy vọng chàng sẽ không quá ngạc nhiên. 00:06:20.480 --> 00:06:22.600 Cinderelly! Cinderelly! Cinderelly! 00:06:23.960 --> 00:06:27.880 Jaq! Gus! Mary! Xin chào, bạn tốt. 00:06:29.480 --> 00:06:32.000 Bruno! 00:06:32.080 --> 00:06:36.280 Nhìn kìa.Chiếc ghế lớn cho Công chúa Cinderelly! 00:06:37.920 --> 00:06:40.440 Oh trời ơi! 00:06:42.120 --> 00:06:44.240 Tòa lâu đài cũng lớn nữa. 00:06:44.360 --> 00:06:48.360 Đừng lo, Cinderelly. Những chú chuột ở đây để giúp bạn. 00:06:48.440 --> 00:06:52.200 Cám ơn, Jaq. Chúng ta sẽ có một sự khởi đầu to lớn vào ngày mai. 00:06:56.280 --> 00:06:58.320 Lối này cơ, Fellas. 00:07:19.120 --> 00:07:21.400 Xin chào buổi sáng, công nương. 00:07:23.800 --> 00:07:25.280 Công nương! 00:07:29.840 --> 00:07:33.520 Chuẩn bị cho bữa sáng à? Không biết mùi vị của trứng ốp la phô mai như thế nào nhỉ? 00:07:34.640 --> 00:07:36.600 Công chúa mất tích rồi! 00:07:38.320 --> 00:07:41.760 Ngươi! Ngươi, cô gái! Ngươi có thấy công chúa ở đâu không? 00:07:41.840 --> 00:07:43.720 Chào buổi sáng, Prudence. 00:07:43.800 --> 00:07:48.560 Oh, Thần nghĩ người... Nhưng bộ quần áo này thực sự là tồi tệ! 00:07:48.680 --> 00:07:52.640 Thần đã không nhận ra người, Công chúa ạ. 00:07:52.720 --> 00:07:55.320 Xin cho phép thần được giới thiệu những người hầu của Người. 00:07:55.400 --> 00:07:58.440 -Beatrice Daphne. -Hân hạnh được gặp các ngươi. 00:07:58.560 --> 00:08:00.440 Ta vừa mới chuẩn bị bữa sáng. 00:08:00.560 --> 00:08:04.160 Bữa sáng? Bánh mì nướng với mứt? 00:08:05.440 --> 00:08:09.880 Thưa công chúa, một vị công chúa không bao giờ chuẩn bị các bữa ăn cả. 00:08:10.000 --> 00:08:13.600 Đó không phải việc Người phải làm. 00:08:13.680 --> 00:08:16.280 Ở đây có luật cho bữa sáng à? 00:08:16.360 --> 00:08:19.120 Đương nhiên ở đây phải có luật rồi, thưa Công chúa. 00:08:19.200 --> 00:08:21.080 Nhưng đó không phải lỗi của Người... 00:08:21.200 --> 00:08:23.400 ...vì Người không biết truyền thống của lâu đài này. 00:08:23.520 --> 00:08:27.120 Đó là những điều mà nhà Vua hy vọng thần sẽ dạy cho Người. 00:08:27.200 --> 00:08:29.560 Ta chắc chắn rằng ta sẽ học nó mà không mất thời gian. 00:08:29.680 --> 00:08:32.280 Mm-hmm.Đi nào. Không có thời gian để trò chuyện nữa đâu. 00:08:32.360 --> 00:08:36.040 Chỉ làm những việc mà thần nói thôi, và mọi chuyện sẽ ổn. 00:08:39.280 --> 00:08:41.480 Nhà Vua sẽ thực sự hốt hoảng... 00:08:41.600 --> 00:08:45.520 khi nhận ra người chủ trì bữa tiệc hoàng gia ăn mặc như người hầu! 00:08:46.560 --> 00:08:49.920 Một nàng công chúa phải ăn mặc giống như Hoàng gia. 00:08:51.160 --> 00:08:53.840 Ta phải mặc những thứ này suốt ngày sao? 00:08:53.920 --> 00:08:55.960 Oh, đương nhiên không phải rồi , thưa công chúa. 00:08:56.080 --> 00:08:58.520 Người cần một điều gì đó trang trọng hơn vào bữa tối. 00:08:59.640 --> 00:09:03.680 Vậy ta có thể mặc những bộ quần áo của ta được không? 00:09:03.760 --> 00:09:05.800 Thật là tức cười, thưa Công chúa.. 00:09:05.920 --> 00:09:08.520 nhưng nó sẽ không được chấp nhận. 00:09:19.560 --> 00:09:22.840 Hôm nay thật là một ngày đẹp trời. Vậy sao chúng ta không mở rèm cửa ra? 00:09:22.920 --> 00:09:27.920 Không, không, không! Những rèm cửa này không bao giờ được mở. 00:09:28.000 --> 00:09:31.040 Và chắc chắn rằng nó sẽ không được mở bởi công chúa. 00:09:31.120 --> 00:09:34.720 Nó hoàn toàn không được chấp nhận. 00:09:36.880 --> 00:09:39.920 Công tước và Tử tước sẽ ngồi gần với nhà Vua... 00:09:40.000 --> 00:09:42.040 trừ khi hiện tại có một hầu tước. 00:09:42.160 --> 00:09:45.040 Sẽ thực sự không tốt nếu như mọi người muốn ngồi bất kì đâu ? 00:09:45.120 --> 00:09:47.840 Không. Người sẽ không được ngồi cạnh Công tước... 00:09:47.920 --> 00:09:51.040 ở trước Hầu Tước hoặc ngồi dưới Nam Tước. 00:09:51.160 --> 00:09:53.720 Màu nào sẽ phù hợp ạ, thưa Công chúa? 00:09:53.800 --> 00:09:55.920 Màu kem hay tơ tằm? 00:09:56.040 --> 00:09:58.160 Tơ tằm? 00:09:58.280 --> 00:10:00.480 Chúa ơi, không. Màu kem. 00:10:00.560 --> 00:10:02.440 Nhưng nó không có gì khác biệt cả. 00:10:02.560 --> 00:10:04.920 Ôi trời ơi. Còn nhiều thứ phải học. 00:10:05.040 --> 00:10:06.920 Còn rất ít thời gian. 00:10:08.160 --> 00:10:11.120 Tại bữa tiệc, 00:10:11.240 --> 00:10:14.440 thực đơn hoàng gia sẽ bao gồm thịt bò nướng hảo hạng nhất... 00:10:14.560 --> 00:10:18.240 Súp hành tây kiểu Pháp, khoai tây nghiền cùng với rau thơm, bánh mì nướng 00:10:18.360 --> 00:10:22.800 món nấm tốt nhất ở Vương Quốc này và, món tráng miệng, 00:10:22.920 --> 00:10:25.360 món mận hầm kiểu Na Uy. 00:10:25.480 --> 00:10:28.840 Mận? Món tráng miệng? 00:10:28.960 --> 00:10:32.560 Nhà vua rất kỳ vọng vào món đó. Đó là món truyện thống không bao giờ phá bỏ được. 00:10:32.680 --> 00:10:35.720 Bên cạnh đó, thần thích món đó. 00:10:39.520 --> 00:10:43.640 Công chúa sẽ dừng ở đây để chào đón những vị khách cao quý. 00:10:43.720 --> 00:10:47.680 Hãy nhớ rằng. Chào một cách quý tộc, vẫy tay một cách thanh tao. 00:10:47.760 --> 00:10:50.360 Ta biết ta có thể làm đúng mà. 00:10:50.440 --> 00:10:53.000 - Cinderella! - Cinderella! Hi! 00:10:53.080 --> 00:10:56.120 Bạn của tôi! Xin chào! Xin chào! 00:10:56.200 --> 00:10:59.880 Thật vui khi gặp các bạn. Đợi một lát. 00:10:59.960 --> 00:11:02.680 -Mở cổng ra! -Không, Không, Không! 00:11:02.760 --> 00:11:07.040 Cánh cổng này chỉ mở cho những vị khách Hoàng gia thôi. 00:11:07.160 --> 00:11:10.840 Người phải nhớ những luật lệ. 00:11:10.960 --> 00:11:13.920 Dân thường không được phép ở trong cung điện. 00:11:14.040 --> 00:11:16.160 Điều đó không được chấp nhận. 00:11:18.280 --> 00:11:20.000 Bye-bye! 00:11:44.960 --> 00:11:50.240 Một điều tối thiểu, người phải học khiêu vũ thăng bằng và duyên dáng. 00:11:50.320 --> 00:11:54.680 Ta đang cố, ta chỉ cần luyện tập thêm một ít nữa thôi. 00:11:56.080 --> 00:12:00.600 Nó phải thật hoàn hảo. Đó là điệu nhảy ưa thích của Nhà vua. 00:12:06.920 --> 00:12:11.600 Không, không, không, Công chúa. Phải chậm hơn và chuẩn hơn. 00:12:11.680 --> 00:12:14.120 Thưa công chúa, màu vỏ trứng hay màu xương? 00:12:14.240 --> 00:12:15.800 -Vỏ trứng? -Xương. 00:12:15.880 --> 00:12:18.320 Bây giờ, thứ tự ngồi của các vị khách? 00:12:18.440 --> 00:12:20.640 -Công tước? -Hầu tước. 00:12:20.720 --> 00:12:22.360 -Vàng hay bạc? -Cho cái gì cơ? 00:12:22.480 --> 00:12:24.840 -Nam tước hay Tử tước? -Ai cơ? 00:12:24.920 --> 00:12:27.360 -Trà đen hay trà xanh? -Ta không biết! 00:12:27.440 --> 00:12:31.040 Om hay nướng? Thịt cá hay thịt vịt? Đứng hay ngồi? 00:12:31.120 --> 00:12:33.480 -Chú ý nhạc ! Tóc duỗi hay uốn? Trái hay phải? 00:12:33.560 --> 00:12:36.600 -Một hay hai? Cẩn thận cái ghế! Công chúa! 00:12:44.200 --> 00:12:48.800 Công chúa, khiêu vũ được biểu diễn tốt nhất trên một chân của một người nào đó. 00:13:07.520 --> 00:13:09.960 Đó thật là một thảm họa. 00:13:26.320 --> 00:13:29.440 Tội nghiệp Cinderelly. Đừng khóc. 00:13:29.560 --> 00:13:33.680 Cinderelly không hạnh phúc, Những chú chuột cũng không hạnh phúc. 00:13:33.760 --> 00:13:36.800 Jaq, tôi phải làm gì bây giờ? 00:13:36.920 --> 00:13:39.880 Tôi hoàn toàn thất bại để trở thành một nàng công chúa. 00:13:44.080 --> 00:13:47.040 Sao tôi không học những điều đó một cách chính xác được vậy? 00:13:49.120 --> 00:13:51.480 Ah, Nhìn tôi này. 00:13:51.560 --> 00:13:53.600 Cinderelly không phải là Cinderelly nữa. 00:13:53.720 --> 00:13:58.640 Đúng vậy. Có một điều gì đó không đúng. 00:13:58.720 --> 00:14:01.160 Giống như món mận hầm á? 00:14:01.280 --> 00:14:05.560 Chính xác, Gus. Và tại sao chúng ta phải làm cho lâu đài thật âm u? 00:14:05.680 --> 00:14:07.640 Và điệu nhảy đó thật sự tồi tệ. 00:14:07.760 --> 00:14:11.880 Và những màu sắc nhạt toẹt mà trong khi chúng hoàn toàn giống nhau. Và món mận hầm nữa! 00:14:12.000 --> 00:14:15.600 Đặc biệt là những luật lệ không cho thường dân vào lâu đài! 00:14:15.680 --> 00:14:18.240 Tôi vẫn là một người hầu khi mà Hoàng tử cưới tôi. 00:14:18.320 --> 00:14:21.360 Và chàng ấy yêu tôi bởi vì chính con người tôi. 00:14:21.440 --> 00:14:25.560 Tôi sẽ cố gắng làm theo những luật lệ mà tôi cho là đúng 00:14:25.680 --> 00:14:28.120 và cách tôi ăn mặc như thế nào. 00:14:30.800 --> 00:14:33.080 Mái tóc này! 00:14:34.360 --> 00:14:38.120 Tôi biết tôi sẽ làm được. Tôi không muốn trở thành một con người khác . 00:14:38.240 --> 00:14:40.440 Cô ấy sẽ làm gì, Jaq-Jaq? 00:14:40.560 --> 00:14:45.320 Gus, tôi có kế hoạch cho bữa tiệc theo cách của tôi. 00:14:45.440 --> 00:14:49.520 Người nào nói những luật lệ phải được thực hiện mãi mãi? 00:14:49.600 --> 00:14:51.640 Mở cổng! 00:14:51.760 --> 00:14:58.080 Bất kì ai làm cho họ thay đổi những luật lệ từ trước 00:14:58.200 --> 00:15:03.200 Vì vậy hãy làm theo cách của bạn cho họ thấy vẻ đẹp ở bên trong 00:15:03.320 --> 00:15:10.080 khi bạn nghe theo trái tim thì bạn sẽ thành công 00:15:10.160 --> 00:15:12.360 Oh! Cám ơn! 00:15:14.960 --> 00:15:17.640 Thưa công chúa, Nhà vua sẽ không chấp nhận. 00:15:17.720 --> 00:15:21.320 Người phải mời Công tước Bà tước và những vị khách quý tộc khác. 00:15:21.400 --> 00:15:25.920 Ta sẽ mời họ, thêm vào đó sẽ là tất cả các bạn của ở ngồi làng này. 00:15:26.040 --> 00:15:29.960 Thưa công chúa, Thần thực sự khuyên người đừng làm việc đó. 00:15:30.040 --> 00:15:34.120 Nó hoàn toàn không được chấp nhận. 00:15:35.080 --> 00:15:38.600 Có lẽ thời gian cho ta thử một điều gì đó mới mẻ. 00:15:38.720 --> 00:15:43.000 Vì vậy hãy chạm vào bầu trời nó không cao như bạn tưởng đâu 00:15:43.080 --> 00:15:49.080 Hãy nghe theo tiếng gọi của trái tim đi đến ước mơ của bạn 00:15:49.160 --> 00:15:53.000 Bữa tiệc này cần sự trợ giúp, hãy bắt đầu với món tráng miệng. 00:15:53.080 --> 00:15:55.840 Không phải là mận. Eo ơi! 00:15:55.920 --> 00:15:58.520 Jaq-Jaq thích chocolate. 00:16:04.800 --> 00:16:08.800 Chocolate pudding! Có vẻ tốt đấy. 00:16:19.480 --> 00:16:22.600 Chúng thần chưa bao giờ khiêu vũ như thế này trước kia. 00:16:23.880 --> 00:16:29.240 Hãy nhảy khi nào bạn muốn Đừng sợ rằng bạn sẽ thất bại 00:16:30.840 --> 00:16:38.520 Nắm lấy cơ hội, vì nó sẽ tốt đẹp hơn là thay đổi nó 00:16:38.600 --> 00:16:44.040 Không thể chấp nhận được. Không thể chấp nhận được! 00:16:45.080 --> 00:16:48.120 Không thể chấp nhận được! 00:16:48.200 --> 00:16:53.440 Không thể chấp nhận được, Không thể chấp nhận được, Không thể chấp nhận được. 00:16:56.040 --> 00:16:59.920 Thế giới sẽ thay đổi và bạn chỉ mới bắt đầu 00:17:00.000 --> 00:17:03.360 Đừng để họ nói với bạn rằng nó không được chấp nhận. 00:17:03.480 --> 00:17:12.120 Khi bạn nghe theo trái tim bạn sẽ tỏa sáng như ánh mặt trời 00:17:12.240 --> 00:17:16.600 -Thưa công chúa, màu cát hay màu da? -Màu nào mà khanh thích? 00:17:16.680 --> 00:17:18.720 Hmm. Màu hồng! 00:17:19.680 --> 00:17:21.480 Tốt lắm. 00:17:21.600 --> 00:17:25.800 Hmm. Còn thiếu một thứ gì đó. 00:17:29.000 --> 00:17:30.960 Giờ thì tốt hơn rồi. 00:17:33.200 --> 00:17:36.800 -Nhà vua sẽ nói gì đây? -Ta biết đây là một sự thay đổi lớn. 00:17:36.920 --> 00:17:39.440 Nhưng ta phải cố làm theo cách của ta. 00:17:39.520 --> 00:17:44.600 Ồ, sau đó thần hy vọng rằng người biết người đang làm gì. 00:17:52.120 --> 00:17:55.000 Họ đã đến, Cinderelly! Họ đã đến! 00:17:58.520 --> 00:18:01.400 Đã đến giờ chúng ta phải ra rồi. 00:18:18.960 --> 00:18:21.160 Giờ thì điệu nhảy này tốt hơn rồi đấy. 00:18:28.760 --> 00:18:31.520 Oh, Điệu nhảy này thật kinh tởm! 00:18:55.920 --> 00:18:58.360 Nhà vua đã đến. 00:19:05.280 --> 00:19:07.240 Pudding! 00:19:11.080 --> 00:19:13.840 Cái quái gì đang xảy ra ở đây thế? 00:19:13.920 --> 00:19:17.280 Bệ hạ! 00:19:17.360 --> 00:19:21.400 -Người nào đã mở những tấm rèm này vậy? -Công chúa đã làm thưa Ngài! 00:19:21.480 --> 00:19:24.600 Oh, Mặt trăng đẹp làm sao. 00:19:24.680 --> 00:19:28.880 -Thần đã cố gắng dạy cô ấy, thưa Ngài. -Thường dân ở trong cung điện? 00:19:28.960 --> 00:19:31.160 Cô ấy hoàn toàn không nghe lời. 00:19:31.280 --> 00:19:34.800 -Oh, xin chào, Giuseppe! -Thật là một vụ bê bối! 00:19:34.920 --> 00:19:37.520 Bệ hạ, con có thể giải thích. 00:19:37.600 --> 00:19:39.480 Cái là gì đây? 00:19:39.600 --> 00:19:41.480 Món tráng miệng, thưa Ngài. 00:19:41.600 --> 00:19:44.800 Không có món Mận hầm? 00:19:44.880 --> 00:19:47.080 Đó thật sự là một điều tồi tệ! 00:19:48.160 --> 00:19:51.520 Mmm,Chocolate. Món ăn ưa thích của ta! 00:19:55.360 --> 00:19:59.240 Chuyện gì xảy ra với âm nhạc vậy? Mọi người cùng khiêu vũ nào! 00:20:15.360 --> 00:20:19.280 Ta luôn nói chúng ta cần một nét truyền thống mới cho lâu đài. 00:20:19.360 --> 00:20:22.880 Tốt lắm, Prudence. Ngươi lỡ mất nhiều chuyện vui rồi đấy. 00:20:32.200 --> 00:20:34.400 -Ta có bỏ lỡ việc gì không? -Ngạc nhiên chưa! 00:20:36.240 --> 00:20:38.440 Làm tốt lắm. Tuyệt vời! 00:20:38.560 --> 00:20:42.840 Đó là công lao của Công chúa, thưa Ngài. 00:20:42.920 --> 00:20:47.360 And I am honoured to be at Her Highness's service. 00:20:47.440 --> 00:20:50.200 Ta nghĩ chúng ta đã có những người bạn tốt. 00:21:08.400 --> 00:21:11.520 Ta đã nói với con trai ta là nó đã chọn đúng 00:21:11.640 --> 00:21:13.920 Con thật tuyệt . 00:21:14.000 --> 00:21:17.200 Hooray! Hooray! 00:21:17.320 --> 00:21:19.760 Điệu nhảy khác nào! 00:21:19.880 --> 00:21:22.160 Ta rất vui khi thấy nàng làm theo cách của mình. 00:21:22.240 --> 00:21:24.680 Một ngày nào đó em sẽ là một công chúa thực sự. 00:21:24.800 --> 00:21:26.680 Ta nghĩ ngày đó là hôm nay. 00:21:35.320 --> 00:21:39.920 Vậy, Cinderella sẽ hoàn toàn thích nó, đúng không? 00:21:40.000 --> 00:21:41.960 Yeah, không có một bộ tóc to đùng. 00:21:42.080 --> 00:21:44.040 Hoặc là mận. 00:21:51.680 --> 00:21:53.480 Không thể mở ra được. 00:21:53.560 --> 00:21:56.760 Oh, Để ta giúp. 00:21:56.880 --> 00:21:59.320 Whoa! 00:21:59.440 --> 00:22:02.040 Coi chừng. Cháu không thích sử ma thuật. 00:22:02.120 --> 00:22:03.920 Hãy nhớ nó đã xảy ra. 00:22:04.040 --> 00:22:07.160 Oh, giờ ta có một câu chuyện mà chúng ta nên kể. 00:22:07.240 --> 00:22:09.120 Yeah, được đấy! 00:22:11.280 --> 00:22:14.560 Oh, không. không, không, không. Đó thực sự là một câu chuyện tồi tệ. 00:22:14.680 --> 00:22:16.880 Chúng cháu không muốn nghe nó. 00:22:16.960 --> 00:22:20.840 -Nhưng mà, Jaq, Đó là câu chuyện yêu thích của tớ. -Okay, hãy nghe nó. 00:22:20.920 --> 00:22:24.680 Well, nó hoàn toàn là một điều ước bất thường, Jaq, 00:22:24.760 --> 00:22:29.120 Nhưng điều đó thì không hoàn toàn sai nếu chúng ta có kế hoạch. 00:22:29.240 --> 00:22:32.520 Chúng ta làm gì ở vườn vậy, Jaq-Jaq? 00:22:32.600 --> 00:22:35.800 Gus-Gus đã không được ăn sáng rồi. 00:22:35.920 --> 00:22:38.800 Gus-Gus, chúng ta sẽ đi hái hoa cho Cinderelly. 00:22:38.880 --> 00:22:42.640 Tại sao? Chúng ta chưa làm được điều gì cho Cinderelly cả. 00:22:42.720 --> 00:22:44.600 Chắc chắn chúng ta sẽ làm. 00:22:44.720 --> 00:22:48.320 -Giống như việc gì cơ? -Để xem nào. 00:22:48.400 --> 00:22:51.000 Xem gì ? 00:22:51.080 --> 00:22:55.520 Oh, Cinderelly không cần chuột giúp đâu. Có quá nhiều người giúp cô ấy rồi 00:22:55.640 --> 00:22:58.680 Tớ muốn tặng cho cô cấy một bó hoa thật lớn. 00:23:21.400 --> 00:23:24.760 -Thế này là đủ rồi! -Cậu phải có ý nghĩa lớn hơn, Gus-Gus. 00:23:26.680 --> 00:23:29.120 P-P-P-P-Pom Pom! 00:23:51.640 --> 00:23:54.600 -Hoa của người, thưa Công chúa. -Cám ơn nhiều nhé. 00:23:54.680 --> 00:23:58.800 Oh, những bông hoa này còn đẹp hơn hôm qua. 00:23:58.880 --> 00:24:03.000 Đây là danh sách những thứ cần chuẩn bị cho lễ hội vào ngày mai. 00:24:03.080 --> 00:24:07.200 Oh. Chắc chắn sẽ có rất nhiều bữa tiệc ở quanh đấy, đúng không? 00:24:07.320 --> 00:24:10.000 Oh, Không chí có bữa tiệc, thưa Công chúa, 00:24:10.080 --> 00:24:12.440 Đó là lễ hội Mùa Xuân! 00:24:18.360 --> 00:24:21.560 Oh, chào buổi sáng, fellas. Bạn đang cầm gì vậy? 00:24:21.640 --> 00:24:25.720 Cho cô đấy. Nhưng nó không được to cho lắm. 00:24:27.480 --> 00:24:32.320 Nó thật đẹp! Thật là ngọt ngào làm sao. Cám ơn nhé. 00:24:32.440 --> 00:24:34.720 Thưa công chúa, những người tổ chức lễ hội 00:24:34.840 --> 00:24:38.200 được triệu tập ở thư viện đang đợi sự chỉ dẫn của Người. 00:24:38.280 --> 00:24:42.040 Và phòng tắm trong nhà bếp đang đợi ngươi đấy. 00:24:42.120 --> 00:24:44.800 Gặp lại sau nhé, các bạn. 00:24:44.880 --> 00:24:47.080 Chào buổi sáng, Jaq. 00:24:47.200 --> 00:24:50.160 Xin chào, Mary. Áo khoác đẹp đó! 00:24:50.280 --> 00:24:52.160 Tớ làm cho cậu đấy. 00:24:54.320 --> 00:24:56.280 Muốn thử nó không? 00:24:56.360 --> 00:24:59.080 Oh, đẹp thật đấy. 00:24:59.160 --> 00:25:01.120 Cinderelly quên danh sách bữa tiệc rồi! 00:25:02.920 --> 00:25:05.560 Jaq có thể giúp. Đưa danh sách cho Cinderelly! 00:25:13.400 --> 00:25:16.840 Tớ đỡ được! Không vấn đề gì. 00:25:17.920 --> 00:25:20.800 Tớ sẽ quay trở lại. 00:25:22.760 --> 00:25:25.800 Hoàng tử và ta sẽ sẽ cắt dây băng để bắt đầu lễ hội. 00:25:25.880 --> 00:25:27.760 Còn ý kiến nào không? 00:25:27.880 --> 00:25:32.080 Thần muốn chúng ta chuyển lễ hội Mùa xuân sang mùa hè. 00:25:32.200 --> 00:25:36.080 Thiên tài! Thần nghĩ đó là một ý kiến hay. 00:25:36.160 --> 00:25:39.360 Nó sẽ không còn là Lễ hội Mùa xuân nữa. 00:25:39.480 --> 00:25:44.480 Vâng, vâng, hoàn toàn không phải. Đương nhiên là không rồi, thần chắc chắn, thưa công chúa. - Yummy. 00:25:44.600 --> 00:25:47.040 Chúng ta có lẽ không nên mời bọn trẻ đến. 00:25:47.160 --> 00:25:52.240 -Không thể mở ra được. -Không có trẻ em. Một ý kiến tuyệt vời. 00:25:52.320 --> 00:25:54.200 Lễ hội là cho trẻ em. 00:25:54.320 --> 00:25:56.760 Tuyệt đấy! 00:25:56.840 --> 00:26:01.440 Oh, thần có ý kiến. Nhưng lễ hội thì quá dài. 00:26:01.560 --> 00:26:04.000 Yên tâm. Chúng ta sẽ cho thêm nhiều trò chơi. 00:26:09.120 --> 00:26:13.800 Cứu! Thần không chịu được chuột! Oh, không! Kinh tởm! 00:26:24.840 --> 00:26:26.720 Jaq, bạn có bị làm sao không? 00:26:26.840 --> 00:26:30.840 Không cần an ủi đâu Cinderelly. Tôi đã tạo ra một mớ hỗn độn. 00:26:30.920 --> 00:26:33.680 Tôi xin lỗi, Jaq. Nói cho bạn biết. 00:26:33.760 --> 00:26:36.960 Tôi đang chuẩn bị đến hội chợ. Bạn đi chứ? 00:26:37.080 --> 00:26:40.760 -Tôi có thể cần sự giúp đỡ của bạn. -Giúp đỡ? Zug-zug! 00:26:40.840 --> 00:26:43.400 Mười phút nữa gặp nhau ở chuồng ngựa nhé. 00:26:43.480 --> 00:26:45.360 Không vấn đề gì. 00:26:46.600 --> 00:26:48.400 Đây rồi. Ở đây, Charger. 00:27:03.240 --> 00:27:07.200 Wow. Không biết Cinderelly có thể tìm được mình ở đây không nữa. 00:27:20.720 --> 00:27:23.240 Jaq? 00:27:23.320 --> 00:27:26.040 -Jaq? -Ở đây, Cind... 00:27:29.800 --> 00:27:33.400 Jaq? Thưa công chúa,hộ về đang chờ người ở ngoài. 00:27:33.520 --> 00:27:36.040 Cám ơn. Jaq? 00:27:36.120 --> 00:27:37.840 Cinderelly! 00:27:37.960 --> 00:27:41.480 Oh, well. chắc cậu ấy không đến rồi. 00:27:41.600 --> 00:27:43.800 Oh, không 00:27:44.920 --> 00:27:46.960 Cinderelly, đợi đã! 00:27:57.760 --> 00:27:59.800 Cinderelly! 00:28:14.000 --> 00:28:15.880 Cinderelly? 00:28:17.840 --> 00:28:21.800 Mình không bao giờ làm được điều gì cả. Mình sẽ không giúp được ai cả. 00:28:21.880 --> 00:28:24.760 Bị bỏ lại phía sau như hạt bụi. Được dùng để giúp đỡ rất nhiều. 00:28:24.840 --> 00:28:29.840 Giờ thì mình quá nhỏ để làm được điều đó, quá nhỏ bé để làm, quá nhỏ bé để giúp Cinderelly. 00:28:29.920 --> 00:28:32.560 Không có ích gì cho mọi người! 00:28:32.640 --> 00:28:36.600 Cung điện không giống như nhà cũ Cung điện dành cho những người to lớn. Không phải cho chuột! 00:28:36.680 --> 00:28:40.040 Mọi thứ đều to lớn hơn mình. Thậm chí cả những bông hoa! 00:28:40.160 --> 00:28:42.600 Đừng nghĩ mình nhỏ bé. Đừng cư xử như một con chuột. 00:28:42.720 --> 00:28:44.600 Tôi ước gì tôi trở nên to lớn! 00:28:57.680 --> 00:29:00.040 Đây, đây, cháu yêu. 00:29:00.120 --> 00:29:02.080 Nói cho ta tất cả... 00:29:02.200 --> 00:29:04.080 Jaq? Uh, Jaq? 00:29:06.800 --> 00:29:09.920 Oh, hóa ra là ở đây, cháu yêu. 00:29:10.040 --> 00:29:14.480 Ta đã nghe thấy ước vọng của cháu, Jaq. Cháu không hạnh phúc khi được là chính mình? 00:29:14.560 --> 00:29:17.440 Một người to lớn có thể giúp được cho Cinderelly. Cháu muốn được to lớn! 00:29:17.520 --> 00:29:20.080 Không, cháu muốn là một con người. 00:29:20.160 --> 00:29:22.360 Con người? Oh, ý kiến hay đấy! 00:29:22.440 --> 00:29:27.520 Nhưng, Jaq, cháu sẽ luôn giúp Cinderella theo cách của cháu mà. 00:29:27.600 --> 00:29:32.840 Giờ Cinderelly là công chúa rồi. Không có thời gian cho chuột nữa. 00:29:32.920 --> 00:29:35.440 Không ai thích chuột cả. 00:29:35.520 --> 00:29:40.200 Cháu có thể đánh bại được con mèo, ngựa và trở nên to lớn! 00:29:42.040 --> 00:29:45.080 Con người thì to lớn. To lớn thì tốt. 00:29:45.200 --> 00:29:48.160 Nếu như cháu cảm thấy cách đó 00:29:49.560 --> 00:29:53.760 có lẽ nó là điều tốt nhất cho ước vọng của cháu. 00:29:55.240 --> 00:29:58.360 Bibbidi bobbidi boo! 00:30:09.480 --> 00:30:13.000 Mặt trời đang tỏa sáng, những tia ánh bạc 00:30:13.080 --> 00:30:15.120 Nó sẽ là một ngày tuyệt đẹp 00:30:15.200 --> 00:30:18.560 Jaq.Khi làm người. Ngươi sẽ làm? 00:30:18.680 --> 00:30:22.280 Nhà thờ đang rung chuông, những chú chim đều hót vang 00:30:22.360 --> 00:30:24.960 Mọi thứ sẽ theo cách của tôi 00:30:25.040 --> 00:30:27.920 Zug-zug. Mình đã thực sự là con người. 00:30:29.760 --> 00:30:33.200 trèo lên những cành cây, cảm nhận làn gió 00:30:33.280 --> 00:30:36.800 Cười to hết cỡ 00:30:36.880 --> 00:30:42.240 Bầu trời trong xanh mọi thứ sẽ ổn thôi 00:30:44.320 --> 00:30:47.520 Bạn sẽ không bao giờ dừng lại để đứng và than phiền vì trời mưa 00:30:47.600 --> 00:30:51.480 Nó hoàn toàn đến với bạn 00:30:51.560 --> 00:30:54.920 Bạn lại cười lớn, khi mà 00:30:55.040 --> 00:30:58.480 Bạn thay đổi quan điểm của mình 00:30:58.560 --> 00:31:04.080 Tôi thích quan sát xung trong hình dạng này! Khi bạn nhỏ bé, cao một inch 00:31:04.200 --> 00:31:07.560 và sau đó bạn cao 6.2 inch 00:31:07.680 --> 00:31:12.760 Giờ thì bạn có cả khối thời gian và thế giới đang theo dõi bạn 00:31:12.840 --> 00:31:15.360 Cô ấy kia rồi. Mình sẽ nói gì đây? 00:31:16.560 --> 00:31:19.360 Công chúa Cinderelly, Là tôi đây, Jaq! 00:31:19.440 --> 00:31:22.480 Nhìn này, giờ tôi đã là một con người. Một con người! 00:31:22.600 --> 00:31:25.960 Khi bạn nhỏ bé, cao một inch 00:31:26.080 --> 00:31:29.120 và sau đó bạn cao 6.2 inch 00:31:29.200 --> 00:31:31.840 - You've hit the big time now - Công chúa Cinderelly 00:31:31.920 --> 00:31:34.560 - Thế giới đang theo dõi bạn 00:31:34.640 --> 00:31:36.360 Yeah, you 00:31:36.440 --> 00:31:38.400 -Thưa ngài. -Oh, tội nghiệp! 00:31:38.520 --> 00:31:42.040 - Sir, um-- -Thưa ngài... -Tôi...Ngài Hugh, đúng không ạ? 00:31:42.160 --> 00:31:46.360 -Ồ, rất hân hạnh được gặp ngài. - Ta cũng rất hân hạnh được gặp ngài! 00:31:46.440 --> 00:31:50.040 -Ngài có bị làm sao không, Ngài Hugh? -Vâng, vâng, Tôi... 00:31:50.120 --> 00:31:52.480 -Hugh, ế? Đáng lẽ phải là Belgian? -Gì cơ? Eh, không, không. 00:31:52.560 --> 00:31:54.520 Không, không, không, đương nhiên là không phải rồi. Không có trọng âm. 00:31:54.640 --> 00:31:58.320 Tôi rất tiếc cho sự lộn xộn này. Đây, để tôi giúp ngài. 00:31:58.400 --> 00:32:01.520 Không, không, đấy là nguyên nhân mà tôi ở đây. Để giúp bạn. Tôi... 00:32:01.640 --> 00:32:03.520 BTC gửi ngài đến! 00:32:03.640 --> 00:32:06.200 Oh. Ngài đến để giúp đỡ Lễ hội Mùa xuân? 00:32:06.280 --> 00:32:10.400 -Ngài là Dutch! -Không. ý tôi là có. Nhưng tôi... 00:32:10.480 --> 00:32:14.240 Muộn rồi! Thưa công chúa. Hy vọng chúng ta sẽ gặp lại nhau ở cung điện. 00:32:14.320 --> 00:32:19.640 -Vậy chúng ta sẽ cưỡi ngựa cùng nhau chứ? -Cưỡi? Ngựa? 00:32:19.720 --> 00:32:22.080 -Ngựa ngoan! -Ngài Hugh? 00:32:23.840 --> 00:32:26.280 Ngài đã bao giờ cưỡi ngựa trước đây? 00:32:27.720 --> 00:32:31.840 Ngài Hugh? Ngài Hugh? Ngài đây rồi. 00:32:34.320 --> 00:32:36.760 Oh. Hoa đào. 00:32:36.840 --> 00:32:39.720 Ngài thật dễ thương? Chúng thật đẹp. Cám ơn. 00:32:42.560 --> 00:32:44.520 Ah, Công chúa, người đây rồi. 00:32:44.600 --> 00:32:47.320 Thợ may đang lo lắng. Nhà bếp đang loạn hết lên. 00:32:47.400 --> 00:32:51.000 Người huấn luyện thú vật thì đang lúng túng! Và họ đang chờ sự chĩ dẫn cho người. 00:32:51.080 --> 00:32:53.880 Ngài có thể tìm hộ tôi lọ hoa được không? Tôi sẽ trở lại. 00:32:54.920 --> 00:32:57.360 Cám ơn, Ngài Hugh. Ngài thật tốt bụng. 00:33:01.600 --> 00:33:04.800 Hoàn hảo. Giúp Cinderelly cắm hoa. 00:33:20.760 --> 00:33:22.240 Pom Pom! 00:33:27.880 --> 00:33:29.760 Mình đáng lẽ ra không sợ mèo! 00:33:32.200 --> 00:33:35.560 Giờ mình đã là người. To hơn mèo. 00:33:35.640 --> 00:33:37.920 Nhưng mình vẫn sợ mèo! 00:33:44.520 --> 00:33:46.560 Oh, tốt. Ngài đã tìm thấy bình hoa. 00:33:48.320 --> 00:33:51.280 Rất hân hạnh được giúp đỡ. Những gì tôi muốn... 00:33:51.360 --> 00:33:54.400 Bá tước phu nhân Legrande đang đợi người ở phòng ăn. 00:33:54.520 --> 00:33:57.560 Ngài có thể tiếp khách đến khi tôi quay trở lại được không? 00:34:03.000 --> 00:34:05.520 Một con chuột! 00:34:07.160 --> 00:34:09.760 Mình đang làm gì vậy? Mình đã là người rồi mà. 00:34:09.840 --> 00:34:13.440 -Một con chuột to béo! -Oh, không. Gus-Gus! 00:34:14.880 --> 00:34:17.240 Cút đi! 00:34:25.280 --> 00:34:28.400 Người hùng của em. Oh, chàng đã cứu em. 00:34:28.480 --> 00:34:33.080 Tôi nghĩ chúng ta đã tìm được cặp đôi mở đầu cho đêm khiêu vũ. 00:34:35.640 --> 00:34:38.920 Chúng ta nên chuẩn bị thôi. Tôi sẽ cử người đến, Ngài Hugh. 00:34:39.040 --> 00:34:41.240 Hẹn gặp lại ở buổi lễ hội. 00:34:53.200 --> 00:34:55.800 Hey, Mary, Jaq-Jaq ở đâu rồi? 00:34:55.880 --> 00:34:59.720 Tớ không biết, Gus. Tớ đang rất lo lắng cho cậu ấy. 00:34:59.800 --> 00:35:02.920 Tớ đây. 00:35:03.000 --> 00:35:05.880 Đợi đã! 00:35:06.880 --> 00:35:09.040 Là tớ mà. 00:35:09.120 --> 00:35:12.200 Jaq, mọi thứ vẫn ổn chứ? 00:35:12.280 --> 00:35:15.800 Vâng, ổn. Không có vấn đề gì. 00:35:15.880 --> 00:35:19.480 Well, Ta nghĩ cháu đã làm cho các bạn hơi sợ rồi đấy. 00:35:21.800 --> 00:35:25.080 Bọn bọ tránh xa cháu. Kể cả Mary. 00:35:25.160 --> 00:35:28.400 Giờ hãy chắc chắn rằng cháu không quên cư xử như một chú chuột. 00:35:28.480 --> 00:35:31.000 Không, cháu nghĩ là không. 00:35:31.080 --> 00:35:33.360 Cháu có hạnh phúc khi là con người? 00:35:33.440 --> 00:35:36.960 Yeah. Chắc chắn nó không dễ như cháu nghĩ. 00:35:39.680 --> 00:35:42.000 Nhưng cháu biết cháu sẽ phải làm gì mà. 00:35:44.080 --> 00:35:47.000 Cinderella gửi yêu cầu cho ngài. 00:35:47.080 --> 00:35:49.440 Đến buổi tối của Lễ hội. 00:35:52.560 --> 00:35:55.760 - Zug-zug! - Jaq? 00:35:55.840 --> 00:36:00.200 Zug-zug, eh? Tôi không tin được Tôi đã quen với sự ấn tượng đó. 00:36:00.280 --> 00:36:03.280 Nó có nghĩa là... Phong cách Pháp. 00:36:03.360 --> 00:36:07.680 Pháp, thật ạ? Ồ, nó giải thích tất cả. 00:36:11.640 --> 00:36:15.360 Quý ngài và quý cô, Lễ hội Mùa xuân bắt đầu! 00:36:19.400 --> 00:36:22.760 -Tớ sẽ ngồi lên chiếc xe kia -Nhìn kìa. 00:36:28.840 --> 00:36:30.960 Hi. 00:36:34.280 --> 00:36:38.760 Voi! Đi nào! Ta yêu những chú voi! 00:36:38.840 --> 00:36:41.960 -Bệ hạ... -Tiến lên! 00:36:42.040 --> 00:36:44.680 Vòng quanh thế giới! 00:36:44.760 --> 00:36:49.440 Lên xuống. Lên xuống. Quay tròn giống như bánh xe Ferris. 00:36:49.520 --> 00:36:52.080 Cậu có chắc chắn Jaq-Jaq ở đây, Mary? 00:36:52.160 --> 00:36:54.680 Cậu ấy phải ở đây, Gus. Hãy đi tìm cậu ấy. 00:36:57.720 --> 00:37:00.160 Ngài Hugh, ngài có vui không ạ? 00:37:00.240 --> 00:37:03.160 Có cái gì đó..... 00:37:03.240 --> 00:37:07.000 Chàng không nói gì về em đấy chứ? 00:37:07.080 --> 00:37:10.600 Tôi tin rằng tôi đã hứa cho ngài và cô ấy mở đầu buổi khiêu vũ. 00:37:16.240 --> 00:37:20.160 Một vũ công tuyệt vời Oh, trời ơi! 00:37:31.080 --> 00:37:32.840 Oh! Ngài Hugh! 00:37:32.920 --> 00:37:34.880 Có phải mèo của ngài không? 00:37:36.000 --> 00:37:37.920 Oh! Đó có phải là loại mèo quý không? 00:37:40.200 --> 00:37:41.960 Oh! 00:37:43.200 --> 00:37:45.200 Chàng chuẩn bị cho điệu nhảy tiếp theo chưa? 00:38:12.200 --> 00:38:14.280 Mèo ngoan. 00:38:27.960 --> 00:38:29.880 Oh, Mình ghét voi! 00:38:36.920 --> 00:38:40.800 Tất cả đều là lỗi của mình! Ước gì Bà tiên ở đây. 00:38:43.680 --> 00:38:46.240 Jaq, đây chính là cơ hội để cháu thay đổi. 00:38:46.320 --> 00:38:48.440 Cháu phải làm gì ạ? 00:38:48.520 --> 00:38:53.000 Hmm, Một con voi. Ta nghĩ cháu có thể ngăn được nó? 00:38:53.080 --> 00:38:55.360 -Dừng lại! -Cháu không biết. 00:38:55.440 --> 00:38:57.840 Có lẽ là một con chuột? 00:38:59.400 --> 00:39:04.000 Có phải tất cả loài voi đều sợ chuột? 00:39:04.080 --> 00:39:07.360 Cháu là người hay là chuột? 00:39:11.640 --> 00:39:14.000 Cháu là một con chuột! 00:39:20.080 --> 00:39:23.120 Oh, giờ thì ! 00:39:23.200 --> 00:39:25.680 Cách để trở lại ban đầu như thế nào ấy nhỉ? 00:39:28.120 --> 00:39:32.520 Oh, đúng rồi! Bibbidi-bobbidi-boo! 00:39:36.080 --> 00:39:38.440 Cứu! 00:39:41.240 --> 00:39:44.160 Oh! Ta có thể nhìn thấy cung điện của ta! 00:39:51.360 --> 00:39:55.120 Mình nghĩ một điều nào đó chỉ có chuột có thể làm được. 00:39:55.200 --> 00:39:57.120 Mình là một con chuột! 00:39:58.600 --> 00:40:00.520 Đúng vậy! ! Mình là một con chuột 00:40:01.880 --> 00:40:03.920 Mình là một con chuột! Mình tự hào vì mình là một con chuột! 00:40:04.000 --> 00:40:07.240 Mình là một con chuột! Jaq đã quay trở lại! Mình là một con chuột! Một con chuột! 00:40:07.320 --> 00:40:10.120 C-H-U-Ộ-T. Mình là một con chuột! 00:40:10.200 --> 00:40:14.480 Oh. Mèo của Ngài Hugh! 00:40:14.560 --> 00:40:18.840 Đi theo ta nào, mèo ngoan. Đi tìm chủ của ngươi thôi. 00:40:18.920 --> 00:40:23.040 Ngươi là một con mèo đáng yêu, nhỏ bé, và quý giá nhất đúng không? 00:40:26.000 --> 00:40:28.640 Jaq, điều đó thật tuyệt vời! 00:40:28.720 --> 00:40:31.120 Mary, tớ thực sự rất nhớ cậu. 00:40:31.200 --> 00:40:33.120 Cậu là một người anh hùng! 00:40:33.200 --> 00:40:37.200 Jaq, bạn đã cứu lễ hội! Tôi luôn luôn tự hào về bạn. 00:40:37.280 --> 00:40:39.520 -Bạn luôn ở đây khi tôi cần bạn. -Tôi ư? 00:40:39.600 --> 00:40:41.480 Đúng vậy. 00:40:43.760 --> 00:40:46.320 Tớ thật mừng khi cậu quay trở lại! 00:40:48.520 --> 00:40:50.320 Tớ cũng vậy! 00:41:10.400 --> 00:41:14.000 -Cám ơn Chúa là nó đã kết thúc. -Yeah. 00:41:14.080 --> 00:41:16.840 Không có phép thuật cho Jaq-Jaq! 00:41:16.920 --> 00:41:19.640 -Thậm chí là một ít? - Whoa! 00:41:27.280 --> 00:41:30.000 Hey, phép thuật làm cho chúng hoàn thành nhanh hơn! 00:41:36.360 --> 00:41:38.280 Làm việc nào. 00:41:48.680 --> 00:41:50.600 Huh? 00:41:54.720 --> 00:41:58.120 -Cắt đẹp đấy! -Oh, không! 00:41:58.200 --> 00:42:00.640 -Tớ đang cố gắng khâu lại -Tớ đang tô mà! 00:42:00.720 --> 00:42:03.160 -Thật là tồi tệ! -Thật sự là một thảm họa! 00:42:03.240 --> 00:42:05.760 -Tớ cảm thấy có gì nhạt nhạt. -Coi chừng! Đó là đuôi của tớ! 00:42:05.840 --> 00:42:08.080 Ta nghĩ chúng ta dùng đủ phép thuật rồi. 00:42:14.000 --> 00:42:17.320 Thật là một mớ lộn xộn! Nó hoàn toàn lộn xộn. Hơn nữa là một mớ lộn xộn dính keo 00:42:17.400 --> 00:42:19.440 -Chúng trở nên tồi tệ hơn! -Yeah. 00:42:19.520 --> 00:42:23.040 Còn nhớ khi Anastasia yêu không? Chắc chắn rồi. Yeah! 00:42:23.120 --> 00:42:26.200 Chị của Cinderella? Có phải Anastasia? 00:42:26.280 --> 00:42:29.040 -Yeah! -Giờ thì đó thật là một câu chuyện lộn xộn. 00:42:29.120 --> 00:42:32.320 Không. Đó là một câu chuyện dễ thương. 00:42:54.520 --> 00:42:56.080 Lucifer! 00:43:00.840 --> 00:43:03.720 Ngừng ngay việc soi gương đi! 00:43:04.880 --> 00:43:07.120 -Nó là của em! -Không! Của chị! 00:43:07.200 --> 00:43:10.000 -Không! Của em! -Hey! Của chị! 00:43:11.840 --> 00:43:14.000 Oh, chị đúng rồi. 00:43:14.080 --> 00:43:17.480 -Nó là của chị. -Em đã làm nó đứt! 00:43:17.560 --> 00:43:20.200 -Không phải! -Phải! 00:43:20.280 --> 00:43:24.120 Các con, dừng ngay việc cãi nhau lại! 00:43:24.200 --> 00:43:28.360 Buổi khiêu vũ của Cinderella sẽ tổ chức vào tối ngày mai, vì vậy hãy chú ý vào! 00:43:28.440 --> 00:43:31.360 Các công tử quý tộc ở trong vương quốc này sẽ có mặt. 00:43:31.440 --> 00:43:36.320 Nếu như các con muốn tìm một người chồng, các con phải nắm lấy mọi cơ hội. 00:43:36.400 --> 00:43:40.280 Ta sẽ không để các con làm thất vọng ta, một lần nữa. 00:43:40.360 --> 00:43:42.280 -Vâng, thưa mẹ. -Vâng, thưa mẹ. 00:43:42.360 --> 00:43:44.760 Drizella, uốn lại tóc đi. 00:43:44.840 --> 00:43:48.240 Anastasia, đánh thêm má hồng đi! 00:43:48.320 --> 00:43:50.480 Một diện mạo hoàn hảo là cách duy nhất 00:43:50.560 --> 00:43:53.000 thu hút ánh nhìn của một quý ông. 00:43:53.080 --> 00:43:56.840 Ta sẽ tìm cho các con một một người đàn ông khỏe mạnh và lịch sự. 00:43:56.920 --> 00:43:59.560 -Có thể là một bá tước. -Hoặc một công tước. 00:43:59.640 --> 00:44:01.480 Chính xác. 00:44:01.560 --> 00:44:04.360 Giờ thì đi thôi. Chúng ta cần những bộ y phục mới cho các con. 00:44:04.440 --> 00:44:07.880 -Giầy mới. -Và đồ trang sức nữa. 00:44:07.960 --> 00:44:12.120 Càng đặc biệt càng tốt. Lucifer, đi thôi. 00:44:13.600 --> 00:44:15.520 Lucifer! 00:44:27.160 --> 00:44:30.120 Chào buổi sáng, Cinderelly! Sao bạn lại ăn mặc như vậy? 00:44:30.200 --> 00:44:33.320 Tôi đang bí mật đi chợ vì vậy sẽ không ai nhận ra tôi. 00:44:33.400 --> 00:44:36.680 Tôi muốn mang lại một điều bất ngờ cho Hoàng tử đó là một vòng hoa. 00:44:36.760 --> 00:44:39.760 -Muốn đi cùng không? -Oh, yeah. Đi thôi! 00:44:39.840 --> 00:44:41.760 Gus-Gus sẽ đi theo. 00:45:05.240 --> 00:45:07.920 Hãy nhớ đến phong tục. 00:45:08.000 --> 00:45:11.800 Đưa vòng hoa này cho nhau vào buổi khiêu vũ, và bạn sẽ sống hạnh phúc. 00:45:13.360 --> 00:45:15.960 Cô gái có cần một vòng hoa hồng cho buổi khiêu vũ không? 00:45:19.680 --> 00:45:21.720 Đảm bảo rằng cô sẽ chiếm được trái tim của anh ta. 00:45:21.800 --> 00:45:23.880 Anastasia, con đang làm gì vậy? 00:45:23.960 --> 00:45:26.920 Không có gì ạ. Con đến đây. 00:46:03.440 --> 00:46:06.680 Mọi thứ ở đây rất thơm. 00:46:06.760 --> 00:46:10.080 Cô có muốn thử một chiếc không? Cẩn thận. Chúng nóng đấy. 00:46:11.600 --> 00:46:14.520 Anastasia, không được làm thế. 00:46:14.600 --> 00:46:19.040 Mọi thứ ở trong cửa hàng này đều rất kém chất lượng. 00:46:20.320 --> 00:46:22.480 Chị có thể xây một căn nhà bằng những cục gạch này. 00:46:22.560 --> 00:46:24.480 Đi thôi, Anastasia. 00:46:28.000 --> 00:46:32.320 Con không được nói một từ nào với kẻ trông cửa hàng này. 00:46:32.400 --> 00:46:35.040 -Ta cấm! -Vâng, thưa mẹ. 00:46:37.120 --> 00:46:39.880 Anh ấy nhìn theo kìa... 00:46:39.960 --> 00:46:41.880 ...và tôi biết ánh nhìn đó. 00:46:41.960 --> 00:46:44.000 Say sóng? 00:46:45.240 --> 00:46:49.000 Oh, thật buồn cười. Tôi nghĩ họ đã phải lòng nhau. 00:46:49.080 --> 00:46:52.640 Anastasia yêu ư? Thật điên rồ, Cinderelly! 00:46:52.720 --> 00:46:56.680 Thôi nào, các bạn. Ai mà chẳng yêu. 00:46:56.760 --> 00:46:59.040 Bất kì ai trừ Anastasia. 00:46:59.120 --> 00:47:03.120 -Có lẽ cô ấy cần một sự trợ giúp. -Yeah, rất nhiều. 00:47:03.200 --> 00:47:06.160 Tôi cũng có rất nhiều mà, nhớ chứ? 00:47:07.480 --> 00:47:11.040 Chúng ta phải tìm ra cách để cho bọn họ ở cùng nhau. 00:47:11.120 --> 00:47:16.240 Tôi biết! Chúng ta sẽ lừa cho bọn họ vào đâu đấy, và ở đó sẽ là nơi mà chúng ta chuẩn bị. 00:47:16.320 --> 00:47:18.960 Những chú chim sẽ lấy mũ của cô ấy. Hãy gây chú ý với người làm bánh kia. 00:47:19.040 --> 00:47:24.440 Đưa Anastasia đến đây. Sau đó đưa người làm bánh ra ngoài. Họ sẽ gặp nhau ở trước cửa hàng. 00:47:24.520 --> 00:47:27.400 Đúng rồi đó, Gus. Bọn họ sẽ không bao giờ biết chúng ta lừa họ. 00:47:35.240 --> 00:47:37.720 - Hey. - Okay, fellas... 00:47:37.800 --> 00:47:40.440 Gây chú ý với anh ta, và nhớ, phải tự nhiên vào. 00:48:05.840 --> 00:48:07.880 Chuột ở trên bánh mì của tôi! 00:48:16.400 --> 00:48:18.320 Lucifey! 00:48:24.520 --> 00:48:28.640 Quay lại đây! Oh! Oh! Bọn chim bẩn thỉu! 00:48:47.680 --> 00:48:50.200 Cô có làm sao không? 00:48:50.280 --> 00:48:51.760 Oh, không! 00:49:12.600 --> 00:49:15.520 Anastasia? 00:49:15.600 --> 00:49:18.920 Em làm gì ở đây ăn mặc kiểu gì vậy? 00:49:19.000 --> 00:49:21.880 Em trông giống như người hầu vậy. 00:49:21.960 --> 00:49:24.440 Em không ở đây với một người mà có trứng trên mặt đâu. 00:49:29.000 --> 00:49:32.080 Em đã thấy chị ở cửa hàng bánh mì. 00:49:32.160 --> 00:49:35.360 Anh ấy chắc nghị chị... 00:49:35.440 --> 00:49:39.920 Anh ấy chỉ tình cờ nhìn thấy thôi mà. Đừng từ bỏ quá nhanh như vậy. 00:49:40.000 --> 00:49:43.320 Em thì biết gì chứ? Em thì đẹp rồi. 00:49:43.400 --> 00:49:45.840 Nó thì dễ dàng đối với em. 00:49:45.920 --> 00:49:49.120 Dễ dàng? Em không nhớ nó như thế nào nữa. 00:49:49.200 --> 00:49:52.720 Nhìn này, Anastasia, chị cần một sự trợ giúp nho nhỏ, vậy thôi. 00:49:52.800 --> 00:49:55.400 If I weren't so clumsy and plain-- 00:49:55.480 --> 00:49:57.640 Nghe này, tại sao chị không cung điện cùng em? 00:49:57.720 --> 00:50:01.520 Chúng ta sẽ tắm rửa và sau đó chúng ta sẽ đi cùng nhau. 00:50:01.600 --> 00:50:05.320 Nhưng mẹ cấm chị! Bà ấy nghĩ anh ấy làm chị thấp kém. 00:50:05.400 --> 00:50:08.480 Và em nghĩ bà ấy đã sai. Thợ làm bánh thật tuyệt vời. 00:50:08.560 --> 00:50:10.480 Và anh ấy cũng nấu ăn nữa. 00:51:19.920 --> 00:51:22.480 Yoo-hoo! 00:51:28.120 --> 00:51:31.400 Lucifey thích Pom-Pom, đúng không? 00:51:31.480 --> 00:51:36.360 Chuột có thể giúp nếu như Lucifey hứa là dừng việc đuổi theo chuột! 00:51:36.440 --> 00:51:38.560 Thoải thuận chứ? 00:51:48.280 --> 00:51:51.360 -Đây Trông tốt hơn rồi. -Đừng dừng lại chứ! 00:51:51.440 --> 00:51:54.040 Mẹ nói rằng diện mạo đánh giá mọi thứ. 00:51:54.120 --> 00:51:59.080 Đương nhiên chị muốn mình xinh hơn, nhưng đó không phải là quan trọng nhất. 00:51:59.160 --> 00:52:02.200 Yeah, yeah, yeah. Những gì chị cần là một diện mạo hoàn toàn mới. 00:52:03.520 --> 00:52:05.720 Làm cho tôi trông đẹp hơn Làm cho tôi trông bảnh bao 00:52:05.800 --> 00:52:07.720 Làm cho tôi trông ổn hơn 00:52:09.320 --> 00:52:11.440 Chúng ta đổ chúng lên, bạn chỉ chỉ cần đứng xem thôi 00:52:11.520 --> 00:52:14.800 Bởi vì, bạn là của tôi. 00:52:14.880 --> 00:52:17.440 Bạn làm tôi quay vòng tròn 00:52:17.520 --> 00:52:20.400 Tạo ra tia nước khi bạn đi qua 00:52:20.480 --> 00:52:24.640 Đôi mắt tuyệt đẹp, đôi môi, mái tóc 00:52:24.720 --> 00:52:26.680 Hít thở không khí trong lành 00:52:29.440 --> 00:52:31.440 Chải lông, chải tóc 00:52:31.520 --> 00:52:34.680 Cắt móng chân 00:52:34.760 --> 00:52:36.720 Hãy đưa cho tôi y phục và đôi giầy 00:52:36.800 --> 00:52:40.240 Và đồ trang sức và những bộ váy 00:52:40.320 --> 00:52:43.120 Bạn có thể đánh giá những quyển sách qua bìa của chúng 00:52:43.200 --> 00:52:46.000 trang điểm đậm 00:52:46.080 --> 00:52:52.080 Nhưng đừng để họ nói với bạn giá trị bên trong của bạn? 00:52:52.160 --> 00:52:54.320 Hãy biến tôi thành ngôi sao, làm cho tôi thật tuyệt 00:52:54.400 --> 00:52:57.360 Làm cho tôi thật cao quý 00:52:57.440 --> 00:53:00.400 Tôi có phong cách và sự thanh nhã nhưng đó không phải là một khuôn mặt đầy vết sơn 00:53:00.480 --> 00:53:03.680 Đưa cho bạn một người đàn ông 00:53:03.760 --> 00:53:05.920 nhổ, cắt, khi chúng ta đã làm xong 00:53:06.000 --> 00:53:08.760 Sự thật rằng bạn trông tốt hơn rồi 00:53:08.840 --> 00:53:11.880 Lông, nơ, cằm, mũi 00:53:11.960 --> 00:53:14.840 Oh, ah Ooh-la-la 00:53:14.920 --> 00:53:20.160 Diện mạo không ẩn nấp nó chính là giá trị bên trong 00:53:20.240 --> 00:53:26.480 Bạn muốn trở thành chú rể nó chính là giá trị bên trong 00:53:26.560 --> 00:53:28.600 Vòng cổ trông thế nào? 00:53:32.200 --> 00:53:34.120 -Lucifer! -Con mèo ngu ngốc. 00:53:36.120 --> 00:53:40.640 Hãy nhớ, chị sẽ thu hút được nhiều ruồi bằng mật ong hơn là giấm! 00:53:40.720 --> 00:53:43.680 Nó có nghĩa là gì? Ai muốn bắt ruồi cơ chứ? 00:53:43.760 --> 00:53:48.400 Có nghĩa là cách tốt nhất để gây ấn tượng với anh chàng làm bánh chị chỉ cẩn cư xử hiền lành với anh ta thôi. 00:53:48.480 --> 00:53:52.880 -Chị sẽ phải làm như thế nào? -Chị nên bắt đầu bằng một nụ cười. 00:53:52.960 --> 00:53:55.320 Tốt hơn là đưa cho chị một cái vòng cổ đẹp hơn. 00:53:58.480 --> 00:54:00.600 Thôi nào. 00:54:20.240 --> 00:54:23.640 -Chị từng làm cho em bé khóc rồi. -Đây. 00:54:27.400 --> 00:54:29.600 Anh ấy sẽ không thể cưỡng lại được. 00:54:29.680 --> 00:54:32.080 Em nghĩ thế sao? 00:54:32.160 --> 00:54:34.240 Nhưng nhỡ mẹ tìm thấy chị thì sao? 00:54:34.320 --> 00:54:37.200 Bà ấy nói chị không được nói chuyện với anh ấy một lần nào nữa 00:54:37.280 --> 00:54:39.960 Đây là lúc chị dừng nghe theo lời của người khác rồi đấy 00:54:40.040 --> 00:54:43.600 và bắt đầu nghe theo tiếng gọi của trái tim. 00:54:43.680 --> 00:54:46.080 Muộn rồi! Chị đi đây! 00:54:46.160 --> 00:54:49.440 Nhưng còn anh bánh mì thì sao? 00:54:49.520 --> 00:54:52.560 Em có thể dẫn chị đến cửa hàng của anh ấy. 00:54:52.640 --> 00:54:55.560 Chúng ta sẽ gặp nhau tại chợ vào buổi trưa ngày mai nhé? 00:54:55.640 --> 00:54:58.120 Chị sẽ đợi! 00:56:07.360 --> 00:56:11.800 Mẹ à, con có việc phải đi vào thị trấn. Chúng ta hết bánh mì rồi. 00:56:11.880 --> 00:56:14.160 Này! 00:56:14.240 --> 00:56:16.920 Xin lỗi. Cho cháu mượn xe ngựa được không ạ? Cám ơn! 00:56:23.920 --> 00:56:25.840 Oh! 00:56:52.080 --> 00:56:55.120 Em sẽ đợi chị ở cửa hàng bán Táo nhé. 00:57:01.080 --> 00:57:03.720 -Em có nghĩ cô ấy sẽ thích nó không? -Chúng rất đẹp! Cô ấy sẽ thích chúng thôi! 00:57:03.800 --> 00:57:06.720 She's going to love them! 00:57:30.640 --> 00:57:32.800 Gì vậy? Chuyện gì đã xảy ra? 00:57:36.120 --> 00:57:38.120 Anastasia! 00:58:59.360 --> 00:59:01.480 Chạy thôi! 00:59:23.680 --> 00:59:25.880 Thỏa thuận kết thúc! 01:00:17.880 --> 01:00:21.360 Đừng nhìn em! Trông em thật xấu xí! 01:00:21.440 --> 01:00:23.280 Đợi đã! Làm ơn! 01:00:43.120 --> 01:00:45.200 Anastasia! 01:00:45.280 --> 01:00:48.200 Sao con dám coi thường lời nói của ta? 01:00:48.280 --> 01:00:50.640 Con đã bị cấm nói chuyện với tên này cơ mà! 01:00:50.720 --> 01:00:54.240 Nhìn chị ấy kìa! Thật là một thảm họa 01:00:54.320 --> 01:00:57.960 Chúng ta sẽ làm trò cười cho toàn thị trấn này. 01:00:58.040 --> 01:01:01.680 Con làm xấu hổ chính bản thân thế này là đủ rồi. 01:01:03.160 --> 01:01:07.800 Con à, con biết ta đã đem lại cho những điều tốt nhất rồi đấy. 01:01:07.880 --> 01:01:10.560 Con xứng đáng được tốt hơn. Đi thôi nào. 01:01:10.640 --> 01:01:13.280 Không, mẹ à! Mẹ đã sai! 01:01:15.400 --> 01:01:18.080 -Anh ấy thật dễ thương. -Cô ấy thật tuyệt vời. 01:01:18.160 --> 01:01:22.800 He's romantic. And we are going to the ball together. 01:01:31.000 --> 01:01:33.080 Drizella, come along. 01:01:38.000 --> 01:01:39.920 Drizella! 01:02:05.840 --> 01:02:09.840 Cám ơn em! Chị chưa bao giờ tưởng tượng rằng chị rất hạnh phúc. 01:02:09.920 --> 01:02:13.120 Thấy chưa? Ước mơ sẽ thành sự thật. 01:02:38.280 --> 01:02:40.440 Hmm, Trông được đấy! 01:02:43.280 --> 01:02:46.680 Hmm, Còn thiếu một thứ gì đó. 01:02:46.760 --> 01:02:48.600 Oh, Gus-Gus, chiếc nơ đâu rồi? 01:02:51.320 --> 01:02:54.320 Đây đây. 01:02:54.400 --> 01:02:56.600 -Ta-da! -Hoàn hảo 01:02:59.360 --> 01:03:03.400 -Tất cả đã hoàn thành! -Các cháu chuẩn bị đưa cho Cinderella chưa? 01:03:03.480 --> 01:03:05.920 Nhìn kìa! Cô ấy kia kìa. 01:03:06.000 --> 01:03:07.840 Đi thôi! 01:03:09.080 --> 01:03:12.520 Salagadoola menchichka boola Bibbidi bobbidi boo 01:03:12.600 --> 01:03:16.640 Hãy để chúng lại với nhau và xem chúng ta có gì nào? Bibbidi bobbidi boo 01:03:16.720 --> 01:03:20.000 Salagadoola menchichka boola Bibbidi bobbidi boo 01:03:20.080 --> 01:03:23.680 Đó là phép thuật, tin hay không thì tùy.. Bibbidi bobbidi boo 01:03:23.760 --> 01:03:27.360 Now salagadoola-mee and menchichka boola-roo 01:03:27.440 --> 01:03:31.360 Nhưng Thingamabob đã làm đó chính là bibbidi-bobbidi-boo 01:03:34.160 --> 01:03:36.880 - Cinderelly! Yoo-hoo. - Cinderelly. Cinderelly. 01:03:36.960 --> 01:03:39.320 Nhìn này, chúng tôi đã làm đấy! - Whoa! 01:03:41.200 --> 01:03:43.120 Coi chừng! 01:03:47.000 --> 01:03:50.800 -Gì vậy? -Đó là một quyển sách. Chúng tôi đã làm nó đấy! 01:03:50.880 --> 01:03:55.160 -Cô có thích không? -Tôi thích chứ! Nó viết về gì vậy? 01:03:55.240 --> 01:03:58.440 -Tất cả chúng ta. -Tuyệt vời! 01:03:58.520 --> 01:04:02.040 Chúng ta sẽ cùng nhau đọc nó chứ ? 01:04:02.120 --> 01:04:04.880 -Đương nhiên rồi! -Tuyệt vời! 01:04:04.960 --> 01:04:07.800 Tuyệt vời! Tuyệt vời! 01:04:07.880 --> 01:04:09.920 Oh, nhìn này! 01:04:10.000 --> 01:04:14.080 Tất cả chúng ta đều ở đây. Và những câu chuyện của chúng ta nữa. 01:04:14.160 --> 01:04:17.080 "Ngày xửa ngày xưa ở một tòa lâu đàu lớn... 01:04:17.160 --> 01:04:19.880 "...và trong tòa lâu đàu đó Hoàng tử và Công chúa sống cùng nhau..."