����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/5c84b43b19178-1552200763.vtt
WEBVTT - https://subtitletools.com

00:00:26.540 --> 00:00:34.900
Cô Bé Lọ Lem 2
GIẤC MƠ THÀNH HIỆN THỰC

00:00:38.440 --> 00:00:41.000
Nhanh lên nào,Gus-Gus!

00:00:41.080 --> 00:00:43.640
Việc gì vậy, Jaq-Jaq?
Việc gì thế?

00:00:43.720 --> 00:00:47.000
Bà Tiên đang ở đây. Bà ấy đang đọc câu
chuyện về Cinderella của chúng ta.

00:00:48.080 --> 00:00:50.520
Shh. Pom Pom.

00:01:18.560 --> 00:01:20.440
Nhanh lên nào, Gus!

00:01:22.160 --> 00:01:27.360
"Cô bé lọ lem và chàng Hoàng tử
sống hạnh phúc mãi mãi.

00:01:28.440 --> 00:01:30.320
Hết truyện."

00:01:32.280 --> 00:01:34.840
Chúng cháu đã bỏ lỡ câu chuyện rồi sao?
- Mm-hmm.

00:01:34.920 --> 00:01:38.280
Bà có thể đọc một câu chuyện khác được không ạ.
Oh, Ta xin lỗi, Gus,

00:01:38.400 --> 00:01:41.160
nhưng đây là quyển
truyện "Cô bé lọ lem" duy nhất mà ta có.

00:01:41.240 --> 00:01:45.760
Đúng rồi đấy, Gus-Gus. Cậu đã nghe bà ấy nói chưa?.
"Hết truyện". Đó là tất cả.

00:01:45.880 --> 00:01:48.320
Có lẽ chúng ta có thể tạo
nên một quyển truyện khác.

00:01:48.400 --> 00:01:51.080
-Chúng ta có thể kể những câu chuyên.
-Và tạo ra những bức tranh nữa!

00:01:51.160 --> 00:01:55.240
-Yeah!
-Yeah! Đó quả là một ý kiến tuyệt vời.

00:01:55.320 --> 00:01:59.760
Không, không, từ từ đã. Ai sẽ đọc một
quyển sách mà do chuột vẽ cơ chứ?

00:01:59.840 --> 00:02:01.800
Cinderella sẽ đọc nó.

00:02:01.920 --> 00:02:05.680
Và nếu như cháu làm ra nó,
Ta chắc chắn rằng cô ấy sẽ thích.

00:02:05.760 --> 00:02:07.800
Nhưng chúng cháu không biết làm như thế nào cả.

00:02:07.920 --> 00:02:11.600
Đừng lo, cháu yêu. Ta nghĩ ta có thể giúp.

00:02:15.280 --> 00:02:18.960
Salagadoola mechicka boola
Bibbidi-bobbidi-boo

00:02:19.080 --> 00:02:22.680
Hãy để chúng lại với nhau
và xem chúng ta có cái gì?
Bibbidi bobbidi boo

00:02:37.480 --> 00:02:39.840
Giờ thì chúng ta cần những thứ gì? Bút chì này.
Và bút sáp màu nữa.

00:02:39.920 --> 00:02:41.480
-Màu nước.
-Và keo.

00:02:41.600 --> 00:02:46.120
Chúng ta sẽ chắp những trang sách lại
bằng sợi chỉ và một cây kim.
- Bibbidi bobbidi boo

00:02:46.200 --> 00:02:50.080
Bức tranh tuyệt đấy. Làm tốt lắm, chú chuột đáng yêu ạ.
Nhưng hình như còn thiếu một điều gì đó,là sự chân thực.

00:02:50.160 --> 00:02:52.200
Nhìn kìa. Các trang giấy đều trống trơn.

00:02:52.280 --> 00:02:55.560
-Chúng ta cần một câu chuyện từ các cháu.
-Ai ạ? Chúng cháu sao?

00:02:55.680 --> 00:02:58.120
Không, không, chúng cháu không có bất kì một câu chuyện hay nào cả.

00:02:58.200 --> 00:03:02.480
Đợi đã, đợi đã!
Thế còn câu chuyện "Những ngày đầu ở lâu đài"?

00:03:02.600 --> 00:03:06.120
Oh, yeah.
Đó là một câu chuyện hay đấy.

00:03:06.200 --> 00:03:09.040
Ta rất muốn nghe tất cả về câu chuyện ấy đây.

00:03:16.560 --> 00:03:19.680
Tòa lâu đài trở nên tốt đẹp hơn sau khi
Cinderelly và hoàng tử cưới nhau.

00:03:19.800 --> 00:03:22.520
Những chú chuột chuyển đến sống ở tòa lâu đài to lớn ấy.

00:03:22.600 --> 00:03:27.520
Chúng tôi có tất cả, và chúng tôi có
rất nhiều thời gian rảnh rỗi.

00:03:35.160 --> 00:03:37.040
Cinderelly quay trở về rồi!

00:03:37.120 --> 00:03:39.760
-Ôi trời ơi, họ quay về rồi!
-Họ quay trời về rồi!

00:03:43.040 --> 00:03:45.400
-Họ quay trời về rồi!
-Họ quay trời về rồi!

00:03:52.200 --> 00:03:55.160
-Chúng ta đã về!
-Chào mừng về nhà.

00:03:55.240 --> 00:03:57.960
Em vẫn không thể tin được.
Em sẽ sống ở trong một tòa lâu đài.

00:03:58.040 --> 00:04:00.480
Chàng có chắc chắn rằng đây không phải là một giấc mơ?

00:04:00.600 --> 00:04:02.320
Nàng bây giời là một công chúa rồi.

00:04:03.720 --> 00:04:05.840
Công chúa Cinderella.

00:04:05.960 --> 00:04:09.080
Cô ấy chắc chắc không biết được những điều đầu tiên
khi trở thành một công chúa.

00:04:09.200 --> 00:04:12.080
Cô ấy chỉ mới trở về từ tuần trăng mật thôi.

00:04:12.160 --> 00:04:15.000
Đó sẽ là nhiệm vụ của khanh
để giúp cho cô ấy.

00:04:15.080 --> 00:04:17.800
Thưa ngài, đó là vinh hạnh của thần.

00:04:17.880 --> 00:04:20.440
Không phải ngươi, Ninny. Prudence!

00:04:20.520 --> 00:04:25.280
Đương nhiên sẽ không phải là ông rồi. Ngài ấy muốn nhiệm
vụ ấy sẽ được hoàn thành chính xác ngay ở lần đầu tiên.

00:04:25.400 --> 00:04:29.600
Bữa tiệc hoàng gia sẽ
do Cinderella đảm nhiệm.

00:04:29.680 --> 00:04:31.960
Bữa tiệc hoàng gia?

00:04:32.080 --> 00:04:34.600
Khanh sẽ dạy cho cô ấy tất cả
Cô ấy cần phải biết.

00:04:34.680 --> 00:04:39.520
Nhưng, thưa ngày, cô ấy không biết bất cứ điều gì
về kế hoạch cho Bữa tiệc hoàng gia.

00:04:39.640 --> 00:04:42.600
Em không biết bất cứ điều gì
về kế hoạch cho bữa tiệc hoàng gia cả.

00:04:42.720 --> 00:04:45.440
Không sao cả.
Ít nhất em có thể ở qua nửa đêm.

00:04:45.520 --> 00:04:48.560
Hoàn hảo! Và ta sẽ luôn ở bên cạnh nàng.

00:04:48.640 --> 00:04:50.920
Con phải đi sao? Ngay bây giờ?

00:04:51.040 --> 00:04:53.920
Cha à, con không thể
để công chúa của con ở lại được!

00:04:54.040 --> 00:04:56.800
Không phải với Bữa tiệc hoàng gia
chỉ hai ngày nữa thôi.

00:04:56.880 --> 00:05:00.400
Không có ích gì hết! Chúng ta có những vấn đề quan trọng về đất nước cần phải tham dự.

00:05:00.520 --> 00:05:02.640
Những vấn đề quan trọng về đất nước!

00:05:02.760 --> 00:05:04.480
Cha à...

00:05:04.600 --> 00:05:06.640
Cô ấy không có thời gian để chuẩn bị.

00:05:06.720 --> 00:05:08.760
Cô ấy chưa bao giờ làm công chúa trước đây.

00:05:08.840 --> 00:05:14.160
Thần xin mạn phép nói, thưa Ngài,
Ngài muốn bữa tiệc của ngài chỉ như vậy thôi ạ?

00:05:14.240 --> 00:05:18.360
Đó là môt ý tưởng táo bạo khi yêu cầu cô gái tội nghiệp làm.
Không có ích gì đâu!

00:05:18.480 --> 00:05:23.680
Thưa Ngài, thần có thể theo dõi
sự chuẩn bị như thần vẫn thường làm.

00:05:23.760 --> 00:05:26.120
Chỉ cần chỉ dẫn cho cô ấy những việc cần phải làm thôi!

00:05:26.240 --> 00:05:30.440
Bây giờ chúng ta có công chua rồi.
Nhiệm vụ của cô ấy là tổ chức bữa tiệc.

00:05:30.560 --> 00:05:35.320
Và nhiệm vụ của Vua là tham dự nó.

00:05:35.440 --> 00:05:37.240
Vâng, thưa Ngài.

00:05:37.360 --> 00:05:39.240
Đến giờ phải xuất phát rồi!

00:05:40.400 --> 00:05:43.520
-Cám ơn.
-Ta rất tiếc.Ta phải đi rồi.

00:05:43.600 --> 00:05:45.640
Đừng lo. Em sẽ ổn thôi.

00:05:45.760 --> 00:05:48.960
Ta biết nàng sẽ mang lại bất ngờ cho chúng ta
với một ngày lễ tuyệt vời nhất.

00:05:49.040 --> 00:05:51.600
Em hy vọng chàng sẽ không quá ngạc nhiên.

00:06:20.480 --> 00:06:22.600
Cinderelly! Cinderelly! Cinderelly!

00:06:23.960 --> 00:06:27.880
Jaq! Gus! Mary! Xin chào, bạn tốt.

00:06:29.480 --> 00:06:32.000
Bruno!

00:06:32.080 --> 00:06:36.280
Nhìn kìa.Chiếc ghế lớn
cho Công chúa Cinderelly!

00:06:37.920 --> 00:06:40.440
Oh trời ơi!

00:06:42.120 --> 00:06:44.240
Tòa lâu đài cũng lớn nữa.

00:06:44.360 --> 00:06:48.360
Đừng lo, Cinderelly.
Những chú chuột ở đây để giúp bạn.

00:06:48.440 --> 00:06:52.200
Cám ơn, Jaq. Chúng ta sẽ có
một sự khởi đầu to lớn vào ngày mai.

00:06:56.280 --> 00:06:58.320
Lối này cơ, Fellas.

00:07:19.120 --> 00:07:21.400
Xin chào buổi sáng, công nương.

00:07:23.800 --> 00:07:25.280
Công nương!

00:07:29.840 --> 00:07:33.520
Chuẩn bị cho bữa sáng à?
Không biết mùi vị của trứng ốp la phô mai như thế nào nhỉ?

00:07:34.640 --> 00:07:36.600
Công chúa mất tích rồi!

00:07:38.320 --> 00:07:41.760
Ngươi! Ngươi, cô gái!
Ngươi có thấy công chúa ở đâu không?

00:07:41.840 --> 00:07:43.720
Chào buổi sáng, Prudence.

00:07:43.800 --> 00:07:48.560
Oh, Thần nghĩ người...
Nhưng bộ quần áo này thực sự là tồi tệ!

00:07:48.680 --> 00:07:52.640
Thần đã không nhận ra người,
Công chúa ạ.

00:07:52.720 --> 00:07:55.320
Xin cho phép thần được giới thiệu
những người hầu của Người.

00:07:55.400 --> 00:07:58.440
-Beatrice  Daphne.
-Hân hạnh được gặp các ngươi.

00:07:58.560 --> 00:08:00.440
Ta vừa mới chuẩn bị bữa sáng.

00:08:00.560 --> 00:08:04.160
Bữa sáng? Bánh mì nướng với mứt?

00:08:05.440 --> 00:08:09.880
Thưa công chúa, một vị công chúa
không bao giờ chuẩn bị các bữa ăn cả.

00:08:10.000 --> 00:08:13.600
Đó không phải việc Người phải làm.

00:08:13.680 --> 00:08:16.280
Ở đây có luật cho bữa sáng à?

00:08:16.360 --> 00:08:19.120
Đương nhiên ở đây phải có luật rồi,
thưa Công chúa.

00:08:19.200 --> 00:08:21.080
Nhưng đó không phải lỗi của Người...

00:08:21.200 --> 00:08:23.400
...vì Người không biết truyền thống của lâu đài này.

00:08:23.520 --> 00:08:27.120
Đó là những điều mà nhà Vua
hy vọng thần sẽ dạy cho Người.

00:08:27.200 --> 00:08:29.560
Ta chắc chắn rằng ta sẽ học nó mà không mất thời gian.

00:08:29.680 --> 00:08:32.280
Mm-hmm.Đi nào.
Không có thời gian để trò chuyện nữa đâu.

00:08:32.360 --> 00:08:36.040
Chỉ làm những việc mà thần nói thôi,
và mọi chuyện sẽ ổn.

00:08:39.280 --> 00:08:41.480
Nhà Vua sẽ thực sự hốt hoảng...

00:08:41.600 --> 00:08:45.520
khi nhận ra người chủ trì bữa tiệc hoàng gia
ăn mặc như người hầu!

00:08:46.560 --> 00:08:49.920
Một nàng công chúa phải ăn mặc giống như Hoàng gia.

00:08:51.160 --> 00:08:53.840
Ta phải mặc những thứ này suốt ngày sao?

00:08:53.920 --> 00:08:55.960
Oh, đương nhiên không phải rồi , thưa công chúa.

00:08:56.080 --> 00:08:58.520
Người cần một điều gì đó
trang trọng hơn vào bữa tối.

00:08:59.640 --> 00:09:03.680
Vậy ta có thể mặc
những bộ quần áo của ta được không?

00:09:03.760 --> 00:09:05.800
Thật là tức cười, thưa Công chúa..

00:09:05.920 --> 00:09:08.520
nhưng nó sẽ không được chấp nhận.

00:09:19.560 --> 00:09:22.840
Hôm nay thật là một ngày đẹp trời.
Vậy sao chúng ta không mở rèm cửa ra?

00:09:22.920 --> 00:09:27.920
Không, không, không!
Những rèm cửa này không bao giờ được mở.

00:09:28.000 --> 00:09:31.040
Và chắc chắn rằng nó sẽ không được mở
bởi công chúa.

00:09:31.120 --> 00:09:34.720
Nó hoàn toàn không được chấp nhận.

00:09:36.880 --> 00:09:39.920
Công tước và Tử tước
sẽ ngồi gần với nhà Vua...

00:09:40.000 --> 00:09:42.040
trừ khi hiện tại có một hầu tước.

00:09:42.160 --> 00:09:45.040
Sẽ thực sự không tốt
nếu như mọi người muốn ngồi bất kì đâu ?

00:09:45.120 --> 00:09:47.840
Không. Người sẽ không được ngồi cạnh Công tước...

00:09:47.920 --> 00:09:51.040
ở trước Hầu Tước hoặc ngồi dưới Nam Tước.

00:09:51.160 --> 00:09:53.720
Màu nào sẽ phù hợp ạ, thưa Công chúa?

00:09:53.800 --> 00:09:55.920
Màu kem hay tơ tằm?

00:09:56.040 --> 00:09:58.160
Tơ tằm?

00:09:58.280 --> 00:10:00.480
Chúa ơi, không. Màu kem.

00:10:00.560 --> 00:10:02.440
Nhưng nó không có gì khác biệt cả.

00:10:02.560 --> 00:10:04.920
Ôi trời ơi. Còn nhiều thứ phải học.

00:10:05.040 --> 00:10:06.920
Còn rất ít thời gian.

00:10:08.160 --> 00:10:11.120
Tại bữa tiệc,

00:10:11.240 --> 00:10:14.440
thực đơn hoàng gia sẽ bao gồm
thịt bò nướng hảo hạng nhất...

00:10:14.560 --> 00:10:18.240
Súp hành tây kiểu Pháp, khoai tây
nghiền cùng với rau thơm, bánh mì nướng

00:10:18.360 --> 00:10:22.800
món nấm tốt nhất ở Vương Quốc này
và, món tráng miệng,

00:10:22.920 --> 00:10:25.360
món mận hầm kiểu Na Uy.

00:10:25.480 --> 00:10:28.840
Mận? Món tráng miệng?

00:10:28.960 --> 00:10:32.560
Nhà vua rất kỳ vọng vào món đó.
Đó là món truyện thống không bao giờ phá bỏ được.

00:10:32.680 --> 00:10:35.720
Bên cạnh đó, thần thích món đó.

00:10:39.520 --> 00:10:43.640
Công chúa sẽ dừng ở đây
để chào đón những vị khách cao quý.

00:10:43.720 --> 00:10:47.680
Hãy nhớ rằng.
Chào một cách quý tộc, vẫy tay một cách thanh tao.

00:10:47.760 --> 00:10:50.360
Ta biết ta có thể làm đúng mà.

00:10:50.440 --> 00:10:53.000
- Cinderella!
- Cinderella! Hi!

00:10:53.080 --> 00:10:56.120
Bạn của tôi! Xin chào! Xin chào!

00:10:56.200 --> 00:10:59.880
Thật vui khi gặp các bạn. Đợi một lát.

00:10:59.960 --> 00:11:02.680
-Mở cổng ra!
-Không, Không, Không!

00:11:02.760 --> 00:11:07.040
Cánh cổng này chỉ mở cho
những vị khách Hoàng gia thôi.

00:11:07.160 --> 00:11:10.840
Người phải nhớ những luật lệ.

00:11:10.960 --> 00:11:13.920
Dân thường không được phép
ở trong cung điện.

00:11:14.040 --> 00:11:16.160
Điều đó không được chấp nhận.

00:11:18.280 --> 00:11:20.000
Bye-bye!

00:11:44.960 --> 00:11:50.240
Một điều tối thiểu, người phải học
khiêu vũ thăng bằng và duyên dáng.

00:11:50.320 --> 00:11:54.680
Ta đang cố, ta chỉ cần luyện tập thêm một ít nữa thôi.

00:11:56.080 --> 00:12:00.600
Nó phải thật hoàn hảo.
Đó là điệu nhảy ưa thích của Nhà vua.

00:12:06.920 --> 00:12:11.600
Không, không, không, Công chúa.
Phải chậm hơn và chuẩn hơn.

00:12:11.680 --> 00:12:14.120
Thưa công chúa, màu vỏ trứng hay màu xương?

00:12:14.240 --> 00:12:15.800
-Vỏ trứng?
-Xương.

00:12:15.880 --> 00:12:18.320
Bây giờ, thứ tự ngồi của các vị khách?

00:12:18.440 --> 00:12:20.640
-Công tước?
-Hầu tước.

00:12:20.720 --> 00:12:22.360
-Vàng hay bạc?
-Cho cái gì cơ?

00:12:22.480 --> 00:12:24.840
-Nam tước hay Tử tước?
-Ai cơ?

00:12:24.920 --> 00:12:27.360
-Trà đen hay trà xanh?
-Ta không biết!

00:12:27.440 --> 00:12:31.040
Om hay nướng? Thịt cá hay thịt vịt? Đứng hay ngồi?

00:12:31.120 --> 00:12:33.480
-Chú ý nhạc ! Tóc duỗi hay uốn? Trái hay phải?

00:12:33.560 --> 00:12:36.600
-Một hay hai? Cẩn thận cái ghế! Công chúa!

00:12:44.200 --> 00:12:48.800
Công chúa, khiêu vũ
được biểu diễn tốt nhất trên một chân của một người nào đó.

00:13:07.520 --> 00:13:09.960
Đó thật là một thảm họa.

00:13:26.320 --> 00:13:29.440
Tội nghiệp Cinderelly.
Đừng khóc.

00:13:29.560 --> 00:13:33.680
Cinderelly không hạnh phúc,
Những chú chuột cũng không hạnh phúc.

00:13:33.760 --> 00:13:36.800
Jaq, tôi phải làm gì bây giờ?

00:13:36.920 --> 00:13:39.880
Tôi hoàn toàn thất bại để trở thành
một nàng công chúa.

00:13:44.080 --> 00:13:47.040
Sao tôi không học những điều đó một cách chính xác được vậy?

00:13:49.120 --> 00:13:51.480
Ah, Nhìn tôi này.

00:13:51.560 --> 00:13:53.600
Cinderelly không phải là Cinderelly nữa.

00:13:53.720 --> 00:13:58.640
Đúng vậy.
Có một điều gì đó không đúng.

00:13:58.720 --> 00:14:01.160
Giống như món mận hầm á?

00:14:01.280 --> 00:14:05.560
Chính xác, Gus. Và tại sao chúng ta
phải làm cho lâu đài thật âm u?

00:14:05.680 --> 00:14:07.640
Và điệu nhảy đó thật sự tồi tệ.

00:14:07.760 --> 00:14:11.880
Và những màu sắc nhạt toẹt mà trong khi chúng
hoàn toàn giống nhau.
Và món mận hầm nữa!

00:14:12.000 --> 00:14:15.600
Đặc biệt là những luật lệ
không cho thường dân vào lâu đài!

00:14:15.680 --> 00:14:18.240
Tôi vẫn là một người hầu
khi mà Hoàng tử cưới tôi.

00:14:18.320 --> 00:14:21.360
Và chàng ấy yêu tôi bởi vì chính con người tôi.

00:14:21.440 --> 00:14:25.560
Tôi sẽ cố gắng làm theo những
luật lệ mà tôi cho là đúng

00:14:25.680 --> 00:14:28.120
và cách tôi ăn mặc như thế nào.

00:14:30.800 --> 00:14:33.080
Mái tóc này!

00:14:34.360 --> 00:14:38.120
Tôi biết tôi sẽ làm được. Tôi không muốn
trở thành một con người khác .

00:14:38.240 --> 00:14:40.440
Cô ấy sẽ làm gì, Jaq-Jaq?

00:14:40.560 --> 00:14:45.320
Gus, tôi có kế hoạch
cho bữa tiệc theo cách của tôi.

00:14:45.440 --> 00:14:49.520
Người nào nói những luật lệ
phải được thực hiện mãi mãi?

00:14:49.600 --> 00:14:51.640
Mở cổng!

00:14:51.760 --> 00:14:58.080
Bất kì ai làm cho họ thay đổi
những luật lệ từ trước

00:14:58.200 --> 00:15:03.200
Vì vậy hãy làm theo cách của bạn
cho họ thấy vẻ đẹp ở bên trong

00:15:03.320 --> 00:15:10.080
khi bạn nghe theo trái tim
thì bạn sẽ thành công

00:15:10.160 --> 00:15:12.360
Oh! Cám ơn!

00:15:14.960 --> 00:15:17.640
Thưa công chúa,
Nhà vua sẽ không chấp nhận.

00:15:17.720 --> 00:15:21.320
Người phải mời Công tước
Bà tước và những vị khách quý tộc khác.

00:15:21.400 --> 00:15:25.920
Ta sẽ mời họ, thêm vào đó
sẽ là tất cả các bạn của ở ngồi làng này.

00:15:26.040 --> 00:15:29.960
Thưa công chúa,
Thần thực sự khuyên người đừng làm việc đó.

00:15:30.040 --> 00:15:34.120
Nó hoàn toàn không được chấp nhận.

00:15:35.080 --> 00:15:38.600
Có lẽ thời gian cho ta
thử một điều gì đó mới mẻ.

00:15:38.720 --> 00:15:43.000
Vì vậy hãy chạm vào bầu trời
nó không cao như bạn tưởng đâu

00:15:43.080 --> 00:15:49.080
Hãy nghe theo tiếng gọi của trái tim
đi đến ước mơ của bạn

00:15:49.160 --> 00:15:53.000
Bữa tiệc này cần sự trợ giúp,
hãy bắt đầu với món tráng miệng.

00:15:53.080 --> 00:15:55.840
Không phải là mận. Eo ơi!

00:15:55.920 --> 00:15:58.520
Jaq-Jaq thích chocolate.

00:16:04.800 --> 00:16:08.800
Chocolate pudding!
Có vẻ tốt đấy.

00:16:19.480 --> 00:16:22.600
Chúng thần chưa bao giờ khiêu vũ như thế này trước kia.

00:16:23.880 --> 00:16:29.240
Hãy nhảy khi nào bạn muốn
Đừng sợ rằng bạn sẽ thất bại

00:16:30.840 --> 00:16:38.520
Nắm lấy cơ hội, vì nó sẽ tốt đẹp hơn
là thay đổi nó

00:16:38.600 --> 00:16:44.040
Không thể chấp nhận được.
Không thể chấp nhận được!

00:16:45.080 --> 00:16:48.120
Không thể chấp nhận được!

00:16:48.200 --> 00:16:53.440
Không thể chấp nhận được,
Không thể chấp nhận được, Không thể chấp nhận được.

00:16:56.040 --> 00:16:59.920
Thế giới sẽ thay đổi
và bạn chỉ mới bắt đầu

00:17:00.000 --> 00:17:03.360
Đừng để họ nói với bạn rằng
nó không được chấp nhận.

00:17:03.480 --> 00:17:12.120
Khi bạn nghe theo trái tim
bạn sẽ tỏa sáng như ánh mặt trời

00:17:12.240 --> 00:17:16.600
-Thưa công chúa, màu cát hay màu da?
-Màu nào mà khanh thích?

00:17:16.680 --> 00:17:18.720
Hmm. Màu hồng!

00:17:19.680 --> 00:17:21.480
Tốt lắm.

00:17:21.600 --> 00:17:25.800
Hmm. Còn thiếu một thứ gì đó.

00:17:29.000 --> 00:17:30.960
Giờ thì tốt hơn rồi.

00:17:33.200 --> 00:17:36.800
-Nhà vua sẽ nói gì đây?
-Ta biết đây là một sự thay đổi lớn.

00:17:36.920 --> 00:17:39.440
Nhưng ta phải cố làm theo cách của ta.

00:17:39.520 --> 00:17:44.600
Ồ, sau đó thần hy vọng rằng
người biết người đang làm gì.

00:17:52.120 --> 00:17:55.000
Họ đã đến, Cinderelly!
Họ đã đến!

00:17:58.520 --> 00:18:01.400
Đã đến giờ chúng ta phải ra rồi.

00:18:18.960 --> 00:18:21.160
Giờ thì điệu nhảy này tốt hơn rồi đấy.

00:18:28.760 --> 00:18:31.520
Oh, Điệu nhảy này thật kinh tởm!

00:18:55.920 --> 00:18:58.360
Nhà vua đã đến.

00:19:05.280 --> 00:19:07.240
Pudding!

00:19:11.080 --> 00:19:13.840
Cái quái gì đang xảy ra ở đây thế?

00:19:13.920 --> 00:19:17.280
Bệ hạ!

00:19:17.360 --> 00:19:21.400
-Người nào đã mở những tấm rèm này vậy?
-Công chúa đã làm thưa Ngài!

00:19:21.480 --> 00:19:24.600
Oh, Mặt trăng đẹp làm sao.

00:19:24.680 --> 00:19:28.880
-Thần đã cố gắng dạy cô ấy, thưa Ngài.
-Thường dân ở trong cung điện?

00:19:28.960 --> 00:19:31.160
Cô ấy hoàn toàn không nghe lời.

00:19:31.280 --> 00:19:34.800
-Oh, xin chào, Giuseppe!
-Thật là một vụ bê bối!

00:19:34.920 --> 00:19:37.520
Bệ hạ, con có thể giải thích.

00:19:37.600 --> 00:19:39.480
Cái là gì đây?

00:19:39.600 --> 00:19:41.480
Món tráng miệng, thưa Ngài.

00:19:41.600 --> 00:19:44.800
Không có món Mận hầm?

00:19:44.880 --> 00:19:47.080
Đó thật sự là một điều tồi tệ!

00:19:48.160 --> 00:19:51.520
Mmm,Chocolate.
Món ăn ưa thích của ta!

00:19:55.360 --> 00:19:59.240
Chuyện gì xảy ra với âm nhạc vậy?
Mọi người cùng khiêu vũ nào!

00:20:15.360 --> 00:20:19.280
Ta luôn nói chúng ta
cần một nét truyền thống mới cho lâu đài.

00:20:19.360 --> 00:20:22.880
Tốt lắm, Prudence.
Ngươi lỡ mất nhiều chuyện vui rồi đấy.

00:20:32.200 --> 00:20:34.400
-Ta có bỏ lỡ việc gì không?
-Ngạc nhiên chưa!

00:20:36.240 --> 00:20:38.440
Làm tốt lắm. Tuyệt vời!

00:20:38.560 --> 00:20:42.840
Đó là công lao
của Công chúa, thưa Ngài.

00:20:42.920 --> 00:20:47.360
And I am honoured to be
at Her Highness's service.

00:20:47.440 --> 00:20:50.200
Ta nghĩ chúng ta đã
có những người bạn tốt.

00:21:08.400 --> 00:21:11.520
Ta đã nói với con trai ta
là nó đã chọn đúng

00:21:11.640 --> 00:21:13.920
Con thật tuyệt .

00:21:14.000 --> 00:21:17.200
Hooray! Hooray!

00:21:17.320 --> 00:21:19.760
Điệu nhảy khác nào!

00:21:19.880 --> 00:21:22.160
Ta rất vui khi thấy nàng làm theo cách của mình.

00:21:22.240 --> 00:21:24.680
Một ngày nào đó em sẽ
là một công chúa thực sự.

00:21:24.800 --> 00:21:26.680
Ta nghĩ ngày đó là hôm nay.

00:21:35.320 --> 00:21:39.920
Vậy, Cinderella sẽ hoàn toàn
thích nó, đúng không?

00:21:40.000 --> 00:21:41.960
Yeah, không có một bộ tóc to đùng.

00:21:42.080 --> 00:21:44.040
Hoặc là mận.

00:21:51.680 --> 00:21:53.480
Không thể mở ra được.

00:21:53.560 --> 00:21:56.760
Oh, Để ta giúp.

00:21:56.880 --> 00:21:59.320
Whoa!

00:21:59.440 --> 00:22:02.040
Coi chừng.
Cháu không thích sử ma thuật.

00:22:02.120 --> 00:22:03.920
Hãy nhớ nó đã xảy ra.

00:22:04.040 --> 00:22:07.160
Oh, giờ ta có một câu chuyện
mà chúng ta nên kể.

00:22:07.240 --> 00:22:09.120
Yeah, được đấy!

00:22:11.280 --> 00:22:14.560
Oh, không. không, không, không.
Đó thực sự là một câu chuyện tồi tệ.

00:22:14.680 --> 00:22:16.880
Chúng cháu không muốn nghe nó.

00:22:16.960 --> 00:22:20.840
-Nhưng mà, Jaq, Đó là câu chuyện yêu thích của tớ.
-Okay, hãy nghe nó.

00:22:20.920 --> 00:22:24.680
Well, nó hoàn toàn là
một điều ước bất thường, Jaq,

00:22:24.760 --> 00:22:29.120
Nhưng điều đó thì không
hoàn toàn sai nếu chúng ta có kế hoạch.

00:22:29.240 --> 00:22:32.520
Chúng ta làm gì
ở vườn vậy, Jaq-Jaq?

00:22:32.600 --> 00:22:35.800
Gus-Gus đã không được ăn sáng rồi.

00:22:35.920 --> 00:22:38.800
Gus-Gus, chúng ta sẽ đi hái hoa
cho Cinderelly.

00:22:38.880 --> 00:22:42.640
Tại sao?
Chúng ta chưa làm được
điều gì cho Cinderelly cả.

00:22:42.720 --> 00:22:44.600
Chắc chắn chúng ta sẽ làm.

00:22:44.720 --> 00:22:48.320
-Giống như việc gì cơ?
-Để xem nào.

00:22:48.400 --> 00:22:51.000
Xem gì ?

00:22:51.080 --> 00:22:55.520
Oh, Cinderelly không cần chuột giúp đâu.
Có quá nhiều người giúp cô ấy rồi

00:22:55.640 --> 00:22:58.680
Tớ muốn tặng cho cô cấy
một bó hoa thật lớn.

00:23:21.400 --> 00:23:24.760
-Thế này là đủ rồi!
-Cậu phải có ý nghĩa lớn hơn, Gus-Gus.

00:23:26.680 --> 00:23:29.120
P-P-P-P-Pom Pom!

00:23:51.640 --> 00:23:54.600
-Hoa của người, thưa Công chúa.
-Cám ơn nhiều nhé.

00:23:54.680 --> 00:23:58.800
Oh, những bông hoa này còn đẹp hơn
hôm qua.

00:23:58.880 --> 00:24:03.000
Đây là danh sách những thứ cần chuẩn bị
cho lễ hội vào ngày mai.

00:24:03.080 --> 00:24:07.200
Oh. Chắc chắn sẽ có rất nhiều bữa tiệc
ở quanh đấy, đúng không?

00:24:07.320 --> 00:24:10.000
Oh, Không chí có bữa tiệc, thưa Công chúa,

00:24:10.080 --> 00:24:12.440
Đó là lễ hội Mùa Xuân!

00:24:18.360 --> 00:24:21.560
Oh, chào buổi sáng, fellas.
Bạn đang cầm gì vậy?

00:24:21.640 --> 00:24:25.720
Cho cô đấy.
Nhưng nó không được to cho lắm.

00:24:27.480 --> 00:24:32.320
Nó thật đẹp!
Thật là ngọt ngào làm sao. Cám ơn nhé.

00:24:32.440 --> 00:24:34.720
Thưa công chúa, những người tổ chức lễ hội

00:24:34.840 --> 00:24:38.200
được triệu tập ở thư viện đang
đợi sự chỉ dẫn của Người.

00:24:38.280 --> 00:24:42.040
Và phòng tắm trong nhà bếp
đang đợi ngươi đấy.

00:24:42.120 --> 00:24:44.800
Gặp lại sau nhé, các bạn.

00:24:44.880 --> 00:24:47.080
Chào buổi sáng, Jaq.

00:24:47.200 --> 00:24:50.160
Xin chào, Mary.
Áo khoác đẹp đó!

00:24:50.280 --> 00:24:52.160
Tớ làm cho cậu đấy.

00:24:54.320 --> 00:24:56.280
Muốn thử nó không?

00:24:56.360 --> 00:24:59.080
Oh, đẹp thật đấy.

00:24:59.160 --> 00:25:01.120
Cinderelly quên danh sách bữa tiệc rồi!

00:25:02.920 --> 00:25:05.560
Jaq có thể giúp.
Đưa danh sách cho Cinderelly!

00:25:13.400 --> 00:25:16.840
Tớ đỡ được!
Không vấn đề gì.

00:25:17.920 --> 00:25:20.800
Tớ sẽ quay trở lại.

00:25:22.760 --> 00:25:25.800
Hoàng tử và ta sẽ
sẽ cắt dây băng để bắt đầu lễ hội.

00:25:25.880 --> 00:25:27.760
Còn ý kiến nào không?

00:25:27.880 --> 00:25:32.080
Thần muốn chúng ta
chuyển lễ hội Mùa xuân sang mùa hè.

00:25:32.200 --> 00:25:36.080
Thiên tài!
Thần nghĩ đó là một ý kiến hay.

00:25:36.160 --> 00:25:39.360
Nó sẽ không còn
là Lễ hội Mùa xuân nữa.

00:25:39.480 --> 00:25:44.480
Vâng, vâng, hoàn toàn không phải. Đương nhiên là không rồi, thần chắc chắn, thưa công chúa.
- Yummy.

00:25:44.600 --> 00:25:47.040
Chúng ta có lẽ
không nên mời bọn trẻ đến.

00:25:47.160 --> 00:25:52.240
-Không thể mở ra được.
-Không có trẻ em. Một ý kiến tuyệt vời.

00:25:52.320 --> 00:25:54.200
Lễ hội là cho trẻ em.

00:25:54.320 --> 00:25:56.760
Tuyệt đấy!

00:25:56.840 --> 00:26:01.440
Oh, thần có ý kiến.
Nhưng lễ hội thì quá dài.

00:26:01.560 --> 00:26:04.000
Yên tâm.
Chúng ta sẽ cho thêm nhiều trò chơi.

00:26:09.120 --> 00:26:13.800
Cứu! Thần không chịu được chuột!
Oh, không! Kinh tởm!

00:26:24.840 --> 00:26:26.720
Jaq, bạn có bị làm sao không?

00:26:26.840 --> 00:26:30.840
Không cần an ủi đâu Cinderelly.
Tôi đã tạo ra một mớ hỗn độn.

00:26:30.920 --> 00:26:33.680
Tôi xin lỗi, Jaq.
Nói cho bạn biết.

00:26:33.760 --> 00:26:36.960
Tôi đang chuẩn bị đến hội chợ.
Bạn đi chứ?

00:26:37.080 --> 00:26:40.760
-Tôi có thể cần sự giúp đỡ của bạn.
-Giúp đỡ? Zug-zug!

00:26:40.840 --> 00:26:43.400
Mười phút nữa gặp nhau ở
chuồng ngựa nhé.

00:26:43.480 --> 00:26:45.360
Không vấn đề gì.

00:26:46.600 --> 00:26:48.400
Đây rồi. Ở đây, Charger.

00:27:03.240 --> 00:27:07.200
Wow. Không biết Cinderelly
có thể tìm được mình ở đây không nữa.

00:27:20.720 --> 00:27:23.240
Jaq?

00:27:23.320 --> 00:27:26.040
-Jaq?
-Ở đây, Cind...

00:27:29.800 --> 00:27:33.400
Jaq?
Thưa công chúa,hộ về đang chờ người ở ngoài.

00:27:33.520 --> 00:27:36.040
Cám ơn. Jaq?

00:27:36.120 --> 00:27:37.840
Cinderelly!

00:27:37.960 --> 00:27:41.480
Oh, well.
chắc cậu ấy không đến rồi.

00:27:41.600 --> 00:27:43.800
Oh, không

00:27:44.920 --> 00:27:46.960
Cinderelly, đợi đã!

00:27:57.760 --> 00:27:59.800
Cinderelly!

00:28:14.000 --> 00:28:15.880
Cinderelly?

00:28:17.840 --> 00:28:21.800
Mình không bao giờ làm được điều gì cả.
Mình sẽ không giúp được ai cả.

00:28:21.880 --> 00:28:24.760
Bị bỏ lại phía sau như hạt bụi.
Được dùng để giúp đỡ rất nhiều.

00:28:24.840 --> 00:28:29.840
Giờ thì mình quá nhỏ để làm được điều đó,
quá nhỏ bé để làm, quá nhỏ bé để giúp Cinderelly.

00:28:29.920 --> 00:28:32.560
Không có ích gì cho mọi người!

00:28:32.640 --> 00:28:36.600
Cung điện không giống như nhà cũ Cung điện dành cho những người to lớn.
Không phải cho chuột!

00:28:36.680 --> 00:28:40.040
Mọi thứ đều to lớn hơn mình.
Thậm chí cả những bông hoa!

00:28:40.160 --> 00:28:42.600
Đừng nghĩ mình nhỏ bé.
Đừng cư xử như một con chuột.

00:28:42.720 --> 00:28:44.600
Tôi ước gì tôi trở nên to lớn!

00:28:57.680 --> 00:29:00.040
Đây, đây, cháu yêu.

00:29:00.120 --> 00:29:02.080
Nói cho ta tất cả...

00:29:02.200 --> 00:29:04.080
Jaq? Uh, Jaq?

00:29:06.800 --> 00:29:09.920
Oh, hóa ra là ở đây, cháu yêu.

00:29:10.040 --> 00:29:14.480
Ta đã nghe thấy ước vọng của cháu, Jaq.
Cháu không hạnh phúc khi được là chính mình?

00:29:14.560 --> 00:29:17.440
Một người to lớn có thể giúp được cho Cinderelly.
Cháu muốn được to lớn!

00:29:17.520 --> 00:29:20.080
Không, cháu muốn là một con người.

00:29:20.160 --> 00:29:22.360
Con người? Oh, ý kiến hay đấy!

00:29:22.440 --> 00:29:27.520
Nhưng, Jaq, cháu sẽ luôn giúp
Cinderella theo cách của cháu mà.

00:29:27.600 --> 00:29:32.840
Giờ Cinderelly là công chúa rồi.
Không có thời gian cho chuột nữa.

00:29:32.920 --> 00:29:35.440
Không ai thích chuột cả.

00:29:35.520 --> 00:29:40.200
Cháu có thể đánh bại được con mèo, ngựa
và trở nên to lớn!

00:29:42.040 --> 00:29:45.080
Con người thì to lớn.
To lớn thì tốt.

00:29:45.200 --> 00:29:48.160
Nếu như cháu cảm thấy cách đó

00:29:49.560 --> 00:29:53.760
có lẽ nó là điều tốt nhất
cho ước vọng của cháu.

00:29:55.240 --> 00:29:58.360
Bibbidi bobbidi boo!

00:30:09.480 --> 00:30:13.000
Mặt trời đang tỏa sáng, những tia ánh bạc

00:30:13.080 --> 00:30:15.120
Nó sẽ là một ngày tuyệt đẹp

00:30:15.200 --> 00:30:18.560
Jaq.Khi làm người. Ngươi sẽ làm?

00:30:18.680 --> 00:30:22.280
Nhà thờ đang rung chuông, những chú chim đều hót vang

00:30:22.360 --> 00:30:24.960
Mọi thứ sẽ theo cách của tôi

00:30:25.040 --> 00:30:27.920
Zug-zug. Mình đã thực sự là con người.

00:30:29.760 --> 00:30:33.200
trèo lên những cành cây,
cảm nhận làn gió

00:30:33.280 --> 00:30:36.800
Cười to hết cỡ

00:30:36.880 --> 00:30:42.240
Bầu trời trong xanh
mọi thứ sẽ ổn thôi

00:30:44.320 --> 00:30:47.520
Bạn sẽ không bao giờ dừng lại
để đứng và than phiền vì trời mưa

00:30:47.600 --> 00:30:51.480
Nó hoàn toàn đến với bạn

00:30:51.560 --> 00:30:54.920
Bạn lại cười lớn, khi mà

00:30:55.040 --> 00:30:58.480
Bạn thay đổi quan điểm của mình

00:30:58.560 --> 00:31:04.080
Tôi thích quan sát xung trong hình dạng này!
Khi bạn nhỏ bé, cao một inch

00:31:04.200 --> 00:31:07.560
và sau đó bạn cao 6.2 inch

00:31:07.680 --> 00:31:12.760
Giờ thì bạn có cả khối thời gian
và thế giới đang theo dõi bạn

00:31:12.840 --> 00:31:15.360
Cô ấy kia rồi.
Mình sẽ nói gì đây?

00:31:16.560 --> 00:31:19.360
Công chúa Cinderelly,
Là tôi đây, Jaq!

00:31:19.440 --> 00:31:22.480
Nhìn này, giờ tôi đã là một con người.
Một con người!

00:31:22.600 --> 00:31:25.960
Khi bạn nhỏ bé, cao một inch

00:31:26.080 --> 00:31:29.120
và sau đó bạn cao 6.2 inch

00:31:29.200 --> 00:31:31.840
- You've hit the big time now
- Công chúa Cinderelly

00:31:31.920 --> 00:31:34.560
- Thế giới đang theo dõi bạn

00:31:34.640 --> 00:31:36.360
Yeah, you

00:31:36.440 --> 00:31:38.400
-Thưa ngài.
-Oh, tội nghiệp!

00:31:38.520 --> 00:31:42.040
- Sir, um--
-Thưa ngài...
-Tôi...Ngài Hugh, đúng không ạ?

00:31:42.160 --> 00:31:46.360
-Ồ, rất hân hạnh được gặp ngài.
- Ta cũng rất hân hạnh được gặp ngài!

00:31:46.440 --> 00:31:50.040
-Ngài có bị làm sao không, Ngài Hugh?
-Vâng, vâng, Tôi...

00:31:50.120 --> 00:31:52.480
-Hugh, ế? Đáng lẽ phải là Belgian?
-Gì cơ? Eh, không, không.

00:31:52.560 --> 00:31:54.520
Không, không, không, đương nhiên là không phải rồi. Không có trọng âm.

00:31:54.640 --> 00:31:58.320
Tôi rất tiếc cho sự lộn xộn này.
Đây, để tôi giúp ngài.

00:31:58.400 --> 00:32:01.520
Không, không, đấy là nguyên nhân mà tôi ở đây.
Để giúp bạn. Tôi...

00:32:01.640 --> 00:32:03.520
BTC gửi ngài đến!

00:32:03.640 --> 00:32:06.200
Oh. Ngài đến để giúp đỡ
Lễ hội Mùa xuân?

00:32:06.280 --> 00:32:10.400
-Ngài là Dutch!
-Không. ý tôi là có. Nhưng tôi...

00:32:10.480 --> 00:32:14.240
Muộn rồi! Thưa công chúa.
Hy vọng chúng ta sẽ gặp lại nhau ở cung điện.

00:32:14.320 --> 00:32:19.640
-Vậy chúng ta sẽ cưỡi ngựa cùng nhau chứ?
-Cưỡi? Ngựa?

00:32:19.720 --> 00:32:22.080
-Ngựa ngoan!
-Ngài Hugh?

00:32:23.840 --> 00:32:26.280
Ngài đã bao giờ cưỡi ngựa trước đây?

00:32:27.720 --> 00:32:31.840
Ngài Hugh? Ngài Hugh?
Ngài đây rồi.

00:32:34.320 --> 00:32:36.760
Oh. Hoa đào.

00:32:36.840 --> 00:32:39.720
Ngài thật dễ thương?
Chúng thật đẹp. Cám ơn.

00:32:42.560 --> 00:32:44.520
Ah, Công chúa, người đây rồi.

00:32:44.600 --> 00:32:47.320
Thợ may đang lo lắng.
Nhà bếp đang loạn hết lên.

00:32:47.400 --> 00:32:51.000
Người huấn luyện thú vật thì đang lúng túng!
Và họ đang chờ sự chĩ dẫn cho người.

00:32:51.080 --> 00:32:53.880
Ngài có thể tìm hộ tôi lọ hoa được không?
Tôi sẽ trở lại.

00:32:54.920 --> 00:32:57.360
Cám ơn, Ngài Hugh. Ngài thật tốt bụng.

00:33:01.600 --> 00:33:04.800
Hoàn hảo.
Giúp Cinderelly cắm hoa.

00:33:20.760 --> 00:33:22.240
Pom Pom!

00:33:27.880 --> 00:33:29.760
Mình đáng lẽ ra không sợ mèo!

00:33:32.200 --> 00:33:35.560
Giờ mình đã là người.
To hơn mèo.

00:33:35.640 --> 00:33:37.920
Nhưng mình vẫn sợ mèo!

00:33:44.520 --> 00:33:46.560
Oh, tốt.
Ngài đã tìm thấy bình hoa.

00:33:48.320 --> 00:33:51.280
Rất hân hạnh được giúp đỡ.
Những gì tôi muốn...

00:33:51.360 --> 00:33:54.400
Bá tước phu nhân Legrande
đang đợi người ở phòng ăn.

00:33:54.520 --> 00:33:57.560
Ngài có thể tiếp
khách đến khi tôi quay trở lại được không?

00:34:03.000 --> 00:34:05.520
Một con chuột!

00:34:07.160 --> 00:34:09.760
Mình đang làm gì vậy?
Mình đã là người rồi mà.

00:34:09.840 --> 00:34:13.440
-Một con chuột to béo!
-Oh, không. Gus-Gus!

00:34:14.880 --> 00:34:17.240
Cút đi!

00:34:25.280 --> 00:34:28.400
Người hùng của em.
Oh, chàng đã cứu em.

00:34:28.480 --> 00:34:33.080
Tôi nghĩ chúng ta đã tìm được cặp đôi
mở đầu cho đêm khiêu vũ.

00:34:35.640 --> 00:34:38.920
Chúng ta nên chuẩn bị thôi.
Tôi sẽ cử người đến, Ngài Hugh.

00:34:39.040 --> 00:34:41.240
Hẹn gặp lại ở buổi lễ hội.

00:34:53.200 --> 00:34:55.800
Hey, Mary, Jaq-Jaq ở đâu rồi?

00:34:55.880 --> 00:34:59.720
Tớ không biết, Gus.
Tớ đang rất lo lắng cho cậu ấy.

00:34:59.800 --> 00:35:02.920
Tớ đây.

00:35:03.000 --> 00:35:05.880
Đợi đã!

00:35:06.880 --> 00:35:09.040
Là tớ mà.

00:35:09.120 --> 00:35:12.200
Jaq, mọi thứ vẫn ổn chứ?

00:35:12.280 --> 00:35:15.800
Vâng, ổn. Không có vấn đề gì.

00:35:15.880 --> 00:35:19.480
Well, Ta nghĩ cháu đã làm cho các bạn
hơi sợ rồi đấy.

00:35:21.800 --> 00:35:25.080
Bọn bọ tránh xa cháu.
Kể cả Mary.

00:35:25.160 --> 00:35:28.400
Giờ hãy chắc chắn rằng cháu
không quên cư xử như một chú chuột.

00:35:28.480 --> 00:35:31.000
Không, cháu nghĩ là không.

00:35:31.080 --> 00:35:33.360
Cháu có hạnh phúc khi là con người?

00:35:33.440 --> 00:35:36.960
Yeah. Chắc chắn nó không dễ như cháu nghĩ.

00:35:39.680 --> 00:35:42.000
Nhưng cháu biết cháu sẽ phải làm gì mà.

00:35:44.080 --> 00:35:47.000
Cinderella gửi yêu cầu cho ngài.

00:35:47.080 --> 00:35:49.440
Đến buổi tối của Lễ hội.

00:35:52.560 --> 00:35:55.760
- Zug-zug!
- Jaq?

00:35:55.840 --> 00:36:00.200
Zug-zug, eh? Tôi không tin được
Tôi đã quen với sự ấn tượng đó.

00:36:00.280 --> 00:36:03.280
Nó có nghĩa là... Phong cách Pháp.

00:36:03.360 --> 00:36:07.680
Pháp, thật ạ?
Ồ, nó giải thích tất cả.

00:36:11.640 --> 00:36:15.360
Quý ngài và quý cô,
Lễ hội Mùa xuân bắt đầu!

00:36:19.400 --> 00:36:22.760
-Tớ sẽ ngồi lên chiếc xe kia
-Nhìn kìa.

00:36:28.840 --> 00:36:30.960
Hi.

00:36:34.280 --> 00:36:38.760
Voi! Đi nào!
Ta yêu những chú voi!

00:36:38.840 --> 00:36:41.960
-Bệ hạ...
-Tiến lên!

00:36:42.040 --> 00:36:44.680
Vòng quanh thế giới!

00:36:44.760 --> 00:36:49.440
Lên xuống. Lên xuống.
Quay tròn giống như bánh xe Ferris.

00:36:49.520 --> 00:36:52.080
Cậu có chắc chắn Jaq-Jaq ở đây, Mary?

00:36:52.160 --> 00:36:54.680
Cậu ấy phải ở đây, Gus. Hãy đi tìm cậu ấy.

00:36:57.720 --> 00:37:00.160
Ngài Hugh, ngài có vui không ạ?

00:37:00.240 --> 00:37:03.160
Có cái gì đó.....

00:37:03.240 --> 00:37:07.000
Chàng không nói gì
về em đấy chứ?

00:37:07.080 --> 00:37:10.600
Tôi tin rằng tôi đã hứa cho ngài và cô ấy
mở đầu buổi khiêu vũ.

00:37:16.240 --> 00:37:20.160
Một vũ công tuyệt vời
Oh, trời ơi!

00:37:31.080 --> 00:37:32.840
Oh! Ngài Hugh!

00:37:32.920 --> 00:37:34.880
Có phải mèo của ngài không?

00:37:36.000 --> 00:37:37.920
Oh! Đó có phải là loại mèo quý không?

00:37:40.200 --> 00:37:41.960
Oh!

00:37:43.200 --> 00:37:45.200
Chàng chuẩn bị cho điệu nhảy tiếp theo chưa?

00:38:12.200 --> 00:38:14.280
Mèo ngoan.

00:38:27.960 --> 00:38:29.880
Oh, Mình ghét voi!

00:38:36.920 --> 00:38:40.800
Tất cả đều là lỗi của mình!
Ước gì Bà tiên ở đây.

00:38:43.680 --> 00:38:46.240
Jaq, đây chính là cơ hội để cháu thay đổi.

00:38:46.320 --> 00:38:48.440
Cháu phải làm gì ạ?

00:38:48.520 --> 00:38:53.000
Hmm, Một con voi.
Ta nghĩ cháu có thể ngăn được nó?

00:38:53.080 --> 00:38:55.360
-Dừng lại!
-Cháu không biết.

00:38:55.440 --> 00:38:57.840
Có lẽ là một con chuột?

00:38:59.400 --> 00:39:04.000
Có phải tất cả loài voi đều sợ chuột?

00:39:04.080 --> 00:39:07.360
Cháu là người hay là chuột?

00:39:11.640 --> 00:39:14.000
Cháu là một con chuột!

00:39:20.080 --> 00:39:23.120
Oh, giờ thì !

00:39:23.200 --> 00:39:25.680
Cách để trở lại ban đầu như thế nào ấy nhỉ?

00:39:28.120 --> 00:39:32.520
Oh, đúng rồi!
Bibbidi-bobbidi-boo!

00:39:36.080 --> 00:39:38.440
Cứu!

00:39:41.240 --> 00:39:44.160
Oh! Ta có thể nhìn thấy cung điện của ta!

00:39:51.360 --> 00:39:55.120
Mình nghĩ một điều nào đó
chỉ có chuột có thể làm được.

00:39:55.200 --> 00:39:57.120
Mình là một con chuột!

00:39:58.600 --> 00:40:00.520
Đúng vậy! ! Mình là một con chuột

00:40:01.880 --> 00:40:03.920
Mình là một con chuột!
Mình tự hào vì mình là một con chuột!

00:40:04.000 --> 00:40:07.240
Mình là một con chuột! Jaq đã quay trở lại!
Mình là một con chuột! Một con chuột!

00:40:07.320 --> 00:40:10.120
C-H-U-Ộ-T.
Mình là một con chuột!

00:40:10.200 --> 00:40:14.480
Oh. Mèo của Ngài Hugh!

00:40:14.560 --> 00:40:18.840
Đi theo ta nào, mèo ngoan.
Đi tìm chủ của ngươi thôi.

00:40:18.920 --> 00:40:23.040
Ngươi là một con mèo đáng yêu,
nhỏ bé, và quý giá nhất đúng không?

00:40:26.000 --> 00:40:28.640
Jaq, điều đó thật tuyệt vời!

00:40:28.720 --> 00:40:31.120
Mary, tớ thực sự rất nhớ cậu.

00:40:31.200 --> 00:40:33.120
Cậu là một người anh hùng!

00:40:33.200 --> 00:40:37.200
Jaq, bạn đã cứu lễ hội!
Tôi luôn luôn tự hào về bạn.

00:40:37.280 --> 00:40:39.520
-Bạn luôn ở đây khi tôi cần bạn.
-Tôi ư?

00:40:39.600 --> 00:40:41.480
Đúng vậy.

00:40:43.760 --> 00:40:46.320
Tớ thật mừng khi cậu quay trở lại!

00:40:48.520 --> 00:40:50.320
Tớ cũng vậy!

00:41:10.400 --> 00:41:14.000
-Cám ơn Chúa là nó đã kết thúc.
-Yeah.

00:41:14.080 --> 00:41:16.840
Không có phép thuật cho Jaq-Jaq!

00:41:16.920 --> 00:41:19.640
-Thậm chí là một ít?
- Whoa!

00:41:27.280 --> 00:41:30.000
Hey, phép thuật làm cho chúng hoàn thành nhanh hơn!

00:41:36.360 --> 00:41:38.280
Làm việc nào.

00:41:48.680 --> 00:41:50.600
Huh?

00:41:54.720 --> 00:41:58.120
-Cắt đẹp đấy!
-Oh, không!

00:41:58.200 --> 00:42:00.640
-Tớ đang cố gắng khâu lại
-Tớ đang tô mà!

00:42:00.720 --> 00:42:03.160
-Thật là tồi tệ!
-Thật sự là một thảm họa!

00:42:03.240 --> 00:42:05.760
-Tớ cảm thấy có gì nhạt nhạt.
-Coi chừng! Đó là đuôi của tớ!

00:42:05.840 --> 00:42:08.080
Ta nghĩ chúng ta dùng đủ phép thuật rồi.

00:42:14.000 --> 00:42:17.320
Thật là một mớ lộn xộn! Nó hoàn toàn lộn xộn.
Hơn nữa là một mớ lộn xộn dính keo

00:42:17.400 --> 00:42:19.440
-Chúng trở nên tồi tệ hơn!
-Yeah.

00:42:19.520 --> 00:42:23.040
Còn nhớ khi Anastasia yêu không? Chắc chắn rồi.
Yeah!

00:42:23.120 --> 00:42:26.200
Chị của Cinderella?
Có phải Anastasia?

00:42:26.280 --> 00:42:29.040
-Yeah!
-Giờ thì đó thật là một câu chuyện lộn xộn.

00:42:29.120 --> 00:42:32.320
Không. Đó là một câu chuyện dễ thương.

00:42:54.520 --> 00:42:56.080
Lucifer!

00:43:00.840 --> 00:43:03.720
Ngừng ngay việc soi gương đi!

00:43:04.880 --> 00:43:07.120
-Nó là của em!
-Không! Của chị!

00:43:07.200 --> 00:43:10.000
-Không! Của em!
-Hey! Của chị!

00:43:11.840 --> 00:43:14.000
Oh, chị đúng rồi.

00:43:14.080 --> 00:43:17.480
-Nó là của chị.
-Em đã làm nó đứt!

00:43:17.560 --> 00:43:20.200
-Không phải!
-Phải!

00:43:20.280 --> 00:43:24.120
Các con, dừng ngay việc cãi nhau lại!

00:43:24.200 --> 00:43:28.360
Buổi khiêu vũ của Cinderella sẽ tổ chức vào tối ngày mai,
vì vậy hãy chú ý vào!

00:43:28.440 --> 00:43:31.360
Các công tử quý tộc
ở trong vương quốc này sẽ có mặt.

00:43:31.440 --> 00:43:36.320
Nếu như các con muốn tìm một người chồng, các con phải nắm lấy mọi cơ hội.

00:43:36.400 --> 00:43:40.280
Ta sẽ không để các con làm thất vọng ta, một lần nữa.

00:43:40.360 --> 00:43:42.280
-Vâng, thưa mẹ.
-Vâng, thưa mẹ.

00:43:42.360 --> 00:43:44.760
Drizella, uốn lại tóc đi.

00:43:44.840 --> 00:43:48.240
Anastasia, đánh thêm
má hồng đi!

00:43:48.320 --> 00:43:50.480
Một diện mạo hoàn hảo là cách duy nhất

00:43:50.560 --> 00:43:53.000
thu hút ánh nhìn của một quý ông.

00:43:53.080 --> 00:43:56.840
Ta sẽ tìm cho các con một
một người đàn ông khỏe mạnh và lịch sự.

00:43:56.920 --> 00:43:59.560
-Có thể là một bá tước.
-Hoặc một công tước.

00:43:59.640 --> 00:44:01.480
Chính xác.

00:44:01.560 --> 00:44:04.360
Giờ thì đi thôi.
Chúng ta cần những bộ y phục mới cho các con.

00:44:04.440 --> 00:44:07.880
-Giầy mới.
-Và đồ trang sức nữa.

00:44:07.960 --> 00:44:12.120
Càng đặc biệt càng tốt. Lucifer, đi thôi.

00:44:13.600 --> 00:44:15.520
Lucifer!

00:44:27.160 --> 00:44:30.120
Chào buổi sáng, Cinderelly!
Sao bạn lại ăn mặc như vậy?

00:44:30.200 --> 00:44:33.320
Tôi đang bí mật đi chợ
vì vậy sẽ không ai nhận ra tôi.

00:44:33.400 --> 00:44:36.680
Tôi muốn mang lại một điều bất ngờ cho Hoàng tử
đó là một vòng hoa.

00:44:36.760 --> 00:44:39.760
-Muốn đi cùng không?
-Oh, yeah. Đi thôi!

00:44:39.840 --> 00:44:41.760
Gus-Gus sẽ đi theo.

00:45:05.240 --> 00:45:07.920
Hãy nhớ đến phong tục.

00:45:08.000 --> 00:45:11.800
Đưa vòng hoa này cho nhau vào buổi khiêu vũ,
và bạn sẽ sống hạnh phúc.

00:45:13.360 --> 00:45:15.960
Cô gái có cần một vòng hoa hồng
cho buổi khiêu vũ không?

00:45:19.680 --> 00:45:21.720
Đảm bảo rằng cô sẽ chiếm được trái tim của anh ta.

00:45:21.800 --> 00:45:23.880
Anastasia, con đang làm gì vậy?

00:45:23.960 --> 00:45:26.920
Không có gì ạ. Con đến đây.

00:46:03.440 --> 00:46:06.680
Mọi thứ ở đây rất thơm.

00:46:06.760 --> 00:46:10.080
Cô có muốn thử một chiếc không?
Cẩn thận. Chúng nóng đấy.

00:46:11.600 --> 00:46:14.520
Anastasia, không được làm thế.

00:46:14.600 --> 00:46:19.040
Mọi thứ ở trong cửa hàng này đều rất kém chất lượng.

00:46:20.320 --> 00:46:22.480
Chị có thể xây một căn nhà
bằng những cục gạch này.

00:46:22.560 --> 00:46:24.480
Đi thôi, Anastasia.

00:46:28.000 --> 00:46:32.320
Con không được nói một từ nào
với kẻ trông cửa hàng này.

00:46:32.400 --> 00:46:35.040
-Ta cấm!
-Vâng, thưa mẹ.

00:46:37.120 --> 00:46:39.880
Anh ấy nhìn theo kìa...

00:46:39.960 --> 00:46:41.880
...và tôi biết ánh nhìn đó.

00:46:41.960 --> 00:46:44.000
Say sóng?

00:46:45.240 --> 00:46:49.000
Oh, thật buồn cười.
Tôi nghĩ họ đã phải lòng nhau.

00:46:49.080 --> 00:46:52.640
Anastasia yêu ư?
Thật điên rồ, Cinderelly!

00:46:52.720 --> 00:46:56.680
Thôi nào, các bạn.
Ai mà chẳng yêu.

00:46:56.760 --> 00:46:59.040
Bất kì ai trừ Anastasia.

00:46:59.120 --> 00:47:03.120
-Có lẽ cô ấy cần một sự trợ giúp.
-Yeah, rất nhiều.

00:47:03.200 --> 00:47:06.160
Tôi cũng có rất nhiều mà, nhớ chứ?

00:47:07.480 --> 00:47:11.040
Chúng ta phải tìm ra
cách để cho bọn họ ở cùng nhau.

00:47:11.120 --> 00:47:16.240
Tôi biết! Chúng ta sẽ lừa cho bọn họ vào đâu đấy,
và ở đó sẽ là nơi mà chúng ta chuẩn bị.

00:47:16.320 --> 00:47:18.960
Những chú chim sẽ lấy mũ của cô ấy.
Hãy gây chú ý với người làm bánh kia.

00:47:19.040 --> 00:47:24.440
Đưa Anastasia đến đây. Sau đó đưa người làm bánh ra ngoài. Họ sẽ gặp nhau ở trước cửa hàng.

00:47:24.520 --> 00:47:27.400
Đúng rồi đó, Gus.
Bọn họ sẽ không bao giờ biết chúng ta lừa họ.

00:47:35.240 --> 00:47:37.720
- Hey.
- Okay, fellas...

00:47:37.800 --> 00:47:40.440
Gây chú ý với anh ta, và nhớ,
phải tự nhiên vào.

00:48:05.840 --> 00:48:07.880
Chuột ở trên bánh mì của tôi!

00:48:16.400 --> 00:48:18.320
Lucifey!

00:48:24.520 --> 00:48:28.640
Quay lại đây! Oh!
Oh! Bọn chim bẩn thỉu!

00:48:47.680 --> 00:48:50.200
Cô có làm sao không?

00:48:50.280 --> 00:48:51.760
Oh, không!

00:49:12.600 --> 00:49:15.520
Anastasia?

00:49:15.600 --> 00:49:18.920
Em làm gì ở đây
ăn mặc kiểu gì vậy?

00:49:19.000 --> 00:49:21.880
Em trông giống như người hầu vậy.

00:49:21.960 --> 00:49:24.440
Em không ở đây với một người mà
có trứng trên mặt đâu.

00:49:29.000 --> 00:49:32.080
Em đã thấy chị ở cửa hàng bánh mì.

00:49:32.160 --> 00:49:35.360
Anh ấy chắc nghị chị...

00:49:35.440 --> 00:49:39.920
Anh ấy chỉ tình cờ nhìn thấy thôi mà.
Đừng từ bỏ quá nhanh như vậy.

00:49:40.000 --> 00:49:43.320
Em thì biết gì chứ?
Em thì đẹp rồi.

00:49:43.400 --> 00:49:45.840
Nó thì dễ dàng đối với em.

00:49:45.920 --> 00:49:49.120
Dễ dàng? Em không nhớ
nó như thế nào nữa.

00:49:49.200 --> 00:49:52.720
Nhìn này, Anastasia, chị cần
một sự trợ giúp nho nhỏ, vậy thôi.

00:49:52.800 --> 00:49:55.400
If I weren't
so clumsy and plain--

00:49:55.480 --> 00:49:57.640
Nghe này, tại sao chị
không cung điện cùng em?

00:49:57.720 --> 00:50:01.520
Chúng ta sẽ tắm rửa
và sau đó chúng ta sẽ đi cùng nhau.

00:50:01.600 --> 00:50:05.320
Nhưng mẹ cấm chị!
Bà ấy nghĩ anh ấy làm chị thấp kém.

00:50:05.400 --> 00:50:08.480
Và em nghĩ bà ấy đã sai.
Thợ làm bánh thật tuyệt vời.

00:50:08.560 --> 00:50:10.480
Và anh ấy cũng nấu ăn nữa.

00:51:19.920 --> 00:51:22.480
Yoo-hoo!

00:51:28.120 --> 00:51:31.400
Lucifey thích Pom-Pom, đúng không?

00:51:31.480 --> 00:51:36.360
Chuột có thể giúp nếu như Lucifey hứa là
dừng việc đuổi theo chuột!

00:51:36.440 --> 00:51:38.560
Thoải thuận chứ?

00:51:48.280 --> 00:51:51.360
-Đây Trông tốt hơn rồi.
-Đừng dừng lại chứ!

00:51:51.440 --> 00:51:54.040
Mẹ nói rằng diện mạo
đánh giá mọi thứ.

00:51:54.120 --> 00:51:59.080
Đương nhiên chị muốn mình
xinh hơn, nhưng đó không phải là quan trọng nhất.

00:51:59.160 --> 00:52:02.200
Yeah, yeah, yeah.
Những gì chị cần là một diện mạo hoàn toàn mới.

00:52:03.520 --> 00:52:05.720
Làm cho tôi trông đẹp hơn
Làm cho tôi trông bảnh bao

00:52:05.800 --> 00:52:07.720
Làm cho tôi trông ổn hơn

00:52:09.320 --> 00:52:11.440
Chúng ta đổ chúng lên, bạn chỉ chỉ cần đứng xem thôi

00:52:11.520 --> 00:52:14.800
Bởi vì, bạn là của tôi.

00:52:14.880 --> 00:52:17.440
Bạn làm tôi quay vòng tròn

00:52:17.520 --> 00:52:20.400
Tạo ra tia nước khi bạn đi qua

00:52:20.480 --> 00:52:24.640
Đôi mắt tuyệt đẹp, đôi môi, mái tóc

00:52:24.720 --> 00:52:26.680
Hít thở không khí trong lành

00:52:29.440 --> 00:52:31.440
Chải lông, chải tóc

00:52:31.520 --> 00:52:34.680
Cắt móng chân

00:52:34.760 --> 00:52:36.720
Hãy đưa cho tôi y phục và đôi giầy

00:52:36.800 --> 00:52:40.240
Và đồ trang sức và những bộ váy

00:52:40.320 --> 00:52:43.120
Bạn có thể đánh giá những quyển sách
qua bìa của chúng

00:52:43.200 --> 00:52:46.000
trang điểm đậm

00:52:46.080 --> 00:52:52.080
Nhưng đừng để họ nói với bạn
giá trị bên trong của bạn?

00:52:52.160 --> 00:52:54.320
Hãy biến tôi thành ngôi sao, làm cho tôi thật tuyệt

00:52:54.400 --> 00:52:57.360
Làm cho tôi thật cao quý

00:52:57.440 --> 00:53:00.400
Tôi có phong cách và sự thanh nhã
nhưng đó không phải là một khuôn mặt đầy vết sơn

00:53:00.480 --> 00:53:03.680
Đưa cho bạn một người đàn ông

00:53:03.760 --> 00:53:05.920
nhổ, cắt, khi chúng ta đã làm xong

00:53:06.000 --> 00:53:08.760
Sự thật rằng bạn trông tốt hơn rồi

00:53:08.840 --> 00:53:11.880
Lông, nơ, cằm, mũi

00:53:11.960 --> 00:53:14.840
Oh, ah
Ooh-la-la

00:53:14.920 --> 00:53:20.160
Diện mạo không ẩn nấp
nó chính là giá trị bên trong

00:53:20.240 --> 00:53:26.480
Bạn muốn trở thành chú rể
nó chính là giá trị bên trong

00:53:26.560 --> 00:53:28.600
Vòng cổ trông thế nào?

00:53:32.200 --> 00:53:34.120
-Lucifer!
-Con mèo ngu ngốc.

00:53:36.120 --> 00:53:40.640
Hãy nhớ, chị sẽ thu hút được nhiều ruồi
bằng mật ong hơn là giấm!

00:53:40.720 --> 00:53:43.680
Nó có nghĩa là gì?
Ai muốn bắt ruồi cơ chứ?

00:53:43.760 --> 00:53:48.400
Có nghĩa là cách tốt nhất để gây ấn tượng
với anh chàng làm bánh chị chỉ cẩn cư xử hiền lành với anh ta thôi.

00:53:48.480 --> 00:53:52.880
-Chị sẽ phải làm như thế nào?
-Chị nên bắt đầu bằng một nụ cười.

00:53:52.960 --> 00:53:55.320
Tốt hơn là đưa cho chị một cái vòng cổ đẹp hơn.

00:53:58.480 --> 00:54:00.600
Thôi nào.

00:54:20.240 --> 00:54:23.640
-Chị từng làm cho em bé khóc rồi.
-Đây.

00:54:27.400 --> 00:54:29.600
Anh ấy sẽ không thể cưỡng lại được.

00:54:29.680 --> 00:54:32.080
Em nghĩ thế sao?

00:54:32.160 --> 00:54:34.240
Nhưng nhỡ mẹ tìm thấy chị thì sao?

00:54:34.320 --> 00:54:37.200
Bà ấy nói chị không được nói chuyện
với anh ấy một lần nào nữa

00:54:37.280 --> 00:54:39.960
Đây là lúc chị dừng nghe theo
lời của người khác rồi đấy

00:54:40.040 --> 00:54:43.600
và bắt đầu nghe theo tiếng gọi của trái tim.

00:54:43.680 --> 00:54:46.080
Muộn rồi! Chị đi đây!

00:54:46.160 --> 00:54:49.440
Nhưng còn anh bánh mì thì sao?

00:54:49.520 --> 00:54:52.560
Em có thể dẫn chị đến cửa hàng của anh ấy.

00:54:52.640 --> 00:54:55.560
Chúng ta sẽ gặp nhau tại chợ
vào buổi trưa ngày mai nhé?

00:54:55.640 --> 00:54:58.120
Chị sẽ đợi!

00:56:07.360 --> 00:56:11.800
Mẹ à, con có việc phải đi vào thị trấn.
Chúng ta hết bánh mì rồi.

00:56:11.880 --> 00:56:14.160
Này!

00:56:14.240 --> 00:56:16.920
Xin lỗi. Cho cháu mượn xe ngựa được không ạ?
Cám ơn!

00:56:23.920 --> 00:56:25.840
Oh!

00:56:52.080 --> 00:56:55.120
Em sẽ đợi chị ở cửa
hàng bán Táo nhé.

00:57:01.080 --> 00:57:03.720
-Em có nghĩ cô ấy sẽ thích nó không?
-Chúng rất đẹp! Cô ấy sẽ thích chúng thôi!

00:57:03.800 --> 00:57:06.720
She's going to love them!

00:57:30.640 --> 00:57:32.800
Gì vậy? Chuyện gì đã xảy ra?

00:57:36.120 --> 00:57:38.120
Anastasia!

00:58:59.360 --> 00:59:01.480
Chạy thôi!

00:59:23.680 --> 00:59:25.880
Thỏa thuận kết thúc!

01:00:17.880 --> 01:00:21.360
Đừng nhìn em!
Trông em thật xấu xí!

01:00:21.440 --> 01:00:23.280
Đợi đã! Làm ơn!

01:00:43.120 --> 01:00:45.200
Anastasia!

01:00:45.280 --> 01:00:48.200
Sao con dám coi thường lời nói của ta?

01:00:48.280 --> 01:00:50.640
Con đã bị cấm
nói chuyện với tên này cơ mà!

01:00:50.720 --> 01:00:54.240
Nhìn chị ấy kìa! Thật là một thảm họa

01:00:54.320 --> 01:00:57.960
Chúng ta sẽ làm trò cười
cho toàn thị trấn này.

01:00:58.040 --> 01:01:01.680
Con làm xấu hổ chính bản thân thế này
là đủ rồi.

01:01:03.160 --> 01:01:07.800
Con à, con biết ta đã đem lại cho
những điều tốt nhất rồi đấy.

01:01:07.880 --> 01:01:10.560
Con xứng đáng được tốt hơn.
Đi thôi nào.

01:01:10.640 --> 01:01:13.280
Không, mẹ à!
Mẹ đã sai!

01:01:15.400 --> 01:01:18.080
-Anh ấy thật dễ thương.
-Cô ấy thật tuyệt vời.

01:01:18.160 --> 01:01:22.800
He's romantic. And we are going
to the ball together.

01:01:31.000 --> 01:01:33.080
Drizella, come along.

01:01:38.000 --> 01:01:39.920
Drizella!

01:02:05.840 --> 01:02:09.840
Cám ơn em!
Chị chưa bao giờ tưởng tượng rằng chị rất hạnh phúc.

01:02:09.920 --> 01:02:13.120
Thấy chưa? Ước mơ sẽ thành sự thật.

01:02:38.280 --> 01:02:40.440
Hmm, Trông được đấy!

01:02:43.280 --> 01:02:46.680
Hmm, Còn thiếu một thứ gì đó.

01:02:46.760 --> 01:02:48.600
Oh, Gus-Gus, chiếc nơ đâu rồi?

01:02:51.320 --> 01:02:54.320
Đây đây.

01:02:54.400 --> 01:02:56.600
-Ta-da!
-Hoàn hảo

01:02:59.360 --> 01:03:03.400
-Tất cả đã hoàn thành!
-Các cháu chuẩn bị đưa cho Cinderella chưa?

01:03:03.480 --> 01:03:05.920
Nhìn kìa! Cô ấy kia kìa.

01:03:06.000 --> 01:03:07.840
Đi thôi!

01:03:09.080 --> 01:03:12.520
Salagadoola menchichka boola
Bibbidi bobbidi boo

01:03:12.600 --> 01:03:16.640
Hãy để chúng lại với nhau và xem chúng ta có gì nào?
Bibbidi bobbidi boo

01:03:16.720 --> 01:03:20.000
Salagadoola menchichka boola
Bibbidi bobbidi boo

01:03:20.080 --> 01:03:23.680
Đó là phép thuật, tin hay không thì tùy..
Bibbidi bobbidi boo

01:03:23.760 --> 01:03:27.360
Now salagadoola-mee
and menchichka boola-roo

01:03:27.440 --> 01:03:31.360
Nhưng Thingamabob đã làm
đó chính là bibbidi-bobbidi-boo

01:03:34.160 --> 01:03:36.880
- Cinderelly! Yoo-hoo.
- Cinderelly. Cinderelly.

01:03:36.960 --> 01:03:39.320
Nhìn này, chúng tôi đã làm đấy!
- Whoa!

01:03:41.200 --> 01:03:43.120
Coi chừng!

01:03:47.000 --> 01:03:50.800
-Gì vậy?
-Đó là một quyển sách. Chúng tôi đã làm nó đấy!

01:03:50.880 --> 01:03:55.160
-Cô có thích không?
-Tôi thích chứ! Nó viết về gì vậy?

01:03:55.240 --> 01:03:58.440
-Tất cả chúng ta.
-Tuyệt vời!

01:03:58.520 --> 01:04:02.040
Chúng ta sẽ
cùng nhau đọc nó chứ ?

01:04:02.120 --> 01:04:04.880
-Đương nhiên rồi!
-Tuyệt vời!

01:04:04.960 --> 01:04:07.800
Tuyệt vời! Tuyệt vời!

01:04:07.880 --> 01:04:09.920
Oh, nhìn này!

01:04:10.000 --> 01:04:14.080
Tất cả chúng ta đều ở đây.
Và những câu chuyện của chúng ta nữa.

01:04:14.160 --> 01:04:17.080
"Ngày xửa ngày xưa
ở một tòa lâu đàu lớn...

01:04:17.160 --> 01:04:19.880
"...và trong tòa lâu đàu đó
Hoàng tử và Công chúa sống cùng nhau..."

ZeroDay Forums Mini