���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:21.730 --> 00:00:26.020 Những gì sẽ xuất hiện ở đây là cảnh quay thực. Được Không quân Hoa Kỳ quay lại. 00:02:32.778 --> 00:02:34.440 Bắc Carolina 00:02:34.946 --> 00:02:35.936 Núi Brown 00:02:37.783 --> 00:02:41.322 Trong nhiều thế kỷ, con người biến mất cả trong và xung quanh sông Brown, Bắc Carolina 00:02:41.328 --> 00:02:45.197 Mọi người tin rằng sự biến mất Liên kết trực tiếp với tầm nhìn 00:02:45.207 --> 00:02:49.326 Ánh sáng của núi Brown 00:02:51.838 --> 00:02:55.206 Ánh sáng của núi Brown Là một hiện tượng có thật 00:02:55.217 --> 00:02:57.960 Rất có thể đó sẽ là một UFO. 00:02:57.969 --> 00:03:02.589 Hơn một trăm cư dân báo cáo có ánh sáng kỳ lạ. Trên bầu trời núi Brown, Bắc Carolina 00:03:02.599 --> 00:03:05.467 Khi ánh sáng kỳ lạ trên núi xuất hiện. 00:03:05.477 --> 00:03:08.345 Sẽ có nhiễu điện từ. 00:03:08.355 --> 00:03:12.850 Nhóm khí Xuất hiện thay đổi ngẫu nhiên 00:03:13.110 --> 00:03:15.978 Mọi người ở thời điểm đó thấy rõ nó là gì. 00:03:16.071 --> 00:03:19.985 Nhưng nó không giải thích Câu chuyện mà ai đó tuyên bố đã bị bắt cóc từ đó 00:03:19.991 --> 00:03:22.984 Không cảm giác Tôi thực sự hút lên đến đỉnh. 00:03:22.994 --> 00:03:26.487 Không giải thích câu chuyện Những sinh vật kỳ lạ ở đó 00:03:26.498 --> 00:03:29.616 Ánh sáng đó di chuyển như một con ma. 00:03:29.626 --> 00:03:35.497 Và không giải thích được âm mưu Giữa quân đội Hoa Kỳ hoặc nhà nước 00:03:35.507 --> 00:03:39.751 Không quân gửi Dự án hoạt động đặc biệt Blue Book 00:03:40.971 --> 00:03:44.840 Năm 1952, Không quân Hoa Kỳ đã gửi một dự án Sách xanh đặc biệt với hai mục tiêu. 00:03:44.850 --> 00:03:48.014 1. Xác định rằng UFO là mối đe dọa Để an ninh quốc gia hay không 00:03:48.019 --> 00:03:50.136 2. Để phân tích dữ liệu khoa học Liên quan đến UFO 00:03:51.523 --> 00:03:57.986 Tôi nghĩ khoa học có nghĩa vụ phải giải thích. Và phải điều tra siêu nhiên 00:03:57.988 --> 00:04:01.231 Là điều đáng sợ nhất trong cuộc sống 00:04:02.993 --> 00:04:07.158 Tháng 10 năm 2012 vụ bắt cóc tại Mount Brown 00:04:07.164 --> 00:04:12.250 27 người biến mất sau Hàng trăm người chứng kiến ánh sáng kỳ lạ. 00:04:12.252 --> 00:04:20.092 Máy ảnh của Rile Morris, một đứa trẻ tự kỷ 11 tuổi, được tìm thấy ở khu vực đồng cỏ. 00:04:30.729 --> 00:04:31.970 Rili 00:04:33.523 --> 00:04:34.604 Ban dang o dau vay 00:04:35.108 --> 00:04:36.144 Thế giới của anh ấy 00:04:38.111 --> 00:04:42.776 Riley và gia đình biến mất sau khi cắm trại. Núi Brown, Bắc Carolina 00:04:44.659 --> 00:04:46.025 - Tôi có thể thấy máy ảnh ở đâu? 00:04:46.036 --> 00:04:48.870 Đưa máy ảnh vào đây 00:04:48.872 --> 00:04:50.113 Cái này sẽ làm gì 00:04:50.123 --> 00:04:53.412 - Vì độ dài của trò chơi? - Mẹ ơi, mẹ có thể tăng tốc âm thanh không? 00:05:10.560 --> 00:05:12.176 - Vâng, không sao đâu mẹ ơi - Đừng có một chút. 00:05:12.187 --> 00:05:14.645 Mẹ nhảy như thế. 00:05:18.276 --> 00:05:19.312 Đi đi cưng 00:05:30.330 --> 00:05:31.446 Không vui sao? 00:05:31.456 --> 00:05:33.448 Cory 00:05:36.711 --> 00:05:39.829 - Nó chỉ là một cái cây - Tại sao chúng ta phải nghe bài hát này? Cha. 00:05:39.840 --> 00:05:43.208 Bởi vì bluegrass này Những âm thanh của những ngọn núi là gì? 00:05:44.594 --> 00:05:47.962 - Bạn đã bao giờ làm điều gì đó như thế này chưa? Bởi vì tôi không - đó chỉ là một cái lều. 00:05:47.973 --> 00:05:49.430 - Thật khó - nó có thể cũ 00:05:49.432 --> 00:05:51.924 - Xem nó như thế nào trong lĩnh vực này - Đọc tiếp. 00:05:51.935 --> 00:05:53.972 - Được rồi. - Nghiêm túc. Bạn muốn thử cạnh tranh? 00:05:53.979 --> 00:05:54.969 - Xem chúng ta đang ở đâu - Đọc bản đồ tiếp theo. 00:05:54.980 --> 00:05:56.221 Không muốn ... 00:05:56.231 --> 00:05:59.065 Đi ra trại vào một kỳ nghỉ dài 00:06:04.990 --> 00:06:06.856 - Em yêu, xin một cái mát. - Cha ơi, xin hãy mang theo túi ngủ. 00:06:06.867 --> 00:06:08.108 - Vâng. Quả bóng - Tôi sẽ lấy nó cho bạn. 00:06:08.118 --> 00:06:09.359 Màu xanh 00:06:09.369 --> 00:06:11.110 Đây là túi ngủ của bé. 00:06:11.955 --> 00:06:12.866 - Đặt nó xuống? - Vâng. 00:06:12.873 --> 00:06:14.364 - Được rồi - ví dụ đầu tiên 00:06:14.374 --> 00:06:15.990 - Tổ yến màu vàng bình thường của Cory - kéo ra ở gốc 00:06:16.001 --> 00:06:17.867 Và sẽ thấy clip bên dưới 00:06:17.878 --> 00:06:20.245 Không thực sự biết phải nói gì 00:06:20.255 --> 00:06:23.373 - Chúa trải ra 00:06:23.383 --> 00:06:25.716 - Được rồi, giống như một cái vỏ gối? - Hiểu không? Được rồi, một bên. 00:06:25.719 --> 00:06:26.630 - Tốt hơn - Có. 00:06:26.636 --> 00:06:27.717 Tốt hơn 00:06:27.721 --> 00:06:29.383 - Được rồi, tại sao bạn không đứng đó? - Xong. 00:06:29.389 --> 00:06:31.130 Nó thế nào 00:06:31.141 --> 00:06:32.882 Đó không phải là một phỏng đoán. 00:06:32.893 --> 00:06:34.475 - Tuyệt vời - thân yêu, tôi xin lỗi 00:06:34.477 --> 00:06:37.140 - Con có khỏe không? - Mẹ ơi, có khó khăn không? Đây có phải là người chiến thắng không? 00:06:37.147 --> 00:06:39.605 Rõ ràng, những chiếc giường dễ dàng hơn. Giường của chúng tôi rất nhiều. Bởi vì bạn có thể thoải mái 00:06:39.608 --> 00:06:42.146 Vậy, Cory, còn bản đồ thì sao? 00:06:42.152 --> 00:06:44.394 - Rất có thể - Có. 00:06:44.404 --> 00:06:46.987 Rõ ràng là bạn tốt hơn về điều này. 00:06:46.990 --> 00:06:49.027 Vâng, tôi không nghĩ rằng đây là thứ mà chúng tôi đã có. 00:06:49.034 --> 00:06:50.900 - Tôi không nghĩ đó là việc chúng ta nên làm - đó là một lực lượng mạnh mẽ cho phụ nữ. 00:06:50.911 --> 00:06:52.618 Tại sao không đi ra ngoài để tìm củi lửa? 00:06:52.621 --> 00:06:53.407 Bạn muốn tìm củi? 00:06:53.413 --> 00:06:56.406 Được rồi, làm thế nào nó sẽ đi với chúng tôi hoặc nó sẽ được với các cô gái? 00:06:59.044 --> 00:07:00.751 Xem nó 00:07:00.754 --> 00:07:04.293 - Bố đã tạo ra một ngọn lửa mát mẻ? Tôi đã sinh ra một ánh sáng - đẹp, được thực hiện rất tốt. 00:07:04.299 --> 00:07:06.165 Kỹ năng của Peter trong việc sử dụng lửa, bạn là vô song 00:07:08.887 --> 00:07:09.798 Tôi là một đám cháy 00:07:10.680 --> 00:07:13.673 Nếu trộn thủ công power point Với các thiết lập của điệu nhảy của quả bóng 00:07:13.683 --> 00:07:16.391 Chúng tôi có thể sống ở đây như một gia đình Morris. 00:07:16.394 --> 00:07:18.056 Hoặc không 00:07:18.063 --> 00:07:20.180 Đợi ngân hàng đuổi theo chúng tôi trước. 00:07:20.690 --> 00:07:24.559 Núi Brown, cao 2.725 feet 00:07:27.656 --> 00:07:29.773 Đây là Jillian, yên tĩnh. 00:07:45.590 --> 00:07:49.334 Ví dụ thứ ba là bướm cánh bướm. 00:07:50.095 --> 00:07:52.838 Đen hoặc xanh xỉn 00:07:58.937 --> 00:08:01.099 Rilly sẽ leo? 00:08:02.482 --> 00:08:04.223 Chúng tôi sẽ đi leo núi. 00:08:04.234 --> 00:08:06.226 Làm những việc như một người đàn ông 00:08:06.236 --> 00:08:10.355 - nếu không quay lại - hãy cẩn thận với gấu 00:08:10.949 --> 00:08:12.235 Trong thực tế, côn trùng là đủ xấu. 00:08:12.242 --> 00:08:13.608 - Vẫn sẽ có một con gấu khác. 00:08:14.703 --> 00:08:16.069 Các cô gái vẫn ổn. 00:08:19.582 --> 00:08:20.993 Được rồi, chúng ta sẽ đi đâu? 00:08:21.001 --> 00:08:22.367 Cha vẫn không biết 00:08:22.377 --> 00:08:23.743 Người cha sẽ như vậy chứ? 00:08:23.753 --> 00:08:25.369 Cha nói chúng tôi đã đi theo cách đó. 00:08:25.380 --> 00:08:28.123 Có một cách ở đây mà người cha có thể đi lên. 00:08:28.508 --> 00:08:30.875 Không an toàn khi nhìn qua camera. 00:08:33.138 --> 00:08:34.800 Bạn có lo lắng về việc cha tôi giữ nó? 00:08:35.765 --> 00:08:37.131 Đi bộ như thế nào? 00:08:39.561 --> 00:08:41.143 Rili nhìn vào đây 00:08:42.188 --> 00:08:43.895 Cầu vồng rất đẹp. 00:08:56.077 --> 00:08:57.568 Bạn có thể bắt được con nai không? 00:08:58.538 --> 00:09:00.951 - Yeah, tôi sẽ ném nó xuống - Xin chào. 00:09:01.791 --> 00:09:03.282 Ở trên 00:09:05.670 --> 00:09:08.708 Jillian sẽ biết điều đó trong bao lâu Không có điện cho máy sấy tóc 00:09:08.715 --> 00:09:10.081 Một ngày 00:09:11.176 --> 00:09:15.967 Tôi sẽ giải nén đôi chân của mình. Vì vậy, nó phải có hiệu quả. 00:09:15.972 --> 00:09:19.340 Không còn ai. Nếu có một con gấu xâm chiếm 00:09:20.351 --> 00:09:23.469 Vâng, chúng tôi sẽ gắn bó với nhau. Và được ăn như một gia đình 00:09:26.816 --> 00:09:30.105 Nhưng chúng ta phải dập lửa này. 00:09:35.700 --> 00:09:37.862 Được rồi, trẻ em có thể đi ngủ. 00:09:39.329 --> 00:09:42.868 - Nhanh như thế nào? 00:09:43.625 --> 00:09:45.491 - Chúc bé ngủ ngon 00:09:46.961 --> 00:09:49.248 Hãy mơ ước tốt đẹp này, em yêu 00:10:02.602 --> 00:10:05.345 Bạn đang ngủ à 00:10:08.149 --> 00:10:10.892 Rilly đi ngủ 00:10:11.653 --> 00:10:13.360 Cory thức dậy nhanh chóng 00:10:15.281 --> 00:10:17.273 Rilly không lấy nó 00:10:17.283 --> 00:10:18.899 Nhắm mắt lại 00:10:19.994 --> 00:10:21.030 Tôi không ngủ được 00:10:27.627 --> 00:10:28.993 Bướm đêm 00:10:29.796 --> 00:10:31.913 Có lẽ là một con chim bướm 00:10:55.947 --> 00:10:59.440 Cory thức dậy 00:11:02.328 --> 00:11:04.445 - Bạn có thấy không? - Vâng. Tôi hiểu. 00:11:11.421 --> 00:11:12.332 Rili 00:11:14.215 --> 00:11:16.832 Riley sẽ đi đâu? 00:11:16.843 --> 00:11:17.959 Điên 00:11:17.969 --> 00:11:19.085 Quay lại đây 00:11:19.095 --> 00:11:20.211 Ánh sáng đẹp 00:11:20.972 --> 00:11:23.214 Đó có phải là một ngôi sao? 00:11:23.224 --> 00:11:24.180 Nhìn kìa 00:11:28.229 --> 00:11:29.219 Chúa 00:11:29.731 --> 00:11:31.472 Những ngôi sao không di chuyển như thế. 00:11:32.192 --> 00:11:34.184 Được rồi, cái gì là điên để chết? 00:11:35.486 --> 00:11:37.318 UFO 00:11:38.948 --> 00:11:41.110 Rilly nói rằng bạn đã lấy nó 00:11:41.117 --> 00:11:43.109 - vâng - hãy xem 00:11:46.581 --> 00:11:49.745 Vâng, nó giống như đi theo cách đó. Và sau đó nhảy qua 00:11:49.751 --> 00:11:52.084 Rồi nó lóe lên rồi nhảy lên. 00:11:52.086 --> 00:11:54.248 - Vâng - vâng, chúng tôi đã thấy ánh sáng đó nhưng không 00:11:54.255 --> 00:11:56.872 - Thật nực cười. Nhanh chóng - Cảm ơn. 00:11:56.883 --> 00:11:59.250 - Đi, lên xe - đừng tin điều đó. 00:11:59.260 --> 00:12:01.718 Để nói về câu chuyện đáng kinh ngạc này trên xe 00:12:02.388 --> 00:12:04.721 Đây có lẽ là bữa tối của ai đó. 00:12:04.724 --> 00:12:07.216 Vẫn không cháy 00:12:07.227 --> 00:12:09.594 - Đừng chạm vào - Tại sao tôi chạm vào? 00:12:09.604 --> 00:12:12.096 Rilly bỏ than. Chúng tôi sẽ lên xe nhanh chóng. 00:12:12.106 --> 00:12:13.472 Lên nhanh lên 00:12:14.901 --> 00:12:17.018 Được rồi 00:12:17.028 --> 00:12:19.145 Cha tôi muốn hiểu ánh sáng này. 00:12:19.155 --> 00:12:22.273 Hình dạng của ánh sáng này là gì? 00:12:22.283 --> 00:12:24.400 Có phải ánh sáng là khi chúng ta nhìn thấy ánh sáng đêm đó 00:12:24.410 --> 00:12:28.654 Được rồi, gia đình chúng tôi rất lo lắng. 00:12:28.665 --> 00:12:31.157 Làm thế nào để tôi quay camera? 00:12:31.167 --> 00:12:32.157 Cảm ơn 00:12:33.169 --> 00:12:36.753 Ok, khu cắm trại là tiếp theo. 00:12:39.926 --> 00:12:40.882 Bao lâu 00:12:40.885 --> 00:12:46.176 Mẹ sẽ cắm lại. Khi điện thoại mẹ được sạc đầy, mẹ hứa. 00:12:46.182 --> 00:12:49.892 Chuẩn bị xuất cảnh trái khác 5 dặm. 00:12:53.523 --> 00:12:54.889 Chúng ta sẽ rời khỏi đường cao tốc? 00:12:56.025 --> 00:12:57.891 Có lẽ là như thế 00:12:57.902 --> 00:13:01.441 Tôi không đúng 00:13:01.447 --> 00:13:03.814 Google Maps không cho phép rời khỏi đường cao tốc. 00:13:03.825 --> 00:13:07.944 Không, bạn phải tin tưởng Judy. Tôi luôn sử dụng GPS. 00:13:07.954 --> 00:13:10.822 - Judy - Vâng, Judy. Cô ấy đang hẹn hò với Hal. 00:13:11.040 --> 00:13:15.205 Cô ấy biết mọi người và cô ấy đưa tôi đi khắp mọi nơi. Muốn đi, bạn phải tin tưởng 00:13:15.211 --> 00:13:16.827 Không có tín hiệu nào cả. 00:13:16.838 --> 00:13:17.794 Tôi cũng vậy 00:13:17.797 --> 00:13:20.210 - Không có con? - Vâng. 00:13:21.092 --> 00:13:22.833 Cory có dấu hiệu không? 00:13:23.594 --> 00:13:26.211 - Anh ngủ đi - Rẽ trái ở ngã ba. 00:13:26.222 --> 00:13:28.088 Được rồi, bây giờ biến. 00:13:30.435 --> 00:13:32.597 Điều gì không nên đúng? 00:13:42.322 --> 00:13:44.109 Sau đó rẽ phải 00:13:44.365 --> 00:13:47.108 Vậy thì đúng rồi 00:13:51.998 --> 00:13:54.866 Tôi không muốn bị lạc ở đây. 00:13:54.876 --> 00:13:57.835 Nó không thành vấn đề. 00:13:57.837 --> 00:14:00.250 Vì vậy, tôi đã phải lái xe trên con đường kinh dị. 00:14:01.382 --> 00:14:02.623 Thích phát hành 00:14:02.633 --> 00:14:04.340 Thích hiếp dâm 00:14:07.138 --> 00:14:08.254 Cory đang ngủ 00:14:10.516 --> 00:14:11.848 Jillian đang ngủ. 00:14:17.398 --> 00:14:19.014 Tôi có thể ngồi trước mặt mẹ tôi không? 00:14:19.275 --> 00:14:21.267 Có thể 00:14:22.528 --> 00:14:25.771 Hãy nhìn vào quan điểm này, Chúa ơi. 00:14:31.162 --> 00:14:33.620 Em yêu, anh không nghĩ mình sẽ thấy đường cao tốc. 00:14:33.623 --> 00:14:35.410 Không tìm thấy gì 00:14:43.674 --> 00:14:44.881 Điên rồ 00:14:44.884 --> 00:14:46.295 Bạn có biết chúng ta đang ở đâu không? 00:14:48.304 --> 00:14:49.670 Bạn biết ở đâu 00:14:49.680 --> 00:14:51.546 - Âm thanh này. - Chúng ta bị lạc? 00:14:51.557 --> 00:14:53.799 Đừng để bị lạc lần nữa. Chúng tôi ra khỏi đây. Được rồi. 00:14:54.310 --> 00:14:55.801 Rẽ trái tại ngã ba 00:14:55.812 --> 00:14:59.055 Xem, tin Judy, cô biết đi đâu. 00:15:01.192 --> 00:15:02.808 Tôi nghĩ như đi lạc lối. 00:15:07.448 --> 00:15:09.280 - Cái gì? - Cẩn thận. 00:15:09.283 --> 00:15:11.775 - Cho phép tôi lái xe? - Đừng rất biết ơn. 00:15:11.786 --> 00:15:13.152 Tôi làm bố tôi buồn. 00:15:13.663 --> 00:15:14.824 Được rồi 00:15:16.165 --> 00:15:18.452 Đây là cách tương tự. 00:15:18.459 --> 00:15:20.701 Vâng, tôi thấy K rất biết ơn. 00:15:22.088 --> 00:15:24.796 Bố ơi, bố có chậm không? 00:15:24.799 --> 00:15:26.586 Chúng ta ở trên núi, hiểu không? 00:15:26.592 --> 00:15:28.675 Cha không làm đường. Làm thế nào để bạn uốn cong nó? 00:15:28.678 --> 00:15:29.464 Peter 00:15:31.222 --> 00:15:34.715 Cha xin lỗi chỉ vì không có gì. 00:15:34.725 --> 00:15:38.344 Chỉ cần không có là khó lái xe. Được không 00:15:47.613 --> 00:15:48.694 Được rồi, nghe đây 00:15:49.365 --> 00:15:52.483 Tôi nghĩ nó sẽ tốt hơn. 00:15:52.493 --> 00:15:54.200 Tốt hơn 00:15:54.203 --> 00:15:56.490 Tọa lạc chỉ 22 dặm 00:15:58.583 --> 00:16:00.745 Quán rượu mổ xẻ 00:16:01.627 --> 00:16:02.743 Có gì ở đó 00:16:02.753 --> 00:16:04.870 - Dầu sẽ hết - cái gì? 00:16:05.882 --> 00:16:08.374 Cái gì, tại sao lại là tất cả? 00:16:08.384 --> 00:16:09.625 Tôi nên nói gì đây? 00:16:09.635 --> 00:16:13.379 Và cách lên xuống 00:16:16.017 --> 00:16:19.135 Mọi người bình tĩnh trước. Bạn có thể đậu ở đây không 00:16:19.145 --> 00:16:20.477 Park, hỏi, thực sự. 00:16:20.480 --> 00:16:21.891 Làm thế nào nó có thể đi? Park nó. 00:16:21.898 --> 00:16:24.140 - Hàng đầu - Có, không đỗ 00:16:24.150 --> 00:16:25.391 Trong thực tế 00:16:25.401 --> 00:16:27.142 - Nên quay lại trạm xe và hỏi cách tốt hơn. 00:16:27.153 --> 00:16:28.610 Không cần làm gì cả. 00:16:28.613 --> 00:16:30.275 Anh chàng này biết những gì nó nói .. 00:16:35.411 --> 00:16:36.868 Cái gì điên 00:16:39.165 --> 00:16:40.281 Có ai không 00:16:43.794 --> 00:16:46.036 - Mang thiết bị này đi - Peter 00:16:58.017 --> 00:16:59.553 Làm thế nào 00:17:12.281 --> 00:17:14.398 Rili có thể giảm camera không? 00:17:15.117 --> 00:17:16.153 Vâng 00:17:22.291 --> 00:17:25.034 - Cha - Tại sao con quạ bay như vậy? 00:17:25.044 --> 00:17:26.376 Tôi không biết làm thế nào. 00:17:26.379 --> 00:17:28.792 Nó sẽ mất một số cân bằng. 00:17:28.798 --> 00:17:30.255 Cha không chắc 00:17:32.176 --> 00:17:35.260 Xin lỗi, bố tôi đã nổ tung. 00:17:35.263 --> 00:17:37.129 Cha yêu bạn rất nhiều 00:17:43.896 --> 00:17:45.683 Chúng ta có đi tìm trạm xăng không? 00:17:46.941 --> 00:17:48.057 Vâng 00:17:52.154 --> 00:17:54.020 Cha ơi, mẹ tôi sẽ giận bố tôi 00:17:54.699 --> 00:17:55.815 Vâng 00:18:09.922 --> 00:18:11.959 Tôi xin lỗi 00:18:11.966 --> 00:18:13.082 Tôi biết 00:18:24.103 --> 00:18:25.469 Không biết 00:18:29.108 --> 00:18:33.102 Đừng có trạm xăng. Trong khu vực này 00:18:33.112 --> 00:18:34.444 Không ai đến đây 00:18:34.447 --> 00:18:36.234 Ít nhất là đầu bếp phải sử dụng gas. 00:18:36.240 --> 00:18:38.732 Jillian ngủ chưa? 00:18:39.368 --> 00:18:40.734 Thích đi ngủ 00:18:47.877 --> 00:18:49.493 Thấy rằng hộp thư 00:18:49.503 --> 00:18:50.459 Cái gì 00:18:52.256 --> 00:18:54.248 Hãy tưởng tượng phải có mặt ở đây. 00:18:54.258 --> 00:18:56.466 31 là số 31 00:18:56.469 --> 00:18:58.005 Vâng 00:18:58.012 --> 00:19:00.629 Yuna Bomber sống ở đây? 00:19:00.640 --> 00:19:03.098 Số 31 00:19:03.100 --> 00:19:06.889 Số 32 ở đâu? 00:19:06.896 --> 00:19:08.512 Hãy phát triển 00:19:08.522 --> 00:19:09.854 Có thể giúp rất nhiều 00:19:12.109 --> 00:19:15.227 - Chúng tôi rất vui - trái tim sẽ thất bại 00:19:15.237 --> 00:19:16.773 Tôi nghĩ trái tim sẽ thực sự chết. 00:19:16.781 --> 00:19:18.647 Cha ơi, nhìn kìa. 00:19:18.658 --> 00:19:22.026 Đừng làm vậy khi cha tôi lái xe đến chết. Cha sẽ lo lắng. 00:19:22.745 --> 00:19:24.532 Tính toán một tuyến đường mới 00:19:25.998 --> 00:19:28.661 - Nó đang làm gì vậy? - Tính một lộ trình mới 00:19:28.668 --> 00:19:34.164 Nó tính toán một tuyến đường mới là gì? Giống như chúng ta đã sai 00:19:34.173 --> 00:19:36.165 - Tôi hoàn toàn không hiểu - Tôi đang tính một lộ trình mới. 00:19:36.175 --> 00:19:39.043 - Nó thậm chí không nói tuyến đường - bởi vì không ai sử dụng tuyến đường này 00:19:39.053 --> 00:19:40.794 Không có lý do nào cả 00:19:40.805 --> 00:19:42.171 Không có tín hiệu 00:19:42.181 --> 00:19:45.015 Có thể có một cái gì đó Để ngắt tín hiệu vệ tinh 00:20:03.077 --> 00:20:05.535 Có bất kỳ dấu hiệu? 00:20:08.082 --> 00:20:10.699 Đây là cái gì 00:20:10.710 --> 00:20:11.917 Cái gì 00:20:11.919 --> 00:20:14.081 Chúa ơi, tai nạn? 00:20:14.797 --> 00:20:16.038 Không nên đúng 00:20:23.597 --> 00:20:24.804 Có ai ở đó không? 00:20:24.807 --> 00:20:26.469 - không - không có ai 00:20:26.475 --> 00:20:28.558 - Anh đang ở đâu? - Tôi không biết. 00:20:29.603 --> 00:20:30.434 Chết 00:20:35.735 --> 00:20:38.478 - Cái gì - chuyện gì đang xảy ra ở đây vậy? 00:20:39.864 --> 00:20:41.071 Chúa 00:20:43.200 --> 00:20:44.987 Làm thế nào các diễn viên sẽ bị biến dạng? 00:20:44.994 --> 00:20:46.485 Tính toán một tuyến đường mới 00:20:49.373 --> 00:20:50.989 Hãy xem chúng. 00:20:52.209 --> 00:20:53.745 Họ 00:20:53.753 --> 00:20:55.210 Không ai là 00:20:55.212 --> 00:21:00.378 Được rồi, những người sở hữu những chiếc xe này Ở một nơi nào đó 00:21:00.384 --> 00:21:02.751 Bố, điều này làm cho tôi rất đáng sợ. 00:21:02.762 --> 00:21:04.754 Vâng, bố cũng vậy. 00:21:07.141 --> 00:21:08.757 Chúng ta nên trở lại. 00:21:08.768 --> 00:21:10.760 Chúng tôi không có sự lựa chọn. Chúng ta không có dầu 00:21:10.770 --> 00:21:14.104 Chúng ta không thể quay lại đường cao tốc. Chúng ta phải đi theo con đường này. 00:21:14.106 --> 00:21:16.519 Được rồi 00:21:20.154 --> 00:21:22.487 Vì vậy, tất cả mọi người đang ngồi ở đây. Cha sẽ đi xuống để tìm những người này. 00:21:25.159 --> 00:21:26.900 - Bố, thật sao? - Cẩn thận. 00:21:26.911 --> 00:21:28.027 Vâng, cha tôi nghiêm túc. 00:21:28.037 --> 00:21:29.903 - Tôi sẽ đi với bố tôi - Tôi cũng sẽ đi. 00:21:29.914 --> 00:21:33.498 Con trai không theo dõi tốt hơn Trong xe, được thôi. Tuyệt vời. 00:21:33.501 --> 00:21:36.289 - Mẹ ơi, con thấy đau, đi tiểu - Con yêu mẹ. 00:21:36.295 --> 00:21:38.628 Rilly sẽ đi với anh ta? 00:21:38.631 --> 00:21:40.293 - Peter - Cái gì? 00:21:40.299 --> 00:21:41.915 Gặp anh ấy quá 00:21:41.926 --> 00:21:43.292 Đợi tôi 00:21:43.302 --> 00:21:46.670 Hãy đến, tôi phải ở gần cha tôi. 00:21:49.141 --> 00:21:51.679 Những dây an toàn rơi ra khỏi xe. 00:21:52.269 --> 00:21:54.682 Lạ 00:21:56.690 --> 00:21:57.931 Đến nhanh 00:22:03.948 --> 00:22:05.189 Chăm sóc em gái tôi quá 00:22:05.825 --> 00:22:08.784 - Bất cứ ai ném xe đạp lên xe - Được rồi, nhanh lên. 00:22:28.472 --> 00:22:29.588 Nhanh 00:22:31.350 --> 00:22:33.216 Đường hầm dài bao nhiêu? 00:22:37.231 --> 00:22:38.062 Ngày tốt lành 00:22:41.193 --> 00:22:41.979 Rili 00:22:42.611 --> 00:22:44.227 - đi - đến sớm 00:22:47.950 --> 00:22:49.612 Bố bạn là gì 00:22:49.827 --> 00:22:51.113 Không biết 00:22:55.374 --> 00:22:58.242 Đây là tất cả về nó. 00:23:09.513 --> 00:23:10.503 Ngày tốt lành 00:23:15.644 --> 00:23:17.601 Vâng, cha tôi rất méo mó. 00:23:26.238 --> 00:23:27.354 Rili 00:23:27.364 --> 00:23:28.229 Đến nhanh 00:23:44.381 --> 00:23:47.920 Cha Cory, chúng ta hãy quay lại. 00:24:07.571 --> 00:24:08.687 Reilly đến nhanh chóng. 00:24:13.202 --> 00:24:14.318 Đợi đã 00:24:25.839 --> 00:24:28.331 - Cha - yên lặng trước. 00:24:28.342 --> 00:24:29.332 Đến đây 00:24:30.469 --> 00:24:31.425 Nhanh 00:24:34.598 --> 00:24:35.679 Cha, nghiêm túc. 00:24:37.559 --> 00:24:38.720 Đến gần cha 00:24:48.821 --> 00:24:50.357 - Reilly sớm - chờ quá 00:24:53.993 --> 00:24:55.234 Chiếc xe cảnh sát này 00:24:58.831 --> 00:25:00.367 Đây là xe của cảnh sát trưởng 00:25:06.380 --> 00:25:08.963 Tôi nghĩ chúng ta nên quay lại. 00:25:10.134 --> 00:25:13.218 Vâng quay lại 00:25:18.726 --> 00:25:20.092 Ngày tốt lành 00:25:21.645 --> 00:25:23.227 Cha 00:25:26.025 --> 00:25:28.142 Cái gì vậy 00:25:38.912 --> 00:25:40.744 Chạy 00:25:40.748 --> 00:25:42.114 Đi 00:25:44.668 --> 00:25:46.910 Chúa đi ô tô nhanh Cory Parley đi 00:25:52.176 --> 00:25:53.883 Chúa chúng ta gắn bó với 00:25:53.886 --> 00:25:55.548 Cái chết đó là gì? 00:25:58.682 --> 00:26:01.049 Hãy đi nhanh lên. 00:26:01.560 --> 00:26:03.893 Cory nghe lời bố tôi. 00:26:03.896 --> 00:26:06.058 Cha muốn em bé đưa Rilly và vội vàng. 00:26:06.899 --> 00:26:11.189 Đi đến mẹ và em gái và đi từ đây. Sẵn sàng chưa? 00:26:13.947 --> 00:26:14.812 Đi ngay 00:26:24.083 --> 00:26:27.201 Cha của bạn đã dừng lại những gì? 00:26:27.211 --> 00:26:29.328 Chạy Rili Run 00:26:36.220 --> 00:26:37.461 Chạy 00:26:45.604 --> 00:26:48.938 Nó bắt anh bắt cha. 00:26:50.609 --> 00:26:51.975 Chuyện gì đã xảy ra 00:26:53.821 --> 00:26:54.857 Mẹ 00:26:56.490 --> 00:26:58.106 Thấy anh không? 00:26:58.117 --> 00:27:00.484 - Thần là gì - Rili? 00:27:00.494 --> 00:27:03.487 Chạy nhanh vào cổ 00:27:10.087 --> 00:27:11.123 Chuyện gì đang xảy ra vậy 00:27:15.217 --> 00:27:18.005 Chạy đi 00:27:18.011 --> 00:27:21.004 Sớm 00:27:21.014 --> 00:27:22.505 Chạy 00:27:23.767 --> 00:27:24.883 Chạy 00:27:26.478 --> 00:27:28.344 Chạy Cory 00:27:31.483 --> 00:27:35.227 Làm thế nào để lên xe 00:27:35.237 --> 00:27:37.274 - Có gì ở trên xe 00:27:37.281 --> 00:27:38.397 - Cha - Peter 00:27:38.407 --> 00:27:40.399 Cha đã 00:27:40.409 --> 00:27:42.116 Nó có ý nghĩa gì với Chúa? 00:27:42.119 --> 00:27:44.281 Bạn đang làm gì vậy Bố ở đâu 00:27:44.288 --> 00:27:46.996 Người cha đã ra đi. Đó không phải là một người. Đó là một cái bẫy. 00:27:46.999 --> 00:27:51.494 - Đợi đã, dừng Cory. Peter - Đó là một cánh. 00:27:51.503 --> 00:27:54.917 Chuyện gì đã xảy ra? Chúng tôi không thể rời xa anh ấy. 00:27:54.923 --> 00:27:58.257 Jillian không nghe thấy anh ta hoặc anh ta đã đi. 00:27:58.260 --> 00:28:00.172 Bây giờ chúng tôi phải tìm một ai đó để giúp đỡ. 00:28:01.555 --> 00:28:02.671 Không có tín hiệu 00:28:04.516 --> 00:28:06.678 - Mẹ sẽ gọi bố-mẹ 00:28:06.685 --> 00:28:07.141 Đợi, quay xe lại. 00:28:07.144 --> 00:28:09.511 - Đợi trước khi chúng ta không thể rời xa cha. - Mẹ ơi, làm ơn tin con. 00:28:09.521 --> 00:28:11.183 - Chuyện gì đã xảy ra? - Chúng ta không thể làm gì. 00:28:11.190 --> 00:28:14.308 Cha ra đi. Chúng tôi phải tìm người giúp. 00:28:14.318 --> 00:28:17.902 Nó không phải là một con mắt. Nó lớn. 00:28:18.447 --> 00:28:20.564 - Tôi muốn gặp cha tôi - chúng tôi có một tín hiệu 00:28:20.574 --> 00:28:21.940 Đưa tôi từ đây 00:28:21.950 --> 00:28:23.441 Nó cố gắng lôi kéo chúng tôi đi. 00:28:23.452 --> 00:28:25.409 Nhanh 00:28:25.954 --> 00:28:27.070 Không 00:28:27.664 --> 00:28:30.281 Cha, con muốn gặp cha. 00:28:30.292 --> 00:28:32.329 Xin chào 00:28:32.336 --> 00:28:35.795 Chúng tôi lạc đường trong rừng Và gia đình tôi nguy hiểm. 00:28:35.797 --> 00:28:37.584 Chúng tôi muốn giúp đỡ bây giờ. 00:28:37.591 --> 00:28:40.584 Xin chào, không, tôi không biết bạn đang ở đâu. 00:28:40.594 --> 00:28:43.837 Điện thoại theo dõi Hay cái gì? 00:28:43.847 --> 00:28:46.464 Có cách nào bạn có thể làm được không? Xin chào. 00:28:57.486 --> 00:29:01.605 Mẹ 00:29:06.995 --> 00:29:07.951 Mẹ 00:29:14.253 --> 00:29:17.121 Chuyện gì đang xảy ra vậy 00:29:18.131 --> 00:29:19.372 Có chuyện gì vậy mẹ? 00:29:19.383 --> 00:29:20.248 Cory 00:29:30.519 --> 00:29:32.636 Điên 00:29:32.646 --> 00:29:34.603 Không bắt đầu 00:29:34.606 --> 00:29:37.394 Đi xuống từ xe, không phải Jillian xuống khỏi xe. 00:29:37.401 --> 00:29:39.108 - Tại sao - Rili nhanh 00:29:40.862 --> 00:29:41.898 Phải làm gì 00:29:41.905 --> 00:29:43.521 - Chúng ta phải đi bộ - cái gì? 00:29:43.532 --> 00:29:45.239 Tôi không thể chờ đợi để xuất hiện. 00:29:45.242 --> 00:29:46.153 Vâng, chúng ta phải tiếp tục. 00:29:46.159 --> 00:29:47.866 Phải tìm nơi điện thoại sẽ được sử dụng 00:29:47.869 --> 00:29:49.155 Tôi không chắc về điều đó. 00:29:49.162 --> 00:29:51.654 Con trai tôi nói đúng. Chúng tôi phải đi. Nhanh chóng vào Rili 00:29:51.665 --> 00:29:52.405 Mẹ 00:30:02.676 --> 00:30:03.792 Mẹ sớm 00:30:05.178 --> 00:30:06.419 Gần mẹ 00:30:07.389 --> 00:30:08.925 Thông qua hộp thư đến 00:30:09.057 --> 00:30:12.516 Vẫn số 31 00:30:12.561 --> 00:30:14.928 Từ đây chúng ta sẽ không đến được đường cao tốc. 00:30:14.938 --> 00:30:17.772 Theo cách đó, giống như một chiếc xe đang chạy 00:30:17.774 --> 00:30:19.310 Có lẽ ai đó đã sống theo cách đó 00:30:21.069 --> 00:30:23.527 - Miễn hay không, con ơi, yêu - mẹ. Ở đây, có đường dây điện thoại. 00:30:23.530 --> 00:30:25.066 - Được rồi, tốt - phải có ai đó ở đây. 00:30:25.073 --> 00:30:26.189 Đã tìm thấy một hộp thư 00:30:32.080 --> 00:30:32.911 Mẹ 00:30:33.832 --> 00:30:34.948 Bạn cũng đợi bạn 00:30:35.709 --> 00:30:37.291 Reilly sớm 00:30:37.294 --> 00:30:40.833 - Mẹ - 31, số 31 00:30:40.839 --> 00:30:42.580 31 00:30:45.719 --> 00:30:47.585 Dần dần, tôi không thể thấy gì cả. 00:30:48.597 --> 00:30:50.179 Phải có người 00:30:52.476 --> 00:30:54.468 Hãy đến Reilly, đừng lo lắng về việc chạy. 00:30:56.229 --> 00:30:57.595 - Cẩn thận. Em yêu ở đâu? - Đi. 00:30:57.606 --> 00:30:59.222 Ở lại với tôi 00:30:59.232 --> 00:31:00.222 Không sao đâu 00:31:00.233 --> 00:31:01.565 - Có những túp lều ở đây - Cẩn thận đấy. 00:31:01.568 --> 00:31:02.604 Cảm ơn chúa 00:31:05.489 --> 00:31:06.605 Bạn có thể nhanh 00:31:12.496 --> 00:31:14.078 - Khun Ka - Bạn xâm chiếm tôi 00:31:14.081 --> 00:31:15.743 Làm ơn đừng hiểu 00:31:15.749 --> 00:31:17.115 - Đây là nơi tôi đang ở. 00:31:17.125 --> 00:31:18.582 - Đừng bắn, làm ơn Chúng tôi muốn giúp đỡ - xin vui lòng lấy súng trước. 00:31:18.585 --> 00:31:20.247 - Anh ấy đã làm gì? - Các bạn đi lên đồi. 00:31:20.253 --> 00:31:23.587 Không, bạn vẫn không thể hiểu 00:31:23.590 --> 00:31:26.378 Đây là một trường hợp khẩn cấp. Chúng tôi đang phải đối mặt với vấn đề. Chúng tôi muốn sử dụng điện thoại của bạn. 00:31:28.762 --> 00:31:29.878 Cái gì 00:31:29.888 --> 00:31:30.753 Rili 00:31:36.603 --> 00:31:38.265 - Chuyện gì vậy? 00:31:39.398 --> 00:31:40.639 - đi phía sau tôi - nhanh vào 00:31:40.649 --> 00:31:43.767 - Bắn đi - Mẹ đi 00:31:43.777 --> 00:31:45.143 Tango đã trở lại đây. 00:31:45.153 --> 00:31:48.396 Nhanh vào tai 00:31:48.407 --> 00:31:51.525 Vào nhà tốt hơn cậu bé. Nhanh vào nhà 00:31:51.535 --> 00:31:54.528 - Bạn đã bắn? - Tôi không biết. Tôi đã bắn. 00:31:57.249 --> 00:31:59.366 Tôi mất 22 đến 00:32:01.628 --> 00:32:02.994 Xem cửa sổ phía trước 00:32:07.551 --> 00:32:09.668 - Điện thoại của bạn ở đâu - trong túi 00:32:09.678 --> 00:32:10.668 Không có điện thoại nhà? 00:32:10.679 --> 00:32:13.922 Tôi không có điện thoại cố định, nhưng điện thoại di động. Giống như bạn, đó là nó 00:32:13.932 --> 00:32:17.676 - Chúng tôi đã thấy đường dây điện thoại khi lái xe - Tôi có một điện thoại di động như bạn. Đó là nó. 00:32:17.686 --> 00:32:19.302 Nhưng không có tín hiệu ở đây 00:32:19.312 --> 00:32:20.302 Tango 00:32:20.939 --> 00:32:23.932 Súng không hoạt động, nó không hoạt động. Không thể ngăn họ lại 00:32:23.942 --> 00:32:25.934 Có ổn không? Mọi thứ phải ổn. 00:32:25.944 --> 00:32:28.937 - Được rồi. Đừng lo lắng. Đừng lắc. - Biết cách sử dụng súng trường? 00:32:30.407 --> 00:32:34.196 - Yêu cầu trả lời, đến đây - Vâng. Tôi sử dụng nó như là 00:32:35.537 --> 00:32:38.701 - Tôi lấy cái máy ảnh đó ra khỏi mặt tôi - Yêu cầu bạn vẫn không hiểu. 00:32:38.707 --> 00:32:39.823 Phải gọi cảnh sát 00:32:40.542 --> 00:32:42.204 Tôi không biết phải nói gì. 00:32:42.210 --> 00:32:44.167 Nó là như thế này. 00:32:44.171 --> 00:32:46.788 Bạn đang ở trong ngọn núi này, không có cảnh sát. 00:32:46.798 --> 00:32:49.586 Không có cách nào để liên lạc với họ trong trường hợp khẩn cấp? 00:32:50.552 --> 00:32:53.545 Tôi và anh tôi đã xử lý khẩn cấp. 00:32:53.555 --> 00:32:55.342 Tôi có thể nói với bạn vài điều không 00:32:55.348 --> 00:32:58.182 Ngay cả khi gọi Nhưng họ đã không giúp đỡ. 00:32:59.186 --> 00:33:01.678 Để chết, tôi ở đây để xa những người như bạn. 00:33:01.688 --> 00:33:03.475 Điều đó thường hỏi những câu chuyện ngớ ngẩn 00:33:04.483 --> 00:33:05.849 Tôi có một câu hỏi 00:33:06.818 --> 00:33:08.184 Cái gì điên 00:33:08.487 --> 00:33:10.103 Chúng tôi không biết 00:33:10.113 --> 00:33:11.354 - Chúng tôi không biết - không biết? 00:33:11.364 --> 00:33:13.196 Bạn đã mang nó đến nhà tôi. 00:33:14.493 --> 00:33:16.610 - Riley lấy máy ảnh cho anh ta xem - không 00:33:17.120 --> 00:33:19.328 - Reilly đã ổn rồi - không 00:33:19.331 --> 00:33:20.242 Đừng bận tâm. Gửi ở đây. 00:33:20.248 --> 00:33:21.489 Nghe mẹ nói, chúng ta phải đóng máy ảnh một lúc trước 00:33:21.500 --> 00:33:22.331 Không 00:33:22.334 --> 00:33:23.245 Reilly vẫn ổn. 00:33:33.762 --> 00:33:35.719 Có phải đó là cha của bạn? 00:33:37.766 --> 00:33:39.758 Tôi sống ở đây cả đời 00:33:40.393 --> 00:33:42.134 Chưa bao giờ thấy bất cứ điều gì như vậy 00:33:44.231 --> 00:33:46.518 Hầu như không muốn tin vào những gì anh thấy 00:33:48.527 --> 00:33:50.894 Tôi nghĩ rằng những ánh sáng sẽ xuất hiện trở lại vào tối nay. 00:34:02.791 --> 00:34:04.282 Tôi sẽ làm mọi thứ để giúp bạn. 00:34:12.717 --> 00:34:14.299 Sẽ tối 00:34:15.220 --> 00:34:16.461 Hãy đóng cửa ngôi nhà này lại 00:34:23.436 --> 00:34:25.428 Đó là ánh sáng của núi Brown. 00:34:26.481 --> 00:34:28.063 Bà tôi đã từng nói với tôi 00:34:29.067 --> 00:34:34.734 Nói rằng Din Daeng, đất Cherokee, 1.200 người đã mất trong một đêm này 00:34:36.575 --> 00:34:37.611 Tin không? 00:34:38.868 --> 00:34:42.236 Tất cả những câu chuyện giống nhau 00:34:43.582 --> 00:34:46.700 Mọi người thấy ánh sáng đó biến mất. 00:34:48.628 --> 00:34:51.371 Trong video mà đứa trẻ trơ, được mở để xem. 00:34:51.381 --> 00:34:53.122 Anh không trơ Anh ấy bị tự kỷ 00:34:54.884 --> 00:34:58.753 Trong video đó, đứa trẻ tự kỷ đang mở 00:34:58.763 --> 00:35:00.595 Có một chiếc xe cảnh sát ở đó. 00:35:01.391 --> 00:35:02.347 Là bạn phải không 00:35:02.642 --> 00:35:04.508 Đó là một câu chuyện hay 00:35:04.519 --> 00:35:08.388 Nếu cảnh sát biến mất, mọi sĩ quan cảnh sát phải tìm anh ta. 00:35:08.398 --> 00:35:09.354 Vâng 00:35:12.652 --> 00:35:16.271 Cảnh sát phải đến đây. Cho dù gọi hay không gọi 00:35:16.281 --> 00:35:17.271 Hy vọng là vậy 00:35:17.657 --> 00:35:20.365 Và chúng tôi kéo căng dây quanh nhà 00:35:20.368 --> 00:35:22.155 Nếu khi người điên đó đến 00:35:24.122 --> 00:35:25.158 Chúng tôi sẽ nghe 00:35:26.416 --> 00:35:28.282 Chúng ta nên đi nơi khác. Thay vì ở với bộ não buồn tẻ này 00:35:28.293 --> 00:35:30.785 Jillian im lặng. Anh ta ở bên ngoài. 00:35:30.795 --> 00:35:32.661 Anh ta điên và tôi không tin anh ta. 00:35:32.672 --> 00:35:34.038 Nghe cả hai người 00:35:34.049 --> 00:35:36.757 Mẹ không biết anh nghĩ gì. Và không biết anh ta có thể làm gì 00:35:36.760 --> 00:35:39.673 Nhưng người mẹ biết rằng chúng ta phải có ý thức. 00:35:39.679 --> 00:35:42.797 - và chúng tôi phải làm việc cùng nhau - họ theo dõi chúng tôi và họ giúp chúng tôi 00:35:42.807 --> 00:35:44.673 - Chúng ta không thể thờ ơ - chúng ta không thể chạy trốn. 00:35:44.684 --> 00:35:46.926 Bình tĩnh, xe trẻ của Chun có một chiếc xe hơi 00:35:46.936 --> 00:35:49.269 Anh ta sẽ quay lại và lái xe đến cảnh sát. 00:35:51.316 --> 00:35:53.023 Khi nào bạn đến sớm 00:35:53.443 --> 00:35:55.309 Mất cả ngày 00:35:55.570 --> 00:35:56.902 Anh vào thành phố. 00:35:58.448 --> 00:36:03.193 Mua hàng của tôi biết các bạn đi qua nemesis. 00:36:03.203 --> 00:36:04.910 Nhưng chúng tôi chưa rời khỏi rừng 00:36:06.081 --> 00:36:08.073 Có những thiết bị vô tuyến nào để làm? 00:36:08.083 --> 00:36:10.541 - Đó là đài phát thanh cũ của cha tôi? 00:36:10.543 --> 00:36:12.830 Nó không hoạt động như trước. 00:36:12.837 --> 00:36:15.329 Thông thường chúng ta sử dụng nó như là một CB. 00:36:15.340 --> 00:36:16.956 Scott có một chiếc CB trong xe. 00:36:17.842 --> 00:36:19.834 Vậy tại sao không gọi cho anh ấy? 00:36:21.179 --> 00:36:23.045 Bởi vì nếu không có gì Anh ấy sẽ không mở. 00:36:23.056 --> 00:36:25.218 Bạn có nghĩ rằng bạn có thể sử dụng nó cho đức tin của bạn? 00:36:26.351 --> 00:36:28.968 Bạn có thể thử nó. 00:36:28.978 --> 00:36:31.095 Nếu bạn thấy rằng tôi đang nói dối 00:36:31.106 --> 00:36:34.099 Để chết, người điên này thất vọng 00:36:34.109 --> 00:36:36.977 Bạn có nghĩ rằng tôi sẽ bắn tôi cả đêm? 00:36:38.113 --> 00:36:40.070 Máy ảnh giúp anh ta. Anh ta cần nó. 00:36:43.118 --> 00:36:44.325 Tôi hiểu 00:36:44.953 --> 00:36:46.615 Đã từng có người thân, chậm phát triển trí tuệ. 00:36:46.621 --> 00:36:49.864 Không bao giờ thả chân mẹ ra, ngoại trừ cầm thìa gỗ 00:36:49.874 --> 00:36:53.242 Tôi không phải là bác sĩ nhưng sẽ thoải mái. 00:36:53.253 --> 00:36:56.621 - Anh ấy không bị bệnh tâm thần - Tôi là người tự kỷ. 00:37:00.343 --> 00:37:04.963 Thấy rằng máy ảnh sẽ đủ căng thẳng để các phi hành đoàn đến gần. 00:37:05.890 --> 00:37:07.256 Ồ 00:37:07.267 --> 00:37:11.011 Nếu nó là một lần nữa, gọi cho tôi. 00:37:11.020 --> 00:37:12.136 Được rồi 00:37:12.856 --> 00:37:16.020 Được rồi, thư giãn và thả mông của bạn. 00:37:17.986 --> 00:37:19.147 Phải làm gì 00:37:19.404 --> 00:37:22.021 Cách sử dụng radio này 00:37:22.031 --> 00:37:23.613 Chun nói rằng nó không hoạt động. 00:37:23.616 --> 00:37:26.905 Vâng, bạn biết đấy, không thể sáng tác câu 00:37:26.911 --> 00:37:28.994 Anh ta có thể biết làm thế nào nó được sử dụng. 00:37:28.997 --> 00:37:30.283 Anh ta đã có một khẩu súng. 00:37:40.925 --> 00:37:43.542 Súng là banjo 00:37:52.437 --> 00:37:54.053 - Những gì bên ngoài - lon 00:38:04.407 --> 00:38:05.648 Đi chung xe 00:38:05.658 --> 00:38:08.150 Mẹ đó là gì 00:38:19.422 --> 00:38:21.414 Đừng lấy nó 00:38:24.719 --> 00:38:27.587 Chết 00:38:27.597 --> 00:38:28.804 Cái tango đó 00:38:28.807 --> 00:38:31.470 Vâng cậu bé tốt 00:38:31.476 --> 00:38:33.468 Ai tốt 00:38:33.478 --> 00:38:35.720 Bạn chơi nó khó khăn, phải không? 00:38:35.730 --> 00:38:37.562 Nó là gì 00:38:37.565 --> 00:38:38.726 Vâng, nó không thành vấn đề. 00:38:39.859 --> 00:38:41.942 Tìm thứ gì đó để uống Tìm một ít nước. 00:38:41.945 --> 00:38:43.982 Muốn uống nước không? Hãy đến đây. 00:38:43.988 --> 00:38:49.575 Bây giờ chúng tôi muốn đợi Scott trở lại. Sẽ có ba người đàn ông 00:39:03.842 --> 00:39:05.629 Scott nên trở lại. 00:39:07.637 --> 00:39:09.253 Bạn đã nhìn thấy nó trước đây? 00:39:14.269 --> 00:39:16.852 Mọi người ở đây đều biết rằng có điều gì đó kỳ lạ xảy ra. 00:39:16.855 --> 00:39:20.394 Có nghĩa là câu chuyện, nhưng điều đó chưa bao giờ được nhìn thấy 00:39:22.277 --> 00:39:23.859 Những loại câu chuyện? 00:39:28.283 --> 00:39:32.027 Có một con đường để nhìn thấy thập giá? 00:39:32.036 --> 00:39:34.904 Trong đó có búp bê và nến 00:39:34.914 --> 00:39:37.122 Vâng, xem 00:39:39.878 --> 00:39:41.915 Năm ngoái 00:39:43.298 --> 00:39:45.415 Tôi và Scott trở về rất muộn. 00:39:45.425 --> 00:39:46.791 Chúng tôi ra ngoài săn nai. 00:39:48.052 --> 00:39:50.920 Chúng tôi tìm thấy Wyatt cũ. Đậu ở đó. Cánh cửa mở ra. 00:39:52.891 --> 00:39:56.180 Bật đèn nhưng không có người 00:39:56.185 --> 00:39:58.268 Giống như một chiếc xe nhìn thấy trong một đường hầm 00:39:59.314 --> 00:40:00.304 Chúa 00:40:01.399 --> 00:40:07.942 Vâng, trong suốt cả tuần, người dân trong thành phố nói rằng Nhìn thấy ánh sáng lạ 00:40:07.947 --> 00:40:10.280 Vâng, chúng tôi đã nhìn thấy ánh sáng tối qua. 00:40:11.910 --> 00:40:13.446 Tôi cũng bắn 00:40:14.787 --> 00:40:21.705 Vâng, khi ánh sáng đó xuất hiện, những điều tồi tệ sẽ xảy ra. 00:40:27.216 --> 00:40:28.923 Tại sao họ làm 00:40:32.847 --> 00:40:33.928 Tôi không biết 00:40:36.476 --> 00:40:37.592 Không ai biết 00:40:40.063 --> 00:40:42.225 Có những người trong tiểu bang này. 00:40:43.107 --> 00:40:46.566 Các nhà khoa học đang bận rộn với những điều hiện đại. 00:40:48.947 --> 00:40:50.609 Họ không biết nó là gì 00:40:52.575 --> 00:40:53.736 Bạn đã bao giờ câu cá chưa? 00:40:55.244 --> 00:40:56.360 Không 00:40:59.582 --> 00:41:00.823 Ra ngoài vào ban đêm 00:41:03.002 --> 00:41:04.243 Trong bóng tối 00:41:07.590 --> 00:41:13.257 Đi đến giữa sông, mang theo đèn pin 00:41:16.641 --> 00:41:18.348 Tỏa sáng trên sông 00:41:20.228 --> 00:41:24.768 Rồi nhấc chân lên nhâm nhi bia 00:41:27.735 --> 00:41:28.646 Sau đó chờ 00:41:33.992 --> 00:41:39.738 Và sẽ thấy những con cá ngu ngốc đó Bơi vào ánh sáng 00:41:43.668 --> 00:41:46.285 Chết bằng lưới kéo thoải mái 00:41:46.295 --> 00:41:48.161 Và nó sẽ vật lộn trong thuyền 00:41:52.427 --> 00:41:54.009 Đó là những gì họ làm. 00:41:56.556 --> 00:41:58.172 Họ đi ra cá. 00:42:00.059 --> 00:42:03.928 Một số trong số họ giữ Một số phát hành 00:42:05.773 --> 00:42:07.014 Bắt và phát hành 00:42:07.025 --> 00:42:09.142 Sau đó, cha có thể không chết 00:42:10.903 --> 00:42:11.814 Cory sẽ đi đâu? 00:42:11.821 --> 00:42:15.064 - Cory - Bạn đang đi đâu? 00:42:15.074 --> 00:42:17.908 Đừng chạm vào tôi 00:42:18.828 --> 00:42:20.194 Sẽ trở lại đường hầm? 00:42:22.165 --> 00:42:23.952 Đi để tìm những kẻ trong bóng tối 00:42:25.793 --> 00:42:27.159 Để gia đình ở đây 00:42:32.967 --> 00:42:34.048 Bạn đã trưởng thành. 00:42:39.348 --> 00:42:40.714 Anh ấy không quay lại. 00:42:44.854 --> 00:42:45.844 Tôi muốn anh ấy đến. 00:42:49.358 --> 00:42:55.446 Điều bạn có thể làm là chăm sóc gia đình Chúc anh trở về 00:43:00.745 --> 00:43:01.701 Chun 00:43:07.627 --> 00:43:09.243 Chun 00:43:09.253 --> 00:43:10.243 Scott, tôi nói. 00:43:11.130 --> 00:43:13.338 Tôi nghe những gì đã xảy ra? 00:43:13.341 --> 00:43:16.459 Tôi đang ở đường cao tốc và có một ánh sáng. 00:43:16.469 --> 00:43:19.007 - Tôi lái xe xuống đường. 00:43:20.139 --> 00:43:22.381 - Đừng đi vào ánh sáng - đừng nghe. 00:43:22.391 --> 00:43:24.508 Đừng đi vào ánh sáng 00:43:24.519 --> 00:43:27.387 Không thể nghe thấy động cơ là điên rồ. 00:43:27.396 --> 00:43:28.887 Chuyện gì đã xảy ra với Scott? 00:43:35.655 --> 00:43:36.611 Scott đâu rồi? 00:43:42.036 --> 00:43:43.868 Giúp quá 00:43:43.871 --> 00:43:45.533 Scott đâu rồi? 00:43:56.300 --> 00:43:57.256 Đừng làm điều này 00:43:57.677 --> 00:43:59.669 Lớn và điên Bạn không làm điều này 00:44:00.263 --> 00:44:01.799 Có nhiều viên đạn. 00:44:02.557 --> 00:44:05.049 Đứa trẻ đó biết sử dụng súng trường tốt. 00:44:07.270 --> 00:44:12.061 Có 1 gallon dầu trong tầng hầm dưới rây. 00:44:14.026 --> 00:44:15.392 - Dừng lại. - Nếu không có buổi sáng đến 00:44:15.403 --> 00:44:17.440 Lấy cái lon đó và sau đó đi đến xe của bạn 00:44:17.446 --> 00:44:19.438 - Dừng lại và suy nghĩ trước - có lẽ đủ để quay trở lại thành phố 00:44:19.448 --> 00:44:21.189 Dừng lại và suy nghĩ trước 00:44:21.200 --> 00:44:22.907 - Bạn không thể rời khỏi chúng tôi - Tango đến đây 00:44:22.910 --> 00:44:24.151 - Mẹ, cho anh biết. 00:44:24.162 --> 00:44:25.528 Bạn sẽ bị giết. 00:44:26.539 --> 00:44:28.075 Anh tôi ở ngoài đó. 00:44:31.669 --> 00:44:33.331 Nếu bị giết thì bị giết 00:44:37.800 --> 00:44:39.086 Bạn an toàn 00:44:40.469 --> 00:44:41.835 Chăm sóc con tốt 00:44:42.972 --> 00:44:43.962 Bạn có nghe thấy tôi không 00:44:45.850 --> 00:44:47.091 Chăm sóc gia đình của bạn là tốt. 00:44:49.228 --> 00:44:50.810 Đến, Tango 00:44:53.983 --> 00:44:54.814 Mẹ 00:45:02.325 --> 00:45:04.988 Mẹ tôi không muốn ở đây. Tôi muốn về nhà 00:45:04.994 --> 00:45:06.075 Mẹ cũng vậy 00:45:07.747 --> 00:45:08.863 Bây giờ chúng tôi an toàn. 00:45:10.124 --> 00:45:13.708 Buổi sáng chúng tôi sẽ lấy cái lon đó. Sau đó trở về xe của chúng tôi 00:45:15.338 --> 00:45:16.249 Ồ 00:45:26.140 --> 00:45:29.133 Cory bé? 00:45:37.360 --> 00:45:40.273 Nó xảy ra rất nhanh. 00:45:42.406 --> 00:45:44.272 Nó ở trên đầu của chúng tôi 00:45:44.283 --> 00:45:45.399 Mẹ biết 00:45:46.744 --> 00:45:49.407 Con vẫn nghe tiếng khóc. 00:45:49.413 --> 00:45:51.029 Tôi không thể lắc nó ra. 00:45:53.918 --> 00:45:56.410 Tôi không làm gì cả. 00:45:59.257 --> 00:46:00.919 - Đợi - chết 00:46:00.925 --> 00:46:06.011 Tôi rất sợ nhưng chạy. Tôi không làm gì cả. 00:46:06.013 --> 00:46:08.676 Mẹ nhìn thấy mọi thứ và đứa trẻ đã làm hết sức có thể. 00:46:08.683 --> 00:46:10.675 Tôi nên cố gắng chiến đấu với nó. 00:46:10.685 --> 00:46:15.521 Tôi có lẽ nên cố gắng đấm nó hoặc tìm thứ gì đó để đánh nó. 00:46:18.025 --> 00:46:20.062 Tôi không xứng đáng sống sót cho đến bây giờ. 00:46:20.069 --> 00:46:22.061 Cory đủ 00:46:23.698 --> 00:46:27.533 Làm ơn, em yêu, mẹ yêu, muốn mạnh mẽ Giúp chúng tôi thông qua câu chuyện này. 00:46:28.953 --> 00:46:30.535 Người mẹ rất tự hào về con mình. 00:46:50.349 --> 00:46:52.090 - Tôi muốn gặp bố và mẹ tôi. 00:46:53.686 --> 00:46:55.348 Bạn có cố ngủ không 00:46:57.606 --> 00:46:58.722 - Có - mệt không? 00:47:03.237 --> 00:47:05.980 Mọi người, mẹ, sẽ đưa chúng ta từ đây. 00:47:12.747 --> 00:47:13.828 Tôi yêu bạn 00:47:25.009 --> 00:47:27.001 Jillian thức dậy nhanh 00:47:28.262 --> 00:47:30.128 Bạn thích gì 00:47:31.724 --> 00:47:33.260 - Nó đã đến. Mẹ - Chúa 00:47:33.267 --> 00:47:35.634 Có cái gì đó bên ngoài 00:47:35.644 --> 00:47:37.260 Jillian, đừng đến gần 00:47:37.980 --> 00:47:40.643 - Cái gì - có gì trong rừng 00:47:40.649 --> 00:47:42.641 - Cory, nó trở lại lần nữa - điên rồi. 00:47:42.651 --> 00:47:44.768 Cory rút lui 00:47:46.280 --> 00:47:48.897 - Cái gì thế? - Tôi nghĩ nó đang di chuyển. 00:47:48.908 --> 00:47:50.900 - Cái gì? - Nó di chuyển. 00:47:50.910 --> 00:47:52.776 Không 00:47:53.746 --> 00:47:55.908 Mọi người soi gương 00:47:57.541 --> 00:47:59.032 Nó nhìn chúng tôi 00:47:59.043 --> 00:48:00.159 Mẹ 00:48:03.005 --> 00:48:04.667 - Chúng ta phải đi từ đây - Mẹ tôi sẽ làm gì? 00:48:04.673 --> 00:48:06.380 Ánh sáng đến từ 00:48:06.759 --> 00:48:08.295 Cửa đóng 00:48:10.054 --> 00:48:13.547 Lấy cái bánh 00:48:13.557 --> 00:48:14.923 Cách làm 00:48:17.186 --> 00:48:18.677 Đi 00:48:27.822 --> 00:48:29.063 Chúa 00:48:36.455 --> 00:48:37.662 Cái gì 00:48:48.843 --> 00:48:52.052 Chúa ơi, nó đến, và mẹ, nó đến. 00:48:56.308 --> 00:48:57.844 Nó bao quanh chúng tôi trong cửa. 00:48:57.852 --> 00:48:59.969 - Không thể đi ra ngoài - Cái gì? 00:49:01.480 --> 00:49:03.813 Xuống Rili 00:49:08.237 --> 00:49:10.103 Rili 00:49:10.114 --> 00:49:13.198 Cory bé ở đâu? Bạn sẽ làm gì 00:49:13.200 --> 00:49:14.862 - Cory - yêu tất cả mọi người 00:49:14.869 --> 00:49:15.985 - Không - Cory 00:49:15.995 --> 00:49:19.238 - Đó là một cách - Cory không 00:49:19.248 --> 00:49:21.490 Cory 00:49:22.460 --> 00:49:23.996 - Cory - Nó đánh anh ta. 00:49:24.462 --> 00:49:26.624 Cory 00:49:26.630 --> 00:49:27.996 Có thể vui lòng Cory 00:50:08.130 --> 00:50:09.291 Mẹ 00:50:48.712 --> 00:50:49.668 Mẹ 00:51:11.485 --> 00:51:15.946 Mẹ của chúng tôi đã phải đi từ đây. 00:51:26.500 --> 00:51:28.241 Mẹ sẽ không cho phép bất cứ điều gì xảy ra với con. 00:51:30.087 --> 00:51:31.874 Đó là giải pháp duy nhất 00:51:31.880 --> 00:51:33.746 Chúng tôi phải nâng chiếc ghế sofa này lên. 00:51:43.225 --> 00:51:44.136 Bất cẩn 00:51:48.230 --> 00:51:49.766 Mẹ không thể nhấc nó lên. 00:51:54.153 --> 00:51:56.486 Nghe thấy âm thanh xuống 00:52:08.876 --> 00:52:10.162 Một số thứ đã qua 00:53:41.468 --> 00:53:42.754 Mọi người theo dõi tôi 00:53:43.137 --> 00:53:45.129 Nơi này không an toàn và nhanh chóng. 00:53:45.639 --> 00:53:48.256 Nó đưa anh ta Đưa con trai của tôi 00:53:50.352 --> 00:53:54.141 Tôi không đến 00:53:54.148 --> 00:53:55.514 Đến nhanh 00:53:55.524 --> 00:53:56.389 Đến nhanh 00:53:58.652 --> 00:54:00.484 Địa ngục 00:54:02.030 --> 00:54:03.646 Bạn có thể thấy anh trai của bạn 00:54:03.657 --> 00:54:05.148 Chỉ có xe trống 00:54:05.159 --> 00:54:08.027 Hãy tự bảo vệ mình. Hãy cẩn thận. 00:54:08.036 --> 00:54:09.277 Vâng 00:54:09.288 --> 00:54:11.405 Phải đến và đi 00:54:11.415 --> 00:54:14.533 Sử dụng đường phía sau hệ thống treo. 00:54:15.878 --> 00:54:17.414 - Rili - Tôi ở đây 00:54:17.421 --> 00:54:18.628 Giữ chặt 00:54:22.676 --> 00:54:26.010 Xe của Scott vẫn chạy. Cửa nổi 00:54:26.013 --> 00:54:27.879 Tôi không thể tìm thấy anh ta. 00:54:29.558 --> 00:54:30.674 Anh ta không có cách nào để rời khỏi súng 00:54:30.684 --> 00:54:31.925 Chúng ta đang đi đâu 00:54:33.061 --> 00:54:35.553 Những người điên đầy những con đường chính. 00:54:35.564 --> 00:54:38.022 Tôi biết cách này rất tốt. 00:54:39.151 --> 00:54:42.269 Sẽ đưa anh ấy ra khỏi anh ấy 00:54:42.696 --> 00:54:44.312 Là thành phố trên con đường đó? 00:54:45.199 --> 00:54:49.193 Ba mươi dặm từ đây Và từ đó họ biết họ cũng ở đó 00:54:49.203 --> 00:54:54.039 Có rất nhiều ánh sáng hút anh trên bầu trời gần chiếc xe Scotland. 00:54:54.041 --> 00:54:56.829 Điên, điên, tôi nói nó xâm chiếm thế giới. 00:54:56.835 --> 00:54:58.667 Cảm ơn bạn đã quay trở lại để giúp chúng tôi. 00:54:59.797 --> 00:55:00.708 Không sao đâu 00:55:06.678 --> 00:55:07.964 Được rồi, lắng nghe. 00:55:07.971 --> 00:55:10.429 Mọi người ra khỏi xe 00:55:10.432 --> 00:55:14.176 Chạy theo cách đó sẽ tìm thấy một con đường thẳng cho rừng 00:55:14.186 --> 00:55:16.849 Đi dọc theo con đường và sau đó xuất hiện trong chuồng 00:55:16.855 --> 00:55:18.596 Trốn vào đó 00:55:18.607 --> 00:55:20.314 Tôi sẽ cố gắng thu hút nó theo cách này. 00:55:20.317 --> 00:55:22.479 - Đi với chúng tôi - Đi xuống ngay bây giờ. 00:55:22.486 --> 00:55:25.445 - Đi từ đây - đến với chúng tôi 00:55:39.086 --> 00:55:40.497 Đi 00:55:40.504 --> 00:55:45.124 Mẹ 00:56:04.027 --> 00:56:05.143 Đợi trước 00:56:07.656 --> 00:56:08.772 Anh ấy đã nói theo cách nào? 00:56:19.042 --> 00:56:20.158 Nó biết chúng ta đang ở đâu 00:56:22.421 --> 00:56:23.537 Tổng hợp 00:56:35.809 --> 00:56:37.516 Đi thôi 00:56:39.771 --> 00:56:41.433 Được rồi 00:56:47.195 --> 00:56:48.026 Cung thấp 00:56:48.947 --> 00:56:49.812 Bám sát nhóm 00:56:55.537 --> 00:56:57.699 - Nhanh đến với mẹ - Rili 00:56:57.706 --> 00:56:59.163 Sớm 00:56:59.166 --> 00:57:00.077 Cố gắng 00:57:13.847 --> 00:57:14.837 Theo dõi 00:57:48.382 --> 00:57:49.463 Coi chừng Jillian 00:58:08.610 --> 00:58:09.521 Mẹ 00:58:11.863 --> 00:58:14.401 Đến đây mẹ 00:58:14.408 --> 00:58:17.276 Ánh sáng nào đang chuyển động? 00:58:21.039 --> 00:58:23.247 Cúi xuống 00:58:23.750 --> 00:58:24.991 Mẹ không thấy gì cả. 00:58:25.919 --> 00:58:27.160 Đến gần hơn 00:58:29.423 --> 00:58:32.916 Gần mẹ, gần tôi 00:58:48.650 --> 00:58:50.937 Nhiệm vụ là gì? Nó là gì? 00:58:52.195 --> 00:58:53.060 Chúa 00:58:53.655 --> 00:58:54.691 Chúa 00:58:54.698 --> 00:58:57.031 - Reilly, đừng ở gần cửa sổ - mẹ 00:58:57.701 --> 00:58:58.691 Chuyện gì đã xảy ra 00:59:00.203 --> 00:59:01.193 Mẹ 00:59:05.459 --> 00:59:06.415 Không 00:59:14.718 --> 00:59:15.674 Mẹ 00:59:17.721 --> 00:59:18.962 Mẹ 00:59:29.441 --> 00:59:31.228 Nó đã kết thúc. Không sao đâu. 00:59:33.361 --> 00:59:34.351 Coi chừng Jillian. 00:59:51.505 --> 00:59:54.248 Chúa để nó dừng lại. 00:59:55.509 --> 00:59:56.625 Chưa 00:59:59.262 --> 01:00:00.218 Không 01:00:03.225 --> 01:00:05.012 Trông như một cơn chấn động lớn. 01:00:11.983 --> 01:00:12.894 Rili 01:00:24.913 --> 01:00:28.122 Avia Marea, đầy đức tính của vị thần của mình 01:00:28.125 --> 01:00:32.495 Bà Somboon còn hơn bà. Với ân sủng của Chúa Giêsu, Chúa Giêsu 01:00:32.504 --> 01:00:38.250 Santa Maria, người mẹ yêu thích của chúng ta, tội nhân, nhưng bây giờ và khi chúng ta chết 01:01:02.826 --> 01:01:05.068 - Được rồi - Được rồi 01:01:06.705 --> 01:01:08.071 Tôi đã nói rồi. 01:01:10.792 --> 01:01:12.579 Mẹ tôi nói không sao đâu. 01:01:17.674 --> 01:01:18.710 Không sao đâu 01:01:19.843 --> 01:01:20.924 Mọi thứ phải được thực hiện. 01:01:21.720 --> 01:01:23.086 Mọi thứ phải được thực hiện. 01:01:25.223 --> 01:01:27.215 Nó đi 01:01:27.225 --> 01:01:28.432 Bất cẩn 01:01:28.977 --> 01:01:32.971 Mẹ đi giấu con lại. Đi trốn ở đó 01:01:32.981 --> 01:01:33.846 Đi 01:01:35.192 --> 01:01:36.103 Rilly đến đây 01:01:37.235 --> 01:01:38.851 Nhanh chóng trốn nhanh 01:01:51.958 --> 01:01:52.994 Là bạn phải không 01:01:56.254 --> 01:02:01.875 - Chun-chon 01:02:01.885 --> 01:02:03.968 Chúa nghĩ bạn đã chết. 01:02:03.970 --> 01:02:05.506 Xin lỗi để thất vọng 01:02:05.513 --> 01:02:07.846 Cảm ơn bạn đã quay trở lại để giúp chúng tôi. 01:02:08.767 --> 01:02:11.134 Tôi nghĩ rằng tôi đã bắn SDF đó. 01:02:12.145 --> 01:02:14.603 Nghe, tôi thấy ánh sáng một lúc. 01:02:14.606 --> 01:02:16.017 Di chuyển mông ra xe. 01:02:16.024 --> 01:02:17.390 - Đó là camera - nhanh. 01:02:17.400 --> 01:02:19.392 - Được rồi - Nhanh lên. Nhỏ hơn. Lên xe đi. 01:02:19.402 --> 01:02:20.859 Được rồi, vậy làm thế nào? 01:02:20.862 --> 01:02:27.530 - nhanh, nhập nhanh vào Rili 01:02:29.496 --> 01:02:30.407 Chạy 01:02:35.877 --> 01:02:38.665 Rili, đi thôi. Rili rất nhanh. 01:02:38.672 --> 01:02:41.005 Đừng đợi 01:02:45.553 --> 01:02:46.509 Đến đây 01:02:55.438 --> 01:02:57.430 Điên 01:02:59.025 --> 01:03:01.312 Chúa ơi, chúng ta phải đi xa hơn. 01:03:04.030 --> 01:03:04.941 Phải đi 01:03:05.323 --> 01:03:07.440 Hãy cẩn thận với việc nhập nhanh chóng. 01:03:08.576 --> 01:03:09.566 Chạy nhanh 01:03:18.420 --> 01:03:19.956 Rili 01:03:40.317 --> 01:03:42.104 Nhanh 01:03:45.739 --> 01:03:46.695 Jillian 01:03:48.450 --> 01:03:49.361 Jillian 01:04:01.629 --> 01:04:02.619 Jillian 01:04:10.138 --> 01:04:11.504 Xin vui lòng 01:04:14.100 --> 01:04:15.636 Có phải không 01:04:37.290 --> 01:04:39.156 Jillian 01:04:39.167 --> 01:04:43.502 Jillian ở đâu? 01:04:55.892 --> 01:04:59.260 Có phải không 01:05:12.283 --> 01:05:13.819 Xin vui lòng 01:05:24.045 --> 01:05:27.413 Gia đình tôi đi vắng. 01:05:28.591 --> 01:05:30.833 Và tôi đã lạc lối 01:05:31.719 --> 01:05:38.683 Tôi đã rất sợ 01:06:11.259 --> 01:06:12.500 Jillian 01:06:18.266 --> 01:06:19.347 Lặng lẽ 01:06:48.796 --> 01:06:49.661 Đã đi rồi, không sao đâu. 01:07:17.450 --> 01:07:20.033 Rilly đến đây 01:07:21.204 --> 01:07:22.945 Xuống nhanh 01:07:24.582 --> 01:07:27.825 - Tắt máy ảnh. Đóng - OK. 01:07:37.929 --> 01:07:39.090 Một bước dài, nhanh 01:07:49.816 --> 01:07:50.977 Tôi rất lạnh 01:08:06.499 --> 01:08:07.865 Chúa trông 01:08:09.836 --> 01:08:10.997 Thành phố bên dưới 01:08:29.606 --> 01:08:30.813 Chúng tôi đang ở gần 01:08:35.194 --> 01:08:36.355 Đi thôi 01:08:45.830 --> 01:08:47.867 Sớm theo sau 01:08:51.961 --> 01:08:53.122 Có phải chúng ta đã mất? 01:08:57.383 --> 01:09:00.126 Đi bộ xuống đồi rồi sẽ tìm đường. 01:09:03.139 --> 01:09:05.506 Con đường đó sẽ mang vào thành phố mà chúng ta thấy. 01:09:11.481 --> 01:09:12.517 Ái chà? 01:09:12.774 --> 01:09:13.981 Trận động đất 01:09:18.154 --> 01:09:19.144 Chúng tôi đang ở gần 01:09:20.406 --> 01:09:21.897 Chúng ta phải đi bộ cùng nhau. 01:09:23.368 --> 01:09:24.279 Được rồi 01:09:41.928 --> 01:09:43.544 Xem đường Rili 01:09:45.890 --> 01:09:46.926 Thành công 01:10:17.797 --> 01:10:21.040 Chạy nhanh lên. Vào đi. 01:10:31.352 --> 01:10:34.220 Cảm ơn chúa 01:10:34.981 --> 01:10:36.222 Nó là cái gì 01:10:37.608 --> 01:10:38.598 Chúng tôi muốn giúp 01:10:41.237 --> 01:10:42.193 Đừng bận tâm đến Julian 01:10:42.613 --> 01:10:44.070 An toàn 01:10:45.324 --> 01:10:48.237 Chúng tôi ổn, Julian. 01:10:49.704 --> 01:10:51.240 Chúng ta phải ổn thôi. 01:11:00.214 --> 01:11:03.457 128 Biết và thay đổi 01:11:03.468 --> 01:11:05.004 128 01:11:05.011 --> 01:11:08.470 Tìm thấy 2 đứa trẻ bị mất yêu cầu xe cứu thương 01:11:08.473 --> 01:11:11.261 500 mét về phía bắc của đường hầm núi Brown 01:11:14.896 --> 01:11:18.640 14 xe cứu thương đi 128 01:11:18.649 --> 01:11:20.641 Giúp gọi 01:15:59.805 --> 01:16:07.303 1 năm sau 01:16:15.446 --> 01:16:18.314 155 biết và thay đổi 155 biết và thay đổi 01:16:18.324 --> 01:16:19.815 Thích gặp người khác 01:16:41.305 --> 01:16:42.841 Yêu cầu xe cứu thương 01:16:42.848 --> 01:16:44.589 Trông giống như một người cha 01:16:59.490 --> 01:17:05.361 Hình ảnh video là một kho báu của Không quân Hoa Kỳ. Dự án Blue Book # 4499 01:17:34.525 --> 01:17:36.357 20 năm trước 01:17:36.360 --> 01:17:42.778 Tôi đã nghiên cứu ánh sáng bí ẩn của Mountain Brown tích cực và nghiêm túc 01:17:42.783 --> 01:17:45.526 Vấn đề là không ai biết nó là gì. 01:17:46.036 --> 01:17:49.279 Có nhiều lý thuyết về nguồn sáng. 01:17:49.290 --> 01:17:59.166 Có nhiều lý thuyết về chủ đề này. Radon trong đó Gaz đang tỏa sáng 01:17:59.175 --> 01:18:03.294 Có những người nói rằng đó là khí từ đầm lầy. 01:18:03.762 --> 01:18:07.051 Nhưng không có đầm lầy trong khu vực đó. 01:18:07.057 --> 01:18:11.427 Nó rất rõ ràng. Rất dễ thấy 01:18:11.437 --> 01:18:13.895 Không giống như Bạn có thấy 01:18:13.898 --> 01:18:17.687 Bạn thấy đấy, mọi người đều ở đó. Rõ ràng xem những gì là 01:18:17.693 --> 01:18:22.028 Họ nói vậy và tôi không biết họ có tưởng tượng mình hay không. 01:18:22.031 --> 01:18:25.445 Có phải đó là ánh sáng giống như di chuyển 01:18:26.076 --> 01:18:30.320 Mà chúng ta biết là Khi ánh sáng kỳ lạ trên núi Brown xuất hiện 01:18:30.331 --> 01:18:33.699 Sẽ có nhiễu điện từ. 01:18:33.709 --> 01:18:36.577 Và đây không phải là những gì đèn pin có thể làm 01:18:36.587 --> 01:18:40.581 Hoặc xe máy Hoặc một chiếc xe bốn bánh Hoặc đèn hoặc bất cứ điều gì 01:18:40.591 --> 01:18:45.586 Nhóm khí Xuất hiện những nơi thay đổi ngẫu nhiên 01:18:45.596 --> 01:18:49.590 Nổi trong khoảng hai đến mười giây 01:18:49.600 --> 01:18:51.466 Sau đó biến mất 01:18:51.477 --> 01:18:53.969 Câu chuyện này đã được báo cáo trong nhiều thế kỷ. 01:18:53.979 --> 01:18:57.472 Nếu sử dụng công cụ Điều đó có thể phát hiện sự can thiệp đó 01:18:57.483 --> 01:19:02.103 Chúng tôi sẽ bắt đầu ghi lại rằng Ánh sáng đến từ đâu? 01:19:02.112 --> 01:19:06.607 Bây giờ câu hỏi trở thành Liệu ánh sáng này tạo ra sóng đáng lo ngại? 01:19:06.617 --> 01:19:08.324 Mà chúng tôi nghĩ có thể là có 01:19:08.327 --> 01:19:14.244 Nhưng nó có thể là vì những gì Lớn hơn điều đó đã xảy ra trong khu vực đó vào thời điểm đó 01:19:14.250 --> 01:19:17.709 Có thể có vài thứ về Người ngoài hành tinh đã về 01:19:17.711 --> 01:19:21.830 Bởi vì khi mọi người nhìn thấy UFO Sẽ nói về nhiễu từ 01:19:22.758 --> 01:19:29.380 Những gì chúng ta thấy là nó là một quả bóng tròn. 01:19:29.390 --> 01:19:31.507 Và nó giống như có một ánh sáng bằng phẳng 01:19:31.517 --> 01:19:32.883 Và sau đó trắng 01:19:32.893 --> 01:19:37.604 Sau đó, nó tăng từ dưới lên từ dưới thung lũng 01:19:37.606 --> 01:19:40.724 Và sau đó nổi trên sườn núi 01:19:40.734 --> 01:19:43.647 Và sau đó có hai nhưng không thể nhớ chúng đến từ đâu 01:19:43.654 --> 01:19:47.773 Nhưng nó đến ba quả bóng dọc theo sườn núi Và sau đó lên đỉnh 01:19:47.783 --> 01:19:51.652 Và giống như nó đập xung quanh Giống như nó nhảy xung quanh 01:19:51.662 --> 01:19:55.246 Ánh sáng đó di chuyển như một con ma. 01:19:55.249 --> 01:19:58.037 Nhảy nhót khắp nơi, chúng tôi theo dõi nhau rất lâu. 01:19:58.043 --> 01:20:00.410 Chúng tôi đã đi xuống vực sâu của Núi Brown. 01:20:00.421 --> 01:20:04.882 Và sẽ thấy rằng ổn, đây có thể là hiện tượng tự nhiên 01:20:04.883 --> 01:20:09.048 Nhưng nó không giải thích câu chuyện mà mọi người tuyên bố Bị bắt cóc từ đó 01:20:09.054 --> 01:20:12.422 Và khi tôi bước vào cửa phòng ngủ. 01:20:12.433 --> 01:20:16.302 Tôi cảm thấy như Mút lên đến đỉnh 01:20:16.312 --> 01:20:17.553 Có nghĩa là nó không phải là một cảm giác 01:20:17.563 --> 01:20:20.146 Tôi thực sự hút lên đến đỉnh. 01:20:20.149 --> 01:20:23.563 Và đó là một điều khủng khiếp Nhất đời 01:20:23.569 --> 01:20:26.277 Và là sự thật 01:20:26.697 --> 01:20:30.907 Không giải thích câu chuyện Những sinh vật kỳ lạ ở đó 01:20:30.909 --> 01:20:37.031 Và không giải thích được âm mưu giữa Quân đội Hoa Kỳ Hoặc là nhà nước đi vào 01:20:37.041 --> 01:20:40.705 Một số người đến và muốn tìm hiểu nó là gì. 01:20:41.962 --> 01:20:49.711 Và tôi đoán nó có thể xứng đáng Mức lương phải 01:20:49.720 --> 01:20:55.432 Lý thuyết rằng ít nhất là giá trị nỗ lực. 01:20:56.101 --> 01:20:58.218 Có một đội quân 01:20:58.228 --> 01:21:03.474 Và nền tảng của mọi thứ là một kế hoạch phức tạp trên núi Brown 01:21:03.484 --> 01:21:06.727 Thường là về Người ngoài hành tinh 01:21:06.737 --> 01:21:09.821 Rất có thể đó sẽ là một UFO. 01:21:10.741 --> 01:21:15.861 Khả năng Tôi sẽ không cắt nó vào lúc này. 01:21:16.372 --> 01:21:22.243 Chúng tôi biết rằng chính phủ Hoa Kỳ đã đến để điều tra ánh sáng của Núi Brown một cách công khai. 01:21:22.252 --> 01:21:24.710 Ít nhất 3 lần trong lịch sử 01:21:24.713 --> 01:21:27.501 Tôi nghĩ rằng khoa học có một cam kết. 01:21:27.508 --> 01:21:29.750 Với linh hồn của Carl Sagan 01:21:29.760 --> 01:21:33.879 Để giải thích và điều tra siêu nhiên 01:21:33.889 --> 01:21:39.260 Chúng tôi biết rằng chính phủ Đã nhận thức được ánh sáng núi Brown trong một thời gian dài 01:21:39.269 --> 01:21:44.264 Nó xuất hiện dưới dạng Mà chúng ta xem như một hình cầu 01:21:44.274 --> 01:21:45.890 Nhưng có một cái gì đó 01:21:46.652 --> 01:21:50.145 Núi Brown nằm trên đất rừng quốc gia. 01:21:50.155 --> 01:21:52.863 Sau đó, nếu bạn hiện đang nhìn thấy trong bản đồ 01:21:52.866 --> 01:21:58.282 Bạn sẽ thấy rằng nó có Biểu tượng đã được đặt xuống bởi chính phủ trung ương. 01:21:58.288 --> 01:22:02.032 Ánh sáng núi Brown cho tôi Nó giống như một đại diện của 01:22:02.042 --> 01:22:11.293 Một trong những hiện tượng thú vị ở Tự nhiên theo cách mà chúng ta không thể hiểu 01:22:11.301 --> 01:22:14.920 Ánh sáng của núi Brown Là một hiện tượng có thật 01:22:14.930 --> 01:22:18.799 Chỉ có Chúa mới biết rằng Ánh sáng núi Brown là gì? 01:22:18.934 --> 01:22:22.803 Phụ đề tiếng Việt được sửa đổi từ DVD Master bởi phimkhoahochay.weebly.com 01:22:22.938 --> 01:22:24.804 Tập tin này chỉ để chia sẻ giải trí. Vui lòng không sử dụng nó cho mục đích thương mại. Bởi: phimkhoahochay.weebly.com