ÿØÿàJFIFÿÛ„ ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/5c84b967b0bfe-1552202087.vtt
WEBVTT - https://subtitletools.com

00:00:59.991 --> 00:01:01.949
I thought this time
you'd be captured...

00:01:03.033 --> 00:01:04.407
or that I'd lose you.

00:01:04.408 --> 00:01:05.490
To whom?

00:01:05.783 --> 00:01:06.824
Roma?

00:01:08.200 --> 00:01:09.532
The disc which you gave the police?

00:01:09.533 --> 00:01:10.657
It's a fake.

00:01:11.283 --> 00:01:12.657
There was nothing in it.

00:01:13.991 --> 00:01:15.407
Don't worry sweetheart...

00:01:15.616 --> 00:01:17.990
now I rule over the Asian underworld.

00:01:18.283 --> 00:01:20.365
I am the King!

00:01:25.116 --> 00:01:27.240
It's been five years since that day.

00:01:27.241 --> 00:01:31.449
And I... Don...
rule over the Asian drug trade.

00:01:31.450 --> 00:01:32.574
The King.

00:01:34.366 --> 00:01:36.365
Now my target is Europe.

00:01:37.200 --> 00:01:38.740
The European drug
cartel is aware that...

00:01:38.741 --> 00:01:41.615
I wilI takeover their market
by undercutting the prices.

00:01:42.200 --> 00:01:44.240
Once I establish
my presence in Europe...

00:01:44.241 --> 00:01:45.615
they wilI be out of business.

00:01:45.991 --> 00:01:47.949
You speak to me like that again...

00:01:47.950 --> 00:01:50.115
I will have my man
here slit your throat!

00:01:50.116 --> 00:01:51.324
How dare you speak to me...

00:01:51.325 --> 00:01:52.490
I speak the way I want.

00:01:54.283 --> 00:01:55.449
Gentlemen...

00:01:57.658 --> 00:01:58.782
gents...

00:01:58.783 --> 00:02:00.324
This is Jimmy Coogan...

00:02:00.325 --> 00:02:02.115
this cartel's boss.

00:02:02.116 --> 00:02:03.824
He has brought everyone together...

00:02:03.825 --> 00:02:06.074
so that they can set aside
their personal issues...

00:02:06.075 --> 00:02:08.324
and decide about my fate.

00:02:10.241 --> 00:02:12.199
All those in favour of killing Don?

00:02:19.158 --> 00:02:20.282
Very well then!

00:02:20.283 --> 00:02:23.615
I learnt about this
meeting a little late.

00:03:07.200 --> 00:03:13.824
Every heart is beating fast

00:03:14.866 --> 00:03:21.407
guess who is here

00:03:21.825 --> 00:03:22.990
Don

00:03:45.950 --> 00:03:49.615
Jaruwan says he is grateful
to see you at his door again.

00:03:49.866 --> 00:03:51.740
I'm not here for Jaruwan's door...

00:03:52.158 --> 00:03:53.865
but for my consignment.

00:03:54.783 --> 00:03:56.532
There goes your consignment.

00:04:00.533 --> 00:04:01.699
Damn!

00:04:02.116 --> 00:04:03.865
Now I'lI have to drive the boat.

00:04:04.658 --> 00:04:06.615
You aren't going anywhere, Don.

00:04:09.283 --> 00:04:10.740
What brings about this hospitality?

00:04:11.366 --> 00:04:12.449
Jimmy Coogan.

00:04:13.658 --> 00:04:16.157
Ifwe want to enter
the drug trade in Europe...

00:04:16.450 --> 00:04:18.615
your life is our ticket.

00:04:18.950 --> 00:04:21.824
And I guess he is
the ticket collector.

00:04:22.450 --> 00:04:23.782
HelIo big boy!

00:04:25.116 --> 00:04:26.574
Any last wish?

00:04:26.866 --> 00:04:30.115
Which restaurant in Bangkok
serves the best Italian meal?

00:04:30.283 --> 00:04:31.449
Meaning?

00:04:31.450 --> 00:04:36.990
Well, after killing all of you, I was
hoping to go for a good Italian dinner.

00:04:37.200 --> 00:04:40.407
You know, spaghetti bolognese,
a glass of red wine...

00:04:40.408 --> 00:04:41.490
No?

00:04:41.491 --> 00:04:42.574
What?

00:04:42.575 --> 00:04:43.865
Nobody likes Italian?

00:04:44.075 --> 00:04:45.115
What a shame!

00:04:59.158 --> 00:05:00.282
Quick! After him!

00:06:48.700 --> 00:06:49.907
See you around.

00:07:23.791 --> 00:07:24.874
Hi!

00:07:27.791 --> 00:07:28.457
Good evening.

00:07:28.458 --> 00:07:29.582
Hi Roma!

00:07:29.583 --> 00:07:30.749
Hi!

00:07:30.750 --> 00:07:32.165
Is this the fiIe I'd asked for?

00:07:32.166 --> 00:07:33.290
Yes.

00:07:33.291 --> 00:07:34.290
Thanks.

00:07:38.250 --> 00:07:39.290
It's him!

00:07:41.291 --> 00:07:42.832
Any plans for tonight?

00:07:43.041 --> 00:07:44.707
Nothing, why?

00:07:44.958 --> 00:07:46.915
Because it's your birthday.

00:07:47.250 --> 00:07:48.957
We should celebrate.

00:07:50.958 --> 00:07:52.332
My birthday?

00:07:54.416 --> 00:07:56.332
It's not my birthday today, Arjun.

00:07:57.291 --> 00:07:58.374
I know.

00:07:59.250 --> 00:08:01.457
Actually it's my birthday.

00:08:05.166 --> 00:08:05.874
Oh my God!

00:08:05.875 --> 00:08:07.082
I'm so sorry...

00:08:07.083 --> 00:08:09.624
I completely forgot!

00:08:11.208 --> 00:08:12.415
Happy birthday, Arjun.

00:08:12.583 --> 00:08:13.707
Thanks.

00:08:13.875 --> 00:08:14.957
Just a second.

00:08:16.000 --> 00:08:17.040
Hello...

00:08:18.708 --> 00:08:19.790
I'll be right there.

00:08:20.208 --> 00:08:21.249
Okay.

00:08:24.458 --> 00:08:25.332
Happy birthday.

00:08:25.333 --> 00:08:26.415
Thank you.

00:08:30.083 --> 00:08:31.582
You wanted to see me, sir?

00:08:32.791 --> 00:08:33.874
Yes.

00:08:36.375 --> 00:08:37.499
Have a seat.

00:08:39.375 --> 00:08:42.332
Roma, do you know how long
I've served in this department?

00:08:45.666 --> 00:08:46.749
37 years.

00:08:48.541 --> 00:08:52.207
And in these 37 years
I've worked on 186 cases.

00:08:52.791 --> 00:08:55.415
I've worked with very
brave and able officers.

00:08:58.750 --> 00:09:02.249
But I know I'll miss you the most.

00:09:05.291 --> 00:09:06.790
I'm sorry, sir?

00:09:08.041 --> 00:09:09.415
I'm retiring, Roma.

00:09:10.541 --> 00:09:11.540
What?

00:09:11.541 --> 00:09:12.665
Yes.

00:09:13.333 --> 00:09:14.957
I wanted to teIl you myself.

00:09:18.166 --> 00:09:19.874
Come on, I'm not dying!

00:09:23.291 --> 00:09:24.415
Come...

00:09:24.416 --> 00:09:26.207
walk me to my car.

00:09:26.833 --> 00:09:29.290
Sir... you could
reconsider your decision...

00:09:30.125 --> 00:09:32.040
I don't want to.

00:09:32.875 --> 00:09:34.040
What about Don?

00:09:35.041 --> 00:09:37.165
He is the only one who got away!

00:09:38.291 --> 00:09:39.957
He is your responsibility now.

00:09:41.083 --> 00:09:42.332
And l know you will do it.

00:09:48.833 --> 00:09:50.499
Good evening, Mr. MaIik.

00:09:51.958 --> 00:09:52.999
Don?

00:09:53.000 --> 00:09:54.957
Put your hands up!
Up where I can see them.

00:09:55.958 --> 00:09:57.749
Take it easy guys...

00:09:58.000 --> 00:09:59.207
Down on your knees!

00:09:59.208 --> 00:10:01.165
Really? I'm wearing white!

00:10:01.166 --> 00:10:03.082
Shut up and get down on your knees.

00:10:03.458 --> 00:10:06.415
I am very happy to see
you too, my wild cat.

00:10:08.458 --> 00:10:09.540
Watch it!

00:10:11.083 --> 00:10:12.707
Why is every one so angry?

00:10:15.750 --> 00:10:17.457
Absolute immunity.

00:10:18.000 --> 00:10:20.332
Drop all charges against me.

00:10:20.750 --> 00:10:25.124
In Malaysia and in every country
where there's a warrant out for me.

00:10:25.625 --> 00:10:28.207
You're a wanted man in every country!

00:10:28.666 --> 00:10:29.874
How can I convince them all?

00:10:29.875 --> 00:10:30.915
Really?

00:10:32.041 --> 00:10:34.749
My mother would've been
so proud to hear that.

00:10:36.375 --> 00:10:37.457
Proud?

00:10:38.208 --> 00:10:40.249
She would've shot you herself!

00:10:41.333 --> 00:10:43.749
Mr. Malik, you didn't know my mother.

00:10:45.166 --> 00:10:47.665
Immunity or nothing!

00:10:49.208 --> 00:10:53.082
Don, that's impossible!

00:10:53.500 --> 00:10:55.790
I could probably save
you from the death penalty.

00:10:55.791 --> 00:10:56.957
That's aIl!

00:10:57.583 --> 00:11:01.415
The names of my clients,
my suppliers, every one involved...

00:11:02.000 --> 00:11:04.165
for all that
information and evidence...

00:11:05.041 --> 00:11:07.124
your offer is quite small, Mr. Malik.

00:11:08.125 --> 00:11:09.665
Do something about it.

00:11:09.666 --> 00:11:10.915
You know...

00:11:10.916 --> 00:11:13.290
Make me an offer I can't refuse.

00:11:14.166 --> 00:11:15.249
Okay.

00:11:16.583 --> 00:11:18.957
Ifyou don't cooperate with us...

00:11:19.541 --> 00:11:24.415
believe me, along with the prison term.
you'll aIso get the death penalty.

00:11:27.416 --> 00:11:29.207
We all die, Mr. Malik.

00:11:30.416 --> 00:11:34.207
Perhaps going tojail now
will be to my advantage.

00:12:00.291 --> 00:12:02.665
I've waited far too long for this day.

00:12:04.291 --> 00:12:07.749
How does it feel... to be in prison?

00:12:08.500 --> 00:12:09.582
Yeah, it's okay.

00:12:10.416 --> 00:12:12.540
I'm unhappy with the
uniform colour but...

00:12:14.041 --> 00:12:15.582
you don't look happy either.

00:12:16.500 --> 00:12:17.624
What is it?

00:12:19.666 --> 00:12:22.624
Your unexpected change of heart...

00:12:24.666 --> 00:12:26.040
why are you putting on this act?

00:12:26.291 --> 00:12:31.040
In this trade, when people covet
your death more than your life...

00:12:31.541 --> 00:12:34.165
it's understood that
it's time to move on.

00:12:35.500 --> 00:12:37.957
I figured I'd do something
good along the way but...

00:12:37.958 --> 00:12:40.624
you people didn't give me a chance.

00:12:41.666 --> 00:12:42.832
Very sad!

00:12:43.541 --> 00:12:45.165
Had we given you that chance...

00:12:45.166 --> 00:12:47.707
...you would've provided us with
the actual information...

00:12:48.125 --> 00:12:49.332
Isn't that right?

00:12:49.333 --> 00:12:50.832
Yeah, that's right.

00:12:51.041 --> 00:12:53.540
I've Iied to you once before...

00:12:54.833 --> 00:12:56.082
and I didn't like it.

00:12:56.083 --> 00:12:57.249
Shut up!

00:13:02.041 --> 00:13:06.374
For once, I wanted to
see you behind bars...

00:13:07.666 --> 00:13:08.874
and now I have.

00:13:11.500 --> 00:13:12.582
So goodbye, Don!

00:13:43.500 --> 00:13:47.332
Ifyou let me live,
it would be your biggest mistake.

00:14:02.416 --> 00:14:04.165
Welcome to hell, Don.

00:14:40.291 --> 00:14:43.457
Shower 14's drain is clogged.

00:14:44.458 --> 00:14:45.749
Inform housekeeping.

00:14:53.166 --> 00:14:54.540
Still upset?

00:15:09.083 --> 00:15:11.040
I'm here to offer my friendship.

00:15:11.916 --> 00:15:12.999
Let go ofthe past.

00:15:13.375 --> 00:15:14.499
Let go ofwhat?

00:15:15.250 --> 00:15:18.499
I've been trapped in this cage
for five years thanks to you!

00:15:18.750 --> 00:15:20.999
You're here because
of your ego, Vardhaan.

00:15:21.583 --> 00:15:23.832
You don't know how to change
with time and circumstance.

00:15:27.333 --> 00:15:30.374
Come on!

00:15:30.750 --> 00:15:31.790
Get up!

00:15:34.833 --> 00:15:36.874
lfyou know,
then what are you doing here?

00:15:37.625 --> 00:15:40.124
I've come here for you, Vardhaan.

00:15:41.583 --> 00:15:42.999
With an offer.

00:15:43.000 --> 00:15:45.582
Well, l have an offer too.

00:15:48.791 --> 00:15:52.082
How about I cut you to pieces
and feed you to the dogs in here?

00:15:52.375 --> 00:15:54.915
That wilI benefit
neither you nor me, Vardhaan.

00:15:55.166 --> 00:15:56.415
Only the dogs!

00:15:58.083 --> 00:16:00.832
And I hate dogs!

00:16:02.375 --> 00:16:04.749
I'm on death row, Vardhaan.

00:16:05.125 --> 00:16:08.457
Whether you kill me now or
the law does in two weeks...

00:16:08.666 --> 00:16:09.790
it's alI the same.

00:16:12.666 --> 00:16:14.040
Think, Vardhaan!

00:16:14.375 --> 00:16:17.665
I could have surrendered
myself in any country...

00:16:18.500 --> 00:16:19.915
yet I chose this one.

00:16:19.916 --> 00:16:24.457
Though I know you are here,
eager to kill me.

00:16:41.333 --> 00:16:42.374
Don!

00:16:46.750 --> 00:16:48.665
Get out of here! AlI of you... out!

00:16:54.958 --> 00:16:56.249
Go on...

00:16:57.166 --> 00:16:59.665
I've come to help you escape.

00:17:00.375 --> 00:17:02.332
In exchange for?

00:17:03.250 --> 00:17:04.415
You'Il know when the time is right.

00:17:04.416 --> 00:17:05.540
No, no...

00:17:06.375 --> 00:17:09.082
You will tell me right now!

00:17:09.083 --> 00:17:12.332
All you need to do right
now is to decide...

00:17:12.333 --> 00:17:14.374
...whether you want to
escape or not...

00:17:15.083 --> 00:17:17.332
Ifthis is another of your tricks...

00:17:17.333 --> 00:17:18.999
Trust me, no tricks.

00:17:21.541 --> 00:17:23.082
What do I have to do?

00:17:23.416 --> 00:17:24.707
Good.

00:17:25.875 --> 00:17:29.624
Two days later, the kitchen
supplies are going to be delivered.

00:17:57.583 --> 00:17:58.707
You see him?

00:17:59.208 --> 00:18:00.707
I want thatjanitor's duty.

00:18:00.708 --> 00:18:01.749
Pronto.

00:18:01.958 --> 00:18:04.332
- Okay, but... - Do it, please.

00:18:04.333 --> 00:18:05.624
Okay.

00:18:21.458 --> 00:18:22.624
Now what?

00:18:23.375 --> 00:18:25.165
Now we wait till Saturday.

00:18:25.916 --> 00:18:27.249
Why? What happens on Saturday?

00:18:28.250 --> 00:18:29.957
My attorney will pay me a visit.

00:18:31.041 --> 00:18:32.290
Any more questions?

00:18:33.416 --> 00:18:35.540
Yes, one more. May I ask?

00:18:36.708 --> 00:18:39.165
No! Got your answer?

00:18:39.166 --> 00:18:40.249
Good night.

00:19:35.250 --> 00:19:36.582
Tonight we get out of here...

00:19:36.583 --> 00:19:37.540
you ready?

00:19:37.541 --> 00:19:38.790
Oh yes!

00:20:05.250 --> 00:20:07.332
Hey, you want to eat my food?

00:20:07.875 --> 00:20:09.374
- You don't want? - Hate fish!

00:21:23.000 --> 00:21:24.790
Help!

00:21:24.791 --> 00:21:26.665
He's dying, we need help here.

00:21:26.666 --> 00:21:28.457
He's dying.

00:21:28.458 --> 00:21:29.832
Thank you... My friend is very sick.

00:22:11.625 --> 00:22:12.624
Hi...

00:22:12.625 --> 00:22:13.665
Hi.

00:22:13.666 --> 00:22:15.582
Hope I'm not disturbing you?

00:22:15.583 --> 00:22:16.999
No, not at alI.

00:22:19.666 --> 00:22:20.832
Are those for me?

00:22:21.500 --> 00:22:22.582
Yeah!

00:22:24.375 --> 00:22:25.332
Thanks.

00:22:25.333 --> 00:22:27.040
- Come in. - Thanks.

00:22:29.375 --> 00:22:30.499
Who is this?

00:22:34.250 --> 00:22:35.332
My brother...

00:22:35.583 --> 00:22:36.749
Ramesh.

00:22:37.375 --> 00:22:39.082
Your brother...

00:22:41.166 --> 00:22:42.207
where is he?

00:22:46.333 --> 00:22:47.457
He's dead.

00:22:54.833 --> 00:22:55.874
I am sorry.

00:22:56.291 --> 00:22:57.290
That's okay.

00:23:04.958 --> 00:23:06.582
Roma, remember you
once told me that...

00:23:06.583 --> 00:23:09.832
you didn't want to think about
anything eIse till Don was arrested?

00:23:12.125 --> 00:23:13.249
I do.

00:23:14.791 --> 00:23:18.207
Well now the situation is...

00:23:23.541 --> 00:23:26.374
that your phone is ringing yet again.

00:23:28.625 --> 00:23:31.332
I am sorry... just a second...

00:23:32.541 --> 00:23:33.665
HelIo?

00:23:35.875 --> 00:23:37.082
When?

00:24:14.583 --> 00:24:19.249
Mesmerising and alluring

00:24:21.875 --> 00:24:27.540
Is his magic

00:24:43.875 --> 00:24:48.707
Mesmerising and alluring

00:24:51.541 --> 00:24:56.749
Is his magic

00:24:58.541 --> 00:25:02.332
He whose eyes are stars

00:25:02.333 --> 00:25:05.624
He who is adorned with diamonds

00:25:05.625 --> 00:25:10.999
O heart, is it true?

00:25:12.750 --> 00:25:16.290
O tell me

00:25:16.291 --> 00:25:19.207
He is here

00:25:19.416 --> 00:25:24.540
HoId on to your heart,
say it out Ioud

00:25:24.541 --> 00:25:28.249
Guess who it is

00:25:28.250 --> 00:25:35.082
He is here, once again

00:25:35.083 --> 00:25:38.124
Don

00:25:57.791 --> 00:26:02.707
I'm the mystery that no one gets

00:26:05.416 --> 00:26:10.540
My moves are above everyone eIse

00:26:27.291 --> 00:26:31.874
I'm the mystery that no one gets

00:26:34.916 --> 00:26:40.207
My moves are above everyone eIse

00:26:42.000 --> 00:26:45.499
I'm deeper than the ocean

00:26:45.708 --> 00:26:48.874
never standing still

00:26:48.875 --> 00:26:54.790
I'm denser than smoke

00:26:55.958 --> 00:27:02.374
that never stops rising

00:27:02.791 --> 00:27:08.332
HoId on to your heart,
say it out Ioud

00:27:08.333 --> 00:27:11.249
Guess who it is

00:27:11.500 --> 00:27:18.415
He is here, once again

00:27:18.416 --> 00:27:20.874
Don

00:27:44.333 --> 00:27:51.749
You aren't Iike smoke,
you are the flame

00:27:51.750 --> 00:27:59.082
If I come cIoser to you,
I'Il burn and die

00:27:59.083 --> 00:28:02.749
If it's me you desire,
what else will you get?

00:28:02.750 --> 00:28:09.040
Where do I go next,
even I don't have a clue

00:28:09.250 --> 00:28:14.499
HoId on to your heart, say it out loud

00:28:14.500 --> 00:28:18.040
Guess who it is

00:28:18.041 --> 00:28:24.999
He is here, once again

00:28:25.000 --> 00:28:35.290
Don

00:28:46.291 --> 00:28:49.249
Here! Now this is
what I want from you.

00:28:51.125 --> 00:28:54.374
There's a safety deposit box in
Zurich's Russian CommerciaI bank...

00:28:54.375 --> 00:28:56.790
that belonged to your ex-boss, Boris.

00:28:57.458 --> 00:29:00.332
He gave one ofthe set
of keys to you and...

00:29:00.333 --> 00:29:02.749
...the other to your
partner, Singhania.

00:29:02.750 --> 00:29:05.332
I have one key, thanks to you.

00:29:05.583 --> 00:29:08.124
Come to think of it, ifyou had
taken the key from Singhania...

00:29:08.125 --> 00:29:09.499
either before
poisoning him or even after...

00:29:09.500 --> 00:29:10.915
it would've been to your advantage.

00:29:11.666 --> 00:29:13.040
What's in that box?

00:29:14.875 --> 00:29:17.374
You will know when we open it.

00:29:18.291 --> 00:29:20.707
Where is the key, Vardhaan?

00:29:25.083 --> 00:29:26.207
Zurich Airport.

00:29:27.125 --> 00:29:28.832
Baggage locker number 1-3-5.

00:29:30.000 --> 00:29:32.540
Combination lock number 5-4-8-1-7.

00:29:34.416 --> 00:29:35.499
Got it.

00:29:36.583 --> 00:29:39.082
Sweetheart, take the
next flight out to Zurich.

00:29:40.125 --> 00:29:42.040
We'll see you there in two days.

00:29:45.541 --> 00:29:47.249
You trust this girl completely?

00:29:48.958 --> 00:29:50.082
Ayesha.

00:29:50.541 --> 00:29:51.665
Sorry?

00:29:53.083 --> 00:29:55.249
Ayesha, my name.

00:29:57.083 --> 00:29:58.499
You were saying...

00:29:58.500 --> 00:30:04.332
l was wondering if a girl
like you should do something...

00:30:04.333 --> 00:30:06.415
...as dangerous as this!

00:30:07.541 --> 00:30:10.332
I'm notjust a pretty face,
Mr. Vardhaan.

00:30:11.791 --> 00:30:13.332
I have a Iot of other skilIs too.

00:30:15.916 --> 00:30:17.082
See you in Zurich.

00:30:17.250 --> 00:30:18.249
See ya.

00:30:38.541 --> 00:30:39.915
Welcome to Zurich.

00:31:22.958 --> 00:31:24.540
Know him?

00:31:27.916 --> 00:31:29.249
Fabian Kohl.

00:31:29.791 --> 00:31:32.082
President ofthe
German Deutsch Zentral Bank.

00:31:32.250 --> 00:31:34.665
InfluentiaI, powerful
and respected by aII.

00:31:35.541 --> 00:31:39.915
Not many know that the position he has
occupied for the past eight years...

00:31:40.708 --> 00:31:42.249
was meant for someone else.

00:31:42.791 --> 00:31:43.957
Who?

00:31:44.625 --> 00:31:46.874
When the committee was setup to
choose the bank's president...

00:31:47.333 --> 00:31:49.957
their first choice
wasn't Kohl but someone eIse.

00:31:50.291 --> 00:31:51.540
James Werden.

00:31:52.291 --> 00:31:54.457
So why didn't the
committee eIect Werden?

00:31:54.833 --> 00:31:57.040
Werden was killed in a car accident.

00:32:00.791 --> 00:32:03.540
Kohl was behind that accident.

00:32:04.791 --> 00:32:06.874
Guess who heIped him?

00:32:10.833 --> 00:32:12.165
Singhania?

00:32:12.416 --> 00:32:14.457
That's right, Vardhaan!

00:32:15.958 --> 00:32:18.874
But Kohl's messenger
wasn't aware that...

00:32:19.291 --> 00:32:23.582
Singhania had recorded
their meeting in this tape.

00:32:26.166 --> 00:32:28.124
Are we going to blackmail Kohl?

00:32:28.125 --> 00:32:30.707
Yes and no.

00:32:31.708 --> 00:32:34.374
I wilI bIackmail Kohl...

00:32:34.666 --> 00:32:37.790
through the bank's vice-president,
J. K. Diwan.

00:32:39.916 --> 00:32:42.082
The vice-president
of DZB is an Indian?

00:32:43.291 --> 00:32:46.665
WelI sweetheart, we are everywhere.

00:32:49.000 --> 00:32:51.457
Why don't we deaI with Kohl directly?

00:32:52.250 --> 00:32:56.207
A minister is more concerned
about power than the king himself.

00:32:57.708 --> 00:33:01.582
KohI's messenger to
Singhania was none other than Diwan.

00:33:04.875 --> 00:33:06.290
What's on your mind?

00:33:10.791 --> 00:33:13.082
DZB has its currency
centre here in Berlin.

00:33:13.083 --> 00:33:15.665
And that is where they print
the 50 and 100 Euro biIls.

00:33:16.875 --> 00:33:18.540
How much are we demanding?

00:33:19.125 --> 00:33:20.540
I don't want the money!

00:33:20.916 --> 00:33:22.332
Then what?

00:33:22.333 --> 00:33:26.124
I want the printing plates!

00:33:28.000 --> 00:33:29.790
Why on earth wouId
Diwan give us those plates?

00:33:30.625 --> 00:33:32.665
Blackmail or no blackmail,
he will be finished, right?

00:33:32.875 --> 00:33:34.040
Right!

00:33:34.250 --> 00:33:38.790
Therefore it's important to keep Fabian
Kohl and Diwan out ofthe picture.

00:33:40.000 --> 00:33:41.124
But how?

00:33:41.541 --> 00:33:46.499
With Diwan's help I'll
break into the currency centre.

00:33:52.833 --> 00:33:57.374
Even ifyou do steal the plates,
it's no big deal to make new ones.

00:33:57.541 --> 00:33:59.207
Of course it's no
big deal, sweetheart.

00:33:59.541 --> 00:34:03.082
But new biIls don't
make oId ones worthIess.

00:34:03.750 --> 00:34:06.624
By the time the bank
replaces every old bill...

00:34:06.625 --> 00:34:08.332
it will be years.

00:34:09.916 --> 00:34:11.832
By then... how should I say this...

00:34:12.125 --> 00:34:13.624
we will be...

00:34:14.708 --> 00:34:16.040
billionaires!

00:34:23.458 --> 00:34:24.624
Yes sir?

00:34:24.625 --> 00:34:27.999
Roma, l just had
a word with German Interpol.

00:34:28.875 --> 00:34:32.249
Vardhaan and Don
were spotted in Zurich.

00:34:32.708 --> 00:34:33.915
Don and Vardhaan?

00:34:34.791 --> 00:34:36.415
What were they doing together?

00:34:36.625 --> 00:34:38.082
That's what we need to find out.

00:34:38.375 --> 00:34:41.665
The car they were travelling in was
found at a lonely spot in Berlin...

00:34:42.166 --> 00:34:43.790
Leave for BerIin immediately.

00:34:44.083 --> 00:34:45.124
Right away, sir.

00:34:45.416 --> 00:34:48.624
I have spoken with the Director
of Intelligence, Klaus Weiland.

00:34:48.916 --> 00:34:51.665
He is attending a
charity fundraiser tomorrow.

00:34:51.666 --> 00:34:52.374
Right.

00:34:52.375 --> 00:34:53.665
He'll meet you there.

00:34:54.208 --> 00:34:55.249
All the best.

00:34:55.666 --> 00:34:57.624
Okay, sir. Thank you!

00:35:12.833 --> 00:35:13.915
Excuse me, gentlemen...

00:35:14.250 --> 00:35:15.415
Mr. WeiIand?

00:35:15.416 --> 00:35:16.415
Roma Bhagat.

00:35:16.416 --> 00:35:18.207
Detective Malik may have
spoken to you about me.

00:35:18.208 --> 00:35:19.499
Yes, he did.

00:35:19.666 --> 00:35:21.415
This is Detective Jens Berkel.

00:35:21.583 --> 00:35:23.165
He will be working the case with you.

00:35:23.333 --> 00:35:24.665
- Nice to meet you.
- Pleased to meet you.

00:35:27.708 --> 00:35:30.457
Detective Malik wanted me to personally
thank you for all your help.

00:35:31.625 --> 00:35:33.207
TelI Malik, he owes me one.

00:35:34.333 --> 00:35:35.415
Big time!

00:35:36.583 --> 00:35:37.790
I wilI, sir.

00:35:37.791 --> 00:35:39.165
Good evening ladies and gentlemen.

00:35:39.166 --> 00:35:41.207
Thank you aIl for
being here with us today...

00:35:41.458 --> 00:35:44.124
and putting your heart
ahead of your wallet.

00:35:45.958 --> 00:35:48.415
Would you please join me
to weIcome here today...

00:35:48.416 --> 00:35:49.999
our esteemed guest of honour...

00:35:50.000 --> 00:35:52.249
the Vice President ofthe DZB...

00:35:52.416 --> 00:35:54.415
Mr. J.K. Diwan.

00:36:15.500 --> 00:36:17.749
We raise our glasses to your heaIth.

00:36:18.000 --> 00:36:19.749
Cheers!

00:36:19.750 --> 00:36:20.874
Thank you Iadies and gentlemen.

00:36:21.666 --> 00:36:23.290
Enjoy the rest ofthe evening.

00:37:38.625 --> 00:37:39.874
Thank you.

00:39:06.958 --> 00:39:08.082
What happened?

00:39:09.041 --> 00:39:10.249
That man...

00:39:11.458 --> 00:39:13.415
I don't know why but I
feeI like I know him.

00:39:15.208 --> 00:39:16.999
Only if he didn't look like he did...

00:39:17.166 --> 00:39:18.290
I am sure...

00:39:21.125 --> 00:39:22.249
Find him, Arjun.

00:39:26.458 --> 00:39:29.332
It is extremely important because
if it wasn't for your support...

00:39:29.333 --> 00:39:30.957
we would never be
abIe to raise any funds.

00:39:32.083 --> 00:39:33.332
Your phone is ringing.

00:39:34.375 --> 00:39:35.582
- My phone? - Yeah.

00:39:43.166 --> 00:39:44.207
Excuse me.

00:39:44.875 --> 00:39:46.082
HelIo?

00:39:46.083 --> 00:39:47.832
Congratulations on
the new phone, Diwan.

00:39:48.708 --> 00:39:50.332
The inbox has a video clip...

00:39:50.333 --> 00:39:52.540
which I'm sure
you'll find interesting.

00:39:54.375 --> 00:39:56.332
I suggest you see it aIone...

00:39:56.333 --> 00:39:59.165
or it couId prove embarrassing.

00:40:12.833 --> 00:40:15.249
I kept my word.

00:40:15.541 --> 00:40:16.790
Now it's your turn.

00:40:17.041 --> 00:40:19.165
Once MrWerden is
elected as president...

00:40:19.416 --> 00:40:20.999
it will be difficult
to make our move.

00:40:21.000 --> 00:40:22.665
Don't worry, it will be done.

00:40:28.208 --> 00:40:30.207
I told you it was interesting.

00:40:32.000 --> 00:40:34.707
Apart from this clip,
I also have a bank document.

00:40:35.166 --> 00:40:37.749
It states that a million dollars
were transferred...

00:40:37.750 --> 00:40:39.207
...to Singhania's Swiss bank account.

00:40:39.500 --> 00:40:41.915
- Singhania? I don't
know any... - Signed by you!

00:40:44.583 --> 00:40:46.915
It is your good
fortune that I am a nice guy.

00:40:47.666 --> 00:40:51.082
What I want is no big deal for you.

00:40:52.500 --> 00:40:56.249
There's a black car outside,
registration number BIU 103.

00:40:56.250 --> 00:40:57.540
You have...

00:40:58.166 --> 00:40:59.332
two minutes.

00:41:30.083 --> 00:41:31.165
Who are you?

00:41:42.291 --> 00:41:43.499
Don?

00:41:45.750 --> 00:41:47.332
No autographs please!

00:41:51.291 --> 00:41:54.040
Damn it! Get the car!

00:41:54.875 --> 00:41:56.374
You are crazy!

00:41:56.375 --> 00:41:58.124
Do you have any idea
what you're asking for?

00:41:58.125 --> 00:41:59.249
Of course.

00:41:59.250 --> 00:42:01.332
I want the information that
will help me get inside...

00:42:01.333 --> 00:42:02.749
...the underground vault ofthe DZB.

00:42:04.416 --> 00:42:06.207
Listen... if you want money...

00:42:06.208 --> 00:42:07.999
please just name your amount,
you will get it.

00:42:08.000 --> 00:42:10.165
What you're asking for is impossible.

00:42:10.166 --> 00:42:14.874
Would you and Fabian Kohl rather
spend the rest of your lives in prison?

00:42:17.375 --> 00:42:20.082
The details ofwhat l
want are on the phone.

00:42:20.541 --> 00:42:21.832
And Diwan...

00:42:22.541 --> 00:42:25.207
you have 24 hours.

00:42:44.833 --> 00:42:46.290
Roma! There!

00:42:58.625 --> 00:43:00.915
I see you... my wild cat.

00:43:05.791 --> 00:43:06.665
Don!

00:43:06.666 --> 00:43:08.707
- If I'm caught with you...
- Relax Diwan.

00:43:09.333 --> 00:43:11.374
It is notjust
difficult to catch Don...

00:43:11.375 --> 00:43:12.999
It's impossible!

00:45:12.083 --> 00:45:13.790
Roma he's gone.

00:45:15.291 --> 00:45:16.499
Are you alright?

00:45:17.250 --> 00:45:18.707
Everybody okay?

00:45:19.041 --> 00:45:20.249
Step aside sir.

00:45:22.750 --> 00:45:24.957
PoIice business.
Step away from the car!

00:45:24.958 --> 00:45:26.207
It's my car...

00:45:32.083 --> 00:45:34.540
Get out! Please!

00:45:39.250 --> 00:45:40.624
Got any money?

00:45:43.916 --> 00:45:45.040
There he is.

00:46:35.000 --> 00:46:37.165
Times up, sorry Roma.

00:46:37.166 --> 00:46:38.249
See you soon.

00:47:22.375 --> 00:47:23.499
HelIo.

00:47:23.750 --> 00:47:24.957
A moment please sir.

00:47:26.250 --> 00:47:27.540
Sorry, I have to go.

00:47:33.125 --> 00:47:34.374
This will destroy us.

00:47:36.166 --> 00:47:37.999
Do what ever you have to do Diwan.

00:47:38.833 --> 00:47:42.415
I don't want to hear about
that man, Don, ever again.

00:47:43.708 --> 00:47:44.957
Is that understood?

00:48:24.500 --> 00:48:25.707
So Mr. Diwan...

00:48:26.583 --> 00:48:28.499
how can Abdul Jabbar be of assistance?

00:48:31.916 --> 00:48:33.540
I've heard you are a usefuI man.

00:48:36.666 --> 00:48:37.790
You've heard right.

00:48:39.500 --> 00:48:40.624
What's the job?

00:48:41.250 --> 00:48:43.165
You know of Don, of course?

00:48:43.458 --> 00:48:44.624
Hmm...

00:48:45.791 --> 00:48:47.207
He is in Berlin right now.

00:48:48.041 --> 00:48:50.082
I want you to trace him down and...

00:48:51.333 --> 00:48:52.374
you know...

00:49:03.125 --> 00:49:04.249
Why?

00:49:06.250 --> 00:49:08.207
Why do you want him killed, Mr. Diwan?

00:49:08.833 --> 00:49:11.457
You need reason or money?

00:49:16.958 --> 00:49:18.874
Now you're taIking!

00:49:23.375 --> 00:49:24.707
Five million Euro.

00:49:26.083 --> 00:49:27.874
Half now and...

00:49:27.875 --> 00:49:30.332
the rest when I hand you his head.

00:49:31.416 --> 00:49:32.707
That's not necessary.

00:49:33.500 --> 00:49:38.332
I want it done. As soon as possible!

00:49:52.041 --> 00:49:53.124
Vardhaan!

00:49:53.791 --> 00:49:57.165
Now do you see why we never get along?

00:49:58.333 --> 00:50:01.040
It would be better if
instead ofwatching cartoons...

00:50:01.041 --> 00:50:03.207
you were thinking about
the security at the DZB.

00:50:03.416 --> 00:50:04.707
Really?

00:50:04.708 --> 00:50:06.665
Even if Diwan does help...

00:50:07.375 --> 00:50:09.874
stealing those plates from
the DZB won't be a cakewalk.

00:50:09.875 --> 00:50:11.540
I know, Vardhaan.

00:50:12.458 --> 00:50:16.124
We need a computer hacker to control
the building's security system.

00:50:16.291 --> 00:50:18.665
My remote, please.

00:50:21.083 --> 00:50:22.332
Thank you!

00:50:22.333 --> 00:50:23.582
But who?

00:50:23.583 --> 00:50:25.957
All our useful men are
either in prison or...

00:50:26.291 --> 00:50:28.624
on the FBI and Interpol watch list.

00:50:30.000 --> 00:50:31.415
Relax Vardhaan.

00:50:31.916 --> 00:50:36.207
I knowjust the guy for this task.

00:50:41.416 --> 00:50:42.915
Hey! Watch out!

00:50:42.916 --> 00:50:43.999
Are you crazy?

00:50:56.875 --> 00:50:58.082
Thank you for coming, Sameer.

00:50:58.291 --> 00:50:59.582
Not at all, sir, please... I mean...

00:50:59.833 --> 00:51:03.332
I had to see for myseIfthat
it reaIly was you who caIled.

00:51:04.333 --> 00:51:06.082
I'm just a big fan, sir.

00:51:06.291 --> 00:51:07.374
Sir?

00:51:08.958 --> 00:51:10.665
That sounds too 'honest'.

00:51:11.125 --> 00:51:12.165
Call me Don.

00:51:12.625 --> 00:51:13.790
I have ajob for you.

00:51:17.083 --> 00:51:19.415
The security system at the
DZB's currency centre...

00:51:19.416 --> 00:51:22.124
is controIled by a master computer.

00:51:22.541 --> 00:51:24.749
I want you to hack
into this computer...

00:51:24.750 --> 00:51:27.874
so that it's under my control.

00:51:33.250 --> 00:51:36.665
I'm really sorry sir... Don.

00:51:37.250 --> 00:51:38.749
I don't think I can do it.

00:51:39.000 --> 00:51:40.082
Really?

00:51:40.416 --> 00:51:43.832
Is it the Sameer Ali who at 17 hacked
into the Tokyo Stock Exchange and...

00:51:43.833 --> 00:51:45.499
stole 1.4 miIlion dolIars?

00:51:45.833 --> 00:51:49.040
And then donated it anonymously
to 'Save the Oceans' foundation.

00:51:49.041 --> 00:51:51.165
There's nothing to
prove that I did it.

00:51:52.250 --> 00:51:54.457
And ifthere's no evidence,
you aren't guiIty.

00:51:55.666 --> 00:51:56.957
Isn't that right?

00:51:57.541 --> 00:51:58.749
Touche!

00:52:00.958 --> 00:52:03.707
You've been quite low
key the past three years.

00:52:04.500 --> 00:52:05.582
I'm sure love has
something to do with it.

00:52:05.833 --> 00:52:09.915
ActuaIIy tell me...
I Iike love stories.

00:52:11.125 --> 00:52:12.415
She is a...

00:52:13.250 --> 00:52:14.832
she's very special.

00:52:15.125 --> 00:52:16.665
I am sure she is.

00:52:17.083 --> 00:52:19.499
But so is your talent.

00:52:20.458 --> 00:52:24.332
It wouId be a shame not to
put it to use at right time.

00:52:27.208 --> 00:52:28.290
I can't.

00:52:29.541 --> 00:52:34.582
I promised Yana that
I won't do anything illegal.

00:52:36.208 --> 00:52:40.499
Ifthere's no evidence,
you aren't guiIty, right?

00:52:58.000 --> 00:52:59.082
Hey...

00:53:02.041 --> 00:53:03.290
where were you?

00:53:03.916 --> 00:53:05.499
I had the interview, remember?

00:53:05.750 --> 00:53:08.415
Oh yeah, how did it go?

00:53:09.791 --> 00:53:11.165
I got the job, Yana.

00:53:14.500 --> 00:53:15.790
That's great, Sam.

00:53:19.583 --> 00:53:20.790
How are you feeling?

00:53:22.166 --> 00:53:23.249
I feel good.

00:53:24.458 --> 00:53:25.499
A little bit tired... but good.

00:53:26.875 --> 00:53:28.415
He's not troubling
you too much, is he?

00:53:28.791 --> 00:53:31.499
No. He's very well behaved.

00:53:59.025 --> 00:54:00.357
At 1:18pm...

00:54:00.816 --> 00:54:02.024
there are two people in the car.

00:54:05.191 --> 00:54:07.065
Exactly 6 minutes later...

00:54:07.400 --> 00:54:09.357
Here, look carefully.

00:54:12.150 --> 00:54:13.232
only one!

00:54:13.733 --> 00:54:16.399
That means the passenger got off...

00:54:16.400 --> 00:54:19.190
somewhere between
Tiergarten Strasse...

00:54:19.400 --> 00:54:23.107
and 17th Juli Strasse.

00:54:23.858 --> 00:54:26.732
Probably someone saw
him get out ofthe car.

00:54:28.650 --> 00:54:30.357
Possible.

00:54:31.275 --> 00:54:32.649
I'll talk to Berkel.

00:54:33.025 --> 00:54:35.899
Ifthere's a witness, we'll find him.

00:54:41.566 --> 00:54:42.732
Hello...

00:54:42.733 --> 00:54:45.982
Diwan, I'm sure you are
impressed by my punctuality.

00:54:47.858 --> 00:54:49.149
So, what have you decided?

00:54:49.483 --> 00:54:51.107
I'm wiIling to give you what you want.

00:54:52.108 --> 00:54:53.190
Good.

00:54:53.525 --> 00:54:56.274
Tomorrow morning at 8,
outside the BerIin Cathedral.

00:55:01.316 --> 00:55:02.482
Now what?

00:55:02.483 --> 00:55:04.190
You will do exactIy
as he wants you to.

00:55:04.608 --> 00:55:05.649
What do you mean?

00:55:07.400 --> 00:55:09.690
I can't give him that information!

00:55:09.983 --> 00:55:11.232
Who said it has to be real?

00:55:12.650 --> 00:55:15.190
By the time Don figures it out...

00:55:16.608 --> 00:55:18.149
he will be dead, Mr. Diwan.

00:55:32.816 --> 00:55:33.899
HelIo?

00:55:34.150 --> 00:55:37.315
A sightseeing bus is
approaching from your left.

00:55:37.816 --> 00:55:38.899
I see it.

00:55:39.066 --> 00:55:40.899
It will stop in front of you.

00:55:41.858 --> 00:55:43.482
Come to the upper deck!

00:55:51.900 --> 00:55:53.024
Let's go.

00:56:13.691 --> 00:56:17.190
Everything you've asked
for is in these discs.

00:56:22.066 --> 00:56:25.232
The bIueprints ofthe currency
centre, security protocols and...

00:56:25.650 --> 00:56:27.732
all codes to access the building.

00:56:28.275 --> 00:56:30.107
What about the safe
containing the plates?

00:56:30.858 --> 00:56:34.982
That safe is in the underground vauIt.

00:56:36.066 --> 00:56:38.315
It can only be opened by a passkey...

00:56:38.775 --> 00:56:42.274
which is in the custody ofthe centre's
chief technician, Dr. Schneider.

00:56:42.900 --> 00:56:44.024
Anything else?

00:56:46.275 --> 00:56:48.440
Apart from the passkey,
the safe also requires...

00:56:48.775 --> 00:56:52.315
Dr. Schneider's
fingerprints and voice match.

00:56:59.691 --> 00:57:02.399
Look honestly, you've got to trust me.

00:57:02.400 --> 00:57:03.565
I'm telling you the truth.

00:57:04.608 --> 00:57:06.524
You have beautifuI eyes...

00:57:07.150 --> 00:57:08.232
I trust you.

00:57:12.441 --> 00:57:14.232
Keep this phone on you.

00:57:14.566 --> 00:57:16.315
You have a reservation
at the Hotel de Rome.

00:57:17.233 --> 00:57:19.274
Stay there until my next call.

00:57:20.650 --> 00:57:23.399
But what about the
tape and documents?

00:57:23.650 --> 00:57:25.065
Relax Diwan.

00:57:26.275 --> 00:57:27.649
You'Il get what you deserve.

00:57:27.900 --> 00:57:29.315
Take the stairs.

00:58:49.525 --> 00:58:51.399
KarI, you stay here.

00:59:19.358 --> 00:59:20.524
Yeah.

01:00:55.650 --> 01:00:56.732
You!!

01:01:05.608 --> 01:01:06.690
Jabbar...

01:01:07.983 --> 01:01:10.524
Don may not keep in
touch with his friends...

01:01:11.566 --> 01:01:13.774
but he always checks on his enemies.

01:01:28.316 --> 01:01:29.857
Someone is foIlowing you, sir.

01:01:29.858 --> 01:01:30.940
Thanks, Sameer.

01:01:32.858 --> 01:01:34.232
You want this, right?

01:01:34.775 --> 01:01:35.899
No, Don.

01:01:36.983 --> 01:01:38.940
I want to kill you.

01:01:41.900 --> 01:01:43.399
We seem to have a probIem.

01:01:43.691 --> 01:01:45.107
You see...

01:01:45.483 --> 01:01:47.940
I prefer to stay alive.

01:01:48.691 --> 01:01:51.649
I think you'll have to
change your intention.

01:01:54.233 --> 01:01:56.857
I suggest you join with me.

01:01:58.025 --> 01:02:01.024
Whatever money Diwan
has promised you...

01:02:01.316 --> 01:02:03.232
I'Il give you three times more.

01:02:05.066 --> 01:02:06.232
Think about it.

01:02:07.691 --> 01:02:09.315
I don't want to put you...

01:02:11.691 --> 01:02:13.107
under any pressure!

01:02:22.525 --> 01:02:23.732
We found someone.

01:02:23.733 --> 01:02:25.024
That's great!

01:02:25.025 --> 01:02:27.357
Someone at the station
has identified Don's car.

01:02:27.691 --> 01:02:29.815
And he also got a good look
at the person who got out.

01:02:30.358 --> 01:02:31.940
Super! Where is he?

01:02:31.941 --> 01:02:33.024
He's with the sketch artist.

01:02:33.025 --> 01:02:35.399
Okay, let me know when
the sketch is compIete.

01:02:35.400 --> 01:02:36.482
Alright then.

01:02:36.816 --> 01:02:37.940
Arjun!

01:02:39.316 --> 01:02:40.440
Good job.

01:02:40.608 --> 01:02:41.690
Thanks.

01:02:59.775 --> 01:03:00.982
Don...

01:03:02.691 --> 01:03:06.482
lncluding Jabbar in our
plan was a big mistake.

01:03:06.483 --> 01:03:08.149
- Really? - Really.

01:03:08.566 --> 01:03:11.065
Have you forgotten that
he was hired to kill you?

01:03:12.733 --> 01:03:17.232
Don's enemies should always
remember that Don never forgets.

01:03:17.900 --> 01:03:19.940
As for my mistake...

01:03:19.941 --> 01:03:24.774
this Abdul Jabbarwill be
our ticket to escape from DZB.

01:03:24.983 --> 01:03:26.149
Meaning?

01:03:26.150 --> 01:03:27.190
I mean...

01:03:27.525 --> 01:03:30.315
My plan to get us
out ofthe building...

01:03:30.650 --> 01:03:32.274
will be a success only if...

01:03:32.275 --> 01:03:37.024
we sacrifice Abdul
Jabbar and his goons.

01:03:45.358 --> 01:03:46.982
Hello sweetheart!

01:04:01.941 --> 01:04:03.274
Is he dead?

01:04:03.275 --> 01:04:04.649
No, but you are!

01:04:05.941 --> 01:04:06.982
Don?

01:04:06.983 --> 01:04:10.982
Diwan, being stupid enough to
give me blank discs is one thing...

01:04:10.983 --> 01:04:13.565
but to hire assassins to kiIl me...

01:04:14.400 --> 01:04:15.982
now that will be your downfall.

01:04:15.983 --> 01:04:17.107
Please Don!

01:04:17.650 --> 01:04:18.899
Don please...

01:04:18.900 --> 01:04:20.065
please forgive me!

01:04:20.608 --> 01:04:21.899
I'm sorry I screwed up.

01:04:21.900 --> 01:04:22.982
I'Il give you what you want.

01:04:22.983 --> 01:04:24.399
Anything you ask of me!

01:04:24.941 --> 01:04:26.524
Where is the information I want?

01:04:27.066 --> 01:04:29.732
I have it with me, Don. It's with me.

01:04:29.941 --> 01:04:31.024
Open the door.

01:04:32.525 --> 01:04:33.774
Knock knock...

01:04:37.691 --> 01:04:39.232
Sir, did you order room service?

01:04:39.566 --> 01:04:40.690
Say 'yes'.

01:04:41.650 --> 01:04:42.857
Yes, I...

01:04:43.108 --> 01:04:44.399
I ordered room service.

01:04:55.191 --> 01:04:56.815
But you...

01:04:56.816 --> 01:04:58.315
Give her the information.

01:05:12.191 --> 01:05:13.274
I have got it.

01:05:15.025 --> 01:05:18.649
As a penalty you'lI have to do
another thing for me, Diwan.

01:05:19.233 --> 01:05:20.690
Wait...

01:05:21.191 --> 01:05:22.649
Wait for my call.

01:05:25.483 --> 01:05:26.649
That's him.

01:05:31.441 --> 01:05:32.815
I've seen him before...

01:05:37.400 --> 01:05:38.774
Where...

01:05:41.858 --> 01:05:43.649
He was at the charity fund raiser...

01:05:44.025 --> 01:05:47.190
his name... the guest of honour...

01:05:48.191 --> 01:05:49.315
J. K. Diwan.

01:05:49.316 --> 01:05:50.024
That's it!

01:05:50.025 --> 01:05:51.565
The Vice-President ofthe DZB.

01:05:51.566 --> 01:05:52.732
Isn't it?

01:05:52.733 --> 01:05:53.899
Yeah, you are right.

01:05:54.275 --> 01:05:57.607
But... what was he
doing in the car with Don?

01:05:58.358 --> 01:05:59.482
That's what we have to find out!

01:06:22.941 --> 01:06:24.107
Okay!

01:06:25.400 --> 01:06:28.190
This building has
state ofthe art security!

01:06:28.858 --> 01:06:31.774
But obviously that's not news to you.

01:06:31.775 --> 01:06:34.482
Can you control
their computers or not?

01:06:35.316 --> 01:06:38.774
Since you have put your trust
in me, I can't let you down.

01:06:40.691 --> 01:06:43.940
I can controI everything
except the underground vault

01:06:44.441 --> 01:06:45.607
What about the vault?

01:06:45.816 --> 01:06:48.107
The vault isn't linked
to the master computer.

01:06:48.650 --> 01:06:51.440
It's controls are in
the vault's enclosure.

01:06:52.816 --> 01:06:56.315
The electric supply to the
vault is from a remote source.

01:06:56.650 --> 01:07:00.190
Okay, we'Il deaI with that.

01:07:02.233 --> 01:07:03.982
We'll figure the
vault from the inside.

01:07:03.983 --> 01:07:05.107
Sir...

01:07:06.900 --> 01:07:07.982
Yeah?

01:07:08.608 --> 01:07:09.607
You see...

01:07:10.691 --> 01:07:12.940
I don't mean to
demoralise anyone but...

01:07:12.941 --> 01:07:16.774
we should realise
what we're up against.

01:07:21.608 --> 01:07:24.940
As soon as you enter DZB is
the first security check point...

01:07:25.191 --> 01:07:27.107
metaI detectors, baggage x-ray.

01:07:27.400 --> 01:07:30.524
A little ahead is the lobby
with CCTV cameras all over

01:07:30.525 --> 01:07:33.149
and these are
monitored round the clock

01:07:33.150 --> 01:07:34.982
by security guards in
the surveillance room.

01:07:37.816 --> 01:07:40.065
There's a doorto enter the vault...

01:07:40.608 --> 01:07:42.857
which can be opened by a password.

01:07:43.275 --> 01:07:45.857
The stairs inside lead
to the underground vault.

01:07:45.858 --> 01:07:50.899
At the foot is a metal gate
manned by two security guards.

01:07:51.608 --> 01:07:54.357
Ifyou manage to get past them...

01:07:55.150 --> 01:07:57.857
you'll reach the first
entrance to the printing chamber

01:07:57.858 --> 01:08:00.774
The security guards
will have the key to that.

01:08:00.775 --> 01:08:02.607
The real problem lies ahead.

01:08:03.233 --> 01:08:04.440
The main vault.

01:08:04.441 --> 01:08:07.024
It is a sold steel chamber.

01:08:07.483 --> 01:08:12.149
The emergency procedure is to lock
the door and smash the controls.

01:08:12.483 --> 01:08:15.607
l mean, it's
impossible to get through it.

01:08:17.316 --> 01:08:19.440
Fine, we'll blow it up.

01:08:19.441 --> 01:08:22.024
No way, sir. PIease don't
even think ofthat. Why not?

01:08:22.691 --> 01:08:26.649
Because there are two things that will
happen ifyou try to blow it open.

01:08:27.316 --> 01:08:28.482
First...

01:08:28.650 --> 01:08:31.357
a chemicaI gas will
reIease into the chamber.

01:08:31.900 --> 01:08:36.107
The gas isn't IethaI but it can
knock a person out for 12 hours.

01:08:36.941 --> 01:08:38.274
The second thing?

01:08:38.483 --> 01:08:41.940
The vault door and the safe are
separated by a 20 foot long passage.

01:08:42.233 --> 01:08:45.440
Now the fIoor ofthis passage is
installed with a security system...

01:08:45.441 --> 01:08:47.649
that is activated by
even the sIightest pressure.

01:08:48.608 --> 01:08:51.190
What happens ifthe
system is activated?

01:08:52.150 --> 01:08:54.107
I don't know, sir. But...

01:08:54.108 --> 01:08:58.482
if I were you,
I wouldn't even breathe

01:09:22.441 --> 01:09:25.190
Karl, Jabbar and his
team offive wilI wait here.

01:09:25.191 --> 01:09:30.024
Two of you go up and wait for us
on the fifth floor by this window.

01:09:30.650 --> 01:09:31.732
Jabbar...

01:09:31.733 --> 01:09:35.524
explosives, guns,
ammunition are your domain.

01:09:36.025 --> 01:09:38.774
There is no night

01:09:40.275 --> 01:09:43.565
And no day here

01:09:44.441 --> 01:09:46.649
Is it the darkness

01:09:46.650 --> 01:09:48.399
This is Dr. Schneider.

01:09:48.400 --> 01:09:49.774
I want his finger prints.

01:09:53.733 --> 01:10:00.524
The eyes are betrayed
but nobody knows

01:10:02.108 --> 01:10:06.857
Wonder what is here and isn't

01:10:06.858 --> 01:10:09.274
Good afternoon, this is
Detective Baruah from Interpol.

01:10:09.275 --> 01:10:11.440
May I speak with
Dr. Schneider please?

01:10:12.566 --> 01:10:14.774
Good afternoon. Dr. Schneider?

01:10:15.066 --> 01:10:16.607
Yes, l am Diedrich Schneider.

01:10:17.066 --> 01:10:18.190
Thank you.

01:10:18.191 --> 01:10:20.357
There are many fake ones
like this out on the street.

01:10:20.650 --> 01:10:23.357
Could I have the test
results by say, Tuesday?

01:10:23.733 --> 01:10:27.107
You could get it by tomorrow,
ifyou want. - No, Tuesday is just fine.

01:10:27.650 --> 01:10:28.899
Thank you, Dr. Schneider.

01:10:35.525 --> 01:10:36.232
Here you go.

01:10:36.233 --> 01:10:37.357
Thank you so much.

01:10:41.941 --> 01:10:44.899
The eyes are betrayed
but nobody knows

01:10:45.275 --> 01:10:46.149
I am Diedrich Schneider.

01:10:46.150 --> 01:10:54.607
Wonder what is here and isn't

01:10:55.233 --> 01:10:58.274
All an illusion

01:11:51.608 --> 01:11:58.232
The eyes are betrayed
but nobody knows

01:11:59.941 --> 01:12:08.440
Wonder what is here and isn't

01:12:08.983 --> 01:12:12.607
All an illusion

01:12:39.066 --> 01:12:39.774
Don?

01:12:40.566 --> 01:12:42.315
How do we escape from DZB?

01:12:46.483 --> 01:12:48.690
in the basement...
is the service exit.

01:12:49.275 --> 01:12:52.107
Ayesha will wait for
us in a police van.

01:12:52.858 --> 01:12:56.815
We will escape in that van,
smooth and easy.

01:13:00.108 --> 01:13:00.857
That's it?

01:13:05.608 --> 01:13:08.107
Yeah, that's it...

01:13:09.275 --> 01:13:10.982
You've thought ofsomething better?

01:13:14.733 --> 01:13:15.399
No?

01:13:18.316 --> 01:13:19.482
I thought so.

01:13:21.983 --> 01:13:25.565
Then I guess we'll have
to make do with my plan.

01:13:45.691 --> 01:13:46.524
Hello...

01:13:47.066 --> 01:13:48.065
Diwan...

01:13:52.150 --> 01:13:53.190
tomorrow at 3...

01:13:55.066 --> 01:13:56.524
behind the Paul Loebe house.

01:13:57.691 --> 01:13:59.190
And please...

01:14:00.525 --> 01:14:01.815
be on time, Diwan.

01:14:07.983 --> 01:14:12.232
Nothing can stop me now!

01:14:15.858 --> 01:14:17.482
I know Don.

01:14:21.316 --> 01:14:22.399
He can sacrifice you...

01:14:23.066 --> 01:14:27.274
me or anyone else for his own gain.

01:14:28.525 --> 01:14:29.357
Is that so?

01:14:32.941 --> 01:14:35.149
Then what are you doing with him?

01:14:35.900 --> 01:14:36.899
I...

01:14:38.108 --> 01:14:39.857
wanted to figure his plan.

01:14:40.816 --> 01:14:43.232
I won't make the mistake
oftrusting him again.

01:14:43.233 --> 01:14:44.607
And quite frankly Jabbar...

01:14:46.233 --> 01:14:47.690
neither should you.

01:14:48.983 --> 01:14:50.024
Why not?

01:14:52.900 --> 01:14:55.732
Don's exit plan says...

01:14:58.941 --> 01:15:00.649
you won't get out alive.

01:15:04.650 --> 01:15:06.857
He won't leave this place alive!

01:15:06.858 --> 01:15:08.107
Jabbar, calm down.

01:15:08.108 --> 01:15:10.649
Not now, Jabbar.

01:15:11.566 --> 01:15:12.940
Once we have the plates.

01:15:14.650 --> 01:15:16.857
I must say Don's plan is pretty good.

01:15:18.650 --> 01:15:21.274
Imagine, once we have the plates...

01:15:22.275 --> 01:15:26.524
it will be raining money!

01:15:29.566 --> 01:15:30.774
What about Don?

01:15:31.608 --> 01:15:35.690
By the time the cops
find Don's corpse...

01:15:37.025 --> 01:15:40.399
we would've escaped
through the service exit.

01:15:43.775 --> 01:15:44.815
That's it.

01:15:58.033 --> 01:16:00.532
The sketch does look
like J.K. Diwan but...

01:16:01.866 --> 01:16:06.449
it is also a fact that we are
relying only on one man's memory.

01:16:06.866 --> 01:16:07.907
I know sir...

01:16:08.325 --> 01:16:10.240
but I think he is right.

01:16:12.866 --> 01:16:15.699
Alright, fix an appointment with him.

01:16:16.158 --> 01:16:16.907
Thank you, sir.

01:16:17.908 --> 01:16:18.824
Roma...
- Yes sir?

01:16:19.658 --> 01:16:22.824
Do remember that J.K. Diwan
is a very important person.

01:16:23.450 --> 01:16:26.157
So, word your questions delicateIy.

01:16:26.700 --> 01:16:27.824
I understand, sir.

01:16:39.658 --> 01:16:40.657
Hello?

01:16:40.658 --> 01:16:47.532
Sorry you had to wait but I
need to reschedule our meeting.

01:16:47.533 --> 01:16:49.949
Go to DZB and wait for my caII.

01:17:14.533 --> 01:17:15.324
Hello.

01:17:15.325 --> 01:17:16.157
How was the drive?

01:17:16.158 --> 01:17:17.449
Lots of traffic but it was fine.

01:17:38.866 --> 01:17:40.032
I'm sorry.

01:17:58.741 --> 01:18:00.074
Hello DZB.

01:18:00.908 --> 01:18:01.740
Now what?

01:18:02.658 --> 01:18:03.907
Now, we record.

01:18:08.575 --> 01:18:10.074
Good Morning Mr Diwan.

01:18:17.408 --> 01:18:18.532
Here we go!

01:18:45.783 --> 01:18:47.449
Sameer, can you hear me?

01:18:47.700 --> 01:18:49.490
Yes, Don! Loud and clear.

01:18:50.116 --> 01:18:51.615
Cameras... now!

01:18:51.616 --> 01:18:52.699
Copy that.

01:18:52.700 --> 01:18:54.782
I'm switching the Iive
video with the recording.

01:18:58.408 --> 01:18:58.949
Did you see that?

01:18:59.158 --> 01:19:01.449
Now they wilI see what we show them.

01:19:01.450 --> 01:19:02.532
What's going on?

01:19:02.533 --> 01:19:03.824
Did you see that?

01:19:06.033 --> 01:19:07.865
Must be a glitch!

01:19:34.408 --> 01:19:35.657
Good day!

01:19:41.700 --> 01:19:42.532
Hello.

01:19:42.533 --> 01:19:43.490
Good afternoon, sir.

01:19:43.491 --> 01:19:45.449
I'm here for my appointment
with Dr. Schneider, pIease.

01:19:45.450 --> 01:19:47.199
He is expecting you.

01:19:53.616 --> 01:19:54.949
Good day! Interpol.

01:19:55.783 --> 01:19:56.824
Oh shit!

01:20:03.741 --> 01:20:04.865
Yes?

01:20:04.866 --> 01:20:06.699
Whatever you do, don't turn around.

01:20:07.283 --> 01:20:08.324
Who is it?

01:20:08.325 --> 01:20:10.157
Interpol officers Roma and Malik...

01:20:10.158 --> 01:20:12.240
get out ofthere!

01:20:13.325 --> 01:20:15.324
Thank you.

01:20:15.991 --> 01:20:17.699
He will see you now
on the fourth floor.

01:20:17.700 --> 01:20:18.990
Thank you very much.

01:20:20.825 --> 01:20:21.699
Good day!

01:20:29.783 --> 01:20:30.865
Yes, Patricia?

01:20:30.866 --> 01:20:32.199
Good afternoon, sir.

01:20:32.200 --> 01:20:34.699
There are some officers here
from the Interpol to meet you.

01:20:38.866 --> 01:20:41.032
Send them up pIease... in 15 minutes.

01:20:48.200 --> 01:20:52.074
I have the results of the analysis
on the counterfeit biIl you gave me.

01:20:53.450 --> 01:20:54.490
Altogether...

01:20:54.491 --> 01:20:58.365
there are 7 points which
confirm that it is a fake.

01:20:58.366 --> 01:21:02.157
Ifyou see the bluring
in the corner ofthe ink.

01:21:13.783 --> 01:21:16.532
The third point which clearly
confirms that we are holding...

01:21:16.533 --> 01:21:17.782
...a fake note in our hands...

01:21:17.783 --> 01:21:19.990
is the microprint.

01:21:19.991 --> 01:21:22.282
You see here the real one...
here's the fake one.

01:21:22.283 --> 01:21:25.074
In the real note the microprint...

01:21:27.491 --> 01:21:29.199
You'll come across a
ladder to your left.

01:21:29.200 --> 01:21:31.074
Above that is the
elevator shaft ventilation duct.

01:21:49.741 --> 01:21:50.824
Excuse me...

01:21:52.075 --> 01:21:53.865
Mr. Diwan will meet you now.

01:22:19.408 --> 01:22:21.865
I hope it crashes after I get off!

01:22:41.241 --> 01:22:42.074
Bye.

01:22:47.158 --> 01:22:48.532
Package 1 in position.

01:22:53.825 --> 01:22:57.365
Sam, stop the
elevator when I tell you to.

01:22:59.658 --> 01:23:00.782
Now!

01:23:04.783 --> 01:23:05.782
Sir button...

01:23:30.450 --> 01:23:32.824
The doorman at your
apartment block told us that...

01:23:33.033 --> 01:23:36.240
on the 15th you Ieft your
apartment at 11 in the morning...

01:23:36.241 --> 01:23:38.365
and returned at half past two.

01:23:38.783 --> 01:23:39.490
Is that right?

01:23:39.991 --> 01:23:41.199
The 15th...

01:23:42.533 --> 01:23:43.449
let me see...

01:23:43.866 --> 01:23:45.657
Victor, where were we on the 15th?

01:23:46.116 --> 01:23:47.949
Mrs. Bergman's fundraiser, sir.

01:23:48.575 --> 01:23:50.615
And what time did we return home?

01:23:50.616 --> 01:23:51.740
1:30 pm, sir.

01:23:51.991 --> 01:23:52.699
Thank you.

01:23:53.533 --> 01:23:55.824
I think the doorman's
memory is off by an hour.

01:23:56.658 --> 01:23:58.740
Victor maintains a
record of my every activity.

01:23:58.741 --> 01:24:02.782
And if he is saying I came home
at 1:30, then that's the truth.

01:24:04.325 --> 01:24:05.157
Of course.

01:24:05.783 --> 01:24:06.782
Thank you.

01:24:06.783 --> 01:24:09.157
No, not at all. You are most welcome.

01:24:09.700 --> 01:24:12.032
If I can heIp you in any way...

01:24:12.033 --> 01:24:14.740
please don't hesitate in
getting touch with me.

01:24:15.783 --> 01:24:21.074
As you can see here and on
this fake one and as you see...

01:24:21.075 --> 01:24:23.907
it is the less obvious point...

01:24:23.908 --> 01:24:26.240
if it comes to faking a note.

01:24:28.116 --> 01:24:29.740
- Thank you. - You're welcome.

01:24:44.991 --> 01:24:45.990
Boom!

01:25:00.200 --> 01:25:01.699
There has been an explosion!

01:25:02.533 --> 01:25:04.282
We have to get you out right now, sir!

01:25:15.408 --> 01:25:17.699
Lock the vault immediately.

01:25:33.991 --> 01:25:35.615
No idea where it came from...

01:25:38.908 --> 01:25:40.490
Shut up!

01:25:41.200 --> 01:25:43.407
Let me make some calls and
find out what's going on.

01:26:01.200 --> 01:26:02.699
It's on the 5th floor.

01:26:02.700 --> 01:26:04.157
All peopIe must leave the building.

01:26:52.991 --> 01:26:54.157
Come on go.

01:26:58.200 --> 01:27:00.074
Don't worry it's okay.

01:27:00.741 --> 01:27:02.990
Get in there! Get in there!

01:27:04.283 --> 01:27:05.240
Go! Go!

01:27:09.825 --> 01:27:11.615
Don't worry!

01:27:15.116 --> 01:27:16.157
Hey! What are you doing?

01:27:37.200 --> 01:27:38.740
What's happening?

01:27:38.741 --> 01:27:40.282
I'Il check with the centre.

01:27:42.241 --> 01:27:43.657
Why are the gates being shut?

01:27:53.408 --> 01:27:54.032
Let's go.

01:27:54.491 --> 01:27:54.990
Okay.

01:28:40.325 --> 01:28:41.324
Open the gate.

01:28:54.533 --> 01:28:56.449
We are in the vault. Get the hostages!

01:29:36.366 --> 01:29:38.324
Sam, it's too bright in here.

01:29:38.575 --> 01:29:39.740
Do something, will you?

01:29:40.033 --> 01:29:41.157
Copy that.

01:29:53.116 --> 01:29:54.949
Emergency lights activated.

01:29:58.991 --> 01:29:59.865
You don't understand!

01:29:59.866 --> 01:30:02.532
I am answerable to the
German government and its people.

01:30:02.825 --> 01:30:03.990
Please, I must stay.

01:30:04.241 --> 01:30:05.282
Hello?

01:30:05.283 --> 01:30:06.615
Good evening, Mr. MaIik.

01:30:07.741 --> 01:30:08.657
Don?

01:30:09.033 --> 01:30:10.282
It's Don!

01:30:11.116 --> 01:30:13.574
I'd Iike to speak with Roma, pIease.

01:30:13.575 --> 01:30:15.282
How do you know...

01:30:16.991 --> 01:30:18.532
Oh my God!

01:30:19.366 --> 01:30:21.865
God won't come here, Mr. Malik.

01:30:22.408 --> 01:30:23.490
He is in the building.

01:30:24.533 --> 01:30:25.407
Let me talk to Roma.

01:30:25.741 --> 01:30:27.282
He wants to talk to you.

01:30:30.408 --> 01:30:31.240
Hello?

01:30:31.825 --> 01:30:34.365
Roma, Roma...

01:30:35.491 --> 01:30:37.407
you aren't giving up, are you?

01:30:38.200 --> 01:30:41.949
People might think you still love me.

01:30:44.283 --> 01:30:45.115
What do you want?

01:30:45.533 --> 01:30:48.240
I'd Iike to give you a last chance.

01:30:48.575 --> 01:30:50.865
I want you to drop
all charges against me.

01:30:51.283 --> 01:30:53.532
You've already seen one expIosion.

01:30:53.533 --> 01:30:58.157
I can set off other
explosions around the building.

01:30:58.158 --> 01:31:03.407
And seeing you so close
to me is suffocating me.

01:31:03.741 --> 01:31:05.907
So everybody... move
back a little please!

01:31:06.325 --> 01:31:07.324
What is he saying?

01:31:07.325 --> 01:31:08.699
Ifwe don't move our men back...

01:31:08.700 --> 01:31:10.282
he is going to
detonate another expIosive.

01:31:12.158 --> 01:31:12.907
He's bluffing!

01:31:12.908 --> 01:31:14.199
No, I am not.

01:31:14.866 --> 01:31:17.365
Roma, tell Commissioner Mueller
to take a look at...

01:31:17.366 --> 01:31:18.574
...the fire truck in front of him.

01:31:19.575 --> 01:31:23.157
In 30 seconds it'll blow up.

01:31:25.325 --> 01:31:26.240
Damn it!

01:31:26.241 --> 01:31:28.574
Move all your men back,
we have only 30 seconds.

01:32:09.783 --> 01:32:10.949
Roma, Roma...

01:32:10.950 --> 01:32:11.740
What?

01:32:11.741 --> 01:32:12.699
Hello...

01:32:13.075 --> 01:32:15.574
is it me you're looking for...

01:32:16.200 --> 01:32:17.157
What do you want?

01:32:17.158 --> 01:32:18.907
My wild cat...

01:32:19.991 --> 01:32:22.699
Anybody comes within 100
feet of this buiIding and...

01:32:23.325 --> 01:32:25.240
I'Il set off more explosions.

01:32:26.991 --> 01:32:28.240
Understood?

01:32:28.783 --> 01:32:30.115
Yes.

01:32:31.033 --> 01:32:35.115
I'm watching all of you,
especialIy you...

01:32:35.116 --> 01:32:36.615
so no tricks please.

01:32:36.616 --> 01:32:39.949
And get this damn
helicopter to buzz off!

01:32:39.950 --> 01:32:42.657
It's spoiIing the mood, sweetheart.

01:32:43.783 --> 01:32:44.740
Don!

01:32:46.533 --> 01:32:47.532
Damn it!

01:32:59.450 --> 01:33:02.574
The cops are going to be busy
deciding their next strategy.

01:33:04.908 --> 01:33:06.574
Are all our men in position?

01:33:06.575 --> 01:33:07.324
Yes.

01:33:08.075 --> 01:33:09.365
And the bombs?

01:33:09.366 --> 01:33:11.907
Exactly where you wanted them.

01:33:12.491 --> 01:33:13.449
Very good.

01:33:13.866 --> 01:33:14.907
Let's get to work.

01:34:03.783 --> 01:34:06.490
The gas will be effective in
the chamber for 3 minutes.

01:34:07.866 --> 01:34:09.532
I Ieave the rest to you.

01:35:29.200 --> 01:35:30.699
Alarm activated.

01:35:34.325 --> 01:35:35.407
Come on!

01:35:36.033 --> 01:35:37.449
Get out ofthere.

01:35:43.950 --> 01:35:45.824
- That was close! - Yeah!

01:35:46.700 --> 01:35:47.574
Where are the plates?

01:35:47.575 --> 01:35:50.365
You think I'd Ieave without them?

01:35:50.950 --> 01:35:51.990
All good.

01:35:52.283 --> 01:35:53.699
Pass me the bag please.

01:35:56.991 --> 01:35:58.032
Thank you.

01:36:04.991 --> 01:36:06.074
Sam?

01:36:06.075 --> 01:36:06.990
Yes?

01:36:07.616 --> 01:36:08.699
Time to go!

01:36:08.991 --> 01:36:10.240
Got it.

01:36:22.408 --> 01:36:25.615
I told you I will never
forget what you did to me.

01:36:27.533 --> 01:36:29.240
Even so you trusted me.

01:36:31.991 --> 01:36:33.074
Plates, please...

01:36:40.325 --> 01:36:41.324
bag.

01:36:45.366 --> 01:36:46.990
Not very smart, are you?

01:36:53.616 --> 01:36:56.449
You wanted to leave
me behind to die, huh?

01:36:57.116 --> 01:36:58.532
Death will come, Don.

01:36:59.616 --> 01:37:00.949
Not for me...

01:37:02.325 --> 01:37:03.449
but you!

01:37:05.783 --> 01:37:11.407
Jabbar, ifyou kill me how
do you plan on escaping?

01:37:12.825 --> 01:37:13.699
What do you mean?

01:37:13.700 --> 01:37:14.740
I mean...

01:37:15.325 --> 01:37:17.907
there is neither a
service exit in the basement...

01:37:17.908 --> 01:37:20.907
nor is Ayesha waiting in a police van.

01:37:20.908 --> 01:37:22.074
You see...

01:37:22.783 --> 01:37:25.907
I didn't have an
escape plan for you at aIl.

01:37:31.575 --> 01:37:32.657
Jabbar!

01:37:32.908 --> 01:37:34.032
That's a lie!

01:37:34.325 --> 01:37:37.199
How did he plan on getting away
if he didn't have an escape plan?

01:37:38.158 --> 01:37:39.449
Vardhaan...

01:37:40.450 --> 01:37:42.740
perhaps you weren't paying attention.

01:37:44.783 --> 01:37:48.865
I didn't have an
escape plan for 'you'.

01:37:51.325 --> 01:37:53.782
You think you can get away from us?

01:37:54.700 --> 01:37:57.532
Remember, Sameer said he
couldn't control...

01:37:57.533 --> 01:37:59.574
...the electric supply in the vault?

01:38:01.866 --> 01:38:03.365
He was lying.

01:38:05.741 --> 01:38:06.949
Hey!

01:38:07.283 --> 01:38:08.407
What are you doing?

01:38:08.408 --> 01:38:09.324
Nothing.

01:38:13.283 --> 01:38:14.824
KarI? Karl?

01:38:15.200 --> 01:38:16.407
What's going on?

01:38:27.866 --> 01:38:29.407
Shocking behaviour, dude!

01:38:39.158 --> 01:38:41.449
Find Don! Go!

01:38:43.616 --> 01:38:44.990
Perfect timing, Sam.

01:38:44.991 --> 01:38:46.282
Thanks.

01:38:46.658 --> 01:38:48.824
See you outside. Switching off.

01:39:00.491 --> 01:39:02.074
- Good day. - Good day.

01:39:02.450 --> 01:39:04.199
Could you deliver this urgently.

01:41:12.075 --> 01:41:13.240
Hello officer...

01:41:14.283 --> 01:41:15.990
listen to me very carefulIy.

01:41:39.908 --> 01:41:42.449
So, ready to go.

01:41:43.866 --> 01:41:45.615
Yeah...

01:41:46.033 --> 01:41:47.782
ready.

01:41:50.491 --> 01:41:52.115
Thanks.

01:41:54.450 --> 01:41:56.240
Drop the gun.

01:41:56.950 --> 01:41:59.240
I said drop the gun!

01:42:00.491 --> 01:42:02.657
Drop the gun.

01:42:07.991 --> 01:42:09.657
Hands on your head!

01:42:19.033 --> 01:42:21.115
You are under arrest, Don!

01:42:21.116 --> 01:42:22.574
You got me.

01:42:22.908 --> 01:42:24.074
I did.

01:42:25.658 --> 01:42:26.907
Cuffs.

01:42:28.825 --> 01:42:30.157
Hands behind you.

01:42:33.450 --> 01:42:36.240
Ooh... kinky!

01:42:38.866 --> 01:42:39.949
Glad you like it.

01:42:41.116 --> 01:42:42.449
Because they aren't coming off!

01:42:46.241 --> 01:42:47.449
It's over, Don.

01:42:49.575 --> 01:42:51.115
Where are your partners?

01:42:51.783 --> 01:42:54.365
You may search my pockets.

01:42:55.408 --> 01:42:56.615
Where are they?

01:42:57.616 --> 01:43:00.282
They aren't my partners...
anymore, Mr. Malik.

01:43:00.783 --> 01:43:01.949
What do you mean?

01:43:01.950 --> 01:43:03.115
I mean...

01:43:03.533 --> 01:43:07.949
Vardhaan controls them now, not me.

01:43:10.866 --> 01:43:12.824
Vardhaan is in the building?

01:43:13.116 --> 01:43:15.240
Vardhaan, Abdul Jabbar and his goons.

01:43:16.533 --> 01:43:18.699
They are a dangerous bunch...

01:43:19.366 --> 01:43:20.490
be carefuI.

01:43:22.991 --> 01:43:24.115
Come on.

01:43:27.116 --> 01:43:29.365
So you let your
heart overcome your mind.

01:43:29.783 --> 01:43:31.032
Very sad.

01:43:32.450 --> 01:43:34.365
It was a momentary
lapse ofjudgment but...

01:43:35.950 --> 01:43:37.407
I reaIised I'm not like you.

01:43:37.408 --> 01:43:39.449
You definitely are not!

01:43:40.283 --> 01:43:42.407
I have a long life ahead of me...

01:43:42.783 --> 01:43:44.615
whereas you and Yana
don't have a future.

01:43:45.241 --> 01:43:47.657
Stop it! Take him away!

01:43:59.116 --> 01:44:01.282
I'd like to speak to
the officer-in-charger.

01:44:02.408 --> 01:44:03.490
Vardhaan...

01:44:04.325 --> 01:44:06.449
It's coming from
inside the building, sir.

01:44:07.116 --> 01:44:08.490
Give it to me.

01:44:09.325 --> 01:44:11.074
Detective Malik here.

01:44:11.075 --> 01:44:12.115
Hello Malik?

01:44:13.950 --> 01:44:15.240
Vardhaan.

01:44:15.241 --> 01:44:17.282
You better surrender, Vardhaan.

01:44:17.783 --> 01:44:18.949
Why?

01:44:19.533 --> 01:44:21.615
I have 25 of DZB's
staff as hostages and...

01:44:21.616 --> 01:44:25.949
you know I won't
hesitate in kiIling them.

01:44:26.366 --> 01:44:30.324
You are aIready in a mess,
don't try anything stupid.

01:44:30.325 --> 01:44:31.740
No, no...

01:44:31.741 --> 01:44:34.782
You'Il be stupid to ignore my words.

01:44:35.450 --> 01:44:38.949
In two hours I need a heIicopter
that will take us to the airport.

01:44:39.283 --> 01:44:41.407
And I need a plane waiting for us.

01:44:42.158 --> 01:44:46.574
When we reach our destination,
I wiII set the hostages free.

01:44:46.575 --> 01:44:47.782
Is that cIear, Malik?

01:44:47.783 --> 01:44:50.199
That's not possibIe.

01:44:51.116 --> 01:44:52.407
Really?

01:44:54.283 --> 01:44:55.282
Jabbar!

01:45:01.283 --> 01:45:02.240
Vardhaan!

01:45:04.450 --> 01:45:05.740
You hear that?

01:45:06.158 --> 01:45:08.199
Iffiring into air
can have that effect...

01:45:08.200 --> 01:45:12.240
Imagine if I had to
shoot one ofthem.

01:45:13.533 --> 01:45:14.699
Two hours.

01:45:21.783 --> 01:45:24.657
Do you know how Don
exited the building?

01:45:25.575 --> 01:45:27.032
No, really sorry.

01:45:27.033 --> 01:45:30.282
I was in touch with him
till he got out of the vault.

01:45:37.116 --> 01:45:38.657
What was he doing in the vault?

01:45:41.575 --> 01:45:43.824
So Sameer confessed everything?

01:45:43.825 --> 01:45:45.574
Answer me...

01:45:45.991 --> 01:45:47.199
where are the plates?

01:45:47.908 --> 01:45:49.282
Vardhaan has the plates.

01:45:49.908 --> 01:45:51.449
How did you get out ofthe building?

01:45:57.575 --> 01:45:59.032
Answer my question, Don!

01:45:59.033 --> 01:46:00.657
Why shouId I tell you?

01:46:01.158 --> 01:46:04.949
The hostages could die because of you.

01:46:05.908 --> 01:46:08.490
I regret this is happening, Mr. MaIik.

01:46:09.491 --> 01:46:11.282
But ifyou want my help...

01:46:11.783 --> 01:46:13.699
then I want something in return too.

01:46:14.741 --> 01:46:17.532
You are in no position to negotiate.

01:46:18.075 --> 01:46:19.449
Well in that case...

01:46:20.408 --> 01:46:22.657
I'd Iike to talk to Mr. Diwan.

01:46:25.325 --> 01:46:26.365
Why?

01:46:27.491 --> 01:46:32.115
I think he wiIl empathize with me.

01:46:37.325 --> 01:46:38.782
It's quite simple.

01:46:39.116 --> 01:46:42.032
If I go to prison, so
do you and Fabian Kohl.

01:46:42.033 --> 01:46:43.157
Look you can't...

01:46:47.158 --> 01:46:48.157
please look...

01:46:48.158 --> 01:46:49.240
Look we had a deal.

01:46:49.241 --> 01:46:51.282
I gave you everything you asked for!

01:46:52.200 --> 01:46:54.532
Trust me, this is my last request.

01:46:55.158 --> 01:46:56.032
Promise.

01:47:03.991 --> 01:47:05.199
He will help us.

01:47:06.116 --> 01:47:10.199
Mr. Diwan has promised me
immunity here in Germany.

01:47:11.825 --> 01:47:14.157
For some reason, I trust him.

01:47:15.741 --> 01:47:21.407
In return, I'll help diffuse
the bombs and free the hostages.

01:47:22.241 --> 01:47:23.574
What about the pIates?

01:47:24.283 --> 01:47:25.490
Don't worry.

01:47:25.491 --> 01:47:26.740
You'Il get the pIates back.

01:47:27.325 --> 01:47:28.949
Roma...

01:47:30.325 --> 01:47:31.282
What?

01:47:31.825 --> 01:47:35.824
I want you to beIieve that this
change of heart isn't an act...

01:47:36.283 --> 01:47:39.907
and as a show of good faith, I'm
ready to deliver the discs to you...

01:47:40.325 --> 01:47:48.365
which will put an end to the
drug trade in Europe and Asia.

01:47:49.866 --> 01:47:51.032
Really?

01:47:56.700 --> 01:47:58.407
Roma, strange isn't it?

01:47:58.700 --> 01:48:01.782
Once again life has
brought us together.

01:48:02.450 --> 01:48:04.449
You and I can never be together.

01:48:05.408 --> 01:48:06.532
You never know.

01:48:09.908 --> 01:48:11.699
Perhaps someday you
will realise that...

01:48:11.700 --> 01:48:14.574
I'm no Ionger the same
Don that you despise.

01:48:15.950 --> 01:48:19.949
Though a dog may straighten
its tail, it is stilI a dog.

01:48:22.283 --> 01:48:25.615
No wonder I can't let
go of you, my wild cat.

01:48:26.783 --> 01:48:27.615
What?

01:48:27.616 --> 01:48:28.782
Are you going to shoot me?

01:48:30.533 --> 01:48:32.115
Don't tempt me.

01:48:36.200 --> 01:48:36.949
Let's go.

01:48:39.575 --> 01:48:40.782
Roma, please...

01:48:41.075 --> 01:48:42.365
do you really need to do this?

01:48:42.366 --> 01:48:43.240
Yes, I do!

01:48:43.241 --> 01:48:44.157
Why?

01:48:44.575 --> 01:48:46.449
The S.E.K unit can do thejob...

01:48:46.450 --> 01:48:47.574
Will you just relax?

01:48:48.616 --> 01:48:51.324
Stay with Mr. MaIik, got it?

01:48:53.741 --> 01:48:56.074
If anything happens to her, I will...

01:48:57.241 --> 01:48:58.449
You will...

01:48:58.908 --> 01:48:59.865
what?

01:49:06.908 --> 01:49:09.449
Your team is very
concerned about each other

01:49:11.075 --> 01:49:12.157
Sweet!

01:49:18.950 --> 01:49:20.990
Gentlemen... enjoy the swim.

01:49:30.533 --> 01:49:32.074
Where's Don?

01:49:32.075 --> 01:49:33.115
Forget him!

01:49:33.783 --> 01:49:36.532
If he wants to live,
he won't come back.

01:49:40.658 --> 01:49:42.074
Okay, which way now?

01:49:43.075 --> 01:49:44.199
Follow me.

01:49:52.575 --> 01:49:55.449
So, what's the deal
between you and... Arjun?

01:49:57.950 --> 01:49:59.449
It doesn't concern you.

01:50:00.075 --> 01:50:03.240
Thought we'd catch up. Is that wrong?

01:50:03.491 --> 01:50:07.282
You? Besides yourself, you are
incapable ofthinking about anything.

01:50:08.075 --> 01:50:09.324
And you.

01:50:20.991 --> 01:50:22.990
You guys take cover behind the door.

01:50:26.033 --> 01:50:27.699
Herman, go.

01:50:47.700 --> 01:50:48.782
Roma.

01:50:50.325 --> 01:50:51.365
What?

01:50:52.991 --> 01:50:56.615
When I said, I was ready to
give the police the disc...

01:50:57.575 --> 01:50:58.990
how did you feel?

01:51:06.283 --> 01:51:09.157
Your words no longer
have an effect on me.

01:51:09.866 --> 01:51:11.032
I know...

01:51:11.450 --> 01:51:13.782
but still you were surprised.

01:51:15.325 --> 01:51:18.990
Roma, the fact is
I'm tired of my life.

01:51:20.450 --> 01:51:23.157
Now I loathe people
like Vardhaan and Coogan.

01:51:24.991 --> 01:51:27.449
I want to be free
from them and the law.

01:51:27.450 --> 01:51:30.949
I want to be a free man.

01:51:34.700 --> 01:51:35.782
Please...

01:51:38.491 --> 01:51:39.824
forgive me.

01:51:41.158 --> 01:51:42.824
Come on, we are clear.

01:52:03.116 --> 01:52:04.699
Wait Roma.

01:52:06.075 --> 01:52:07.699
There are security cameras outside.

01:52:07.700 --> 01:52:10.199
Jabbar's goons can monitor
everything in the surveillance room.

01:52:11.575 --> 01:52:12.907
This was your brilliant pIan?

01:52:14.575 --> 01:52:16.449
I had pIanted one bomb
in the there so that...

01:52:16.825 --> 01:52:19.907
we couId destroy all
evidence as we escape.

01:52:37.450 --> 01:52:38.574
KarI!

01:52:38.575 --> 01:52:40.074
Check where the blast happened.

01:52:40.075 --> 01:52:41.615
All positions... report in.

01:52:41.950 --> 01:52:43.699
Position 1, all clear.

01:52:43.700 --> 01:52:45.115
Position 2, all clear.

01:52:46.533 --> 01:52:48.032
Position 3 come in...

01:52:49.491 --> 01:52:50.574
Position 3?

01:52:53.575 --> 01:52:54.699
Ladies first.

01:52:58.575 --> 01:52:59.949
Position 3?

01:53:02.533 --> 01:53:04.490
No repIy from the
surveiIlance room, Jabbar.

01:53:08.575 --> 01:53:09.490
Don!

01:53:11.283 --> 01:53:12.449
KarI...

01:53:13.241 --> 01:53:14.782
bring me his head.

01:53:15.450 --> 01:53:16.865
Ulrich! Sven!

01:53:31.241 --> 01:53:32.865
Sven and Ulrich are dead.

01:55:58.616 --> 01:55:59.824
You're welcome.

01:56:02.783 --> 01:56:04.032
You are shot.

01:56:04.825 --> 01:56:05.907
Merely grazed me.

01:56:06.783 --> 01:56:07.865
Sorry.

01:56:07.866 --> 01:56:08.782
You okay?

01:56:09.991 --> 01:56:10.949
We're good.

01:56:12.158 --> 01:56:13.782
Stay down. I'm going
to check on the others.

01:56:15.575 --> 01:56:17.615
May I ask you something?

01:56:17.616 --> 01:56:18.490
Yeah.

01:56:19.866 --> 01:56:22.365
What's the deal between you and Arjun?

01:56:24.283 --> 01:56:25.407
He likes you.

01:56:28.783 --> 01:56:31.615
lt's not difficult to
understand why he likes you.

01:56:33.241 --> 01:56:34.199
And you...

01:56:34.908 --> 01:56:36.074
Do you like him?

01:56:38.616 --> 01:56:40.865
I don't need to answer anything.

01:56:42.283 --> 01:56:43.865
You know what I think?

01:56:45.033 --> 01:56:46.240
You don't like him...

01:56:47.700 --> 01:56:49.824
because you stilI love me.

01:56:51.200 --> 01:56:53.240
I don't love you.

01:56:53.991 --> 01:56:55.282
Just checking!

01:56:56.283 --> 01:56:57.699
Herman's dead.

01:56:57.700 --> 01:56:59.199
And the bomb is still armed.

01:56:59.575 --> 01:57:00.824
Karl, can you hear me?

01:57:02.033 --> 01:57:03.365
Karl, come in...

01:57:04.075 --> 01:57:05.990
Ulrich... come in... Damn it!

01:57:07.866 --> 01:57:09.199
Something is wrong.

01:57:09.200 --> 01:57:10.532
Jabbar...

01:57:10.533 --> 01:57:12.657
detonate the bombs.

01:57:13.033 --> 01:57:15.782
Let them know how it
feels to mess with us!

01:57:27.491 --> 01:57:28.657
Try the other one!

01:57:40.450 --> 01:57:42.032
It's not working...

01:57:42.491 --> 01:57:44.449
Jabbar...

01:57:51.991 --> 01:57:53.282
Let her go, please!

01:57:53.283 --> 01:57:54.532
Please don't kill her!

01:57:58.575 --> 01:58:03.240
Malik, ifthe helicopter
isn't here in five minutes...

01:58:03.241 --> 01:58:05.115
this poor woman wiIl Iose her life.

01:58:05.116 --> 01:58:06.115
Vardhaan...

01:58:06.533 --> 01:58:09.490
2 hours aren't up yet.
20 minutes to go.

01:58:09.491 --> 01:58:10.824
You're lying, Malik.

01:58:11.450 --> 01:58:14.199
When I throw this woman's
body out ofthe window...

01:58:14.200 --> 01:58:17.365
you'll know we weren't lying.

01:58:18.950 --> 01:58:20.199
Jabbar, don't!

01:58:20.700 --> 01:58:22.449
The poIice didn't betray you, I did.

01:58:23.325 --> 01:58:24.574
Let the woman go.

01:58:25.283 --> 01:58:26.532
I'm coming there.

01:58:27.575 --> 01:58:31.240
Vardhaan, the
helicopter has Ieft the airbase.

01:58:31.783 --> 01:58:33.657
It will be here in ten minutes.

01:58:34.700 --> 01:58:39.324
Trust me! Ifyou shoot,
I won't be able to help you.

01:58:41.408 --> 01:58:42.532
Ten minutes, Malik!

01:58:43.741 --> 01:58:44.824
Don...

01:58:45.741 --> 01:58:49.199
come here right now!

01:58:54.116 --> 01:58:55.157
Just a second.

01:58:56.116 --> 01:58:57.240
Philip needs medical help.

01:58:57.950 --> 01:58:59.157
I think you should stay with him.

01:58:59.533 --> 01:59:00.740
I'm going with Don, okay?

01:59:00.741 --> 01:59:01.949
Good Iuck.

01:59:01.950 --> 01:59:02.907
Thanks.

01:59:03.575 --> 01:59:04.907
Roma, what are you doing?

01:59:04.908 --> 01:59:06.199
It's not safe for you.

01:59:06.491 --> 01:59:08.532
That woman needs me.

01:59:08.533 --> 01:59:09.907
But it's too dangerous.

01:59:09.908 --> 01:59:11.365
Vardhaan and Jabbar can't be trusted.

01:59:11.658 --> 01:59:14.324
It's my duty to get
those hostages out.

01:59:14.825 --> 01:59:17.157
Try to understand, Roma!

01:59:18.116 --> 01:59:19.407
Ifsomething were to happen to you...

01:59:24.991 --> 01:59:26.615
I'm coming with you.

01:59:27.741 --> 01:59:28.907
That's it.

01:59:29.450 --> 01:59:30.574
Let's go.

01:59:40.408 --> 01:59:42.365
Well, well, well!

01:59:42.825 --> 01:59:44.365
What a happy reunion!

01:59:45.575 --> 01:59:46.782
Hello Roma.

01:59:47.533 --> 01:59:50.115
Your weapons on the floor.

01:59:50.575 --> 01:59:52.657
I mean really! Do I
need to spell it out?

02:00:00.075 --> 02:00:02.365
Please remove your bullet proofvest.

02:00:07.283 --> 02:00:10.782
Vardhaan, the police is giving
you everything you asked for.

02:00:11.283 --> 02:00:13.949
In return, at least let the women go.

02:00:13.950 --> 02:00:15.240
No, not a chance.

02:00:16.533 --> 02:00:18.990
I've reaIised that women are...

02:00:20.825 --> 02:00:22.240
more useful in these situations.

02:00:23.408 --> 02:00:25.532
Ifwe must let someone go...

02:00:27.616 --> 02:00:28.990
let it be Don.

02:00:28.991 --> 02:00:29.907
Sorry.

02:00:29.908 --> 02:00:31.115
Don't be!

02:00:32.658 --> 02:00:35.949
I want to kill Don and so does Jabbar.

02:00:36.533 --> 02:00:39.907
And l'm sure you won't
regret if he is killed.

02:00:42.158 --> 02:00:43.115
Right?

02:00:46.533 --> 02:00:47.907
Give her the gun.

02:01:01.825 --> 02:01:02.449
Good.

02:01:04.575 --> 02:01:05.407
Now...

02:01:08.075 --> 02:01:08.907
kilI him.

02:01:20.158 --> 02:01:21.365
Amazing!

02:01:22.866 --> 02:01:25.157
Now I've seen it all.

02:01:27.116 --> 02:01:28.782
You seem to have cast
a spell on her, Don.

02:01:30.408 --> 02:01:31.324
Anyway...

02:01:33.616 --> 02:01:36.449
let's try again.

02:01:36.825 --> 02:01:37.782
Jabbar!

02:01:38.866 --> 02:01:42.032
If she doesn't shoot Don
by the time I count three...

02:01:44.700 --> 02:01:45.699
shoot her!

02:01:51.325 --> 02:01:52.199
One...

02:01:54.700 --> 02:01:56.115
Pull the trigger, Roma.

02:01:56.116 --> 02:01:56.990
Two...

02:01:58.325 --> 02:01:59.657
Shoot me, Roma!

02:02:03.575 --> 02:02:04.449
Three!

02:02:04.450 --> 02:02:05.282
Do it!

02:02:33.741 --> 02:02:35.782
So, both of you were under a spelI.

02:02:42.033 --> 02:02:43.324
You're next, Don.

02:02:44.700 --> 02:02:46.657
Vardhaan, you seem
to forget something.

02:02:46.991 --> 02:02:48.032
What's that?

02:02:48.658 --> 02:02:51.574
Before Don's enemy can
make his first move...

02:02:52.783 --> 02:02:55.199
Don has made his next move!

02:04:28.950 --> 02:04:30.199
Is everybody okay?

02:04:30.866 --> 02:04:32.449
No. Not yet.

02:04:32.450 --> 02:04:34.949
Stay right there! Please!

02:04:38.158 --> 02:04:39.490
Mr. Malik?

02:04:41.408 --> 02:04:42.740
Malik here.

02:04:42.741 --> 02:04:45.865
Mr. Malik, Jabbar is dead.

02:04:45.866 --> 02:04:49.615
And you won't have any issue in
taking Vardhaan back to prison.

02:04:51.116 --> 02:04:53.449
The plates and hostages are with me.

02:04:54.408 --> 02:04:55.740
So now...

02:04:55.741 --> 02:04:59.324
I hope you have the
papers for my immunity.

02:05:01.950 --> 02:05:03.365
We have the papers.

02:05:03.366 --> 02:05:05.074
Very good, Mr. Malik.

02:05:05.575 --> 02:05:07.282
Send them in...

02:05:09.783 --> 02:05:11.240
with Sameer!

02:05:11.658 --> 02:05:12.990
Sameer?

02:05:13.325 --> 02:05:17.865
I want to see that
traitor one last time.

02:05:44.200 --> 02:05:45.824
She's aIive.

02:05:46.866 --> 02:05:48.282
Bring the file here.

02:05:58.991 --> 02:06:01.032
Let him go! Now!

02:06:02.241 --> 02:06:04.865
You better find a safe hiding pIace.

02:06:05.408 --> 02:06:07.407
Because the day I find you...

02:06:07.950 --> 02:06:09.824
you'Il be dead!

02:06:10.158 --> 02:06:12.240
You know where l live,
drop in any time.

02:06:14.408 --> 02:06:15.782
Of course!

02:06:15.783 --> 02:06:17.615
I know where you Iive.

02:06:17.616 --> 02:06:19.365
Drop the weapon. Right now!

02:06:43.283 --> 02:06:44.865
What happened to Roma?

02:06:51.700 --> 02:06:53.365
Yours I beIieve...

02:06:54.866 --> 02:06:56.574
do take care of her.

02:06:58.616 --> 02:07:00.282
Here! Hurry!

02:07:08.866 --> 02:07:10.782
Gentlemen...

02:07:10.783 --> 02:07:13.074
is there anything
else I can do for you?

02:07:13.575 --> 02:07:15.324
Where is the disc?

02:07:15.700 --> 02:07:17.615
In the bag with the plates.

02:07:18.116 --> 02:07:21.574
Can I Ieave now?

02:07:21.575 --> 02:07:24.157
Once I check the disc...

02:07:24.158 --> 02:07:25.740
Of course.

02:07:26.325 --> 02:07:30.657
And how long will that take?

02:07:33.533 --> 02:07:35.282
Take him away!

02:07:36.033 --> 02:07:38.032
Good night, everyone.

02:07:41.366 --> 02:07:43.032
Thank you.

02:08:24.950 --> 02:08:26.407
Check this out!

02:08:30.325 --> 02:08:31.990
What about these plates, Mr. Diwan?

02:08:31.991 --> 02:08:33.240
I'Il take them.

02:08:34.408 --> 02:08:36.907
They need to be checked for damages.

02:08:44.200 --> 02:08:45.490
Is it good?

02:08:45.491 --> 02:08:46.615
Good?

02:08:46.616 --> 02:08:48.199
It's priceless, Mr. MaIik.

02:08:50.116 --> 02:08:52.032
You want Mr Kohl to
become president...

02:08:52.033 --> 02:08:53.865
he will be the president.

02:08:53.866 --> 02:08:55.990
that's my responsibility.

02:08:55.991 --> 02:08:57.574
Oh my God!

02:09:15.700 --> 02:09:17.490
Remember I said...

02:09:17.491 --> 02:09:23.574
'Don's enemies shouId always
remember that Don never forgets.'

02:09:28.658 --> 02:09:32.157
The people who wanted to get rid of
me, are themselves in the docks now.

02:09:32.950 --> 02:09:35.199
Jimmy Coogan, you are under arrest.

02:09:35.825 --> 02:09:40.449
Jimmy Coogan and alI his ilk.

02:09:43.366 --> 02:09:46.532
The poIice had to accept that
it was because of my heIp...

02:09:46.533 --> 02:09:50.574
...that Fabian Kohl was exposed.

02:09:52.950 --> 02:09:56.699
Vardhaan got back to
where he belonged.

02:10:01.033 --> 02:10:05.865
Now to take care of one last thing.

02:10:10.325 --> 02:10:11.240
Yes?

02:10:11.241 --> 02:10:12.282
Package for Mr. Ali?

02:10:12.283 --> 02:10:13.532
Yes, that's me.

02:10:13.533 --> 02:10:14.824
Please sign here, sir.

02:10:17.033 --> 02:10:18.199
Here you go.

02:10:20.200 --> 02:10:21.490
- Thanks, - Bye.

02:10:36.158 --> 02:10:37.324
Hello?

02:10:37.325 --> 02:10:38.449
Don.

02:10:39.366 --> 02:10:41.365
I sent you a present.

02:10:43.825 --> 02:10:45.199
I hope you like it.

02:11:37.491 --> 02:11:39.407
I missed you sweetheart.

02:11:46.741 --> 02:11:47.865
Where is he?

02:11:48.991 --> 02:11:50.115
He's right here.

02:11:57.741 --> 02:12:01.782
When I get out ofthe DZB,
hand me over to the police.

02:12:02.950 --> 02:12:04.074
Sorry?

02:12:05.283 --> 02:12:06.574
Don't worry.

02:12:06.950 --> 02:12:08.490
It's part ofthe plan.

02:12:08.991 --> 02:12:12.157
This disc has all the
information and details.

02:12:14.783 --> 02:12:17.699
Here's what I want you to do with it.

02:12:24.783 --> 02:12:26.074
Check this out.

02:12:31.908 --> 02:12:33.824
The perfect crime!

02:12:36.658 --> 02:12:37.907
Plates please...

02:13:13.200 --> 02:13:14.407
- Thanks. - Bye.

02:13:16.450 --> 02:13:20.032
Everybody thinks the real
plates were destroyed in the blast.

02:13:20.533 --> 02:13:23.740
But here they are with me.

02:13:48.658 --> 02:13:49.949
Now what?

02:13:50.700 --> 02:13:53.782
My enemies are
either dead or in prison.

02:13:54.116 --> 02:13:57.407
And the police have nothing on me.

02:13:57.408 --> 02:13:58.740
So now...

02:13:59.158 --> 02:14:01.490
Now... I am a free man!

02:14:04.283 --> 02:14:05.449
What about Roma?

02:14:06.825 --> 02:14:08.990
Why did you have to save her life?

02:14:12.033 --> 02:14:14.032
Roma is like a bad habit.

02:14:14.700 --> 02:14:16.490
And it's not easy to give up a habit.

02:14:18.908 --> 02:14:20.532
Forget about her sweetheart.

02:14:21.116 --> 02:14:24.449
Imagine how rich we're going to be!

02:14:24.450 --> 02:14:25.574
Really!

02:14:25.866 --> 02:14:28.199
I still can't
believe you got out alive.

02:14:31.658 --> 02:14:33.865
Remember this...

02:14:35.075 --> 02:14:37.115
It's notjust difficult
to catch Don...

02:15:00.325 --> 02:15:07.157
"No one knows...
What is this restlessness?"

02:15:07.158 --> 02:15:10.615
"There's pain in my heart."

02:15:10.616 --> 02:15:14.282
"Who is causing it?"

02:15:14.283 --> 02:15:21.490
"The one I am looking
for...cannot escape me."

02:15:21.491 --> 02:15:29.657
"Somewhere...someday I wiIl find him."

02:15:31.450 --> 02:15:34.782
"My enemy."

02:16:00.575 --> 02:16:06.574
"lt's not easy to find me."

02:16:07.658 --> 02:16:13.032
"Whether you search
on land or the sky."

02:16:14.825 --> 02:16:20.240
"I am here and I am there."

02:16:21.866 --> 02:16:27.240
"You will neverfind my clue."

02:16:28.950 --> 02:16:33.199
"Anyone who's looking for me."

02:16:33.575 --> 02:16:35.990
"Won't find a clue."

02:16:35.991 --> 02:16:43.615
"Their desires
wiIl...remain unfulfilled."

02:16:43.616 --> 02:16:48.407
"My enemies should know that."

02:17:11.866 --> 02:17:18.615
"What's that fire in your eyes?"

02:17:19.075 --> 02:17:25.865
"Take my advice,
don't ever let it douse."

02:17:26.283 --> 02:17:33.157
"You look so charming
when you are angry."

02:17:33.158 --> 02:17:40.990
"Stay angry as long as you can."

02:17:43.950 --> 02:17:50.865
"Someday you will...face my anger."

02:17:50.866 --> 02:17:57.949
"One day you will
know...what's in my heart."

02:17:57.950 --> 02:18:02.157
"Let me tell you."

02:18:02.575 --> 02:18:05.032
"When that day arrives."

02:18:05.033 --> 02:18:12.240
"Those desires
wiIl...remain unfulfilled."

02:18:12.241 --> 02:18:19.824
"My enemies shouId know this."

ZeroDay Forums Mini