���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:33.780 --> 00:00:36.650 Tạm biệt, L.A! 00:00:37.950 --> 00:00:39.823 Ta đi thôi. 00:00:50.334 --> 00:00:52.290 Trông họ nghịch quá. 00:00:56.505 --> 00:00:58.793 Phải cẩn thận nhé, ta đang ở trung tâm Luân đôn đấy. 00:00:59.279 --> 00:01:00.613 Hình sự gớm! 00:01:03.576 --> 00:01:04.826 Ta-da! 00:01:15.310 --> 00:01:17.349 Sao thế này? 00:01:20.689 --> 00:01:22.598 Thôi nào! 00:01:25.818 --> 00:01:31.985 Và đây, trước mặt tôi, chúng ta có dòng sông Danube thơ mộng. 00:01:36.526 --> 00:01:37.818 We're doing Prague. 00:01:37.985 --> 00:01:40.237 Chào Paul, Bọn mình đang ở trước tháp Luân đôn 00:01:41.412 --> 00:01:44.448 Chúng tôi đã đến đây, đến gặp Paul. 00:01:46.624 --> 00:01:49.660 Mọi người thật cuồng nhiệt quá, này các cô... 00:01:49.752 --> 00:01:52.787 - Chuẩn bị đi tham quan chưa... - Phải để các quý cô chuẩn bị chứ. 00:01:52.879 --> 00:01:54.871 Không cần đâu. 00:01:55.048 --> 00:01:58.047 Để tôi được rồi. 00:01:58.174 --> 00:02:01.210 - Tôi đã nói Chris trước rồi - Vâng, thôi đi. 00:02:01.302 --> 00:02:03.341 - Thế em nghĩ chúng ta đi đâu? - Tuyệt thật, sao cũng được cả 00:02:03.428 --> 00:02:06.428 - Các cô gái ở đây đẹp quá - Còn phải nói 00:02:06.555 --> 00:02:08.594 Anh ấy chỉ ra vẻ thôi 00:02:09.474 --> 00:02:10.588 Anh nghe thấy đấy nhé 00:02:11.767 --> 00:02:14.721 - Bia ngon đấy - Ừ, quá tuyệt 00:02:14.895 --> 00:02:18.892 - Anh định làm gì tiếp đây? - Anh nói em nghe này 00:02:19.023 --> 00:02:20.931 em đang ở miền đất hứa đấy 00:02:20.982 --> 00:02:24.148 những cô gái ở đây rất tuyệt 00:02:24.276 --> 00:02:28.439 họ thích người Mỹ, và họ sẽ cuồng lên vì em đấy. 00:02:29.321 --> 00:02:31.480 Vâng, họ sẽ thế nếu có liên quan đến anh. 00:02:31.574 --> 00:02:32.787 - Cũng như Amanda đấy. - Vâng. 00:02:33.586 --> 00:02:34.609 Sao chứ? Coi nào. 00:02:34.700 --> 00:02:40.784 Bọn em sẽ đi du lịch 3 tuần, và trước đó Natalie đã lo lắng phát khiếp về chuyện say máy bay 00:02:40.913 --> 00:02:42.906 Hoàn hảo, nhìn cô ấy kìa. 00:02:43.916 --> 00:02:48.042 Cô ấy cô đơn, đang ở Châu Âu, em có cơ hội mà, tận hưởng đi. 00:02:48.126 --> 00:02:51.162 - Anh bệnh quá. - Không có. - Dừng lại đi. 00:02:52.213 --> 00:02:53.457 - Được rồi, ta đi tắm nhé? - Không. - Được rồi. 00:02:54.381 --> 00:02:56.374 Tốt thôi. 00:02:56.591 --> 00:02:59.508 - Anh sẽ để em yên. - Cám ơn. 00:03:00.552 --> 00:03:04.715 Natalie và em sao rồi? Mọi chuyện ổn chứ? Anh sợ khi em nhìn anh như thế đấy. 00:03:04.847 --> 00:03:06.840 Cầm hộ em. 00:03:09.976 --> 00:03:12.217 Em nghiêm túc chứ? 00:03:15.230 --> 00:03:17.055 Em đã nghĩ rồi, em sẽ cầu hôn cô ấy ở Monica. 00:03:17.535 --> 00:03:19.476 - Cô ấy biết chưa? - Hy vọng là chưa. 00:03:19.959 --> 00:03:21.521 - Em không hối tiếc à? - Không. 00:03:21.609 --> 00:03:23.601 Tuyệt thật đấy. 00:03:25.071 --> 00:03:30.212 NHẬT KÝ CHERNOBYL 00:03:35.994 --> 00:03:39.078 Cám ơn anh nhiều quá, hôm nay vui quá. 00:03:39.164 --> 00:03:41.202 Vâng, chờ ở đó nhé. - Được rồi. 00:03:41.331 --> 00:03:44.451 - Không có gì đâu. - Nhớ là 1 người đang ở Châu Âu đấy. 00:03:45.585 --> 00:03:47.623 - Cô ổn chứ? - Vâng - Cẩn thận nhé 00:03:48.545 --> 00:03:50.668 Đường ở đây gập ghềnh lắm nhưng tôi sẽ đỡ cô. 00:03:50.797 --> 00:03:53.713 Cám ơn vì ga lăng với tôi. Tôi rất cảm kích. 00:03:53.840 --> 00:03:54.920 Không có chi. 00:03:55.801 --> 00:03:58.006 Cô thấy vui khi ở đây chứ? 00:03:58.094 --> 00:04:01.213 Vâng, tôi vui lắm. Mọi thứ tuyệt lắm. 00:04:02.139 --> 00:04:06.265 Hãy chờ cho đến khi chúng ta đến Moscow. 00:04:06.391 --> 00:04:08.265 Cô sẽ đi chứ? 00:04:08.393 --> 00:04:11.558 - Tôi không biết. - Cô ổn chứ? Tôi không tin là cô đi vững đâu. 00:04:11.645 --> 00:04:14.515 - Được rồi. Bỏ tay ra đi. - Được rồi. 00:04:16.815 --> 00:04:18.855 - Anh muốn rắc rối à? - Vâng, đúng thế. 00:04:18.942 --> 00:04:22.985 2 người cẩn thận đấy, đừng để ngã. 00:04:24.029 --> 00:04:26.068 Ở đây trơn lắm. 00:04:30.325 --> 00:04:34.322 - Em ngày càng khá đấy. - Nhưng vẫn chưa hạ được anh mà. 00:04:34.453 --> 00:04:37.656 Lần sau ta sẽ thi tiếp nhé. 00:04:38.540 --> 00:04:39.702 Anh sẽ nhớ em lắm. 00:04:40.624 --> 00:04:42.783 Vâng, em cũng thế. Rất vui gặp anh ở đây. 00:04:42.876 --> 00:04:44.951 - Em sẽ còn đến đây chứ? - Vâng, anh tuyệt lắm đấy. 00:04:45.878 --> 00:04:48.083 Mẹ có hỏi thăm đấy. 00:04:50.173 --> 00:04:55.213 - Anh sao thế? - Không, anh chỉ... 00:04:55.385 --> 00:04:59.333 - Anh ít khi gọi điện quá. - Lối nào nữa đây? 00:05:04.808 --> 00:05:08.887 Này, tránh xa, bọn tôi không muốn rắc rối. 00:05:15.024 --> 00:05:18.142 Này, này, thôi đi. Chúc ngủ ngon. 00:05:18.276 --> 00:05:20.352 Ngủ ngon, tạm biệt. 00:05:24.614 --> 00:05:27.567 Đừng lo về chuyện đó, ngày mai ta còn nhiều việc để làm đấy. 00:05:30.744 --> 00:05:33.909 Tớ sẽ gọi cái này cho cậu nhé. 00:05:34.038 --> 00:05:35.864 Xin lỗi.... 00:05:37.082 --> 00:05:39.998 Bà ấy đang bận quá thôi. 00:05:40.125 --> 00:05:42.117 Paul đâu rồi nhỉ? Anh ấy đang ở đâu vậy? 00:05:42.293 --> 00:05:46.456 - Không sao đâu, ta chờ được mà. - Anh ấy phải đúng giờ chứ. 00:05:48.506 --> 00:05:51.874 Mà tớ cũng muốn xin lỗi vì thái độ của Paul tối qua. 00:05:52.406 --> 00:05:53.665 Có gì đâu, ổn mà. 00:05:53.801 --> 00:05:55.878 Cậu biết đấy... 00:05:56.762 --> 00:05:59.845 -...tớ hiểu mà. - Ừ, anh ấy nói nhiều lắm. 00:05:59.931 --> 00:06:02.007 Tớ hiểu mà, đừng lo. 00:06:02.100 --> 00:06:07.306 Tớ nghĩ sâu thẳm trong con người anh ấy 00:06:08.187 --> 00:06:10.309 là 1 người tốt. 00:06:10.397 --> 00:06:13.351 - 2 người là anh em mà, đúng không. - Chắc rồi. 00:06:13.483 --> 00:06:15.688 Nói cho tớ biết nếu anh ấy làm gì sai nhé. 00:06:16.568 --> 00:06:18.691 Chào mọi người. 00:06:18.779 --> 00:06:22.821 - Anh đến trễ đấy. - Tôi biết mọi người sẽ đi Moscow 00:06:23.906 --> 00:06:28.152 Nhưng có 2 câu hỏi, 1 câu trả lời ta đã biết 00:06:28.401 --> 00:06:29.693 Mọi người biết Chernobyl chứ? 00:06:29.860 --> 00:06:31.361 - Yeah. - Yeah. 00:06:32.246 --> 00:06:36.408 - Là khu bị phóng xạ đã bỏ hoang à? - Ừ, anh đã gặp 1 người rất tuyệt tên Uri 00:06:38.160 --> 00:06:40.203 Mọi người muốn đi du lịch mạo hiểm chứ? 00:06:40.371 --> 00:06:42.539 - Ừ! Nhưng không hứng thú lắm. - Nghe có vẻ nguy hiểm. 00:06:43.713 --> 00:06:45.788 Bọn em sẽ đi Moscow, và chúng ta đã quyết định rồi. 00:06:45.881 --> 00:06:49.925 Được rồi, nhưng hãy nghe này 00:06:50.051 --> 00:06:54.212 anh ấy sẽ dẫn ta vào Chernobyl, tham quan ở đó 00:06:55.096 --> 00:06:58.428 anh ấy sẽ làm hướng dẫn viên, dẫn ta đi. Ở qua đêm trong 1 thành phố bỏ hoang. 00:06:59.307 --> 00:07:01.430 Không cần mang theo đồ đạc gì cả. 00:07:01.559 --> 00:07:05.637 Đồ ăn, thức uống, chăn, ... mọi thứ anh ta đều chuẩn bị. 00:07:05.563 --> 00:07:07.397 Nghe thú vị mà, đúng không Amanda? Đúng thế nhưng... 00:07:10.192 --> 00:07:12.736 ...anh không nghĩ nó hơi nguy hiểm sao? 00:07:12.903 --> 00:07:16.030 Kkông. Ta chỉ ở đó 1 ngày, ta đến đó tham quan rồi về. 00:07:16.198 --> 00:07:18.658 - Ta đến đó bằng cách nào? - Ta sẽ đi xe của Uri 00:07:18.826 --> 00:07:20.034 - Anh có có xe thùng. - Xe thùng à? 00:07:20.202 --> 00:07:21.578 - Ừ. - Ta đi bằng xe thùng à? 00:07:21.746 --> 00:07:23.246 Ừ, xe thùng. 00:07:24.241 --> 00:07:27.610 Được rồi, trong trường hợp ta đi xe thùng 00:07:28.495 --> 00:07:31.579 và nếu anh hứa là chuyến đi an toàn 00:07:31.706 --> 00:07:33.721 -...tôi nghĩ sẽ thú vị đấy. - Đúng là điều tôi đang nói. 00:07:34.015 --> 00:07:34.824 Cậu đùa à? 00:07:34.916 --> 00:07:41.083 Không, tớ không biết, ta nên xem thử cho biết 00:07:41.962 --> 00:07:43.078 Tớ đã nghe nhiều về nơi này rồi, tớ cũng không biết nữa. 00:07:43.214 --> 00:07:45.206 - Em đang nghĩ gì thế? - Em không muốn tham gia vào trò của anh. 00:07:45.299 --> 00:07:49.296 - Đây chỉ là 1 chuyến thám hiểm thôi mà. - Có gì ghê gớm đâu. 00:07:49.427 --> 00:07:51.465 Sẽ rất vui mà. 00:07:51.595 --> 00:07:55.544 - Có mỗi tớ là người sợ thôi sao? - Chắc chắn là không. 00:07:55.640 --> 00:07:59.849 - Anh tuyệt thật đấy, anh biết chứ? - Ta cùng biểu quyết đi. 00:08:00.768 --> 00:08:02.890 Ai đi Chernobyl thì giơ tay lên. 00:08:08.125 --> 00:08:10.418 Mọi người đùa chắc, đúng là lạ kì mà. 00:08:10.961 --> 00:08:15.298 Được rồi, mọi người, Chào mừng đến chuyến thám hiểm của Uri. Đi thôi. 00:08:15.466 --> 00:08:17.926 - Chuyến thám hiểm của Uri - Uri! 00:08:19.428 --> 00:08:20.720 Có chuyện gì vậy, anh bạn? 00:08:20.888 --> 00:08:22.972 - Chào anh? - Chào anh bạn. 00:08:23.182 --> 00:08:26.309 - Vào đi, chào mừng mọi người. - Mọi người ở đây cả rồi, 00:08:26.477 --> 00:08:28.353 - Đây là em tôi, Chris. - Chào anh. 00:08:28.996 --> 00:08:30.989 Bạn gái cậu ấy, Natalie 00:08:31.124 --> 00:08:33.246 - Còn đây là Amanda, và đây là Uri. - Chào anh 00:08:34.167 --> 00:08:37.333 - Chào mọi người - Tôi đã kể với họ về cuộc thám hiểm hôm nay 00:08:37.461 --> 00:08:41.457 và anh chàng New York này có vẻ hơi rợn 00:08:41.547 --> 00:08:44.501 - về chiếc xe thùng đấy. - Anh lo lắng à? 00:08:44.591 --> 00:08:49.750 Không, tôi không lo lắng. Cửa tiệm này trông chuyên nghiệp đấy. 00:08:49.845 --> 00:08:51.884 Cám ơn, tôi cũng thế đấy. 00:08:52.013 --> 00:08:55.179 Tất cả đều là của anh à? Trông đẹp lắm.- Vâng, cám ơn. 00:08:56.016 --> 00:08:58.257 - Đây là hình khách hàng à? - Vâng, chúng tôi chụp làm kỉ niệm. 00:08:59.185 --> 00:09:02.387 - Em còn nghi ngờ gì à? - Em chỉ hỏi thế thôi. 00:09:02.479 --> 00:09:07.472 - Nói cho tôi nghe về chuyến đi này đi - Đây là 1 chuyến du lịch được sắp xếp rất kĩ càng 00:09:07.184 --> 00:09:11.312 và tôi đã có kinh nghiệm sau nhiều chuyến đi 00:09:11.480 --> 00:09:14.524 - Chúng ta sẽ giống như đi... 00:09:14.692 --> 00:09:17.527 - Chuyến đi đặc biệt? - Đặc biệt!Tôi thích từ đó đấy. 00:09:18.115 --> 00:09:21.115 Được rồi!Tưởng tượng nhé, thành phố này hoang tàn 00:09:21.242 --> 00:09:24.159 không có ai ở đó, chỉ có chúng ta thôi. 00:09:23.242 --> 00:09:24.367 An toàn chứ? 00:09:24.535 --> 00:09:28.538 Tất nhiên là an toàn rồi. Đây đâu phải là chuyến đầu của tôi, Natalika. 00:09:29.415 --> 00:09:31.573 Chào mọi người, xin lỗi chúng tôi đến trễ. 00:09:32.667 --> 00:09:36.664 Chào, mọi người sẽ đi cùng trong chuyến thám hiểm à? 00:09:36.754 --> 00:09:38.832 Chào, tôi là Michael, đây là bạn gái tôi, Zoe. 00:09:38.990 --> 00:09:40.465 Chào, Tôi là Chris, Rất vui được gặp anh. 00:09:40.965 --> 00:09:43.123 - Tôi là Paul, rất vui được gặp. - Được rồi, ta đi thôi. 00:09:44.009 --> 00:09:45.171 Ra xe đi, nhanh lên. 00:09:46.052 --> 00:09:48.293 Đi thôi. 00:09:50.305 --> 00:09:53.470 Nói cho tôi nghe đi, chuyện xe đạp đó là sao vậy? 00:09:54.474 --> 00:09:56.680 Chả sao cả, cũng thường thôi. 00:10:04.940 --> 00:10:06.898 Được lắm. 00:10:06.984 --> 00:10:07.979 Vào thôi. 00:10:08.985 --> 00:10:13.231 - Trông hầm hố quá. - Ừ, ta sẽ lăn trong đó đấy. 00:10:17.532 --> 00:10:21.446 Ổn chứ? 2 người không gì chứ? 00:10:21.577 --> 00:10:24.827 Tôi nghĩ chuyến đi này khá hay ho đấy. 00:10:25.789 --> 00:10:28.742 - 2 người là sao thế? Người yêu à? - Sao cơ? 00:10:28.874 --> 00:10:31.910 - Người yêu ấy. - Vâng, đúng là thế. 00:10:32.002 --> 00:10:34.159 Thôi đi. 00:10:35.045 --> 00:10:38.211 - Còn 2 người? - Vâng chúng tôi đang hẹn hò 00:10:38.340 --> 00:10:41.375 - được vài tháng - Mới vài tháng thôi à? 00:10:41.466 --> 00:10:43.424 Nhìn đây mà học hỏi nhé. 00:10:46.637 --> 00:10:48.593 Ta đi thôi. 00:10:50.807 --> 00:10:51.921 Lên xe đi. 00:10:52.891 --> 00:10:55.892 Nếu ai đói tôi có mang theo thịt bò khô này. 00:10:59.229 --> 00:11:04.269 Cherbonyl chỉ cách đây 2 giờ, ta sẽ đi nhanh thôi. 00:11:04.358 --> 00:11:11.687 - Chính xác thì chuyện gì đã xảy ra ở Cherbonyl? - Có 1 nhà máy hạt nhân ở đó, 1 ngày nó nổ tung 00:11:12.572 --> 00:11:16.900 mọi thứ đều bị hủy hoại, phóng xạ đầy khắp bầu không khí 00:11:17.826 --> 00:11:21.075 - Khắp bầu không khí à? - Nhưng đã lâu rồi. 00:11:22.037 --> 00:11:25.287 Chính phủ đã ra lệnh di tản hết dân cư. 00:11:26.207 --> 00:11:28.282 Không ai sống ở đó à? 00:11:28.375 --> 00:11:32.454 Tất cả phải đi để bảo đảm an toàn tính mạng. 00:11:51.142 --> 00:11:52.304 Ta đến rồi. 00:11:53.185 --> 00:11:54.464 Vào đến địa phận rồi đấy. 00:11:59.606 --> 00:12:02.606 Ta sẽ qua 1 trạm lính. 00:12:06.820 --> 00:12:12.156 - Thế ta sẽ ở đây bao lâu? - Thường thì chỉ 2 tiếng thôi. 00:12:13.075 --> 00:12:18.315 - Trông hay đấy, tớ thấy thích chỗ này. - Chờ đến khi vào thị trấn đi. 00:12:19.496 --> 00:12:21.404 Được rồi. 00:12:23.498 --> 00:12:24.529 Được rồi. 00:12:24.708 --> 00:12:27.624 Để tôi nói chuyện, 00:12:27.710 --> 00:12:29.915 mọi người ở đây nhé. 00:12:40.344 --> 00:12:43.297 Tôi không biết anh ta nói gì nhưng gã đó nói không. 00:12:43.471 --> 00:12:45.380 Nhìn anh ta kìa. 00:12:45.514 --> 00:12:47.506 Có chuyện gì thế. 00:12:49.601 --> 00:12:51.723 - Ghê quá. - Nhìn anh ta kìa. 00:13:14.744 --> 00:13:15.774 Được rồi. 00:13:20.790 --> 00:13:25.082 Họ không cho ta qua vì 1 số vấn đề an ninh. 00:13:26.002 --> 00:13:29.167 Vấn đề an ninh? Tôi tưởng nơi này an toàn? 00:13:30.254 --> 00:13:35.460 Thường là thế, nhưng hôm nay họ lại không cho ta qua. 00:13:36.593 --> 00:13:39.592 Chờ đã, tôi tưởng anh lo được mọi chuyện chứ? 00:13:40.678 --> 00:13:43.881 - Anh dẫn chuyến đi này mà. - Tôi biết. 00:13:45.849 --> 00:13:51.055 Đừng lo, có nhiều đường đến đó mà. 00:14:01.527 --> 00:14:04.562 Sao ta lại đi đường này? 00:14:04.696 --> 00:14:07.862 À, ta không đi đường chính rồi. 00:14:12.994 --> 00:14:17.286 - Có bảng cấm khắp nơi kìa. - Này, đừng nói linh tinh nữa. 00:14:18.163 --> 00:14:21.366 - Tận hưởng chuyến đi đi. - Em mặc kệ anh. 00:14:32.800 --> 00:14:35.835 Thế này là sao, ta đang dính vào chuyện điên rồ gì vậy? 00:14:36.886 --> 00:14:39.092 Coi nào, tận hưởng cuộc phiêu lưu đi. 00:14:42.306 --> 00:14:44.345 - Anh ta làm gì thế? - Thật đấy à? 00:14:51.563 --> 00:14:53.555 Tốt rồi, không vấn đề gì. 00:14:53.689 --> 00:14:55.765 Hôm nay ta sẽ vui chơi hết mình. 00:14:57.734 --> 00:14:59.856 - Được lắm. - Tốt thôi. 00:15:06.073 --> 00:15:07.188 Ta đi nào. 00:15:25.921 --> 00:15:28.043 Cảnh này đẹp quá. 00:15:30.090 --> 00:15:35.296 Và đó là nơi công nhân nhà máy sống. 00:15:49.855 --> 00:15:53.104 Bám chặt nhé, sẽ hơi xóc đấy. 00:15:54.232 --> 00:15:57.186 Ôi trời, xem kìa. 00:15:58.236 --> 00:16:00.227 Ta đi nào. 00:16:03.573 --> 00:16:05.529 Chúa ơi. 00:16:12.955 --> 00:16:15.077 Anh sợ đến chết khiếp đấy! 00:16:17.082 --> 00:16:20.166 Anh hay thật đấy. 00:16:23.420 --> 00:16:24.416 Được rồi. 00:16:25.339 --> 00:16:28.374 Bây giờ tôi muốn cho các bạn xem 1 thứ tuyệt vời. 00:16:30.593 --> 00:16:32.631 Thứ tuyệt vời à? 00:16:42.100 --> 00:16:44.057 Ta không có nhiều thời gian đâu. 00:16:47.146 --> 00:16:49.434 Nếu thấy thứ gì bất thường thì hãy cho tôi biết nhé. 00:16:50.357 --> 00:16:51.305 Cái gì cơ? 00:16:51.441 --> 00:16:52.471 Được rồi. 00:17:13.290 --> 00:17:16.408 Chết tiệt, đưa tay đây, đến đây. Anh ổn chứ? 00:17:22.838 --> 00:17:25.874 - Chỉ là thịt bò khô thôi. - Anh đùa chắc? 00:17:26.841 --> 00:17:29.876 Anh chàng này làm tôi sợ chết khiếp. 00:17:33.221 --> 00:17:35.177 Này, này! 00:17:37.349 --> 00:17:40.432 - Cẩn thận đấy. - Chỉ là trò đùa thôi à? 00:17:42.477 --> 00:17:43.640 Đến đây. 00:17:45.771 --> 00:17:50.977 Khỉ thật, 1 con cá chết. Đừng đến gần quá. 00:17:56.112 --> 00:17:58.069 Nó làm sao vậy? 00:17:59.197 --> 00:18:00.311 Ở đây này. 00:18:04.410 --> 00:18:06.448 Anh sợ xanh mặt đấy. 00:18:08.621 --> 00:18:10.743 Chúa ơi, ta đi thôi. 00:18:11.623 --> 00:18:12.821 Thôi nào. 00:18:33.556 --> 00:18:36.675 Chuyến đi nào anh cũng làm thế này à Uri? 00:18:37.684 --> 00:18:39.841 Ừ, chỉ cần 1 miếng thịt bò nhỏ thôi. 00:18:39.977 --> 00:18:43.974 - Hay đấy Uri. - Thành phố này bị bỏ hoang bao lâu rồi Uri? 00:18:44.105 --> 00:18:48.183 Đã hơn 55 năm rồi, giờ chỉ có chúng ta là những người đến đây thôi. 00:18:48.274 --> 00:18:50.231 Điên quá 00:18:50.360 --> 00:18:51.438 và cũng đáng sợ nữa. 00:18:53.486 --> 00:18:55.479 Chúng tôi đã bỏ hoang những con đường chính 00:18:56.406 --> 00:18:58.646 giờ chúng ta sẽ đi đường này 00:18:59.532 --> 00:19:00.778 Vâng, đó là đường tắt phải không? 00:19:01.701 --> 00:19:06.942 Đây là nơi ở của những công nhân và gia đình họ ở Chernobyl. 00:19:10.165 --> 00:19:15.324 - Nơi này toàn bộ đều bị bỏ hoang à? - Vâng, chẳng còn ai ở đây sau tai nạn phóng xạ đó. 00:19:15.377 --> 00:19:19.374 Họ di tản hết rồi. 00:19:24.718 --> 00:19:27.836 Được rồi, bám chặt nhé. Hơi xóc đấy. 00:19:32.014 --> 00:19:33.129 Mọi người ổn chứ? 00:19:34.016 --> 00:19:36.221 Được rồi. Ta đến nơi rồi. 00:19:39.269 --> 00:19:41.427 Chà! 00:20:09.416 --> 00:20:11.657 Ta đến nơi rồi, đi với tôi mọi người sẽ an toàn. 00:20:12.669 --> 00:20:17.957 Ta sẽ đo thử độ phóng xạ ở đây để xem có an toàn không 00:20:23.009 --> 00:20:26.259 - Tốt rồi đấy - Mọi người có tưởng tượng nổi nơi này 00:20:27.262 --> 00:20:29.219 từng có trẻ em chơi đùa không? 00:20:29.388 --> 00:20:31.346 Tôi cũng không biết. 00:20:40.730 --> 00:20:42.936 Tôi chưa bao giờ thấy thứ gì thế này. 00:20:44.900 --> 00:20:46.975 Tuyệt vời quá. 00:20:47.110 --> 00:20:51.237 Nơi này đã từng rất yên bình, mọi người cũng thấy đấy. 00:20:51.321 --> 00:20:53.313 Thật đáng tiếc. 00:20:57.367 --> 00:21:01.660 - Được rồi. Đi thôi. - Chụp 1 tấm hình chung đi nào. 00:21:02.621 --> 00:21:05.739 Được rồi, nhanh nào. 00:21:06.791 --> 00:21:08.913 Cười tươi nhé. 00:21:09.834 --> 00:21:11.079 Cười lên nào. 00:21:13.045 --> 00:21:14.076 Tốt lắm. 00:23:14.924 --> 00:23:16.086 Anh nghe thấy gì không? 00:23:20.178 --> 00:23:21.257 Ở đó. 00:23:23.388 --> 00:23:26.472 Ta có nên đến xem không? 00:23:28.517 --> 00:23:30.593 Để tôi xem sao. 00:23:44.321 --> 00:23:46.193 Vào trong nào. 00:23:46.447 --> 00:23:48.273 Được rồi. 00:23:49.449 --> 00:23:50.564 Ôi trời ơi. 00:23:51.534 --> 00:23:56.871 - Kinh quá. - Có lẽ chúng bị nhiễm độc. 00:23:58.831 --> 00:24:01.950 Ta vào trong xem nào. 00:24:03.084 --> 00:24:05.159 Vào đi. 00:24:07.212 --> 00:24:10.414 Lối vào này độc đáo đấy. 00:24:12.298 --> 00:24:14.540 - Tội nghiệp nó. - Có ai thấy gì không? 00:24:15.509 --> 00:24:18.545 Lên trên nào, ta sẽ đi 1 vòng. 00:24:49.784 --> 00:24:52.986 Đây là 1 trong hàng ngàn căn hộ đã bị bỏ hoang. 00:24:59.249 --> 00:25:03.459 Người dân không có lấy 5p để dọn đồ. Họ được lệnh đi ngay. 00:25:06.547 --> 00:25:10.792 - Đừng chạm vào nó, cẩn thận đấy. - Có lẽ sẽ bán được đấy. 00:25:11.758 --> 00:25:12.956 Có thể nó bị nhiễm độc đấy. 00:25:14.885 --> 00:25:15.964 Có 1 thời gian 00:25:16.094 --> 00:25:19.130 người ta đến đây và vào các tòa nhà 00:25:20.056 --> 00:25:22.344 họ lấy đồ và bán trên chợ đen 00:25:23.224 --> 00:25:27.435 người mua nó bị bệnh và bị nhiễm phóng xạ 00:25:27.561 --> 00:25:29.469 Được rồi. 00:25:29.604 --> 00:25:31.561 Đến đây nào, nhìn thử xem. 00:25:33.649 --> 00:25:36.768 - Ở đây hoang tàn và buồn quá. - Vâng 00:25:36.860 --> 00:25:40.938 chúng ta cũng ở đây 1 mình mà 00:25:44.073 --> 00:25:48.318 Nhà máy hạt nhân Chernobyl ở đây không xa, lâu rồi nó không còn hoạt động. 00:25:48.409 --> 00:25:53.485 - Ta đến xem được không? - Không, có thể bên trong vẫn còn phóng xạ 00:25:53.579 --> 00:25:56.615 Ta nên cẩn thận. Đây, mọi người chụp ảnh đi. 00:26:00.835 --> 00:26:02.792 Chụp ảnh lãng mạn nhé. 00:26:02.920 --> 00:26:05.077 - Được rồi. - Để anh chụp cho 00:26:05.963 --> 00:26:07.162 Để xem có gì nào. 00:26:09.133 --> 00:26:12.132 Cảnh ở đây tuyệt quá. 00:26:12.343 --> 00:26:14.466 Chụp đi nào. 00:26:15.429 --> 00:26:17.337 Chúa ơi! 00:26:52.830 --> 00:26:57.041 Ta nên đi thôi, xem những nơi khác và lên xe về. 00:28:18.392 --> 00:28:20.550 - Chết tiệt! - Mọi người không sao chứ? 00:28:21.478 --> 00:28:23.516 Đi nào, đi nào. 00:28:25.773 --> 00:28:28.808 Chết tiệt! 00:28:29.817 --> 00:28:30.980 Trời ạ! 00:28:33.945 --> 00:28:36.020 Khủng khiếp quá. 00:28:36.238 --> 00:28:38.112 Ra khỏi đây thôi. 00:28:42.451 --> 00:28:44.360 Đi nhanh nào. 00:28:44.578 --> 00:28:46.569 Ra khỏi đây nhanh đi. 00:28:48.623 --> 00:28:50.745 - Anh sợ à? - Ừ, 1 chút. 00:28:51.624 --> 00:28:55.870 - Còn cô? - Ai mà chẳng sợ nhưng không đến nỗi tái mét thế đâu. 00:28:56.003 --> 00:28:59.121 - Đúng không? - Có ai thấy thứ gì thế này chưa? 00:29:00.088 --> 00:29:02.295 - Cậu không sao chứ? - Có ai chụp được hình không? 00:29:03.216 --> 00:29:05.291 - Được 1 tấm.Gã này! - Ôi Chúa ơi! 00:29:19.853 --> 00:29:22.936 Vậy, Uri, những loài động vật này chỉ có trong rừng thôi chứ? 00:29:23.105 --> 00:29:26.141 Bình thường là thế. Tôi đã dẫn đường ở đây 5 năm 00:29:26.274 --> 00:29:29.227 và tôi chưa bao giờ thấy cái gì như thế này. 00:29:29.318 --> 00:29:32.271 Có chó, có sói nhưng gấu thì chưa bao giờ. 00:29:32.529 --> 00:29:35.398 - Mọi người vui chứ? - Vâng. 00:29:35.530 --> 00:29:39.574 Đây là công việc của tôi mà, mừng là mọi người đã thích. 00:29:39.659 --> 00:29:42.743 Vâng, làm tốt lắm. Thú vị quá. 00:29:42.912 --> 00:29:45.864 Suýt thì chết đấy, đúng không. 00:29:46.080 --> 00:29:49.116 Có hứng làm vài ly sau khi ra khỏi chỗ này không? 00:29:50.083 --> 00:29:52.205 Vâng, chắc rồi. 00:29:53.210 --> 00:29:55.286 Hay lắm. Ra khỏi đây thôi nào. 00:29:57.380 --> 00:29:58.542 Sao thế? 00:29:59.423 --> 00:30:02.625 - Không nổ máy được à? - Sao thế, anh chàng to lớn? 00:30:02.759 --> 00:30:04.797 Không nổ máy được. 00:30:05.760 --> 00:30:08.963 - Máy móc có vấn đề à? - Không được sao? 00:30:09.972 --> 00:30:13.056 Ta phải nhanh chóng ra khỏi đây thôi. 00:30:18.394 --> 00:30:21.312 Tuyệt thật. 00:30:27.693 --> 00:30:29.685 Sao vẫn chưa đi vậy? 00:30:31.947 --> 00:30:33.985 Có chuyện gì à? 00:30:34.865 --> 00:30:40.154 - Dây điện đã bị phá hủy rồi. - Phá hủy là sao? Do ai? Động vật à? 00:30:41.286 --> 00:30:45.449 - Anh có chắc ta ở đây 1 mình không? - Vâng, chúng ta đã đi qua khu bị cấm 00:30:46.290 --> 00:30:47.452 chắc chắn chỉ có chúng ta ở đây thôi. 00:30:49.584 --> 00:30:50.663 Có chuyện quái gì đang xảy ra thế? 00:30:53.712 --> 00:30:55.704 Sao không gọi người giúp xem? 00:31:02.177 --> 00:31:06.303 Đây là Uri, tôi đang gặp rắc rối, xin được trợ giúp. 00:31:07.180 --> 00:31:10.263 Xin được trợ giúp, nhắc lại, xin được trợ giúp. 00:31:11.558 --> 00:31:14.677 - Đây là Uri... - Mọi người, im lặng nào. 00:31:15.561 --> 00:31:17.636 xin được giúp đỡ 00:31:18.689 --> 00:31:20.764 Uri đây, có ai nghe thấy tôi không? 00:31:20.940 --> 00:31:23.939 Nhắc lại, nghe rõ trả lời. 00:31:36.367 --> 00:31:37.530 Ta vẫn ổn chứ? 00:31:40.495 --> 00:31:41.657 Có chuyện gì thế? 00:31:42.623 --> 00:31:44.698 Chiếc xe thế nào? 00:31:53.171 --> 00:31:55.128 Đây là Uri 00:31:55.215 --> 00:31:56.294 Gọi trung tâm 00:31:57.299 --> 00:31:58.413 tôi đang gặp vấn đề 00:32:00.343 --> 00:32:01.541 Xin được cứu viện 00:32:05.763 --> 00:32:08.680 Uri gọi trung tâm 00:32:09.725 --> 00:32:10.969 Uri gọi trung tâm 00:32:16.063 --> 00:32:19.147 Uri đây, nghe rõ trả lời 00:32:20.149 --> 00:32:22.307 Uri đây 00:32:27.571 --> 00:32:29.479 Chết tiệt! 00:32:30.657 --> 00:32:31.819 Tuyệt lắm 00:32:33.784 --> 00:32:36.784 Giờ chúng ta kẹt ở đây rồi 00:32:37.426 --> 00:32:39.344 - Đây không phải lỗi của anh - Thật à, không phải lỗi của anh à? 00:32:39.553 --> 00:32:41.596 Vì nếu em không nhầm thì anh là người rủ rê mọi người đến đây. 00:32:41.764 --> 00:32:43.390 Nếu không nhờ anh, sẽ chẳng ai đến đây cả 00:32:44.333 --> 00:32:47.333 Anh chỉ muốn mọi người được vui vẻ thôi mà, sao lại đổ hết lỗi cho anh. 00:32:47.418 --> 00:32:49.328 Ồ, vui vẻ hả? 00:32:49.420 --> 00:32:51.495 - Hay thật đấy. - Em biết gì không? 00:32:51.630 --> 00:32:53.538 Bình tĩnh nào 00:32:53.673 --> 00:32:56.709 - Chúng ta sẽ ổn thôi. - Chúng ta bị nhốt ở ngoài đây 00:32:56.842 --> 00:33:01.005 Đừng bảo em phải bình tĩnh, em thề với chúa đây là lần cuối em nghe theo anh. 00:33:01.888 --> 00:33:04.010 Em đang bắt đầu hối hận đấy à 00:33:04.097 --> 00:33:06.053 Mọi người, bình tĩnh nào 00:33:06.140 --> 00:33:09.140 Uri này, đang có cái gì ở đây đúng không? 00:33:09.351 --> 00:33:11.307 Tôi cũng không biết nữa. 00:33:13.396 --> 00:33:14.510 Đúng là đáng sợ mà. 00:33:17.565 --> 00:33:19.641 Vậy nói tôi nghe xem, Uri 00:33:20.609 --> 00:33:21.807 Giờ ta có sự lựa chọn nào? 00:33:22.735 --> 00:33:24.894 - Ta ở đây - Ta sẽ ở trong xe à? 00:33:24.988 --> 00:33:33.241 Ừ, ta sẽ an toàn. Ta mở lò sưởi, khóa cửa lại, và sáng mai ta sẽ đi đến chỗ đồn cảnh sát. 00:33:34.119 --> 00:33:36.276 Anh đang nói đến đồn cảnh sát ta gặp sáng nay à? 00:33:36.412 --> 00:33:39.448 Xin lỗi đã cắt ngang nhưng tôi phải hỏi 00:33:40.415 --> 00:33:44.577 - Uri, đồn cảnh sát cách đây bao xa? - Gần 12 hay 13 dặm 00:33:44.668 --> 00:33:46.790 Chính xác, ta không thể đi được xa đến thế. 00:33:47.711 --> 00:33:50.831 Không, ta không thể đi trong đêm nay. Rất nguy hiểm. 00:33:50.923 --> 00:33:52.085 Có tiếng gì đấy. 00:34:05.599 --> 00:34:08.719 - Có ai nghe thấy gì không? - Có vẻ là tiếng con gì đó. 00:34:10.770 --> 00:34:12.928 lm lặng nghe này. 00:34:18.067 --> 00:34:20.024 Cái gì thế? 00:34:21.028 --> 00:34:23.150 - Ở đây không an toàn rồi. - Chuyện này là thế nào đây? 00:34:25.448 --> 00:34:28.447 Chà, anh có súng à? 00:34:29.492 --> 00:34:32.575 - Anh không thích à? - Vâng, anh mang súng làm gì thế? 00:34:32.703 --> 00:34:34.825 Anh nên mừng vì tôi đã mang súng đi. 00:34:35.704 --> 00:34:36.867 Tất cả ở đây nhé. 00:34:44.086 --> 00:34:46.078 - Súng à? - Anh ta đi đâu thế? 00:34:48.171 --> 00:34:50.330 - Anh muốn đi theo anh ta à? - Thôi đi nào. 00:34:51.424 --> 00:34:55.468 - Em không biết nữa. - Em ở yên đây nhé. 00:34:55.594 --> 00:34:59.673 - Chris, anh đi đâu thế? - Chris! - Em không muốn anh đi cùng 00:34:59.805 --> 00:35:02.971 Anh ở yên trong xe và khóa chặt cửa lại 00:35:03.850 --> 00:35:07.016 Em thề với chúa nếu không em sẽ không coi anh là anh trai nữa. 00:35:11.105 --> 00:35:12.302 Chris! 00:35:15.275 --> 00:35:16.389 Uri, Uri, chờ đã. 00:35:26.908 --> 00:35:28.900 Tớ không thấy gì cả, còn cậu? 00:35:44.588 --> 00:35:48.834 Chúa ơi, Chris, không! 00:35:56.013 --> 00:35:57.175 Cậu có thấy gì không? 00:36:04.351 --> 00:36:05.382 Chris! 00:36:09.480 --> 00:36:10.642 Sao thế này? 00:36:39.794 --> 00:36:42.913 - Chris! - Đưa cậu ấy lên, nhanh nào! 00:36:43.964 --> 00:36:46.002 Chris, không! 00:36:50.260 --> 00:36:53.295 Chúa ơi, Chris 00:36:53.386 --> 00:36:56.470 Anh ấy khó thở lắm, Chris! 00:36:56.598 --> 00:37:01.591 Cố lên nào! - Em không chịu được nữa rồi. 00:37:01.726 --> 00:37:04.679 Cố lên đi! Sẽ không sao đâu! 00:37:04.895 --> 00:37:05.926 Nhanh lên! 00:37:06.897 --> 00:37:09.980 - Cầm máu cho Chris đi! - Chết tiệt, đừng động tới nó! 00:37:10.065 --> 00:37:13.149 - Cố lên. - Anh ấy mất nhiều máu quá. 00:37:13.276 --> 00:37:16.359 Cố lên nào Chris. 00:37:17.445 --> 00:37:20.446 Để cậu ấy ngồi lên đây đi. 00:37:22.658 --> 00:37:25.611 Không! 00:37:29.913 --> 00:37:33.862 Đuổi chúng đi đi! Tránh xa cửa sổ ra! 00:37:42.464 --> 00:37:45.417 Mọi người, lùi vào trong đi. 00:37:46.383 --> 00:37:47.627 Tránh xe cửa sổ ra! 00:37:51.804 --> 00:37:53.879 Cố lên! 00:37:54.765 --> 00:37:57.930 Em sẽ ổn mà, hiểu không? 00:37:58.058 --> 00:38:01.012 Anh sẽ đưa em ra khỏi đây để chữa vết thương mà. 00:38:01.144 --> 00:38:03.183 Chúng ta sẽ ra khỏi đây thôi. 00:38:03.270 --> 00:38:05.227 Cố lên, đừng bỏ cuộc nhé. 00:38:05.355 --> 00:38:07.264 Đèn trong này bị sao thế? 00:38:07.399 --> 00:38:09.437 Vẫn chưa khởi động được động cơ à? 00:38:09.525 --> 00:38:11.563 Chúa ơi! 00:38:12.527 --> 00:38:13.690 Chuyện quái gì thế này! 00:38:37.629 --> 00:38:40.628 Ai đó giữ lấy đèn đi! 00:38:42.674 --> 00:38:45.839 Cố lên! Ở yên đó nhé! 00:38:45.968 --> 00:38:48.043 - Để tôi giữ nó cho! - Cố lên! 00:38:49.054 --> 00:38:50.216 Không sao đâu. 00:38:51.221 --> 00:38:54.174 Cố chịu đựng đi nhé. 00:38:54.265 --> 00:38:55.428 Cố lên! 00:38:58.435 --> 00:39:00.593 Sẽ không sao đâu mà! Cố lên nhé! 00:39:01.521 --> 00:39:02.683 Cố lên! 00:39:04.731 --> 00:39:07.731 Tắt đèn đi! Mau lên! 00:39:20.409 --> 00:39:22.448 Yên lặng. 00:39:29.624 --> 00:39:30.703 Bình tĩnh nhé. 00:39:32.876 --> 00:39:34.915 Thở đều đi. 00:39:46.469 --> 00:39:48.426 Chúa ơi! 00:39:54.767 --> 00:39:56.724 - Em thấy sao rồi? - Anh ấy cần bác sĩ. 00:39:56.810 --> 00:39:58.767 Tôi biết. Nhưng chả có ai trong đây là bác sĩ hết. 00:39:58.936 --> 00:40:01.890 - Em thấy sao rồi hả? - Đưa em ra khỏi đây đi. 00:40:02.064 --> 00:40:04.222 - Tôi không sửa xe được. - Anh xin lỗi. 00:40:05.149 --> 00:40:12.359 Có lẽ chúng ta bị kẹt rồi. Không biết có ai đi tìm ta không nữa. 00:40:18.701 --> 00:40:20.859 Hãy thử gọi Uri xem. 00:40:21.745 --> 00:40:23.783 Uri, Paul đây. Anh nghe thấy tôi không? 00:40:28.041 --> 00:40:30.163 Uri, anh có đó không? Trả lời tôi đi. 00:40:34.295 --> 00:40:36.417 - Ta phải đi tới đó thôi. - Có thể anh ấy đang đi đâu đó. 00:40:36.506 --> 00:40:39.458 - Nếu anh ấy chết rồi thì sao? - Vậy còn bọn chó? 00:40:39.674 --> 00:40:41.666 Chúng sẽ không đi săn ban ngày đâu. 00:40:41.759 --> 00:40:44.759 - Nên có thể chúng ta sẽ an toàn. - Tôi sẽ đi với anh. 00:40:44.845 --> 00:40:46.883 - Không, anh phải ở lại đây. - Nghe này. 00:40:47.013 --> 00:40:49.883 Anh có thể trợ giúp anh ấy nếu có việc gì xảy ra. 00:40:49.932 --> 00:40:51.924 Nếu Uri chết rồi thì sao? 00:40:53.017 --> 00:40:55.140 Nếu vậy, ta sẽ phải ra khỏi nơi này. 00:40:56.270 --> 00:41:00.348 Xe của ta bị hỏng rồi. Làm sao chúng ta có thể ra khỏi đây bây giờ? 00:41:07.695 --> 00:41:09.733 Bọn tôi sẽ quay về ngay, Được chứ? 00:41:09.821 --> 00:41:11.777 Chúng ta đi thôi! 00:41:11.947 --> 00:41:15.031 Em nhớ ở yên trong xe nhé. Bọn anh sẽ quay về ngay. 00:41:16.034 --> 00:41:19.200 Đi thôi. Chúng tôi sẽ quay về trước khi trời tối. 00:41:19.328 --> 00:41:22.411 - Anh sẽ quay lại mà! - Cẩn thận nhé! 00:41:23.455 --> 00:41:25.329 Ở yên đó nhé. 00:41:29.585 --> 00:41:30.748 Anh thấy sao rồi? 00:41:31.629 --> 00:41:33.751 - Không khỏe lắm. - Còn cô? 00:41:34.672 --> 00:41:35.834 Vẫn ổn chứ? 00:41:37.007 --> 00:41:38.964 Không biết mọi việc sao rồi nhỉ. 00:41:41.051 --> 00:41:43.210 Có lẽ bọn chúng đi rồi. 00:41:47.389 --> 00:41:52.465 - Anh nghĩ gì vậy? - Tôi đang nghĩ khi nào ta mới ra khỏi đây. 00:41:54.562 --> 00:41:56.637 Sẽ sớm thôi mà. 00:41:56.813 --> 00:42:00.810 Cô nghĩ đó có phải là gấu không? Chỗ như thế này thì khả năng đó cao lắm. 00:42:00.858 --> 00:42:02.980 Tôi nghĩ đó là thứ khác cơ. 00:42:03.860 --> 00:42:06.100 Thế thì đó là thứ gì chứ? 00:42:10.197 --> 00:42:11.360 Này Uri, anh vẫn ổn chứ? 00:42:15.576 --> 00:42:17.533 Uri, anh có nghe thấy tôi không? 00:42:18.496 --> 00:42:20.571 Có lẽ anh ta đang ngủ rồi. 00:42:20.747 --> 00:42:23.830 Tôi không nghĩ anh ta có thể ngủ được trong tình huống này đâu. 00:42:23.957 --> 00:42:26.993 Ai mà biết được chứ. 00:42:31.130 --> 00:42:35.126 - Chúng ta sẽ đi ngay, phải không? - Phải, sau khi tìm hiểu xong, ta sẽ quay về. 00:42:35.299 --> 00:42:37.256 Tốt nhất là thế. 00:42:37.509 --> 00:42:39.418 Gọi anh ta lại lần nữa đi. 00:42:40.427 --> 00:42:42.550 Này Uri, Paul đây. Anh có nghe tôi nói không? 00:42:43.597 --> 00:42:46.715 Này, nói lại lần nữa đi. 00:42:47.724 --> 00:42:49.847 Uri, anh đang ở trong à? 00:42:49.976 --> 00:42:51.885 Anh ta không trả lời à? 00:42:53.103 --> 00:42:56.020 - Chết tiệt! - Mọi người! 00:42:57.231 --> 00:43:00.148 Có chuyện rồi. 00:43:02.277 --> 00:43:04.315 Được rồi, ta vào trong đó xem thử đi. 00:43:04.445 --> 00:43:06.484 Không được đâu. 00:43:06.572 --> 00:43:08.694 Nguy hiểm lắm. Cẩn thận đấy. 00:43:19.081 --> 00:43:20.159 Uri. 00:43:42.096 --> 00:43:44.054 Uri. 00:43:56.566 --> 00:43:57.597 Uri. 00:44:41.389 --> 00:44:44.509 - Máu của ai thế? - Tôi không biết. 00:44:44.642 --> 00:44:47.677 Chúng ta nên đi theo vết máu thử xem. 00:44:47.727 --> 00:44:51.854 Sao ta biết nó dẫn tới đâu chứ? Thôi được rồi, đi thôi nào. lm lặng nhé. 00:44:53.940 --> 00:44:55.932 Theo tôi. 00:45:23.086 --> 00:45:25.162 Vào trong này. 00:45:45.144 --> 00:45:47.135 Có ai nghe thấy không? 00:45:48.229 --> 00:45:50.268 Nhanh lên, đi thôi! 00:45:51.190 --> 00:45:53.312 Nhìn xem. 00:46:00.572 --> 00:46:03.655 Tìm thử xem. 00:46:03.782 --> 00:46:05.939 Gì đây? 00:46:07.910 --> 00:46:14.196 - Có người tới rồi, đi thôi! - Chặn cửa lại. 00:48:19.380 --> 00:48:21.206 Được chưa? 00:48:23.382 --> 00:48:25.375 Nhanh, chặn cửa lại đi! 00:48:25.509 --> 00:48:26.671 - Súng này bị kẹt cò rồi. - Đưa đây. 00:48:27.719 --> 00:48:30.636 Bắn đi! Bắn mau lên! 00:48:32.764 --> 00:48:33.759 Chết tiệt! 00:49:30.096 --> 00:49:31.295 Chúng ta phải đi ngay. Ta phải ra khỏi đây thôi. 00:49:32.182 --> 00:49:33.296 Ý anh là sao? Có chuyện gì thế? 00:49:33.391 --> 00:49:35.347 - Ta phải ra khỏi đây. - Uri đâu? 00:49:35.434 --> 00:49:38.434 - Anh ta không cần đi nữa đâu. - Ý anh là sao? 00:49:38.520 --> 00:49:39.598 - Anh ấy chết rồi. - Ta phải ra khỏi đây ngay. 00:49:40.521 --> 00:49:42.560 - Chúng ta không thể để Chris lại đây. - Nhưng ta không thể ở lại đây. 00:49:42.648 --> 00:49:44.686 Không có cách nào khác đâu. Mọi người đi đi. 00:49:44.774 --> 00:49:46.849 - Không, không được. - Để anh giúp em. 00:49:47.776 --> 00:49:49.852 Chết tiệt, tệ quá. 00:49:49.945 --> 00:49:52.980 Để tôi giúp. Từ từ nhé. 00:49:54.239 --> 00:49:58.236 Từ từ, từ từ nhé. 00:49:58.325 --> 00:50:00.364 Tôi đã nói là anh ấy không đi được mà. 00:50:00.452 --> 00:50:02.527 Chúa ơi! 00:50:03.454 --> 00:50:05.529 Em sẽ ở lại đây. 00:50:05.664 --> 00:50:09.660 - Anh không bỏ em lại đâu. - Thế làm sao mọi người đi được chứ? 00:50:10.751 --> 00:50:11.948 - Để anh nghĩ cách. - Tôi sẽ không bỏ anh ấy đi đâu. 00:50:12.836 --> 00:50:13.998 Mọi người nghe tôi nói được không? 00:50:15.087 --> 00:50:18.170 Hai người sống ở đây, và chỉ có hai người mới có thể tìm người giúp. 00:50:19.257 --> 00:50:23.253 Hãy đi ra ngoài tìm người giúp chúng ta. 00:50:24.428 --> 00:50:27.427 Bọn tôi sẽ ở lại đây. 00:50:28.513 --> 00:50:32.641 Được thôi, ở yên ở đây nhé. Bọn tôi sẽ quay lại ngay. 00:50:32.767 --> 00:50:36.811 Được rồi, nếu có chuyện gì xảy ra thì gọi cho bọn anh, rõ không? 00:50:36.937 --> 00:50:40.055 Bọn anh sẽ đi và quay về trước khi trời tối. 00:50:40.939 --> 00:50:43.145 - Được rồi. - Cầm lấy. 00:50:44.108 --> 00:50:45.306 Cô biết dùng nó chứ? 00:50:47.193 --> 00:50:48.272 Được rồi, đi thôi. 00:50:48.361 --> 00:50:50.353 - Đợi đã. - Nghe này, em... 00:50:50.530 --> 00:50:52.521 Anh sẽ quay về mà. 00:50:53.490 --> 00:50:54.688 Anh sẽ đưa em về. 00:50:56.534 --> 00:50:58.609 Bọn tôi sẽ về ngay thôi. 00:51:04.081 --> 00:51:07.165 Mọi việc ở đây thật đáng sợ. 00:51:08.042 --> 00:51:11.125 - Anh nghĩ chúng ta sẽ ổn chứ? - Ta chẳng chắc chắn gì được cả. 00:51:11.294 --> 00:51:13.334 Chúng ta phải cố hết sức thôi. 00:51:14.422 --> 00:51:18.584 Anh đừng lo. Em trai anh sẽ ổn thôi. 00:51:19.592 --> 00:51:20.671 Được chứ? 00:51:21.635 --> 00:51:23.674 Đợi đã! 00:51:30.057 --> 00:51:34.101 Nhìn kìa! 00:51:34.186 --> 00:51:38.396 - Chúng ta phải đi đường khác thôi. - lm lặng nhé. 00:51:39.356 --> 00:51:41.514 Đi thôi nào. 00:52:01.331 --> 00:52:04.366 Chết tiệt! Mọi người, nó hoạt động lại rồi. 00:52:05.500 --> 00:52:07.492 Đi thôi. 00:52:12.797 --> 00:52:15.832 Nhìn xem. 00:52:17.883 --> 00:52:20.090 Nhanh lên. 00:52:28.308 --> 00:52:29.470 Trời ạ. 00:52:29.559 --> 00:52:32.559 - Không biết còn chiếc nào chạy được không. - Phải thử mới biết chứ. 00:52:32.686 --> 00:52:35.639 Mọi người tản ra tìm xe nhé. 00:52:36.815 --> 00:52:38.687 Chết tiệt! 00:52:38.774 --> 00:52:40.931 Nhanh lên. 00:52:41.942 --> 00:52:43.982 Chúa ơi! Gì thế này? 00:52:44.111 --> 00:52:47.230 - Cái xe này bị sao thế? - Nhiều vết đạn quá. 00:52:49.157 --> 00:52:52.441 Có chuyện gì xảy ra thế nhỉ? Đây là vết đạn bắn ra từ bên trong. 00:52:53.367 --> 00:52:55.574 Vào trong xem thử đi. 00:53:05.960 --> 00:53:08.118 Cẩn thận! 00:53:21.471 --> 00:53:23.677 Họ bắn khắp nơi! 00:53:31.020 --> 00:53:33.059 Họ gặp thứ gì thế nhỉ! 00:53:56.080 --> 00:53:58.996 Chỗ này bừa bộn quá. 00:53:59.123 --> 00:54:01.116 Cẩn thận đấy. 00:54:20.055 --> 00:54:23.008 Chúa ơi! 00:54:27.143 --> 00:54:28.341 Gì đây? 00:54:31.313 --> 00:54:33.554 Cẩn thận! 00:54:38.610 --> 00:54:40.685 - Anh có tìm thấy gì không? - Không. 00:54:40.820 --> 00:54:43.856 Mấy thứ này hỏng cả rồi. 00:54:43.947 --> 00:54:46.022 Được rồi, cái này vẫn còn dùng được. 00:54:48.200 --> 00:54:53.406 - Vết máu vẫn còn mới. - Ta phải ra khỏi đây thôi. 00:54:55.497 --> 00:54:59.624 Đi thôi! 00:55:00.543 --> 00:55:04.870 - Gì đây? - Xe này vẫn chạy được à? 00:55:05.879 --> 00:55:09.958 - Anh nói thật không? - Dĩ nhiên rồi. 00:55:11.008 --> 00:55:13.214 Natalie, Paul đây. 2 người còn ở đó không? 00:55:15.220 --> 00:55:17.258 Phải, bọn tôi vẫn đang ở đây. 00:55:18.263 --> 00:55:21.347 Cô không tin được đâu. Bọn tôi tìm thấy xe rồi. 00:55:21.474 --> 00:55:25.518 - Khi nào mọi người sẽ quay về? - Bọn tôi quay về ngay đây. Em tôi sao rồi? 00:55:25.602 --> 00:55:27.808 Anh ấy vẫn ổn thôi. 00:55:28.812 --> 00:55:31.896 Quay về đưa chúng tôi ra khỏi đây ngay nhé. 00:55:36.109 --> 00:55:41.233 - Đi thôi nào. - Này Chris, ở yên đó nhé. Bọn anh về ngay. 00:55:43.448 --> 00:55:47.444 Nhanh lên! 00:55:50.620 --> 00:55:52.659 Chúng sắp đuổi kịp rồi. 00:55:53.872 --> 00:55:58.829 Chạy đi! 00:55:59.084 --> 00:56:05.251 - Cố lên! - Gần tới rồi. Nhanh lên! 00:56:07.341 --> 00:56:11.550 Đi thôi nào! Nhanh lên! 00:56:12.636 --> 00:56:17.711 Nhanh lên! Nhanh lên nào! 00:56:18.891 --> 00:56:21.926 Đi tiếp đi nào! 00:56:22.851 --> 00:56:24.927 Cố lên Zoe! 00:56:25.062 --> 00:56:28.014 Đi tiếp đi Zoe! 00:56:29.231 --> 00:56:30.309 Cẩn thận! 00:56:35.360 --> 00:56:37.483 Zoe! Cố lên! 00:56:38.488 --> 00:56:40.729 Cố lên nào! 00:56:42.616 --> 00:56:45.781 Cố lên! 00:56:45.909 --> 00:56:50.120 Kéo tôi lên nhanh! 00:56:52.039 --> 00:56:55.372 Chúa ơi! Kéo anh ấy lên! 00:56:56.376 --> 00:57:00.503 Mau lên nào! Anh ổn chứ? 00:57:03.464 --> 00:57:06.797 Kéo anh ấy lên! Ta phải đi ngay thôi! 00:57:08.676 --> 00:57:11.878 - Đi thôi! - Anh cố lên nhé! 00:57:12.053 --> 00:57:15.966 Ta phải ra khỏi đây thôi! Nhanh lên! 00:57:29.607 --> 00:57:31.683 Trới tối quá. 00:57:31.776 --> 00:57:35.986 - Đường này dẫn tới đâu nhỉ? - Này, anh chắc là ta đi đúng đường chứ? 00:57:36.863 --> 00:57:38.061 Lỡ ta bị lạc thì sao? 00:57:39.031 --> 00:57:42.196 Dù sao ta phải thử thôi. Ta không thể ở yên 1 chỗ được. 00:57:42.283 --> 00:57:45.367 - Ở đây không phải là nơi an toàn đâu. - Tôi không nghĩ thế. 00:57:46.244 --> 00:57:49.364 Có thể đây chỉ là trò đùa gì đó thôi thì sao? 00:57:49.581 --> 00:57:53.529 Đúng đấy, nghĩ kĩ mà xem. 00:57:53.624 --> 00:57:59.791 Uri, và thứ ở trong xe nữa. Đó là gì chứ? Tôi thấy thứ gì đó trong hình. 00:57:59.921 --> 00:58:02.079 Tôi không nhìn rõ, nhưng tôi chắc đó là người. 00:58:02.965 --> 00:58:06.249 - Chắc hẳn đang có việc gì đó ở đây. - Tôi không nghĩ ta nên ở đây lâu. 00:58:07.135 --> 00:58:09.340 - Ở đây có gì đó... - Nghe này. Mọi người nghe tôi nói này. 00:58:17.725 --> 00:58:20.726 Đi thôi nào. 00:58:22.812 --> 00:58:28.102 - Đây là nơi chúng ta để xe mà. - Có ai gọi được họ không? - Không. 00:58:28.983 --> 00:58:32.150 Natalie, trả lời đi! - Nhanh lên. 00:58:33.362 --> 00:58:37.359 Cái xe bị sao thế này? 00:58:37.490 --> 00:58:39.446 Cái quái gì vậy! 00:58:40.617 --> 00:58:44.614 Chúa ơi! 00:58:45.829 --> 00:58:49.992 Chris! Chris! 00:58:59.422 --> 00:59:02.506 - Chris! - Nhỏ giọng thôi nào. 00:59:05.676 --> 00:59:09.625 Này, mọi người lại đây. 00:59:09.763 --> 00:59:13.807 - Máy quay ở đây này. - Sao hả? 00:59:23.314 --> 00:59:27.477 - Anh yêu em. - Em cũng yêu anh. Cố lên nhé. 00:59:29.527 --> 00:59:33.689 Anh có thứ này. Anh định đợi tới khi 00:59:33.738 --> 00:59:37.901 chúng ta ra khỏi đây, nhưng... - Không, cố lên. Mọi người sẽ quay về ngay thôi. 00:59:38.825 --> 00:59:41.031 Cố lên! 00:59:43.121 --> 00:59:49.323 Đợi em một chút. Anh có thấy gì không? - Không. 00:59:50.459 --> 00:59:52.534 Nó ở gần đây à? 01:00:33.198 --> 01:00:36.364 - Bình tĩnh đi, có thể họ ở gần đây thôi. - Chris. 01:00:37.284 --> 01:00:39.359 Tránh xa tôi ra! 01:00:39.494 --> 01:00:43.491 - Bình tĩnh đi chứ. - Em trai tôi mất tích rồi! 01:00:43.581 --> 01:00:45.656 Bình tĩnh. - Chris! 01:00:46.582 --> 01:00:48.871 - Thôi đi mà. - Anh đi đâu vậy hả? 01:00:49.752 --> 01:00:52.835 - Quay lại đây. - Chris! 01:00:52.920 --> 01:00:56.086 - Chúng ta phải ra khỏi đây. - Mau lên, ta không có nhiều thời gian đâu. 01:00:56.173 --> 01:01:00.085 Chúng ta cần đi tìm 2 người đó đã. Đi thôi. 01:01:00.300 --> 01:01:02.257 Đi thôi nào! 01:01:14.769 --> 01:01:16.844 Vào trong đó thử xem. 01:01:23.150 --> 01:01:26.269 Cẩn thận! 01:01:31.448 --> 01:01:34.614 Nhanh lên! 01:01:41.997 --> 01:01:44.950 Chris! 01:02:04.805 --> 01:02:06.002 Chris! 01:02:17.481 --> 01:02:19.355 Chris! 01:02:30.783 --> 01:02:31.861 Chris! 01:02:44.500 --> 01:02:46.622 Nhớ bám sát họ nhé. 01:02:53.840 --> 01:02:54.955 Chris! 01:03:03.347 --> 01:03:05.304 Chris? 01:03:10.644 --> 01:03:13.680 Tôi nghe thấy giọng của nó mà. 01:03:14.564 --> 01:03:17.765 Có thể anh nghe lầm thôi. - Thôi nào, sang phòng khác thôi. 01:03:21.068 --> 01:03:24.187 Chạy thôi! 01:03:28.282 --> 01:03:29.312 Lối này! 01:03:32.368 --> 01:03:39.662 Giúp tôi! Giúp tôi với! 01:03:39.790 --> 01:03:44.866 Đi ra khỏi đây thôi! Mau lên nào! - Có tớ đây! Đừng lo! 01:03:45.878 --> 01:03:50.005 - Lấy tấm bản đồ đó đi. - Đi thôi nào. 01:03:51.173 --> 01:03:53.165 Đừng quay đầu lại! 01:03:54.300 --> 01:03:57.336 Chúng ta phải đi nhanh lên! 01:03:57.428 --> 01:03:59.503 Natalie, nói cho tôi biết. 01:03:59.596 --> 01:04:02.715 Chris đâu hả? Nó ở cùng cô mà. 01:04:03.599 --> 01:04:04.796 Nói đi chứ! 01:04:07.769 --> 01:04:09.974 Natalie, trả lời tôi đi. Chris đang ở đâu? 01:04:10.062 --> 01:04:14.011 - Đưa cho em xem nào. - Ta đang ở chỗ nào đây? 01:04:15.107 --> 01:04:19.400 - Kiểm tra điểm 20 thử xem. - Này. 01:04:20.319 --> 01:04:22.525 Chúng ta không thể rời khỏi đây. - Ta sẽ quay lại mà. 01:04:23.404 --> 01:04:26.524 - Chúng ta phải đi thôi. - Không. Tôi không đi khi chưa tìm ra Chris đâu. 01:04:26.657 --> 01:04:30.820 - Nhưng ta sẽ quay lại mà. - Tôi không quan tâm. Ta sẽ không đi đâu hết. 01:04:31.744 --> 01:04:33.950 - Đưa súng cho tôi. - Lùi lại. Lùi lại. 01:04:34.871 --> 01:04:38.121 Chúng tôi cũng muốn giúp anh, nhưng ta phải ra khỏi đây trước đã. Không thì tất cả sẽ chết. 01:04:38.207 --> 01:04:40.163 Chúng ta cần tìm người giúp. 01:04:40.292 --> 01:04:43.209 - Đi thôi nào! - Không, không! 01:04:43.336 --> 01:04:46.336 - Chúng ta phải đi tìm Chris! - Không, đừng đi tìm đường chết chứ! 01:04:46.504 --> 01:04:48.581 Nghe tôi đi Paul. 01:04:49.465 --> 01:04:53.592 Chúng ta sẽ đi tìm người tới giúp và quay lại tìm em trai của anh sau, Được chứ? 01:04:53.843 --> 01:04:56.843 - Chúng ta phải ra khỏi đây. - Em trai anh sẽ ổn mà. 01:04:56.929 --> 01:05:00.047 Cậu ấy sẽ ổn. Chúng ta cần hành động vì lợi ích chúng. 01:05:00.932 --> 01:05:02.046 Thôi nào, đi thôi. 01:05:04.142 --> 01:05:06.301 Đi thôi. 01:05:17.735 --> 01:05:19.775 Đi nhanh lên. 01:05:20.904 --> 01:05:23.821 Có vẻ như ta lạc mất rồi. 01:05:25.074 --> 01:05:28.157 Mọi người, đi theo tôi nào. 01:05:29.202 --> 01:05:32.368 Không thể tin được. - Đi nhanh thôi nào. 01:05:33.247 --> 01:05:36.330 Đi thôi nào! 01:05:36.458 --> 01:05:39.623 Cố lên chứ Natalie. - Ta phải tiếp tục đi thôi. 01:05:41.627 --> 01:05:43.750 - Chúng ta phải quay lại. - Theo đường nào chứ? 01:05:43.838 --> 01:05:45.960 Ta sẽ đi theo đường này. 01:05:46.798 --> 01:05:49.004 - Không được, đường này quá nguy hiểm. - Ta phải đi thôi. 01:05:58.348 --> 01:06:02.427 Chào bé. 01:06:11.815 --> 01:06:14.022 Sao cháu lại ở đây? 01:06:23.407 --> 01:06:27.451 Cháu sống ở đây à? 01:06:30.788 --> 01:06:32.863 Này cháu bé. 01:06:34.916 --> 01:06:36.955 - Natalie! - Chúa ơi! 01:06:40.962 --> 01:06:42.206 Không! 01:06:43.130 --> 01:06:46.249 Cô ấy ở đâu? Tìm đi! 01:06:47.466 --> 01:06:50.383 Natalie! 01:06:50.510 --> 01:06:53.463 Mọi người nhìn kĩ nhé! 01:06:53.595 --> 01:06:55.672 Có ai thấy gì không? 01:06:56.682 --> 01:06:59.717 Đường này! 01:07:09.274 --> 01:07:12.358 Chúa ơi! 01:07:13.319 --> 01:07:14.563 Đi, đi mau lên nào! 01:07:15.612 --> 01:07:18.482 - Natalie! - Chúa ơi! 01:07:23.825 --> 01:07:25.984 Natalie! 01:07:28.037 --> 01:07:29.945 - Chúng ta phải đi thôi! - Natalie! 01:07:30.038 --> 01:07:33.158 - Yên lặng nhé mọi người. - Đi nhanh lên! 01:07:44.591 --> 01:07:48.754 Chạy! Chạy mau lên nào! 01:07:48.886 --> 01:07:49.965 Đi thôi! 01:07:50.845 --> 01:07:51.924 Chạy đi! 01:07:52.054 --> 01:07:53.963 Nhanh lên! 01:07:58.225 --> 01:08:00.264 Chạy xuống dưới đi! 01:08:01.270 --> 01:08:02.432 Cẩn thận! 01:08:12.903 --> 01:08:15.903 Nhanh lên! Để tôi! 01:08:16.030 --> 01:08:18.947 Nhanh lên, chúng sắp đến rồi! 01:08:19.074 --> 01:08:25.325 Nhanh lên! Vào trong đi! Chúng sắp đến rồi đấy! 01:08:25.412 --> 01:08:27.320 Vào đi! 01:08:29.539 --> 01:08:33.702 Chặn cửa lại đi! Mau lên! 01:08:34.626 --> 01:08:38.919 Nhanh lên! Bọn chúng sắp lọt vào trong rồi! 01:08:44.009 --> 01:08:49.250 - Chết tiệt! Bỏ ra! Bỏ ra! - Ở đằng này có 1 phòng. Nhanh lên! 01:08:50.305 --> 01:08:54.515 - Nhanh lên! Đừng quay lại nhìn! - Chúa ơi! 01:08:55.600 --> 01:08:59.727 Micheal! 01:09:00.896 --> 01:09:05.852 - Nhanh lên! - Micheal! 01:09:06.107 --> 01:09:13.402 - Micheal còn ở ngoài! - Micheal, vào trong này đi! 01:09:18.575 --> 01:09:24.742 Micheal! Mở cửa ra cho tôi! 01:10:28.333 --> 01:10:30.409 Đi thôi! 01:10:36.798 --> 01:10:39.714 Không sao đâu. 01:10:39.883 --> 01:10:42.837 Cố lên! Dựa vào tôi mà đi này! 01:10:44.011 --> 01:10:46.169 Cố lên Zoe! 01:10:47.097 --> 01:10:49.173 Chúa ơi! 01:11:36.048 --> 01:11:38.207 Chỗ này.... 01:11:40.176 --> 01:11:42.299 Đi thôi nào! 01:11:42.429 --> 01:11:44.302 Nhanh lên! 01:11:45.430 --> 01:11:46.544 Cẩn thận đấy! 01:11:47.557 --> 01:11:49.596 Vào đây! Cẩn thận! 01:12:22.082 --> 01:12:24.999 Chỗ này là đâu vậy? 01:12:25.126 --> 01:12:29.371 Có ai ở kia kìa! 01:12:34.507 --> 01:12:37.543 Chris? 01:12:42.805 --> 01:12:46.007 Chris? 01:12:50.144 --> 01:12:53.309 Chạy đi! Mau lên! 01:12:56.481 --> 01:12:58.308 Leo lên đi! 01:12:58.441 --> 01:13:01.477 Leo lên mau! 01:13:05.654 --> 01:13:11.940 - Chúng đang tới! Chúng đang tới kìa! - Nắm lấy tay tôi đi! 01:13:12.075 --> 01:13:16.072 Không! Cứu tôi với! 01:13:16.245 --> 01:13:21.451 - Không! - Đừng thả tay tôi ra! 01:13:23.375 --> 01:13:26.542 Không! Không! 01:13:30.631 --> 01:13:32.706 Không! Không! 01:13:33.800 --> 01:13:35.044 Đi thôi Paul, đi thôi nào! 01:13:53.772 --> 01:13:55.646 Được rồi, lên nào. 01:13:59.901 --> 01:14:01.978 Mau lên Paul. Đi thôi. 01:14:07.116 --> 01:14:09.273 Không! 01:14:09.450 --> 01:14:11.359 Tôi không thể! 01:14:15.580 --> 01:14:19.707 Thôi nào Paul, nhìn tôi này! Không sao đâu! 01:14:21.876 --> 01:14:25.955 Ta phải ra khỏi đây thôi! 01:14:26.046 --> 01:14:28.121 Ta sắp thoát rồi! Mau lên nào! 01:14:29.089 --> 01:14:31.248 Ta phải ra khỏi đây! 01:14:42.766 --> 01:14:45.885 Nghe này Amanda, tôi... 01:14:46.810 --> 01:14:51.021 - Tôi không thể. - Đừng nói nữa Paul. 01:14:52.189 --> 01:14:56.317 Cái gì thế? 01:14:58.194 --> 01:15:00.435 - Đi thôi Paul. - Tôi không nhìn thấy gì cả. 01:15:01.363 --> 01:15:03.520 Tôi biết. Cố lên nào Paul. 01:15:03.614 --> 01:15:06.615 Chúng ta sắp ra tới ngoài chưa? 01:15:08.618 --> 01:15:10.740 - Cẩn thận! - Nhanh lên! 01:15:33.803 --> 01:15:36.756 Tôi xin lỗi Amanda. 01:15:43.268 --> 01:15:45.260 Không! 01:15:48.355 --> 01:15:52.565 Chúng ta đã không cứu được cô ấy! Ta phải đi thôi! 01:15:53.483 --> 01:15:56.733 Tôi sẽ không rời khỏi đây mà không có cô đâu. Nên ta phải đi thôi. 01:16:16.541 --> 01:16:18.581 Ta ra tới nơi rồi! 01:16:21.712 --> 01:16:26.005 Chúa ơi! - Có chuyện gì thế? 01:17:18.962 --> 01:17:21.084 Tôi không thấy gì cả. 01:17:27.342 --> 01:17:30.462 Cứu! Cứu với! 01:17:30.554 --> 01:17:33.553 Cứu với! Cứu chúng tôi với! 01:17:36.725 --> 01:17:37.839 Chúng tôi cần giúp đỡ! 01:17:38.892 --> 01:17:41.845 Đứng yên đó! 01:17:41.978 --> 01:17:44.184 Dừng lại! Không được tiến lên! 01:17:45.064 --> 01:17:47.139 - Làm ơn! - Dừng lại! 01:17:47.315 --> 01:17:50.232 Làm ơn giúp chúng tôi với! 01:17:52.402 --> 01:17:55.521 Làm ơn mà! 01:18:34.224 --> 01:18:38.303 - Các người đưa tôi đi đâu? - Không sao đâu, cô sẽ ổn thôi. 01:18:40.270 --> 01:18:42.558 Các người là người của chính phủ à? 01:18:43.439 --> 01:18:46.522 Phải, yên tâm đi. Chúng tôi sẽ chữa cho cô. 01:18:46.607 --> 01:18:48.814 Các người đã giết bạn của tôi. 01:18:49.777 --> 01:18:52.895 Đó chỉ là hiểu lầm thôi! Cô đừng lo! 01:18:56.115 --> 01:19:00.111 Các người đưa tôi đi đâu vậy? 01:19:01.244 --> 01:19:07.446 - Chỗ này là chỗ nào? - Đây là bệnh viện. Chúng tôi sẽ giúp cô. 01:19:08.499 --> 01:19:10.621 Những bệnh nhân trốn thoát thế nào rồi? 01:19:11.542 --> 01:19:12.740 Bọn tôi bắt họ lại cả rồi! 01:19:13.627 --> 01:19:14.742 Vậy còn mấy người Mỹ? 01:19:14.836 --> 01:19:16.875 Chết hết rồi, trừ người này. 01:19:16.963 --> 01:19:18.790 Tìm thấy cô ta ở đâu? 01:19:18.881 --> 01:19:20.043 Ở lò phản ứng hạt nhân. 01:19:20.924 --> 01:19:22.999 Chúng ta không thể để cô ta rời khỏi đây. 01:19:23.092 --> 01:19:25.049 Cô ta đã nhìn thấy bọn họ rồi. 01:19:25.219 --> 01:19:28.254 - Các người đưa tôi đi đâu? - Chúng tôi sẽ chữa trị cho cô. 01:19:29.346 --> 01:19:32.466 Cô đang trong tình trạng nguy kịch. 01:19:34.559 --> 01:19:38.638 - Dậy nào. - Cẩn thận đấy. 01:19:39.896 --> 01:19:46.976 - Cẩn thận đấy! - Giữ chặt cô ta! 01:19:50.195 --> 01:19:55.354 Không! Không! 01:20:15.213 --> 01:20:17.370 Có ai ở đây không? 01:20:21.153 --> 01:20:36.007 Subs by AcuraMDX