����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/5c84b9fc1f770-1552202236.vtt
WEBVTT - https://subtitletools.com

00:00:33.780 --> 00:00:36.650
Tạm biệt, L.A!

00:00:37.950 --> 00:00:39.823
Ta đi thôi.

00:00:50.334 --> 00:00:52.290
Trông họ nghịch quá.

00:00:56.505 --> 00:00:58.793
Phải cẩn thận nhé, ta đang ở
trung tâm Luân đôn đấy.

00:00:59.279 --> 00:01:00.613
Hình sự gớm!

00:01:03.576 --> 00:01:04.826
Ta-da!

00:01:15.310 --> 00:01:17.349
Sao thế này?

00:01:20.689 --> 00:01:22.598
Thôi nào!

00:01:25.818 --> 00:01:31.985
Và đây, trước mặt tôi, chúng ta có
dòng sông Danube thơ mộng.

00:01:36.526 --> 00:01:37.818
We're doing Prague.

00:01:37.985 --> 00:01:40.237
Chào Paul, Bọn mình đang ở trước tháp Luân đôn

00:01:41.412 --> 00:01:44.448
Chúng tôi đã đến đây, đến gặp Paul.

00:01:46.624 --> 00:01:49.660
Mọi người thật cuồng nhiệt quá,
này các cô...

00:01:49.752 --> 00:01:52.787
-  Chuẩn bị đi tham quan chưa...
-  Phải để các quý cô chuẩn bị chứ.

00:01:52.879 --> 00:01:54.871
Không cần đâu.

00:01:55.048 --> 00:01:58.047
Để tôi được rồi.

00:01:58.174 --> 00:02:01.210
-  Tôi đã nói Chris trước rồi
-  Vâng, thôi đi.

00:02:01.302 --> 00:02:03.341
-  Thế em nghĩ chúng ta đi đâu?
-  Tuyệt thật, sao cũng được cả

00:02:03.428 --> 00:02:06.428
-  Các cô gái ở đây đẹp quá
-  Còn phải nói

00:02:06.555 --> 00:02:08.594
Anh ấy chỉ ra vẻ thôi

00:02:09.474 --> 00:02:10.588
Anh nghe thấy đấy nhé

00:02:11.767 --> 00:02:14.721
-  Bia ngon đấy
-  Ừ, quá tuyệt

00:02:14.895 --> 00:02:18.892
-  Anh định làm gì tiếp đây?
-  Anh nói em nghe này

00:02:19.023 --> 00:02:20.931
em đang ở miền đất hứa đấy

00:02:20.982 --> 00:02:24.148
những cô gái ở đây rất tuyệt

00:02:24.276 --> 00:02:28.439
họ thích người Mỹ, và họ sẽ cuồng lên
vì em đấy.

00:02:29.321 --> 00:02:31.480
Vâng, họ sẽ thế nếu có liên quan đến anh.

00:02:31.574 --> 00:02:32.787
-  Cũng như Amanda đấy.
-  Vâng.

00:02:33.586 --> 00:02:34.609
Sao chứ? Coi nào.

00:02:34.700 --> 00:02:40.784
Bọn em sẽ đi du lịch 3 tuần, và trước đó
Natalie đã lo lắng phát khiếp về chuyện say máy bay

00:02:40.913 --> 00:02:42.906
Hoàn hảo, nhìn cô ấy kìa.

00:02:43.916 --> 00:02:48.042
Cô ấy cô đơn, đang ở Châu Âu,
em có cơ hội mà, tận hưởng đi.

00:02:48.126 --> 00:02:51.162
-  Anh bệnh quá.
-  Không có. -  Dừng lại đi.

00:02:52.213 --> 00:02:53.457
-  Được rồi, ta đi tắm nhé?
-  Không. -  Được rồi.

00:02:54.381 --> 00:02:56.374
Tốt thôi.

00:02:56.591 --> 00:02:59.508
-  Anh sẽ để em yên.
-  Cám ơn.

00:03:00.552 --> 00:03:04.715
Natalie và em sao rồi? Mọi chuyện ổn chứ?
Anh sợ khi em nhìn anh như thế đấy.

00:03:04.847 --> 00:03:06.840
Cầm hộ em.

00:03:09.976 --> 00:03:12.217
Em nghiêm túc chứ?

00:03:15.230 --> 00:03:17.055
Em đã nghĩ rồi, em sẽ cầu hôn
cô ấy ở Monica.

00:03:17.535 --> 00:03:19.476
- Cô ấy biết chưa?
- Hy vọng là chưa.

00:03:19.959 --> 00:03:21.521
- Em không hối tiếc à?
- Không.

00:03:21.609 --> 00:03:23.601
Tuyệt thật đấy.

00:03:25.071 --> 00:03:30.212
NHẬT KÝ CHERNOBYL

00:03:35.994 --> 00:03:39.078
Cám ơn anh nhiều quá, hôm nay vui quá.

00:03:39.164 --> 00:03:41.202
Vâng, chờ ở đó nhé.
-  Được rồi.

00:03:41.331 --> 00:03:44.451
-  Không có gì đâu.
-  Nhớ là 1 người đang ở Châu Âu đấy.

00:03:45.585 --> 00:03:47.623
-  Cô ổn chứ?
-  Vâng -  Cẩn thận nhé

00:03:48.545 --> 00:03:50.668
Đường ở đây gập ghềnh lắm
nhưng tôi sẽ đỡ cô.

00:03:50.797 --> 00:03:53.713
Cám ơn vì ga lăng với tôi.
Tôi rất cảm kích.

00:03:53.840 --> 00:03:54.920
Không có chi.

00:03:55.801 --> 00:03:58.006
Cô thấy vui khi ở đây chứ?

00:03:58.094 --> 00:04:01.213
Vâng, tôi vui lắm.
Mọi thứ tuyệt lắm.

00:04:02.139 --> 00:04:06.265
Hãy chờ cho đến khi chúng ta
đến Moscow.

00:04:06.391 --> 00:04:08.265
Cô sẽ đi chứ?

00:04:08.393 --> 00:04:11.558
-  Tôi không biết.
-  Cô ổn chứ? Tôi không tin là cô đi vững đâu.

00:04:11.645 --> 00:04:14.515
- Được rồi. Bỏ tay ra đi.
-  Được rồi.

00:04:16.815 --> 00:04:18.855
-  Anh muốn rắc rối à?
-  Vâng, đúng thế.

00:04:18.942 --> 00:04:22.985
2 người cẩn thận đấy, đừng để ngã.

00:04:24.029 --> 00:04:26.068
Ở đây trơn lắm.

00:04:30.325 --> 00:04:34.322
-  Em ngày càng khá đấy.
-  Nhưng vẫn chưa hạ được anh mà.

00:04:34.453 --> 00:04:37.656
Lần sau ta sẽ thi tiếp nhé.

00:04:38.540 --> 00:04:39.702
Anh sẽ nhớ em lắm.

00:04:40.624 --> 00:04:42.783
Vâng, em cũng thế.
Rất vui gặp anh ở đây.

00:04:42.876 --> 00:04:44.951
-  Em sẽ còn đến đây chứ?
-  Vâng, anh tuyệt lắm đấy.

00:04:45.878 --> 00:04:48.083
Mẹ có hỏi thăm đấy.

00:04:50.173 --> 00:04:55.213
-  Anh sao thế?
-  Không, anh chỉ...

00:04:55.385 --> 00:04:59.333
- Anh ít khi gọi điện quá.
- Lối nào nữa đây?

00:05:04.808 --> 00:05:08.887
Này, tránh xa, bọn tôi không muốn rắc rối.

00:05:15.024 --> 00:05:18.142
Này, này, thôi đi.
Chúc ngủ ngon.

00:05:18.276 --> 00:05:20.352
Ngủ ngon, tạm biệt.

00:05:24.614 --> 00:05:27.567
Đừng lo về chuyện đó,
ngày mai ta còn nhiều việc để làm đấy.

00:05:30.744 --> 00:05:33.909
Tớ sẽ gọi cái này cho cậu nhé.

00:05:34.038 --> 00:05:35.864
Xin lỗi....

00:05:37.082 --> 00:05:39.998
Bà ấy đang bận quá thôi.

00:05:40.125 --> 00:05:42.117
Paul đâu rồi nhỉ? Anh ấy đang ở đâu vậy?

00:05:42.293 --> 00:05:46.456
-  Không sao đâu, ta chờ được mà.
-  Anh ấy phải đúng giờ chứ.

00:05:48.506 --> 00:05:51.874
Mà tớ cũng muốn xin lỗi vì
thái độ của Paul tối qua.

00:05:52.406 --> 00:05:53.665
Có gì đâu, ổn mà.

00:05:53.801 --> 00:05:55.878
Cậu biết đấy...

00:05:56.762 --> 00:05:59.845
-...tớ hiểu mà.
-  Ừ, anh ấy nói nhiều lắm.

00:05:59.931 --> 00:06:02.007
Tớ hiểu mà, đừng lo.

00:06:02.100 --> 00:06:07.306
Tớ nghĩ sâu thẳm trong con người anh ấy

00:06:08.187 --> 00:06:10.309
là 1 người tốt.

00:06:10.397 --> 00:06:13.351
-  2 người là anh em mà, đúng không.
-  Chắc rồi.

00:06:13.483 --> 00:06:15.688
Nói cho tớ biết nếu anh ấy làm gì sai nhé.

00:06:16.568 --> 00:06:18.691
Chào mọi người.

00:06:18.779 --> 00:06:22.821
-  Anh đến trễ đấy.
-  Tôi biết mọi người sẽ đi Moscow

00:06:23.906 --> 00:06:28.152
Nhưng có 2 câu hỏi, 1 câu trả lời
ta đã biết

00:06:28.401 --> 00:06:29.693
Mọi người biết Chernobyl chứ?

00:06:29.860 --> 00:06:31.361
- Yeah.
- Yeah.

00:06:32.246 --> 00:06:36.408
-  Là khu bị phóng xạ đã bỏ hoang à?
-  Ừ, anh đã gặp 1 người rất tuyệt tên Uri

00:06:38.160 --> 00:06:40.203
Mọi người muốn đi du lịch mạo hiểm chứ?

00:06:40.371 --> 00:06:42.539
- Ừ! Nhưng không hứng thú lắm.
- Nghe có vẻ nguy hiểm.

00:06:43.713 --> 00:06:45.788
Bọn em sẽ đi Moscow,
và chúng ta đã quyết định rồi.

00:06:45.881 --> 00:06:49.925
Được rồi, nhưng hãy nghe này

00:06:50.051 --> 00:06:54.212
anh ấy sẽ dẫn ta vào Chernobyl,
tham quan ở đó

00:06:55.096 --> 00:06:58.428
anh ấy sẽ làm hướng dẫn viên, dẫn ta đi.
Ở qua đêm trong 1 thành phố bỏ hoang.

00:06:59.307 --> 00:07:01.430
Không cần mang theo đồ đạc gì cả.

00:07:01.559 --> 00:07:05.637
Đồ ăn, thức uống, chăn, ...
mọi thứ anh ta đều chuẩn bị.

00:07:05.563 --> 00:07:07.397
Nghe thú vị mà, đúng không Amanda?
Đúng thế nhưng...

00:07:10.192 --> 00:07:12.736
...anh không nghĩ nó hơi nguy hiểm sao?

00:07:12.903 --> 00:07:16.030
Kkông. Ta chỉ ở đó 1 ngày,
ta đến đó tham quan rồi về.

00:07:16.198 --> 00:07:18.658
- Ta đến đó bằng cách nào?
- Ta sẽ đi xe của Uri

00:07:18.826 --> 00:07:20.034
- Anh có có xe thùng.
- Xe thùng à?

00:07:20.202 --> 00:07:21.578
- Ừ.
- Ta đi bằng xe thùng à?

00:07:21.746 --> 00:07:23.246
Ừ, xe thùng.

00:07:24.241 --> 00:07:27.610
Được rồi, trong trường hợp ta đi xe thùng

00:07:28.495 --> 00:07:31.579
và nếu anh hứa là chuyến đi an toàn

00:07:31.706 --> 00:07:33.721
-...tôi nghĩ sẽ thú vị đấy.
-  Đúng là điều tôi đang nói.

00:07:34.015 --> 00:07:34.824
Cậu đùa à?

00:07:34.916 --> 00:07:41.083
Không, tớ không biết,
ta nên xem thử cho biết

00:07:41.962 --> 00:07:43.078
Tớ đã nghe nhiều về nơi này rồi,
tớ cũng không biết nữa.

00:07:43.214 --> 00:07:45.206
-  Em đang nghĩ gì thế?
-  Em không muốn tham gia vào trò của anh.

00:07:45.299 --> 00:07:49.296
-  Đây chỉ là 1 chuyến thám hiểm thôi mà.
-  Có gì ghê gớm đâu.

00:07:49.427 --> 00:07:51.465
Sẽ rất vui mà.

00:07:51.595 --> 00:07:55.544
-  Có mỗi tớ là người sợ thôi sao?
-  Chắc chắn là không.

00:07:55.640 --> 00:07:59.849
- Anh tuyệt thật đấy, anh biết chứ?
- Ta cùng biểu quyết đi.

00:08:00.768 --> 00:08:02.890
Ai đi Chernobyl thì giơ tay lên.

00:08:08.125 --> 00:08:10.418
Mọi người đùa chắc, đúng là lạ kì mà.

00:08:10.961 --> 00:08:15.298
Được rồi, mọi người, Chào mừng đến
chuyến thám hiểm của Uri. Đi thôi.

00:08:15.466 --> 00:08:17.926
- Chuyến thám hiểm của Uri
- Uri!

00:08:19.428 --> 00:08:20.720
Có chuyện gì vậy, anh bạn?

00:08:20.888 --> 00:08:22.972
- Chào anh?
- Chào anh bạn.

00:08:23.182 --> 00:08:26.309
- Vào đi, chào mừng mọi người.
- Mọi người ở đây cả rồi,

00:08:26.477 --> 00:08:28.353
- Đây là em tôi, Chris.
- Chào anh.

00:08:28.996 --> 00:08:30.989
Bạn gái cậu ấy, Natalie

00:08:31.124 --> 00:08:33.246
-  Còn đây là Amanda, và đây là Uri.
-  Chào anh

00:08:34.167 --> 00:08:37.333
-  Chào mọi người
-  Tôi đã kể với họ về cuộc thám hiểm hôm nay

00:08:37.461 --> 00:08:41.457
và anh chàng New York này
có vẻ hơi rợn

00:08:41.547 --> 00:08:44.501
-  về chiếc xe thùng đấy.
-  Anh lo lắng à?

00:08:44.591 --> 00:08:49.750
Không, tôi không lo lắng.
Cửa tiệm này trông chuyên nghiệp đấy.

00:08:49.845 --> 00:08:51.884
Cám ơn, tôi cũng thế đấy.

00:08:52.013 --> 00:08:55.179
Tất cả đều là của anh à?
Trông đẹp lắm.- Vâng, cám ơn.

00:08:56.016 --> 00:08:58.257
-  Đây là hình khách hàng à?
-  Vâng, chúng tôi chụp làm kỉ niệm.

00:08:59.185 --> 00:09:02.387
-  Em còn nghi ngờ gì à?
-  Em chỉ hỏi thế thôi.

00:09:02.479 --> 00:09:07.472
-  Nói cho tôi nghe về chuyến đi này đi
-  Đây là 1 chuyến du lịch được sắp xếp rất kĩ càng

00:09:07.184 --> 00:09:11.312
và tôi đã có kinh nghiệm sau nhiều chuyến đi

00:09:11.480 --> 00:09:14.524
-  Chúng ta sẽ giống như đi...

00:09:14.692 --> 00:09:17.527
- Chuyến đi đặc biệt?
- Đặc biệt!Tôi thích từ đó đấy.

00:09:18.115 --> 00:09:21.115
Được rồi!Tưởng tượng nhé, thành phố
này hoang tàn

00:09:21.242 --> 00:09:24.159
không có ai ở đó, chỉ có chúng ta thôi.

00:09:23.242 --> 00:09:24.367
An toàn chứ?

00:09:24.535 --> 00:09:28.538
Tất nhiên là an toàn rồi. Đây đâu phải
là chuyến đầu của tôi, Natalika.

00:09:29.415 --> 00:09:31.573
Chào mọi người, xin lỗi chúng tôi đến trễ.

00:09:32.667 --> 00:09:36.664
Chào, mọi người sẽ đi cùng
trong chuyến thám hiểm à?

00:09:36.754 --> 00:09:38.832
Chào, tôi là Michael, đây
là bạn gái tôi, Zoe.

00:09:38.990 --> 00:09:40.465
Chào, Tôi là Chris,
Rất vui được gặp anh.

00:09:40.965 --> 00:09:43.123
-  Tôi là Paul, rất vui được gặp.
-  Được rồi, ta đi thôi.

00:09:44.009 --> 00:09:45.171
Ra xe đi, nhanh lên.

00:09:46.052 --> 00:09:48.293
Đi thôi.

00:09:50.305 --> 00:09:53.470
Nói cho tôi nghe đi,
chuyện xe đạp đó là sao vậy?

00:09:54.474 --> 00:09:56.680
Chả sao cả, cũng thường thôi.

00:10:04.940 --> 00:10:06.898
Được lắm.

00:10:06.984 --> 00:10:07.979
Vào thôi.

00:10:08.985 --> 00:10:13.231
-  Trông hầm hố quá.
-  Ừ, ta sẽ lăn trong đó đấy.

00:10:17.532 --> 00:10:21.446
Ổn chứ? 2 người không gì chứ?

00:10:21.577 --> 00:10:24.827
Tôi nghĩ chuyến đi này khá hay ho đấy.

00:10:25.789 --> 00:10:28.742
-  2 người là sao thế? Người yêu à?
-  Sao cơ?

00:10:28.874 --> 00:10:31.910
-  Người yêu ấy.
-  Vâng, đúng là thế.

00:10:32.002 --> 00:10:34.159
Thôi đi.

00:10:35.045 --> 00:10:38.211
-  Còn 2 người?
-  Vâng chúng tôi đang hẹn hò

00:10:38.340 --> 00:10:41.375
-  được vài tháng
-  Mới vài tháng thôi à?

00:10:41.466 --> 00:10:43.424
Nhìn đây mà học hỏi nhé.

00:10:46.637 --> 00:10:48.593
Ta đi thôi.

00:10:50.807 --> 00:10:51.921
Lên xe đi.

00:10:52.891 --> 00:10:55.892
Nếu ai đói tôi có mang theo
thịt bò khô này.

00:10:59.229 --> 00:11:04.269
Cherbonyl chỉ cách đây 2 giờ,
ta sẽ đi nhanh thôi.

00:11:04.358 --> 00:11:11.687
-  Chính xác thì chuyện gì đã xảy ra ở Cherbonyl?
-  Có 1 nhà máy hạt nhân ở đó, 1 ngày nó nổ tung

00:11:12.572 --> 00:11:16.900
mọi thứ đều bị hủy hoại, phóng xạ
đầy khắp bầu không khí

00:11:17.826 --> 00:11:21.075
-  Khắp bầu không khí à?
-  Nhưng đã lâu rồi.

00:11:22.037 --> 00:11:25.287
Chính phủ đã ra lệnh di tản hết dân cư.

00:11:26.207 --> 00:11:28.282
Không ai sống ở đó à?

00:11:28.375 --> 00:11:32.454
Tất cả phải đi để bảo đảm an toàn
tính mạng.

00:11:51.142 --> 00:11:52.304
Ta đến rồi.

00:11:53.185 --> 00:11:54.464
Vào đến địa phận rồi đấy.

00:11:59.606 --> 00:12:02.606
Ta sẽ qua 1 trạm lính.

00:12:06.820 --> 00:12:12.156
-  Thế ta sẽ ở đây bao lâu?
-  Thường thì chỉ 2 tiếng thôi.

00:12:13.075 --> 00:12:18.315
- Trông hay đấy, tớ thấy thích chỗ này.
- Chờ đến khi vào thị trấn đi.

00:12:19.496 --> 00:12:21.404
Được rồi.

00:12:23.498 --> 00:12:24.529
Được rồi.

00:12:24.708 --> 00:12:27.624
Để tôi nói chuyện,

00:12:27.710 --> 00:12:29.915
mọi người ở đây nhé.

00:12:40.344 --> 00:12:43.297
Tôi không biết anh ta nói gì
nhưng gã đó nói không.

00:12:43.471 --> 00:12:45.380
Nhìn anh ta kìa.

00:12:45.514 --> 00:12:47.506
Có chuyện gì thế.

00:12:49.601 --> 00:12:51.723
-  Ghê quá.
-  Nhìn anh ta kìa.

00:13:14.744 --> 00:13:15.774
Được rồi.

00:13:20.790 --> 00:13:25.082
Họ không cho ta qua vì 1 số vấn đề an ninh.

00:13:26.002 --> 00:13:29.167
Vấn đề an ninh? Tôi tưởng nơi này an toàn?

00:13:30.254 --> 00:13:35.460
Thường là thế, nhưng hôm nay
họ lại không cho ta qua.

00:13:36.593 --> 00:13:39.592
Chờ đã, tôi tưởng anh lo được mọi chuyện chứ?

00:13:40.678 --> 00:13:43.881
-  Anh dẫn chuyến đi này mà.
-  Tôi biết.

00:13:45.849 --> 00:13:51.055
Đừng lo, có nhiều đường đến đó mà.

00:14:01.527 --> 00:14:04.562
Sao ta lại đi đường này?

00:14:04.696 --> 00:14:07.862
À, ta không đi đường chính rồi.

00:14:12.994 --> 00:14:17.286
-  Có bảng cấm khắp nơi kìa.
-  Này, đừng nói linh tinh nữa.

00:14:18.163 --> 00:14:21.366
- Tận hưởng chuyến đi đi.
- Em mặc kệ anh.

00:14:32.800 --> 00:14:35.835
Thế này là sao, ta đang dính vào
chuyện điên rồ gì vậy?

00:14:36.886 --> 00:14:39.092
Coi nào, tận hưởng cuộc phiêu lưu đi.

00:14:42.306 --> 00:14:44.345
-  Anh ta làm gì thế?
-  Thật đấy à?

00:14:51.563 --> 00:14:53.555
Tốt rồi, không vấn đề gì.

00:14:53.689 --> 00:14:55.765
Hôm nay ta sẽ vui chơi hết mình.

00:14:57.734 --> 00:14:59.856
- Được lắm.
- Tốt thôi.

00:15:06.073 --> 00:15:07.188
Ta đi nào.

00:15:25.921 --> 00:15:28.043
Cảnh này đẹp quá.

00:15:30.090 --> 00:15:35.296
Và đó là nơi công nhân nhà máy sống.

00:15:49.855 --> 00:15:53.104
Bám chặt nhé, sẽ hơi xóc đấy.

00:15:54.232 --> 00:15:57.186
Ôi trời, xem kìa.

00:15:58.236 --> 00:16:00.227
Ta đi nào.

00:16:03.573 --> 00:16:05.529
Chúa ơi.

00:16:12.955 --> 00:16:15.077
Anh sợ đến chết khiếp đấy!

00:16:17.082 --> 00:16:20.166
Anh hay thật đấy.

00:16:23.420 --> 00:16:24.416
Được rồi.

00:16:25.339 --> 00:16:28.374
Bây giờ tôi muốn cho các bạn xem
1 thứ tuyệt vời.

00:16:30.593 --> 00:16:32.631
Thứ tuyệt vời à?

00:16:42.100 --> 00:16:44.057
Ta không có nhiều thời gian đâu.

00:16:47.146 --> 00:16:49.434
Nếu thấy thứ gì bất thường thì hãy
cho tôi biết nhé.

00:16:50.357 --> 00:16:51.305
Cái gì cơ?

00:16:51.441 --> 00:16:52.471
Được rồi.

00:17:13.290 --> 00:17:16.408
Chết tiệt, đưa tay đây, đến đây.
Anh ổn chứ?

00:17:22.838 --> 00:17:25.874
- Chỉ là thịt bò khô thôi.
- Anh đùa chắc?

00:17:26.841 --> 00:17:29.876
Anh chàng này làm tôi sợ chết khiếp.

00:17:33.221 --> 00:17:35.177
Này, này!

00:17:37.349 --> 00:17:40.432
-  Cẩn thận đấy.
-  Chỉ là trò đùa thôi à?

00:17:42.477 --> 00:17:43.640
Đến đây.

00:17:45.771 --> 00:17:50.977
Khỉ thật, 1 con cá chết.
Đừng đến gần quá.

00:17:56.112 --> 00:17:58.069
Nó làm sao vậy?

00:17:59.197 --> 00:18:00.311
Ở đây này.

00:18:04.410 --> 00:18:06.448
Anh sợ xanh mặt đấy.

00:18:08.621 --> 00:18:10.743
Chúa ơi, ta đi thôi.

00:18:11.623 --> 00:18:12.821
Thôi nào.

00:18:33.556 --> 00:18:36.675
Chuyến đi nào anh cũng làm thế này à Uri?

00:18:37.684 --> 00:18:39.841
Ừ, chỉ cần 1 miếng thịt bò nhỏ thôi.

00:18:39.977 --> 00:18:43.974
-  Hay đấy Uri.
-  Thành phố này bị bỏ hoang bao lâu rồi Uri?

00:18:44.105 --> 00:18:48.183
Đã hơn 55 năm rồi,
giờ chỉ có chúng ta là những người đến đây thôi.

00:18:48.274 --> 00:18:50.231
Điên quá

00:18:50.360 --> 00:18:51.438
và cũng đáng sợ nữa.

00:18:53.486 --> 00:18:55.479
Chúng tôi đã bỏ hoang những con đường chính

00:18:56.406 --> 00:18:58.646
giờ chúng ta sẽ đi đường này

00:18:59.532 --> 00:19:00.778
Vâng, đó là đường tắt phải không?

00:19:01.701 --> 00:19:06.942
Đây là nơi ở của những công nhân
và gia đình họ ở Chernobyl.

00:19:10.165 --> 00:19:15.324
-  Nơi này toàn bộ đều bị bỏ hoang à?
-  Vâng, chẳng còn ai ở đây sau tai nạn phóng xạ đó.

00:19:15.377 --> 00:19:19.374
Họ di tản hết rồi.

00:19:24.718 --> 00:19:27.836
Được rồi, bám chặt nhé.
Hơi xóc đấy.

00:19:32.014 --> 00:19:33.129
Mọi người ổn chứ?

00:19:34.016 --> 00:19:36.221
Được rồi. Ta đến nơi rồi.

00:19:39.269 --> 00:19:41.427
Chà!

00:20:09.416 --> 00:20:11.657
Ta đến nơi rồi, đi với tôi mọi người sẽ an toàn.

00:20:12.669 --> 00:20:17.957
Ta sẽ đo thử độ phóng xạ ở đây
để xem có an toàn không

00:20:23.009 --> 00:20:26.259
-  Tốt rồi đấy
-  Mọi người có tưởng tượng nổi nơi này

00:20:27.262 --> 00:20:29.219
từng có trẻ em chơi đùa không?

00:20:29.388 --> 00:20:31.346
Tôi cũng không biết.

00:20:40.730 --> 00:20:42.936
Tôi chưa bao giờ thấy thứ gì thế này.

00:20:44.900 --> 00:20:46.975
Tuyệt vời quá.

00:20:47.110 --> 00:20:51.237
Nơi này đã từng rất yên bình,
mọi người cũng thấy đấy.

00:20:51.321 --> 00:20:53.313
Thật đáng tiếc.

00:20:57.367 --> 00:21:01.660
-  Được rồi. Đi thôi.
-  Chụp 1 tấm hình chung đi nào.

00:21:02.621 --> 00:21:05.739
Được rồi, nhanh nào.

00:21:06.791 --> 00:21:08.913
Cười tươi nhé.

00:21:09.834 --> 00:21:11.079
Cười lên nào.

00:21:13.045 --> 00:21:14.076
Tốt lắm.

00:23:14.924 --> 00:23:16.086
Anh nghe thấy gì không?

00:23:20.178 --> 00:23:21.257
Ở đó.

00:23:23.388 --> 00:23:26.472
Ta có nên đến xem không?

00:23:28.517 --> 00:23:30.593
Để tôi xem sao.

00:23:44.321 --> 00:23:46.193
Vào trong nào.

00:23:46.447 --> 00:23:48.273
Được rồi.

00:23:49.449 --> 00:23:50.564
Ôi trời ơi.

00:23:51.534 --> 00:23:56.871
-  Kinh quá.
-  Có lẽ chúng bị nhiễm độc.

00:23:58.831 --> 00:24:01.950
Ta vào trong xem nào.

00:24:03.084 --> 00:24:05.159
Vào đi.

00:24:07.212 --> 00:24:10.414
Lối vào này độc đáo đấy.

00:24:12.298 --> 00:24:14.540
-  Tội nghiệp nó.
-  Có ai thấy gì không?

00:24:15.509 --> 00:24:18.545
Lên trên nào, ta sẽ đi 1 vòng.

00:24:49.784 --> 00:24:52.986
Đây là 1 trong hàng ngàn căn hộ
đã bị bỏ hoang.

00:24:59.249 --> 00:25:03.459
Người dân không có lấy 5p để dọn đồ.
Họ được lệnh đi ngay.

00:25:06.547 --> 00:25:10.792
-  Đừng chạm vào nó, cẩn thận đấy.
-  Có lẽ sẽ bán được đấy.

00:25:11.758 --> 00:25:12.956
Có thể nó bị nhiễm độc đấy.

00:25:14.885 --> 00:25:15.964
Có 1 thời gian

00:25:16.094 --> 00:25:19.130
người ta đến đây và vào các tòa nhà

00:25:20.056 --> 00:25:22.344
họ lấy đồ và bán trên chợ đen

00:25:23.224 --> 00:25:27.435
người mua nó bị bệnh và bị
nhiễm phóng xạ

00:25:27.561 --> 00:25:29.469
Được rồi.

00:25:29.604 --> 00:25:31.561
Đến đây nào, nhìn thử xem.

00:25:33.649 --> 00:25:36.768
-  Ở đây hoang tàn và buồn quá.
-  Vâng

00:25:36.860 --> 00:25:40.938
chúng ta cũng ở đây 1 mình mà

00:25:44.073 --> 00:25:48.318
Nhà máy hạt nhân Chernobyl ở đây không xa,
lâu rồi nó không còn hoạt động.

00:25:48.409 --> 00:25:53.485
-  Ta đến xem được không?
-  Không, có thể bên trong vẫn còn phóng xạ

00:25:53.579 --> 00:25:56.615
Ta nên cẩn thận.
Đây, mọi người chụp ảnh đi.

00:26:00.835 --> 00:26:02.792
Chụp ảnh lãng mạn nhé.

00:26:02.920 --> 00:26:05.077
- Được rồi.
- Để anh chụp cho

00:26:05.963 --> 00:26:07.162
Để xem có gì nào.

00:26:09.133 --> 00:26:12.132
Cảnh ở đây tuyệt quá.

00:26:12.343 --> 00:26:14.466
Chụp đi nào.

00:26:15.429 --> 00:26:17.337
Chúa ơi!

00:26:52.830 --> 00:26:57.041
Ta nên đi thôi, xem những nơi khác
và lên xe về.

00:28:18.392 --> 00:28:20.550
- Chết tiệt!
- Mọi người không sao chứ?

00:28:21.478 --> 00:28:23.516
Đi nào, đi nào.

00:28:25.773 --> 00:28:28.808
Chết tiệt!

00:28:29.817 --> 00:28:30.980
Trời ạ!

00:28:33.945 --> 00:28:36.020
Khủng khiếp quá.

00:28:36.238 --> 00:28:38.112
Ra khỏi đây thôi.

00:28:42.451 --> 00:28:44.360
Đi nhanh nào.

00:28:44.578 --> 00:28:46.569
Ra khỏi đây nhanh đi.

00:28:48.623 --> 00:28:50.745
-  Anh sợ à?
-  Ừ, 1 chút.

00:28:51.624 --> 00:28:55.870
- Còn cô? - Ai mà chẳng sợ nhưng không
đến nỗi tái mét thế đâu.

00:28:56.003 --> 00:28:59.121
-  Đúng không?
-  Có ai thấy thứ gì thế này chưa?

00:29:00.088 --> 00:29:02.295
- Cậu không sao chứ?
- Có ai chụp được hình không?

00:29:03.216 --> 00:29:05.291
- Được 1 tấm.Gã này!
- Ôi Chúa ơi!

00:29:19.853 --> 00:29:22.936
Vậy, Uri, những loài động vật này
chỉ có trong rừng thôi chứ?

00:29:23.105 --> 00:29:26.141
Bình thường là thế.
Tôi đã dẫn đường ở đây 5 năm

00:29:26.274 --> 00:29:29.227
và tôi chưa bao giờ
thấy cái gì như thế này.

00:29:29.318 --> 00:29:32.271
Có chó, có sói nhưng gấu thì chưa bao giờ.

00:29:32.529 --> 00:29:35.398
-  Mọi người vui chứ?
-  Vâng.

00:29:35.530 --> 00:29:39.574
Đây là công việc của tôi mà,
mừng là mọi người đã thích.

00:29:39.659 --> 00:29:42.743
Vâng, làm tốt lắm.
Thú vị quá.

00:29:42.912 --> 00:29:45.864
Suýt thì chết đấy, đúng không.

00:29:46.080 --> 00:29:49.116
Có hứng làm vài ly sau khi ra khỏi chỗ này không?

00:29:50.083 --> 00:29:52.205
Vâng, chắc rồi.

00:29:53.210 --> 00:29:55.286
Hay lắm.
Ra khỏi đây thôi nào.

00:29:57.380 --> 00:29:58.542
Sao thế?

00:29:59.423 --> 00:30:02.625
-  Không nổ máy được à?
-  Sao thế, anh chàng to lớn?

00:30:02.759 --> 00:30:04.797
Không nổ máy được.

00:30:05.760 --> 00:30:08.963
-  Máy móc có vấn đề à?
-  Không được sao?

00:30:09.972 --> 00:30:13.056
Ta phải nhanh chóng ra khỏi đây thôi.

00:30:18.394 --> 00:30:21.312
Tuyệt thật.

00:30:27.693 --> 00:30:29.685
Sao vẫn chưa đi vậy?

00:30:31.947 --> 00:30:33.985
Có chuyện gì à?

00:30:34.865 --> 00:30:40.154
-  Dây điện đã bị phá hủy rồi.
-  Phá hủy là sao? Do ai? Động vật à?

00:30:41.286 --> 00:30:45.449
-  Anh có chắc ta ở đây 1 mình không?
-  Vâng, chúng ta đã đi qua khu bị cấm

00:30:46.290 --> 00:30:47.452
chắc chắn chỉ có chúng ta ở đây thôi.

00:30:49.584 --> 00:30:50.663
Có chuyện quái gì đang xảy ra thế?

00:30:53.712 --> 00:30:55.704
Sao không gọi người giúp xem?

00:31:02.177 --> 00:31:06.303
Đây là Uri, tôi đang gặp rắc rối,
xin được trợ giúp.

00:31:07.180 --> 00:31:10.263
Xin được trợ giúp, nhắc lại,
xin được trợ giúp.

00:31:11.558 --> 00:31:14.677
-  Đây là Uri...
-  Mọi người, im lặng nào.

00:31:15.561 --> 00:31:17.636
xin được giúp đỡ

00:31:18.689 --> 00:31:20.764
Uri đây, có ai nghe thấy tôi không?

00:31:20.940 --> 00:31:23.939
Nhắc lại, nghe rõ trả lời.

00:31:36.367 --> 00:31:37.530
Ta vẫn ổn chứ?

00:31:40.495 --> 00:31:41.657
Có chuyện gì thế?

00:31:42.623 --> 00:31:44.698
Chiếc xe thế nào?

00:31:53.171 --> 00:31:55.128
Đây là Uri

00:31:55.215 --> 00:31:56.294
Gọi trung tâm

00:31:57.299 --> 00:31:58.413
tôi đang gặp vấn đề

00:32:00.343 --> 00:32:01.541
Xin được cứu viện

00:32:05.763 --> 00:32:08.680
Uri gọi trung tâm

00:32:09.725 --> 00:32:10.969
Uri gọi trung tâm

00:32:16.063 --> 00:32:19.147
Uri đây, nghe rõ trả lời

00:32:20.149 --> 00:32:22.307
Uri đây

00:32:27.571 --> 00:32:29.479
Chết tiệt!

00:32:30.657 --> 00:32:31.819
Tuyệt lắm

00:32:33.784 --> 00:32:36.784
Giờ chúng ta kẹt ở đây rồi

00:32:37.426 --> 00:32:39.344
-  Đây không phải lỗi của anh
-  Thật à, không phải lỗi của anh à?

00:32:39.553 --> 00:32:41.596
Vì nếu em không nhầm
thì anh là người rủ rê mọi người đến đây.

00:32:41.764 --> 00:32:43.390
Nếu không nhờ anh, sẽ chẳng ai đến đây cả

00:32:44.333 --> 00:32:47.333
Anh chỉ muốn mọi người được vui vẻ thôi mà,
sao lại đổ hết lỗi cho anh.

00:32:47.418 --> 00:32:49.328
Ồ, vui vẻ hả?

00:32:49.420 --> 00:32:51.495
-  Hay thật đấy.
-  Em biết gì không?

00:32:51.630 --> 00:32:53.538
Bình tĩnh nào

00:32:53.673 --> 00:32:56.709
-  Chúng ta sẽ ổn thôi.
-  Chúng ta bị nhốt ở ngoài đây

00:32:56.842 --> 00:33:01.005
Đừng bảo em phải bình tĩnh, em thề với chúa
đây là lần cuối em nghe theo anh.

00:33:01.888 --> 00:33:04.010
Em đang bắt đầu hối hận đấy à

00:33:04.097 --> 00:33:06.053
Mọi người, bình tĩnh nào

00:33:06.140 --> 00:33:09.140
Uri này, đang có cái gì ở đây đúng không?

00:33:09.351 --> 00:33:11.307
Tôi cũng không biết nữa.

00:33:13.396 --> 00:33:14.510
Đúng là đáng sợ mà.

00:33:17.565 --> 00:33:19.641
Vậy nói tôi nghe xem, Uri

00:33:20.609 --> 00:33:21.807
Giờ ta có sự lựa chọn nào?

00:33:22.735 --> 00:33:24.894
-  Ta ở đây
-  Ta sẽ ở trong xe à?

00:33:24.988 --> 00:33:33.241
Ừ, ta sẽ an toàn. Ta mở lò sưởi, khóa cửa lại,
và sáng mai ta sẽ đi đến chỗ đồn cảnh sát.

00:33:34.119 --> 00:33:36.276
Anh đang nói đến đồn cảnh sát
ta gặp sáng nay à?

00:33:36.412 --> 00:33:39.448
Xin lỗi đã cắt ngang nhưng tôi phải hỏi

00:33:40.415 --> 00:33:44.577
-  Uri, đồn cảnh sát cách đây bao xa?
-  Gần 12 hay 13 dặm

00:33:44.668 --> 00:33:46.790
Chính xác, ta không thể đi được xa đến thế.

00:33:47.711 --> 00:33:50.831
Không, ta không thể đi trong đêm nay.
Rất nguy hiểm.

00:33:50.923 --> 00:33:52.085
Có tiếng gì đấy.

00:34:05.599 --> 00:34:08.719
-  Có ai nghe thấy gì không?
-  Có vẻ là tiếng con gì đó.

00:34:10.770 --> 00:34:12.928
lm lặng nghe này.

00:34:18.067 --> 00:34:20.024
Cái gì thế?

00:34:21.028 --> 00:34:23.150
-  Ở đây không an toàn rồi.
-  Chuyện này là thế nào đây?

00:34:25.448 --> 00:34:28.447
Chà, anh có súng à?

00:34:29.492 --> 00:34:32.575
-  Anh không thích à?
-  Vâng, anh mang súng làm gì thế?

00:34:32.703 --> 00:34:34.825
Anh nên mừng vì tôi đã mang súng đi.

00:34:35.704 --> 00:34:36.867
Tất cả ở đây nhé.

00:34:44.086 --> 00:34:46.078
-  Súng à?
-  Anh ta đi đâu thế?

00:34:48.171 --> 00:34:50.330
-  Anh muốn đi theo anh ta à?
-  Thôi đi nào.

00:34:51.424 --> 00:34:55.468
-  Em không biết nữa.
-  Em ở yên đây nhé.

00:34:55.594 --> 00:34:59.673
-  Chris, anh đi đâu thế? -  Chris!
-  Em không muốn anh đi cùng

00:34:59.805 --> 00:35:02.971
Anh ở yên trong xe và khóa chặt cửa lại

00:35:03.850 --> 00:35:07.016
Em thề với chúa nếu không em sẽ
không coi anh là anh trai nữa.

00:35:11.105 --> 00:35:12.302
Chris!

00:35:15.275 --> 00:35:16.389
Uri, Uri, chờ đã.

00:35:26.908 --> 00:35:28.900
Tớ không thấy gì cả, còn cậu?

00:35:44.588 --> 00:35:48.834
Chúa ơi, Chris, không!

00:35:56.013 --> 00:35:57.175
Cậu có thấy gì không?

00:36:04.351 --> 00:36:05.382
Chris!

00:36:09.480 --> 00:36:10.642
Sao thế này?

00:36:39.794 --> 00:36:42.913
-  Chris!
-  Đưa cậu ấy lên, nhanh nào!

00:36:43.964 --> 00:36:46.002
Chris, không!

00:36:50.260 --> 00:36:53.295
Chúa ơi, Chris

00:36:53.386 --> 00:36:56.470
Anh ấy khó thở lắm,
Chris!

00:36:56.598 --> 00:37:01.591
Cố lên nào!
-  Em không chịu được nữa rồi.

00:37:01.726 --> 00:37:04.679
Cố lên đi! Sẽ không sao đâu!

00:37:04.895 --> 00:37:05.926
Nhanh lên!

00:37:06.897 --> 00:37:09.980
- Cầm máu cho Chris đi!
- Chết tiệt, đừng động tới nó!

00:37:10.065 --> 00:37:13.149
- Cố lên.
- Anh ấy mất nhiều máu quá.

00:37:13.276 --> 00:37:16.359
Cố lên nào Chris.

00:37:17.445 --> 00:37:20.446
Để cậu ấy ngồi lên đây đi.

00:37:22.658 --> 00:37:25.611
Không!

00:37:29.913 --> 00:37:33.862
Đuổi chúng đi đi!
Tránh xa cửa sổ ra!

00:37:42.464 --> 00:37:45.417
Mọi người, lùi vào trong đi.

00:37:46.383 --> 00:37:47.627
Tránh xe cửa sổ ra!

00:37:51.804 --> 00:37:53.879
Cố lên!

00:37:54.765 --> 00:37:57.930
Em sẽ ổn mà, hiểu không?

00:37:58.058 --> 00:38:01.012
Anh sẽ đưa em ra khỏi đây
để chữa vết thương mà.

00:38:01.144 --> 00:38:03.183
Chúng ta sẽ ra khỏi đây thôi.

00:38:03.270 --> 00:38:05.227
Cố lên, đừng bỏ cuộc nhé.

00:38:05.355 --> 00:38:07.264
Đèn trong này bị sao thế?

00:38:07.399 --> 00:38:09.437
Vẫn chưa khởi động được động cơ à?

00:38:09.525 --> 00:38:11.563
Chúa ơi!

00:38:12.527 --> 00:38:13.690
Chuyện quái gì thế này!

00:38:37.629 --> 00:38:40.628
Ai đó giữ lấy đèn đi!

00:38:42.674 --> 00:38:45.839
Cố lên! Ở yên đó nhé!

00:38:45.968 --> 00:38:48.043
- Để tôi giữ nó cho!
- Cố lên!

00:38:49.054 --> 00:38:50.216
Không sao đâu.

00:38:51.221 --> 00:38:54.174
Cố chịu đựng đi nhé.

00:38:54.265 --> 00:38:55.428
Cố lên!

00:38:58.435 --> 00:39:00.593
Sẽ không sao đâu mà! Cố lên nhé!

00:39:01.521 --> 00:39:02.683
Cố lên!

00:39:04.731 --> 00:39:07.731
Tắt đèn đi! Mau lên!

00:39:20.409 --> 00:39:22.448
Yên lặng.

00:39:29.624 --> 00:39:30.703
Bình tĩnh nhé.

00:39:32.876 --> 00:39:34.915
Thở đều đi.

00:39:46.469 --> 00:39:48.426
Chúa ơi!

00:39:54.767 --> 00:39:56.724
- Em thấy sao rồi?
- Anh ấy cần bác sĩ.

00:39:56.810 --> 00:39:58.767
Tôi biết. Nhưng chả có ai trong đây
là bác sĩ hết.

00:39:58.936 --> 00:40:01.890
- Em thấy sao rồi hả?
- Đưa em ra khỏi đây đi.

00:40:02.064 --> 00:40:04.222
- Tôi không sửa xe được.
- Anh xin lỗi.

00:40:05.149 --> 00:40:12.359
Có lẽ chúng ta bị kẹt rồi.
Không biết có ai đi tìm ta không nữa.

00:40:18.701 --> 00:40:20.859
Hãy thử gọi Uri xem.

00:40:21.745 --> 00:40:23.783
Uri, Paul đây. Anh nghe thấy tôi không?

00:40:28.041 --> 00:40:30.163
Uri, anh có đó không?
Trả lời tôi đi.

00:40:34.295 --> 00:40:36.417
- Ta phải đi tới đó thôi.
- Có thể anh ấy đang đi đâu đó.

00:40:36.506 --> 00:40:39.458
- Nếu anh ấy chết rồi thì sao?
- Vậy còn bọn chó?

00:40:39.674 --> 00:40:41.666
Chúng sẽ không đi săn ban ngày đâu.

00:40:41.759 --> 00:40:44.759
- Nên có thể chúng ta sẽ an toàn.
- Tôi sẽ đi với anh.

00:40:44.845 --> 00:40:46.883
- Không, anh phải ở lại đây.
- Nghe này.

00:40:47.013 --> 00:40:49.883
Anh có thể trợ giúp anh ấy
nếu có việc gì xảy ra.

00:40:49.932 --> 00:40:51.924
Nếu Uri chết rồi thì sao?

00:40:53.017 --> 00:40:55.140
Nếu vậy, ta sẽ phải ra khỏi nơi này.

00:40:56.270 --> 00:41:00.348
Xe của ta bị hỏng rồi.
Làm sao chúng ta có thể ra khỏi đây bây giờ?

00:41:07.695 --> 00:41:09.733
Bọn tôi sẽ quay về ngay, Được chứ?

00:41:09.821 --> 00:41:11.777
Chúng ta đi thôi!

00:41:11.947 --> 00:41:15.031
Em nhớ ở yên trong xe nhé.
Bọn anh sẽ quay về ngay.

00:41:16.034 --> 00:41:19.200
Đi thôi. Chúng tôi sẽ quay về
trước khi trời tối.

00:41:19.328 --> 00:41:22.411
- Anh sẽ quay lại mà!
- Cẩn thận nhé!

00:41:23.455 --> 00:41:25.329
Ở yên đó nhé.

00:41:29.585 --> 00:41:30.748
Anh thấy sao rồi?

00:41:31.629 --> 00:41:33.751
- Không khỏe lắm.
- Còn cô?

00:41:34.672 --> 00:41:35.834
Vẫn ổn chứ?

00:41:37.007 --> 00:41:38.964
Không biết mọi việc sao rồi nhỉ.

00:41:41.051 --> 00:41:43.210
Có lẽ bọn chúng đi rồi.

00:41:47.389 --> 00:41:52.465
- Anh nghĩ gì vậy?
- Tôi đang nghĩ khi nào ta mới ra khỏi đây.

00:41:54.562 --> 00:41:56.637
Sẽ sớm thôi mà.

00:41:56.813 --> 00:42:00.810
Cô nghĩ đó có phải là gấu không?
Chỗ như thế này thì khả năng đó cao lắm.

00:42:00.858 --> 00:42:02.980
Tôi nghĩ đó là thứ khác cơ.

00:42:03.860 --> 00:42:06.100
Thế thì đó là thứ gì chứ?

00:42:10.197 --> 00:42:11.360
Này Uri, anh vẫn ổn chứ?

00:42:15.576 --> 00:42:17.533
Uri, anh có nghe thấy tôi không?

00:42:18.496 --> 00:42:20.571
Có lẽ anh ta đang ngủ rồi.

00:42:20.747 --> 00:42:23.830
Tôi không nghĩ anh ta có thể ngủ được
trong tình huống này đâu.

00:42:23.957 --> 00:42:26.993
Ai mà biết được chứ.

00:42:31.130 --> 00:42:35.126
- Chúng ta sẽ đi ngay, phải không?
- Phải, sau khi tìm hiểu xong, ta sẽ quay về.

00:42:35.299 --> 00:42:37.256
Tốt nhất là thế.

00:42:37.509 --> 00:42:39.418
Gọi anh ta lại lần nữa đi.

00:42:40.427 --> 00:42:42.550
Này Uri, Paul đây.
Anh có nghe tôi nói không?

00:42:43.597 --> 00:42:46.715
Này, nói lại lần nữa đi.

00:42:47.724 --> 00:42:49.847
Uri, anh đang ở trong à?

00:42:49.976 --> 00:42:51.885
Anh ta không trả lời à?

00:42:53.103 --> 00:42:56.020
- Chết tiệt!
- Mọi người!

00:42:57.231 --> 00:43:00.148
Có chuyện rồi.

00:43:02.277 --> 00:43:04.315
Được rồi, ta vào trong đó xem thử đi.

00:43:04.445 --> 00:43:06.484
Không được đâu.

00:43:06.572 --> 00:43:08.694
Nguy hiểm lắm.
Cẩn thận đấy.

00:43:19.081 --> 00:43:20.159
Uri.

00:43:42.096 --> 00:43:44.054
Uri.

00:43:56.566 --> 00:43:57.597
Uri.

00:44:41.389 --> 00:44:44.509
- Máu của ai thế?
- Tôi không biết.

00:44:44.642 --> 00:44:47.677
Chúng ta nên đi theo vết máu thử xem.

00:44:47.727 --> 00:44:51.854
Sao ta biết nó dẫn tới đâu chứ?
Thôi được rồi, đi thôi nào. lm lặng nhé.

00:44:53.940 --> 00:44:55.932
Theo tôi.

00:45:23.086 --> 00:45:25.162
Vào trong này.

00:45:45.144 --> 00:45:47.135
Có ai nghe thấy không?

00:45:48.229 --> 00:45:50.268
Nhanh lên, đi thôi!

00:45:51.190 --> 00:45:53.312
Nhìn xem.

00:46:00.572 --> 00:46:03.655
Tìm thử xem.

00:46:03.782 --> 00:46:05.939
Gì đây?

00:46:07.910 --> 00:46:14.196
- Có người tới rồi, đi thôi!
- Chặn cửa lại.

00:48:19.380 --> 00:48:21.206
Được chưa?

00:48:23.382 --> 00:48:25.375
Nhanh, chặn cửa lại đi!

00:48:25.509 --> 00:48:26.671
- Súng này bị kẹt cò rồi.
- Đưa đây.

00:48:27.719 --> 00:48:30.636
Bắn đi! Bắn mau lên!

00:48:32.764 --> 00:48:33.759
Chết tiệt!

00:49:30.096 --> 00:49:31.295
Chúng ta phải đi ngay.
Ta phải ra khỏi đây thôi.

00:49:32.182 --> 00:49:33.296
Ý anh là sao?
Có chuyện gì thế?

00:49:33.391 --> 00:49:35.347
- Ta phải ra khỏi đây.
- Uri đâu?

00:49:35.434 --> 00:49:38.434
- Anh ta không cần đi nữa đâu.
- Ý anh là sao?

00:49:38.520 --> 00:49:39.598
- Anh ấy chết rồi.
- Ta phải ra khỏi đây ngay.

00:49:40.521 --> 00:49:42.560
- Chúng ta không thể để Chris lại đây.
- Nhưng ta không thể ở lại đây.

00:49:42.648 --> 00:49:44.686
Không có cách nào khác đâu.
Mọi người đi đi.

00:49:44.774 --> 00:49:46.849
- Không, không được.
- Để anh giúp em.

00:49:47.776 --> 00:49:49.852
Chết tiệt, tệ quá.

00:49:49.945 --> 00:49:52.980
Để tôi giúp. Từ từ nhé.

00:49:54.239 --> 00:49:58.236
Từ từ, từ từ nhé.

00:49:58.325 --> 00:50:00.364
Tôi đã nói là anh ấy không đi được mà.

00:50:00.452 --> 00:50:02.527
Chúa ơi!

00:50:03.454 --> 00:50:05.529
Em sẽ ở lại đây.

00:50:05.664 --> 00:50:09.660
- Anh không bỏ em lại đâu.
- Thế làm sao mọi người đi được chứ?

00:50:10.751 --> 00:50:11.948
- Để anh nghĩ cách.
- Tôi sẽ không bỏ anh ấy đi đâu.

00:50:12.836 --> 00:50:13.998
Mọi người nghe tôi nói được không?

00:50:15.087 --> 00:50:18.170
Hai người sống ở đây, và chỉ có hai người
mới có thể tìm người giúp.

00:50:19.257 --> 00:50:23.253
Hãy đi ra ngoài tìm người giúp chúng ta.

00:50:24.428 --> 00:50:27.427
Bọn tôi sẽ ở lại đây.

00:50:28.513 --> 00:50:32.641
Được thôi, ở yên ở đây nhé.
Bọn tôi sẽ quay lại ngay.

00:50:32.767 --> 00:50:36.811
Được rồi, nếu có chuyện gì xảy ra
thì gọi cho bọn anh, rõ không?

00:50:36.937 --> 00:50:40.055
Bọn anh sẽ đi và quay về trước khi trời tối.

00:50:40.939 --> 00:50:43.145
- Được rồi.
- Cầm lấy.

00:50:44.108 --> 00:50:45.306
Cô biết dùng nó chứ?

00:50:47.193 --> 00:50:48.272
Được rồi, đi thôi.

00:50:48.361 --> 00:50:50.353
- Đợi đã.
- Nghe này, em...

00:50:50.530 --> 00:50:52.521
Anh sẽ quay về mà.

00:50:53.490 --> 00:50:54.688
Anh sẽ đưa em về.

00:50:56.534 --> 00:50:58.609
Bọn tôi sẽ về ngay thôi.

00:51:04.081 --> 00:51:07.165
Mọi việc ở đây thật đáng sợ.

00:51:08.042 --> 00:51:11.125
- Anh nghĩ chúng ta sẽ ổn chứ?
- Ta chẳng chắc chắn gì được cả.

00:51:11.294 --> 00:51:13.334
Chúng ta phải cố hết sức thôi.

00:51:14.422 --> 00:51:18.584
Anh đừng lo. Em trai anh sẽ ổn thôi.

00:51:19.592 --> 00:51:20.671
Được chứ?

00:51:21.635 --> 00:51:23.674
Đợi đã!

00:51:30.057 --> 00:51:34.101
Nhìn kìa!

00:51:34.186 --> 00:51:38.396
- Chúng ta phải đi đường khác thôi.
- lm lặng nhé.

00:51:39.356 --> 00:51:41.514
Đi thôi nào.

00:52:01.331 --> 00:52:04.366
Chết tiệt! Mọi người,
nó hoạt động lại rồi.

00:52:05.500 --> 00:52:07.492
Đi thôi.

00:52:12.797 --> 00:52:15.832
Nhìn xem.

00:52:17.883 --> 00:52:20.090
Nhanh lên.

00:52:28.308 --> 00:52:29.470
Trời ạ.

00:52:29.559 --> 00:52:32.559
- Không biết còn chiếc nào chạy được không.
- Phải thử mới biết chứ.

00:52:32.686 --> 00:52:35.639
Mọi người tản ra tìm xe nhé.

00:52:36.815 --> 00:52:38.687
Chết tiệt!

00:52:38.774 --> 00:52:40.931
Nhanh lên.

00:52:41.942 --> 00:52:43.982
Chúa ơi! Gì thế này?

00:52:44.111 --> 00:52:47.230
- Cái xe này bị sao thế?
- Nhiều vết đạn quá.

00:52:49.157 --> 00:52:52.441
Có chuyện gì xảy ra thế nhỉ?
Đây là vết đạn bắn ra từ bên trong.

00:52:53.367 --> 00:52:55.574
Vào trong xem thử đi.

00:53:05.960 --> 00:53:08.118
Cẩn thận!

00:53:21.471 --> 00:53:23.677
Họ bắn khắp nơi!

00:53:31.020 --> 00:53:33.059
Họ gặp thứ gì thế nhỉ!

00:53:56.080 --> 00:53:58.996
Chỗ này bừa bộn quá.

00:53:59.123 --> 00:54:01.116
Cẩn thận đấy.

00:54:20.055 --> 00:54:23.008
Chúa ơi!

00:54:27.143 --> 00:54:28.341
Gì đây?

00:54:31.313 --> 00:54:33.554
Cẩn thận!

00:54:38.610 --> 00:54:40.685
- Anh có tìm thấy gì không?
- Không.

00:54:40.820 --> 00:54:43.856
Mấy thứ này hỏng cả rồi.

00:54:43.947 --> 00:54:46.022
Được rồi, cái này vẫn còn dùng được.

00:54:48.200 --> 00:54:53.406
- Vết máu vẫn còn mới.
- Ta phải ra khỏi đây thôi.

00:54:55.497 --> 00:54:59.624
Đi thôi!

00:55:00.543 --> 00:55:04.870
- Gì đây?
- Xe này vẫn chạy được à?

00:55:05.879 --> 00:55:09.958
- Anh nói thật không?
- Dĩ nhiên rồi.

00:55:11.008 --> 00:55:13.214
Natalie, Paul đây.
2 người còn ở đó không?

00:55:15.220 --> 00:55:17.258
Phải, bọn tôi vẫn đang ở đây.

00:55:18.263 --> 00:55:21.347
Cô không tin được đâu.
Bọn tôi tìm thấy xe rồi.

00:55:21.474 --> 00:55:25.518
- Khi nào mọi người sẽ quay về?
- Bọn tôi quay về ngay đây. Em tôi sao rồi?

00:55:25.602 --> 00:55:27.808
Anh ấy vẫn ổn thôi.

00:55:28.812 --> 00:55:31.896
Quay về đưa chúng tôi ra khỏi đây ngay nhé.

00:55:36.109 --> 00:55:41.233
- Đi thôi nào.
-  Này Chris, ở yên đó nhé. Bọn anh về ngay.

00:55:43.448 --> 00:55:47.444
Nhanh lên!

00:55:50.620 --> 00:55:52.659
Chúng sắp đuổi kịp rồi.

00:55:53.872 --> 00:55:58.829
Chạy đi!

00:55:59.084 --> 00:56:05.251
- Cố lên!
- Gần tới rồi. Nhanh lên!

00:56:07.341 --> 00:56:11.550
Đi thôi nào!
Nhanh lên!

00:56:12.636 --> 00:56:17.711
Nhanh lên! Nhanh lên nào!

00:56:18.891 --> 00:56:21.926
Đi tiếp đi nào!

00:56:22.851 --> 00:56:24.927
Cố lên Zoe!

00:56:25.062 --> 00:56:28.014
Đi tiếp đi Zoe!

00:56:29.231 --> 00:56:30.309
Cẩn thận!

00:56:35.360 --> 00:56:37.483
Zoe! Cố lên!

00:56:38.488 --> 00:56:40.729
Cố lên nào!

00:56:42.616 --> 00:56:45.781
Cố lên!

00:56:45.909 --> 00:56:50.120
Kéo tôi lên nhanh!

00:56:52.039 --> 00:56:55.372
Chúa ơi! Kéo anh ấy lên!

00:56:56.376 --> 00:57:00.503
Mau lên nào! Anh ổn chứ?

00:57:03.464 --> 00:57:06.797
Kéo anh ấy lên! Ta phải đi ngay thôi!

00:57:08.676 --> 00:57:11.878
- Đi thôi!
- Anh cố lên nhé!

00:57:12.053 --> 00:57:15.966
Ta phải ra khỏi đây thôi!
Nhanh lên!

00:57:29.607 --> 00:57:31.683
Trới tối quá.

00:57:31.776 --> 00:57:35.986
- Đường này dẫn tới đâu nhỉ?
- Này, anh chắc là ta đi đúng đường chứ?

00:57:36.863 --> 00:57:38.061
Lỡ ta bị lạc thì sao?

00:57:39.031 --> 00:57:42.196
Dù sao ta phải thử thôi.
Ta không thể ở yên 1 chỗ được.

00:57:42.283 --> 00:57:45.367
- Ở đây không phải là nơi an toàn đâu.
- Tôi không nghĩ thế.

00:57:46.244 --> 00:57:49.364
Có thể đây chỉ là trò đùa gì đó thôi thì sao?

00:57:49.581 --> 00:57:53.529
Đúng đấy, nghĩ kĩ mà xem.

00:57:53.624 --> 00:57:59.791
Uri, và thứ ở trong xe nữa.
Đó là gì chứ? Tôi thấy thứ gì đó trong hình.

00:57:59.921 --> 00:58:02.079
Tôi không nhìn rõ,
nhưng tôi chắc đó là người.

00:58:02.965 --> 00:58:06.249
- Chắc hẳn đang có việc gì đó ở đây.
- Tôi không nghĩ ta nên ở đây lâu.

00:58:07.135 --> 00:58:09.340
- Ở đây có gì đó...
- Nghe này. Mọi người nghe tôi nói này.

00:58:17.725 --> 00:58:20.726
Đi thôi nào.

00:58:22.812 --> 00:58:28.102
- Đây là nơi chúng ta để xe mà.
- Có ai gọi được họ không? -  Không.

00:58:28.983 --> 00:58:32.150
Natalie, trả lời đi!
-  Nhanh lên.

00:58:33.362 --> 00:58:37.359
Cái xe bị sao thế này?

00:58:37.490 --> 00:58:39.446
Cái quái gì vậy!

00:58:40.617 --> 00:58:44.614
Chúa ơi!

00:58:45.829 --> 00:58:49.992
Chris! Chris!

00:58:59.422 --> 00:59:02.506
- Chris!
-  Nhỏ giọng thôi nào.

00:59:05.676 --> 00:59:09.625
Này, mọi người lại đây.

00:59:09.763 --> 00:59:13.807
- Máy quay ở đây này.
-  Sao hả?

00:59:23.314 --> 00:59:27.477
- Anh yêu em.
-  Em cũng yêu anh. Cố lên nhé.

00:59:29.527 --> 00:59:33.689
Anh có thứ này.
Anh định đợi tới khi

00:59:33.738 --> 00:59:37.901
chúng ta ra khỏi đây, nhưng...
-  Không, cố lên. Mọi người sẽ quay về ngay thôi.

00:59:38.825 --> 00:59:41.031
Cố lên!

00:59:43.121 --> 00:59:49.323
Đợi em một chút.
Anh có thấy gì không? -  Không.

00:59:50.459 --> 00:59:52.534
Nó ở gần đây à?

01:00:33.198 --> 01:00:36.364
- Bình tĩnh đi, có thể họ ở gần đây thôi.
-  Chris.

01:00:37.284 --> 01:00:39.359
Tránh xa tôi ra!

01:00:39.494 --> 01:00:43.491
- Bình tĩnh đi chứ.
-  Em trai tôi mất tích rồi!

01:00:43.581 --> 01:00:45.656
Bình tĩnh.
-  Chris!

01:00:46.582 --> 01:00:48.871
- Thôi đi mà.
-  Anh đi đâu vậy hả?

01:00:49.752 --> 01:00:52.835
- Quay lại đây.
-  Chris!

01:00:52.920 --> 01:00:56.086
- Chúng ta phải ra khỏi đây.
-  Mau lên, ta không có nhiều thời gian đâu.

01:00:56.173 --> 01:01:00.085
Chúng ta cần đi tìm 2 người đó đã.
Đi thôi.

01:01:00.300 --> 01:01:02.257
Đi thôi nào!

01:01:14.769 --> 01:01:16.844
Vào trong đó thử xem.

01:01:23.150 --> 01:01:26.269
Cẩn thận!

01:01:31.448 --> 01:01:34.614
Nhanh lên!

01:01:41.997 --> 01:01:44.950
Chris!

01:02:04.805 --> 01:02:06.002
Chris!

01:02:17.481 --> 01:02:19.355
Chris!

01:02:30.783 --> 01:02:31.861
Chris!

01:02:44.500 --> 01:02:46.622
Nhớ bám sát họ nhé.

01:02:53.840 --> 01:02:54.955
Chris!

01:03:03.347 --> 01:03:05.304
Chris?

01:03:10.644 --> 01:03:13.680
Tôi nghe thấy giọng của nó mà.

01:03:14.564 --> 01:03:17.765
Có thể anh nghe lầm thôi.
-  Thôi nào, sang phòng khác thôi.

01:03:21.068 --> 01:03:24.187
Chạy thôi!

01:03:28.282 --> 01:03:29.312
Lối này!

01:03:32.368 --> 01:03:39.662
Giúp tôi! Giúp tôi với!

01:03:39.790 --> 01:03:44.866
Đi ra khỏi đây thôi! Mau lên nào!
-  Có tớ đây! Đừng lo!

01:03:45.878 --> 01:03:50.005
- Lấy tấm bản đồ đó đi.
-  Đi thôi nào.

01:03:51.173 --> 01:03:53.165
Đừng quay đầu lại!

01:03:54.300 --> 01:03:57.336
Chúng ta phải đi nhanh lên!

01:03:57.428 --> 01:03:59.503
Natalie, nói cho tôi biết.

01:03:59.596 --> 01:04:02.715
Chris đâu hả?
Nó ở cùng cô mà.

01:04:03.599 --> 01:04:04.796
Nói đi chứ!

01:04:07.769 --> 01:04:09.974
Natalie, trả lời tôi đi.
Chris đang ở đâu?

01:04:10.062 --> 01:04:14.011
- Đưa cho em xem nào.
-  Ta đang ở chỗ nào đây?

01:04:15.107 --> 01:04:19.400
- Kiểm tra điểm 20 thử xem.
-  Này.

01:04:20.319 --> 01:04:22.525
Chúng ta không thể rời khỏi đây.
-  Ta sẽ quay lại mà.

01:04:23.404 --> 01:04:26.524
- Chúng ta phải đi thôi.
- Không. Tôi không đi khi chưa tìm ra Chris đâu.

01:04:26.657 --> 01:04:30.820
- Nhưng ta sẽ quay lại mà.
-  Tôi không quan tâm. Ta sẽ không đi đâu hết.

01:04:31.744 --> 01:04:33.950
- Đưa súng cho tôi.
-  Lùi lại. Lùi lại.

01:04:34.871 --> 01:04:38.121
Chúng tôi cũng muốn giúp anh, nhưng ta phải
ra khỏi đây trước đã. Không thì tất cả sẽ chết.

01:04:38.207 --> 01:04:40.163
Chúng ta cần tìm người giúp.

01:04:40.292 --> 01:04:43.209
- Đi thôi nào!
-  Không, không!

01:04:43.336 --> 01:04:46.336
- Chúng ta phải đi tìm Chris!
-  Không, đừng đi tìm đường chết chứ!

01:04:46.504 --> 01:04:48.581
Nghe tôi đi Paul.

01:04:49.465 --> 01:04:53.592
Chúng ta sẽ đi tìm người tới giúp
và quay lại tìm em trai của anh sau, Được chứ?

01:04:53.843 --> 01:04:56.843
- Chúng ta phải ra khỏi đây.
-  Em trai anh sẽ ổn mà.

01:04:56.929 --> 01:05:00.047
Cậu ấy sẽ ổn. Chúng ta cần hành động
vì lợi ích chúng.

01:05:00.932 --> 01:05:02.046
Thôi nào, đi thôi.

01:05:04.142 --> 01:05:06.301
Đi thôi.

01:05:17.735 --> 01:05:19.775
Đi nhanh lên.

01:05:20.904 --> 01:05:23.821
Có vẻ như ta lạc mất rồi.

01:05:25.074 --> 01:05:28.157
Mọi người, đi theo tôi nào.

01:05:29.202 --> 01:05:32.368
Không thể tin được.
-  Đi nhanh thôi nào.

01:05:33.247 --> 01:05:36.330
Đi thôi nào!

01:05:36.458 --> 01:05:39.623
Cố lên chứ Natalie.
-  Ta phải tiếp tục đi thôi.

01:05:41.627 --> 01:05:43.750
- Chúng ta phải quay lại.
- Theo đường nào chứ?

01:05:43.838 --> 01:05:45.960
Ta sẽ đi theo đường này.

01:05:46.798 --> 01:05:49.004
- Không được, đường này quá nguy hiểm.
- Ta phải đi thôi.

01:05:58.348 --> 01:06:02.427
Chào bé.

01:06:11.815 --> 01:06:14.022
Sao cháu lại ở đây?

01:06:23.407 --> 01:06:27.451
Cháu sống ở đây à?

01:06:30.788 --> 01:06:32.863
Này cháu bé.

01:06:34.916 --> 01:06:36.955
- Natalie!
- Chúa ơi!

01:06:40.962 --> 01:06:42.206
Không!

01:06:43.130 --> 01:06:46.249
Cô ấy ở đâu?
Tìm đi!

01:06:47.466 --> 01:06:50.383
Natalie!

01:06:50.510 --> 01:06:53.463
Mọi người nhìn kĩ nhé!

01:06:53.595 --> 01:06:55.672
Có ai thấy gì không?

01:06:56.682 --> 01:06:59.717
Đường này!

01:07:09.274 --> 01:07:12.358
Chúa ơi!

01:07:13.319 --> 01:07:14.563
Đi, đi mau lên nào!

01:07:15.612 --> 01:07:18.482
- Natalie!
- Chúa ơi!

01:07:23.825 --> 01:07:25.984
Natalie!

01:07:28.037 --> 01:07:29.945
- Chúng ta phải đi thôi!
-  Natalie!

01:07:30.038 --> 01:07:33.158
- Yên lặng nhé mọi người.
-  Đi nhanh lên!

01:07:44.591 --> 01:07:48.754
Chạy! Chạy mau lên nào!

01:07:48.886 --> 01:07:49.965
Đi thôi!

01:07:50.845 --> 01:07:51.924
Chạy đi!

01:07:52.054 --> 01:07:53.963
Nhanh lên!

01:07:58.225 --> 01:08:00.264
Chạy xuống dưới đi!

01:08:01.270 --> 01:08:02.432
Cẩn thận!

01:08:12.903 --> 01:08:15.903
Nhanh lên! Để tôi!

01:08:16.030 --> 01:08:18.947
Nhanh lên, chúng sắp đến rồi!

01:08:19.074 --> 01:08:25.325
Nhanh lên! Vào trong đi!
Chúng sắp đến rồi đấy!

01:08:25.412 --> 01:08:27.320
Vào đi!

01:08:29.539 --> 01:08:33.702
Chặn cửa lại đi! Mau lên!

01:08:34.626 --> 01:08:38.919
Nhanh lên!
Bọn chúng sắp lọt vào trong rồi!

01:08:44.009 --> 01:08:49.250
- Chết tiệt! Bỏ ra! Bỏ ra!
- Ở đằng này có 1 phòng. Nhanh lên!

01:08:50.305 --> 01:08:54.515
- Nhanh lên! Đừng quay lại nhìn!
-  Chúa ơi!

01:08:55.600 --> 01:08:59.727
Micheal!

01:09:00.896 --> 01:09:05.852
- Nhanh lên!
-  Micheal!

01:09:06.107 --> 01:09:13.402
- Micheal còn ở ngoài!
- Micheal, vào trong này đi!

01:09:18.575 --> 01:09:24.742
Micheal! Mở cửa ra cho tôi!

01:10:28.333 --> 01:10:30.409
Đi thôi!

01:10:36.798 --> 01:10:39.714
Không sao đâu.

01:10:39.883 --> 01:10:42.837
Cố lên! Dựa vào tôi mà đi này!

01:10:44.011 --> 01:10:46.169
Cố lên Zoe!

01:10:47.097 --> 01:10:49.173
Chúa ơi!

01:11:36.048 --> 01:11:38.207
Chỗ này....

01:11:40.176 --> 01:11:42.299
Đi thôi nào!

01:11:42.429 --> 01:11:44.302
Nhanh lên!

01:11:45.430 --> 01:11:46.544
Cẩn thận đấy!

01:11:47.557 --> 01:11:49.596
Vào đây! Cẩn thận!

01:12:22.082 --> 01:12:24.999
Chỗ này là đâu vậy?

01:12:25.126 --> 01:12:29.371
Có ai ở kia kìa!

01:12:34.507 --> 01:12:37.543
Chris?

01:12:42.805 --> 01:12:46.007
Chris?

01:12:50.144 --> 01:12:53.309
Chạy đi! Mau lên!

01:12:56.481 --> 01:12:58.308
Leo lên đi!

01:12:58.441 --> 01:13:01.477
Leo lên mau!

01:13:05.654 --> 01:13:11.940
- Chúng đang tới! Chúng đang tới kìa!
-  Nắm lấy tay tôi đi!

01:13:12.075 --> 01:13:16.072
Không! Cứu tôi với!

01:13:16.245 --> 01:13:21.451
- Không!
-  Đừng thả tay tôi ra!

01:13:23.375 --> 01:13:26.542
Không! Không!

01:13:30.631 --> 01:13:32.706
Không! Không!

01:13:33.800 --> 01:13:35.044
Đi thôi Paul, đi thôi nào!

01:13:53.772 --> 01:13:55.646
Được rồi, lên nào.

01:13:59.901 --> 01:14:01.978
Mau lên Paul. Đi thôi.

01:14:07.116 --> 01:14:09.273
Không!

01:14:09.450 --> 01:14:11.359
Tôi không thể!

01:14:15.580 --> 01:14:19.707
Thôi nào Paul, nhìn tôi này!
Không sao đâu!

01:14:21.876 --> 01:14:25.955
Ta phải ra khỏi đây thôi!

01:14:26.046 --> 01:14:28.121
Ta sắp thoát rồi! Mau lên nào!

01:14:29.089 --> 01:14:31.248
Ta phải ra khỏi đây!

01:14:42.766 --> 01:14:45.885
Nghe này Amanda, tôi...

01:14:46.810 --> 01:14:51.021
- Tôi không thể.
- Đừng nói nữa Paul.

01:14:52.189 --> 01:14:56.317
Cái gì thế?

01:14:58.194 --> 01:15:00.435
- Đi thôi Paul.
- Tôi không nhìn thấy gì cả.

01:15:01.363 --> 01:15:03.520
Tôi biết. Cố lên nào Paul.

01:15:03.614 --> 01:15:06.615
Chúng ta sắp ra tới ngoài chưa?

01:15:08.618 --> 01:15:10.740
- Cẩn thận!
- Nhanh lên!

01:15:33.803 --> 01:15:36.756
Tôi xin lỗi Amanda.

01:15:43.268 --> 01:15:45.260
Không!

01:15:48.355 --> 01:15:52.565
Chúng ta đã không cứu được cô ấy!
Ta phải đi thôi!

01:15:53.483 --> 01:15:56.733
Tôi sẽ không rời khỏi đây
mà không có cô đâu. Nên ta phải đi thôi.

01:16:16.541 --> 01:16:18.581
Ta ra tới nơi rồi!

01:16:21.712 --> 01:16:26.005
Chúa ơi!
-  Có chuyện gì thế?

01:17:18.962 --> 01:17:21.084
Tôi không thấy gì cả.

01:17:27.342 --> 01:17:30.462
Cứu! Cứu với!

01:17:30.554 --> 01:17:33.553
Cứu với! Cứu chúng tôi với!

01:17:36.725 --> 01:17:37.839
Chúng tôi cần giúp đỡ!

01:17:38.892 --> 01:17:41.845
Đứng yên đó!

01:17:41.978 --> 01:17:44.184
Dừng lại! Không được tiến lên!

01:17:45.064 --> 01:17:47.139
- Làm ơn!
- Dừng lại!

01:17:47.315 --> 01:17:50.232
Làm ơn giúp chúng tôi với!

01:17:52.402 --> 01:17:55.521
Làm ơn mà!

01:18:34.224 --> 01:18:38.303
- Các người đưa tôi đi đâu?
- Không sao đâu, cô sẽ ổn thôi.

01:18:40.270 --> 01:18:42.558
Các người là người của chính phủ à?

01:18:43.439 --> 01:18:46.522
Phải, yên tâm đi.
Chúng tôi sẽ chữa cho cô.

01:18:46.607 --> 01:18:48.814
Các người đã giết bạn của tôi.

01:18:49.777 --> 01:18:52.895
Đó chỉ là hiểu lầm thôi!
Cô đừng lo!

01:18:56.115 --> 01:19:00.111
Các người đưa tôi đi đâu vậy?

01:19:01.244 --> 01:19:07.446
- Chỗ này là chỗ nào?
-  Đây là bệnh viện. Chúng tôi sẽ giúp cô.

01:19:08.499 --> 01:19:10.621
Những bệnh nhân trốn thoát thế nào rồi?

01:19:11.542 --> 01:19:12.740
Bọn tôi bắt họ lại cả rồi!

01:19:13.627 --> 01:19:14.742
Vậy còn mấy người Mỹ?

01:19:14.836 --> 01:19:16.875
Chết hết rồi, trừ người này.

01:19:16.963 --> 01:19:18.790
Tìm thấy cô ta ở đâu?

01:19:18.881 --> 01:19:20.043
Ở lò phản ứng hạt nhân.

01:19:20.924 --> 01:19:22.999
Chúng ta không thể để cô ta
rời khỏi đây.

01:19:23.092 --> 01:19:25.049
Cô ta đã nhìn thấy bọn họ rồi.

01:19:25.219 --> 01:19:28.254
- Các người đưa tôi đi đâu?
- Chúng tôi sẽ chữa trị cho cô.

01:19:29.346 --> 01:19:32.466
Cô đang trong tình trạng nguy kịch.

01:19:34.559 --> 01:19:38.638
- Dậy nào.
- Cẩn thận đấy.

01:19:39.896 --> 01:19:46.976
- Cẩn thận đấy!
- Giữ chặt cô ta!

01:19:50.195 --> 01:19:55.354
Không! Không!

01:20:15.213 --> 01:20:17.370
Có ai ở đây không?

01:20:21.153 --> 01:20:36.007
Subs by AcuraMDX

ZeroDay Forums Mini