����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/5c84e92974bb2-1552214313.vtt
WEBVTT - https://subtitletools.com

00:00:43.640 --> 00:00:45.119
(TRAIN ENGINE CHUGGING)

00:00:54.800 --> 00:00:55.800
(INDISTINCT CHATTER)

00:01:29.320 --> 00:01:30.355
(BLOWS)

00:01:42.320 --> 00:01:46.438
Lundt, sir. He's back.
Do we pick him up?

00:01:46.520 --> 00:01:48.829
MAN: (ON PHONE)
There'll be a contact. I want both.

00:01:49.000 --> 00:01:50.080
CUNNINGHAM: Very good, sir.

00:02:07.840 --> 00:02:09.159
What now?

00:02:09.720 --> 00:02:10.994
We wait.

00:02:12.040 --> 00:02:13.678
For his contact.

00:02:13.800 --> 00:02:14.869
(BIRD WINGS FLUTTERING)

00:02:17.000 --> 00:02:18.194
MEEKS: Christ!

00:02:18.720 --> 00:02:20.153
There is no contact.

00:02:36.080 --> 00:02:38.389
Lundt! MI5!
Don't move!

00:02:41.160 --> 00:02:42.195
(GRUNTS)

00:02:47.600 --> 00:02:49.352
If it reaches the coast,

00:02:50.080 --> 00:02:52.036
we've lost the bloody war.

00:03:19.440 --> 00:03:20.509
(THUMPING)
(BIRD SQUAWKS)

00:03:21.440 --> 00:03:22.873
Ah! Oh.
Oh.

00:03:23.080 --> 00:03:24.115
(LAUGHS)

00:03:24.280 --> 00:03:26.748
Blimey, Joe.
How'd you do that, then?

00:03:26.880 --> 00:03:29.633
Oh, you know me.
Charm the birds from the trees.

00:03:30.720 --> 00:03:32.278
Nice shot, boys.

00:03:32.960 --> 00:03:34.632
How many?
Six.

00:03:35.880 --> 00:03:38.189
Two bob the lot.
Now hop it.

00:03:41.600 --> 00:03:42.600
Ugh!
(LAUGHS)

00:03:42.720 --> 00:03:43.789
What's the matter with you?
Oh.

00:03:43.920 --> 00:03:45.956
Finest British protein,
that is.

00:03:46.120 --> 00:03:47.473
Off-rations for Jonesy.

00:03:49.240 --> 00:03:51.231
Come on, Daph.
Give us a cuddle.

00:03:51.320 --> 00:03:53.390
BOY: Joe! Joe!
Oh, blimey!

00:03:53.480 --> 00:03:55.789
Can't you see I'm in the
middle of something?

00:03:55.960 --> 00:03:57.837
You're wanted
in Barton's Field!

00:03:57.920 --> 00:03:59.558
They've found him!

00:04:17.000 --> 00:04:18.831
I'm too young to die.

00:04:18.960 --> 00:04:20.279
Do be quiet, Frank.

00:04:20.360 --> 00:04:21.509
And I'm too old.

00:04:21.640 --> 00:04:23.073
Hold your nerve, men.

00:04:24.360 --> 00:04:25.634
Keep low.

00:04:28.960 --> 00:04:31.599
Godfrey, can't you
go any lower?

00:04:31.680 --> 00:04:35.468
I'll try to, sir, but I'm not sure
I'll be able to get up again.

00:04:41.360 --> 00:04:43.874
I glimpsed him, sir,
just up ahead.

00:04:43.960 --> 00:04:45.188
Good work, Jones.

00:04:45.320 --> 00:04:47.880
He's been on the run.
He'll be tired and hungry.

00:04:48.800 --> 00:04:51.951
Try and take him alive,
but if he won't come quietly,

00:04:52.720 --> 00:04:54.358
you know what to do.

00:04:54.520 --> 00:04:55.635
JONES: They
don't like it, sir.

00:04:55.720 --> 00:04:57.480
They don't like it.
MAINWARING: Quiet, Jones!

00:04:58.040 --> 00:04:59.393
Uh...

00:05:00.880 --> 00:05:02.199
Follow me.

00:05:41.040 --> 00:05:42.758
Wait for my command.

00:05:46.440 --> 00:05:47.440
(TWIGS SNAPPING)

00:05:51.720 --> 00:05:53.278
GODFREY: There he is, sir.

00:05:54.080 --> 00:05:55.752
Stand your ground, men.

00:05:57.440 --> 00:05:58.440
(SNORTING)

00:06:01.240 --> 00:06:02.389
MAINWARING: Jones.

00:06:02.840 --> 00:06:06.628
Very slowly,
pass me the halter.

00:06:09.600 --> 00:06:10.794
Jones?

00:06:11.760 --> 00:06:13.990
Very slowly... Jones.

00:06:14.120 --> 00:06:15.269
Jones?

00:06:17.400 --> 00:06:18.594
(MOOING)

00:06:22.800 --> 00:06:25.633
There's a good bull.
Eh. Good bull.

00:06:26.600 --> 00:06:27.600
(MOOING)

00:06:27.680 --> 00:06:28.954
(SHOUTING)

00:06:31.320 --> 00:06:32.639
(BULL GRUNTING)

00:06:33.280 --> 00:06:34.838
Wilson, do something!

00:06:35.640 --> 00:06:37.153
WILSON: Do what, sir?

00:06:37.280 --> 00:06:39.510
MAINWARING: Anything!
Just do something!

00:06:42.000 --> 00:06:43.035
Godfrey!

00:06:43.160 --> 00:06:45.276
Ole. Ole.
Follow me.

00:06:49.120 --> 00:06:50.473
Okay, now. Sit. Sit.

00:06:51.680 --> 00:06:53.159
He's licking his lips.

00:06:53.520 --> 00:06:55.431
He's licking his lips!
Uncle Arthur!

00:06:55.560 --> 00:06:57.516
WILSON: Frank, pull
yourself together!

00:06:58.000 --> 00:06:59.035
(SHOUTING)
(BULL MOOING)

00:06:59.480 --> 00:07:01.357
JONES: Behind you, sir,
behind you!

00:07:01.520 --> 00:07:02.953
MAINWARING: Yes. Help!

00:07:04.000 --> 00:07:05.035
(MAINWARING GRUNTS)

00:07:05.840 --> 00:07:06.840
(MAINWARING GROANS)

00:07:07.520 --> 00:07:08.520
(MOOING)

00:07:17.880 --> 00:07:18.995
(GROANS)

00:07:19.520 --> 00:07:20.635
(MOOING)

00:07:21.800 --> 00:07:22.800
Go on, Cedric!

00:07:22.920 --> 00:07:23.989
Thank you!

00:07:25.840 --> 00:07:27.478
Another successful operation.

00:07:27.560 --> 00:07:29.152
Are you out of
your tiny, wee mind?

00:07:29.240 --> 00:07:31.834
We're supposed to be locking
horns with the Hun,

00:07:31.920 --> 00:07:33.512
not Bertie the bull.

00:07:34.040 --> 00:07:37.032
Yes, well, until that day comes, Frazer,
we must remain sharp.

00:07:37.240 --> 00:07:39.196
Ah!
JOE: What, like you, for instance?

00:07:39.560 --> 00:07:41.118
FRANK: I thought he was gonna eat me,
Uncle Arthur.

00:07:41.200 --> 00:07:42.235
Men.
(INDISTINCT CHATTER)

00:07:42.360 --> 00:07:44.280
FRANK: My whole life just
flashed before my eyes.

00:07:44.320 --> 00:07:45.389
MAINWARING: Men.

00:07:45.880 --> 00:07:47.598
WILSON: Let's get you home.

00:07:48.280 --> 00:07:50.236
You never know
when Jerry might strike.

00:08:08.080 --> 00:08:09.080
(SPEAKING GERMAN)

00:08:31.280 --> 00:08:34.636
(IN ENGLISH) Who do you
think you are kidding, Mr. Churchill?

00:08:35.040 --> 00:08:36.268
(SCATTERED LAUGHTER)

00:08:38.280 --> 00:08:39.280
(SPEAKING GERMAN)

00:08:56.680 --> 00:08:59.274
Attention to detail, ladies!

00:08:59.400 --> 00:09:02.039
The sooner we get the
wounded back on their feet,

00:09:02.120 --> 00:09:04.270
the sooner
we shall win this war.

00:09:05.960 --> 00:09:07.791
(GROANS)
How's that, George?

00:09:08.080 --> 00:09:09.559
It's really
rather painful, dear.

00:09:09.640 --> 00:09:12.279
It's your own fault.
You stood on a land mine.

00:09:13.320 --> 00:09:14.639
Up a bit.

00:09:14.760 --> 00:09:16.398
You've been shot
in the leg, Joe.

00:09:16.480 --> 00:09:17.993
I know, but it goes
all the way up to my...

00:09:18.160 --> 00:09:19.160
(GROANING)

00:09:19.520 --> 00:09:21.317
Hold still,
you big baby!

00:09:21.440 --> 00:09:23.112
I'll not take
much more of this.

00:09:23.200 --> 00:09:26.192
First, I'm bull bait,
now I'm Long John Silver!

00:09:26.320 --> 00:09:28.595
Lift your arm, Mr. Godfrey.
All right.

00:09:29.120 --> 00:09:30.519
You've been
shot in the chest.

00:09:30.640 --> 00:09:32.358
Have I? Oh, dear.

00:09:32.480 --> 00:09:34.471
Will I be all right?
Yes.

00:09:35.960 --> 00:09:37.518
Wonderful sights.

00:09:38.160 --> 00:09:41.789
Man and woman
united in common cause.

00:09:41.880 --> 00:09:43.313
Thanks to us.

00:09:44.120 --> 00:09:46.315
I don't know
what we'd do without them.

00:09:46.960 --> 00:09:48.160
VICAR: Captain Mainwaring.
Mmm?

00:09:48.680 --> 00:09:49.715
Ah!

00:09:49.840 --> 00:09:50.989
Morning, Vicar.

00:09:51.120 --> 00:09:52.553
Telephone for you.

00:09:53.000 --> 00:09:56.549
And the Morris dancers
have booked the hall for 1:00.

00:09:56.680 --> 00:09:58.352
I do hope you're not
going to run over.

00:09:58.480 --> 00:10:00.550
There is a war on,
you know, Vicar.

00:10:00.680 --> 00:10:03.513
If we're not finished, they'll
just have to prance about outside.

00:10:06.080 --> 00:10:07.149
(GROANS)

00:10:12.520 --> 00:10:13.839
Mainwaring.

00:10:16.720 --> 00:10:18.358
You'll have to speak up.

00:10:22.040 --> 00:10:23.040
(GRUNTING)

00:10:29.880 --> 00:10:31.000
(LOUD GRUNT)
(GLASS SHATTERS)

00:10:31.400 --> 00:10:33.197
Colonel Theakes, here.

00:10:34.840 --> 00:10:35.840
Morning, sir.

00:10:35.920 --> 00:10:37.831
THEAKES: (ON PHONE)
Not another bull, is it?

00:10:37.920 --> 00:10:38.989
(LAUGHING)

00:10:40.080 --> 00:10:43.390
Just had Brigadier Pritchard
on the blower from HQ.

00:10:45.520 --> 00:10:47.397
It's all hands on deck.

00:10:47.520 --> 00:10:49.476
And how are you
today, Mr. Godfrey?

00:10:49.560 --> 00:10:51.357
I've been shot in
the chest, you know.

00:10:51.440 --> 00:10:53.351
Have you really?

00:10:53.440 --> 00:10:55.874
Well, a nice spot of tea will
do you the world of good.

00:10:55.960 --> 00:10:57.029
Oh.

00:10:57.760 --> 00:10:59.478
This is a waste of time.

00:10:59.560 --> 00:11:02.028
I should be going to France
with the rest of them.

00:11:02.280 --> 00:11:04.953
Oh, it's not your fault
you've got flat feet.

00:11:05.360 --> 00:11:08.909
People think I'm a boy.
I'm not. I'm a man.

00:11:09.120 --> 00:11:10.314
JOE: Tea's up.

00:11:10.440 --> 00:11:12.271
Ooh, cake!
Bagsy the pink one!

00:11:12.440 --> 00:11:13.634
MAVIS: And you
know what he's like.

00:11:13.760 --> 00:11:16.558
If he don't get three square
meals a day in him, he cries.

00:11:16.920 --> 00:11:17.955
Mainwaring?

00:11:18.080 --> 00:11:19.877
Frank. You're not
listening, Arthur.

00:11:20.440 --> 00:11:23.079
He's taking Vera to the
pictures again tonight.

00:11:23.240 --> 00:11:24.309
He's quite smitten
with her, he is.

00:11:24.440 --> 00:11:25.555
You want some?

00:11:25.640 --> 00:11:26.709
Oh.

00:11:27.120 --> 00:11:28.917
You might pop around.

00:11:29.280 --> 00:11:32.636
I've got a rather nice pigeon
off-rations from Walker.

00:11:32.760 --> 00:11:33.988
Oh, it's your
favorite bird.

00:11:34.120 --> 00:11:35.758
(CHUCKLES)
I don't know about that.

00:11:36.120 --> 00:11:38.270
Oh, stop it, Arthur.

00:11:39.320 --> 00:11:41.436
Listen, men. Listen.

00:11:42.120 --> 00:11:43.473
I have excellent news.

00:11:45.280 --> 00:11:47.350
Colonel Theakes has
given us a new mission.

00:11:47.440 --> 00:11:50.159
What is it this time? Wash his car?
Feed his horses?

00:11:50.280 --> 00:11:52.720
There's a line in the sand, Mainwaring,
and you've crossed it.

00:11:53.000 --> 00:11:56.356
He's asked us to patrol the
Allied invasion base at Dover.

00:11:56.960 --> 00:11:57.960
(GASPING)

00:11:58.240 --> 00:11:59.673
Good heavens.
JOE: Blimey.

00:11:59.800 --> 00:12:01.438
MAINWARING:
This is it, men.

00:12:01.960 --> 00:12:05.157
Our chance to play
a real part in this war.

00:12:05.280 --> 00:12:10.115
At last, Captain. We're champing
at our bits, aren't we, lads?

00:12:10.200 --> 00:12:11.872
In the meantime, we shall
get back on the downs

00:12:12.000 --> 00:12:13.752
for camouflage practice.

00:12:13.840 --> 00:12:15.637
Into the van,
men, at the double.

00:12:16.480 --> 00:12:17.549
Did he say cauliflower?

00:12:17.640 --> 00:12:18.959
No, no, camouflage.
Camouflage.

00:12:19.040 --> 00:12:20.996
Camouflage. Okay.
Try to listen.

00:12:21.880 --> 00:12:23.472
(ALL SINGING INDISTINCTLY)

00:12:26.480 --> 00:12:27.913
We're all together now

00:12:31.400 --> 00:12:33.231
(SINGING INDISTINCTLY)

00:12:34.840 --> 00:12:36.990
Now, this is just what
the men need, Wilson.

00:12:37.160 --> 00:12:38.354
(JONES CONTINUES SINGING)

00:12:38.520 --> 00:12:41.557
Yes, yes, thank you, Jones.
Thank you, thank you.

00:12:41.680 --> 00:12:43.750
Yes, they've been dragging
their feet a bit lately.

00:12:43.840 --> 00:12:46.195
Yes, they have
been a bit lax.

00:12:46.600 --> 00:12:48.716
There's no need
for Latin, Wilson.

00:12:48.840 --> 00:12:51.718
If the King's English is good enough
for him, it's good enough for you.

00:12:51.840 --> 00:12:53.034
You're not at
Cambridge now, you know.

00:12:53.120 --> 00:12:55.031
Oxford, actually, sir.

00:12:55.680 --> 00:12:57.240
In the light of
the forthcoming mission,

00:12:57.360 --> 00:12:59.715
we shall adapt
today's exercise.

00:12:59.880 --> 00:13:01.871
One of the men
shall be a Nazi spy.

00:13:01.960 --> 00:13:04.110
We'll drop him off
at the crossroads.

00:13:04.200 --> 00:13:05.918
Are you sure
that's wise, sir?

00:13:06.040 --> 00:13:09.157
Meanwhile, we shall lie in wait
and attempt to intercept him.

00:13:09.240 --> 00:13:12.789
Lying in wait sounds awfully damp,
don't you think, sir?

00:13:15.560 --> 00:13:17.073
Pull over, Jones.
Pull over, Jones.

00:13:17.200 --> 00:13:18.599
JONES: Pulling over, sir.

00:13:18.720 --> 00:13:20.400
MAINWARING: I want
a word with you, Wilson.

00:13:26.880 --> 00:13:29.440
How dare you question my
authority in front of the men?

00:13:29.560 --> 00:13:31.471
Well, I just don't want
anyone catching a cold.

00:13:31.560 --> 00:13:32.709
You know
what Frank's like.

00:13:32.880 --> 00:13:33.880
Are we nearly there yet?

00:13:34.000 --> 00:13:35.592
As you were, Pike.

00:13:35.720 --> 00:13:37.756
You're trying to undermine me,
usurp my position.

00:13:37.920 --> 00:13:39.797
I'm really doing
nothing of the kind.

00:13:40.400 --> 00:13:42.595
JOE: Hurry up.
Godfrey's gotta go.

00:13:43.320 --> 00:13:45.151
Yes, well,
it won't work, you know.

00:13:45.560 --> 00:13:46.913
These pips say it all.

00:13:47.000 --> 00:13:50.151
You waft along with that
superior look on your face.

00:13:50.240 --> 00:13:51.798
No backbone,
that's your trouble.

00:13:51.920 --> 00:13:53.797
Well, I'm not sure
that's entirely fair.

00:13:53.920 --> 00:13:56.593
Really? Well, here's
your chance to prove it.

00:13:58.760 --> 00:14:00.480
(ENGINE STARTS)
You're our Nazi for the day.

00:14:02.080 --> 00:14:04.275
Really?
MAINWARING: Auf Wiedersehen, Mr. Wilson.

00:14:04.760 --> 00:14:06.273
(SINGING CONTINUES
INDISTINCTLY)

00:14:23.280 --> 00:14:25.999
Very good, men.
Breaking up the outline.

00:14:30.320 --> 00:14:32.993
You're not taking this seriously,
are you, Walker?

00:14:33.640 --> 00:14:34.868
How'd you know
it was me?

00:14:36.800 --> 00:14:38.631
No, thank you, Pike.

00:14:40.280 --> 00:14:41.315
Ah!

00:14:41.480 --> 00:14:42.993
You put some
thought into this, Jones.

00:14:43.120 --> 00:14:44.951
Thank you, Captain.

00:14:45.040 --> 00:14:48.669
Mrs. Fox lent it me from last
year's production of Robin Hood.

00:14:48.800 --> 00:14:51.030
I'm a tiny bit
of Sherwood Forest.

00:14:51.160 --> 00:14:52.195
Ah...

00:14:55.800 --> 00:14:56.994
Godfrey?

00:14:58.320 --> 00:15:01.039
You look like you're on a
cruise to the South Seas.

00:15:01.160 --> 00:15:03.230
Thank you so much, sir.
That's very kind of you.

00:15:03.320 --> 00:15:08.235
I got the idea from a picture I saw
last week, South of Pago Pago.

00:15:08.320 --> 00:15:10.356
I thought it was
rather open air.

00:15:10.480 --> 00:15:11.993
Take it off.

00:15:12.080 --> 00:15:14.355
Captain, might I
be excused, please?

00:15:14.480 --> 00:15:15.879
Certainly not.

00:15:17.080 --> 00:15:18.513
Now, listen, men.

00:15:18.600 --> 00:15:22.832
Sergeant Wilson's mission is
to reach our flag undetected.

00:15:24.240 --> 00:15:27.357
So, we all need to keep our
eyes peeled at all times.

00:15:27.720 --> 00:15:30.518
Listen!
Something's coming.

00:15:31.760 --> 00:15:35.594
If I know Wilson,
he'll have charmed his way into a lift.

00:15:36.520 --> 00:15:39.751
Conceal yourselves, men.
Wait for my signal.

00:15:44.920 --> 00:15:45.955
Oh.

00:15:52.520 --> 00:15:53.520
(GODFREY URINATING)

00:15:53.640 --> 00:15:55.198
What's up,
Mr. Godfrey?

00:15:55.280 --> 00:15:56.315
(MOANS)

00:15:56.400 --> 00:15:57.435
Ah...

00:15:59.200 --> 00:16:00.235
Oh...
(HONKING)

00:16:04.400 --> 00:16:06.868
Good Lord.
At the double, men!

00:16:10.040 --> 00:16:12.873
Halt, Nazi spy,
or get all shot.

00:16:15.560 --> 00:16:17.790
Madam, I'm most
terribly sorry.

00:16:19.160 --> 00:16:20.559
I thought
I saw a tree move.

00:16:20.640 --> 00:16:21.993
JONES: I had to, Captain.

00:16:22.400 --> 00:16:25.358
Mr. Godfrey wanted to
use me as a convenience.

00:16:25.440 --> 00:16:28.716
I'm afraid my call of nature
called rather loudly.

00:16:30.080 --> 00:16:32.196
I fear we mistook
you for a Nazi spy.

00:16:32.280 --> 00:16:33.315
(JOE WHISTLES)

00:16:33.840 --> 00:16:35.432
MAINWARING:
Yes, thank you, Walker.

00:16:36.920 --> 00:16:39.354
Miss Winters,
Associated Press.

00:16:39.440 --> 00:16:42.159
Captain Mainwaring,
Walmington Home Guard.

00:16:42.240 --> 00:16:43.753
What a coincidence.

00:16:44.120 --> 00:16:46.759
I'm doing an article on the Home
Guard of Walmington-on-Sea.

00:16:46.840 --> 00:16:48.432
For The Lady magazine.

00:16:48.520 --> 00:16:50.511
Us? In a real magazine?

00:16:50.600 --> 00:16:52.272
We're going up
in the world, lads.

00:16:52.360 --> 00:16:54.112
Well, you come
highly recommended.

00:16:54.760 --> 00:16:56.478
Yes, well,
I certainly like to think

00:16:56.600 --> 00:16:58.477
we'd give Jerry
a run for his money.

00:16:59.280 --> 00:17:00.600
You've joined us
in mid-operation.

00:17:00.920 --> 00:17:02.194
We're on the
lookout for a spy.

00:17:02.280 --> 00:17:04.191
But don't worry,
we'll catch him.

00:17:04.280 --> 00:17:06.589
Not much gets past us,
I can tell you.

00:17:07.960 --> 00:17:08.995
Uh...

00:17:09.280 --> 00:17:10.599
You're nasty.

00:17:11.960 --> 00:17:13.439
Would you like a stab?

00:17:14.200 --> 00:17:15.428
(MAINWARING CLEARS THROAT)

00:17:18.280 --> 00:17:19.952
Permission to speak, sir.

00:17:20.120 --> 00:17:21.792
What is it, Jones?
Well, this bag.

00:17:22.120 --> 00:17:24.873
It doesn't exactly
bring my blood to the boil.

00:17:24.960 --> 00:17:28.839
Well, I could stand behind if you like.
I speak a little German.

00:17:28.960 --> 00:17:31.793
Is that true, Godfrey?
Shall have to keep an eye on him.

00:17:31.880 --> 00:17:34.269
Yes, one of my
nannies was from Leipzig.

00:17:34.360 --> 00:17:35.918
Beautiful woman.
Greta, her name was.

00:17:36.000 --> 00:17:38.468
All right, all right,
get behind the sack!

00:17:38.800 --> 00:17:42.395
Now, incense me
in the Nazi tongue.

00:17:42.520 --> 00:17:43.999
(SPEAKING GERMAN)

00:17:44.640 --> 00:17:48.633
You Nazi pig dog, you!
I strike you thusly!

00:17:48.720 --> 00:17:49.789
(ALL CHEERING)

00:17:49.920 --> 00:17:50.989
And thusly!

00:17:52.400 --> 00:17:53.913
Excellent, Jones.

00:17:54.000 --> 00:17:55.433
JOE: Hey, don't
put your back out, mind.

00:17:55.520 --> 00:17:56.555
What did you say,
Godfrey?

00:17:56.640 --> 00:17:58.073
GODFREY:
What? What, sir?

00:17:58.160 --> 00:18:01.152
I said, "Have you brushed
your teeth, my angel?"

00:18:01.240 --> 00:18:03.800
You see, I never used to
like brushing my own teeth.

00:18:03.880 --> 00:18:05.279
All right, Godfrey.
All right, all right.

00:18:05.360 --> 00:18:06.793
She would do it
for me, sometimes.

00:18:06.880 --> 00:18:08.074
Yes, all right.
Thank you, Godfrey.

00:18:08.160 --> 00:18:09.798
Carry on, Corporal.
Very good, Godfrey.

00:18:09.880 --> 00:18:11.916
GODFREY: All right, men.
Assume position!

00:18:12.000 --> 00:18:13.035
First group, ready!

00:18:13.240 --> 00:18:14.514
And charge!

00:18:14.680 --> 00:18:16.159
(ALL SHOUTING)

00:18:18.360 --> 00:18:19.440
JONES: Second group, ready!

00:18:19.520 --> 00:18:21.795
It's a privilege
to watch you all.

00:18:21.880 --> 00:18:22.915
Ah...

00:18:23.520 --> 00:18:26.034
They're a decent bunch.
We do what we can.

00:18:26.680 --> 00:18:28.910
They'd clearly do
anything for you.

00:18:30.520 --> 00:18:32.033
Must be that smile.

00:18:33.880 --> 00:18:34.915
(CHUCKLES)

00:18:36.880 --> 00:18:39.394
Where on Earth has
my sergeant got to?

00:18:39.520 --> 00:18:40.794
Anyone for honey?
(CHUCKLES)

00:18:42.720 --> 00:18:44.950
Wilson?
It is, actually, sir.

00:18:45.040 --> 00:18:46.314
How the dickens
did you evade that...

00:18:46.400 --> 00:18:48.391
I do believe I won
the exercise, sir.

00:18:48.560 --> 00:18:50.630
You did nothing of the sort,
not dressed like that.

00:18:50.720 --> 00:18:51.755
You're disqualified.

00:18:51.880 --> 00:18:53.438
I thought I was
being resourceful.

00:18:53.560 --> 00:18:55.152
You were being
devious and underhand.

00:18:55.240 --> 00:18:56.912
It's no way for
a spy to behave.

00:18:57.600 --> 00:18:58.715
Rose?

00:19:00.440 --> 00:19:01.555
It can't be!

00:19:03.800 --> 00:19:05.233
Arthur?

00:19:06.880 --> 00:19:08.472
What a remarkable thing.

00:19:10.000 --> 00:19:11.479
I'm sorry, Captain.

00:19:12.080 --> 00:19:14.548
Mr. Wilson was my
tutor at Oxford.

00:19:15.080 --> 00:19:16.399
Remarkable.

00:19:16.720 --> 00:19:17.789
Uh...

00:19:17.920 --> 00:19:19.433
Wilson,
take the men home.

00:19:19.560 --> 00:19:22.438
I shall be driving Miss
Winters up to Sully Point.

00:19:22.560 --> 00:19:23.913
Oh, might I, sir?

00:19:24.000 --> 00:19:26.673
We have such a great deal to catch up on.
Certainly not.

00:19:27.520 --> 00:19:30.318
Oh, captain,
please, I insist.

00:19:30.400 --> 00:19:32.834
I've taken up far
too much of your time.

00:19:32.920 --> 00:19:35.229
Well, if that's
what you'd prefer.

00:19:35.360 --> 00:19:36.588
Wilson.

00:19:37.400 --> 00:19:39.516
Shall we?
My earring.

00:19:39.600 --> 00:19:41.830
My earring, I've dropped it.
It's very precious.

00:19:41.920 --> 00:19:43.831
Fan out, men.
Fan out. Oh, no.

00:19:43.920 --> 00:19:45.040
Earring alert.
Earring alert.

00:19:45.120 --> 00:19:46.189
I absolutely
must find it.

00:19:46.280 --> 00:19:48.111
Earring!
Fan out! Earring!

00:19:48.200 --> 00:19:49.440
What are we
looking for exactly?

00:19:49.480 --> 00:19:50.629
Earring! Earring!

00:19:50.720 --> 00:19:52.199
Earring alert.
Fan out, men.

00:19:52.280 --> 00:19:53.952
Oh, I've got it.
Here it is. Here it is.

00:19:54.640 --> 00:19:55.629
I'm Frank.
MAINWARING: Well done, Pike.

00:19:55.760 --> 00:19:58.274
Frank Pike.
Oh, my knight in shining armor.

00:19:58.360 --> 00:19:59.395
Ooh.

00:20:00.440 --> 00:20:04.797
Well, I look forward to getting to
know you more in the coming days.

00:20:05.440 --> 00:20:09.672
England can sleep soundly knowing
that you're watching over her.

00:20:10.120 --> 00:20:12.111
Sir.
Thank you.

00:20:17.480 --> 00:20:18.993
ALL: Bye-bye.

00:20:19.080 --> 00:20:20.433
ROSE: Cheerio.
Bye.

00:20:38.960 --> 00:20:39.995
(EXHALES)

00:20:42.640 --> 00:20:43.709
Is that everything?

00:20:43.840 --> 00:20:45.956
Ah. Allow me.
Oh, no, it's...

00:20:46.040 --> 00:20:47.155
No, it's...
It's my, it's my...

00:20:47.240 --> 00:20:49.231
No, I'll, I'll...
It's my typewriter.

00:20:49.320 --> 00:20:51.834
Oh. I want to get
a start on the article.

00:20:51.920 --> 00:20:53.558
First impressions,
you understand.

00:20:54.760 --> 00:20:55.795
Hmm.

00:20:56.160 --> 00:20:58.674
Might we have tea tomorrow?
Say 5:00?

00:20:58.760 --> 00:20:59.829
Well, that would be...

00:20:59.920 --> 00:21:03.276
Oh, no, there's a briefing
on some patrol thingy.

00:21:03.360 --> 00:21:06.079
Patrol?
Yes, of the Dover base.

00:21:06.840 --> 00:21:08.432
Dinner afterwards, then?

00:21:08.520 --> 00:21:09.873
There must be
somewhere in town.

00:21:10.520 --> 00:21:13.398
Well, yes, there's
The Oak Hotel, but...

00:21:13.480 --> 00:21:15.914
7:00. I insist.

00:21:16.360 --> 00:21:18.157
Right. Yes.

00:21:18.560 --> 00:21:21.279
How nice.
Thank you, Rose.

00:21:22.400 --> 00:21:24.550
Goodbye.

00:21:25.360 --> 00:21:26.395
Oh.

00:21:31.040 --> 00:21:32.075
(HUMMING)

00:21:39.520 --> 00:21:41.670
I want you to have
a word with Frank.

00:21:41.760 --> 00:21:44.433
He's got it into his head he
wants to be a Spitfire pilot.

00:21:44.520 --> 00:21:46.556
He gets dizzy
standing on a chair.

00:21:46.640 --> 00:21:48.710
Well, he lives in his head,
that's his trouble.

00:21:49.760 --> 00:21:50.795
WILSON: Ah.

00:21:51.720 --> 00:21:53.233
Must have been a racer.

00:21:54.040 --> 00:21:55.519
Where do you
keep your...

00:21:59.120 --> 00:22:01.839
He told me about
that journalist woman.

00:22:03.480 --> 00:22:04.674
Arthur?

00:22:05.720 --> 00:22:07.836
Shall I roll
out the pastry?

00:22:08.240 --> 00:22:09.400
Frank said
you drove her home.

00:22:09.440 --> 00:22:10.555
Did I?

00:22:10.680 --> 00:22:12.477
Oh, yes, that's right,
I believe I did.

00:22:12.600 --> 00:22:13.669
Ever so glamorous,
Frank said.

00:22:13.760 --> 00:22:16.274
Really?
I hadn't noticed.

00:22:16.840 --> 00:22:19.752
Just you remember which
side your bread's buttered.

00:22:21.160 --> 00:22:22.195
Pass me that bird.

00:22:22.280 --> 00:22:23.599
Here you go.

00:22:29.160 --> 00:22:31.958
Thank you for taking me to the
pictures again, Frank. It was...

00:22:32.040 --> 00:22:33.393
It was ever
so romantic.

00:22:33.480 --> 00:22:34.520
Thanks for
walking me home.

00:22:34.600 --> 00:22:37.034
Mum doesn't like me
being out after dark.

00:22:39.720 --> 00:22:40.755
Ooh.

00:22:42.960 --> 00:22:44.234
What're you doing?

00:22:44.320 --> 00:22:46.276
Kissing you.
What's wrong with that?

00:22:47.000 --> 00:22:49.389
People only kiss
like that in the films!

00:22:49.480 --> 00:22:51.277
That's what you think.

00:23:12.800 --> 00:23:14.199
(RADIO BEEPING)

00:23:43.880 --> 00:23:46.758
Morning, Miss Winters.
Corporal Jones.

00:23:46.840 --> 00:23:48.353
A butcher by trade.

00:23:48.480 --> 00:23:50.675
But a soldier by nature, ma'am.
(CAMERA CLICKS)

00:23:50.760 --> 00:23:53.672
More notches on my rifle
than you've had hot dinners.

00:23:54.400 --> 00:23:56.152
Not that you've had
too many hot dinners.

00:23:56.240 --> 00:23:58.879
You've a fine fettle of
a figure, if I may say.

00:23:59.360 --> 00:24:00.475
Here.

00:24:01.200 --> 00:24:02.474
Welcome to Walmington.

00:24:02.560 --> 00:24:03.834
Thank you, Mr. Jones.

00:24:04.080 --> 00:24:05.195
Good day.

00:24:07.560 --> 00:24:08.959
I saw that,
Jack Jones.

00:24:09.040 --> 00:24:10.758
You just slipped
her a sausage.

00:24:10.840 --> 00:24:11.989
I didn't mean
nothing by it.

00:24:12.080 --> 00:24:13.640
And you never stamped
her book, neither.

00:24:14.360 --> 00:24:15.634
Good morning.

00:24:15.720 --> 00:24:17.233
Lovely morning.

00:24:17.880 --> 00:24:19.950
Quite, quite lovely.

00:24:20.200 --> 00:24:22.316
Daphne Longfoot.
Charmed, I'm sure.

00:24:22.400 --> 00:24:24.436
Rose. Rose Winters.

00:24:25.120 --> 00:24:26.758
You look busy, Mister...

00:24:26.840 --> 00:24:28.193
Frazer. Frazer.

00:24:28.320 --> 00:24:31.153
Yes, well, with the invasion
any day now,

00:24:31.280 --> 00:24:33.316
I expect business
to be brisk.

00:24:33.400 --> 00:24:34.549
Yes.

00:24:38.360 --> 00:24:40.510
Private Walker.
Call me Joe.

00:24:40.760 --> 00:24:44.275
Very young for the Home Guard, Joe.
Didn't you enlist?

00:24:44.360 --> 00:24:45.509
Color blind.

00:24:45.680 --> 00:24:47.910
Oh. Thought it was an
allergy to corned beef.

00:24:48.000 --> 00:24:49.433
Yeah, that and all.

00:24:52.920 --> 00:24:53.955
JOE: All right, lads?

00:24:56.720 --> 00:24:59.001
You need anything for that
article of yours, Miss Winters,

00:24:59.080 --> 00:25:01.389
foolscap, ribbons,
you just let me know.

00:25:01.520 --> 00:25:02.748
ROSE: Will do.

00:25:03.200 --> 00:25:04.997
FRAZER:
Bonny, bonny lass.

00:25:05.440 --> 00:25:07.590
William Hodges,
ma'am, air-raid warden.

00:25:08.120 --> 00:25:11.635
Of course, it's me you should be
talking to, not the Home Guard.

00:25:11.720 --> 00:25:13.676
I'm the one who gets
things done around here.

00:25:13.800 --> 00:25:15.995
Gas masks, air-raid warnings...
We are in your debt.

00:25:16.480 --> 00:25:17.595
I'm rushed off me feet.

00:25:17.680 --> 00:25:19.238
Cheerio.
Ta-ta.

00:25:21.360 --> 00:25:23.920
Look at the color,
the cut.

00:25:26.240 --> 00:25:28.117
I'm telling you,
it's Chanel.

00:25:28.200 --> 00:25:29.519
I'd know it anywhere.

00:25:29.600 --> 00:25:31.192
VERA: Chanel in Walmington?

00:25:31.280 --> 00:25:33.396
She seems ever so
interested in hearing about

00:25:33.480 --> 00:25:35.914
your brother's cabbages,
Miss Godfrey.

00:25:36.000 --> 00:25:38.719
She seems
most civilized.

00:25:39.080 --> 00:25:41.196
They said that
about the Ripper.

00:25:42.160 --> 00:25:44.230
I won the war
against snails this year.

00:25:44.400 --> 00:25:45.958
Salt, that's the answer.

00:25:46.040 --> 00:25:47.155
Salt?

00:25:47.760 --> 00:25:48.954
Carry on.

00:25:49.480 --> 00:25:50.674
(LAUGHING)

00:25:51.000 --> 00:25:52.479
She'll be taking
our men next.

00:25:53.960 --> 00:25:57.589
Mr. Sponge said she kissed your Frank,
and not on the cheek.

00:25:57.840 --> 00:25:59.717
I'd look closer to home
if I was you, Mrs. Fox.

00:25:59.800 --> 00:26:00.835
She had a big
smile on her face

00:26:00.920 --> 00:26:02.478
when she came out
that butcher's just now.

00:26:02.560 --> 00:26:03.913
What's that
supposed to mean?

00:26:04.120 --> 00:26:05.235
(EXCLAIMING)
(LAUGHING)

00:26:14.600 --> 00:26:16.352
Handsome woman.

00:26:16.800 --> 00:26:18.438
Is she?

00:26:18.520 --> 00:26:20.078
Wouldn't know.

00:26:20.520 --> 00:26:22.033
Seems a good sort.

00:26:22.760 --> 00:26:25.035
To be writing
about us, I mean.

00:26:26.040 --> 00:26:30.556
Seeing her again after so long is
really rather discombobulating.

00:26:32.000 --> 00:26:33.991
Well, you know, confusing.

00:26:34.160 --> 00:26:37.550
Yes, I know what discombob...
Discombobu...

00:26:38.280 --> 00:26:39.713
I know
what it means, Wilson.

00:26:42.840 --> 00:26:44.592
So, you knew
her at Oxford.

00:26:45.280 --> 00:26:47.271
I was her tutor
for a while.

00:26:47.520 --> 00:26:49.397
But you two weren't...

00:26:50.640 --> 00:26:51.914
Weren't...

00:26:52.640 --> 00:26:55.473
Well, it looked
like maybe you were...

00:26:56.160 --> 00:26:57.479
Were...

00:26:57.560 --> 00:27:00.074
Or had been, you know.

00:27:01.160 --> 00:27:02.195
Hmm?

00:27:02.360 --> 00:27:03.395
Oh. (CHUCKLES)

00:27:03.520 --> 00:27:06.239
That? No! No, no, no.
(SNORTS)

00:27:06.760 --> 00:27:08.830
Good Lord, no.
Jolly good.

00:27:09.480 --> 00:27:10.913
Important we're clear.

00:27:11.920 --> 00:27:13.831
Parade at 6:00.
Don't be late.

00:27:14.680 --> 00:27:16.318
Morning.
MAN: Good morning.

00:27:16.400 --> 00:27:18.231
Take these through to the cashier,
would you, Wilson?

00:27:18.320 --> 00:27:19.833
Certainly, sir.

00:27:34.240 --> 00:27:37.835
What are you doing, Pike?
Stupid...

00:27:39.440 --> 00:27:41.590
JONES: Platoon, fall in!

00:27:43.960 --> 00:27:47.316
Platoon, right turn!

00:27:47.960 --> 00:27:50.997
Two, three, one!
By the left.

00:27:51.800 --> 00:27:53.711
Quick march!

00:27:55.400 --> 00:27:56.435
Uh...

00:27:57.160 --> 00:28:00.755
Mr. Frazer,
Mr. Godfrey, about turn!

00:28:00.840 --> 00:28:01.955
GODFREY: Sorry, everyone.

00:28:02.120 --> 00:28:05.635
JONES: Platoon, right turn!

00:28:06.360 --> 00:28:07.475
(CHUCKLES)

00:28:07.800 --> 00:28:09.870
Now, Miss Winters,

00:28:11.440 --> 00:28:12.759
may I say,

00:28:13.720 --> 00:28:15.790
you do look lovely tonight.

00:28:16.160 --> 00:28:17.434
I beg your pardon.

00:28:18.440 --> 00:28:19.475
Ah!

00:28:19.560 --> 00:28:20.913
Colonel. (CHUCKLES)

00:28:21.000 --> 00:28:22.911
I didn't mean
you look lovely.

00:28:23.000 --> 00:28:25.560
No, no, no, of course not.
Far from it.

00:28:25.680 --> 00:28:29.753
Not that you look unlovely.
I'm sure to many you are lovely.

00:28:29.880 --> 00:28:31.950
(COUGHS)
Not really my area.

00:28:32.040 --> 00:28:33.268
About the patrol.

00:28:33.360 --> 00:28:35.430
Ah. Yes,
a great honor.

00:28:35.520 --> 00:28:37.954
Sergeant Wilson will be here
any moment for your briefing.

00:28:38.400 --> 00:28:41.915
We'll crack on without him.
Golf club do. Wife in the car.

00:28:42.000 --> 00:28:43.228
Your orders are simple,
Mainwaring.

00:28:43.320 --> 00:28:45.390
You're to stick to the
coastal path at all times.

00:28:45.480 --> 00:28:47.516
Do not approach the base in any way.
Understood?

00:28:47.600 --> 00:28:49.431
Not approach the base?
But surely we need...

00:28:49.520 --> 00:28:51.317
Are you questioning
an order, Mainwaring?

00:28:52.560 --> 00:28:54.949
As you know, the Home Guard
have been asked for cuts

00:28:55.040 --> 00:28:56.598
to help with the
big push into France.

00:28:56.680 --> 00:28:57.715
Has it?

00:28:57.840 --> 00:28:59.353
We'll be reviewing
the troops.

00:28:59.440 --> 00:29:01.874
Sorting the wheat from
the chaff, as it were.

00:29:02.360 --> 00:29:04.112
I won't beat
about the bush.

00:29:04.600 --> 00:29:06.556
Walmington feels chaffy.

00:29:07.200 --> 00:29:09.839
My men are as
keen as mustard, sir.

00:29:11.680 --> 00:29:13.477
Your sergeant
doesn't seem to be.

00:29:14.600 --> 00:29:19.037
First patrol, this Saturday, 0900.
Put on a good show.

00:29:19.120 --> 00:29:22.032
There's no better way
of saving the platoon.

00:29:22.600 --> 00:29:23.669
Must dash.

00:29:26.880 --> 00:29:31.158
We should get together sometime,
play a round with the wives.

00:29:33.520 --> 00:29:35.272
Barbara loves a four-ball.

00:29:37.760 --> 00:29:39.079
Carry on, old man.

00:29:43.040 --> 00:29:44.393
Chaffy.

00:29:44.800 --> 00:29:47.268
JONES: Platoon, fall in!

00:29:48.440 --> 00:29:50.158
Attention!

00:29:52.720 --> 00:29:54.233
Where is Sergeant Wilson?

00:29:54.680 --> 00:29:55.829
In bed,
I shouldn't wonder.

00:29:55.920 --> 00:29:57.120
Caught a chill
up on the downs.

00:29:57.560 --> 00:29:58.879
FRAZER: Poppycock.

00:29:58.960 --> 00:30:00.518
Saw him coming out of
the gent's outfitters

00:30:00.600 --> 00:30:02.397
on the High Street
just an hour ago

00:30:02.480 --> 00:30:05.438
looking happier than a
kitten on a cow's udder.

00:30:05.520 --> 00:30:06.794
(BOTH CHUCKLING)

00:30:08.240 --> 00:30:10.231
I like your tie.
What?

00:30:10.720 --> 00:30:12.358
Oh, really? This?
Do you?

00:30:12.440 --> 00:30:13.555
Well, it's just a...
Pfft.

00:30:14.920 --> 00:30:17.832
I often thought of you
over the years, Arthur.

00:30:18.440 --> 00:30:22.592
Teaching, Whitehall, perhaps,
but never in Walmington-on-Sea.

00:30:23.160 --> 00:30:24.434
Well, it has its charms.

00:30:25.320 --> 00:30:27.117
You were such
a good teacher, Arthur.

00:30:27.200 --> 00:30:29.475
Well, I don't remember
teaching you anything.

00:30:29.560 --> 00:30:31.039
You seemed to
know it all already.

00:30:31.680 --> 00:30:34.035
You were so handsome,
dashing...

00:30:34.120 --> 00:30:36.076
I haven't dashed
anywhere for years.

00:30:36.160 --> 00:30:37.195
(BOTH CHUCKLE)

00:30:38.080 --> 00:30:40.389
Age has only
improved you, Arthur.

00:30:40.680 --> 00:30:42.033
Well...

00:30:43.120 --> 00:30:44.678
(MUSIC PLAYING)

00:30:51.880 --> 00:30:55.031
Well, I better be off.

00:30:55.120 --> 00:30:58.192
ROSE: That night at the
summer ball, do you remember?

00:31:07.440 --> 00:31:09.431
I so wanted
you to kiss me.

00:31:13.080 --> 00:31:14.832
Didn't you
want to kiss me?

00:31:15.440 --> 00:31:17.271
Well, I suppose.

00:31:17.360 --> 00:31:19.112
Well, I was your tutor,

00:31:19.200 --> 00:31:21.077
and there were rules.

00:31:21.160 --> 00:31:23.116
Oh. Rules.

00:31:23.840 --> 00:31:26.559
Strangled the life
out of this country.

00:31:28.880 --> 00:31:31.394
Tell me about your briefing
with Colonel Theakes.

00:31:31.520 --> 00:31:32.873
I didn't go.

00:31:32.960 --> 00:31:33.995
Oh.

00:31:34.520 --> 00:31:36.715
But I want to write about
your patrol in my article.

00:31:36.800 --> 00:31:38.711
Don't worry. Mainwaring will
tell you everything tomorrow.

00:31:38.800 --> 00:31:40.518
You'll have
a job stopping him.

00:31:46.880 --> 00:31:48.520
(AIR RAID SIREN WAILS)
MAINWARING: Chaffy.

00:31:48.760 --> 00:31:49.954
Chaffy.

00:31:51.200 --> 00:31:53.998
My platoon is not chaffy.

00:31:54.760 --> 00:31:56.398
Public school boy.

00:31:56.560 --> 00:31:57.595
ELIZABETH: Mmm?

00:31:58.920 --> 00:32:02.515
Yeah, Theakes has
met his match with me.

00:32:03.760 --> 00:32:08.675
I shall make sure Miss Winters'
article is so glowing about us,

00:32:08.760 --> 00:32:11.149
they'll have to pin
medals on the lot of us.

00:32:12.520 --> 00:32:13.919
Come to bed.

00:32:15.920 --> 00:32:17.672
I'm on top tonight.

00:32:22.680 --> 00:32:24.955
I'm asleep, George.

00:32:28.280 --> 00:32:29.315
(CLEARS THROAT)

00:32:34.640 --> 00:32:35.675
(COUGHS)

00:32:36.440 --> 00:32:37.475
(SNIFFLES)

00:32:38.360 --> 00:32:40.078
Sleep well, dear.

00:32:40.200 --> 00:32:41.713
ELIZABETH: I'll be lucky.

00:32:43.600 --> 00:32:45.272
Trapped wind again.

00:33:03.160 --> 00:33:04.479
MAVIS: Arthur.
(MUMBLES)

00:33:05.120 --> 00:33:06.155
Oh.

00:33:07.320 --> 00:33:08.355
(SIGHS)

00:33:09.120 --> 00:33:10.155
Good morning.

00:33:10.240 --> 00:33:11.798
Ah. Good morning.

00:33:11.880 --> 00:33:12.915
(CLEARS THROAT)

00:33:13.000 --> 00:33:14.433
Where was you last night?

00:33:14.520 --> 00:33:17.717
Oh. Last night
as in last night?

00:33:17.800 --> 00:33:18.994
You was at The Oak
with Miss Winters.

00:33:19.080 --> 00:33:20.229
Was I?

00:33:20.320 --> 00:33:22.276
Oh, yes, that's right,
I was, yeah.

00:33:22.840 --> 00:33:24.910
Catching up
on old times.

00:33:25.000 --> 00:33:26.035
Oh...

00:33:27.200 --> 00:33:28.599
You look dreadful.
Well.

00:33:28.680 --> 00:33:30.318
You didn't come
for your breakfast.

00:33:31.360 --> 00:33:35.035
Good Lord,
I'm late for work.

00:33:35.120 --> 00:33:37.953
Mrs. Todd said you proper
pushed the boat out.

00:33:38.040 --> 00:33:39.837
Woolton pie,
jam roly-poly.

00:33:39.920 --> 00:33:41.956
Mavis, you have
nothing to worry about.

00:33:42.080 --> 00:33:43.672
I promise you.

00:33:44.520 --> 00:33:47.353
If you want roly-poly, Arthur,
I'll give you roly-poly.

00:33:48.400 --> 00:33:52.154
And my roly-poly will knock her
roly-poly into a cocked hat.

00:33:52.960 --> 00:33:55.190
8:00, after parade,
roly-poly.

00:33:55.960 --> 00:33:57.029
Mmm.

00:33:58.040 --> 00:33:59.359
Don't be late.

00:34:02.800 --> 00:34:04.631
Roly-poly.

00:34:10.280 --> 00:34:11.395
(BICYCLE BELL DINGING)

00:34:13.320 --> 00:34:14.469
DOLLY: Oh, Miss Winters.

00:34:14.600 --> 00:34:16.318
CISSY: I say, Miss Winters.

00:34:17.240 --> 00:34:20.277
We're so confused,
aren't we, Cissy?

00:34:20.560 --> 00:34:24.155
Our brother, Charles,
told us that you're writing an article

00:34:24.280 --> 00:34:28.068
on the Home Guard
for The Lady magazine.

00:34:28.160 --> 00:34:30.151
Yes.
But they just did one.

00:34:30.240 --> 00:34:32.151
We subscribe, you see.

00:34:32.400 --> 00:34:35.153
And they never do two of anything.
No.

00:34:36.080 --> 00:34:38.150
It's a follow-up article.

00:34:38.240 --> 00:34:40.521
The first was so well received,
they commissioned another.

00:34:40.560 --> 00:34:41.629
Oh.

00:34:42.920 --> 00:34:45.150
DOLLY: Well,
that would explain it.

00:34:45.320 --> 00:34:46.992
Excuse me, ladies.

00:34:47.240 --> 00:34:48.468
Captain Mainwaring.

00:34:49.080 --> 00:34:50.080
Ah!

00:34:50.160 --> 00:34:53.232
Miss Winters. (CHUCKLES)
What a pleasant surprise.

00:34:53.600 --> 00:34:55.591
I was on my way to see you.
Are you busy?

00:34:55.840 --> 00:34:58.513
My little break.
Perhaps you'd join me.

00:34:58.960 --> 00:35:01.269
They do a very
passable Chelsea bun.

00:35:01.360 --> 00:35:02.588
I'd be delighted.

00:35:03.360 --> 00:35:04.918
Better before the war,
of course.

00:35:05.040 --> 00:35:07.600
These days, it's a case
of "spot the currant."

00:35:08.680 --> 00:35:10.511
But one mustn't grumble.

00:35:10.600 --> 00:35:11.635
(DOOR JINGLES)

00:35:24.200 --> 00:35:25.269
Mmm...

00:35:25.720 --> 00:35:27.199
I do like your dress,
Miss Winters.

00:35:27.320 --> 00:35:29.197
Oh, thank you, Vera.

00:35:29.320 --> 00:35:31.151
You can have the
pattern if you like.

00:35:31.520 --> 00:35:32.714
Oh. (CHUCKLES)

00:35:33.040 --> 00:35:35.395
Well, I don't know
what to say.

00:35:37.160 --> 00:35:38.229
Oh.

00:35:38.360 --> 00:35:39.475
Good of you.

00:35:39.560 --> 00:35:41.391
Well, a woman should
always look her best,

00:35:41.480 --> 00:35:44.040
especially at wartime,
don't you agree?

00:35:44.200 --> 00:35:46.316
I think you do,
splendidly.

00:35:49.040 --> 00:35:53.158
I'm keen for you to
get to know the platoon,

00:35:53.240 --> 00:35:56.073
not just as soldiers but as men.
Mmm.

00:35:56.320 --> 00:35:59.756
Brave, dedicated,
honest to a fault.

00:36:00.160 --> 00:36:01.479
Nylons, Miss Winters?

00:36:01.560 --> 00:36:03.312
Fresh off the back of a lorry,
if you know what I mean.

00:36:03.400 --> 00:36:06.358
Walker, Miss Winters and I are
discussing military matters.

00:36:06.680 --> 00:36:08.159
Of course you are!

00:36:08.520 --> 00:36:09.748
Life in the
old dog yet, ey?

00:36:10.400 --> 00:36:11.549
Yeah.

00:36:15.400 --> 00:36:16.594
Arms to the
shoulder line!

00:36:17.520 --> 00:36:19.590
Left, right, left, right.

00:36:20.600 --> 00:36:23.910
In short, I shall do
everything in my power

00:36:24.040 --> 00:36:28.192
to make your article as informative
and positive as possible.

00:36:29.600 --> 00:36:30.749
Are you?

00:36:30.880 --> 00:36:32.074
Oh, yes.

00:36:32.960 --> 00:36:33.960
Thank you.

00:36:34.080 --> 00:36:38.358
Well, I expect nothing less from
a natural leader like yourself.

00:36:38.600 --> 00:36:39.794
Well, I...

00:36:39.880 --> 00:36:44.078
Would you mind just taking
off your spectacles for me?

00:36:45.080 --> 00:36:46.593
Whatever for?

00:36:47.880 --> 00:36:49.199
Very well.

00:36:50.280 --> 00:36:51.349
Ah.

00:36:52.400 --> 00:36:54.118
I knew it.

00:36:54.240 --> 00:36:55.468
There's a glint.

00:36:57.280 --> 00:36:59.430
A certain fire
in the eyes.

00:37:01.960 --> 00:37:03.313
You remind me
of someone.

00:37:03.400 --> 00:37:04.469
Really?

00:37:04.600 --> 00:37:05.640
I wonder
who that could be.

00:37:05.760 --> 00:37:07.398
Churchill.

00:37:07.480 --> 00:37:09.357
Winston Churchill.

00:37:09.480 --> 00:37:11.994
Really?
You have so many of his qualities.

00:37:12.480 --> 00:37:14.596
Never given it
much thought,

00:37:15.920 --> 00:37:17.148
but I suppose I do.

00:37:17.240 --> 00:37:18.434
It's uncanny!

00:37:20.160 --> 00:37:23.630
I like to think
that if we met,

00:37:23.800 --> 00:37:25.995
we'd both be
the richer for it.

00:37:26.120 --> 00:37:27.269
Oh, yes.

00:37:28.440 --> 00:37:30.795
Why don't you join
us at parade tonight?

00:37:30.960 --> 00:37:35.112
I shall be briefing the platoon on the
patrol, stiffening their resolve,

00:37:36.240 --> 00:37:40.313
and endeavoring to inspire them
in some small way, perhaps.

00:37:44.640 --> 00:37:47.154
Well.
Until tonight, then.

00:37:51.480 --> 00:37:52.515
(CHUCKLES)

00:37:58.120 --> 00:37:59.348
WOMAN: Good God.

00:38:00.200 --> 00:38:01.599
Eyes front!

00:38:22.680 --> 00:38:24.159
(INDISTINCT CONVERSATIONS)

00:38:24.840 --> 00:38:25.955
What's that, Wilson?

00:38:26.120 --> 00:38:27.189
Oh.

00:38:27.520 --> 00:38:29.829
Nothing.
What's that, sir?

00:38:31.800 --> 00:38:32.835
Nothing.

00:38:33.000 --> 00:38:34.069
(DOOR OPENS)

00:38:38.320 --> 00:38:39.469
Fall the men in, Jones.

00:38:39.560 --> 00:38:43.394
Platoon, fall in!

00:38:47.880 --> 00:38:50.189
Attention!

00:38:55.600 --> 00:38:59.070
Sorry I'm late.
I was writing up my notes, Captain.

00:38:59.200 --> 00:39:00.918
I quite understand.

00:39:01.520 --> 00:39:04.193
As Julius Caesar
himself once said,

00:39:04.840 --> 00:39:07.274
"Preparation is all."

00:39:08.000 --> 00:39:09.672
One of my inspirations,
you know.

00:39:09.760 --> 00:39:11.398
Murdered by his own men.

00:39:12.600 --> 00:39:15.512
Thank you.
Conquered all before him.

00:39:15.600 --> 00:39:19.513
You know, veni, vidi...

00:39:20.280 --> 00:39:21.349
Eh...

00:39:21.920 --> 00:39:23.035
Gather around.

00:39:26.040 --> 00:39:27.917
Evening, Miss Winters.
Good evening.

00:39:29.280 --> 00:39:30.320
(MAINWARING CLEARS THROAT)

00:39:31.360 --> 00:39:33.430
Now, listen, men.

00:39:34.520 --> 00:39:36.954
You all know,
you can ask me...

00:39:43.480 --> 00:39:44.480
(NERVOUS CHUCKLE)

00:39:44.960 --> 00:39:46.029
(CLEARS THROAT)

00:39:47.400 --> 00:39:50.312
You all know that you
can ask me anything,

00:39:50.440 --> 00:39:54.399
be it of a professional,
pastoral, or indeed,

00:39:54.480 --> 00:39:55.549
(SNIFFLES)

00:39:55.640 --> 00:39:57.710
a philosophical nature.

00:39:58.120 --> 00:40:00.236
I have a question, Captain.

00:40:01.320 --> 00:40:04.312
What if life is
really a dream?

00:40:05.000 --> 00:40:07.389
When I said philosophical,
what I meant was...

00:40:07.480 --> 00:40:09.391
JONES: I worry about
that sometimes, sir,

00:40:09.480 --> 00:40:13.314
that we're all of us, nothing but
the dancing spirits of the night.

00:40:13.440 --> 00:40:15.158
Jones. I'm not sure
I like that idea.

00:40:15.280 --> 00:40:16.599
What, the spirits
or the dancing?

00:40:16.680 --> 00:40:18.830
Just thinking about it is
giving me goosebumps. Look.

00:40:18.920 --> 00:40:20.148
When you're dead,
you're dead.

00:40:20.240 --> 00:40:24.950
I've never buried anybody yet who wasn't.
Well, maybe, just the once.

00:40:25.480 --> 00:40:28.756
JONES: Wouldn't it be terrible, sir,
if none of us really existed?

00:40:28.840 --> 00:40:30.512
I mean, who would I
sell my sausages to?

00:40:30.640 --> 00:40:32.915
If life's a dream, Jonesy,
you'd still have to be alive,

00:40:33.000 --> 00:40:34.513
so you could fall asleep and
dream they're buying them.

00:40:34.640 --> 00:40:36.358
Yes, thank you, Walker.

00:40:36.480 --> 00:40:38.596
Walker! Settle down.
Settle down, men.

00:40:38.680 --> 00:40:39.954
Settle down.

00:40:40.440 --> 00:40:42.271
Now, men.

00:40:42.600 --> 00:40:43.794
Uh, Wilson.

00:40:45.880 --> 00:40:48.269
Now, men, I have...

00:40:50.200 --> 00:40:51.200
Oh.

00:40:56.680 --> 00:40:58.033
What's up
with his face?

00:40:58.160 --> 00:40:59.832
Rigor mortis,
with a bit of luck.

00:41:00.680 --> 00:41:01.715
(CAMERA CLICKS)

00:41:05.040 --> 00:41:09.875
Now, men, I have decided
after due and diligent deliberation,

00:41:10.040 --> 00:41:14.556
to pinpoint our preliminary
patrol position, here.

00:41:14.640 --> 00:41:16.949
In the middle of the Channel.
That's interesting.

00:41:17.040 --> 00:41:19.076
You need some
new specs, Captain?

00:41:19.160 --> 00:41:20.309
I've got some lovely
ones just come in.

00:41:20.560 --> 00:41:21.560
Uh...

00:41:22.520 --> 00:41:25.717
Here, and end it...

00:41:26.200 --> 00:41:27.235
Ah!

00:41:27.320 --> 00:41:28.992
(TAPPING) Here.

00:41:29.080 --> 00:41:30.080
(GROANS)

00:41:30.360 --> 00:41:31.509
(ALL LAUGHING)

00:41:32.040 --> 00:41:33.314
MAINWARING: Wilson!
WILSON: All right, sir?

00:41:33.400 --> 00:41:34.469
(GRUNTING)

00:41:36.240 --> 00:41:37.240
(CHUCKLES)

00:41:38.320 --> 00:41:39.355
(GROANS)

00:41:39.840 --> 00:41:40.875
(MEN STIFLING LAUGHTER)

00:41:48.520 --> 00:41:52.069
We shall patrol in pairs.

00:41:52.200 --> 00:41:55.988
So, it would be awfully nice if
you could stay on the lookout

00:41:56.080 --> 00:41:58.514
for enemy agents and
that sort of thing.

00:41:58.600 --> 00:42:02.354
Yes, my sergeant and I
will now demonstrate.

00:42:02.920 --> 00:42:04.194
Wilson.

00:42:08.920 --> 00:42:14.119
Observe how keenly we scan the
land, the sea, and the sky.

00:42:14.880 --> 00:42:18.919
Alert to attack from every
quarter, like coiled springs.

00:42:19.360 --> 00:42:20.952
All springs
are coiled, Wilson.

00:42:21.640 --> 00:42:23.676
Look! I see something.

00:42:23.800 --> 00:42:25.791
(GROANS) Almost had my eye out.
A parachutist.

00:42:25.880 --> 00:42:27.472
Well, I saw him at
the same time as you, sir.

00:42:27.560 --> 00:42:29.520
You don't need to point,
I was doing the pointing.

00:42:29.560 --> 00:42:30.959
Two dogs, one bone.

00:42:31.080 --> 00:42:32.195
JOE: In one jock.

00:42:32.320 --> 00:42:33.878
MAINWARING: When
I'm already pointing.

00:42:33.960 --> 00:42:35.791
One moment, men.

00:42:36.320 --> 00:42:37.639
Come along.

00:42:42.480 --> 00:42:43.879
What on Earth
is the matter?

00:42:43.960 --> 00:42:45.712
I'm not sure
what you mean, sir.

00:42:45.800 --> 00:42:48.951
You're all puffed up.
Trying to impress Miss Winters?

00:42:49.640 --> 00:42:51.631
I thought that
was what you wanted.

00:42:51.800 --> 00:42:53.313
Copying everything I do?

00:42:53.440 --> 00:42:56.477
Stop it this instant.
That's an order.

00:42:56.560 --> 00:42:58.232
(ALL SPEAKING INDISTINCTLY)

00:43:00.680 --> 00:43:01.999
Any questions?
Any questions?

00:43:04.160 --> 00:43:05.752
We need a pose.

00:43:05.840 --> 00:43:06.955
Beg your pardon?

00:43:07.160 --> 00:43:08.991
Well, we're going
to be in a magazine.

00:43:09.080 --> 00:43:11.913
We need a pose,
something heroic but menacing,

00:43:12.120 --> 00:43:14.350
like Errol Flynn
in The Sea Hawk.

00:43:21.600 --> 00:43:22.828
Stupid boy.

00:43:23.280 --> 00:43:24.349
JOE: How about this?

00:43:25.000 --> 00:43:26.672
There won't be
any need for poses.

00:43:26.800 --> 00:43:28.836
Miss Winters won't be
joining us on patrol.

00:43:29.040 --> 00:43:31.110
FRANK: What?
WILSON: Order, order.

00:43:31.200 --> 00:43:32.519
Men, men. Order, please.

00:43:32.640 --> 00:43:37.350
Only authorized personnel will be
joining us on the coastal path.

00:43:37.680 --> 00:43:41.195
Platoon is the subject of her article,
not the patrol.

00:43:41.720 --> 00:43:45.349
I understand one or two of you have
brought along some personal items

00:43:45.480 --> 00:43:47.038
you'd like to
share with her.

00:43:48.160 --> 00:43:49.354
Who'd like to go first?

00:43:49.480 --> 00:43:51.198
(ALL SPEAKING INDISTINCTLY)

00:44:10.720 --> 00:44:11.994
MRS. FOX:
Evening, Mavis.

00:44:12.080 --> 00:44:14.640
I'm just
stretching my legs.

00:44:14.720 --> 00:44:16.711
MRS. FOX:
Likewise, I'm sure.

00:44:20.240 --> 00:44:21.832
(ALL CONTINUE
SPEAKING INDISTINCTLY)

00:44:31.240 --> 00:44:32.309
(MUSIC PLAYING)

00:44:32.920 --> 00:44:34.239
MAINWARING:
Thank you, Frazer.

00:44:35.480 --> 00:44:36.879
Frazer.

00:44:38.040 --> 00:44:39.155
ELIZABETH: George!

00:44:39.280 --> 00:44:40.315
(THUDDING)

00:44:40.600 --> 00:44:41.749
(BAGPIPES STOP PLAYING)

00:44:44.640 --> 00:44:46.198
Where are your glasses?

00:44:46.280 --> 00:44:47.315
MAINWARING: Hello, dear.

00:44:48.440 --> 00:44:50.032
Just resting my eyes.

00:44:50.120 --> 00:44:52.270
Don't! It makes
you look piggy.

00:44:53.440 --> 00:44:54.475
Come along.

00:44:54.600 --> 00:44:56.238
Come on, Joe.
Darts night.

00:44:56.320 --> 00:44:58.276
I don't play darts.
You do now.

00:44:58.840 --> 00:44:59.989
Frank.

00:45:00.600 --> 00:45:01.828
Lifeboat's on in Eastgate.

00:45:01.960 --> 00:45:03.757
Can't you see I'm busy?

00:45:05.800 --> 00:45:08.473
(CRYING)
Frank, where's Arthur?

00:45:18.520 --> 00:45:20.431
Mavis. (SNORTS)
What a...

00:45:20.520 --> 00:45:22.636
What a lovely surprise.

00:45:22.760 --> 00:45:23.909
New suit, Arthur?

00:45:24.320 --> 00:45:25.833
Uh, what?
No, no, no. It's...

00:45:25.960 --> 00:45:27.951
You can wear it for
what's left of your dinner.

00:45:29.960 --> 00:45:33.316
Elizabeth Mainwaring, ATS.
Officer, First Class.

00:45:33.440 --> 00:45:36.000
Rose Winters.
You do a marvelous job.

00:45:36.120 --> 00:45:38.190
I believe in fighting
for what's ours

00:45:38.320 --> 00:45:39.833
and crushing
the enemy underfoot.

00:45:39.960 --> 00:45:41.279
Don't you?

00:45:41.480 --> 00:45:44.153
I'll say good night,
Mrs. Mainwaring.

00:45:45.120 --> 00:45:46.314
George.

00:45:54.640 --> 00:45:56.039
Night, Frank.

00:45:57.160 --> 00:45:59.390
ELIZABETH:
Time and tide, George.

00:46:02.000 --> 00:46:03.797
(READING) "Cottage,
4:00 p.m. Please come."

00:46:04.360 --> 00:46:05.509
George!
(GASPS)

00:46:06.480 --> 00:46:07.833
MAINWARING: Coming, dear.

00:46:11.720 --> 00:46:12.835
(MAN WHISTLING)

00:46:27.880 --> 00:46:30.713
Hello, Joe.
Oh. Strike a light!

00:46:31.240 --> 00:46:33.037
I thought
you was Old Bill.

00:46:33.840 --> 00:46:35.990
Quite a hoard
you have here.

00:46:36.560 --> 00:46:38.835
I take it you don't
believe in rationing.

00:46:40.200 --> 00:46:42.430
Well, keep your head down
and earn a few bob,

00:46:42.560 --> 00:46:44.516
that's what I believe in.

00:46:45.560 --> 00:46:48.711
Since they shut off the army base,
I've got a right backlog.

00:46:48.840 --> 00:46:50.159
I'm making up for lost time.

00:46:50.240 --> 00:46:52.549
Captain Mainwaring said you're
not going near the base.

00:46:52.680 --> 00:46:54.830
Once I'm inside
the compound,

00:46:54.920 --> 00:46:56.353
there'll be no stopping me.

00:46:58.360 --> 00:47:01.716
You know,
I should really report this.

00:47:07.760 --> 00:47:09.239
Come on, then.

00:47:11.080 --> 00:47:13.196
We all have our price,
Miss Winters.

00:47:14.240 --> 00:47:15.673
What's yours?

00:47:15.760 --> 00:47:18.752
Petrol? Navy Cut?
Bootleg French perfume?

00:47:21.600 --> 00:47:22.749
Chanel No.5?

00:47:22.880 --> 00:47:25.633
When you go to the base,
take me with you.

00:47:25.760 --> 00:47:27.637
You're not coming
on the patrol.

00:47:27.880 --> 00:47:30.917
You're not the only who knows
how to get what they want, Joe.

00:47:32.800 --> 00:47:35.553
Of course, this will be
quilted for extra comfort

00:47:35.640 --> 00:47:37.835
on your eternal slumber.

00:47:37.920 --> 00:47:40.229
Yes, I'd be quite happy
to decompose in this.

00:47:41.440 --> 00:47:43.556
We'll take two, Mr. Frazer.

00:47:43.760 --> 00:47:46.149
I don't suppose
you would consider a discount.

00:47:46.280 --> 00:47:47.679
Well, to avail
yourself of that,

00:47:47.800 --> 00:47:50.553
you would both have to pass on
before the end of the month.

00:47:50.680 --> 00:47:54.116
Oh. We're not ready to go quite yet,
are we, Cissy?

00:47:54.440 --> 00:47:56.431
Mother lived to 101.

00:47:56.960 --> 00:47:58.712
Miss Winters, one moment!

00:47:58.800 --> 00:48:00.518
Miss Winters.

00:48:01.960 --> 00:48:05.430
Cissy rang The Lady
magazine in London

00:48:05.640 --> 00:48:09.428
to inquire about
your follow-up article.

00:48:09.640 --> 00:48:12.473
And they know
nothing about it, or you.

00:48:13.280 --> 00:48:14.793
You're on the run
from the police.

00:48:14.920 --> 00:48:16.797
You killed a man
with your umbrella.

00:48:17.160 --> 00:48:18.991
Oh, I do apologize,
Miss Winters.

00:48:19.440 --> 00:48:22.432
She is cursed with
a romantic spirit.

00:48:22.520 --> 00:48:23.794
I know.

00:48:24.680 --> 00:48:26.511
You're a secret agent.

00:48:27.440 --> 00:48:28.714
A German spy

00:48:28.840 --> 00:48:31.115
sent here to discover
the invasion plans

00:48:31.200 --> 00:48:33.475
and bring
the Allies to their knees.

00:48:34.160 --> 00:48:37.994
I'm afraid the truth is far less
colorful than that, ladies.

00:48:38.360 --> 00:48:40.112
I work for
the Associated Press.

00:48:40.520 --> 00:48:43.273
They place all their
articles uncredited.

00:48:43.560 --> 00:48:46.632
I hope that's cleared up
the confusion for you.

00:48:46.720 --> 00:48:47.994
Good day.

00:48:54.200 --> 00:48:55.200
(KNOCKING ON DOOR)

00:48:58.360 --> 00:49:00.316
Hello, Captain. Welcome.

00:49:01.840 --> 00:49:03.159
I do like your hat.

00:49:03.240 --> 00:49:05.390
Oh. This old thing?

00:49:05.520 --> 00:49:07.476
Please, come on in.
Yeah.

00:49:08.680 --> 00:49:10.591
Sorry about the manner
of my invitation.

00:49:10.680 --> 00:49:12.511
No, no.

00:49:13.000 --> 00:49:15.514
No. Not at all.

00:49:17.160 --> 00:49:19.276
ROSE: I was hoping
you'd tell me more

00:49:19.360 --> 00:49:22.397
about your unique
leadership style.

00:49:24.600 --> 00:49:25.715
Well,

00:49:26.040 --> 00:49:28.713
I'm not one to
blow my own trumpet,

00:49:29.200 --> 00:49:31.156
but I lead by example.

00:49:31.760 --> 00:49:35.389
There's nothing I would ask my men
to do that I would not do myself.

00:49:35.520 --> 00:49:36.555
Hmm.

00:49:37.240 --> 00:49:38.389
Cake?

00:49:39.000 --> 00:49:40.877
It's rather small,
I'm afraid.

00:49:42.120 --> 00:49:43.348
We eat

00:49:44.560 --> 00:49:47.757
as a free people,
not under the Nazi heel.

00:49:48.400 --> 00:49:50.709
One thing my
men know for sure,

00:49:52.800 --> 00:49:55.951
the jackboot will not tread
upon this hallowed land

00:49:56.080 --> 00:49:57.479
while there is
breath in this...

00:49:57.560 --> 00:49:58.629
(COUGHING)

00:50:00.280 --> 00:50:01.315
Are you all right?

00:50:01.400 --> 00:50:02.799
Gone down the wrong way.

00:50:05.080 --> 00:50:06.115
(GROANS)

00:50:06.240 --> 00:50:08.595
You speak so
eloquently, Captain.

00:50:08.720 --> 00:50:10.517
Have you never committed
your thoughts to paper?

00:50:10.600 --> 00:50:15.276
No, there's not enough
hours in the day, I'm afraid.

00:50:16.440 --> 00:50:19.876
Leadership is many things,
Miss Winters.

00:50:20.040 --> 00:50:22.270
Rose, I insist.

00:50:23.720 --> 00:50:26.951
Leadership is
many things, Rose.

00:50:27.760 --> 00:50:30.354
But most of all,
it's about vision.

00:50:30.440 --> 00:50:31.475
(CLATTERS)
Oh.

00:50:31.600 --> 00:50:33.079
Oh. (GROANS)

00:50:33.280 --> 00:50:37.592
Cake on the floor. Cake on the...
You're quite right, though.

00:50:37.760 --> 00:50:39.432
MAINWARING: So sorry.

00:50:39.560 --> 00:50:44.076
Europe is crying out
for a man of vision, clarity,

00:50:44.160 --> 00:50:45.275
even ruthlessness.

00:50:45.400 --> 00:50:46.469
Quite.

00:50:46.600 --> 00:50:48.033
Get the trains
running on time.

00:50:48.120 --> 00:50:52.796
I believe you're destined to play
a huge part in this war, George.

00:50:53.640 --> 00:50:54.789
Really?

00:50:55.640 --> 00:50:57.073
I do hope so.

00:50:58.920 --> 00:51:01.150
I'm only sorry I won't be
able to write about it.

00:51:02.520 --> 00:51:03.635
But you must.

00:51:06.320 --> 00:51:07.514
What is the matter?

00:51:07.640 --> 00:51:09.119
ROSE: (CRYING)
It's my editor.

00:51:09.800 --> 00:51:13.634
He said if I don't write about
your patrol in my article,

00:51:14.360 --> 00:51:16.635
then he won't publish it.

00:51:18.120 --> 00:51:19.997
Come, now. Here.

00:51:23.360 --> 00:51:27.831
Maybe if your
editor insists upon it,

00:51:28.960 --> 00:51:30.234
then...

00:51:30.320 --> 00:51:31.639
What?

00:51:32.200 --> 00:51:34.760
Maybe you should...

00:51:34.840 --> 00:51:35.955
WILSON: Rose?

00:51:37.360 --> 00:51:39.032
Wilson.
WILSON: Hello?

00:51:39.200 --> 00:51:40.189
(WHISPERING)
What's he doing here?

00:51:40.320 --> 00:51:41.548
(WHISPERING)
I have no idea.

00:51:41.680 --> 00:51:43.557
One moment.
WILSON: Hello?

00:51:44.200 --> 00:51:45.235
No, no.

00:51:45.680 --> 00:51:48.638
I'm not here. I'm in Eastbourne
with my area manager.

00:51:49.200 --> 00:51:52.431
"A thing of beauty
is a joy forever.

00:51:52.520 --> 00:51:53.640
"Its loveliness
increases..."

00:51:53.680 --> 00:51:55.238
Arthur, this is not the time.

00:51:55.360 --> 00:51:57.351
Sorry. I'll come back.

00:51:58.240 --> 00:51:59.275
(SIGHING)

00:51:59.360 --> 00:52:00.759
WILSON: No, I won't!

00:52:03.360 --> 00:52:04.918
I've been doing
that all my life,

00:52:05.040 --> 00:52:07.759
saying I'll come back
when I wanted to stay,

00:52:07.880 --> 00:52:10.030
staying when
I wanted to go.

00:52:10.160 --> 00:52:11.718
Rose, that night
at the summer ball,

00:52:11.840 --> 00:52:16.152
I wanted to kiss
you very, very much.

00:52:16.240 --> 00:52:19.391
I should have
kissed you, like this.

00:52:19.520 --> 00:52:20.520
(GRUNTS)

00:52:20.600 --> 00:52:21.635
(GROANING)

00:52:21.720 --> 00:52:22.755
(ROSE MOANS)

00:52:24.600 --> 00:52:25.794
Sorry.

00:52:25.880 --> 00:52:28.348
I had feelings for you
then, Rose. I still do.

00:52:28.440 --> 00:52:30.829
Perhaps I haven't been
everything I could have been,

00:52:30.960 --> 00:52:32.712
but perhaps
it's not too late.

00:52:32.840 --> 00:52:37.595
Perhaps I still could be,
with a little help from someone,

00:52:38.080 --> 00:52:39.638
someone like you.

00:52:39.760 --> 00:52:42.752
FRANK: Rose, guess who!

00:52:43.240 --> 00:52:45.515
Frank? What's he doing here?
I have no idea.

00:52:45.640 --> 00:52:47.039
One moment.

00:52:49.800 --> 00:52:51.756
FRANK: I've come
to find you.

00:52:53.480 --> 00:52:55.516
"Here's looking
at you, kid."

00:52:55.600 --> 00:52:57.556
Frank, you've been drinking.

00:52:57.640 --> 00:52:59.600
Mum's ginger wine.
It don't half make you squiffy.

00:53:01.280 --> 00:53:04.556
I got your note.
I can read between the lines.

00:53:05.160 --> 00:53:06.912
I know what
you're really saying.

00:53:07.880 --> 00:53:10.792
See, you're a woman
and I'm a man.

00:53:10.920 --> 00:53:12.319
With a drawn
on moustache.

00:53:12.440 --> 00:53:13.589
I'm Errol Flynn.

00:53:14.080 --> 00:53:15.593
(BOTH GROAN)

00:53:15.960 --> 00:53:17.598
Kiss me.
MAVIS: Frank!

00:53:17.960 --> 00:53:20.554
(GASPS) Mum?
MAVIS: I know you're in there.

00:53:21.640 --> 00:53:24.473
Frank?
I got this licked, sugar.

00:53:24.600 --> 00:53:26.158
MAVIS: Can you hear me?

00:53:27.400 --> 00:53:28.674
Mum?

00:53:28.800 --> 00:53:30.791
MAVIS: You get
yourself out here, now.

00:53:30.920 --> 00:53:32.956
FRANK: I've got an
announcement to make.

00:53:33.080 --> 00:53:34.433
MAVIS: Look
at the state of you.

00:53:34.520 --> 00:53:36.988
FRANK: Me and Miss
Winters are in love.

00:53:37.120 --> 00:53:38.439
MAVIS: Don't be ridiculous.

00:53:38.520 --> 00:53:39.714
Good afternoon, sir.

00:53:39.800 --> 00:53:40.949
Wilson.

00:53:41.480 --> 00:53:42.629
(WHISPERS)
Out. Now.

00:53:43.120 --> 00:53:45.475
The window. Quickly.

00:53:51.960 --> 00:53:54.952
George. George.
The patrol. (GROANS)

00:53:55.800 --> 00:53:56.994
Can I come?

00:53:58.600 --> 00:53:59.999
Yes, of course.

00:54:00.320 --> 00:54:01.639
MAVIS: There you...

00:54:01.800 --> 00:54:03.313
(CLOTH TEARING)
(MAINWARING GROANS)

00:54:06.280 --> 00:54:09.477
How dare you lead
my little boy astray.

00:54:10.120 --> 00:54:12.156
You stay away from him.

00:54:17.840 --> 00:54:19.512
From both of 'em.

00:54:25.400 --> 00:54:26.435
(GROANING)

00:54:26.520 --> 00:54:27.794
Wilson.

00:55:07.440 --> 00:55:08.714
MEEKS: Get in.

00:55:12.720 --> 00:55:14.073
(PANTING)

00:55:17.240 --> 00:55:18.753
Taking in the air,
Mainwaring?

00:55:19.840 --> 00:55:21.876
Recceing an exercise
for the men, sir.

00:55:21.960 --> 00:55:23.393
THEAKES: Yes,
well, we're all busy.

00:55:23.920 --> 00:55:26.275
I've got a ten-footer
on the eighth for a half.

00:55:27.600 --> 00:55:28.874
Cunningham.
Meeks.

00:55:28.960 --> 00:55:32.350
From MI5. Captain,
we have a situation.

00:55:32.440 --> 00:55:36.433
We've picked up an enemy radio
signal sent from this area.

00:55:36.600 --> 00:55:38.795
To the Abwehr
in Berlin.

00:55:38.920 --> 00:55:43.391
An enemy spy is operating
somewhere near here.

00:55:43.480 --> 00:55:45.755
Codename Cobra,
no less.

00:55:46.800 --> 00:55:49.792
He'll be after information
on the Dover base.

00:55:49.920 --> 00:55:52.559
Operation Bodyguard
was set up a year ago

00:55:52.640 --> 00:55:55.108
to keep Hitler guessing
about the invasion.

00:55:55.240 --> 00:55:57.754
Decoys, deception,
that sort of thing.

00:55:58.600 --> 00:56:00.318
This could cost us
the war, Captain.

00:56:00.440 --> 00:56:03.591
If you see anything in
the least suspicious,

00:56:04.640 --> 00:56:05.914
call us.

00:56:07.440 --> 00:56:08.759
We're counting on you.

00:56:08.840 --> 00:56:10.400
THEAKES: It could be
anyone, Mainwaring.

00:56:15.440 --> 00:56:16.998
CUNNINGHAM:
Enemy radio signal...

00:56:17.120 --> 00:56:20.510
Enemy spy is operating
somewhere near here.

00:56:20.640 --> 00:56:21.789
THEAKES: It could be
anyone, Mainwaring.

00:56:21.920 --> 00:56:23.478
Anyone.

00:56:26.320 --> 00:56:27.320
(GRUNTS)

00:56:29.120 --> 00:56:30.792
MAVIS: She's old enough
to be your mother.

00:56:30.920 --> 00:56:33.388
Creeping around there,
declaring undying love.

00:56:33.480 --> 00:56:35.040
Honestly, Frank,
what were you thinking?

00:56:35.160 --> 00:56:37.196
Who'd do a stupid,
brainless thing like that?

00:56:37.320 --> 00:56:38.355
Exactly. I mean...

00:56:38.480 --> 00:56:40.311
Not your Uncle Arthur,
that's for sure.

00:56:44.320 --> 00:56:45.355
(KNOCK ON DOOR)

00:56:48.600 --> 00:56:49.794
Frank.

00:56:57.720 --> 00:56:59.836
Are you just gonna
throw our life away?

00:57:03.680 --> 00:57:04.715
Frank.

00:57:04.840 --> 00:57:06.796
How have I upset you?

00:57:08.680 --> 00:57:09.680
Uh.

00:57:10.000 --> 00:57:12.514
I don't wanna
lose you, Frank.

00:57:13.880 --> 00:57:15.393
We're finished, Vera.

00:57:16.200 --> 00:57:19.954
"You and I don't amount to a hill
of beans in this crazy world."

00:57:21.160 --> 00:57:22.195
Bye.

00:57:23.680 --> 00:57:24.829
Bye.

00:57:28.040 --> 00:57:29.314
WILSON: I must go.

00:57:30.400 --> 00:57:32.197
I may not be
educated like her.

00:57:34.160 --> 00:57:37.197
I may not be rich
like her, or beautiful.

00:57:37.680 --> 00:57:38.999
But God help me,
Arthur Wilson,

00:57:39.080 --> 00:57:41.275
I love you, and I'm not giving
you up without a fight.

00:57:41.360 --> 00:57:42.395
Oh...

00:57:50.000 --> 00:57:51.194
Night, Uncle Arthur.

00:57:51.360 --> 00:57:52.588
Good night, son.

00:57:55.520 --> 00:57:57.351
How was Mr. Gribbins?

00:57:59.200 --> 00:58:00.235
Hmm?

00:58:00.440 --> 00:58:02.271
He's your area manager.

00:58:02.400 --> 00:58:06.359
You met him today
in Eastbourne, apparently.

00:58:06.920 --> 00:58:08.273
Oh, uh...

00:58:09.200 --> 00:58:11.236
Fine. Fine.

00:58:11.360 --> 00:58:13.271
I saw your trousers.

00:58:14.240 --> 00:58:16.231
Tried to bite you,
did he?

00:58:19.280 --> 00:58:22.909
What's the matter?
Have you seen a ghost?

00:58:26.280 --> 00:58:27.429
Sorry, dear.

00:58:29.960 --> 00:58:31.632
Rather a long day.

00:58:41.400 --> 00:58:42.435
(DOOR CLOSES)

00:58:51.920 --> 00:58:53.797
(MEN SPEAKING INDISTINCTLY)

00:58:58.400 --> 00:59:00.960
MAN: Evening, Mainwaring.

00:59:01.080 --> 00:59:02.638
Evening.

00:59:05.960 --> 00:59:06.960
(CLEARS THROAT)

00:59:13.240 --> 00:59:14.320
HODGES: Put that light out.

00:59:14.440 --> 00:59:15.475
No.

00:59:15.920 --> 00:59:16.955
(HODGES BLOWS WHISTLE)

00:59:20.680 --> 00:59:21.749
(CAT MEOWING)

00:59:28.600 --> 00:59:29.999
(MOANING)

00:59:32.800 --> 00:59:34.472
(MAKING BARKING SOUNDS)

00:59:36.120 --> 00:59:37.792
Captain Mainwaring.

00:59:37.880 --> 00:59:41.031
Mrs. Fox and I are
doing a jigsaw puzzle, sir.

00:59:41.160 --> 00:59:43.435
Bit of sky fell
down the sofa.

00:59:43.520 --> 00:59:45.158
We need to talk.

00:59:45.280 --> 00:59:47.271
I'll say good night,
then. (CHUCKLES)

00:59:48.800 --> 00:59:51.519
Unless you're going to
burst in on me later,

00:59:51.640 --> 00:59:55.030
and have your wicked way.

00:59:55.800 --> 00:59:56.835
(GIGGLES)

00:59:58.160 --> 00:59:59.513
Night, Mrs. Fox.

01:00:01.120 --> 01:00:04.237
Jones, I want
you to remain calm.

01:00:04.360 --> 01:00:06.954
What I have to tell you
is highly confidential.

01:00:08.000 --> 01:00:10.719
What, a spy? A real one?
Quiet, Jones.

01:00:11.160 --> 01:00:12.479
You're the only
person I've told.

01:00:12.560 --> 01:00:14.278
How do you know, sir?

01:00:14.360 --> 01:00:16.510
I've had a visit from MI5.

01:00:16.640 --> 01:00:19.200
MI5? Why are you telling me?

01:00:19.320 --> 01:00:21.595
You think it's me, don't you?
You think I'm the spy.

01:00:21.720 --> 01:00:22.994
You've come here
to arrest me.

01:00:23.080 --> 01:00:24.229
Of course not, Jones.

01:00:24.360 --> 01:00:25.839
Sit down.

01:00:27.680 --> 01:00:32.196
I've come here because
I intend to catch him.

01:00:32.680 --> 01:00:34.398
But things could get nasty,

01:00:34.520 --> 01:00:37.751
and you're the only one of us
who's ever actually, you know...

01:00:39.440 --> 01:00:41.396
Thusly.
Aye, sir.

01:00:41.520 --> 01:00:42.999
Thusly.
Quite.

01:00:43.680 --> 01:00:46.240
I may need you to
dispatch him, Jones.

01:00:47.440 --> 01:00:50.557
Sit tight for now.
I shall be in touch.

01:00:52.080 --> 01:00:53.433
Meantime,

01:00:55.360 --> 01:00:57.032
put an edge on that.

01:00:58.920 --> 01:01:00.069
Very good, sir.

01:01:01.880 --> 01:01:02.915
(CLEARS THROAT)

01:01:06.040 --> 01:01:08.713
Don't panic, Jack.
Don't panic.

01:01:09.600 --> 01:01:10.953
It's easy.

01:01:12.040 --> 01:01:13.553
(DOG BARKING
IN THE DISTANCE)

01:01:17.720 --> 01:01:19.392
Arthur.
Rose.

01:01:21.440 --> 01:01:23.271
I apologize about earlier.

01:01:23.400 --> 01:01:24.719
Oh, no, don't.

01:01:25.960 --> 01:01:27.791
I have feelings
for you, too.

01:01:29.640 --> 01:01:32.313
Seeing you again has
brought them all back.

01:01:35.120 --> 01:01:37.315
I'm leaving tomorrow
night after the patrol.

01:01:38.600 --> 01:01:40.079
I want you
to come with me.

01:01:41.400 --> 01:01:42.913
Tomorrow night?

01:01:45.120 --> 01:01:47.270
Tomorrow night's
bridge night.

01:01:47.800 --> 01:01:49.438
I need your answer.

01:01:53.680 --> 01:01:54.954
After the patrol.

01:02:09.520 --> 01:02:11.556
Oh. Captain Mainwaring.
Morning, ladies.

01:02:11.640 --> 01:02:15.519
Captain Mainwaring, we have discovered
something terribly exciting

01:02:15.640 --> 01:02:17.358
about Miss Winters.

01:02:17.480 --> 01:02:18.674
Straight out
of Greenmantle.

01:02:18.800 --> 01:02:20.836
I can't stop.
My country needs me.

01:02:20.960 --> 01:02:23.474
DOLLY: Well, please yourself,
Mr. Mainwaring.

01:02:26.000 --> 01:02:27.353
Off to win
the war, Napoleon?

01:02:27.480 --> 01:02:29.436
Just you wait, Hodges.

01:02:29.520 --> 01:02:32.159
Today is going to be the
pinnacle of my military career.

01:02:32.280 --> 01:02:35.317
Don't tell me, you're gonna collect
Colonel Theakes's laundry?

01:02:37.360 --> 01:02:38.998
Wilson.
Morning, sir.

01:02:39.880 --> 01:02:43.509
About yesterday,
we're both men of the world.

01:02:43.640 --> 01:02:44.709
Are we, sir?

01:02:44.840 --> 01:02:46.319
Well, yes.

01:02:46.400 --> 01:02:47.594
I suggest that we...

01:02:47.680 --> 01:02:48.829
Draw a veil.

01:02:49.720 --> 01:02:50.789
Precisely.

01:02:50.880 --> 01:02:51.949
Consider it drawn.

01:02:54.080 --> 01:02:56.640
Colonel, we're just
about to set off.

01:02:56.720 --> 01:02:59.871
THEAKES: (ON PHONE) MI5 have picked
up another signal from the spy.

01:03:00.680 --> 01:03:02.671
They've narrowed down
his location, Mainwaring.

01:03:03.200 --> 01:03:04.633
He's in Walmington.

01:03:06.200 --> 01:03:08.191
Walmington? Good Lord.

01:03:08.320 --> 01:03:10.880
They're putting a cordon
round the town to flush him out.

01:03:11.000 --> 01:03:12.638
I want your
platoon at their disposal

01:03:12.720 --> 01:03:13.789
as soon as you've
finished patrol.

01:03:13.880 --> 01:03:15.313
You'd better
let your men know.

01:03:15.400 --> 01:03:16.594
Of course, Colonel.

01:03:16.720 --> 01:03:18.551
It's imperative that
he's caught, Mainwaring.

01:03:18.680 --> 01:03:21.433
The Allies cross
into France in 48 hours.

01:03:26.440 --> 01:03:27.873
A spy?
ALL: In Walmington?

01:03:28.000 --> 01:03:29.911
I can feel it in my bones.
Walmington?

01:03:30.040 --> 01:03:32.235
I'll catch him, sir.
What does he look like?

01:03:32.360 --> 01:03:33.509
We don't know, Frank.

01:03:33.600 --> 01:03:35.079
That's rather
the point with spies.

01:03:36.040 --> 01:03:38.110
His target is
the army base at Dover.

01:03:39.720 --> 01:03:41.915
We need to keep
a close watch on those cliffs.

01:03:42.280 --> 01:03:43.759
(ALL AGREEING)

01:03:44.760 --> 01:03:46.352
I want to catch him.

01:03:47.760 --> 01:03:52.629
And make today
the proudest in our history.

01:03:52.800 --> 01:03:54.711
(ALL SPEAKING INDISTINCTLY)

01:04:15.800 --> 01:04:18.314
He's close by.
I can feel him.

01:04:19.480 --> 01:04:20.993
Uncle Arthur!

01:04:21.400 --> 01:04:22.719
Uncle Arthur!

01:04:23.280 --> 01:04:25.111
Do be quiet, Frank.

01:04:26.720 --> 01:04:27.720
Ah.

01:04:27.840 --> 01:04:29.478
I can see something, sir.

01:04:30.120 --> 01:04:31.758
JOE: Where?
Look.

01:04:31.840 --> 01:04:33.400
Don't panic, Mr. Godfrey.
Keep pointing.

01:04:33.440 --> 01:04:34.998
I'll alert my commanding officer.
What is it?

01:04:35.120 --> 01:04:36.951
It's over there.
Look. Can you see?

01:04:37.680 --> 01:04:39.398
What is it, Godfrey?

01:04:39.520 --> 01:04:43.672
It's a spy. A spy over there.
See? There.

01:04:44.680 --> 01:04:46.750
GODFREY:
He's sending a signal.

01:04:46.840 --> 01:04:47.909
What?

01:04:48.000 --> 01:04:49.069
The spy.

01:04:50.960 --> 01:04:55.158
Yes. White.
White, brown. White, brown.

01:04:55.280 --> 01:04:58.272
White, brown. White, brown.
White, brown. White, brown.

01:04:58.360 --> 01:05:00.635
White, brown.
White... God.

01:05:02.000 --> 01:05:04.150
As you were, men.

01:05:05.480 --> 01:05:06.959
It's a rabbit.

01:05:07.600 --> 01:05:11.991
Sir. Sir, are you sure it's not
a tiny spy dressed as a rabbit?

01:05:12.120 --> 01:05:14.270
These Nazi spies are
a devious lot, sir.

01:05:14.360 --> 01:05:16.999
What a fanciful
notion, Jones.

01:05:17.160 --> 01:05:18.195
(JOE GROANS)

01:05:19.280 --> 01:05:20.793
This weighs a ton.

01:05:21.280 --> 01:05:23.350
The base is
just over the rise.

01:05:24.280 --> 01:05:25.998
Carry this for me,
would you, Jonesy?

01:05:26.120 --> 01:05:27.120
JONES: Righto.

01:05:27.200 --> 01:05:29.350
JOE: I'm just gonna
take some samples over.

01:05:29.840 --> 01:05:31.398
Here you go.
(GROANS)

01:05:33.880 --> 01:05:35.552
It's now or never.

01:05:37.160 --> 01:05:38.309
FRANK: It ain't half
heavy, Mr. Jones.

01:05:38.400 --> 01:05:39.879
No, light as a feather.

01:05:41.320 --> 01:05:42.548
Are you all right,
Mr. Jones?

01:05:42.680 --> 01:05:44.159
Yeah, yeah, I'll be fine.

01:05:44.560 --> 01:05:46.312
Come on, Rose.
Thank you.

01:05:52.480 --> 01:05:53.708
Blimey.

01:05:54.560 --> 01:05:56.073
They've been busy.

01:06:01.880 --> 01:06:03.518
What are you doing?
(CLICKING)

01:06:04.200 --> 01:06:06.236
Well, a girl has
to look her best.

01:06:11.760 --> 01:06:13.159
(BIRD CALLING)

01:06:13.560 --> 01:06:15.516
GODFREY: Look,
Mr. Jones, a kittiwake.

01:06:16.240 --> 01:06:17.434
Whoa, whoa.

01:06:17.680 --> 01:06:19.238
All right, Mr. Jones.

01:06:19.680 --> 01:06:22.513
Don't you worry about me,
Mr. Godfrey.

01:06:23.080 --> 01:06:25.275
I'm strong as an ox
and twice as hairy.

01:06:26.080 --> 01:06:29.356
If I see the spy,
I'm going to throw pepper in his eyes.

01:06:29.440 --> 01:06:30.509
Whoa...

01:06:30.600 --> 01:06:33.910
I might have to ask him to stand
downwind of me, mind you, but...

01:06:35.240 --> 01:06:37.800
Mr. Jones?

01:06:38.240 --> 01:06:39.434
Mr. Jones?

01:06:41.240 --> 01:06:44.277
Captain Mainwaring!
Mr. Jones has gone over!

01:06:46.080 --> 01:06:47.080
FRAZER: Oh, no.

01:06:48.080 --> 01:06:49.274
(ALL GRUNTING)

01:06:52.600 --> 01:06:53.635
(GASPING)

01:06:55.440 --> 01:06:57.078
MAINWARING: He can't be.

01:06:57.880 --> 01:07:00.030
To the beach,
men, at the double.

01:07:01.240 --> 01:07:02.275
JONES: Captain!

01:07:02.400 --> 01:07:03.753
MAINWARING: Jones?

01:07:06.600 --> 01:07:08.113
Jones!
GODFREY: He's alive.

01:07:08.240 --> 01:07:09.514
WILSON: Thank heavens.
FRANK: Hold on tight.

01:07:09.600 --> 01:07:10.953
MAINWARING: Don't panic.

01:07:11.600 --> 01:07:14.592
JONES: I am panicking, sir.
I can't help it.

01:07:14.720 --> 01:07:16.870
Rope. We need rope, men.

01:07:16.960 --> 01:07:18.029
Where's Walker?

01:07:18.120 --> 01:07:19.553
He's gone to
the base to get help.

01:07:19.680 --> 01:07:21.272
Well, fetch him, Pike.
Yeah.

01:07:21.400 --> 01:07:22.400
FRAZER: Hold on, Jones.

01:07:22.480 --> 01:07:23.833
GODFREY: Jones.

01:07:24.480 --> 01:07:27.631
Joe! Joe, Mr. Jones has gone over.
We need rope.

01:07:28.640 --> 01:07:30.232
Hold on tight!
We're coming.

01:07:31.000 --> 01:07:33.719
Can you come
fairly quickly, sir?

01:07:33.800 --> 01:07:36.792
Terrible. I never
got his measurements.

01:07:38.320 --> 01:07:39.355
Yeah, that'll do.

01:07:40.080 --> 01:07:41.149
(GRUNTING) Come on.

01:07:49.160 --> 01:07:51.549
Tie it off, Jones!
Tie it off.

01:07:51.640 --> 01:07:55.235
Yeah, yeah, it's tied off.
Chain's tied off, yeah.

01:07:55.320 --> 01:07:57.515
WILSON: Hold on tight, Jonesy.
MAINWARING: Pull him up, men.

01:07:57.640 --> 01:07:59.949
MAINWARING: One, two, three.
JOE: Jonesy, you're safe as houses.

01:08:00.040 --> 01:08:02.634
Pull!
MAN 1: Hold on, Jones!

01:08:03.720 --> 01:08:04.789
MAN 2: You okay?

01:08:08.560 --> 01:08:09.640
MAINWARING: Hold on, Jones!

01:08:09.680 --> 01:08:12.990
I'm rotating, sir.
I'm rotating.

01:08:13.120 --> 01:08:14.109
Give me your hand, Jones!
JONES: That's it.

01:08:14.200 --> 01:08:16.634
WILSON: Pull!
MAINWARING: Pull! Pull, men!

01:08:19.520 --> 01:08:21.272
Jones, pull.
FRANK: That's it, well done.

01:08:21.360 --> 01:08:23.032
Grab his arse.
FRANK: Well done.

01:08:26.000 --> 01:08:28.833
Thank you, sir.
I thought I was a goner.

01:08:29.840 --> 01:08:32.673
My whole life
flashed before my eyes.

01:08:33.880 --> 01:08:35.871
At least I think
it was my life.

01:08:36.920 --> 01:08:40.276
Right, let's get this
chain back to the base.

01:08:40.360 --> 01:08:41.793
FRANK: You gave me
a real fright, Mr. Jones.

01:08:41.880 --> 01:08:43.711
FRAZER: Right,
up you come, Jonesy.

01:08:43.880 --> 01:08:44.880
(GRUNTS)

01:08:48.880 --> 01:08:51.758
There's a sight for
sore eyes, Walker?

01:08:52.680 --> 01:08:54.989
Makes you
proud to be British.

01:09:00.240 --> 01:09:01.593
JOE: Stone the crows.

01:09:02.720 --> 01:09:04.870
Here, the whole
place is a fake!

01:09:25.760 --> 01:09:27.273
(INDISTINCT CONVERSATIONS)

01:09:27.400 --> 01:09:28.435
(CLICKING)

01:09:34.920 --> 01:09:36.239
(BEEPING)

01:09:38.960 --> 01:09:40.951
VERA: Miss Winters.

01:09:45.120 --> 01:09:46.439
Vera.

01:09:47.320 --> 01:09:49.197
What brings you out here?

01:09:49.280 --> 01:09:51.271
I saw you
out on the sands.

01:09:54.120 --> 01:09:55.269
It's Frank.

01:09:55.960 --> 01:09:59.748
I know he's a silly boy,
but he'll make a fine man one day.

01:10:02.160 --> 01:10:04.151
I love him,
Miss Winters.

01:10:05.760 --> 01:10:08.274
Trouble is,
he loves you.

01:10:09.320 --> 01:10:12.312
Just a little crush, perhaps.
Nothing to worry about.

01:10:13.800 --> 01:10:15.631
Besides, I leave tonight.

01:10:15.960 --> 01:10:16.960
Oh.

01:10:18.600 --> 01:10:19.635
Oh.

01:10:20.600 --> 01:10:22.033
Where are you
off to next?

01:10:22.120 --> 01:10:24.315
Paris? New York?

01:10:24.920 --> 01:10:27.070
You life's so glamorous
compared to mine.

01:10:27.200 --> 01:10:28.633
(RADIO CLICKING)

01:10:31.280 --> 01:10:33.635
What's that?
You hear that?

01:10:41.200 --> 01:10:42.838
(GUN COCKS)
Stay where you are.

01:10:43.480 --> 01:10:44.515
(GASPS)

01:10:49.000 --> 01:10:50.000
(GRUNTS)

01:10:55.000 --> 01:10:56.035
(GROANS)

01:10:57.560 --> 01:10:59.869
I'm going
home to Berlin.

01:11:05.360 --> 01:11:08.830
It's a complete
and utter balls-up.

01:11:08.960 --> 01:11:12.873
Operation Bodyguard took yonks
to put into place and you...

01:11:13.000 --> 01:11:16.629
You have destroyed it
in seconds, you imbecile.

01:11:17.680 --> 01:11:21.195
The entire invasion plan will have
to be put back now because of you

01:11:21.320 --> 01:11:23.197
until, I don't know, June.

01:11:23.720 --> 01:11:26.188
And I'm meant to be
going sailing in June.

01:11:27.040 --> 01:11:31.511
My men have now secured all but
one of the tanks, Brigadier.

01:11:32.320 --> 01:11:37.235
It is quite possible that the
spy saw absolutely nothing.

01:11:42.680 --> 01:11:45.035
Captain Mainwaring!
Captain Mainwaring!

01:11:50.240 --> 01:11:53.994
Oh, yes, Napoleon. This is the
pinnacle of your career, all right.

01:11:54.560 --> 01:11:55.595
(LAUGHS)

01:12:00.400 --> 01:12:02.709
You are stripped of your
rank with immediate effect.

01:12:03.600 --> 01:12:06.239
Wilson, you have
the command.

01:12:07.920 --> 01:12:08.989
Oxford man, sir.

01:12:09.080 --> 01:12:10.195
Good show.

01:12:11.240 --> 01:12:15.392
The future of this
platoon is under review.

01:12:15.800 --> 01:12:17.756
Brigadier.
Dismissed.

01:12:21.920 --> 01:12:25.629
I'm sorry, sir.
It's all my fault,

01:12:25.760 --> 01:12:27.637
falling off the
cliff like that.

01:12:29.080 --> 01:12:30.433
No, Jones.

01:12:34.440 --> 01:12:35.440
Men,

01:12:37.600 --> 01:12:39.591
it's been
a privilege.

01:12:47.120 --> 01:12:48.439
Upsy-daisy.

01:12:49.440 --> 01:12:52.432
Arthur, I need your answer.

01:12:56.680 --> 01:12:58.432
I'm not coming, Rose.

01:13:00.520 --> 01:13:01.953
It's a dream

01:13:02.640 --> 01:13:04.278
of another life.

01:13:04.440 --> 01:13:05.589
FRANK: Didn't you hear him?

01:13:05.680 --> 01:13:08.638
That MI5 are gonna question us all,
first thing they get here.

01:13:08.760 --> 01:13:09.760
But I don't know nothing.

01:13:09.840 --> 01:13:11.990
FRAZER: They'll use
the thumbscrews.

01:13:12.640 --> 01:13:14.471
My train leaves
in an hour.

01:13:15.640 --> 01:13:17.471
Will you come
and see me off?

01:13:18.920 --> 01:13:20.353
For old times' sake?

01:13:20.480 --> 01:13:21.799
Of course.

01:13:35.000 --> 01:13:36.513
That's decided then.

01:13:36.840 --> 01:13:39.308
Thank you, Vicar.
Goodbye.

01:13:41.840 --> 01:13:44.115
George, I thought
you were on patrol.

01:13:44.680 --> 01:13:46.432
So, it's been agreed.

01:13:47.240 --> 01:13:48.673
The choir will form
the head of the parade

01:13:48.760 --> 01:13:50.591
while the platoon
brings up the rear.

01:13:51.160 --> 01:13:52.354
Whatever you say, dear.

01:13:52.440 --> 01:13:55.079
There's no point
arguing about it.

01:13:55.840 --> 01:13:58.229
George, you're
white as a sheet.

01:13:59.200 --> 01:14:01.031
I shan't be on parade.

01:14:01.840 --> 01:14:04.195
I'm no longer a serving
officer in the Home Guard.

01:14:04.280 --> 01:14:05.508
I've been let go.

01:14:05.600 --> 01:14:07.272
I beg your pardon?

01:14:11.040 --> 01:14:14.396
They're thinking of disbanding
the platoon 'cause of me.

01:14:18.640 --> 01:14:21.712
All I ever wanted in
this war was to do my bit.

01:14:32.880 --> 01:14:33.880
(PHONE RINGING)

01:14:40.320 --> 01:14:42.390
Mainwaring residence.

01:14:49.120 --> 01:14:53.079
ROSE: Two nights ago, he invited me
for a drink to talk about old times.

01:14:53.920 --> 01:14:56.957
It was so awkward.
He tried to kiss me.

01:14:57.080 --> 01:14:58.957
Oh, the cad.

01:14:59.080 --> 01:15:01.878
So I came in here
and I heard a sound,

01:15:01.960 --> 01:15:05.748
like static or
a transmitter or something.

01:15:06.400 --> 01:15:10.439
He told me it was
his wireless, but...

01:15:10.520 --> 01:15:12.078
Good Lord.

01:15:27.320 --> 01:15:29.038
JONES: Captain Pigeon ring!

01:15:29.120 --> 01:15:32.032
The incriminalizing
evidentials!

01:15:37.120 --> 01:15:38.838
Some sort of code.

01:15:38.960 --> 01:15:40.791
(STRUGGLING TO SPEAK GERMAN)

01:15:54.800 --> 01:15:56.791
What sort of
language is that?

01:15:57.800 --> 01:15:59.313
German, perhaps.

01:16:01.640 --> 01:16:03.153
Captain, look.

01:16:04.880 --> 01:16:05.949
Oh, no.

01:16:08.640 --> 01:16:10.312
1:24.

01:16:13.200 --> 01:16:14.519
Still time.

01:16:15.880 --> 01:16:17.233
Jones.

01:16:27.240 --> 01:16:30.630
Sir, I want to tell you something
in complete continence.

01:16:30.720 --> 01:16:32.199
I've never killed a man.

01:16:33.760 --> 01:16:34.875
What?

01:16:35.000 --> 01:16:37.389
Fine time
to tell me, Jones.

01:16:37.520 --> 01:16:39.351
All those stories
about the Sudan?

01:16:39.440 --> 01:16:43.274
Well, I was there all right, sir.
Army Catering Corps.

01:16:43.360 --> 01:16:45.669
When I come back,
I sort of emblemished the truth.

01:16:45.760 --> 01:16:49.355
Who wants to know he went all the
way to the Sudan to make tea?

01:16:50.120 --> 01:16:52.509
Well, you know
what they say.

01:16:59.360 --> 01:17:02.716
"Cometh the hour,
cometh the man."

01:17:14.800 --> 01:17:17.473
Guten evening, Herr Wilson.
Handies hoch.

01:17:17.560 --> 01:17:19.198
I beg your pardon?

01:17:21.120 --> 01:17:23.554
About to abscond,
are we?

01:17:23.640 --> 01:17:25.232
Sir, I'm not a spy.

01:17:25.880 --> 01:17:28.394
Well, I shouldn't be surprised.
(GROANS)

01:17:29.080 --> 01:17:32.390
Your class has always
had a talent for treachery.

01:17:32.560 --> 01:17:33.560
(GROANS)

01:17:33.720 --> 01:17:36.757
This war will sweep
your kind away, Wilson,

01:17:36.920 --> 01:17:39.718
and I for one will
not mourn its passing.

01:17:41.080 --> 01:17:42.832
You turn my stomach.

01:17:43.920 --> 01:17:45.478
Coward!
(GLASS SHATTERS)

01:17:50.680 --> 01:17:53.114
GODFREY: I don't know what
I'll do if they disband us.

01:17:53.240 --> 01:17:56.596
My sisters like to play
canasta in the evenings.

01:17:56.680 --> 01:17:58.716
I find it all
rather complicated.

01:17:58.800 --> 01:18:00.358
I'm joining the ATS.

01:18:00.960 --> 01:18:02.439
Darn sight
prettier than you lot.

01:18:03.800 --> 01:18:05.995
HODGES: Well,
look who's here.

01:18:06.440 --> 01:18:08.112
Men who lost us the war.

01:18:08.200 --> 01:18:10.555
That's most unkind,
Mr. Hodges.

01:18:10.640 --> 01:18:13.279
Who needs the enemy when
we've got the Home Guard?

01:18:13.360 --> 01:18:15.590
You're a shambles,
the lot of you.

01:18:15.840 --> 01:18:17.432
FRANK: How dare
you say that?

01:18:18.040 --> 01:18:20.600
Mr. Frazer and Mr. Jones
fought in the First War.

01:18:20.680 --> 01:18:22.511
Mr. Godfrey was
a stretcher bearer.

01:18:22.600 --> 01:18:24.033
You're not fit to
lick their boots.

01:18:24.120 --> 01:18:25.439
And you wanna watch
your lip, sunshine.

01:18:25.520 --> 01:18:27.078
All you do is
whistle at people.

01:18:27.160 --> 01:18:28.718
(MOCKING) "Put that light out!
Put that light out!"

01:18:28.800 --> 01:18:30.631
Shut your mouth,
you little mummy's boy.

01:18:30.720 --> 01:18:32.358
I'll have your
guts for garters.

01:18:32.680 --> 01:18:33.715
JOE:
Behave yourself.

01:18:33.800 --> 01:18:35.631
I have grave news, men.

01:18:36.000 --> 01:18:37.592
Grave news indeed.

01:18:37.680 --> 01:18:39.113
Well, look who it is.

01:18:39.200 --> 01:18:41.316
The failure-in-chief.

01:18:44.960 --> 01:18:48.509
Evidence has been found indicating
Sergeant Wilson is the spy.

01:18:48.640 --> 01:18:51.313
Sergeant Wilson?
No, he's not good-looking enough.

01:18:51.400 --> 01:18:54.119
He can't be the spy.
He'd have told us.

01:18:54.200 --> 01:18:56.430
It's over, Mainwaring.
Go home, man.

01:18:56.520 --> 01:18:57.960
You've been stripped
of your command,

01:18:58.000 --> 01:18:59.718
stripped naked in
the eyes of the world,

01:18:59.800 --> 01:19:01.472
and it's a terrible sight.

01:19:01.560 --> 01:19:04.074
Corporal Jones and I have
discovered a crystal radio set

01:19:04.160 --> 01:19:05.957
hidden under his desk

01:19:06.040 --> 01:19:09.715
and top-secret documents
written in German.

01:19:09.840 --> 01:19:11.193
No way.
God, German.

01:19:11.320 --> 01:19:12.912
(READING GERMAN BADLY)

01:19:19.240 --> 01:19:23.119
I've locked him into the
church hall until MI5 arrive.

01:19:23.200 --> 01:19:24.838
I'm telling Mum.

01:19:25.600 --> 01:19:28.831
In the meantime, I shall be
reassuming command of the platoon.

01:19:28.920 --> 01:19:32.196
I knew it, Captain.
I never liked Wilson, anyway.

01:19:33.120 --> 01:19:37.750
Well, I take no pleasure in this, Frazer,
but a spy is a spy.

01:19:38.120 --> 01:19:39.758
CISSY: Oh, you've
solved it, have you?

01:19:39.920 --> 01:19:44.038
Oh, we had our suspicions
from the start, didn't we, Cissy?

01:19:44.120 --> 01:19:46.156
We just couldn't
put our finger on it.

01:19:46.240 --> 01:19:49.038
Turns out it was
staring us in the face.

01:19:49.800 --> 01:19:53.076
Miss Winters is
a foreign agent.

01:19:53.200 --> 01:19:56.272
Miss Winters, a spy?
She can't be. She's a woman.

01:19:56.360 --> 01:19:57.554
(ALL LAUGHING)

01:19:58.600 --> 01:20:01.273
I shall go and break the
news to her at Sully Point.

01:20:01.400 --> 01:20:02.594
I'm coming with you.

01:20:03.600 --> 01:20:07.149
Good of you, Walker,
but I think I should go alone.

01:20:07.280 --> 01:20:09.077
Meet me at the
church hall in an hour,

01:20:09.240 --> 01:20:11.800
and we shall discuss a guard
rota for the traitor Wilson.

01:20:12.440 --> 01:20:17.036
Dolly dear, what did you mean
it was staring you in the face?

01:20:17.120 --> 01:20:19.350
Miss Winters' clothes,
of course.

01:20:19.440 --> 01:20:22.000
That Chanel
dress in particular.

01:20:22.080 --> 01:20:25.436
So, we phoned the
fashion house in Paris

01:20:25.560 --> 01:20:27.630
to ask if anyone
there knew her.

01:20:27.760 --> 01:20:30.718
DOLLY: A very nice young
man in records confirmed

01:20:30.800 --> 01:20:34.395
that she bought regularly
from their collections,

01:20:34.480 --> 01:20:38.598
and they sent them
directly to her home.

01:20:39.400 --> 01:20:42.198
That was the missing piece of
the jigsaw, wasn't it, Cissy?

01:20:42.280 --> 01:20:43.599
But what was it?

01:20:43.840 --> 01:20:46.070
Ooh. The address,
Silly Billy.

01:20:46.160 --> 01:20:48.754
Miss Winters
lives in Berlin.

01:20:49.080 --> 01:20:50.308
Berlin.

01:20:52.920 --> 01:20:54.638
Well, come on,
look lively.

01:20:55.680 --> 01:20:56.715
Godfrey, let's go.

01:20:56.800 --> 01:20:57.835
Berlin.

01:20:58.200 --> 01:21:00.395
Berlin, yeah. Lovely.

01:21:00.480 --> 01:21:02.357
Why were you
there, Arthur?

01:21:03.680 --> 01:21:06.148
Were you
really leaving me

01:21:06.280 --> 01:21:07.429
and Frank?

01:21:10.360 --> 01:21:12.794
I've been standing at
a crossroads, Mavis.

01:21:13.960 --> 01:21:16.315
Staring down
a road I never took.

01:21:18.880 --> 01:21:22.634
I wasn't leaving you.
I went to say goodbye to her.

01:21:25.040 --> 01:21:29.477
My life is here
with you, dearest,

01:21:29.920 --> 01:21:31.478
and with Frank.

01:21:31.600 --> 01:21:33.113
I know that now.

01:21:35.640 --> 01:21:36.993
FRAZER: Release him,
Jonesy.

01:21:37.960 --> 01:21:41.430
I've always said it, the man's
as innocent as a newborn babe.

01:21:41.520 --> 01:21:43.112
He's a Nazi spy.

01:21:43.200 --> 01:21:46.158
We caught him at the station
about to abscons.

01:21:46.280 --> 01:21:48.271
Abscond, Jonesy.

01:21:48.640 --> 01:21:50.949
Rose Winters asked
me to see her off.

01:21:51.040 --> 01:21:55.909
She's the spy or my name's not
James Donald Nathrachean Frazer.

01:21:56.000 --> 01:21:59.709
Yes, you see, my sisters found out,
she lives in Berlin.

01:22:01.000 --> 01:22:02.558
They're frightfully
clever, those two.

01:22:02.680 --> 01:22:04.796
Later, if you wouldn't
mind, Mr. Godfrey.

01:22:04.880 --> 01:22:06.154
Yes.

01:22:06.960 --> 01:22:08.951
Jones, untie me.
Give it here, Jack.

01:22:12.560 --> 01:22:14.790
No hard feelings,
I hope, Sergeant?

01:22:14.880 --> 01:22:17.758
Even when you
was a Nazi pig dog,

01:22:17.840 --> 01:22:19.990
I still felt
warmly towards you.

01:22:22.040 --> 01:22:23.040
(KNOCKING)

01:22:38.720 --> 01:22:42.395
Uncle Arthur, the Coast Guard just
spotted a U-boat off Sully Point.

01:22:42.560 --> 01:22:45.313
Real Germans.
Permission to panic, Sergeant.

01:22:45.400 --> 01:22:47.160
Permission denied.
It'll be her escape route.

01:22:47.200 --> 01:22:48.200
Where's Mainwaring?

01:22:48.320 --> 01:22:49.878
Blimey. I forgot.

01:22:50.000 --> 01:22:51.000
He's gone after her.

01:22:51.080 --> 01:22:52.195
He's in danger.
Jones, the rifles.

01:22:52.360 --> 01:22:53.588
Very good, sir.

01:22:53.720 --> 01:22:56.314
We can't just go storming
down there mob-handed.

01:22:56.400 --> 01:22:57.435
They'll see us
coming a mile off.

01:22:57.560 --> 01:22:58.600
Not if we
go in camouflage.

01:22:58.720 --> 01:23:01.712
We'd give a lovely marran grass
effect with all this hay.

01:23:01.840 --> 01:23:03.353
Excellent! Men, the hay.

01:23:03.920 --> 01:23:06.639
No, Arthur.
I won't let you.

01:23:06.720 --> 01:23:08.438
I have no choice.

01:23:10.400 --> 01:23:11.958
JOE: Stop messing about.

01:23:12.080 --> 01:23:13.559
At the double,
Mr. Godfrey.

01:23:15.040 --> 01:23:16.712
If you'd be so kind.

01:23:19.760 --> 01:23:21.239
Miss Winters.

01:23:23.080 --> 01:23:24.559
Miss Winters.

01:23:28.360 --> 01:23:30.032
We've caught him.

01:23:30.760 --> 01:23:32.557
Wilson, I mean.

01:23:36.480 --> 01:23:37.913
Huge shock, I know.

01:23:39.440 --> 01:23:43.069
Who knows what lurks in the
hearts of men, etcetera?

01:23:46.280 --> 01:23:49.078
I'm here if you need me.

01:23:50.960 --> 01:23:52.757
A shoulder to cry on.

01:23:58.280 --> 01:24:00.919
Good Lord.
U-boat. U-boat!

01:24:01.000 --> 01:24:02.069
(GROANS)

01:24:02.440 --> 01:24:05.398
You will play a big role
in this war, Mainwaring,

01:24:05.920 --> 01:24:08.036
as the fool who
lost England the war.

01:24:08.120 --> 01:24:09.473
(SPEAKING GERMAN)

01:24:11.440 --> 01:24:13.112
Churchill?

01:24:14.520 --> 01:24:15.589
(GROANING)

01:24:27.440 --> 01:24:29.476
They don't like it up 'em.

01:24:33.760 --> 01:24:35.955
ELIZABETH: Mrs. Pike,
what's the matter?

01:24:36.320 --> 01:24:37.833
Miss Winters is a spy.

01:24:37.960 --> 01:24:39.188
(ALL GASPING)

01:24:39.320 --> 01:24:42.517
The men have gone to Sully Point
after her, and there's a U-boat!

01:24:42.680 --> 01:24:43.999
They've got no backup.

01:24:44.960 --> 01:24:49.192
Daphne, would you be kind enough
to rustle us up some hardware?

01:24:52.800 --> 01:24:54.279
Thanks to you, George,

01:24:54.400 --> 01:24:58.393
they'll be waiting in Normandy to
drive the Allies back into the sea.

01:24:58.520 --> 01:24:59.669
VERA: Help!

01:25:00.520 --> 01:25:01.839
Help!

01:25:02.480 --> 01:25:03.708
Help!

01:25:04.160 --> 01:25:05.195
Vera.

01:25:05.320 --> 01:25:06.673
Help!

01:25:06.800 --> 01:25:08.074
MAINWARING:
Have you no heart?

01:25:08.200 --> 01:25:12.512
I burn with passion to see
my Fuhrer walk up Whitehall.

01:25:13.920 --> 01:25:14.989
(SPEAKING IN GERMAN)

01:25:16.960 --> 01:25:17.995
(GRUNTING)

01:25:19.160 --> 01:25:21.355
We will never surrender.

01:25:24.040 --> 01:25:25.109
(GUN COCKING)

01:25:26.320 --> 01:25:27.833
Coming, Vera!

01:25:30.680 --> 01:25:31.999
Vera!

01:25:33.360 --> 01:25:34.360
(GROANS)

01:25:36.160 --> 01:25:37.388
Cometh the hour.

01:25:37.520 --> 01:25:38.714
FRAZER:
Well done, Jonesy.

01:25:41.520 --> 01:25:44.990
Next time, I won't be
so kind-hearted!

01:25:45.200 --> 01:25:46.235
(BULLETS WHIZZING)

01:25:48.400 --> 01:25:49.549
Take cover, men!

01:25:50.400 --> 01:25:53.153
JONES: Run, Captain!
Come on.

01:25:53.520 --> 01:25:54.555
(COUGHING)

01:25:54.640 --> 01:25:55.675
Oh, sir.

01:25:57.040 --> 01:25:58.189
Wilson.

01:25:59.400 --> 01:26:01.914
Your command, sir.
Welcome back.

01:26:02.880 --> 01:26:05.394
Thank you,
Wilson. Men!

01:26:07.040 --> 01:26:09.190
We must prevent Miss Winters
from escaping.

01:26:11.080 --> 01:26:15.358
But first, we must rescue Vera
Shilton from the incoming tide.

01:26:17.760 --> 01:26:21.594
"It's a far better thing I do
now than I have ever done."

01:26:21.680 --> 01:26:23.750
Don't be silly, Frank.
(GUNSHOTS FIRING)

01:26:23.920 --> 01:26:25.433
FRANK: Please don't!

01:26:25.520 --> 01:26:27.192
Ronald Colman,
A Tale of Two Cities.

01:26:27.280 --> 01:26:30.272
I saw that. Basil Rathbone was
frightfully good in that.

01:26:31.440 --> 01:26:33.351
FRANK: I'm coming, Vera!
Frank, no!

01:26:33.440 --> 01:26:34.680
MAINWARING:
Pike, get back here!

01:26:34.720 --> 01:26:35.869
JOE:
He'll never make it.

01:26:36.440 --> 01:26:37.589
He's got flat feet.

01:26:37.920 --> 01:26:39.069
(SHOUTING)

01:26:39.360 --> 01:26:40.360
I'm going after him.

01:26:40.440 --> 01:26:41.873
No, you'll be
cut to pieces.

01:26:43.400 --> 01:26:44.435
I must.

01:26:45.040 --> 01:26:46.029
We shall
create a diversion.

01:26:46.120 --> 01:26:47.553
Let me try something.

01:26:48.960 --> 01:26:50.029
(SPEAKS GERMAN)

01:26:53.960 --> 01:26:55.029
(SPEAKING GERMAN)

01:26:55.880 --> 01:26:57.791
JONES: What did you say,
Mr. Godfrey?

01:26:58.280 --> 01:27:01.716
I said, "Where is my good-night
snuggle, sweetheart?"

01:27:01.800 --> 01:27:02.869
(GIGGLES)

01:27:02.960 --> 01:27:03.960
(SPEAKING GERMAN)

01:27:06.880 --> 01:27:08.029
Frank!

01:27:09.560 --> 01:27:12.950
Uncle Arthur,
I'm scared.

01:27:13.080 --> 01:27:15.799
Frank, it's not
Betty Grable.

01:27:15.920 --> 01:27:19.708
It's not Rita...
What's the one with the red hair?

01:27:19.800 --> 01:27:21.552
Hayworth.
That's the one.

01:27:21.640 --> 01:27:22.993
It's Vera.

01:27:23.080 --> 01:27:26.277
Your real, live Vera.

01:27:30.000 --> 01:27:31.069
VERA: Frank!

01:27:36.280 --> 01:27:37.508
Need another diversion.

01:27:37.640 --> 01:27:41.076
I'll give them something that'll
put the fear of God into them.

01:27:43.760 --> 01:27:44.829
FRAZER: Hey!

01:27:45.520 --> 01:27:46.794
(MOCKING)
(SPEAKING GERMAN)

01:27:52.200 --> 01:27:53.269
Run!

01:27:54.360 --> 01:27:55.360
Vera!

01:28:00.760 --> 01:28:02.193
Frank.

01:28:02.600 --> 01:28:03.669
Excellent, Frazer.

01:28:03.840 --> 01:28:05.193
I haven't finished yet, sir.

01:28:05.280 --> 01:28:06.349
Quite enough, thank you.

01:28:08.720 --> 01:28:10.517
Sod this for
a game of soldiers.

01:28:11.280 --> 01:28:13.032
MAINWARING:
Walker. Walker!

01:28:13.120 --> 01:28:15.714
Walker, return to
your position at once!

01:28:18.560 --> 01:28:20.869
You're a
yellow-bellied deserter!

01:28:28.400 --> 01:28:32.393
FRAZER:
We're doomed. Doomed!

01:28:33.640 --> 01:28:34.993
(COUGHS) Men...

01:28:36.720 --> 01:28:39.029
I am a man of
few words, but...

01:28:40.080 --> 01:28:42.913
(GUNSHOTS FIRING)
There comes a time in a soldier's life,

01:28:43.040 --> 01:28:44.837
when one must confront...

01:28:44.920 --> 01:28:48.879
For God's sake, man, we're in enough
trouble without you making a speech.

01:28:50.480 --> 01:28:51.515
(SPEAKING GERMAN)

01:28:55.400 --> 01:28:57.072
It's changing direction!

01:29:00.160 --> 01:29:01.434
Look.

01:29:01.760 --> 01:29:03.034
It can't be.

01:29:06.280 --> 01:29:08.271
On my command, ladies.

01:29:10.320 --> 01:29:11.435
Fire!

01:29:11.520 --> 01:29:12.555
(ALL GROANING)

01:29:13.440 --> 01:29:14.475
Ah!

01:29:18.960 --> 01:29:20.029
(SPEAKING GERMAN)

01:29:23.400 --> 01:29:24.435
(GROANS)

01:29:28.240 --> 01:29:29.434
She's getting away!

01:29:33.160 --> 01:29:35.310
Captain, no!

01:29:48.640 --> 01:29:52.155
Joseph Walker,
you must be crazy.

01:30:10.280 --> 01:30:13.158
(SINGING) Looks like you
split your lederhosen

01:30:17.240 --> 01:30:21.153
Auf Wiedersehen to you!

01:30:23.400 --> 01:30:24.469
(SHOUTING)

01:30:27.520 --> 01:30:28.635
Joe.

01:30:41.480 --> 01:30:43.436
Well, I'll be damned.

01:30:43.520 --> 01:30:45.556
Meeks, alert the navy.

01:30:45.640 --> 01:30:47.949
That U-boat does
not leave the bay.

01:30:48.040 --> 01:30:49.393
Very good, sir.

01:30:51.440 --> 01:30:53.271
THEAKES: I fear
we may be too late.

01:31:03.440 --> 01:31:04.714
Oh, my...

01:31:05.360 --> 01:31:07.112
JONES: He was
a great captain.

01:31:11.120 --> 01:31:12.314
The best.

01:31:13.120 --> 01:31:14.155
Oh.

01:31:20.520 --> 01:31:21.669
JONES: Look.

01:31:24.480 --> 01:31:26.710
And the sea
delivereth him.

01:31:43.320 --> 01:31:44.958
(GROANING)

01:31:50.600 --> 01:31:52.033
(BOTH COUGHING)

01:31:57.400 --> 01:31:59.436
Yours, I believe,
gentlemen.

01:32:05.920 --> 01:32:06.989
(GRUNTS)

01:32:09.960 --> 01:32:11.712
They've sealed
off the bay.

01:32:14.640 --> 01:32:16.232
Good show, Mainwaring.

01:32:26.640 --> 01:32:28.392
DAPHNE: Joe. Joe.

01:32:29.120 --> 01:32:30.235
You're my hero.

01:32:30.320 --> 01:32:31.435
Oh, leave it out, Daph.

01:32:32.640 --> 01:32:34.232
Come on, then.

01:32:34.360 --> 01:32:37.079
Mr. Jones,
I'm in awe.

01:32:37.800 --> 01:32:39.791
How can I possibly
thank you?

01:32:39.880 --> 01:32:41.791
You'll think
of something.

01:32:42.040 --> 01:32:45.476
I already have.
Let's finish that puzzle, shall we?

01:32:45.560 --> 01:32:46.709
(BOTH LAUGHING)

01:32:46.800 --> 01:32:50.236
Oh, Arthur, you saved him,
our little boy.

01:32:50.960 --> 01:32:53.076
Well, he's a man
now, Mavis.

01:32:55.040 --> 01:32:56.075
(VERA MOANING)

01:32:57.920 --> 01:32:59.558
Good God.

01:33:00.160 --> 01:33:01.593
Mavis, look away.

01:33:03.120 --> 01:33:05.475
Shouldn't do that
in front of people.

01:33:09.440 --> 01:33:12.876
So, Jerry met his match.

01:33:15.680 --> 01:33:17.398
Excellent work, Captain.

01:33:19.800 --> 01:33:21.600
We couldn't have done it
without you, Officer.

01:33:25.480 --> 01:33:28.358
Elizabeth...
Enough tosh, George.

01:33:29.400 --> 01:33:31.470
You have a parade to lead.

01:33:37.160 --> 01:33:38.912
(BOTH SPEAKING INDISTINCTLY)

01:33:49.320 --> 01:33:50.355
(SHOUTS)

01:33:50.440 --> 01:33:51.509
(LAUGHING)

01:33:51.640 --> 01:33:53.119
(BAND PLAYING)

01:34:05.000 --> 01:34:08.310
Had my suspicions about Miss
Winters from the start.

01:34:09.280 --> 01:34:11.111
I couldn't tell anyone,
of course.

01:34:11.200 --> 01:34:13.316
Price of leadership.

01:34:13.400 --> 01:34:14.719
(ALL CHEERING)

01:34:15.760 --> 01:34:18.399
Not bad for a shambles,
Mr. Hodges?

01:34:22.240 --> 01:34:24.879
Bravo, Mainwaring.
I never doubted you.

01:34:27.520 --> 01:34:30.398
Touch and go for a while, old friend,
but we got there in the end.

01:34:32.440 --> 01:34:33.873
Friend, sir?

01:34:34.920 --> 01:34:36.672
Eyes front,
shoulders back.

01:34:37.280 --> 01:34:39.748
Sergeant in the Home Guard,
not a sack of potatoes.

01:34:39.840 --> 01:34:42.752
Thank you, sir.
You really are most awfully kind.

01:34:43.480 --> 01:34:44.959
(ALL CHEERING)

01:37:36.600 --> 01:37:38.909
Attention!

01:37:41.600 --> 01:37:43.511
Where is Sergeant Wilson?

01:37:43.600 --> 01:37:45.955
In bed, I shouldn't wonder.
Caught a chill up on the downs.

01:37:46.040 --> 01:37:47.075
FRAZER: Poppycock.
(PHONE RINGING)

01:37:47.160 --> 01:37:48.354
Saw him coming
out of the...

01:37:48.440 --> 01:37:49.509
MAINWARING:
Whose phone is that?

01:37:49.600 --> 01:37:50.669
Sorry, sir. Mine.

01:37:50.800 --> 01:37:52.438
Godfrey,
take that phone out!

01:37:52.520 --> 01:37:53.669
Sorry, sir.
Turn it off immediately!

01:37:53.800 --> 01:37:55.438
Sorry, sir. Sorry.

01:37:55.520 --> 01:37:56.555
Take it out!

01:37:56.680 --> 01:37:58.033
I can't get it out, sir.

01:37:58.120 --> 01:37:59.314
I've told him.

01:37:59.440 --> 01:38:00.589
Take the...

01:38:00.680 --> 01:38:02.113
Walker, help him
with his phone.

01:38:02.200 --> 01:38:03.394
FRAZER: Walker,
get a job...

01:38:03.520 --> 01:38:05.590
MAINWARING: Frazer, stop talking
and help him with his phone.

01:38:05.680 --> 01:38:07.352
I've got it now.
I got it, sir.

01:38:07.480 --> 01:38:09.198
Would you hold it?

01:38:09.320 --> 01:38:10.958
JOE: I don't
think that's period.

01:38:11.040 --> 01:38:12.075
(MAN LAUGHING)

01:38:12.160 --> 01:38:15.709
MAINWARING: Corporal Jones and I have
discovered a crystal radio set in...

01:38:15.800 --> 01:38:16.994
Under his desk

01:38:17.160 --> 01:38:20.709
and top-secret documents
written in German.

01:38:22.480 --> 01:38:23.799
(MAINWARING READING
GERMAN BADLY)

01:38:28.680 --> 01:38:30.477
(LAUGHING)

01:38:32.480 --> 01:38:35.153
I've locked him into the church
hall until... (LAUGHING)

01:38:37.840 --> 01:38:39.990
Perhaps I should start

01:38:40.760 --> 01:38:44.992
on the less celebrated
achievements of the platoon.

01:38:46.720 --> 01:38:50.076
Now, affected by
a plague of hedgehogs,

01:38:50.160 --> 01:38:54.995
several of us undertook to clear
the farm using only a hosepipe

01:38:55.880 --> 01:38:58.348
and two strands
of lead piping.

01:38:58.600 --> 01:38:59.828
(ALL LAUGHING)

ZeroDay Forums Mini