���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:43.640 --> 00:00:45.119 (TRAIN ENGINE CHUGGING) 00:00:54.800 --> 00:00:55.800 (INDISTINCT CHATTER) 00:01:29.320 --> 00:01:30.355 (BLOWS) 00:01:42.320 --> 00:01:46.438 Lundt, sir. He's back. Do we pick him up? 00:01:46.520 --> 00:01:48.829 MAN: (ON PHONE) There'll be a contact. I want both. 00:01:49.000 --> 00:01:50.080 CUNNINGHAM: Very good, sir. 00:02:07.840 --> 00:02:09.159 What now? 00:02:09.720 --> 00:02:10.994 We wait. 00:02:12.040 --> 00:02:13.678 For his contact. 00:02:13.800 --> 00:02:14.869 (BIRD WINGS FLUTTERING) 00:02:17.000 --> 00:02:18.194 MEEKS: Christ! 00:02:18.720 --> 00:02:20.153 There is no contact. 00:02:36.080 --> 00:02:38.389 Lundt! MI5! Don't move! 00:02:41.160 --> 00:02:42.195 (GRUNTS) 00:02:47.600 --> 00:02:49.352 If it reaches the coast, 00:02:50.080 --> 00:02:52.036 we've lost the bloody war. 00:03:19.440 --> 00:03:20.509 (THUMPING) (BIRD SQUAWKS) 00:03:21.440 --> 00:03:22.873 Ah! Oh. Oh. 00:03:23.080 --> 00:03:24.115 (LAUGHS) 00:03:24.280 --> 00:03:26.748 Blimey, Joe. How'd you do that, then? 00:03:26.880 --> 00:03:29.633 Oh, you know me. Charm the birds from the trees. 00:03:30.720 --> 00:03:32.278 Nice shot, boys. 00:03:32.960 --> 00:03:34.632 How many? Six. 00:03:35.880 --> 00:03:38.189 Two bob the lot. Now hop it. 00:03:41.600 --> 00:03:42.600 Ugh! (LAUGHS) 00:03:42.720 --> 00:03:43.789 What's the matter with you? Oh. 00:03:43.920 --> 00:03:45.956 Finest British protein, that is. 00:03:46.120 --> 00:03:47.473 Off-rations for Jonesy. 00:03:49.240 --> 00:03:51.231 Come on, Daph. Give us a cuddle. 00:03:51.320 --> 00:03:53.390 BOY: Joe! Joe! Oh, blimey! 00:03:53.480 --> 00:03:55.789 Can't you see I'm in the middle of something? 00:03:55.960 --> 00:03:57.837 You're wanted in Barton's Field! 00:03:57.920 --> 00:03:59.558 They've found him! 00:04:17.000 --> 00:04:18.831 I'm too young to die. 00:04:18.960 --> 00:04:20.279 Do be quiet, Frank. 00:04:20.360 --> 00:04:21.509 And I'm too old. 00:04:21.640 --> 00:04:23.073 Hold your nerve, men. 00:04:24.360 --> 00:04:25.634 Keep low. 00:04:28.960 --> 00:04:31.599 Godfrey, can't you go any lower? 00:04:31.680 --> 00:04:35.468 I'll try to, sir, but I'm not sure I'll be able to get up again. 00:04:41.360 --> 00:04:43.874 I glimpsed him, sir, just up ahead. 00:04:43.960 --> 00:04:45.188 Good work, Jones. 00:04:45.320 --> 00:04:47.880 He's been on the run. He'll be tired and hungry. 00:04:48.800 --> 00:04:51.951 Try and take him alive, but if he won't come quietly, 00:04:52.720 --> 00:04:54.358 you know what to do. 00:04:54.520 --> 00:04:55.635 JONES: They don't like it, sir. 00:04:55.720 --> 00:04:57.480 They don't like it. MAINWARING: Quiet, Jones! 00:04:58.040 --> 00:04:59.393 Uh... 00:05:00.880 --> 00:05:02.199 Follow me. 00:05:41.040 --> 00:05:42.758 Wait for my command. 00:05:46.440 --> 00:05:47.440 (TWIGS SNAPPING) 00:05:51.720 --> 00:05:53.278 GODFREY: There he is, sir. 00:05:54.080 --> 00:05:55.752 Stand your ground, men. 00:05:57.440 --> 00:05:58.440 (SNORTING) 00:06:01.240 --> 00:06:02.389 MAINWARING: Jones. 00:06:02.840 --> 00:06:06.628 Very slowly, pass me the halter. 00:06:09.600 --> 00:06:10.794 Jones? 00:06:11.760 --> 00:06:13.990 Very slowly... Jones. 00:06:14.120 --> 00:06:15.269 Jones? 00:06:17.400 --> 00:06:18.594 (MOOING) 00:06:22.800 --> 00:06:25.633 There's a good bull. Eh. Good bull. 00:06:26.600 --> 00:06:27.600 (MOOING) 00:06:27.680 --> 00:06:28.954 (SHOUTING) 00:06:31.320 --> 00:06:32.639 (BULL GRUNTING) 00:06:33.280 --> 00:06:34.838 Wilson, do something! 00:06:35.640 --> 00:06:37.153 WILSON: Do what, sir? 00:06:37.280 --> 00:06:39.510 MAINWARING: Anything! Just do something! 00:06:42.000 --> 00:06:43.035 Godfrey! 00:06:43.160 --> 00:06:45.276 Ole. Ole. Follow me. 00:06:49.120 --> 00:06:50.473 Okay, now. Sit. Sit. 00:06:51.680 --> 00:06:53.159 He's licking his lips. 00:06:53.520 --> 00:06:55.431 He's licking his lips! Uncle Arthur! 00:06:55.560 --> 00:06:57.516 WILSON: Frank, pull yourself together! 00:06:58.000 --> 00:06:59.035 (SHOUTING) (BULL MOOING) 00:06:59.480 --> 00:07:01.357 JONES: Behind you, sir, behind you! 00:07:01.520 --> 00:07:02.953 MAINWARING: Yes. Help! 00:07:04.000 --> 00:07:05.035 (MAINWARING GRUNTS) 00:07:05.840 --> 00:07:06.840 (MAINWARING GROANS) 00:07:07.520 --> 00:07:08.520 (MOOING) 00:07:17.880 --> 00:07:18.995 (GROANS) 00:07:19.520 --> 00:07:20.635 (MOOING) 00:07:21.800 --> 00:07:22.800 Go on, Cedric! 00:07:22.920 --> 00:07:23.989 Thank you! 00:07:25.840 --> 00:07:27.478 Another successful operation. 00:07:27.560 --> 00:07:29.152 Are you out of your tiny, wee mind? 00:07:29.240 --> 00:07:31.834 We're supposed to be locking horns with the Hun, 00:07:31.920 --> 00:07:33.512 not Bertie the bull. 00:07:34.040 --> 00:07:37.032 Yes, well, until that day comes, Frazer, we must remain sharp. 00:07:37.240 --> 00:07:39.196 Ah! JOE: What, like you, for instance? 00:07:39.560 --> 00:07:41.118 FRANK: I thought he was gonna eat me, Uncle Arthur. 00:07:41.200 --> 00:07:42.235 Men. (INDISTINCT CHATTER) 00:07:42.360 --> 00:07:44.280 FRANK: My whole life just flashed before my eyes. 00:07:44.320 --> 00:07:45.389 MAINWARING: Men. 00:07:45.880 --> 00:07:47.598 WILSON: Let's get you home. 00:07:48.280 --> 00:07:50.236 You never know when Jerry might strike. 00:08:08.080 --> 00:08:09.080 (SPEAKING GERMAN) 00:08:31.280 --> 00:08:34.636 (IN ENGLISH) Who do you think you are kidding, Mr. Churchill? 00:08:35.040 --> 00:08:36.268 (SCATTERED LAUGHTER) 00:08:38.280 --> 00:08:39.280 (SPEAKING GERMAN) 00:08:56.680 --> 00:08:59.274 Attention to detail, ladies! 00:08:59.400 --> 00:09:02.039 The sooner we get the wounded back on their feet, 00:09:02.120 --> 00:09:04.270 the sooner we shall win this war. 00:09:05.960 --> 00:09:07.791 (GROANS) How's that, George? 00:09:08.080 --> 00:09:09.559 It's really rather painful, dear. 00:09:09.640 --> 00:09:12.279 It's your own fault. You stood on a land mine. 00:09:13.320 --> 00:09:14.639 Up a bit. 00:09:14.760 --> 00:09:16.398 You've been shot in the leg, Joe. 00:09:16.480 --> 00:09:17.993 I know, but it goes all the way up to my... 00:09:18.160 --> 00:09:19.160 (GROANING) 00:09:19.520 --> 00:09:21.317 Hold still, you big baby! 00:09:21.440 --> 00:09:23.112 I'll not take much more of this. 00:09:23.200 --> 00:09:26.192 First, I'm bull bait, now I'm Long John Silver! 00:09:26.320 --> 00:09:28.595 Lift your arm, Mr. Godfrey. All right. 00:09:29.120 --> 00:09:30.519 You've been shot in the chest. 00:09:30.640 --> 00:09:32.358 Have I? Oh, dear. 00:09:32.480 --> 00:09:34.471 Will I be all right? Yes. 00:09:35.960 --> 00:09:37.518 Wonderful sights. 00:09:38.160 --> 00:09:41.789 Man and woman united in common cause. 00:09:41.880 --> 00:09:43.313 Thanks to us. 00:09:44.120 --> 00:09:46.315 I don't know what we'd do without them. 00:09:46.960 --> 00:09:48.160 VICAR: Captain Mainwaring. Mmm? 00:09:48.680 --> 00:09:49.715 Ah! 00:09:49.840 --> 00:09:50.989 Morning, Vicar. 00:09:51.120 --> 00:09:52.553 Telephone for you. 00:09:53.000 --> 00:09:56.549 And the Morris dancers have booked the hall for 1:00. 00:09:56.680 --> 00:09:58.352 I do hope you're not going to run over. 00:09:58.480 --> 00:10:00.550 There is a war on, you know, Vicar. 00:10:00.680 --> 00:10:03.513 If we're not finished, they'll just have to prance about outside. 00:10:06.080 --> 00:10:07.149 (GROANS) 00:10:12.520 --> 00:10:13.839 Mainwaring. 00:10:16.720 --> 00:10:18.358 You'll have to speak up. 00:10:22.040 --> 00:10:23.040 (GRUNTING) 00:10:29.880 --> 00:10:31.000 (LOUD GRUNT) (GLASS SHATTERS) 00:10:31.400 --> 00:10:33.197 Colonel Theakes, here. 00:10:34.840 --> 00:10:35.840 Morning, sir. 00:10:35.920 --> 00:10:37.831 THEAKES: (ON PHONE) Not another bull, is it? 00:10:37.920 --> 00:10:38.989 (LAUGHING) 00:10:40.080 --> 00:10:43.390 Just had Brigadier Pritchard on the blower from HQ. 00:10:45.520 --> 00:10:47.397 It's all hands on deck. 00:10:47.520 --> 00:10:49.476 And how are you today, Mr. Godfrey? 00:10:49.560 --> 00:10:51.357 I've been shot in the chest, you know. 00:10:51.440 --> 00:10:53.351 Have you really? 00:10:53.440 --> 00:10:55.874 Well, a nice spot of tea will do you the world of good. 00:10:55.960 --> 00:10:57.029 Oh. 00:10:57.760 --> 00:10:59.478 This is a waste of time. 00:10:59.560 --> 00:11:02.028 I should be going to France with the rest of them. 00:11:02.280 --> 00:11:04.953 Oh, it's not your fault you've got flat feet. 00:11:05.360 --> 00:11:08.909 People think I'm a boy. I'm not. I'm a man. 00:11:09.120 --> 00:11:10.314 JOE: Tea's up. 00:11:10.440 --> 00:11:12.271 Ooh, cake! Bagsy the pink one! 00:11:12.440 --> 00:11:13.634 MAVIS: And you know what he's like. 00:11:13.760 --> 00:11:16.558 If he don't get three square meals a day in him, he cries. 00:11:16.920 --> 00:11:17.955 Mainwaring? 00:11:18.080 --> 00:11:19.877 Frank. You're not listening, Arthur. 00:11:20.440 --> 00:11:23.079 He's taking Vera to the pictures again tonight. 00:11:23.240 --> 00:11:24.309 He's quite smitten with her, he is. 00:11:24.440 --> 00:11:25.555 You want some? 00:11:25.640 --> 00:11:26.709 Oh. 00:11:27.120 --> 00:11:28.917 You might pop around. 00:11:29.280 --> 00:11:32.636 I've got a rather nice pigeon off-rations from Walker. 00:11:32.760 --> 00:11:33.988 Oh, it's your favorite bird. 00:11:34.120 --> 00:11:35.758 (CHUCKLES) I don't know about that. 00:11:36.120 --> 00:11:38.270 Oh, stop it, Arthur. 00:11:39.320 --> 00:11:41.436 Listen, men. Listen. 00:11:42.120 --> 00:11:43.473 I have excellent news. 00:11:45.280 --> 00:11:47.350 Colonel Theakes has given us a new mission. 00:11:47.440 --> 00:11:50.159 What is it this time? Wash his car? Feed his horses? 00:11:50.280 --> 00:11:52.720 There's a line in the sand, Mainwaring, and you've crossed it. 00:11:53.000 --> 00:11:56.356 He's asked us to patrol the Allied invasion base at Dover. 00:11:56.960 --> 00:11:57.960 (GASPING) 00:11:58.240 --> 00:11:59.673 Good heavens. JOE: Blimey. 00:11:59.800 --> 00:12:01.438 MAINWARING: This is it, men. 00:12:01.960 --> 00:12:05.157 Our chance to play a real part in this war. 00:12:05.280 --> 00:12:10.115 At last, Captain. We're champing at our bits, aren't we, lads? 00:12:10.200 --> 00:12:11.872 In the meantime, we shall get back on the downs 00:12:12.000 --> 00:12:13.752 for camouflage practice. 00:12:13.840 --> 00:12:15.637 Into the van, men, at the double. 00:12:16.480 --> 00:12:17.549 Did he say cauliflower? 00:12:17.640 --> 00:12:18.959 No, no, camouflage. Camouflage. 00:12:19.040 --> 00:12:20.996 Camouflage. Okay. Try to listen. 00:12:21.880 --> 00:12:23.472 (ALL SINGING INDISTINCTLY) 00:12:26.480 --> 00:12:27.913 We're all together now 00:12:31.400 --> 00:12:33.231 (SINGING INDISTINCTLY) 00:12:34.840 --> 00:12:36.990 Now, this is just what the men need, Wilson. 00:12:37.160 --> 00:12:38.354 (JONES CONTINUES SINGING) 00:12:38.520 --> 00:12:41.557 Yes, yes, thank you, Jones. Thank you, thank you. 00:12:41.680 --> 00:12:43.750 Yes, they've been dragging their feet a bit lately. 00:12:43.840 --> 00:12:46.195 Yes, they have been a bit lax. 00:12:46.600 --> 00:12:48.716 There's no need for Latin, Wilson. 00:12:48.840 --> 00:12:51.718 If the King's English is good enough for him, it's good enough for you. 00:12:51.840 --> 00:12:53.034 You're not at Cambridge now, you know. 00:12:53.120 --> 00:12:55.031 Oxford, actually, sir. 00:12:55.680 --> 00:12:57.240 In the light of the forthcoming mission, 00:12:57.360 --> 00:12:59.715 we shall adapt today's exercise. 00:12:59.880 --> 00:13:01.871 One of the men shall be a Nazi spy. 00:13:01.960 --> 00:13:04.110 We'll drop him off at the crossroads. 00:13:04.200 --> 00:13:05.918 Are you sure that's wise, sir? 00:13:06.040 --> 00:13:09.157 Meanwhile, we shall lie in wait and attempt to intercept him. 00:13:09.240 --> 00:13:12.789 Lying in wait sounds awfully damp, don't you think, sir? 00:13:15.560 --> 00:13:17.073 Pull over, Jones. Pull over, Jones. 00:13:17.200 --> 00:13:18.599 JONES: Pulling over, sir. 00:13:18.720 --> 00:13:20.400 MAINWARING: I want a word with you, Wilson. 00:13:26.880 --> 00:13:29.440 How dare you question my authority in front of the men? 00:13:29.560 --> 00:13:31.471 Well, I just don't want anyone catching a cold. 00:13:31.560 --> 00:13:32.709 You know what Frank's like. 00:13:32.880 --> 00:13:33.880 Are we nearly there yet? 00:13:34.000 --> 00:13:35.592 As you were, Pike. 00:13:35.720 --> 00:13:37.756 You're trying to undermine me, usurp my position. 00:13:37.920 --> 00:13:39.797 I'm really doing nothing of the kind. 00:13:40.400 --> 00:13:42.595 JOE: Hurry up. Godfrey's gotta go. 00:13:43.320 --> 00:13:45.151 Yes, well, it won't work, you know. 00:13:45.560 --> 00:13:46.913 These pips say it all. 00:13:47.000 --> 00:13:50.151 You waft along with that superior look on your face. 00:13:50.240 --> 00:13:51.798 No backbone, that's your trouble. 00:13:51.920 --> 00:13:53.797 Well, I'm not sure that's entirely fair. 00:13:53.920 --> 00:13:56.593 Really? Well, here's your chance to prove it. 00:13:58.760 --> 00:14:00.480 (ENGINE STARTS) You're our Nazi for the day. 00:14:02.080 --> 00:14:04.275 Really? MAINWARING: Auf Wiedersehen, Mr. Wilson. 00:14:04.760 --> 00:14:06.273 (SINGING CONTINUES INDISTINCTLY) 00:14:23.280 --> 00:14:25.999 Very good, men. Breaking up the outline. 00:14:30.320 --> 00:14:32.993 You're not taking this seriously, are you, Walker? 00:14:33.640 --> 00:14:34.868 How'd you know it was me? 00:14:36.800 --> 00:14:38.631 No, thank you, Pike. 00:14:40.280 --> 00:14:41.315 Ah! 00:14:41.480 --> 00:14:42.993 You put some thought into this, Jones. 00:14:43.120 --> 00:14:44.951 Thank you, Captain. 00:14:45.040 --> 00:14:48.669 Mrs. Fox lent it me from last year's production of Robin Hood. 00:14:48.800 --> 00:14:51.030 I'm a tiny bit of Sherwood Forest. 00:14:51.160 --> 00:14:52.195 Ah... 00:14:55.800 --> 00:14:56.994 Godfrey? 00:14:58.320 --> 00:15:01.039 You look like you're on a cruise to the South Seas. 00:15:01.160 --> 00:15:03.230 Thank you so much, sir. That's very kind of you. 00:15:03.320 --> 00:15:08.235 I got the idea from a picture I saw last week, South of Pago Pago. 00:15:08.320 --> 00:15:10.356 I thought it was rather open air. 00:15:10.480 --> 00:15:11.993 Take it off. 00:15:12.080 --> 00:15:14.355 Captain, might I be excused, please? 00:15:14.480 --> 00:15:15.879 Certainly not. 00:15:17.080 --> 00:15:18.513 Now, listen, men. 00:15:18.600 --> 00:15:22.832 Sergeant Wilson's mission is to reach our flag undetected. 00:15:24.240 --> 00:15:27.357 So, we all need to keep our eyes peeled at all times. 00:15:27.720 --> 00:15:30.518 Listen! Something's coming. 00:15:31.760 --> 00:15:35.594 If I know Wilson, he'll have charmed his way into a lift. 00:15:36.520 --> 00:15:39.751 Conceal yourselves, men. Wait for my signal. 00:15:44.920 --> 00:15:45.955 Oh. 00:15:52.520 --> 00:15:53.520 (GODFREY URINATING) 00:15:53.640 --> 00:15:55.198 What's up, Mr. Godfrey? 00:15:55.280 --> 00:15:56.315 (MOANS) 00:15:56.400 --> 00:15:57.435 Ah... 00:15:59.200 --> 00:16:00.235 Oh... (HONKING) 00:16:04.400 --> 00:16:06.868 Good Lord. At the double, men! 00:16:10.040 --> 00:16:12.873 Halt, Nazi spy, or get all shot. 00:16:15.560 --> 00:16:17.790 Madam, I'm most terribly sorry. 00:16:19.160 --> 00:16:20.559 I thought I saw a tree move. 00:16:20.640 --> 00:16:21.993 JONES: I had to, Captain. 00:16:22.400 --> 00:16:25.358 Mr. Godfrey wanted to use me as a convenience. 00:16:25.440 --> 00:16:28.716 I'm afraid my call of nature called rather loudly. 00:16:30.080 --> 00:16:32.196 I fear we mistook you for a Nazi spy. 00:16:32.280 --> 00:16:33.315 (JOE WHISTLES) 00:16:33.840 --> 00:16:35.432 MAINWARING: Yes, thank you, Walker. 00:16:36.920 --> 00:16:39.354 Miss Winters, Associated Press. 00:16:39.440 --> 00:16:42.159 Captain Mainwaring, Walmington Home Guard. 00:16:42.240 --> 00:16:43.753 What a coincidence. 00:16:44.120 --> 00:16:46.759 I'm doing an article on the Home Guard of Walmington-on-Sea. 00:16:46.840 --> 00:16:48.432 For The Lady magazine. 00:16:48.520 --> 00:16:50.511 Us? In a real magazine? 00:16:50.600 --> 00:16:52.272 We're going up in the world, lads. 00:16:52.360 --> 00:16:54.112 Well, you come highly recommended. 00:16:54.760 --> 00:16:56.478 Yes, well, I certainly like to think 00:16:56.600 --> 00:16:58.477 we'd give Jerry a run for his money. 00:16:59.280 --> 00:17:00.600 You've joined us in mid-operation. 00:17:00.920 --> 00:17:02.194 We're on the lookout for a spy. 00:17:02.280 --> 00:17:04.191 But don't worry, we'll catch him. 00:17:04.280 --> 00:17:06.589 Not much gets past us, I can tell you. 00:17:07.960 --> 00:17:08.995 Uh... 00:17:09.280 --> 00:17:10.599 You're nasty. 00:17:11.960 --> 00:17:13.439 Would you like a stab? 00:17:14.200 --> 00:17:15.428 (MAINWARING CLEARS THROAT) 00:17:18.280 --> 00:17:19.952 Permission to speak, sir. 00:17:20.120 --> 00:17:21.792 What is it, Jones? Well, this bag. 00:17:22.120 --> 00:17:24.873 It doesn't exactly bring my blood to the boil. 00:17:24.960 --> 00:17:28.839 Well, I could stand behind if you like. I speak a little German. 00:17:28.960 --> 00:17:31.793 Is that true, Godfrey? Shall have to keep an eye on him. 00:17:31.880 --> 00:17:34.269 Yes, one of my nannies was from Leipzig. 00:17:34.360 --> 00:17:35.918 Beautiful woman. Greta, her name was. 00:17:36.000 --> 00:17:38.468 All right, all right, get behind the sack! 00:17:38.800 --> 00:17:42.395 Now, incense me in the Nazi tongue. 00:17:42.520 --> 00:17:43.999 (SPEAKING GERMAN) 00:17:44.640 --> 00:17:48.633 You Nazi pig dog, you! I strike you thusly! 00:17:48.720 --> 00:17:49.789 (ALL CHEERING) 00:17:49.920 --> 00:17:50.989 And thusly! 00:17:52.400 --> 00:17:53.913 Excellent, Jones. 00:17:54.000 --> 00:17:55.433 JOE: Hey, don't put your back out, mind. 00:17:55.520 --> 00:17:56.555 What did you say, Godfrey? 00:17:56.640 --> 00:17:58.073 GODFREY: What? What, sir? 00:17:58.160 --> 00:18:01.152 I said, "Have you brushed your teeth, my angel?" 00:18:01.240 --> 00:18:03.800 You see, I never used to like brushing my own teeth. 00:18:03.880 --> 00:18:05.279 All right, Godfrey. All right, all right. 00:18:05.360 --> 00:18:06.793 She would do it for me, sometimes. 00:18:06.880 --> 00:18:08.074 Yes, all right. Thank you, Godfrey. 00:18:08.160 --> 00:18:09.798 Carry on, Corporal. Very good, Godfrey. 00:18:09.880 --> 00:18:11.916 GODFREY: All right, men. Assume position! 00:18:12.000 --> 00:18:13.035 First group, ready! 00:18:13.240 --> 00:18:14.514 And charge! 00:18:14.680 --> 00:18:16.159 (ALL SHOUTING) 00:18:18.360 --> 00:18:19.440 JONES: Second group, ready! 00:18:19.520 --> 00:18:21.795 It's a privilege to watch you all. 00:18:21.880 --> 00:18:22.915 Ah... 00:18:23.520 --> 00:18:26.034 They're a decent bunch. We do what we can. 00:18:26.680 --> 00:18:28.910 They'd clearly do anything for you. 00:18:30.520 --> 00:18:32.033 Must be that smile. 00:18:33.880 --> 00:18:34.915 (CHUCKLES) 00:18:36.880 --> 00:18:39.394 Where on Earth has my sergeant got to? 00:18:39.520 --> 00:18:40.794 Anyone for honey? (CHUCKLES) 00:18:42.720 --> 00:18:44.950 Wilson? It is, actually, sir. 00:18:45.040 --> 00:18:46.314 How the dickens did you evade that... 00:18:46.400 --> 00:18:48.391 I do believe I won the exercise, sir. 00:18:48.560 --> 00:18:50.630 You did nothing of the sort, not dressed like that. 00:18:50.720 --> 00:18:51.755 You're disqualified. 00:18:51.880 --> 00:18:53.438 I thought I was being resourceful. 00:18:53.560 --> 00:18:55.152 You were being devious and underhand. 00:18:55.240 --> 00:18:56.912 It's no way for a spy to behave. 00:18:57.600 --> 00:18:58.715 Rose? 00:19:00.440 --> 00:19:01.555 It can't be! 00:19:03.800 --> 00:19:05.233 Arthur? 00:19:06.880 --> 00:19:08.472 What a remarkable thing. 00:19:10.000 --> 00:19:11.479 I'm sorry, Captain. 00:19:12.080 --> 00:19:14.548 Mr. Wilson was my tutor at Oxford. 00:19:15.080 --> 00:19:16.399 Remarkable. 00:19:16.720 --> 00:19:17.789 Uh... 00:19:17.920 --> 00:19:19.433 Wilson, take the men home. 00:19:19.560 --> 00:19:22.438 I shall be driving Miss Winters up to Sully Point. 00:19:22.560 --> 00:19:23.913 Oh, might I, sir? 00:19:24.000 --> 00:19:26.673 We have such a great deal to catch up on. Certainly not. 00:19:27.520 --> 00:19:30.318 Oh, captain, please, I insist. 00:19:30.400 --> 00:19:32.834 I've taken up far too much of your time. 00:19:32.920 --> 00:19:35.229 Well, if that's what you'd prefer. 00:19:35.360 --> 00:19:36.588 Wilson. 00:19:37.400 --> 00:19:39.516 Shall we? My earring. 00:19:39.600 --> 00:19:41.830 My earring, I've dropped it. It's very precious. 00:19:41.920 --> 00:19:43.831 Fan out, men. Fan out. Oh, no. 00:19:43.920 --> 00:19:45.040 Earring alert. Earring alert. 00:19:45.120 --> 00:19:46.189 I absolutely must find it. 00:19:46.280 --> 00:19:48.111 Earring! Fan out! Earring! 00:19:48.200 --> 00:19:49.440 What are we looking for exactly? 00:19:49.480 --> 00:19:50.629 Earring! Earring! 00:19:50.720 --> 00:19:52.199 Earring alert. Fan out, men. 00:19:52.280 --> 00:19:53.952 Oh, I've got it. Here it is. Here it is. 00:19:54.640 --> 00:19:55.629 I'm Frank. MAINWARING: Well done, Pike. 00:19:55.760 --> 00:19:58.274 Frank Pike. Oh, my knight in shining armor. 00:19:58.360 --> 00:19:59.395 Ooh. 00:20:00.440 --> 00:20:04.797 Well, I look forward to getting to know you more in the coming days. 00:20:05.440 --> 00:20:09.672 England can sleep soundly knowing that you're watching over her. 00:20:10.120 --> 00:20:12.111 Sir. Thank you. 00:20:17.480 --> 00:20:18.993 ALL: Bye-bye. 00:20:19.080 --> 00:20:20.433 ROSE: Cheerio. Bye. 00:20:38.960 --> 00:20:39.995 (EXHALES) 00:20:42.640 --> 00:20:43.709 Is that everything? 00:20:43.840 --> 00:20:45.956 Ah. Allow me. Oh, no, it's... 00:20:46.040 --> 00:20:47.155 No, it's... It's my, it's my... 00:20:47.240 --> 00:20:49.231 No, I'll, I'll... It's my typewriter. 00:20:49.320 --> 00:20:51.834 Oh. I want to get a start on the article. 00:20:51.920 --> 00:20:53.558 First impressions, you understand. 00:20:54.760 --> 00:20:55.795 Hmm. 00:20:56.160 --> 00:20:58.674 Might we have tea tomorrow? Say 5:00? 00:20:58.760 --> 00:20:59.829 Well, that would be... 00:20:59.920 --> 00:21:03.276 Oh, no, there's a briefing on some patrol thingy. 00:21:03.360 --> 00:21:06.079 Patrol? Yes, of the Dover base. 00:21:06.840 --> 00:21:08.432 Dinner afterwards, then? 00:21:08.520 --> 00:21:09.873 There must be somewhere in town. 00:21:10.520 --> 00:21:13.398 Well, yes, there's The Oak Hotel, but... 00:21:13.480 --> 00:21:15.914 7:00. I insist. 00:21:16.360 --> 00:21:18.157 Right. Yes. 00:21:18.560 --> 00:21:21.279 How nice. Thank you, Rose. 00:21:22.400 --> 00:21:24.550 Goodbye. 00:21:25.360 --> 00:21:26.395 Oh. 00:21:31.040 --> 00:21:32.075 (HUMMING) 00:21:39.520 --> 00:21:41.670 I want you to have a word with Frank. 00:21:41.760 --> 00:21:44.433 He's got it into his head he wants to be a Spitfire pilot. 00:21:44.520 --> 00:21:46.556 He gets dizzy standing on a chair. 00:21:46.640 --> 00:21:48.710 Well, he lives in his head, that's his trouble. 00:21:49.760 --> 00:21:50.795 WILSON: Ah. 00:21:51.720 --> 00:21:53.233 Must have been a racer. 00:21:54.040 --> 00:21:55.519 Where do you keep your... 00:21:59.120 --> 00:22:01.839 He told me about that journalist woman. 00:22:03.480 --> 00:22:04.674 Arthur? 00:22:05.720 --> 00:22:07.836 Shall I roll out the pastry? 00:22:08.240 --> 00:22:09.400 Frank said you drove her home. 00:22:09.440 --> 00:22:10.555 Did I? 00:22:10.680 --> 00:22:12.477 Oh, yes, that's right, I believe I did. 00:22:12.600 --> 00:22:13.669 Ever so glamorous, Frank said. 00:22:13.760 --> 00:22:16.274 Really? I hadn't noticed. 00:22:16.840 --> 00:22:19.752 Just you remember which side your bread's buttered. 00:22:21.160 --> 00:22:22.195 Pass me that bird. 00:22:22.280 --> 00:22:23.599 Here you go. 00:22:29.160 --> 00:22:31.958 Thank you for taking me to the pictures again, Frank. It was... 00:22:32.040 --> 00:22:33.393 It was ever so romantic. 00:22:33.480 --> 00:22:34.520 Thanks for walking me home. 00:22:34.600 --> 00:22:37.034 Mum doesn't like me being out after dark. 00:22:39.720 --> 00:22:40.755 Ooh. 00:22:42.960 --> 00:22:44.234 What're you doing? 00:22:44.320 --> 00:22:46.276 Kissing you. What's wrong with that? 00:22:47.000 --> 00:22:49.389 People only kiss like that in the films! 00:22:49.480 --> 00:22:51.277 That's what you think. 00:23:12.800 --> 00:23:14.199 (RADIO BEEPING) 00:23:43.880 --> 00:23:46.758 Morning, Miss Winters. Corporal Jones. 00:23:46.840 --> 00:23:48.353 A butcher by trade. 00:23:48.480 --> 00:23:50.675 But a soldier by nature, ma'am. (CAMERA CLICKS) 00:23:50.760 --> 00:23:53.672 More notches on my rifle than you've had hot dinners. 00:23:54.400 --> 00:23:56.152 Not that you've had too many hot dinners. 00:23:56.240 --> 00:23:58.879 You've a fine fettle of a figure, if I may say. 00:23:59.360 --> 00:24:00.475 Here. 00:24:01.200 --> 00:24:02.474 Welcome to Walmington. 00:24:02.560 --> 00:24:03.834 Thank you, Mr. Jones. 00:24:04.080 --> 00:24:05.195 Good day. 00:24:07.560 --> 00:24:08.959 I saw that, Jack Jones. 00:24:09.040 --> 00:24:10.758 You just slipped her a sausage. 00:24:10.840 --> 00:24:11.989 I didn't mean nothing by it. 00:24:12.080 --> 00:24:13.640 And you never stamped her book, neither. 00:24:14.360 --> 00:24:15.634 Good morning. 00:24:15.720 --> 00:24:17.233 Lovely morning. 00:24:17.880 --> 00:24:19.950 Quite, quite lovely. 00:24:20.200 --> 00:24:22.316 Daphne Longfoot. Charmed, I'm sure. 00:24:22.400 --> 00:24:24.436 Rose. Rose Winters. 00:24:25.120 --> 00:24:26.758 You look busy, Mister... 00:24:26.840 --> 00:24:28.193 Frazer. Frazer. 00:24:28.320 --> 00:24:31.153 Yes, well, with the invasion any day now, 00:24:31.280 --> 00:24:33.316 I expect business to be brisk. 00:24:33.400 --> 00:24:34.549 Yes. 00:24:38.360 --> 00:24:40.510 Private Walker. Call me Joe. 00:24:40.760 --> 00:24:44.275 Very young for the Home Guard, Joe. Didn't you enlist? 00:24:44.360 --> 00:24:45.509 Color blind. 00:24:45.680 --> 00:24:47.910 Oh. Thought it was an allergy to corned beef. 00:24:48.000 --> 00:24:49.433 Yeah, that and all. 00:24:52.920 --> 00:24:53.955 JOE: All right, lads? 00:24:56.720 --> 00:24:59.001 You need anything for that article of yours, Miss Winters, 00:24:59.080 --> 00:25:01.389 foolscap, ribbons, you just let me know. 00:25:01.520 --> 00:25:02.748 ROSE: Will do. 00:25:03.200 --> 00:25:04.997 FRAZER: Bonny, bonny lass. 00:25:05.440 --> 00:25:07.590 William Hodges, ma'am, air-raid warden. 00:25:08.120 --> 00:25:11.635 Of course, it's me you should be talking to, not the Home Guard. 00:25:11.720 --> 00:25:13.676 I'm the one who gets things done around here. 00:25:13.800 --> 00:25:15.995 Gas masks, air-raid warnings... We are in your debt. 00:25:16.480 --> 00:25:17.595 I'm rushed off me feet. 00:25:17.680 --> 00:25:19.238 Cheerio. Ta-ta. 00:25:21.360 --> 00:25:23.920 Look at the color, the cut. 00:25:26.240 --> 00:25:28.117 I'm telling you, it's Chanel. 00:25:28.200 --> 00:25:29.519 I'd know it anywhere. 00:25:29.600 --> 00:25:31.192 VERA: Chanel in Walmington? 00:25:31.280 --> 00:25:33.396 She seems ever so interested in hearing about 00:25:33.480 --> 00:25:35.914 your brother's cabbages, Miss Godfrey. 00:25:36.000 --> 00:25:38.719 She seems most civilized. 00:25:39.080 --> 00:25:41.196 They said that about the Ripper. 00:25:42.160 --> 00:25:44.230 I won the war against snails this year. 00:25:44.400 --> 00:25:45.958 Salt, that's the answer. 00:25:46.040 --> 00:25:47.155 Salt? 00:25:47.760 --> 00:25:48.954 Carry on. 00:25:49.480 --> 00:25:50.674 (LAUGHING) 00:25:51.000 --> 00:25:52.479 She'll be taking our men next. 00:25:53.960 --> 00:25:57.589 Mr. Sponge said she kissed your Frank, and not on the cheek. 00:25:57.840 --> 00:25:59.717 I'd look closer to home if I was you, Mrs. Fox. 00:25:59.800 --> 00:26:00.835 She had a big smile on her face 00:26:00.920 --> 00:26:02.478 when she came out that butcher's just now. 00:26:02.560 --> 00:26:03.913 What's that supposed to mean? 00:26:04.120 --> 00:26:05.235 (EXCLAIMING) (LAUGHING) 00:26:14.600 --> 00:26:16.352 Handsome woman. 00:26:16.800 --> 00:26:18.438 Is she? 00:26:18.520 --> 00:26:20.078 Wouldn't know. 00:26:20.520 --> 00:26:22.033 Seems a good sort. 00:26:22.760 --> 00:26:25.035 To be writing about us, I mean. 00:26:26.040 --> 00:26:30.556 Seeing her again after so long is really rather discombobulating. 00:26:32.000 --> 00:26:33.991 Well, you know, confusing. 00:26:34.160 --> 00:26:37.550 Yes, I know what discombob... Discombobu... 00:26:38.280 --> 00:26:39.713 I know what it means, Wilson. 00:26:42.840 --> 00:26:44.592 So, you knew her at Oxford. 00:26:45.280 --> 00:26:47.271 I was her tutor for a while. 00:26:47.520 --> 00:26:49.397 But you two weren't... 00:26:50.640 --> 00:26:51.914 Weren't... 00:26:52.640 --> 00:26:55.473 Well, it looked like maybe you were... 00:26:56.160 --> 00:26:57.479 Were... 00:26:57.560 --> 00:27:00.074 Or had been, you know. 00:27:01.160 --> 00:27:02.195 Hmm? 00:27:02.360 --> 00:27:03.395 Oh. (CHUCKLES) 00:27:03.520 --> 00:27:06.239 That? No! No, no, no. (SNORTS) 00:27:06.760 --> 00:27:08.830 Good Lord, no. Jolly good. 00:27:09.480 --> 00:27:10.913 Important we're clear. 00:27:11.920 --> 00:27:13.831 Parade at 6:00. Don't be late. 00:27:14.680 --> 00:27:16.318 Morning. MAN: Good morning. 00:27:16.400 --> 00:27:18.231 Take these through to the cashier, would you, Wilson? 00:27:18.320 --> 00:27:19.833 Certainly, sir. 00:27:34.240 --> 00:27:37.835 What are you doing, Pike? Stupid... 00:27:39.440 --> 00:27:41.590 JONES: Platoon, fall in! 00:27:43.960 --> 00:27:47.316 Platoon, right turn! 00:27:47.960 --> 00:27:50.997 Two, three, one! By the left. 00:27:51.800 --> 00:27:53.711 Quick march! 00:27:55.400 --> 00:27:56.435 Uh... 00:27:57.160 --> 00:28:00.755 Mr. Frazer, Mr. Godfrey, about turn! 00:28:00.840 --> 00:28:01.955 GODFREY: Sorry, everyone. 00:28:02.120 --> 00:28:05.635 JONES: Platoon, right turn! 00:28:06.360 --> 00:28:07.475 (CHUCKLES) 00:28:07.800 --> 00:28:09.870 Now, Miss Winters, 00:28:11.440 --> 00:28:12.759 may I say, 00:28:13.720 --> 00:28:15.790 you do look lovely tonight. 00:28:16.160 --> 00:28:17.434 I beg your pardon. 00:28:18.440 --> 00:28:19.475 Ah! 00:28:19.560 --> 00:28:20.913 Colonel. (CHUCKLES) 00:28:21.000 --> 00:28:22.911 I didn't mean you look lovely. 00:28:23.000 --> 00:28:25.560 No, no, no, of course not. Far from it. 00:28:25.680 --> 00:28:29.753 Not that you look unlovely. I'm sure to many you are lovely. 00:28:29.880 --> 00:28:31.950 (COUGHS) Not really my area. 00:28:32.040 --> 00:28:33.268 About the patrol. 00:28:33.360 --> 00:28:35.430 Ah. Yes, a great honor. 00:28:35.520 --> 00:28:37.954 Sergeant Wilson will be here any moment for your briefing. 00:28:38.400 --> 00:28:41.915 We'll crack on without him. Golf club do. Wife in the car. 00:28:42.000 --> 00:28:43.228 Your orders are simple, Mainwaring. 00:28:43.320 --> 00:28:45.390 You're to stick to the coastal path at all times. 00:28:45.480 --> 00:28:47.516 Do not approach the base in any way. Understood? 00:28:47.600 --> 00:28:49.431 Not approach the base? But surely we need... 00:28:49.520 --> 00:28:51.317 Are you questioning an order, Mainwaring? 00:28:52.560 --> 00:28:54.949 As you know, the Home Guard have been asked for cuts 00:28:55.040 --> 00:28:56.598 to help with the big push into France. 00:28:56.680 --> 00:28:57.715 Has it? 00:28:57.840 --> 00:28:59.353 We'll be reviewing the troops. 00:28:59.440 --> 00:29:01.874 Sorting the wheat from the chaff, as it were. 00:29:02.360 --> 00:29:04.112 I won't beat about the bush. 00:29:04.600 --> 00:29:06.556 Walmington feels chaffy. 00:29:07.200 --> 00:29:09.839 My men are as keen as mustard, sir. 00:29:11.680 --> 00:29:13.477 Your sergeant doesn't seem to be. 00:29:14.600 --> 00:29:19.037 First patrol, this Saturday, 0900. Put on a good show. 00:29:19.120 --> 00:29:22.032 There's no better way of saving the platoon. 00:29:22.600 --> 00:29:23.669 Must dash. 00:29:26.880 --> 00:29:31.158 We should get together sometime, play a round with the wives. 00:29:33.520 --> 00:29:35.272 Barbara loves a four-ball. 00:29:37.760 --> 00:29:39.079 Carry on, old man. 00:29:43.040 --> 00:29:44.393 Chaffy. 00:29:44.800 --> 00:29:47.268 JONES: Platoon, fall in! 00:29:48.440 --> 00:29:50.158 Attention! 00:29:52.720 --> 00:29:54.233 Where is Sergeant Wilson? 00:29:54.680 --> 00:29:55.829 In bed, I shouldn't wonder. 00:29:55.920 --> 00:29:57.120 Caught a chill up on the downs. 00:29:57.560 --> 00:29:58.879 FRAZER: Poppycock. 00:29:58.960 --> 00:30:00.518 Saw him coming out of the gent's outfitters 00:30:00.600 --> 00:30:02.397 on the High Street just an hour ago 00:30:02.480 --> 00:30:05.438 looking happier than a kitten on a cow's udder. 00:30:05.520 --> 00:30:06.794 (BOTH CHUCKLING) 00:30:08.240 --> 00:30:10.231 I like your tie. What? 00:30:10.720 --> 00:30:12.358 Oh, really? This? Do you? 00:30:12.440 --> 00:30:13.555 Well, it's just a... Pfft. 00:30:14.920 --> 00:30:17.832 I often thought of you over the years, Arthur. 00:30:18.440 --> 00:30:22.592 Teaching, Whitehall, perhaps, but never in Walmington-on-Sea. 00:30:23.160 --> 00:30:24.434 Well, it has its charms. 00:30:25.320 --> 00:30:27.117 You were such a good teacher, Arthur. 00:30:27.200 --> 00:30:29.475 Well, I don't remember teaching you anything. 00:30:29.560 --> 00:30:31.039 You seemed to know it all already. 00:30:31.680 --> 00:30:34.035 You were so handsome, dashing... 00:30:34.120 --> 00:30:36.076 I haven't dashed anywhere for years. 00:30:36.160 --> 00:30:37.195 (BOTH CHUCKLE) 00:30:38.080 --> 00:30:40.389 Age has only improved you, Arthur. 00:30:40.680 --> 00:30:42.033 Well... 00:30:43.120 --> 00:30:44.678 (MUSIC PLAYING) 00:30:51.880 --> 00:30:55.031 Well, I better be off. 00:30:55.120 --> 00:30:58.192 ROSE: That night at the summer ball, do you remember? 00:31:07.440 --> 00:31:09.431 I so wanted you to kiss me. 00:31:13.080 --> 00:31:14.832 Didn't you want to kiss me? 00:31:15.440 --> 00:31:17.271 Well, I suppose. 00:31:17.360 --> 00:31:19.112 Well, I was your tutor, 00:31:19.200 --> 00:31:21.077 and there were rules. 00:31:21.160 --> 00:31:23.116 Oh. Rules. 00:31:23.840 --> 00:31:26.559 Strangled the life out of this country. 00:31:28.880 --> 00:31:31.394 Tell me about your briefing with Colonel Theakes. 00:31:31.520 --> 00:31:32.873 I didn't go. 00:31:32.960 --> 00:31:33.995 Oh. 00:31:34.520 --> 00:31:36.715 But I want to write about your patrol in my article. 00:31:36.800 --> 00:31:38.711 Don't worry. Mainwaring will tell you everything tomorrow. 00:31:38.800 --> 00:31:40.518 You'll have a job stopping him. 00:31:46.880 --> 00:31:48.520 (AIR RAID SIREN WAILS) MAINWARING: Chaffy. 00:31:48.760 --> 00:31:49.954 Chaffy. 00:31:51.200 --> 00:31:53.998 My platoon is not chaffy. 00:31:54.760 --> 00:31:56.398 Public school boy. 00:31:56.560 --> 00:31:57.595 ELIZABETH: Mmm? 00:31:58.920 --> 00:32:02.515 Yeah, Theakes has met his match with me. 00:32:03.760 --> 00:32:08.675 I shall make sure Miss Winters' article is so glowing about us, 00:32:08.760 --> 00:32:11.149 they'll have to pin medals on the lot of us. 00:32:12.520 --> 00:32:13.919 Come to bed. 00:32:15.920 --> 00:32:17.672 I'm on top tonight. 00:32:22.680 --> 00:32:24.955 I'm asleep, George. 00:32:28.280 --> 00:32:29.315 (CLEARS THROAT) 00:32:34.640 --> 00:32:35.675 (COUGHS) 00:32:36.440 --> 00:32:37.475 (SNIFFLES) 00:32:38.360 --> 00:32:40.078 Sleep well, dear. 00:32:40.200 --> 00:32:41.713 ELIZABETH: I'll be lucky. 00:32:43.600 --> 00:32:45.272 Trapped wind again. 00:33:03.160 --> 00:33:04.479 MAVIS: Arthur. (MUMBLES) 00:33:05.120 --> 00:33:06.155 Oh. 00:33:07.320 --> 00:33:08.355 (SIGHS) 00:33:09.120 --> 00:33:10.155 Good morning. 00:33:10.240 --> 00:33:11.798 Ah. Good morning. 00:33:11.880 --> 00:33:12.915 (CLEARS THROAT) 00:33:13.000 --> 00:33:14.433 Where was you last night? 00:33:14.520 --> 00:33:17.717 Oh. Last night as in last night? 00:33:17.800 --> 00:33:18.994 You was at The Oak with Miss Winters. 00:33:19.080 --> 00:33:20.229 Was I? 00:33:20.320 --> 00:33:22.276 Oh, yes, that's right, I was, yeah. 00:33:22.840 --> 00:33:24.910 Catching up on old times. 00:33:25.000 --> 00:33:26.035 Oh... 00:33:27.200 --> 00:33:28.599 You look dreadful. Well. 00:33:28.680 --> 00:33:30.318 You didn't come for your breakfast. 00:33:31.360 --> 00:33:35.035 Good Lord, I'm late for work. 00:33:35.120 --> 00:33:37.953 Mrs. Todd said you proper pushed the boat out. 00:33:38.040 --> 00:33:39.837 Woolton pie, jam roly-poly. 00:33:39.920 --> 00:33:41.956 Mavis, you have nothing to worry about. 00:33:42.080 --> 00:33:43.672 I promise you. 00:33:44.520 --> 00:33:47.353 If you want roly-poly, Arthur, I'll give you roly-poly. 00:33:48.400 --> 00:33:52.154 And my roly-poly will knock her roly-poly into a cocked hat. 00:33:52.960 --> 00:33:55.190 8:00, after parade, roly-poly. 00:33:55.960 --> 00:33:57.029 Mmm. 00:33:58.040 --> 00:33:59.359 Don't be late. 00:34:02.800 --> 00:34:04.631 Roly-poly. 00:34:10.280 --> 00:34:11.395 (BICYCLE BELL DINGING) 00:34:13.320 --> 00:34:14.469 DOLLY: Oh, Miss Winters. 00:34:14.600 --> 00:34:16.318 CISSY: I say, Miss Winters. 00:34:17.240 --> 00:34:20.277 We're so confused, aren't we, Cissy? 00:34:20.560 --> 00:34:24.155 Our brother, Charles, told us that you're writing an article 00:34:24.280 --> 00:34:28.068 on the Home Guard for The Lady magazine. 00:34:28.160 --> 00:34:30.151 Yes. But they just did one. 00:34:30.240 --> 00:34:32.151 We subscribe, you see. 00:34:32.400 --> 00:34:35.153 And they never do two of anything. No. 00:34:36.080 --> 00:34:38.150 It's a follow-up article. 00:34:38.240 --> 00:34:40.521 The first was so well received, they commissioned another. 00:34:40.560 --> 00:34:41.629 Oh. 00:34:42.920 --> 00:34:45.150 DOLLY: Well, that would explain it. 00:34:45.320 --> 00:34:46.992 Excuse me, ladies. 00:34:47.240 --> 00:34:48.468 Captain Mainwaring. 00:34:49.080 --> 00:34:50.080 Ah! 00:34:50.160 --> 00:34:53.232 Miss Winters. (CHUCKLES) What a pleasant surprise. 00:34:53.600 --> 00:34:55.591 I was on my way to see you. Are you busy? 00:34:55.840 --> 00:34:58.513 My little break. Perhaps you'd join me. 00:34:58.960 --> 00:35:01.269 They do a very passable Chelsea bun. 00:35:01.360 --> 00:35:02.588 I'd be delighted. 00:35:03.360 --> 00:35:04.918 Better before the war, of course. 00:35:05.040 --> 00:35:07.600 These days, it's a case of "spot the currant." 00:35:08.680 --> 00:35:10.511 But one mustn't grumble. 00:35:10.600 --> 00:35:11.635 (DOOR JINGLES) 00:35:24.200 --> 00:35:25.269 Mmm... 00:35:25.720 --> 00:35:27.199 I do like your dress, Miss Winters. 00:35:27.320 --> 00:35:29.197 Oh, thank you, Vera. 00:35:29.320 --> 00:35:31.151 You can have the pattern if you like. 00:35:31.520 --> 00:35:32.714 Oh. (CHUCKLES) 00:35:33.040 --> 00:35:35.395 Well, I don't know what to say. 00:35:37.160 --> 00:35:38.229 Oh. 00:35:38.360 --> 00:35:39.475 Good of you. 00:35:39.560 --> 00:35:41.391 Well, a woman should always look her best, 00:35:41.480 --> 00:35:44.040 especially at wartime, don't you agree? 00:35:44.200 --> 00:35:46.316 I think you do, splendidly. 00:35:49.040 --> 00:35:53.158 I'm keen for you to get to know the platoon, 00:35:53.240 --> 00:35:56.073 not just as soldiers but as men. Mmm. 00:35:56.320 --> 00:35:59.756 Brave, dedicated, honest to a fault. 00:36:00.160 --> 00:36:01.479 Nylons, Miss Winters? 00:36:01.560 --> 00:36:03.312 Fresh off the back of a lorry, if you know what I mean. 00:36:03.400 --> 00:36:06.358 Walker, Miss Winters and I are discussing military matters. 00:36:06.680 --> 00:36:08.159 Of course you are! 00:36:08.520 --> 00:36:09.748 Life in the old dog yet, ey? 00:36:10.400 --> 00:36:11.549 Yeah. 00:36:15.400 --> 00:36:16.594 Arms to the shoulder line! 00:36:17.520 --> 00:36:19.590 Left, right, left, right. 00:36:20.600 --> 00:36:23.910 In short, I shall do everything in my power 00:36:24.040 --> 00:36:28.192 to make your article as informative and positive as possible. 00:36:29.600 --> 00:36:30.749 Are you? 00:36:30.880 --> 00:36:32.074 Oh, yes. 00:36:32.960 --> 00:36:33.960 Thank you. 00:36:34.080 --> 00:36:38.358 Well, I expect nothing less from a natural leader like yourself. 00:36:38.600 --> 00:36:39.794 Well, I... 00:36:39.880 --> 00:36:44.078 Would you mind just taking off your spectacles for me? 00:36:45.080 --> 00:36:46.593 Whatever for? 00:36:47.880 --> 00:36:49.199 Very well. 00:36:50.280 --> 00:36:51.349 Ah. 00:36:52.400 --> 00:36:54.118 I knew it. 00:36:54.240 --> 00:36:55.468 There's a glint. 00:36:57.280 --> 00:36:59.430 A certain fire in the eyes. 00:37:01.960 --> 00:37:03.313 You remind me of someone. 00:37:03.400 --> 00:37:04.469 Really? 00:37:04.600 --> 00:37:05.640 I wonder who that could be. 00:37:05.760 --> 00:37:07.398 Churchill. 00:37:07.480 --> 00:37:09.357 Winston Churchill. 00:37:09.480 --> 00:37:11.994 Really? You have so many of his qualities. 00:37:12.480 --> 00:37:14.596 Never given it much thought, 00:37:15.920 --> 00:37:17.148 but I suppose I do. 00:37:17.240 --> 00:37:18.434 It's uncanny! 00:37:20.160 --> 00:37:23.630 I like to think that if we met, 00:37:23.800 --> 00:37:25.995 we'd both be the richer for it. 00:37:26.120 --> 00:37:27.269 Oh, yes. 00:37:28.440 --> 00:37:30.795 Why don't you join us at parade tonight? 00:37:30.960 --> 00:37:35.112 I shall be briefing the platoon on the patrol, stiffening their resolve, 00:37:36.240 --> 00:37:40.313 and endeavoring to inspire them in some small way, perhaps. 00:37:44.640 --> 00:37:47.154 Well. Until tonight, then. 00:37:51.480 --> 00:37:52.515 (CHUCKLES) 00:37:58.120 --> 00:37:59.348 WOMAN: Good God. 00:38:00.200 --> 00:38:01.599 Eyes front! 00:38:22.680 --> 00:38:24.159 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 00:38:24.840 --> 00:38:25.955 What's that, Wilson? 00:38:26.120 --> 00:38:27.189 Oh. 00:38:27.520 --> 00:38:29.829 Nothing. What's that, sir? 00:38:31.800 --> 00:38:32.835 Nothing. 00:38:33.000 --> 00:38:34.069 (DOOR OPENS) 00:38:38.320 --> 00:38:39.469 Fall the men in, Jones. 00:38:39.560 --> 00:38:43.394 Platoon, fall in! 00:38:47.880 --> 00:38:50.189 Attention! 00:38:55.600 --> 00:38:59.070 Sorry I'm late. I was writing up my notes, Captain. 00:38:59.200 --> 00:39:00.918 I quite understand. 00:39:01.520 --> 00:39:04.193 As Julius Caesar himself once said, 00:39:04.840 --> 00:39:07.274 "Preparation is all." 00:39:08.000 --> 00:39:09.672 One of my inspirations, you know. 00:39:09.760 --> 00:39:11.398 Murdered by his own men. 00:39:12.600 --> 00:39:15.512 Thank you. Conquered all before him. 00:39:15.600 --> 00:39:19.513 You know, veni, vidi... 00:39:20.280 --> 00:39:21.349 Eh... 00:39:21.920 --> 00:39:23.035 Gather around. 00:39:26.040 --> 00:39:27.917 Evening, Miss Winters. Good evening. 00:39:29.280 --> 00:39:30.320 (MAINWARING CLEARS THROAT) 00:39:31.360 --> 00:39:33.430 Now, listen, men. 00:39:34.520 --> 00:39:36.954 You all know, you can ask me... 00:39:43.480 --> 00:39:44.480 (NERVOUS CHUCKLE) 00:39:44.960 --> 00:39:46.029 (CLEARS THROAT) 00:39:47.400 --> 00:39:50.312 You all know that you can ask me anything, 00:39:50.440 --> 00:39:54.399 be it of a professional, pastoral, or indeed, 00:39:54.480 --> 00:39:55.549 (SNIFFLES) 00:39:55.640 --> 00:39:57.710 a philosophical nature. 00:39:58.120 --> 00:40:00.236 I have a question, Captain. 00:40:01.320 --> 00:40:04.312 What if life is really a dream? 00:40:05.000 --> 00:40:07.389 When I said philosophical, what I meant was... 00:40:07.480 --> 00:40:09.391 JONES: I worry about that sometimes, sir, 00:40:09.480 --> 00:40:13.314 that we're all of us, nothing but the dancing spirits of the night. 00:40:13.440 --> 00:40:15.158 Jones. I'm not sure I like that idea. 00:40:15.280 --> 00:40:16.599 What, the spirits or the dancing? 00:40:16.680 --> 00:40:18.830 Just thinking about it is giving me goosebumps. Look. 00:40:18.920 --> 00:40:20.148 When you're dead, you're dead. 00:40:20.240 --> 00:40:24.950 I've never buried anybody yet who wasn't. Well, maybe, just the once. 00:40:25.480 --> 00:40:28.756 JONES: Wouldn't it be terrible, sir, if none of us really existed? 00:40:28.840 --> 00:40:30.512 I mean, who would I sell my sausages to? 00:40:30.640 --> 00:40:32.915 If life's a dream, Jonesy, you'd still have to be alive, 00:40:33.000 --> 00:40:34.513 so you could fall asleep and dream they're buying them. 00:40:34.640 --> 00:40:36.358 Yes, thank you, Walker. 00:40:36.480 --> 00:40:38.596 Walker! Settle down. Settle down, men. 00:40:38.680 --> 00:40:39.954 Settle down. 00:40:40.440 --> 00:40:42.271 Now, men. 00:40:42.600 --> 00:40:43.794 Uh, Wilson. 00:40:45.880 --> 00:40:48.269 Now, men, I have... 00:40:50.200 --> 00:40:51.200 Oh. 00:40:56.680 --> 00:40:58.033 What's up with his face? 00:40:58.160 --> 00:40:59.832 Rigor mortis, with a bit of luck. 00:41:00.680 --> 00:41:01.715 (CAMERA CLICKS) 00:41:05.040 --> 00:41:09.875 Now, men, I have decided after due and diligent deliberation, 00:41:10.040 --> 00:41:14.556 to pinpoint our preliminary patrol position, here. 00:41:14.640 --> 00:41:16.949 In the middle of the Channel. That's interesting. 00:41:17.040 --> 00:41:19.076 You need some new specs, Captain? 00:41:19.160 --> 00:41:20.309 I've got some lovely ones just come in. 00:41:20.560 --> 00:41:21.560 Uh... 00:41:22.520 --> 00:41:25.717 Here, and end it... 00:41:26.200 --> 00:41:27.235 Ah! 00:41:27.320 --> 00:41:28.992 (TAPPING) Here. 00:41:29.080 --> 00:41:30.080 (GROANS) 00:41:30.360 --> 00:41:31.509 (ALL LAUGHING) 00:41:32.040 --> 00:41:33.314 MAINWARING: Wilson! WILSON: All right, sir? 00:41:33.400 --> 00:41:34.469 (GRUNTING) 00:41:36.240 --> 00:41:37.240 (CHUCKLES) 00:41:38.320 --> 00:41:39.355 (GROANS) 00:41:39.840 --> 00:41:40.875 (MEN STIFLING LAUGHTER) 00:41:48.520 --> 00:41:52.069 We shall patrol in pairs. 00:41:52.200 --> 00:41:55.988 So, it would be awfully nice if you could stay on the lookout 00:41:56.080 --> 00:41:58.514 for enemy agents and that sort of thing. 00:41:58.600 --> 00:42:02.354 Yes, my sergeant and I will now demonstrate. 00:42:02.920 --> 00:42:04.194 Wilson. 00:42:08.920 --> 00:42:14.119 Observe how keenly we scan the land, the sea, and the sky. 00:42:14.880 --> 00:42:18.919 Alert to attack from every quarter, like coiled springs. 00:42:19.360 --> 00:42:20.952 All springs are coiled, Wilson. 00:42:21.640 --> 00:42:23.676 Look! I see something. 00:42:23.800 --> 00:42:25.791 (GROANS) Almost had my eye out. A parachutist. 00:42:25.880 --> 00:42:27.472 Well, I saw him at the same time as you, sir. 00:42:27.560 --> 00:42:29.520 You don't need to point, I was doing the pointing. 00:42:29.560 --> 00:42:30.959 Two dogs, one bone. 00:42:31.080 --> 00:42:32.195 JOE: In one jock. 00:42:32.320 --> 00:42:33.878 MAINWARING: When I'm already pointing. 00:42:33.960 --> 00:42:35.791 One moment, men. 00:42:36.320 --> 00:42:37.639 Come along. 00:42:42.480 --> 00:42:43.879 What on Earth is the matter? 00:42:43.960 --> 00:42:45.712 I'm not sure what you mean, sir. 00:42:45.800 --> 00:42:48.951 You're all puffed up. Trying to impress Miss Winters? 00:42:49.640 --> 00:42:51.631 I thought that was what you wanted. 00:42:51.800 --> 00:42:53.313 Copying everything I do? 00:42:53.440 --> 00:42:56.477 Stop it this instant. That's an order. 00:42:56.560 --> 00:42:58.232 (ALL SPEAKING INDISTINCTLY) 00:43:00.680 --> 00:43:01.999 Any questions? Any questions? 00:43:04.160 --> 00:43:05.752 We need a pose. 00:43:05.840 --> 00:43:06.955 Beg your pardon? 00:43:07.160 --> 00:43:08.991 Well, we're going to be in a magazine. 00:43:09.080 --> 00:43:11.913 We need a pose, something heroic but menacing, 00:43:12.120 --> 00:43:14.350 like Errol Flynn in The Sea Hawk. 00:43:21.600 --> 00:43:22.828 Stupid boy. 00:43:23.280 --> 00:43:24.349 JOE: How about this? 00:43:25.000 --> 00:43:26.672 There won't be any need for poses. 00:43:26.800 --> 00:43:28.836 Miss Winters won't be joining us on patrol. 00:43:29.040 --> 00:43:31.110 FRANK: What? WILSON: Order, order. 00:43:31.200 --> 00:43:32.519 Men, men. Order, please. 00:43:32.640 --> 00:43:37.350 Only authorized personnel will be joining us on the coastal path. 00:43:37.680 --> 00:43:41.195 Platoon is the subject of her article, not the patrol. 00:43:41.720 --> 00:43:45.349 I understand one or two of you have brought along some personal items 00:43:45.480 --> 00:43:47.038 you'd like to share with her. 00:43:48.160 --> 00:43:49.354 Who'd like to go first? 00:43:49.480 --> 00:43:51.198 (ALL SPEAKING INDISTINCTLY) 00:44:10.720 --> 00:44:11.994 MRS. FOX: Evening, Mavis. 00:44:12.080 --> 00:44:14.640 I'm just stretching my legs. 00:44:14.720 --> 00:44:16.711 MRS. FOX: Likewise, I'm sure. 00:44:20.240 --> 00:44:21.832 (ALL CONTINUE SPEAKING INDISTINCTLY) 00:44:31.240 --> 00:44:32.309 (MUSIC PLAYING) 00:44:32.920 --> 00:44:34.239 MAINWARING: Thank you, Frazer. 00:44:35.480 --> 00:44:36.879 Frazer. 00:44:38.040 --> 00:44:39.155 ELIZABETH: George! 00:44:39.280 --> 00:44:40.315 (THUDDING) 00:44:40.600 --> 00:44:41.749 (BAGPIPES STOP PLAYING) 00:44:44.640 --> 00:44:46.198 Where are your glasses? 00:44:46.280 --> 00:44:47.315 MAINWARING: Hello, dear. 00:44:48.440 --> 00:44:50.032 Just resting my eyes. 00:44:50.120 --> 00:44:52.270 Don't! It makes you look piggy. 00:44:53.440 --> 00:44:54.475 Come along. 00:44:54.600 --> 00:44:56.238 Come on, Joe. Darts night. 00:44:56.320 --> 00:44:58.276 I don't play darts. You do now. 00:44:58.840 --> 00:44:59.989 Frank. 00:45:00.600 --> 00:45:01.828 Lifeboat's on in Eastgate. 00:45:01.960 --> 00:45:03.757 Can't you see I'm busy? 00:45:05.800 --> 00:45:08.473 (CRYING) Frank, where's Arthur? 00:45:18.520 --> 00:45:20.431 Mavis. (SNORTS) What a... 00:45:20.520 --> 00:45:22.636 What a lovely surprise. 00:45:22.760 --> 00:45:23.909 New suit, Arthur? 00:45:24.320 --> 00:45:25.833 Uh, what? No, no, no. It's... 00:45:25.960 --> 00:45:27.951 You can wear it for what's left of your dinner. 00:45:29.960 --> 00:45:33.316 Elizabeth Mainwaring, ATS. Officer, First Class. 00:45:33.440 --> 00:45:36.000 Rose Winters. You do a marvelous job. 00:45:36.120 --> 00:45:38.190 I believe in fighting for what's ours 00:45:38.320 --> 00:45:39.833 and crushing the enemy underfoot. 00:45:39.960 --> 00:45:41.279 Don't you? 00:45:41.480 --> 00:45:44.153 I'll say good night, Mrs. Mainwaring. 00:45:45.120 --> 00:45:46.314 George. 00:45:54.640 --> 00:45:56.039 Night, Frank. 00:45:57.160 --> 00:45:59.390 ELIZABETH: Time and tide, George. 00:46:02.000 --> 00:46:03.797 (READING) "Cottage, 4:00 p.m. Please come." 00:46:04.360 --> 00:46:05.509 George! (GASPS) 00:46:06.480 --> 00:46:07.833 MAINWARING: Coming, dear. 00:46:11.720 --> 00:46:12.835 (MAN WHISTLING) 00:46:27.880 --> 00:46:30.713 Hello, Joe. Oh. Strike a light! 00:46:31.240 --> 00:46:33.037 I thought you was Old Bill. 00:46:33.840 --> 00:46:35.990 Quite a hoard you have here. 00:46:36.560 --> 00:46:38.835 I take it you don't believe in rationing. 00:46:40.200 --> 00:46:42.430 Well, keep your head down and earn a few bob, 00:46:42.560 --> 00:46:44.516 that's what I believe in. 00:46:45.560 --> 00:46:48.711 Since they shut off the army base, I've got a right backlog. 00:46:48.840 --> 00:46:50.159 I'm making up for lost time. 00:46:50.240 --> 00:46:52.549 Captain Mainwaring said you're not going near the base. 00:46:52.680 --> 00:46:54.830 Once I'm inside the compound, 00:46:54.920 --> 00:46:56.353 there'll be no stopping me. 00:46:58.360 --> 00:47:01.716 You know, I should really report this. 00:47:07.760 --> 00:47:09.239 Come on, then. 00:47:11.080 --> 00:47:13.196 We all have our price, Miss Winters. 00:47:14.240 --> 00:47:15.673 What's yours? 00:47:15.760 --> 00:47:18.752 Petrol? Navy Cut? Bootleg French perfume? 00:47:21.600 --> 00:47:22.749 Chanel No.5? 00:47:22.880 --> 00:47:25.633 When you go to the base, take me with you. 00:47:25.760 --> 00:47:27.637 You're not coming on the patrol. 00:47:27.880 --> 00:47:30.917 You're not the only who knows how to get what they want, Joe. 00:47:32.800 --> 00:47:35.553 Of course, this will be quilted for extra comfort 00:47:35.640 --> 00:47:37.835 on your eternal slumber. 00:47:37.920 --> 00:47:40.229 Yes, I'd be quite happy to decompose in this. 00:47:41.440 --> 00:47:43.556 We'll take two, Mr. Frazer. 00:47:43.760 --> 00:47:46.149 I don't suppose you would consider a discount. 00:47:46.280 --> 00:47:47.679 Well, to avail yourself of that, 00:47:47.800 --> 00:47:50.553 you would both have to pass on before the end of the month. 00:47:50.680 --> 00:47:54.116 Oh. We're not ready to go quite yet, are we, Cissy? 00:47:54.440 --> 00:47:56.431 Mother lived to 101. 00:47:56.960 --> 00:47:58.712 Miss Winters, one moment! 00:47:58.800 --> 00:48:00.518 Miss Winters. 00:48:01.960 --> 00:48:05.430 Cissy rang The Lady magazine in London 00:48:05.640 --> 00:48:09.428 to inquire about your follow-up article. 00:48:09.640 --> 00:48:12.473 And they know nothing about it, or you. 00:48:13.280 --> 00:48:14.793 You're on the run from the police. 00:48:14.920 --> 00:48:16.797 You killed a man with your umbrella. 00:48:17.160 --> 00:48:18.991 Oh, I do apologize, Miss Winters. 00:48:19.440 --> 00:48:22.432 She is cursed with a romantic spirit. 00:48:22.520 --> 00:48:23.794 I know. 00:48:24.680 --> 00:48:26.511 You're a secret agent. 00:48:27.440 --> 00:48:28.714 A German spy 00:48:28.840 --> 00:48:31.115 sent here to discover the invasion plans 00:48:31.200 --> 00:48:33.475 and bring the Allies to their knees. 00:48:34.160 --> 00:48:37.994 I'm afraid the truth is far less colorful than that, ladies. 00:48:38.360 --> 00:48:40.112 I work for the Associated Press. 00:48:40.520 --> 00:48:43.273 They place all their articles uncredited. 00:48:43.560 --> 00:48:46.632 I hope that's cleared up the confusion for you. 00:48:46.720 --> 00:48:47.994 Good day. 00:48:54.200 --> 00:48:55.200 (KNOCKING ON DOOR) 00:48:58.360 --> 00:49:00.316 Hello, Captain. Welcome. 00:49:01.840 --> 00:49:03.159 I do like your hat. 00:49:03.240 --> 00:49:05.390 Oh. This old thing? 00:49:05.520 --> 00:49:07.476 Please, come on in. Yeah. 00:49:08.680 --> 00:49:10.591 Sorry about the manner of my invitation. 00:49:10.680 --> 00:49:12.511 No, no. 00:49:13.000 --> 00:49:15.514 No. Not at all. 00:49:17.160 --> 00:49:19.276 ROSE: I was hoping you'd tell me more 00:49:19.360 --> 00:49:22.397 about your unique leadership style. 00:49:24.600 --> 00:49:25.715 Well, 00:49:26.040 --> 00:49:28.713 I'm not one to blow my own trumpet, 00:49:29.200 --> 00:49:31.156 but I lead by example. 00:49:31.760 --> 00:49:35.389 There's nothing I would ask my men to do that I would not do myself. 00:49:35.520 --> 00:49:36.555 Hmm. 00:49:37.240 --> 00:49:38.389 Cake? 00:49:39.000 --> 00:49:40.877 It's rather small, I'm afraid. 00:49:42.120 --> 00:49:43.348 We eat 00:49:44.560 --> 00:49:47.757 as a free people, not under the Nazi heel. 00:49:48.400 --> 00:49:50.709 One thing my men know for sure, 00:49:52.800 --> 00:49:55.951 the jackboot will not tread upon this hallowed land 00:49:56.080 --> 00:49:57.479 while there is breath in this... 00:49:57.560 --> 00:49:58.629 (COUGHING) 00:50:00.280 --> 00:50:01.315 Are you all right? 00:50:01.400 --> 00:50:02.799 Gone down the wrong way. 00:50:05.080 --> 00:50:06.115 (GROANS) 00:50:06.240 --> 00:50:08.595 You speak so eloquently, Captain. 00:50:08.720 --> 00:50:10.517 Have you never committed your thoughts to paper? 00:50:10.600 --> 00:50:15.276 No, there's not enough hours in the day, I'm afraid. 00:50:16.440 --> 00:50:19.876 Leadership is many things, Miss Winters. 00:50:20.040 --> 00:50:22.270 Rose, I insist. 00:50:23.720 --> 00:50:26.951 Leadership is many things, Rose. 00:50:27.760 --> 00:50:30.354 But most of all, it's about vision. 00:50:30.440 --> 00:50:31.475 (CLATTERS) Oh. 00:50:31.600 --> 00:50:33.079 Oh. (GROANS) 00:50:33.280 --> 00:50:37.592 Cake on the floor. Cake on the... You're quite right, though. 00:50:37.760 --> 00:50:39.432 MAINWARING: So sorry. 00:50:39.560 --> 00:50:44.076 Europe is crying out for a man of vision, clarity, 00:50:44.160 --> 00:50:45.275 even ruthlessness. 00:50:45.400 --> 00:50:46.469 Quite. 00:50:46.600 --> 00:50:48.033 Get the trains running on time. 00:50:48.120 --> 00:50:52.796 I believe you're destined to play a huge part in this war, George. 00:50:53.640 --> 00:50:54.789 Really? 00:50:55.640 --> 00:50:57.073 I do hope so. 00:50:58.920 --> 00:51:01.150 I'm only sorry I won't be able to write about it. 00:51:02.520 --> 00:51:03.635 But you must. 00:51:06.320 --> 00:51:07.514 What is the matter? 00:51:07.640 --> 00:51:09.119 ROSE: (CRYING) It's my editor. 00:51:09.800 --> 00:51:13.634 He said if I don't write about your patrol in my article, 00:51:14.360 --> 00:51:16.635 then he won't publish it. 00:51:18.120 --> 00:51:19.997 Come, now. Here. 00:51:23.360 --> 00:51:27.831 Maybe if your editor insists upon it, 00:51:28.960 --> 00:51:30.234 then... 00:51:30.320 --> 00:51:31.639 What? 00:51:32.200 --> 00:51:34.760 Maybe you should... 00:51:34.840 --> 00:51:35.955 WILSON: Rose? 00:51:37.360 --> 00:51:39.032 Wilson. WILSON: Hello? 00:51:39.200 --> 00:51:40.189 (WHISPERING) What's he doing here? 00:51:40.320 --> 00:51:41.548 (WHISPERING) I have no idea. 00:51:41.680 --> 00:51:43.557 One moment. WILSON: Hello? 00:51:44.200 --> 00:51:45.235 No, no. 00:51:45.680 --> 00:51:48.638 I'm not here. I'm in Eastbourne with my area manager. 00:51:49.200 --> 00:51:52.431 "A thing of beauty is a joy forever. 00:51:52.520 --> 00:51:53.640 "Its loveliness increases..." 00:51:53.680 --> 00:51:55.238 Arthur, this is not the time. 00:51:55.360 --> 00:51:57.351 Sorry. I'll come back. 00:51:58.240 --> 00:51:59.275 (SIGHING) 00:51:59.360 --> 00:52:00.759 WILSON: No, I won't! 00:52:03.360 --> 00:52:04.918 I've been doing that all my life, 00:52:05.040 --> 00:52:07.759 saying I'll come back when I wanted to stay, 00:52:07.880 --> 00:52:10.030 staying when I wanted to go. 00:52:10.160 --> 00:52:11.718 Rose, that night at the summer ball, 00:52:11.840 --> 00:52:16.152 I wanted to kiss you very, very much. 00:52:16.240 --> 00:52:19.391 I should have kissed you, like this. 00:52:19.520 --> 00:52:20.520 (GRUNTS) 00:52:20.600 --> 00:52:21.635 (GROANING) 00:52:21.720 --> 00:52:22.755 (ROSE MOANS) 00:52:24.600 --> 00:52:25.794 Sorry. 00:52:25.880 --> 00:52:28.348 I had feelings for you then, Rose. I still do. 00:52:28.440 --> 00:52:30.829 Perhaps I haven't been everything I could have been, 00:52:30.960 --> 00:52:32.712 but perhaps it's not too late. 00:52:32.840 --> 00:52:37.595 Perhaps I still could be, with a little help from someone, 00:52:38.080 --> 00:52:39.638 someone like you. 00:52:39.760 --> 00:52:42.752 FRANK: Rose, guess who! 00:52:43.240 --> 00:52:45.515 Frank? What's he doing here? I have no idea. 00:52:45.640 --> 00:52:47.039 One moment. 00:52:49.800 --> 00:52:51.756 FRANK: I've come to find you. 00:52:53.480 --> 00:52:55.516 "Here's looking at you, kid." 00:52:55.600 --> 00:52:57.556 Frank, you've been drinking. 00:52:57.640 --> 00:52:59.600 Mum's ginger wine. It don't half make you squiffy. 00:53:01.280 --> 00:53:04.556 I got your note. I can read between the lines. 00:53:05.160 --> 00:53:06.912 I know what you're really saying. 00:53:07.880 --> 00:53:10.792 See, you're a woman and I'm a man. 00:53:10.920 --> 00:53:12.319 With a drawn on moustache. 00:53:12.440 --> 00:53:13.589 I'm Errol Flynn. 00:53:14.080 --> 00:53:15.593 (BOTH GROAN) 00:53:15.960 --> 00:53:17.598 Kiss me. MAVIS: Frank! 00:53:17.960 --> 00:53:20.554 (GASPS) Mum? MAVIS: I know you're in there. 00:53:21.640 --> 00:53:24.473 Frank? I got this licked, sugar. 00:53:24.600 --> 00:53:26.158 MAVIS: Can you hear me? 00:53:27.400 --> 00:53:28.674 Mum? 00:53:28.800 --> 00:53:30.791 MAVIS: You get yourself out here, now. 00:53:30.920 --> 00:53:32.956 FRANK: I've got an announcement to make. 00:53:33.080 --> 00:53:34.433 MAVIS: Look at the state of you. 00:53:34.520 --> 00:53:36.988 FRANK: Me and Miss Winters are in love. 00:53:37.120 --> 00:53:38.439 MAVIS: Don't be ridiculous. 00:53:38.520 --> 00:53:39.714 Good afternoon, sir. 00:53:39.800 --> 00:53:40.949 Wilson. 00:53:41.480 --> 00:53:42.629 (WHISPERS) Out. Now. 00:53:43.120 --> 00:53:45.475 The window. Quickly. 00:53:51.960 --> 00:53:54.952 George. George. The patrol. (GROANS) 00:53:55.800 --> 00:53:56.994 Can I come? 00:53:58.600 --> 00:53:59.999 Yes, of course. 00:54:00.320 --> 00:54:01.639 MAVIS: There you... 00:54:01.800 --> 00:54:03.313 (CLOTH TEARING) (MAINWARING GROANS) 00:54:06.280 --> 00:54:09.477 How dare you lead my little boy astray. 00:54:10.120 --> 00:54:12.156 You stay away from him. 00:54:17.840 --> 00:54:19.512 From both of 'em. 00:54:25.400 --> 00:54:26.435 (GROANING) 00:54:26.520 --> 00:54:27.794 Wilson. 00:55:07.440 --> 00:55:08.714 MEEKS: Get in. 00:55:12.720 --> 00:55:14.073 (PANTING) 00:55:17.240 --> 00:55:18.753 Taking in the air, Mainwaring? 00:55:19.840 --> 00:55:21.876 Recceing an exercise for the men, sir. 00:55:21.960 --> 00:55:23.393 THEAKES: Yes, well, we're all busy. 00:55:23.920 --> 00:55:26.275 I've got a ten-footer on the eighth for a half. 00:55:27.600 --> 00:55:28.874 Cunningham. Meeks. 00:55:28.960 --> 00:55:32.350 From MI5. Captain, we have a situation. 00:55:32.440 --> 00:55:36.433 We've picked up an enemy radio signal sent from this area. 00:55:36.600 --> 00:55:38.795 To the Abwehr in Berlin. 00:55:38.920 --> 00:55:43.391 An enemy spy is operating somewhere near here. 00:55:43.480 --> 00:55:45.755 Codename Cobra, no less. 00:55:46.800 --> 00:55:49.792 He'll be after information on the Dover base. 00:55:49.920 --> 00:55:52.559 Operation Bodyguard was set up a year ago 00:55:52.640 --> 00:55:55.108 to keep Hitler guessing about the invasion. 00:55:55.240 --> 00:55:57.754 Decoys, deception, that sort of thing. 00:55:58.600 --> 00:56:00.318 This could cost us the war, Captain. 00:56:00.440 --> 00:56:03.591 If you see anything in the least suspicious, 00:56:04.640 --> 00:56:05.914 call us. 00:56:07.440 --> 00:56:08.759 We're counting on you. 00:56:08.840 --> 00:56:10.400 THEAKES: It could be anyone, Mainwaring. 00:56:15.440 --> 00:56:16.998 CUNNINGHAM: Enemy radio signal... 00:56:17.120 --> 00:56:20.510 Enemy spy is operating somewhere near here. 00:56:20.640 --> 00:56:21.789 THEAKES: It could be anyone, Mainwaring. 00:56:21.920 --> 00:56:23.478 Anyone. 00:56:26.320 --> 00:56:27.320 (GRUNTS) 00:56:29.120 --> 00:56:30.792 MAVIS: She's old enough to be your mother. 00:56:30.920 --> 00:56:33.388 Creeping around there, declaring undying love. 00:56:33.480 --> 00:56:35.040 Honestly, Frank, what were you thinking? 00:56:35.160 --> 00:56:37.196 Who'd do a stupid, brainless thing like that? 00:56:37.320 --> 00:56:38.355 Exactly. I mean... 00:56:38.480 --> 00:56:40.311 Not your Uncle Arthur, that's for sure. 00:56:44.320 --> 00:56:45.355 (KNOCK ON DOOR) 00:56:48.600 --> 00:56:49.794 Frank. 00:56:57.720 --> 00:56:59.836 Are you just gonna throw our life away? 00:57:03.680 --> 00:57:04.715 Frank. 00:57:04.840 --> 00:57:06.796 How have I upset you? 00:57:08.680 --> 00:57:09.680 Uh. 00:57:10.000 --> 00:57:12.514 I don't wanna lose you, Frank. 00:57:13.880 --> 00:57:15.393 We're finished, Vera. 00:57:16.200 --> 00:57:19.954 "You and I don't amount to a hill of beans in this crazy world." 00:57:21.160 --> 00:57:22.195 Bye. 00:57:23.680 --> 00:57:24.829 Bye. 00:57:28.040 --> 00:57:29.314 WILSON: I must go. 00:57:30.400 --> 00:57:32.197 I may not be educated like her. 00:57:34.160 --> 00:57:37.197 I may not be rich like her, or beautiful. 00:57:37.680 --> 00:57:38.999 But God help me, Arthur Wilson, 00:57:39.080 --> 00:57:41.275 I love you, and I'm not giving you up without a fight. 00:57:41.360 --> 00:57:42.395 Oh... 00:57:50.000 --> 00:57:51.194 Night, Uncle Arthur. 00:57:51.360 --> 00:57:52.588 Good night, son. 00:57:55.520 --> 00:57:57.351 How was Mr. Gribbins? 00:57:59.200 --> 00:58:00.235 Hmm? 00:58:00.440 --> 00:58:02.271 He's your area manager. 00:58:02.400 --> 00:58:06.359 You met him today in Eastbourne, apparently. 00:58:06.920 --> 00:58:08.273 Oh, uh... 00:58:09.200 --> 00:58:11.236 Fine. Fine. 00:58:11.360 --> 00:58:13.271 I saw your trousers. 00:58:14.240 --> 00:58:16.231 Tried to bite you, did he? 00:58:19.280 --> 00:58:22.909 What's the matter? Have you seen a ghost? 00:58:26.280 --> 00:58:27.429 Sorry, dear. 00:58:29.960 --> 00:58:31.632 Rather a long day. 00:58:41.400 --> 00:58:42.435 (DOOR CLOSES) 00:58:51.920 --> 00:58:53.797 (MEN SPEAKING INDISTINCTLY) 00:58:58.400 --> 00:59:00.960 MAN: Evening, Mainwaring. 00:59:01.080 --> 00:59:02.638 Evening. 00:59:05.960 --> 00:59:06.960 (CLEARS THROAT) 00:59:13.240 --> 00:59:14.320 HODGES: Put that light out. 00:59:14.440 --> 00:59:15.475 No. 00:59:15.920 --> 00:59:16.955 (HODGES BLOWS WHISTLE) 00:59:20.680 --> 00:59:21.749 (CAT MEOWING) 00:59:28.600 --> 00:59:29.999 (MOANING) 00:59:32.800 --> 00:59:34.472 (MAKING BARKING SOUNDS) 00:59:36.120 --> 00:59:37.792 Captain Mainwaring. 00:59:37.880 --> 00:59:41.031 Mrs. Fox and I are doing a jigsaw puzzle, sir. 00:59:41.160 --> 00:59:43.435 Bit of sky fell down the sofa. 00:59:43.520 --> 00:59:45.158 We need to talk. 00:59:45.280 --> 00:59:47.271 I'll say good night, then. (CHUCKLES) 00:59:48.800 --> 00:59:51.519 Unless you're going to burst in on me later, 00:59:51.640 --> 00:59:55.030 and have your wicked way. 00:59:55.800 --> 00:59:56.835 (GIGGLES) 00:59:58.160 --> 00:59:59.513 Night, Mrs. Fox. 01:00:01.120 --> 01:00:04.237 Jones, I want you to remain calm. 01:00:04.360 --> 01:00:06.954 What I have to tell you is highly confidential. 01:00:08.000 --> 01:00:10.719 What, a spy? A real one? Quiet, Jones. 01:00:11.160 --> 01:00:12.479 You're the only person I've told. 01:00:12.560 --> 01:00:14.278 How do you know, sir? 01:00:14.360 --> 01:00:16.510 I've had a visit from MI5. 01:00:16.640 --> 01:00:19.200 MI5? Why are you telling me? 01:00:19.320 --> 01:00:21.595 You think it's me, don't you? You think I'm the spy. 01:00:21.720 --> 01:00:22.994 You've come here to arrest me. 01:00:23.080 --> 01:00:24.229 Of course not, Jones. 01:00:24.360 --> 01:00:25.839 Sit down. 01:00:27.680 --> 01:00:32.196 I've come here because I intend to catch him. 01:00:32.680 --> 01:00:34.398 But things could get nasty, 01:00:34.520 --> 01:00:37.751 and you're the only one of us who's ever actually, you know... 01:00:39.440 --> 01:00:41.396 Thusly. Aye, sir. 01:00:41.520 --> 01:00:42.999 Thusly. Quite. 01:00:43.680 --> 01:00:46.240 I may need you to dispatch him, Jones. 01:00:47.440 --> 01:00:50.557 Sit tight for now. I shall be in touch. 01:00:52.080 --> 01:00:53.433 Meantime, 01:00:55.360 --> 01:00:57.032 put an edge on that. 01:00:58.920 --> 01:01:00.069 Very good, sir. 01:01:01.880 --> 01:01:02.915 (CLEARS THROAT) 01:01:06.040 --> 01:01:08.713 Don't panic, Jack. Don't panic. 01:01:09.600 --> 01:01:10.953 It's easy. 01:01:12.040 --> 01:01:13.553 (DOG BARKING IN THE DISTANCE) 01:01:17.720 --> 01:01:19.392 Arthur. Rose. 01:01:21.440 --> 01:01:23.271 I apologize about earlier. 01:01:23.400 --> 01:01:24.719 Oh, no, don't. 01:01:25.960 --> 01:01:27.791 I have feelings for you, too. 01:01:29.640 --> 01:01:32.313 Seeing you again has brought them all back. 01:01:35.120 --> 01:01:37.315 I'm leaving tomorrow night after the patrol. 01:01:38.600 --> 01:01:40.079 I want you to come with me. 01:01:41.400 --> 01:01:42.913 Tomorrow night? 01:01:45.120 --> 01:01:47.270 Tomorrow night's bridge night. 01:01:47.800 --> 01:01:49.438 I need your answer. 01:01:53.680 --> 01:01:54.954 After the patrol. 01:02:09.520 --> 01:02:11.556 Oh. Captain Mainwaring. Morning, ladies. 01:02:11.640 --> 01:02:15.519 Captain Mainwaring, we have discovered something terribly exciting 01:02:15.640 --> 01:02:17.358 about Miss Winters. 01:02:17.480 --> 01:02:18.674 Straight out of Greenmantle. 01:02:18.800 --> 01:02:20.836 I can't stop. My country needs me. 01:02:20.960 --> 01:02:23.474 DOLLY: Well, please yourself, Mr. Mainwaring. 01:02:26.000 --> 01:02:27.353 Off to win the war, Napoleon? 01:02:27.480 --> 01:02:29.436 Just you wait, Hodges. 01:02:29.520 --> 01:02:32.159 Today is going to be the pinnacle of my military career. 01:02:32.280 --> 01:02:35.317 Don't tell me, you're gonna collect Colonel Theakes's laundry? 01:02:37.360 --> 01:02:38.998 Wilson. Morning, sir. 01:02:39.880 --> 01:02:43.509 About yesterday, we're both men of the world. 01:02:43.640 --> 01:02:44.709 Are we, sir? 01:02:44.840 --> 01:02:46.319 Well, yes. 01:02:46.400 --> 01:02:47.594 I suggest that we... 01:02:47.680 --> 01:02:48.829 Draw a veil. 01:02:49.720 --> 01:02:50.789 Precisely. 01:02:50.880 --> 01:02:51.949 Consider it drawn. 01:02:54.080 --> 01:02:56.640 Colonel, we're just about to set off. 01:02:56.720 --> 01:02:59.871 THEAKES: (ON PHONE) MI5 have picked up another signal from the spy. 01:03:00.680 --> 01:03:02.671 They've narrowed down his location, Mainwaring. 01:03:03.200 --> 01:03:04.633 He's in Walmington. 01:03:06.200 --> 01:03:08.191 Walmington? Good Lord. 01:03:08.320 --> 01:03:10.880 They're putting a cordon round the town to flush him out. 01:03:11.000 --> 01:03:12.638 I want your platoon at their disposal 01:03:12.720 --> 01:03:13.789 as soon as you've finished patrol. 01:03:13.880 --> 01:03:15.313 You'd better let your men know. 01:03:15.400 --> 01:03:16.594 Of course, Colonel. 01:03:16.720 --> 01:03:18.551 It's imperative that he's caught, Mainwaring. 01:03:18.680 --> 01:03:21.433 The Allies cross into France in 48 hours. 01:03:26.440 --> 01:03:27.873 A spy? ALL: In Walmington? 01:03:28.000 --> 01:03:29.911 I can feel it in my bones. Walmington? 01:03:30.040 --> 01:03:32.235 I'll catch him, sir. What does he look like? 01:03:32.360 --> 01:03:33.509 We don't know, Frank. 01:03:33.600 --> 01:03:35.079 That's rather the point with spies. 01:03:36.040 --> 01:03:38.110 His target is the army base at Dover. 01:03:39.720 --> 01:03:41.915 We need to keep a close watch on those cliffs. 01:03:42.280 --> 01:03:43.759 (ALL AGREEING) 01:03:44.760 --> 01:03:46.352 I want to catch him. 01:03:47.760 --> 01:03:52.629 And make today the proudest in our history. 01:03:52.800 --> 01:03:54.711 (ALL SPEAKING INDISTINCTLY) 01:04:15.800 --> 01:04:18.314 He's close by. I can feel him. 01:04:19.480 --> 01:04:20.993 Uncle Arthur! 01:04:21.400 --> 01:04:22.719 Uncle Arthur! 01:04:23.280 --> 01:04:25.111 Do be quiet, Frank. 01:04:26.720 --> 01:04:27.720 Ah. 01:04:27.840 --> 01:04:29.478 I can see something, sir. 01:04:30.120 --> 01:04:31.758 JOE: Where? Look. 01:04:31.840 --> 01:04:33.400 Don't panic, Mr. Godfrey. Keep pointing. 01:04:33.440 --> 01:04:34.998 I'll alert my commanding officer. What is it? 01:04:35.120 --> 01:04:36.951 It's over there. Look. Can you see? 01:04:37.680 --> 01:04:39.398 What is it, Godfrey? 01:04:39.520 --> 01:04:43.672 It's a spy. A spy over there. See? There. 01:04:44.680 --> 01:04:46.750 GODFREY: He's sending a signal. 01:04:46.840 --> 01:04:47.909 What? 01:04:48.000 --> 01:04:49.069 The spy. 01:04:50.960 --> 01:04:55.158 Yes. White. White, brown. White, brown. 01:04:55.280 --> 01:04:58.272 White, brown. White, brown. White, brown. White, brown. 01:04:58.360 --> 01:05:00.635 White, brown. White... God. 01:05:02.000 --> 01:05:04.150 As you were, men. 01:05:05.480 --> 01:05:06.959 It's a rabbit. 01:05:07.600 --> 01:05:11.991 Sir. Sir, are you sure it's not a tiny spy dressed as a rabbit? 01:05:12.120 --> 01:05:14.270 These Nazi spies are a devious lot, sir. 01:05:14.360 --> 01:05:16.999 What a fanciful notion, Jones. 01:05:17.160 --> 01:05:18.195 (JOE GROANS) 01:05:19.280 --> 01:05:20.793 This weighs a ton. 01:05:21.280 --> 01:05:23.350 The base is just over the rise. 01:05:24.280 --> 01:05:25.998 Carry this for me, would you, Jonesy? 01:05:26.120 --> 01:05:27.120 JONES: Righto. 01:05:27.200 --> 01:05:29.350 JOE: I'm just gonna take some samples over. 01:05:29.840 --> 01:05:31.398 Here you go. (GROANS) 01:05:33.880 --> 01:05:35.552 It's now or never. 01:05:37.160 --> 01:05:38.309 FRANK: It ain't half heavy, Mr. Jones. 01:05:38.400 --> 01:05:39.879 No, light as a feather. 01:05:41.320 --> 01:05:42.548 Are you all right, Mr. Jones? 01:05:42.680 --> 01:05:44.159 Yeah, yeah, I'll be fine. 01:05:44.560 --> 01:05:46.312 Come on, Rose. Thank you. 01:05:52.480 --> 01:05:53.708 Blimey. 01:05:54.560 --> 01:05:56.073 They've been busy. 01:06:01.880 --> 01:06:03.518 What are you doing? (CLICKING) 01:06:04.200 --> 01:06:06.236 Well, a girl has to look her best. 01:06:11.760 --> 01:06:13.159 (BIRD CALLING) 01:06:13.560 --> 01:06:15.516 GODFREY: Look, Mr. Jones, a kittiwake. 01:06:16.240 --> 01:06:17.434 Whoa, whoa. 01:06:17.680 --> 01:06:19.238 All right, Mr. Jones. 01:06:19.680 --> 01:06:22.513 Don't you worry about me, Mr. Godfrey. 01:06:23.080 --> 01:06:25.275 I'm strong as an ox and twice as hairy. 01:06:26.080 --> 01:06:29.356 If I see the spy, I'm going to throw pepper in his eyes. 01:06:29.440 --> 01:06:30.509 Whoa... 01:06:30.600 --> 01:06:33.910 I might have to ask him to stand downwind of me, mind you, but... 01:06:35.240 --> 01:06:37.800 Mr. Jones? 01:06:38.240 --> 01:06:39.434 Mr. Jones? 01:06:41.240 --> 01:06:44.277 Captain Mainwaring! Mr. Jones has gone over! 01:06:46.080 --> 01:06:47.080 FRAZER: Oh, no. 01:06:48.080 --> 01:06:49.274 (ALL GRUNTING) 01:06:52.600 --> 01:06:53.635 (GASPING) 01:06:55.440 --> 01:06:57.078 MAINWARING: He can't be. 01:06:57.880 --> 01:07:00.030 To the beach, men, at the double. 01:07:01.240 --> 01:07:02.275 JONES: Captain! 01:07:02.400 --> 01:07:03.753 MAINWARING: Jones? 01:07:06.600 --> 01:07:08.113 Jones! GODFREY: He's alive. 01:07:08.240 --> 01:07:09.514 WILSON: Thank heavens. FRANK: Hold on tight. 01:07:09.600 --> 01:07:10.953 MAINWARING: Don't panic. 01:07:11.600 --> 01:07:14.592 JONES: I am panicking, sir. I can't help it. 01:07:14.720 --> 01:07:16.870 Rope. We need rope, men. 01:07:16.960 --> 01:07:18.029 Where's Walker? 01:07:18.120 --> 01:07:19.553 He's gone to the base to get help. 01:07:19.680 --> 01:07:21.272 Well, fetch him, Pike. Yeah. 01:07:21.400 --> 01:07:22.400 FRAZER: Hold on, Jones. 01:07:22.480 --> 01:07:23.833 GODFREY: Jones. 01:07:24.480 --> 01:07:27.631 Joe! Joe, Mr. Jones has gone over. We need rope. 01:07:28.640 --> 01:07:30.232 Hold on tight! We're coming. 01:07:31.000 --> 01:07:33.719 Can you come fairly quickly, sir? 01:07:33.800 --> 01:07:36.792 Terrible. I never got his measurements. 01:07:38.320 --> 01:07:39.355 Yeah, that'll do. 01:07:40.080 --> 01:07:41.149 (GRUNTING) Come on. 01:07:49.160 --> 01:07:51.549 Tie it off, Jones! Tie it off. 01:07:51.640 --> 01:07:55.235 Yeah, yeah, it's tied off. Chain's tied off, yeah. 01:07:55.320 --> 01:07:57.515 WILSON: Hold on tight, Jonesy. MAINWARING: Pull him up, men. 01:07:57.640 --> 01:07:59.949 MAINWARING: One, two, three. JOE: Jonesy, you're safe as houses. 01:08:00.040 --> 01:08:02.634 Pull! MAN 1: Hold on, Jones! 01:08:03.720 --> 01:08:04.789 MAN 2: You okay? 01:08:08.560 --> 01:08:09.640 MAINWARING: Hold on, Jones! 01:08:09.680 --> 01:08:12.990 I'm rotating, sir. I'm rotating. 01:08:13.120 --> 01:08:14.109 Give me your hand, Jones! JONES: That's it. 01:08:14.200 --> 01:08:16.634 WILSON: Pull! MAINWARING: Pull! Pull, men! 01:08:19.520 --> 01:08:21.272 Jones, pull. FRANK: That's it, well done. 01:08:21.360 --> 01:08:23.032 Grab his arse. FRANK: Well done. 01:08:26.000 --> 01:08:28.833 Thank you, sir. I thought I was a goner. 01:08:29.840 --> 01:08:32.673 My whole life flashed before my eyes. 01:08:33.880 --> 01:08:35.871 At least I think it was my life. 01:08:36.920 --> 01:08:40.276 Right, let's get this chain back to the base. 01:08:40.360 --> 01:08:41.793 FRANK: You gave me a real fright, Mr. Jones. 01:08:41.880 --> 01:08:43.711 FRAZER: Right, up you come, Jonesy. 01:08:43.880 --> 01:08:44.880 (GRUNTS) 01:08:48.880 --> 01:08:51.758 There's a sight for sore eyes, Walker? 01:08:52.680 --> 01:08:54.989 Makes you proud to be British. 01:09:00.240 --> 01:09:01.593 JOE: Stone the crows. 01:09:02.720 --> 01:09:04.870 Here, the whole place is a fake! 01:09:25.760 --> 01:09:27.273 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 01:09:27.400 --> 01:09:28.435 (CLICKING) 01:09:34.920 --> 01:09:36.239 (BEEPING) 01:09:38.960 --> 01:09:40.951 VERA: Miss Winters. 01:09:45.120 --> 01:09:46.439 Vera. 01:09:47.320 --> 01:09:49.197 What brings you out here? 01:09:49.280 --> 01:09:51.271 I saw you out on the sands. 01:09:54.120 --> 01:09:55.269 It's Frank. 01:09:55.960 --> 01:09:59.748 I know he's a silly boy, but he'll make a fine man one day. 01:10:02.160 --> 01:10:04.151 I love him, Miss Winters. 01:10:05.760 --> 01:10:08.274 Trouble is, he loves you. 01:10:09.320 --> 01:10:12.312 Just a little crush, perhaps. Nothing to worry about. 01:10:13.800 --> 01:10:15.631 Besides, I leave tonight. 01:10:15.960 --> 01:10:16.960 Oh. 01:10:18.600 --> 01:10:19.635 Oh. 01:10:20.600 --> 01:10:22.033 Where are you off to next? 01:10:22.120 --> 01:10:24.315 Paris? New York? 01:10:24.920 --> 01:10:27.070 You life's so glamorous compared to mine. 01:10:27.200 --> 01:10:28.633 (RADIO CLICKING) 01:10:31.280 --> 01:10:33.635 What's that? You hear that? 01:10:41.200 --> 01:10:42.838 (GUN COCKS) Stay where you are. 01:10:43.480 --> 01:10:44.515 (GASPS) 01:10:49.000 --> 01:10:50.000 (GRUNTS) 01:10:55.000 --> 01:10:56.035 (GROANS) 01:10:57.560 --> 01:10:59.869 I'm going home to Berlin. 01:11:05.360 --> 01:11:08.830 It's a complete and utter balls-up. 01:11:08.960 --> 01:11:12.873 Operation Bodyguard took yonks to put into place and you... 01:11:13.000 --> 01:11:16.629 You have destroyed it in seconds, you imbecile. 01:11:17.680 --> 01:11:21.195 The entire invasion plan will have to be put back now because of you 01:11:21.320 --> 01:11:23.197 until, I don't know, June. 01:11:23.720 --> 01:11:26.188 And I'm meant to be going sailing in June. 01:11:27.040 --> 01:11:31.511 My men have now secured all but one of the tanks, Brigadier. 01:11:32.320 --> 01:11:37.235 It is quite possible that the spy saw absolutely nothing. 01:11:42.680 --> 01:11:45.035 Captain Mainwaring! Captain Mainwaring! 01:11:50.240 --> 01:11:53.994 Oh, yes, Napoleon. This is the pinnacle of your career, all right. 01:11:54.560 --> 01:11:55.595 (LAUGHS) 01:12:00.400 --> 01:12:02.709 You are stripped of your rank with immediate effect. 01:12:03.600 --> 01:12:06.239 Wilson, you have the command. 01:12:07.920 --> 01:12:08.989 Oxford man, sir. 01:12:09.080 --> 01:12:10.195 Good show. 01:12:11.240 --> 01:12:15.392 The future of this platoon is under review. 01:12:15.800 --> 01:12:17.756 Brigadier. Dismissed. 01:12:21.920 --> 01:12:25.629 I'm sorry, sir. It's all my fault, 01:12:25.760 --> 01:12:27.637 falling off the cliff like that. 01:12:29.080 --> 01:12:30.433 No, Jones. 01:12:34.440 --> 01:12:35.440 Men, 01:12:37.600 --> 01:12:39.591 it's been a privilege. 01:12:47.120 --> 01:12:48.439 Upsy-daisy. 01:12:49.440 --> 01:12:52.432 Arthur, I need your answer. 01:12:56.680 --> 01:12:58.432 I'm not coming, Rose. 01:13:00.520 --> 01:13:01.953 It's a dream 01:13:02.640 --> 01:13:04.278 of another life. 01:13:04.440 --> 01:13:05.589 FRANK: Didn't you hear him? 01:13:05.680 --> 01:13:08.638 That MI5 are gonna question us all, first thing they get here. 01:13:08.760 --> 01:13:09.760 But I don't know nothing. 01:13:09.840 --> 01:13:11.990 FRAZER: They'll use the thumbscrews. 01:13:12.640 --> 01:13:14.471 My train leaves in an hour. 01:13:15.640 --> 01:13:17.471 Will you come and see me off? 01:13:18.920 --> 01:13:20.353 For old times' sake? 01:13:20.480 --> 01:13:21.799 Of course. 01:13:35.000 --> 01:13:36.513 That's decided then. 01:13:36.840 --> 01:13:39.308 Thank you, Vicar. Goodbye. 01:13:41.840 --> 01:13:44.115 George, I thought you were on patrol. 01:13:44.680 --> 01:13:46.432 So, it's been agreed. 01:13:47.240 --> 01:13:48.673 The choir will form the head of the parade 01:13:48.760 --> 01:13:50.591 while the platoon brings up the rear. 01:13:51.160 --> 01:13:52.354 Whatever you say, dear. 01:13:52.440 --> 01:13:55.079 There's no point arguing about it. 01:13:55.840 --> 01:13:58.229 George, you're white as a sheet. 01:13:59.200 --> 01:14:01.031 I shan't be on parade. 01:14:01.840 --> 01:14:04.195 I'm no longer a serving officer in the Home Guard. 01:14:04.280 --> 01:14:05.508 I've been let go. 01:14:05.600 --> 01:14:07.272 I beg your pardon? 01:14:11.040 --> 01:14:14.396 They're thinking of disbanding the platoon 'cause of me. 01:14:18.640 --> 01:14:21.712 All I ever wanted in this war was to do my bit. 01:14:32.880 --> 01:14:33.880 (PHONE RINGING) 01:14:40.320 --> 01:14:42.390 Mainwaring residence. 01:14:49.120 --> 01:14:53.079 ROSE: Two nights ago, he invited me for a drink to talk about old times. 01:14:53.920 --> 01:14:56.957 It was so awkward. He tried to kiss me. 01:14:57.080 --> 01:14:58.957 Oh, the cad. 01:14:59.080 --> 01:15:01.878 So I came in here and I heard a sound, 01:15:01.960 --> 01:15:05.748 like static or a transmitter or something. 01:15:06.400 --> 01:15:10.439 He told me it was his wireless, but... 01:15:10.520 --> 01:15:12.078 Good Lord. 01:15:27.320 --> 01:15:29.038 JONES: Captain Pigeon ring! 01:15:29.120 --> 01:15:32.032 The incriminalizing evidentials! 01:15:37.120 --> 01:15:38.838 Some sort of code. 01:15:38.960 --> 01:15:40.791 (STRUGGLING TO SPEAK GERMAN) 01:15:54.800 --> 01:15:56.791 What sort of language is that? 01:15:57.800 --> 01:15:59.313 German, perhaps. 01:16:01.640 --> 01:16:03.153 Captain, look. 01:16:04.880 --> 01:16:05.949 Oh, no. 01:16:08.640 --> 01:16:10.312 1:24. 01:16:13.200 --> 01:16:14.519 Still time. 01:16:15.880 --> 01:16:17.233 Jones. 01:16:27.240 --> 01:16:30.630 Sir, I want to tell you something in complete continence. 01:16:30.720 --> 01:16:32.199 I've never killed a man. 01:16:33.760 --> 01:16:34.875 What? 01:16:35.000 --> 01:16:37.389 Fine time to tell me, Jones. 01:16:37.520 --> 01:16:39.351 All those stories about the Sudan? 01:16:39.440 --> 01:16:43.274 Well, I was there all right, sir. Army Catering Corps. 01:16:43.360 --> 01:16:45.669 When I come back, I sort of emblemished the truth. 01:16:45.760 --> 01:16:49.355 Who wants to know he went all the way to the Sudan to make tea? 01:16:50.120 --> 01:16:52.509 Well, you know what they say. 01:16:59.360 --> 01:17:02.716 "Cometh the hour, cometh the man." 01:17:14.800 --> 01:17:17.473 Guten evening, Herr Wilson. Handies hoch. 01:17:17.560 --> 01:17:19.198 I beg your pardon? 01:17:21.120 --> 01:17:23.554 About to abscond, are we? 01:17:23.640 --> 01:17:25.232 Sir, I'm not a spy. 01:17:25.880 --> 01:17:28.394 Well, I shouldn't be surprised. (GROANS) 01:17:29.080 --> 01:17:32.390 Your class has always had a talent for treachery. 01:17:32.560 --> 01:17:33.560 (GROANS) 01:17:33.720 --> 01:17:36.757 This war will sweep your kind away, Wilson, 01:17:36.920 --> 01:17:39.718 and I for one will not mourn its passing. 01:17:41.080 --> 01:17:42.832 You turn my stomach. 01:17:43.920 --> 01:17:45.478 Coward! (GLASS SHATTERS) 01:17:50.680 --> 01:17:53.114 GODFREY: I don't know what I'll do if they disband us. 01:17:53.240 --> 01:17:56.596 My sisters like to play canasta in the evenings. 01:17:56.680 --> 01:17:58.716 I find it all rather complicated. 01:17:58.800 --> 01:18:00.358 I'm joining the ATS. 01:18:00.960 --> 01:18:02.439 Darn sight prettier than you lot. 01:18:03.800 --> 01:18:05.995 HODGES: Well, look who's here. 01:18:06.440 --> 01:18:08.112 Men who lost us the war. 01:18:08.200 --> 01:18:10.555 That's most unkind, Mr. Hodges. 01:18:10.640 --> 01:18:13.279 Who needs the enemy when we've got the Home Guard? 01:18:13.360 --> 01:18:15.590 You're a shambles, the lot of you. 01:18:15.840 --> 01:18:17.432 FRANK: How dare you say that? 01:18:18.040 --> 01:18:20.600 Mr. Frazer and Mr. Jones fought in the First War. 01:18:20.680 --> 01:18:22.511 Mr. Godfrey was a stretcher bearer. 01:18:22.600 --> 01:18:24.033 You're not fit to lick their boots. 01:18:24.120 --> 01:18:25.439 And you wanna watch your lip, sunshine. 01:18:25.520 --> 01:18:27.078 All you do is whistle at people. 01:18:27.160 --> 01:18:28.718 (MOCKING) "Put that light out! Put that light out!" 01:18:28.800 --> 01:18:30.631 Shut your mouth, you little mummy's boy. 01:18:30.720 --> 01:18:32.358 I'll have your guts for garters. 01:18:32.680 --> 01:18:33.715 JOE: Behave yourself. 01:18:33.800 --> 01:18:35.631 I have grave news, men. 01:18:36.000 --> 01:18:37.592 Grave news indeed. 01:18:37.680 --> 01:18:39.113 Well, look who it is. 01:18:39.200 --> 01:18:41.316 The failure-in-chief. 01:18:44.960 --> 01:18:48.509 Evidence has been found indicating Sergeant Wilson is the spy. 01:18:48.640 --> 01:18:51.313 Sergeant Wilson? No, he's not good-looking enough. 01:18:51.400 --> 01:18:54.119 He can't be the spy. He'd have told us. 01:18:54.200 --> 01:18:56.430 It's over, Mainwaring. Go home, man. 01:18:56.520 --> 01:18:57.960 You've been stripped of your command, 01:18:58.000 --> 01:18:59.718 stripped naked in the eyes of the world, 01:18:59.800 --> 01:19:01.472 and it's a terrible sight. 01:19:01.560 --> 01:19:04.074 Corporal Jones and I have discovered a crystal radio set 01:19:04.160 --> 01:19:05.957 hidden under his desk 01:19:06.040 --> 01:19:09.715 and top-secret documents written in German. 01:19:09.840 --> 01:19:11.193 No way. God, German. 01:19:11.320 --> 01:19:12.912 (READING GERMAN BADLY) 01:19:19.240 --> 01:19:23.119 I've locked him into the church hall until MI5 arrive. 01:19:23.200 --> 01:19:24.838 I'm telling Mum. 01:19:25.600 --> 01:19:28.831 In the meantime, I shall be reassuming command of the platoon. 01:19:28.920 --> 01:19:32.196 I knew it, Captain. I never liked Wilson, anyway. 01:19:33.120 --> 01:19:37.750 Well, I take no pleasure in this, Frazer, but a spy is a spy. 01:19:38.120 --> 01:19:39.758 CISSY: Oh, you've solved it, have you? 01:19:39.920 --> 01:19:44.038 Oh, we had our suspicions from the start, didn't we, Cissy? 01:19:44.120 --> 01:19:46.156 We just couldn't put our finger on it. 01:19:46.240 --> 01:19:49.038 Turns out it was staring us in the face. 01:19:49.800 --> 01:19:53.076 Miss Winters is a foreign agent. 01:19:53.200 --> 01:19:56.272 Miss Winters, a spy? She can't be. She's a woman. 01:19:56.360 --> 01:19:57.554 (ALL LAUGHING) 01:19:58.600 --> 01:20:01.273 I shall go and break the news to her at Sully Point. 01:20:01.400 --> 01:20:02.594 I'm coming with you. 01:20:03.600 --> 01:20:07.149 Good of you, Walker, but I think I should go alone. 01:20:07.280 --> 01:20:09.077 Meet me at the church hall in an hour, 01:20:09.240 --> 01:20:11.800 and we shall discuss a guard rota for the traitor Wilson. 01:20:12.440 --> 01:20:17.036 Dolly dear, what did you mean it was staring you in the face? 01:20:17.120 --> 01:20:19.350 Miss Winters' clothes, of course. 01:20:19.440 --> 01:20:22.000 That Chanel dress in particular. 01:20:22.080 --> 01:20:25.436 So, we phoned the fashion house in Paris 01:20:25.560 --> 01:20:27.630 to ask if anyone there knew her. 01:20:27.760 --> 01:20:30.718 DOLLY: A very nice young man in records confirmed 01:20:30.800 --> 01:20:34.395 that she bought regularly from their collections, 01:20:34.480 --> 01:20:38.598 and they sent them directly to her home. 01:20:39.400 --> 01:20:42.198 That was the missing piece of the jigsaw, wasn't it, Cissy? 01:20:42.280 --> 01:20:43.599 But what was it? 01:20:43.840 --> 01:20:46.070 Ooh. The address, Silly Billy. 01:20:46.160 --> 01:20:48.754 Miss Winters lives in Berlin. 01:20:49.080 --> 01:20:50.308 Berlin. 01:20:52.920 --> 01:20:54.638 Well, come on, look lively. 01:20:55.680 --> 01:20:56.715 Godfrey, let's go. 01:20:56.800 --> 01:20:57.835 Berlin. 01:20:58.200 --> 01:21:00.395 Berlin, yeah. Lovely. 01:21:00.480 --> 01:21:02.357 Why were you there, Arthur? 01:21:03.680 --> 01:21:06.148 Were you really leaving me 01:21:06.280 --> 01:21:07.429 and Frank? 01:21:10.360 --> 01:21:12.794 I've been standing at a crossroads, Mavis. 01:21:13.960 --> 01:21:16.315 Staring down a road I never took. 01:21:18.880 --> 01:21:22.634 I wasn't leaving you. I went to say goodbye to her. 01:21:25.040 --> 01:21:29.477 My life is here with you, dearest, 01:21:29.920 --> 01:21:31.478 and with Frank. 01:21:31.600 --> 01:21:33.113 I know that now. 01:21:35.640 --> 01:21:36.993 FRAZER: Release him, Jonesy. 01:21:37.960 --> 01:21:41.430 I've always said it, the man's as innocent as a newborn babe. 01:21:41.520 --> 01:21:43.112 He's a Nazi spy. 01:21:43.200 --> 01:21:46.158 We caught him at the station about to abscons. 01:21:46.280 --> 01:21:48.271 Abscond, Jonesy. 01:21:48.640 --> 01:21:50.949 Rose Winters asked me to see her off. 01:21:51.040 --> 01:21:55.909 She's the spy or my name's not James Donald Nathrachean Frazer. 01:21:56.000 --> 01:21:59.709 Yes, you see, my sisters found out, she lives in Berlin. 01:22:01.000 --> 01:22:02.558 They're frightfully clever, those two. 01:22:02.680 --> 01:22:04.796 Later, if you wouldn't mind, Mr. Godfrey. 01:22:04.880 --> 01:22:06.154 Yes. 01:22:06.960 --> 01:22:08.951 Jones, untie me. Give it here, Jack. 01:22:12.560 --> 01:22:14.790 No hard feelings, I hope, Sergeant? 01:22:14.880 --> 01:22:17.758 Even when you was a Nazi pig dog, 01:22:17.840 --> 01:22:19.990 I still felt warmly towards you. 01:22:22.040 --> 01:22:23.040 (KNOCKING) 01:22:38.720 --> 01:22:42.395 Uncle Arthur, the Coast Guard just spotted a U-boat off Sully Point. 01:22:42.560 --> 01:22:45.313 Real Germans. Permission to panic, Sergeant. 01:22:45.400 --> 01:22:47.160 Permission denied. It'll be her escape route. 01:22:47.200 --> 01:22:48.200 Where's Mainwaring? 01:22:48.320 --> 01:22:49.878 Blimey. I forgot. 01:22:50.000 --> 01:22:51.000 He's gone after her. 01:22:51.080 --> 01:22:52.195 He's in danger. Jones, the rifles. 01:22:52.360 --> 01:22:53.588 Very good, sir. 01:22:53.720 --> 01:22:56.314 We can't just go storming down there mob-handed. 01:22:56.400 --> 01:22:57.435 They'll see us coming a mile off. 01:22:57.560 --> 01:22:58.600 Not if we go in camouflage. 01:22:58.720 --> 01:23:01.712 We'd give a lovely marran grass effect with all this hay. 01:23:01.840 --> 01:23:03.353 Excellent! Men, the hay. 01:23:03.920 --> 01:23:06.639 No, Arthur. I won't let you. 01:23:06.720 --> 01:23:08.438 I have no choice. 01:23:10.400 --> 01:23:11.958 JOE: Stop messing about. 01:23:12.080 --> 01:23:13.559 At the double, Mr. Godfrey. 01:23:15.040 --> 01:23:16.712 If you'd be so kind. 01:23:19.760 --> 01:23:21.239 Miss Winters. 01:23:23.080 --> 01:23:24.559 Miss Winters. 01:23:28.360 --> 01:23:30.032 We've caught him. 01:23:30.760 --> 01:23:32.557 Wilson, I mean. 01:23:36.480 --> 01:23:37.913 Huge shock, I know. 01:23:39.440 --> 01:23:43.069 Who knows what lurks in the hearts of men, etcetera? 01:23:46.280 --> 01:23:49.078 I'm here if you need me. 01:23:50.960 --> 01:23:52.757 A shoulder to cry on. 01:23:58.280 --> 01:24:00.919 Good Lord. U-boat. U-boat! 01:24:01.000 --> 01:24:02.069 (GROANS) 01:24:02.440 --> 01:24:05.398 You will play a big role in this war, Mainwaring, 01:24:05.920 --> 01:24:08.036 as the fool who lost England the war. 01:24:08.120 --> 01:24:09.473 (SPEAKING GERMAN) 01:24:11.440 --> 01:24:13.112 Churchill? 01:24:14.520 --> 01:24:15.589 (GROANING) 01:24:27.440 --> 01:24:29.476 They don't like it up 'em. 01:24:33.760 --> 01:24:35.955 ELIZABETH: Mrs. Pike, what's the matter? 01:24:36.320 --> 01:24:37.833 Miss Winters is a spy. 01:24:37.960 --> 01:24:39.188 (ALL GASPING) 01:24:39.320 --> 01:24:42.517 The men have gone to Sully Point after her, and there's a U-boat! 01:24:42.680 --> 01:24:43.999 They've got no backup. 01:24:44.960 --> 01:24:49.192 Daphne, would you be kind enough to rustle us up some hardware? 01:24:52.800 --> 01:24:54.279 Thanks to you, George, 01:24:54.400 --> 01:24:58.393 they'll be waiting in Normandy to drive the Allies back into the sea. 01:24:58.520 --> 01:24:59.669 VERA: Help! 01:25:00.520 --> 01:25:01.839 Help! 01:25:02.480 --> 01:25:03.708 Help! 01:25:04.160 --> 01:25:05.195 Vera. 01:25:05.320 --> 01:25:06.673 Help! 01:25:06.800 --> 01:25:08.074 MAINWARING: Have you no heart? 01:25:08.200 --> 01:25:12.512 I burn with passion to see my Fuhrer walk up Whitehall. 01:25:13.920 --> 01:25:14.989 (SPEAKING IN GERMAN) 01:25:16.960 --> 01:25:17.995 (GRUNTING) 01:25:19.160 --> 01:25:21.355 We will never surrender. 01:25:24.040 --> 01:25:25.109 (GUN COCKING) 01:25:26.320 --> 01:25:27.833 Coming, Vera! 01:25:30.680 --> 01:25:31.999 Vera! 01:25:33.360 --> 01:25:34.360 (GROANS) 01:25:36.160 --> 01:25:37.388 Cometh the hour. 01:25:37.520 --> 01:25:38.714 FRAZER: Well done, Jonesy. 01:25:41.520 --> 01:25:44.990 Next time, I won't be so kind-hearted! 01:25:45.200 --> 01:25:46.235 (BULLETS WHIZZING) 01:25:48.400 --> 01:25:49.549 Take cover, men! 01:25:50.400 --> 01:25:53.153 JONES: Run, Captain! Come on. 01:25:53.520 --> 01:25:54.555 (COUGHING) 01:25:54.640 --> 01:25:55.675 Oh, sir. 01:25:57.040 --> 01:25:58.189 Wilson. 01:25:59.400 --> 01:26:01.914 Your command, sir. Welcome back. 01:26:02.880 --> 01:26:05.394 Thank you, Wilson. Men! 01:26:07.040 --> 01:26:09.190 We must prevent Miss Winters from escaping. 01:26:11.080 --> 01:26:15.358 But first, we must rescue Vera Shilton from the incoming tide. 01:26:17.760 --> 01:26:21.594 "It's a far better thing I do now than I have ever done." 01:26:21.680 --> 01:26:23.750 Don't be silly, Frank. (GUNSHOTS FIRING) 01:26:23.920 --> 01:26:25.433 FRANK: Please don't! 01:26:25.520 --> 01:26:27.192 Ronald Colman, A Tale of Two Cities. 01:26:27.280 --> 01:26:30.272 I saw that. Basil Rathbone was frightfully good in that. 01:26:31.440 --> 01:26:33.351 FRANK: I'm coming, Vera! Frank, no! 01:26:33.440 --> 01:26:34.680 MAINWARING: Pike, get back here! 01:26:34.720 --> 01:26:35.869 JOE: He'll never make it. 01:26:36.440 --> 01:26:37.589 He's got flat feet. 01:26:37.920 --> 01:26:39.069 (SHOUTING) 01:26:39.360 --> 01:26:40.360 I'm going after him. 01:26:40.440 --> 01:26:41.873 No, you'll be cut to pieces. 01:26:43.400 --> 01:26:44.435 I must. 01:26:45.040 --> 01:26:46.029 We shall create a diversion. 01:26:46.120 --> 01:26:47.553 Let me try something. 01:26:48.960 --> 01:26:50.029 (SPEAKS GERMAN) 01:26:53.960 --> 01:26:55.029 (SPEAKING GERMAN) 01:26:55.880 --> 01:26:57.791 JONES: What did you say, Mr. Godfrey? 01:26:58.280 --> 01:27:01.716 I said, "Where is my good-night snuggle, sweetheart?" 01:27:01.800 --> 01:27:02.869 (GIGGLES) 01:27:02.960 --> 01:27:03.960 (SPEAKING GERMAN) 01:27:06.880 --> 01:27:08.029 Frank! 01:27:09.560 --> 01:27:12.950 Uncle Arthur, I'm scared. 01:27:13.080 --> 01:27:15.799 Frank, it's not Betty Grable. 01:27:15.920 --> 01:27:19.708 It's not Rita... What's the one with the red hair? 01:27:19.800 --> 01:27:21.552 Hayworth. That's the one. 01:27:21.640 --> 01:27:22.993 It's Vera. 01:27:23.080 --> 01:27:26.277 Your real, live Vera. 01:27:30.000 --> 01:27:31.069 VERA: Frank! 01:27:36.280 --> 01:27:37.508 Need another diversion. 01:27:37.640 --> 01:27:41.076 I'll give them something that'll put the fear of God into them. 01:27:43.760 --> 01:27:44.829 FRAZER: Hey! 01:27:45.520 --> 01:27:46.794 (MOCKING) (SPEAKING GERMAN) 01:27:52.200 --> 01:27:53.269 Run! 01:27:54.360 --> 01:27:55.360 Vera! 01:28:00.760 --> 01:28:02.193 Frank. 01:28:02.600 --> 01:28:03.669 Excellent, Frazer. 01:28:03.840 --> 01:28:05.193 I haven't finished yet, sir. 01:28:05.280 --> 01:28:06.349 Quite enough, thank you. 01:28:08.720 --> 01:28:10.517 Sod this for a game of soldiers. 01:28:11.280 --> 01:28:13.032 MAINWARING: Walker. Walker! 01:28:13.120 --> 01:28:15.714 Walker, return to your position at once! 01:28:18.560 --> 01:28:20.869 You're a yellow-bellied deserter! 01:28:28.400 --> 01:28:32.393 FRAZER: We're doomed. Doomed! 01:28:33.640 --> 01:28:34.993 (COUGHS) Men... 01:28:36.720 --> 01:28:39.029 I am a man of few words, but... 01:28:40.080 --> 01:28:42.913 (GUNSHOTS FIRING) There comes a time in a soldier's life, 01:28:43.040 --> 01:28:44.837 when one must confront... 01:28:44.920 --> 01:28:48.879 For God's sake, man, we're in enough trouble without you making a speech. 01:28:50.480 --> 01:28:51.515 (SPEAKING GERMAN) 01:28:55.400 --> 01:28:57.072 It's changing direction! 01:29:00.160 --> 01:29:01.434 Look. 01:29:01.760 --> 01:29:03.034 It can't be. 01:29:06.280 --> 01:29:08.271 On my command, ladies. 01:29:10.320 --> 01:29:11.435 Fire! 01:29:11.520 --> 01:29:12.555 (ALL GROANING) 01:29:13.440 --> 01:29:14.475 Ah! 01:29:18.960 --> 01:29:20.029 (SPEAKING GERMAN) 01:29:23.400 --> 01:29:24.435 (GROANS) 01:29:28.240 --> 01:29:29.434 She's getting away! 01:29:33.160 --> 01:29:35.310 Captain, no! 01:29:48.640 --> 01:29:52.155 Joseph Walker, you must be crazy. 01:30:10.280 --> 01:30:13.158 (SINGING) Looks like you split your lederhosen 01:30:17.240 --> 01:30:21.153 Auf Wiedersehen to you! 01:30:23.400 --> 01:30:24.469 (SHOUTING) 01:30:27.520 --> 01:30:28.635 Joe. 01:30:41.480 --> 01:30:43.436 Well, I'll be damned. 01:30:43.520 --> 01:30:45.556 Meeks, alert the navy. 01:30:45.640 --> 01:30:47.949 That U-boat does not leave the bay. 01:30:48.040 --> 01:30:49.393 Very good, sir. 01:30:51.440 --> 01:30:53.271 THEAKES: I fear we may be too late. 01:31:03.440 --> 01:31:04.714 Oh, my... 01:31:05.360 --> 01:31:07.112 JONES: He was a great captain. 01:31:11.120 --> 01:31:12.314 The best. 01:31:13.120 --> 01:31:14.155 Oh. 01:31:20.520 --> 01:31:21.669 JONES: Look. 01:31:24.480 --> 01:31:26.710 And the sea delivereth him. 01:31:43.320 --> 01:31:44.958 (GROANING) 01:31:50.600 --> 01:31:52.033 (BOTH COUGHING) 01:31:57.400 --> 01:31:59.436 Yours, I believe, gentlemen. 01:32:05.920 --> 01:32:06.989 (GRUNTS) 01:32:09.960 --> 01:32:11.712 They've sealed off the bay. 01:32:14.640 --> 01:32:16.232 Good show, Mainwaring. 01:32:26.640 --> 01:32:28.392 DAPHNE: Joe. Joe. 01:32:29.120 --> 01:32:30.235 You're my hero. 01:32:30.320 --> 01:32:31.435 Oh, leave it out, Daph. 01:32:32.640 --> 01:32:34.232 Come on, then. 01:32:34.360 --> 01:32:37.079 Mr. Jones, I'm in awe. 01:32:37.800 --> 01:32:39.791 How can I possibly thank you? 01:32:39.880 --> 01:32:41.791 You'll think of something. 01:32:42.040 --> 01:32:45.476 I already have. Let's finish that puzzle, shall we? 01:32:45.560 --> 01:32:46.709 (BOTH LAUGHING) 01:32:46.800 --> 01:32:50.236 Oh, Arthur, you saved him, our little boy. 01:32:50.960 --> 01:32:53.076 Well, he's a man now, Mavis. 01:32:55.040 --> 01:32:56.075 (VERA MOANING) 01:32:57.920 --> 01:32:59.558 Good God. 01:33:00.160 --> 01:33:01.593 Mavis, look away. 01:33:03.120 --> 01:33:05.475 Shouldn't do that in front of people. 01:33:09.440 --> 01:33:12.876 So, Jerry met his match. 01:33:15.680 --> 01:33:17.398 Excellent work, Captain. 01:33:19.800 --> 01:33:21.600 We couldn't have done it without you, Officer. 01:33:25.480 --> 01:33:28.358 Elizabeth... Enough tosh, George. 01:33:29.400 --> 01:33:31.470 You have a parade to lead. 01:33:37.160 --> 01:33:38.912 (BOTH SPEAKING INDISTINCTLY) 01:33:49.320 --> 01:33:50.355 (SHOUTS) 01:33:50.440 --> 01:33:51.509 (LAUGHING) 01:33:51.640 --> 01:33:53.119 (BAND PLAYING) 01:34:05.000 --> 01:34:08.310 Had my suspicions about Miss Winters from the start. 01:34:09.280 --> 01:34:11.111 I couldn't tell anyone, of course. 01:34:11.200 --> 01:34:13.316 Price of leadership. 01:34:13.400 --> 01:34:14.719 (ALL CHEERING) 01:34:15.760 --> 01:34:18.399 Not bad for a shambles, Mr. Hodges? 01:34:22.240 --> 01:34:24.879 Bravo, Mainwaring. I never doubted you. 01:34:27.520 --> 01:34:30.398 Touch and go for a while, old friend, but we got there in the end. 01:34:32.440 --> 01:34:33.873 Friend, sir? 01:34:34.920 --> 01:34:36.672 Eyes front, shoulders back. 01:34:37.280 --> 01:34:39.748 Sergeant in the Home Guard, not a sack of potatoes. 01:34:39.840 --> 01:34:42.752 Thank you, sir. You really are most awfully kind. 01:34:43.480 --> 01:34:44.959 (ALL CHEERING) 01:37:36.600 --> 01:37:38.909 Attention! 01:37:41.600 --> 01:37:43.511 Where is Sergeant Wilson? 01:37:43.600 --> 01:37:45.955 In bed, I shouldn't wonder. Caught a chill up on the downs. 01:37:46.040 --> 01:37:47.075 FRAZER: Poppycock. (PHONE RINGING) 01:37:47.160 --> 01:37:48.354 Saw him coming out of the... 01:37:48.440 --> 01:37:49.509 MAINWARING: Whose phone is that? 01:37:49.600 --> 01:37:50.669 Sorry, sir. Mine. 01:37:50.800 --> 01:37:52.438 Godfrey, take that phone out! 01:37:52.520 --> 01:37:53.669 Sorry, sir. Turn it off immediately! 01:37:53.800 --> 01:37:55.438 Sorry, sir. Sorry. 01:37:55.520 --> 01:37:56.555 Take it out! 01:37:56.680 --> 01:37:58.033 I can't get it out, sir. 01:37:58.120 --> 01:37:59.314 I've told him. 01:37:59.440 --> 01:38:00.589 Take the... 01:38:00.680 --> 01:38:02.113 Walker, help him with his phone. 01:38:02.200 --> 01:38:03.394 FRAZER: Walker, get a job... 01:38:03.520 --> 01:38:05.590 MAINWARING: Frazer, stop talking and help him with his phone. 01:38:05.680 --> 01:38:07.352 I've got it now. I got it, sir. 01:38:07.480 --> 01:38:09.198 Would you hold it? 01:38:09.320 --> 01:38:10.958 JOE: I don't think that's period. 01:38:11.040 --> 01:38:12.075 (MAN LAUGHING) 01:38:12.160 --> 01:38:15.709 MAINWARING: Corporal Jones and I have discovered a crystal radio set in... 01:38:15.800 --> 01:38:16.994 Under his desk 01:38:17.160 --> 01:38:20.709 and top-secret documents written in German. 01:38:22.480 --> 01:38:23.799 (MAINWARING READING GERMAN BADLY) 01:38:28.680 --> 01:38:30.477 (LAUGHING) 01:38:32.480 --> 01:38:35.153 I've locked him into the church hall until... (LAUGHING) 01:38:37.840 --> 01:38:39.990 Perhaps I should start 01:38:40.760 --> 01:38:44.992 on the less celebrated achievements of the platoon. 01:38:46.720 --> 01:38:50.076 Now, affected by a plague of hedgehogs, 01:38:50.160 --> 01:38:54.995 several of us undertook to clear the farm using only a hosepipe 01:38:55.880 --> 01:38:58.348 and two strands of lead piping. 01:38:58.600 --> 01:38:59.828 (ALL LAUGHING)