���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:01:51.740 --> 00:01:55.689 Sync by cuongctcclh @ NetHD.org 00:01:59.742 --> 00:02:01.660 Này nhóc, ra khỏi xe đi 00:02:02.538 --> 00:02:04.287 Ra khỏi xem mau 00:02:05.500 --> 00:02:08.084 Nhóc, té ra khỏi đấy! Lẹ lên 00:02:10.503 --> 00:02:11.670 Ê thằng đần 00:02:11.753 --> 00:02:13.506 Lôi nó ra khỏi kái xe đi 00:02:19.263 --> 00:02:21.681 Thôi nào thằng ngẫn. Ra khỏi xe đi 00:02:22.517 --> 00:02:24.142 Lẹ lẹ, mở cửa ra 00:02:25.227 --> 00:02:26.560 Nhanh, ra khỏi xe 00:02:27.062 --> 00:02:29.020 Ra khỏi xe đê 00:02:30.565 --> 00:02:32.482 Hạ kái của chết tiệt xuống 00:02:48.293 --> 00:02:50.210 Tại sao bố lại bán xe 00:02:52.378 --> 00:02:54.505 Không thể để nó trước của nhà mãi đươc, T.J. 00:02:54.715 --> 00:02:55.965 Tại sao lại không ạ 00:02:59.343 --> 00:03:00.428 Nó không tốt 00:03:00.511 --> 00:03:02.180 Thứ này cũng vậy luôn 00:03:07.019 --> 00:03:08.686 Bố ko muốn nói về nó tí nào nữa 00:03:25.330 --> 00:03:26.329 Oh. 00:03:26.413 --> 00:03:27.747 Oh, hey. 00:03:28.500 --> 00:03:29.539 Mmm. 00:03:31.835 --> 00:03:33.462 Sáng dậy thế nào 00:03:35.338 --> 00:03:37.758 Bố cho con ít tiền để còn mua thức ăn cho bữa trưa 00:03:39.677 --> 00:03:40.842 Oh... 00:03:42.889 --> 00:03:44.847 Ừ, bố xin lỗi 00:03:51.815 --> 00:03:53.065 Con cảm ơn. 00:03:53.440 --> 00:03:55.234 1 ngày vui vẻ nhé, Teej. 00:04:58.463 --> 00:04:59.883 Đứng dậy nào nhóc 00:05:04.847 --> 00:05:06.472 Xin đừng 00:05:12.520 --> 00:05:13.687 Mày vừa chơi tao rồi đấy 00:05:21.155 --> 00:05:22.404 Ai trong đó thế? 00:05:40.340 --> 00:05:41.466 Này! 00:06:18.505 --> 00:06:20.046 Cole. 00:06:20.381 --> 00:06:21.715 Dimino. 00:06:21.841 --> 00:06:23.050 Hooper. 00:06:23.801 --> 00:06:25.052 Fullwood. 00:06:25.761 --> 00:06:27.052 Edgerdon. 00:06:27.804 --> 00:06:29.054 Fletcher. 00:06:29.889 --> 00:06:31.685 Forney. T.J. Forney's trở lại rồi à? 00:06:32.686 --> 00:06:34.352 Chào mừng em, T.J. 00:06:35.228 --> 00:06:36.396 Roger. 00:06:37.064 --> 00:06:38.273 Sumner. 00:06:39.024 --> 00:06:40.066 Sarasota... 00:07:00.881 --> 00:07:04.467 Sao nào thằng oắt? Trông mày yếu đuối thế 00:07:04.801 --> 00:07:07.260 - Để tao yên - Thế à, ý kiến à? 00:07:08.096 --> 00:07:09.597 Ý kiến à. 00:07:09.972 --> 00:07:11.850 Nhanh lên nào. 00:07:45.300 --> 00:07:46.676 Chào nhóc. 00:07:47.135 --> 00:07:48.802 - Cháu chào bà. - Hôm nay thế nào? 00:07:50.139 --> 00:07:51.974 Hơi chán ạ. 00:07:52.099 --> 00:07:53.557 Sao thế nhóc ? 00:07:54.392 --> 00:07:55.726 Cháu cũng chả biết. Nó cứ thế thôi ạ. 00:07:58.938 --> 00:08:00.232 Cháu bật đèn cho bà nhé? 00:08:01.609 --> 00:08:04.151 Sao, trông bà giống như đang ngồi trong bóng tối lắm à? 00:08:06.154 --> 00:08:08.072 Cháu ko biết, hơi tối đấy ạ 00:08:09.157 --> 00:08:11.161 Có lẽ bà cần mua kính mới. 00:08:13.453 --> 00:08:16.081 Thật ra bà chả biết kái này ở đâu ra. 00:08:16.164 --> 00:08:17.708 Nó của ai thế ạ? 00:08:18.208 --> 00:08:19.958 Geez, bà cũng chả biết nữa. 00:08:22.754 --> 00:08:24.421 Đeo vào nhìn rõ hơn không ạ? 00:08:26.842 --> 00:08:29.136 À... bà cũng chả biết. 00:08:33.015 --> 00:08:34.765 Bố cáu dậy chưa? 00:08:36.184 --> 00:08:38.393 Sao thế ạ, bố ngủ cả ngày à? 00:08:38.979 --> 00:08:40.187 Mmm-hmm. 00:08:40.940 --> 00:08:43.772 Cháu biết không, đôi khi người ta vẫn mất cân bằng trong cuộc sống 00:08:43.858 --> 00:08:45.444 Khi những chuyện tồi tệ xảy ra. 00:08:45.528 --> 00:08:48.029 Nhưng rồi cuối cùng, họ cũng ổn thôi. 00:09:03.838 --> 00:09:05.712 Uống sữa cho mát họng không con? 00:09:05.798 --> 00:09:06.882 Vâng. 00:09:19.896 --> 00:09:21.022 Rồi. 00:09:22.314 --> 00:09:24.065 Cháu thấy thế nào? 00:09:24.608 --> 00:09:27.402 Nào. Thử quay cổ tay xem nào 00:09:27.485 --> 00:09:29.239 Rồi, thử bên này. 00:09:29.865 --> 00:09:30.990 Tốt rồi. 00:09:43.084 --> 00:09:46.630 là họ linh cảm, hay họ ước muốn 00:09:47.464 --> 00:09:48.550 thậm chì là gặp ác mộng? 00:09:49.969 --> 00:09:52.303 điều đó cho ta biết về Maurice, 00:09:52.387 --> 00:09:55.305 hắn ta từ đâu tới, tuổi thơ của hắn ra sao... 00:09:55.850 --> 00:09:57.808 tôi nghĩ đó là 1 bộ áo an toàn chùm lên sự giả bộ 00:09:57.892 --> 00:10:00.894 Giấc mơ mà hắn có 00:10:00.978 --> 00:10:03.062 phản ánh chân thực mối quan hệ giữa hắn và người mẹ 00:10:04.191 --> 00:10:06.066 T.J.! trò đang làm gì thế? 00:10:07.527 --> 00:10:09.027 Đem thứ đó lên đây. 00:10:17.120 --> 00:10:18.704 Này, óc cứt! 00:10:18.955 --> 00:10:20.831 Mày nghĩ thế này là vui lắm à? 00:10:21.040 --> 00:10:22.332 Thằng mặt chó kia! 00:10:22.750 --> 00:10:24.334 Thế này là vui hả? 00:10:24.586 --> 00:10:26.836 Tao sẽ xé đôi kái đầu mày ra! 00:10:59.413 --> 00:11:01.330 Tao sẽ giết chết mẹ mày! 00:11:01.873 --> 00:11:03.874 Mày nghĩ mày có thế vẽ lên xe của tao à? 00:11:03.960 --> 00:11:04.918 - Này! 00:11:05.002 --> 00:11:06.460 - Bỏ cậu ấy ra! - Đứng lên nào thằng khón nạn! 00:11:06.545 --> 00:11:07.794 Dừng lại đi! 00:11:07.923 --> 00:11:09.255 Thử đứng lên đi thằng chó! 00:11:09.341 --> 00:11:11.090 - Tôi bảo dừng cơ mà! - Đứng dậy! 00:11:12.549 --> 00:11:14.762 Cô đang làm kái đếch gì thế? 00:11:14.845 --> 00:11:16.595 làm kái quái gì thế? 00:11:17.723 --> 00:11:18.806 Này! 00:11:19.017 --> 00:11:20.849 Này. Này. 00:11:21.893 --> 00:11:23.686 Tao chưa xong với mày đâu, thằng cục cứt. 00:11:35.573 --> 00:11:36.908 Ổn chứ? 00:11:38.495 --> 00:11:39.744 Em bị chảy máu à? 00:11:40.995 --> 00:11:42.621 Chị không nghĩ thế đâu. 00:11:43.707 --> 00:11:44.792 Thế chị bị à? 00:11:50.880 --> 00:11:52.047 Oh. 00:11:52.383 --> 00:11:53.799 Cần đi nhờ không? 00:11:54.217 --> 00:11:56.428 Lên xe đi 00:12:06.396 --> 00:12:08.315 Không thể tin là nó gọi chị là "cô". 00:12:08.399 --> 00:12:10.567 Trông chị có giống "cô" ko? 00:12:13.947 --> 00:12:15.196 Em đoán thế. 00:12:21.954 --> 00:12:23.164 Cảm ơn. 00:12:30.713 --> 00:12:31.796 Thế... 00:12:32.423 --> 00:12:34.843 Đoán chị là 1 dạng kiểu anh hùng, hả? 00:12:38.598 --> 00:12:41.263 Thật ra thì chị chỉ không muốn phải về nhà 00:12:41.348 --> 00:12:44.519 và cả ngày cảm thấy tồi tệ nếu không giúp em 00:12:44.771 --> 00:12:47.937 rồi nghe thấy em trên bản tin bị đánh gần chết ở bãi gửi xe. 00:12:48.522 --> 00:12:51.524 Nên là chị chỉ làm thế vì mình thôi Chị ích kỉ mà. 00:12:53.487 --> 00:12:54.652 Xin lỗi nhé. 00:12:56.782 --> 00:12:58.576 Xin lỗi vì chị là thế đấy. 00:13:10.920 --> 00:13:12.129 Được rồi. 00:13:20.765 --> 00:13:21.972 Hẹn gặp lại nhé. 00:13:34.027 --> 00:13:35.443 Này! 00:13:36.321 --> 00:13:37.446 Không lấy lại xe đạp à? 00:13:38.782 --> 00:13:39.864 Cứt thật 00:13:56.300 --> 00:13:57.821 Rất vui được gặp em. 00:14:04.224 --> 00:14:05.642 Bố? 00:14:12.004 --> 00:14:12.942 Bố ơi? 00:14:16.593 --> 00:14:17.635 Bố? 00:14:19.489 --> 00:14:20.780 Bà ơi bố đâu rồi? 00:14:20.867 --> 00:14:22.282 Chào cháu T.J 00:14:22.409 --> 00:14:24.285 Bố cháu đi gặp bác sĩ rồi. 00:14:24.369 --> 00:14:25.454 Mọi thứ ổn cả chứ? 00:14:25.538 --> 00:14:26.955 Vâng ổn ạ. 00:14:37.633 --> 00:14:39.633 Phòng giặt ở đâu? 00:14:40.385 --> 00:14:41.470 Bố tôi về ngay đấy... 00:14:41.554 --> 00:14:43.556 Phòng giạt đồ đâu? 00:14:43.765 --> 00:14:44.849 Tại sao? 00:14:46.268 --> 00:14:48.142 Bị fệt gãy xương bao giờ chưa? 00:14:49.227 --> 00:14:50.228 Chưa. 00:14:50.437 --> 00:14:52.230 Muốn không? 00:14:53.231 --> 00:14:55.026 Đi qua kia kìa. 00:14:55.151 --> 00:14:57.195 Nhưng mà tại sao? Anh không thể làm thế được. 00:15:15.880 --> 00:15:21.093 Làm gì thế? 00:15:22.595 --> 00:15:24.012 Sao lại ở đây? 00:15:29.602 --> 00:15:32.687 Mày sẽ diễn như thể tao thuộc về nơi này, 00:15:32.772 --> 00:15:34.399 không thì tao giết mày. 00:15:35.400 --> 00:15:37.275 Rồi tiếp đến là cả nhà 00:16:11.521 --> 00:16:12.688 Không được hút thuốc ở đây. 00:16:17.400 --> 00:16:20.318 Làm gì thế, ko được hút thuốc ở trong nhà. 00:16:22.699 --> 00:16:24.240 Vứt hộ tôi đi được không? 00:16:25.869 --> 00:16:27.492 Thế tao vứt vào mồm mày nhé? 00:16:40.507 --> 00:16:42.092 T.J., ai đấy? 00:16:42.968 --> 00:16:44.262 Tôi là Hesher. 00:16:44.346 --> 00:16:46.472 Tôi là bạn của nhóc T.J con chú. 00:16:49.181 --> 00:16:50.516 Cậu ấy làm gì ở đây vậy? 00:16:51.603 --> 00:16:53.854 Anh ấy...giặt quần áo. 00:16:56.232 --> 00:16:58.524 Bố nói chuyện với con tí nhé? 00:17:08.410 --> 00:17:09.620 Cậu ta hút thuốc trong nhà đấy à? 00:17:18.045 --> 00:17:19.128 Cậu ta là bạn con à? 00:17:19.212 --> 00:17:20.297 Con bảo anh ấy có thế ngủ trên ghế. 00:17:20.380 --> 00:17:23.049 Chú có biết tivi chỉ có 4 kênh thôi ko? 00:17:35.398 --> 00:17:37.356 Chào cậu trẻ. 00:17:37.606 --> 00:17:38.731 Chào bà già. 00:17:40.610 --> 00:17:41.818 Tôi giúp gì được ko? 00:17:44.489 --> 00:17:45.948 Ko, tôi làm được. 00:18:14.102 --> 00:18:15.435 ÔI ĐỆT MỢ! 00:18:16.145 --> 00:18:17.813 Vãi đái! 00:18:58.188 --> 00:19:00.231 Có nhiều kênh hơn rồi đấy. 00:19:22.170 --> 00:19:23.296 Thế tại sao anh lại ở đây? 00:19:23.380 --> 00:19:24.506 Cái gì? 00:19:27.175 --> 00:19:28.343 Phòng mày kia à? 00:19:28.469 --> 00:19:30.343 Không, đấy là gara. 00:19:41.356 --> 00:19:43.859 Bạn của cháu phải ăn tối chứ? 00:19:44.526 --> 00:19:46.027 Anh ta chẳng đói đâu ạ. 00:19:46.112 --> 00:19:47.360 Cháu chắc ko? 00:19:48.697 --> 00:19:50.198 Vâng, chắc mà bà. 00:19:50.824 --> 00:19:52.786 Cậu ta làm gì trong gara thế? 00:19:52.870 --> 00:19:54.036 Cháu chịu. 00:19:54.120 --> 00:19:56.705 Cháu bảo anh ta có thể tập guitar trong đấy. 00:19:56.790 --> 00:19:58.708 Cháu tốt thật đấy. 00:19:59.501 --> 00:20:02.877 Thật tốt nếu lại có chút âm nhạc quanh nhà ta. 00:20:03.588 --> 00:20:05.295 Cậu ta là bạn mới à? 00:20:05.380 --> 00:20:07.464 Vâng, đại loại thế. 00:20:10.886 --> 00:20:14.973 Cháu biết ko, ông nội cháu đã từng chơi kèn Hamonica nhiều năm lắm đấy 00:20:49.591 --> 00:20:52.262 Oh, Bà xin lỗi. Nhà ta hết sạch sữa rồi. 00:20:52.428 --> 00:20:55.221 Bà làm cho cháu ít trứng này Nếu cháu thích. 00:20:55.306 --> 00:20:56.348 Không ạ, cảm ơn bà. 00:20:57.976 --> 00:20:59.392 Cháu có chút thời gian đi bộ cùng bà không? 00:20:59.477 --> 00:21:02.229 Cháu còn cả đống việc để làm mà bà. 00:21:02.731 --> 00:21:05.482 À ko, chiều tối nay cũng được. 00:21:05.567 --> 00:21:07.192 Cháu cũng chả biết nữa. 00:21:07.277 --> 00:21:08.778 Lúc nào cháu về bà hỏi lại cháu nhé? 00:21:09.197 --> 00:21:10.571 Ừ. 00:21:50.111 --> 00:21:51.363 Tôi muốn lấy lại chiếc xe. 00:21:52.574 --> 00:21:54.490 Xe đấy ko fải để bán. 00:21:54.700 --> 00:21:55.741 Tôi muốn có lại nó. 00:21:55.825 --> 00:21:56.869 Nên là ông ra giá lẹ đi? 00:21:58.954 --> 00:22:00.203 Ngồi xuống. 00:22:03.791 --> 00:22:05.167 $1,800, giá đấy 00:22:05.252 --> 00:22:07.003 Chưa bao gồm đăng kí, thuế, 00:22:07.087 --> 00:22:08.087 - ADM hay hợp đồng tính phí... - Tôi có thể kiếm. 00:22:08.173 --> 00:22:09.714 Và trên hết, 00:22:09.798 --> 00:22:11.257 Mày cần có bằng lái xe hợp lệ. 00:22:11.342 --> 00:22:12.842 Tao chắc mày chẳng moi được ở đâu đâu. 00:22:12.968 --> 00:22:15.428 - Còn cần bảo hiểm nữa chứ. - Tôi có thể kiếm được... 00:22:15.511 --> 00:22:17.305 Tao biết mày ko thể mà. 00:22:17.388 --> 00:22:19.514 Và cho dù mày có đủ hết mấy thứ đó, 00:22:19.599 --> 00:22:20.600 Thì tao cũng không thể bán kái xe đấy 00:22:20.684 --> 00:22:24.020 vì nó đếch fải để bán đâu Chấm hết. 00:22:24.102 --> 00:22:25.898 Giờ thì té đi cho tao làm việc. 00:23:09.693 --> 00:23:10.817 Chào. 00:23:11.402 --> 00:23:12.487 Hey. 00:23:13.238 --> 00:23:14.738 Mọi chuyện thế nào rồi? 00:23:14.821 --> 00:23:16.948 Um, em có mua kái kem cho chị này. 00:23:18.535 --> 00:23:20.578 Em tốt thật, cảm ơn nhé. 00:23:23.581 --> 00:23:25.290 Em trả tiền đằng kia rồi. 00:23:27.001 --> 00:23:28.336 Cảm ơn nhé. 00:23:35.634 --> 00:23:38.929 Hẹn gặp lại. 00:23:46.813 --> 00:23:48.104 Và buổi sớm hôm đó, 00:23:48.189 --> 00:23:50.441 Tôi làm một kái bánh kem. 00:23:50.942 --> 00:23:53.109 mà... tôi còn chả biết đến mãi sau, 00:23:53.192 --> 00:23:56.196 Tôi dùng một sản phẩm mới, gọi là Fluffo. 00:23:57.115 --> 00:23:59.032 Thế là tôi ko bao h làm kái thứ đó lần nữa, Fluffo ấy. 00:23:59.116 --> 00:24:01.367 Tôi làm 1 kái bánh, thế rồi... 00:24:03.662 --> 00:24:06.708 Nó tắc ở hàm trên của bọn họ. 00:24:06.792 --> 00:24:07.876 Vãi! 00:24:07.960 --> 00:24:09.209 Họ ko làm sao nuốt trôi được! 00:24:11.212 --> 00:24:13.130 Vãi cả Fluffo. 00:24:13.300 --> 00:24:14.923 Oh, chào cháu, T.J. 00:24:16.633 --> 00:24:17.968 Chào cưng. 00:24:30.648 --> 00:24:33.983 Thế cả nhà có ai định đi bộ với bà sáng mai ko? 00:24:38.908 --> 00:24:39.990 T.J.? 00:24:40.576 --> 00:24:43.161 Không được đâu bà ơi. cháu còn fải đến trường mà. 00:24:43.870 --> 00:24:45.828 Ừ ừ ừ. 00:24:46.998 --> 00:24:48.918 Lúc nào cháu đi cũng được. 00:24:50.836 --> 00:24:51.877 Thế thì sao? 00:24:56.217 --> 00:24:57.842 Trường ấy hả? 00:24:58.510 --> 00:24:59.927 Đi bộ với bà đi. 00:25:00.012 --> 00:25:01.597 Cậu ta đúng đấy, T.J. 00:25:01.679 --> 00:25:02.888 Bà thích có người đi cùng lắm. 00:25:02.972 --> 00:25:04.599 Chuẩn đấy. 00:25:04.682 --> 00:25:07.268 Bà chú cứ đi bộ một mình suốt. 00:25:08.355 --> 00:25:10.854 Chú ko nhấc đít ra khỏi giường sớm hơn chút được à? 00:25:11.899 --> 00:25:13.024 Lỡ bà ấy bị thịt thì sao? 00:25:14.609 --> 00:25:15.820 Kái gì cơ? 00:25:15.902 --> 00:25:17.362 Nghe đến Granny Killer bao giờ chưa? 00:25:17.780 --> 00:25:19.657 - Granny Killer? - Chuẩn rồi, Granny... 00:25:20.534 --> 00:25:22.784 Granny Killer giết 13 hay 14 bà già gì đấy. 00:25:23.494 --> 00:25:25.121 Hắn siết cổ mấy bà bằng chính kái quần chip đầy cứt của mấy bà. 00:25:25.205 --> 00:25:26.453 Anh mày ko nghĩ là hắn còn fệt nát người mấy bà ấy đâu, 00:25:26.539 --> 00:25:28.706 - Nhưng mà có thể lắm. - Thôi đủ rồi! 00:25:31.543 --> 00:25:33.752 Chả quan tâm. Tôi cứ nói thôi. 00:25:35.381 --> 00:25:38.509 Bả hỏi đi bộ cùng. Chú nên đồng ý luôn. 00:25:39.510 --> 00:25:41.468 Thế thì bà sẽ đỡ bị thịt luộc. 00:25:41.679 --> 00:25:43.679 Sao lại có người muốn làm thế? 00:25:44.598 --> 00:25:46.142 Sao tôi biết được. 00:25:46.684 --> 00:25:48.144 Người ta làm đủ chuyện mà. 00:25:48.395 --> 00:25:50.312 Mấy thằng bệnh đầy rẫy ngoài kia. 00:26:46.912 --> 00:26:50.748 Thằng oắt này mày lại chơi kái xe của tao hả. 00:26:51.290 --> 00:26:53.793 Vào đây, nuốt cái bánh đi! 00:26:53.877 --> 00:26:55.294 Ăn đi ko tao đụ chết mẹ! 00:26:57.798 --> 00:27:00.632 Biến đi! 00:27:01.635 --> 00:27:02.967 Biến đi! 00:27:07.974 --> 00:27:09.518 Ăn mau, thằng đĩ này! 00:27:13.897 --> 00:27:14.939 Lên xe đi nhóc? 00:27:19.154 --> 00:27:20.276 Con ko muốn đi. 00:27:21.655 --> 00:27:23.197 Tốt cho chúng ta mà. 00:27:25.076 --> 00:27:27.701 Nhanh lên. Teej, ko là muộn mất đấy. 00:27:33.668 --> 00:27:37.128 Chào mừng mọi người đến với hội chia sẻ nỗi buồn. 00:27:37.630 --> 00:27:39.256 Tôi là Meryl. 00:27:40.382 --> 00:27:42.926 Chúng ta sẽ bắt đầu bằng việc giới thiệu 00:27:43.009 --> 00:27:45.845 và giải thích ngắn gọn lí do chúng ta có mặt ở đây. 00:27:52.687 --> 00:27:54.521 Chào 2 bạn, muốn giới thiệu chứ? 00:27:57.941 --> 00:28:00.734 Chúng tôi là người nhà Bolder. 00:28:02.697 --> 00:28:06.031 Tôi là Colleen. Đây là chồng tôi - Jack. 00:28:06.909 --> 00:28:08.827 Con gái của chúng tôi Cynthia... 00:28:12.748 --> 00:28:15.124 bị giết hại hồi năm ngoái. 00:28:18.713 --> 00:28:20.337 con bé là nạn nhân... 00:28:22.760 --> 00:28:26.969 Của cuộc tấn công bạo lực bệnh hoạn 00:28:32.685 --> 00:28:34.937 Chúng tôi ở đây, vì chúng tôi cần giúp đỡ. 00:28:36.398 --> 00:28:38.024 Chúng tôi mất con bé rồi. 00:28:47.908 --> 00:28:49.659 Chào mọi người. Tên tôi là Jack. 00:28:52.413 --> 00:28:58.251 Như vợ tôi nói, chúng tôi đang hy vọng tìm được câu trả lời, và... 00:29:00.756 --> 00:29:03.759 Có ai đó giúp xua tan đi nỗi đau này. 00:29:05.094 --> 00:29:06.426 Cảm ơn 2 bạn. 00:29:08.596 --> 00:29:11.264 Colleen, Jack, các bạn luôn được chào đón. 00:29:12.767 --> 00:29:13.849 Sir? 00:29:16.480 --> 00:29:17.688 Mmm-hmm. 00:29:20.398 --> 00:29:21.483 Um... 00:29:22.402 --> 00:29:24.070 Tất nhiên, okay. Uh... 00:29:27.115 --> 00:29:29.365 Tên tôi là Paul Forney, 00:29:29.699 --> 00:29:32.494 Còn đây là con trai tôi T.J. 00:29:35.582 --> 00:29:39.251 Và chúng tôi ở đây, vì vợ tôi vừa mất, 00:29:40.253 --> 00:29:41.628 mẹ của T.J., 00:29:43.090 --> 00:29:45.341 chỉ hơn 2 tháng trước thôi. 00:29:49.762 --> 00:29:51.222 Chúng tôi vẫn còn... 00:29:52.225 --> 00:29:54.393 Đưa thằng nhóc đi học cùng nhau. 00:29:56.310 --> 00:29:59.522 Và ca hát 00:30:01.942 --> 00:30:03.609 Nhảy múa... 00:30:09.700 --> 00:30:14.035 Chuyện là thế đấy... 00:30:21.461 --> 00:30:23.922 Được rồi. Cảm ơn, Paul. 00:30:27.384 --> 00:30:28.634 chào cháu, T.J. 00:30:31.513 --> 00:30:34.307 Cô hiểu nỗi khổ mất mẹ mà 00:30:36.977 --> 00:30:39.396 Cháu có muốn tự giới thiệu ko? 00:30:39.480 --> 00:30:40.688 Nói vài câu với mợi người? 00:31:08.384 --> 00:31:09.635 Mày có vấn đề đ' gì thế? 00:31:12.596 --> 00:31:14.389 CÓ VẤN ĐỀ CHÓ CHẾT GÌ THẾ? 00:31:14.807 --> 00:31:15.891 Bị thần kinh à? 00:31:15.976 --> 00:31:18.309 Mày để thằng khốn đấy nhét đầu tao vào bồn cầu 00:31:18.394 --> 00:31:21.146 Mày cứ đứng đó nhìn mà đếch làm gì 00:31:22.815 --> 00:31:24.066 Té ra ngoài đi. 00:31:24.149 --> 00:31:25.526 Biến khỏi nhà bà tao! 00:31:26.027 --> 00:31:27.236 Biến đi. 00:31:28.111 --> 00:31:29.904 Bỏ ta ra. 00:31:40.416 --> 00:31:41.790 Tao sẽ mặc quần áo. 00:31:42.752 --> 00:31:45.255 Mày đợi tao ngoài xe, ok? 00:31:57.807 --> 00:32:02.272 Lái đi đâu thế? 00:32:28.673 --> 00:32:30.131 Làm kái đếch gì ở đây? 00:32:31.343 --> 00:32:33.218 Biến khỏi đây thôi. 00:32:34.263 --> 00:32:35.637 Thôi đi. 00:32:39.017 --> 00:32:40.016 Làm đ' gì thế? 00:32:50.528 --> 00:32:53.072 Làm kái đ' gì thế? 00:32:53.865 --> 00:32:55.616 Đừng có ngịch ngu? 00:32:56.077 --> 00:32:57.951 Biến khỏi đây thôi. 00:32:58.370 --> 00:32:59.495 Đệt. 00:33:03.292 --> 00:33:05.710 Thôi đi, té khỏi chỗ này đi. 00:33:05.794 --> 00:33:07.838 Xin đấy, làm gì thế? 00:33:09.464 --> 00:33:11.256 Kái đệt gì đấy 00:33:11.341 --> 00:33:12.425 Dừng lại. 00:33:16.014 --> 00:33:17.514 Dừng lại đi, không làm thế được... 00:33:19.767 --> 00:33:21.601 Đổ cả xăng lên đầu tôi rồi. 00:33:39.995 --> 00:33:42.289 Đi thôi, đi thôi. 00:33:43.373 --> 00:33:44.541 Dừng lại đi. 00:33:48.881 --> 00:33:50.339 Chỉ cần về nhà thôi. 00:33:56.469 --> 00:33:58.554 Ôi đệt, ko, ko, ko 00:33:59.181 --> 00:34:00.807 Đếch vui tí nào đâu, đi thôi. 00:34:01.934 --> 00:34:03.561 Đi, chỉ cần đi thôi... 00:34:03.646 --> 00:34:06.104 Lẹ lên, biến thôi 00:34:06.188 --> 00:34:07.814 Đừng mà, tôi xin anh đấy. đi thôi 00:34:07.898 --> 00:34:09.398 Ko, ko, ko 00:34:10.150 --> 00:34:12.152 Óc có kái đệt gì thế! 00:34:13.197 --> 00:34:14.155 Chuồn thôi, lẹ lẹ! 00:34:16.115 --> 00:34:18.199 Nhanh lên nào nhóc! 00:34:24.164 --> 00:34:26.792 Đệt mợ. cửa khoá rồi. Mở ra hộ kái! 00:34:27.250 --> 00:34:28.835 Mở ra. Nó bị khoá rồi. 00:34:30.004 --> 00:34:33.300 MỞ RA! 00:34:33.384 --> 00:34:34.466 Vãi cả cứt! 00:34:35.093 --> 00:34:36.426 Đụ mẹ? 00:34:36.511 --> 00:34:37.927 Này! Này! 00:35:10.251 --> 00:35:11.379 Vào xe đi nhóc. 00:35:11.462 --> 00:35:12.505 Đ' thèm. 00:35:12.589 --> 00:35:13.966 VÀO NGAY! 00:35:16.552 --> 00:35:17.677 Ko tao tông chết cha đấy. 00:35:38.364 --> 00:35:39.489 Thằng ngẫn này? 00:35:47.959 --> 00:35:50.002 Ôi đệt vui vờ cờ lờ. 00:35:52.796 --> 00:35:55.130 Mày bay người, chắc cũng fải, 5 bước ấy nhỉ. 00:35:56.508 --> 00:35:57.508 Oh! 00:36:14.110 --> 00:36:15.567 Okay. 00:36:16.320 --> 00:36:17.570 Đi thôi. 00:36:26.538 --> 00:36:27.790 Đi nào. 00:36:58.823 --> 00:37:01.866 Chào bà. Tôi là sĩ quan Haywood. còn đây là sĩ quan Jordan. 00:37:02.366 --> 00:37:04.785 Chúng tôi cần nói chuyện với Thomas Forney. 00:37:06.246 --> 00:37:08.286 - Tommy? - Thomas Forney. 00:37:08.705 --> 00:37:10.081 Cậu ta có đây ko? 00:37:10.625 --> 00:37:12.502 Nhóc là Thomas Forney à? 00:37:12.920 --> 00:37:15.922 Um, chuẩn. 00:37:17.842 --> 00:37:19.591 Bọn chú muốn hỏi nhóc vài câu. 00:37:19.759 --> 00:37:21.635 Chỉ là vãi câu hỏi thôi mà thằng ngẫn. 00:37:21.719 --> 00:37:22.762 Thế còn? 00:37:22.847 --> 00:37:25.012 Mặc quần áo vào được chưa? 00:37:37.861 --> 00:37:39.360 Để tôi cảnh báo cậu thế này. 00:37:39.444 --> 00:37:41.698 Bất chấp mọi chứng cứ chúng tôi tìm được, hay không tìm được 00:37:41.783 --> 00:37:43.906 Cậu bị chúng tôi cảnh báo 00:37:45.076 --> 00:37:46.327 Quay trái nào 00:37:46.412 --> 00:37:47.787 Chú ý của chúng tôi ko tốt đâu 00:37:48.872 --> 00:37:50.707 đây là trọng tội 00:37:50.790 --> 00:37:52.584 mà có khi fải ngồi tù lâu đấy 00:37:58.008 --> 00:37:59.507 Con có làm chuyện đó ko? 00:38:02.135 --> 00:38:03.469 Không hẳn ạ 00:38:03.887 --> 00:38:05.304 Không hẳn à? 00:38:05.556 --> 00:38:07.097 Con ko có làm 00:38:09.808 --> 00:38:11.313 Con vừa nói "không hẳn" 00:38:12.314 --> 00:38:13.604 Thế nghĩa là sao 00:38:14.063 --> 00:38:15.188 Con bảo ko làm mà 00:38:15.316 --> 00:38:17.066 Được rồi, trước đấy bố hỏi thì con bảo "không hẳn" mà? 00:38:20.278 --> 00:38:21.864 Con chả nhớ con nói gì nữa 00:38:24.824 --> 00:38:26.658 Sao mà con làm được máy chuyện như thế cơ chứ? 00:38:37.921 --> 00:38:39.048 Làm vài hạt ko? 00:38:39.130 --> 00:38:40.174 Không. 00:38:48.182 --> 00:38:50.015 Thế là, mấy con lợn đó muốn gì? 00:38:51.061 --> 00:38:52.937 Mày nghĩ kái chó gì thế? 00:38:53.021 --> 00:38:54.436 Tao cũng chả biết 00:38:54.521 --> 00:38:55.855 bọn nó tra hỏi mày hả? 00:38:56.523 --> 00:38:58.275 Thôi biến mẹ đi, được chứ? 00:38:58.360 --> 00:39:00.193 Sao nào? bọn nó muốn gì? 00:39:00.277 --> 00:39:01.818 Tao bị lấy dấu vân tay rồi. 00:39:02.364 --> 00:39:04.572 Mmm-hmm. thế thì sao? 00:39:05.824 --> 00:39:07.575 Để tao yên thân đi 00:39:10.705 --> 00:39:13.498 Thôi được rồi, tao sẽ đi, với 1 điều kiện 00:40:13.226 --> 00:40:15.438 Mày có nghĩ con bé đó cạo lông chỗ đó ko? 00:40:16.104 --> 00:40:17.104 Mày làm quái gì ở đây thế? 00:40:17.189 --> 00:40:19.356 Thế còn mày, thằng ngẫn? Rõ ràng mày ko đi mua hàng nhỉ? 00:40:19.441 --> 00:40:20.649 Mày đang rình mò mấy con gà. 00:40:20.901 --> 00:40:22.316 - Làm gì có. - Thôi đếch fải chối đâu 00:40:22.443 --> 00:40:23.401 Tao theo dõi mày rồi. 00:40:23.484 --> 00:40:24.693 Mày đang muốn fệt con bé đó hả 00:40:24.780 --> 00:40:26.906 - không. - Nghe tốt đấy 00:40:27.617 --> 00:40:30.285 Sao mà fệt được từ chỗ này. Fải vào gần hơn chứ. 00:40:30.785 --> 00:40:32.161 Cái gì? 00:40:33.289 --> 00:40:34.369 Này, muốn thọc tí hả? 00:40:34.456 --> 00:40:35.664 Im đi. 00:40:35.832 --> 00:40:38.083 Ngẫn, chả có gì sai nếu muốn chọc thủng con bé cả 00:40:38.168 --> 00:40:39.795 Đừng có nói thế nữa 00:40:39.879 --> 00:40:41.712 Thằng ngẫn này, nếu muốn fập con bé 00:40:41.798 --> 00:40:43.589 Thì chả có gì là sai trái cả. Đừng có mà xấu hổ. 00:40:43.672 --> 00:40:46.383 Con người đã chọc ngoáy kái lỗ đấy cả nghìn năm nay rồi 00:40:46.467 --> 00:40:48.135 Có thể còn nhiều hơn. 00:40:48.304 --> 00:40:49.386 Nhóc! 00:40:50.097 --> 00:40:52.138 Thật tình, chả có gì sai Khi thèm muốn 1 kái bím cả. 00:41:03.651 --> 00:41:05.277 Định đi đâu thế? 00:41:05.529 --> 00:41:06.904 Về nhà 00:41:06.988 --> 00:41:08.822 Tao đèo đi. 00:41:08.909 --> 00:41:10.282 Thôi khỏi. 00:41:12.452 --> 00:41:13.495 Rồi, quất thôi. 00:41:13.578 --> 00:41:15.414 Nhưng đi với tao,chỉ mất 5 phút 00:41:15.498 --> 00:41:17.624 Còn kái xe này à, chắc phải 15 phút. 00:41:22.254 --> 00:41:23.504 Thôi được rồi. 00:41:24.465 --> 00:41:25.757 Nhưng mà đ' có nói chuyện đâu đấy 00:41:26.176 --> 00:41:27.510 Tao chả nói gì đâu 00:41:37.519 --> 00:41:38.895 Nghe này nhóc. 00:41:40.190 --> 00:41:41.357 Xin lỗi vì vụ cháy đêm nọ 00:41:41.438 --> 00:41:42.982 Nó hơi bị... 00:41:44.192 --> 00:41:46.863 Tao hoàn toàn mất kiểm soát... 00:41:46.946 --> 00:41:49.656 Hơi ngu với cả vô ý thức, thật đấy. 00:41:49.950 --> 00:41:52.200 Nên là tao xin lỗi. 00:41:52.951 --> 00:41:54.034 Nhưng mà thôi, đây. 00:41:55.413 --> 00:41:56.913 Tao muốn mày giữ kái này. 00:41:56.999 --> 00:41:58.457 Bỏ mẹ nó đi chỗ khác hộ! 00:42:00.501 --> 00:42:03.043 Thằng ngẫn này, mày gay à? Tao không... 00:42:04.171 --> 00:42:05.547 Ờ, tao ko thể fệt mày được 00:42:08.425 --> 00:42:09.761 Ôi đệt mịa 00:42:19.729 --> 00:42:20.855 Làm gì thế? 00:42:25.151 --> 00:42:26.818 Dừng xe đi! tôi muốn xuống, dừng lại... 00:42:26.904 --> 00:42:29.238 Ra khỏi xe đi, rồi tao sẽ xé đôi con cu mày rồi fệt con bé hộ mày. 00:43:12.992 --> 00:43:14.116 Oh! Whoops. 00:43:15.702 --> 00:43:17.036 Vui vãi lề rồi 00:43:18.956 --> 00:43:20.788 Cháu xin lỗi, cháu không biết... 00:43:20.872 --> 00:43:23.041 Mày điên à sao lại tông vào đít xe tao. 00:43:23.126 --> 00:43:24.878 Con đần thối đần nát này. 00:43:25.420 --> 00:43:26.754 Lạy chúa tôi. 00:43:26.839 --> 00:43:28.756 Đúng là ngu thật 00:43:29.591 --> 00:43:31.091 Quý cô à, cô đạt chuẩn ngu rồi đấy 00:43:31.428 --> 00:43:33.093 Có chuyện gì với quý cô vậy? 00:43:33.302 --> 00:43:35.221 Cháu ko biết chuyện gì nữa. 00:43:35.304 --> 00:43:38.517 Mày fải chú ý khi lái xe chứ? 00:43:39.185 --> 00:43:40.642 Này, tôi nghĩ có thể giúp được đấy. 00:43:40.852 --> 00:43:42.937 - Oh. - Tôi chứng kiến mọi chuyện mà. 00:43:43.271 --> 00:43:44.897 Cô ấy chỉ ngồi yên đó. Còn ông lùi xe vào cô ta mà. 00:43:44.981 --> 00:43:46.189 Cái gì cơ? 00:43:46.483 --> 00:43:47.567 Tôi chả biết ông bị bệnh gì nữa. 00:43:47.651 --> 00:43:49.736 Sao ông ko chui lại vào xe đi? Nó đang bị đơ đấy. 00:43:49.821 --> 00:43:51.487 Tôi ko hiểu cậu đang nói kái gì! 00:43:52.447 --> 00:43:54.575 Ông nên bắt đầu nghĩ đến chuyện đền bù thiệt hại cho cô ấy. 00:43:54.659 --> 00:43:56.660 - Nhìn mà xem kìa. -Tôi đếch có lùi vào cô ta. 00:44:00.289 --> 00:44:01.830 Dám gọi tao là thằng bịp à? 00:44:01.916 --> 00:44:04.292 Khoan đã, tôi ko có ý... Chuyện quái gì thế? 00:44:08.048 --> 00:44:09.757 Tao chả biết, nghe như mày gọi tao là thằng bịp ấy 00:44:09.840 --> 00:44:11.007 Đâu có... 00:44:13.595 --> 00:44:14.635 Ok, được rồi được rồi. 00:44:14.720 --> 00:44:15.886 Tôi ko muốn gặp rắc rồi. 00:44:15.972 --> 00:44:17.472 - Ko muốn á? - Không. 00:44:18.014 --> 00:44:20.055 Tao nghĩ mày có đấy con lợn cái ạ. 00:44:23.396 --> 00:44:25.189 Thật là không hiểu nổi 00:44:57.389 --> 00:45:00.140 Thôi nào. Biến khỏi chỗ này thôi. 00:45:00.892 --> 00:45:03.226 Ngẫn, cô bạn gái sexy của mày gặp rắc rồi kìa. 00:45:03.310 --> 00:45:04.311 Tôi ko đi đâu hết 00:45:25.751 --> 00:45:27.251 2 người biết nhau à? 00:45:31.007 --> 00:45:32.088 Chào. 00:45:41.725 --> 00:45:44.436 Thỉnh thoảng người ta vẫn có những ngày tồi tệ. 00:45:45.020 --> 00:45:47.145 Và anh cứ nghĩ nó chả thế tồi tệ hơn nổi nữa, 00:45:47.230 --> 00:45:49.063 và rồi đột nhiên, anh fát hiện ra rằng 00:45:49.147 --> 00:45:50.939 tất cả những con đường khác đều tồi tệ hơn cả 00:45:56.114 --> 00:45:57.448 Ko, cảm ơn 00:46:00.035 --> 00:46:01.200 Bỏ đi 00:46:03.536 --> 00:46:05.497 Có một lần hồi năm ngoái, có 2 con đĩ 00:46:05.582 --> 00:46:07.292 tương đương với 4 kái lỗ fệt ở sau xe 00:46:07.376 --> 00:46:10.502 và bọn tôi cứ fệt như điên 00:46:10.587 --> 00:46:12.005 Tôi đang ngậm 1 lỗ 00:46:12.340 --> 00:46:13.881 và thọc ngón tay vào 1 lỗ 00:46:14.343 --> 00:46:16.550 nhưng vẫn còn đến 2 lỗ nữa, mà tôi thì ko muốn để phí. 00:46:16.636 --> 00:46:18.470 Thế là tôi thọc tay còn lại vào 1 lỗ nữa 00:46:18.554 --> 00:46:20.720 rồi chơi luôn ngón chân cái vào lỗ đ*t con đĩ còn lại 00:46:20.804 --> 00:46:21.847 fê lòi óc ra luôn 00:46:21.931 --> 00:46:22.934 Kiểu như, đếch thể sướng hơn 00:46:23.016 --> 00:46:25.894 tôi còn chả fân biệt được con nào với con nào 00:46:25.978 --> 00:46:28.604 Lưỡi bắt đầu rát, ngón tay bắt đầu mỏi 00:46:30.273 --> 00:46:31.816 Thế là tôi rút ra 00:46:33.319 --> 00:46:35.570 Cô biết chuyện gì tiếp theo ko? 00:46:37.657 --> 00:46:39.155 hai con fò bắt đầu thọc nhau 00:46:39.824 --> 00:46:42.410 thọc ngón tay vào lỗ của nhau liếm lỗ cho nhau. 00:46:42.494 --> 00:46:44.161 Tôi chỉ lùi lại và nhìn bọn nó 00:46:44.788 --> 00:46:46.957 bắt con sóc bỏ vào lọ thôi 00:46:47.332 --> 00:46:49.083 tất cả đều thoả mãn 00:46:53.172 --> 00:46:56.174 Kiểu như ẩn dụ đồi truỵ đấy à? 00:46:56.801 --> 00:46:58.175 Hả? 00:46:58.678 --> 00:47:00.219 Thôi đừng bận tâm, 00:47:12.525 --> 00:47:14.401 Whoa! Dừng lại nào! 00:47:15.194 --> 00:47:17.320 Anh làm kái quái gì thế! 00:47:19.574 --> 00:47:21.533 Anh giết 2 chúng tôi mất! 00:47:21.827 --> 00:47:24.245 Xin anh dừng lại đi! anh bị điên à? 00:47:33.336 --> 00:47:34.964 Kái vẹo gì thế này 00:47:35.465 --> 00:47:36.757 Tôi nhìn thấy 1 con chuột 00:47:36.841 --> 00:47:39.216 Kái gì cơ??? Em ổn ko? 00:47:40.889 --> 00:47:42.679 Em nghĩ mồm em đầy bụi rồi. 00:47:45.850 --> 00:47:46.934 Chuẩn rồi. 00:48:05.455 --> 00:48:07.661 Thế chúng ta làm gì đây? 00:48:38.779 --> 00:48:40.111 Đến nơi rồi. 00:48:42.782 --> 00:48:43.823 Vào thôi. 00:48:43.908 --> 00:48:45.283 Đang ở đâu đây? 00:48:45.662 --> 00:48:46.743 ĐI nào 00:48:54.962 --> 00:48:56.462 Chúng ta ở đâu thế này? 00:48:57.212 --> 00:48:58.965 Kái gì thế? 00:48:59.465 --> 00:49:01.259 Nhà này của ai vậy? 00:49:08.141 --> 00:49:09.475 Xin lỗi anh. 00:49:11.310 --> 00:49:12.937 - Tôi đang nói chuyện với anh đấy. - Hmm? 00:49:15.901 --> 00:49:17.732 Nhà này của ai thế? 00:49:18.236 --> 00:49:19.986 - Nhà này á? - Fải rồi. 00:49:20.863 --> 00:49:21.947 Nhà chú tôi đấy. 00:49:23.866 --> 00:49:25.659 Thế, chú anh đâu? 00:49:27.537 --> 00:49:28.661 - Ngay kia kìa. - Đâu? 00:49:29.830 --> 00:49:30.997 Oh! 00:49:35.168 --> 00:49:36.837 Kái vẹo gì thế này? 00:49:37.588 --> 00:49:38.671 À, cô bẩn rồi. 00:49:39.006 --> 00:49:40.841 Rồi sao, giờ còn ướt nữa. 00:49:41.634 --> 00:49:44.135 Ờ, cô bẩn và ướt? Đến lượt tôi. 00:49:48.681 --> 00:49:50.016 Thế là tôi cũng bẩn và ướt nhé. 00:49:57.065 --> 00:49:58.149 Cũng thế nhé! 00:49:59.985 --> 00:50:03.237 Cũng thế nhé! Đập hết mấy kái máy kia đi 00:50:04.740 --> 00:50:06.034 Đập hết... 00:50:06.534 --> 00:50:09.704 Chúng cũng fải thế! 00:50:10.872 --> 00:50:12.873 Tất cả mấy kái đệt... 00:50:12.956 --> 00:50:15.709 Máy ủi rác ở trên hồ 00:50:15.792 --> 00:50:18.420 Ôi đệt, nhiều rác hơn này 00:50:18.713 --> 00:50:19.712 Con mẹ nó! 00:50:21.467 --> 00:50:23.051 Con mẹ nó! 00:50:51.580 --> 00:50:53.413 Sao mà em biết gã này vậy? 00:50:55.208 --> 00:50:57.417 Em chả biết, hắn tự ý chuyển vào nhà em 00:50:57.502 --> 00:50:59.585 nhà bà em chứ. 00:51:01.631 --> 00:51:05.009 Hả, ý em là hắn thuê phòng ấy hả? 00:51:05.095 --> 00:51:06.635 Không, cũng ko hẳn thế. 00:51:11.598 --> 00:51:13.016 Chuyện dài lắm 00:51:18.188 --> 00:51:19.274 Cá này!!! 00:51:19.984 --> 00:51:21.526 Cá tươi nhé! 00:51:35.291 --> 00:51:36.457 Lửa 00:51:50.515 --> 00:51:52.099 Đụ mẹ mày con đĩ! 00:51:52.182 --> 00:51:53.308 Whoo! 00:51:54.727 --> 00:51:55.809 Whoa. 00:51:59.147 --> 00:52:00.982 Nhảy vào lửa. 00:52:01.650 --> 00:52:03.819 Tôi có hẹn với bác sĩ 00:52:04.988 --> 00:52:06.112 Cái gì cơ? 00:52:08.909 --> 00:52:10.868 Cứ để nó cháy trong khi tôi đi tè. 00:52:18.542 --> 00:52:20.044 Anh ta bỏ mình ở đâu à? 00:52:21.336 --> 00:52:22.337 Em nghĩ thế. 00:52:22.505 --> 00:52:24.006 Chĩ nghĩ bọn mình nên chuồn khỏi đây thôi. 00:52:24.089 --> 00:52:25.340 Lẹ lẹ. 00:52:29.844 --> 00:52:30.928 Thế tên anh ta là gì? 00:52:33.349 --> 00:52:34.517 Hesher. 00:52:34.684 --> 00:52:36.559 Hesher? Đấy mà là tên à? 00:52:37.436 --> 00:52:38.895 Em chả biết. 00:52:39.606 --> 00:52:41.022 Anh ta có tên đệm ko? 00:52:41.566 --> 00:52:43.025 Em chả biết. 00:52:48.405 --> 00:52:50.324 Giày em cứ lủng bủng ấy. 00:52:50.617 --> 00:52:52.118 Anh ta bao nhiêu tuổi thế? 00:52:52.911 --> 00:52:53.952 Em chả biết. 00:52:54.037 --> 00:52:55.787 Em có biết tí gì về anh ta ko? 00:52:56.704 --> 00:52:58.207 Ko, cũng ko hẳn. 00:52:58.665 --> 00:53:00.500 May mà có bọn em đi sau chị. 00:53:00.584 --> 00:53:03.253 Khi kái lão kia nổi khùng lên 00:53:04.340 --> 00:53:07.382 Chị sợ hết hồn, đã có bảo hiểm đâu 00:53:07.466 --> 00:53:09.676 Ko xin nổi kái đó nữa. 00:53:09.761 --> 00:53:12.594 Thế là hết cả sửa xe. 00:53:12.680 --> 00:53:14.806 Sao mà người ta chịu được mấy chuyện này chứ 00:53:15.641 --> 00:53:17.434 ý chị là, chị có 1 côn việc để làm. 00:53:18.228 --> 00:53:20.687 Nghe như đùa. chị ở đó gần như cả năm trời, 00:53:20.771 --> 00:53:23.774 mà chỉ có lương chỉ bằng đứa 15 giờ 1 tuần, 00:53:24.901 --> 00:53:27.319 Sao họ không trả chị nhiều hơn chứ? 00:53:27.820 --> 00:53:30.656 Em có nghĩ tại họ nghĩ chị rảnh rỗi ko? 00:53:31.491 --> 00:53:35.077 Em có nghĩ chị kém rảnh rỗi? khi làm việc ở quầy thanh toán ấy? 00:53:35.537 --> 00:53:36.578 Không. 00:53:37.080 --> 00:53:40.415 Chị còn chả xin được lãnh lương trả tiền thuê phòng nữa. 00:53:40.625 --> 00:53:43.920 Rồi cũng phải bán nó sớm thôi. 00:53:44.879 --> 00:53:46.253 Đây nè. Um... 00:53:47.465 --> 00:53:48.716 Em, uh... 00:53:50.426 --> 00:53:52.010 Em có 2$. 00:53:53.639 --> 00:53:56.931 Buồn là chị chả thế dùng nó ngay bây giờ được. 00:53:57.058 --> 00:53:58.851 - Thế chị cứ cầm đi - Không đâu. 00:54:04.733 --> 00:54:05.941 Ôi shệt. 00:54:06.277 --> 00:54:08.778 Đừng nói là vé fạt nhé 00:54:08.904 --> 00:54:10.112 Oh, đệt mịa 00:54:12.868 --> 00:54:14.073 Tổ sư nhà nó! 00:54:14.492 --> 00:54:16.158 ĐM ĐM ĐM 00:54:16.244 --> 00:54:18.956 Ow. Ow! Ow. 00:54:19.456 --> 00:54:21.040 Vãi cả đen. 00:54:51.030 --> 00:54:55.324 Sao mà thoát ra nổi cái chuỗi thời gian khốn khổ này cơ chứ? 00:55:00.581 --> 00:55:03.000 Em biết gì ko, chị nghĩ nếu chị có chết 00:55:03.417 --> 00:55:05.417 cũng chả ai thèm để ý. 00:55:18.767 --> 00:55:20.267 Có em đấy. 00:55:24.813 --> 00:55:27.106 Nếu mà chị lăn ra chết bây giờ ,em sẽ để ý. 00:55:33.321 --> 00:55:36.992 Kái chính là tại vì em ngồi trong kái xe mà cạnh mình có xác một cô gái. 00:55:39.244 --> 00:55:41.288 Đừng có gọi chị là "cô" nữa. 00:56:06.813 --> 00:56:08.066 Chào cháu, T.J. 00:56:08.149 --> 00:56:09.565 Chào bà ạ. 00:56:09.693 --> 00:56:10.774 Thế... 00:56:13.237 --> 00:56:14.612 Mày fệt cô ta chưa? 00:56:14.696 --> 00:56:15.781 Không có chuyện đâu. 00:56:17.076 --> 00:56:19.202 Con ở đâu cả ngày hnay thế? 00:56:20.286 --> 00:56:23.747 Nhìn đi, 3h30, bố fải về 1 mình đấy. 00:56:24.249 --> 00:56:25.833 Xin lỗi bố, con quên mất. 00:56:26.458 --> 00:56:28.335 Oh, nghe hay thật đấy. 00:56:30.464 --> 00:56:32.755 Nếu là bố thì con thấy lâu lắm đấy. 00:56:32.881 --> 00:56:35.134 Bố đợi ngoài trường 45 fút liền 00:56:35.218 --> 00:56:37.137 Bố à con nói là ko muốn đi rồi mà 00:56:37.220 --> 00:56:40.388 À, lần sau mà giở trò này nữa Thì nhớ báo trc cho bố nhé. 00:56:40.472 --> 00:56:42.265 - Con bảo rồi, con ko muốn đi. - Làm gì có! 00:56:42.349 --> 00:56:43.642 Con bảo cả nghìn lần rồi ấy. 00:56:43.727 --> 00:56:44.810 - Đừng có điêu. - Con ko có điêu. 00:56:44.894 --> 00:56:46.020 Tại bố không nghe thôi. 00:56:46.105 --> 00:56:47.230 Rõ ràng là mày ko nói. 00:56:47.315 --> 00:56:48.898 Mày bảo là mày ko muốn đi. 00:56:48.982 --> 00:56:50.649 Chứ có nói là ko muốn gặp mọi người trong hội đâu. 00:56:51.276 --> 00:56:52.859 Thế thì có gì khác nhau ạ? 00:56:52.944 --> 00:56:54.945 Với bố đấy là khác đấy! 00:56:55.447 --> 00:56:58.741 Chả khác gì bố phải tự mình ngồi trong 1 căn phòng toàn những kẻ thất bại 00:56:59.995 --> 00:57:02.077 Thôi nào 2 đứa. 00:57:02.370 --> 00:57:04.414 Bà cảm thấy hơi buồn đấy. 00:57:10.588 --> 00:57:12.254 Đưa hộ tôi lọ thuốc. 00:57:33.610 --> 00:57:34.862 Mày có dùng ngón tay chọc vào lỗ cô ta thế này ko? 00:57:34.946 --> 00:57:36.070 Im mẹ mồm đi! 00:57:36.154 --> 00:57:37.197 - T.J.! - Sao ạ? 00:57:37.281 --> 00:57:38.740 Xem lại ngôn ngữ của con đi. 00:57:38.824 --> 00:57:40.284 - Bố có nghe thấy nó vừa nói gì ko? - Chả quan trọng. 00:57:40.367 --> 00:57:42.116 Con mà nói thế lần nữa, là về phòng luôn đấy. 00:57:42.202 --> 00:57:44.662 Phòng con á? Bố dạo con đấy à? 00:57:44.747 --> 00:57:46.498 Ừ, bố sẽ làm đấy. Nếu mà con ko ăn nói cho tử tế 00:57:46.582 --> 00:57:48.083 Thì đấy là sự thiếu trách nhiệm. 00:57:50.210 --> 00:57:53.046 Rồi bố sẽ áp giải con đến đồn cảnh sát! 00:57:55.341 --> 00:57:56.548 Bố, con thực sự xin lỗi 00:57:56.633 --> 00:57:58.344 vì bắt bố kéo lê kái mông ra khỏi ghế 00:57:58.426 --> 00:58:00.386 Và vì bắt bố fải thay kái quần đùi 00:58:00.471 --> 00:58:01.595 mà cả tháng bố chưa thèm thay! 00:58:01.680 --> 00:58:02.971 - T.J.! - Sao ạ! 00:58:03.058 --> 00:58:05.516 Đủ rồi đấy! 00:58:06.352 --> 00:58:07.685 Chừng nào bố nói con đúng, thì mới là đủ? 00:58:08.480 --> 00:58:10.898 Bố ko muốn mày mở mồm thêm tí nào nữa 00:58:10.981 --> 00:58:12.065 Tốt thôi. 00:58:12.399 --> 00:58:13.858 Đụ mẹ kái chuyện này. 00:58:16.364 --> 00:58:18.197 Sướng chưa, hả? 00:58:40.804 --> 00:58:41.928 Tôi bỏ lỡ chuyện gì à? 00:58:43.640 --> 00:58:45.014 Không hẳn là thế. 00:58:45.475 --> 00:58:46.975 Ông ấy nói vài điều vớ vẩn. 00:58:47.060 --> 00:58:48.893 Rồi thằng nhóc đập kái đĩa, 00:58:49.020 --> 00:58:50.104 rồi ông già cũng đập luôn. 00:58:51.063 --> 00:58:53.398 Nhưng mà tôi nghĩ ông ấy làm thế chỉ vì ông ấy chả nghĩ ra kái gì để nói nữa. 00:58:53.482 --> 00:58:54.898 Thằng nhóc có chính kiến đấy. 00:58:56.152 --> 00:58:58.194 Nên là ông ấy cảm thấy tự kỉ thôi. 00:58:58.280 --> 00:58:59.780 Ông ấy về phòng rồi, tôi cũng chả biết nữa... 00:59:04.994 --> 00:59:06.246 Tôi ước gì... 00:59:06.579 --> 00:59:09.707 Tôi có thể làm gì đó giúp chúng nó. 00:59:36.026 --> 00:59:37.066 Thức ăn ngon đấy. 00:59:37.152 --> 00:59:38.945 Oh. cảm ơn cậu. 00:59:45.036 --> 00:59:46.368 Này. 00:59:46.454 --> 00:59:48.329 Cái gì màu xanh, mỏng và có vị như thịt lợn xông khói? 00:59:50.082 --> 00:59:51.790 Tôi chả biết đâu. 00:59:54.628 --> 00:59:56.713 Cứ nghĩ đi. Cái gì màu xanh, mỏng 00:59:56.796 --> 00:59:58.006 và có vị như thịt lợn xông khói? 00:59:58.091 --> 00:59:59.759 Con sâu à? Tôi chả biết nữa. 01:00:01.593 --> 01:00:04.636 Tôi đi nằm chút đây. Vẫn hơi mệt mệt. 01:00:07.226 --> 01:00:08.557 Được rồi. 01:00:27.161 --> 01:00:28.286 Bà à. 01:00:28.704 --> 01:00:29.911 Bà nghĩ ra chưa? 01:00:29.996 --> 01:00:31.288 Nghĩ ra cái gì cơ? 01:00:32.917 --> 01:00:35.833 Cái gì xanh và mỏng có mùi như thịt lợn hun khói? 01:00:37.880 --> 01:00:39.632 Tôi chả biết đâu. 01:00:40.172 --> 01:00:41.839 Làm hộ tôi việc này được ko? 01:00:41.925 --> 01:00:42.968 Yeah. 01:00:43.052 --> 01:00:44.971 Đưa hộ tôi lọ thuốc cũ cũ. 01:00:45.055 --> 01:00:47.138 Ở trên đấy? 01:00:47.889 --> 01:00:49.099 Cái nào cơ? Đây à? 01:00:49.183 --> 01:00:50.810 Đúng rồi, cảm ơn cậu. 01:01:04.907 --> 01:01:06.281 Cái gì thế? 01:01:06.367 --> 01:01:09.203 À thuốc lá chữa bệnh ấy mà giúp chống buồn nôn. 01:01:09.786 --> 01:01:12.122 Châm lửa hộ tôi được ko? 01:01:12.205 --> 01:01:14.710 Được chứ, mà bà đưa tôi xem chút được ko? 01:01:21.048 --> 01:01:22.799 Tôi đi lấy đã. 01:01:28.433 --> 01:01:29.513 Tôi mượn tí? 01:01:32.268 --> 01:01:33.475 Cảm ơn. 01:01:33.896 --> 01:01:35.395 Cậu cầm kái gì thế? 01:01:35.813 --> 01:01:37.355 Đây là cái điếu. 01:01:38.567 --> 01:01:40.399 Có tí nước bên trong. Để lọc khói ấy mà. 01:01:40.483 --> 01:01:42.360 Thật ra đây là cách an toàn nhất để hút thuốc lào ấy mà. 01:01:46.241 --> 01:01:47.741 Tôi chỉ cho bà xem nhé. 01:01:48.451 --> 01:01:49.659 Bà nhìn thấy cái lỗ ở đây ko? 01:01:49.745 --> 01:01:51.828 Giữ ngón tay ở đây thế này. 01:01:51.913 --> 01:01:53.913 Sau đó châm lửa 01:02:00.171 --> 01:02:01.713 Rồi lúc nào mà đầy khói thế này 01:02:01.797 --> 01:02:04.215 Thì chỉ việc... 01:02:06.093 --> 01:02:07.763 Đây. 01:02:09.262 --> 01:02:10.679 Của bà đây. 01:02:13.769 --> 01:02:14.976 Tôi châm lửa cho, đây này. 01:02:15.062 --> 01:02:16.228 Quay lại thế này. 01:02:16.314 --> 01:02:18.648 Giữ ngón tay ở cái lỗ. 01:02:19.107 --> 01:02:21.901 Tôi châm rồi bà hút vào, được chứ? 01:02:23.569 --> 01:02:25.279 Nào hút vào. 01:02:27.658 --> 01:02:29.325 Đây rồi. 01:02:31.119 --> 01:02:33.537 Giữ tay, hít mạnh, thật mạnh vào. 01:02:35.791 --> 01:02:36.917 Chuẩn đấy. 01:02:42.965 --> 01:02:44.673 Ôi, lạy... 01:02:45.801 --> 01:02:47.468 Làm bi nữa ko? 01:02:48.594 --> 01:02:49.930 Thôi, tôi... 01:02:51.472 --> 01:02:54.057 Tôi nghĩ tôi ổn rồi, cảm ơn cậu... 01:02:54.142 --> 01:02:56.937 Thôi được, để tôi làm nốt fát. 01:03:09.490 --> 01:03:11.911 Này cậu trai, cậu bao nhiêu tuổi rồi? 01:03:13.330 --> 01:03:14.453 Ai muốn biết thế? 01:03:15.582 --> 01:03:17.041 Tôi chả biết nữa. 01:03:18.835 --> 01:03:20.918 Trông cậu già hơn T.J. 01:03:23.005 --> 01:03:24.046 Ai cơ? 01:03:24.131 --> 01:03:25.507 Oh, thôi nào. 01:03:27.511 --> 01:03:30.637 Cậu lớn hơn nó, đâu thể loanh quanh cạnh nó suốt ngày được. 01:03:31.181 --> 01:03:32.430 Bà cũng vậy mà? 01:03:32.514 --> 01:03:35.016 Tôi là bà nội nó còn gì. 01:03:37.520 --> 01:03:38.894 Cũng đúng. 01:03:42.776 --> 01:03:45.027 Bà biết ko... 01:03:45.111 --> 01:03:47.696 Tôi từng nuôi một con rắn, to lắm. 01:03:49.865 --> 01:03:50.991 Tôi thường cho nó ăn. 01:03:51.073 --> 01:03:53.033 Một lần, tôi đem cho nó con chuột con. 01:03:53.118 --> 01:03:54.703 - Hmm. - Yeah. 01:03:55.037 --> 01:03:57.787 Cậu biết nó là rắn... 01:03:58.373 --> 01:04:00.709 vì hình dạng của nó à 01:04:03.545 --> 01:04:06.048 Dù sao thì nó cũng ăn chuột mà. 01:04:07.467 --> 01:04:09.425 Rồi có một lần. 01:04:09.509 --> 01:04:11.720 Tôi thả con chuột vào lồng của nó. 01:04:11.930 --> 01:04:14.890 Con chuột luồn vào rồi tiến tới chỗ nó 01:04:16.559 --> 01:04:18.059 rồi con chuột ấy... 01:04:19.561 --> 01:04:21.479 Nó lấy đà 01:04:21.730 --> 01:04:22.981 rồi đá vào mặt con rắn. 01:04:23.064 --> 01:04:25.108 - Cậu đang đùa à. - Mmm-mmm. 01:04:25.944 --> 01:04:28.321 Rồi chuyện tiếp tục lặp lại con rắn tiến tới 01:04:28.404 --> 01:04:29.906 Con chuột lại đá fát nữa. 01:04:31.449 --> 01:04:32.491 Con rắn chả biết làm gì nữa cả. 01:04:32.575 --> 01:04:34.033 Nó sợ đái ra quần luôn. 01:04:34.117 --> 01:04:36.454 Nó rúc vào góc chuồng rồi khóc. 01:04:37.206 --> 01:04:38.830 Thế là con chuột chiếm luôn lồng của nó. 01:04:39.538 --> 01:04:41.292 Sau một tuần, còn chuột... 01:04:41.376 --> 01:04:43.962 đi dạo xung quanh, như thể nó thống trị ấy 01:04:44.421 --> 01:04:47.214 rồi ngồi ở một đụm cỏ 01:04:47.297 --> 01:04:49.299 nghịch nghịc hai hòn bi của nó, với mấy hột lạc 01:04:49.383 --> 01:04:51.842 Ý tôi là, trông nó rất thèm đòn. 01:04:54.097 --> 01:04:56.517 Rồi tôi thử cho con rắn ăn con chuột khác. 01:04:56.600 --> 01:04:58.475 nhưng mà lúc tôi ném con chuột vào lồng. 01:04:58.559 --> 01:05:00.854 con rắn chỉ trốn sau con chuột cũ. 01:05:00.937 --> 01:05:03.438 Con rắn sợ ỉa cả ra ấy. 01:05:04.816 --> 01:05:06.817 Rồi nó chết đói. 01:05:09.278 --> 01:05:10.362 Yeah. 01:05:10.948 --> 01:05:12.615 Cái chuồng thì đầy chuột là chuột. 01:05:13.909 --> 01:05:15.784 Thế cậu bảo T.J. là con chuột à? 01:05:19.831 --> 01:05:21.874 Tôi cũng chả biết, có thể lắm chứ. 01:05:23.502 --> 01:05:24.753 Thế tôi là cái gì? 01:05:25.129 --> 01:05:26.213 Bà à? 01:05:27.338 --> 01:05:29.090 thì là một bà già thôi 01:05:29.465 --> 01:05:30.466 Không đâu. 01:05:32.178 --> 01:05:33.844 Tôi là một bà nội đấy. 01:05:35.514 --> 01:05:38.224 Yeah. Đúng thế rồi. 01:05:41.020 --> 01:05:42.521 Bà biết gì không? 01:05:42.771 --> 01:05:45.566 Bà nội à, sáng mai tôi sẽ đi bộ cùng bà. 01:05:46.608 --> 01:05:49.401 Oh, thế thì tốt quá. 01:05:52.573 --> 01:05:53.656 Thế cậu định đi đâu? 01:05:54.367 --> 01:05:56.159 Tôi muốn đi cùng bà, 01:05:56.245 --> 01:05:58.204 Đâu cũng được, quanh mấy toà nhà chẳng hạn 01:05:58.287 --> 01:05:59.329 Hmm. 01:06:04.502 --> 01:06:05.961 Chúc cậu ngủ ngon. 01:06:06.045 --> 01:06:07.253 Tôi sẽ đi cùng bà thật đấy. 01:06:07.337 --> 01:06:08.545 Tốt thôi... 01:06:09.715 --> 01:06:11.510 Gặp lại cậu sau nhé. 01:08:26.520 --> 01:08:28.188 Tôi nói chuyện với ông chút được chứ? 01:08:28.647 --> 01:08:30.816 Chờ tí. Tao đang nghe điện, mày không thấy à? 01:08:30.899 --> 01:08:31.899 Tôi cần nói chuyện với ông. 01:08:31.983 --> 01:08:34.028 Tao đang nghe...Đợi bên ngoài đi. 01:08:35.111 --> 01:08:36.571 Tao bảo đợi bên ngoài mà. 01:08:53.256 --> 01:08:55.923 Mày dẫn xác đến đây cho tao đánh gãy cổ đấy à? 01:08:58.261 --> 01:08:59.344 Sao nào? 01:08:59.511 --> 01:09:00.886 Tôi có đủ tiền rồi 01:09:00.972 --> 01:09:02.012 Tiền gì? 01:09:02.098 --> 01:09:04.765 Ông nói nếu có đủ 1800$ tôi sẽ được lấy lại chiếc xe. 01:09:04.849 --> 01:09:08.102 Mày đùa à? Tao nói ngay cả khi mày có đủ tiền 01:09:08.187 --> 01:09:09.480 Tao vẫn không thể bán cái xe đấy cho mày. 01:09:09.564 --> 01:09:10.980 Nó không còn ở đây nữa rồi. 01:09:11.064 --> 01:09:12.107 Ông nói thế là có ý gì? 01:09:12.192 --> 01:09:15.694 Tao tưởng là tao nói nhiều lần lắm rồi cơ mà 01:09:15.779 --> 01:09:17.278 Cái xe bị đem đi rồi, nó không còn ở đây nữa. 01:09:17.363 --> 01:09:19.447 - Ông đang nói cái gì thế? - Nó không có ở đây đâu. 01:09:19.531 --> 01:09:20.698 Hết rồi, thế đấy! 01:09:20.784 --> 01:09:21.783 Thế nó đang ở đâu? 01:09:21.868 --> 01:09:23.536 Thằng oắt này, tao bảo kết thúc rồi cơ mà! 01:09:24.452 --> 01:09:26.413 Té đi! 01:10:41.614 --> 01:10:43.199 Chuyện gì thế ạ? 01:11:15.648 --> 01:11:17.608 Tôi fải biến khỏi đây trước khi tôi đánh ai đấy! 01:12:12.290 --> 01:12:14.500 Chào, Nicole đây. Hiện giờ tôi đang không thể nge máy. 01:12:14.584 --> 01:12:16.168 Để lại tin nhắn, tôi sẽ gọi lại sau. 01:12:17.920 --> 01:12:20.382 Um, chào chị. Em T.J đây. 01:12:21.467 --> 01:12:22.547 Um... 01:12:25.221 --> 01:12:27.137 Xin lỗi nếu làm chị bực, nhưng mà... 01:12:27.222 --> 01:12:29.304 em chỉ muốn nói chuyện với chị thôi. 01:12:29.392 --> 01:12:32.558 Em có quà cho chị đấy. 01:12:33.769 --> 01:12:37.022 Chắc là em sẽ đến là đặt nó trước cửa nhà chị 01:12:37.108 --> 01:12:40.651 Yeah. Okay. Bye. 01:14:28.886 --> 01:14:30.763 Này, nhóc! 01:14:31.181 --> 01:14:32.596 Mày nghĩ mày đang làm cái đếch gì thế? 01:14:32.681 --> 01:14:33.807 Lùi lại! 01:14:35.519 --> 01:14:36.559 - Bình tĩnh lại nào - Im mồm! 01:14:36.645 --> 01:14:37.978 Cô cũng chỉ là con điếm thôi! 01:14:38.063 --> 01:14:40.480 Tôi mong cô chết quách đi Và tôi cũng chả để ý đâu! 01:14:40.564 --> 01:14:42.275 vì cô chỉ là con đĩ béo thôi! 01:14:42.358 --> 01:14:43.775 - Thằng ngẫn này, nguội đi được ko? - Lùi lại! 01:14:43.859 --> 01:14:45.859 Thề có chúa, tao sẽ đập vỡ mặt mày! 01:14:46.195 --> 01:14:48.321 Tao không muốn gặp lại mày thêm lần nào nữa cả cái mặt bựa của cô nữa! 01:14:48.406 --> 01:14:50.575 Cả hai đều là đồ khốn nạn. 01:15:34.369 --> 01:15:36.203 Tao ghét mày! 01:16:00.518 --> 01:16:02.687 Này, tao muốn nói chuyện! 01:16:04.399 --> 01:16:05.650 Này thằng ngẫn, tao muốn nói chuyện. 01:16:05.735 --> 01:16:06.691 Bỏ mẹ cái tay ra! 01:16:06.776 --> 01:16:09.027 Bình tĩnh đi nhóc,bình... 01:16:11.324 --> 01:16:12.447 Tao bảo muốn nói chuyện cơ mà! 01:16:12.531 --> 01:16:13.531 Buông tao ra! 01:16:13.618 --> 01:16:14.657 Bình tĩnh lại xem nào! 01:16:14.743 --> 01:16:17.161 Hey! Hey! Bỏ thằng nhóc ra! Mày đang làm cái gì thế? 01:16:17.245 --> 01:16:19.122 Tao sẽ cắt chết mày! 01:16:26.504 --> 01:16:28.757 Mẹ cha chúng mày! 01:16:34.472 --> 01:16:36.932 Con có sao không? 01:16:47.361 --> 01:16:48.485 T.J.? 01:18:55.905 --> 01:18:57.365 - Xe cảu tao đâu? - WTF! 01:18:57.450 --> 01:18:58.739 - Cái xe đâu rồi? - Mày bị điên à? 01:18:58.825 --> 01:18:59.909 Để tao hỏi lần nữa, 01:18:59.994 --> 01:19:01.161 là ngón chân mày ra đi đây, xe của tao đâu rồi? 01:19:01.243 --> 01:19:02.536 Nó bị chuyển đến bãi fế liệu rồi! 01:19:02.621 --> 01:19:03.873 Ow! Fuck! 01:19:03.956 --> 01:19:06.125 Nó bị chuyển đến bãi phế liệu rồi! 01:19:06.209 --> 01:19:07.376 Mày điêu bố à! 01:19:07.458 --> 01:19:08.542 Tao điêu làm gì! 01:19:08.625 --> 01:19:10.503 Vì mày là thằng chó, nó đâu rồi! 01:19:10.586 --> 01:19:12.379 Nó bị đem đến bãi fế liệu mà! 01:19:12.465 --> 01:19:14.547 Tao thề đấy! 01:19:16.510 --> 01:19:18.886 Mày mà nói điêu, tao sẽ cắt hết ngón chân mày! 01:19:18.970 --> 01:19:20.388 Hiểu chứ? 01:19:23.100 --> 01:19:24.184 Yeah. 01:19:33.194 --> 01:19:35.737 Mày con muốn hỏi cái đ' gì nữa ko? 01:19:35.823 --> 01:19:36.989 Mày muốn chui vào nahf tao à? 01:19:37.074 --> 01:19:38.198 - Bỏ ta ra! - Cái gì cơ thằng chó? 01:19:53.714 --> 01:19:55.505 Mày làm cái đ' gì thế? 01:19:57.094 --> 01:19:59.427 Mày bị điên à! 01:20:00.595 --> 01:20:01.721 Tao chỉ cố cứu mày thôi. 01:20:01.806 --> 01:20:03.890 Tao đã bảo là không muốn gặp mày nữa cơ mà! 01:20:03.975 --> 01:20:05.850 Tao còn cần nói bao nhiêu lần nữa! 01:20:05.936 --> 01:20:07.686 Để tao yên thân đi! 01:22:39.132 --> 01:22:41.006 Nhanh lên anh yêu. 01:22:42.466 --> 01:22:44.219 Nhanh lên nào bé con! 01:22:44.513 --> 01:22:46.345 Cái quái gì trong này thế? 01:22:46.848 --> 01:22:48.931 Nhanh lên cả nhà, chúng ta phải đi rồi. 01:22:49.018 --> 01:22:50.182 Sắp muộn đến nơi rồi. 01:22:50.268 --> 01:22:52.351 Thế còn vụ pizza tính sao ạ? 01:22:52.477 --> 01:22:53.979 Chúng ta có thể ăn trên xe mà. 01:22:54.062 --> 01:22:55.273 Tuyệt 01:22:55.357 --> 01:22:57.023 Em yêu à, trong này có gì thế! 01:22:58.692 --> 01:23:00.485 Lấy xe của em nhé, anh lái đấy 01:23:08.703 --> 01:23:10.203 Em mở cửa đi 01:23:14.209 --> 01:23:16.753 Anh nghĩ chúng ta sẽ giữ lại cái mới và đem cho cái cũ đi 01:23:17.588 --> 01:23:19.297 Ý hay đấy. 01:23:19.380 --> 01:23:20.465 Chắc chắn em sẽ cho họ biết 01:23:20.548 --> 01:23:22.548 là cái máy vi sóng cũ đấy là một món quà của anh 01:23:23.760 --> 01:23:24.927 Tốt 01:23:25.137 --> 01:23:27.179 Họ cũng chẳng biết anh là ai mà. 01:23:27.263 --> 01:23:29.015 Anh yêu à, họ là bạn em đấy. 01:23:29.725 --> 01:23:30.933 Anh biết. 01:23:31.603 --> 01:23:34.936 Anh chỉ không biết tai sao chúng ta lại fải tặng họ nhiều quà như vậy 01:23:35.021 --> 01:23:37.897 Một lò vi sóng và một cái bình hoa Scốt len là hơi bị nhiều đấy 01:23:38.231 --> 01:23:39.648 Thế còn hoa? 01:23:42.321 --> 01:23:43.447 Mẹ ơi, bật hộ con cái radio! 01:24:44.966 --> 01:24:46.259 Cứu tôi với 01:24:56.644 --> 01:24:58.396 Cháu đang làm gì thế? 01:24:59.149 --> 01:25:00.315 Lùi lại, lùi lại 01:25:01.650 --> 01:25:02.942 Lùi lại 01:25:03.319 --> 01:25:04.528 Cháu làm cái quái gì thế? 01:25:07.698 --> 01:25:09.156 Cháu chả biết. 01:26:10.762 --> 01:26:12.554 Con đi đâu vậy? 01:26:14.056 --> 01:26:15.224 Con xin lỗi 01:26:15.599 --> 01:26:17.392 Con đã ở đâu? 01:26:17.769 --> 01:26:19.060 Con xin lỗi. 01:26:19.437 --> 01:26:20.561 10 giờ sáng rồi. 01:26:21.563 --> 01:26:23.233 Sao mà bố chịu được chứ? 01:26:24.107 --> 01:26:25.566 Con không biết 01:26:32.200 --> 01:26:33.785 Về phòng đi. 01:26:58.311 --> 01:27:00.769 Có ai đó đợi con trước cửa đấy. 01:27:15.912 --> 01:27:17.329 Hesher's not here. 01:27:19.539 --> 01:27:20.789 Chị đến để gặp em. 01:27:25.711 --> 01:27:28.298 Chị không biết có nên đến hay ko. 01:27:28.799 --> 01:27:31.176 Nhưng mà chị không ngừng nghĩ về nó được. 01:27:31.802 --> 01:27:35.305 Chị nghĩ nếu chị đến thì em vẫn giận và ghét chị 01:27:36.974 --> 01:27:38.515 Nhưng rồi chị lại tự hỏi, 01:27:38.600 --> 01:27:40.728 Nếu chị không đến, thì em vẫn cứ ghét chị thôi 01:27:40.811 --> 01:27:43.479 Rồi chị quyết định đến. 01:27:47.985 --> 01:27:49.318 Chị ở đây rồi. 01:27:59.121 --> 01:28:00.373 Chị muốn gì? 01:28:02.958 --> 01:28:04.709 Chị muốn xin lỗi. 01:28:06.503 --> 01:28:08.379 Chị thấy những chuyện vừa xảy ra thật tệ hại. 01:28:08.672 --> 01:28:10.215 Đấy không fải vấn đề thực sự đâu. 01:28:10.299 --> 01:28:11.508 Nó là vấn đề đấy. 01:28:12.261 --> 01:28:13.884 với chị thì là thế. 01:28:15.429 --> 01:28:17.221 Chị rất quý em, T.J. 01:28:19.391 --> 01:28:22.646 Nếu em không muốn là bạn thì chị cũng hiểu thôi 01:28:24.687 --> 01:28:27.359 Nhưng chị không muốn em cảm thấy buồn. 01:28:29.860 --> 01:28:31.110 Chị chỉ... 01:28:32.861 --> 01:28:34.406 Thỉnh thoảng chị vẫn... 01:28:36.367 --> 01:28:37.659 Chị chả biết nữa. 01:28:38.494 --> 01:28:40.745 Nhưng chị nghĩ chị nên đến để nói những điều này. 01:28:40.831 --> 01:28:43.498 Em có thể vẫn ghét chị, nhưng... 01:28:44.877 --> 01:28:47.211 Chị chỉ nghĩ nên đến để nói ra tâm tư thôi. 01:28:47.461 --> 01:28:49.129 Giờ thì chị nói xong rồi. 01:28:51.424 --> 01:28:52.757 Okay, bye. 01:28:55.553 --> 01:28:56.887 Xin lỗi vị đập vỡ đèn của chị. 01:28:59.892 --> 01:29:00.891 Không sao đâu. 01:29:01.685 --> 01:29:03.727 Em cũng xin lỗi vì chửi chị không ra gì. 01:29:06.023 --> 01:29:07.355 Không sao mà. 01:29:08.817 --> 01:29:10.110 Chị không có béo. 01:29:12.113 --> 01:29:13.988 Nhưng chị đĩ thật mà. 01:29:15.700 --> 01:29:18.075 Em không biết, có thể thôi. 01:30:20.640 --> 01:30:22.222 Chúng ta tụ họp hôm nay. 01:30:22.306 --> 01:30:26.062 Để tưởng nhớ sự ra đi... 01:30:26.145 --> 01:30:28.355 Của bà Madeleine Frances Forney. 01:30:28.647 --> 01:30:34.944 Madeleine là một người vợ người mẹ, người bà và người bạn đáng mến 01:30:36.362 --> 01:30:41.701 Bà Rosowski, một người hàng xóm thân quen 01:30:41.994 --> 01:30:44.037 Sẽ có chút lời chia sẻ. 01:30:58.928 --> 01:31:02.223 Tôi đã không biết bà Madeleine đủ lâu 01:31:03.016 --> 01:31:05.891 từ khi tôi chuyển đến làm hàng xóm, 01:31:05.976 --> 01:31:09.521 Bà ấy coi tôi như người trong nhà, 01:31:10.357 --> 01:31:13.774 Bà ấy cực kì tốt bụng, và có một trái tim nhân hậu 01:31:14.069 --> 01:31:17.570 Bà ấy đi bộ rất nhiều cùng chúng tôi 01:31:18.197 --> 01:31:21.323 Và chia sẽ những câu chuyện 01:31:21.867 --> 01:31:23.952 Tôi sẽ nhớ những lần chúng tôi đi cùng nhau. 01:31:24.703 --> 01:31:26.540 Và những cuộc nói chuyện nữa. 01:31:27.039 --> 01:31:29.959 Tôi sẽ luôn nhớ câu nói của bà ấy 01:31:30.043 --> 01:31:32.461 "Cuộc đời giống như đi bộ dưới mưa vậy... 01:31:33.337 --> 01:31:38.175 Bạn có thể tránh né, và lẩn trốn 01:31:39.093 --> 01:31:42.887 "hoặc là chỉ bị ướt thôi" 01:31:58.989 --> 01:32:01.406 Okay. Cảm ơn bà Mosowski. 01:32:11.459 --> 01:32:12.584 T.J. 01:32:14.046 --> 01:32:16.089 Bà nghĩ cháu nên nói đôi câu. 01:32:45.870 --> 01:32:47.036 Xin lỗi mọi người. 01:32:49.457 --> 01:32:50.831 Và giờ là lúc 01:32:50.916 --> 01:32:52.124 chúng ta thực hiện nghi lễ 01:32:59.216 --> 01:33:02.300 Tôi chỉ muốn thêm vài lời thay cho cậu nhóc 01:33:02.384 --> 01:33:05.597 vì tôi nghĩ tôi biết cậu ta sẽ nói gì 01:33:05.680 --> 01:33:07.766 Cậu nghĩ mình đang làm gì thế? 01:33:07.850 --> 01:33:09.849 Chúng ta fải tiến hành 01:33:09.935 --> 01:33:11.853 Đừng có chạm vào tôi 01:33:14.147 --> 01:33:16.609 Lùi lại, ngồi xuống 01:33:23.114 --> 01:33:24.574 Tôi biết ông không muốn tôi đến đây 01:33:24.658 --> 01:33:26.201 Thậm chí tôi cũng không muốn đến đây đâu 01:33:26.285 --> 01:33:27.577 Tôi không đến đây vì tôi 01:33:27.660 --> 01:33:30.371 Tôi đến vì bà ấy 01:33:32.291 --> 01:33:33.666 Bà ấy đã cố gắng nói với hai người vài điều 01:33:33.750 --> 01:33:35.001 nhưng hai người không chịu nghe 01:33:35.084 --> 01:33:38.047 nên là nếu ông trật tự 01:33:38.131 --> 01:33:40.465 tôi sẽ nói những điều cần nói 01:33:41.218 --> 01:33:42.676 và rồi chúng ta không bao giờ gặp lại nhau nữa 01:34:00.860 --> 01:34:03.071 Tôi được một bình ga ở chỗ Chevy già 01:34:03.532 --> 01:34:05.908 tôi muốn nó nổ tung, thế là tôi làm 01:34:06.200 --> 01:34:09.159 Tôi chả cần biết nó có cả đống kim loại 01:34:09.245 --> 01:34:11.871 đang bay tứ tung bên trong 01:34:12.040 --> 01:34:13.164 thế là tí nữa tôi đã tự sát 01:34:13.708 --> 01:34:15.417 Tôi tỉnh dậy trong bệnh viện 01:34:15.501 --> 01:34:18.004 Rồi lão bác sĩ gọi tôi dậy, kiểu như "con trai" 01:34:18.087 --> 01:34:19.461 Tôi nói "đừng gọi tôi là con trai,lão già" 01:34:19.547 --> 01:34:22.550 Rồi lão ra nói: "Cậu thổi tung bi của cậu rồi" 01:34:25.804 --> 01:34:27.220 Tôi mất bi thế đấy 01:34:28.306 --> 01:34:29.849 Tôi điên lên 01:34:29.932 --> 01:34:32.685 tôi tấn công cô y tá, hay là bác sĩ ấy tôi chả nhớ nữa. 01:34:32.768 --> 01:34:35.312 Lúc bình tĩnh lại, tôi trở về Juvie 01:34:35.397 --> 01:34:37.314 Lúc nào tôi cũng nghĩ về bị của mình 01:34:37.399 --> 01:34:39.065 Tôi mất bi rồi 01:34:39.567 --> 01:34:40.943 Làm gì bây giờ? 01:34:42.070 --> 01:34:43.236 Tôi phải tìm nó, nhỉ? 01:34:43.321 --> 01:34:45.405 thế là tôi trốn khỏi Juvie và bắt đầu tìm 01:34:45.489 --> 01:34:46.574 nhưng mà không thấy 01:34:52.748 --> 01:34:55.916 Rồi một tối nọ 01:34:57.544 --> 01:34:59.085 Tôi đang ngồi đó và lảm nhảm 01:34:59.254 --> 01:35:03.840 Tôi đang nhìn chằm chằm vào bìu bèo nhèo của mình... 01:35:03.924 --> 01:35:06.094 chỗ mà viên vi trái của tôi đã từng tồn tại 01:35:07.430 --> 01:35:10.763 Sau đó, lần đầu tiên tôi nhìn thấy hòn bi phải 01:35:12.435 --> 01:35:15.437 Tôi hét lên, kiểu như, "Ô đệt, vẫn còn này, bi của tôi!" 01:35:16.062 --> 01:35:18.064 "Nhìn này, tôi vẫn còn một viên" 01:35:18.774 --> 01:35:19.940 Chuẩn không? 01:35:21.860 --> 01:35:23.402 Nó vẫn hoạt động được. 01:35:23.488 --> 01:35:25.572 Chả cần biết nó là cái đếch gì 01:35:27.450 --> 01:35:29.742 Tôi vẫn còn một viên bi biết sản xuất đạn 01:35:29.827 --> 01:35:32.119 và *** tôi vẫn hoạt động tốt nữa chứ 01:35:39.461 --> 01:35:41.463 Ông thì mất vợ 01:35:47.804 --> 01:35:49.428 Nhóc thì mất mẹ 01:35:55.562 --> 01:35:57.062 Tôi thì mất bi 01:36:05.114 --> 01:36:06.363 Đụ mẹ cái chuyện này 01:36:14.037 --> 01:36:16.498 Hey, hey! Đừng có chạm vào tao! 01:36:16.915 --> 01:36:19.874 Bỏ cái tay ra khỏi quan tài đi, Nhanh lên! 01:36:19.960 --> 01:36:21.043 Đi nào! 01:36:21.838 --> 01:36:24.631 Tôi nói với bà là tôi sẽ đi bộ cùng bà 01:36:26.467 --> 01:36:27.843 Tôi sẽ làm như thế 01:36:31.180 --> 01:36:33.013 Mày nói sẽ đi bộ cùng bà 01:36:34.183 --> 01:36:35.476 Đây là cơ hội cuối cùng đấy! 01:38:54.950 --> 01:38:55.994 Whoa. 01:38:56.076 --> 01:38:58.120 Bố biết, trông thoáng nhỉ 01:38:58.495 --> 01:39:00.996 Bố lại cảm giấy gió lùa qua cằm rồi 01:39:01.332 --> 01:39:02.498 Trông tốt đấy ạ 01:39:03.793 --> 01:39:05.003 Cảm ơn con 01:39:05.754 --> 01:39:06.836 Hesher đi rồi 01:39:07.714 --> 01:39:08.880 Ý bố là sao 01:39:09.340 --> 01:39:11.675 Bố nghĩ con nên xem cái này