���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:00.100 --> 00:00:10.900 Dịch Phụ Đề Việt : predator251 Chỉnh sửa & Sync : SNCB SubTeam - NetHD.org 00:00:10.992 --> 00:00:16.325 Vào năm 2006, tôi bị liệt vào danh sách theo dõi sau khi làm phim về cuộc chiến tranh tại I-rắc. 00:00:16.408 --> 00:00:21.742 Tôi bị giam giữ và thẩm vấn tại Hoa Kỳ nhiều lần. 00:00:21.825 --> 00:00:28.283 Bộ phim tiếp theo của tôi là về Guantanamo và cuộc chiến chống khủng bố. 00:00:28.367 --> 00:00:35.367 Bộ phim này là phần ba của bộ ba tập phim về Hoa Kỳ sau sự kiện 11/9. 00:00:46.683 --> 00:00:48.122 "Laura," 00:00:48.342 --> 00:00:51.329 trong tình hình này, tôi không thể nói gì hơn. 00:00:51.678 --> 00:00:55.574 Tôi là một nhân viên tình báo của Chính phủ. 00:00:55.744 --> 00:00:58.851 Tôi hi vọng cô hiểu rằng việc liên lạc với cô tiềm ẩn nhiều rủi ro 00:00:59.071 --> 00:01:01.350 và cô cần đồng ý với các biện pháp phòng ngừa sau đây 00:01:01.469 --> 00:01:02.917 trước khi tôi chia sẻ nhiều hơn. 00:01:03.497 --> 00:01:05.894 Điều này sẽ không tốn thời gian của cô đâu. 00:01:06.643 --> 00:01:08.192 Điều này nghe có vẻ phức tạp 00:01:08.372 --> 00:01:11.638 nhưng sẽ chỉ tốn vài phút để hoàn thiện cho một ai đó có kỹ năng. 00:01:12.028 --> 00:01:15.824 Tôi muốn xác nhận rằng các thư điện tử mà chúng ta đã trao đổi không bị chặn lại 00:01:16.234 --> 00:01:18.272 và bị thay thế bởi hệ thống giám sát của cô. 00:01:19.381 --> 00:01:22.647 Hãy xác nhận rằng không có ai sao chép chìa khóa bảo mật 00:01:22.817 --> 00:01:24.795 và nó dùng một mật khẩu đủ mạnh. 00:01:24.935 --> 00:01:28.462 Giả sử kẻ thù có thể tạo ra một nghìn tỷ dự đoán mỗi giây. 00:01:29.700 --> 00:01:33.217 Nếu thiết bị mà cô có chìa khóa bảo mật 00:01:33.417 --> 00:01:34.555 và mật khẩu bị tấn công, 00:01:34.735 --> 00:01:36.913 thì sẽ rất dễ dàng để giải mã các trao đổi giữa chúng ta. 00:01:38.142 --> 00:01:40.470 Phải hiểu rằng các bước trên không phải là lớp bảo vệ 00:01:40.629 --> 00:01:42.797 và chúng chỉ cho chúng ta cảm giác an tâm hơn mà thôi. 00:01:43.017 --> 00:01:45.225 Cuối cùng, nếu cô phát tán các tài liệu nguồn, 00:01:45.475 --> 00:01:47.223 tôi sẽ bị liên lụy ngay lập tức. 00:01:47.413 --> 00:01:50.949 Điều này không ngăn cản cô khỏi việc phát tán các thông tin do tôi cung cấp. 00:01:52.418 --> 00:01:53.936 Cảm ơn và bảo trọng. 00:01:55.594 --> 00:01:58.881 Công dân số bốn. 00:02:21.279 --> 00:02:24.266 Nói tóm lại... việc giám sát có nghĩa là 00:02:24.436 --> 00:02:26.014 những việc mà chúng ta không cần tuân theo các quy tắc thông thường. 00:02:26.224 --> 00:02:27.552 Nếu bỏ đi sự giám sát, 00:02:27.782 --> 00:02:29.960 Chính phủ sẽ không thể tạo ra sự việc nào nữa. 00:02:30.380 --> 00:02:33.058 Điều đó rất đúng. Và đó là tất cả mọi thứ về việc tạo ra một bản ghi chép độc lập. 00:02:33.506 --> 00:02:37.343 Với tôi, điều đó đi đến một nghi vấn 00:02:38.042 --> 00:02:39.540 về việc xác định độc lập 00:02:39.880 --> 00:02:42.368 những việc Chính phủ đang làm. 00:02:42.677 --> 00:02:44.476 Đó là lý do tôi tiếp tục quay trở lại câu hỏi đó. 00:02:45.205 --> 00:02:50.180 Các thông tin khác từ David Suruda sau tin tức từ CBS, về tình hình giao thông, thời tiết... 00:02:57.742 --> 00:02:59.201 Này, có nghe thấy tôi không? 00:03:00.000 --> 00:03:01.998 Tôi đây, David, anh thế nào? 00:03:06.423 --> 00:03:07.572 Tôi đang bắt đầu chú ý vào 00:03:07.722 --> 00:03:10.729 những gì Barack Obama trả lời về những câu hỏi đó 00:03:10.919 --> 00:03:13.636 khi ông ta chạy đua trong cuộc bầu cử. 00:03:13.816 --> 00:03:17.193 Vào tháng 12/2007, ông ta nói rằng: "Tổng Thống không có khả năng theo Hiến Pháp 00:03:17.502 --> 00:03:21.408 để toàn quyền chỉ huy một cuộc tấn công quân sự 00:03:21.708 --> 00:03:25.824 trong tình huống mà không gồm việc ngăn chặn mối đe dọa tiềm tàng hoặc đang hiện hữu đối với quốc gia". 00:03:26.144 --> 00:03:30.419 Nên với những lời đã nói, Tổng Thống không có quyền 00:03:30.609 --> 00:03:32.118 thực hiện những gì theo Hiến Pháp. 00:03:32.378 --> 00:03:35.554 Và vấn đề quan trọng là, vào ngày 1/8/2007, 00:03:35.804 --> 00:03:39.111 khi ông ấy tự đưa ra lý do vì sao ông ấy lại tham gia tranh cử 00:03:39.341 --> 00:03:41.948 và vì sao ông ta lại thấy thật quan trọng để thay đổi cách thức chúng ta đang làm. 00:03:42.358 --> 00:03:46.453 Ông ta nói: "Không được bỏ qua luật pháp kể cả khi nó bất tiện. 00:03:46.653 --> 00:03:48.072 Đó không phải là cách chúng ta làm. 00:03:48.232 --> 00:03:52.038 Chúng ta sẽ đưa ra một hình mẫu cho thế giới một lần nữa về việc luật pháp không phải là 00:03:52.188 --> 00:03:53.547 ý tưởng bất chợt của những người cầm quyền bảo thủ". 00:03:53.766 --> 00:03:56.643 Vì vậy, để cho phép tổng thống bắt đầu cuộc chiến tranh của riêng mình mà không cần bất kỳ... 00:03:58.000 --> 00:04:00.500 Vào tháng 12/2012, một người vô danh liên lạc với Glenn Greenwald. 59 00:40:00,600 --> 00:04:02,700 Họ không thể thiết lập một phương thức liên lạc an toàn, 00:04:02.900 --> 00:04:04.900 nên việc liên lạc của họ không thực hiện được. 00:04:05.000 --> 00:04:12.790 Một tháng sau, tôi bắt đầu nhận được những bức thư điện tử được mã hóa nặc danh. 00:04:21.678 --> 00:04:24.205 Cô hỏi vì sao tôi lại chọn cô. 00:04:24.305 --> 00:04:25.000 Tôi không chọn. Chính cô đã chọn đó. 00:04:27.058 --> 00:04:30.044 Cô đã được trải nghiệm hệ thống giám sát có nghĩa là cô đã được chọn, 00:04:30.144 --> 00:04:32.297 một thuật ngữ có ích cho cô nhiều hơn khi cô tìm hiểu về 00:04:32.397 --> 00:04:35.190 hệ thống SIGINT hoạt động thế nào. 00:04:37.003 --> 00:04:41.159 Cho đến giờ, phải biết rằng mọi biên giới mà cô đã vượt qua, 00:04:41.498 --> 00:04:44.375 mọi đơn hàng cô đã mua, mọi cuộc điện thoại cô đã gọi, 00:04:44.615 --> 00:04:46.783 mọi trạm thu phát sóng điện thoại cô đi qua, những bạn bè cô đang có 00:04:47.033 --> 00:04:51.308 bài báo cô viết, những địa chỉ cô ghé thăm, những chủ đề cô quan tâm, 00:04:51.688 --> 00:04:53.936 và hành trình của cô đều nằm trong tay một hệ thống 00:04:54.136 --> 00:04:56.164 có sức mạnh vô hạn, nhưng không có ai bảo vệ nó cả. 00:04:57.492 --> 00:05:00.349 Trở thành nạn nhân của hệ thống của NSA có nghĩa là cô đã nhận thức được nguy cơ 00:05:00.539 --> 00:05:05.494 không giới hạn những cảnh sát bí mật xuất hiện trong các nền dân chủ. 00:05:05.674 --> 00:05:07.972 Đây là một câu chuyện nhỏ nhưng cô có thể kể lại. 00:05:08.000 --> 00:05:12.000 Tôi đến Béc-lin để bảo vệ những thước phim của tôi tránh bị kiểm duyệt tại Hoa Kỳ. 00:05:12.100 --> 00:05:16.900 Khi thư điện tử đầu tiên được chuyển tới, tôi tăng mức an ninh lên. 00:05:39.000 --> 00:05:42.000 William Binney là một huyền thoại về toán học mật mã ở NSA. 00:05:42.100 --> 00:05:45.000 Trong suốt Chiến tranh lạnh, ông ấy phân tích những mối đe dọa hạt nhân. 00:05:45.100 --> 00:05:50.000 Vào thập kỷ 90, ông ấy hướng sự chú ý tới Internet và phát triển các phương pháp phân tích khối dữ liệu. 00:06:02.417 --> 00:06:03.736 Cảm ơn vì đã mời tôi tới đây 00:06:04.166 --> 00:06:08.222 để tôi có cơ hội kể câu chuyện của mình. 00:06:08.371 --> 00:06:10.050 Một chút về bản thân tôi. 00:06:11.039 --> 00:06:14.565 Tôi đã có 4 năm phục vụ trong quân đội, sau đó tôi làm cho NSA. Do đó... 00:06:15.424 --> 00:06:19.680 Tôi đã làm trong khoảng 37 năm về các dịch vụ kết hợp. 00:06:20.030 --> 00:06:22.427 Phần lớn công việc của tôi rất vui! Như tôi đã kể, nó thực sự rất vui, 00:06:22.607 --> 00:06:23.726 giải các câu đố. Giải quyết các vấn đề tương tự thế. 00:06:23.876 --> 00:06:25.754 Và đó thực sự là những gì tôi đã làm, căn bản là tôi bắt đầu làm việc với dữ liệu, 00:06:25.784 --> 00:06:27.632 nghiên cứu các hệ thống dữ liệu và cách xây dựng chúng. 00:06:27.922 --> 00:06:31.049 Tôi phát triển mô hình phân tích 00:06:31.248 --> 00:06:32.297 mà các bạn có thể theo cách đó 00:06:32.577 --> 00:06:37.402 để mã hóa và thực thi điện tử. 00:06:37.792 --> 00:06:42.647 Có nghĩa là các bạn có thể phân tích tự động. 00:06:42.957 --> 00:06:46.493 Làm việc với siêu dữ liệu và sử dụng các mối quan hệ giữa siêu dữ liệu. 00:06:46.693 --> 00:06:49.330 Đó là tất cả những gì tôi phụ trách ở NSA. 00:06:49.790 --> 00:06:53.266 Đó cũng là những việc tôi làm tới khi rời khỏi đó. Tôi là người duy nhất làm việc đó ở NSA. 00:06:54.176 --> 00:06:56.253 Nên khi sự kiện 11/9 xảy ra, 00:06:57.962 --> 00:07:00.409 việc đó cần được tiến hành sớm, sau đó vài ngày, 00:07:00.559 --> 00:07:02.957 không muộn hơn một tuần sau ngày 11/9, 00:07:03.476 --> 00:07:08.881 họ quyết định bắt đầu chủ động theo dõi mọi người trên khắp cả nước. 00:07:09.260 --> 00:07:14.495 Và họ muốn một phần chương trình chạy ngầm thực hiện công tác gián điệp. 00:07:15.155 --> 00:07:18.181 Mọi người hiểu chứ? Chính xác đó là những gì họ đã làm. 00:07:18.921 --> 00:07:20.760 Và sau đó họ bắt đầu theo dõi dữ liệu di động 00:07:20.899 --> 00:07:22.487 và mở rộng hoạt động dần ra. 00:07:23.996 --> 00:07:25.854 Ý tôi là có một nhà mạng mà tôi biết đó là AT&T, 00:07:26.074 --> 00:07:29.131 đã cung cấp 320 triệu bản ghi chép mỗi ngày. 00:07:30.249 --> 00:07:33.067 Chương trình đó được cấp phép lại sau mỗi 45 ngày 00:07:33.696 --> 00:07:35.174 bởi cái gọi là "Ủy ban đồng ý", 00:07:35.374 --> 00:07:39.071 gồm có Hayden, Tenet và DOJ. 00:07:40.040 --> 00:07:42.227 Chương trình được gọi là Stellar Wind. 00:07:42.447 --> 00:07:45.224 Nên đầu tiên tôi làm việc ở Ủy ban Tình báo 00:07:45.424 --> 00:07:47.292 với những nhân viên mà tôi biết ở đó. 00:07:48.022 --> 00:07:51.358 Nancy Pelosi người sau đó đảm nhiệm vị trí Chủ tịch của Ủy ban, 00:07:51.598 --> 00:07:53.686 là một đại diện thiểu số. 00:07:54.285 --> 00:07:57.442 Tất cả bọn họ đều được thông báo về chương trình cùng một thời điểm, theo cùng một cách... 00:07:57.732 --> 00:07:59.571 và tất cả các chương trình khác sắp diễn ra, 00:07:59.600 --> 00:08:02.217 bao gồm cả các chương trình của CIA. 00:08:02.497 --> 00:08:04.985 Tôi không đơn độc ở đó. Có 4 người khác rời khỏi NSA, 00:08:05.264 --> 00:08:08.431 chúng tôi đều cố gắng làm việc cho Chính phủ trong nhiều năm, 00:08:08.711 --> 00:08:12.357 cố gắng để làm mọi thứ được Hiến Pháp chấp thuận 00:08:12.637 --> 00:08:15.914 hoặc đưa chúng ra trước Tòa và để cho Tòa Án giám sát. 00:08:16.513 --> 00:08:20.759 Vì thế chúng tôi đã ngây thơ khi cho rằng 00:08:21.748 --> 00:08:23.336 điều đó có thể xảy ra. 00:08:24.125 --> 00:08:27.102 Thực tế là điều đó không bao giờ xảy ra. Nhưng sau đó, 00:08:27.802 --> 00:08:30.179 sau tất cả những gì chúng tôi đã làm, họ quyết định tấn công chúng tôi, 00:08:30.559 --> 00:08:31.678 để khiến chúng tôi im lặng, đe dọa chúng tôi. 00:08:31.968 --> 00:08:34.675 Vì thế cả bốn chúng tôi đều bị khám xét. 00:08:34.885 --> 00:08:36.783 Trường hợp của tôi, họ đến và mang theo súng. 00:08:36.983 --> 00:08:39.900 Tôi không biết vì sao họ lại làm thế, nhưng họ đã làm vậy đó... 00:08:47.000 --> 00:08:52.000 NSA đã xây dựng một kho lưu trữ các cuộc liên lạc bị chặn lớn nhất thế giới ở Bluffdale, Utah. 00:08:52.100 --> 00:08:58.000 Tôi bắt đầu làm phim vào năm 2011 khi việc xây dựng được tiến hành. 00:08:59.420 --> 00:09:00.459 "Laura," 00:09:01.188 --> 00:09:02.077 tôi sẽ trả lời tất cả những gì tôi nhớ 00:09:02.307 --> 00:09:04.135 về câu hỏi của cô. 00:09:04.445 --> 00:09:06.723 Xin thứ lỗi cho sự lộn xộn này. Tôi không phải là nhà văn 00:09:06.953 --> 00:09:08.971 và tôi phải soạn nháp với tốc độ nhanh. 00:09:11.178 --> 00:09:12.927 Những gì cô biết là Stellar Wind đã được phát triển. 00:09:14.245 --> 00:09:15.224 SSO 00:09:15.384 --> 00:09:19.230 Chương trình mã nguồn đặc biệt, đã tiếp quản phần việc của Stellar Wind, 00:09:20.659 --> 00:09:22.197 đã triển khai trên toàn thế giới, thực tế bao gồm 00:09:22.397 --> 00:09:26.293 sự can thiệp rộng khắp của Hoa Kỳ. 00:09:26.543 --> 00:09:29.230 Đáng lo ngại là, lượng thông tin của Hoa Kỳ 00:09:29.490 --> 00:09:32.427 được thu thập bởi NSA ngày càng tăng lên. 00:09:32.937 --> 00:09:33.866 Sự công khai, 00:09:34.095 --> 00:09:35.655 Chúng ta phàn nàn rằng có những thứ sẽ chìm vào bóng tối, 00:09:35.914 --> 00:09:38.881 nhưng trên thực tế, khả năng truy cập của chúng ta đang được cải thiện. 00:09:39.160 --> 00:09:41.798 Sự thật là trong lịch sử, NSA chưa bao giờ 00:09:41.988 --> 00:09:45.174 thu thập được nhiều như nó làm được hiện nay. 00:09:46.323 --> 00:09:49.340 Tôi biết vị trí của phần lớn những nút chặn trong nước. 00:09:49.770 --> 00:09:52.837 Các công ty viễn thông lớn nhất Hoa Kỳ 00:09:53.136 --> 00:09:54.985 đang phản bội niềm tin của khách hàng. 00:09:55.234 --> 00:09:56.583 Tôi có thể chứng minh điều đó. 00:09:57.772 --> 00:10:01.128 Chúng ta đang tạo nên thứ vũ khí mạnh nhất để thực hiện việc đàn áp trong lịch sử loài người. 00:10:01.328 --> 00:10:05.294 Người vận hành vũ khí đó tự cho mình quyền miễn mọi trách nhiệm liên quan. 00:10:05.784 --> 00:10:09.130 Giám đốc NSA, Keith Alexander đã nói dối Quốc Hội, 00:10:09.380 --> 00:10:10.819 tôi có thể chứng minh điều đó. 00:10:11.838 --> 00:10:15.444 Hàng tỉ cuộc liên lạc ở Hoa Kỳ đều bị chặn lại 00:10:16.663 --> 00:10:18.301 Trong việc thu thập bằng chứng của những việc làm phi pháp, 00:10:18.571 --> 00:10:21.088 tôi tập trung vào sự phạm pháp của người dân Hoa Kỳ, 00:10:21.268 --> 00:10:23.666 nhưng hãy tin tôi khi tôi nói rằng 00:10:23.876 --> 00:10:25.884 hệ thống giám sát mà chúng ta sống cùng là đặc ân cao nhất 00:10:26.103 --> 00:10:27.532 nếu so sánh với cách chúng ta đối xử với phần còn lại của thế giới. 00:10:27.932 --> 00:10:29.979 Điều này tôi cũng có thể chứng minh. 00:10:31.638 --> 00:10:34.665 Về hoạt động mạng, vị trí công khai của Chính phủ 00:10:34.964 --> 00:10:36.613 là việc chúng ta vẫn thiếu một khuôn khổ chính sách. 00:10:36.813 --> 00:10:37.922 Điều đó cũng là dối trá. 00:10:38.111 --> 00:10:39.740 Có một khuôn khổ chính sách chi tiết, 00:10:40.059 --> 00:10:42.427 một dạng của đạo luật Marshall về hoạt động mạng 00:10:42.717 --> 00:10:44.295 được xây dựng bởi Nhà Trắng. 00:10:44.495 --> 00:10:46.653 Nó được gọi là Chỉ thị 20 của Tổng Thống 00:10:46.813 --> 00:10:49.520 và được hoàn thiện vào cuối năm ngoái. 00:10:49.730 --> 00:10:51.918 Tôi cũng có thể chứng minh điều này. 00:10:52.627 --> 00:10:54.795 Tôi trân trọng sự quan tâm của cô về sự an toàn của tôi, 00:10:55.074 --> 00:10:57.162 nhưng tôi biết rõ kết cục của mình 00:10:57.352 --> 00:10:58.821 và tôi chấp nhận rủi ro. 00:10:59.330 --> 00:11:01.088 Nếu tôi may mắn và cô cẩn thận, 00:11:02.337 --> 00:11:03.806 cô sẽ có được mọi thứ cô cần. 00:11:03.985 --> 00:11:05.194 Tôi chỉ muốn cô đảm bảo thông tin này 00:11:05.384 --> 00:11:08.261 sẽ đến được với dư luận Hoa Kỳ. 00:11:10.249 --> 00:11:14.125 NSA thường xuyên chặn các email của người dân Hoa Kỳ phải không? 00:11:14.825 --> 00:11:15.609 Không phải. 00:11:17.222 --> 00:11:23.346 NSA có chặn các cuộc điện thoại của người dân Hoa Kỳ không? 00:11:23.676 --> 00:11:24.505 Không. 00:11:24.755 --> 00:11:26.952 - Các kết quả tìm kiếm từ Google thì sao? - Không. 00:11:27.142 --> 00:11:29.210 - Tin nhắn thì sao? - Không. 00:11:29.420 --> 00:11:32.537 - Đơn hàng trên Amazon.com? - Không. 00:11:32.757 --> 00:11:34.385 - Tài khoản ngân hàng? - Không. 00:11:34.655 --> 00:11:37.752 Những quy định pháp lý nào cho phép NSA 00:11:37.941 --> 00:11:39.630 có thể chặn các cuộc liên lạc... 00:11:40.629 --> 00:11:44.075 và thông tin riêng của công dân Hoa Kỳ? 00:11:44.405 --> 00:11:47.412 Trong phạm vi nước Mỹ, việc đó được chỉ đạo bởi FBI. 00:11:47.712 --> 00:11:49.551 Nếu là các hoạt động của nước ngoài diễn ra ở Hoa Kỳ, 00:11:49.730 --> 00:11:53.056 FBI vẫn sẽ chỉ đạo và có thể làm việc đó với NSA... 00:11:53.266 --> 00:11:55.844 hoặc các cơ quan tình báo khác được ủy quyền. 00:11:56.323 --> 00:11:57.372 Nhưng để tiến hành hoạt động... 00:11:58.281 --> 00:12:02.427 thu thập thông tin ở Hoa Kỳ, việc đó phải được thực hiện theo lệnh của Tòa 00:12:03.346 --> 00:12:04.994 và Tòa Án phải cho phép làm việc đó. 00:12:05.244 --> 00:12:09.010 Chúng tôi không được ủy quyền làm việc đó, chúng tôi cũng không tự tiện làm việc đó. 00:12:16.153 --> 00:12:17.941 Tất cả đứng dậy. 00:12:18.341 --> 00:12:19.701 Tòa Phúc Thẩm Hoa Kỳ 00:12:19.720 --> 00:12:21.658 phiên thứ chín sẽ bắt đầu. 00:12:23.156 --> 00:12:26.053 Mời mọi người ngồi. 00:12:26.500 --> 00:12:29.500 Năm 2006, kỹ sư Mark Klein tiết lộ rằng NSA đã xâm nhập vào mạng lưới AT&T ở San Francisco. 00:12:29.600 --> 00:12:32.900 Vì thế các khách hàng đã nộp đơn kiện. Vài năm sau, các vụ kiện vẫn ở giai đoạn sơ thẩm. 00:12:34.585 --> 00:12:36.384 Xin chào mọi người đã đến dự phiên tòa thứ chín. 00:12:37.202 --> 00:12:41.748 Trường hợp tranh chấp đầu tiên là giữa Jewel với NSA. 00:12:42.337 --> 00:12:43.466 Anh có thể bắt đầu. 00:12:46.683 --> 00:12:49.790 Cảm ơn quý tòa, tôi là Kevin Bankston, 00:12:50.109 --> 00:12:52.876 biện hộ cho Carolyn Jewel, nguyên đơn kháng cáo trong vụ kiện với NSA. 00:12:53.116 --> 00:12:54.465 Thưa quý Tòa, 00:12:54.655 --> 00:12:58.351 nguyên đơn đã bị cáo buộc về sự liên lạc và việc ghi âm các cuộc liên lạc 00:12:58.561 --> 00:13:01.588 được thực hiện theo yêu cầu của Chính phủ. 00:13:01.847 --> 00:13:05.584 Nhưng Tòa Án Quận đã thấy rằng chúng ta đã thất bại khi cáo buộc một sự thật 00:13:05.963 --> 00:13:08.920 rằng các tổn thương khác nhau mà nguyên đơn phải gánh chịu 00:13:09.130 --> 00:13:12.497 từ những thiệt hại bởi tất cả người dùng AT&T 00:13:12.856 --> 00:13:15.615 những người có các cuộc liên lạc và các đoạn ghi âm theo yêu cầu của Chính phủ, 00:13:15.714 --> 00:13:18.980 về cơ bản kết luận rằng chỉ cần mọi người đều bị theo dõi, 00:13:19.470 --> 00:13:21.248 không ai đứng ra khởi kiện cả. 00:13:22.167 --> 00:13:24.395 Tuy nhiên, việc phủ nhận việc khởi kiện những người đang bị thiệt hại đơn giản bởi vì 00:13:24.585 --> 00:13:27.262 nhiều người khác cũng bị thiệt hại, có nghĩa rằng phần lớn những tổn thất 00:13:27.672 --> 00:13:30.199 và những hoạt động trên diện rộng của Chính phủ sẽ không bị ai truy cứu cả. 00:13:31.238 --> 00:13:36.023 Anh có bằng chứng nào về việc một cuộc liên lạc cụ thể... 00:13:36.393 --> 00:13:39.310 ...của thân chủ anh bị chặn lại không? 00:13:39.510 --> 00:13:41.638 Chúng tôi có bằng chứng rằng tất các các cuộc liên lạc 00:13:41.827 --> 00:13:45.294 diễn ra giữa hệ thống mạng AT&T và hệ thống mạng khác ở các chi nhánh Bắc California 00:13:46.892 --> 00:13:49.750 đều bị chặn lại. Và việc chặn đó cũng bao gồm các cuộc liên lạc qua Internet 00:13:49.979 --> 00:13:53.566 của các nguyên đơn của chúng tôi ở Bắc California. 00:13:53.885 --> 00:13:55.234 Được rồi, cảm ơn. 00:13:55.813 --> 00:13:57.392 Cảm ơn, quý Tòa. 00:14:04.145 --> 00:14:04.814 Xin chào quý Tòa, 00:14:05.044 --> 00:14:08.820 tôi là Thomas Byron đến từ Bộ Tư Pháp thay mặt cho bị đơn là Chính phủ. 00:14:09.440 --> 00:14:13.656 Chúng tôi nghĩ vụ kiện này không cần phải giải quyết ở Tòa Án liên bang 00:14:14.035 --> 00:14:16.932 trong sự giám sát của các cơ quan chính trị, 00:14:17.192 --> 00:14:18.990 gồm cơ quan lập pháp và hành pháp, 00:14:19.600 --> 00:14:24.315 các cơ quan cung cấp cơ hội tốt hơn để nhìn toàn cảnh và có các giải pháp... 00:14:25.114 --> 00:14:27.901 cho các vấn đề được nêu ra liên quan đến các chính sách trên toàn quốc 00:14:28.411 --> 00:14:32.866 về việc cáo buộc hành vi theo dõi, trong những khiếu nại này. 00:14:33.366 --> 00:14:36.443 Kể cả nếu điều đó thể hiện rằng một hoặc nhiều nguyên đơn 00:14:36.742 --> 00:14:41.098 có các email và các cuộc điện thoại bị chặn lại 00:14:41.308 --> 00:14:42.796 và rằng chẳng có gì để làm với an ninh quốc gia ư? 00:14:43.076 --> 00:14:45.074 Thưa quý Tòa, tôi không biết có bất kỳ ai 00:14:45.414 --> 00:14:48.341 sẽ kiện để nêu ra những khiếu nại cụ thể nào... 00:14:48.531 --> 00:14:50.139 trong hai trường hợp này. 00:14:50.479 --> 00:14:56.063 Chúng tôi nghĩ rằng thay vì khiếu nại về vấn đề này ở đây 00:14:56.313 --> 00:14:58.850 để chống lại các bị đơn những khiếu nại đó sẽ phù hợp hơn để giải quyết 00:14:59.839 --> 00:15:01.737 trước đại diện các cơ quan của Chính phủ. 00:15:01.967 --> 00:15:08.131 Vậy vai trò của cơ quan tư pháp sẽ là gì nếu đề nghị của anh được chấp thuận? 00:15:08.391 --> 00:15:10.579 Thẩm phán Pregerson, tôi nghĩ rằng... 00:15:10.948 --> 00:15:14.045 Ý tôi là, chúng tôi chỉ cần tránh sang một bên phải không? 00:15:14.335 --> 00:15:16.473 Thẩm phán Pregerson, tôi nghĩ có một danh mục giới hạn, 00:15:16.882 --> 00:15:20.958 một số ít các trường hợp, mà nên tránh xa 00:15:21.168 --> 00:15:24.714 các danh mục giới hạn trong các trường hợp đó. 00:15:24.904 --> 00:15:27.342 Nhưng cơ quan tư pháp đóng vai trò... 00:15:27.512 --> 00:15:28.670 để đảm bảo, thẩm phán Pregerson... 00:15:28.790 --> 00:15:29.989 ...ở hệ thống của chúng ta. 00:15:30.149 --> 00:15:33.086 Vâng, thưa quý Tòa. Và chúng ta không có ý muốn bỏ qua điều đó. 00:15:33.326 --> 00:15:35.773 Anh biết đấy, anh đang yêu cầu chúng tôi từ bỏ vai trò đó. 00:15:36.173 --> 00:15:37.492 Không, thưa quý Tòa, nhưng đó là một câu hỏi 00:15:37.861 --> 00:15:41.368 theo ý của Tòa Án này liệu rằng có thể giải quyết được vấn đề hay không. 00:15:41.907 --> 00:15:45.484 Chúng tôi nghĩ rằng đơn giản là không có cách nào cho các vụ kiện tụng được tiến hành 00:15:45.793 --> 00:15:49.999 mà không có nguy cơ bị lộ những câu hỏi chứa những thông tin nhạy cảm, 00:15:50.519 --> 00:15:52.656 như Giám đốc cục tình báo trung ương đã giải thích 00:15:52.826 --> 00:15:54.065 về thiệt hại đặc biệt nghiêm trọng 00:15:54.595 --> 00:15:57.192 tới an ninh quốc gia nếu chúng bị tiết lộ. 00:16:01.827 --> 00:16:03.006 Cảm ơn. 00:16:03.975 --> 00:16:06.103 Nếu bất kỳ ai có câu hỏi, như tôi đã nói... 00:16:06.293 --> 00:16:08.920 hãy giơ tay lên tôi sẽ gọi cho người đó. 00:16:09.120 --> 00:16:10.429 sớm nhất có thể. 00:16:11.078 --> 00:16:14.015 Những ai ở đây thực sự cảm thấy giống như 00:16:14.555 --> 00:16:15.943 đang bị giám sát khá thường xuyên? 00:16:18.551 --> 00:16:19.590 Vậy là tất cả mọi người đều bị giám sát. 00:16:19.819 --> 00:16:21.379 Có bao nhiêu người đã từng bị bắt hoặc 00:16:21.518 --> 00:16:24.425 phải diện kiến Tòa Án, họ có nghe lén điện thoại của bạn không? 00:16:25.044 --> 00:16:27.002 Bao nhiêu người ở đây đã quét võng mạc? 00:16:28.181 --> 00:16:29.300 Chà. 00:16:31.827 --> 00:16:33.745 Vậy các bạn đang trong viễn cảnh như những con chim hoàng yến ở mỏ than. 00:16:34.924 --> 00:16:36.662 Vì những sự ưu đãi đó đều chống lại các bạn. 00:16:36.912 --> 00:16:39.719 Bất kỳ ai đi tàu điện ngầm "Đều kết nối MetroCard tới thẻ ghi nợ của bạn, 00:16:40.808 --> 00:16:42.557 ...đúng không?" Giống như tự động điền đủ thông tin? 00:16:42.906 --> 00:16:45.164 Đây là mô hình, là vấn đề chính cho mọi thứ chúng ta sẽ nói hôm nay. 00:16:45.364 --> 00:16:46.652 Gọi là khả năng liên kết. 00:16:46.872 --> 00:16:49.689 Lấy một mảnh dữ liệu và kết nối nó tới mảnh dữ liệu khác. 00:16:50.089 --> 00:16:51.108 Ví dụ, nếu bạn có thẻ MetroCard 00:16:51.328 --> 00:16:53.567 và bạn có thẻ ghi nợ, bạn có những thứ đó, 00:16:53.715 --> 00:16:55.574 bạn có thể vẽ một đường giữa chúng, phải không? 00:16:56.143 --> 00:16:58.541 Đó không phải điều đáng sợ, 00:16:58.760 --> 00:17:02.057 trừ khi thẻ ngân hàng của bạn liên quan tới mọi thứ bạn làm trong ngày. 00:17:02.247 --> 00:17:05.234 Giờ họ biết bạn đang đi đâu, khi nào bạn mua hàng. 00:17:05.893 --> 00:17:09.230 Nên khi họ quyết định nhắm vào bạn,họ có thể làm lại chính xác những việc bạn đã làm. 00:17:09.520 --> 00:17:11.577 Với thẻ MetroCard, với một thẻ ghi nợ, 00:17:11.927 --> 00:17:13.685 về nơi bạn đã đi, thứ bạn mua 00:17:14.095 --> 00:17:16.602 và tiềm ẩn khả năng kết nối dữ liệu đó với những người khác 00:17:16.802 --> 00:17:18.810 trong những kế hoạch du lịch tương tự, 00:17:19.040 --> 00:17:21.279 họ có thể tìm ra bạn nói chuyện với ai và bạn đã gặp ai. 00:17:21.637 --> 00:17:24.395 Khi bạn lấy dữ liệu di động, cái mà cung cấp vị trí của bạn, 00:17:24.984 --> 00:17:29.809 bạn liên kết tới dữ liệu mua hàng, dữ liệu MetroCard, thẻ ghi nợ, 00:17:30.069 --> 00:17:32.307 bạn sẽ bắt đầu có được cái gọi là "Siêu dữ liệu" 00:17:32.487 --> 00:17:34.335 tổng hợp về cuộc sống một con người. 00:17:34.574 --> 00:17:37.342 Và siêu dữ liệu một cách tổng quát là nội dung. 00:17:37.551 --> 00:17:39.240 Nó cho biết câu chuyện về bạn điều được làm nên bởi các sự thật, 00:17:39.490 --> 00:17:42.407 nhưng không cần thiết phải chính xác. 00:17:42.566 --> 00:17:44.604 Ví dụ, chỉ vì bạn ở góc nào đó... 00:17:44.754 --> 00:17:48.131 và mọi dữ liệu đó đều ám chỉ điều đó, nó không có nghĩa bạn liên quan tới tội phạm. 00:17:48.481 --> 00:17:50.039 Nên quan trọng là phải ghi nhớ rằng 00:17:50.329 --> 00:17:52.277 nếu ai đó biết về những gì bạn đã làm, 00:17:52.457 --> 00:17:54.854 nó sẽ theo bạn suốt cuộc đời còn lại. 00:17:55.214 --> 00:17:57.761 Nên hãy giữ trong đầu những gì xảy ra với các bạn, 00:17:57.991 --> 00:18:01.737 ví dụ như với vân tay, quét võng mạc và ảnh chụp. 00:18:02.057 --> 00:18:04.025 Điều đó là những thứ sẽ xảy ra với mọi người trong tương lai 00:18:04.215 --> 00:18:06.163 khi họ chống lại những thay đổi về chính sách và khi họ cố gắng vi phạm 00:18:06.572 --> 00:18:09.829 sự bảo vệ toàn diện của Hiến Pháp. 00:18:10.389 --> 00:18:11.662 Lần này là tới lượt ông, Giám đốc Clapper, về việc hệ thống giám sát, 00:18:13.016 --> 00:18:15.623 tôi mong rằng chúng ta có thể làm việc này với chỉ câu trả lời có hoặc không 00:18:15.843 --> 00:18:17.921 vì tôi biết Thượng nghị sỹ Feinstein muốn tiếp tục. 00:18:18.391 --> 00:18:23.386 Vậy NSA có thu thập bất kỳ loại dữ liệu nào 00:18:23.575 --> 00:18:26.592 về hàng triệu hay trăm triệu người dân Mỹ hay không? 00:18:27.771 --> 00:18:28.900 Không, thưa ngài. 00:18:29.599 --> 00:18:30.598 Thật sao? 00:18:32.127 --> 00:18:34.075 Không hề cố tình. 00:18:34.465 --> 00:18:37.402 Có những trường hợp họ có thể vô tình 00:18:38.111 --> 00:18:41.477 thu thập nhưng không cố tình. 00:18:43.100 --> 00:18:49.000 Sau vài tháng liên hệ nặc danh, người cung cấp tin đồng ý gặp tôi. 00:18:49.100 --> 00:18:54.000 Tôi tới New York và đợi những chỉ dẫn tiếp theo. 00:18:57.202 --> 00:19:00.389 Email từ tháng 4-2013. 00:19:07.202 --> 00:19:10.928 Kho lưu trữ được mã hóa nên anh được tiếp cận trong vòng 7 ngày. 00:19:11.108 --> 00:19:13.945 Mật khẩu sẽ có khi mọi thứ khác được hoàn thành. 00:19:15.623 --> 00:19:17.032 Dữ liệu tôi cung cấp, 00:19:17.322 --> 00:19:21.128 nỗ lực điều tra được yêu cầu sẽ là quá nhiều đối với bất kỳ ai. 00:19:21.358 --> 00:19:24.674 Tôi khuyên anh nên hạn chế dính líu tới Gleen Greenwald. 00:19:24.874 --> 00:19:26.822 Tôi tin anh biết anh ta. 00:19:28.810 --> 00:19:30.049 Văn bản thuần của các công cụ truyền tải 00:19:30.229 --> 00:19:33.076 gồm chi tiết tên thật các ghi chép... 00:19:33.855 --> 00:19:35.124 mặc dù nó sẽ là quyết định của anh dù có thế nào 00:19:35.354 --> 00:19:38.351 hoặc làm sao để tuyên bố sự liên quan của tôi. 00:19:39.210 --> 00:19:43.795 Mong muốn của cá nhân tôi là anh trực tiếp vẽ nên mục tiêu sau lưng tôi. 00:19:44.035 --> 00:19:49.330 Không một ai, thậm chí người tôi tin tưởng nhất, biết được những dự định của tôi. 00:19:49.869 --> 00:19:53.256 Nó sẽ không công bằng với họ khi bị rơi vào diện tình nghi vì hành động của tôi. 00:19:53.495 --> 00:19:55.423 Anh có thể là người duy nhất có thể ngăn chặn việc đó, 00:19:55.863 --> 00:19:58.231 đó là bằng cách ngay lập tức đóng đinh vào thập tự giá với tôi 00:19:58.460 --> 00:20:01.447 thay vì cố bảo vệ tôi như mã nguồn. 00:20:03.825 --> 00:20:07.461 Hi vọng sẽ gặp lại nhau ở Hồng Kông. 00:20:07.721 --> 00:20:10.638 Buổi hẹn đầu tiên sẽ vào 10 giờ sáng giờ địa phương 00:20:10.848 --> 00:20:12.766 vào thứ hai. 00:20:13.076 --> 00:20:17.072 Chúng ta sẽ gặp nhau ở hành lang ngoài của một nhà hàng ở khách sạn Mira. 00:20:17.851 --> 00:20:20.728 Tôi sẽ làm việc ở khối Rubik cô có thể tìm thấy tôi. 00:20:22.007 --> 00:20:25.883 Tiếp cận tôi và hỏi liệu tôi có biết giờ giấc của các nhà hàng. 00:20:26.063 --> 00:20:28.460 Tôi sẽ trả lời bằng việc bắt đầu nói tôi không chắc, 00:20:28.760 --> 00:20:31.278 sau đó bảo cô thử đến sảnh đợi xem. 00:20:31.447 --> 00:20:35.463 Tôi sẽ dẫn cô đi đến đó và đó là dấu hiệu mọi thứ ổn. 00:20:35.843 --> 00:20:38.470 Cô đơn giản là chỉ cần làm theo một cách tự nhiên. 00:21:15.264 --> 00:21:16.672 Theo như vị trí, ý tôi là, 00:21:16.842 --> 00:21:19.081 nếu anh muốn chúng ta ngồi theo một cách nào đó. 00:21:19.140 --> 00:21:22.007 Tôi sẽ đến đó và cố gắng có góc quan sát tốt hơn. 00:21:22.200 --> 00:21:30.000 Vài phút sau cuộc gặp. Tôi đặt máy quay và bắt đầu quay phim cuộc gặp gỡ dài hơn 8 ngày. 00:21:33.206 --> 00:21:34.944 Vậy có nhiều câu chuyện khác nhau, 00:21:35.254 --> 00:21:37.331 những câu chuyện lẻ tẻ, 00:21:37.561 --> 00:21:39.769 anh biết đấy, 00:21:41.088 --> 00:21:43.815 những thứ chắc chắn về một tài liệu riêng rẽ 00:21:43.995 --> 00:21:46.013 có thể chỉ là câu chuyện của họ. 00:21:46.213 --> 00:21:48.320 Và tôi muốn bắt đầu tiết lộ những chuyện ấy. 00:21:48.480 --> 00:21:51.397 Đơn giản tôi đã thức dậy vào sáng nay và bắt đầu viết những câu chuyện. 00:21:52.037 --> 00:21:53.915 Tôi đang hi vọng 00:21:54.145 --> 00:21:56.462 bắt đầu xuất bản trong vòng một hay hai ngày. 00:21:56.812 --> 00:21:59.180 - Được rồi. - Miễn là anh làm tốt việc đó. 00:21:59.230 --> 00:21:59.819 - Vâng. - Ừm... 00:22:00.378 --> 00:22:03.146 Theo như những điều chúng ta đã nói. 00:22:03.236 --> 00:22:04.384 Tôi sẽ chia tách nó, 00:22:04.734 --> 00:22:10.268 giữa những điều tôi muốn nói cho anh về 00:22:10.428 --> 00:22:12.267 những tài liệu và nội dung, 00:22:12.326 --> 00:22:13.865 Laura có nhiều câu hỏi về nó, 00:22:14.105 --> 00:22:16.702 khi làm việc với đống tài liệu ấy, 00:22:16.822 --> 00:22:18.470 có được nhiều thứ anh đã đưa vào, 00:22:18.690 --> 00:22:22.117 sẽ giúp tôi hiểu nó rõ hơn. Nhưng sau đó lại là câu chuyện về anh, 00:22:22.386 --> 00:22:24.005 ...như anh là ai? 00:22:24.195 --> 00:22:24.694 Vâng. 00:22:24.934 --> 00:22:26.932 anh đã làm gì, sao anh lại làm những điều như thế. 00:22:26.962 --> 00:22:27.461 Vâng. 00:22:27.931 --> 00:22:28.870 Tôi thích làm thế đầu tiên. 00:22:29.030 --> 00:22:29.529 Được rồi. 00:22:30.039 --> 00:22:32.366 Vì anh là người duy nhất có thể làm thế. 00:22:32.556 --> 00:22:33.056 Vâng. 00:22:33.255 --> 00:22:35.583 Tôi chỉ muốn làm xong việc đó để nó được thực hiện, 00:22:35.753 --> 00:22:39.489 cũng vì, nó có thể là thứ anh muốn làm trước. 00:22:39.729 --> 00:22:40.318 Vâng. 00:22:40.918 --> 00:22:44.324 Vì, nó có thể cần thiết, chúng ta có thể chọn để làm việc đó sớm hơn. 00:22:44.664 --> 00:22:47.401 Nói cho tôi ý nghĩ của anh về nơi chúng ta sẽ đến... 00:22:47.671 --> 00:22:49.759 Suy nghĩ chủ yếu ấy, tôi nghĩ tôi đã ấn tượng 00:22:49.989 --> 00:22:51.108 với hai lần online, 00:22:51.337 --> 00:22:56.053 làm tôi thấy truyền thông hiện đại tập trung nhiều vào chuyện cá nhân. 00:22:56.252 --> 00:22:57.082 Hoàn toàn như thế. 00:22:57.341 --> 00:23:01.787 Tôi quan ngại một chút về việc chúng ta càng tập trung vào việc đó, 00:23:01.967 --> 00:23:04.005 họ sẽ càng sử dụng nó như một sự xao lãng. 00:23:04.894 --> 00:23:09.170 Và tôi không muốn nó xảy ra, là vì tôi đã quả quyết: 00:23:09.399 --> 00:23:13.395 "Tôi không phải là một câu chuyện ở đây". Lo lắng sao? 00:23:14.105 --> 00:23:18.270 Không, đó là một cái bút rẻ tiền, chỉ với một chút lực là nó vỡ. 00:23:19.239 --> 00:23:25.064 Ừm, nhưng, tôi có thể làm gì để giúp anh công bố chuyện này... 00:23:25.483 --> 00:23:26.402 ...thì tôi sẽ làm. 00:23:26.692 --> 00:23:33.225 Tôi không có kinh nghiệm với truyền thông, việc nó vận hành thế nào, 00:23:33.625 --> 00:23:36.392 nên tôi chỉ là gà mờ về chuyện này. 00:23:36.842 --> 00:23:40.368 Đúng vậy, nên tôi muốn biết vì sao anh quyết định làm những thứ anh đã làm trong quá khứ. 00:23:40.738 --> 00:23:45.933 Với tôi, đó là từ quyền lực của nhà nước 00:23:46.182 --> 00:23:48.750 chống lại những người muốn chống đối lại quyền lực đó. 00:23:49.000 --> 00:23:51.557 Và tôi ngồi đó, mỗi ngày 00:23:51.757 --> 00:23:57.451 nhận lương cho các giải pháp thiết kế để khuếch đại quyền lực nhà nước đó. 00:23:58.350 --> 00:24:01.767 Và tôi nhận ra nếu, các thay đổi về chính sách 00:24:02.226 --> 00:24:05.753 là những thứ làm kiềm chế chính quyền đã thay đổi,... 00:24:07.082 --> 00:24:09.629 anh không thể phản đối chúng. 00:24:09.869 --> 00:24:14.964 Ý tôi là anh phải là một diễn viên rất tinh tế và hiểu biết về kỹ năng để có thể tồn tại. 00:24:15.393 --> 00:24:19.889 Ý tôi là, tôi không chắc về bất kỳ ai, không quan trọng anh thông minh thế nào, 00:24:20.138 --> 00:24:24.434 ai có thể phản đối những cơ quan đó, tất cả những người giỏi 00:24:24.854 --> 00:24:29.229 và thậm chí những người tầm thường ngoài đó với tất cả các công cụ của họ và khả năng của họ. 00:24:30.568 --> 00:24:33.585 Khi tôi thấy lời hứa của chính quyền Obama 00:24:35.114 --> 00:24:38.990 bị phản bội và chà đạp và thực tế là bị làm ngơ... 00:24:39.939 --> 00:24:43.955 những thứ đã hứa hẹn, bị loại bỏ dần, bị cai trị 00:24:44.394 --> 00:24:45.793 và quay trở lại. 00:24:45.983 --> 00:24:48.330 Thực ra là tồi tệ hơn, những sự tấn công của máy bay không người lái, 00:24:48.660 --> 00:24:49.809 mà tôi học được ở NSA. 00:24:50.069 --> 00:24:53.016 Chúng tôi có thể xem các đoạn quay từ máy bay không người lái ở máy tính. 00:24:56.652 --> 00:24:58.820 Như tôi thấy, việc đó thực sự làm khó tôi. 00:24:59.109 --> 00:25:01.427 - Trong thời gian thực? - Đúng vậy. 00:25:01.687 --> 00:25:06.252 Nó sẽ truyền một đoạn phim chất lượng thấp tới máy tính của cô. 00:25:06.732 --> 00:25:09.729 Thường anh sẽ thấy các máy bay do thám trái ngược với những máy bay sát thủ mà anh biết. 00:25:09.989 --> 00:25:12.756 Chúng hoạt động ngoài kia và thả bom vào ai đó. 00:25:13.695 --> 00:25:16.212 Nhưng anh sẽ có một máy bay do thám chỉ theo dõi một nhà nào đó 00:25:16.402 --> 00:25:17.761 hàng giờ liền. 00:25:17.951 --> 00:25:19.829 Anh sẽ không biết đó là ai, 00:25:20.059 --> 00:25:23.245 vì anh không có điều kiện để biết. Đó chỉ là một tờ giấy, 00:25:23.405 --> 00:25:26.492 nơi liệt kê mục tiêu và những trạm máy bay không người lái 00:25:26.692 --> 00:25:29.439 trên những quốc gia khác nhau, dưới những tên mã khác nhau, 00:25:29.659 --> 00:25:32.846 anh chỉ có thể nhấp chọn cái anh muốn thấy. 00:25:34.134 --> 00:25:37.531 Đúng vậy, nhưng liệu anh có thích thú khi sống trong một thế giới... 00:25:37.741 --> 00:25:39.799 có sự riêng tư tối đa, 00:25:39.979 --> 00:25:42.526 làm gì đó có thể khiến anh vào tù, 00:25:42.746 --> 00:25:46.622 khi mà sự riêng tư hoàn toàn bị thủ tiêu, 00:25:47.002 --> 00:25:50.868 Làm sao anh có thể có sự tính toán đáng giá cho bản thân? 00:25:51.827 --> 00:25:54.814 Tôi nhớ Internet đã từng như thế nào trước khi nó bị theo dõi. 00:25:55.153 --> 00:25:57.851 Sẽ không còn thứ nào trong lịch sử con người như thế nữa. 00:25:58.270 --> 00:26:02.556 Ý tôi là, anh có thể có lại những đứa trẻ từ một nơi khác trên thế giới... 00:26:03.205 --> 00:26:04.924 có sự tranh luận công bằng 00:26:05.493 --> 00:26:07.501 nơi họ có được 00:26:08.590 --> 00:26:11.497 sự tôn trọng cho những ý tưởng và câu chuyện của họ 00:26:12.096 --> 00:26:14.874 với các chuyên gia trong các lĩnh vực từ khắp nơi trên thế giới, 00:26:15.253 --> 00:26:18.440 về mọi chủ đề, mọi lúc, mọi chỗ. 00:26:20.768 --> 00:26:22.256 Và nó hoàn toàn tự do, không bị kiềm chế. 00:26:22.446 --> 00:26:26.522 Chúng ta đã thấy sự thú vị của nó và sự thay đổi của mô hình đó, 00:26:26.712 --> 00:26:30.958 hướng đến một thứ mà ở đó mọi người tự giám sát quan điểm của họ. 00:26:31.197 --> 00:26:34.024 Họ tự do nói chuyện phiếm về sự kết thúc của danh sách 00:26:34.384 --> 00:26:39.489 nếu họ ủng hộ một hình thái chính trị hoặc họ nói gì đó trong cuộc thảo luận. 00:26:39.799 --> 00:26:43.675 Nó trở thành một dự đoán rằng họ sẽ bị theo dõi. 00:26:44.444 --> 00:26:47.211 Nhiều người tôi nói chuyện đã đề cập rằng họ cẩn thận với những gì 00:26:47.541 --> 00:26:48.930 họ gõ trong máy tìm kiếm. 00:26:49.229 --> 00:26:50.948 Vì họ biết rằng nó sẽ bị ghi lại. 00:26:51.097 --> 00:26:54.993 Và điều đó giới hạn sự khám phá của họ. 00:26:59.799 --> 00:27:04.594 Tôi sẵn sàng chấp nhận rủi ro... 00:27:05.183 --> 00:27:06.232 phải vào tù... 00:27:06.442 --> 00:27:09.459 hoặc bất kỳ kết cục bi đát nào, 00:27:09.819 --> 00:27:13.185 hơn việc tôi sẵn sàng mạo hiểm 00:27:13.615 --> 00:27:16.042 giảm bớt sự tự do của tôi 00:27:16.832 --> 00:27:19.359 và những thứ xung quanh tôi 00:27:19.689 --> 00:27:23.325 những người tôi yêu thương, công bằng mà nói, tôi làm việc đó vì bản thân. 00:27:23.795 --> 00:27:26.522 Và lần nữa, đó không phải để nói rằng tôi hi sinh bản thân 00:27:29.069 --> 00:27:30.758 vì nó khiến tôi cảm thấy ổn... 00:27:31.287 --> 00:27:32.706 ...với kinh nghiệm của con người tôi... 00:27:32.985 --> 00:27:35.063 để biết rằng tôi có thể đóng góp những điều tốt đẹp cho người khác. 00:27:35.178 --> 00:27:46.878 Dịch Phụ Đề Việt : predator251 Chỉnh sửa & Sync : SNCB SubTeam - NetHD.org 00:27:47.000 --> 00:27:50.000 Báo The Guardian, nơi Glenn Greenwald làm việc cũng gửi một phóng viên điều tra là Ewen MacAskill đến. 00:27:51.797 --> 00:27:53.555 Anh có thể giải thích điều đó không? 00:27:54.314 --> 00:27:58.760 Tôi không biết có bao nhiêu chương trình và các kỹ năng kỹ thuật thực tế 00:27:59.079 --> 00:28:02.366 mà mọi người đã nói với anh, nhưng có một cấu trúc được đặt 00:28:02.596 --> 00:28:07.451 ở Hoa Kỳ và trên toàn thế giới mà NSA đã xây nên, 00:28:08.450 --> 00:28:13.125 trong sự hợp tác với các Chính phủ khác... 00:28:14.064 --> 00:28:20.228 mà chặn mọi sự liên lạc kỹ thuật số, 00:28:20.668 --> 00:28:24.794 mọi cuộc liên lạc qua sóng radio, liên lạc qua tín hiệu tương tự 00:28:25.153 --> 00:28:28.410 nó có các cảm biến được đặt để phát hiện. 00:28:28.750 --> 00:28:35.153 Với những khả năng này, cơ bản là, 00:28:36.142 --> 00:28:36.911 đại đa số mọi người 00:28:37.711 --> 00:28:39.839 và sự giao tiếp giữa các máy tính, 00:28:40.168 --> 00:28:41.317 dựa trên các thiết bị, 00:28:41.667 --> 00:28:44.893 hình thành mối liên hệ giữa loài người với nhau 00:28:46.492 --> 00:28:49.119 được tự động thu thập mà không hướng tới mục tiêu nào. 00:28:50.188 --> 00:28:52.985 Điều đó cho phép các cá nhân tìm kiếm ngược về 00:28:53.385 --> 00:28:57.361 các liên lạc của ông dựa trên việc tự xác nhận. 00:28:57.731 --> 00:29:01.287 Ví dụ, nếu tôi muốn thấy nội dung 00:29:01.527 --> 00:29:03.535 thư điện tử của ông, 00:29:04.064 --> 00:29:05.583 hoặc cuộc gọi của vợ ông, 00:29:05.833 --> 00:29:07.461 hoặc tương tự thế. 00:29:07.860 --> 00:29:11.757 Tất cả việc tôi phải làm là dùng thứ gọi là "công cụ lựa chọn". 00:29:12.006 --> 00:29:15.173 Bất kỳ điều gì 00:29:15.603 --> 00:29:17.461 nằm trong chuỗi thông tin 00:29:18.350 --> 00:29:20.947 có thể là duy nhất, hoặc gần như duy nhất 00:29:21.157 --> 00:29:21.916 để xác nhận bạn là một cá nhân. 00:29:22.126 --> 00:29:24.084 Tôi đang nói về những thứ như địa chỉ thư điện tử, 00:29:24.384 --> 00:29:27.021 địa chỉ IP, số điện thoại, thẻ ngân hàng, 00:29:28.390 --> 00:29:29.848 thậm chí cả mật khẩu của ông 00:29:30.188 --> 00:29:32.636 mà chưa từng được dùng bởi bất kỳ ai. 00:29:33.824 --> 00:29:35.962 Tôi có thể nhập chúng vào hệ thống, 00:29:36.432 --> 00:29:38.450 nó sẽ không chỉ quay về thông qua dữ liệu 00:29:39.049 --> 00:29:42.466 và nói rằng: "Tôi đã thấy nó ở đâu trong quá khứ chưa?" 00:29:43.884 --> 00:29:47.181 Nó sẽ, cơ bản là sẽ đưa thêm một mức độ giám sát vào đó, 00:29:47.791 --> 00:29:49.489 để chuyển tới tương lai và nói rằng: 00:29:50.198 --> 00:29:52.436 "Nếu điều này bị phát hiện bây giờ hoặc bất kỳ lúc nào trong tương lai 00:29:54.174 --> 00:29:57.201 tôi muốn quay trở lại là tôi ngay" và "thông báo cho bản thân tôi trong thực tại: 00:29:57.391 --> 00:29:58.979 "ông đang liên lạc với ai đó". 00:29:59.159 --> 00:29:59.898 Mọi việc là như thế. 00:30:04.484 --> 00:30:06.582 Tôi không biết anh là ai hay thông tin gì về anh. 00:30:08.250 --> 00:30:14.644 Được rồi. Tôi làm cho Booz Allen Hamilton, một nhà thầu quân sự, 00:30:15.822 --> 00:30:19.239 tôi làm việc cho NSA. Tôi không nói chuyện với sếp Booz Allen, 00:30:19.489 --> 00:30:21.717 tôi không nhận việc từ Booz Allen, đó đều từ NSA. 00:30:22.486 --> 00:30:23.645 Xin lỗi, tôi không biết tên anh. 00:30:23.954 --> 00:30:27.371 Ồ, xin lỗi! Tôi tên là Edward Snowden. 00:30:27.721 --> 00:30:29.099 Tên đầy đủ là... 00:30:30.298 --> 00:30:32.586 Edward Joseph Snowden. 00:30:32.845 --> 00:30:35.942 - S-N... - O-W-D-E-N. 00:30:36.282 --> 00:30:37.431 Anh đến từ đâu? 00:30:37.890 --> 00:30:41.167 Tôi sinh ra ở Bắc Carolina, 00:30:41.547 --> 00:30:43.355 một thị trấn nhỏ, thành phố Elizabeth. 00:30:43.545 --> 00:30:46.052 Có một trạm biên phòng đặt tại bãi biển ở đó. Tôi lớn lên trong một gia đình quân đội. 00:30:46.811 --> 00:30:50.977 Nhưng tôi dành phần lớn thời gian lớn lên ở Fort Meade, Maryland. 00:30:53.784 --> 00:30:57.830 Và gia đình anh, kết cục cho họ là gì? 00:30:59.738 --> 00:31:02.416 Điều này thực sự làm mọi thứ trở nên khó khăn. 00:31:02.795 --> 00:31:08.290 Gia đình tôi không biết chuyện gì đang xảy ra. Họ không hề liên can. 00:31:11.537 --> 00:31:14.554 Tôi không nghĩ tôi sẽ có thể giữ gia đình tôi yên ổn 00:31:14.843 --> 00:31:18.739 với những việc tôi đã làm, 00:31:19.099 --> 00:31:22.396 vì có nguy cơ họ bị liên đới đến chuyện này. 00:31:23.754 --> 00:31:27.591 Tôi sẽ tiết lộ những điều gì sẽ công bố và không công bố với các anh. 00:31:28.220 --> 00:31:34.983 Tôi tin các anh có trách nhiệm với nó. Nhưng cơ bản là, tôi càng ở gần gia đình mình, 00:31:36.961 --> 00:31:38.561 họ càng giống như dính líu vào sâu hơn. 00:31:38.580 --> 00:31:40.018 Anh không muốn tôi ghi lại chuyện này? 00:31:40.028 --> 00:31:42.026 Ý tôi, chúng ta muốn làm những gì chúng ta có thể 00:31:42.046 --> 00:31:45.623 mà không liên can đến họ hoặc dẫn họ tới rắc rối. 00:31:46.102 --> 00:31:48.160 Vâng, chắc thế, tôi sẽ không... 00:31:48.829 --> 00:31:49.858 Tôi xin lỗi, xin phép chen ngang. 00:31:50.198 --> 00:31:53.035 Chúng ta có thể dừng một giây và xem những tài liệu này rồi lại tiếp tục không? 00:31:53.744 --> 00:31:57.411 Có cần thiết không? Tôi có cần một địa chỉ thư điện tử mà chúng ta đang dùng, hoặc...? 00:31:57.700 --> 00:32:02.945 Anh có thể gửi... một khi anh đã mã hóa nó, anh có thể gửi nó từ bất kỳ cái gì anh thấy thích hợp. 00:32:03.425 --> 00:32:05.643 Điều quan trọng là anh phải đóng gói những thứ này 00:32:06.092 --> 00:32:10.068 theo cách mà nó không thể bị giải mã hoặc đọc được 00:32:10.478 --> 00:32:15.023 khi nó trong quá trình gửi giữa mạng Internet... hoặc ở điểm cuối nơi nó được tiếp nhận. 00:32:15.533 --> 00:32:18.251 Vâng, ý tôi là, bạn biết đấy, những tài liệu này về cơ bản... 00:32:18.380 --> 00:32:20.248 cơ bản đều được tải lên trong vòng 48 giờ, 72 giờ,... 00:32:20.638 --> 00:32:21.926 Điều này rất đơn giản... 00:32:22.166 --> 00:32:24.354 Anh muốn can thiệp vào mọi thứ trong quá trình xử lý, 00:32:24.634 --> 00:32:27.621 nó có vẻ khó, nhưng không phải vậy, thực sự rất dễ. 00:32:27.960 --> 00:32:29.279 Chỉ cần đưa tôi vào đó và... 00:32:29.519 --> 00:32:33.794 Cho tôi xem cấu trúc thật của thư mục nơi những tệp đó xuất hiện lần đầu. 00:32:38.150 --> 00:32:39.359 Có bao nhiêu tài liệu vậy? 00:32:39.728 --> 00:32:40.987 7. 00:32:41.197 --> 00:32:41.866 Trong khi anh đang làm việc anh có muốn...? 00:32:42.126 --> 00:32:43.794 Được rồi, cứ làm đi. 00:32:45.103 --> 00:32:46.252 Chúng ta đang nói về bao nhiêu tài liệu vậy? 00:32:46.701 --> 00:32:49.399 Vì khi tờ The Guardian làm việc với WikiLeaks, 00:32:49.579 --> 00:32:51.167 những nhân viên kỹ thuật đã thiết lập một hệ thống 00:32:51.417 --> 00:32:53.754 để họ luôn sẵn sàng cho bất kỳ ai xem. 00:32:54.863 --> 00:32:57.710 Tôi chỉ thắc mắc liệu nó có thể làm điều tương tự không? 00:32:58.939 --> 00:33:00.627 Điều đó sẽ là một trò kết thúc lý tưởng, 00:33:02.715 --> 00:33:07.640 nhưng vì một số các tài liệu được phân loại một cách hợp pháp theo nhiều cách 00:33:08.290 --> 00:33:11.606 điều đó có thể gây hại cho mọi người và các phương pháp... 00:33:12.645 --> 00:33:15.802 Tôi thấy tự tin với khả năng về kỹ thuật của mình để bảo vệ chúng, 00:33:16.082 --> 00:33:18.000 Ý tôi là ông có thể bắn tôi hoặc tra tấn tôi, 00:33:18.400 --> 00:33:21.487 tôi có thể không tiết lộ mật khẩu nếu tôi muốn thế. 00:33:23.195 --> 00:33:25.922 Tôi có sự tinh tế để làm việc đó. 00:33:26.292 --> 00:33:29.179 Có một số nhà báo mà tôi nghĩ có thể làm việc đó, 00:33:29.618 --> 00:33:31.527 nhưng có nhiều người trong số họ không thể làm được. 00:33:31.826 --> 00:33:33.704 Nhưng câu hỏi là, 00:33:33.944 --> 00:33:35.952 một tổ chức thực ra có thể kiểm soát những thông tin đó 00:33:36.262 --> 00:33:40.647 theo cách mà không có nguy cơ nào 00:33:40.947 --> 00:33:43.724 về cơ bản là sự tiết lộ không thể kiểm soát? 00:33:44.354 --> 00:33:45.972 Nhưng tôi đồng ý với điều đó. 00:33:46.601 --> 00:33:49.269 Thực ra, tôi không muốn là người quyết định 00:33:49.608 --> 00:33:51.327 cái gì nên được công bố, cái gì không. 00:33:51.646 --> 00:33:54.753 Thay vì tự mình công bố chúng 00:33:55.383 --> 00:33:58.839 hoặc khiến chúng dễ tiếp cận, tôi tiết lộ chúng qua các nhà báo. 00:33:59.089 --> 00:34:01.576 Sự yêu thích của tôi, những thứ của tôi... 00:34:01.826 --> 00:34:04.354 Bởi vì rõ ràng là tôi có một số quan điểm mạnh mẽ, 00:34:04.643 --> 00:34:06.611 đã bị loại bỏ khỏi công thức đó. 00:34:07.171 --> 00:34:10.168 Lợi ích công đồng đang được hiện diện theo cách có trách nhiệm nhất. 00:34:10.418 --> 00:34:11.247 Ừ. 00:34:12.136 --> 00:34:18.889 Thực ra, ông biết đấy, sự quen thuộc về địa lý... 00:34:19.249 --> 00:34:20.547 ở Anh và những thứ không... 00:34:21.077 --> 00:34:28.989 Tôi muốn chỉ ra rằng trụ sở truyền thông của Chính phủ có thể đã bị xâm nhập... 00:34:29.279 --> 00:34:34.104 Tôi đã nghe về điều đó - chương trình theo dõi mạng lưới ở bất kỳ đâu trên thế giới. 00:34:34.653 --> 00:34:38.569 Nó được gọi là Tempora, 00:34:39.978 --> 00:34:42.656 nó là "sự kiểm soát toàn bộ" đầu tiên trên thế giới, họ gọi nó thế, có nghĩa là... 00:34:42.925 --> 00:34:44.214 nội dung được thêm vào siêu dữ liệu 00:34:44.384 --> 00:34:45.842 từ mọi thứ. 00:34:48.320 --> 00:34:51.037 Đây là những gì tôi muốn làm trong lịch trình, 00:34:51.227 --> 00:34:54.793 nếu nó phù hợp với mọi người. Anh có thấy anh đã hoàn thành những gì mà anh...? 00:34:55.023 --> 00:34:56.192 Vâng, vâng. Tôi đã hoàn thành. 00:34:57.381 --> 00:35:00.957 Tôi lo lắng về việc quay lại, lấy những bài viết đã hoàn thành đó. 00:35:01.556 --> 00:35:03.105 Và có một số tài liệu không đề cập về 00:35:03.295 --> 00:35:06.072 hai, ba câu chuyện đầu tiên đó mà tôi muốn dành thời gian với anh... 00:35:06.292 --> 00:35:08.100 - Chắc rồi... - ...anh biết đó, nên kết thúc nó thôi. 00:35:08.849 --> 00:35:10.697 - Ừm... - Tôi sẽ không đi đâu cả! 00:35:10.927 --> 00:35:13.245 Anh có rảnh không? Anh có muốn xem cuốn sách đầu tiên? 00:35:14.683 --> 00:35:16.032 Để tôi kiểm tra lại lịch trình. 00:35:16.272 --> 00:35:17.121 Như thế có ổn không, Laura? 00:35:17.191 --> 00:35:19.349 - Tuyệt lắm. - Được rồi. 00:35:34.354 --> 00:35:36.282 Xin chào? 00:35:36.521 --> 00:35:37.810 Vâng. 00:35:38.010 --> 00:35:43.624 Bữa ăn của tôi ngon lắm, cảm ơn anh. 00:35:43.964 --> 00:35:46.991 Không, tôi vẫn còn vài việc, tôi nghĩ sẽ ăn sau. 00:35:47.261 --> 00:35:50.977 Anh có thể để tôi một mình được rồi. 00:35:51.377 --> 00:35:54.483 Được rồi, cảm ơn anh. Tạm biệt. 00:35:57.740 --> 00:35:59.978 Chúng ta hãy sửa nó thật nhanh nào. 00:36:02.276 --> 00:36:03.914 Một điều vui khác, tôi đã nói với Laura về điều này: 00:36:04.304 --> 00:36:07.551 tất cả cuộc gọi VOIP mới, họ đều có một máy tính nhỏ ở chúng, 00:36:07.710 --> 00:36:09.918 anh có thể nói chuyện qua mạng... 00:36:10.118 --> 00:36:12.226 mọi lúc, kể cả khi người nhận không nghe nữa. 00:36:12.835 --> 00:36:15.054 Miễn là nó được kết nối, nó có thể lắng nghe anh. 00:36:15.452 --> 00:36:18.030 Và tôi không xem xét điều đó sớm hơn. 00:36:18.220 --> 00:36:18.899 Được rồi. 00:36:19.079 --> 00:36:20.837 Có nhiều cách mà việc này có thể... 00:36:21.686 --> 00:36:24.893 Mọi thứ ở đây sẽ bị công bố ở một vài điểm. 00:36:25.083 --> 00:36:26.342 Chúng ta nên tiến hành trên những cơ sở đó, vì... 00:36:26.571 --> 00:36:28.230 Chúng ta sẽ làm thế. 00:36:28.829 --> 00:36:30.747 Anh có thiết bị Air-Gapped không? 00:36:30.817 --> 00:36:31.736 Có. 00:36:31.926 --> 00:36:33.035 Anh mang nó ra đi. 00:36:36.631 --> 00:36:38.050 Ông có hiểu biết gì hoặc sự cam kết nào 00:36:38.340 --> 00:36:40.647 về thời điểm ông công bố câu chuyện đầu tiên lên báo? 00:36:41.377 --> 00:36:43.544 Tôi cho rằng 7 hoặc 8 giờ sáng giờ Luân Đôn. 00:36:44.164 --> 00:36:45.193 Được rồi. 00:36:47.211 --> 00:36:50.427 Hãy nhìn đây. 00:36:56.941 --> 00:36:58.809 Nhìn này, có một cái khác. 00:37:00.887 --> 00:37:06.232 Mách nhỏ bạn, đừng để những chiếc thẻ nhớ SD trong máy tính của chúng ta mãi mãi. 00:37:11.317 --> 00:37:14.483 Anh có biết việc đó vẫn ảnh hưởng tới máy của anh chứ? 00:37:15.043 --> 00:37:15.602 Vâng, ý tôi là... 00:37:15.822 --> 00:37:16.902 Được rồi để chắc chắn. 00:37:17.890 --> 00:37:19.229 Đây. Ngay chỗ đó? 00:37:19.408 --> 00:37:19.908 Đúng rồi. 00:37:20.028 --> 00:37:20.527 Được rồi. 00:37:21.886 --> 00:37:24.443 Cảm ơn. Anh sẽ có một cái mới trông giống hệt 00:37:24.473 --> 00:37:26.791 Nhưng đó là một kho lưu trữ khác. Nên anh có thể muốn lấy nó. 00:37:29.039 --> 00:37:32.345 Anh có thể đưa tôi áo choàng ma thuật đầy sức mạnh không? 00:37:32.565 --> 00:37:34.004 Ừm... 00:37:40.717 --> 00:37:43.464 Đó có phải về khả năng... 00:37:43.944 --> 00:37:49.878 Nhìn thấy... sự thu thập hình ảnh. 00:37:52.216 --> 00:37:55.622 Tôi không nghĩ ở điểm đó, có điều gì sẽ làm chúng ta sốc. 00:37:56.501 --> 00:37:58.749 Chúng ta đã trở nên khá... Thực tế, Ewen đã nói, 00:37:58.979 --> 00:38:01.247 anh ta giống như: "Tôi chưa bao giờ rời khỏi phòng... 00:38:01.426 --> 00:38:03.404 Tôi chưa bao giờ bỏ thứ gì khỏi phòng, 00:38:03.604 --> 00:38:04.453 không phải một thiết bị đơn lẻ". Tôi thì giống như: 00:38:04.673 --> 00:38:09.189 "Anh bị ảnh hưởng bởi sự hoang tưởng. - Xảy ra với tất cả chúng ta!". 00:38:09.408 --> 00:38:12.166 Anh ta giống như: "Tôi sẽ không bao giờ bỏ một... 00:38:12.395 --> 00:38:14.343 thiết bị đơn lẻ trong phòng một mình". 00:38:14.873 --> 00:38:16.391 Túi của tôi trở nên nặng hơn. 00:38:16.401 --> 00:38:17.191 Chính xác. 00:38:22.575 --> 00:38:24.014 Được rồi, tôi sẽ cần anh nhập... 00:38:24.054 --> 00:38:28.299 ...mật khẩu gốc vào vì tôi không biết nó. 00:38:28.779 --> 00:38:31.546 Nếu anh muốn dùng nó, anh sẽ được chào đón. 00:38:31.886 --> 00:38:34.543 Nhìn giống như mật khẩu gốc của anh khoảng 4 ký tự, nên... 00:38:34.733 --> 00:38:37.850 Nó luôn dài hơn nhiều, nhưng đó là thứ chỉ dùng một lần phải không? 00:38:38.140 --> 00:38:39.748 Đúng vậy... 00:38:39.988 --> 00:38:43.464 Nó đã từng rất dài nhưng kể từ khi tôi biết thì nó chỉ giống như mật khẩu dùng một lần. 00:38:43.614 --> 00:38:45.662 Tôi đã làm cho nó ngắn hơn. Như thế không tốt sao? 00:38:46.042 --> 00:38:49.568 Thực ra là không, tôi gây ấn tượng về nó với Laura. 00:38:50.287 --> 00:38:52.206 Vấn đề là, vì sự thật rằng nó có các địa chỉ MAC của phần cứng 00:38:52.465 --> 00:38:53.304 và những thứ tương tự, 00:38:53.534 --> 00:38:57.990 nếu mọi người có thể xác định máy tính của anh, họ có thể... 00:38:58.160 --> 00:39:00.168 Đây là sự thật mà anh định công bố câu chuyện đáng buồn nhất... 00:39:00.417 --> 00:39:01.476 Đúng vậy, đúng thế đó. 00:39:01.906 --> 00:39:03.185 Vậy họ có thể lựa chọn anh đầu tiên để tấn công... 00:39:03.474 --> 00:39:06.451 Đó là 10 chữ. Tôi gõ rất nhanh. Thực ra là 10 chữ, nhưng... 00:39:06.731 --> 00:39:11.516 Được rồi vậy 10 chữ sẽ tốt hơn nếu họ có sức mạnh của toàn bộ mật khẩu. 00:39:12.735 --> 00:39:15.912 Điều đó sẽ vẫn có thể tốn của NSA 2 ngày. 00:39:18.929 --> 00:39:23.304 Đó là chuông báo cháy. Được rồi. 00:39:24.204 --> 00:39:28.639 Mong rằng nó chỉ giống như bài kiểm tra 3 giây. 00:39:28.859 --> 00:39:33.784 Hoặc là...anh có muốn gọi cho lễ tân và hỏi không? 00:39:34.054 --> 00:39:36.732 Tôi không nghĩ đó là vấn đề, nhưng thật thú vị là nó chỉ... 00:39:36.791 --> 00:39:37.890 Chuyện đó xảy ra trước kia à? 00:39:38.090 --> 00:39:42.215 Có thể họ thấy khó chịu khi họ không thể lắng nghe chúng ta qua điện thoại nữa. 00:39:43.065 --> 00:39:45.692 Chuông báo cháy đã kêu à? 00:39:46.052 --> 00:39:54.044 Không, đó là lần đầu tiên chuyện đó xảy ra. Để tôi xem nào, chỉ trong tình huống, họ cảnh báo... 00:39:58.100 --> 00:39:59.248 Thật bất thường. 00:39:59.448 --> 00:40:01.067 Chúng ta có thể phải sơ tán. 00:40:01.286 --> 00:40:03.694 Chúng ta không nên bỏ qua cảnh báo. Tôi không rõ ư? 00:40:03.984 --> 00:40:05.442 Nó không tiếp diễn nữa. 00:40:05.692 --> 00:40:09.948 Không tiếp tục nữa. Không, tôi chỉ nói rằng, nếu nó tiếp diễn. 00:40:13.904 --> 00:40:16.063 Chúng ta rời đi và gặp những người ở sảnh... 00:40:16.571 --> 00:40:18.639 - Đúng chứ? - Ừ. 00:40:19.428 --> 00:40:25.312 Vậy chúng ta hãy đi thôi. 00:40:36.501 --> 00:40:39.079 Để tôi hoàn thiện cái này đã. Họ sẽ không trả lời, vì họ có tới 7000 cuộc gọi. 00:40:39.288 --> 00:40:40.447 Được rồi. 00:40:43.234 --> 00:40:45.942 Xin chào, chúng tôi nghe thấy tiếng chuông báo động ở tầng 10. 00:40:46.211 --> 00:40:47.410 Cô có thể cho tôi biết là chuyện gì không? 00:40:49.848 --> 00:40:50.647 Được rồi. 00:40:51.456 --> 00:40:52.245 Được rồi. 00:40:52.425 --> 00:40:53.644 Cảm ơn. 00:40:55.172 --> 00:40:57.280 Đó là bảo trì báo động cháy. 00:40:57.530 --> 00:40:59.448 Tốt rồi. Đó là điều chúng ta muốn nghe. 00:41:01.386 --> 00:41:07.370 Thật là tốt... Họ thật tốt khi cho ta biết về chuyện đó sớm. 00:41:09.059 --> 00:41:11.156 Tôi chỉ muốn cho mọi người xem qua, 00:41:11.426 --> 00:41:13.784 khi Laura đang nhìn thứ này, cô ấy thấy thèm muốn 00:41:13.934 --> 00:41:16.132 và không thể ngừng đọc những tài liệu... 00:41:16.291 --> 00:41:18.209 Đúng vậy. Chúng tôi sẽ thử và kiềm chế bản thân 00:41:18.219 --> 00:41:20.019 nhưng không hứa trước là sẽ thành công. 00:41:20.088 --> 00:41:22.225 Tôi chỉ muốn giải thích một chút về những thứ này 00:41:22.925 --> 00:41:24.773 và chúng được tổ chức thế nào. 00:41:25.103 --> 00:41:27.110 Khởi đầu là một vài tài liệu được quan tâm. 00:41:27.420 --> 00:41:29.798 Mục đích chính của mục lưu trữ thứ hai 00:41:30.048 --> 00:41:33.104 là mang lại sự tập trung cho SSO, như là ngược lại với PRISM. 00:41:33.344 --> 00:41:36.671 Đây là cái nhìn tổng quát. SSO là những chương trình mã nguồn đặc biệt, 00:41:37.230 --> 00:41:41.446 chúng là những thu thập thụ động trên mạng toàn thế giới. 00:41:41.906 --> 00:41:45.302 Chúng được thực hiện ở cả trong nước lẫn nước ngoài. 00:41:45.732 --> 00:41:47.840 Có nhiều cách khác nhau để họ thực hiện, 00:41:48.089 --> 00:41:50.897 nhưng hợp tác với các đối tác là cách làm chính, 00:41:51.096 --> 00:41:53.335 họ tiến hành trong nước thôi, họ cũng thực hiện với các công ty đa quốc gia 00:41:53.454 --> 00:41:55.812 mà đặt trụ sở ở Hoa Kỳ, họ có thể ép buộc, 00:41:55.902 --> 00:41:57.920 hoặc trả giá để có thể tiếp cận. 00:41:58.269 --> 00:42:01.396 Và họ cũng làm việc đó song phương, với sự trợ giúp của một số Chính phủ. 00:42:02.016 --> 00:42:03.774 Về cơ bản điều đó là tiền đề để họ nói rằng: 00:42:03.864 --> 00:42:07.160 "Được rồi, chúng tôi sẽ giúp anh thiết lập hệ thống này nếu anh đưa cho chúng tôi tất cả dữ liệu". 00:42:08.259 --> 00:42:12.755 Với cách này họ có nhiều thông tin hơn... 00:42:13.074 --> 00:42:15.172 bất kỳ một ai hoặc một đội nào có thể làm. 00:42:15.362 --> 00:42:16.321 Đúng vậy. 00:42:16.561 --> 00:42:18.449 Ừm, XKeyscore DeepDive, 00:42:18.859 --> 00:42:22.155 nói chung về XKeyscore, có một thư mục lớn các tài liệu 00:42:22.355 --> 00:42:24.153 trên XKeyscore và cách nó hoạt động, 00:42:24.963 --> 00:42:27.140 là một hệ thống đầu - cuối mà các nhà phân tích sử dụng 00:42:29.568 --> 00:42:30.477 cho các truy vấn các trong một biển các dữ liệu SIGINT thô mà tôi đã kể. 00:42:30.877 --> 00:42:33.814 Tất cả những nơi anh có thể thực hiện những tìm kiếm truy hồi 00:42:34.163 --> 00:42:35.962 và những tìm kiếm trực tiếp, gắn cờ và không gì cả, 00:42:36.701 --> 00:42:39.078 XKeyscore là chương trình đầu - cuối cho việc này. 00:42:40.787 --> 00:42:44.613 Tôi sẽ cho anh xem một slide ở đây vì Laura nghĩ nó có giá trị. 00:42:44.823 --> 00:42:49.218 Tôi đã nói về việc làm sao những khả năng này 00:42:49.428 --> 00:42:51.886 kết nối với sự tinh vi trong suốt thời gian. 00:42:52.355 --> 00:42:53.644 Điều này khá hay. 00:42:53.964 --> 00:42:55.852 Tính đến năm tài chính 2011, họ có thể theo dõi... 00:42:56.241 --> 00:43:00.657 1 tỷ mục điện thoại và Internet đồng thời... 00:43:00.917 --> 00:43:02.485 ...trên mỗi thiết bị này. 00:43:02.955 --> 00:43:07.820 Và họ có thể thu thập ở tốc độ khoảng 125GB một giây, 00:43:09.698 --> 00:43:10.897 nghĩa là tầm 1 terabit. 00:43:11.106 --> 00:43:11.816 Đấy là chỉ đối với một trong những thiết bị này. 00:43:12.075 --> 00:43:13.554 Chỉ đối với một trong những thiết bị này. 00:43:13.624 --> 00:43:16.041 Có bao nhiêu thiết bị Tumult? 00:43:16.241 --> 00:43:18.579 Ừm...trên mỗi cái này, có 20 trang, 00:43:18.949 --> 00:43:21.846 có 10 đối với những cài đặt DOD, 00:43:22.065 --> 00:43:24.813 nhưng chúng đều lỗi thời. Chúng tôi đã mở rộng khá nhanh. 00:43:27.440 --> 00:43:29.548 Nhưng vẫn chỉ là 20 trang, có ít nhất là 20 tỷ. 00:43:29.808 --> 00:43:33.034 Tất cả điều này cần được công bố, anh hiểu ý tôi không? Nó giống như... 00:43:33.414 --> 00:43:39.088 Chỉ là về khả năng hiểu biết. Nó rất mờ mịt. 00:43:39.398 --> 00:43:41.836 Đó không phải là khoa học viễn tưởng. Những thứ này đang diễn ra. 00:43:41.896 --> 00:43:44.213 Không, đó là ý của tôi đó, nó giống như, tầm quan trọng của nó và... 00:43:44.843 --> 00:43:49.058 đây là một tài liệu kỹ thuật không thể tiếp cận, 00:43:49.898 --> 00:43:52.755 nhưng kể cả điều này cũng thật khó. Anh có hiểu ý tôi không? 00:43:53.164 --> 00:43:55.772 Ý tôi là chúng ta nên có các buổi tranh luận về... 00:43:56.241 --> 00:43:57.969 liệu chúng ta có muốn các Chính phủ, 00:43:58.319 --> 00:44:01.806 ý tôi điều này thật rộng lớn và bất thường. Nó thật thú vị. 00:44:02.725 --> 00:44:04.884 Mặc dù anh biết điều đó, mặc dù anh biết rằng... 00:44:04.933 --> 00:44:08.329 để thấy nó, giống như, những bản thiết kế vật lý của nó, 00:44:08.689 --> 00:44:10.477 những mặt kỹ thuật của nó, 00:44:11.396 --> 00:44:15.527 thực sự gây ấn tượng theo một cách đầy bản năng, điều đó thực sự rất cần thiết. 00:44:16.000 --> 00:44:21.000 6 giờ sau, Glenn Greenwald công bố câu chuyện đầu tiên. 00:44:21.386 --> 00:44:22.615 Đây là bản tin nhanh của đài CNN. 00:44:22.915 --> 00:44:26.451 Một báo cáo mới đây đang thu hút sự quan tâm 00:44:26.741 --> 00:44:30.577 về sự riêng tư đang bị xâm phạm để bảo vệ nền an ninh của Hoa Kỳ. 00:44:30.996 --> 00:44:34.783 Nó tiết lộ một lệnh của Tòa cho phép NSA 00:44:35.482 --> 00:44:39.868 tiếp cận hàng triệu bản ghi liên lạc hàng ngày của khách hàng Verizon. 00:44:40.097 --> 00:44:42.125 Tôi sớm có cơ hội thực hiện buổi phỏng vấn đầu tiên 00:44:42.365 --> 00:44:44.663 với phóng viên người đã công bố thông tin này, 00:44:45.102 --> 00:44:47.430 Glenn Greenwald từ tờ The Guardian. 00:44:48.269 --> 00:44:49.428 Xin chúc mừng bài báo của anh! 00:44:49.718 --> 00:44:52.695 Xin hãy giải thích cho khán giả vì sao bài báo này lại quan trọng. 00:44:54.313 --> 00:44:56.112 Nó quan trọng vì mọi người đã hiểu 00:44:56.241 --> 00:44:58.779 rằng việc làm đó được thực hiện theo luật, gọi là Hành động yêu nước, 00:44:59.008 --> 00:45:00.617 ban hành sau sự kiện 11/9, 00:45:00.996 --> 00:45:04.473 là một luật cho phép Chính phủ có những quyền lực rất lớn để theo dõi mọi người 00:45:04.703 --> 00:45:10.047 ở một mức nghi ngờ thấp hơn so với khả năng có thể xảy ra, theo tiêu chuẩn truyền thống. 00:45:10.257 --> 00:45:12.496 Nên nó luôn được cho là một Hành động yêu nước, 00:45:12.585 --> 00:45:14.833 nếu Chính phủ có bất kỳ nghi ngờ nào là bạn đang dính líu đến... 00:45:14.982 --> 00:45:18.249 tội phạm hoặc khủng bố, họ có thể thu thập nhiều thông tin về bạn. 00:45:18.579 --> 00:45:21.476 Lệnh của Tòa đã khiến việc đó rất đáng được chú ý, 00:45:21.726 --> 00:45:26.391 rằng nó không hướng tới bất kỳ ai mà họ tin hoặc nghi ngờ có liên quan tới phạm tội 00:45:26.651 --> 00:45:28.918 hoặc là một thành phần của một tổ chức khủng bố. 00:45:29.238 --> 00:45:33.943 Nó đang thu thập các cuộc gọi của mỗi khách hàng của hãng Verizon 00:45:34.373 --> 00:45:37.531 và tìm ra mỗi cuộc gọi họ đã thực hiện ở trong nước hoặc ở ngoài nước, 00:45:37.929 --> 00:45:41.346 nên việc đó không phân biệt bất kỳ ai và được làm rộng khắp. 00:45:41.636 --> 00:45:43.354 Đó là một chương trình của Chính phủ được thiết kế để thu thập thông tin 00:45:43.684 --> 00:45:46.001 về tất cả người Mỹ, không chỉ những người 00:45:46.131 --> 00:45:47.251 có lý do để tin rằng họ đã làm gì đó không đúng. 00:46:49.228 --> 00:46:50.417 Đó là một tình huống khó khăn, 00:46:50.667 --> 00:46:51.875 nghe tin về người mà bạn yêu thương, 00:46:52.085 --> 00:46:54.942 mà bạn đã dành cả thập kỷ cùng, 00:46:55.422 --> 00:46:57.090 sẽ không quay lại nữa. 00:47:01.935 --> 00:47:03.154 Họ đã hỏi gì cô ấy? 00:47:04.832 --> 00:47:06.780 Đó là lần cuối cô ấy thấy tôi, 00:47:06.950 --> 00:47:08.249 nơi tôi ở, việc tôi đang làm, 00:47:08.559 --> 00:47:10.027 những gì cô ấy biết về 00:47:10.267 --> 00:47:11.106 Um... Bạn biết đấy... 00:47:11.306 --> 00:47:13.164 sức khỏe của tôi, 00:47:13.614 --> 00:47:14.683 Ừm... những điều tương tự thế. 00:47:17.909 --> 00:47:22.934 Vậy, họ có thông tin khá chắc chắn. 00:47:23.304 --> 00:47:25.112 Vì... 00:47:25.422 --> 00:47:28.269 Tôi rõ rằng không ở nhà. 00:47:49.068 --> 00:47:51.016 - Xin chào? - Xin chào? 00:47:52.415 --> 00:47:55.422 Xin chào, đợi tôi ngắt kết nối với Internet đã. 00:47:59.817 --> 00:48:01.466 Vậy có tin gì không? 00:48:02.025 --> 00:48:03.594 Vâng, có một số tin tức. 00:48:05.222 --> 00:48:08.109 Hôm nay, tôi nghĩ, có thể chỉ là vài giờ trước? 00:48:08.619 --> 00:48:11.835 Ai đã đến thăm vậy? 00:48:13.933 --> 00:48:19.218 À... Một quý bà phụ trách nhân sự, tôi đoán là từ NSA trái ngược với Booz Allen, 00:48:19.697 --> 00:48:21.246 vì bà ấy đi cùng với một cảnh sát, 00:48:21.536 --> 00:48:24.593 là cảnh sát của NSA. Và họ định đột nhập vào nhà tôi, 00:48:24.982 --> 00:48:27.430 điều mà cảnh sát thường không làm. 00:48:27.650 --> 00:48:29.128 Cô ấy sống ở đó à? 00:48:29.398 --> 00:48:32.485 Vâng, cô ấy sống ở đó. Nên tôi bảo cô ấy cứ hợp tác với họ... 00:48:33.054 --> 00:48:34.573 Tôi không thể tìm thấy điện thoại... 00:48:34.822 --> 00:48:36.081 Tôi biết, đừng lo cho cô ấy quá. 00:48:36.351 --> 00:48:38.479 Anh biết gì không, tôi mới lấy những thứ tôi muốn dùng... 00:48:38.728 --> 00:48:39.707 Được rồi. 00:48:40.447 --> 00:48:43.064 Nhìn này, ý tôi là, nó không phải một sự phát triển bất ngờ. 00:48:43.314 --> 00:48:46.351 Tôi biết, tôi đã lên kế hoạch cho nó, nhưng nó chỉ, 00:48:46.601 --> 00:48:48.668 khi nó tác động đến họ và họ đang nói chuyện với anh, đó là sự khác biệt nho nhỏ. 00:48:48.938 --> 00:48:49.618 Hoàn toàn như vậy. 00:48:51.626 --> 00:48:54.902 Nhưng có thể họ chỉ chú ý tới việc anh đang mất tích. 00:48:55.092 --> 00:48:56.412 Tôi đoán đó không thực sự là một khả năng. 00:48:56.611 --> 00:49:01.516 Nhưng họ, ý tôi là... 00:49:04.503 --> 00:49:06.591 Để tôi bỏ thứ này ra. 00:49:08.589 --> 00:49:12.555 Xin lỗi, rõ ràng là tôi đã tập trung vào những thứ khác thay vì diện mạo vào sáng nay. 00:49:14.752 --> 00:49:17.669 Cô ấy phản ứng thế nào? Cô ấy có bình thản về việc đó không? 00:49:17.849 --> 00:49:19.048 Cô ấy bình thản... 00:49:19.338 --> 00:49:21.177 Cô ấy có biết gì về những điều anh đang làm và lý do tại sao không? 00:49:21.206 --> 00:49:23.244 Cô ấy không biết đâu. 00:49:23.703 --> 00:49:27.280 Và ý tôi là... tôi thấy điều đó thật tồi tệ, 00:49:27.510 --> 00:49:29.349 nhưng đó là cách duy nhất tôi có thể nghĩ về nơi, 00:49:29.647 --> 00:49:31.765 mà cô ấy không bị vướng vào rắc rồi. 00:49:31.965 --> 00:49:33.623 Anh chỉ đơn giản là làm việc: "tôi phải đến đâu đó 00:49:33.893 --> 00:49:35.651 vì vài lý do mà tôi không thể nói về những thứ như thế...? 00:49:35.701 --> 00:49:37.859 Tôi chỉ biến mất khi cô ấy đi du lịch. 00:49:38.269 --> 00:49:40.487 Và tôi để lại một bức thư nói rằng: 00:49:40.676 --> 00:49:42.734 "Anh sẽ vắng nhà một thời gian vì công việc", 00:49:42.954 --> 00:49:44.972 điều hoàn toàn bình thường đối với công việc của tôi. 00:49:45.472 --> 00:49:46.850 - Đúng vậy. - Anh biết đấy... 00:49:47.090 --> 00:49:49.328 Được rồi, hãy để tôi hỏi cậu vài điều nhanh thôi. 00:49:49.548 --> 00:49:52.754 Họ có thể xâm nhập vào những thứ của cậu và tìm ra cậu đã lấy đi thứ gì không? 00:49:55.641 --> 00:50:02.155 Ừm, một số... một số như thiết bị ngoại vi, nhưng không quan trọng... 00:50:02.664 --> 00:50:06.301 Vì tôi đã biến nó thành một mạng lưới rộng. 00:50:06.541 --> 00:50:08.588 Nếu họ làm điều đó, việc duy nhất họ sẽ làm là tấn công vào trung tâm 00:50:08.808 --> 00:50:10.646 vì họ sẽ biết rằng: "Anh ta đã kết nối tới mọi thứ". 00:50:10.906 --> 00:50:11.406 Đúng vậy. 00:50:11.625 --> 00:50:14.812 Và họ sẽ không biết cụ thể cái gì đã được làm. 00:50:15.092 --> 00:50:17.919 Tôi nghĩ họ sẽ bắt đầu thực sự cảm thấy tốt hơn một chút, 00:50:18.219 --> 00:50:21.745 dù họ không còn thoải mái 00:50:22.205 --> 00:50:25.212 về điều này trong bất kỳ tình huống nào, khi họ thấy rằng các câu chuyện 00:50:25.611 --> 00:50:26.532 là sự tách bạch của một xu hướng, nó không giống như: 00:50:26.670 --> 00:50:28.748 "Đây là danh sách những người làm việc ở mọi nơi". 00:50:28.838 --> 00:50:29.627 Đúng thế. 00:50:29.907 --> 00:50:32.535 Tôi cũng nghĩ rằng, họ sẽ hoang tưởng trong cùng cực, 00:50:32.894 --> 00:50:34.682 nghĩ tới tất cả các tình huống xấu nhất có thể, 00:50:36.231 --> 00:50:37.669 những điều mà, tôi nghĩ sẽ khiến họ 00:50:37.969 --> 00:50:42.205 phản ứng theo cách mà có thể không, 00:50:42.574 --> 00:50:44.533 không có lý trí . 00:50:45.611 --> 00:50:48.279 Nhưng cùng lúc, tôi nghĩ họ bị giới hạn 00:50:48.479 --> 00:50:49.617 trong một thời gian. 00:50:49.837 --> 00:50:54.083 Tôi đồng ý và ý tôi là, tôi có thời gian để chuẩn bị nơi 00:50:54.413 --> 00:50:56.770 mà tất cả chúng ta sẽ có được ít nhất là sự bảo vệ ở mức thấp nhất, 00:50:56.790 --> 00:50:59.348 không quan trọng chúng ta là ai, ai liên quan đến việc này, 00:50:59.597 --> 00:51:00.177 Đúng vậy. 00:51:00.367 --> 00:51:01.805 anh hoặc là nhà báo hoặc anh không thuộc chính quyền, 00:51:01.895 --> 00:51:04.533 nên chúng ta có vài dịp để thử nó trước khi họ có thể thấy khó chịu. 00:51:04.572 --> 00:51:06.860 Tôi nghĩ đã kết thúc rồi, những tuần khi họ có thời gian 00:51:07.300 --> 00:51:08.548 để thuê các luật sư: 00:51:08.718 --> 00:51:12.415 "Đây là một tình huống đặc biệt, làm sao chúng ta có thể hiểu được này đối với những thuận lợi của chúng ta? 00:51:12.944 --> 00:51:14.333 Chúng ta thấy họ làm thế mọi lúc, anh biết đó, 00:51:14.752 --> 00:51:17.100 dù đó là máy bay do thám hay nghe lén hoặc gì đi nữa, 00:51:17.529 --> 00:51:20.576 họ sẽ nói: "Theo luật này từ những năm 1840, 00:51:20.926 --> 00:51:22.025 vâng, tất nhiên... 00:51:22.225 --> 00:51:22.954 với thẩm quyền X, Y hoặc Z..." 00:51:23.234 --> 00:51:25.152 Nhưng điều đó sẽ mất thời gian. Và điều đó cũng cần sự đồng ý... 00:51:25.382 --> 00:51:27.190 Và ý tôi là... tôi nghĩ 00:51:27.490 --> 00:51:29.897 chúng ta càng được công chúng biết đến như là những nhà báo, 00:51:30.816 --> 00:51:33.164 thì chúng ta càng nhận được nhiều sự bảo vệ. 00:51:34.273 --> 00:51:37.779 Anh đã bắt đầu suy nghĩ về thời điểm anh sẵn sàng tiến lên phía trước chưa? 00:51:38.349 --> 00:51:44.023 Tôi luôn sẵn sàng... Nói thật, tôi nghĩ một sự đồng ý 00:51:44.343 --> 00:51:46.690 sẽ không thiên vị quá trình công bố. 00:51:46.990 --> 00:51:47.899 Đó là mối bận tâm chính của tôi về vấn đề này. 00:51:48.139 --> 00:51:51.675 Tôi không muốn dính vào rắc rối trước khi nó xảy ra, nó biến mất 00:51:52.245 --> 00:51:54.692 từ những câu chuyện được kể. 00:51:55.716 --> 00:52:17.716 Dịch Phụ Đề Việt : predator251 Chỉnh sửa & Sync : SNCB SubTeam - NetHD.org 00:52:33.583 --> 00:52:35.576 Chúng ta đang nói về hàng chục triệu người Mỹ, 00:52:37.360 --> 00:52:38.919 những người không bị nghi ngờ làm điều gì, 00:52:39.178 --> 00:52:40.726 những người bị theo dõi theo cách này. 00:52:41.046 --> 00:52:43.523 Hãy suy nghĩ kỹ hơn một chút. Tôi muốn tiếp tục cuộc nói chuyện này 00:52:43.563 --> 00:52:45.282 vì chúng thực sự là những vấn đề quan trọng, nhạy cảm 00:52:45.621 --> 00:52:48.698 và công chúng có quyền được biết chuyện gì đang xảy ra. 00:52:48.998 --> 00:52:51.545 Đây là mục tin nhanh của đài CNN. 00:52:52.095 --> 00:52:56.341 Một tài liệu tiết lộ khác vừa mới xuất hiện, lần này là trên tờ Washington Post. 00:52:56.850 --> 00:53:01.895 Đó là một tin thời sự, nó tiết lộ một góc nhìn khác và chương trình theo dõi bí mật của Chính phủ Hoa Kỳ. 00:53:02.375 --> 00:53:07.160 Tờ Washington Post và tờ The Guardian ở Luân Đôn đã nói rằng, NSA và FBI 00:53:07.549 --> 00:53:12.574 đang xâm nhập trực tiếp vào các trung tâm máy chủ của 9 công ty cung cấp Internet hàng đầu, 00:53:13.014 --> 00:53:18.618 gồm có Microsoft, Yahoo, Google, Facebook, AOL, Skype, Youtube và Apple. 00:53:18.918 --> 00:53:23.324 Bài báo nói rằng họ đang phân giải dữ liệu âm thanh, các đoạn phim, ảnh, thư điện tử, tài liệu, 00:53:23.863 --> 00:53:29.477 các kết nối cho phép các nhà phân tích theo dõi hoạt động và liên lạc của người dùng mọi lúc. 00:53:31.056 --> 00:53:33.883 Chúng ta hãy thảo luận về tin tức nóng hổi này... họ đang tiến hành quá nhanh. 00:53:34.273 --> 00:53:36.660 Bill Binney, cựu nhân viên của NSA 00:53:36.900 --> 00:53:39.787 người đã rời khỏi đó vào năm 2001, ông giận dữ với những gì xảy ra, 00:53:40.187 --> 00:53:42.026 ông được biết là người đã tiết lộ nhiều thông tin. 00:53:42.195 --> 00:53:44.512 Bill, ông nghĩ gì về tin tức trên tờ Washington Post? 00:53:44.542 --> 00:53:47.740 Tôi cho rằng đó chỉ là sự tiếp tục những gì họ đang làm trong một thời gian dài. 00:53:47.809 --> 00:53:48.848 Vậy là ông không hề bất ngờ? 00:53:49.108 --> 00:53:49.727 Không. 00:53:49.887 --> 00:53:51.455 Cô có biết ai đang tiết lộ những thông tin này không? 00:53:51.725 --> 00:53:53.553 Tôi không biết. 00:53:53.863 --> 00:53:56.920 Tôi không nghi ngờ các nhà chức trách sẽ tiến hành một cuộc điều tra, 00:53:57.919 --> 00:54:01.955 không chỉ về người đã đồng ý những chương trình này mà còn về người đã tiết lộ các thông tin. 00:54:02.694 --> 00:54:06.001 Tôi không bất ngờ khi các công ty đều phủ nhận việc này, 00:54:06.231 --> 00:54:07.220 - Tôi không cho rằng... Ông có tin các công ty đó không? 00:54:07.609 --> 00:54:10.566 Có thể có một số căn cứ kỹ thuật, họ có thể dựa vào đó để nói rằng chúng ta không chủ động 00:54:10.916 --> 00:54:15.032 phối hợp hoặc họ không có những thứ theo quan niệm của chúng ta 00:54:15.332 --> 00:54:18.438 là để kết nối trực tiếp tới máy chủ nhưng những gì tôi biết là tôi đã nói chuyện 00:54:18.938 --> 00:54:20.546 ...với một số người 00:54:20.896 --> 00:54:25.441 những người đã ngồi ở bàn làm việc tại một cổng thông tin web 00:54:25.821 --> 00:54:28.348 và đánh các lệnh, đột nhập vào các máy chủ này từ khoảng cách xa. 00:54:29.158 --> 00:54:31.116 Nên bất kỳ điều gì họ muốn gọi, đó là những gì đang xảy ra. 00:54:31.545 --> 00:54:35.501 Những gì tôi muốn gọi là sự vi phạm lớn nhất về quyền tự do của người dân Hoa Kỳ... 00:54:35.911 --> 00:54:37.469 của mọi thời đại, đúng không? 00:54:38.029 --> 00:54:42.225 Nghe thú vị đó, thời báo New York hôm nay đã nói rằng Chính quyền đã mất hết uy tín. 00:54:42.734 --> 00:54:44.113 Thời báo New York đã đổ lỗi cho Tổng Thống Obama về việc này, 00:54:44.512 --> 00:54:45.711 và nói thật tôi cũng thế. 00:54:45.821 --> 00:54:48.968 Thời báo New York đã từng đổ lỗi cho George Bush về việc bảo vệ đất nước và những hành động ông ta thực hiện. 00:54:49.367 --> 00:54:50.727 Tôi không muốn chúng ta mất sự bảo vệ ấy. 00:54:51.026 --> 00:54:53.803 Tôi không muốn chúng ta bị mắc kẹt lần nữa. Như chúng ta thấy ở Boston, 00:54:54.053 --> 00:54:55.062 Tôi hiểu. 00:54:55.391 --> 00:54:59.387 Anderson, mọi người sẵn lòng hi sinh quyền tự do của họ, được che chở trong đó là đủ... 00:54:59.447 --> 00:55:00.746 Sao anh có thể tin ở sự tự do, anh có nghĩ rằng... 00:55:01.016 --> 00:55:04.053 Ý tôi là, cố gắng và chơi Devil's Advocate cho tôi, khi anh có một Tòa Án bí mật, 00:55:04.203 --> 00:55:08.558 một chương trình bí mật như PRISM, những cuộc điều tra bí mật mà đi tới... 00:55:08.948 --> 00:55:12.974 ...từng ngóc ngách về đời sống của người Mỹ, mà công chúng Hoa Kỳ... 00:55:13.363 --> 00:55:15.082 ...không biết gì cả. Đó không phải là sự tự do, đúng không? 00:55:15.182 --> 00:55:19.228 Vào năm 2008, họ đã xóa bỏ những yêu cầu bảo đảm cho tất cả các cuộc liên lạc... 00:55:19.567 --> 00:55:22.215 ngoại trừ những cuộc liên lạc được thực hiện bởi những người Mỹ với nhau... 00:55:22.624 --> 00:55:24.332 trên đất Hoa Kỳ. 00:55:24.652 --> 00:55:27.649 Nên họ không cần phải bảo đảm điều gì cho mọi người những người ngoại quốc... 00:55:28.049 --> 00:55:30.996 nhưng họ cũng không cần đảm bảo gì cho người Mỹ 00:55:31.375 --> 00:55:33.493 những người sống ở Hoa Kỳ liên lạc với những người 00:55:33.833 --> 00:55:35.911 được tin rằng là đang ở bên ngoài Hoa Kỳ. 00:55:36.350 --> 00:55:40.966 Một lần nữa, sự thật là không có kiểm tra, xem xét nào về việc ai đang sử dụng sức mạnh của NSA, 00:55:41.285 --> 00:55:43.933 có nghĩa rằng họ có thể lấy bất kỳ thứ gì họ muốn. Và thực tế là đó là tất cả những gì đằng sau... 00:55:44.203 --> 00:55:47.339 bức tường bí mật và họ đe dọa những người muốn tiết lộ điều đó, 00:55:47.679 --> 00:55:50.746 nghĩa là bất kỳ điều gì họ làm, kể cả vi phạm luật pháp, 00:55:51.126 --> 00:55:53.673 đều là những thứ chúng ta không nên biết cho đến khi chúng ta có những cuộc điều tra thực sự, 00:55:54.103 --> 00:55:57.609 và làm sáng tỏ thực sự về những việc Chính phủ đang làm. 00:55:57.979 --> 00:56:01.505 Glenn, Greenwald, chúc mừng lần nữa vì đã tiết lộ điều gì mới là "rắc rối" thực sự. 00:56:01.785 --> 00:56:02.964 Tôi đánh giá cao việc anh hợp tác cùng chúng tôi. 00:56:51.635 --> 00:56:57.040 Tôi vừa mới nghe tin từ Lindsay, cô ấy vẫn còn sống, đó là điều tốt. 00:56:58.438 --> 00:57:01.965 Việc kiểm tra thuê nhà của tôi không còn thông qua chủ nhà nữa, 00:57:02.474 --> 00:57:06.470 nên họ nói nếu chúng tôi không thanh toán trong 5 ngày, chúng tôi sẽ bị đuổi, 00:57:07.269 --> 00:57:11.026 điều này thật kỳ lạ, vì tôi đã thiết lập một hệ thống tự động thanh toán cho họ. 00:57:13.323 --> 00:57:16.340 Có lẽ thế, rõ ràng là có nhiều xe tải xây dựng trên các con đường 00:57:20.057 --> 00:57:26.001 dẫn tới nhà tôi nên đó là... Tôi băn khoăn điều họ đang tìm kiếm. 00:58:07.939 --> 00:58:12.884 Đó là một cảm giác bất thường điều đó thật khó để... 00:58:14.992 --> 00:58:18.458 diễn tả...hoặc nói thành lời, nhưng không rõ chuyện gì sẽ xảy ra... 00:58:19.157 --> 00:58:21.735 vào ngày tiếp theo, giờ tiếp theo, tuần tiếp theo, 00:58:23.044 --> 00:58:26.001 thật đáng sợ, nhưng cùng một lúc đó lại là quyền tự do. Anh biết đấy... 00:58:27.749 --> 00:58:29.867 Kế hoạch trở nên dễ dàng hơn, vì anh không... 00:58:29.887 --> 00:58:32.944 ...có nhiều biến số trong cuộc chơi này. Anh chỉ cần diễn đi diễn lại thôi. 00:58:34.362 --> 00:58:36.480 Bây giờ, tất cả các cuộc gọi này sẽ bị ghi âm lại, 00:58:36.960 --> 00:58:39.347 không chỉ về nội dung mà còn về người gọi và người nhận, 00:58:39.727 --> 00:58:43.493 giờ Chính phủ đang can thiệp vào các máy chủ của các công ty Internet lớn nhất này. 00:58:44.282 --> 00:58:48.248 Làm sao Chính phủ, nói một cách mang tính chính trị, 00:58:48.658 --> 00:58:51.085 điều đó có cần thiết cho an ninh quốc gia 00:58:51.815 --> 00:58:54.033 và không phải là sự lừa dối ngoạn mục với sự riêng tư cá nhân? 00:58:54.312 --> 00:58:57.329 Điều đó rất khó, Matt, bởi vì, như Peter đã chỉ ra, 00:58:58.378 --> 00:59:01.125 chúng ta có một sự bất thường vào đêm khuya....lúc gần nửa đêm... 00:59:01.395 --> 00:59:03.993 một thông báo và giải mật từ Giám đốc Tình báo Quốc gia. 00:59:04.392 --> 00:59:08.039 Họ đang vật lộn. Chính quyền đã có sự ủng hộ mạnh mẽ bởi những người đứng đầu 00:59:08.428 --> 00:59:10.406 ...ở cả hai đảng của Ủy ban Tình báo. 00:59:10.896 --> 00:59:16.260 Trụ sở truyền thông quốc gia đã có trang Wikipedia riêng ở mức bảo mật cao nhất, siêu bảo mật, 00:59:17.309 --> 00:59:19.907 nơi không ai làm về tình báo có thể có thứ họ muốn. 00:59:20.566 --> 00:59:25.031 Đó là những điều tôi đem tới cho ông, ông có thể quyết định về việc đó, cái nào quan trọng hơn, cái nào không. 00:59:25.341 --> 00:59:27.179 Nó sẽ thành tài liệu ở nhiều dạng khác nhau, 00:59:27.549 --> 00:59:30.366 ảnh, Powerpoints, tài liệu Word, hoặc những dạng khác. 00:59:30.916 --> 00:59:32.164 - Ừm... - Xin lỗi, tôi ngồi được không? 00:59:32.414 --> 00:59:33.373 Vâng. 00:59:35.781 --> 00:59:39.477 Xin lỗi, tôi muốn anh nhắc lại, vậy trong những tài liệu này chúng đều thể hiện... 00:59:39.707 --> 00:59:41.405 Vâng, có hơn hai tài liệu về điều đó, 00:59:41.705 --> 00:59:44.602 dù đó chỉ là một phần mà thôi. Giống như nói về Tempora 00:59:44.862 --> 00:59:47.389 và một vài thứ nữa, đó là các bài viết trên Wiki. 00:59:48.438 --> 00:59:54.352 Nó cũng nói về công cụ "tự phát triển" gọi là UDAQ, U-D-A-Q. Đó là công cụ tìm kiếm... 00:59:54.592 --> 00:59:56.940 đối với mọi thứ họ thu thập được, về việc nó trông thế nào. 00:59:57.239 --> 00:59:57.739 Vâng. 00:59:58.078 --> 01:00:00.636 Nó sẽ thành các dự án, nó sẽ thành các trang tìm ra lỗi... 01:00:00.846 --> 01:00:02.174 cho một công cụ cụ thể... 01:00:02.424 --> 01:00:03.103 Cảm ơn. 01:00:03.793 --> 01:00:07.589 Ừm...bước tiếp theo là gì? Anh nghĩ khi nào anh sẽ ra trước công chúng? 01:00:08.268 --> 01:00:12.934 Tôi nghĩ sẽ sớm thôi, ý tôi là với sự phản ứng đó, nó sẽ lan tỏa nhanh hơn. 01:00:13.253 --> 01:00:16.011 Tôi nghĩ ngay khi họ bắt đầu cố gắng làm điều này về tôi, 01:00:16.350 --> 01:00:17.709 điều mà đã thành hiện thực vào lúc này. 01:00:17.929 --> 01:00:18.558 Đúng vậy. 01:00:19.167 --> 01:00:24.232 Tôi sẽ bước ra ngoài chỉ để đi thôi. Đây không phải là một câu hỏi... 01:00:24.712 --> 01:00:27.569 cho ai đó nhút nhát ẩn trốn trong bóng tối. Đây là những vấn đề cộng đồng, 01:00:27.959 --> 01:00:30.746 không phải vấn đề của riêng tôi, ông biết đấy, đây là những vấn đề của tất cả mọi người. 01:00:31.695 --> 01:00:34.712 Và tôi không ngại ông đâu. Ông sẽ không thể bắt tôi phải im lặng... 01:00:34.981 --> 01:00:36.740 giống như ông đã làm với mọi người. 01:00:37.329 --> 01:00:38.967 Và nếu không ai làm thế, tôi sẽ làm, 01:00:39.966 --> 01:00:42.054 và hi vọng rằng khi tôi đi, mọi thứ ông làm với tôi, 01:00:42.444 --> 01:00:44.603 sẽ có ai đó làm điều tương tự với ông. 01:00:45.361 --> 01:00:47.919 Đó là một nguyên tắc trên Internet gọi là Hydra. 01:00:48.848 --> 01:00:51.405 Ông biết đấy, ông có thể chà đạp một ai đó, nhưng sẽ có thêm 7 người như chúng tôi. 01:00:51.675 --> 01:00:52.684 Vâng. 01:00:55.741 --> 01:00:57.499 Anh có lo lắng không? 01:01:00.596 --> 01:01:06.210 Ý tôi là... không. Tôi nghĩ thế này... Cách tôi đối diện căng thẳng... đặc biệt là vì 01:01:07.429 --> 01:01:13.023 tôi biết điều này đang đến gần, ông biết đấy, vì tôi tình nguyện dấn thân vào nó... 01:01:16.810 --> 01:01:20.656 Tôi đã quen với ý tưởng. 01:01:20.846 --> 01:01:21.924 Tôi không lo ngại điều đó. 01:01:22.244 --> 01:01:24.192 Khi ai đó, giống như đứng chặn ở cửa. 01:01:24.392 --> 01:01:25.111 Đột nhiên tôi thấy lo lắng và nó ảnh hưởng đến tôi... 01:01:26.020 --> 01:01:26.540 Vâng, vâng. 01:01:26.670 --> 01:01:29.137 Nhưng đến khi họ làm... tôi không biết. 01:01:29.347 --> 01:01:32.344 Tôi ăn khá ít, đó là điều duy nhất khác biệt, tôi nghĩ vậy. 01:01:41.165 --> 01:01:43.804 Hãy nói về vấn đề khi chúng ta bàn về việc anh là ai. 01:01:43.843 --> 01:01:44.392 Vâng. 01:01:44.672 --> 01:01:49.407 Anh biết đó, điều này là, anh phải nói với tôi thông qua nó. Vì tôi rất lo ngại về nó. 01:01:49.597 --> 01:01:50.416 Được rồi, kể cho tôi nghe nào. 01:01:50.935 --> 01:01:53.992 Việc đó là, nếu chúng ta ra ngoài và... 01:01:55.171 --> 01:01:59.597 tôi biết anh tin rằng sự phát hiện của anh 01:01:59.956 --> 01:02:01.715 là không thể tránh khỏi và rằng nó chắc chắn sẽ xảy ra. 01:02:02.544 --> 01:02:04.871 Anh biết đó, trên thời báo New York hôm nay, Charlie Savage đang là tin hấp dẫn. 01:02:05.621 --> 01:02:08.118 Báo cáo chính trị của Sherlock Holmes suy luận rằng, 01:02:09.297 --> 01:02:10.945 trên thực tế có nhiều thông tin bị rò rỉ liên tiếp, 01:02:11.165 --> 01:02:13.573 nghĩa là có ai đó đã quyết định tiết lộ nó... 01:02:13.803 --> 01:02:16.160 Ai đó đã trích dẫn lại lời của anh giống như nói rằng đó là một độc giả của anh, 01:02:16.240 --> 01:02:16.740 Vâng. 01:02:17.279 --> 01:02:18.348 Và một ai đó đã có một thứ khác. 01:02:18.628 --> 01:02:22.554 Nên, điều đó ổn thôi. Tôi muốn mọi người, tôi muốn được như thế. 01:02:22.923 --> 01:02:23.423 Vâng. 01:02:23.643 --> 01:02:26.330 Tôi muốn bắt đầu giới thiệu kiểu như đây là một người, 01:02:26.550 --> 01:02:29.956 người có thiết lập cụ thể về các mục tiêu chính trị, 01:02:30.316 --> 01:02:32.354 về việc định hình thế giới và về những gì đang diễn ra. 01:02:32.654 --> 01:02:35.920 Nên tôi sẽ giữ nó vô hình, 01:02:36.140 --> 01:02:39.707 nhưng tôi muốn bắt đầu giới thiệu với anh theo cách cộng dồn. 01:02:40.865 --> 01:02:42.044 Nhưng...ở đây có một vấn đề. 01:02:42.514 --> 01:02:45.221 Những gì tôi quan tâm là nếu chúng ta ra ngoài và nói: 01:02:45.501 --> 01:02:47.619 "Đây là người đó, đây là những gì anh ta đã làm", 01:02:47.819 --> 01:02:48.658 tất cả các thứ chúng ta nói về, 01:02:49.657 --> 01:02:51.095 về cơ bản chúng ta sẽ làm những việc của Chính phủ cho họ. 01:02:51.675 --> 01:02:54.492 Và chúng ta sẽ cho họ biết, một lời thú tội, 01:02:56.520 --> 01:02:58.518 giúp họ xác định ai đã tìm ra nó. 01:02:59.037 --> 01:03:01.805 Có lẽ anh đúng, có lẽ họ sẽ tìm ra nhanh thôi, 01:03:02.054 --> 01:03:04.812 có lẽ họ sẽ biết, nhưng khả năng là họ có làm không? 01:03:04.971 --> 01:03:08.078 Chúng ta đưa cho họ những thứ mà chúng ta không... 01:03:09.377 --> 01:03:11.435 Có khả năng là họ biết nhưng họ không muốn tiết lộ 01:03:11.785 --> 01:03:13.643 vì họ không biết... 01:03:13.922 --> 01:03:15.151 Hoặc họ không biết và chúng ta sẽ nói cho họ, giống như... 01:03:15.201 --> 01:03:18.598 Có khả năng họ sẽ cần 2, 3 tháng mà không chắc chắn, 01:03:18.907 --> 01:03:20.865 chúng ta sẽ giải quyết vấn đề đó cho họ không? 01:03:21.015 --> 01:03:24.282 Hoặc chỉ là điều đó không phải vấn đề của anh, 01:03:24.542 --> 01:03:27.259 có lẽ thế... 01:03:27.609 --> 01:03:29.317 Anh sẽ không ra ngoài vì anh nghĩ không thể tránh khỏi 01:03:29.557 --> 01:03:31.415 việc họ sẽ bắt anh, anh muốn làm điều đó trước, 01:03:31.894 --> 01:03:33.014 anh sẽ ra ngoài vì anh muốn ra ngoài. 01:03:33.593 --> 01:03:35.341 Và anh sẽ bị theo dõi. 01:03:35.701 --> 01:03:37.589 Thế đó. Ý tôi, đó là một thứ, 01:03:38.058 --> 01:03:40.016 tôi không muốn trốn tránh. 01:03:40.486 --> 01:03:41.685 Tôi không nghĩ rằng tôi nên làm thế. 01:03:42.484 --> 01:03:44.602 Rõ ràng là có những trường hợp mà thể hiện rằng, 01:03:44.851 --> 01:03:46.989 tôi nghĩ thật là mạnh mẽ khi đi ra ngoài, bị nhìn chằm chằm... 01:03:47.419 --> 01:03:50.915 tôi không ngại việc đó. Tôi cũng chả nghĩ đến những người khác. 01:03:51.165 --> 01:03:53.952 Tôi đã ngồi trong văn phòng cạnh anh vào tuần trước. 01:03:54.292 --> 01:03:56.759 Anh biết đó, chúng ta đều có phần trong này. Đây là đất nước của chúng ta. 01:03:57.669 --> 01:04:00.885 Sự cân bằng về quyền lực giữa người dân và Chính phủ 01:04:01.715 --> 01:04:03.802 sẽ trở thành yêu cầu về sự tuân thủ và sẽ được tuân thủ, 01:04:04.122 --> 01:04:07.739 đối ngược hẳn với thực tại, người được bầu và người đi bầu. 01:04:08.228 --> 01:04:11.095 Được rồi, vậy đó là thứ tôi cần nghe, điều này không phải về... 01:04:12.154 --> 01:04:15.361 Nhưng tôi muốn nói: Tôi không nghĩ đây là tình huống 01:04:15.661 --> 01:04:18.708 mà tôi sẽ không khám phá trong thời gian đầy đủ. 01:04:19.197 --> 01:04:20.346 Đó là một câu hỏi về khung thời gian dành cho tôi. 01:04:20.606 --> 01:04:22.064 Anh đúng đó, nó có thể tốn một thời gian dài. Tôi không nghĩ nó có thể. 01:04:23.223 --> 01:04:26.700 Nhưng tôi không cố che giấu bản thân vì, tôi nhất định sẽ tiến lên phía trước một lần nữa. 01:04:27.239 --> 01:04:31.455 Tôi sẽ đăng bài vào sáng nay, chỉ nói về người tiết lộ thông tin quốc phòng nói chung... 01:04:31.774 --> 01:04:34.891 ...và cụ thể sẽ không có bất kỳ điều gì nói về anh. 01:04:35.231 --> 01:04:36.240 Tôi sẽ đăng bài ngay khi tôi quay lại. 01:04:36.939 --> 01:04:39.007 Và tôi cũng sẽ làm một việc kiểu như giới thiệu anh với một số người tiếp tục nói về... 01:04:39.397 --> 01:04:42.304 các cuộc điều tra. Tôi muốn điều đó... 01:04:43.293 --> 01:04:46.000 Sự can đảm, kiểu như các hành động đe dọa... 01:04:47.699 --> 01:04:50.296 sẽ hoàn toàn ảnh hưởng tới mọi thứ chúng ta làm. 01:04:50.566 --> 01:04:53.163 Tôi nghĩ điều đó thật thông minh. Tôi thích những quy tắc của anh về việc đó, 01:04:53.453 --> 01:04:57.828 tôi không thể giúp anh hết được. Vì nó đảo lộn các mô hình... 01:04:58.248 --> 01:05:00.606 mà Chính phủ đã xây dựng, nơi mà mọi người, 01:05:00.815 --> 01:05:03.373 họ đang cố nói sự thật, họ đang chạy trốn và ẩn mình trong bóng tối, 01:05:03.633 --> 01:05:06.680 họ khai báo nặc danh và... Tôi nói đồng ý, chúng ta chỉ... 01:05:07.309 --> 01:05:10.715 Được rồi, đây là kế hoạch. Có điều là, 01:05:11.075 --> 01:05:14.252 tôi nghĩ chúng ta đều cảm thấy một sự thật: đây là việc đúng nên làm. 01:05:15.131 --> 01:05:17.808 Anh thấy sức mạnh trong lựa chọn của anh, anh hiểu ý tôi chứ? 01:05:18.168 --> 01:05:20.556 Tôi muốn sức mạnh đó được cảm nhận thấy trên toàn thế giới. 01:05:20.755 --> 01:05:21.355 Được rồi. 01:05:22.204 --> 01:05:24.771 Và điều đó... là điều cuối cùng đối với họ. 01:05:25.031 --> 01:05:28.158 Đúng vậy, tôi sẽ không trốn nữa, thậm chí dù chỉ một giây, 01:05:29.337 --> 01:05:30.855 tôi sẽ khiến các người thất vọng. 01:05:31.155 --> 01:05:33.593 tôi không phải đối tượng để điều tra, chẳng có gì để điều tra ở tôi cả". 01:05:33.782 --> 01:05:35.161 Tôi ở đây! 01:05:35.481 --> 01:05:38.807 Anh biết không, tôi nghĩ rằng điều đó thực sự rất mạnh mẽ. 01:05:39.567 --> 01:05:40.926 Và rồi câu hỏi trở thành... 01:05:41.455 --> 01:05:43.693 làm sao chúng ta làm được điều đó theo một cách đúng đắn và hoàn hảo, 01:05:43.812 --> 01:05:46.570 đó là trọng trách của tôi. Và đó là điều tôi sẽ... 01:05:47.029 --> 01:05:48.947 Nên hôm nay sẽ là câu chuyện vào buổi sáng, 01:05:49.187 --> 01:05:51.125 nói rằng điều đó sẽ không thay đổi với tờ báo The Guardian, 01:05:51.365 --> 01:05:52.474 nó sẽ là câu chuyện vào buổi sáng, 01:05:52.634 --> 01:05:55.561 chỉ cần giữ cho động lực tiếp tục, giữ cho những tiết lộ tiếp diễn, 01:05:55.980 --> 01:05:58.667 làm một cú lớn vào đêm nay, còn bây giờ, nó sẽ trở nên như thế nào. 01:05:59.017 --> 01:06:01.465 "Vâng, đây là một vụ rò rỉ thông tin lớn" 01:06:01.704 --> 01:06:04.542 sau hôm nay, khi chúng ta đăng tải hai câu chuyện. 01:06:04.781 --> 01:06:09.117 Nó sẽ giống như: "Một tiết lộ chấn động và ai đã làm điều đó?" 01:06:09.387 --> 01:06:10.456 Tôi đảm bảo với anh. 01:06:20.246 --> 01:06:22.623 Tôi chỉ muốn đảm bảo... mọi thứ sẽ diễn ra thật nhẹ nhàng. 01:06:22.873 --> 01:06:24.672 Cô có muốn tôi thêm chút gì nữa không? 01:06:24.701 --> 01:06:25.980 Tôi chỉ muốn...ổn rồi. 01:06:27.169 --> 01:06:30.076 Ổn rồi. 01:06:30.306 --> 01:06:30.935 Chúng ta đã sẵn sàng. 01:06:31.155 --> 01:06:32.475 Chúng ta hãy bắt đầu với... 01:06:32.554 --> 01:06:33.752 một số thông tin cơ bản... 01:06:34.212 --> 01:06:35.051 tên của anh, 01:06:35.620 --> 01:06:37.598 vị trí anh đảm nhiệm trong cơ quan tình báo, 01:06:37.868 --> 01:06:39.896 và anh làm việc ở đó bao lâu. 01:06:41.545 --> 01:06:44.811 Được rồi, tôi biết chúng ta sẽ đi tới đâu, 01:06:45.291 --> 01:06:46.160 sâu rộng thế nào, đó là những điều chung chung, 01:06:46.440 --> 01:06:48.218 như kiểu "Tôi hiện tại là một nhà phân tích cơ sở dữ liệu 01:06:48.518 --> 01:06:50.875 Booz Allen Hamilton, không đi vào phần sau câu chuyện của tôi..." 01:06:51.315 --> 01:06:52.514 - Được chứ. - Được rồi. 01:06:52.733 --> 01:06:53.813 Giống như, tổng kết lại... 01:06:53.972 --> 01:06:54.601 Được rồi. 01:06:54.851 --> 01:06:57.718 Tên tôi là Ed Snowden, tôi 29 tuổi. 01:06:58.627 --> 01:07:01.744 Tôi làm việc cho Booz Allen Hamilton là một nhà phân tích cơ sở dữ liệu 01:07:01.964 --> 01:07:04.222 cho NSA, ở Hawaii. 01:07:05.590 --> 01:07:08.148 Những vị trí nào anh đã đảm nhiệm trước đây 01:07:08.548 --> 01:07:09.926 trong cơ quan tình báo? 01:07:10.136 --> 01:07:13.533 Tôi đã làm kỹ sư hệ thống, quản trị hệ thống, 01:07:14.931 --> 01:07:19.896 tư vấn cấp cao, cho... CIA, 01:07:20.206 --> 01:07:23.772 tư vấn các giải pháp và là... 01:07:23.982 --> 01:07:25.730 nhân viên hệ thống thông tin liên lạc. 01:07:26.729 --> 01:07:29.027 Cấp bảo mật nào... trong công việc của anh, 01:07:29.207 --> 01:07:30.426 mức độ bảo mật ấy? 01:07:31.355 --> 01:07:33.413 Tuyệt mật. 01:07:36.649 --> 01:07:39.726 Nên, những người ở cấp độ của tôi có thể kết nối tới hệ thống quản trị 01:07:40.366 --> 01:07:44.681 hoặc là một nhà phân tích cơ sở dữ liệu, thông thường có những kết nối cao cấp hơn 01:07:45.331 --> 01:07:48.228 so với những nhân viên NSA thường có. 01:07:48.677 --> 01:07:51.495 Các nhân viên NSA thông thường có sự kết hợp về cấp độ bảo mật 01:07:52.294 --> 01:07:55.700 gọi là TS, SI, TK, Gamma. 01:07:57.179 --> 01:08:00.995 Đó là Tuyệt Mật, Tình báo tín hiệu, Lỗ khóa vạn năng, 01:08:01.415 --> 01:08:02.294 và Gamma. 01:08:02.573 --> 01:08:06.190 Và tất cả chúng, đều có liên quan đến nhau, đó là thứ cốt lõi trong nhiệm vụ của NSA. 01:08:07.219 --> 01:08:10.146 Như là quản trị hệ thống, anh có một cấp bảo mật đặc biệt 01:08:10.476 --> 01:08:12.853 gọi là PRIVAC, cho các truy cập đặc quyền, 01:08:13.233 --> 01:08:17.039 cho phép bạn khai thác thông tin từ bất kỳ mức bảo mật nào, 01:08:17.329 --> 01:08:20.156 bất kỳ thứ gì mà vị trí của bạn cần đến. 01:08:37.129 --> 01:08:37.628 Thứ hai. 01:08:42.983 --> 01:08:45.660 Ngày 10-6-2013. 01:08:55.091 --> 01:08:56.939 Trước khi bắt đầu, xin nhắc lại câu chuyện của chúng ta... 01:08:57.179 --> 01:09:00.296 là về cựu nhân viên kỹ thuật của CIA, Edward Snowden 01:09:00.655 --> 01:09:05.910 nói rằng, anh ta chịu trách nhiệm cho việc rò rỉ thông tin: "Chính quyền Hoa Kỳ đã theo dõi... 01:09:06.310 --> 01:09:08.298 ...dữ liệu điện thoại và Internet". 01:09:08.887 --> 01:09:11.544 Bộ Tư Pháp Hoa Kỳ đã xác nhận tiến hành những bước đầu tiên 01:09:12.174 --> 01:09:14.052 của cuộc điều tra tội phạm. 01:09:14.292 --> 01:09:16.599 Để râu dài hơn hay cắt cho nó ngắn hơn, cô nghĩ sao về điều đó? 01:09:16.959 --> 01:09:19.806 Theo như đoạn phim mà mọi người đã xem? 01:09:20.066 --> 01:09:20.585 Giờ trông tôi khó nhận ra lắm sao? 01:09:20.785 --> 01:09:24.272 Mất nó rồi sao? Vì tôi không thể hướng dao cạo xuống dưới. Nó vẫn còn lởm chởm. 01:09:24.511 --> 01:09:26.759 Tôi không có lưỡi cạo nào đủ bén. 01:09:29.037 --> 01:09:31.554 Anh sẽ nói với bất kỳ tờ báo nào về câu chuyện hôm nay chứ? 01:09:32.254 --> 01:09:32.953 Tôi sẽ làm thế. 01:09:34.302 --> 01:09:35.740 Anh sẽ tới văn phòng của chúng tôi ở Associated Press chứ? 01:09:35.770 --> 01:09:38.318 Chúng tôi muốn biết hiện giờ Snowden đang ở đâu, kế hoạch của anh ta là gì. 01:09:39.217 --> 01:09:41.524 Tôi sẽ trả lời nếu các bạn đặt các câu hỏi khác, 01:09:41.764 --> 01:09:42.264 Được rồi. 01:09:42.643 --> 01:09:45.760 Kế hoạch của ông là gì? Ông sẽ ở lại Hồng Kông... 01:09:45.960 --> 01:09:46.799 ...vào lúc này chứ? 01:09:47.019 --> 01:09:47.858 Chỉ một thời gian thôi. 01:09:47.978 --> 01:09:50.585 Ông có định viết thêm về chuyện này không, 01:09:50.835 --> 01:09:52.983 hay ông sẽ thôi không viết thêm nữa? 01:09:53.193 --> 01:09:54.332 Không, tôi sẽ tiếp tục viết về chuyện này. 01:09:54.761 --> 01:09:56.759 Ông có chịu áp lực nào từ giới Cầm quyền Hoa Kỳ... 01:09:56.779 --> 01:09:59.157 - khi viết về việc này không? - Không. 01:09:59.686 --> 01:10:01.724 Ông đã nghe tin tức gì về thái độ 01:10:01.964 --> 01:10:05.740 của chính quyền Hồng Kông đối với việc này chưa, 01:10:06.010 --> 01:10:09.208 liệu họ đã liên lạc với ông hay yêu cầu ông điều gì về tin tức của Snowden... 01:10:09.786 --> 01:10:11.146 và liệu đó có phải là... 01:10:11.554 --> 01:10:14.272 Tôi chưa nghe thấy tin tức gì từ bất kỳ Chính quyền hay Chính phủ nào. 01:10:15.480 --> 01:10:17.928 Đối với riêng ông, ông nghĩ chuyện này sẽ đi tới đâu, 01:10:18.258 --> 01:10:22.264 và tất nhiên, đối với Snowden, cũng như đối với dư luận Hoa Kỳ 01:10:22.453 --> 01:10:23.932 và cả Chính quyền Hoa Kỳ nữa? 01:10:24.112 --> 01:10:25.830 Với tôi, tôi có thể nói rằng, tôi sẽ tiếp tục viết về... 01:10:26.399 --> 01:10:30.705 Viết về những việc Chính phủ đang thực hiện và những điều tôi nghĩ độc giả của tôi nên được biết. 01:10:31.374 --> 01:10:33.273 Đối với anh ta, tôi không... tôi không nghĩ là có ai biết được. 01:10:34.142 --> 01:10:39.526 Những người đến sau tôi, hoặc bất kỳ đối tác thứ ba của họ. Họ hợp tác với rất nhiều nước khác. 01:10:40.515 --> 01:10:45.530 Hoặc họ có thể làm việc với cả Hội Tam Hoàng. Bất kỳ đặc vụ hay tài sản nào của họ, 01:11:19.796 --> 01:11:26.709 Một cuộc điều tra được thực hiên để tố giác việc theo dõi các cuộc điện thoại, dữ liệu Internet. 01:11:28.068 --> 01:11:32.004 Lực lượng an ninh ở Afghanistan nói rằng một số... 01:11:34.921 --> 01:11:38.337 Giờ là thời lượng cho chuyên mục điểm báo và hãy cùng xem điều gì... 01:11:38.787 --> 01:11:39.846 đang là tiêu điểm trên thế giới. 01:11:40.266 --> 01:11:45.700 Hãy bắt đầu với tin tức nổi bật của báo The Guardian, việc tiết lộ danh tính của cựu nhân viên CIA. 01:11:46.140 --> 01:11:51.514 Người đã tiết lộ nhiều thông tin về quy mô hệ thống giám sát của Hoa Kỳ trên mạng Internet. 01:11:52.753 --> 01:11:55.011 Edward Snowden, một tin tức thú vị đó... 01:11:56.319 --> 01:11:59.926 Tôi nghĩ đó là một tin chấn động... nó có thể vào thẳng tiểu thuyết của John Le Carre. 01:12:00.595 --> 01:12:02.874 Ý tôi là, khi bạn đọc những điều anh ta đã làm, vâng, anh ta đã có những dữ liệu. 01:12:03.482 --> 01:12:07.398 Sau đó, anh ta quyết định đến nơi khác, ở đó Hoa Kỳ khó có thể tiếp cận được anh ta... 01:12:07.608 --> 01:12:08.637 Chúa ơi. 01:12:09.187 --> 01:12:14.192 ...đó là Hồng Kông, vì nó là lãnh thổ của Trung Quốc, một đất nước, nhưng có hai hệ thống chính trị. 01:12:14.571 --> 01:12:17.398 Có nghĩ rằng anh ta sẽ có được một số sự bảo vệ khi ở nước ngoài. 01:12:17.648 --> 01:12:20.895 Tất cả đều được lên kế hoạch hoàn hảo. Nó có thể chỉ có trong một cuốn tiểu thuyết về điệp viên. 01:12:21.284 --> 01:12:22.673 Nhưng còn về các chi tiết thì sao? 01:12:26.839 --> 01:12:34.831 Điều đó có thể làm cho nó tệ hơn, nhưng... nó chỉ để lộ nửa dưới khuôn mặt của tôi. 01:13:09.346 --> 01:13:13.482 Snowden nói rằng, anh ta ngày càng trở nên lo lắng bởi những gì anh ta biết... 01:13:13.852 --> 01:13:14.881 về sức mạnh của NSA. 01:13:15.200 --> 01:13:18.327 Do đó anh ta quyết định tiết lộ các tài liệu, cả những thứ tiết lộ 01:13:18.847 --> 01:13:22.863 không chỉ về tổ chức đã theo dõi hàng triệu cuộc điện thoại, 01:13:23.103 --> 01:13:25.640 mà còn về việc nó đã có liên hệ trực tiếp... 01:13:25.940 --> 01:13:26.959 Anh thấy thế nào? 01:13:27.228 --> 01:13:28.627 với một số công ty Internet lớn nhất thế giới... 01:13:30.086 --> 01:13:32.783 Chuyện gì đã xảy ra. Chúng ta đã nói về điều này. 01:13:32.993 --> 01:13:36.349 Tôi biết về những nguy cơ. Nếu tôi bị bắt. 01:13:39.586 --> 01:13:43.632 Chúng ta đã có thể có thông tin, rằng cần phải trốn đi. 01:13:46.000 --> 01:13:50.935 Cô và Glenn có thể tiếp tục viết về chuyện này, dù có bất kỳ điều gì xảy ra với tôi. 01:13:53.172 --> 01:13:58.337 Giờ đây, người đàn ông 29 tuổi Edward Snowden nói rằng, tình báo Mỹ thu thập được hàng triệu bản ghi điện thoại 01:13:59.007 --> 01:14:01.484 và theo dõi dữ liệu Internet... 01:14:07.378 --> 01:14:09.166 Xin lỗi, đó là ai vậy? 01:14:11.834 --> 01:14:16.789 Tôi e rằng ông nhầm số rồi. Cảm ơn. Thời báo phố Wall. 01:14:32.723 --> 01:14:35.061 Vâng? Xin lỗi, cô nói lại được không? 01:14:36.629 --> 01:14:38.157 Không, không, cảm ơn. 01:14:38.587 --> 01:14:40.175 Tôi nghĩ họ gọi nhầm số rồi. 01:14:41.654 --> 01:14:43.142 Vâng, tôi không nghe máy đâu. Cảm ơn. 01:14:43.482 --> 01:14:49.826 Đợi đã, xin lỗi. Nếu đó là hai người đàn ông từ lần trước, họ có thể gọi nhưng không có cuộc gọi bên ngoài. 01:14:50.355 --> 01:14:55.290 Đợi đã, cứ để họ gọi cho tôi nhé! Này, này, đợi đã? 01:14:55.750 --> 01:14:56.299 Khỉ thật! 01:15:03.552 --> 01:15:11.544 Vâng? Đợi đã, đó có phải luật sư không? Vâng, không, không, ý tôi là, 01:15:15.120 --> 01:15:20.845 những người đang yêu cầu đó, hỏi họ xem họ có phải luật sư không. 01:15:26.889 --> 01:15:29.846 À, không. Nói với cô ta là gọi nhầm số rồi và ở đây không có ai là ông Snowden cả. 01:15:30.242 --> 01:15:34.575 Để tránh báo chí, chúng tôi chuyển sang phòng của tôi. 01:15:36.783 --> 01:15:39.450 Chào, Robert, tôi có thể nói chuyện với anh bây giờ được không? 01:15:39.533 --> 01:15:42.242 Tôi đã về phòng an toàn. 01:15:42.325 --> 01:15:45.158 Giờ tôi đã an toàn với thân chủ. 01:15:45.242 --> 01:15:48.783 Chúng ta có thể nói về kế hoạch được không? 01:15:48.867 --> 01:15:52.742 Chương trình này đã bắt đầu rồi sao? Về mặt nguyên tắc? 01:15:55.533 --> 01:15:56.950 Vâng, nhưng... 01:15:57.033 --> 01:15:59.242 Về mặt nguyên tắc thì chưa. 01:16:01.492 --> 01:16:05.200 Jonathan Mann, Luật sư nhân quyền. 01:16:09.166 --> 01:16:11.834 Anh có phiền nếu nói thông qua loa ngoài không? 01:16:13.242 --> 01:16:14.041 Xin lỗi. 01:16:18.717 --> 01:16:19.517 Chào, tôi là thân chủ. 01:16:21.824 --> 01:16:23.812 À, khá tốt. Tôi ổn. 01:16:24.367 --> 01:16:29.700 Được rồi, tôi mới gặp người đứng đầu Cao ủy Liên Hợp Quốc về người tị nạn ở Hồng Kông, 01:16:29.783 --> 01:16:33.283 họ biết rằng anh đang được hưởng 01:16:33.367 --> 01:16:36.950 sự bảo vệ từ Cao ủy và 01:16:37.033 --> 01:16:39.158 họ muốn anh đi cùng họ tới Liên Hợp Quốc. 01:16:39.242 --> 01:16:40.575 Được rồi. 01:16:41.158 --> 01:16:43.283 Nếu anh đi bây giờ, thì sẽ đến đó vào giờ ăn trưa, 01:16:43.367 --> 01:16:46.158 nhưng họ sẽ để chúng ta vào. Không ai có thể vào cả. 01:16:46.242 --> 01:16:47.700 Được rồi. 01:16:47.783 --> 01:16:50.783 Ở Cao ủy có các lối ra riêng biệt từ tòa nhà 01:16:50.867 --> 01:16:52.242 nên chúng ta có một cơ hội tốt, 01:16:52.325 --> 01:16:54.658 nếu có bất kỳ hãng truyền thông nào phát hiện ra anh... 01:16:54.742 --> 01:16:55.742 Được rồi. 01:16:55.825 --> 01:16:57.867 ...anh có thể thoát ra theo lối khác từ tòa nhà. 01:16:57.950 --> 01:17:00.658 Nghe tuyệt đó. Tôi mang theo đồ đạc được không? 01:17:00.742 --> 01:17:04.200 Tôi đang trên hành trình, và có thể đi bất kỳ đâu... 01:17:04.283 --> 01:17:06.599 vào bất kỳ lúc nào, và không quay lại, nếu đó là điều cần thiết. 01:17:06.617 --> 01:17:09.075 Chỉ cần ra khỏi đó. Anh sẽ không phải quay lại nữa. 01:17:09.158 --> 01:17:10.158 Được rồi. 01:17:10.242 --> 01:17:12.658 Mang theo bất cứ thứ gì anh muốn và hãy đi cùng ông Man. 01:17:12.742 --> 01:17:15.367 Tôi sẽ đón anh ở chỗ mà ông ấy biết là chỗ nào rồi đó. 01:17:15.450 --> 01:17:16.908 Và tôi sẽ đưa anh tới Cao ủy. 01:17:17.508 --> 01:17:18.697 Được rồi, nghe có vẻ hay đó. 01:17:20.285 --> 01:17:22.124 Cảm ơn vì đã giúp đỡ tôi. 01:17:22.158 --> 01:17:24.242 Anh ta khá lo lắng về bước đi tiếp theo, 01:17:24.325 --> 01:17:26.658 về nơi ăn chốn ở nơi anh ta sẽ dừng chân, 01:17:26.742 --> 01:17:31.408 liệu rằng có gì đó thật riêng tư và anh ta sẽ không bị cảnh sát phát hiện hay không. 01:17:31.492 --> 01:17:34.617 Đừng lo lắng thế. Chúng ta chỉ cần đưa anh ta tới Liên Hợp Quốc. 01:17:34.700 --> 01:17:35.700 Được rồi, tôi hiểu rồi. 01:17:35.783 --> 01:17:39.158 Được rồi, tôi sẽ gọi cho anh trước khi chúng tôi xuất phát nhé? 01:17:39.242 --> 01:17:40.242 - Ừ, cảm ơn. - Được rồi. 01:17:40.325 --> 01:17:41.408 - Tạm biệt. - Tạm biệt. 01:17:42.575 --> 01:17:44.158 Vậy... 01:17:44.658 --> 01:17:46.533 Chúng ta không có chiếc xe nào. 01:17:46.617 --> 01:17:47.617 Được rồi. 01:17:47.700 --> 01:17:50.783 Những gì tôi đang nghĩ... 01:17:51.742 --> 01:17:54.367 là chúng ta có thể nhờ người giữ cửa bắt một chiếc xe, 01:17:54.450 --> 01:17:56.700 hoặc chúng ta chỉ cần đi xuống và bắt taxi. 01:17:56.783 --> 01:17:58.242 Nhưng nó khá... 01:17:58.325 --> 01:18:02.575 Tình hình giao thông ở đây, ở Tsim Sha Tsui để bắt được taxi là khá khó. 01:18:02.658 --> 01:18:03.742 Được rồi... 01:18:04.761 --> 01:18:08.727 Và có một tiền lệ cho việc này, Hồng Kông sẽ dẫn độ người nào đó 01:18:08.986 --> 01:18:10.495 vì bài phát biểu mang tính chất chính trị? 01:18:10.575 --> 01:18:12.075 Không, tôi không biết. 01:18:12.158 --> 01:18:14.158 Nhưng nếu chúng ta có khiếu nại về sự tra tấn 01:18:14.242 --> 01:18:15.992 hoặc khiếu nại về việc tìm kiếm xin tị nạn 01:18:16.075 --> 01:18:18.158 theo luật pháp họ nên 01:18:18.242 --> 01:18:20.700 cho phép anh 01:18:20.783 --> 01:18:22.325 ở lại Hồng Kông 01:18:22.408 --> 01:18:26.617 vì họ không biết nơi nào để bắt anh quay lại. 01:18:28.641 --> 01:18:50.641 Dịch Phụ Đề Việt : predator251 Chỉnh sửa & Sync : SNCB SubTeam - NetHD.org 01:19:17.808 --> 01:19:20.055 Tổng Thống chắc chắn không thích cách này, cuộc tranh luận 01:19:20.205 --> 01:19:21.963 đã thu hút nhiều sự chú ý trong tuần trước, 01:19:22.433 --> 01:19:25.640 sự rò rỉ các thông tin đã được phân loại về các chương trình nhạy cảm 01:19:25.909 --> 01:19:27.618 là rất quan trọng trong cuộc chiến của chúng ta chống lại khủng bố, 01:19:27.957 --> 01:19:30.375 những kẻ gây hại cho người Mỹ, đó là một vấn đề. 01:19:31.694 --> 01:19:35.240 Nhưng bản thân cuộc tranh luận là hợp pháp và mọi người nên tham gia. 01:19:36.367 --> 01:19:37.867 Những bí mật cốt lõi. 01:19:39.658 --> 01:19:41.950 National Initiative : Sáng kiến Quốc Gia CNO : Điều hành mạng máy tính 01:19:55.242 --> 01:20:01.242 Snowden xin tị nạn thông qua Liên Hợp Quốc và chọn đi bí mật. 01:20:01.408 --> 01:20:11.033 Tôi ở lại Hồng Kông, hi vọng có thể quay phim tiếp nhưng tôi thấy mình bị theo dõi. 6 ngày sau, tôi về Béc-lin. 01:20:20.283 --> 01:20:22.492 Này. Cô có đó không? 01:20:22.617 --> 01:20:31.575 - Có! Anh ổn chứ? - Tôi ổn. 01:20:31.700 --> 01:20:33.867 Tôi không nghĩ tôi có thể gặp lại mọi người nữa. 01:20:33.992 --> 01:20:35.367 Cô đang trở thành mục tiêu theo dõi.. 01:20:35.492 --> 01:20:37.658 Câu chuyện của tôi đã được công bố bởi Washington Post. 01:20:37.783 --> 01:20:39.950 NSA có thể xóa những tài khoản của tôi hoặc khóa kênh liên lạc. 01:20:40.075 --> 01:20:41.950 Nên chúng ta cần xác minh lại lẫn nhau. 01:20:42.075 --> 01:20:50.325 Đồng ý. Nếu tôi đưa cho anh máy quay, anh có thể tự quay lại nơi anh đang ở chứ? 01:20:50.450 --> 01:20:53.908 Bây giờ không được. Chủ nhà của tôi có thể bị liên lụy. 01:20:54.033 --> 01:20:56.867 Tôi không thể nói to ở đây được. 01:20:56.992 --> 01:21:06.075 - Anh không thể sao? - Tôi không muốn bị ai gõ cửa nhắc nhở cả. 01:21:10.492 --> 01:21:14.742 RÍO DE JANEIRO 01:21:21.367 --> 01:21:26.408 Hoa Kỳ đã theo dõi hàng triệu thư điện tử, điện thoại của người dân Brazil. 01:21:27.617 --> 01:21:30.950 Tôi muốn cho ông thấy những tài liệu mới bây giờ. 01:21:31.075 --> 01:21:34.367 Ông sẽ thấy nó rõ ràng hơn. 01:21:34.450 --> 01:21:40.408 Bản đồ này thể hiện những tuyến đường họ sử dụng để thu thập dữ liệu cho PRISM. 01:21:40.908 --> 01:21:44.825 Ở đây thể hiện họ đã thu thập được bao nhiêu. 01:21:44.908 --> 01:21:48.992 Những đường này càng dày, chứng tỏ họ càng thu thập được nhiều thứ. 01:21:49.075 --> 01:21:51.158 Ông có thể thấy những đường này, 01:21:51.283 --> 01:21:56.117 những đường cáp, khá dày dặn ở phía Nam Brazil 01:21:56.242 --> 01:21:58.700 và lên tận phía Bắc ở biển của Brazil. 01:21:58.783 --> 01:22:01.742 Họ đang thu thập rất nhiều thông qua chương trình PRISM, 01:22:01.825 --> 01:22:05.283 cái mà tôi nghĩ rằng rất quan trọng vì PRISM chính là Facebook, 01:22:05.408 --> 01:22:08.492 Skype, Youtube, Yahoo, Hotmail. 01:22:08.575 --> 01:22:11.408 Và nó chỉ ra rằng có nhiều dữ liệu bị đánh cắp từ Brazil. 01:22:12.200 --> 01:22:16.700 Nhưng chúng ta không biết Chính phủ Brazil biết việc này rõ tới đâu, 01:22:16.783 --> 01:22:21.742 hoặc liệu đó có phải là sự hợp tác với các công ty Brazil hay không. 01:22:21.825 --> 01:22:23.908 Nhưng chúng ta sẽ sớm biết rõ thôi, tôi tin là thế. 01:22:23.992 --> 01:22:26.408 Một ngày nào đó chúng ta sẽ biết mọi thứ hoặc gần như là mọi thứ. 01:22:26.492 --> 01:22:27.492 Đúng thế. 01:22:47.617 --> 01:22:53.200 - Cô có định đến Hoa Kỳ không? - Bây giờ tôi sẽ không đi đâu. 01:22:53.283 --> 01:22:57.825 - Sau đó thì sao? - Tôi không biết. 01:22:57.908 --> 01:23:05.158 - Thế còn anh? - Tôi không biết. 01:23:05.242 --> 01:23:12.117 Có một điều chắc chắn là chúng ta sẽ có trát hầu tòa nếu quay lại Hoa Kỳ. 01:23:12.200 --> 01:23:19.492 Với tôi, đó là một viễn cảnh tốt nhất. Chúng ta sẽ cùng chờ xem. 01:23:25.959 --> 01:23:28.257 Được rồi, vậy chúng ta muốn cái gì ở đây? 01:23:28.457 --> 01:23:30.944 Đây là các tài liệu hoạt động nên chúng ta không được nói điều gì về nó... 01:23:31.194 --> 01:23:32.133 Hãy biên tập lại. 01:23:32.632 --> 01:23:33.951 Đi đến phần đầu đi. 01:23:34.181 --> 01:23:35.989 Thế còn về câu nói của Alexander? 01:23:36.219 --> 01:23:39.995 À, nó ở phần TARMAC. "Sao chúng ta không thể thu thập tất cả các tín hiệu ở mọi thời điểm?" 01:23:40.195 --> 01:23:43.362 Nghe giống như dự án bài tập về nhà vào mùa hè cho Menwith. 01:23:43.601 --> 01:23:46.668 Keith Alexander, người đứng đầu NSA, đang có chuyến thăm tới Anh. Cái này. 01:23:47.078 --> 01:23:47.907 Đúng đó. 01:23:48.157 --> 01:23:51.534 Tài liệu mật phải không? Tài liệu mật. 01:23:51.773 --> 01:23:55.480 Chúng ta dừng ở đây, chỉ nên có 3 slide về chúng. 01:23:55.749 --> 01:23:59.306 Nếu nó có nhiều hơn 3 slide, chúng ta phải cực kỳ cẩn thận. 01:24:02.313 --> 01:24:04.011 - Thật thế sao? - Đúng vậy. 01:24:04.550 --> 01:24:07.128 Đó thực sự là những thứ nguy hiểm cho chúng ta, The Guardian, phải không? 01:24:07.398 --> 01:24:09.645 Anh mắc lỗi và ở chỗ cuối cùng 01:24:09.995 --> 01:24:13.322 nơi chúng ta cất các khóa và chìa... Và không ai biết cả. Tôi không nói về điều đó... 01:24:15.370 --> 01:24:18.327 Họ sẽ vào và làm sập cửa trước... nếu chúng ta tiến hành trên nó. 01:24:19.116 --> 01:24:19.855 Ông ta nói... 01:24:20.225 --> 01:24:22.852 Thủ Tướng cực kỳ quan tâm đến vấn đề này. 01:24:23.152 --> 01:24:25.160 Và họ tiếp tục nói rằng: "Điều này là từ vị trí rất cao". 01:24:25.742 --> 01:24:28.367 Mọi chuyện ở đó sao rồi? 01:24:28.450 --> 01:24:33.825 Tôi đang ở tòa soạn báo The Guardian. Họ sắp công bố TEMPORA hôm nay. 01:24:33.908 --> 01:24:39.908 Họ rất lo lắng, lo về một lệnh cấm. 01:24:40.033 --> 01:24:46.367 - NSA rất thích chương trình đó. - Vì sao? 01:24:46.450 --> 01:24:51.742 Vì họ không được phép làm chương trình ấy ở Hoa Kỳ. Anh cho phép chúng tôi truy vấn chương trình ấy suốt ngày. 01:24:51.825 --> 01:24:58.492 Họ thấy sợ khi công bố tên những công ty viễn thông có dính líu. 01:24:58.575 --> 01:25:06.242 - Họ biết các công ty đó ư? - Ừ, tôi tin là thế. 01:25:25.367 --> 01:25:28.367 Vào ngày 21/6/2013, Chính phủ Hoa Kỳ cáo buộc Snowden với 3 tội danh, 2 tội trong số đó dựa theo Đạo luật Gián Điệp, 01:25:28.450 --> 01:25:31.283 yêu cầu Chính quyền Hồng Kông dẫn độ anh ta về Mỹ. 01:25:31.367 --> 01:25:35.742 Hai ngày sau, Wikileaks sắp xếp điểm dừng chân cho anh ta từ Hồng Kông để xin tị nạn. 01:25:36.598 --> 01:25:39.086 Như các bạn có thể thấy trên bản đồ này, chuyến bay được thông báo là có Snowden 01:25:39.306 --> 01:25:42.158 đã gần đến đích ở Mátxcơva, theo lịch trình sẽ hạ cánh 01:25:42.832 --> 01:25:44.700 ở thủ đô của Nga trong vài phút nữa. 01:25:46.279 --> 01:25:51.329 Như các bạn biết, đó là một đặc vụ của CIA, người đã tiết lộ rất nhiều thông tin, 01:25:53.112 --> 01:25:57.497 anh ta giờ đang mắc kẹt tại sân bay ở Mátxcơva. 01:25:58.407 --> 01:25:59.966 Chúng tôi đã cố gắng đưa anh ta ra khỏi Hồng Kông, 01:26:00.155 --> 01:26:02.073 nhưng khi anh ta hạ cánh ở sân bay tại Mátxcơva, 01:26:02.772 --> 01:26:06.658 chính phủ Hoa Kỳ đã hủy hộ chiếu của anh ta. 01:26:07.058 --> 01:26:09.705 Vì thế, theo nguyên tắc, anh ta không thể vào nước Nga được. 01:26:10.035 --> 01:26:11.673 Anh ta đang ở khu vực quá cảnh tại sân bay, 01:26:13.421 --> 01:26:15.849 một người của ta đang đi cùng anh ta. 01:26:16.179 --> 01:26:18.626 Chúng ta đang cố sắp xếp một máy bay riêng, 01:26:20.434 --> 01:26:25.000 để đưa anh ta từ Mátxcơva 01:26:25.959 --> 01:26:32.133 đến Ecuador hoặc Venezuela hay Iceland, 01:26:32.992 --> 01:26:34.480 những nơi anh ta sẽ được an toàn. 01:26:35.783 --> 01:26:39.783 BRASILIA, BRASIL 01:26:42.992 --> 01:26:46.408 Điều trần về việc NSA gián điệp tại Thượng viện Brazil. 01:26:48.408 --> 01:26:50.950 Đến lượt anh phát biểu. 01:26:51.033 --> 01:26:54.033 Cảm ơn và xin chào mọi người. 01:26:54.117 --> 01:26:59.575 Đầu tiên, sự biện minh của Hoa Kỳ về mọi thứ 01:26:59.658 --> 01:27:03.367 kể từ vụ tấn công 11/9 đó là chủ nghĩa khủng bố. 01:27:03.450 --> 01:27:05.617 Mọi thứ trong tên gọi của nền an ninh quốc gia, 01:27:05.700 --> 01:27:07.575 là để bảo vệ người dân. 01:27:07.658 --> 01:27:13.408 Trong thực tế, nó hoàn toàn ngược lại. Rất nhiều các tài liệu 01:27:13.492 --> 01:27:20.033 không liên quan gì tới khủng bố hay an ninh quốc gia cả, 01:27:20.117 --> 01:27:22.950 nhưng lại liên quan tới sự cạnh tranh giữa các nước, 01:27:23.033 --> 01:27:27.992 các vấn đề về công nghiệp, tài chính hay kinh tế. 01:27:28.075 --> 01:27:31.325 Thứ hai, có một thứ gọi là Xkeyscore. 01:27:31.408 --> 01:27:36.242 Lần đầu tiên chúng ta xuất bản các bài báo, 01:27:36.325 --> 01:27:38.325 cơ quan quốc phòng của Chính phủ Hoa Kỳ 01:27:38.408 --> 01:27:42.450 không can thiệp vào nội dung của thông tin liên lạc, 01:27:42.533 --> 01:27:44.158 mà chỉ lấy siêu dữ liệu. 01:27:44.242 --> 01:27:49.533 Điều đó bao gồm tên những người đang trò chuyện với nhau, 01:27:49.617 --> 01:27:53.492 ai đang gọi cho ai, thời gian các cuộc gọi. 01:27:53.575 --> 01:27:58.450 Nhưng nếu tôi biết tất cả những người mà bạn đang liên lạc, 01:27:58.533 --> 01:28:01.617 những người đang liên lạc với nhau, 01:28:01.700 --> 01:28:04.492 nơi bạn ở, khi nào bạn liên lạc, 01:28:04.575 --> 01:28:06.908 thời gian các cuộc gọi và vị trí, 01:28:06.992 --> 01:28:10.200 tôi có thể biết nhiều về bản thân bạn, 01:28:10.283 --> 01:28:12.492 hoạt động của bạn và cuộc đời bạn. 01:28:12.575 --> 01:28:16.158 Đó chính là sự xâm phạm chính về sự riêng tư. 01:28:16.242 --> 01:28:19.700 Trong thực tế, các biện pháp phòng vệ này tất cả đều vô dụng 01:28:19.783 --> 01:28:24.908 Chính phủ Hoa Kỳ có khả năng không chỉ lấy siêu dữ liệu, 01:28:24.992 --> 01:28:31.617 mà còn lấy cả nội dung thực tế các email của bạn hoặc những gì bạn nói trên điện thoại, 01:28:31.700 --> 01:28:37.117 những từ bạn gõ vào khung tìm kiếm Google, 01:28:37.242 --> 01:28:40.867 các trang bạn ghé thăm, 01:28:40.992 --> 01:28:44.908 các tài liệu bạn gửi cho đồng nghiệp. 01:28:45.033 --> 01:28:52.742 Hệ thống này có thể tấn công gần như mọi thứ, mọi cá nhân có kết nối mạng. 01:28:52.867 --> 01:28:58.117 Nên nếu bạn là một nhà báo đang điều tra Chính phủ Hoa Kỳ, 01:28:58.242 --> 01:29:03.950 nếu bạn làm việc cho một công ty đối thủ của Hoa Kỳ, 01:29:04.033 --> 01:29:09.658 hoặc nếu bạn tham gia hoạt động vì quyền con người có liên quan đến Chính phủ Hoa Kỳ, 01:29:09.783 --> 01:29:11.992 hoặc bất kỳ lĩnh vực nào khác, 01:29:12.117 --> 01:29:16.825 họ có thể dễ dàng theo dõi các thông tin liên lạc của bạn. 01:29:16.950 --> 01:29:20.283 Nếu bạn là người Mỹ đang sống ở Hoa Kỳ, 01:29:20.367 --> 01:29:23.617 họ phải được sự chấp thuận từ Tòa Án, 01:29:23.742 --> 01:29:25.325 nhưng thực tế họ luôn luôn được "bật đèn xanh". 01:29:25.450 --> 01:29:29.575 Nhưng nếu bạn không phải người Mỹ, họ không cần phải làm thế, 01:29:29.700 --> 01:29:33.158 họ chẳng cần một sự chấp thuận nào cả. 01:29:33.242 --> 01:29:39.617 Tôi nghĩ rằng hậu quả của việc xâm phạm sự riêng tư là rất khó để dự đoán, 01:29:39.742 --> 01:29:44.950 nhưng chúng ta phải hiểu rằng điều đó sẽ gây nên một sự tác động vô cùng lớn. 01:29:45.033 --> 01:29:48.617 Khả năng của công chúng để thể hiện chính kiến 01:29:48.700 --> 01:29:57.033 hoặc để tổ chức lại sẽ bị giảm đáng kể khi người ta không còn sự riêng tư. 01:29:58.617 --> 01:30:01.450 BERLIN 01:30:05.000 --> 01:30:08.546 Làm ơn đưa hết di động cho tôi. Được rồi. 01:30:15.759 --> 01:30:17.677 Tôi có mọi thứ ở đây, nên... 01:30:19.825 --> 01:30:22.372 Cho chúng vào tủ lạnh đi. 01:30:22.325 --> 01:30:27.158 Một nhóm luật sư quốc tế đại diện cho Snowden đã họp để thảo luận về tình trạng pháp lý của anh ta. 01:30:33.152 --> 01:30:35.409 Như chúng ta đã biết, vào tháng Sáu, 01:30:35.819 --> 01:30:39.136 Snowden đã bị cáo buộc 3 tội danh, 01:30:39.525 --> 01:30:44.400 các trọng tội, theo Bộ Luật Hình sự thời kỳ Thế Chiến I 01:30:45.379 --> 01:30:47.028 được gọi là Đạo luật Gián điệp. 01:30:48.756 --> 01:30:51.074 Đạo luật Gián điệp là một luật cấm cực kỳ rộng 01:30:51.713 --> 01:30:55.849 chống lại việc chia sẻ hoặc phổ biến 01:30:56.458 --> 01:30:58.297 những thứ gọi là thông tin quốc phòng của quốc gia. 01:30:58.816 --> 01:31:01.373 Nó chỉ được dùng để truy tố những người 01:31:01.713 --> 01:31:03.811 bị cáo buộc là có hành vi có dính líu tới yếu tố nước ngoài. 01:31:04.091 --> 01:31:07.257 Gián điệp, không phải là người tiết lộ. 01:31:07.657 --> 01:31:09.775 Và tôi nghĩ, xét về mặt pháp lý nó không bình thường tí nào, 01:31:10.284 --> 01:31:12.962 không chỉ là đối với các ông mà còn đối với cả tôi nữa. 01:31:13.791 --> 01:31:16.918 Đạo luật Gián điệp không phân biệt giữa việc tiết lộ 01:31:17.337 --> 01:31:19.205 với báo chí vì lợi ích cộng đồng 01:31:19.695 --> 01:31:21.843 và việc bán các bí mật cho những kẻ thù nước ngoài 01:31:22.412 --> 01:31:23.921 nhằm lợi ích cá nhân. 01:31:24.440 --> 01:31:25.929 Vậy theo đạo luật Gián điệp, 01:31:26.168 --> 01:31:29.275 đó không phải là biện pháp phòng vệ nếu các thông tin bị tiết lộ 01:31:29.545 --> 01:31:33.282 không được lưu trữ tại nơi đầu tiên, nơi mà chúng không được phân loại chính xác. 01:31:33.621 --> 01:31:36.798 Đó không phải là biện pháp phòng vệ nếu việc phán tán là vì lợi ích cộng đồng, 01:31:37.227 --> 01:31:38.426 điều đó dẫn tới những sự cải cách. 01:31:38.926 --> 01:31:42.432 Kể cả Tòa Án xác định rằng các chương trình bị tiết lộ 01:31:42.732 --> 01:31:44.360 là bất hợp pháp hoặc trái với Hiến Pháp, 01:31:44.620 --> 01:31:46.878 thì nó vẫn không phải là biện pháp phòng vệ theo như đạo luật Gián điệp. 01:31:47.127 --> 01:31:49.915 Chính phủ không phải phòng ngừa sự phân loại 01:31:50.234 --> 01:31:53.181 nó không thể hiện tác hại từ việc tiết lộ, 01:31:53.621 --> 01:31:55.439 tất cả những điều này đều không phù hợp. 01:31:55.929 --> 01:31:58.596 Vậy khi chúng ta nói rằng sự thử nghiệm sẽ không công bằng, 01:31:59.495 --> 01:32:01.763 chúng ta không nói tới những luật sư bảo vệ quyền con người 01:32:02.043 --> 01:32:03.411 nghĩ gì về các hoạt động thử nghiệm công bằng. 01:32:03.721 --> 01:32:05.409 Chúng ta nói về luật pháp, quy chế riêng... 01:32:06.798 --> 01:32:09.145 xóa bỏ bất kỳ biện pháp phòng vệ 01:32:09.495 --> 01:32:11.163 mà Snowden có thể làm, 01:32:11.573 --> 01:32:13.861 sẽ cần thiết để đánh đồng anh ta như một tên gián điệp. 01:32:14.200 --> 01:32:18.506 Và tất nhiên, ba tội danh đó có thể được tăng lên tới một hoặc hai trăm 01:32:18.806 --> 01:32:20.484 hay ba trăm, họ có thể cáo buộc anh ta 01:32:20.754 --> 01:32:23.871 với mỗi một tài liệu được tiết lộ bởi cánh báo chí. 01:32:24.390 --> 01:32:27.247 Và tôi nghĩ... tất cả đều nhận ra rằng, kể cả chúng ta ngồi đây với tư cách 01:32:28.786 --> 01:32:29.665 các luật sư trong một cuộc họp, 01:32:30.464 --> 01:32:34.740 điều đó cũng bao gồm 95% chất chính trị và 5% luật pháp 01:32:35.429 --> 01:32:37.427 trong cách giải quyết vấn đề. 01:32:38.075 --> 01:32:43.867 - Tôi có một tin không gây sốc cho cô. - Được rồi, tôi nghe đây. 01:32:43.950 --> 01:32:48.325 FBI có thẩm quyền làm việc với CIA và một lượng lớn các đối tác nước ngoài giấu tên 01:32:48.408 --> 01:32:52.492 gồm cả Anh để lập nên một đội nhằm tìm ra kế hoạch của tôi và vị trí những người liên lạc với tôi. 01:32:52.575 --> 01:32:58.492 - Tin này từ đâu vậy? - Những điều tôi có thể nói là từ một nguồn đáng tin cậy. 01:32:58.575 --> 01:33:08.867 Họ được phép dùng "tất cả biện pháp thích hợp" gồm cả áp lực từ Chính phủ để thuyết phục báo chí ngừng công bố. 01:33:09.185 --> 01:33:12.382 Ông Snowden đã bị cáo buộc những tội rất nghiêm trọng, 01:33:13.171 --> 01:33:16.688 ông ta nên bị dẫn độ về Hoa Kỳ, nơi ông ta sẽ được xét xử theo đúng thủ tục 01:33:16.798 --> 01:33:20.304 và được hưởng mọi quyền như một công dân Hoa Kỳ... 01:33:21.563 --> 01:33:24.420 khi đối mặt với hệ thống Tư pháp theo Hiến Pháp. 01:33:38.242 --> 01:33:46.033 Vào ngày 20/7/2013, Chính phủ Anh buộc báo The Guardian hủy tài liệu đã được gửi tới Ewen MacAskill ở Hồng Kông. 01:33:55.992 --> 01:34:08.575 Sau 40 ngày ở khu vực quá cảnh tại sân bay Sheremetyevo, Snowden nhận được giấy phép tị nạn một năm ở Nga. 01:34:11.825 --> 01:34:14.867 Trạm giám sát cơ sở NSA tại Menwith Hill, Anh 01:34:15.549 --> 01:34:17.307 Không, tôi không nghĩ ông Snowden là một người yêu nước. 01:34:17.417 --> 01:34:23.411 Tôi đã kêu gọi xem xét kỹ lưỡng hoạt động của hệ thống giám sát 01:34:23.891 --> 01:34:26.358 trước khi ông Snowden tiết lộ các bí mật. 01:34:26.698 --> 01:34:31.423 Sự ưu tiên của tôi, tôi nghĩ rằng cũng là sự ưu tiên của người Mỹ, 01:34:31.633 --> 01:34:35.149 là kiểm tra các đạo luật này 01:34:35.489 --> 01:34:37.767 một cách hợp pháp và tuần tự. 01:34:38.456 --> 01:34:43.101 Một cuộc tranh luận sâu sắc, dựa trên thực tế 01:34:43.591 --> 01:34:46.768 sẽ dẫn dắt chúng ta tới nơi tốt đẹp hơn. 01:35:02.533 --> 01:35:08.117 Trên đường quay về từ cuộc gặp với tôi ở Béc-lin, David Miranda, cộng sự của Glenn Greenwald 01:35:08.200 --> 01:35:13.450 bị tạm giữ tại sân bay Heathrow ở Luân Đôn trong 9 giờ theo Đạo luật chống khủng bố. 01:35:13.533 --> 01:35:16.033 Nhà Trắng được thông báo trước về việc này. 01:35:28.256 --> 01:35:30.903 Ôi, Chúa ơi. David. Xin chào, cậu thế nào? 01:35:32.242 --> 01:35:34.270 - Tôi ổn. - Cậu ổn chứ? 01:35:38.995 --> 01:35:39.915 Đi thôi. Tôi chỉ muốn về nhà. 01:35:40.474 --> 01:35:43.461 Được rồi, cậu chỉ cần đi bộ thôi. 01:35:50.344 --> 01:35:51.413 Cậu thế nào rồi? 01:35:51.743 --> 01:35:54.110 Ổn cả, tôi không chợp mắt được chút nào. Tôi không ngủ được. 01:35:54.320 --> 01:35:55.309 Tôi hiểu mà. 01:35:55.559 --> 01:36:00.154 "Brazil yêu cầu lời giải thích từ Chính phủ Anh." 01:36:10.492 --> 01:36:13.658 Vào tháng 9/2013, Nghị viện châu Âu bắt đầu các phiên điều trần 01:36:13.742 --> 01:36:17.117 để điều tra việc theo dõi của NSA với các công dân và công ty châu Âu. 01:36:17.617 --> 01:36:21.683 Những báo cáo gần đây tiết lộ rằng NSA đã kết nối tới các khóa được mã hóa 01:36:22.042 --> 01:36:25.299 và họ trả tiền cho các công ty công nghệ để đi vào cửa sau trong các giao thức mã hóa. 01:36:26.078 --> 01:36:30.803 Chúng ta sẽ nói chuyện về những cách chúng ta có thể tự phòng vệ 01:36:31.143 --> 01:36:33.171 chống lại hành vi gián điệp các Chính phủ. 01:36:33.421 --> 01:36:37.057 Ông Jacob Applebaum là một nhà phát triển phần mềm an ninh và mã hóa, 01:36:37.267 --> 01:36:38.376 và là một nhà báo. 01:36:38.736 --> 01:36:41.922 Ladar Levinson là người sáng lập dịch vụ mã hóa thư điện tử 01:36:42.392 --> 01:36:45.059 Lavabit, được sử dụng bởi Edward Snowden. 01:36:45.239 --> 01:36:45.998 Xin mời ông phát biểu. 01:36:46.358 --> 01:36:47.267 Cảm ơn. 01:36:47.417 --> 01:36:50.064 Lavabit là một dịch vụ email được kỳ vọng là một ngày nào đó có thể 01:36:50.314 --> 01:36:55.848 hoạt động độc lập mà không có sự liên quan nào của Snowden. 01:36:56.158 --> 01:36:59.095 Dịch vụ của tôi được thiết kế để giúp tôi 01:36:59.375 --> 01:37:04.500 tránh khỏi khả năng bị ép buộc vi phạm quyền riêng tư cá nhân. 01:37:04.849 --> 01:37:08.266 Khá là đơn giản, Lavabit được thiết kế để ngăn chặn các nhà cung cấp dịch vụ... 01:37:08.536 --> 01:37:09.784 ...từ các giao thức, 01:37:10.224 --> 01:37:12.252 bằng việc không thể vào được máy chủ của tôi 01:37:12.612 --> 01:37:15.958 và không thể kết nối tới các email cá nhân trên ổ cứng. 01:37:16.238 --> 01:37:18.825 Tôi không loại bỏ được khả năng bị giám sát, 01:37:18.995 --> 01:37:22.052 tôi đơn giản chỉ loại bỏ chính bản thân tôi khỏi giao thức đó. 01:37:23.331 --> 01:37:26.578 Sự giám sát đó sẽ được tiến hành đối với các mục tiêu, 01:37:26.867 --> 01:37:29.884 có thể là người gửi hoặc là người nhận thư điện tử. 01:37:30.624 --> 01:37:34.030 Nhưng FBI đã tiếp cận tôi gần đây 01:37:34.230 --> 01:37:38.026 và nói rằng vì tôi không thể chuyển giao thông tin 01:37:38.306 --> 01:37:40.014 từ một người dùng cụ thể, 01:37:40.254 --> 01:37:42.322 tôi sẽ phải từ bỏ những khóa bảo mật SSL 01:37:42.562 --> 01:37:44.470 và để cho FBI thu thập tất cả các cuộc liên lạc 01:37:44.720 --> 01:37:47.027 trên hệ thống của tôi mà không có bất kỳ sự minh bạch nào. 01:37:48.406 --> 01:37:50.374 Và tất nhiên... 01:37:50.674 --> 01:37:53.890 tôi không hề thấy thoải mái với việc đó. 01:37:54.630 --> 01:37:58.955 Thực tế, điều phiền phức là tôi không thể nói cho bất kỳ ai chuyện gì đang diễn ra. 01:37:59.515 --> 01:38:04.250 Nên tôi quyết định: "Nếu tôi không thắng trong vụ việc này," 01:38:04.650 --> 01:38:05.878 nếu tôi không thắng trong cuộc chiến 01:38:06.248 --> 01:38:08.775 để có thể nói cho mọi người biết chuyện gì đang xảy ra, 01:38:09.774 --> 01:38:12.432 lựa chọn duy nhất còn lại cho tôi là hủy bỏ tất cả mọi thứ. 01:38:14.799 --> 01:38:16.917 Hãy nghĩ về điều đó. 01:38:17.597 --> 01:38:21.892 Tôi tin tưởng vào luật pháp, tôi tin rằng cần thiết phải tiến hành những cuộc điều tra. 01:38:22.961 --> 01:38:26.678 Nhưng những cuộc điều tra đó sẽ diễn ra rất khó khăn. 01:38:27.047 --> 01:38:30.853 Thực sự rất khó khi xâm phạm sự riêng tư của ai đó. 01:38:31.133 --> 01:38:33.511 Chính là vì cách thức để xâm nhập vào. 01:38:33.820 --> 01:38:36.088 Cũng như cách để phá hoại. 01:38:36.528 --> 01:38:39.065 Nếu chúng ta không thể...nếu chúng ta không có quyền của chúng ta về sự riêng tư, 01:38:39.405 --> 01:38:42.162 làm sao chúng ta có thể có một cuộc thảo luận cởi mở đây? 01:38:42.462 --> 01:38:44.729 Điều tốt là quyền tự do ngôn luận... 01:38:47.197 --> 01:38:49.505 nếu nó không được bảo vệ... 01:38:49.804 --> 01:38:51.992 theo nghĩa rằng bạn không thể có một cuộc thảo luận riêng tư 01:38:52.372 --> 01:38:55.009 với bất kỳ ai về điều gì đó mà bạn không đồng ý. 01:38:55.748 --> 01:38:57.756 Hãy suy nghĩ về các ảnh hưởng tiêu cực của nó. 01:38:58.576 --> 01:39:00.294 Hãy suy nghĩ về các ảnh hưởng tiêu cực 01:39:00.494 --> 01:39:03.511 đối với các quốc gia mà không có quyền về sự riêng tư. 01:39:03.820 --> 01:39:05.878 Tôi đã chú ý tới một điểm thực sự đáng lưu tâm. 01:39:06.238 --> 01:39:08.517 Đó là những thứ mọi người đã từng gọi là quyền tự do và sự tự do, 01:39:08.735 --> 01:39:10.094 giờ chúng ta gọi là sự riêng tư. 01:39:11.123 --> 01:39:14.869 Và chúng ta nói rằng, theo cùng một cách nói, sự riêng tư đã không còn nữa. 01:39:15.409 --> 01:39:18.635 Đó là một thứ khiến tôi thực sự lưu tâm về thế hệ của tôi. 01:39:18.915 --> 01:39:21.513 Đặc biệt là khi chúng ta nói về việc sao ta không bất ngờ bởi điều gì nữa. 01:39:21.822 --> 01:39:23.291 Tôi nghĩ rằng chúng ta nên quan tâm đến điều đó. 01:39:23.601 --> 01:39:26.997 Khi chúng ta mất quyền riêng tư, chúng ta cũng mất đi quyền tự do. 01:39:27.277 --> 01:39:29.535 Bởi vì chúng ta không còn cảm thấy thoải mái để diễn tả những gì chúng ta nghĩ. 01:39:30.244 --> 01:39:32.362 Đó là câu chuyện về những chiếc máy giám sát thụ động. 01:39:32.631 --> 01:39:35.299 Nhưng thực tế cái gì là hệ thống giám sát, ngoại trừ sự kiểm soát? 01:39:35.858 --> 01:39:38.556 Ý niệm NSA luôn thụ động là hoàn toàn vô nghĩa. 01:39:38.815 --> 01:39:40.004 Những gì chúng ta thấy là họ chủ động tấn công... 01:39:40.354 --> 01:39:42.062 các công dân châu Âu, công dân Hoa Kỳ... 01:39:43.081 --> 01:39:44.450 và thực thế là họ có thể làm với bất kỳ ai, 01:39:44.689 --> 01:39:45.888 nếu họ thấy việc đó có lợi. 01:39:48.492 --> 01:39:52.825 DER SPIEGEL, BERLIN 01:40:01.700 --> 01:40:04.533 Và sau đó có một đoạn quan trọng nói rằng 01:40:04.617 --> 01:40:08.200 chính là SCS, cơ quan đã theo dõi 01:40:08.283 --> 01:40:11.408 di động của Thủ tướng Merkel. 01:40:11.492 --> 01:40:13.408 Chúng ta có những con số. 01:40:13.492 --> 01:40:19.908 Câu chuyện của Merkel đang xảy ra. Hãy đợi câu trả lời của Chính phủ Đức. 01:40:19.992 --> 01:40:26.158 - Cô đã thử gọi số này à? - Không. Tôi không muốn bị lộ. 01:40:26.242 --> 01:40:35.867 Tôi có một thắc mắc: có thật là bà Merkel được nhắc đến với tên thật thay vì tên mã? 01:40:35.950 --> 01:40:41.533 Tên mã thường cho các tài sản, không phải cho các mục tiêu. 01:40:44.908 --> 01:41:24.579 Cơ sở giám sát của NSA ở Đức 01:41:07.075 --> 01:41:10.867 PARLAMENTO ALEMAN, BERLIN... 01:41:11.950 --> 01:41:16.408 Vào tháng 3/2014, Đức bắt đầu một cuộc điều tra của Quốc hội về hoạt động gián điệp của NSA. 01:41:16.492 --> 01:41:19.117 William Binney được yêu cầu làm chứng với tư cách là một chuyên gia. 01:41:26.075 --> 01:41:28.700 Ông sẽ nói gì với người dân Đức? 01:41:30.144 --> 01:41:32.492 Tôi sẽ nói trong lời khai. 01:41:32.871 --> 01:41:37.726 - Ông sẽ nói gì? - Mọi thứ tôi có thể nói một cách thật lòng. 01:41:38.196 --> 01:41:40.144 Ông sẽ nói về điều gì? 01:41:40.474 --> 01:41:42.971 Mọi câu hỏi họ đưa ra cho tôi. 01:41:43.231 --> 01:41:44.130 - Tôi nghĩ kết thúc ở đây được rồi. - Được rồi. Cảm ơn. 01:41:44.360 --> 01:41:47.536 Xin chào ngài Binney. 01:41:54.030 --> 01:41:55.329 Ông thế nào? 01:41:55.469 --> 01:41:56.108 Tôi ổn. 01:41:56.318 --> 01:41:56.878 Còn ông? 01:41:57.007 --> 01:41:57.566 Thật vui khi gặp lại ông. 01:41:57.736 --> 01:41:58.935 Vâng, tôi cũng vậy. 01:42:08.200 --> 01:42:11.783 Thật là vinh dự cho tôi được ở đây. Tôi thấy thật quan trọng về việc làm chứng 01:42:11.867 --> 01:42:14.283 cho những gì đang diễn ra đằng sau 01:42:14.367 --> 01:42:17.325 các cơ quan tình báo trên toàn thế giới. 01:42:17.408 --> 01:42:19.408 Không chỉ ở NSA. 01:42:19.492 --> 01:42:21.992 Tất cả các chương trình này Edward Snowden đã tiết lộ 01:42:22.075 --> 01:42:25.992 về cơ bản là những cách để có được thông tin. 01:42:26.075 --> 01:42:29.200 Mọi chế độ độc tài đã sụp đổ trong lịch sử đều làm việc đó. 01:42:29.283 --> 01:42:31.075 Một trong những điều đầu tiên họ cần làm 01:42:31.158 --> 01:42:33.992 là cố gắng biết được thông tin về dân chúng của họ. 01:42:34.075 --> 01:42:36.783 Và đó chính xác là những gì mà các chương trình đó thực hiện. 01:42:36.867 --> 01:42:40.867 Tôi thấy điều đó là một mối đe dọa chính tới nền dân chủ của chúng ta trên toàn thế giới. 01:42:41.867 --> 01:42:51.658 Việc làm chứng của Binney bị dừng lại khi có tin CIA có hai gián điệp trong cuộc điều tra về NSA của Đức. 01:43:30.194 --> 01:43:34.060 Ông nghĩ gì về những việc họ làm với phóng viên, những người trong chúng ta đang làm việc trực tiếp.. 01:43:34.669 --> 01:43:35.978 ...với các tài liệu của Snowden? 01:43:36.228 --> 01:43:38.276 Ông nghĩ sao về việc họ sẽ tiến hành thương thuyết với những người như chúng ta? 01:43:38.555 --> 01:43:41.692 Anh đang ở trong một danh sách theo dõi. 01:43:42.342 --> 01:43:45.618 Điều đó có nghĩa là... mọi thiết bị điện tử anh sử dụng 01:43:46.278 --> 01:43:49.036 họ đều có thể tấn công, họ sẽ ghi âm lại và chụp lại tất cả các dữ liệu. 01:43:49.974 --> 01:43:52.112 Và họ sẽ làm gì với những dữ liệu đó? Cố gắng tìm ra chúng ta đang làm gì ư? 01:43:55.388 --> 01:43:57.087 Đó chỉ là một phần thôi, nhưng mục đích khác của họ theo tôi nghĩ 01:43:57.456 --> 01:43:59.594 là tìm ra những nguồn thông tin mà chúng ta có. 01:44:00.204 --> 01:44:03.990 Vì vậy, nếu tôi có một nguồn tin bí mật của những người cho tôi những thông tin như là một người tố giác, 01:44:04.649 --> 01:44:07.376 anh ta làm việc cho Chính phủ Hoa Kỳ, anh ta quan ngại về 01:44:07.806 --> 01:44:10.623 những gì anh ta nhận thấy là vi phạm Hiến Pháp, 01:44:11.153 --> 01:44:13.211 anh ta liên hệ với tôi, họ... 01:44:13.470 --> 01:44:14.050 Vâng... 01:44:14.389 --> 01:44:15.149 Mời ông tiếp tục. 01:44:15.408 --> 01:44:18.785 Từ đó, họ sẽ theo dấu anh ta và bắt đầu xem xét lại mọi thứ anh ta đã làm, 01:44:20.643 --> 01:44:22.751 nếu anh ta bắt đầu phát tán thông tin, tôi chắc chắn họ sẽ bắt anh ta ở trên phố. 01:44:23.021 --> 01:44:26.188 Ý tôi là, cái cách anh phải làm là giống như Deep Throat đã làm. 01:44:26.557 --> 01:44:30.034 Trong những năm Nixon cầm quyền, Gặp nhau trực tiếp 01:44:30.813 --> 01:44:32.082 trong tầng hầm một nhà để xe. 01:44:52.283 --> 01:44:56.700 MOSCOW, RUSIA 01:44:59.117 --> 01:45:03.700 Vào tháng 7/2014, đối tác dài hạn của Edward Snowden là Lindsay Mills chuyển tới Mátxcơva ở cùng anh ta. 01:45:13.001 --> 01:45:15.378 Hãy tách siêu dữ liệu của chúng ta một lần cuối cùng... 01:45:15.718 --> 01:45:18.995 để không có một bản thu có tên đúng của anh trong chuỗi liên lạc cuối cùng của chúng ta. 01:45:21.113 --> 01:45:23.670 Điều này rõ ràng là không phải để nói rằng anh không thể xác nhận sự liên quan của anh 01:45:23.840 --> 01:45:26.757 nhưng mỗi thủ đoạn trong cuốn sách giống như được dùng để nhìn thấu điều đó, 01:45:27.476 --> 01:45:29.864 tôi tin rằng sẽ tốt hơn là để việc tiết lộ cụ thể 01:45:30.064 --> 01:45:31.592 xảy ra trong thời gian anh làm việc. 01:45:32.042 --> 01:45:34.489 Cảm ơn anh vì những gì anh đã làm. 01:45:34.749 --> 01:45:36.527 Xin thứ lỗi vì những trì hoãn liên tiếp, 01:45:36.707 --> 01:45:39.914 nhưng chúng ta đã ở trong khu vực còn sơ khai mà không có mô hình nào về lợi ích từ đó. 01:45:41.462 --> 01:45:45.408 Nếu tất cả kết thúc tốt đẹp, có lẽ sự chứng minh mà các phương pháp của chúng ta đã làm 01:45:45.918 --> 01:45:47.616 sẽ khuyến khích mọi người tiến về phía trước. 01:45:48.565 --> 01:45:49.864 Các công dân. 01:45:54.849 --> 01:45:58.755 Những thông tin cập nhật tôi muốn gửi tới cho anh là về ... 01:46:00.663 --> 01:46:02.741 một nguồn tin mới mà chúng ta... 01:46:04.140 --> 01:46:05.199 Được rồi. 01:46:07.936 --> 01:46:11.282 Đây là... 01:46:11.812 --> 01:46:15.438 Đây là người đang làm phần lớn... 01:46:15.608 --> 01:46:16.657 Đúng vậy. 01:46:17.017 --> 01:46:20.633 ...công việc về nó... Và giờ... 01:46:20.813 --> 01:46:22.541 Về cơ bản, những gì đã xảy ra là... 01:46:25.508 --> 01:46:26.267 Và... 01:46:27.107 --> 01:46:29.524 Điều đó thực sự... thực sự rất nguy hiểm. 01:46:31.173 --> 01:46:32.801 Về khía cạnh các nguồn. 01:46:33.121 --> 01:46:34.369 Họ có biết làm thế nào để tự bảo vệ họ không? 01:46:34.589 --> 01:46:37.256 Vâng, anh ấy biết... hoặc bạn có biết gì về... 01:46:37.626 --> 01:46:38.625 Có nghĩa là... 01:46:40.533 --> 01:46:42.102 Tất cả mọi thứ đã được làm... Thông qua điều này... 01:46:42.331 --> 01:46:43.031 Được rồi. 01:46:43.530 --> 01:46:46.657 Và tất cả bọn họ đều nói chuyện... theo cách này. 01:46:46.977 --> 01:46:47.716 Được rồi. 01:46:49.234 --> 01:46:51.622 Tôi sẽ nói về, một trong những câu hỏi lớn nhất, 01:46:51.952 --> 01:46:53.350 họ có thể xử lý được điều đó không? 01:46:53.570 --> 01:46:55.149 Không, họ rất cẩn thận. 01:46:55.718 --> 01:46:57.736 - Thậm chí...là thông qua điều đó. - Được rồi. 01:46:58.006 --> 01:46:58.715 Vâng. 01:47:02.731 --> 01:47:04.189 Và... 01:47:10.933 --> 01:47:13.560 Nó được viết ra ở đây. 01:47:14.869 --> 01:47:16.357 Nó thực sự mang ý nghĩa gì đó. 01:47:29.574 --> 01:47:30.633 Anh có biết điều đó không? 01:47:31.113 --> 01:47:38.096 Một điều quan trọng: Tất cả máy bay không người lái được thực hiệnthông qua Căn cứ Không Quân Ramstein ở Đức. 01:47:38.325 --> 01:47:39.624 Đó không phải là những kế hoạch thực sự. 01:47:40.293 --> 01:47:42.012 Đúng vậy, ý anh là về sự kiểm soát. 01:47:42.131 --> 01:47:43.731 Đó là quá trình, ai đang gửi đi... 01:47:43.780 --> 01:47:44.759 Vâng. 01:47:45.148 --> 01:47:49.394 Có một biểu đồ. Giống như một sự bố trí... 01:47:49.604 --> 01:47:50.573 cho tất cả mọi người... 01:47:50.793 --> 01:47:52.112 Điều đó thực sự rất rõ nét, rất nhiều nguy cơ. 01:47:52.551 --> 01:47:56.147 Anh biết đấy, đó là một thứ, nếu họ hiểu những gì họ đang làm... 01:47:56.637 --> 01:48:00.773 Có một biểu đồ, nó trông thế này. Nó thể hiện sự ra quyết định. 01:48:01.053 --> 01:48:07.386 Hình dạng của nó giống thế này. 01:48:10.333 --> 01:48:10.973 - Vậy ở chỗ này nói rằng... - Ừm. 01:48:11.242 --> 01:48:13.890 Đó là một biểu đồ về việc ra quyết định cho từng người một. 01:48:19.874 --> 01:48:25.498 - Nó mang màu sắc chính trị! - Đây là phần thú vị nhất đó. 01:48:29.594 --> 01:48:32.871 - Nó... - Điều đó thật tức cười. 01:48:33.790 --> 01:48:35.448 Điều này....nó thật sự gây sốc. 01:48:42.261 --> 01:48:42.861 Không, tôi biết... 01:48:43.500 --> 01:48:44.099 Tôi biết... 01:48:44.719 --> 01:48:47.116 Có 1,2 trên triệu người trong danh sách theo dõi của họ ở các giai đoạn khác nhau. 01:48:47.506 --> 01:48:49.304 Đó là dân số cả một quốc gia. 01:48:49.734 --> 01:48:50.573 Tôi biết. 01:48:50.883 --> 01:48:54.139 Đó là những gì chúng ta đang làm. 01:49:04.139 --> 01:49:06.797 Con người đó thực sự dũng cảm. Nhưng... 01:49:07.676 --> 01:49:09.124 Nhưng cũng tự nhận thức được. 01:49:09.534 --> 01:49:11.373 Anh biết đấy, tôi chỉ mong...ý tôi là... 01:49:12.051 --> 01:49:12.941 Không, ý tôi là, 01:49:13.400 --> 01:49:15.348 sự dũng cảm đó sẽ gây sốc, nhưng rõ ràng 01:49:15.798 --> 01:49:17.486 Những điều khác chỉ là nó... 01:49:17.796 --> 01:49:19.554 được khuyến khích bởi những gì anh đã làm, ý tôi là... 01:49:19.584 --> 01:49:21.272 Điều này sẽ... 01:49:21.922 --> 01:49:23.750 Điều này sẽ có thể cho thấy... 01:49:24.659 --> 01:49:25.979 toàn bộ tình hình chính trị 01:49:26.227 --> 01:49:28.515 cùng với sự tiết lộ ở một cấp độ mới. 01:49:28.825 --> 01:49:30.873 - Chính xác. - Nó sẽ... 01:49:31.122 --> 01:49:31.922 Vâng, ý tôi là... 01:49:32.131 --> 01:49:33.610 Tôi thực sự nghĩ điều đó rất vĩ đại. 01:49:33.820 --> 01:49:35.979 Và tôi nghĩ mọi người sẽ thấy những gì đang bị che giấu, 01:49:36.547 --> 01:49:40.343 bởi những cơ quan khác nhau thuộc Chính phủ. 01:49:43.050 --> 01:49:46.267 POTUS - Tổng Thống Hoa Kỳ 01:49:46.500 --> 01:50:12.000 Dịch Phụ Đề Việt : predator251 Chỉnh sửa & Sync : SNCB SubTeam - NetHD.org