����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/5c84fdf73018d-1552219639.vtt
WEBVTT - https://subtitletools.com

00:00:00.100 --> 00:00:10.900
Dịch Phụ Đề Việt : predator251
Chỉnh sửa & Sync : SNCB
SubTeam - NetHD.org

00:00:10.992 --> 00:00:16.325
Vào năm 2006, tôi bị liệt vào danh sách theo dõi
sau khi làm phim về cuộc chiến tranh tại I-rắc.

00:00:16.408 --> 00:00:21.742
Tôi bị giam giữ và thẩm vấn tại
Hoa Kỳ nhiều lần.

00:00:21.825 --> 00:00:28.283
Bộ phim tiếp theo của tôi là về
Guantanamo và cuộc chiến chống khủng bố.

00:00:28.367 --> 00:00:35.367
Bộ phim này là phần ba của
bộ ba tập phim về Hoa Kỳ sau sự kiện 11/9.

00:00:46.683 --> 00:00:48.122
"Laura,"

00:00:48.342 --> 00:00:51.329
trong tình hình này,
tôi không thể nói gì hơn.

00:00:51.678 --> 00:00:55.574
Tôi là một nhân viên tình báo của Chính phủ.

00:00:55.744 --> 00:00:58.851
Tôi hi vọng cô hiểu rằng
việc liên lạc với cô tiềm ẩn nhiều rủi ro

00:00:59.071 --> 00:01:01.350
và cô cần đồng ý với
các biện pháp phòng ngừa sau đây

00:01:01.469 --> 00:01:02.917
trước khi tôi chia sẻ nhiều hơn.

00:01:03.497 --> 00:01:05.894
Điều này sẽ không tốn thời gian của cô đâu.

00:01:06.643 --> 00:01:08.192
Điều này nghe có vẻ phức tạp

00:01:08.372 --> 00:01:11.638
nhưng sẽ chỉ tốn vài phút
để hoàn thiện cho một ai đó có kỹ năng.

00:01:12.028 --> 00:01:15.824
Tôi muốn xác nhận rằng các thư điện tử
mà chúng ta đã trao đổi không bị chặn lại

00:01:16.234 --> 00:01:18.272
và bị thay thế bởi hệ thống giám sát của cô.

00:01:19.381 --> 00:01:22.647
Hãy xác nhận rằng không có ai
sao chép chìa khóa bảo mật

00:01:22.817 --> 00:01:24.795
và nó dùng một mật khẩu đủ mạnh.

00:01:24.935 --> 00:01:28.462
Giả sử kẻ thù có thể tạo ra
một nghìn tỷ dự đoán mỗi giây.

00:01:29.700 --> 00:01:33.217
Nếu thiết bị mà cô có chìa khóa bảo mật

00:01:33.417 --> 00:01:34.555
và mật khẩu bị tấn công,

00:01:34.735 --> 00:01:36.913
thì sẽ rất dễ dàng để giải mã
các trao đổi giữa chúng ta.

00:01:38.142 --> 00:01:40.470
Phải hiểu rằng các bước trên
không phải là lớp bảo vệ

00:01:40.629 --> 00:01:42.797
và chúng chỉ cho chúng ta
cảm giác an tâm hơn mà thôi.

00:01:43.017 --> 00:01:45.225
Cuối cùng, nếu cô phát tán
các tài liệu nguồn,

00:01:45.475 --> 00:01:47.223
tôi sẽ bị liên lụy ngay lập tức.

00:01:47.413 --> 00:01:50.949
Điều này không ngăn cản cô khỏi việc
phát tán các thông tin do tôi cung cấp.

00:01:52.418 --> 00:01:53.936
Cảm ơn và bảo trọng.

00:01:55.594 --> 00:01:58.881
Công dân số bốn.

00:02:21.279 --> 00:02:24.266
Nói tóm lại...
việc giám sát có nghĩa là

00:02:24.436 --> 00:02:26.014
những việc mà chúng ta
không cần tuân theo các quy tắc thông thường.

00:02:26.224 --> 00:02:27.552
Nếu bỏ đi sự giám sát,

00:02:27.782 --> 00:02:29.960
Chính phủ sẽ không thể tạo ra sự việc nào nữa.

00:02:30.380 --> 00:02:33.058
Điều đó rất đúng. Và đó là tất cả mọi thứ
về việc tạo ra một bản ghi chép độc lập.

00:02:33.506 --> 00:02:37.343
Với tôi, điều đó đi đến một nghi vấn

00:02:38.042 --> 00:02:39.540
về việc xác định độc lập

00:02:39.880 --> 00:02:42.368
những việc Chính phủ đang làm.

00:02:42.677 --> 00:02:44.476
Đó là lý do tôi tiếp tục quay trở lại câu hỏi đó.

00:02:45.205 --> 00:02:50.180
Các thông tin khác từ David Suruda
sau tin tức từ CBS,
về tình hình giao thông, thời tiết...

00:02:57.742 --> 00:02:59.201
Này, có nghe thấy tôi không?

00:03:00.000 --> 00:03:01.998
Tôi đây, David, anh thế nào?

00:03:06.423 --> 00:03:07.572
Tôi đang bắt đầu chú ý vào

00:03:07.722 --> 00:03:10.729
những gì Barack Obama trả lời
về những câu hỏi đó

00:03:10.919 --> 00:03:13.636
khi ông ta chạy đua trong cuộc bầu cử.

00:03:13.816 --> 00:03:17.193
Vào tháng 12/2007, ông ta nói rằng:
"Tổng Thống không có khả năng theo Hiến Pháp

00:03:17.502 --> 00:03:21.408
để toàn quyền chỉ huy
một cuộc tấn công quân sự

00:03:21.708 --> 00:03:25.824
trong tình huống mà không gồm việc ngăn chặn
mối đe dọa tiềm tàng hoặc đang hiện hữu đối với quốc gia".

00:03:26.144 --> 00:03:30.419
Nên với những lời đã nói,
Tổng Thống không có quyền

00:03:30.609 --> 00:03:32.118
thực hiện những gì theo Hiến Pháp.

00:03:32.378 --> 00:03:35.554
Và vấn đề quan trọng là,
vào ngày 1/8/2007,

00:03:35.804 --> 00:03:39.111
khi ông ấy tự đưa ra lý do
vì sao ông ấy lại tham gia tranh cử

00:03:39.341 --> 00:03:41.948
và vì sao ông ta lại thấy thật quan trọng
để thay đổi cách thức chúng ta đang làm.

00:03:42.358 --> 00:03:46.453
Ông ta nói: "Không được bỏ qua luật pháp
kể cả khi nó bất tiện.

00:03:46.653 --> 00:03:48.072
Đó không phải là cách chúng ta làm.

00:03:48.232 --> 00:03:52.038
Chúng ta sẽ đưa ra một hình mẫu cho thế giới
một lần nữa về việc luật pháp không phải là

00:03:52.188 --> 00:03:53.547
ý tưởng bất chợt
của những người cầm quyền bảo thủ".

00:03:53.766 --> 00:03:56.643
Vì vậy, để cho phép tổng thống bắt đầu
cuộc chiến tranh của riêng mình mà không cần bất kỳ...

00:03:58.000 --> 00:04:00.500
Vào tháng 12/2012, một người vô danh
liên lạc với Glenn Greenwald.
59
00:40:00,600 --> 00:04:02,700
Họ không thể thiết lập một
phương thức liên lạc an toàn,

00:04:02.900 --> 00:04:04.900
nên việc liên lạc của họ không thực hiện được.

00:04:05.000 --> 00:04:12.790
Một tháng sau, tôi bắt đầu nhận được
những bức thư điện tử được mã hóa nặc danh.

00:04:21.678 --> 00:04:24.205
Cô hỏi vì sao tôi lại chọn cô.

00:04:24.305 --> 00:04:25.000
Tôi không chọn. Chính cô đã chọn đó.

00:04:27.058 --> 00:04:30.044
Cô đã được trải nghiệm hệ thống giám sát
có nghĩa là cô đã được chọn,

00:04:30.144 --> 00:04:32.297
một thuật ngữ có ích cho cô nhiều hơn
khi cô tìm hiểu về

00:04:32.397 --> 00:04:35.190
hệ thống SIGINT hoạt động thế nào.

00:04:37.003 --> 00:04:41.159
Cho đến giờ, phải biết rằng
mọi biên giới mà cô đã vượt qua,

00:04:41.498 --> 00:04:44.375
mọi đơn hàng cô đã mua,
mọi cuộc điện thoại cô đã gọi,

00:04:44.615 --> 00:04:46.783
mọi trạm thu phát sóng điện thoại
cô đi qua, những bạn bè cô đang có

00:04:47.033 --> 00:04:51.308
bài báo cô viết, những địa chỉ cô ghé thăm,
những chủ đề cô quan tâm,

00:04:51.688 --> 00:04:53.936
và hành trình của cô
đều nằm trong tay một hệ thống

00:04:54.136 --> 00:04:56.164
có sức mạnh vô hạn,
nhưng không có ai bảo vệ nó cả.

00:04:57.492 --> 00:05:00.349
Trở thành nạn nhân của hệ thống của NSA
có nghĩa là cô đã nhận thức được nguy cơ

00:05:00.539 --> 00:05:05.494
không giới hạn những cảnh sát bí mật
xuất hiện trong các nền dân chủ.

00:05:05.674 --> 00:05:07.972
Đây là một câu chuyện nhỏ
nhưng cô có thể kể lại.

00:05:08.000 --> 00:05:12.000
Tôi đến Béc-lin để bảo vệ những thước phim
của tôi tránh bị kiểm duyệt tại Hoa Kỳ.

00:05:12.100 --> 00:05:16.900
Khi thư điện tử đầu tiên được chuyển tới,
tôi tăng mức an ninh lên.

00:05:39.000 --> 00:05:42.000
William Binney là một huyền thoại
về toán học mật mã ở NSA.

00:05:42.100 --> 00:05:45.000
Trong suốt Chiến tranh lạnh,
ông ấy phân tích những mối đe dọa hạt nhân.

00:05:45.100 --> 00:05:50.000
Vào thập kỷ 90, ông ấy hướng sự chú ý tới Internet
và phát triển các phương pháp phân tích khối dữ liệu.

00:06:02.417 --> 00:06:03.736
Cảm ơn vì đã mời tôi tới đây

00:06:04.166 --> 00:06:08.222
để tôi có cơ hội kể câu chuyện của mình.

00:06:08.371 --> 00:06:10.050
Một chút về bản thân tôi.

00:06:11.039 --> 00:06:14.565
Tôi đã có 4 năm phục vụ trong quân đội,
sau đó tôi làm cho NSA. Do đó...

00:06:15.424 --> 00:06:19.680
Tôi đã làm trong khoảng 37 năm
về các dịch vụ kết hợp.

00:06:20.030 --> 00:06:22.427
Phần lớn công việc của tôi rất vui!
Như tôi đã kể, nó thực sự rất vui,

00:06:22.607 --> 00:06:23.726
giải các câu đố.
Giải quyết các vấn đề tương tự thế.

00:06:23.876 --> 00:06:25.754
Và đó thực sự là những gì tôi đã làm,
căn bản là tôi bắt đầu làm việc với dữ liệu,

00:06:25.784 --> 00:06:27.632
nghiên cứu các hệ thống dữ liệu
và cách xây dựng chúng.

00:06:27.922 --> 00:06:31.049
Tôi phát triển mô hình phân tích

00:06:31.248 --> 00:06:32.297
mà các bạn có thể theo cách đó

00:06:32.577 --> 00:06:37.402
để mã hóa và thực thi điện tử.

00:06:37.792 --> 00:06:42.647
Có nghĩa là các bạn có thể phân tích tự động.

00:06:42.957 --> 00:06:46.493
Làm việc với siêu dữ liệu
và sử dụng các mối quan hệ giữa siêu dữ liệu.

00:06:46.693 --> 00:06:49.330
Đó là tất cả những gì
tôi phụ trách ở NSA.

00:06:49.790 --> 00:06:53.266
Đó cũng là những việc tôi làm tới khi rời khỏi đó.
Tôi là người duy nhất làm việc đó ở NSA.

00:06:54.176 --> 00:06:56.253
Nên khi sự kiện 11/9 xảy ra,

00:06:57.962 --> 00:07:00.409
việc đó cần được tiến hành sớm,
sau đó vài ngày,

00:07:00.559 --> 00:07:02.957
không muộn hơn một tuần sau ngày 11/9,

00:07:03.476 --> 00:07:08.881
họ quyết định bắt đầu chủ động
theo dõi mọi người trên khắp cả nước.

00:07:09.260 --> 00:07:14.495
Và họ muốn một phần chương trình chạy ngầm
thực hiện công tác gián điệp.

00:07:15.155 --> 00:07:18.181
Mọi người hiểu chứ?
Chính xác đó là những gì họ đã làm.

00:07:18.921 --> 00:07:20.760
Và sau đó họ bắt đầu theo dõi
dữ liệu di động

00:07:20.899 --> 00:07:22.487
và mở rộng hoạt động dần ra.

00:07:23.996 --> 00:07:25.854
Ý tôi là có một nhà mạng
mà tôi biết đó là AT&T,

00:07:26.074 --> 00:07:29.131
đã cung cấp 320 triệu
bản ghi chép mỗi ngày.

00:07:30.249 --> 00:07:33.067
Chương trình đó được
cấp phép lại sau mỗi 45 ngày

00:07:33.696 --> 00:07:35.174
bởi cái gọi là "Ủy ban đồng ý",

00:07:35.374 --> 00:07:39.071
gồm có Hayden, Tenet và DOJ.

00:07:40.040 --> 00:07:42.227
Chương trình được gọi là Stellar Wind.

00:07:42.447 --> 00:07:45.224
Nên đầu tiên tôi làm việc ở
Ủy ban Tình báo

00:07:45.424 --> 00:07:47.292
với những nhân viên mà tôi biết ở đó.

00:07:48.022 --> 00:07:51.358
Nancy Pelosi người sau đó đảm nhiệm vị trí
Chủ tịch của Ủy ban,

00:07:51.598 --> 00:07:53.686
là một đại diện thiểu số.

00:07:54.285 --> 00:07:57.442
Tất cả bọn họ đều được thông báo về chương trình
cùng một thời điểm, theo cùng một cách...

00:07:57.732 --> 00:07:59.571
và tất cả các chương trình khác sắp diễn ra,

00:07:59.600 --> 00:08:02.217
bao gồm cả các chương trình của CIA.

00:08:02.497 --> 00:08:04.985
Tôi không đơn độc ở đó.
Có 4 người khác rời khỏi NSA,

00:08:05.264 --> 00:08:08.431
chúng tôi đều cố gắng làm việc
cho Chính phủ trong nhiều năm,

00:08:08.711 --> 00:08:12.357
cố gắng để làm mọi thứ
được Hiến Pháp chấp thuận

00:08:12.637 --> 00:08:15.914
hoặc đưa chúng ra trước Tòa
và để cho Tòa Án giám sát.

00:08:16.513 --> 00:08:20.759
Vì thế chúng tôi đã ngây thơ khi cho rằng

00:08:21.748 --> 00:08:23.336
điều đó có thể xảy ra.

00:08:24.125 --> 00:08:27.102
Thực tế là điều đó không bao giờ xảy ra.
Nhưng sau đó,

00:08:27.802 --> 00:08:30.179
sau tất cả những gì chúng tôi đã làm,
họ quyết định tấn công chúng tôi,

00:08:30.559 --> 00:08:31.678
để khiến chúng tôi im lặng, đe dọa chúng tôi.

00:08:31.968 --> 00:08:34.675
Vì thế cả bốn chúng tôi đều bị khám xét.

00:08:34.885 --> 00:08:36.783
Trường hợp của tôi,
họ đến và mang theo súng.

00:08:36.983 --> 00:08:39.900
Tôi không biết vì sao họ lại làm thế,
nhưng họ đã làm vậy đó...

00:08:47.000 --> 00:08:52.000
NSA đã xây dựng một kho lưu trữ các cuộc liên lạc
bị chặn lớn nhất thế giới ở Bluffdale, Utah.

00:08:52.100 --> 00:08:58.000
Tôi bắt đầu làm phim vào năm 2011
khi việc xây dựng được tiến hành.

00:08:59.420 --> 00:09:00.459
"Laura,"

00:09:01.188 --> 00:09:02.077
tôi sẽ trả lời
tất cả những gì tôi nhớ

00:09:02.307 --> 00:09:04.135
về câu hỏi của cô.

00:09:04.445 --> 00:09:06.723
Xin thứ lỗi cho sự lộn xộn này.
Tôi không phải là nhà văn

00:09:06.953 --> 00:09:08.971
và tôi phải soạn nháp với tốc độ nhanh.

00:09:11.178 --> 00:09:12.927
Những gì cô biết là Stellar Wind đã được phát triển.

00:09:14.245 --> 00:09:15.224
SSO

00:09:15.384 --> 00:09:19.230
Chương trình mã nguồn đặc biệt,
đã tiếp quản phần việc của Stellar Wind,

00:09:20.659 --> 00:09:22.197
đã triển khai trên toàn thế giới,
thực tế bao gồm

00:09:22.397 --> 00:09:26.293
sự can thiệp rộng khắp của Hoa Kỳ.

00:09:26.543 --> 00:09:29.230
Đáng lo ngại là,
lượng thông tin của Hoa Kỳ

00:09:29.490 --> 00:09:32.427
được thu thập bởi NSA ngày càng tăng lên.

00:09:32.937 --> 00:09:33.866
Sự công khai,

00:09:34.095 --> 00:09:35.655
Chúng ta phàn nàn rằng
có những thứ sẽ chìm vào bóng tối,

00:09:35.914 --> 00:09:38.881
nhưng trên thực tế, khả năng truy cập
của chúng ta đang được cải thiện.

00:09:39.160 --> 00:09:41.798
Sự thật là trong lịch sử,
NSA chưa bao giờ

00:09:41.988 --> 00:09:45.174
thu thập được nhiều như nó làm được hiện nay.

00:09:46.323 --> 00:09:49.340
Tôi biết vị trí của phần lớn
những nút chặn trong nước.

00:09:49.770 --> 00:09:52.837
Các công ty viễn thông lớn nhất Hoa Kỳ

00:09:53.136 --> 00:09:54.985
đang phản bội niềm tin của khách hàng.

00:09:55.234 --> 00:09:56.583
Tôi có thể chứng minh điều đó.

00:09:57.772 --> 00:10:01.128
Chúng ta đang tạo nên thứ vũ khí mạnh nhất
để thực hiện việc đàn áp trong lịch sử loài người.

00:10:01.328 --> 00:10:05.294
Người vận hành vũ khí đó tự cho mình
quyền miễn mọi trách nhiệm liên quan.

00:10:05.784 --> 00:10:09.130
Giám đốc NSA, Keith Alexander
đã nói dối Quốc Hội,

00:10:09.380 --> 00:10:10.819
tôi có thể chứng minh điều đó.

00:10:11.838 --> 00:10:15.444
Hàng tỉ cuộc liên lạc ở Hoa Kỳ
đều bị chặn lại

00:10:16.663 --> 00:10:18.301
Trong việc thu thập bằng chứng
của những việc làm phi pháp,

00:10:18.571 --> 00:10:21.088
tôi tập trung vào sự phạm pháp
của người dân Hoa Kỳ,

00:10:21.268 --> 00:10:23.666
nhưng hãy tin tôi khi tôi nói rằng

00:10:23.876 --> 00:10:25.884
hệ thống giám sát mà chúng ta sống cùng
là đặc ân cao nhất

00:10:26.103 --> 00:10:27.532
nếu so sánh với cách chúng ta
đối xử với phần còn lại của thế giới.

00:10:27.932 --> 00:10:29.979
Điều này tôi cũng có thể chứng minh.

00:10:31.638 --> 00:10:34.665
Về hoạt động mạng,
vị trí công khai của Chính phủ

00:10:34.964 --> 00:10:36.613
là việc chúng ta vẫn thiếu
một khuôn khổ chính sách.

00:10:36.813 --> 00:10:37.922
Điều đó cũng là dối trá.

00:10:38.111 --> 00:10:39.740
Có một khuôn khổ chính sách chi tiết,

00:10:40.059 --> 00:10:42.427
một dạng của đạo luật Marshall
về hoạt động mạng

00:10:42.717 --> 00:10:44.295
được xây dựng bởi Nhà Trắng.

00:10:44.495 --> 00:10:46.653
Nó được gọi là Chỉ thị 20 của Tổng Thống

00:10:46.813 --> 00:10:49.520
và được hoàn thiện
vào cuối năm ngoái.

00:10:49.730 --> 00:10:51.918
Tôi cũng có thể chứng minh điều này.

00:10:52.627 --> 00:10:54.795
Tôi trân trọng sự quan tâm của cô
về sự an toàn của tôi,

00:10:55.074 --> 00:10:57.162
nhưng tôi biết rõ
kết cục của mình

00:10:57.352 --> 00:10:58.821
và tôi chấp nhận rủi ro.

00:10:59.330 --> 00:11:01.088
Nếu tôi may mắn và cô cẩn thận,

00:11:02.337 --> 00:11:03.806
cô sẽ có được mọi thứ cô cần.

00:11:03.985 --> 00:11:05.194
Tôi chỉ muốn
cô đảm bảo thông tin này

00:11:05.384 --> 00:11:08.261
sẽ đến được với dư luận Hoa Kỳ.

00:11:10.249 --> 00:11:14.125
NSA thường xuyên chặn
các email của người dân Hoa Kỳ phải không?

00:11:14.825 --> 00:11:15.609
Không phải.

00:11:17.222 --> 00:11:23.346
NSA có chặn các cuộc điện thoại
của người dân Hoa Kỳ không?

00:11:23.676 --> 00:11:24.505
Không.

00:11:24.755 --> 00:11:26.952
- Các kết quả tìm kiếm từ Google thì sao?
- Không.

00:11:27.142 --> 00:11:29.210
- Tin nhắn thì sao?
- Không.

00:11:29.420 --> 00:11:32.537
- Đơn hàng trên Amazon.com?
- Không.

00:11:32.757 --> 00:11:34.385
- Tài khoản ngân hàng?
- Không.

00:11:34.655 --> 00:11:37.752
Những quy định pháp lý nào
cho phép NSA

00:11:37.941 --> 00:11:39.630
có thể chặn các cuộc liên lạc...

00:11:40.629 --> 00:11:44.075
và thông tin riêng
của công dân Hoa Kỳ?

00:11:44.405 --> 00:11:47.412
Trong phạm vi nước Mỹ,
việc đó được chỉ đạo bởi FBI.

00:11:47.712 --> 00:11:49.551
Nếu là các hoạt động của nước ngoài
diễn ra ở Hoa Kỳ,

00:11:49.730 --> 00:11:53.056
FBI vẫn sẽ chỉ đạo
và có thể làm việc đó với NSA...

00:11:53.266 --> 00:11:55.844
hoặc các cơ quan tình báo khác
được ủy quyền.

00:11:56.323 --> 00:11:57.372
Nhưng để tiến hành hoạt động...

00:11:58.281 --> 00:12:02.427
thu thập thông tin ở Hoa Kỳ,
việc đó phải được thực hiện theo lệnh của Tòa

00:12:03.346 --> 00:12:04.994
và Tòa Án phải cho phép làm việc đó.

00:12:05.244 --> 00:12:09.010
Chúng tôi không được ủy quyền làm việc đó,
chúng tôi cũng không tự tiện làm việc đó.

00:12:16.153 --> 00:12:17.941
Tất cả đứng dậy.

00:12:18.341 --> 00:12:19.701
Tòa Phúc Thẩm Hoa Kỳ

00:12:19.720 --> 00:12:21.658
phiên thứ chín sẽ bắt đầu.

00:12:23.156 --> 00:12:26.053
Mời mọi người ngồi.

00:12:26.500 --> 00:12:29.500
Năm 2006, kỹ sư Mark Klein tiết lộ rằng NSA
đã xâm nhập vào mạng lưới AT&T ở San Francisco.

00:12:29.600 --> 00:12:32.900
Vì thế các khách hàng đã nộp đơn kiện.
Vài năm sau, các vụ kiện vẫn ở giai đoạn sơ thẩm.

00:12:34.585 --> 00:12:36.384
Xin chào mọi người
đã đến dự phiên tòa thứ chín.

00:12:37.202 --> 00:12:41.748
Trường hợp tranh chấp đầu tiên
là giữa Jewel với NSA.

00:12:42.337 --> 00:12:43.466
Anh có thể bắt đầu.

00:12:46.683 --> 00:12:49.790
Cảm ơn quý tòa, tôi là Kevin Bankston,

00:12:50.109 --> 00:12:52.876
biện hộ cho Carolyn Jewel, nguyên đơn
kháng cáo trong vụ kiện với NSA.

00:12:53.116 --> 00:12:54.465
Thưa quý Tòa,

00:12:54.655 --> 00:12:58.351
nguyên đơn đã bị cáo buộc về
sự liên lạc và việc ghi âm các cuộc liên lạc

00:12:58.561 --> 00:13:01.588
được thực hiện theo yêu cầu của Chính phủ.

00:13:01.847 --> 00:13:05.584
Nhưng Tòa Án Quận đã thấy rằng
chúng ta đã thất bại khi cáo buộc một sự thật

00:13:05.963 --> 00:13:08.920
rằng các tổn thương khác nhau
mà nguyên đơn phải gánh chịu

00:13:09.130 --> 00:13:12.497
từ những thiệt hại bởi tất cả người dùng AT&T

00:13:12.856 --> 00:13:15.615
những người có các cuộc liên lạc và
các đoạn ghi âm theo yêu cầu của Chính phủ,

00:13:15.714 --> 00:13:18.980
về cơ bản kết luận rằng
chỉ cần mọi người đều bị theo dõi,

00:13:19.470 --> 00:13:21.248
không ai đứng ra khởi kiện cả.

00:13:22.167 --> 00:13:24.395
Tuy nhiên, việc phủ nhận việc khởi kiện
những người đang bị thiệt hại đơn giản bởi vì

00:13:24.585 --> 00:13:27.262
nhiều người khác cũng bị thiệt hại,
có nghĩa rằng phần lớn những tổn thất

00:13:27.672 --> 00:13:30.199
và những hoạt động trên diện rộng của Chính phủ
sẽ không bị ai truy cứu cả.

00:13:31.238 --> 00:13:36.023
Anh có bằng chứng nào về việc
một cuộc liên lạc cụ thể...

00:13:36.393 --> 00:13:39.310
...của thân chủ anh bị chặn lại không?

00:13:39.510 --> 00:13:41.638
Chúng tôi có bằng chứng
rằng tất các các cuộc liên lạc

00:13:41.827 --> 00:13:45.294
diễn ra giữa hệ thống mạng AT&T
và hệ thống mạng khác ở các chi nhánh Bắc California

00:13:46.892 --> 00:13:49.750
đều bị chặn lại. Và việc chặn đó
cũng bao gồm các cuộc liên lạc qua Internet

00:13:49.979 --> 00:13:53.566
của các nguyên đơn của chúng tôi
ở Bắc California.

00:13:53.885 --> 00:13:55.234
Được rồi, cảm ơn.

00:13:55.813 --> 00:13:57.392
Cảm ơn, quý Tòa.

00:14:04.145 --> 00:14:04.814
Xin chào quý Tòa,

00:14:05.044 --> 00:14:08.820
tôi là Thomas Byron đến từ Bộ Tư Pháp
thay mặt cho bị đơn là Chính phủ.

00:14:09.440 --> 00:14:13.656
Chúng tôi nghĩ vụ kiện này
không cần phải giải quyết ở Tòa Án liên bang

00:14:14.035 --> 00:14:16.932
trong sự giám sát của các cơ quan chính trị,

00:14:17.192 --> 00:14:18.990
gồm cơ quan lập pháp và hành pháp,

00:14:19.600 --> 00:14:24.315
các cơ quan cung cấp cơ hội tốt hơn
để nhìn toàn cảnh và có các giải pháp...

00:14:25.114 --> 00:14:27.901
cho các vấn đề được nêu ra
liên quan đến các chính sách trên toàn quốc

00:14:28.411 --> 00:14:32.866
về việc cáo buộc hành vi theo dõi,
trong những khiếu nại này.

00:14:33.366 --> 00:14:36.443
Kể cả nếu điều đó thể hiện rằng
một hoặc nhiều nguyên đơn

00:14:36.742 --> 00:14:41.098
có các email và các cuộc điện thoại bị chặn lại

00:14:41.308 --> 00:14:42.796
và rằng chẳng có gì để làm
với an ninh quốc gia ư?

00:14:43.076 --> 00:14:45.074
Thưa quý Tòa, tôi không biết
có bất kỳ ai

00:14:45.414 --> 00:14:48.341
sẽ kiện để nêu ra
những khiếu nại cụ thể nào...

00:14:48.531 --> 00:14:50.139
trong hai trường hợp này.

00:14:50.479 --> 00:14:56.063
Chúng tôi nghĩ rằng thay vì
khiếu nại về vấn đề này ở đây

00:14:56.313 --> 00:14:58.850
để chống lại các bị đơn
những khiếu nại đó sẽ phù hợp hơn để giải quyết

00:14:59.839 --> 00:15:01.737
trước đại diện các cơ quan của Chính phủ.

00:15:01.967 --> 00:15:08.131
Vậy vai trò của cơ quan tư pháp sẽ là gì
nếu đề nghị của anh được chấp thuận?

00:15:08.391 --> 00:15:10.579
Thẩm phán Pregerson, tôi nghĩ rằng...

00:15:10.948 --> 00:15:14.045
Ý tôi là, chúng tôi chỉ cần
tránh sang một bên phải không?

00:15:14.335 --> 00:15:16.473
Thẩm phán Pregerson, tôi nghĩ
có một danh mục giới hạn,

00:15:16.882 --> 00:15:20.958
một số ít các trường hợp,
mà nên tránh xa

00:15:21.168 --> 00:15:24.714
các danh mục giới hạn trong các trường hợp đó.

00:15:24.904 --> 00:15:27.342
Nhưng cơ quan tư pháp đóng vai trò...

00:15:27.512 --> 00:15:28.670
để đảm bảo, thẩm phán Pregerson...

00:15:28.790 --> 00:15:29.989
...ở hệ thống của chúng ta.

00:15:30.149 --> 00:15:33.086
Vâng, thưa quý Tòa.
Và chúng ta không có ý muốn bỏ qua điều đó.

00:15:33.326 --> 00:15:35.773
Anh biết đấy, anh đang yêu cầu chúng tôi
từ bỏ vai trò đó.

00:15:36.173 --> 00:15:37.492
Không, thưa quý Tòa,
nhưng đó là một câu hỏi

00:15:37.861 --> 00:15:41.368
theo ý của Tòa Án này liệu rằng
có thể giải quyết được vấn đề hay không.

00:15:41.907 --> 00:15:45.484
Chúng tôi nghĩ rằng đơn giản là không có
cách nào cho các vụ kiện tụng được tiến hành

00:15:45.793 --> 00:15:49.999
mà không có nguy cơ bị lộ những câu hỏi
chứa những thông tin nhạy cảm,

00:15:50.519 --> 00:15:52.656
như Giám đốc cục tình báo trung ương
đã giải thích

00:15:52.826 --> 00:15:54.065
về thiệt hại đặc biệt nghiêm trọng

00:15:54.595 --> 00:15:57.192
tới an ninh quốc gia nếu chúng bị tiết lộ.

00:16:01.827 --> 00:16:03.006
Cảm ơn.

00:16:03.975 --> 00:16:06.103
Nếu bất kỳ ai có câu hỏi,
như tôi đã nói...

00:16:06.293 --> 00:16:08.920
hãy giơ tay lên
tôi sẽ gọi cho người đó.

00:16:09.120 --> 00:16:10.429
sớm nhất có thể.

00:16:11.078 --> 00:16:14.015
Những ai ở đây thực sự
cảm thấy giống như

00:16:14.555 --> 00:16:15.943
đang bị giám sát
khá thường xuyên?

00:16:18.551 --> 00:16:19.590
Vậy là tất cả mọi người đều bị giám sát.

00:16:19.819 --> 00:16:21.379
Có bao nhiêu người đã từng
bị bắt hoặc

00:16:21.518 --> 00:16:24.425
phải diện kiến Tòa Án,
họ có nghe lén điện thoại của bạn không?

00:16:25.044 --> 00:16:27.002
Bao nhiêu người ở đây
đã quét võng mạc?

00:16:28.181 --> 00:16:29.300
Chà.

00:16:31.827 --> 00:16:33.745
Vậy các bạn đang trong viễn cảnh
như những con chim hoàng yến ở mỏ than.

00:16:34.924 --> 00:16:36.662
Vì những sự ưu đãi đó
đều chống lại các bạn.

00:16:36.912 --> 00:16:39.719
Bất kỳ ai đi tàu điện ngầm
"Đều kết nối MetroCard tới thẻ ghi nợ của bạn,

00:16:40.808 --> 00:16:42.557
...đúng không?"
Giống như tự động điền đủ thông tin?

00:16:42.906 --> 00:16:45.164
Đây là mô hình, là vấn đề chính
cho mọi thứ chúng ta sẽ nói hôm nay.

00:16:45.364 --> 00:16:46.652
Gọi là khả năng liên kết.

00:16:46.872 --> 00:16:49.689
Lấy một mảnh dữ liệu và kết nối nó
tới mảnh dữ liệu khác.

00:16:50.089 --> 00:16:51.108
Ví dụ, nếu bạn có thẻ MetroCard

00:16:51.328 --> 00:16:53.567
và bạn có thẻ ghi nợ,
bạn có những thứ đó,

00:16:53.715 --> 00:16:55.574
bạn có thể vẽ một đường giữa chúng, phải không?

00:16:56.143 --> 00:16:58.541
Đó không phải điều đáng sợ,

00:16:58.760 --> 00:17:02.057
trừ khi thẻ ngân hàng của bạn liên quan
tới mọi thứ bạn làm trong ngày.

00:17:02.247 --> 00:17:05.234
Giờ họ biết bạn đang đi đâu,
khi nào bạn mua hàng.

00:17:05.893 --> 00:17:09.230
Nên khi họ quyết định nhắm vào bạn,họ có thể
làm lại chính xác những việc bạn đã làm.

00:17:09.520 --> 00:17:11.577
Với thẻ MetroCard,
với một thẻ ghi nợ,

00:17:11.927 --> 00:17:13.685
về nơi bạn đã đi,
thứ bạn mua

00:17:14.095 --> 00:17:16.602
và tiềm ẩn khả năng kết nối
dữ liệu đó với những người khác

00:17:16.802 --> 00:17:18.810
trong những kế hoạch du lịch tương tự,

00:17:19.040 --> 00:17:21.279
họ có thể tìm ra bạn nói chuyện với ai
và bạn đã gặp ai.

00:17:21.637 --> 00:17:24.395
Khi bạn lấy dữ liệu di động,
cái mà cung cấp vị trí của bạn,

00:17:24.984 --> 00:17:29.809
bạn liên kết tới dữ liệu mua hàng,
dữ liệu MetroCard, thẻ ghi nợ,

00:17:30.069 --> 00:17:32.307
bạn sẽ bắt đầu có được
cái gọi là "Siêu dữ liệu"

00:17:32.487 --> 00:17:34.335
tổng hợp về cuộc sống một con người.

00:17:34.574 --> 00:17:37.342
Và siêu dữ liệu một cách tổng quát là nội dung.

00:17:37.551 --> 00:17:39.240
Nó cho biết câu chuyện về bạn
điều được làm nên bởi các sự thật,

00:17:39.490 --> 00:17:42.407
nhưng không cần thiết phải chính xác.

00:17:42.566 --> 00:17:44.604
Ví dụ, chỉ vì bạn ở góc nào đó...

00:17:44.754 --> 00:17:48.131
và mọi dữ liệu đó đều ám chỉ điều đó,
nó không có nghĩa bạn liên quan tới tội phạm.

00:17:48.481 --> 00:17:50.039
Nên quan trọng là phải ghi nhớ rằng

00:17:50.329 --> 00:17:52.277
nếu ai đó biết
về những gì bạn đã làm,

00:17:52.457 --> 00:17:54.854
nó sẽ theo bạn
suốt cuộc đời còn lại.

00:17:55.214 --> 00:17:57.761
Nên hãy giữ trong đầu
những gì xảy ra với các bạn,

00:17:57.991 --> 00:18:01.737
ví dụ như với vân tay,
quét võng mạc và ảnh chụp.

00:18:02.057 --> 00:18:04.025
Điều đó là những thứ sẽ
xảy ra với mọi người trong tương lai

00:18:04.215 --> 00:18:06.163
khi họ chống lại những thay đổi về chính sách
và khi họ cố gắng vi phạm

00:18:06.572 --> 00:18:09.829
sự bảo vệ toàn diện của Hiến Pháp.

00:18:10.389 --> 00:18:11.662
Lần này là tới lượt ông, Giám đốc Clapper,
về việc hệ thống giám sát,

00:18:13.016 --> 00:18:15.623
tôi mong rằng chúng ta có thể
làm việc này với chỉ câu trả lời có hoặc không

00:18:15.843 --> 00:18:17.921
vì tôi biết Thượng nghị sỹ Feinstein
muốn tiếp tục.

00:18:18.391 --> 00:18:23.386
Vậy NSA có thu thập
bất kỳ loại dữ liệu nào

00:18:23.575 --> 00:18:26.592
về hàng triệu hay trăm triệu
người dân Mỹ hay không?

00:18:27.771 --> 00:18:28.900
Không, thưa ngài.

00:18:29.599 --> 00:18:30.598
Thật sao?

00:18:32.127 --> 00:18:34.075
Không hề cố tình.

00:18:34.465 --> 00:18:37.402
Có những trường hợp
họ có thể vô tình

00:18:38.111 --> 00:18:41.477
thu thập nhưng không cố tình.

00:18:43.100 --> 00:18:49.000
Sau vài tháng liên hệ nặc danh,
người cung cấp tin đồng ý gặp tôi.

00:18:49.100 --> 00:18:54.000
Tôi tới New York và đợi những chỉ dẫn tiếp theo.

00:18:57.202 --> 00:19:00.389
Email từ tháng 4-2013.

00:19:07.202 --> 00:19:10.928
Kho lưu trữ được mã hóa
nên anh được tiếp cận trong vòng 7 ngày.

00:19:11.108 --> 00:19:13.945
Mật khẩu sẽ có khi mọi thứ khác được hoàn thành.

00:19:15.623 --> 00:19:17.032
Dữ liệu tôi cung cấp,

00:19:17.322 --> 00:19:21.128
nỗ lực điều tra được yêu cầu
sẽ là quá nhiều đối với bất kỳ ai.

00:19:21.358 --> 00:19:24.674
Tôi khuyên anh nên hạn chế
dính líu tới Gleen Greenwald.

00:19:24.874 --> 00:19:26.822
Tôi tin anh biết anh ta.

00:19:28.810 --> 00:19:30.049
Văn bản thuần của các công cụ truyền tải

00:19:30.229 --> 00:19:33.076
gồm chi tiết tên thật các ghi chép...

00:19:33.855 --> 00:19:35.124
mặc dù nó sẽ là quyết định của anh
dù có thế nào

00:19:35.354 --> 00:19:38.351
hoặc làm sao để tuyên bố sự liên quan của tôi.

00:19:39.210 --> 00:19:43.795
Mong muốn của cá nhân tôi là anh trực tiếp
vẽ nên mục tiêu sau lưng tôi.

00:19:44.035 --> 00:19:49.330
Không một ai, thậm chí người tôi tin tưởng nhất,
biết được những dự định của tôi.

00:19:49.869 --> 00:19:53.256
Nó sẽ không công bằng với họ
khi bị rơi vào diện tình nghi vì hành động của tôi.

00:19:53.495 --> 00:19:55.423
Anh có thể là người duy nhất
có thể ngăn chặn việc đó,

00:19:55.863 --> 00:19:58.231
đó là bằng cách ngay lập tức
đóng đinh vào thập tự giá với tôi

00:19:58.460 --> 00:20:01.447
thay vì cố bảo vệ tôi như mã nguồn.

00:20:03.825 --> 00:20:07.461
Hi vọng sẽ gặp lại nhau ở Hồng Kông.

00:20:07.721 --> 00:20:10.638
Buổi hẹn đầu tiên
sẽ vào 10 giờ sáng giờ địa phương

00:20:10.848 --> 00:20:12.766
vào thứ hai.

00:20:13.076 --> 00:20:17.072
Chúng ta sẽ gặp nhau ở hành lang ngoài
của một nhà hàng ở khách sạn Mira.

00:20:17.851 --> 00:20:20.728
Tôi sẽ làm việc ở khối Rubik
cô có thể tìm thấy tôi.

00:20:22.007 --> 00:20:25.883
Tiếp cận tôi và hỏi liệu tôi
có biết giờ giấc của các nhà hàng.

00:20:26.063 --> 00:20:28.460
Tôi sẽ trả lời bằng việc bắt đầu nói
tôi không chắc,

00:20:28.760 --> 00:20:31.278
sau đó bảo cô thử đến sảnh đợi xem.

00:20:31.447 --> 00:20:35.463
Tôi sẽ dẫn cô đi đến đó
và đó là dấu hiệu mọi thứ ổn.

00:20:35.843 --> 00:20:38.470
Cô đơn giản là chỉ cần làm theo một cách tự nhiên.

00:21:15.264 --> 00:21:16.672
Theo như vị trí, ý tôi là,

00:21:16.842 --> 00:21:19.081
nếu anh muốn chúng ta ngồi
theo một cách nào đó.

00:21:19.140 --> 00:21:22.007
Tôi sẽ đến đó
và cố gắng có góc quan sát tốt hơn.

00:21:22.200 --> 00:21:30.000
Vài phút sau cuộc gặp. Tôi đặt máy quay
và bắt đầu quay phim cuộc gặp gỡ dài hơn 8 ngày.

00:21:33.206 --> 00:21:34.944
Vậy có nhiều câu chuyện khác nhau,

00:21:35.254 --> 00:21:37.331
những câu chuyện lẻ tẻ,

00:21:37.561 --> 00:21:39.769
anh biết đấy,

00:21:41.088 --> 00:21:43.815
những thứ chắc chắn
về một tài liệu riêng rẽ

00:21:43.995 --> 00:21:46.013
có thể chỉ là câu chuyện của họ.

00:21:46.213 --> 00:21:48.320
Và tôi muốn bắt đầu
tiết lộ những chuyện ấy.

00:21:48.480 --> 00:21:51.397
Đơn giản tôi đã thức dậy vào sáng nay
và bắt đầu viết những câu chuyện.

00:21:52.037 --> 00:21:53.915
Tôi đang hi vọng

00:21:54.145 --> 00:21:56.462
bắt đầu xuất bản
trong vòng một hay hai ngày.

00:21:56.812 --> 00:21:59.180
- Được rồi.
- Miễn là anh làm tốt việc đó.

00:21:59.230 --> 00:21:59.819
- Vâng.
- Ừm...

00:22:00.378 --> 00:22:03.146
Theo như những điều chúng ta đã nói.

00:22:03.236 --> 00:22:04.384
Tôi sẽ chia tách nó,

00:22:04.734 --> 00:22:10.268
giữa những điều tôi muốn nói cho anh về

00:22:10.428 --> 00:22:12.267
những tài liệu và nội dung,

00:22:12.326 --> 00:22:13.865
Laura có nhiều câu hỏi về nó,

00:22:14.105 --> 00:22:16.702
khi làm việc với đống tài liệu ấy,

00:22:16.822 --> 00:22:18.470
có được nhiều thứ anh đã đưa vào,

00:22:18.690 --> 00:22:22.117
sẽ giúp tôi hiểu nó rõ hơn.
Nhưng sau đó lại là câu chuyện về anh,

00:22:22.386 --> 00:22:24.005
...như anh là ai?

00:22:24.195 --> 00:22:24.694
Vâng.

00:22:24.934 --> 00:22:26.932
anh đã làm gì,
sao anh lại làm những điều như thế.

00:22:26.962 --> 00:22:27.461
Vâng.

00:22:27.931 --> 00:22:28.870
Tôi thích làm thế đầu tiên.

00:22:29.030 --> 00:22:29.529
Được rồi.

00:22:30.039 --> 00:22:32.366
Vì anh là người duy nhất có thể làm thế.

00:22:32.556 --> 00:22:33.056
Vâng.

00:22:33.255 --> 00:22:35.583
Tôi chỉ muốn làm xong việc đó
để nó được thực hiện,

00:22:35.753 --> 00:22:39.489
cũng vì, nó có thể là thứ
anh muốn làm trước.

00:22:39.729 --> 00:22:40.318
Vâng.

00:22:40.918 --> 00:22:44.324
Vì, nó có thể cần thiết, chúng ta có thể
chọn để làm việc đó sớm hơn.

00:22:44.664 --> 00:22:47.401
Nói cho tôi ý nghĩ của anh
về nơi chúng ta sẽ đến...

00:22:47.671 --> 00:22:49.759
Suy nghĩ chủ yếu ấy,
tôi nghĩ tôi đã ấn tượng

00:22:49.989 --> 00:22:51.108
với hai lần online,

00:22:51.337 --> 00:22:56.053
làm tôi thấy truyền thông hiện đại
tập trung nhiều vào chuyện cá nhân.

00:22:56.252 --> 00:22:57.082
Hoàn toàn như thế.

00:22:57.341 --> 00:23:01.787
Tôi quan ngại một chút về việc
chúng ta càng tập trung vào việc đó,

00:23:01.967 --> 00:23:04.005
họ sẽ càng sử dụng nó như một sự xao lãng.

00:23:04.894 --> 00:23:09.170
Và tôi không muốn nó xảy ra,
là vì tôi đã quả quyết:

00:23:09.399 --> 00:23:13.395
"Tôi không phải là một câu chuyện ở đây".
Lo lắng sao?

00:23:14.105 --> 00:23:18.270
Không, đó là một cái bút rẻ tiền,
chỉ với một chút lực là nó vỡ.

00:23:19.239 --> 00:23:25.064
Ừm, nhưng, tôi có thể làm gì để giúp anh
công bố chuyện này...

00:23:25.483 --> 00:23:26.402
...thì tôi sẽ làm.

00:23:26.692 --> 00:23:33.225
Tôi không có kinh nghiệm với truyền thông,
việc nó vận hành thế nào,

00:23:33.625 --> 00:23:36.392
nên tôi chỉ là gà mờ về chuyện này.

00:23:36.842 --> 00:23:40.368
Đúng vậy, nên tôi muốn biết vì sao anh quyết định
làm những thứ anh đã làm trong quá khứ.

00:23:40.738 --> 00:23:45.933
Với tôi, đó là từ quyền lực của nhà nước

00:23:46.182 --> 00:23:48.750
chống lại những người muốn
chống đối lại quyền lực đó.

00:23:49.000 --> 00:23:51.557
Và tôi ngồi đó, mỗi ngày

00:23:51.757 --> 00:23:57.451
nhận lương cho các giải pháp thiết kế
để khuếch đại quyền lực nhà nước đó.

00:23:58.350 --> 00:24:01.767
Và tôi nhận ra nếu,
các thay đổi về chính sách

00:24:02.226 --> 00:24:05.753
là những thứ làm kiềm chế chính quyền
đã thay đổi,...

00:24:07.082 --> 00:24:09.629
anh không thể phản đối chúng.

00:24:09.869 --> 00:24:14.964
Ý tôi là anh phải là một diễn viên rất tinh tế
và hiểu biết về kỹ năng để có thể tồn tại.

00:24:15.393 --> 00:24:19.889
Ý tôi là, tôi không chắc về bất kỳ ai,
không quan trọng anh thông minh thế nào,

00:24:20.138 --> 00:24:24.434
ai có thể phản đối những cơ quan đó,
tất cả những người giỏi

00:24:24.854 --> 00:24:29.229
và thậm chí những người tầm thường ngoài đó
với tất cả các công cụ của họ và khả năng của họ.

00:24:30.568 --> 00:24:33.585
Khi tôi thấy lời hứa của chính quyền Obama

00:24:35.114 --> 00:24:38.990
bị phản bội và chà đạp
và thực tế là bị làm ngơ...

00:24:39.939 --> 00:24:43.955
những thứ đã hứa hẹn,
bị loại bỏ dần, bị cai trị

00:24:44.394 --> 00:24:45.793
và quay trở lại.

00:24:45.983 --> 00:24:48.330
Thực ra là tồi tệ hơn,
những sự tấn công của máy bay không người lái,

00:24:48.660 --> 00:24:49.809
mà tôi học được ở NSA.

00:24:50.069 --> 00:24:53.016
Chúng tôi có thể xem các đoạn quay
từ máy bay không người lái ở máy tính.

00:24:56.652 --> 00:24:58.820
Như tôi thấy, việc đó thực sự làm khó tôi.

00:24:59.109 --> 00:25:01.427
- Trong thời gian thực?
- Đúng vậy.

00:25:01.687 --> 00:25:06.252
Nó sẽ truyền một đoạn phim
chất lượng thấp tới máy tính của cô.

00:25:06.732 --> 00:25:09.729
Thường anh sẽ thấy các máy bay do thám
trái ngược với những máy bay sát thủ mà anh biết.

00:25:09.989 --> 00:25:12.756
Chúng hoạt động ngoài kia
và thả bom vào ai đó.

00:25:13.695 --> 00:25:16.212
Nhưng anh sẽ có một máy bay do thám
chỉ theo dõi một nhà nào đó

00:25:16.402 --> 00:25:17.761
hàng giờ liền.

00:25:17.951 --> 00:25:19.829
Anh sẽ không biết đó là ai,

00:25:20.059 --> 00:25:23.245
vì anh không có điều kiện để biết.
Đó chỉ là một tờ giấy,

00:25:23.405 --> 00:25:26.492
nơi liệt kê mục tiêu
và những trạm máy bay không người lái

00:25:26.692 --> 00:25:29.439
trên những quốc gia khác nhau,
dưới những tên mã khác nhau,

00:25:29.659 --> 00:25:32.846
anh chỉ có thể nhấp chọn
cái anh muốn thấy.

00:25:34.134 --> 00:25:37.531
Đúng vậy, nhưng liệu anh có thích thú
khi sống trong một thế giới...

00:25:37.741 --> 00:25:39.799
có sự riêng tư tối đa,

00:25:39.979 --> 00:25:42.526
làm gì đó có thể khiến anh vào tù,

00:25:42.746 --> 00:25:46.622
khi mà sự riêng tư
hoàn toàn bị thủ tiêu,

00:25:47.002 --> 00:25:50.868
Làm sao anh có thể có
sự tính toán đáng giá cho bản thân?

00:25:51.827 --> 00:25:54.814
Tôi nhớ Internet đã từng như thế nào
trước khi nó bị theo dõi.

00:25:55.153 --> 00:25:57.851
Sẽ không còn thứ nào
trong lịch sử con người như thế nữa.

00:25:58.270 --> 00:26:02.556
Ý tôi là, anh có thể có lại những đứa trẻ
từ một nơi khác trên thế giới...

00:26:03.205 --> 00:26:04.924
có sự tranh luận công bằng

00:26:05.493 --> 00:26:07.501
nơi họ có được

00:26:08.590 --> 00:26:11.497
sự tôn trọng cho
những ý tưởng và câu chuyện của họ

00:26:12.096 --> 00:26:14.874
với các chuyên gia trong các lĩnh vực
từ khắp nơi trên thế giới,

00:26:15.253 --> 00:26:18.440
về mọi chủ đề, mọi lúc, mọi chỗ.

00:26:20.768 --> 00:26:22.256
Và nó hoàn toàn tự do, không bị kiềm chế.

00:26:22.446 --> 00:26:26.522
Chúng ta đã thấy sự thú vị của nó
và sự thay đổi của mô hình đó,

00:26:26.712 --> 00:26:30.958
hướng đến một thứ mà ở đó mọi người
tự giám sát quan điểm của họ.

00:26:31.197 --> 00:26:34.024
Họ tự do nói chuyện phiếm
về sự kết thúc của danh sách

00:26:34.384 --> 00:26:39.489
nếu họ ủng hộ một hình thái chính trị
hoặc họ nói gì đó trong cuộc thảo luận.

00:26:39.799 --> 00:26:43.675
Nó trở thành một dự đoán rằng
họ sẽ bị theo dõi.

00:26:44.444 --> 00:26:47.211
Nhiều người tôi nói chuyện đã đề cập rằng
họ cẩn thận với những gì

00:26:47.541 --> 00:26:48.930
họ gõ trong máy tìm kiếm.

00:26:49.229 --> 00:26:50.948
Vì họ biết rằng nó sẽ bị ghi lại.

00:26:51.097 --> 00:26:54.993
Và điều đó giới hạn
sự khám phá của họ.

00:26:59.799 --> 00:27:04.594
Tôi sẵn sàng chấp nhận rủi ro...

00:27:05.183 --> 00:27:06.232
phải vào tù...

00:27:06.442 --> 00:27:09.459
hoặc bất kỳ kết cục bi đát nào,

00:27:09.819 --> 00:27:13.185
hơn việc tôi sẵn sàng mạo hiểm

00:27:13.615 --> 00:27:16.042
giảm bớt sự tự do của tôi

00:27:16.832 --> 00:27:19.359
và những thứ xung quanh tôi

00:27:19.689 --> 00:27:23.325
những người tôi yêu thương,
công bằng mà nói, tôi làm việc đó vì bản thân.

00:27:23.795 --> 00:27:26.522
Và lần nữa, đó không phải để nói rằng
tôi hi sinh bản thân

00:27:29.069 --> 00:27:30.758
vì nó khiến tôi cảm thấy ổn...

00:27:31.287 --> 00:27:32.706
...với kinh nghiệm của con người tôi...

00:27:32.985 --> 00:27:35.063
để biết rằng tôi có thể đóng góp
những điều tốt đẹp cho người khác.

00:27:35.178 --> 00:27:46.878
Dịch Phụ Đề Việt : predator251
Chỉnh sửa & Sync : SNCB
SubTeam - NetHD.org

00:27:47.000 --> 00:27:50.000
Báo The Guardian, nơi Glenn Greenwald làm việc
cũng gửi một phóng viên điều tra là Ewen MacAskill đến.

00:27:51.797 --> 00:27:53.555
Anh có thể giải thích điều đó không?

00:27:54.314 --> 00:27:58.760
Tôi không biết có bao nhiêu chương trình
và các kỹ năng kỹ thuật thực tế

00:27:59.079 --> 00:28:02.366
mà mọi người đã nói với anh,
nhưng có một cấu trúc được đặt

00:28:02.596 --> 00:28:07.451
ở Hoa Kỳ và trên toàn thế giới
mà NSA đã xây nên,

00:28:08.450 --> 00:28:13.125
trong sự hợp tác với
các Chính phủ khác...

00:28:14.064 --> 00:28:20.228
mà chặn mọi sự liên lạc kỹ thuật số,

00:28:20.668 --> 00:28:24.794
mọi cuộc liên lạc qua sóng radio,
liên lạc qua tín hiệu tương tự

00:28:25.153 --> 00:28:28.410
nó có các cảm biến được đặt để phát hiện.

00:28:28.750 --> 00:28:35.153
Với những khả năng này, cơ bản là,

00:28:36.142 --> 00:28:36.911
đại đa số mọi người

00:28:37.711 --> 00:28:39.839
và sự giao tiếp giữa các máy tính,

00:28:40.168 --> 00:28:41.317
dựa trên các thiết bị,

00:28:41.667 --> 00:28:44.893
hình thành mối liên hệ
giữa loài người với nhau

00:28:46.492 --> 00:28:49.119
được tự động thu thập
mà không hướng tới mục tiêu nào.

00:28:50.188 --> 00:28:52.985
Điều đó cho phép các cá nhân
tìm kiếm ngược về

00:28:53.385 --> 00:28:57.361
các liên lạc của ông dựa trên
việc tự xác nhận.

00:28:57.731 --> 00:29:01.287
Ví dụ, nếu tôi muốn thấy nội dung

00:29:01.527 --> 00:29:03.535
thư điện tử của ông,

00:29:04.064 --> 00:29:05.583
hoặc cuộc gọi của vợ ông,

00:29:05.833 --> 00:29:07.461
hoặc tương tự thế.

00:29:07.860 --> 00:29:11.757
Tất cả việc tôi phải làm là
dùng thứ gọi là "công cụ lựa chọn".

00:29:12.006 --> 00:29:15.173
Bất kỳ điều gì

00:29:15.603 --> 00:29:17.461
nằm trong chuỗi thông tin

00:29:18.350 --> 00:29:20.947
có thể là duy nhất,
hoặc gần như duy nhất

00:29:21.157 --> 00:29:21.916
để xác nhận bạn là một cá nhân.

00:29:22.126 --> 00:29:24.084
Tôi đang nói về những thứ như
địa chỉ thư điện tử,

00:29:24.384 --> 00:29:27.021
địa chỉ IP, số điện thoại,
thẻ ngân hàng,

00:29:28.390 --> 00:29:29.848
thậm chí cả mật khẩu của ông

00:29:30.188 --> 00:29:32.636
mà chưa từng được dùng bởi bất kỳ ai.

00:29:33.824 --> 00:29:35.962
Tôi có thể nhập chúng vào hệ thống,

00:29:36.432 --> 00:29:38.450
nó sẽ không chỉ quay về thông qua dữ liệu

00:29:39.049 --> 00:29:42.466
và nói rằng: "Tôi đã thấy nó ở đâu
trong quá khứ chưa?"

00:29:43.884 --> 00:29:47.181
Nó sẽ, cơ bản là sẽ đưa thêm một
mức độ giám sát vào đó,

00:29:47.791 --> 00:29:49.489
để chuyển tới tương lai và nói rằng:

00:29:50.198 --> 00:29:52.436
"Nếu điều này bị phát hiện bây giờ
hoặc bất kỳ lúc nào trong tương lai

00:29:54.174 --> 00:29:57.201
tôi muốn quay trở lại là tôi ngay"
và "thông báo cho bản thân tôi trong thực tại:

00:29:57.391 --> 00:29:58.979
"ông đang liên lạc với ai đó".

00:29:59.159 --> 00:29:59.898
Mọi việc là như thế.

00:30:04.484 --> 00:30:06.582
Tôi không biết anh là ai
hay thông tin gì về anh.

00:30:08.250 --> 00:30:14.644
Được rồi. Tôi làm cho Booz Allen Hamilton,
một nhà thầu quân sự,

00:30:15.822 --> 00:30:19.239
tôi làm việc cho NSA.
Tôi không nói chuyện với sếp Booz Allen,

00:30:19.489 --> 00:30:21.717
tôi không nhận việc từ Booz Allen,
đó đều từ NSA.

00:30:22.486 --> 00:30:23.645
Xin lỗi, tôi không biết tên anh.

00:30:23.954 --> 00:30:27.371
Ồ, xin lỗi!
Tôi tên là Edward Snowden.

00:30:27.721 --> 00:30:29.099
Tên đầy đủ là...

00:30:30.298 --> 00:30:32.586
Edward Joseph Snowden.

00:30:32.845 --> 00:30:35.942
- S-N...
- O-W-D-E-N.

00:30:36.282 --> 00:30:37.431
Anh đến từ đâu?

00:30:37.890 --> 00:30:41.167
Tôi sinh ra ở Bắc Carolina,

00:30:41.547 --> 00:30:43.355
một thị trấn nhỏ, thành phố Elizabeth.

00:30:43.545 --> 00:30:46.052
Có một trạm biên phòng đặt tại bãi biển ở đó.
Tôi lớn lên trong một gia đình quân đội.

00:30:46.811 --> 00:30:50.977
Nhưng tôi dành phần lớn thời gian
lớn lên ở Fort Meade, Maryland.

00:30:53.784 --> 00:30:57.830
Và gia đình anh,
kết cục cho họ là gì?

00:30:59.738 --> 00:31:02.416
Điều này thực sự
làm mọi thứ trở nên khó khăn.

00:31:02.795 --> 00:31:08.290
Gia đình tôi không biết chuyện gì đang xảy ra.
Họ không hề liên can.

00:31:11.537 --> 00:31:14.554
Tôi không nghĩ tôi sẽ có thể
giữ gia đình tôi yên ổn

00:31:14.843 --> 00:31:18.739
với những việc tôi đã làm,

00:31:19.099 --> 00:31:22.396
vì có nguy cơ
họ bị liên đới đến chuyện này.

00:31:23.754 --> 00:31:27.591
Tôi sẽ tiết lộ những điều gì sẽ công bố
và không công bố với các anh.

00:31:28.220 --> 00:31:34.983
Tôi tin các anh có trách nhiệm với nó.
Nhưng cơ bản là, tôi càng ở gần gia đình mình,

00:31:36.961 --> 00:31:38.561
họ càng giống như dính líu vào sâu hơn.

00:31:38.580 --> 00:31:40.018
Anh không muốn tôi ghi lại chuyện này?

00:31:40.028 --> 00:31:42.026
Ý tôi, chúng ta muốn làm
những gì chúng ta có thể

00:31:42.046 --> 00:31:45.623
mà không liên can đến họ
hoặc dẫn họ tới rắc rối.

00:31:46.102 --> 00:31:48.160
Vâng, chắc thế,
tôi sẽ không...

00:31:48.829 --> 00:31:49.858
Tôi xin lỗi, xin phép chen ngang.

00:31:50.198 --> 00:31:53.035
Chúng ta có thể dừng một giây và
xem những tài liệu này rồi lại tiếp tục không?

00:31:53.744 --> 00:31:57.411
Có cần thiết không? Tôi có cần một địa chỉ
thư điện tử mà chúng ta đang dùng, hoặc...?

00:31:57.700 --> 00:32:02.945
Anh có thể gửi... một khi anh đã mã hóa nó,
anh có thể gửi nó từ bất kỳ cái gì anh thấy thích hợp.

00:32:03.425 --> 00:32:05.643
Điều quan trọng là anh
phải đóng gói những thứ này

00:32:06.092 --> 00:32:10.068
theo cách mà nó không thể
bị giải mã hoặc đọc được

00:32:10.478 --> 00:32:15.023
khi nó trong quá trình gửi giữa mạng Internet...
hoặc ở điểm cuối nơi nó được tiếp nhận.

00:32:15.533 --> 00:32:18.251
Vâng, ý tôi là, bạn biết đấy,
những tài liệu này về cơ bản...

00:32:18.380 --> 00:32:20.248
cơ bản đều được tải lên
trong vòng 48 giờ, 72 giờ,...

00:32:20.638 --> 00:32:21.926
Điều này rất đơn giản...

00:32:22.166 --> 00:32:24.354
Anh muốn can thiệp vào mọi thứ
trong quá trình xử lý,

00:32:24.634 --> 00:32:27.621
nó có vẻ khó, nhưng không phải vậy,
thực sự rất dễ.

00:32:27.960 --> 00:32:29.279
Chỉ cần đưa tôi vào đó và...

00:32:29.519 --> 00:32:33.794
Cho tôi xem cấu trúc thật của thư mục
nơi những tệp đó xuất hiện lần đầu.

00:32:38.150 --> 00:32:39.359
Có bao nhiêu tài liệu vậy?

00:32:39.728 --> 00:32:40.987
7.

00:32:41.197 --> 00:32:41.866
Trong khi anh đang làm việc
anh có muốn...?

00:32:42.126 --> 00:32:43.794
Được rồi, cứ làm đi.

00:32:45.103 --> 00:32:46.252
Chúng ta đang nói về bao nhiêu tài liệu vậy?

00:32:46.701 --> 00:32:49.399
Vì khi tờ The Guardian làm việc với WikiLeaks,

00:32:49.579 --> 00:32:51.167
những nhân viên kỹ thuật đã thiết lập một hệ thống

00:32:51.417 --> 00:32:53.754
để họ luôn sẵn sàng
cho bất kỳ ai xem.

00:32:54.863 --> 00:32:57.710
Tôi chỉ thắc mắc
liệu nó có thể làm điều tương tự không?

00:32:58.939 --> 00:33:00.627
Điều đó sẽ là một trò kết thúc lý tưởng,

00:33:02.715 --> 00:33:07.640
nhưng vì một số các tài liệu được phân loại
một cách hợp pháp theo nhiều cách

00:33:08.290 --> 00:33:11.606
điều đó có thể gây hại
cho mọi người và các phương pháp...

00:33:12.645 --> 00:33:15.802
Tôi thấy tự tin với khả năng
về kỹ thuật của mình để bảo vệ chúng,

00:33:16.082 --> 00:33:18.000
Ý tôi là ông có thể
bắn tôi hoặc tra tấn tôi,

00:33:18.400 --> 00:33:21.487
tôi có thể không tiết lộ
mật khẩu nếu tôi muốn thế.

00:33:23.195 --> 00:33:25.922
Tôi có sự tinh tế để làm việc đó.

00:33:26.292 --> 00:33:29.179
Có một số nhà báo
mà tôi nghĩ có thể làm việc đó,

00:33:29.618 --> 00:33:31.527
nhưng có nhiều người trong số họ
không thể làm được.

00:33:31.826 --> 00:33:33.704
Nhưng câu hỏi là,

00:33:33.944 --> 00:33:35.952
một tổ chức thực ra có thể
kiểm soát những thông tin đó

00:33:36.262 --> 00:33:40.647
theo cách mà không có nguy cơ nào

00:33:40.947 --> 00:33:43.724
về cơ bản là sự tiết lộ không thể kiểm soát?

00:33:44.354 --> 00:33:45.972
Nhưng tôi đồng ý với điều đó.

00:33:46.601 --> 00:33:49.269
Thực ra, tôi không muốn là người quyết định

00:33:49.608 --> 00:33:51.327
cái gì nên được công bố,
cái gì không.

00:33:51.646 --> 00:33:54.753
Thay vì tự mình công bố chúng

00:33:55.383 --> 00:33:58.839
hoặc khiến chúng dễ tiếp cận,
tôi tiết lộ chúng qua các nhà báo.

00:33:59.089 --> 00:34:01.576
Sự yêu thích của tôi,
những thứ của tôi...

00:34:01.826 --> 00:34:04.354
Bởi vì rõ ràng là
tôi có một số quan điểm mạnh mẽ,

00:34:04.643 --> 00:34:06.611
đã bị loại bỏ khỏi công thức đó.

00:34:07.171 --> 00:34:10.168
Lợi ích công đồng đang được hiện diện
theo cách có trách nhiệm nhất.

00:34:10.418 --> 00:34:11.247
Ừ.

00:34:12.136 --> 00:34:18.889
Thực ra, ông biết đấy,
sự quen thuộc về địa lý...

00:34:19.249 --> 00:34:20.547
ở Anh và những thứ không...

00:34:21.077 --> 00:34:28.989
Tôi muốn chỉ ra rằng trụ sở truyền thông
của Chính phủ có thể đã bị xâm nhập...

00:34:29.279 --> 00:34:34.104
Tôi đã nghe về điều đó - chương trình
theo dõi mạng lưới ở bất kỳ đâu trên thế giới.

00:34:34.653 --> 00:34:38.569
Nó được gọi là Tempora,

00:34:39.978 --> 00:34:42.656
nó là "sự kiểm soát toàn bộ" đầu tiên trên thế giới,
họ gọi nó thế, có nghĩa là...

00:34:42.925 --> 00:34:44.214
nội dung được thêm vào siêu dữ liệu

00:34:44.384 --> 00:34:45.842
từ mọi thứ.

00:34:48.320 --> 00:34:51.037
Đây là những gì
tôi muốn làm trong lịch trình,

00:34:51.227 --> 00:34:54.793
nếu nó phù hợp với mọi người. Anh có thấy
anh đã hoàn thành những gì mà anh...?

00:34:55.023 --> 00:34:56.192
Vâng, vâng.
Tôi đã hoàn thành.

00:34:57.381 --> 00:35:00.957
Tôi lo lắng về việc quay lại,
lấy những bài viết đã hoàn thành đó.

00:35:01.556 --> 00:35:03.105
Và có một số tài liệu
không đề cập về

00:35:03.295 --> 00:35:06.072
hai, ba câu chuyện đầu tiên đó
mà tôi muốn dành thời gian với anh...

00:35:06.292 --> 00:35:08.100
- Chắc rồi...
- ...anh biết đó, nên kết thúc nó thôi.

00:35:08.849 --> 00:35:10.697
- Ừm...
- Tôi sẽ không đi đâu cả!

00:35:10.927 --> 00:35:13.245
Anh có rảnh không?
Anh có muốn xem cuốn sách đầu tiên?

00:35:14.683 --> 00:35:16.032
Để tôi kiểm tra lại lịch trình.

00:35:16.272 --> 00:35:17.121
Như thế có ổn không, Laura?

00:35:17.191 --> 00:35:19.349
- Tuyệt lắm.
- Được rồi.

00:35:34.354 --> 00:35:36.282
Xin chào?

00:35:36.521 --> 00:35:37.810
Vâng.

00:35:38.010 --> 00:35:43.624
Bữa ăn của tôi ngon lắm,
cảm ơn anh.

00:35:43.964 --> 00:35:46.991
Không, tôi vẫn còn vài việc,
tôi nghĩ sẽ ăn sau.

00:35:47.261 --> 00:35:50.977
Anh có thể để tôi một mình được rồi.

00:35:51.377 --> 00:35:54.483
Được rồi, cảm ơn anh.
Tạm biệt.

00:35:57.740 --> 00:35:59.978
Chúng ta hãy sửa nó thật nhanh nào.

00:36:02.276 --> 00:36:03.914
Một điều vui khác,
tôi đã nói với Laura về điều này:

00:36:04.304 --> 00:36:07.551
tất cả cuộc gọi VOIP mới,
họ đều có một máy tính nhỏ ở chúng,

00:36:07.710 --> 00:36:09.918
anh có thể nói chuyện
qua mạng...

00:36:10.118 --> 00:36:12.226
mọi lúc, kể cả khi người nhận không nghe nữa.

00:36:12.835 --> 00:36:15.054
Miễn là nó được kết nối,
nó có thể lắng nghe anh.

00:36:15.452 --> 00:36:18.030
Và tôi không xem xét điều đó sớm hơn.

00:36:18.220 --> 00:36:18.899
Được rồi.

00:36:19.079 --> 00:36:20.837
Có nhiều cách mà việc này có thể...

00:36:21.686 --> 00:36:24.893
Mọi thứ ở đây sẽ bị công bố
ở một vài điểm.

00:36:25.083 --> 00:36:26.342
Chúng ta nên tiến hành trên những cơ sở đó, vì...

00:36:26.571 --> 00:36:28.230
Chúng ta sẽ làm thế.

00:36:28.829 --> 00:36:30.747
Anh có thiết bị Air-Gapped không?

00:36:30.817 --> 00:36:31.736
Có.

00:36:31.926 --> 00:36:33.035
Anh mang nó ra đi.

00:36:36.631 --> 00:36:38.050
Ông có hiểu biết gì
hoặc sự cam kết nào

00:36:38.340 --> 00:36:40.647
về thời điểm ông công bố
câu chuyện đầu tiên lên báo?

00:36:41.377 --> 00:36:43.544
Tôi cho rằng 7 hoặc 8 giờ sáng
giờ Luân Đôn.

00:36:44.164 --> 00:36:45.193
Được rồi.

00:36:47.211 --> 00:36:50.427
Hãy nhìn đây.

00:36:56.941 --> 00:36:58.809
Nhìn này, có một cái khác.

00:37:00.887 --> 00:37:06.232
Mách nhỏ bạn, đừng để những chiếc thẻ nhớ SD
trong máy tính của chúng ta mãi mãi.

00:37:11.317 --> 00:37:14.483
Anh có biết việc đó
vẫn ảnh hưởng tới máy của anh chứ?

00:37:15.043 --> 00:37:15.602
Vâng, ý tôi là...

00:37:15.822 --> 00:37:16.902
Được rồi để chắc chắn.

00:37:17.890 --> 00:37:19.229
Đây. Ngay chỗ đó?

00:37:19.408 --> 00:37:19.908
Đúng rồi.

00:37:20.028 --> 00:37:20.527
Được rồi.

00:37:21.886 --> 00:37:24.443
Cảm ơn. Anh sẽ có một cái mới trông giống hệt

00:37:24.473 --> 00:37:26.791
Nhưng đó là một kho lưu trữ khác.
Nên anh có thể muốn lấy nó.

00:37:29.039 --> 00:37:32.345
Anh có thể đưa tôi
áo choàng ma thuật đầy sức mạnh không?

00:37:32.565 --> 00:37:34.004
Ừm...

00:37:40.717 --> 00:37:43.464
Đó có phải về khả năng...

00:37:43.944 --> 00:37:49.878
Nhìn thấy...
sự thu thập hình ảnh.

00:37:52.216 --> 00:37:55.622
Tôi không nghĩ ở điểm đó,
có điều gì sẽ làm chúng ta sốc.

00:37:56.501 --> 00:37:58.749
Chúng ta đã trở nên khá...
Thực tế, Ewen đã nói,

00:37:58.979 --> 00:38:01.247
anh ta giống như:
"Tôi chưa bao giờ rời khỏi phòng...

00:38:01.426 --> 00:38:03.404
Tôi chưa bao giờ bỏ thứ gì khỏi phòng,

00:38:03.604 --> 00:38:04.453
không phải một thiết bị đơn lẻ".
Tôi thì giống như:

00:38:04.673 --> 00:38:09.189
"Anh bị ảnh hưởng bởi sự hoang tưởng.
- Xảy ra với tất cả chúng ta!".

00:38:09.408 --> 00:38:12.166
Anh ta giống như:
"Tôi sẽ không bao giờ bỏ một...

00:38:12.395 --> 00:38:14.343
thiết bị đơn lẻ trong phòng một mình".

00:38:14.873 --> 00:38:16.391
Túi của tôi trở nên nặng hơn.

00:38:16.401 --> 00:38:17.191
Chính xác.

00:38:22.575 --> 00:38:24.014
Được rồi, tôi sẽ cần anh nhập...

00:38:24.054 --> 00:38:28.299
...mật khẩu gốc vào vì tôi không biết nó.

00:38:28.779 --> 00:38:31.546
Nếu anh muốn dùng nó,
anh sẽ được chào đón.

00:38:31.886 --> 00:38:34.543
Nhìn giống như mật khẩu gốc của anh
khoảng 4 ký tự, nên...

00:38:34.733 --> 00:38:37.850
Nó luôn dài hơn nhiều,
nhưng đó là thứ chỉ dùng một lần phải không?

00:38:38.140 --> 00:38:39.748
Đúng vậy...

00:38:39.988 --> 00:38:43.464
Nó đã từng rất dài nhưng kể từ khi tôi biết
thì nó chỉ giống như mật khẩu dùng một lần.

00:38:43.614 --> 00:38:45.662
Tôi đã làm cho nó ngắn hơn.
Như thế không tốt sao?

00:38:46.042 --> 00:38:49.568
Thực ra là không,
tôi gây ấn tượng về nó với Laura.

00:38:50.287 --> 00:38:52.206
Vấn đề là, vì sự thật rằng
nó có các địa chỉ MAC của phần cứng

00:38:52.465 --> 00:38:53.304
và những thứ tương tự,

00:38:53.534 --> 00:38:57.990
nếu mọi người có thể xác định
máy tính của anh, họ có thể...

00:38:58.160 --> 00:39:00.168
Đây là sự thật mà anh định
công bố câu chuyện đáng buồn nhất...

00:39:00.417 --> 00:39:01.476
Đúng vậy,
đúng thế đó.

00:39:01.906 --> 00:39:03.185
Vậy họ có thể lựa chọn anh đầu tiên để tấn công...

00:39:03.474 --> 00:39:06.451
Đó là 10 chữ. Tôi gõ rất nhanh.
Thực ra là 10 chữ, nhưng...

00:39:06.731 --> 00:39:11.516
Được rồi vậy 10 chữ sẽ tốt hơn
nếu họ có sức mạnh của toàn bộ mật khẩu.

00:39:12.735 --> 00:39:15.912
Điều đó sẽ vẫn có thể
tốn của NSA 2 ngày.

00:39:18.929 --> 00:39:23.304
Đó là chuông báo cháy.
Được rồi.

00:39:24.204 --> 00:39:28.639
Mong rằng nó chỉ giống như
bài kiểm tra 3 giây.

00:39:28.859 --> 00:39:33.784
Hoặc là...anh có muốn gọi
cho lễ tân và hỏi không?

00:39:34.054 --> 00:39:36.732
Tôi không nghĩ đó là vấn đề,
nhưng thật thú vị là nó chỉ...

00:39:36.791 --> 00:39:37.890
Chuyện đó xảy ra trước kia à?

00:39:38.090 --> 00:39:42.215
Có thể họ thấy khó chịu khi họ không thể
lắng nghe chúng ta qua điện thoại nữa.

00:39:43.065 --> 00:39:45.692
Chuông báo cháy đã kêu à?

00:39:46.052 --> 00:39:54.044
Không, đó là lần đầu tiên chuyện đó xảy ra.
Để tôi xem nào, chỉ trong tình huống, họ cảnh báo...

00:39:58.100 --> 00:39:59.248
Thật bất thường.

00:39:59.448 --> 00:40:01.067
Chúng ta có thể phải sơ tán.

00:40:01.286 --> 00:40:03.694
Chúng ta không nên bỏ qua cảnh báo.
Tôi không rõ ư?

00:40:03.984 --> 00:40:05.442
Nó không tiếp diễn nữa.

00:40:05.692 --> 00:40:09.948
Không tiếp tục nữa.
Không, tôi chỉ nói rằng, nếu nó tiếp diễn.

00:40:13.904 --> 00:40:16.063
Chúng ta rời đi và
gặp những người ở sảnh...

00:40:16.571 --> 00:40:18.639
- Đúng chứ?
- Ừ.

00:40:19.428 --> 00:40:25.312
Vậy chúng ta hãy đi thôi.

00:40:36.501 --> 00:40:39.079
Để tôi hoàn thiện cái này đã. Họ sẽ không trả lời,
vì họ có tới 7000 cuộc gọi.

00:40:39.288 --> 00:40:40.447
Được rồi.

00:40:43.234 --> 00:40:45.942
Xin chào, chúng tôi nghe thấy
tiếng chuông báo động ở tầng 10.

00:40:46.211 --> 00:40:47.410
Cô có thể cho tôi biết là chuyện gì không?

00:40:49.848 --> 00:40:50.647
Được rồi.

00:40:51.456 --> 00:40:52.245
Được rồi.

00:40:52.425 --> 00:40:53.644
Cảm ơn.

00:40:55.172 --> 00:40:57.280
Đó là bảo trì báo động cháy.

00:40:57.530 --> 00:40:59.448
Tốt rồi.
Đó là điều chúng ta muốn nghe.

00:41:01.386 --> 00:41:07.370
Thật là tốt... Họ thật tốt
khi cho ta biết về chuyện đó sớm.

00:41:09.059 --> 00:41:11.156
Tôi chỉ muốn
cho mọi người xem qua,

00:41:11.426 --> 00:41:13.784
khi Laura đang nhìn thứ này,
cô ấy thấy thèm muốn

00:41:13.934 --> 00:41:16.132
và không thể ngừng đọc những tài liệu...

00:41:16.291 --> 00:41:18.209
Đúng vậy.
Chúng tôi sẽ thử và kiềm chế bản thân

00:41:18.219 --> 00:41:20.019
nhưng không hứa trước là sẽ thành công.

00:41:20.088 --> 00:41:22.225
Tôi chỉ muốn giải thích
một chút về những thứ này

00:41:22.925 --> 00:41:24.773
và chúng được tổ chức thế nào.

00:41:25.103 --> 00:41:27.110
Khởi đầu là
một vài tài liệu được quan tâm.

00:41:27.420 --> 00:41:29.798
Mục đích chính của mục lưu trữ thứ hai

00:41:30.048 --> 00:41:33.104
là mang lại sự tập trung cho SSO,
như là ngược lại với PRISM.

00:41:33.344 --> 00:41:36.671
Đây là cái nhìn tổng quát.
SSO là những chương trình mã nguồn đặc biệt,

00:41:37.230 --> 00:41:41.446
chúng là những thu thập
thụ động trên mạng toàn thế giới.

00:41:41.906 --> 00:41:45.302
Chúng được thực hiện ở cả trong nước
lẫn nước ngoài.

00:41:45.732 --> 00:41:47.840
Có nhiều cách khác nhau để họ thực hiện,

00:41:48.089 --> 00:41:50.897
nhưng hợp tác với các đối tác
là cách làm chính,

00:41:51.096 --> 00:41:53.335
họ tiến hành trong nước thôi,
họ cũng thực hiện với các công ty đa quốc gia

00:41:53.454 --> 00:41:55.812
mà đặt trụ sở ở Hoa Kỳ,
họ có thể ép buộc,

00:41:55.902 --> 00:41:57.920
hoặc trả giá để có thể tiếp cận.

00:41:58.269 --> 00:42:01.396
Và họ cũng làm việc đó song phương,
với sự trợ giúp của một số Chính phủ.

00:42:02.016 --> 00:42:03.774
Về cơ bản điều đó
là tiền đề để họ nói rằng:

00:42:03.864 --> 00:42:07.160
"Được rồi, chúng tôi sẽ giúp anh thiết lập hệ thống này
nếu anh đưa cho chúng tôi tất cả dữ liệu".

00:42:08.259 --> 00:42:12.755
Với cách này họ có nhiều thông tin hơn...

00:42:13.074 --> 00:42:15.172
bất kỳ một ai hoặc một đội nào có thể làm.

00:42:15.362 --> 00:42:16.321
Đúng vậy.

00:42:16.561 --> 00:42:18.449
Ừm, XKeyscore DeepDive,

00:42:18.859 --> 00:42:22.155
nói chung về XKeyscore,
có một thư mục lớn các tài liệu

00:42:22.355 --> 00:42:24.153
trên XKeyscore và cách nó hoạt động,

00:42:24.963 --> 00:42:27.140
là một hệ thống đầu - cuối
mà các nhà phân tích sử dụng

00:42:29.568 --> 00:42:30.477
cho các truy vấn các trong một biển
các dữ liệu SIGINT thô mà tôi đã kể.

00:42:30.877 --> 00:42:33.814
Tất cả những nơi anh có thể
thực hiện những tìm kiếm truy hồi

00:42:34.163 --> 00:42:35.962
và những tìm kiếm trực tiếp,
gắn cờ và không gì cả,

00:42:36.701 --> 00:42:39.078
XKeyscore là chương trình đầu - cuối
cho việc này.

00:42:40.787 --> 00:42:44.613
Tôi sẽ cho anh xem một slide ở đây
vì Laura nghĩ nó có giá trị.

00:42:44.823 --> 00:42:49.218
Tôi đã nói về việc
làm sao những khả năng này

00:42:49.428 --> 00:42:51.886
kết nối với sự tinh vi trong suốt thời gian.

00:42:52.355 --> 00:42:53.644
Điều này khá hay.

00:42:53.964 --> 00:42:55.852
Tính đến năm tài chính 2011,
họ có thể theo dõi...

00:42:56.241 --> 00:43:00.657
1 tỷ mục điện thoại và Internet đồng thời...

00:43:00.917 --> 00:43:02.485
...trên mỗi thiết bị này.

00:43:02.955 --> 00:43:07.820
Và họ có thể thu thập ở tốc độ
khoảng 125GB một giây,

00:43:09.698 --> 00:43:10.897
nghĩa là tầm 1 terabit.

00:43:11.106 --> 00:43:11.816
Đấy là chỉ đối với
một trong những thiết bị này.

00:43:12.075 --> 00:43:13.554
Chỉ đối với một trong những thiết bị này.

00:43:13.624 --> 00:43:16.041
Có bao nhiêu thiết bị Tumult?

00:43:16.241 --> 00:43:18.579
Ừm...trên mỗi cái này, có 20 trang,

00:43:18.949 --> 00:43:21.846
có 10 đối với những cài đặt DOD,

00:43:22.065 --> 00:43:24.813
nhưng chúng đều lỗi thời.
Chúng tôi đã mở rộng khá nhanh.

00:43:27.440 --> 00:43:29.548
Nhưng vẫn chỉ là 20 trang,
có ít nhất là 20 tỷ.

00:43:29.808 --> 00:43:33.034
Tất cả điều này cần được công bố,
anh hiểu ý tôi không? Nó giống như...

00:43:33.414 --> 00:43:39.088
Chỉ là về khả năng hiểu biết.
Nó rất mờ mịt.

00:43:39.398 --> 00:43:41.836
Đó không phải là khoa học viễn tưởng.
Những thứ này đang diễn ra.

00:43:41.896 --> 00:43:44.213
Không, đó là ý của tôi đó, nó giống như,
tầm quan trọng của nó và...

00:43:44.843 --> 00:43:49.058
đây là một tài liệu kỹ thuật không thể tiếp cận,

00:43:49.898 --> 00:43:52.755
nhưng kể cả điều này cũng thật khó.
Anh có hiểu ý tôi không?

00:43:53.164 --> 00:43:55.772
Ý tôi là chúng ta nên
có các buổi tranh luận về...

00:43:56.241 --> 00:43:57.969
liệu chúng ta có muốn các Chính phủ,

00:43:58.319 --> 00:44:01.806
ý tôi điều này thật rộng lớn và bất thường.
Nó thật thú vị.

00:44:02.725 --> 00:44:04.884
Mặc dù anh biết điều đó,
mặc dù anh biết rằng...

00:44:04.933 --> 00:44:08.329
để thấy nó, giống như,
những bản thiết kế vật lý của nó,

00:44:08.689 --> 00:44:10.477
những mặt kỹ thuật của nó,

00:44:11.396 --> 00:44:15.527
thực sự gây ấn tượng theo một cách
đầy bản năng, điều đó thực sự rất cần thiết.

00:44:16.000 --> 00:44:21.000
6 giờ sau, Glenn Greenwald công bố câu chuyện đầu tiên.

00:44:21.386 --> 00:44:22.615
Đây là bản tin nhanh của đài CNN.

00:44:22.915 --> 00:44:26.451
Một báo cáo mới đây
đang thu hút sự quan tâm

00:44:26.741 --> 00:44:30.577
về sự riêng tư đang bị xâm phạm
để bảo vệ nền an ninh của Hoa Kỳ.

00:44:30.996 --> 00:44:34.783
Nó tiết lộ một lệnh của Tòa
cho phép NSA

00:44:35.482 --> 00:44:39.868
tiếp cận hàng triệu bản ghi
liên lạc hàng ngày của khách hàng Verizon.

00:44:40.097 --> 00:44:42.125
Tôi sớm có cơ hội
thực hiện buổi phỏng vấn đầu tiên

00:44:42.365 --> 00:44:44.663
với phóng viên người đã
công bố thông tin này,

00:44:45.102 --> 00:44:47.430
Glenn Greenwald từ tờ The Guardian.

00:44:48.269 --> 00:44:49.428
Xin chúc mừng bài báo của anh!

00:44:49.718 --> 00:44:52.695
Xin hãy giải thích cho khán giả
vì sao bài báo này lại quan trọng.

00:44:54.313 --> 00:44:56.112
Nó quan trọng vì
mọi người đã hiểu

00:44:56.241 --> 00:44:58.779
rằng việc làm đó được thực hiện theo luật,
gọi là Hành động yêu nước,

00:44:59.008 --> 00:45:00.617
ban hành sau sự kiện 11/9,

00:45:00.996 --> 00:45:04.473
là một luật cho phép Chính phủ có những
quyền lực rất lớn để theo dõi mọi người

00:45:04.703 --> 00:45:10.047
ở một mức nghi ngờ thấp hơn so với khả năng
có thể xảy ra, theo tiêu chuẩn truyền thống.

00:45:10.257 --> 00:45:12.496
Nên nó luôn được cho là
một Hành động yêu nước,

00:45:12.585 --> 00:45:14.833
nếu Chính phủ có bất kỳ nghi ngờ nào
là bạn đang dính líu đến...

00:45:14.982 --> 00:45:18.249
tội phạm hoặc khủng bố, họ có thể
thu thập nhiều thông tin về bạn.

00:45:18.579 --> 00:45:21.476
Lệnh của Tòa đã khiến việc đó
rất đáng được chú ý,

00:45:21.726 --> 00:45:26.391
rằng nó không hướng tới bất kỳ ai mà họ tin
hoặc nghi ngờ có liên quan tới phạm tội

00:45:26.651 --> 00:45:28.918
hoặc là một thành phần của một tổ chức khủng bố.

00:45:29.238 --> 00:45:33.943
Nó đang thu thập các cuộc gọi
của mỗi khách hàng của hãng Verizon

00:45:34.373 --> 00:45:37.531
và tìm ra mỗi cuộc gọi họ đã thực hiện
ở trong nước hoặc ở ngoài nước,

00:45:37.929 --> 00:45:41.346
nên việc đó không phân biệt
bất kỳ ai và được làm rộng khắp.

00:45:41.636 --> 00:45:43.354
Đó là một chương trình của Chính phủ
được thiết kế để thu thập thông tin

00:45:43.684 --> 00:45:46.001
về tất cả người Mỹ, không chỉ những người

00:45:46.131 --> 00:45:47.251
có lý do để tin rằng
họ đã làm gì đó không đúng.

00:46:49.228 --> 00:46:50.417
Đó là một tình huống khó khăn,

00:46:50.667 --> 00:46:51.875
nghe tin về người mà bạn yêu thương,

00:46:52.085 --> 00:46:54.942
mà bạn đã dành cả thập kỷ cùng,

00:46:55.422 --> 00:46:57.090
sẽ không quay lại nữa.

00:47:01.935 --> 00:47:03.154
Họ đã hỏi gì cô ấy?

00:47:04.832 --> 00:47:06.780
Đó là lần cuối cô ấy thấy tôi,

00:47:06.950 --> 00:47:08.249
nơi tôi ở, việc tôi đang làm,

00:47:08.559 --> 00:47:10.027
những gì cô ấy biết về

00:47:10.267 --> 00:47:11.106
Um... Bạn biết đấy...

00:47:11.306 --> 00:47:13.164
sức khỏe của tôi,

00:47:13.614 --> 00:47:14.683
Ừm... những điều tương tự thế.

00:47:17.909 --> 00:47:22.934
Vậy, họ có thông tin khá chắc chắn.

00:47:23.304 --> 00:47:25.112
Vì...

00:47:25.422 --> 00:47:28.269
Tôi rõ rằng không ở nhà.

00:47:49.068 --> 00:47:51.016
- Xin chào?
- Xin chào?

00:47:52.415 --> 00:47:55.422
Xin chào, đợi tôi ngắt kết nối với Internet đã.

00:47:59.817 --> 00:48:01.466
Vậy có tin gì không?

00:48:02.025 --> 00:48:03.594
Vâng, có một số tin tức.

00:48:05.222 --> 00:48:08.109
Hôm nay, tôi nghĩ,
có thể chỉ là vài giờ trước?

00:48:08.619 --> 00:48:11.835
Ai đã đến thăm vậy?

00:48:13.933 --> 00:48:19.218
À... Một quý bà phụ trách nhân sự, tôi đoán
là từ NSA trái ngược với Booz Allen,

00:48:19.697 --> 00:48:21.246
vì bà ấy đi cùng với một cảnh sát,

00:48:21.536 --> 00:48:24.593
là cảnh sát của NSA.
Và họ định đột nhập vào nhà tôi,

00:48:24.982 --> 00:48:27.430
điều mà cảnh sát thường không làm.

00:48:27.650 --> 00:48:29.128
Cô ấy sống ở đó à?

00:48:29.398 --> 00:48:32.485
Vâng, cô ấy sống ở đó.
Nên tôi bảo cô ấy cứ hợp tác với họ...

00:48:33.054 --> 00:48:34.573
Tôi không thể tìm thấy điện thoại...

00:48:34.822 --> 00:48:36.081
Tôi biết, đừng lo cho cô ấy quá.

00:48:36.351 --> 00:48:38.479
Anh biết gì không, tôi mới
lấy những thứ tôi muốn dùng...

00:48:38.728 --> 00:48:39.707
Được rồi.

00:48:40.447 --> 00:48:43.064
Nhìn này, ý tôi là,
nó không phải một sự phát triển bất ngờ.

00:48:43.314 --> 00:48:46.351
Tôi biết, tôi đã lên kế hoạch cho nó,
nhưng nó chỉ,

00:48:46.601 --> 00:48:48.668
khi nó tác động đến họ và họ đang nói chuyện
với anh, đó là sự khác biệt nho nhỏ.

00:48:48.938 --> 00:48:49.618
Hoàn toàn như vậy.

00:48:51.626 --> 00:48:54.902
Nhưng có thể họ chỉ chú ý
tới việc anh đang mất tích.

00:48:55.092 --> 00:48:56.412
Tôi đoán đó không thực sự là một khả năng.

00:48:56.611 --> 00:49:01.516
Nhưng họ, ý tôi là...

00:49:04.503 --> 00:49:06.591
Để tôi bỏ thứ này ra.

00:49:08.589 --> 00:49:12.555
Xin lỗi, rõ ràng là tôi đã tập trung
vào những thứ khác thay vì diện mạo vào sáng nay.

00:49:14.752 --> 00:49:17.669
Cô ấy phản ứng thế nào?
Cô ấy có bình thản về việc đó không?

00:49:17.849 --> 00:49:19.048
Cô ấy bình thản...

00:49:19.338 --> 00:49:21.177
Cô ấy có biết gì về
những điều anh đang làm và lý do tại sao không?

00:49:21.206 --> 00:49:23.244
Cô ấy không biết đâu.

00:49:23.703 --> 00:49:27.280
Và ý tôi là...
tôi thấy điều đó thật tồi tệ,

00:49:27.510 --> 00:49:29.349
nhưng đó là cách duy nhất tôi có thể nghĩ về nơi,

00:49:29.647 --> 00:49:31.765
mà cô ấy không bị vướng vào rắc rồi.

00:49:31.965 --> 00:49:33.623
Anh chỉ đơn giản là làm việc:
"tôi phải đến đâu đó

00:49:33.893 --> 00:49:35.651
vì vài lý do mà tôi không thể nói
về những thứ như thế...?

00:49:35.701 --> 00:49:37.859
Tôi chỉ biến mất
khi cô ấy đi du lịch.

00:49:38.269 --> 00:49:40.487
Và tôi để lại một bức thư nói rằng:

00:49:40.676 --> 00:49:42.734
"Anh sẽ vắng nhà một thời gian vì công việc",

00:49:42.954 --> 00:49:44.972
điều hoàn toàn bình thường
đối với công việc của tôi.

00:49:45.472 --> 00:49:46.850
- Đúng vậy.
- Anh biết đấy...

00:49:47.090 --> 00:49:49.328
Được rồi, hãy để tôi hỏi cậu
vài điều nhanh thôi.

00:49:49.548 --> 00:49:52.754
Họ có thể xâm nhập vào những thứ của cậu
và tìm ra cậu đã lấy đi thứ gì không?

00:49:55.641 --> 00:50:02.155
Ừm, một số... một số như thiết bị ngoại vi,
nhưng không quan trọng...

00:50:02.664 --> 00:50:06.301
Vì tôi đã biến nó thành một mạng lưới rộng.

00:50:06.541 --> 00:50:08.588
Nếu họ làm điều đó, việc duy nhất
họ sẽ làm là tấn công vào trung tâm

00:50:08.808 --> 00:50:10.646
vì họ sẽ biết rằng: "Anh ta đã kết nối tới mọi thứ".

00:50:10.906 --> 00:50:11.406
Đúng vậy.

00:50:11.625 --> 00:50:14.812
Và họ sẽ không biết
cụ thể cái gì đã được làm.

00:50:15.092 --> 00:50:17.919
Tôi nghĩ họ sẽ bắt đầu
thực sự cảm thấy tốt hơn một chút,

00:50:18.219 --> 00:50:21.745
dù họ không còn thoải mái

00:50:22.205 --> 00:50:25.212
về điều này trong bất kỳ tình huống nào,
khi họ thấy rằng các câu chuyện

00:50:25.611 --> 00:50:26.532
là sự tách bạch của một xu hướng,
nó không giống như:

00:50:26.670 --> 00:50:28.748
"Đây là danh sách những người
làm việc ở mọi nơi".

00:50:28.838 --> 00:50:29.627
Đúng thế.

00:50:29.907 --> 00:50:32.535
Tôi cũng nghĩ rằng, họ sẽ hoang tưởng trong cùng cực,

00:50:32.894 --> 00:50:34.682
nghĩ tới tất cả các tình huống
xấu nhất có thể,

00:50:36.231 --> 00:50:37.669
những điều mà,
tôi nghĩ sẽ khiến họ

00:50:37.969 --> 00:50:42.205
phản ứng theo cách mà có thể không,

00:50:42.574 --> 00:50:44.533
không có lý trí .

00:50:45.611 --> 00:50:48.279
Nhưng cùng lúc, tôi nghĩ họ bị giới hạn

00:50:48.479 --> 00:50:49.617
trong một thời gian.

00:50:49.837 --> 00:50:54.083
Tôi đồng ý và ý tôi là,
tôi có thời gian để chuẩn bị nơi

00:50:54.413 --> 00:50:56.770
mà tất cả chúng ta sẽ có được
ít nhất là sự bảo vệ ở mức thấp nhất,

00:50:56.790 --> 00:50:59.348
không quan trọng chúng ta là ai,
ai liên quan đến việc này,

00:50:59.597 --> 00:51:00.177
Đúng vậy.

00:51:00.367 --> 00:51:01.805
anh hoặc là nhà báo
hoặc anh không thuộc chính quyền,

00:51:01.895 --> 00:51:04.533
nên chúng ta có vài dịp để thử nó
trước khi họ có thể thấy khó chịu.

00:51:04.572 --> 00:51:06.860
Tôi nghĩ đã kết thúc rồi, những tuần
khi họ có thời gian

00:51:07.300 --> 00:51:08.548
để thuê các luật sư:

00:51:08.718 --> 00:51:12.415
"Đây là một tình huống đặc biệt, làm sao chúng ta
có thể hiểu được này đối với những thuận lợi của chúng ta?

00:51:12.944 --> 00:51:14.333
Chúng ta thấy họ làm thế
mọi lúc, anh biết đó,

00:51:14.752 --> 00:51:17.100
dù đó là máy bay do thám
hay nghe lén hoặc gì đi nữa,

00:51:17.529 --> 00:51:20.576
họ sẽ nói: "Theo luật này từ những năm 1840,

00:51:20.926 --> 00:51:22.025
vâng, tất nhiên...

00:51:22.225 --> 00:51:22.954
với thẩm quyền X, Y hoặc Z..."

00:51:23.234 --> 00:51:25.152
Nhưng điều đó sẽ mất thời gian.
Và điều đó cũng cần sự đồng ý...

00:51:25.382 --> 00:51:27.190
Và ý tôi là... tôi nghĩ

00:51:27.490 --> 00:51:29.897
chúng ta càng được công chúng biết đến
như là những nhà báo,

00:51:30.816 --> 00:51:33.164
thì chúng ta càng nhận được nhiều sự bảo vệ.

00:51:34.273 --> 00:51:37.779
Anh đã bắt đầu suy nghĩ về thời điểm
anh sẵn sàng tiến lên phía trước chưa?

00:51:38.349 --> 00:51:44.023
Tôi luôn sẵn sàng...
Nói thật, tôi nghĩ một sự đồng ý

00:51:44.343 --> 00:51:46.690
sẽ không thiên vị quá trình công bố.

00:51:46.990 --> 00:51:47.899
Đó là mối bận tâm chính của tôi
về vấn đề này.

00:51:48.139 --> 00:51:51.675
Tôi không muốn dính vào rắc rối
trước khi nó xảy ra, nó biến mất

00:51:52.245 --> 00:51:54.692
từ những câu chuyện được kể.

00:51:55.716 --> 00:52:17.716
Dịch Phụ Đề Việt : predator251
Chỉnh sửa & Sync : SNCB
SubTeam - NetHD.org

00:52:33.583 --> 00:52:35.576
Chúng ta đang nói về
hàng chục triệu người Mỹ,

00:52:37.360 --> 00:52:38.919
những người không bị nghi ngờ làm điều gì,

00:52:39.178 --> 00:52:40.726
những người bị theo dõi theo cách này.

00:52:41.046 --> 00:52:43.523
Hãy suy nghĩ kỹ hơn một chút.
Tôi muốn tiếp tục cuộc nói chuyện này

00:52:43.563 --> 00:52:45.282
vì chúng thực sự là những vấn đề
quan trọng, nhạy cảm

00:52:45.621 --> 00:52:48.698
và công chúng có quyền
được biết chuyện gì đang xảy ra.

00:52:48.998 --> 00:52:51.545
Đây là mục tin nhanh của đài CNN.

00:52:52.095 --> 00:52:56.341
Một tài liệu tiết lộ khác vừa mới xuất hiện,
lần này là trên tờ Washington Post.

00:52:56.850 --> 00:53:01.895
Đó là một tin thời sự, nó tiết lộ một góc nhìn khác
và chương trình theo dõi bí mật của Chính phủ Hoa Kỳ.

00:53:02.375 --> 00:53:07.160
Tờ Washington Post và tờ The Guardian
ở Luân Đôn đã nói rằng, NSA và FBI

00:53:07.549 --> 00:53:12.574
đang xâm nhập trực tiếp vào các trung tâm máy chủ
của 9 công ty cung cấp Internet hàng đầu,

00:53:13.014 --> 00:53:18.618
gồm có Microsoft, Yahoo, Google,
Facebook, AOL, Skype, Youtube và Apple.

00:53:18.918 --> 00:53:23.324
Bài báo nói rằng họ đang phân giải dữ liệu âm thanh,
các đoạn phim, ảnh, thư điện tử, tài liệu,

00:53:23.863 --> 00:53:29.477
các kết nối cho phép các nhà phân tích
theo dõi hoạt động và liên lạc của người dùng mọi lúc.

00:53:31.056 --> 00:53:33.883
Chúng ta hãy thảo luận về tin tức nóng hổi này...
họ đang tiến hành quá nhanh.

00:53:34.273 --> 00:53:36.660
Bill Binney, cựu nhân viên của NSA

00:53:36.900 --> 00:53:39.787
người đã rời khỏi đó vào năm 2001,
ông giận dữ với những gì xảy ra,

00:53:40.187 --> 00:53:42.026
ông được biết là người đã tiết lộ nhiều thông tin.

00:53:42.195 --> 00:53:44.512
Bill, ông nghĩ gì về tin tức
trên tờ Washington Post?

00:53:44.542 --> 00:53:47.740
Tôi cho rằng đó chỉ là sự tiếp tục
những gì họ đang làm trong một thời gian dài.

00:53:47.809 --> 00:53:48.848
Vậy là ông không hề bất ngờ?

00:53:49.108 --> 00:53:49.727
Không.

00:53:49.887 --> 00:53:51.455
Cô có biết ai đang tiết lộ những thông tin này không?

00:53:51.725 --> 00:53:53.553
Tôi không biết.

00:53:53.863 --> 00:53:56.920
Tôi không nghi ngờ các nhà chức trách
sẽ tiến hành một cuộc điều tra,

00:53:57.919 --> 00:54:01.955
không chỉ về người đã đồng ý những chương trình này
mà còn về người đã tiết lộ các thông tin.

00:54:02.694 --> 00:54:06.001
Tôi không bất ngờ
khi các công ty đều phủ nhận việc này,

00:54:06.231 --> 00:54:07.220
- Tôi không cho rằng...
Ông có tin các công ty đó không?

00:54:07.609 --> 00:54:10.566
Có thể có một số căn cứ kỹ thuật, họ có thể
dựa vào đó để nói rằng chúng ta không chủ động

00:54:10.916 --> 00:54:15.032
phối hợp hoặc họ không có những thứ
theo quan niệm của chúng ta

00:54:15.332 --> 00:54:18.438
là để kết nối trực tiếp tới máy chủ
nhưng những gì tôi biết là tôi đã nói chuyện

00:54:18.938 --> 00:54:20.546
...với một số người

00:54:20.896 --> 00:54:25.441
những người đã ngồi ở bàn làm việc
tại một cổng thông tin web

00:54:25.821 --> 00:54:28.348
và đánh các lệnh, đột nhập
vào các máy chủ này từ khoảng cách xa.

00:54:29.158 --> 00:54:31.116
Nên bất kỳ điều gì họ muốn gọi,
đó là những gì đang xảy ra.

00:54:31.545 --> 00:54:35.501
Những gì tôi muốn gọi là sự vi phạm lớn nhất
về quyền tự do của người dân Hoa Kỳ...

00:54:35.911 --> 00:54:37.469
của mọi thời đại, đúng không?

00:54:38.029 --> 00:54:42.225
Nghe thú vị đó, thời báo New York hôm nay
đã nói rằng Chính quyền đã mất hết uy tín.

00:54:42.734 --> 00:54:44.113
Thời báo New York đã đổ lỗi cho
Tổng Thống Obama về việc này,

00:54:44.512 --> 00:54:45.711
và nói thật tôi cũng thế.

00:54:45.821 --> 00:54:48.968
Thời báo New York đã từng đổ lỗi cho George Bush
về việc bảo vệ đất nước và những hành động ông ta thực hiện.

00:54:49.367 --> 00:54:50.727
Tôi không muốn chúng ta mất sự bảo vệ ấy.

00:54:51.026 --> 00:54:53.803
Tôi không muốn chúng ta bị mắc kẹt lần nữa.
Như chúng ta thấy ở Boston,

00:54:54.053 --> 00:54:55.062
Tôi hiểu.

00:54:55.391 --> 00:54:59.387
Anderson, mọi người sẵn lòng hi sinh
quyền tự do của họ, được che chở trong đó là đủ...

00:54:59.447 --> 00:55:00.746
Sao anh có thể tin ở sự tự do,
anh có nghĩ rằng...

00:55:01.016 --> 00:55:04.053
Ý tôi là, cố gắng và chơi Devil's Advocate cho tôi,
khi anh có một Tòa Án bí mật,

00:55:04.203 --> 00:55:08.558
một chương trình bí mật như PRISM,
những cuộc điều tra bí mật mà đi tới...

00:55:08.948 --> 00:55:12.974
...từng ngóc ngách về đời sống của người Mỹ,
mà công chúng Hoa Kỳ...

00:55:13.363 --> 00:55:15.082
...không biết gì cả.
Đó không phải là sự tự do, đúng không?

00:55:15.182 --> 00:55:19.228
Vào năm 2008, họ đã xóa bỏ những yêu cầu
bảo đảm cho tất cả các cuộc liên lạc...

00:55:19.567 --> 00:55:22.215
ngoại trừ những cuộc liên lạc được thực hiện
bởi những người Mỹ với nhau...

00:55:22.624 --> 00:55:24.332
trên đất Hoa Kỳ.

00:55:24.652 --> 00:55:27.649
Nên họ không cần phải bảo đảm điều gì
cho mọi người những người ngoại quốc...

00:55:28.049 --> 00:55:30.996
nhưng họ cũng không cần
đảm bảo gì cho người Mỹ

00:55:31.375 --> 00:55:33.493
những người sống ở Hoa Kỳ
liên lạc với những người

00:55:33.833 --> 00:55:35.911
được tin rằng là đang ở
bên ngoài Hoa Kỳ.

00:55:36.350 --> 00:55:40.966
Một lần nữa, sự thật là không có kiểm tra, xem xét nào
về việc ai đang sử dụng sức mạnh của NSA,

00:55:41.285 --> 00:55:43.933
có nghĩa rằng họ có thể lấy bất kỳ thứ gì họ muốn.
Và thực tế là đó là tất cả những gì đằng sau...

00:55:44.203 --> 00:55:47.339
bức tường bí mật và họ đe dọa
những người muốn tiết lộ điều đó,

00:55:47.679 --> 00:55:50.746
nghĩa là bất kỳ điều gì họ làm,
kể cả vi phạm luật pháp,

00:55:51.126 --> 00:55:53.673
đều là những thứ chúng ta không nên biết
cho đến khi chúng ta có những cuộc điều tra thực sự,

00:55:54.103 --> 00:55:57.609
và làm sáng tỏ thực sự về những việc
Chính phủ đang làm.

00:55:57.979 --> 00:56:01.505
Glenn, Greenwald, chúc mừng lần nữa
vì đã tiết lộ điều gì mới là "rắc rối" thực sự.

00:56:01.785 --> 00:56:02.964
Tôi đánh giá cao
việc anh hợp tác cùng chúng tôi.

00:56:51.635 --> 00:56:57.040
Tôi vừa mới nghe tin từ Lindsay,
cô ấy vẫn còn sống, đó là điều tốt.

00:56:58.438 --> 00:57:01.965
Việc kiểm tra thuê nhà của tôi
không còn thông qua chủ nhà nữa,

00:57:02.474 --> 00:57:06.470
nên họ nói nếu chúng tôi không thanh toán
trong 5 ngày, chúng tôi sẽ bị đuổi,

00:57:07.269 --> 00:57:11.026
điều này thật kỳ lạ, vì tôi đã thiết lập
một hệ thống tự động thanh toán cho họ.

00:57:13.323 --> 00:57:16.340
Có lẽ thế, rõ ràng là
có nhiều xe tải xây dựng trên các con đường

00:57:20.057 --> 00:57:26.001
dẫn tới nhà tôi nên đó là...
Tôi băn khoăn điều họ đang tìm kiếm.

00:58:07.939 --> 00:58:12.884
Đó là một cảm giác bất thường
điều đó thật khó để...

00:58:14.992 --> 00:58:18.458
diễn tả...hoặc nói thành lời,
nhưng không rõ chuyện gì sẽ xảy ra...

00:58:19.157 --> 00:58:21.735
vào ngày tiếp theo,
giờ tiếp theo, tuần tiếp theo,

00:58:23.044 --> 00:58:26.001
thật đáng sợ, nhưng cùng một lúc
đó lại là quyền tự do. Anh biết đấy...

00:58:27.749 --> 00:58:29.867
Kế hoạch trở nên dễ dàng hơn, vì anh không...

00:58:29.887 --> 00:58:32.944
...có nhiều biến số trong cuộc chơi này.
Anh chỉ cần diễn đi diễn lại thôi.

00:58:34.362 --> 00:58:36.480
Bây giờ, tất cả các cuộc gọi này
sẽ bị ghi âm lại,

00:58:36.960 --> 00:58:39.347
không chỉ về nội dung
mà còn về người gọi và người nhận,

00:58:39.727 --> 00:58:43.493
giờ Chính phủ đang can thiệp vào các máy chủ
của các công ty Internet lớn nhất này.

00:58:44.282 --> 00:58:48.248
Làm sao Chính phủ,
nói một cách mang tính chính trị,

00:58:48.658 --> 00:58:51.085
điều đó có cần thiết cho an ninh quốc gia

00:58:51.815 --> 00:58:54.033
và không phải là sự lừa dối
ngoạn mục với sự riêng tư cá nhân?

00:58:54.312 --> 00:58:57.329
Điều đó rất khó, Matt, bởi vì,
như Peter đã chỉ ra,

00:58:58.378 --> 00:59:01.125
chúng ta có một sự bất thường
vào đêm khuya....lúc gần nửa đêm...

00:59:01.395 --> 00:59:03.993
một thông báo và giải mật
từ Giám đốc Tình báo Quốc gia.

00:59:04.392 --> 00:59:08.039
Họ đang vật lộn. Chính quyền đã có sự
ủng hộ mạnh mẽ bởi những người đứng đầu

00:59:08.428 --> 00:59:10.406
...ở cả hai đảng của Ủy ban Tình báo.

00:59:10.896 --> 00:59:16.260
Trụ sở truyền thông quốc gia đã có trang Wikipedia riêng
ở mức bảo mật cao nhất, siêu bảo mật,

00:59:17.309 --> 00:59:19.907
nơi không ai làm về tình báo
có thể có thứ họ muốn.

00:59:20.566 --> 00:59:25.031
Đó là những điều tôi đem tới cho ông,
ông có thể quyết định về việc đó,
cái nào quan trọng hơn, cái nào không.

00:59:25.341 --> 00:59:27.179
Nó sẽ thành tài liệu
ở nhiều dạng khác nhau,

00:59:27.549 --> 00:59:30.366
ảnh, Powerpoints,
tài liệu Word, hoặc những dạng khác.

00:59:30.916 --> 00:59:32.164
- Ừm...
- Xin lỗi, tôi ngồi được không?

00:59:32.414 --> 00:59:33.373
Vâng.

00:59:35.781 --> 00:59:39.477
Xin lỗi, tôi muốn anh nhắc lại,
vậy trong những tài liệu này chúng đều thể hiện...

00:59:39.707 --> 00:59:41.405
Vâng, có hơn hai tài liệu về điều đó,

00:59:41.705 --> 00:59:44.602
dù đó chỉ là một phần mà thôi.
Giống như nói về Tempora

00:59:44.862 --> 00:59:47.389
và một vài thứ nữa,
đó là các bài viết trên Wiki.

00:59:48.438 --> 00:59:54.352
Nó cũng nói về công cụ "tự phát triển"
gọi là UDAQ, U-D-A-Q. Đó là công cụ tìm kiếm...

00:59:54.592 --> 00:59:56.940
đối với mọi thứ họ thu thập được,
về việc nó trông thế nào.

00:59:57.239 --> 00:59:57.739
Vâng.

00:59:58.078 --> 01:00:00.636
Nó sẽ thành các dự án,
nó sẽ thành các trang tìm ra lỗi...

01:00:00.846 --> 01:00:02.174
cho một công cụ cụ thể...

01:00:02.424 --> 01:00:03.103
Cảm ơn.

01:00:03.793 --> 01:00:07.589
Ừm...bước tiếp theo là gì?
Anh nghĩ khi nào anh sẽ ra trước công chúng?

01:00:08.268 --> 01:00:12.934
Tôi nghĩ sẽ sớm thôi, ý tôi là
với sự phản ứng đó, nó sẽ lan tỏa nhanh hơn.

01:00:13.253 --> 01:00:16.011
Tôi nghĩ ngay khi họ bắt đầu
cố gắng làm điều này về tôi,

01:00:16.350 --> 01:00:17.709
điều mà đã thành hiện thực vào lúc này.

01:00:17.929 --> 01:00:18.558
Đúng vậy.

01:00:19.167 --> 01:00:24.232
Tôi sẽ bước ra ngoài chỉ để đi thôi.
Đây không phải là một câu hỏi...

01:00:24.712 --> 01:00:27.569
cho ai đó nhút nhát ẩn trốn trong bóng tối.
Đây là những vấn đề cộng đồng,

01:00:27.959 --> 01:00:30.746
không phải vấn đề của riêng tôi, ông biết đấy,
đây là những vấn đề của tất cả mọi người.

01:00:31.695 --> 01:00:34.712
Và tôi không ngại ông đâu.
Ông sẽ không thể bắt tôi phải im lặng...

01:00:34.981 --> 01:00:36.740
giống như ông đã làm với mọi người.

01:00:37.329 --> 01:00:38.967
Và nếu không ai làm thế,
tôi sẽ làm,

01:00:39.966 --> 01:00:42.054
và hi vọng rằng khi tôi đi,
mọi thứ ông làm với tôi,

01:00:42.444 --> 01:00:44.603
sẽ có ai đó làm điều
tương tự với ông.

01:00:45.361 --> 01:00:47.919
Đó là một nguyên tắc
trên Internet gọi là Hydra.

01:00:48.848 --> 01:00:51.405
Ông biết đấy, ông có thể chà đạp một ai đó,
nhưng sẽ có thêm 7 người như chúng tôi.

01:00:51.675 --> 01:00:52.684
Vâng.

01:00:55.741 --> 01:00:57.499
Anh có lo lắng không?

01:01:00.596 --> 01:01:06.210
Ý tôi là... không. Tôi nghĩ thế này...
Cách tôi đối diện căng thẳng... đặc biệt là vì

01:01:07.429 --> 01:01:13.023
tôi biết điều này đang đến gần, ông biết đấy,
vì tôi tình nguyện dấn thân vào nó...

01:01:16.810 --> 01:01:20.656
Tôi đã quen với ý tưởng.

01:01:20.846 --> 01:01:21.924
Tôi không lo ngại điều đó.

01:01:22.244 --> 01:01:24.192
Khi ai đó, giống như đứng chặn ở cửa.

01:01:24.392 --> 01:01:25.111
Đột nhiên tôi thấy lo lắng
và nó ảnh hưởng đến tôi...

01:01:26.020 --> 01:01:26.540
Vâng, vâng.

01:01:26.670 --> 01:01:29.137
Nhưng đến khi họ làm... tôi không biết.

01:01:29.347 --> 01:01:32.344
Tôi ăn khá ít,
đó là điều duy nhất khác biệt, tôi nghĩ vậy.

01:01:41.165 --> 01:01:43.804
Hãy nói về vấn đề
khi chúng ta bàn về việc anh là ai.

01:01:43.843 --> 01:01:44.392
Vâng.

01:01:44.672 --> 01:01:49.407
Anh biết đó, điều này là, anh phải nói với tôi
thông qua nó. Vì tôi rất lo ngại về nó.

01:01:49.597 --> 01:01:50.416
Được rồi, kể cho tôi nghe nào.

01:01:50.935 --> 01:01:53.992
Việc đó là, nếu chúng ta ra ngoài và...

01:01:55.171 --> 01:01:59.597
tôi biết anh tin rằng
sự phát hiện của anh

01:01:59.956 --> 01:02:01.715
là không thể tránh khỏi
và rằng nó chắc chắn sẽ xảy ra.

01:02:02.544 --> 01:02:04.871
Anh biết đó, trên thời báo New York hôm nay,
Charlie Savage đang là tin hấp dẫn.

01:02:05.621 --> 01:02:08.118
Báo cáo chính trị của Sherlock Holmes
suy luận rằng,

01:02:09.297 --> 01:02:10.945
trên thực tế có nhiều thông tin
bị rò rỉ liên tiếp,

01:02:11.165 --> 01:02:13.573
nghĩa là có ai đó
đã quyết định tiết lộ nó...

01:02:13.803 --> 01:02:16.160
Ai đó đã trích dẫn lại lời của anh
giống như nói rằng đó là một độc giả của anh,

01:02:16.240 --> 01:02:16.740
Vâng.

01:02:17.279 --> 01:02:18.348
Và một ai đó đã có một thứ khác.

01:02:18.628 --> 01:02:22.554
Nên, điều đó ổn thôi.
Tôi muốn mọi người, tôi muốn được như thế.

01:02:22.923 --> 01:02:23.423
Vâng.

01:02:23.643 --> 01:02:26.330
Tôi muốn bắt đầu giới thiệu kiểu như
đây là một người,

01:02:26.550 --> 01:02:29.956
người có thiết lập cụ thể
về các mục tiêu chính trị,

01:02:30.316 --> 01:02:32.354
về việc định hình thế giới
và về những gì đang diễn ra.

01:02:32.654 --> 01:02:35.920
Nên tôi sẽ giữ nó vô hình,

01:02:36.140 --> 01:02:39.707
nhưng tôi muốn bắt đầu giới thiệu với anh
theo cách cộng dồn.

01:02:40.865 --> 01:02:42.044
Nhưng...ở đây có một vấn đề.

01:02:42.514 --> 01:02:45.221
Những gì tôi quan tâm là
nếu chúng ta ra ngoài và nói:

01:02:45.501 --> 01:02:47.619
"Đây là người đó,
đây là những gì anh ta đã làm",

01:02:47.819 --> 01:02:48.658
tất cả các thứ chúng ta nói về,

01:02:49.657 --> 01:02:51.095
về cơ bản chúng ta sẽ làm những việc
của Chính phủ cho họ.

01:02:51.675 --> 01:02:54.492
Và chúng ta sẽ cho họ biết,
một lời thú tội,

01:02:56.520 --> 01:02:58.518
giúp họ xác định ai đã tìm ra nó.

01:02:59.037 --> 01:03:01.805
Có lẽ anh đúng,
có lẽ họ sẽ tìm ra nhanh thôi,

01:03:02.054 --> 01:03:04.812
có lẽ họ sẽ biết, nhưng
khả năng là họ có làm không?

01:03:04.971 --> 01:03:08.078
Chúng ta đưa cho họ
những thứ mà chúng ta không...

01:03:09.377 --> 01:03:11.435
Có khả năng là họ biết
nhưng họ không muốn tiết lộ

01:03:11.785 --> 01:03:13.643
vì họ không biết...

01:03:13.922 --> 01:03:15.151
Hoặc họ không biết và
chúng ta sẽ nói cho họ, giống như...

01:03:15.201 --> 01:03:18.598
Có khả năng họ sẽ cần 2, 3 tháng
mà không chắc chắn,

01:03:18.907 --> 01:03:20.865
chúng ta sẽ giải quyết vấn đề đó cho họ không?

01:03:21.015 --> 01:03:24.282
Hoặc chỉ là điều đó không phải vấn đề của anh,

01:03:24.542 --> 01:03:27.259
có lẽ thế...

01:03:27.609 --> 01:03:29.317
Anh sẽ không ra ngoài
vì anh nghĩ không thể tránh khỏi

01:03:29.557 --> 01:03:31.415
việc họ sẽ bắt anh,
anh muốn làm điều đó trước,

01:03:31.894 --> 01:03:33.014
anh sẽ ra ngoài vì
anh muốn ra ngoài.

01:03:33.593 --> 01:03:35.341
Và anh sẽ bị theo dõi.

01:03:35.701 --> 01:03:37.589
Thế đó. Ý tôi, đó là một thứ,

01:03:38.058 --> 01:03:40.016
tôi không muốn trốn tránh.

01:03:40.486 --> 01:03:41.685
Tôi không nghĩ rằng tôi nên làm thế.

01:03:42.484 --> 01:03:44.602
Rõ ràng là có những trường hợp
mà thể hiện rằng,

01:03:44.851 --> 01:03:46.989
tôi nghĩ thật là mạnh mẽ khi đi ra ngoài,
bị nhìn chằm chằm...

01:03:47.419 --> 01:03:50.915
tôi không ngại việc đó.
Tôi cũng chả nghĩ đến những người khác.

01:03:51.165 --> 01:03:53.952
Tôi đã ngồi trong văn phòng
cạnh anh vào tuần trước.

01:03:54.292 --> 01:03:56.759
Anh biết đó, chúng ta đều có phần trong này.
Đây là đất nước của chúng ta.

01:03:57.669 --> 01:04:00.885
Sự cân bằng về quyền lực giữa
người dân và Chính phủ

01:04:01.715 --> 01:04:03.802
sẽ trở thành yêu cầu về sự tuân thủ
và sẽ được tuân thủ,

01:04:04.122 --> 01:04:07.739
đối ngược hẳn với thực tại,
người được bầu và người đi bầu.

01:04:08.228 --> 01:04:11.095
Được rồi, vậy đó là thứ tôi cần nghe,
điều này không phải về...

01:04:12.154 --> 01:04:15.361
Nhưng tôi muốn nói:
Tôi không nghĩ đây là tình huống

01:04:15.661 --> 01:04:18.708
mà tôi sẽ không khám phá
trong thời gian đầy đủ.

01:04:19.197 --> 01:04:20.346
Đó là một câu hỏi về khung thời gian
dành cho tôi.

01:04:20.606 --> 01:04:22.064
Anh đúng đó, nó có thể tốn
một thời gian dài. Tôi không nghĩ nó có thể.

01:04:23.223 --> 01:04:26.700
Nhưng tôi không cố che giấu bản thân vì,
tôi nhất định sẽ tiến lên phía trước một lần nữa.

01:04:27.239 --> 01:04:31.455
Tôi sẽ đăng bài vào sáng nay, chỉ nói về
người tiết lộ thông tin quốc phòng nói chung...

01:04:31.774 --> 01:04:34.891
...và cụ thể sẽ không có
bất kỳ điều gì nói về anh.

01:04:35.231 --> 01:04:36.240
Tôi sẽ đăng bài ngay khi tôi quay lại.

01:04:36.939 --> 01:04:39.007
Và tôi cũng sẽ làm một việc kiểu như
giới thiệu anh với một số người tiếp tục nói về...

01:04:39.397 --> 01:04:42.304
các cuộc điều tra.
Tôi muốn điều đó...

01:04:43.293 --> 01:04:46.000
Sự can đảm,
kiểu như các hành động đe dọa...

01:04:47.699 --> 01:04:50.296
sẽ hoàn toàn ảnh hưởng tới
mọi thứ chúng ta làm.

01:04:50.566 --> 01:04:53.163
Tôi nghĩ điều đó thật thông minh.
Tôi thích những quy tắc của anh về việc đó,

01:04:53.453 --> 01:04:57.828
tôi không thể giúp anh hết được.
Vì nó đảo lộn các mô hình...

01:04:58.248 --> 01:05:00.606
mà Chính phủ đã xây dựng,
nơi mà mọi người,

01:05:00.815 --> 01:05:03.373
họ đang cố nói sự thật,
họ đang chạy trốn và ẩn mình trong bóng tối,

01:05:03.633 --> 01:05:06.680
họ khai báo nặc danh và...
Tôi nói đồng ý, chúng ta chỉ...

01:05:07.309 --> 01:05:10.715
Được rồi, đây là kế hoạch.
Có điều là,

01:05:11.075 --> 01:05:14.252
tôi nghĩ chúng ta đều cảm thấy một sự thật:
đây là việc đúng nên làm.

01:05:15.131 --> 01:05:17.808
Anh thấy sức mạnh trong lựa chọn của anh,
anh hiểu ý tôi chứ?

01:05:18.168 --> 01:05:20.556
Tôi muốn sức mạnh đó
được cảm nhận thấy trên toàn thế giới.

01:05:20.755 --> 01:05:21.355
Được rồi.

01:05:22.204 --> 01:05:24.771
Và điều đó...
là điều cuối cùng đối với họ.

01:05:25.031 --> 01:05:28.158
Đúng vậy, tôi sẽ không trốn nữa,
thậm chí dù chỉ một giây,

01:05:29.337 --> 01:05:30.855
tôi sẽ khiến các người thất vọng.

01:05:31.155 --> 01:05:33.593
tôi không phải đối tượng để điều tra,
chẳng có gì để điều tra ở tôi cả".

01:05:33.782 --> 01:05:35.161
Tôi ở đây!

01:05:35.481 --> 01:05:38.807
Anh biết không,
tôi nghĩ rằng điều đó thực sự rất mạnh mẽ.

01:05:39.567 --> 01:05:40.926
Và rồi câu hỏi trở thành...

01:05:41.455 --> 01:05:43.693
làm sao chúng ta làm được điều đó
theo một cách đúng đắn và hoàn hảo,

01:05:43.812 --> 01:05:46.570
đó là trọng trách của tôi.
Và đó là điều tôi sẽ...

01:05:47.029 --> 01:05:48.947
Nên hôm nay sẽ là câu chuyện vào buổi sáng,

01:05:49.187 --> 01:05:51.125
nói rằng điều đó sẽ không thay đổi
với tờ báo The Guardian,

01:05:51.365 --> 01:05:52.474
nó sẽ là câu chuyện vào buổi sáng,

01:05:52.634 --> 01:05:55.561
chỉ cần giữ cho động lực tiếp tục,
giữ cho những tiết lộ tiếp diễn,

01:05:55.980 --> 01:05:58.667
làm một cú lớn vào đêm nay,
còn bây giờ, nó sẽ trở nên như thế nào.

01:05:59.017 --> 01:06:01.465
"Vâng, đây là một vụ rò rỉ thông tin lớn"

01:06:01.704 --> 01:06:04.542
sau hôm nay, khi chúng ta
đăng tải hai câu chuyện.

01:06:04.781 --> 01:06:09.117
Nó sẽ giống như:
"Một tiết lộ chấn động và ai đã làm điều đó?"

01:06:09.387 --> 01:06:10.456
Tôi đảm bảo với anh.

01:06:20.246 --> 01:06:22.623
Tôi chỉ muốn đảm bảo...
mọi thứ sẽ diễn ra thật nhẹ nhàng.

01:06:22.873 --> 01:06:24.672
Cô có muốn tôi thêm chút gì nữa không?

01:06:24.701 --> 01:06:25.980
Tôi chỉ muốn...ổn rồi.

01:06:27.169 --> 01:06:30.076
Ổn rồi.

01:06:30.306 --> 01:06:30.935
Chúng ta đã sẵn sàng.

01:06:31.155 --> 01:06:32.475
Chúng ta hãy bắt đầu với...

01:06:32.554 --> 01:06:33.752
một số thông tin cơ bản...

01:06:34.212 --> 01:06:35.051
tên của anh,

01:06:35.620 --> 01:06:37.598
vị trí anh đảm nhiệm
trong cơ quan tình báo,

01:06:37.868 --> 01:06:39.896
và anh làm việc ở đó bao lâu.

01:06:41.545 --> 01:06:44.811
Được rồi, tôi biết chúng ta sẽ đi tới đâu,

01:06:45.291 --> 01:06:46.160
sâu rộng thế nào,
đó là những điều chung chung,

01:06:46.440 --> 01:06:48.218
như kiểu "Tôi hiện tại
là một nhà phân tích cơ sở dữ liệu

01:06:48.518 --> 01:06:50.875
Booz Allen Hamilton,
không đi vào phần sau câu chuyện của tôi..."

01:06:51.315 --> 01:06:52.514
- Được chứ.
- Được rồi.

01:06:52.733 --> 01:06:53.813
Giống như, tổng kết lại...

01:06:53.972 --> 01:06:54.601
Được rồi.

01:06:54.851 --> 01:06:57.718
Tên tôi là Ed Snowden,
tôi 29 tuổi.

01:06:58.627 --> 01:07:01.744
Tôi làm việc cho Booz Allen Hamilton
là một nhà phân tích cơ sở dữ liệu

01:07:01.964 --> 01:07:04.222
cho NSA, ở Hawaii.

01:07:05.590 --> 01:07:08.148
Những vị trí nào
anh đã đảm nhiệm trước đây

01:07:08.548 --> 01:07:09.926
trong cơ quan tình báo?

01:07:10.136 --> 01:07:13.533
Tôi đã làm kỹ sư hệ thống,
quản trị hệ thống,

01:07:14.931 --> 01:07:19.896
tư vấn cấp cao, cho...
CIA,

01:07:20.206 --> 01:07:23.772
tư vấn các giải pháp và là...

01:07:23.982 --> 01:07:25.730
nhân viên hệ thống thông tin liên lạc.

01:07:26.729 --> 01:07:29.027
Cấp bảo mật nào...
trong công việc của anh,

01:07:29.207 --> 01:07:30.426
mức độ bảo mật ấy?

01:07:31.355 --> 01:07:33.413
Tuyệt mật.

01:07:36.649 --> 01:07:39.726
Nên, những người ở cấp độ của tôi
có thể kết nối tới hệ thống quản trị

01:07:40.366 --> 01:07:44.681
hoặc là một nhà phân tích cơ sở dữ liệu,
thông thường có những kết nối cao cấp hơn

01:07:45.331 --> 01:07:48.228
so với những nhân viên NSA thường có.

01:07:48.677 --> 01:07:51.495
Các nhân viên NSA thông thường
có sự kết hợp về cấp độ bảo mật

01:07:52.294 --> 01:07:55.700
gọi là TS, SI, TK, Gamma.

01:07:57.179 --> 01:08:00.995
Đó là Tuyệt Mật,
Tình báo tín hiệu, Lỗ khóa vạn năng,

01:08:01.415 --> 01:08:02.294
và Gamma.

01:08:02.573 --> 01:08:06.190
Và tất cả chúng, đều có liên quan đến nhau,
đó là thứ cốt lõi trong nhiệm vụ của NSA.

01:08:07.219 --> 01:08:10.146
Như là quản trị hệ thống,
anh có một cấp bảo mật đặc biệt

01:08:10.476 --> 01:08:12.853
gọi là PRIVAC,
cho các truy cập đặc quyền,

01:08:13.233 --> 01:08:17.039
cho phép bạn khai thác thông tin
từ bất kỳ mức bảo mật nào,

01:08:17.329 --> 01:08:20.156
bất kỳ thứ gì mà vị trí của bạn cần đến.

01:08:37.129 --> 01:08:37.628
Thứ hai.

01:08:42.983 --> 01:08:45.660
Ngày 10-6-2013.

01:08:55.091 --> 01:08:56.939
Trước khi bắt đầu, xin nhắc lại
câu chuyện của chúng ta...

01:08:57.179 --> 01:09:00.296
là về cựu nhân viên kỹ thuật của CIA,
Edward Snowden

01:09:00.655 --> 01:09:05.910
nói rằng, anh ta chịu trách nhiệm cho việc
rò rỉ thông tin: "Chính quyền Hoa Kỳ đã theo dõi...

01:09:06.310 --> 01:09:08.298
...dữ liệu điện thoại và Internet".

01:09:08.887 --> 01:09:11.544
Bộ Tư Pháp Hoa Kỳ đã xác nhận
tiến hành những bước đầu tiên

01:09:12.174 --> 01:09:14.052
của cuộc điều tra tội phạm.

01:09:14.292 --> 01:09:16.599
Để râu dài hơn hay cắt cho nó ngắn hơn,
cô nghĩ sao về điều đó?

01:09:16.959 --> 01:09:19.806
Theo như đoạn phim mà mọi người đã xem?

01:09:20.066 --> 01:09:20.585
Giờ trông tôi khó nhận ra lắm sao?

01:09:20.785 --> 01:09:24.272
Mất nó rồi sao? Vì tôi không thể hướng
dao cạo xuống dưới. Nó vẫn còn lởm chởm.

01:09:24.511 --> 01:09:26.759
Tôi không có lưỡi cạo nào đủ bén.

01:09:29.037 --> 01:09:31.554
Anh sẽ nói với bất kỳ tờ báo nào
về câu chuyện hôm nay chứ?

01:09:32.254 --> 01:09:32.953
Tôi sẽ làm thế.

01:09:34.302 --> 01:09:35.740
Anh sẽ tới văn phòng của chúng tôi
ở Associated Press chứ?

01:09:35.770 --> 01:09:38.318
Chúng tôi muốn biết hiện giờ
Snowden đang ở đâu, kế hoạch của anh ta là gì.

01:09:39.217 --> 01:09:41.524
Tôi sẽ trả lời nếu
các bạn đặt các câu hỏi khác,

01:09:41.764 --> 01:09:42.264
Được rồi.

01:09:42.643 --> 01:09:45.760
Kế hoạch của ông là gì?
Ông sẽ ở lại Hồng Kông...

01:09:45.960 --> 01:09:46.799
...vào lúc này chứ?

01:09:47.019 --> 01:09:47.858
Chỉ một thời gian thôi.

01:09:47.978 --> 01:09:50.585
Ông có định viết thêm về chuyện này không,

01:09:50.835 --> 01:09:52.983
hay ông sẽ thôi không viết thêm nữa?

01:09:53.193 --> 01:09:54.332
Không, tôi sẽ tiếp tục viết về chuyện này.

01:09:54.761 --> 01:09:56.759
Ông có chịu áp lực nào
từ giới Cầm quyền Hoa Kỳ...

01:09:56.779 --> 01:09:59.157
- khi viết về việc này không?
- Không.

01:09:59.686 --> 01:10:01.724
Ông đã nghe tin tức gì về thái độ

01:10:01.964 --> 01:10:05.740
của chính quyền Hồng Kông
đối với việc này chưa,

01:10:06.010 --> 01:10:09.208
liệu họ đã liên lạc với ông hay
yêu cầu ông điều gì về tin tức của Snowden...

01:10:09.786 --> 01:10:11.146
và liệu đó có phải là...

01:10:11.554 --> 01:10:14.272
Tôi chưa nghe thấy tin tức gì từ
bất kỳ Chính quyền hay Chính phủ nào.

01:10:15.480 --> 01:10:17.928
Đối với riêng ông, ông nghĩ chuyện này sẽ đi tới đâu,

01:10:18.258 --> 01:10:22.264
và tất nhiên, đối với Snowden,
cũng như đối với dư luận Hoa Kỳ

01:10:22.453 --> 01:10:23.932
và cả Chính quyền Hoa Kỳ nữa?

01:10:24.112 --> 01:10:25.830
Với tôi, tôi có thể nói rằng,
tôi sẽ tiếp tục viết về...

01:10:26.399 --> 01:10:30.705
Viết về những việc Chính phủ đang thực hiện
và những điều tôi nghĩ độc giả của tôi nên được biết.

01:10:31.374 --> 01:10:33.273
Đối với anh ta, tôi không...
tôi không nghĩ là có ai biết được.

01:10:34.142 --> 01:10:39.526
Những người đến sau tôi, hoặc bất kỳ đối tác
thứ ba của họ. Họ hợp tác với rất nhiều nước khác.

01:10:40.515 --> 01:10:45.530
Hoặc họ có thể làm việc với cả Hội Tam Hoàng.
Bất kỳ đặc vụ hay tài sản nào của họ,

01:11:19.796 --> 01:11:26.709
Một cuộc điều tra được thực hiên để tố giác việc
theo dõi các cuộc điện thoại, dữ liệu Internet.

01:11:28.068 --> 01:11:32.004
Lực lượng an ninh ở Afghanistan
nói rằng một số...

01:11:34.921 --> 01:11:38.337
Giờ là thời lượng cho chuyên mục điểm báo
và hãy cùng xem điều gì...

01:11:38.787 --> 01:11:39.846
đang là tiêu điểm trên thế giới.

01:11:40.266 --> 01:11:45.700
Hãy bắt đầu với tin tức nổi bật của báo The Guardian,
việc tiết lộ danh tính của cựu nhân viên CIA.

01:11:46.140 --> 01:11:51.514
Người đã tiết lộ nhiều thông tin về quy mô
hệ thống giám sát của Hoa Kỳ trên mạng Internet.

01:11:52.753 --> 01:11:55.011
Edward Snowden,
một tin tức thú vị đó...

01:11:56.319 --> 01:11:59.926
Tôi nghĩ đó là một tin chấn động... nó có thể
vào thẳng tiểu thuyết của John Le Carre.

01:12:00.595 --> 01:12:02.874
Ý tôi là, khi bạn đọc những điều anh ta đã làm,
vâng, anh ta đã có những dữ liệu.

01:12:03.482 --> 01:12:07.398
Sau đó, anh ta quyết định đến nơi khác,
ở đó Hoa Kỳ khó có thể tiếp cận được anh ta...

01:12:07.608 --> 01:12:08.637
Chúa ơi.

01:12:09.187 --> 01:12:14.192
...đó là Hồng Kông, vì nó là lãnh thổ của Trung Quốc,
một đất nước, nhưng có hai hệ thống chính trị.

01:12:14.571 --> 01:12:17.398
Có nghĩ rằng anh ta sẽ có được
một số sự bảo vệ khi ở nước ngoài.

01:12:17.648 --> 01:12:20.895
Tất cả đều được lên kế hoạch hoàn hảo.
Nó có thể chỉ có trong một cuốn tiểu thuyết về điệp viên.

01:12:21.284 --> 01:12:22.673
Nhưng còn về các chi tiết thì sao?

01:12:26.839 --> 01:12:34.831
Điều đó có thể làm cho nó tệ hơn, nhưng...
nó chỉ để lộ nửa dưới khuôn mặt của tôi.

01:13:09.346 --> 01:13:13.482
Snowden nói rằng, anh ta ngày càng
trở nên lo lắng bởi những gì anh ta biết...

01:13:13.852 --> 01:13:14.881
về sức mạnh của NSA.

01:13:15.200 --> 01:13:18.327
Do đó anh ta quyết định
tiết lộ các tài liệu, cả những thứ tiết lộ

01:13:18.847 --> 01:13:22.863
không chỉ về tổ chức đã theo dõi
hàng triệu cuộc điện thoại,

01:13:23.103 --> 01:13:25.640
mà còn về việc nó đã có liên hệ trực tiếp...

01:13:25.940 --> 01:13:26.959
Anh thấy thế nào?

01:13:27.228 --> 01:13:28.627
với một số công ty Internet lớn nhất thế giới...

01:13:30.086 --> 01:13:32.783
Chuyện gì đã xảy ra.
Chúng ta đã nói về điều này.

01:13:32.993 --> 01:13:36.349
Tôi biết về những nguy cơ.
Nếu tôi bị bắt.

01:13:39.586 --> 01:13:43.632
Chúng ta đã có thể có thông tin,
rằng cần phải trốn đi.

01:13:46.000 --> 01:13:50.935
Cô và Glenn có thể tiếp tục viết về chuyện này,
dù có bất kỳ điều gì xảy ra với tôi.

01:13:53.172 --> 01:13:58.337
Giờ đây, người đàn ông 29 tuổi
Edward Snowden nói rằng, tình báo Mỹ
thu thập được hàng triệu bản ghi điện thoại

01:13:59.007 --> 01:14:01.484
và theo dõi dữ liệu Internet...

01:14:07.378 --> 01:14:09.166
Xin lỗi, đó là ai vậy?

01:14:11.834 --> 01:14:16.789
Tôi e rằng ông nhầm số rồi. Cảm ơn.
Thời báo phố Wall.

01:14:32.723 --> 01:14:35.061
Vâng? Xin lỗi, cô nói lại được không?

01:14:36.629 --> 01:14:38.157
Không, không, cảm ơn.

01:14:38.587 --> 01:14:40.175
Tôi nghĩ họ gọi nhầm số rồi.

01:14:41.654 --> 01:14:43.142
Vâng, tôi không nghe máy đâu. Cảm ơn.

01:14:43.482 --> 01:14:49.826
Đợi đã, xin lỗi. Nếu đó là hai người đàn ông từ lần trước,
họ có thể gọi nhưng không có cuộc gọi bên ngoài.

01:14:50.355 --> 01:14:55.290
Đợi đã, cứ để họ gọi cho tôi nhé!
Này, này, đợi đã?

01:14:55.750 --> 01:14:56.299
Khỉ thật!

01:15:03.552 --> 01:15:11.544
Vâng? Đợi đã, đó có phải luật sư không?
Vâng, không, không, ý tôi là,

01:15:15.120 --> 01:15:20.845
những người đang yêu cầu đó,
hỏi họ xem họ có phải luật sư không.

01:15:26.889 --> 01:15:29.846
À, không. Nói với cô ta là gọi nhầm số rồi
và ở đây không có ai là ông Snowden cả.

01:15:30.242 --> 01:15:34.575
Để tránh báo chí, chúng tôi
chuyển sang phòng của tôi.

01:15:36.783 --> 01:15:39.450
Chào, Robert, tôi có thể nói chuyện với anh
bây giờ được không?

01:15:39.533 --> 01:15:42.242
Tôi đã về phòng an toàn.

01:15:42.325 --> 01:15:45.158
Giờ tôi đã an toàn với thân chủ.

01:15:45.242 --> 01:15:48.783
Chúng ta có thể nói về kế hoạch được không?

01:15:48.867 --> 01:15:52.742
Chương trình này đã bắt đầu rồi sao?
Về mặt nguyên tắc?

01:15:55.533 --> 01:15:56.950
Vâng, nhưng...

01:15:57.033 --> 01:15:59.242
Về mặt nguyên tắc thì chưa.

01:16:01.492 --> 01:16:05.200
Jonathan Mann,
Luật sư nhân quyền.

01:16:09.166 --> 01:16:11.834
Anh có phiền nếu nói thông qua loa ngoài không?

01:16:13.242 --> 01:16:14.041
Xin lỗi.

01:16:18.717 --> 01:16:19.517
Chào, tôi là thân chủ.

01:16:21.824 --> 01:16:23.812
À, khá tốt. Tôi ổn.

01:16:24.367 --> 01:16:29.700
Được rồi, tôi mới gặp người đứng đầu
Cao ủy Liên Hợp Quốc về người tị nạn ở Hồng Kông,

01:16:29.783 --> 01:16:33.283
họ biết rằng anh đang được hưởng

01:16:33.367 --> 01:16:36.950
sự bảo vệ từ Cao ủy và

01:16:37.033 --> 01:16:39.158
họ muốn anh đi cùng họ tới Liên Hợp Quốc.

01:16:39.242 --> 01:16:40.575
Được rồi.

01:16:41.158 --> 01:16:43.283
Nếu anh đi bây giờ,
thì sẽ đến đó vào giờ ăn trưa,

01:16:43.367 --> 01:16:46.158
nhưng họ sẽ để chúng ta vào.
Không ai có thể vào cả.

01:16:46.242 --> 01:16:47.700
Được rồi.

01:16:47.783 --> 01:16:50.783
Ở Cao ủy có các lối ra riêng biệt từ tòa nhà

01:16:50.867 --> 01:16:52.242
nên chúng ta có một cơ hội tốt,

01:16:52.325 --> 01:16:54.658
nếu có bất kỳ hãng truyền thông nào
phát hiện ra anh...

01:16:54.742 --> 01:16:55.742
Được rồi.

01:16:55.825 --> 01:16:57.867
...anh có thể thoát ra
theo lối khác từ tòa nhà.

01:16:57.950 --> 01:17:00.658
Nghe tuyệt đó.
Tôi mang theo đồ đạc được không?

01:17:00.742 --> 01:17:04.200
Tôi đang trên hành trình,
và có thể đi bất kỳ đâu...

01:17:04.283 --> 01:17:06.599
vào bất kỳ lúc nào, và không quay lại,
nếu đó là điều cần thiết.

01:17:06.617 --> 01:17:09.075
Chỉ cần ra khỏi đó.
Anh sẽ không phải quay lại nữa.

01:17:09.158 --> 01:17:10.158
Được rồi.

01:17:10.242 --> 01:17:12.658
Mang theo bất cứ thứ gì anh muốn
và hãy đi cùng ông Man.

01:17:12.742 --> 01:17:15.367
Tôi sẽ đón anh ở chỗ
mà ông ấy biết là chỗ nào rồi đó.

01:17:15.450 --> 01:17:16.908
Và tôi sẽ đưa anh tới Cao ủy.

01:17:17.508 --> 01:17:18.697
Được rồi, nghe có vẻ hay đó.

01:17:20.285 --> 01:17:22.124
Cảm ơn vì đã giúp đỡ tôi.

01:17:22.158 --> 01:17:24.242
Anh ta khá lo lắng về bước đi tiếp theo,

01:17:24.325 --> 01:17:26.658
về nơi ăn chốn ở
nơi anh ta sẽ dừng chân,

01:17:26.742 --> 01:17:31.408
liệu rằng có gì đó thật riêng tư
và anh ta sẽ không bị cảnh sát phát hiện hay không.

01:17:31.492 --> 01:17:34.617
Đừng lo lắng thế.
Chúng ta chỉ cần đưa anh ta tới Liên Hợp Quốc.

01:17:34.700 --> 01:17:35.700
Được rồi, tôi hiểu rồi.

01:17:35.783 --> 01:17:39.158
Được rồi, tôi sẽ gọi cho anh
trước khi chúng tôi xuất phát nhé?

01:17:39.242 --> 01:17:40.242
- Ừ, cảm ơn.
- Được rồi.

01:17:40.325 --> 01:17:41.408
- Tạm biệt.
- Tạm biệt.

01:17:42.575 --> 01:17:44.158
Vậy...

01:17:44.658 --> 01:17:46.533
Chúng ta không có chiếc xe nào.

01:17:46.617 --> 01:17:47.617
Được rồi.

01:17:47.700 --> 01:17:50.783
Những gì tôi đang nghĩ...

01:17:51.742 --> 01:17:54.367
là chúng ta có thể nhờ
người giữ cửa bắt một chiếc xe,

01:17:54.450 --> 01:17:56.700
hoặc chúng ta chỉ cần
đi xuống và bắt taxi.

01:17:56.783 --> 01:17:58.242
Nhưng nó khá...

01:17:58.325 --> 01:18:02.575
Tình hình giao thông ở đây, ở Tsim Sha Tsui
để bắt được taxi là khá khó.

01:18:02.658 --> 01:18:03.742
Được rồi...

01:18:04.761 --> 01:18:08.727
Và có một tiền lệ cho việc này,
Hồng Kông sẽ dẫn độ người nào đó

01:18:08.986 --> 01:18:10.495
vì bài phát biểu mang tính chất chính trị?

01:18:10.575 --> 01:18:12.075
Không, tôi không biết.

01:18:12.158 --> 01:18:14.158
Nhưng nếu chúng ta có khiếu nại về sự tra tấn

01:18:14.242 --> 01:18:15.992
hoặc khiếu nại về việc tìm kiếm xin tị nạn

01:18:16.075 --> 01:18:18.158
theo luật pháp họ nên

01:18:18.242 --> 01:18:20.700
cho phép anh

01:18:20.783 --> 01:18:22.325
ở lại Hồng Kông

01:18:22.408 --> 01:18:26.617
vì họ không biết nơi nào
để bắt anh quay lại.

01:18:28.641 --> 01:18:50.641
Dịch Phụ Đề Việt : predator251
Chỉnh sửa & Sync : SNCB
SubTeam - NetHD.org

01:19:17.808 --> 01:19:20.055
Tổng Thống chắc chắn không thích cách này,
cuộc tranh luận

01:19:20.205 --> 01:19:21.963
đã thu hút nhiều sự chú ý trong tuần trước,

01:19:22.433 --> 01:19:25.640
sự rò rỉ các thông tin đã được phân loại
về các chương trình nhạy cảm

01:19:25.909 --> 01:19:27.618
là rất quan trọng trong cuộc chiến
của chúng ta chống lại khủng bố,

01:19:27.957 --> 01:19:30.375
những kẻ gây hại cho người Mỹ,
đó là một vấn đề.

01:19:31.694 --> 01:19:35.240
Nhưng bản thân cuộc tranh luận là hợp pháp
và mọi người nên tham gia.

01:19:36.367 --> 01:19:37.867
Những bí mật cốt lõi.

01:19:39.658 --> 01:19:41.950
National Initiative : Sáng kiến Quốc Gia
CNO : Điều hành mạng máy tính

01:19:55.242 --> 01:20:01.242
Snowden xin tị nạn thông qua Liên Hợp Quốc
và chọn đi bí mật.

01:20:01.408 --> 01:20:11.033
Tôi ở lại Hồng Kông, hi vọng có thể quay phim tiếp
nhưng tôi thấy mình bị theo dõi. 6 ngày sau, tôi về Béc-lin.

01:20:20.283 --> 01:20:22.492
Này.
Cô có đó không?

01:20:22.617 --> 01:20:31.575
- Có! Anh ổn chứ?
- Tôi ổn.

01:20:31.700 --> 01:20:33.867
Tôi không nghĩ
tôi có thể gặp lại mọi người nữa.

01:20:33.992 --> 01:20:35.367
Cô đang trở thành mục tiêu theo dõi..

01:20:35.492 --> 01:20:37.658
Câu chuyện của tôi đã được
công bố bởi Washington Post.

01:20:37.783 --> 01:20:39.950
NSA có thể xóa những tài khoản của tôi
hoặc khóa kênh liên lạc.

01:20:40.075 --> 01:20:41.950
Nên chúng ta cần xác minh lại lẫn nhau.

01:20:42.075 --> 01:20:50.325
Đồng ý. Nếu tôi đưa cho anh máy quay,
anh có thể tự quay lại nơi anh đang ở chứ?

01:20:50.450 --> 01:20:53.908
Bây giờ không được. Chủ nhà của tôi có thể bị liên lụy.

01:20:54.033 --> 01:20:56.867
Tôi không thể nói to ở đây được.

01:20:56.992 --> 01:21:06.075
- Anh không thể sao?
- Tôi không muốn bị ai gõ cửa nhắc nhở cả.

01:21:10.492 --> 01:21:14.742
RÍO DE JANEIRO

01:21:21.367 --> 01:21:26.408
Hoa Kỳ đã theo dõi hàng triệu
thư điện tử, điện thoại của người dân Brazil.

01:21:27.617 --> 01:21:30.950
Tôi muốn cho ông thấy
những tài liệu mới bây giờ.

01:21:31.075 --> 01:21:34.367
Ông sẽ thấy nó rõ ràng hơn.

01:21:34.450 --> 01:21:40.408
Bản đồ này thể hiện những tuyến đường họ sử dụng
để thu thập dữ liệu cho PRISM.

01:21:40.908 --> 01:21:44.825
Ở đây thể hiện họ đã
thu thập được bao nhiêu.

01:21:44.908 --> 01:21:48.992
Những đường này càng dày,
chứng tỏ họ càng thu thập được nhiều thứ.

01:21:49.075 --> 01:21:51.158
Ông có thể thấy những đường này,

01:21:51.283 --> 01:21:56.117
những đường cáp, khá dày dặn
ở phía Nam Brazil

01:21:56.242 --> 01:21:58.700
và lên tận phía Bắc
ở biển của Brazil.

01:21:58.783 --> 01:22:01.742
Họ đang thu thập rất nhiều
thông qua chương trình PRISM,

01:22:01.825 --> 01:22:05.283
cái mà tôi nghĩ rằng rất quan trọng
vì PRISM chính là Facebook,

01:22:05.408 --> 01:22:08.492
Skype, Youtube, Yahoo, Hotmail.

01:22:08.575 --> 01:22:11.408
Và nó chỉ ra rằng có nhiều
dữ liệu bị đánh cắp từ Brazil.

01:22:12.200 --> 01:22:16.700
Nhưng chúng ta không biết
Chính phủ Brazil biết việc này rõ tới đâu,

01:22:16.783 --> 01:22:21.742
hoặc liệu đó có phải là sự hợp tác
với các công ty Brazil hay không.

01:22:21.825 --> 01:22:23.908
Nhưng chúng ta sẽ sớm biết rõ thôi,
tôi tin là thế.

01:22:23.992 --> 01:22:26.408
Một ngày nào đó chúng ta sẽ biết
mọi thứ hoặc gần như là mọi thứ.

01:22:26.492 --> 01:22:27.492
Đúng thế.

01:22:47.617 --> 01:22:53.200
- Cô có định đến Hoa Kỳ không?
- Bây giờ tôi sẽ không đi đâu.

01:22:53.283 --> 01:22:57.825
- Sau đó thì sao?
- Tôi không biết.

01:22:57.908 --> 01:23:05.158
- Thế còn anh?
- Tôi không biết.

01:23:05.242 --> 01:23:12.117
Có một điều chắc chắn là chúng ta sẽ có
trát hầu tòa nếu quay lại Hoa Kỳ.

01:23:12.200 --> 01:23:19.492
Với tôi, đó là một viễn cảnh tốt nhất.
Chúng ta sẽ cùng chờ xem.

01:23:25.959 --> 01:23:28.257
Được rồi, vậy chúng ta muốn cái gì ở đây?

01:23:28.457 --> 01:23:30.944
Đây là các tài liệu hoạt động
nên chúng ta không được nói điều gì về nó...

01:23:31.194 --> 01:23:32.133
Hãy biên tập lại.

01:23:32.632 --> 01:23:33.951
Đi đến phần đầu đi.

01:23:34.181 --> 01:23:35.989
Thế còn về câu nói của Alexander?

01:23:36.219 --> 01:23:39.995
À, nó ở phần TARMAC. "Sao chúng ta không thể
thu thập tất cả các tín hiệu ở mọi thời điểm?"

01:23:40.195 --> 01:23:43.362
Nghe giống như dự án bài tập về nhà
vào mùa hè cho Menwith.

01:23:43.601 --> 01:23:46.668
Keith Alexander, người đứng đầu NSA,
đang có chuyến thăm tới Anh. Cái này.

01:23:47.078 --> 01:23:47.907
Đúng đó.

01:23:48.157 --> 01:23:51.534
Tài liệu mật phải không?
Tài liệu mật.

01:23:51.773 --> 01:23:55.480
Chúng ta dừng ở đây, chỉ nên có 3 slide về chúng.

01:23:55.749 --> 01:23:59.306
Nếu nó có nhiều hơn 3 slide,
chúng ta phải cực kỳ cẩn thận.

01:24:02.313 --> 01:24:04.011
- Thật thế sao?
- Đúng vậy.

01:24:04.550 --> 01:24:07.128
Đó thực sự là những thứ
nguy hiểm cho chúng ta, The Guardian, phải không?

01:24:07.398 --> 01:24:09.645
Anh mắc lỗi và ở chỗ cuối cùng

01:24:09.995 --> 01:24:13.322
nơi chúng ta cất các khóa và chìa...
Và không ai biết cả. Tôi không nói về điều đó...

01:24:15.370 --> 01:24:18.327
Họ sẽ vào và làm sập cửa trước...
nếu chúng ta tiến hành trên nó.

01:24:19.116 --> 01:24:19.855
Ông ta nói...

01:24:20.225 --> 01:24:22.852
Thủ Tướng cực kỳ quan tâm đến vấn đề này.

01:24:23.152 --> 01:24:25.160
Và họ tiếp tục nói rằng:
"Điều này là từ vị trí rất cao".

01:24:25.742 --> 01:24:28.367
Mọi chuyện ở đó sao rồi?

01:24:28.450 --> 01:24:33.825
Tôi đang ở tòa soạn báo The Guardian.
Họ sắp công bố TEMPORA hôm nay.

01:24:33.908 --> 01:24:39.908
Họ rất lo lắng, lo về một lệnh cấm.

01:24:40.033 --> 01:24:46.367
- NSA rất thích chương trình đó.
- Vì sao?

01:24:46.450 --> 01:24:51.742
Vì họ không được phép làm chương trình ấy ở Hoa Kỳ.
Anh cho phép chúng tôi truy vấn chương trình ấy suốt ngày.

01:24:51.825 --> 01:24:58.492
Họ thấy sợ khi công bố
tên những công ty viễn thông có dính líu.

01:24:58.575 --> 01:25:06.242
- Họ biết các công ty đó ư?
- Ừ, tôi tin là thế.

01:25:25.367 --> 01:25:28.367
Vào ngày 21/6/2013, Chính phủ Hoa Kỳ cáo buộc Snowden
với 3 tội danh, 2 tội trong số đó dựa theo Đạo luật Gián Điệp,

01:25:28.450 --> 01:25:31.283
yêu cầu Chính quyền Hồng Kông dẫn độ anh ta về Mỹ.

01:25:31.367 --> 01:25:35.742
Hai ngày sau, Wikileaks sắp xếp điểm dừng chân
cho anh ta từ Hồng Kông để xin tị nạn.

01:25:36.598 --> 01:25:39.086
Như các bạn có thể thấy trên bản đồ này,
chuyến bay được thông báo là có Snowden

01:25:39.306 --> 01:25:42.158
đã gần đến đích ở Mátxcơva,
theo lịch trình sẽ hạ cánh

01:25:42.832 --> 01:25:44.700
ở thủ đô của Nga trong vài phút nữa.

01:25:46.279 --> 01:25:51.329
Như các bạn biết, đó là một đặc vụ của CIA,
người đã tiết lộ rất nhiều thông tin,

01:25:53.112 --> 01:25:57.497
anh ta giờ đang mắc kẹt tại
sân bay ở Mátxcơva.

01:25:58.407 --> 01:25:59.966
Chúng tôi đã cố gắng đưa anh ta
ra khỏi Hồng Kông,

01:26:00.155 --> 01:26:02.073
nhưng khi anh ta hạ cánh
ở sân bay tại Mátxcơva,

01:26:02.772 --> 01:26:06.658
chính phủ Hoa Kỳ đã hủy hộ chiếu của anh ta.

01:26:07.058 --> 01:26:09.705
Vì thế, theo nguyên tắc, anh ta
không thể vào nước Nga được.

01:26:10.035 --> 01:26:11.673
Anh ta đang ở khu vực quá cảnh
tại sân bay,

01:26:13.421 --> 01:26:15.849
một người của ta đang đi cùng anh ta.

01:26:16.179 --> 01:26:18.626
Chúng ta đang cố sắp xếp một máy bay riêng,

01:26:20.434 --> 01:26:25.000
để đưa anh ta từ Mátxcơva

01:26:25.959 --> 01:26:32.133
đến Ecuador hoặc Venezuela
hay Iceland,

01:26:32.992 --> 01:26:34.480
những nơi anh ta sẽ được an toàn.

01:26:35.783 --> 01:26:39.783
BRASILIA, BRASIL

01:26:42.992 --> 01:26:46.408
Điều trần về việc NSA gián điệp
tại Thượng viện Brazil.

01:26:48.408 --> 01:26:50.950
Đến lượt anh phát biểu.

01:26:51.033 --> 01:26:54.033
Cảm ơn và xin chào mọi người.

01:26:54.117 --> 01:26:59.575
Đầu tiên, sự biện minh của Hoa Kỳ về mọi thứ

01:26:59.658 --> 01:27:03.367
kể từ vụ tấn công 11/9
đó là chủ nghĩa khủng bố.

01:27:03.450 --> 01:27:05.617
Mọi thứ trong tên gọi
của nền an ninh quốc gia,

01:27:05.700 --> 01:27:07.575
là để bảo vệ người dân.

01:27:07.658 --> 01:27:13.408
Trong thực tế, nó hoàn toàn ngược lại.
Rất nhiều các tài liệu

01:27:13.492 --> 01:27:20.033
không liên quan gì tới
khủng bố hay an ninh quốc gia cả,

01:27:20.117 --> 01:27:22.950
nhưng lại liên quan tới sự cạnh tranh
giữa các nước,

01:27:23.033 --> 01:27:27.992
các vấn đề về công nghiệp, tài chính hay kinh tế.

01:27:28.075 --> 01:27:31.325
Thứ hai, có một thứ gọi là Xkeyscore.

01:27:31.408 --> 01:27:36.242
Lần đầu tiên chúng ta
xuất bản các bài báo,

01:27:36.325 --> 01:27:38.325
cơ quan quốc phòng của Chính phủ Hoa Kỳ

01:27:38.408 --> 01:27:42.450
không can thiệp vào
nội dung của thông tin liên lạc,

01:27:42.533 --> 01:27:44.158
mà chỉ lấy siêu dữ liệu.

01:27:44.242 --> 01:27:49.533
Điều đó bao gồm tên những người
đang trò chuyện với nhau,

01:27:49.617 --> 01:27:53.492
ai đang gọi cho ai, thời gian các cuộc gọi.

01:27:53.575 --> 01:27:58.450
Nhưng nếu tôi biết tất cả những người
mà bạn đang liên lạc,

01:27:58.533 --> 01:28:01.617
những người đang liên lạc với nhau,

01:28:01.700 --> 01:28:04.492
nơi bạn ở,
khi nào bạn liên lạc,

01:28:04.575 --> 01:28:06.908
thời gian các cuộc gọi và vị trí,

01:28:06.992 --> 01:28:10.200
tôi có thể biết nhiều
về bản thân bạn,

01:28:10.283 --> 01:28:12.492
hoạt động của bạn và cuộc đời bạn.

01:28:12.575 --> 01:28:16.158
Đó chính là sự xâm phạm chính về sự riêng tư.

01:28:16.242 --> 01:28:19.700
Trong thực tế, các biện pháp phòng vệ này
tất cả đều vô dụng

01:28:19.783 --> 01:28:24.908
Chính phủ Hoa Kỳ có khả năng
không chỉ lấy siêu dữ liệu,

01:28:24.992 --> 01:28:31.617
mà còn lấy cả nội dung thực tế
các email của bạn hoặc những gì bạn nói trên điện thoại,

01:28:31.700 --> 01:28:37.117
những từ bạn gõ vào khung tìm kiếm Google,

01:28:37.242 --> 01:28:40.867
các trang bạn ghé thăm,

01:28:40.992 --> 01:28:44.908
các tài liệu bạn gửi cho đồng nghiệp.

01:28:45.033 --> 01:28:52.742
Hệ thống này có thể tấn công gần như
mọi thứ, mọi cá nhân có kết nối mạng.

01:28:52.867 --> 01:28:58.117
Nên nếu bạn là một nhà báo
đang điều tra Chính phủ Hoa Kỳ,

01:28:58.242 --> 01:29:03.950
nếu bạn làm việc cho một công ty
đối thủ của Hoa Kỳ,

01:29:04.033 --> 01:29:09.658
hoặc nếu bạn tham gia hoạt động
vì quyền con người có liên quan đến Chính phủ Hoa Kỳ,

01:29:09.783 --> 01:29:11.992
hoặc bất kỳ lĩnh vực nào khác,

01:29:12.117 --> 01:29:16.825
họ có thể dễ dàng theo dõi các
thông tin liên lạc của bạn.

01:29:16.950 --> 01:29:20.283
Nếu bạn là người Mỹ đang sống ở Hoa Kỳ,

01:29:20.367 --> 01:29:23.617
họ phải được sự chấp thuận
từ Tòa Án,

01:29:23.742 --> 01:29:25.325
nhưng thực tế họ
luôn luôn được "bật đèn xanh".

01:29:25.450 --> 01:29:29.575
Nhưng nếu bạn không phải người Mỹ,
họ không cần phải làm thế,

01:29:29.700 --> 01:29:33.158
họ chẳng cần một sự chấp thuận nào cả.

01:29:33.242 --> 01:29:39.617
Tôi nghĩ rằng hậu quả của việc xâm phạm
sự riêng tư là rất khó để dự đoán,

01:29:39.742 --> 01:29:44.950
nhưng chúng ta phải hiểu rằng
điều đó sẽ gây nên một sự tác động vô cùng lớn.

01:29:45.033 --> 01:29:48.617
Khả năng của công chúng
để thể hiện chính kiến

01:29:48.700 --> 01:29:57.033
hoặc để tổ chức lại sẽ bị giảm đáng kể
khi người ta không còn sự riêng tư.

01:29:58.617 --> 01:30:01.450
BERLIN

01:30:05.000 --> 01:30:08.546
Làm ơn đưa hết di động cho tôi.
Được rồi.

01:30:15.759 --> 01:30:17.677
Tôi có mọi thứ ở đây, nên...

01:30:19.825 --> 01:30:22.372
Cho chúng vào tủ lạnh đi.

01:30:22.325 --> 01:30:27.158
Một nhóm luật sư quốc tế đại diện cho Snowden
đã họp để thảo luận về tình trạng pháp lý của anh ta.

01:30:33.152 --> 01:30:35.409
Như chúng ta đã biết, vào tháng Sáu,

01:30:35.819 --> 01:30:39.136
Snowden đã bị cáo buộc 3 tội danh,

01:30:39.525 --> 01:30:44.400
các trọng tội, theo Bộ Luật Hình sự
thời kỳ Thế Chiến I

01:30:45.379 --> 01:30:47.028
được gọi là Đạo luật Gián điệp.

01:30:48.756 --> 01:30:51.074
Đạo luật Gián điệp là
một luật cấm cực kỳ rộng

01:30:51.713 --> 01:30:55.849
chống lại việc chia sẻ hoặc phổ biến

01:30:56.458 --> 01:30:58.297
những thứ gọi là
thông tin quốc phòng của quốc gia.

01:30:58.816 --> 01:31:01.373
Nó chỉ được dùng để truy tố những người

01:31:01.713 --> 01:31:03.811
bị cáo buộc là có hành vi
có dính líu tới yếu tố nước ngoài.

01:31:04.091 --> 01:31:07.257
Gián điệp, không phải là người tiết lộ.

01:31:07.657 --> 01:31:09.775
Và tôi nghĩ, xét về mặt pháp lý
nó không bình thường tí nào,

01:31:10.284 --> 01:31:12.962
không chỉ là đối với các ông
mà còn đối với cả tôi nữa.

01:31:13.791 --> 01:31:16.918
Đạo luật Gián điệp không
phân biệt giữa việc tiết lộ

01:31:17.337 --> 01:31:19.205
với báo chí vì lợi ích cộng đồng

01:31:19.695 --> 01:31:21.843
và việc bán các bí mật cho
những kẻ thù nước ngoài

01:31:22.412 --> 01:31:23.921
nhằm lợi ích cá nhân.

01:31:24.440 --> 01:31:25.929
Vậy theo đạo luật Gián điệp,

01:31:26.168 --> 01:31:29.275
đó không phải là biện pháp phòng vệ
nếu các thông tin bị tiết lộ

01:31:29.545 --> 01:31:33.282
không được lưu trữ tại nơi đầu tiên,
nơi mà chúng không được phân loại chính xác.

01:31:33.621 --> 01:31:36.798
Đó không phải là biện pháp phòng vệ
nếu việc phán tán là vì lợi ích cộng đồng,

01:31:37.227 --> 01:31:38.426
điều đó dẫn tới những sự cải cách.

01:31:38.926 --> 01:31:42.432
Kể cả Tòa Án xác định rằng
các chương trình bị tiết lộ

01:31:42.732 --> 01:31:44.360
là bất hợp pháp
hoặc trái với Hiến Pháp,

01:31:44.620 --> 01:31:46.878
thì nó vẫn không phải là biện pháp
phòng vệ theo như đạo luật Gián điệp.

01:31:47.127 --> 01:31:49.915
Chính phủ không phải phòng ngừa sự phân loại

01:31:50.234 --> 01:31:53.181
nó không thể hiện
tác hại từ việc tiết lộ,

01:31:53.621 --> 01:31:55.439
tất cả những điều này đều không phù hợp.

01:31:55.929 --> 01:31:58.596
Vậy khi chúng ta nói rằng
sự thử nghiệm sẽ không công bằng,

01:31:59.495 --> 01:32:01.763
chúng ta không nói tới
những luật sư bảo vệ quyền con người

01:32:02.043 --> 01:32:03.411
nghĩ gì về các hoạt động thử nghiệm công bằng.

01:32:03.721 --> 01:32:05.409
Chúng ta nói về luật pháp,
quy chế riêng...

01:32:06.798 --> 01:32:09.145
xóa bỏ bất kỳ biện pháp phòng vệ

01:32:09.495 --> 01:32:11.163
mà Snowden có thể làm,

01:32:11.573 --> 01:32:13.861
sẽ cần thiết để đánh đồng
anh ta như một tên gián điệp.

01:32:14.200 --> 01:32:18.506
Và tất nhiên, ba tội danh đó
có thể được tăng lên tới một hoặc hai trăm

01:32:18.806 --> 01:32:20.484
hay ba trăm, họ có thể cáo buộc anh ta

01:32:20.754 --> 01:32:23.871
với mỗi một tài liệu
được tiết lộ bởi cánh báo chí.

01:32:24.390 --> 01:32:27.247
Và tôi nghĩ... tất cả đều nhận ra rằng,
kể cả chúng ta ngồi đây với tư cách

01:32:28.786 --> 01:32:29.665
các luật sư trong một cuộc họp,

01:32:30.464 --> 01:32:34.740
điều đó cũng bao gồm 95% chất chính trị
và 5% luật pháp

01:32:35.429 --> 01:32:37.427
trong cách giải quyết vấn đề.

01:32:38.075 --> 01:32:43.867
- Tôi có một tin không gây sốc cho cô.
- Được rồi, tôi nghe đây.

01:32:43.950 --> 01:32:48.325
FBI có thẩm quyền làm việc với CIA
và một lượng lớn các đối tác nước ngoài giấu tên

01:32:48.408 --> 01:32:52.492
gồm cả Anh để lập nên một đội nhằm tìm ra
kế hoạch của tôi và vị trí những người liên lạc với tôi.

01:32:52.575 --> 01:32:58.492
- Tin này từ đâu vậy?
- Những điều tôi có thể nói là từ một nguồn đáng tin cậy.

01:32:58.575 --> 01:33:08.867
Họ được phép dùng "tất cả biện pháp thích hợp" gồm cả
áp lực từ Chính phủ để thuyết phục báo chí ngừng công bố.

01:33:09.185 --> 01:33:12.382
Ông Snowden đã bị cáo buộc
những tội rất nghiêm trọng,

01:33:13.171 --> 01:33:16.688
ông ta nên bị dẫn độ về Hoa Kỳ,
nơi ông ta sẽ được xét xử theo đúng thủ tục

01:33:16.798 --> 01:33:20.304
và được hưởng mọi quyền
như một công dân Hoa Kỳ...

01:33:21.563 --> 01:33:24.420
khi đối mặt với hệ thống Tư pháp
theo Hiến Pháp.

01:33:38.242 --> 01:33:46.033
Vào ngày 20/7/2013, Chính phủ Anh buộc báo The Guardian
hủy tài liệu đã được gửi tới Ewen MacAskill ở Hồng Kông.

01:33:55.992 --> 01:34:08.575
Sau 40 ngày ở khu vực quá cảnh tại sân bay Sheremetyevo,
Snowden nhận được giấy phép tị nạn một năm ở Nga.

01:34:11.825 --> 01:34:14.867
Trạm giám sát cơ sở NSA tại Menwith Hill, Anh

01:34:15.549 --> 01:34:17.307
Không, tôi không nghĩ
ông Snowden là một người yêu nước.

01:34:17.417 --> 01:34:23.411
Tôi đã kêu gọi xem xét kỹ lưỡng
hoạt động của hệ thống giám sát

01:34:23.891 --> 01:34:26.358
trước khi ông Snowden tiết lộ các bí mật.

01:34:26.698 --> 01:34:31.423
Sự ưu tiên của tôi, tôi nghĩ rằng
cũng là sự ưu tiên của người Mỹ,

01:34:31.633 --> 01:34:35.149
là kiểm tra các đạo luật này

01:34:35.489 --> 01:34:37.767
một cách hợp pháp và tuần tự.

01:34:38.456 --> 01:34:43.101
Một cuộc tranh luận sâu sắc,
dựa trên thực tế

01:34:43.591 --> 01:34:46.768
sẽ dẫn dắt chúng ta
tới nơi tốt đẹp hơn.

01:35:02.533 --> 01:35:08.117
Trên đường quay về từ cuộc gặp với tôi ở Béc-lin,
David Miranda, cộng sự của Glenn Greenwald

01:35:08.200 --> 01:35:13.450
bị tạm giữ tại sân bay Heathrow ở Luân Đôn
trong 9 giờ theo Đạo luật chống khủng bố.

01:35:13.533 --> 01:35:16.033
Nhà Trắng được thông báo trước về việc này.

01:35:28.256 --> 01:35:30.903
Ôi, Chúa ơi. David.
Xin chào, cậu thế nào?

01:35:32.242 --> 01:35:34.270
- Tôi ổn.
- Cậu ổn chứ?

01:35:38.995 --> 01:35:39.915
Đi thôi. Tôi chỉ muốn về nhà.

01:35:40.474 --> 01:35:43.461
Được rồi, cậu chỉ cần đi bộ thôi.

01:35:50.344 --> 01:35:51.413
Cậu thế nào rồi?

01:35:51.743 --> 01:35:54.110
Ổn cả, tôi không chợp mắt được chút nào.
Tôi không ngủ được.

01:35:54.320 --> 01:35:55.309
Tôi hiểu mà.

01:35:55.559 --> 01:36:00.154
"Brazil yêu cầu lời giải thích
từ Chính phủ Anh."

01:36:10.492 --> 01:36:13.658
Vào tháng 9/2013, Nghị viện châu Âu
bắt đầu các phiên điều trần

01:36:13.742 --> 01:36:17.117
để điều tra việc theo dõi của NSA
với các công dân và công ty châu Âu.

01:36:17.617 --> 01:36:21.683
Những báo cáo gần đây tiết lộ rằng
NSA đã kết nối tới các khóa được mã hóa

01:36:22.042 --> 01:36:25.299
và họ trả tiền cho các công ty công nghệ
để đi vào cửa sau trong các giao thức mã hóa.

01:36:26.078 --> 01:36:30.803
Chúng ta sẽ nói chuyện về
những cách chúng ta có thể tự phòng vệ

01:36:31.143 --> 01:36:33.171
chống lại hành vi gián điệp các Chính phủ.

01:36:33.421 --> 01:36:37.057
Ông Jacob Applebaum là một nhà
phát triển phần mềm an ninh và mã hóa,

01:36:37.267 --> 01:36:38.376
và là một nhà báo.

01:36:38.736 --> 01:36:41.922
Ladar Levinson là người sáng lập
dịch vụ mã hóa thư điện tử

01:36:42.392 --> 01:36:45.059
Lavabit, được sử dụng bởi Edward Snowden.

01:36:45.239 --> 01:36:45.998
Xin mời ông phát biểu.

01:36:46.358 --> 01:36:47.267
Cảm ơn.

01:36:47.417 --> 01:36:50.064
Lavabit là một dịch vụ email
được kỳ vọng là một ngày nào đó có thể

01:36:50.314 --> 01:36:55.848
hoạt động độc lập mà không có
sự liên quan nào của Snowden.

01:36:56.158 --> 01:36:59.095
Dịch vụ của tôi được thiết kế để giúp tôi

01:36:59.375 --> 01:37:04.500
tránh khỏi khả năng bị ép buộc
vi phạm quyền riêng tư cá nhân.

01:37:04.849 --> 01:37:08.266
Khá là đơn giản, Lavabit được thiết kế
để ngăn chặn các nhà cung cấp dịch vụ...

01:37:08.536 --> 01:37:09.784
...từ các giao thức,

01:37:10.224 --> 01:37:12.252
bằng việc không thể vào được máy chủ của tôi

01:37:12.612 --> 01:37:15.958
và không thể kết nối
tới các email cá nhân trên ổ cứng.

01:37:16.238 --> 01:37:18.825
Tôi không loại bỏ được
khả năng bị giám sát,

01:37:18.995 --> 01:37:22.052
tôi đơn giản chỉ loại bỏ chính bản thân tôi
khỏi giao thức đó.

01:37:23.331 --> 01:37:26.578
Sự giám sát đó sẽ được tiến hành
đối với các mục tiêu,

01:37:26.867 --> 01:37:29.884
có thể là người gửi
hoặc là người nhận thư điện tử.

01:37:30.624 --> 01:37:34.030
Nhưng FBI đã tiếp cận tôi gần đây

01:37:34.230 --> 01:37:38.026
và nói rằng vì tôi không thể
chuyển giao thông tin

01:37:38.306 --> 01:37:40.014
từ một người dùng cụ thể,

01:37:40.254 --> 01:37:42.322
tôi sẽ phải từ bỏ
những khóa bảo mật SSL

01:37:42.562 --> 01:37:44.470
và để cho FBI thu thập
tất cả các cuộc liên lạc

01:37:44.720 --> 01:37:47.027
trên hệ thống của tôi
mà không có bất kỳ sự minh bạch nào.

01:37:48.406 --> 01:37:50.374
Và tất nhiên...

01:37:50.674 --> 01:37:53.890
tôi không hề thấy thoải mái với việc đó.

01:37:54.630 --> 01:37:58.955
Thực tế, điều phiền phức là tôi không thể nói
cho bất kỳ ai chuyện gì đang diễn ra.

01:37:59.515 --> 01:38:04.250
Nên tôi quyết định: "Nếu tôi không thắng
trong vụ việc này,"

01:38:04.650 --> 01:38:05.878
nếu tôi không thắng trong cuộc chiến

01:38:06.248 --> 01:38:08.775
để có thể nói cho mọi người biết
chuyện gì đang xảy ra,

01:38:09.774 --> 01:38:12.432
lựa chọn duy nhất còn lại cho tôi
là hủy bỏ tất cả mọi thứ.

01:38:14.799 --> 01:38:16.917
Hãy nghĩ về điều đó.

01:38:17.597 --> 01:38:21.892
Tôi tin tưởng vào luật pháp, tôi tin rằng
cần thiết phải tiến hành những cuộc điều tra.

01:38:22.961 --> 01:38:26.678
Nhưng những cuộc điều tra đó
sẽ diễn ra rất khó khăn.

01:38:27.047 --> 01:38:30.853
Thực sự rất khó
khi xâm phạm sự riêng tư của ai đó.

01:38:31.133 --> 01:38:33.511
Chính là vì cách thức để xâm nhập vào.

01:38:33.820 --> 01:38:36.088
Cũng như cách để phá hoại.

01:38:36.528 --> 01:38:39.065
Nếu chúng ta không thể...nếu chúng ta không
có quyền của chúng ta về sự riêng tư,

01:38:39.405 --> 01:38:42.162
làm sao chúng ta có thể có
một cuộc thảo luận cởi mở đây?

01:38:42.462 --> 01:38:44.729
Điều tốt là quyền tự do ngôn luận...

01:38:47.197 --> 01:38:49.505
nếu nó không được bảo vệ...

01:38:49.804 --> 01:38:51.992
theo nghĩa rằng bạn không thể có
một cuộc thảo luận riêng tư

01:38:52.372 --> 01:38:55.009
với bất kỳ ai về
điều gì đó mà bạn không đồng ý.

01:38:55.748 --> 01:38:57.756
Hãy suy nghĩ về các ảnh hưởng tiêu cực của nó.

01:38:58.576 --> 01:39:00.294
Hãy suy nghĩ về
các ảnh hưởng tiêu cực

01:39:00.494 --> 01:39:03.511
đối với các quốc gia mà không có
quyền về sự riêng tư.

01:39:03.820 --> 01:39:05.878
Tôi đã chú ý tới
một điểm thực sự đáng lưu tâm.

01:39:06.238 --> 01:39:08.517
Đó là những thứ mọi người đã từng
gọi là quyền tự do và sự tự do,

01:39:08.735 --> 01:39:10.094
giờ chúng ta gọi là sự riêng tư.

01:39:11.123 --> 01:39:14.869
Và chúng ta nói rằng, theo cùng
một cách nói, sự riêng tư đã không còn nữa.

01:39:15.409 --> 01:39:18.635
Đó là một thứ khiến tôi thực sự
lưu tâm về thế hệ của tôi.

01:39:18.915 --> 01:39:21.513
Đặc biệt là khi chúng ta nói về việc
sao ta không bất ngờ bởi điều gì nữa.

01:39:21.822 --> 01:39:23.291
Tôi nghĩ rằng chúng ta nên quan tâm đến điều đó.

01:39:23.601 --> 01:39:26.997
Khi chúng ta mất quyền riêng tư,
chúng ta cũng mất đi quyền tự do.

01:39:27.277 --> 01:39:29.535
Bởi vì chúng ta không còn cảm thấy
thoải mái để diễn tả những gì chúng ta nghĩ.

01:39:30.244 --> 01:39:32.362
Đó là câu chuyện về
những chiếc máy giám sát thụ động.

01:39:32.631 --> 01:39:35.299
Nhưng thực tế cái gì là hệ thống giám sát,
ngoại trừ sự kiểm soát?

01:39:35.858 --> 01:39:38.556
Ý niệm NSA luôn thụ động
là hoàn toàn vô nghĩa.

01:39:38.815 --> 01:39:40.004
Những gì chúng ta thấy
là họ chủ động tấn công...

01:39:40.354 --> 01:39:42.062
các công dân châu Âu, công dân Hoa Kỳ...

01:39:43.081 --> 01:39:44.450
và thực thế là họ có thể làm với bất kỳ ai,

01:39:44.689 --> 01:39:45.888
nếu họ thấy việc đó có lợi.

01:39:48.492 --> 01:39:52.825
DER SPIEGEL, BERLIN

01:40:01.700 --> 01:40:04.533
Và sau đó có một
đoạn quan trọng nói rằng

01:40:04.617 --> 01:40:08.200
chính là SCS, cơ quan đã theo dõi

01:40:08.283 --> 01:40:11.408
di động của Thủ tướng Merkel.

01:40:11.492 --> 01:40:13.408
Chúng ta có những con số.

01:40:13.492 --> 01:40:19.908
Câu chuyện của Merkel đang xảy ra.
Hãy đợi câu trả lời của Chính phủ Đức.

01:40:19.992 --> 01:40:26.158
- Cô đã thử gọi số này à?
- Không. Tôi không muốn bị lộ.

01:40:26.242 --> 01:40:35.867
Tôi có một thắc mắc: có thật là bà Merkel
được nhắc đến với tên thật thay vì tên mã?

01:40:35.950 --> 01:40:41.533
Tên mã thường cho các tài sản,
không phải cho các mục tiêu.

01:40:44.908 --> 01:41:24.579
Cơ sở giám sát của NSA ở Đức

01:41:07.075 --> 01:41:10.867
PARLAMENTO ALEMAN, BERLIN...

01:41:11.950 --> 01:41:16.408
Vào tháng 3/2014, Đức bắt đầu một cuộc điều tra
của Quốc hội về hoạt động gián điệp của NSA.

01:41:16.492 --> 01:41:19.117
William Binney được yêu cầu làm chứng
với tư cách là một chuyên gia.

01:41:26.075 --> 01:41:28.700
Ông sẽ nói gì với người dân Đức?

01:41:30.144 --> 01:41:32.492
Tôi sẽ nói trong lời khai.

01:41:32.871 --> 01:41:37.726
- Ông sẽ nói gì?
- Mọi thứ tôi có thể nói một cách thật lòng.

01:41:38.196 --> 01:41:40.144
Ông sẽ nói về điều gì?

01:41:40.474 --> 01:41:42.971
Mọi câu hỏi họ đưa ra cho tôi.

01:41:43.231 --> 01:41:44.130
- Tôi nghĩ kết thúc ở đây được rồi.
- Được rồi. Cảm ơn.

01:41:44.360 --> 01:41:47.536
Xin chào ngài Binney.

01:41:54.030 --> 01:41:55.329
Ông thế nào?

01:41:55.469 --> 01:41:56.108
Tôi ổn.

01:41:56.318 --> 01:41:56.878
Còn ông?

01:41:57.007 --> 01:41:57.566
Thật vui khi gặp lại ông.

01:41:57.736 --> 01:41:58.935
Vâng, tôi cũng vậy.

01:42:08.200 --> 01:42:11.783
Thật là vinh dự cho tôi được ở đây.
Tôi thấy thật quan trọng về việc làm chứng

01:42:11.867 --> 01:42:14.283
cho những gì đang diễn ra đằng sau

01:42:14.367 --> 01:42:17.325
các cơ quan tình báo
trên toàn thế giới.

01:42:17.408 --> 01:42:19.408
Không chỉ ở NSA.

01:42:19.492 --> 01:42:21.992
Tất cả các chương trình này
Edward Snowden đã tiết lộ

01:42:22.075 --> 01:42:25.992
về cơ bản là những cách
để có được thông tin.

01:42:26.075 --> 01:42:29.200
Mọi chế độ độc tài đã sụp đổ
trong lịch sử đều làm việc đó.

01:42:29.283 --> 01:42:31.075
Một trong những điều đầu tiên họ cần làm

01:42:31.158 --> 01:42:33.992
là cố gắng biết được
thông tin về dân chúng của họ.

01:42:34.075 --> 01:42:36.783
Và đó chính xác là những gì
mà các chương trình đó thực hiện.

01:42:36.867 --> 01:42:40.867
Tôi thấy điều đó là một mối đe dọa chính
tới nền dân chủ của chúng ta trên toàn thế giới.

01:42:41.867 --> 01:42:51.658
Việc làm chứng của Binney bị dừng lại khi có tin
CIA có hai gián điệp trong cuộc điều tra về NSA của Đức.

01:43:30.194 --> 01:43:34.060
Ông nghĩ gì về những việc họ làm với phóng viên,
những người trong chúng ta đang làm việc trực tiếp..

01:43:34.669 --> 01:43:35.978
...với các tài liệu của Snowden?

01:43:36.228 --> 01:43:38.276
Ông nghĩ sao về việc họ sẽ tiến hành
thương thuyết với những người như chúng ta?

01:43:38.555 --> 01:43:41.692
Anh đang ở trong một danh sách theo dõi.

01:43:42.342 --> 01:43:45.618
Điều đó có nghĩa là...
mọi thiết bị điện tử anh sử dụng

01:43:46.278 --> 01:43:49.036
họ đều có thể tấn công, họ sẽ ghi âm lại
và chụp lại tất cả các dữ liệu.

01:43:49.974 --> 01:43:52.112
Và họ sẽ làm gì với những dữ liệu đó?
Cố gắng tìm ra chúng ta đang làm gì ư?

01:43:55.388 --> 01:43:57.087
Đó chỉ là một phần thôi,
nhưng mục đích khác của họ theo tôi nghĩ

01:43:57.456 --> 01:43:59.594
là tìm ra những nguồn thông tin mà chúng ta có.

01:44:00.204 --> 01:44:03.990
Vì vậy, nếu tôi có một nguồn tin bí mật của những người
cho tôi những thông tin như là một người tố giác,

01:44:04.649 --> 01:44:07.376
anh ta làm việc cho Chính phủ Hoa Kỳ,
anh ta quan ngại về

01:44:07.806 --> 01:44:10.623
những gì anh ta nhận thấy
là vi phạm Hiến Pháp,

01:44:11.153 --> 01:44:13.211
anh ta liên hệ với tôi, họ...

01:44:13.470 --> 01:44:14.050
Vâng...

01:44:14.389 --> 01:44:15.149
Mời ông tiếp tục.

01:44:15.408 --> 01:44:18.785
Từ đó, họ sẽ theo dấu anh ta
và bắt đầu xem xét lại mọi thứ anh ta đã làm,

01:44:20.643 --> 01:44:22.751
nếu anh ta bắt đầu phát tán thông tin,
tôi chắc chắn họ sẽ bắt anh ta ở trên phố.

01:44:23.021 --> 01:44:26.188
Ý tôi là, cái cách anh phải làm là
giống như Deep Throat đã làm.

01:44:26.557 --> 01:44:30.034
Trong những năm Nixon cầm quyền,
Gặp nhau trực tiếp

01:44:30.813 --> 01:44:32.082
trong tầng hầm một nhà để xe.

01:44:52.283 --> 01:44:56.700
MOSCOW, RUSIA

01:44:59.117 --> 01:45:03.700
Vào tháng 7/2014, đối tác dài hạn của Edward Snowden
là Lindsay Mills chuyển tới Mátxcơva ở cùng anh ta.

01:45:13.001 --> 01:45:15.378
Hãy tách siêu dữ liệu của chúng ta
một lần cuối cùng...

01:45:15.718 --> 01:45:18.995
để không có một bản thu có tên đúng của anh
trong chuỗi liên lạc cuối cùng của chúng ta.

01:45:21.113 --> 01:45:23.670
Điều này rõ ràng là không phải để nói rằng
anh không thể xác nhận sự liên quan của anh

01:45:23.840 --> 01:45:26.757
nhưng mỗi thủ đoạn trong cuốn sách
giống như được dùng để nhìn thấu điều đó,

01:45:27.476 --> 01:45:29.864
tôi tin rằng sẽ tốt hơn là để
việc tiết lộ cụ thể

01:45:30.064 --> 01:45:31.592
xảy ra trong thời gian anh làm việc.

01:45:32.042 --> 01:45:34.489
Cảm ơn anh vì những gì anh đã làm.

01:45:34.749 --> 01:45:36.527
Xin thứ lỗi vì những trì hoãn liên tiếp,

01:45:36.707 --> 01:45:39.914
nhưng chúng ta đã ở trong khu vực còn sơ khai
mà không có mô hình nào về lợi ích từ đó.

01:45:41.462 --> 01:45:45.408
Nếu tất cả kết thúc tốt đẹp, có lẽ
sự chứng minh mà các phương pháp của chúng ta đã làm

01:45:45.918 --> 01:45:47.616
sẽ khuyến khích mọi người tiến về phía trước.

01:45:48.565 --> 01:45:49.864
Các công dân.

01:45:54.849 --> 01:45:58.755
Những thông tin cập nhật
tôi muốn gửi tới cho anh là về ...

01:46:00.663 --> 01:46:02.741
một nguồn tin mới mà chúng ta...

01:46:04.140 --> 01:46:05.199
Được rồi.

01:46:07.936 --> 01:46:11.282
Đây là...

01:46:11.812 --> 01:46:15.438
Đây là người đang làm phần lớn...

01:46:15.608 --> 01:46:16.657
Đúng vậy.

01:46:17.017 --> 01:46:20.633
...công việc về nó... Và giờ...

01:46:20.813 --> 01:46:22.541
Về cơ bản, những gì đã xảy ra là...

01:46:25.508 --> 01:46:26.267
Và...

01:46:27.107 --> 01:46:29.524
Điều đó thực sự...
thực sự rất nguy hiểm.

01:46:31.173 --> 01:46:32.801
Về khía cạnh các nguồn.

01:46:33.121 --> 01:46:34.369
Họ có biết làm thế nào
để tự bảo vệ họ không?

01:46:34.589 --> 01:46:37.256
Vâng, anh ấy biết...
hoặc bạn có biết gì về...

01:46:37.626 --> 01:46:38.625
Có nghĩa là...

01:46:40.533 --> 01:46:42.102
Tất cả mọi thứ đã được làm...
Thông qua điều này...

01:46:42.331 --> 01:46:43.031
Được rồi.

01:46:43.530 --> 01:46:46.657
Và tất cả bọn họ đều nói chuyện...
theo cách này.

01:46:46.977 --> 01:46:47.716
Được rồi.

01:46:49.234 --> 01:46:51.622
Tôi sẽ nói về,
một trong những câu hỏi lớn nhất,

01:46:51.952 --> 01:46:53.350
họ có thể xử lý được điều đó không?

01:46:53.570 --> 01:46:55.149
Không, họ rất cẩn thận.

01:46:55.718 --> 01:46:57.736
- Thậm chí...là thông qua điều đó.
- Được rồi.

01:46:58.006 --> 01:46:58.715
Vâng.

01:47:02.731 --> 01:47:04.189
Và...

01:47:10.933 --> 01:47:13.560
Nó được viết ra ở đây.

01:47:14.869 --> 01:47:16.357
Nó thực sự mang ý nghĩa gì đó.

01:47:29.574 --> 01:47:30.633
Anh có biết điều đó không?

01:47:31.113 --> 01:47:38.096
Một điều quan trọng: Tất cả máy bay không người lái
được thực hiệnthông qua Căn cứ Không Quân Ramstein ở Đức.

01:47:38.325 --> 01:47:39.624
Đó không phải là những kế hoạch thực sự.

01:47:40.293 --> 01:47:42.012
Đúng vậy, ý anh là về sự kiểm soát.

01:47:42.131 --> 01:47:43.731
Đó là quá trình, ai đang gửi đi...

01:47:43.780 --> 01:47:44.759
Vâng.

01:47:45.148 --> 01:47:49.394
Có một biểu đồ.
Giống như một sự bố trí...

01:47:49.604 --> 01:47:50.573
cho tất cả mọi người...

01:47:50.793 --> 01:47:52.112
Điều đó thực sự rất rõ nét, rất nhiều nguy cơ.

01:47:52.551 --> 01:47:56.147
Anh biết đấy, đó là một thứ,
nếu họ hiểu những gì họ đang làm...

01:47:56.637 --> 01:48:00.773
Có một biểu đồ, nó trông thế này.
Nó thể hiện sự ra quyết định.

01:48:01.053 --> 01:48:07.386
Hình dạng của nó giống thế này.

01:48:10.333 --> 01:48:10.973
- Vậy ở chỗ này nói rằng...
- Ừm.

01:48:11.242 --> 01:48:13.890
Đó là một biểu đồ về việc ra quyết định
cho từng người một.

01:48:19.874 --> 01:48:25.498
- Nó mang màu sắc chính trị!
- Đây là phần thú vị nhất đó.

01:48:29.594 --> 01:48:32.871
- Nó...
- Điều đó thật tức cười.

01:48:33.790 --> 01:48:35.448
Điều này....nó thật sự gây sốc.

01:48:42.261 --> 01:48:42.861
Không, tôi biết...

01:48:43.500 --> 01:48:44.099
Tôi biết...

01:48:44.719 --> 01:48:47.116
Có 1,2 trên triệu người trong danh sách
theo dõi của họ ở các giai đoạn khác nhau.

01:48:47.506 --> 01:48:49.304
Đó là dân số cả một quốc gia.

01:48:49.734 --> 01:48:50.573
Tôi biết.

01:48:50.883 --> 01:48:54.139
Đó là những gì chúng ta đang làm.

01:49:04.139 --> 01:49:06.797
Con người đó thực sự dũng cảm.
Nhưng...

01:49:07.676 --> 01:49:09.124
Nhưng cũng tự nhận thức được.

01:49:09.534 --> 01:49:11.373
Anh biết đấy, tôi chỉ mong...ý tôi là...

01:49:12.051 --> 01:49:12.941
Không, ý tôi là,

01:49:13.400 --> 01:49:15.348
sự dũng cảm đó sẽ gây sốc,
nhưng rõ ràng

01:49:15.798 --> 01:49:17.486
Những điều khác chỉ là nó...

01:49:17.796 --> 01:49:19.554
được khuyến khích bởi
những gì anh đã làm, ý tôi là...

01:49:19.584 --> 01:49:21.272
Điều này sẽ...

01:49:21.922 --> 01:49:23.750
Điều này sẽ có thể cho thấy...

01:49:24.659 --> 01:49:25.979
toàn bộ tình hình chính trị

01:49:26.227 --> 01:49:28.515
cùng với sự tiết lộ
ở một cấp độ mới.

01:49:28.825 --> 01:49:30.873
- Chính xác.
- Nó sẽ...

01:49:31.122 --> 01:49:31.922
Vâng, ý tôi là...

01:49:32.131 --> 01:49:33.610
Tôi thực sự nghĩ điều đó rất vĩ đại.

01:49:33.820 --> 01:49:35.979
Và tôi nghĩ mọi người sẽ thấy
những gì đang bị che giấu,

01:49:36.547 --> 01:49:40.343
bởi những cơ quan khác nhau
thuộc Chính phủ.

01:49:43.050 --> 01:49:46.267
POTUS - Tổng Thống Hoa Kỳ

01:49:46.500 --> 01:50:12.000
Dịch Phụ Đề Việt : predator251
Chỉnh sửa & Sync : SNCB
SubTeam - NetHD.org

ZeroDay Forums Mini