����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/5c85367cbf000-1552234108.vtt
WEBVTT - https://subtitletools.com

00:00:55.655 --> 00:00:58.190
Tôi đã từng là đứa trẻ ngoan.

00:00:58.224 --> 00:01:00.359
Một đứa trẻ mạnh mẽ.

00:01:01.828 --> 00:01:05.097
Tôi luôn khao khát chiến thắng.

00:01:05.432 --> 00:01:08.300
Mọi thứ với tôi đều như một thử thách.

00:01:10.336 --> 00:01:12.671
Hockey là môn thể thao của tôi.

00:01:13.740 --> 00:01:16.442
Và nó trở thành thứ nghiện ngập của tôi.

00:01:45.705 --> 00:01:48.440
Tôi va chạm rất nhiều khi chơi nó.

00:01:48.442 --> 00:01:50.309
Những cú va chạm rất mạnh.

00:01:50.311 --> 00:01:54.546
Tôi ghi bàn vào khung thành.
Tôi bị trật khớp vai.

00:01:54.548 --> 00:01:58.617
Tôi bị rách toạc đầu gối.
Tôi không thể đi bộ trong cả mùa hè.

00:01:58.885 --> 00:02:02.588
Tôi bị ngã dập mặt.
Tôi không thể ăn uống bình thường.

00:02:02.590 --> 00:02:07.392
Tôi va chạm, tôi ngã,
tôi được hỗ trợ.

00:02:08.361 --> 00:02:10.529
Đó là cách tôi dành chiến thắng.

00:02:12.232 --> 00:02:17.636
Cho tới khi tôi gặp phải thứ
tôi không thể chiến thắng.

00:02:55.909 --> 00:02:59.511
Tôi nghiện một thứ thuốc khác.

00:02:59.946 --> 00:03:04.349
Nó tạo ra cho tôi ảo tưởng về chiến thắng.

00:03:04.717 --> 00:03:06.552
Tôi đã từng ở trong bóng tối.

00:03:07.287 --> 00:03:09.188
Tôi bị lạc lối.

00:03:16.763 --> 00:03:18.363
24-giờ một ngày.

00:03:18.365 --> 00:03:21.800
Tôi cá điều bạn làm đầu tiên...

00:03:26.372 --> 00:03:30.509
Có lẽ cách duy nhất để dừng lại
là cái chết.

00:03:30.944 --> 00:03:32.678
Chúng tôi sẽ cung cấp cho bạn

00:03:32.680 --> 00:03:33.579
thêm nhiều thông tin khác.

00:03:33.581 --> 00:03:36.348
Để tôi cho các bạn biết
thời tiết hôm nay...

00:03:36.350 --> 00:03:41.220
Chúng ta có thể gọi hôm nay
ngày 6 tháng 2 năm 2004 là ngày đẹp giời không nhỉ?

00:03:41.321 --> 00:03:42.354
Có vẻ sẽ có cơn bão lớn,

00:03:42.356 --> 00:03:43.689
một cơn bão lớn tới vào lúc chiều muộn..

00:03:43.691 --> 00:03:48.527
Đây là mùa đông điên rồ nhất
tôi từng thấy trong nhiều năm qua.

00:03:48.529 --> 00:03:49.928
Nói nghiêm túc ra...

00:03:50.330 --> 00:03:51.530
Romans 7 từng nói,

00:03:51.532 --> 00:03:54.433
"vì tôi có mong muốn
làm những điều tốt đẹp,"

00:03:54.435 --> 00:03:56.401
nhưng tôi không thể thực hiện chúng,

00:03:56.403 --> 00:03:58.570
vì tôi không làm điều tốt
mà tôi muốn làm

00:03:58.572 --> 00:04:01.506
nhưng cái ác mà tôi không muốn làm.

00:04:01.708 --> 00:04:02.841
"Đây là thứ tôi tiếp tục làm."

00:05:06.906 --> 00:05:10.842
Con có biết bao nhiêu
triệu đứa trẻ mơ ước

00:05:10.844 --> 00:05:12.911
trở thành một vận động viên chuyên nghiệp,

00:05:12.913 --> 00:05:14.680
muốn có cơ hội đó không?

00:05:14.682 --> 00:05:20.319
Và... và con ném nó đi
như thể không hề quan tâm?

00:05:21.654 --> 00:05:23.522
Eric!

00:05:24.457 --> 00:05:26.024
Mẹ hết cách rồi.

00:05:26.026 --> 00:05:27.726
Mẹ sẽ không giúp gì con nữa

00:05:27.728 --> 00:05:29.995
cho tới khi con tự giúp bản thân mình.

00:05:32.699 --> 00:05:34.066
Mẹ đã thuê cho con một luật sư.

00:05:34.068 --> 00:05:37.069
Ông ấy nói con sẽ phải
hiện diện trước tòa

00:05:37.071 --> 00:05:38.036
trong bảy ngày.

00:05:38.038 --> 00:05:39.805
Con sẽ phải chấp nhận tham gia

00:05:39.807 --> 00:05:42.674
khóa học phục hồi 12 bước.

00:07:10.496 --> 00:07:11.730
Chúa ơi.

00:07:22.175 --> 00:07:24.476
Đồ ngốc.

00:07:29.482 --> 00:07:32.784
Thôi nào.

00:07:33.085 --> 00:07:37.856
Đó là cái giá của mày, đồ ngốc.

00:08:05.986 --> 00:08:07.152
Chờ đã!

00:08:07.154 --> 00:08:10.789
Chờ đã! Chờ đã!

00:08:11.190 --> 00:08:12.891
Chờ đã!

00:08:43.022 --> 00:08:43.655
Xin chào.

00:08:43.657 --> 00:08:45.524
- Xin chào.

00:08:45.526 --> 00:08:49.294
Có bốn lí do anh không nên ăn nó

00:08:49.296 --> 00:08:52.030
điều đầu tiên Jackson đã tè bậy lên đó.

00:08:55.902 --> 00:08:56.601
Phải.

00:08:56.603 --> 00:08:58.103
Nó cũng làm giảm nhiệt độ của anh

00:08:58.105 --> 00:08:59.905
và làm hạ thân nhiệt anh.

00:08:59.907 --> 00:09:01.907
Một điều mà hầu hết mọi người không biết

00:09:01.909 --> 00:09:03.742
là nó làm anh mất nước.

00:09:03.744 --> 00:09:06.278
Dù sao thì đó cũng không phải ý hay.

00:09:06.280 --> 00:09:07.812
Rất vui khi biết vậy.

00:09:07.814 --> 00:09:09.915
À, tôi là Sarah.

00:09:09.917 --> 00:09:12.017
- Eric.
- Muốn lên núi hả?

00:09:12.019 --> 00:09:14.719
- Phải.
- Lên đi, tôi sẽ chở anh tới đó.

00:10:21.754 --> 00:10:24.122
Như này đã đủ gần chưa?

00:10:24.124 --> 00:10:28.159
Ôi! Jackson, để anh ấy yên.
Chúng ta phải đi.

00:10:28.161 --> 00:10:29.661
- An toàn ngoài đó nhé?
- Cám ơn.

00:10:29.663 --> 00:10:33.031
Đừng nói với người mẹ xinh đẹp của mày
bí mật của chúng ta nhớ?

00:10:37.803 --> 00:10:39.804
Thưởng thức không khí trên núi nhé.

00:10:40.106 --> 00:10:42.007
Luôn luôn thế.

00:13:01.481 --> 00:13:03.481
Đội tuần tra 2 gọi căn cứ.

00:13:03.483 --> 00:13:04.983
Chúng ta phải làm điều gì đó ngay.

00:13:04.985 --> 00:13:08.019
Chào, Corey muốn gặp cô đó.
Anh ấy nói chuyện quan trọng

00:13:08.021 --> 00:13:09.788
- Tôi biết, tôi đã nói với anh ấy.
- Không, anh ấy biết.

00:13:09.790 --> 00:13:13.424
Anh ấy không dời đi sớm đâu.
Tôi nghĩ chuyện này thực sự quan trọng.

00:13:45.291 --> 00:13:46.591
Bạn đã liên lạc tới
Susan lemarque.

00:13:46.593 --> 00:13:50.128
Hãy để lại lời nhắn.

00:13:50.896 --> 00:13:54.332
Chào, mẹ.

00:13:55.367 --> 00:13:56.868
Con đang đi trượt tuyết.

00:13:56.870 --> 00:13:59.971
Con muốn đi nghỉ đâu đó vài ngày.

00:14:00.139 --> 00:14:01.873
Uh...

00:14:06.212 --> 00:14:09.480
Con không muốn mẹ vướng vào rắc rối này nên...

00:14:11.083 --> 00:14:12.584
Chuyện này thật khó khăn.

00:14:19.859 --> 00:14:22.060
Con sẽ gọi cho mẹ sau.

00:14:38.077 --> 00:14:40.545
Tâm bão nó nhắm vào đây,

00:14:40.547 --> 00:14:41.946
sẽ là một vùng lớn bị tác động,

00:14:41.948 --> 00:14:43.314
rõ ràng sẽ tồi tệ hơn chúng ta nghĩ.

00:14:43.316 --> 00:14:46.951
Dự báo tuyết sẽ dày tới gần 1 mét tối nay.

00:14:47.286 --> 00:14:50.054
Đội tuần tra 2, đây là RM,
Vị trí các anh ở đâu? Hết.

00:14:50.056 --> 00:14:54.392
Đây là đội tuần tra 2.
Tôi đang ở đỉnh đường mòn.

00:14:55.127 --> 00:14:57.428
Tầm nhìn ở đó thế nào?

00:14:57.596 --> 00:15:00.331
Chà, tầm nhìn rất tệ.

00:15:00.333 --> 00:15:01.165
Khi lên tới đỉnh,

00:15:01.167 --> 00:15:04.269
nhìn xuống dưới chỉ có một màu trắng.

00:15:04.303 --> 00:15:05.103
\Chúng tôi đang xem xét

00:15:05.105 --> 00:15:07.605
di tản ngọn núi sớm.

00:17:40.692 --> 00:17:42.427
A!

00:17:47.366 --> 00:17:49.233
Ngu ngốc!

00:18:17.596 --> 00:18:19.464
Nghiêm túc ư?

00:18:22.267 --> 00:18:23.835
Chúa ơi!

00:18:26.538 --> 00:18:28.439
Được rồi.

00:18:29.576 --> 00:18:31.476
Chỉ còn ta và mi.

00:19:46.518 --> 00:19:48.853
Được rồi.

00:20:01.533 --> 00:20:03.267
Thôi nào.

00:20:05.537 --> 00:20:07.238
Tệ thật.

00:20:14.613 --> 00:20:15.980
Phải.

00:20:44.309 --> 00:20:45.943
Ugh!

00:20:47.479 --> 00:20:49.447
Chết tiệt!

00:20:59.625 --> 00:21:01.692
Nhà Lemarque đã lỡ bao lần

00:21:01.694 --> 00:21:03.527
vì 10 phút tới trễ?

00:21:05.298 --> 00:21:07.465
Nhưng đó không phải lỗi của con!

00:21:17.509 --> 00:21:18.943
Đứng lên.

00:21:19.344 --> 00:21:20.544
Con không thể.

00:21:20.546 --> 00:21:21.979
Bố xin lỗi, sao cơ?

00:21:21.981 --> 00:21:24.315
Con không thể, không thể đứng dậy.

00:21:24.317 --> 00:21:27.451
Năm lần nữa.

00:21:28.654 --> 00:21:30.655
Này, Eric.

00:21:30.722 --> 00:21:31.922
Con trai.

00:21:31.924 --> 00:21:36.761
Con trai, này này này.

00:21:36.862 --> 00:21:39.363
Con là một phần của đội.

00:21:39.665 --> 00:21:41.565
Hiểu chứ?

00:21:43.035 --> 00:21:45.770
Mọi thứ luôn công bằng ư? Không.

00:21:45.772 --> 00:21:48.306
Luôn dễ dàng ư? Không.

00:21:48.308 --> 00:21:49.974
Giờ, con rời bỏ sân đấu,

00:21:49.976 --> 00:21:53.511
con khiến cả đội thất vọng,
con khiến ta thất vọng.

00:21:53.845 --> 00:21:56.380
Bố không thể để con làm điều đó.

00:21:57.716 --> 00:22:00.017
Vì con là người nhà Lemarque

00:22:01.486 --> 00:22:04.989
Nhà Lemarque không từ bỏ.

00:22:12.931 --> 00:22:14.699
Thôi nào.

00:22:44.463 --> 00:22:46.931
Dừng lại!

00:22:46.933 --> 00:22:48.666
A!

00:23:43.089 --> 00:23:44.755
Từ từ.

00:23:47.659 --> 00:23:49.627
Từ từ.

00:24:22.594 --> 00:24:26.630
A!

00:26:06.932 --> 00:26:10.801
Tất cả những gì thằng bé quan tâm
là làm hài lòng anh.

00:26:10.803 --> 00:26:13.671
Nó chỉ muốn trở thành người như anh muốn.

00:26:13.673 --> 00:26:14.972
Tôi biết rồi, tôi biết rồi.

00:26:14.974 --> 00:26:16.774
Cô muốn tôi cho nó tự do,

00:26:16.776 --> 00:26:18.576
được làm những gì nó muốn.

00:26:18.578 --> 00:26:21.045
Anh biết không, có lẽ thằng bé
sẽ hạnh phúc hơn

00:26:21.047 --> 00:26:23.781
nếu nó có thời gian để chơi
và gặp bạn bè,

00:26:23.783 --> 00:26:25.616
xem tivi hay nhiều thứ khác,

00:26:25.618 --> 00:26:27.985
thay vì cứ phải lo lắng
về việc trở thành vận động viên chuyên nghiệp.

00:26:27.987 --> 00:26:29.587
Dù anh có dạy nó kỹ năng gì đi nữa,

00:26:29.589 --> 00:26:31.722
thì nó cũng không bao giờ
đủ hoàn hảo đối với anh.

00:26:31.724 --> 00:26:32.990
Anh gây áp lực nặng nề cho nó.

00:26:32.992 --> 00:26:34.291
Rồi có lúc nó sẽ sụp đổ.

00:26:34.293 --> 00:26:38.362
Tôi biết rồi, tôi biết rồi.
Tôi muốn nói với cô điều này.

00:26:38.364 --> 00:26:39.029
Thằng bé đó...

00:26:39.031 --> 00:26:42.099
Nó sẽ không bao giờ thất bại.

00:26:42.101 --> 00:26:44.635
Tôi sẽ không để nó thất bại.

00:26:44.637 --> 00:26:46.136
Chuyện này sẽ không bao giờ xảy ra.

00:26:46.138 --> 00:26:48.138
Nó sẽ không thức dậy lúc 25 tuổi,

00:26:48.140 --> 00:26:50.240
không đặt tay lên ngực phụ nữ,

00:26:50.242 --> 00:26:53.277
và nó đi là cái áo, David, đi là cái áo,

00:26:53.279 --> 00:26:54.678
rồi nó hôn vợ mình.

00:26:54.680 --> 00:26:57.114
Ồ! Người mà nó không bao giờ nên cưới!

00:26:57.116 --> 00:27:00.017
Không bao giờ nên cưới!
Không bao giờ xảy ra!

00:27:00.019 --> 00:27:01.619
Nó sẽ làm những việc

00:27:01.621 --> 00:27:04.388
mà tôi cho phép.

00:28:29.174 --> 00:28:31.341
Được rồi, tìm nơi mày bắt đầu.

00:28:31.343 --> 00:28:33.844
Tìm nơi bắt đầu, đồ ngốc.

00:28:45.123 --> 00:28:46.924
Được rồi.

00:28:51.463 --> 00:28:54.431
Aah.

00:29:03.409 --> 00:29:05.142
Được rồi.

00:29:08.279 --> 00:29:13.050
Mi làm ta ngủ ở đây.
Ngay chỗ này.

00:29:16.421 --> 00:29:21.925
Cố làm ta văng khỏi vách đá ngoài này.

00:29:22.894 --> 00:29:24.261
Và những...

00:29:24.263 --> 00:29:29.199
người bạn đầy lông lá thăm ta ở đây.

00:29:37.842 --> 00:29:39.476
Vậy nghĩa là...

00:29:40.478 --> 00:29:42.246
Khu nghỉ dưỡng.

00:29:46.384 --> 00:29:48.819
Sẽ ở ngay đây.

00:31:03.628 --> 00:31:05.262
Oh!

00:32:15.667 --> 00:32:17.634
Oh!

00:33:24.535 --> 00:33:26.370
Aah!

00:34:19.290 --> 00:34:21.191
Lemarque! Cậu đang làm gì vậy?

00:34:21.193 --> 00:34:24.194
Chuyền quả bóng!
Đừng cá nhân vậy.

00:34:25.296 --> 00:34:27.264
Giờ chuyền bóng đi!

00:34:27.832 --> 00:34:30.700
Di chuyển, di chuyển.

00:34:31.502 --> 00:34:32.836
Di chuyển, di chuyển.
Chuyền nó đi.

00:34:32.838 --> 00:34:36.740
Chuyền bóng! Chuyền, chuyền.
Chuyền nó đi.

00:34:36.742 --> 00:34:38.642
Chuyền nó đi.
Chết tiệt.

00:34:40.112 --> 00:34:43.346
Chuyền bóng!
Di chuyển.

00:34:52.490 --> 00:34:54.624
Cậu ổn chứ?

00:34:58.096 --> 00:34:59.796
Mày đùa tao à?

00:34:59.798 --> 00:35:01.465
Chuyện quái gì vậy?

00:35:03.601 --> 00:35:05.502
Lemarque!

00:35:06.338 --> 00:35:09.439
Lemarque, cậu đang làm gì vậy?

00:35:09.441 --> 00:35:12.509
Chúng ta là một đội.
Phải chuyền bóng.

00:35:12.511 --> 00:35:14.144
Tôi đã ghi một bàn, phải không?

00:35:14.146 --> 00:35:15.479
Không phải tôi, là chúng ta.

00:35:15.481 --> 00:35:18.548
Tên đội ở phía trước,
không phải ở phía sau!

00:35:18.550 --> 00:35:21.418
Cậu phải hiểu điều đó chứ!

00:36:22.413 --> 00:36:23.680
Aah!

00:38:35.579 --> 00:38:36.913
Chào, mẹ.

00:38:38.350 --> 00:38:39.783
Con đang đi trượt tuyết...

00:38:39.785 --> 00:38:44.421
Con chỉ muốn đi đâu đó vài ngày.

00:38:45.523 --> 00:38:49.392
Con không muốn mẹ vướng vào rắc rối này.

00:38:50.461 --> 00:38:52.495
Thật là khó khăn.

00:38:53.531 --> 00:38:56.433
Con sẽ gọi lại cho mẹ sau.

00:39:09.847 --> 00:39:12.515
Mày phải thoát khỏi ngọn núi này.

00:39:14.585 --> 00:39:16.953
Mày phải thoát khỏi ngọn núi này.

00:39:17.822 --> 00:39:20.690
Mày phải thoát khỏi ngọn núi này.

00:39:27.865 --> 00:39:29.432
Curse!

00:39:29.800 --> 00:39:31.634
Mi không thể giữ tao.

00:39:31.636 --> 00:39:33.870
Mị không thể chặn tao.

00:39:54.126 --> 00:39:55.525
Phải!

00:39:55.527 --> 00:39:58.061
Yes, yes, yes, yes!

00:39:59.965 --> 00:40:01.664
Oh!

00:40:01.666 --> 00:40:02.699
Yes!

00:40:02.701 --> 00:40:05.135
Yes!

00:40:05.137 --> 00:40:08.772
Chúa ơi, lạnh quá!

00:40:08.774 --> 00:40:12.008
Ôi chúa...

00:40:12.476 --> 00:40:13.877
Ow-oo!

00:40:15.781 --> 00:40:16.913
Ow-oo!

00:40:16.915 --> 00:40:18.748
Đồ ngốc.

00:40:18.750 --> 00:40:22.118
Ow-oo! Whoa!

00:43:34.378 --> 00:43:35.778
Oh!

00:43:40.618 --> 00:43:42.085
Oh!

00:44:00.638 --> 00:44:03.306
Oh, god!

00:45:01.265 --> 00:45:05.368
Đập, ý tôi là đập vào tấm kính.

00:45:05.869 --> 00:45:07.203
Ghi bàn.

00:45:07.205 --> 00:45:09.472
Một cú xoay đỏ chói!

00:45:09.474 --> 00:45:12.008
- Cậu muốn một điếu chứ?
- Không, tôi ổn.

00:45:12.010 --> 00:45:14.844
Ồ, vâng.
Tôi nhớ nó rất nhiều.

00:45:14.846 --> 00:45:17.780
Tôi nhớ nó rất nhiều.
Tôi biết cậu cũng vậy.

00:45:17.782 --> 00:45:19.282
Cậu phải nhớ nó.

00:45:19.284 --> 00:45:22.852
Tôi không quan tâm gì vụ Boston.
Tới lượt cậu đó.

00:45:22.920 --> 00:45:24.020
Luật mới trong nhà tôi.

00:45:24.022 --> 00:45:27.123
Đó là tôi không chơi với kẻ nói dối.

00:45:27.125 --> 00:45:29.792
Thôi nào, tới lượt cậu rồi đó.

00:45:29.794 --> 00:45:31.260
Tôi hiểu, được rồi, tôi hiểu.

00:45:31.262 --> 00:45:34.163
Thật khó để cậu tới và gặp tôi,

00:45:34.165 --> 00:45:36.299
để xem cuộc sống tuyệt vời của tôi
với ngôi nhà tuyệt vời này

00:45:36.301 --> 00:45:40.203
và khung cảnh tuyệt vời này,
nhưng lý do duy nhất tại sao tôi ở đây

00:45:40.205 --> 00:45:42.872
là vì cậu đã quyết định từ bỏ.

00:45:51.215 --> 00:45:52.882
Tôi xin lỗi.

00:45:52.916 --> 00:45:54.350
Tôi...

00:45:56.887 --> 00:45:58.354
Tôi hiểu.

00:45:58.922 --> 00:46:00.857
Tôi luôn ở bên cậu.

00:46:00.859 --> 00:46:02.792
Tôi hiểu, tôi nhớ nó.

00:46:02.860 --> 00:46:05.762
Những ai đã từng chơi đều nhớ nó.

00:46:05.764 --> 00:46:09.031
Đó là lý do tôi làm việc này.

00:46:09.033 --> 00:46:11.100
Nó cho tôi cảm giác trở lại

00:46:11.102 --> 00:46:13.269
cái cảm giác mà tôi không thể có.

00:46:13.271 --> 00:46:16.339
Tôi biết cậu nhớ nó.

00:46:17.207 --> 00:46:19.008
Tôi biết mà.

00:46:35.959 --> 00:46:38.528
Đây, đưa cho tôi.

00:47:42.860 --> 00:47:44.093
Ohh!

00:47:44.095 --> 00:47:46.329
God!

00:47:55.105 --> 00:47:56.939
Ohh!

00:48:09.953 --> 00:48:11.420
Ôi không.

00:48:40.117 --> 00:48:42.018
Một...

00:48:43.420 --> 00:48:44.987
Hai...

00:48:48.525 --> 00:48:50.459
Aah!

00:50:04.001 --> 00:50:07.303
Xe điện...
Xe điện đâu rồi?

00:50:16.747 --> 00:50:19.648
Xe điện lẽ ra phải ở đó.

00:50:35.565 --> 00:50:37.133
Gì thế này?

00:50:47.110 --> 00:50:49.145
Mày muốn gì ở tao?

00:50:50.147 --> 00:50:52.448
Mày muốn gì ở tao?

00:50:56.353 --> 00:50:59.789
Chết tiệt!
Mày muốn gì ở tao?

00:51:22.446 --> 00:51:24.380
Mày đi đường này.

00:51:25.215 --> 00:51:26.849
Mày đi đường này.

00:51:27.284 --> 00:51:29.251
Mày đi đường này.

00:52:42.792 --> 00:52:45.494
"Mặt trời sẽ không trừng phạt vào ban ngày"

00:52:45.496 --> 00:52:46.795
cũng như mặt trăng vào ban đêm.

00:52:46.797 --> 00:52:48.931
Chúa sẽ che chở con
khỏi mọi tội ác.

00:52:48.933 --> 00:52:51.333
Ngài sẽ gìn giữ linh hồn con.

00:52:51.335 --> 00:52:54.236
Chúa sẽ bảo vệ khi con đi ra ngoài

00:52:54.238 --> 00:52:57.673
và kể cả lúc khi con tới.

00:52:57.675 --> 00:53:00.176
"và thậm chí là mãi mãi."

00:53:20.798 --> 00:53:23.432
Đây là Eric.
Hãy để lại lời nhắn.

00:53:26.303 --> 00:53:28.571
Eric, là mẹ đây.

00:53:29.372 --> 00:53:32.942
Mẹ chỉ muốn chắc rằng...

00:53:34.945 --> 00:53:36.312
Nghe này...

00:53:36.314 --> 00:53:38.714
Về những điều mẹ nói trước đó.

00:53:39.916 --> 00:53:43.852
Mẹ chỉ muốn con biết rằng mẹ ở đây

00:53:44.254 --> 00:53:47.856
và con sẽ không phải
trải qua chuyện này một mình.

00:53:49.993 --> 00:53:51.727
Gọi cho mẹ.

00:53:52.529 --> 00:53:53.896
Làm ơn.

00:53:55.732 --> 00:53:58.467
Được chứ? Chào con.

00:54:22.993 --> 00:54:27.596
Con là điều tuyệt vời nhất trên thế giới.

00:54:28.632 --> 00:54:31.300
Mẹ yêu con rất nhiều.

00:55:49.079 --> 00:55:51.080
Hai...

00:55:57.520 --> 00:56:00.055
Aah!

00:56:04.794 --> 00:56:06.862
Aah!

00:57:43.026 --> 00:57:44.960
Qua người...
Một cú mở tỉ số...!

00:57:44.962 --> 00:57:47.996
Lemarque! Anh ta kết thúc, anh ta ghi điểm!

00:57:55.839 --> 00:57:58.006
Chết tiệt!

00:57:59.242 --> 00:58:01.610
Eric!

00:58:02.178 --> 00:58:04.480
Eric, có chuyện gì vậy? Eric?

00:58:04.482 --> 00:58:07.483
Chuyện gì dưới đó vậy?
Con ổn không?

00:58:07.485 --> 00:58:10.519
- Con ổn, mẹ.
- Có chuyện gì vậy?

00:58:12.689 --> 00:58:13.856
Thôi nào, Eric.

00:58:13.858 --> 00:58:15.224
Con sống ở đây sáu tháng,

00:58:15.226 --> 00:58:18.494
không nghề nghiệp, không tiền, không gì cả,
và đây là những điều con đang làm,

00:58:18.496 --> 00:58:19.027
phá hủy mọi thứ?

00:58:19.029 --> 00:58:21.497
Mẹ nghĩ con muốn sống ở đây?
Nghĩ con muốn sống như thế này?

00:58:21.499 --> 00:58:25.234
Mẹ nghĩ con muốn bị nhắc thế này mỗi ngày?!

00:58:25.236 --> 00:58:26.068
Không, con không!

00:58:26.070 --> 00:58:29.137
Không, mẹ chỉ muốn giúp thôi.
Mẹ là mẹ con.

00:58:29.139 --> 00:58:32.508
Mẹ muốn giúp, nhưng con phải để mẹ giúp.

00:58:49.826 --> 00:58:51.960
Một tín hiệu.

00:58:53.062 --> 00:58:55.764
Nếu có một tín hiệu thì có thể...

00:58:56.767 --> 00:58:58.767
Họ có thể dò được mày.

00:59:00.537 --> 00:59:01.970
Tìm mày.

00:59:17.320 --> 00:59:19.721
Nào, nào.

00:59:19.856 --> 00:59:21.690
Chết tiệt.
- Vâng, chào?

00:59:21.692 --> 00:59:23.225
- Ồ, chào.
- Xin chào?

00:59:23.227 --> 00:59:26.695
Chào, Tony.
Tôi là Susan lemarque.

00:59:26.697 --> 00:59:29.164
- Tôi là mẹ của Eric.
- Ồ, xin chào.

00:59:29.166 --> 00:59:31.767
Vâng, chào. Tôi biết chúng ta
không thường nói chuyện

00:59:31.769 --> 00:59:33.635
vì vậy, ừ, dù sao,

00:59:33.637 --> 00:59:36.838
Tôi biết nó có nói chuyện với cậu
về chuyện trượt tuyết.

00:59:36.840 --> 00:59:39.141
À, ờ...
Nó lên vùng Winter Haven,

00:59:39.143 --> 00:59:41.076
từ lần cuối tôi nói chuyện với nó.

00:59:41.078 --> 00:59:44.580
Nhưng nó đã lỡ một phiên tòa rất quan trọng.

00:59:44.614 --> 00:59:45.581
Và tôi rất lo lắng về nó,

00:59:45.583 --> 00:59:47.282
tôi đã không liên lạc gì với nó
6 ngày rồi.

00:59:47.284 --> 00:59:48.717
Chuyện này liên quan gì tới tôi.

00:59:48.719 --> 00:59:50.252
Tôi không biết nó có liên lạc với cậu không.

00:59:50.254 --> 00:59:52.588
Có, tôi có gọi cậu ấy khi
cậu ấy ở đó

00:59:52.590 --> 00:59:54.756
Thế ư? Ờ, khi nào vậy?

00:59:54.758 --> 00:59:55.991
Là vào thứ Năm.

00:59:55.993 --> 00:59:58.226
Cậu có địa chỉ của nó không?

00:59:58.228 --> 01:00:01.229
Để tôi tìm xem.
Ồ, tuyệt vời.

01:00:01.231 --> 01:00:03.231
Anh ấy ở căn lều gỗ ở Winter Haven.

01:00:03.233 --> 01:00:03.699
Tuyệt.

01:00:03.701 --> 01:00:06.001
- Nó rất dễ tìm.
- Ồ, điều này thật tuyệt, Tony.

01:00:06.003 --> 01:00:08.937
Nhiều hơn tôi mong đợi rồi.
Cảm ơn cậu rất nhiều.

01:00:08.939 --> 01:00:10.672
Vâng, vâng..

01:00:44.007 --> 01:00:45.307
Aah!

01:02:28.044 --> 01:02:33.048
Ồ, làm ơn, làm ơn, đừng để tôi
nhìn thấy nó nằm trên sàn.

01:02:33.050 --> 01:02:34.883
Làm ơn.

01:02:37.286 --> 01:02:40.856
Eric? Eric?

01:02:41.824 --> 01:02:43.358
Gì thế này?

01:02:43.493 --> 01:02:45.193
Eric!

01:02:51.167 --> 01:02:53.468
Quần áo nó vẫn ở đây.

01:03:03.079 --> 01:03:04.846
Chết tiệt.

01:03:13.823 --> 01:03:15.357
Eric!

01:03:28.538 --> 01:03:30.472
- Sarah, quản lý rủi ro.
- Susan.

01:03:30.474 --> 01:03:32.174
Rất vui được gặp cô.

01:03:32.975 --> 01:03:36.178
Vậy, vậy chính xác bao lâu kể từ khi
cô gặp con mình?

01:03:36.180 --> 01:03:38.980
Bảy ngày. Tôi đã tới chỗ căn lều gỗ nó ở,

01:03:38.982 --> 01:03:40.582
ở đó không có điện thoại,
không ví hay chìa khóa,

01:03:40.584 --> 01:03:42.551
còn mọi thứ khác vẫn ở đó.

01:03:42.553 --> 01:03:44.486
Lần cuối khi cô liên lạc với anh ấy,

01:03:44.488 --> 01:03:45.287
cô có chắc anh ấy ở đó?

01:03:45.289 --> 01:03:47.355
Ồ, vâng, vâng, nó có nhắn thư thoại.

01:03:47.357 --> 01:03:48.924
Tôi đã không nghe điện thoại

01:03:48.926 --> 01:03:51.026
Được rồi, điều đầu tiên
chúng tôi làm trong trường hợp này

01:03:51.028 --> 01:03:53.995
là báo cáo người bị mất tích
với cảnh sát trưởng.

01:03:53.997 --> 01:03:55.831
Nếu họ không có chỉ dẫn gì,

01:03:55.833 --> 01:03:56.898
tôi sẽ gọi tìm kiếm và cứu hộ.

01:03:56.900 --> 01:03:59.901
Quá trình sẽ mất từ một tới hai ngày.

01:03:59.903 --> 01:04:01.937
Không, không, Sarah,
cô không hiểu đâu.

01:04:01.939 --> 01:04:05.373
Con trai tôi đã lỡ
một cuộc hẹn tòa án hôm qua.

01:04:05.375 --> 01:04:08.944
Và tin nhắn nó gửi cho tôi,
nó không bình thường,

01:04:08.946 --> 01:04:12.147
nó nói với tôi nơi nó ở,
nó đang làm gì.

01:04:12.149 --> 01:04:13.982
Nó chưa bao giờ làm vậy.

01:04:13.984 --> 01:04:15.383
Cô có biết tại sao không?

01:04:15.385 --> 01:04:16.484
Vì nó muốn tôi biết

01:04:16.486 --> 01:04:18.887
nó sẽ tới cuộc hẹn đó

01:04:18.889 --> 01:04:20.956
nó chắc chắn sẽ tới.

01:04:20.958 --> 01:04:22.457
Rồi khi tôi tới chỗ nó ở,

01:04:22.459 --> 01:04:25.427
nó không ở đó,
và khi tới căn lều gỗ

01:04:25.429 --> 01:04:29.898
tôi nhìn thấy quần áo nó
và chỗ thức ăn cũ, lạnh

01:04:29.900 --> 01:04:32.400
nằm đó và không thấy nó.

01:04:32.402 --> 01:04:34.302
Tôi không thể đợi một hay hai ngày.

01:04:34.304 --> 01:04:36.171
Nó có thể mắc kẹt trong tuyết

01:04:36.173 --> 01:04:39.074
hay ngọn núi đó, cũng không chừng.

01:04:41.043 --> 01:04:43.144
Được rồi, cô có ảnh anh ấy chứ?

01:04:43.146 --> 01:04:45.113
Có, có, tôi có.

01:04:48.317 --> 01:04:49.117
Tìm kiếm và cứu hộ.

01:04:49.119 --> 01:04:52.020
Tìm kiếm và cứu hộ? Đây là RM
ở Winter Haven.

01:04:52.022 --> 01:04:53.355
Tôi cần báo cáo 1 vụ mất tích người.

01:04:53.357 --> 01:04:54.422
Tên là gì?

01:04:54.424 --> 01:04:57.125
- Họ và tên?
- Eric lemarque.

01:04:57.894 --> 01:04:59.127
Eric... Eric lemarque.

01:04:59.129 --> 01:05:00.362
Anh ấy mất tích bao lâu rồi?

01:05:00.364 --> 01:05:02.397
- Bảy ngày trước.
- Cô có ảnh chưa?

01:05:02.399 --> 01:05:04.900
Phải, tôi đang nhận tấm ảnh.

01:05:08.671 --> 01:05:11.339
Tôi sẽ cần đội tìm kiếm và giải cứu ở
sân bay trực thăng trong 15 phút.

01:05:11.341 --> 01:05:14.042
- 15 phút, được.
- Cám ơn

01:05:14.044 --> 01:05:14.976
Cô biết con tôi?

01:05:14.978 --> 01:05:17.112
- Đi với tôi.
- Cô đã gặp con tôi?

01:05:17.114 --> 01:05:19.114
Tôi đã gặp con cô.
Tôi cho anh ta đi nhờ

01:05:19.116 --> 01:05:21.116
lên núi bảy ngày trước,
đó là tất cả những gì tôi biết.

01:05:21.118 --> 01:05:23.952
Giờ tôi chỉ đang cố gắng tìm kiếm.

01:05:23.954 --> 01:05:24.219
Corey,

01:05:24.221 --> 01:05:26.054
huy động nhóm tìm kiếm bất cứ
thứ gì trên đài phát thanh.

01:05:26.056 --> 01:05:27.923
Tôi đang nói đến điện thoại
di động, fm/am radios,

01:05:27.925 --> 01:05:30.258
bất cứ thứ gì có thể
nhận được một tín hiệu.

01:05:30.260 --> 01:05:30.625
Đã nhận.

01:05:30.627 --> 01:05:33.161
Hy vọng rằng anh ta
sẽ leo lên đỉnh núi.

01:05:33.163 --> 01:05:35.363
Cô nghĩ nó ở trên đó?

01:05:37.266 --> 01:05:39.401
Tôi biết nó sẽ ở đó.

01:05:42.705 --> 01:05:45.674
- Sẵn sàng chưa?
- Vâng, đi thôi.

01:05:59.722 --> 01:06:02.991
Đội tuần tra 1,
tìm kiếm và giải cứu đang tiến hành.

01:06:02.993 --> 01:06:06.227
"Đàn ông da trắng, cao 6' 3".

01:06:16.672 --> 01:06:19.274
Curt, có tìm thấy gì không?

01:06:19.442 --> 01:06:21.376
Fm, am, điện thoại.

01:06:21.378 --> 01:06:24.279
Không gì cả. Mọi thứ đều trống trơn.

01:06:51.273 --> 01:06:55.377
Chúng ta có 15 phút
trước khi mất tầm nhìn.

01:07:57.440 --> 01:07:58.840
Đợi đã!

01:08:00.309 --> 01:08:01.843
Đợi đã!

01:08:04.480 --> 01:08:06.247
Đợi đã!

01:08:06.249 --> 01:08:07.715
Aaaah!

01:08:11.854 --> 01:08:13.555
Đợi!

01:08:15.157 --> 01:08:16.791
Aaaah!

01:08:22.231 --> 01:08:24.299
Đợi đã!

01:08:26.802 --> 01:08:28.503
Đợi đã!

01:08:32.341 --> 01:08:35.577
Đợi đã!

01:08:40.883 --> 01:08:42.517
Đợi đã!

01:09:45.281 --> 01:09:48.750
Sarah, chúng ta phải gọi thôi.

01:10:16.478 --> 01:10:20.715
Mẹ xin lỗi, con yêu.
Mẹ rất tiếc.

01:10:20.883 --> 01:10:22.650
Mẹ yêu con.

01:10:22.652 --> 01:10:24.852
Với tất cả trái tim.

01:10:33.596 --> 01:10:35.330
Không.

01:10:39.501 --> 01:10:42.937
Mày không thể để bà ấy tìm thấy
trong bộ dạng này.

01:10:48.944 --> 01:10:52.580
Này...
Có thể cô cần cái này.

01:10:52.582 --> 01:10:54.382
Trời cũng khá lạnh.

01:10:54.384 --> 01:10:55.383
Cô thật tử tế.

01:10:55.385 --> 01:10:57.919
Chắc cô muốn nhận lại.

01:10:58.254 --> 01:11:00.755
Vâng, nhất định rồi, cám ơn cô.

01:11:02.524 --> 01:11:06.361
Ngay khi trời sáng,
chúng tôi sẽ trở lại đó.

01:11:07.363 --> 01:11:08.696
Thế còn tối nay?

01:11:08.698 --> 01:11:10.932
Eric sẽ làm gì ngoài đó.?

01:11:10.934 --> 01:11:12.000
Nếu tôi đưa đội đi tối nay,

01:11:12.002 --> 01:11:15.803
đây sẽ trở thành nhiệm vụ
giải cứu nhiều người.

01:11:15.805 --> 01:11:18.439
Tôi không thể mạo hiểm,
Tôi xin lỗi.

01:11:22.344 --> 01:11:25.847
Cô có gần gũi với mẹ không, Sarah?

01:11:26.482 --> 01:11:28.049
Đôi khi.

01:11:29.551 --> 01:11:32.820
Tôi cá là cô gọi cho bà ấy

01:11:32.855 --> 01:11:34.956
một lần mỗi tuần hay đại loại vậy,

01:11:34.958 --> 01:11:36.658
nếu đó là nhiều.

01:11:36.660 --> 01:11:39.727
Tôi có thể đảm bảo bảy phút đó

01:11:39.729 --> 01:11:43.031
là khoảng thời gian hạnh phúc nhất
trong tháng của bà ấy.

01:11:43.699 --> 01:11:44.732
Vì khi đó bà ấy cảm thấy rằng

01:11:44.734 --> 01:11:47.568
cô lại là một phần của bà ấy.

01:11:47.703 --> 01:11:49.504
Vì bà ấy vẫn nhớ khi cô còn nhỏ

01:11:49.506 --> 01:11:52.307
khi bà ấy ôm cô
và hát cho cô ngủ,

01:11:52.309 --> 01:11:56.444
đó là khoảng thời gian hạnh phúc nhất
của cuộc đời bà ấy.

01:11:58.847 --> 01:12:00.848
Tôi chỉ muốn cô tưởng tượng rằng

01:12:00.850 --> 01:12:04.018
đôi khi trong khoảng thời gian cô làm việc

01:12:04.020 --> 01:12:05.720
rồi cô không ở đây nữa.

01:12:05.722 --> 01:12:10.525
Cuộc sống của mẹ cô như thể kết thúc.

01:12:10.626 --> 01:12:13.961
Trái tim bà ấy trở lên trống rỗng.

01:12:14.596 --> 01:12:17.098
Tôi chỉ muốn cô hiểu.

01:12:17.833 --> 01:12:20.668
Cô phải tìm con trai tôi.

01:12:21.370 --> 01:12:22.804
Làm ơn.

01:12:25.040 --> 01:12:27.475
Cô phải tìm nó.

01:14:39.741 --> 01:14:42.210
Phải đem nó lên đỉnh.

01:15:05.000 --> 01:15:10.137
Này, đây là mùa đông lạnh nhất mà
chúng ta đã có trong mười năm.

01:15:10.139 --> 01:15:11.539
Ba, bốn ngày là cao nhất.

01:15:11.541 --> 01:15:13.140
Đó là thời gian lâu nhất
mà một người có thể sống sót

01:15:13.142 --> 01:15:15.710
ngoài đó trong điều kiện như thế này.

01:15:15.712 --> 01:15:17.612
Tôi phải báo cáo thôi.

01:15:18.547 --> 01:15:19.947
Cám ơn.

01:15:22.084 --> 01:15:24.519
Comm center, đây là máy bay cứu hộ.

01:15:24.521 --> 01:15:26.187
Đây là comm center.

01:15:26.189 --> 01:15:27.989
Anh có thể hủy tìm kiếm cưu hộ.

01:15:27.991 --> 01:15:30.825
Sẽ chuyển sang tìm kiếm thi thể.

01:16:25.347 --> 01:16:27.882
Aaaah!

01:16:57.879 --> 01:17:00.181
About 12 more steps.

01:17:07.055 --> 01:17:08.689
Aah!

01:18:46.755 --> 01:18:48.189
Được rồi, kết quả là.

01:18:48.191 --> 01:18:50.991
Con cái của bạn đã tạo ra
những người tuyết gửi cho chúng tôi

01:18:50.993 --> 01:18:53.227
qua trang web của đài phát thanh.

01:18:53.229 --> 01:18:56.097
Cho tôi một vài phút được chứ?

01:18:56.099 --> 01:18:57.765
Chúng tôi có một số
thông tin cuối cùng.

01:18:57.767 --> 01:19:01.035
Một khuôn mặt được vẽ trên
kính chắn gió của một chiếc xe hơi

01:19:01.037 --> 01:19:03.170
không được tính là một người tuyết.

01:19:03.338 --> 01:19:05.840
Đó chỉ là một cái xe...

01:19:11.781 --> 01:19:14.081
Không thực sự làm ra từ tuyết.

01:19:19.322 --> 01:19:20.955
Cứu.

01:19:57.893 --> 01:19:59.794
Nào.

01:20:05.300 --> 01:20:07.067
Cậu đùa tôi đấy à?

01:20:07.069 --> 01:20:08.469
Bọn họ đá tôi.

01:20:08.471 --> 01:20:09.537
Cậu đâu cần nói dối tôi.

01:20:09.539 --> 01:20:12.406
Tôi ở đó  khi cậu bỏ đi.

01:20:12.408 --> 01:20:15.142
Cậu là tương lai của đội.

01:20:15.144 --> 01:20:16.844
Cậu giỏi hơn tôi hai lần.

01:20:16.846 --> 01:20:18.846
Cậu biết điều gì khiến tôi bực mình không?

01:20:18.848 --> 01:20:21.115
Là xem ai đó có mọi thứ,

01:20:21.117 --> 01:20:24.351
mọi thứ, và rồi cậu bỏ đi.

01:20:24.353 --> 01:20:26.220
Cậu từ bỏ!

01:20:37.566 --> 01:20:42.536
Lemarque! Lemarque!
Cậu đang làm quái gì vậy?

01:20:42.571 --> 01:20:43.604
Không phải tôi, là chúng ta.

01:20:43.606 --> 01:20:46.507
Tên đội ở phía trước,
không phải tên cậu.

01:20:46.509 --> 01:20:48.442
Cậu phải biết điều đó chứ.

01:20:48.444 --> 01:20:53.414
Giờ, biến khỏi mắt tôi.
Tôi chịu đủ với cậu rồi.

01:20:53.416 --> 01:20:55.349
Cậu xong ngày hôm nay rồi.

01:20:56.117 --> 01:20:57.918
Biến khỏi đây đi.

01:20:58.253 --> 01:21:02.089
Ông nói đúng. Tôi xong rồi.

01:21:05.460 --> 01:21:07.928
Đừng có nghĩ về điều đó.

01:21:07.930 --> 01:21:10.965
Đi rồi thì đừng hòng quay lại.

01:21:15.338 --> 01:21:17.371
- Bố!
- Không, Eric.

01:21:17.373 --> 01:21:20.574
- Đừng đuổi theo ông ấy.
- Bố!

01:21:21.643 --> 01:21:23.277
Bố!

01:21:23.979 --> 01:21:26.046
Bố đi đâu vậy? Bố?

01:21:26.048 --> 01:21:28.182
Bố, bố không thể đi!

01:21:28.650 --> 01:21:31.018
Bố không thể đi!

01:21:31.020 --> 01:21:34.021
Mở cửa ra.
Bố không thể đi!

01:21:34.023 --> 01:21:35.556
Lại đây con yêu!

01:21:38.461 --> 01:21:40.060
Bố đi đâu vậy?!

01:21:40.062 --> 01:21:44.331
Bố không thể bỏ con mình, đồ hèn nhát!

01:21:44.333 --> 01:21:45.499
Không!

01:21:48.036 --> 01:21:50.638
Bố làm gì vậy?! Đợi đã!

01:21:50.640 --> 01:21:52.406
Đừng làm thế!

01:21:55.610 --> 01:21:57.478
Bố!

01:22:20.435 --> 01:22:24.939
Đây không phải lỗi của con!
Họ lấy giầy trượt của con!

01:22:24.941 --> 01:22:27.074
Đừng đổ lỗi cho người khác.

01:22:27.076 --> 01:22:29.143
Bởi vì đời là vậy...

01:22:29.145 --> 01:22:32.546
còn nhiều thứ tệ hơn thế,
con hiểu chứ?

01:22:33.014 --> 01:22:36.383
- Con có hiểu không?!
- Vâng, thưa bố.

01:22:37.352 --> 01:22:41.255
Cả thế giới đang thắc mắc, Lemarque...

01:22:48.096 --> 01:22:49.563
Sao mày bỏ cuộc.?

01:23:44.652 --> 01:23:48.422
Spencer và người tuyết của ông,
thật là lớn!

01:23:48.424 --> 01:23:51.625
Thật là nhiều tuyết...

01:25:13.842 --> 01:25:15.509
Chào, mẹ.

01:25:20.515 --> 01:25:22.116
Là con đây.

01:25:24.819 --> 01:25:28.388
Con không biết phải nói gì nữa.

01:25:31.559 --> 01:25:34.795
Nhưng con không nghĩ
con còn nhiều thời gian.

01:25:43.505 --> 01:25:48.675
Con chỉ muốn nói rằng
con vẫn ổn dù không có những thứ đó.

01:25:59.487 --> 01:26:02.656
Và con... xin lỗi.

01:26:07.395 --> 01:26:09.463
Con xin lỗi vì mọi thứ.

01:26:17.505 --> 01:26:21.375
Thật ra con là kẻ hèn nhát.

01:26:46.668 --> 01:26:48.569
Thật là buồn cười.

01:26:51.472 --> 01:26:54.675
Chúng ta chỉ sống cuộc đời phía trước.

01:26:56.911 --> 01:27:01.381
Nhưng không bao giờ nhận ra
cho đến khi nhìn lại.

01:27:15.630 --> 01:27:20.467
Tôi muốn cô biết chúng tôi đã
hủy bỏ việc tìm kiếm và giải cứu.

01:27:20.535 --> 01:27:21.735
Tại sao?

01:27:21.737 --> 01:27:24.271
Chúng tôi đã chuyển sang tìm kiếm thi thể.

01:27:32.513 --> 01:27:34.381
Con yêu mẹ.

01:29:03.971 --> 01:29:07.407
Này, à, Sarah,
chúng ta có một tín hiệu.

01:29:09.078 --> 01:29:10.477
Chờ, chờ, có một tín hiệu.

01:29:10.479 --> 01:29:12.779
Chúng ta vừa có 1 tín hiệu
nhung nó biến mất rồi.

01:29:12.781 --> 01:29:14.648
- Ở đâu?
- À, ở đỉnh góa phụ.

01:29:14.650 --> 01:29:16.683
- Nó không phải của chúng ta.
- Cậu chắc chứ?

01:29:16.685 --> 01:29:17.651
Phải, rất khả quan.

01:29:17.653 --> 01:29:19.052
Tìm kiếm và cứu hộ, đây là RM.

01:29:19.054 --> 01:29:22.389
Chúng tôi bắt được một tin hiệu ở đỉnh góa bụa.

01:29:34.936 --> 01:29:41.808
Tọa độ Bắc là 4-0-3-2-3-0.60,

01:29:41.810 --> 01:29:47.948
Tọa độ Tây 111-4-1-3.07.

01:29:58.126 --> 01:29:59.960
Cố lên, Eric.

01:30:20.014 --> 01:30:21.615
Đây, thấy anh ấy rồi!

01:30:21.617 --> 01:30:23.817
Chỗ đó, hướng 2 giờ.

01:31:07.094 --> 01:31:09.629
Làm ơn, hãy để anh ấy sống.

01:31:09.631 --> 01:31:11.031
Làm ơn, hãy để anh ấy sống.

01:31:11.033 --> 01:31:13.500
Làm ơn, hãy để anh ấy sống.

01:31:41.496 --> 01:31:43.663
Cứu hộ và giải cứu gọi căn cứ.

01:31:43.665 --> 01:31:46.132
Hai phút nữa là hạ cánh.

01:32:06.888 --> 01:32:08.755
Anh sẽ ổn thôi, Eric.

01:32:08.757 --> 01:32:10.690
Anh sẽ ổn thôi.

01:32:44.592 --> 01:32:46.726
Eric!

01:32:49.697 --> 01:32:51.965
Con còn sống!

01:32:54.669 --> 01:32:57.671
Mẹ yêu con, con yêu!

01:32:58.940 --> 01:33:01.074
Đôi khi bạn bị va chạm.

01:33:01.076 --> 01:33:01.942
Bạn ngã.

01:33:01.944 --> 01:33:07.113
Bạn không có hỗ trợ.
Và bạn ngày càng rơi xuống.

01:33:08.583 --> 01:33:12.886
Trước khi lên núi, tôi không biết
mình sẽ rơi xuống bao xa.

01:33:13.287 --> 01:33:16.022
Đó có lẽ là điều tôi
đáng phải trải qua

01:33:16.624 --> 01:33:18.625
Để sống.

01:33:20.628 --> 01:33:22.862
Đôi khi một phần của chính bạn phải chết

01:33:22.864 --> 01:33:25.198
có thể đó là phần bạn yêu quý nhất..

01:33:25.200 --> 01:33:27.834
trước khi bạn có thể nhận ra
cái tạo ra bạn

01:33:27.836 --> 01:33:32.272
và nhìn thấy thứ rộng lớn hơn chúng ta.

01:33:32.840 --> 01:33:34.240
Nếu bạn ở trong bóng tối
hãy vượt qua nó

01:33:34.242 --> 01:33:38.645
bằng cách nhìn vào cái vô hình để
bạn có thể làm được điều không thể.

01:33:38.647 --> 01:33:42.616
Hãy chịu trách nhiệm và có
trách nhiệm với chính mình.

01:33:42.618 --> 01:33:44.050
Chỉ cần thất bại.

01:33:44.052 --> 01:33:44.818
Tất cả đều có ý nghĩa

01:33:44.820 --> 01:33:47.921
khi bạn thấy ánh sáng
lúc bình minh.

01:33:47.955 --> 01:33:50.824
Tôi cảm ơn mẹ vì
đã ở đó vì tôi,

01:33:50.826 --> 01:33:52.826
Tôi cảm ơn vợ tôi vì đã yêu tôi,

01:33:52.828 --> 01:33:55.762
Tôi cảm ơn những đứa trẻ
đã truyền cảm hứng cho tôi.

01:33:55.764 --> 01:33:57.697
Và bây giờ, nhờ ơn chúa,

01:33:57.699 --> 01:34:01.067
Tôi có thể cảm ơn bạn,
hockey, và ngọn núi

01:34:01.069 --> 01:34:03.837
vì đã cho tôi hy vọng.

ZeroDay Forums Mini