ÿØÿà JFIF ÿÛ „ ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:00.000 --> 00:00:10.000 Dịch: jinsk8r 00:00:51.218 --> 00:00:52.802 Não! 00:01:19.329 --> 00:01:21.330 Xảy ra chuyện gì thế? 00:01:21.999 --> 00:01:25.668 Ờ, con thây ma Ä‘ang ăn đầu cô gái đó ná»™i. 00:01:26.587 --> 00:01:30.173 Chẳng hay tà nà o. Sao hắn lại là m thế? 00:01:31.341 --> 00:01:34.218 Vì hắn là má»™t thây ma. Bá»n chúng là thế mà . 00:01:34.762 --> 00:01:36.929 Hắn phá há»ng bữa tối mất. 00:01:37.014 --> 00:01:40.767 Bà chắc chắn nếu há» có thể ngồi xuống nói chuyện 00:01:40.851 --> 00:01:42.602 thì sẽ chẳng có chuyện đó. 00:01:42.686 --> 00:01:44.979 Norman, bố vừa bảo con phải đổ rác cÆ¡ mà ? 00:01:45.063 --> 00:01:47.064 Vâng, con là m liá»n đây bố. 00:01:48.442 --> 00:01:52.695 Nói bố con báºt máy sưởi luôn nhé? 00:01:52.780 --> 00:01:55.239 Chân bà lạnh cóng mất rồi. 00:01:56.200 --> 00:01:58.451 Chui và o Ä‘i nà o, đồ ngu... 00:01:59.661 --> 00:02:01.120 Chà o con, Ä‘ang xem gì thế? 00:02:01.205 --> 00:02:02.663 Phim đồi trụy và bạo lá»±c. 00:02:02.748 --> 00:02:04.373 Ôi, tuyệt đấy. 00:02:04.792 --> 00:02:06.459 Sao con không cư xá» giống mấy đứa cùng tuổi, 00:02:06.543 --> 00:02:10.463 dá»±ng lá»u trước sân, hay là xây nhà gá»— chẳng hạn? 00:02:10.547 --> 00:02:11.506 Perry... 00:02:11.590 --> 00:02:15.802 Con tưởng bố vẫn nói mấy đứa đó toà n trá»™m vặt và trốn Ä‘i chÆ¡i mà ? 00:02:15.886 --> 00:02:16.928 Norman. 00:02:17.012 --> 00:02:21.015 Ừ, anh ấy đô con lắm, bụng bảy múi luôn ấy. 00:02:21.099 --> 00:02:22.642 Ã, ối! 00:02:22.726 --> 00:02:23.726 Cẩn tháºn chứ! 00:02:23.811 --> 00:02:25.269 Courtney, lịch sá»± chút Ä‘i. 00:02:25.354 --> 00:02:27.146 Ừ, cô ta chẳng xứng vá»›i anh ấy. 00:02:27.231 --> 00:02:28.481 Cô ta cÅ©ng tốt bụng và tá»› cÅ©ng thÃch, 00:02:28.565 --> 00:02:30.441 nhưng cô ta là má»™t đứa đần độn. 00:02:31.485 --> 00:02:32.568 Ừ, tá»› biết. 00:02:32.653 --> 00:02:34.487 Ờ... bố Æ¡i? 00:02:34.571 --> 00:02:38.783 Bà bảo bố báºt máy sưởi được không? Chân bà bị lạnh. 00:02:40.994 --> 00:02:42.161 Nà y, Perry... 00:02:42.246 --> 00:02:45.581 Chúng ta đã nói chuyện nà y bao nhiêu lần rồi con trai? 00:02:45.666 --> 00:02:47.792 Bà ná»™i con mất rồi mà ! 00:02:47.876 --> 00:02:48.918 Con biết. 00:02:49.002 --> 00:02:51.838 Váºy sao con vẫn nói chuyện vá»›i bà ấy? 00:02:51.922 --> 00:02:53.297 Vì bà trả lá»i mà . 00:02:53.382 --> 00:02:56.801 Mà y là thằng nói láo. 00:02:56.885 --> 00:03:00.847 Chúa Æ¡i, em đâu có dá»±ng chuyện. Bà nói chuyện vá»›i em suốt mà . 00:03:00.931 --> 00:03:02.849 Tháºt sao? Chứng minh Ä‘i. 00:03:05.018 --> 00:03:08.604 Bà nói, con gái con đứa gì mà giấu hình chà ng cầu thá»§ 00:03:08.730 --> 00:03:10.857 không mặc áo trong tá»§ đồ lót cÆ¡ chứ. 00:03:10.941 --> 00:03:12.692 Tao biết mà ! 00:03:12.776 --> 00:03:15.194 Mà y đụng và o đồ cá nhân... Aaaa! 00:03:15.737 --> 00:03:17.697 Không, là m gì có. Là bà kể vá»›i em đấy. 00:03:17.781 --> 00:03:19.240 Mà y là đồ hư đốn. 00:03:19.324 --> 00:03:22.785 Norman, mẹ biết con rất thân vá»›i bà ná»™i, 00:03:22.870 --> 00:03:25.705 nhưng chúng ta phải vượt qua chuyện nà y. 00:03:25.789 --> 00:03:27.540 Giá» bà đang được ở má»™t nÆ¡i tốt đẹp hÆ¡n. 00:03:27.624 --> 00:03:30.877 Không đâu, bà đang ở trong phòng khách. 00:03:30.961 --> 00:03:35.006 Bà ná»™i con đã qua Ä‘á»i vì tuổi già sức yếu. 00:03:35.090 --> 00:03:36.549 Chỉ có váºy thôi! 00:03:36.633 --> 00:03:41.262 Thôi mà , Perry, là nó vẫn còn buồn thôi. 00:03:41.346 --> 00:03:43.681 Ôi, đừng có bênh nó nữa. 00:03:43.765 --> 00:03:45.600 Anh là ngưá»i theo chá»§ nghÄ©a tá»± do, 00:03:45.684 --> 00:03:49.979 nhưng cái Ä‘iá»u nhảm nhà đó phải bị dẹp bá» ngay. 00:03:50.063 --> 00:03:54.025 Có lẽ ở bên nhà em thì hà nh xá» như váºy được, 00:03:54.109 --> 00:03:55.776 nhưng anh thì không chịu nổi nữa rồi! 00:03:55.861 --> 00:03:57.320 - Không phải anh! - Thôi mà . 00:03:57.946 --> 00:04:00.406 Äây đâu phải là West Coast, Sandra. 00:04:00.490 --> 00:04:02.283 Con ngưá»i má»›i nói chuyện được. 00:04:02.367 --> 00:04:04.827 Nó chỉ hÆ¡i khép kÃn thôi mà , Perry. 00:04:05.162 --> 00:04:08.080 Thôi Ä‘i! Khép kÃn là mấy đứa là m thÆ¡ 00:04:08.165 --> 00:04:10.791 hay không dám chÆ¡i thể thao, chứ không phải thế nà y. 00:04:10.876 --> 00:04:13.753 Anh sẽ không để nó giống ông bác em đâu. 00:04:13.837 --> 00:04:16.631 Nếu lão già đó lảng vảng tá»›i đây, 00:04:16.715 --> 00:04:17.924 nhồi và o đầu Norman mấy cái thứ đó... 00:04:18.008 --> 00:04:20.092 Perry, đã nhiá»u năm rồi 00:04:20.177 --> 00:04:22.178 chẳng ai gặp bác Prenderghast. 00:04:22.262 --> 00:04:24.221 Em cá là ông ấy còn chẳng biết mặt Norman nữa kìa. 00:04:28.101 --> 00:04:32.104 Không lâu nữa đâu. 00:05:43.051 --> 00:05:45.052 Xin chà o! 00:05:47.014 --> 00:05:49.223 Chà o Bruce, khá»e chứ hả? 00:05:49.307 --> 00:05:52.768 Không đâu, cháu sắp trá»… há»c rồi, cháu phải Ä‘i đây. 00:05:54.938 --> 00:05:57.398 Chà o! Rất vui được gặp các cáºu. 00:06:00.193 --> 00:06:03.612 Xin chà o, xin lá»—i, cháu phải Ä‘i đây. 00:06:04.156 --> 00:06:07.491 Xin lá»—i, bá» qua cho cháu. Tạm biệt! 00:06:13.290 --> 00:06:16.751 Chà o cáºu nhóc, lại đây, lại đây nà o. 00:06:20.422 --> 00:06:22.548 Ừ, rất vui được gặp cáºu. 00:06:24.760 --> 00:06:26.302 Ông khá»e chứ? 00:06:28.138 --> 00:06:30.556 Chà o bà Hardman. Trông bà đẹp lắm. 00:06:30.640 --> 00:06:32.725 Cháu thÃch tóc bà đấy. 00:06:32.809 --> 00:06:35.603 Có ai ngá»i thấy mùi khét không? 00:06:35.687 --> 00:06:38.397 Giữ sức khá»e nhé. 00:06:38.482 --> 00:06:40.232 Chắc chắn rồi. 00:06:40.317 --> 00:06:42.902 Äừng để ý nhé, chà ng lÃnh trẻ. 00:06:42.986 --> 00:06:44.278 Vâng, thưa ngà i! 00:06:44.362 --> 00:06:46.864 Nà y, Norman. Cúp há»c đấy hả? 00:06:46.948 --> 00:06:50.868 Không, cháu Ä‘i trá»… thôi mà . Xin lá»—i, cháu Ä‘i đây. 00:06:50.952 --> 00:06:51.952 Chú khá»e chứ? 00:06:52.037 --> 00:06:54.246 Ừ, cáºu sao rồi? 00:06:54.331 --> 00:06:56.749 Chà o cô, treo ngưá»i đã chứ? 00:06:57.918 --> 00:07:00.169 Chưa từng nghe ai há»i câu đó đấy. 00:07:00.253 --> 00:07:02.671 Má»™t ngà y tốt là nh nhé. 00:07:23.693 --> 00:07:27.822 Nhìn mà há»c đây nà y, tên tôi là "Äáºu xe sai chá»—" đấy. 00:07:27.906 --> 00:07:30.407 Tháºt sao? Tôi tưởng cô tên là Rhona chứ. 00:07:38.083 --> 00:07:41.377 Äút tay và o Ä‘i anh yêu. Không, đút và o túi ấy. 00:07:41.461 --> 00:07:42.795 ÄÆ°á»£c rồi. 00:08:46.359 --> 00:08:48.903 Nà y, nà y thằng nhóc ma ám, mà y biết gì chưa? 00:08:50.655 --> 00:08:52.489 Mà y muốn gì, Alvin? 00:08:52.741 --> 00:08:55.451 Sao không Ä‘i thăm và i con ma nhỉ, MÃt Ướt? 00:08:56.620 --> 00:08:58.204 Ui, ui. 00:08:58.288 --> 00:08:59.788 Nà y Norman. 00:09:02.042 --> 00:09:03.667 Nói chuyện vá»›i nó Ä‘i. 00:09:03.752 --> 00:09:08.047 Äúng chất Alvin! Phải không? 00:09:08.131 --> 00:09:10.966 Hay đấy chứ mấy nhóc? Vui chứ? 00:09:11.635 --> 00:09:13.469 Ruồi đâu có nói chuyện. 00:09:15.972 --> 00:09:18.557 Neil, thôi mà , Ä‘i nà o. 00:09:18.975 --> 00:09:23.604 Mấy đưa vô giáo dục nà y! 00:09:23.688 --> 00:09:27.066 Ngưá»i hà nh hương! Cây thá»§y cần! 00:09:27.150 --> 00:09:28.943 Có em nà o biết gì 00:09:29.027 --> 00:09:31.946 vá» lịch sá» cá»§a phố nà y không? 00:09:33.990 --> 00:09:37.493 Ngưá»i thanh giáo là những ngưá»i định cư sùng đạo, 00:09:37.577 --> 00:09:38.994 những ngưá»i đến đây để xây dá»±ng tổ ấm, 00:09:39.663 --> 00:09:42.289 má»™t nÆ¡i không có tá»™i lá»—i! 00:09:42.958 --> 00:09:44.541 Gì thế, Salma? 00:09:44.626 --> 00:09:47.086 Tại sao mụ phù thùy luôn là má»™t bà già lá»m khá»m 00:09:47.170 --> 00:09:48.796 đội nón nhá»n đầu và mang má»™t cây chổi? 00:09:48.880 --> 00:09:51.298 Con không tin Ä‘iá»u đó đúng theo lịch sá», cô Henscher à . 00:09:51.383 --> 00:09:53.592 Äúng là thế! 00:09:53.677 --> 00:09:57.388 Äó là để bán được thiệp và móc khóa. 00:09:57.973 --> 00:10:01.016 Rồi, là m lại nà o! 00:10:01.101 --> 00:10:02.851 Äoạn đầu trang 6, Norman! 00:10:03.770 --> 00:10:06.105 "Những ngưá»i cha sứ ở Blithe Hollow" 00:10:06.189 --> 00:10:08.190 "phát hiện ra má»™t phù thá»§y Ä‘ang sống cùng há»..." 00:10:08.942 --> 00:10:11.485 Không, không, Norman! Truyá»n cảm và o! 00:10:11.569 --> 00:10:12.987 Thế nà y nà y. 00:10:13.071 --> 00:10:17.950 "HỠđưa mụ ta Ä‘i phán quyết và treo cổ mụ!" 00:10:18.034 --> 00:10:23.414 "Nhưng mụ phù thá»§y đã nguyá»n rá»§a há», bảy ngưá»i tất cả," 00:10:23.498 --> 00:10:27.751 "rằng há» sẽ chết má»™t cái chết khá»§ng khiếp và ghê rợn," 00:10:27.836 --> 00:10:34.133 "rồi đội mồ sống dáºy và trở thà nh những thây ma!" 00:10:34.217 --> 00:10:36.051 "Linh hồn há»!" 00:10:36.136 --> 00:10:43.058 "Linh hồn há», sẽ mãi mãi phải chịu đà y ải!" 00:10:48.231 --> 00:10:51.191 Giá» thì là m lại Ä‘i, và nhá»› Ä‘á»c như tuyên án ấy. 00:10:51.276 --> 00:10:53.360 Thanh danh cá»§a cô Ä‘ang sụp đổ rồi đấy. 00:10:53.445 --> 00:10:54.820 Và cô sẽ không để vở kịch nà y thất bại. 00:10:54.904 --> 00:10:57.573 Như là vở Kabuki đã thất bại hồi 2009 đâu... 00:11:05.915 --> 00:11:09.126 Norman! Có nghe cô nói gì không hả? 00:11:12.672 --> 00:11:14.173 Xin lá»—i cô Henscher. 00:11:14.758 --> 00:11:16.133 Cô cÅ©ng thế. 00:11:16.217 --> 00:11:21.180 Rồi, nếu không có vấn đỠgì thì chúng ta tiếp tục nhé. 00:11:21.264 --> 00:11:26.060 "HỠđưa mụ Ä‘i phán quyết và treo cổ mụ!" 00:11:26.144 --> 00:11:27.644 Tá»›i phiên tá»› rồi. 00:11:33.026 --> 00:11:34.693 Bùm, nhóc à ! 00:11:35.945 --> 00:11:37.237 Xin lá»—i nhé. 00:11:37.322 --> 00:11:38.781 Aaa! LÅ© vô dụng... 00:11:52.629 --> 00:11:53.962 Norman, đợi vá»›i! 00:11:54.047 --> 00:11:57.257 Tá»› nói bao nhiêu lần rồi, Neil. Tá»› muốn được ở má»™t mình. 00:11:57.342 --> 00:12:00.302 Tá»› cÅ©ng thế! Bá»n mình cùng là m váºy nhé. 00:12:02.389 --> 00:12:04.223 Không nên để bá»n nó là m cáºu phải phiá»n lòng. 00:12:04.307 --> 00:12:06.642 Bá»n nó toà n là m thế vá»›i tá»›. 00:12:07.268 --> 00:12:08.268 Tại sao thế? 00:12:08.353 --> 00:12:12.022 Vì tá»› máºp, và khi dị ứng tá»› bị chảy nước mắt. 00:12:12.107 --> 00:12:13.941 Và tá»› đổ mồ hôi nếu Ä‘i quá nhanh. 00:12:14.025 --> 00:12:16.610 Và tá»› có má»™t há»™p đồ ăn vẽ hình con mèo. 00:12:16.820 --> 00:12:19.988 À, tá»› còn bị há»™i chứng ruá»™t kÃch thÃch nữa. 00:12:20.073 --> 00:12:22.074 Tá»› dÃnh phải nhiá»u thứ lắm. 00:12:22.826 --> 00:12:24.284 Thế cáºu có phiá»n lòng không? 00:12:24.786 --> 00:12:27.538 Không, cáºu không thể ngăn được bạo lá»±c, vì đó là bản chất con ngưá»i. 00:12:27.664 --> 00:12:29.248 Nếu cáºu là má»™t kẻ to lá»›n và ngu ngốc, 00:12:29.332 --> 00:12:31.333 cáºu cÅ©ng sẽ Ä‘i bắt nạt ngưá»i khác thôi. 00:12:31.584 --> 00:12:34.503 Äó gá»i là "bản năng sinh tồn cá»§a kẻ mạnh" đấy. 00:12:34.671 --> 00:12:35.796 Suỵt! 00:12:37.006 --> 00:12:39.383 Cái tượng đó vừa "suỵt" bá»n mình. 00:12:47.183 --> 00:12:48.934 Cháu biết ta là ai không? 00:12:49.018 --> 00:12:51.770 Lão già lẩm cẩm sống trên đồi? 00:12:51.855 --> 00:12:53.564 Ta há»i nó cÆ¡! 00:12:53.648 --> 00:12:56.024 Ừ, cháu biết. 00:12:56.109 --> 00:12:58.777 Cháu không được nói chuyện vá»›i bác, cháu xin lá»—i. 00:12:58.862 --> 00:13:02.281 Và biết tại sao cháu không được nói chuyện vá»›i bác không? 00:13:03.533 --> 00:13:05.784 Bác cÅ©ng có thể nhìn thấy ma! 00:13:05.869 --> 00:13:10.706 Và bác biết đó không phải là thứ duy nhất cháu thấy. 00:13:10.790 --> 00:13:13.584 Những Ä‘iá»m báo không tốt? 00:13:13.668 --> 00:13:17.129 Những thứ cháu không thể giải thÃch được. 00:13:17.213 --> 00:13:22.301 Những khuôn mặt lạ lùng ló ra từ trong tưá»ng. 00:13:22.385 --> 00:13:26.930 Và bác cá là chẳng ai kể vá»›i cháu vá» lá»i nguyá»n phù thá»§y? 00:13:29.392 --> 00:13:31.810 Thá»±c ra bá»n cháu Ä‘ang há»c ở trưá»ng. 00:13:32.061 --> 00:13:34.313 Cháu đóng vai cái cây! 00:13:35.064 --> 00:13:37.983 Có má»™t Ä‘iá»u cháu cần phải biết. 00:13:38.067 --> 00:13:41.862 Äây là điá»u quan trá»ng nhất mà cháu sẽ được nghe. 00:13:41.946 --> 00:13:44.156 Váºn mệnh cá»§a má»i ngưá»i Ä‘á»u phụ thuá»™c và o nó! 00:13:44.616 --> 00:13:45.741 Giá» nghe cho rõ đây. 00:13:46.409 --> 00:13:48.994 Lá»i nguyá»n cá»§a phù thá»§y là có tháºt! 00:13:49.078 --> 00:13:52.289 Và cháu là ngưá»i phải ngăn chặn nó. 00:13:53.666 --> 00:13:55.834 Cháu phải dùng cái tà i... 00:13:56.377 --> 00:13:58.086 ...nói chuyện vá»›i ngưá»i chết. 00:14:00.381 --> 00:14:03.550 Vì nếu cháu không là m thế, mụ phù thá»§y sẽ... 00:14:06.137 --> 00:14:09.515 Äây là điá»u quan trá»ng nhất! 00:14:09.933 --> 00:14:11.850 Cháu phải... 00:14:11.935 --> 00:14:14.061 Cháu phải... Cháu... 00:14:15.897 --> 00:14:17.564 Äể cáºu ấy yên! 00:14:17.649 --> 00:14:21.777 Äừng để tôi phải ném cái bánh Hummus nà y, cay lắm đấy. 00:14:24.280 --> 00:14:25.656 Chưa kết thúc đâu! 00:14:25.740 --> 00:14:27.074 Cháu sẽ sá»›m biết thôi. 00:14:28.618 --> 00:14:31.954 Hãy cẩn tháºn dấu hiệu. 00:14:39.629 --> 00:14:41.755 Chúa Æ¡i, lão già dÆ¡ dáy. 00:14:42.632 --> 00:14:44.591 Bác cá»§a tá»› đấy. 00:14:46.094 --> 00:14:47.427 Váºy Ä‘iá»u đó là tháºt sao? 00:14:47.512 --> 00:14:48.762 Äiá»u gì? 00:14:48.846 --> 00:14:52.808 Cáºu có thể thấy ma, má»i lúc má»i nÆ¡i? 00:14:53.434 --> 00:14:55.310 Ờ, đúng. 00:14:55.395 --> 00:14:57.312 Hay quá! 00:14:57.689 --> 00:14:59.898 Cáºu nghÄ© cáºu có thể thấy được con Bub cá»§a tá»› không? 00:14:59.983 --> 00:15:04.820 Nó bị xe cấp cứu cán chết. Tháºt là thảm khốc. 00:15:04.904 --> 00:15:06.822 Nhà tá»› đã chôn nó trong vưá»n. Cáºu nhìn được nó chứ? 00:15:07.949 --> 00:15:10.492 - Có lẽ. - Hay lắm, Ä‘i nà o! 00:15:13.663 --> 00:15:15.289 Neil? Mà y đó hả? 00:15:15.373 --> 00:15:16.915 Nà y, Mitch, bá»n em sẽ ra chÆ¡i 00:15:17.000 --> 00:15:18.333 vá»›i chú chó đã chết 00:15:18.418 --> 00:15:20.711 và bá»n em sẽ chẳng cần phải đà o nó lên. 00:15:21.921 --> 00:15:24.715 Mà y đà o cái gì? Sao? Nói gì thế? 00:15:25.592 --> 00:15:28.594 Neil, có phải thằng nhóc quái gở đó không? 00:15:28.678 --> 00:15:31.388 Kiểu như, "Nhìn nà y, tôi Ä‘ang nói chuyện vá»›i ma đấy" 00:15:31.472 --> 00:15:32.931 "nên tôi sẽ được má»i ngưá»i để ý." 00:15:33.016 --> 00:15:35.183 Anh thôi Ä‘i được không? Nghe nhảm quá. 00:15:35.268 --> 00:15:36.268 Nghe tao nói nà y. 00:15:36.293 --> 00:15:36.294 ♥ hdviet ♥ 00:15:36.352 --> 00:15:38.687 Mà y không cần phải Ä‘i chÆ¡i vá»›i mấy đứa quái gở, được chứ? 00:15:38.771 --> 00:15:39.813 Lá»i khuyên đấy. 00:15:40.315 --> 00:15:43.442 Äừng có dạy Ä‘á»i em, Mitch. Nó không Ä‘iên đâu. 00:15:43.526 --> 00:15:45.527 Nó có thể nói chuyện vá»›i ngưá»i chết đấy! 00:15:46.696 --> 00:15:48.989 Nó phải ở đâu đó quanh đây. 00:15:49.073 --> 00:15:51.700 Váºy ai cÅ©ng trở thà nh ma hết à ? 00:15:51.784 --> 00:15:53.076 Không. 00:15:53.161 --> 00:15:55.495 Bà ná»™i tá»› bảo rằng chỉ có những ngưá»i 00:15:55.580 --> 00:15:57.748 còn vướng báºn chuyện trên trần gian 00:15:57.832 --> 00:16:01.543 hoặc có khi ngưá»i ta bị chết bất ngá» hoặc chết thảm. 00:16:04.839 --> 00:16:05.839 Bub? 00:16:05.923 --> 00:16:07.966 Nó ở đó sao? Nó trông thế nà o? 00:16:10.303 --> 00:16:12.888 CÅ©ng tốt. Nó rất vui được thấy cáºu. 00:16:13.014 --> 00:16:16.141 Bé ngoan đâu rồi? Ngoan lắm nhóc. 00:16:16.225 --> 00:16:17.309 Nếu tá»› vuốt ve nó, nó có biết không? 00:16:17.393 --> 00:16:18.727 Tá»› Ä‘oán là có. 00:16:19.395 --> 00:16:21.938 Bubby-wubby-boo. 00:16:22.023 --> 00:16:24.274 Äó không phải miệng nó đâu. 00:16:30.657 --> 00:16:31.865 Bắt lấy nà o! 00:16:32.367 --> 00:16:33.742 Nó không thể bắt được đâu. 00:16:33.826 --> 00:16:35.994 Ừ, vẫn vui mà . Bé ngoan! 00:16:36.788 --> 00:16:38.497 Lấy lại nà o! 00:16:38.581 --> 00:16:41.875 Tá»›i nhặt Ä‘i, Bub. Ngoan lắm! 00:16:45.463 --> 00:16:47.005 Sao cáºu không thá»? 00:16:47.090 --> 00:16:49.800 Vì tá»› không... Cáºu chÆ¡i Ä‘i. 00:16:49.884 --> 00:16:51.176 Không, không, vui mà , thá» Ä‘i. 00:16:51.260 --> 00:16:52.260 Không, tá»› không thÃch. 00:16:52.303 --> 00:16:53.887 - Cáºu ném Ä‘i, dá»… lắm. - Thôi mà . 00:16:53.930 --> 00:16:56.264 - Cáºu ném Ä‘i, tá»› không phiá»n đâu. - Thôi, ném Ä‘i, vui lắm. 00:16:58.768 --> 00:17:00.143 Äây, cáºu ném trước Ä‘i. 00:17:00.228 --> 00:17:02.688 Không, thá» Ä‘i, tá»› đã ném... 50 lần rồi đấy. 00:17:02.772 --> 00:17:04.731 ÄÆ°á»£c rồi, tá»› phải là m gì đây? 00:17:04.816 --> 00:17:07.943 Cáºu cầm cái que, vung lên, rồi ném nó. 00:17:10.446 --> 00:17:11.488 Neil? 00:17:11.739 --> 00:17:13.198 Xin lá»—i! 00:17:14.575 --> 00:17:16.326 Tá»› tóm được rồi. 00:17:20.957 --> 00:17:21.957 Cáºu không sao chứ? 00:17:27.505 --> 00:17:31.258 Mình phải cho nó biết, và cả thằng nhóc máºp đáng sợ đó. 00:17:31.342 --> 00:17:33.218 Nó không biết rằng chúng ta Ä‘ang hết thá»i gia... 00:17:33.886 --> 00:17:34.970 Ui! 00:17:49.068 --> 00:17:52.362 Không, chưa đâu! 00:17:52.447 --> 00:17:53.864 Chưa đâu! 00:18:00.163 --> 00:18:03.039 Whoa! 00:18:08.254 --> 00:18:10.547 Ôi mẹ kiếp. 00:18:10.631 --> 00:18:14.843 Không, con không Ä‘i đâu, con muốn vá» nhà ! 00:18:15.428 --> 00:18:18.180 Chắc chắn đây là thá»i đại phù thá»§y. 00:18:18.264 --> 00:18:21.767 Tuyệt, giá» thì anh sẽ chẳng thể nhá»› nổi dịp nà y nữa. 00:18:21.851 --> 00:18:23.810 Chắc chắn đây là thá»i đại phù thá»§y. 00:18:26.355 --> 00:18:28.273 Chán vãi. 00:18:28.399 --> 00:18:34.571 Ta nguyá»n rá»§a các ngươi bằng cái chết khá»§ng khiếp và ghê rợn, 00:18:34.655 --> 00:18:37.407 rồi đội mồ sống dáºy và trở thà nh những thây ma! 00:18:38.034 --> 00:18:42.829 Linh hồn các ngươi sẽ mãi mãi chịu đà y ải! 00:18:48.878 --> 00:18:52.339 Giết mụ phù thá»§y! Giết mụ phù thá»§y! 00:18:52.423 --> 00:18:53.799 Giết mụ phù thá»§y! 00:18:54.592 --> 00:18:57.052 Chúa Æ¡i, bá»n nó đáng yêu chưa kìa? 00:19:06.562 --> 00:19:08.162 Sao? 00:19:27.583 --> 00:19:30.585 Không, đừng thế nữa chứ. 00:19:38.261 --> 00:19:40.637 Lối nà y, qua đây. 00:19:41.514 --> 00:19:44.266 Phù thá»§y! Bá»n ta biết ngươi ở đó. 00:19:45.768 --> 00:19:47.519 - Bên kia kìa! - Không! 00:19:48.688 --> 00:19:50.146 Phù thá»§y. 00:20:11.294 --> 00:20:13.211 Cái chết Ä‘ang đến dần! 00:20:15.464 --> 00:20:17.632 Nà y anh bạn, cáºu không sao chứ? 00:20:20.428 --> 00:20:23.305 Cái chết Ä‘ang đến! 00:20:23.931 --> 00:20:24.973 Norman! 00:20:28.644 --> 00:20:30.729 Nó vừa nói cái chết Ä‘ang đến à ? 00:20:30.813 --> 00:20:31.897 Không! Không, không, không. 00:20:31.981 --> 00:20:34.149 Có! Cái cây vừa nói vá»›i con! 00:20:49.332 --> 00:20:51.333 Äến lúc phải dừng lại rồi đấy. 00:20:51.709 --> 00:20:54.920 Bị tâm thần ở trong nhà thì còn chấp nháºn được, 00:20:55.004 --> 00:20:56.796 nhưng trước mặt toà n khu phố thì không thể được! 00:20:56.881 --> 00:20:59.841 Trước thì là nói chuyện vá»›i ma, 00:20:59.926 --> 00:21:02.469 rồi bà ná»™i, giá» thì gì nữa? 00:21:02.553 --> 00:21:03.762 Em nghÄ© là cây. 00:21:05.014 --> 00:21:06.681 Con bị cấm túc. 00:21:06.766 --> 00:21:07.766 Hiểu rồi chứ? 00:21:07.850 --> 00:21:11.728 Tháºt là lố bịch, con ước má»i ngưá»i có thể thấy những gì con thấy. 00:21:11.812 --> 00:21:13.605 Con đâu có muốn được sinh ra như thế nà y. 00:21:14.523 --> 00:21:16.900 Vui đấy, bố mẹ cÅ©ng chẳng muốn thế. 00:21:19.195 --> 00:21:22.280 Bá»n trẻ con, chẳng bao giá», chẳng bao giá» kết thúc. 00:21:24.533 --> 00:21:28.787 Äôi khi ngưá»i ta nói những Ä‘iá»u khó nghe 00:21:28.871 --> 00:21:31.414 nhưng há» nói thế chỉ vì há» sợ. 00:21:31.874 --> 00:21:36.044 Ông ấy là bố con. Ông ấy sợ con là m gì. 00:21:38.673 --> 00:21:42.050 Ông ấy không sợ con. Ông ấy sợ cho con. 00:21:51.727 --> 00:21:54.062 Nhìn kìa Norman Tâm Thần đấy. 00:21:54.522 --> 00:21:57.565 Hôm nay cái cây đã nói gì vá»›i cáºu hả Norman? 00:21:57.650 --> 00:21:59.859 Cái chết Ä‘ang đến hả Norman? 00:21:59.944 --> 00:22:03.822 Norman là thằng đần! Norman là thằng đần! 00:22:49.744 --> 00:22:51.327 Whoa! Hả? 00:22:51.412 --> 00:22:52.912 Whoa! Whoa! 00:22:59.295 --> 00:23:00.336 Eo Æ¡i! 00:23:16.312 --> 00:23:18.146 Bác... bác chết rồi sao? 00:23:18.439 --> 00:23:22.942 Äúng, nhưng bác vẫn còn chuyện phải là m. 00:23:23.027 --> 00:23:26.029 Ôi, sao bác không chui và o phòng khác chứ? 00:23:26.906 --> 00:23:29.824 Linh hồn cá»§a bác sẽ không thể Ä‘i đâu 00:23:30.326 --> 00:23:33.244 cho tá»›i khi bác chuyển giao trách nhiệm cho má»™t ngưá»i khác. 00:23:34.872 --> 00:23:37.791 Và đó sẽ là cháu? 00:23:37.875 --> 00:23:41.044 Cháu? Không, không. Bác nhầm rồi. 00:23:41.128 --> 00:23:42.879 Hô hô, là cháu đấy. 00:23:42.963 --> 00:23:46.466 Bác đã đẩy lùi được lá»i nguyá»n phù há»§y nhiá»u năm trá»i. 00:23:46.550 --> 00:23:50.804 Nhưng giá» bác chết rồi, đó sẽ phải là cháu. 00:23:51.889 --> 00:23:55.100 Nhưng cháu... cháu không hiểu gì hết. 00:23:55.184 --> 00:23:58.603 NghÄ©a là quá khứ Ä‘ang trở lại để săn lùng cháu. 00:24:00.272 --> 00:24:01.731 Sắp hết thá»i gian rồi. 00:24:01.816 --> 00:24:03.525 Lá»… ká»· niệm ngà y chết cá»§a mụ phù thá»§y 00:24:03.943 --> 00:24:05.235 là tối nay! 00:24:05.319 --> 00:24:08.154 Linh hồn mụ sẽ thức dáºy. 00:24:08.239 --> 00:24:11.866 Và khi đó, mụ sẽ hồi sinh những xác chết. 00:24:17.164 --> 00:24:20.917 Và cháu sẽ phải giữ cho mụ ta không ra khá»i mồ. 00:24:21.001 --> 00:24:24.629 Nhưng cháu chỉ là má»™t đứa bé! Là m sao cháu ngăn chặn được? 00:24:28.843 --> 00:24:33.555 Hãy Ä‘á»c cuốn sách tại nÆ¡i mà mụ phù thá»§y được chôn. 00:24:34.098 --> 00:24:35.265 Sách nà o chứ? 00:24:35.349 --> 00:24:37.559 Cuốn sách trong tay bác. 00:24:40.020 --> 00:24:43.773 Không phải đôi tay nà y. Là đôi tay kia kìa. 00:24:43.858 --> 00:24:45.984 Là "bác" ở nhà , trong phòng là m việc 00:24:46.068 --> 00:24:47.902 Ä‘ang bốc mùi thum thá»§m ấy. 00:24:48.445 --> 00:24:51.489 Hãy tìm cuốn sách và đá»c nó 00:24:51.574 --> 00:24:55.660 trước khi mặt trá»i lặn và o tối nay. 00:24:55.744 --> 00:24:57.829 Nhưng chuyện nà y tháºt Ä‘iên rồ. 00:24:58.122 --> 00:25:01.249 Nhìn bác có Ä‘iên không? 00:25:03.460 --> 00:25:06.087 Hãy nói cháu sẽ là m được. 00:25:06.172 --> 00:25:07.797 - Cháu... - Thá» Ä‘i! 00:25:08.465 --> 00:25:10.717 à bác là "chá»i thá»" ấy hả? 00:25:10.801 --> 00:25:12.177 à bác là , hãy hứa! 00:25:12.261 --> 00:25:16.431 ÄÆ°á»£c rồi, được rồi. Cháu... Cháu hứa. 00:25:17.308 --> 00:25:18.349 Váºy là được rồi. 00:25:18.642 --> 00:25:20.435 Không, bác Prenderghast, chỠđã! 00:25:20.519 --> 00:25:23.438 Xin lá»—i nhóc, bác xong việc rồi. ÄÆ°á»£c tá»± do rồi! 00:25:23.522 --> 00:25:25.732 Cuối cùng cÅ©ng được tá»± do! 00:25:30.779 --> 00:25:33.323 Äợi đã. Không, bác không thể Ä‘i được. 00:25:35.159 --> 00:25:37.327 Là m Æ¡n Ä‘i! Cháu không hiểu! 00:25:45.794 --> 00:25:46.794 Ờ... 00:25:46.879 --> 00:25:50.340 Ờ... có lẽ cáºu nên ngồi nghỉ và i phút. 00:25:53.510 --> 00:25:54.802 Norman? 00:25:55.763 --> 00:25:57.305 Nà y, có vấn đỠgì váºy? 00:25:57.389 --> 00:25:59.307 Äừng có nhúng mÅ©i và o chuyện nà y, thằng máºp. 00:25:59.391 --> 00:26:00.600 Mà y không liên quan gì hết, 00:26:00.684 --> 00:26:01.726 nên tránh đưá»ng ra cho tao. 00:26:01.810 --> 00:26:02.769 Còn không? 00:26:02.853 --> 00:26:04.771 Không thì tao sẽ đấm và o vú mà y đấy. 00:26:04.855 --> 00:26:07.649 Tao không có vú. Äây là ngá»±c. 00:26:09.360 --> 00:26:10.985 Ôi vú tôi! 00:26:11.487 --> 00:26:14.197 Mà y chết chắc rồi, thằng Ä‘iên! Nghe rồi chứ? 00:26:14.281 --> 00:26:16.908 T-R-Ế-T, chết! 00:26:16.992 --> 00:26:18.576 Mà y sẽ chết chắc, 00:26:18.661 --> 00:26:21.913 và mà y có thể tá»± nói chuyện vá»›i mình khi đã chết. 00:26:26.252 --> 00:26:29.003 Anh không nghÄ© nên để nó ở nhà . 00:26:29.088 --> 00:26:32.090 Perry, anh đã hứa đưa em Ä‘i ăn bên ngoà i mà . 00:26:32.174 --> 00:26:33.925 Có lẽ giá» nó Ä‘ang ở trên đó 00:26:34.009 --> 00:26:36.886 chÆ¡i trò Ouija nhảm nhỉ, hay quả cầu thá»§y tinh, 00:26:36.971 --> 00:26:40.765 hay bất cứ cái quái gì nó có ở trên đó! Không ổn chút nà o! 00:26:48.482 --> 00:26:49.524 Æ ! 00:26:53.028 --> 00:26:54.028 Aaa! 00:27:21.724 --> 00:27:23.891 Cáºu có muốn chÆ¡i Hockey không? 00:27:26.562 --> 00:27:30.315 À, tá»› Ä‘ang suy nghÄ© vá» má»™t việc khác. 00:27:31.567 --> 00:27:33.901 Lại là chuyện mấy cái thây ma biết Ä‘i hả? 00:27:35.404 --> 00:27:37.739 Bác Prenderghast đã xuất hiện khi tá»› ở trong toa-lét. 00:27:38.073 --> 00:27:39.073 Eo Æ¡i. 00:27:39.158 --> 00:27:41.576 Không! Là hồn ma cá»§a bác ấy! 00:27:41.660 --> 00:27:43.703 Bác ấy nói lá»i nguyá»n phù thá»§y là có tháºt 00:27:43.787 --> 00:27:45.413 và tá»› phải tá»›i nghÄ©a địa 00:27:45.497 --> 00:27:48.166 để ngăn chặn nó trước khi mặt trá»i lặn tối nay. 00:27:49.918 --> 00:27:53.588 Váºy sau đó cáºu có muốn chÆ¡i không? 00:27:54.465 --> 00:27:56.591 Cáºu không nghe tá»› vừa nói gì à ? 00:27:56.925 --> 00:28:01.346 Nhưng theo kế hoạch cá»§a tá»› thì bá»n mình sẽ đỡ bị ăn thịt. 00:28:02.765 --> 00:28:05.350 Vá» nhà đi Neil. Tá»› sẽ tá»± xoay sở? 00:28:05.809 --> 00:28:08.186 - Nhưng... - Vá» Ä‘i! 00:28:15.277 --> 00:28:18.863 Nà y, ai là m cháu buồn thế? 00:28:18.947 --> 00:28:20.365 Không có ai cả. 00:28:31.418 --> 00:28:32.418 Hừm. 00:28:32.503 --> 00:28:35.546 Bố cháu nói cháu không được nói chuyện vá»›i bà nữa. 00:28:35.631 --> 00:28:36.631 Thằng con hư đốn. 00:28:37.299 --> 00:28:41.135 Nếu bà là quá»· hiện hình, bà đã nện và o đầu bố cháu rồi. 00:28:42.971 --> 00:28:44.472 Cháu biết đó, theo đặc quyá»n 00:28:44.598 --> 00:28:50.144 đáng ra bà đã được lên thiên đà ng vá»›i ông cháu. 00:28:51.230 --> 00:28:53.648 Nhưng bà đã không Ä‘i. 00:28:53.732 --> 00:28:55.775 Váºy sao bà còn ở lại? 00:28:55.859 --> 00:28:58.111 Bà không phải là ngưá»i thÃch hưởng thụ. 00:28:58.195 --> 00:29:02.073 Bà cá là ở trên đó chẳng có truyá»n hình cáp hay bà i Canasta. 00:29:02.741 --> 00:29:07.328 Vả lại bà đã hứa sẽ luôn trông chừng cháu. 00:29:09.832 --> 00:29:11.165 Váºy đó là nghÄ©a vụ cá»§a bà . 00:29:12.000 --> 00:29:14.168 Ừ, nói trắng ra thì là thế. 00:29:15.838 --> 00:29:17.338 Và bà sẽ là m thế cho dù có xảy ra chuyện gì? 00:29:17.423 --> 00:29:19.215 Tất nhiên rồi! 00:29:20.050 --> 00:29:23.261 Kể cả đó là má»™t chuyện rất đáng sợ? 00:29:23.345 --> 00:29:27.098 Sợ hãi không phải là điá»u đáng trách, Norman, 00:29:27.182 --> 00:29:32.728 miá»…n là cháu không để nó thay đổi con ngưá»i tháºt cá»§a mình. 00:29:44.366 --> 00:29:47.326 Rồi tá»› nói vá»›i cô ta, "Hãy nói chuyện vá»›i tôi" 00:29:47.411 --> 00:29:51.289 "chừng nà o video ném rác cá»§a cô có 12 ngà n lượt xem trên Youtube!" 00:29:51.373 --> 00:29:53.124 Ừ, không, tá»› nói thế đấy. 00:29:53.208 --> 00:29:55.084 Ừ, tá»› phải trông nhà rồi. 00:29:55.169 --> 00:29:57.044 Tối nay sẽ chán lắm. 00:29:59.256 --> 00:30:00.381 Norman! 00:30:00.466 --> 00:30:03.593 Äừng có trốn ra ngoà i, thằng quá»·! 00:30:29.244 --> 00:30:30.912 Whoa! 00:31:15.666 --> 00:31:16.666 Xin chà o? 00:31:18.961 --> 00:31:21.295 Bác Prenderghast? 00:31:35.602 --> 00:31:36.644 Èo! 00:32:04.673 --> 00:32:06.340 Ôi, thôi nà o. 00:32:07.634 --> 00:32:09.552 Mẹ kiếp. 00:33:24.419 --> 00:33:25.795 Bá» ra! 00:33:28.590 --> 00:33:29.924 Thôi mà ! 00:33:42.729 --> 00:33:44.271 Aaa! 00:34:45.792 --> 00:34:47.501 Nó đây rồi. 00:35:18.241 --> 00:35:21.911 Äá»c cuốn sách, ngăn chặn lá»i nguyá»n, 00:35:21.995 --> 00:35:25.080 vá» nhà , và coi như chuyện nà y chưa từng xảy ra. 00:35:28.376 --> 00:35:31.754 "Ngà y xá»a ngà y xưa, ở má»™t vùng đất xa xôi ná»," 00:35:31.838 --> 00:35:37.551 "có má»™t vị vua và hoà ng háºu sống trong lâu đà i xinh đẹp." 00:35:38.178 --> 00:35:40.638 Cái gì đây? Truyện cổ tÃch sao? 00:35:40.722 --> 00:35:42.473 á», mà y có gì đây, thằng bại não? 00:35:42.557 --> 00:35:44.266 Không! Trả lại đây! 00:35:44.726 --> 00:35:47.102 Ôi, tao mong được thấy má»i ngưá»i khi há» nghe được chuyện nà y lắm. 00:35:47.187 --> 00:35:48.229 Không, không, đừng. Alvin! 00:35:49.022 --> 00:35:51.148 Nà y, không đứa nà o được là m tao phải lỡ mất má»™t cuá»™c hẹn 00:35:51.233 --> 00:35:54.026 vá»›i má»™t đứa con gái suýt nữa thì thÃch nói chuyện vá»›i tao. 00:35:54.110 --> 00:35:57.321 Nghe chứ? Chắc là rồi đấy! Mà y chẳng có gì để nói cả. 00:35:57.405 --> 00:35:58.364 Ôi trá»i. 00:35:58.448 --> 00:35:59.865 Thẳng thắn lắm, "Ôi trá»i." 00:35:59.950 --> 00:36:02.326 Äó là điá»u sẽ xảy ra khi Alvin tá»›i đây. 00:36:02.410 --> 00:36:03.619 "Ôi trá»i, có phải đó là Alvin?" 00:36:03.703 --> 00:36:06.789 "Ôi trá»i, Alvin sẽ là m cho mình phải chạy vá» vá»›i mẹ mất." 00:36:10.418 --> 00:36:12.253 Ôi trá»i... 00:36:13.880 --> 00:36:15.464 Cái gì thế? 00:36:15.549 --> 00:36:17.091 Là mụ ta đấy. 00:36:44.578 --> 00:36:46.161 Tiếng gì váºy? 00:37:42.594 --> 00:37:43.594 Aaa! 00:37:44.304 --> 00:37:47.890 "Ngà y xá»a ngà y xưa, ở má»™t vùng..." 00:37:48.308 --> 00:37:50.601 "Ngà y xá» ngà y xưa, ở..." 00:37:50.727 --> 00:37:51.894 Chặn chúng lại Ä‘i, mau lên! 00:37:52.354 --> 00:37:54.146 Không có tác dụng! 00:37:56.483 --> 00:37:58.233 Dừng lại! 00:37:58.944 --> 00:37:59.944 Dừng lại? 00:38:00.028 --> 00:38:03.155 Cáºu phải dừng lại! 00:38:03.698 --> 00:38:04.740 Sao? 00:38:04.824 --> 00:38:06.742 Norman? Mà y là m gì thế? 00:38:07.702 --> 00:38:09.703 Tao tè ra quần mất rồi! 00:38:10.288 --> 00:38:11.288 Äợi đã! 00:38:22.467 --> 00:38:25.135 Neil! Mà y ra mở cá»a được không? 00:38:25.220 --> 00:38:26.303 Em báºn rồi. 00:38:26.388 --> 00:38:29.431 Mà y lại ngồi xem đĩa táºp thể dục cá»§a mẹ à ? 00:38:29.516 --> 00:38:31.266 Không! 00:38:33.144 --> 00:38:36.605 Neil! Mà y lết mông ra mở cá»a thì có chết ai chứ? 00:38:36.690 --> 00:38:38.399 Chúa Æ¡i. 00:38:39.275 --> 00:38:41.402 Ôi, mình phải giết bá»n nó mất! 00:38:41.486 --> 00:38:42.695 Chị biết mấy đứa ở trong đó! 00:38:43.780 --> 00:38:45.656 Bữa tiệc kết thúc rồi! 00:38:47.659 --> 00:38:50.119 Ờm, tôi giúp được gì không? 00:38:51.413 --> 00:38:52.579 Có chứ. 00:38:53.999 --> 00:38:57.251 Ờ, em... Xin lá»—i vì đã là m phiá»n trá»… thế nà y. 00:38:57.335 --> 00:39:01.005 À... á»... có... Neil... ở đây không? 00:39:01.089 --> 00:39:03.549 Ừ, nó là em tôi. 00:39:04.009 --> 00:39:06.093 Ôi tuyệt tháºt! 00:39:06.177 --> 00:39:09.722 Em trai anh và em trai em là ... bạn thân đấy! 00:39:10.306 --> 00:39:12.266 Em là Courtney. 00:39:13.101 --> 00:39:15.686 Nà y Neil, xuống đây má»™t lát Ä‘i. 00:39:15.770 --> 00:39:17.730 Có gái tìm mà y nè! 00:39:19.858 --> 00:39:21.275 Chà o em! 00:39:24.404 --> 00:39:25.946 Em khá»e chứ, 00:39:26.448 --> 00:39:28.157 cáºu bé? 00:39:28.241 --> 00:39:30.159 - Neil? - Ừ, Neil. 00:39:30.243 --> 00:39:33.620 Em có biết Norman ở đâu không? Nó biến mất rồi. 00:39:33.705 --> 00:39:35.998 Ờ... không... Biết! 00:39:36.082 --> 00:39:38.125 Em không biết cáºu ấy ở đâu cả. Tạm biệt! 00:39:38.209 --> 00:39:39.376 Ê, Neil! 00:39:39.461 --> 00:39:41.962 Nói chuyện Ä‘i nhóc. 00:39:42.797 --> 00:39:45.090 Em không nghÄ© là cáºu ấy nghiêm túc vá» chuyện 00:39:45.175 --> 00:39:47.259 lên nghÄ©a địa má»™t mình đâu. 00:39:47.343 --> 00:39:49.136 Äúng là Norman! 00:39:49.220 --> 00:39:52.139 Ôi trá»i, nÆ¡i đó tệ lắm đấy. 00:39:52.223 --> 00:39:54.767 Kiểu như trong phim kinh dị ấy. 00:39:54.851 --> 00:39:56.310 Nó lên đó là m gì? 00:39:56.394 --> 00:39:59.146 Em không biết, có lẽ chúng ta nên Ä‘i tìm cáºu ấy. 00:39:59.230 --> 00:40:01.523 Tao đã nó là nó rất rắc rối mà . 00:40:01.649 --> 00:40:02.858 Xin lá»—i, nhưng anh đã nói thế. 00:40:02.942 --> 00:40:05.527 Không, chả sao cả. Nó là thế đấy. 00:40:05.612 --> 00:40:09.823 Nhưng chị chỉ muốn chắc chắn là nó không... chết và o tối nay. 00:40:10.325 --> 00:40:12.826 Anh giúp em được chứ? 00:40:12.911 --> 00:40:14.745 Äi mà ? 00:40:14.829 --> 00:40:16.538 ÄÆ°á»£c thôi. 00:40:16.623 --> 00:40:18.624 Anh nghÄ© mình nên Ä‘i thay đồ. 00:40:18.708 --> 00:40:19.750 Mmm! 00:40:19.834 --> 00:40:22.127 Norman gặp chuyện rồi sao? 00:40:27.842 --> 00:40:29.843 Bá»n chúng sẽ ăn não chúng ta chứ? 00:40:29.928 --> 00:40:31.929 Tá»› nghÄ© cáºu sẽ an toà n thôi. 00:40:32.013 --> 00:40:33.514 Ôi, cảm Æ¡n Chúa! 00:40:34.390 --> 00:40:36.058 Tá»› không hiểu. 00:40:36.142 --> 00:40:37.684 Tại sao nó không có tác dụng? 00:40:39.813 --> 00:40:41.522 "Công chúa ngá»§ trong rừng"? 00:40:42.357 --> 00:40:44.024 Vô lý tháºt. 00:40:44.109 --> 00:40:45.275 Nà y! Mà y Ä‘i đâu thế? 00:40:45.360 --> 00:40:49.363 Bác Prenderghast, cháu không hiểu, hãy chỉ cho cháu phải là m gì Ä‘i! 00:40:49.447 --> 00:40:51.907 Nà y, mà y là m gì váºy chứ? 00:40:51.991 --> 00:40:54.409 Bác ấy đã bảo tá»› phải Ä‘á»c cuốn sách để ngăn lá»i nguyá»n. 00:40:54.828 --> 00:40:58.038 Tá»› cứ nghÄ© đó là má»™t câu thần chú hay gì đó... 00:41:00.250 --> 00:41:02.751 Coi nà o, phải có thứ gì đó chứ. 00:41:02.836 --> 00:41:03.919 Tao phải vá» nhà đây 00:41:04.003 --> 00:41:06.296 vì tao bị giá»›i nghiêm sá»›m. 00:41:06.381 --> 00:41:08.298 Äây rồi, bảy nạn nhân. 00:41:08.383 --> 00:41:10.008 - Mẹ tao sẽ giáºn nếu... - Bảy nạn nhân. 00:41:10.093 --> 00:41:11.093 Ôi không. 00:41:12.971 --> 00:41:14.304 Chúng ta phải tá»± vệ thôi. 00:41:14.389 --> 00:41:16.140 Chúng ta phải bắn và o đầu chúng, 00:41:16.224 --> 00:41:17.766 bắn đạn bạc hay đại loại thế. 00:41:17.851 --> 00:41:18.809 Bảy nạn nhân. 00:41:18.893 --> 00:41:19.977 Tao quá đẹp trai để bị ăn thịt. 00:41:20.061 --> 00:41:21.061 Bảy ngôi má»™. 00:41:21.146 --> 00:41:22.187 Norman, mà y có nghe tao nói gì không? 00:41:22.272 --> 00:41:23.313 Mà y phải là m gì đó! 00:41:23.398 --> 00:41:24.523 Ngôi má»™ phù thá»§y! 00:41:24.607 --> 00:41:25.691 Nó không ở đó! 00:41:25.775 --> 00:41:27.943 Tá»› đã Ä‘á»c cuốn sách ở sai chá»—! 00:41:30.071 --> 00:41:31.989 - Nấp Ä‘i! - Sao? 00:42:22.457 --> 00:42:23.790 Hả? 00:43:03.206 --> 00:43:05.707 Äi nà o! 00:43:07.418 --> 00:43:09.002 Và cô ấy nói, "Tá»› đã từng có ý định tham gia" 00:43:09.087 --> 00:43:10.128 "và o đội hình bÆ¡i." 00:43:10.213 --> 00:43:11.797 Nhưng em nói, "Tá»› muốn là m Ä‘iá»u gì đó" 00:43:11.881 --> 00:43:15.008 "có thể giúp đỡ những ngưá»i kém may mắn hÆ¡n mình, cảm Æ¡n nhé" 00:43:15.093 --> 00:43:17.594 Anh biết chứ? Như là ... như là ngưá»i nghèo. 00:43:17.679 --> 00:43:20.555 Hoặc là những ngưá»i sắp chết, xấu xà hoặc đại loại thế. 00:43:20.640 --> 00:43:24.977 Vì em nghÄ© là cân bằng sinh thái và hòa mình thế giá»›i 00:43:25.061 --> 00:43:27.271 là ... rất quan trá»ng. 00:43:27.355 --> 00:43:30.899 Anh có táºp thể hình không váºy? Nhìn cÆ¡ lưng anh to quá. 00:43:30.984 --> 00:43:34.361 Anh chưa từng dùng tà cÆ¡ lưng nà o, thỠđấy, em có thể thá». 00:43:34.445 --> 00:43:36.363 Giết tôi Ä‘i. 00:43:36.447 --> 00:43:38.448 Cảm Æ¡n anh vì đã là m Ä‘iá»u nà y, Mitch. 00:43:38.533 --> 00:43:40.325 Nó rất quan trá»ng đối vá»›i em, anh biết chứ? 00:43:40.410 --> 00:43:42.619 Em yêu nó như má»™t đứa em trai váºy. 00:43:42.704 --> 00:43:45.205 Cáºu ấy là em trai chị mà . 00:43:45.665 --> 00:43:46.665 Whoa! 00:43:46.749 --> 00:43:48.417 Nhìn trá»i kìa! 00:43:54.090 --> 00:43:55.215 Cẩn tháºn! 00:43:55.300 --> 00:43:56.300 Ôi, không! 00:43:57.635 --> 00:43:59.553 Là Norman đấy! 00:44:08.730 --> 00:44:10.063 Má»i ngưá»i ổn cả chứ? 00:44:10.398 --> 00:44:11.815 - Không. - Không. 00:44:23.161 --> 00:44:25.620 Ờ, chà o ông? 00:44:27.081 --> 00:44:28.999 Hắn chết rồi hả? 00:44:29.083 --> 00:44:31.585 Không biết, ông ta không cục cá»±a nữa rồi. 00:44:33.546 --> 00:44:34.713 Vẫn còn thở nà y! 00:44:35.465 --> 00:44:37.424 Hắn không sao à ? 00:44:39.761 --> 00:44:40.761 Ờ... 00:44:40.845 --> 00:44:42.346 Không hẳn. 00:44:42.430 --> 00:44:44.681 Sao? Anh vừa nói gì thế? 00:44:44.766 --> 00:44:47.184 Có ai biết cấp cứu hay... 00:44:47.268 --> 00:44:48.727 Chạy Ä‘i! 00:45:00.656 --> 00:45:01.865 Em có thấy không? 00:45:01.949 --> 00:45:03.033 Tháºt Ä‘iên rồ. 00:45:03.117 --> 00:45:05.535 Anh biết, anh vừa đá nó bay cả trăm mét đấy! 00:45:05.620 --> 00:45:07.245 Norman, có chuyện gì thế? 00:45:07.330 --> 00:45:09.247 Thây ma! Em thỠđấy! 00:45:09.332 --> 00:45:11.958 Bá»n em thấy chúng đội mồ sống dáºy, tháºt đấy! 00:45:13.336 --> 00:45:16.421 Cho chị biết luôn, em đã cứu mạng nó 00:45:16.506 --> 00:45:18.840 và cÅ©ng vừa cứu mạng chị đấy. 00:45:18.925 --> 00:45:20.050 Mà cáºu là ai váºy? 00:45:20.134 --> 00:45:21.134 Em là Alvin. 00:45:21.969 --> 00:45:24.930 Má»i ngưá»i? Có lẽ nên lái xe Ä‘i ngay Ä‘i. 00:45:25.014 --> 00:45:26.431 Ừ, đúng rồi. 00:46:01.217 --> 00:46:04.594 Bá»n nhóc vá»›i mấy cái Ä‘iện thoại di động, đốt thá»§ng tầng Ô-zôn. 00:46:04.679 --> 00:46:06.346 Äúng váºy đấy. 00:46:10.726 --> 00:46:12.144 Cái gì... 00:46:16.524 --> 00:46:19.151 Biết ngay là tối nay sẽ xảy ra chuyện thế nà y mà . 00:46:19.235 --> 00:46:22.696 Em biết sao? Vì bá»n thây ma đó là m anh hết hồn đấy. 00:46:22.780 --> 00:46:23.989 Sao em lại bắt má»i ngưá»i 00:46:24.073 --> 00:46:25.949 dÃnh và o chuyện vá»› vẩn cá»§a em chứ? 00:46:26.033 --> 00:46:27.826 Thì chị cÅ©ng đâu có cần phải theo Ä‘uôi em? 00:46:27.910 --> 00:46:31.538 Xin lá»—i, là lá»—i cá»§a tá»› đấy. Lúc sợ tá»› hay lỡ mồm. 00:46:31.998 --> 00:46:33.540 Whoa! Lỡ mồm! 00:46:34.167 --> 00:46:36.960 Chúa Æ¡i! Hình như tôi bị phình động mạch rồi. 00:46:37.044 --> 00:46:39.421 Tháºt đúng là mà y mà ! 00:46:39.547 --> 00:46:42.132 Không, chị không hiểu. Em là ngưá»i duy nhất có thể dừng chuyện nà y. 00:46:42.216 --> 00:46:43.967 Không, tao hiểu chứ. 00:46:44.051 --> 00:46:47.137 Tao biết chuyện nà y sẽ vượt ra khá»i tầm... TAY! 00:46:47.221 --> 00:46:48.847 Aaa! 00:46:53.102 --> 00:46:54.853 Là m gì bây giá»? Là m gì bây giá»? Mitch! 00:46:54.937 --> 00:46:56.146 Tao không biết, không biết! 00:46:56.230 --> 00:46:57.230 Anh lá»›n nhất mà . 00:46:57.315 --> 00:46:58.732 Chưa phát triển hết. 00:46:59.442 --> 00:47:00.484 Ôi tuyệt lắm, cảnh sát. 00:47:03.446 --> 00:47:05.113 Tấp xe và o lá» mau! 00:47:06.073 --> 00:47:07.741 Norman! Sao sao để chặn chúng? 00:47:07.825 --> 00:47:10.494 Em phải Ä‘á»c cuốn sách ở ngôi má»™ cá»§a phù thá»§y. 00:47:10.578 --> 00:47:12.245 Bá»n mình phải trở lại nghÄ©a địa sao? 00:47:12.330 --> 00:47:13.622 Mụ ta không được chôn chung vá»›i ngưá»i khác. 00:47:13.706 --> 00:47:14.915 Tá»› không biết phải tìm ở đâu cả! 00:47:14.999 --> 00:47:16.625 Em nên nghÄ© ra Ä‘iá»u gì đó, mau Ä‘i! 00:47:16.709 --> 00:47:18.335 Ê, em có má»™t ý nà y! 00:47:20.338 --> 00:47:23.340 Norman, là váºy nhé. 00:47:23.424 --> 00:47:26.676 Mấy cáºu Ä‘ang có má»™t chuyến thám hiểm tâm linh 00:47:26.761 --> 00:47:28.678 và cáºu gá»i cho tá»› lúc ná»a đêm 00:47:28.763 --> 00:47:31.264 chỉ vì cáºu cần má»™t ngưá»i là m bà i táºp giúp? 00:47:31.516 --> 00:47:33.600 Ừ, đúng. 00:47:37.813 --> 00:47:40.106 Bá»n tá»› cần biết nÆ¡i chôn mụ phù thá»§y! 00:47:43.736 --> 00:47:44.861 Ôi, không! 00:47:44.946 --> 00:47:48.240 Tá»› đã tá»›i nghÄ©a địa, nhưng má»™ cá»§a mụ ta không ở đó. 00:47:48.324 --> 00:47:50.033 Ờ, được rồi. 00:47:50.117 --> 00:47:51.701 Những ai bị kết án là phù thá»§y 00:47:51.786 --> 00:47:53.787 không được coi là con ngưá»i nữa. 00:47:53.871 --> 00:47:56.540 Norman, mụ phù thá»§y cá»§a cáºu được chôn ở nÆ¡i khác. 00:47:56.624 --> 00:47:58.124 Trong má»™t ngôi má»™ không tên. 00:47:58.626 --> 00:48:00.585 Mitch, là m gì Ä‘i chứ! 00:48:08.803 --> 00:48:11.012 Nếu cáºu chịu để ý trong giá» há»c 00:48:11.097 --> 00:48:14.432 cáºu sẽ biết bá»n mình đã há»c Ä‘iá»u nà y trong tiết lịch sá». 00:48:14.517 --> 00:48:16.601 Salma! Nhanh lên Ä‘i! 00:48:19.564 --> 00:48:20.897 Ôi không! 00:48:27.905 --> 00:48:29.406 Tá»› có thể tá»± tra Google 00:48:29.490 --> 00:48:32.617 nếu không có má»™t cái xác 300 tuổi Ä‘ang cố bứt đầu tá»› ra. 00:48:32.702 --> 00:48:34.536 ÄÆ°á»£c rồi, được rồi. 00:48:34.620 --> 00:48:38.415 Chá»— nà y nói là mụ ta bị xét xỠở há»™i trưá»ng cÅ© tại Phố Lá»›n. 00:48:38.499 --> 00:48:40.105 Có lẽ sẽ có ghi chép vá» vụ hà nh quyết 00:48:40.131 --> 00:48:41.693 và nÆ¡i chôn cất mụ ta nằm trong thư viện. 00:48:42.253 --> 00:48:44.337 Nhanh lên! Bạn ấy bảo "Tá»›i há»™i trưá»ng thà nh phố!" 00:49:07.486 --> 00:49:09.029 Ôi Chúa Æ¡i! 00:49:10.031 --> 00:49:12.115 Em nghÄ© sẽ tốt hÆ¡n nếu 00:49:12.199 --> 00:49:13.950 anh thá» nhìn nháºn sá»± việc dưới góc nhìn cá»§a nó. 00:49:14.035 --> 00:49:15.493 Anh không muốn. 00:49:15.578 --> 00:49:18.246 Perry, không tin và o kiếp sau 00:49:18.331 --> 00:49:20.498 có nghÄ©a là không tin và o chiêm tinh. 00:49:20.583 --> 00:49:22.250 Anh chẳng biết em Ä‘ang nói gì cả. 00:49:22.335 --> 00:49:24.252 Mà em há»c cái đó ở đâu váºy? 00:49:24.337 --> 00:49:25.879 Binh tÄ©nh Ä‘i. 00:49:30.343 --> 00:49:33.887 Mấy thằng Ä‘i ẩu! Cảnh sát ở đâu khi dân cần há»? 00:50:12.635 --> 00:50:14.219 - Ôi Chúa tôi. - Em gãy móng tay rồi. 00:50:14.303 --> 00:50:15.553 Anh buồn nôn quá. 00:50:15.638 --> 00:50:18.431 Alvin-diệt-thây-ma! Tóm được mà y rồi! 00:50:18.599 --> 00:50:19.766 Ôi, ôi! 00:50:24.730 --> 00:50:28.650 Em yêu, anh rất xin lá»—i. Em sẽ ổn thôi. 00:50:28.734 --> 00:50:30.527 Chúng ta sẽ cùng nhau vượt qua chuyện nà y! 00:50:40.955 --> 00:50:41.955 Ôi trá»i. 00:50:44.583 --> 00:50:45.709 Mau lên! 00:50:45.793 --> 00:50:47.210 á» zè! 00:50:51.549 --> 00:50:54.759 Tuyệt tháºt, lÅ© đần lên ngôi. 00:52:04.038 --> 00:52:05.038 Booyah! 00:52:20.513 --> 00:52:23.932 Thấy chưa? Äã nói rồi mà ! Thây ma đấy! 00:52:24.016 --> 00:52:25.475 Äó là lá»i nguyá»n cá»§a mụ phù thá»§y! 00:52:26.143 --> 00:52:27.310 Mẹ Æ¡i? 00:52:28.395 --> 00:52:29.437 Cái gì? 00:52:29.730 --> 00:52:31.564 Chúng ta phải là m gì đây? 00:52:38.072 --> 00:52:39.614 Bắn và o đầu chúng! 00:52:39.698 --> 00:52:40.740 Äúng! 00:52:49.917 --> 00:52:51.543 Mau lên! ÄÆ°á»ng nà y! 00:52:55.381 --> 00:52:56.422 Eo Æ¡i ghê quá! 00:52:56.924 --> 00:52:59.384 Bá»n thây ma Ä‘ang ăn thịt tất cả má»i ngưá»i! 00:53:03.389 --> 00:53:04.764 Äi nà o! 00:53:14.316 --> 00:53:16.651 Má»i ngưá»i Ä‘á»u ổn chứ? Không ai bị cắn chứ? 00:53:16.735 --> 00:53:19.612 Tá»› cắn phải lưỡi rồi. Thế có tÃnh không? 00:53:22.575 --> 00:53:24.617 Có ai biết phá khóa không? 00:53:29.331 --> 00:53:32.542 Có chứ, mở khóa là nghá» cá»§a tao mà . 00:53:37.965 --> 00:53:39.340 Boom! 00:54:03.490 --> 00:54:05.700 - Là nÆ¡i nà y! - Váºy sao? 00:54:05.784 --> 00:54:07.994 Giá» chúng ta có thể biết mụ phù thá»§y được chôn ở đâu. 00:54:10.414 --> 00:54:11.581 Ôi trá»i. 00:54:14.543 --> 00:54:16.169 Whoa. 00:54:16.837 --> 00:54:19.255 Tuyệt, nhức não rồi đấy. 00:54:19.340 --> 00:54:21.507 Äây sẽ là buổi tối vui nhất từng có! 00:54:21.592 --> 00:54:23.676 Má»i ngưá»i à ! Bá»n thây ma Ä‘ang chiếm thế giá»›i 00:54:23.761 --> 00:54:25.428 và chúng ta Ä‘ang tá»± nhốt mình trong má»™t thư viện đấy! 00:54:25.512 --> 00:54:26.763 Má»i ngưá»i giỡn sao? 00:54:26.847 --> 00:54:29.515 Có má»™t cá»a hà ng phim heo ngay phÃa bên kia đưá»ng. 00:54:29.600 --> 00:54:32.602 Dá»… như ăn kẹo thôi mà . 00:54:32.686 --> 00:54:35.271 Trang...m...á»™...t. 00:54:35.898 --> 00:54:37.065 ÄÆ°á»£c rồi, trang má»™t. 00:54:37.149 --> 00:54:39.817 Tôi ghét nÆ¡i nà y. 00:54:41.528 --> 00:54:42.487 Cố lên. 00:54:42.571 --> 00:54:44.197 Lên nà o, lên nà o. 00:54:44.281 --> 00:54:47.325 Không phải nó. Sắp hết thá»i gian rồi. 00:54:48.077 --> 00:54:51.955 Không có chá»— cho thây ma trong thà nh phố nà y! 00:54:52.039 --> 00:54:53.539 Äúng! 00:54:54.708 --> 00:54:55.708 Há»? 00:55:05.678 --> 00:55:07.053 Ôi! 00:55:08.847 --> 00:55:10.723 Yà ha hú! 00:55:25.072 --> 00:55:26.781 Sẽ là má»™t đêm yên bình, 00:55:26.865 --> 00:55:29.325 nếu không có bá»n nhóc quá»· quái đó! 00:55:29.410 --> 00:55:30.493 Hmm! 00:55:31.245 --> 00:55:32.537 Ôi mẹ Æ¡i! 00:55:35.541 --> 00:55:37.792 Bà nghÄ© mình là m gì thế? Bắn ngưá»i khác à ? 00:55:37.876 --> 00:55:39.877 Äó là việc cá»§a cảnh sát! 00:55:39.962 --> 00:55:41.504 Không, không, không sao đâu cảnh sát trưởng. 00:55:41.588 --> 00:55:44.132 Bá»n em chỉ bắn thây ma thôi. 00:55:44.216 --> 00:55:47.176 Mấy cái xác xống, tá»›i để mang chúng ta xuống địa ngục! 00:55:47.261 --> 00:55:49.303 Chúng ta phải chặn chúng lại trước khi chúng trốn mất! 00:56:16.957 --> 00:56:20.626 Tránh ra Ä‘i má»i ngưá»i! Không có gì để xem cả. 00:56:24.882 --> 00:56:28.009 Tôi thấy chúng rồi! Thấy chúng rồi! 00:56:28.093 --> 00:56:30.136 Chúng ở trong há»™i trưá»ng thà nh phố! 00:56:31.346 --> 00:56:36.851 Hãy hét lên "Giết hết", và quét sạch lÅ© chúng nó! 00:56:41.940 --> 00:56:43.858 Hãy xé xác chúng ra! 00:56:49.698 --> 00:56:51.824 Không thể tìm được ở đây đâu, Norman! 00:56:51.909 --> 00:56:53.242 Tháºt vô dụng! 00:56:53.327 --> 00:56:54.952 Ừ, em biết, và cÅ©ng rất chán nữa. 00:56:55.037 --> 00:56:57.080 Tôi đã nghÄ© mình sẽ chỉ cần lái xe thôi. 00:56:57.164 --> 00:57:00.875 Chẳng ai nói tôi sẽ phải là m mấy chuyện nhảm nhà khác. 00:57:01.210 --> 00:57:03.377 Nếu biết phải Ä‘á»c sách thế nà y, 00:57:03.462 --> 00:57:06.089 em đã đưa những ngưá»i ghét em theo. 00:57:06.173 --> 00:57:08.591 ÄÆ°á»£c rồi! Cuốn sách đầu tiên đã xong! 00:57:08.675 --> 00:57:12.261 Äúng thế, 26 trang. 00:57:12.346 --> 00:57:13.387 Ô zè! 00:57:20.854 --> 00:57:22.688 Không thể tin được đây là kế hoạch cá»§a em đấy. 00:57:22.773 --> 00:57:25.108 Chị sẽ bị cắn và đi ăn não má»i ngưá»i. 00:57:25.192 --> 00:57:26.609 Chị muốn ăn chay mà ! 00:57:26.693 --> 00:57:29.112 Có thứ Ä‘ang chuyển động! Anh nghÄ© là thây ma đó! 00:57:29.196 --> 00:57:30.279 Nấp Ä‘i! 00:57:30.364 --> 00:57:32.115 Không, không phải, đó là mấy ngưá»i lá»›n thôi. 00:57:32.199 --> 00:57:33.574 Nấp Ä‘i! 00:57:38.205 --> 00:57:40.623 Tiếng đó, biết là tiếng gì không? 00:57:40.707 --> 00:57:43.126 Không tốt tà nà o. 00:57:43.210 --> 00:57:44.418 Má»i ngưá»i thôi nà o. 00:57:44.503 --> 00:57:46.379 Bá» Ä‘i trym Æ¡i. 00:57:46.463 --> 00:57:47.672 Không, chúng ta phải cố gắng. 00:57:47.756 --> 00:57:50.633 Cố gắng rồi đấy, và nhìn xem chuyện gì đã xảy ra. 00:57:50.717 --> 00:57:54.011 Chị sợ rồi đấy, Norman, và chị sẽ không nghe thêm nữa. 00:57:54.096 --> 00:57:56.848 Chị có bao giá» nghe đâu. Có ai thèm nghe đâu! 00:57:57.141 --> 00:57:59.517 Em cÅ©ng rất sợ, nhưng em phải là m chuyện nà y. 00:57:59.601 --> 00:58:01.018 Chị cÅ©ng lắng nghe mà ! 00:58:01.103 --> 00:58:03.396 Và em có nói gì Ä‘i nữa thì nó cÅ©ng không có tác dụng., 00:58:03.480 --> 00:58:04.981 Em nghÄ© em sẽ ra ngoà i đó 00:58:05.065 --> 00:58:06.399 và "nói chuyện vá»›i ngưá»i chết", 00:58:06.483 --> 00:58:09.068 và má»i chuyện sẽ ổn sao? 00:58:09.153 --> 00:58:12.488 Em định là m gì hả? Yêu cầu lÅ© thây ma không ăn thịt mình? 00:58:12.573 --> 00:58:14.615 Em nên biết rằng chị sẽ chẳng bao giá» hiểu. 00:58:14.700 --> 00:58:16.033 Chẳng ai hiểu cả! 00:58:16.118 --> 00:58:19.620 Norman, em cần phải dừng những chuyện nà y lại, 00:58:19.705 --> 00:58:21.247 và sống trong má»™t thế giá»›i thá»±c tế Ä‘i. 00:58:21.331 --> 00:58:23.583 Má»i ngưá»i trong cái "thế giá»›i thá»±c tế" Ä‘á»u nghÄ© em bị Ä‘iên. 00:58:23.667 --> 00:58:26.502 Và chị biết chứ? Có lẽ hỠđúng. Có lẽ em là thằng Ä‘iên. 00:58:26.587 --> 00:58:29.088 Nhưng em chưa từng nhá» chị giúp! Äi Ä‘i! 00:58:29.631 --> 00:58:31.007 Ra ngoà i Ä‘i! 00:58:31.633 --> 00:58:33.050 Chúa Æ¡i, tháºt là bi đát. 00:58:33.927 --> 00:58:35.928 Ôi! Äi nà o! 00:58:44.813 --> 00:58:47.773 Em sẽ không Ä‘i đâu cả! Anh không thể ép em. 00:58:48.483 --> 00:58:49.692 Ôi! 00:58:49.776 --> 00:58:51.152 Nhóc, mà y nặng tháºt đấy. 00:58:51.236 --> 00:58:54.447 Em không nói chuyện vá»›i anh. Anh không ép em được đâu. 00:59:03.290 --> 00:59:05.291 Xin lá»—i, có ai không? 00:59:11.381 --> 00:59:15.551 Bá»n chúng ở trong. Tôi có thể sỠđược là n da nhá»›p nháp. 00:59:27.189 --> 00:59:28.231 Xin chà o? 00:59:43.330 --> 00:59:46.165 Cứu! Ai đó cứu vá»›i! 00:59:46.959 --> 00:59:48.668 Thiêu chúng Ä‘i! 00:59:53.173 --> 00:59:55.466 Bá»n mình sẽ chết! 01:00:18.323 --> 01:00:20.116 Ôi Chúa Æ¡i! 01:00:20.200 --> 01:00:22.702 Anh có nghÄ© chuyện nà y liên quan tá»›i Norman? 01:00:22.786 --> 01:00:24.078 Tất nhiên là không. 01:00:24.162 --> 01:00:25.371 Má»i ngưá»i nhìn kìa! 01:00:27.124 --> 01:00:29.000 Perry, là m gì Ä‘i! 01:00:29.459 --> 01:00:31.877 Norman! Xuống ngay Ä‘i! 01:00:31.962 --> 01:00:33.879 Không thì con sẽ bị cấm túc đấy! 01:00:35.382 --> 01:00:38.217 Mụ phù thá»§y xấu xa! Có phải đây là thứ mà mụ muốn? 01:00:40.429 --> 01:00:42.930 Kẻ chiêu hồn! 01:00:43.015 --> 01:00:44.140 Tất cả là do nó! 01:00:44.224 --> 01:00:45.224 Norman! 01:00:47.853 --> 01:00:51.647 "Ngà y xá»a ngà y xưa, ở má»™t vùng đất xa xôi," 01:00:51.732 --> 01:00:55.276 "có má»™t vị vua và hoà ng háºu sống trong lâu đà i xinh đẹp." 01:00:56.403 --> 01:00:59.405 Sao mụ không nghe ta nói? Tại sao lại là m thế? 01:01:31.104 --> 01:01:36.776 Agatha Prenderghast cá»§a quáºn Massachusetts, 01:01:37.194 --> 01:01:39.653 ngà y hôm nay ngươi đã bị buá»™c tá»™i 01:01:39.780 --> 01:01:43.783 vì tá»™i ác phù thá»§y khá»§ng khiếp 01:01:44.159 --> 01:01:47.286 được chứng kiến bởi những ngưá»i 01:01:47.371 --> 01:01:49.914 đã đưa ra lá»i khai báo. 01:01:49.998 --> 01:01:54.335 Theo lệnh tòa án, ngươi có tá»™i! 01:01:54.419 --> 01:01:55.544 Không! 01:01:55.629 --> 01:01:58.381 Và dà nh cho ngươi, 01:01:58.465 --> 01:02:01.550 vì tá»™i ác ghê tởm, 01:02:01.635 --> 01:02:03.386 hà nh hình! 01:02:09.810 --> 01:02:11.852 Không! Không! 01:02:13.438 --> 01:02:17.108 Ngươi có Ä‘iá»u gì để nói nữa không? 01:02:17.192 --> 01:02:18.734 Cháu chỉ chÆ¡i thôi mà . 01:02:19.653 --> 01:02:21.237 À! Äùa vá»›i lá»a! 01:02:21.321 --> 01:02:24.281 Ngươi đã nói chuyện vá»›i ngưá»i chết! 01:02:24.366 --> 01:02:26.992 - ChỠđã! Không! - Ta sẽ không liá»u lÄ©nh 01:02:27.119 --> 01:02:29.245 để những ngưá»i tốt phải gánh chịu. 01:02:29.329 --> 01:02:30.913 Không, các ông không thể là m thế! 01:02:30.997 --> 01:02:32.581 Cháu đâu có là m gì sai! 01:02:32.666 --> 01:02:33.707 Ngươi sẽ bị áp giải tá»›i nÆ¡i hà nh quyết 01:02:33.792 --> 01:02:36.335 nÆ¡i đó ngươi sẽ bị treo cổ 01:02:36.420 --> 01:02:37.628 cho tá»›i chết. 01:02:37.712 --> 01:02:38.879 Dừng lại Ä‘i! 01:02:39.047 --> 01:02:41.674 Äể tôi yên không các ngưá»i sẽ phải hối tiếc đấy! 01:02:41.758 --> 01:02:44.176 Tất cả sẽ phải hối tiếc! 01:03:24.759 --> 01:03:27.303 Là m sao ông có thể? 01:03:27.387 --> 01:03:29.472 Cô ấy chỉ là má»™t đứa bé. 01:03:30.390 --> 01:03:32.224 Chẳng khác gì tôi cả. 01:03:35.187 --> 01:03:36.520 Tránh xa tôi ra. 01:03:38.106 --> 01:03:41.817 Cáºu phải giải 01:03:41.902 --> 01:03:43.986 lá»i nguyá»n. 01:03:45.906 --> 01:03:47.323 Cái gì? 01:03:48.325 --> 01:03:49.950 Các ông không muốn giết tôi? 01:03:50.577 --> 01:03:53.913 Cáºu có thể nói chuyện vá»›i ngưá»i chết. 01:03:54.915 --> 01:03:56.332 Vá»›i chúng tôi. 01:03:57.292 --> 01:03:59.293 Vá»›i nó. 01:04:00.003 --> 01:04:04.215 Chúng tôi cần cáºu Ä‘á»c cuốn sách đó 01:04:04.299 --> 01:04:08.802 để chúng tôi được trở vá» má»™ cá»§a mình. 01:04:12.766 --> 01:04:14.767 Nhưng không có tác dụng. 01:04:14.851 --> 01:04:16.852 Nó chỉ là truyện cổ tÃch! 01:04:16.937 --> 01:04:19.939 Chuyện kể lúc Ä‘i ngá»§. 01:04:22.275 --> 01:04:23.943 Äúng không? 01:04:24.027 --> 01:04:27.613 Má»™t câu chuyện để giữ cho má»™t cô bé ngá»§ say thêm má»™t năm. 01:04:29.449 --> 01:04:31.575 Và giá» các ông cần tôi giúp bởi vì 01:04:31.660 --> 01:04:34.036 tôi là ngưá»i duy nhất có thể Ä‘á»c nó. 01:04:35.330 --> 01:04:37.122 Sách cá»§a ông đấy! 01:04:37.707 --> 01:04:40.000 Tá»± Ä‘i mà đá»c Ä‘i. 01:04:42.963 --> 01:04:45.005 Tại sao các ông là m thế? 01:04:46.132 --> 01:04:48.300 Chúng tôi sợ. 01:04:48.969 --> 01:04:50.427 Äiá»u gì? 01:04:51.137 --> 01:04:52.638 Sợ nó. 01:04:55.517 --> 01:04:59.853 Tôi đã nghÄ© chúng tôi là m Ä‘iá»u đúng đắn. 01:05:01.648 --> 01:05:04.066 Tôi đã sai. 01:05:04.901 --> 01:05:08.487 Äây là hình phạt cho chúng tôi. 01:05:09.155 --> 01:05:12.283 Chúng tôi nghÄ© mình biết lối Ä‘i khi còn sống, 01:05:12.367 --> 01:05:14.910 nhưng khi đã chết, 01:05:14.995 --> 01:05:17.037 chúng tôi lạc lối. 01:05:18.039 --> 01:05:21.250 Hãy giúp chúng tôi. 01:05:23.587 --> 01:05:27.172 Má»—i năm, Ä‘á»u có má»™t ngưá»i Ä‘á»c truyện bên má»™ cô bé. 01:05:28.174 --> 01:05:30.884 Trước tôi là bác Prenderghast, 01:05:30.969 --> 01:05:34.513 và trước bác ấy có những ngưá»i khác, 01:05:34.931 --> 01:05:37.224 nhưng lá»i nguyá»n vẫn còn đó. 01:05:38.101 --> 01:05:41.895 Chẳng tốt lên tà nà o. Vẫn chưa đủ. 01:05:43.398 --> 01:05:46.025 Cáºu sẽ là m gì? 01:05:47.193 --> 01:05:50.029 Äiá»u mà trước đây chưa từng ai là m. 01:05:51.698 --> 01:05:53.449 Tôi sẽ nói chuyện vá»›i cô ấy. 01:06:00.707 --> 01:06:03.083 Má»i ngưá»i, dưới nà y, dưới nà y! 01:06:05.378 --> 01:06:08.714 Mitch, Mitch, nếu chúng ta chết đêm nay, 01:06:08.798 --> 01:06:11.759 đây có thể là cÆ¡ há»™i cuối cùng để em thổ lá»™ tình cảm. 01:06:11.843 --> 01:06:14.970 Ờ, không, trừ khi chúng ta sẽ biến thà nh thây ma 01:06:15.055 --> 01:06:17.556 và sau đó, em sẽ có nhiá»u thá»i gian hÆ¡n. 01:06:22.145 --> 01:06:23.228 Norman? 01:06:23.772 --> 01:06:25.564 Äi nà o! Lối nà y! 01:06:25.940 --> 01:06:27.566 Giỡn sao trá»i. 01:06:43.917 --> 01:06:45.584 Äứng yên đó! 01:06:46.127 --> 01:06:48.921 Các ngưá»i có thể đã chết nhưng tôi vẫn bắn đấy! 01:06:49.714 --> 01:06:51.423 - Äợi đã! - Ôi Chúa Æ¡i! 01:06:53.134 --> 01:06:56.345 Con trai! Hãy tránh xa lÅ© thây ma ra! 01:06:56.429 --> 01:06:58.013 Không, không đâu! 01:06:58.098 --> 01:07:00.307 Perry, bình tÄ©nh Ä‘i! 01:07:00.392 --> 01:07:01.600 Anh sẽ bị Ä‘au tim 01:07:01.685 --> 01:07:02.810 và anh là m gì được chứ? 01:07:02.894 --> 01:07:04.645 Anh sẽ quay lại và tìm Norman! 01:07:04.729 --> 01:07:06.397 Có lẽ lúc đó nó sẽ nghe lá»i anh. 01:07:06.481 --> 01:07:09.525 Không! Không, má»i ngưá»i không hiểu chuyện đâu. 01:07:09.609 --> 01:07:12.486 Cháu đã nói chuyện vá»›i há», và không như má»i ngưá»i nghÄ© đâu. 01:07:12.570 --> 01:07:15.531 Lá»i nguyá»n không phải là thây ma sẽ là m má»i ngưá»i bị thương, 01:07:15.615 --> 01:07:17.533 mà chÃnh má»i ngưá»i sẽ là m tổn thương há». 01:07:17.617 --> 01:07:20.744 Cháu đã hiểu ra, và cháu biết cách để dừng chuyện nà y. 01:07:20.829 --> 01:07:22.413 Nó cùng má»™t giuá»™c vá»›i chúng đấy! 01:07:22.497 --> 01:07:24.164 Treo cổ nó Ä‘i! 01:07:24.249 --> 01:07:26.959 Treo cổ gì chứ, đồ đần! Thế ká»· 21 rồi đấy! 01:07:27.043 --> 01:07:28.335 Hãy thiêu sống nó! 01:07:28.420 --> 01:07:31.714 Má»i ngưá»i dừng là m loạn Ä‘i được không? 01:07:31.798 --> 01:07:32.965 Nghe cháu nói Ä‘i! 01:07:33.049 --> 01:07:35.134 Xá» chúng trước khi chúng ăn thịt ta! 01:07:39.264 --> 01:07:40.764 Äể nó yên! 01:07:51.443 --> 01:07:54.528 Tay, Alvin. Cầm tay. 01:07:56.990 --> 01:07:58.907 Má»i ngưá»i nghe đây! 01:07:58.992 --> 01:08:02.536 Má»i ngưá»i nên dừng ngay cái ý định giết em trai tôi Ä‘i! 01:08:02.620 --> 01:08:03.954 Các ngưá»i là ngưá»i lá»›n! 01:08:04.748 --> 01:08:05.789 Dừng lại ngay! 01:08:05.874 --> 01:08:08.125 Tôi biết Ä‘iá»u nà y tháºt Ä‘iên rồ. 01:08:08.209 --> 01:08:10.294 Tin tôi Ä‘i, tôi cÅ©ng đồng tình vá»›i Ä‘iá»u đó. 01:08:10.378 --> 01:08:14.047 Nhưng tôi nghÄ© nó biết nó Ä‘ang nói Ä‘iá»u gì. 01:08:14.132 --> 01:08:18.552 Má»i đêm, cáºu ấy Ä‘á»u cố gắng bảo vệ má»i ngưá»i khá»i lá»i nguyá»n. 01:08:18.636 --> 01:08:20.596 Äúng! Äúng! 01:08:20.680 --> 01:08:25.350 Và má»i ngưá»i chỉ muốn đốt và giết, đốt và giết. 01:08:25.435 --> 01:08:27.519 Chỉ đốt và giết. 01:08:27.604 --> 01:08:30.439 Ừ, tháºt nhục nhã cho má»i ngưá»i! 01:08:30.523 --> 01:08:32.316 Tại sao lại thế? 01:08:33.485 --> 01:08:36.278 Váºy bá»n chúng sẽ không là m hại chúng ta sao? 01:08:36.362 --> 01:08:37.821 Không. 01:08:37.906 --> 01:08:40.908 Trông có ai trong há» nhìn như muốn là m hại má»i ngưá»i không? 01:08:40.992 --> 01:08:42.493 Há» chỉ là con ngưá»i. 01:08:43.161 --> 01:08:45.954 Ừ thì, từng má»™t thá»i như thế. 01:08:46.039 --> 01:08:48.499 Chỉ là những ngưá»i ngu ngốc không hiểu chuyện. 01:08:49.000 --> 01:08:53.754 HỠđã là m má»™t Ä‘iá»u không thể tha thứ vì hỠđã sợ hãi, 01:08:53.838 --> 01:08:55.881 và há» bị nguyá»n rá»§a vì Ä‘iá»u đó. 01:08:55.965 --> 01:08:58.008 Giá» Ä‘iá»u đó Ä‘ang lặp lại. 01:08:58.843 --> 01:09:02.638 Má»i ngưá»i không hiểu sao? Há» cÅ©ng giống chúng ta. 01:09:02.722 --> 01:09:04.515 Nhưng giá» Ä‘iá»u nà y phải kết thúc. 01:09:05.058 --> 01:09:06.809 Vì Ä‘iá»u thiện. 01:09:45.265 --> 01:09:47.391 Chúa Æ¡i, mụ ta bị sao thế? 01:09:54.107 --> 01:09:55.774 Ôi, Norman! 01:09:57.861 --> 01:09:59.987 Giá» chúng ta là m gì đây? 01:10:00.071 --> 01:10:02.197 Tá»› cÅ©ng không biết nữa. 01:10:02.282 --> 01:10:03.323 Có đấy Norman. 01:10:03.700 --> 01:10:05.534 Em phải tá»›i má»™ cá»§a mụ phù thá»§y. 01:10:05.618 --> 01:10:07.578 - Nhưng... - Không nhưng gì cả, nghe đây nhóc. 01:10:07.662 --> 01:10:08.787 Chúng ta đã không phản bá»™i 01:10:08.872 --> 01:10:11.665 khi trưá»ng Daleridge dáºp đội bóng chuyá»n cá»§a ta tan nát, đúng không? 01:10:11.749 --> 01:10:13.250 - Chắc là váºy. - Không. 01:10:13.334 --> 01:10:16.211 Chị đã cổ vÅ© cho những ngưá»i không nên được cổ vÅ©, Norman, 01:10:16.296 --> 01:10:18.171 và giá» chị sẽ không để em bá» cuá»™c. 01:10:20.633 --> 01:10:23.010 Bố, con mượn xe được chứ? 01:10:23.094 --> 01:10:24.595 Sao hả? 01:10:24.679 --> 01:10:26.638 Cảnh sát yêu cầu má»i ngưá»i hoảng loạn và chạy mau... 01:10:43.531 --> 01:10:47.326 Giao thông tệ quá hả? 01:10:49.329 --> 01:10:51.121 Norman! 01:10:51.456 --> 01:10:53.582 Ông ta Ä‘ang ngồi ghế cá»§a chị. 01:10:53.958 --> 01:10:55.959 Ông ấy muốn chị ngồi xÃch qua má»™t bên. 01:10:57.712 --> 01:10:59.588 Rồi, tôi nghe rồi! 01:10:59.672 --> 01:11:01.590 Mẹ, nói cái thây ma nà y đừng có nói chuyện vá» con nữa. 01:11:01.716 --> 01:11:04.217 Chị đừng có nói từ đó nữa được không? 01:11:04.344 --> 01:11:06.470 Là m Æ¡n Ä‘i, bố sẽ dừng xe lại ngay 01:11:06.554 --> 01:11:09.640 nếu ba ngưá»i cứ cà u nhà u đấy! 01:11:16.397 --> 01:11:19.191 Ông ấy nói quẹo trái. 01:11:19.275 --> 01:11:22.527 - Vừa Ä‘i qua đưá»ng nà y mà ! - Chúng ta Ä‘ang Ä‘i lòng vòng! 01:11:22.612 --> 01:11:24.905 Có lẽ anh nên tấp và o lá» và kiếm ai đó há»i đưá»ng. 01:11:24.989 --> 01:11:27.866 Äúng rồi! Em nghÄ© chúng ta sẽ dừng ở má»™t nghÄ©a địa 01:11:27.951 --> 01:11:30.744 và đà o lên mấy cái xác thế ká»· 18 à ? 01:11:30.828 --> 01:11:32.537 CÅ©ng không phải ý tồi. 01:11:33.164 --> 01:11:35.248 Ước gì anh hiểu em. 01:11:38.211 --> 01:11:40.671 Äừng nói là lão ta cần Ä‘i toa-lét đấy. 01:11:40.755 --> 01:11:41.797 Äi và o đó! 01:11:46.219 --> 01:11:50.973 Ôi Chúa Æ¡i, anh có nghÄ© đúng chá»— nà y không? 01:11:55.228 --> 01:11:58.730 Váºy chúng ta tá»›i đây là m gì? 01:12:00.400 --> 01:12:02.985 Phải có ngưá»i nó chuyện vá»›i cô bé ấy, bố à . 01:12:03.069 --> 01:12:07.447 Ừ, mà tại sao lại là con chứ? 01:12:21.921 --> 01:12:24.089 Ôi Chúa Æ¡i. Cẩn tháºn! 01:12:24.590 --> 01:12:25.841 Mẹ! 01:12:25.925 --> 01:12:27.342 Perry! Là m gì Ä‘i! 01:12:27.427 --> 01:12:29.136 Anh Ä‘ang cố! 01:12:29.220 --> 01:12:30.929 Äá và o cái hốc cây Ä‘i! 01:12:33.891 --> 01:12:35.350 Norman? 01:12:37.061 --> 01:12:39.604 Con không sao mẹ Æ¡i! 01:12:39.689 --> 01:12:41.898 Cứ ở đây đợi con, đừng lo. 01:12:41.983 --> 01:12:43.942 Cẩn tháºn nhé! 01:13:18.144 --> 01:13:19.269 Ờ... 01:13:19.812 --> 01:13:21.313 Xin chà o? 01:13:22.398 --> 01:13:23.690 Cáºu không được chà o đón ở đây. 01:13:24.609 --> 01:13:26.151 Äi Ä‘i. 01:13:28.905 --> 01:13:31.573 Tôi thá»±c sá»± cần nói chuyện vá»›i bạn. 01:13:31.657 --> 01:13:33.742 Cáºu là ai. 01:13:33.826 --> 01:13:37.037 Tôi là Norman. Norman Babcock. 01:13:37.121 --> 01:13:41.583 Thá»±c sá»± bạn không biết tôi, nhưng tôi biết bạn. 01:13:41.667 --> 01:13:44.294 Tôi và bạn thá»±c sá»± rất giống nhau. 01:13:44.378 --> 01:13:45.378 Cáºu chưa chết. 01:13:46.422 --> 01:13:49.174 Ừ thì trừ Ä‘iá»u đó ra. 01:13:49.258 --> 01:13:51.426 Và cáºu là con trai. 01:13:51.511 --> 01:13:53.804 Ờ, đúng, cả Ä‘iá»u đó nữa. 01:13:54.305 --> 01:13:56.348 Cáºu chẳng giống tôi! 01:13:57.350 --> 01:13:59.684 Tôi biết cảm giác cá»§a bạn. 01:13:59.769 --> 01:14:03.605 Không, cáºu không hiểu. Cáºu chẳng biết gì vá» tôi. 01:14:03.689 --> 01:14:05.857 Tôi biết tên bạn là Agatha Prenderghast. 01:14:05.942 --> 01:14:06.942 Cái gì? 01:14:07.026 --> 01:14:10.070 Và tôi biết chắc bạn cÅ©ng đã mệt má»i lắm rồi, đúng không? 01:14:10.154 --> 01:14:12.739 Vì đã trá»… lắm rồi, 01:14:12.824 --> 01:14:15.408 và đêm nay là má»™t đêm dà i, 01:14:15.493 --> 01:14:18.620 và chúng ta chỉ má»›i 11 tuổi, và ... 01:14:18.704 --> 01:14:22.707 Tôi không muốn ngá»§, và cáºu không thể ép tôi. 01:14:58.411 --> 01:15:00.745 Tôi đã đốt cuốn sách thà nh tro bụi. 01:15:01.205 --> 01:15:04.541 Giá» tôi chẳng cần phải nghe má»™t câu chuyện nhảm nhà nà o nữa. 01:15:12.175 --> 01:15:14.634 Äể tôi yên. 01:15:17.013 --> 01:15:19.514 Không, không, tôi sẽ không Ä‘i. 01:15:19.599 --> 01:15:21.892 Nghe tôi nói đây. 01:15:22.518 --> 01:15:24.227 Ngà y xá»a ngà y xưa, 01:15:24.312 --> 01:15:27.397 đã lâu lắm rồi, có má»™t cô bé. 01:15:27.481 --> 01:15:28.523 Cái gì? 01:15:28.608 --> 01:15:31.610 Má»™t cô bé khác biệt... 01:15:31.694 --> 01:15:34.112 Khác biệt vá»›i những ngưá»i khác trong là ng. 01:15:34.197 --> 01:15:36.531 Tôi không nghe! 01:15:36.616 --> 01:15:40.911 Cô ấy có thể nhìn thấy và là m những Ä‘iá»u không ai hiểu, 01:15:40.995 --> 01:15:42.871 và điá»u đó là m há» sợ cô ấy. 01:15:42.955 --> 01:15:44.497 Tôi không thÃch câu chuyện nà y. 01:15:44.582 --> 01:15:48.335 Cô ấy dần xa lánh má»i ngưá»i, và trở nên cô độc và buồn bã, 01:15:49.420 --> 01:15:51.213 và không có ai ká» bên. 01:15:51.297 --> 01:15:52.297 Dừng lại! 01:16:09.565 --> 01:16:11.316 Nhưng cà ng xa lánh má»i ngưá»i, 01:16:11.651 --> 01:16:13.568 thì há» cà ng sợ cô, 01:16:13.653 --> 01:16:15.487 và hỠđã là m má»™t Ä‘iá»u khá»§ng khiếp! 01:16:16.322 --> 01:16:18.198 Há»™ đã sợ đến ná»—i 01:16:18.282 --> 01:16:20.325 há» bắt cô bé Ä‘i và giết cô! 01:16:20.409 --> 01:16:21.660 Không! 01:16:21.744 --> 01:16:24.579 Nhưng kể cả khi cô bé đã chết, Ä‘iá»u gì đó trong cô đã trở lại. 01:16:24.664 --> 01:16:25.705 Dừng lại! 01:16:25.790 --> 01:16:28.750 Và nó đã không thể biến mất. Kể cả sau 300 năm! 01:16:28.834 --> 01:16:29.834 Im Ä‘i! 01:16:29.919 --> 01:16:32.754 Và nó cà ng tồn tại lâu, cô bé ấy cà ng biến mất dần. 01:16:44.475 --> 01:16:46.309 Tôi sẽ bắt cáºu phải Ä‘au khổ! 01:16:46.394 --> 01:16:47.811 Tại sao? 01:16:48.813 --> 01:16:51.773 Bởi vì... bởi vì... 01:16:51.857 --> 01:16:55.860 Bởi vì bạn muốn ai cÅ©ng phải tổn thương như mình. 01:16:55.945 --> 01:16:58.989 Nên khi bạn tỉnh dáºy, bạn đã chÆ¡i trò chÆ¡i xấu xa nà y, 01:16:59.073 --> 01:17:01.283 nhưng bạn đã ăn gian! 01:17:04.245 --> 01:17:06.288 HỠđã là m tổn thương tôi! 01:17:06.372 --> 01:17:08.123 Vì váºy mà bạn là m tổn thương há»? 01:17:08.207 --> 01:17:10.917 Tôi muốn má»i ngưá»i thấy há» thối nát đến mức nà o. 01:17:13.087 --> 01:17:14.671 Bạn cÅ©ng giống há» thôi, Agatha. 01:17:14.755 --> 01:17:16.256 Không, không giống! 01:17:16.340 --> 01:17:17.299 Ä‚n hiếp ngưá»i khác! 01:17:17.383 --> 01:17:19.551 Không, không phải! 01:17:20.803 --> 01:17:21.886 Aaaaa! 01:17:46.620 --> 01:17:48.246 Há»™ đã là điá»u xấu 01:17:48.331 --> 01:17:50.790 nhưng không có nghÄ©a là bạn cÅ©ng phải là m thế. 01:17:50.875 --> 01:17:53.084 Tất cả những gì còn lại trong bạn chỉ là xấu xa và độc ác. 01:17:53.169 --> 01:17:54.377 Không đúng! 01:17:54.462 --> 01:17:57.505 Váºy thì dừng lại Ä‘i! Äiá»u đó là sai trái và bạn biết thế! 01:17:57.590 --> 01:17:59.632 Bạn đã quá để ý những ngưá»i xấu 01:17:59.717 --> 01:18:01.509 mà quên Ä‘i những ngưá»i tốt. 01:18:01.594 --> 01:18:05.096 Phải có những ngưá»i yêu thương và quan tâm đến bạn. 01:18:05.181 --> 01:18:06.306 Bạn không nhá»› há» sao? 01:18:06.390 --> 01:18:07.599 Äể tôi má»™t mình! 01:18:07.683 --> 01:18:10.352 Nhưng bạn không cô đơn! Bạn phải nhá»› lại! 01:18:10.436 --> 01:18:11.686 Tránh xa tôi ra! 01:18:11.771 --> 01:18:12.812 Nhá»› lại Ä‘i! 01:18:37.838 --> 01:18:39.506 Aggie. 01:18:41.384 --> 01:18:42.967 Tên tôi là Aggie. 01:18:50.476 --> 01:18:51.893 Tôi nhá»›, 01:18:52.436 --> 01:18:54.479 mẹ tôi đã từng dắt tôi đến đây. 01:18:57.191 --> 01:19:01.861 Chúng tôi ngồi dưới bóng cây và mẹ kể truyện cho tôi. 01:19:01.946 --> 01:19:03.738 Truyện nà o cÅ©ng kết thúc có háºu. 01:19:05.241 --> 01:19:08.785 Rồi những ngưá»i xấu xa đó đến và bắt tôi Ä‘i, 01:19:08.869 --> 01:19:10.745 và từ đó tôi không còn được gặp bà . 01:19:19.088 --> 01:19:21.339 Äôi lúc, khi ngưá»i ta sợ hãi, 01:19:21.424 --> 01:19:23.883 há» sẽ nói và là m những Ä‘iá»u không hay. 01:19:24.802 --> 01:19:26.845 Tôi nghÄ© bạn đã quá sợ hãi 01:19:26.929 --> 01:19:28.930 đến ná»—i quên mất mình là ai. 01:19:30.558 --> 01:19:34.853 Nhưng tôi không nghÄ© bạn là phù thá»§y. Không há». 01:19:35.521 --> 01:19:37.021 Váºy sao? 01:19:37.690 --> 01:19:41.234 Tôi nghÄ© cáºu chỉ là má»™t cô bé có má»™t tà i năng đặc biệt 01:19:41.318 --> 01:19:43.945 và luôn mong má»i ngưá»i hiểu được mình. 01:19:45.072 --> 01:19:47.532 Váºy chúng ta cÅ©ng chẳng khác nhau là mấy. 01:19:48.993 --> 01:19:51.911 Nhưng còn những ngưá»i đã là m tổn thương bạn? 01:19:51.996 --> 01:19:54.706 Bạn không muốn há» phải chịu đựng sao? 01:19:55.624 --> 01:19:59.627 Ừ, nhưng như thế thì sẽ được gì? 01:20:00.504 --> 01:20:02.755 Cáºu nghÄ© rằng ngoà i kia có ngưá»i xấu 01:20:02.840 --> 01:20:05.341 thì không còn ngưá»i tốt sao? 01:20:05.843 --> 01:20:08.636 Äã từng có lúc tôi nghÄ© giống váºy 01:20:08.721 --> 01:20:11.806 nhưng sẽ vẫn có ngưá»i cho bạn 01:20:12.266 --> 01:20:14.017 ở nÆ¡i nà o đó. 01:20:19.857 --> 01:20:22.525 Tôi chỉ muốn gặp mẹ. 01:20:23.652 --> 01:20:25.403 Tôi rất tiếc, Aggie. 01:20:26.280 --> 01:20:27.739 Bà ấy mất rồi. 01:20:29.617 --> 01:20:34.412 Câu chuyện mà cáºu kể, kết thúc ra sao? 01:20:35.915 --> 01:20:38.333 Tá»› nghÄ© nó tùy thuá»™c và o cáºu. 01:20:48.761 --> 01:20:50.803 Äây là nÆ¡i há» chôn tá»› sao? 01:20:51.680 --> 01:20:53.473 Má»™t nÆ¡i khá đẹp để ngá»§ đấy. 01:20:56.060 --> 01:20:58.937 Như thế cáºu có thể gặp lại mẹ mình. 01:22:23.188 --> 01:22:24.606 Hãy ngá»§ ngon nhé. 01:22:25.691 --> 01:22:26.816 Norman? 01:22:26.900 --> 01:22:28.776 Norman! 01:22:28.861 --> 01:22:30.820 Chằng trai dÅ©ng cảm cá»§a mẹ! 01:22:30.904 --> 01:22:34.073 Mẹ cứ tưởng sẽ mất con rồi chứ. 01:22:34.158 --> 01:22:36.367 Mẹ à ! Là m con xấu hổ đấy. 01:22:36.452 --> 01:22:38.411 Mẹ là thế mà . 01:22:39.204 --> 01:22:40.788 Giá»i lắm, Norman. 01:22:40.873 --> 01:22:43.750 Là m tốt lắm con trai. Con đã là m được. 01:22:54.928 --> 01:22:58.056 Váºy có cần phạt nữa không? 01:22:58.140 --> 01:23:00.475 Ôi, móng tay tôi. 01:23:00.559 --> 01:23:04.520 Cô biết nó như thế nà o mà . Tham gia phản động và hò hét. 01:23:04.605 --> 01:23:07.440 Tôi gần như là lãnh đạo ấy. 01:23:07.524 --> 01:23:10.652 Ừ, những ngưá»i khác đã ép tôi là m thế. 01:23:10.736 --> 01:23:13.404 Ừ, tá»› và Norman chÆ¡i thân lắm. 01:23:13.489 --> 01:23:15.657 Bạn bè chà cốt không thể rá»i nhau, 01:23:15.741 --> 01:23:18.868 và bá»n tá»› cÅ©ng Ä‘iá»u tra rất nhiá»u vụ cùng nhau. 01:23:18.952 --> 01:23:21.663 Bá»n tá»› có blog đấy, mấy cáºu nên xem thá» Ä‘i. 01:23:21.747 --> 01:23:24.874 Em nghÄ© lúc nà o đó chúng ta nên Ä‘i xem phim chung. 01:23:24.958 --> 01:23:26.376 Không phải phim kinh dị. 01:23:26.460 --> 01:23:28.670 Nghe hay đấy, Kathy. 01:23:28.754 --> 01:23:31.214 Em sẽ thÃch bạn trai anh lắm. 01:23:31.298 --> 01:23:33.841 Anh ấy rất quyến rÅ© đấy. 01:23:42.226 --> 01:23:43.768 Nà y, Neil! 01:23:43.852 --> 01:23:45.478 Cáºu là m được rồi! Cáºu đã ngăn được lá»i nguyá»n, 01:23:45.562 --> 01:23:49.190 và xua lÅ© thây ma Ä‘i, và cứu má»i thứ! 01:23:49.274 --> 01:23:50.400 Tá»› Ä‘oán thế. 01:23:50.484 --> 01:23:52.902 Tá»› chỉ muốn cảm Æ¡n cáºu. 01:23:52.986 --> 01:23:55.405 Cáºu đã sát cánh cùng tá»›, má»i lúc. 01:23:55.489 --> 01:23:58.658 Ừ, tất nhiên rồi. Äừng có lên cÆ¡n đấy. 01:23:58.742 --> 01:24:02.245 Cáºu nghÄ© má»i thứ sẽ trở lại bình thưá»ng chứ? 01:24:02.329 --> 01:24:05.039 Ừ, bình thưá»ng như cân đưá»ng há»™p sữa. 01:24:05.916 --> 01:24:07.083 á»i! 01:24:07.167 --> 01:24:08.209 Thôi Ä‘i! 01:24:08.293 --> 01:24:09.544 ...những ngưá»i bị ảnh hưởng 01:24:09.628 --> 01:24:11.129 bởi má»™t cÆ¡n bão bà hiểm tối qua. 01:24:11.213 --> 01:24:13.256 Nhưng đầu tiên, đây là Mindy Rinager, 01:24:13.340 --> 01:24:15.550 vá»›i má»™t con mèo trượt patin. 01:24:18.137 --> 01:24:19.137 Con trai. 01:24:19.221 --> 01:24:20.638 Chà o bố. 01:24:20.723 --> 01:24:22.014 Con xem gì thế? 01:24:22.099 --> 01:24:23.349 Má»™t bá»™ phim kinh dị. 01:24:23.434 --> 01:24:24.475 Ờ. 01:24:24.977 --> 01:24:26.102 Ừm... 01:24:26.854 --> 01:24:29.564 Bà con Ä‘ang ngồi đây đúng không? 01:24:32.234 --> 01:24:34.569 Ừ, tất nhiên rồi. 01:24:36.238 --> 01:24:38.823 Bà ... bà ... có... 01:24:38.907 --> 01:24:41.451 ngồi cạnh bố không? 01:24:45.831 --> 01:24:47.331 Chà o mẹ. 01:24:59.803 --> 01:25:03.014 Váºy... chuyện gì Ä‘ang xảy ra thế?