ÿØÿà JFIF ÿÛ „ ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:03:43.432 --> 00:03:46.585 Hiện tượng siêu nhiên là gì ? Hmm? Có ai không ? 00:03:46.810 --> 00:03:50.259 Có phải đó là ma, linh hồn hoặc quá»· dữ ? 00:03:50.313 --> 00:03:51.939 Äó là những và dụ 00:03:51.940 --> 00:03:55.317 Äó là hà nh động hoặc sá»± kiện mà ta không thể giải thÃch bằng khoa há»c 00:03:55.318 --> 00:03:56.485 Giá»i 00:03:56.486 --> 00:03:58.696 Trước khi khám phá ra nguồn gốc cá»§a y há»c thì 00:03:58.697 --> 00:04:01.896 con ngưá»i tin rằng mầm bệnh do các linh hồn quá»· dữ gây ra 00:04:02.868 --> 00:04:04.660 Hãy giÆ¡ tay lên nhé, nếu bạn bị bệnh 00:04:04.661 --> 00:04:06.746 Ngưá»i nà o ở đây sẽ gặp giáo sÄ© trước bác sÄ© nà o ? 00:04:08.415 --> 00:04:10.817 Ai ở đây tin và o Chúa ? 00:04:11.626 --> 00:04:13.744 Thiên đưá»ng ? Äịa ngục ? 00:04:14.171 --> 00:04:15.914 Sá»± khải huyá»n ? 00:04:16.673 --> 00:04:18.074 Ma ? 00:04:19.468 --> 00:04:22.417 Tháºt sao ? Không má»™t ai ở đây tin và o ma à . Thú vị nhỉ 00:04:24.806 --> 00:04:27.516 David Q., má»™t trong những bệnh nhân đầu tiên cá»§a thầy 00:04:27.517 --> 00:04:31.091 từng là má»™t cáºu bé 12 tuổi, hoà n toà n bình thưá»ng 00:04:31.188 --> 00:04:33.522 Cho đến má»™t ngà y, má»i thứ Ä‘á»u thay đổi 00:04:33.523 --> 00:04:35.596 Cháu Ä‘ang vẽ ai váºy, David? 00:04:38.361 --> 00:04:39.853 Ông biết mà 00:04:40.155 --> 00:04:43.229 Nói lại lần nữa, vá»›i camera 00:04:46.119 --> 00:04:47.862 Là ông Gregor, 00:04:49.372 --> 00:04:52.241 ngưá»i đà n ông sẽ là m xảy ra các sá»± việc 00:05:08.725 --> 00:05:11.560 Sẽ như thế nà o nếu bạn chứng minh hiện tượng siêu nhiên chỉ là 00:05:11.561 --> 00:05:15.564 sá»± hiện hình cá»§a những thứ đã tồn tại sẵn trong tâm trÃ, trong tiá»m thức chẳng hạn ? 00:05:15.565 --> 00:05:17.691 - Những gì ông là m tháºt trái vá»›i đạo đức - Äồ phản bá»™i 00:05:17.692 --> 00:05:19.318 Äiá»u đó tháºt kinh tởm. Sao cáºu có thể ? 00:05:19.319 --> 00:05:20.653 - Nó không kinh tởm ! - Cáºu Ä‘i Ä‘i ! 00:05:20.654 --> 00:05:23.933 Không, không, đừng để bụng (Äó không phải lá»—i cá»§a cáºu ấy) 00:05:24.324 --> 00:05:27.568 Nhiệm vụ cá»§a các nhà khoa há»c là chứng minh bản thân mình 00:05:27.577 --> 00:05:31.607 Váºy, chúng ta bắt đầu từ đâu ? Vá»›i má»™t cá thể 00:05:32.833 --> 00:05:36.658 Bạn chữa được cho má»™t bệnh nhân bạn sẽ chữa được cả nhân loại 00:05:38.255 --> 00:05:39.547 Cáºu không có ý tưởng 00:05:39.548 --> 00:05:40.756 Cáºu cÅ©ng chẳng có ý kiến gì cả 00:05:40.757 --> 00:05:42.550 - Cáºu không biết nó Ä‘iên như... - Nó tháºt kì lạ. 00:05:42.551 --> 00:05:46.080 Harry, cầm nó giúp thầy, cả cái nà y nữa được chứ ? 00:05:46.763 --> 00:05:49.837 Phillip, cáºu có thể quay lại bất cứ lúc nà o 00:05:50.600 --> 00:05:53.253 Nói chuyện chút nà o. Thầy sẽ gặp các em sau căn nhà 00:05:56.773 --> 00:06:00.848 Không có nhiá»u ngân sách cho những ngưá»i là m khoa há»c 00:06:01.403 --> 00:06:05.683 Công việc cá»§a cáºu sẽ là tà i liệu cho má»—i bước thá» nghiệm 00:06:06.449 --> 00:06:08.601 Hy vá»ng cáºu không quá chết nhát 00:06:11.288 --> 00:06:12.860 Cáºu biết nói chứ ? 00:06:13.206 --> 00:06:14.858 DÄ© nhiên rồi thưa thầy 00:06:14.875 --> 00:06:17.369 Nói tôi nghe vá» cáºu nà o Brian. 00:06:17.794 --> 00:06:19.867 Không có gì nhiá»u để nói đâu ạ 00:06:21.131 --> 00:06:24.592 Em thÃch máy ảnh, em Ä‘oán đó là bản chất 00:06:24.593 --> 00:06:26.302 Äó là sá»± tò mò à ? 00:06:26.303 --> 00:06:27.795 Là phim ảnh 00:06:28.471 --> 00:06:30.681 Váºy cảm hứng cá»§a cáºu là gì ? 00:06:30.682 --> 00:06:31.849 Cảm hứng sao ? 00:06:31.850 --> 00:06:36.228 Phải, cáºu sẽ nói chuyện gì khi đứng trước camera ? 00:06:36.229 --> 00:06:38.631 Em không biết, là má»i thứ 00:06:40.650 --> 00:06:42.552 Cáºu có đức tin không ? 00:06:46.323 --> 00:06:48.566 Mẹ em có tÃn ngưỡng 00:06:49.159 --> 00:06:51.732 Cha em là thư ký trong ngân hà ng 00:06:52.454 --> 00:06:55.198 Cha em là m trong thị trấn, mẹ em thì ở nhà 00:06:55.582 --> 00:06:57.074 Hmm. 00:06:58.460 --> 00:06:59.861 Tôi tá»± há»i 00:07:00.170 --> 00:07:04.746 có phải cáºu né câu há»i cá»§a tôi rồi miá»…n cưỡng nói vá» bản thân 00:07:04.841 --> 00:07:07.243 hoặc là cáºu Ä‘ang thá»±c sá»± bối rối ? 00:07:09.763 --> 00:07:14.589 Uh, Em nghÄ© em cÅ©ng không biết mình tin và o cái gì 00:07:15.310 --> 00:07:17.178 á»’, được rồi 00:07:17.270 --> 00:07:18.762 Ừm, Brian 00:07:20.273 --> 00:07:24.678 chà o mừng đến vá»›i cuá»™c thá» nghiệm Cáºu sẽ là ngưá»i quay phim chÃnh thức cá»§a chúng tôi 00:07:34.955 --> 00:07:39.500 Tôi là m việc vá»›i A.V, là ban nghe nhìn 00:07:39.501 --> 00:07:41.619 Nhưng cáºu là há»c sinh ở đây, phải không ? 00:07:41.670 --> 00:07:44.630 Không, tôi chưa và o đây bao giá» 00:07:44.631 --> 00:07:47.132 Váºy là m thế nà o cô có dÃnh lÃu đến cuá»™c thá» nghiệm ? 00:07:47.133 --> 00:07:50.878 Là tôi tình nguyện 00:07:52.055 --> 00:07:55.224 Giáo sư Coupland, hoặc là Joseph nếu anh thÃch 00:07:55.225 --> 00:07:57.377 Ông nghÄ© tôi hoà n toà n sai 00:07:57.894 --> 00:08:00.717 Nhìn bên ngoà i thì không thấy đủ đâu 00:08:01.231 --> 00:08:05.226 Ông ta đã có sẵn má»™t ai đó bị thá»±c sá»± 00:08:09.656 --> 00:08:11.399 Tôi đã thấy ai đó 00:08:12.242 --> 00:08:14.986 Tốt lắm Jane. Cháu thấy ai nà o ? 00:08:15.537 --> 00:08:17.939 Cháu có nháºn ra ngưá»i đó ? 00:08:18.540 --> 00:08:22.160 Cháu không biết. Cháu không chắc . 00:08:22.836 --> 00:08:26.740 Cô gái...Cháu thấy má»™t bé gái 00:08:30.427 --> 00:08:31.828 Không 00:08:35.098 --> 00:08:36.841 có thể đó là má»™t con búp bê 00:08:44.941 --> 00:08:46.684 Có gì đó không ổn. 00:08:47.110 --> 00:08:51.185 á»”n rồi, cháu Ä‘ang rất an toà n 00:08:52.115 --> 00:08:54.609 Cô ta tên Evey. Cháu không thÃch cổ 00:08:57.287 --> 00:08:59.985 Tên con búp bê là Evey ? 00:09:04.377 --> 00:09:06.074 Em chỉ muốn ngá»§ 00:09:10.133 --> 00:09:14.379 Yên nà o ! Bình tÄ©nh Ä‘i ! Äó chỉ là má»™t cái ống nước, là má»™t cái ống nước thôi ! 00:09:20.060 --> 00:09:21.552 Äiên nhỉ ? 00:09:23.646 --> 00:09:25.047 Tiếp nà o 00:09:48.171 --> 00:09:49.914 Äây là nÆ¡i cô bé 00:09:50.840 --> 00:09:52.412 và chúng ta được bảo vệ 00:09:56.304 --> 00:09:57.846 Chuyện gì đã xảy ra vá»›i cô bé ? 00:09:57.847 --> 00:10:01.421 Tá»± vẫn. Cô bé không nhá»› được gì trong quá khứ 00:10:02.018 --> 00:10:06.264 Nuôi nấng, rồi bị bá» rÆ¡i. Chuyển từ nhà nà y sang nhà ná» 00:10:08.108 --> 00:10:11.011 Má»—i gia đình giữ má»™t chút, rồi thì 00:10:11.653 --> 00:10:15.523 cáºu biết đấy, việc đó xảy ra 00:10:15.990 --> 00:10:19.743 Äồ đạc bị di chuyển, rồi bắt lữa 00:10:19.744 --> 00:10:22.613 Các chuyên gia tin rằng con bé đã bị ám 00:10:23.123 --> 00:10:26.367 CÅ©ng may, Joseph đã tìm ra nó 00:10:26.376 --> 00:10:29.245 và ông ấy đã bác bá» việc bị tâm thần 00:10:29.879 --> 00:10:32.077 Rồi ông ấy Ä‘o sóng não cá»§a con bé 00:10:32.173 --> 00:10:34.951 tần số chạy trên biểu đồ, nhìn đây 00:10:36.052 --> 00:10:39.456 Äó là lý do ông ấy chá»n con bé Ông đưa cô bé từ viện tâm thần vá» 00:10:43.977 --> 00:10:48.132 Well, Brian, chà o mừng đến cuá»™c Thá» nghiệm 00:10:54.070 --> 00:10:58.475 Äừng nhìn và o mắt con bé, cÅ©ng đừng nói gì vá»›i nó nếu cáºu có thể giúp 00:10:58.533 --> 00:11:01.982 Sá»± thá» nghiệm sẽ bị ảnh hưởng nếu có tác động từ bên ngoà i 00:11:02.203 --> 00:11:03.820 Em hiểu 00:11:32.775 --> 00:11:34.176 Gì ? 00:11:34.569 --> 00:11:36.812 Anh nghÄ© đầu tôi có vấn đỠ? 00:11:42.577 --> 00:11:45.696 Xin lá»—i nếu anh là m phiá»n em 00:11:47.207 --> 00:11:48.498 Äến rồi Ä‘i 00:11:48.499 --> 00:11:49.750 Gì cÆ¡ ? 00:11:49.751 --> 00:11:51.744 Có gì ở bên trong 00:11:53.421 --> 00:11:55.297 Ngưng nhìn và o cổ tay tôi 00:11:55.298 --> 00:11:57.450 Xin lá»—i 00:11:57.884 --> 00:12:00.707 Tôi đã hứa vá»›i Joseph sẽ không thá» lại lần nữa 00:12:02.722 --> 00:12:04.715 và cho ông ấy thá»i gian 00:12:07.477 --> 00:12:09.049 Có phải là lúc nà y ? 00:12:09.646 --> 00:12:10.729 Um... 00:12:10.730 --> 00:12:13.553 Yeah, dÄ© nhiên rồi 00:12:13.900 --> 00:12:15.722 Ông ấy có thể chữa cho tôi ? 00:12:16.778 --> 00:12:18.680 Anh chắc là ông ấy là m được 00:12:21.324 --> 00:12:23.476 Tôi chỉ muốn khá hÆ¡n 00:12:27.580 --> 00:12:29.982 Nói vá»›i Joseph là tôi đã sẵn sà ng 00:12:31.668 --> 00:12:36.414 Nói vá»›i ông hãy để tôi ngá»§. Tôi xin anh 00:12:39.842 --> 00:12:41.414 Và Brian nà y 00:12:45.014 --> 00:12:46.916 cám Æ¡n anh 00:13:00.571 --> 00:13:01.972 Thấy ma à ? 00:13:03.741 --> 00:13:05.826 Cô bé biết tên em 00:13:05.827 --> 00:13:08.946 Cô bé nghe chúng tôi nói vá» cáºu 00:13:09.163 --> 00:13:10.780 Cô bé không ngốc 00:13:11.207 --> 00:13:14.577 Um, con bé nói vá»›i ông 00:13:15.503 --> 00:13:18.880 nó cần ngá»§ và đã sẵn sà ng 00:13:18.881 --> 00:13:22.706 Tuyệt vá»i, đó là má»™t tÃn hiệu tốt. 00:13:23.219 --> 00:13:25.721 Em thá»±c sá»± không biết em có là m được không, thưa thầy 00:13:25.722 --> 00:13:30.878 Nếu cáºu sợ, cáºu hãy nghÄ© đến cảm giác cá»§a con bé, được chứ ? 00:13:31.894 --> 00:13:36.299 bên cạnh đó, không phải cáºu có chút mưu đồ sao ? 00:13:38.693 --> 00:13:40.736 Nà y, cáºu. Cáºu kia 00:13:40.737 --> 00:13:44.232 Có phải cáºu đã ở trong ngôi nhà đó không ? 00:13:44.240 --> 00:13:48.986 Bà đây sẽ Ä‘iên lên nếu âm thanh đó không dứt đấy ! 00:13:49.078 --> 00:13:51.872 Tháºt ra, trá»ng tâm là gì váºy ? 00:13:51.873 --> 00:13:55.652 Nhá»› lấy nà y, "Chữa được má»™t bệnh nhân, ta sẽ chữa được cả nhân loại "? 00:13:55.877 --> 00:13:58.826 Jane Harper chÃnh là bệnh nhân đó 00:13:58.921 --> 00:14:01.923 Nếu chúng ta có thể đẩy dá»± án để biểu thị năng lượng tiêu cá»±c 00:14:01.924 --> 00:14:04.326 và o dạng Ä‘iá»u khiển đồ váºt bằng ý nghÄ© 00:14:05.261 --> 00:14:10.462 chúng ta có thể thu hoạch rồi di chuyển nó, như hút má»™t khối u váºy 00:14:11.017 --> 00:14:14.091 Chúng ta chữa bệnh vì mục Ä‘Ãch tốt 00:14:16.773 --> 00:14:18.516 Cáºu có hoà i nghi gì không Brian? 00:14:18.775 --> 00:14:20.176 Xin lá»—i chứ, sao ? 00:14:20.610 --> 00:14:22.853 Cáºu không nghÄ© ta sẽ chữa khá»i cho Harper phải không ? 00:14:25.114 --> 00:14:30.020 Không có ngưá»i theo chá»§ nghÄ©a hoà i nghi trong nhà nà y, Brian à 00:14:30.703 --> 00:14:33.197 Äó là má»™t năng lượng há»§y diệt 00:14:34.123 --> 00:14:36.696 trong má»™t khoảng trống 00:14:41.547 --> 00:14:43.173 Lại nữa à 00:14:43.174 --> 00:14:46.043 Harry, tắt nhạc trên lầu được không ? 00:14:46.469 --> 00:14:48.929 á»’, cám Æ¡n ngà i và chúc may mắn. Tôi rất lấy là m tiếc 00:14:48.930 --> 00:14:52.334 Nó sẽ không xảy ra nữa đâu 00:14:53.810 --> 00:14:55.382 Cáºu chỉ cần vá»— tay 00:15:01.943 --> 00:15:05.472 Chà o, Jane. Chúng tôi mang đến cho cháu và i thứ. 00:15:07.073 --> 00:15:09.366 Cháu có thể đặt tất cả các ý nghÄ© xấu xa 00:15:09.367 --> 00:15:11.660 và năng lượng tiêu cá»±c và o con búp bê nà y, Jane 00:15:11.661 --> 00:15:14.860 Hãy giải thoát chúng, giải thoát chúng là điá»u tốt 00:15:15.415 --> 00:15:17.658 Evey không như váºy 00:15:19.252 --> 00:15:21.074 Khác hẳn 00:15:21.254 --> 00:15:23.907 Sao cháu không mô tả cô ta cho ta nhỉ ? 00:15:24.632 --> 00:15:26.079 Con búp bê nà y chết rồi 00:15:27.593 --> 00:15:28.994 bên trong ấy 00:15:30.179 --> 00:15:33.332 Äó là điá»u mà bố mẹ đã nói vá» mắt cá»§a cháu 00:15:34.183 --> 00:15:36.381 Há» không phải bố mẹ cá»§a cháu 00:15:37.103 --> 00:15:39.801 Vá»›i má»—i gia đình má»›i, há» sẽ để cháu ngồi xuống 00:15:40.106 --> 00:15:42.099 rất tá» tế 00:15:43.317 --> 00:15:46.766 nhưng cháu biết sá»›m thôi 00:15:47.864 --> 00:15:49.766 rằng há» sẽ trở nên ghét cháu 00:15:51.200 --> 00:15:54.353 Nó chắc phải Ä‘au đớn lắm cho cháu lắm 00:15:55.371 --> 00:15:58.615 Cháu sợ há», tất cả bá»n há» 00:15:58.624 --> 00:16:02.278 Cháu không bị ám Jane, cháu chỉ không khá»e thôi 00:16:03.379 --> 00:16:05.406 Cháu chỉ muốn ngá»§ 00:16:06.466 --> 00:16:08.038 ngÅ© mãi 00:16:11.220 --> 00:16:15.056 Cáºu có cho rằng Jane Harper sẽ lấy lại được cuá»™c sống ? 00:16:15.057 --> 00:16:18.226 Äó là lý do ta giám sát và cho con bé uống thuốc 00:16:18.227 --> 00:16:22.731 Váºy, sao cáºu lại tham gia cuá»™c thá» nghiệm nà y Harry ? 00:16:22.732 --> 00:16:24.133 Tôi à ? 00:16:25.526 --> 00:16:27.473 Mưu cầu khoa há»c 00:16:27.862 --> 00:16:31.531 Các thiết bị chúng ta sá» sụng là tân tiến nhất,là giấc mÆ¡ cá»§a các kÄ© sư 00:16:46.923 --> 00:16:49.325 Giúp cháu ! 00:16:50.510 --> 00:16:52.662 95 trên 70 00:16:59.435 --> 00:17:01.508 Váºy, ông đã bị ảnh hưởng như thế nà o ? 00:17:01.687 --> 00:17:04.689 Ban đầu lÄ©nh vá»±c cá»§a tôi là vá» các tâm lý không bình thưá»ng, 00:17:04.690 --> 00:17:07.609 which, despite the frightening title, 00:17:07.610 --> 00:17:12.265 đơn thuần chỉ là nghiên cứu trạng thái bên ngoà i cá»§a khuôn mẫu. 00:17:13.157 --> 00:17:16.826 Cáºu sẽ gặp được nhiá»u kẻ bất tà i, những tên lừa đảo, và những ngưá»i kém thông minh Brian à 00:17:16.827 --> 00:17:18.662 và tôi đây, sẽ bác bá» chúng 00:17:18.663 --> 00:17:22.123 Và đây là David Q. 00:17:22.124 --> 00:17:23.776 Harry, tắt đèn nà o 00:17:26.629 --> 00:17:28.702 Ông ở đâu Mr. Gregor? 00:17:32.468 --> 00:17:37.044 Tôi nghÄ© David đã dùng Mr. Gregor 00:17:37.139 --> 00:17:41.214 để giải thÃch cho việc Ä‘iá»u khiển đồ váºt bằng ý nghÄ© Ä‘ang là m hư đầu óc nó 00:17:41.269 --> 00:17:44.468 CÅ©ng giống như cách Jane chế tác ra Evey trong đầu mình ? 00:17:44.564 --> 00:17:46.136 ChÃnh xác 00:17:46.983 --> 00:17:50.136 Tại sao Mr. Gregor lại là m những việc nà y David? 00:17:50.152 --> 00:17:55.058 Cháu không biết. Mẹ nói ông ta là quá»· 00:17:55.575 --> 00:17:57.568 Cháu nghÄ© ông ta là gì ? 00:17:57.910 --> 00:18:00.287 Ông ta rất xấu. Cháu cÅ©ng như váºy! 00:18:00.288 --> 00:18:03.456 Mr. Gregor chỉ là ảo ! Trà óc cháu đã tạo ra ông ta. 00:18:03.457 --> 00:18:05.905 Cháu có thể thoát khá»i ông ta. Ta có thể giúp cháu! 00:18:18.347 --> 00:18:21.933 Mr. Gregor là má»™t nhân váºt trong các câu chuyện trước khi Ä‘i ngá»§ 00:18:21.934 --> 00:18:24.102 Cha cá»§a David từng kể cho nó nghe 00:18:24.103 --> 00:18:26.021 Ba mẹ thằng bé hẳn cảm thấy có lá»—i lắm nhỉ 00:18:26.022 --> 00:18:28.424 Váºy chuyện gì đã xảy ra vá»›i David Q.? 00:18:28.774 --> 00:18:32.929 Vá»›i sá»± giúp đỡ cá»§a ta, nó Ä‘ang dần được cải thiện, nhưng mẹ nó thì 00:18:32.987 --> 00:18:36.031 là má»™t ngưá»i phụ nữ tÃn ngưỡng, đã há»§y hết các cuá»™c gặp mặt. 00:18:36.032 --> 00:18:37.699 Chúng ta mất liên lạc 00:18:37.700 --> 00:18:41.369 Ta nghe được thằng bé Ä‘ang sống má»™t cuá»™c sống tương đối bình thưá»ng ở đâu đó 00:18:46.751 --> 00:18:48.494 Xin chà o Joseph. 00:18:56.552 --> 00:18:57.999 Các quý ông 00:18:59.889 --> 00:19:03.338 Tại sao cảm tưởng cá»§a tôi vá» việc nà y lại trở nên tồi tệ váºy ? 00:19:05.519 --> 00:19:07.136 Chúng ta phải đưa Jane Ä‘i 00:19:07.730 --> 00:19:09.230 - Cái gì ? - Tại sao chứ ? 00:19:09.231 --> 00:19:11.804 Chúng lấy lại tiá»n tà i trợ cá»§a cuá»™c thá» nghiệm 00:19:12.026 --> 00:19:14.474 LÅ© khát máu hèn hạ ! 00:19:16.072 --> 00:19:18.474 Ah, chúng sẽ chết sá»›m thôi 00:19:18.908 --> 00:19:20.480 Krissi, Harry... 00:19:22.703 --> 00:19:25.121 Hai ngưá»i có thể rá»i cuá»™c thá» nghiệm hoặc là ở lại. 00:19:25.122 --> 00:19:28.321 Có là m sao thì tôi cÅ©ng hiểu mà 00:19:29.377 --> 00:19:31.905 Không, chúng tôi sẽ ở lại vá»›i ông, Joseph. 00:19:33.881 --> 00:19:35.373 Bằng má»i giá 00:19:38.386 --> 00:19:41.388 Nà y anh quay phim, ta không dư dả gì lắm 00:19:41.389 --> 00:19:43.632 Ta không có gì nhiá»u để cho cáºu 00:19:44.850 --> 00:19:46.968 Em sẽ dùng thứ rẻ hÆ¡n 00:19:48.270 --> 00:19:51.674 Sau má»i chuyện, em đã bắt đầu vá»›i má»™t chút mưu đồ 00:19:52.900 --> 00:19:56.319 Ah,tháºt tuyệt. Thôi nà o, ta là m thôi 00:19:56.320 --> 00:19:57.846 Hmm. 00:20:31.230 --> 00:20:32.802 ThÃch chứ ? 00:20:37.695 --> 00:20:39.597 Nếu nó là m cháu khá hÆ¡n 00:20:43.200 --> 00:20:44.772 Hãy... 00:20:46.579 --> 00:20:49.152 Yeah, má»™t trong tất cả chúng ta 00:20:56.881 --> 00:21:01.206 Okay, ta và o chứ ? Äể ta 00:21:37.546 --> 00:21:39.198 Cẩn tháºn nà o 00:22:32.768 --> 00:22:34.269 EMF scanner. 00:22:34.270 --> 00:22:39.267 chúng ở má»—i góc tưá»ng và má»™t cái trên bà n. Có 5 cái 00:22:39.733 --> 00:22:42.110 CÆ¡ bản thì chúng sẽ báo sau má»—i phút thay đổi 00:22:42.111 --> 00:22:44.730 trong lÄ©nh vá»±c năng lượng Ä‘iện từ. 00:22:45.781 --> 00:22:48.229 Tôi mượn chúng từ Engineering Department. 00:22:48.576 --> 00:22:51.119 Nên nếu chúng ta kết nối được vá»›i hoạt động trong trà óc cá»§a Harper 00:22:51.120 --> 00:22:53.739 nó sẽ được ghi lại bằng cái máy nà y, EEG 00:22:55.541 --> 00:22:59.662 vá»›i việc Ä‘iá»u khiển đồ váºt bằng ý nghÄ©, thì... 00:23:03.716 --> 00:23:06.843 Cho nên nếu Evey tạo ra năng lượng tiêu cá»±c, 00:23:06.844 --> 00:23:08.887 thì cái nà y sẽ giúp ta nháºn ra... 00:23:08.888 --> 00:23:12.633 Tốt lắm, Brian, tốt lắm 00:23:12.683 --> 00:23:14.426 - Ta sẵn sà ng chưa ? - Yeah. 00:23:22.109 --> 00:23:23.681 Tá»›i nà o 00:23:26.155 --> 00:23:28.978 Chúng ta chỉ muốn há»i Evey má»™t và i câu há»i 00:23:33.203 --> 00:23:36.857 Thôi nà o Evey, xuất hiện nà o 00:23:38.375 --> 00:23:40.197 Ra chÆ¡i vá»›i chúng tôi nà o 00:23:42.713 --> 00:23:45.366 Gõ má»™t cái là có, hai cái là không 00:23:46.926 --> 00:23:48.919 Chúa Æ¡i, là m Æ¡n Ä‘i, Evey. 00:23:53.015 --> 00:23:55.258 Tại sao cô ta không nói chuyện vá»›i chúng ta ? 00:23:56.685 --> 00:23:58.712 Chết tiệt tháºt, Jane! 00:23:59.188 --> 00:24:01.306 Tôi Ä‘ang cố, Joseph. 00:24:06.820 --> 00:24:08.597 Phải cố hÆ¡n nữa. 00:24:09.448 --> 00:24:12.772 Váºy ông có đánh giá gì vá» việc ta Ä‘ang là m ? 00:24:13.494 --> 00:24:16.113 Tôi đánh giá như nà o vá» việc Ä‘ang là m à ? 00:24:16.538 --> 00:24:21.444 DÅ©ng cảm và sá»± kiên nhẫn Evey sẽ đến cuá»™c sống má»™t cách cháºm rãi 00:24:21.543 --> 00:24:24.921 Nếu chúng ta sống, chúng ta sẽ thắng giải Nobel 00:24:24.922 --> 00:24:27.256 Äợi đã, ta đổi rồi sao ? 00:24:27.257 --> 00:24:28.508 Chiến thắng à ? 00:24:28.509 --> 00:24:29.884 Sống sót ấy 00:24:29.885 --> 00:24:31.878 Luôn có cÆ¡ há»™i còn gì 00:24:32.054 --> 00:24:36.300 "An toà n là má»™t sá»± mê tÃn. Äiá»u đó không tồn tại trong tá»± nhiên 00:24:36.642 --> 00:24:39.978 "Cuá»™c sống là dám phiêu lưu hoặc không có gì cả." 00:24:39.979 --> 00:24:41.729 Einstein? 00:24:41.730 --> 00:24:43.757 Helen Keller. 00:24:45.985 --> 00:24:48.403 Anh bạn, chỉ cần đặt nó ở đáy góc. Cáºu là m được chứ ? 00:26:07.399 --> 00:26:09.267 Cho những Ä‘iá»u tươi sáng hÆ¡n 00:26:10.903 --> 00:26:12.475 Cám Æ¡n anh 00:26:15.324 --> 00:26:17.317 Em thấy ổn không ? 00:26:17.409 --> 00:26:19.402 Em chán nản lắm 00:26:20.120 --> 00:26:22.067 Quá lâu rồi 00:26:23.582 --> 00:26:25.575 Em phải tìm Evey. 00:26:28.170 --> 00:26:29.571 Từ từ... 00:26:31.840 --> 00:26:34.709 Chìm dần và o mà n đêm. 00:26:35.677 --> 00:26:38.179 Hãy thư giãn 00:26:38.180 --> 00:26:41.709 để Ä‘i xuyên qua sá»± há»—n loạn trong tâm trà 00:26:43.769 --> 00:26:45.261 Sâu hÆ¡n 00:26:47.689 --> 00:26:49.090 Sẵn sà ng 00:26:49.983 --> 00:26:51.430 Sâu hÆ¡n 00:26:51.610 --> 00:26:53.603 Con bé Ä‘ang ở trạng thái alpha (o.o) 00:26:54.696 --> 00:26:56.518 Cảm giác cháu thế nà o ? 00:27:01.620 --> 00:27:05.775 Lạc lõng, cô đơn... 00:27:05.791 --> 00:27:08.193 Nhưng cháu không ở má»™t mình phải không ? 00:27:08.460 --> 00:27:10.954 Nhìn sâu và o bóng đêm 00:27:12.214 --> 00:27:16.869 Có thứ gì đó Ä‘ang ở cùng cháu, phải không ? Äó là thứ gì ? 00:27:20.139 --> 00:27:22.712 Nói Ä‘i, "Cháu không ở má»™t mình" 00:27:23.892 --> 00:27:26.060 - Cháu cô đơn - Nói Ä‘iá»u đó Ä‘i ! 00:27:26.061 --> 00:27:29.806 Cháu không là m được. Ai cÅ©ng ghét cháu 00:27:33.819 --> 00:27:35.319 Cháu muốn chết 00:27:35.320 --> 00:27:38.314 Jane, nếu cháu không cố gắng, cháu sẽ phải trở lại hóa..... 00:27:39.908 --> 00:27:41.367 - Chúa Æ¡i. - Chuyện gì váºy ? 00:27:41.368 --> 00:27:43.744 The EMF, phần tá» thứ hai. 00:27:43.745 --> 00:27:45.746 Thứ gì đó đã đẩy máy quay khá»i tay tôi ! 00:27:46.874 --> 00:27:48.291 - Shh, shh! - ôi chúa Æ¡i. Nó đã xảy ra 00:27:48.292 --> 00:27:51.912 Evey đã tá»›i sao ? Sao ông không nói ? 00:27:55.257 --> 00:27:57.159 Cô ta Ä‘ang chÆ¡i 00:27:58.510 --> 00:28:00.082 ÄÆ°a cô ta quay lại 00:28:02.598 --> 00:28:04.420 Jane, đưa cô ta quay lại nà o 00:28:09.605 --> 00:28:13.191 Tối nay ta đã có tiến triển. Chúc mừng nà o, Brian, cáºu đã là m được. 00:28:13.192 --> 00:28:14.567 Em không biết nữa... 00:28:14.568 --> 00:28:16.185 Nhanh nà o. Äừng suy nghÄ© gì cả 00:28:16.361 --> 00:28:17.528 Thôi nà o 00:28:17.529 --> 00:28:18.930 Vì Jane 00:28:19.281 --> 00:28:20.978 Vì Jane ! 00:28:21.116 --> 00:28:22.408 Tôi nghÄ© cáºu ta yêu rồi 00:28:22.409 --> 00:28:23.743 Tôi, tôi 00:28:23.744 --> 00:28:25.578 Lần sau cáºu ta sẽ lại Ä‘em hoa cho con bé 00:28:38.217 --> 00:28:39.618 Harry. 00:28:42.721 --> 00:28:46.045 Brian, cô bé bùn ngá»§. Giữ nó thức nhé 00:28:48.143 --> 00:28:49.477 Anh yêu em 00:28:49.478 --> 00:28:54.224 Lúc nà y, sao em lại là m tụt cảm xúc vá»›i những từ ngữ tục tÄ©u nà y váºy ? 00:28:54.233 --> 00:28:55.566 Ngá»§ ngon Brian. 00:28:55.567 --> 00:28:57.139 Ngá»§ ngon 00:29:19.508 --> 00:29:21.330 Ow! 00:29:30.519 --> 00:29:31.966 Gãy gưá»ng rồi lmao =)) 00:29:32.980 --> 00:29:34.105 Xin lá»—i nhé 00:29:34.106 --> 00:29:35.507 Không phải tại tôi nhé 00:29:36.358 --> 00:29:37.858 Ngá»§ ngon Brian. 00:30:17.816 --> 00:30:21.390 Trông cáºu có vẻ mệt. Äi ngá»§ Ä‘i 00:30:21.570 --> 00:30:23.222 Ở đây cứ để tôi 00:30:49.931 --> 00:30:52.049 Harry. 00:30:53.101 --> 00:30:54.673 Nhìn nà y 00:30:58.106 --> 00:30:59.678 Cáºu thấy cô bé đâu không ? 00:30:59.733 --> 00:31:02.135 Krissi. Krissi! 00:31:05.864 --> 00:31:08.141 Lên đèn nà o 00:31:09.910 --> 00:31:11.118 Như váºy được chưa ? 00:31:11.119 --> 00:31:12.520 Yeah, yeah, tuyệt. 00:31:19.878 --> 00:31:22.121 Em cảm thấy khá hÆ¡n chứ ? 00:31:24.257 --> 00:31:26.125 Chúng ta có thể gặp cô ta không Jane? 00:31:32.307 --> 00:31:33.879 Cổ rất xinh 00:31:35.644 --> 00:31:37.887 Váºy, sao em lại là m thế vá»›i cổ ? 00:31:38.980 --> 00:31:40.472 Hmm ? 00:31:40.482 --> 00:31:44.887 Evey bị rụng tóc sao ? Hay là bị bệnh ? 00:31:44.903 --> 00:31:46.896 Äó có phải ngưá»i em ghét ? 00:31:47.406 --> 00:31:49.808 Lúc bé cô ta là m em Ä‘au à ? 00:31:50.909 --> 00:31:53.152 Jane, là m Æ¡n nhá»› lại nà o 00:31:56.164 --> 00:31:59.408 Hey, dừng lajim dừng lại nà o 00:32:02.462 --> 00:32:05.581 Em phải để tụi chị giúp em, được chứ ? 00:32:07.342 --> 00:32:10.871 Giúp em ? Chúa Æ¡i, không 00:32:11.346 --> 00:32:13.089 Không ai giúp được cả 00:32:14.015 --> 00:32:16.088 Há» là m như em không có trên Ä‘á»i 00:32:17.352 --> 00:32:19.345 Chị có muốn thấy em biến mất ? 00:32:21.523 --> 00:32:24.676 Chắc rồi. Mạch Ä‘áºp yếu lắm 00:32:25.944 --> 00:32:27.766 Brian, nhìn cái nà y 00:32:28.947 --> 00:32:30.531 Cáºu thấy không ? 00:32:30.532 --> 00:32:32.354 Cái đó là cái gì ? 00:32:32.993 --> 00:32:34.994 Nhìn như bị ai đó cà o váºy 00:32:34.995 --> 00:32:36.396 Shh! 00:32:50.010 --> 00:32:52.504 Jane, Jane! Harry! 00:32:52.512 --> 00:32:54.289 Jane, Jane! 00:32:54.973 --> 00:32:57.296 ÄÆ°á»£c rồi, Krissi, được rồi, Ngồi dáºy nà o. á»”n rồi ! 00:32:57.559 --> 00:33:00.186 - Chuyện gì vá»›i em váºy ? - Anh muốn gặp Evey không ? 00:33:00.187 --> 00:33:02.305 - Cái gì ? - Cô ta Ä‘ang ở trong ngưá»i em 00:33:04.191 --> 00:33:06.218 - Jane. - Ấy em Ä‘i 00:33:06.526 --> 00:33:08.360 - Jane! - Cô ta Ä‘ang ở trong em 00:33:08.361 --> 00:33:10.154 - Cảm nháºn Ä‘i. Evey. Anh có thể chạm và o cô ta. - Em là m gì váºy chứ ? 00:33:10.155 --> 00:33:11.572 Dừng lại, dừng lại 00:33:11.573 --> 00:33:13.395 - Äể cáºu ấy Ä‘i - Äồ hèn 00:33:16.912 --> 00:33:20.657 Bá» tay ra khá»i quần cáºu ấy, là m Æ¡n Ä‘i 00:33:25.253 --> 00:33:26.905 Cám Æ¡n 00:33:36.389 --> 00:33:40.100 Xin lá»—i. Nó không phải như váºy đâu 00:33:40.101 --> 00:33:41.435 Ta biết 00:33:46.358 --> 00:33:48.351 Em không hiểu, chuyện gì Ä‘ang xảy ra váºy 00:33:48.443 --> 00:33:52.473 Rõ rà ng là con bé nháºn ra cảm xúc cá»§a cáºu dà nh cho nó 00:33:53.031 --> 00:33:56.784 và điá»u nà y sẽ rất nguy hiểm đối vá»›i cáºu 00:33:56.785 --> 00:33:58.186 Thằng hèn 00:33:59.371 --> 00:34:00.943 Tốt hÆ¡n là đi thôi 00:34:05.126 --> 00:34:06.698 Thằng hèn! 00:34:18.139 --> 00:34:19.882 Chỉ là công việc thôi 00:34:20.058 --> 00:34:23.477 Mà y có thể bá» Ä‘i bất cứ lúc nà o. Äây không phải trách nhiệm cá»§a mà y 00:34:27.941 --> 00:34:29.024 Thôi nà o 00:35:27.208 --> 00:35:28.780 Ả Ä‘ang ở đây 00:35:34.257 --> 00:35:36.955 EMF hit, cả 5 phần tá» 00:35:37.510 --> 00:35:40.054 Có vẻ cháu sẽ để ta nói chuyện vá»›i Evey. Cháu có là m được không ? 00:35:40.055 --> 00:35:42.056 Gõ má»™t cái là được, hai cái là không 00:35:43.350 --> 00:35:44.725 EMF năm 00:35:44.726 --> 00:35:47.003 - Nóng tháºt - Các em, ả Ä‘ang ở đây 00:35:47.062 --> 00:35:48.437 Äó là lá»a 00:35:48.438 --> 00:35:51.387 Không, không có lá»a. Cháu an toà n mà 00:35:52.525 --> 00:35:54.302 Krissi, đưa ta cây nến nà o 00:35:56.029 --> 00:35:57.476 Äây 00:36:01.117 --> 00:36:03.269 Evey sợ lá»a sao ? 00:36:14.756 --> 00:36:16.157 Joseph... 00:36:18.468 --> 00:36:20.010 Dừng lại ! Dừng lại ! 00:36:21.137 --> 00:36:22.763 Anh chà ng quay phim, cáºu là m nó sợ đấy 00:36:22.764 --> 00:36:24.290 Mất dấu rồi 00:36:24.474 --> 00:36:26.842 Thêm má»™t lần như váºy là cáºu biến khá»i đây ngay 00:37:19.487 --> 00:37:20.888 Xin chà o ? 00:37:24.993 --> 00:37:26.565 Cá»a mở đấy 00:39:48.511 --> 00:39:49.912 Jane là em à ? 00:39:55.435 --> 00:39:56.836 Jane ? 00:40:25.298 --> 00:40:27.120 Jane ? Jane ? 00:40:28.718 --> 00:40:31.086 Gì váºy ? Em đã là m gì ? 00:40:31.471 --> 00:40:34.875 Krissi! Nhanh lên Krissi! 00:40:35.558 --> 00:40:38.727 Em không biết nữa. Con bé mất hÆ¡n 3 pao 00:40:38.728 --> 00:40:41.313 Nó vẽ máu lên cÆ¡ thể 00:40:41.314 --> 00:40:45.844 Con bé tá»± cắt da thịt mình. Em rất tiếc nhưng con bé cần gặp bác sÄ© 00:40:46.194 --> 00:40:47.694 Em luôn là m như váºy sao ? 00:40:47.695 --> 00:40:49.438 Là m gì ạ ? 00:40:52.075 --> 00:40:55.869 Rút lui khi sắp khám phá ra được Ä‘iá»u gì đó có ý nghÄ©a 00:40:55.870 --> 00:40:58.898 Em không biết. Chưa bao giá» em nghÄ© như váºy... 00:41:02.835 --> 00:41:05.408 Có rất nhiá»u thứ cần phải được là m xong 00:41:18.601 --> 00:41:20.969 Evey và em có thể trở thà nh bạn 00:41:28.736 --> 00:41:31.480 Em nghÄ© em cần phải khá»a thân như những đứa con nÃt 00:41:32.615 --> 00:41:34.938 đồ cá»§a em luôn được lá»™t ra 00:41:37.412 --> 00:41:39.189 Vá»›i anh, em có trông giống phụ nữ không ? 00:41:40.748 --> 00:41:43.822 Má»—i khi nhìn và o gương, em luôn nhìn thấy má»™t bé gái 00:41:45.253 --> 00:41:47.371 Em muốn nhìn thấy má»™t ngưá»i phụ nữ 00:41:50.299 --> 00:41:51.871 Anh xấu hổ sao ? 00:41:55.221 --> 00:41:57.669 Không phải muốn chạm và o em sao ? 00:42:02.979 --> 00:42:04.813 Äể anh đưa em ra khá»i đây 00:42:04.814 --> 00:42:06.557 rồi Ä‘i đâu? 00:42:06.941 --> 00:42:10.515 Má»™t trại tâm thần khác ? Nhiá»u bác sÄ© hÆ¡n sao ? 00:42:11.279 --> 00:42:14.228 Chúng tôi có thể là m cho em nhiá»u hÆ¡n thế, chắc chắn phải có thứ gì đó 00:42:14.282 --> 00:42:15.574 Cái nà y sao ? 00:42:15.575 --> 00:42:17.147 Cuá»™c Thá» Nghiệm 00:42:19.120 --> 00:42:20.692 Anh biết em không thể Ä‘i mà 00:42:20.788 --> 00:42:22.164 Sao lại không ? 00:42:22.165 --> 00:42:24.033 Joseph sẽ thất vá»ng lắm 00:42:26.002 --> 00:42:28.245 Em không cần lo cho ông ấy 00:42:28.588 --> 00:42:32.538 Ông ấy giải thoát em. Ông ấy đã cứu em 00:42:33.801 --> 00:42:38.047 khá»i bản thân và những thứ như anh 00:42:39.265 --> 00:42:41.141 Nhân viên quay phim sao ? 00:42:41.142 --> 00:42:42.543 Äà n ông 00:42:43.644 --> 00:42:47.048 Xấu hổ, thất bại, những thằng đà n ông bạo lá»±c, 00:42:47.190 --> 00:42:51.561 chúng kẻ muốn chạm và o anh, nhưng không thể hoặc không được, nên chúng là m anh Ä‘au khổ 00:42:52.153 --> 00:42:56.103 Không phải ở cÆ¡ thể, mà là trái tim và cảm xúc 00:42:56.532 --> 00:42:59.276 và chúng châm lá»a, đứng nhìn anh bị cháy 00:43:00.495 --> 00:43:02.897 Joseph là loại như váºy phải không ? 00:43:03.664 --> 00:43:05.190 Anh thì sao chứ ? 00:43:18.012 --> 00:43:22.087 Gấp đôi liá»u. Ta sẽ tiêm và o ven 00:43:24.685 --> 00:43:26.678 - Äây, Jane. - Không 00:43:26.979 --> 00:43:28.551 Em chắc chứ ? 00:43:37.240 --> 00:43:39.984 Krissi. Harry. 00:43:40.201 --> 00:43:41.602 Harry. 00:43:42.203 --> 00:43:43.604 Brian. 00:43:43.704 --> 00:43:45.777 - Cả em luôn sao... - Phải. 00:43:46.707 --> 00:43:48.108 ÄÆ°á»£c rồi 00:43:59.720 --> 00:44:02.122 Cháu nói ở đó có lá»a 00:44:05.059 --> 00:44:06.802 Chúng Ä‘ang cháy 00:44:09.355 --> 00:44:10.802 khắp má»i nÆ¡i 00:44:14.402 --> 00:44:18.181 Mái nhà , bức tưá»ng... 00:44:22.368 --> 00:44:23.940 Nó rất nóng 00:44:26.455 --> 00:44:28.027 Rất nóng 00:44:30.084 --> 00:44:31.656 Rất nóng 00:44:35.214 --> 00:44:36.615 Evey. 00:44:38.301 --> 00:44:40.203 Evey, nó Ä‘ang cháy ! 00:44:41.596 --> 00:44:43.498 Cháu thấy gì Jane? 00:44:44.307 --> 00:44:45.959 Nói vá»›i chúng ta 00:44:48.769 --> 00:44:52.719 Chúng ta không thể ra ngoà i. Ta đã bị khóa 00:44:52.773 --> 00:44:54.174 Ai ? 00:44:55.276 --> 00:44:57.019 Ai bị khóa ? 00:45:01.616 --> 00:45:03.233 Cháy... 00:45:03.951 --> 00:45:07.321 Cháy, cháy... 00:45:09.957 --> 00:45:15.158 Cháy, cháy, cháy Evey! 00:45:17.006 --> 00:45:18.999 Oh! Äá, Krissi lấy đá ! 00:45:19.675 --> 00:45:21.426 Con bé cần bác sÄ© 00:45:21.427 --> 00:45:23.094 Không, không cần bác sÄ© 00:45:23.095 --> 00:45:24.997 Krissi, con bé cần... 00:45:25.139 --> 00:45:26.586 Không cần bác sÄ© 00:45:27.600 --> 00:45:28.767 Äá đây ! 00:45:30.770 --> 00:45:32.262 - Jane! - Ôi chúa Æ¡i ! 00:45:39.946 --> 00:45:41.655 Ta có quay được không ? 00:45:41.656 --> 00:45:43.281 Tôi nghÄ© là được, bất cứ thứ gì ở đó 00:45:43.282 --> 00:45:45.367 Chúng ta nghÄ© cái đó là gì chứ ? 00:45:45.368 --> 00:45:47.736 như phù thá»§y sh*t sao 00:45:47.828 --> 00:45:50.163 Äó là điá»u ông luôn nói đến 00:45:50.164 --> 00:45:52.415 Rõ rà ng đó là năng lượng tiêu cá»±c cá»§a con bé 00:45:52.416 --> 00:45:54.376 Bất kể là gì Ä‘i nữa nhưng nó là m tôi chết khiếp 00:45:54.377 --> 00:45:58.077 Cáºu sợ vì cáºu không giải thÃch được cái cáºu thấy 00:45:58.339 --> 00:46:02.915 Rồi trà óc cá»§a cáºu tá»± khôi phục lại câu chuyện từng là m cáºu sợ như lúc nhá» 00:46:03.219 --> 00:46:04.844 Linh hồn quá»· dữ và những thứ như váºy 00:46:04.845 --> 00:46:06.554 Ông giải thÃch như thế nà o vá» nó ? 00:46:06.555 --> 00:46:08.628 Ta gá»i nó là "teleplasm." 00:46:08.641 --> 00:46:12.386 - Äó có phải là teleplasm? Máu địa ngục sao - Mm-hmm. 00:46:12.395 --> 00:46:15.594 Bước tiếp theo là di chuyển 00:46:15.856 --> 00:46:19.734 Khi năng lượng trong Jane tìm được ngôi nhà má»›i 00:46:19.735 --> 00:46:21.861 ta sẽ cách li, và đẩy nó Ä‘i 00:46:21.862 --> 00:46:23.263 Sao, bây giá» Ã ? 00:46:23.364 --> 00:46:26.741 Khi cánh cổng mở ra, chúng ta sẽ lái xuyên qua nó 00:46:26.742 --> 00:46:28.985 Cô ấy bị Ä‘au và mệt má»i 00:46:29.328 --> 00:46:32.277 Cô ấy cần nghỉ ngÆ¡i và thức ăn 00:46:32.665 --> 00:46:35.113 Äến Chúa còn nghỉ ngÆ¡i và o ngà y thứ bảy 00:46:35.209 --> 00:46:36.334 Hmm. 00:46:36.335 --> 00:46:37.782 Thú vị đấy 00:46:39.880 --> 00:46:41.172 Krissi? 00:46:41.173 --> 00:46:44.998 á»’, dÄ© nhiên là tôi muốn tiếp tục rồi. Nhưng Joseph à 00:46:45.720 --> 00:46:47.622 có thể con bé cần được nghỉ ngÆ¡i 00:46:48.222 --> 00:46:49.306 Còn Harry ? 00:46:49.307 --> 00:46:50.754 Yeah. 00:46:51.767 --> 00:46:53.510 Well, nhất trà váºy Ä‘i 00:46:55.396 --> 00:46:58.766 Äể dá»± án cá»§a ta nghỉ ngÆ¡i chút Ãt nà o 00:47:03.446 --> 00:47:04.972 Äến đây và chÆ¡i nà y 00:47:06.741 --> 00:47:08.241 Loại cáºu ta trước đã 00:47:08.242 --> 00:47:09.643 Sẵn sà ng chứ ? 00:47:12.580 --> 00:47:14.789 - vâng, đó là chuyện đã xảy ra đấy - Cảm động quá 00:47:14.790 --> 00:47:17.568 Cắt Ä‘i, cắt nó Ä‘i 00:47:44.737 --> 00:47:47.014 Ta cần nói chuyện vá»›i Evey. 00:47:47.156 --> 00:47:49.616 Ả có thể đến và ngồi lại đây 00:47:49.617 --> 00:47:52.160 Ngay bên cạnh con búp bê nà y 00:47:52.161 --> 00:47:57.317 Nó có thể là ả, và ả có thể ở lại bất cứ khi nà o ả muốn 00:48:02.922 --> 00:48:04.824 Cháu không tìm thấy 00:48:04.965 --> 00:48:07.467 Tối qua trốn ở đâu váºy Evey? 00:48:07.468 --> 00:48:09.260 Ả không trốn. Là mất tÃch 00:48:11.639 --> 00:48:13.586 Nghe có vẻ không giống mất tÃch nhỉ 00:48:15.142 --> 00:48:17.894 Có thể xuống đây và nói chuyện vá»›i chúng tôi không. Chúng tôi muốn gặp cô 00:48:18.979 --> 00:48:21.256 - Chúa Æ¡i - Ở yên ! 00:48:21.315 --> 00:48:22.716 Joseph... 00:48:32.034 --> 00:48:36.234 Nói ả đến đây, Jane. Chúng ta chỉ muốn nói chuyện 00:48:36.831 --> 00:48:38.832 Nói ả đến đây và chÆ¡i vá»›i chúng ta 00:48:38.833 --> 00:48:41.076 ChÆ¡i đẹp thôi 00:48:41.502 --> 00:48:43.028 Ả Ä‘ang ở đây 00:48:50.386 --> 00:48:52.754 Cháu lá»›n lên như thế nà o, bé gái 00:48:52.972 --> 00:48:56.683 Äá»§ lá»›n để nói chưa. Nếu đủ lá»›n để nói 00:48:56.684 --> 00:48:59.462 thì đã đủ lá»›n để nói. Nói vá»›i chúng tôi nà o 00:49:00.688 --> 00:49:03.231 Là m Æ¡n, chúng tôi chỉ muốn là m bạn 00:49:03.232 --> 00:49:04.929 Ả biết ông Ä‘ang nói dối 00:49:05.234 --> 00:49:07.477 Chúng tôi có thể là m gì để cô bình tÄ©nh ? 00:49:15.035 --> 00:49:16.244 Ả đâu rồi ? 00:49:16.245 --> 00:49:17.771 Cháu không biết 00:49:19.373 --> 00:49:20.748 Evey! 00:49:23.335 --> 00:49:25.112 Thôi nà o, thôi nà o 00:49:31.594 --> 00:49:34.122 Brian, tránh đưá»ng nà o 00:49:35.931 --> 00:49:39.926 Nếu cô là bạn cá»§a con bé, hãy để nó Ä‘i ! Äể Jane là nh bệnh 00:49:41.020 --> 00:49:42.729 Nói vá»›i ả Ä‘i Jane. 00:49:42.730 --> 00:49:44.439 Äi Ä‘i Evey là m Æ¡n 00:49:44.440 --> 00:49:45.690 Nói những gì cháu định nói đấy 00:49:45.691 --> 00:49:46.900 Là m Æ¡n Ä‘i Evey! 00:49:57.912 --> 00:49:59.859 Cô có gì muốn chúng tôi xem sao ? 00:50:00.080 --> 00:50:03.700 Joseph. Joseph. 00:50:20.768 --> 00:50:22.101 Nó cắn ta ! 00:50:22.102 --> 00:50:24.300 - Evey Ä‘i rồi ! Ả Ä‘i rồi - Ông ổn chứ ? 00:50:24.313 --> 00:50:26.056 Nó cắn ta ! 00:50:31.111 --> 00:50:35.982 Cháy cháy cháy Evey! 00:50:38.619 --> 00:50:40.737 Ôi chúa tôi Æ¡i! 00:50:49.004 --> 00:50:50.701 Con bé cần bác sÄ©! 00:51:10.943 --> 00:51:14.362 Chuyện gì sẻ xảy ra vá»›i Jane nếu Evey không chịu Ä‘i ? 00:51:14.363 --> 00:51:16.765 Có thể chúng ta sẽ thiêu căn nhà 00:51:16.865 --> 00:51:20.064 Có thể là điá»u Harper đã nói, giết Evey 00:51:20.661 --> 00:51:24.440 Tổng kết lại là váºy à . Kết háºu nhỉ. Yeah, rất là sâu sắc đấy 00:51:25.165 --> 00:51:26.691 Xin lá»—i chứ 00:51:27.293 --> 00:51:30.412 cáºu Ä‘ang ám chỉ chúng tôi là m nên những chuyện nà y sao ? 00:51:30.546 --> 00:51:33.006 That this is somehow staged? (Không biết dịch T.T ) 00:51:33.007 --> 00:51:36.926 Giáo sư đã thuê má»™t thằng quay phim địa phương ngây thÆ¡ để là m cho ông ta trở nên nổi tiếng 00:51:38.178 --> 00:51:42.515 Äừng ngá»› ngẩn váºy chứ. Vết bá»ng cá»§a Jane sao rồi? 00:51:42.516 --> 00:51:45.760 Có chút axit trên con búp bê, là hóa há»c đấy 00:51:45.811 --> 00:51:47.520 Tôi đã Ä‘i đến trưá»ng 00:51:47.521 --> 00:51:50.565 Váºy còn những thiết bị Ä‘iện tá» các số ghi, nhịp tim thì sao ? 00:51:50.566 --> 00:51:52.150 Rất dá»… để tạo mấy cái xạo xạo đó 00:51:52.151 --> 00:51:53.401 Còn vết cắn thì sao ? 00:51:53.402 --> 00:51:56.772 Tá»± gây ra khi chúng ta không nhìn. Còn tiếng gõ... 00:51:59.575 --> 00:52:02.118 Evey? Evey, cô có ở đó không ? 00:52:03.245 --> 00:52:06.205 Chỉ cần là m vỡ cái gì đó dưới bà n, rồi dùng chân để há»— trợ 00:52:06.206 --> 00:52:07.707 "Sá»± kiện di chuyển đồ váºt bằng ý nghÄ© đấy." 00:52:07.708 --> 00:52:10.501 Váºy theo cáºu nói thì Joseph là tên lừa gạt, 00:52:10.502 --> 00:52:13.254 và Harry vá»›i tôi là những kẻ ngu xuẩn, đần độn 00:52:13.255 --> 00:52:17.342 Không phải, ý tôi nói nó không được duy trì như má»™t minh chứng khoa há»c 00:52:17.343 --> 00:52:19.594 và trong cái quá trình nà y, chúng ta đã đối xá» vá»›i má»™t con ngưá»i như váºy 00:52:19.595 --> 00:52:22.669 không có lý do nà o khác là muốn con bé bệnh để là m ông ta hà i lòng 00:52:25.225 --> 00:52:26.751 Cáºu sẽ là m gì ? 00:52:29.605 --> 00:52:32.065 Äúng rồi, con búp bê. Ta đã thấy khói 00:52:32.066 --> 00:52:35.318 Há» sẽ nói đó là giả. Ta đã giấu thứ gì trong đó 00:52:38.238 --> 00:52:39.685 Ôi chúa Æ¡i ! 00:52:40.240 --> 00:52:41.449 Jane ? 00:52:42.951 --> 00:52:45.399 - Jane. Chúa Æ¡i - Jane. Ôi chúa Æ¡i. 00:52:49.375 --> 00:52:51.084 Cái nà y cÅ©ng giả sao ? 00:52:57.091 --> 00:53:00.370 Ta hiểu cái nà y rất khác biệt 00:53:01.470 --> 00:53:05.170 Tâm lý tá»± nhiên cá»§a con ngưá»i là đặt câu há»i rồi trở nên ngá» vá»±c 00:53:06.266 --> 00:53:07.713 Em xin lá»—i 00:53:09.561 --> 00:53:11.312 Em không định gây ra... 00:53:11.313 --> 00:53:13.681 Chúng tôi phụ thuá»™c và o cáºu Brian. Hmm? 00:53:15.109 --> 00:53:18.353 Chúng tôi cần má»i chi tiết 00:53:20.781 --> 00:53:22.933 Em ổn ngay thôi 00:53:28.247 --> 00:53:29.648 Cá»§a em đây 00:53:31.834 --> 00:53:33.084 ÄÆ°á»£c rồi mà 00:53:33.085 --> 00:53:36.204 Con bé sẽ cần sức mạnh cá»§a cáºu cho những Ä‘iá»u dối trá trong đầu 00:53:37.131 --> 00:53:38.506 Äó là gì váºy ? 00:53:38.507 --> 00:53:40.159 Cô láºp Evey. 00:53:40.843 --> 00:53:42.495 Quăng ả ra 00:53:56.150 --> 00:53:58.473 Äợi tÃ, thêm và i giây nữa 00:54:12.833 --> 00:54:14.576 Äừng di chuyển em nhé 00:54:31.018 --> 00:54:33.420 Mắt hãy táºp trung và o trần nhà , được chứ ? 00:54:34.813 --> 00:54:38.467 Thư giãn. Tiếp tuc váºy, cái nà y quan trá»ng lắm 00:54:39.193 --> 00:54:41.391 Con bé sẵn sà ng rồi 00:54:41.612 --> 00:54:43.355 Hãy tìm Evey. 00:55:06.970 --> 00:55:09.623 Äừng di chuyển. Hai, 00:55:10.557 --> 00:55:11.958 Ba 00:55:19.817 --> 00:55:22.891 Những bức hình nà y, công nghệ xô viết 00:55:23.111 --> 00:55:26.531 Chúng giữ nguồn năng lượng Ä‘iện sinh váºt xung quanh cÆ¡ thể. 00:55:26.532 --> 00:55:30.027 - Chúng tá»a ra ? - Chúng là nguồn năng lượng Ä‘iện sinh váºt 00:55:30.410 --> 00:55:33.484 Äây là lúc tâm trà cá»§a Jane ở trạng thái trung láºp 00:55:37.793 --> 00:55:41.697 Còn cái nà y là lúc bị 00:55:51.265 --> 00:55:52.666 Evey. 00:55:54.643 --> 00:55:56.215 Kinh tháºt 00:55:57.396 --> 00:55:59.469 Váºy đây là bằng chứng sao ? 00:55:59.898 --> 00:56:03.302 Sá» dụng các kỹ thuáºt, ngưá»i quay phim 00:56:04.444 --> 00:56:06.346 Là những Ä‘iá»u tốt nhất ta có thể là m, để nói nó tồn tại 00:56:11.451 --> 00:56:13.603 Thấy chưa, đây là những gì cháu tạo nên, Jane ? 00:56:16.790 --> 00:56:20.865 Cháu tạo nên cô ta. Cháu có thể tống ả Ä‘i 00:56:23.463 --> 00:56:25.865 Cháu không muốn Ä‘iá»u đó 00:56:26.633 --> 00:56:29.035 Cháu không có ý như váºy chứ 00:56:30.596 --> 00:56:32.168 Không được em à 00:56:37.269 --> 00:56:38.921 Joseph. 00:56:41.106 --> 00:56:42.678 á»”n rồi 00:56:43.984 --> 00:56:46.182 Ông ấy quan tâm đến chúng ta 00:56:46.945 --> 00:56:48.346 Phải, ông ấy quan tâm 00:56:48.488 --> 00:56:52.017 Joseph, em sợ lắm 00:56:53.493 --> 00:56:55.036 Váºy thì nghÄ©a là em vẫn còn sống 00:56:55.037 --> 00:56:58.065 Chị sẽ an toà n khi ở bên ngưá»i khác, má»™t gia đình khác 00:57:00.500 --> 00:57:02.072 và em thì sẽ ổn 00:57:09.134 --> 00:57:11.753 Em không thÃch cảm giác nà y tà nà o 00:57:16.350 --> 00:57:19.219 Thưá»ng thì em hay sợ má»i ngưá»i 00:57:27.110 --> 00:57:29.012 Em muốn có cảm giác tốt đẹp 00:57:29.529 --> 00:57:31.397 Không phải đêm nay Krissi 00:57:34.868 --> 00:57:37.270 Chúng ta phải duy trì năng lượng 00:57:39.456 --> 00:57:41.073 Quay vá» giưá»ng Ä‘i 00:57:45.045 --> 00:57:46.446 Äi Ä‘i 00:58:42.936 --> 00:58:44.337 Sao váºy ? 00:58:46.606 --> 00:58:48.007 Chẳng có gì 00:58:48.275 --> 00:58:50.928 Cô lạnh nhạt cả tuần nay rồi, có gì đã xảy ra 00:58:51.361 --> 00:58:55.982 Tôi chỉ cảm thấy Ä‘ang giống trong không gian 00:58:56.742 --> 00:59:00.146 Không tivi, Ä‘iện thoại thì không hoạt động 00:59:00.370 --> 00:59:01.579 Tôi phải dừng than vãn lại thôi 00:59:01.580 --> 00:59:03.027 Tôi còn chưa Ä‘á»c tá» báo nà o trong.... 00:59:04.458 --> 00:59:06.030 Như là ở trong tù 00:59:08.128 --> 00:59:11.372 Äây đúng là nhà tù, còn chúng ta thì như là tù nhân váºy 00:59:12.132 --> 00:59:13.549 Như váºy là đủ lắm rồi 00:59:13.550 --> 00:59:15.134 Sao, ý em là việc giữa anh và em sao ? 00:59:15.135 --> 00:59:18.334 Không, ngu tháºt. à là cuá»™c Thá» Nghiệm 00:59:18.805 --> 00:59:20.639 Hai anh có mù không ? 00:59:20.640 --> 00:59:23.964 Joseph yêu Jane Harper đấy 00:59:25.145 --> 00:59:27.646 Ông ta muốn chữa cho nó để có được nó 00:59:27.647 --> 00:59:29.299 Äừng trẻ con như váºy ! 00:59:29.483 --> 00:59:31.055 Äiên tháºt mà 00:59:34.237 --> 00:59:35.638 Krissi! 00:59:41.411 --> 00:59:45.122 Cháu không là m gì cả. Cháu thá», lúc đó cháu Ä‘ang ngá»§ 00:59:45.123 --> 00:59:47.249 Cháu không ngá»§. Äiá»u đó là không thể 00:59:47.250 --> 00:59:48.542 Cô ấy đã nghe em cưá»i 00:59:48.543 --> 00:59:49.835 Em không kiểm soát được Evey 00:59:49.836 --> 00:59:51.003 Cháu tạo nên Evey 00:59:51.004 --> 00:59:55.500 Äây là lúc mà giả thiết quan trá»ng cá»§a ông gặp thá»±c tế đấy Joseph ạ 00:59:55.842 --> 00:59:59.637 Cái gì là kế hoạch đẫm máu ? Hở ? Cái đó có tháºt không chứ ? 00:59:59.638 --> 01:00:02.431 Kế hoạch luôn có. Äó là chữa cho Jane Harper 01:00:02.432 --> 01:00:04.926 Nó đã cố giết em đấy ! 01:00:05.644 --> 01:00:09.688 Con khốn cá»§a ông đã cố giết tôi 01:00:09.689 --> 01:00:13.844 Lạy chúa, Joseph. Ông Ä‘ang bắt ép chúng tôi đấy à ? 01:00:14.027 --> 01:00:16.028 Äây là má»™t phần cuá»™c Thá» Nghiệm à ? 01:00:16.029 --> 01:00:19.273 Ông sẽ xuống địa ngục, tất cả các ngưá»i 01:00:20.700 --> 01:00:22.773 Harry Ä‘i theo nó Ä‘i 01:00:28.458 --> 01:00:30.334 Váºy, sao cô ấy lại không ngá»§ được ? 01:00:30.335 --> 01:00:35.115 Bởi vì lúc đó con bé sẽ không có ý thức 01:00:39.052 --> 01:00:41.705 và thế thì, ừm 01:00:42.556 --> 01:00:44.208 không ai mong đợi 01:00:53.483 --> 01:00:55.135 Em xin lá»—i Harry. 01:00:57.737 --> 01:01:00.231 Ai cÅ©ng yêu nó, anh biết chứ ? 01:01:01.074 --> 01:01:04.910 Anh Joseph và Brian... Brian là mê nhất 01:01:04.911 --> 01:01:07.313 Thôi nà o Krissi. Tá»›i Ä‘i em =)) 01:01:08.665 --> 01:01:11.067 Anh nghÄ© có thể cứu được nó sao 01:01:27.601 --> 01:01:30.504 Cúp Ä‘iện rồi, kiểm tra há»™p cầu chì thôi 01:01:30.604 --> 01:01:33.355 - Brian! Brian! - Sao thầy ? 01:01:33.356 --> 01:01:35.850 Mang theo đèn. Jane mất tÃch rồi 01:01:35.859 --> 01:01:37.852 - Cái gì ? - Äi nà o ! 01:01:39.613 --> 01:01:41.435 Con bé đã Ä‘i đâu chứ ? 01:01:42.240 --> 01:01:44.116 Con bé mất tÃch, nếu tôi biết câu trả lá»i 01:01:44.117 --> 01:01:46.144 thì con bé có mất tÃch không chứ ? 01:01:55.879 --> 01:01:57.280 Gì váºy ? 01:01:57.923 --> 01:02:00.325 Giúp cháu! 01:02:02.093 --> 01:02:03.961 - Jane! - Jane! 01:02:04.304 --> 01:02:06.297 Jane, em ở đâu ? 01:02:10.644 --> 01:02:12.045 Jane ? 01:02:17.817 --> 01:02:19.389 Jane ! 01:02:20.987 --> 01:02:22.980 Mở cá»a ra ! 01:02:41.633 --> 01:02:43.159 Hãy cẩn tháºn 01:02:46.513 --> 01:02:49.007 Krissi, tá»›i nà o. Cháºm thôi 01:02:50.850 --> 01:02:52.923 Ta không biết cái gì ở trá»ng 01:02:53.353 --> 01:02:54.925 Thầy, thầy Æ¡i 01:02:55.272 --> 01:02:56.673 Jane ? 01:02:57.983 --> 01:02:59.149 Jane ? 01:02:59.150 --> 01:03:01.485 Chiếu đèn và o đây. Chết tiệt, không thấy gì được 01:03:01.486 --> 01:03:03.263 - Jane ? - Jane ! 01:03:04.197 --> 01:03:05.598 Jane. 01:03:15.041 --> 01:03:16.442 Jane. 01:03:18.378 --> 01:03:20.621 - Äâu rồi ? - Jane. 01:03:21.840 --> 01:03:25.870 Äây là đồ chÆ¡i. Gì thế ? Ai váºy ? 01:03:27.178 --> 01:03:31.628 Nó giống như vẽ, ở trên tưá»ng phòng Jane 01:03:35.937 --> 01:03:37.187 á»”n chứ ? 01:03:37.188 --> 01:03:38.714 Chết tiệt ! 01:03:38.732 --> 01:03:41.233 - Oh, Chúa Æ¡i, Joseph. - Có hắc Ãn ở đây ! 01:03:41.234 --> 01:03:42.635 Xin lá»—i 01:03:44.237 --> 01:03:45.638 Jane ! 01:03:48.366 --> 01:03:51.565 - Chúa Æ¡i, gì thế nà y ? - Jane ? Jane ? 01:03:53.246 --> 01:03:56.274 Ôi chúa Æ¡i, em ấy không ở đây Ta ra khá»i đây được không váºy ? 01:03:56.624 --> 01:03:58.025 Tiếp nà o 01:04:01.379 --> 01:04:04.006 Lạy hồn ! ÄÆ°á»£c rồi, được rồi, tôi xin lá»—i 01:04:04.007 --> 01:04:06.175 - Ta cần phải Ä‘i sát nhau - Tôi xin lá»—i 01:04:06.176 --> 01:04:07.577 Oh, Chúa Æ¡i ! 01:04:08.053 --> 01:04:10.171 - Jane, là m Æ¡n Ä‘i - Jane! 01:04:11.431 --> 01:04:16.086 Chúng ta biết bâu giá» rất khó khăn, nhưng bây giá» chúng ta là má»™t gia đình 01:04:18.605 --> 01:04:20.006 Gì thế nhỉ ? 01:04:26.571 --> 01:04:29.975 Chuyện gì váºy ? Sao đèn lại tắt ? 01:04:31.451 --> 01:04:33.148 Evey đâu ? 01:04:35.789 --> 01:04:37.122 - Cái gì thế ? - Cái gì ? 01:04:37.123 --> 01:04:38.248 Nó đến từ đằng kia 01:04:38.249 --> 01:04:39.696 Nó là cái gì ? 01:04:44.881 --> 01:04:46.874 Cô ta Ä‘ang ở đằng trước 01:04:51.805 --> 01:04:53.548 Sao váºy, em ? 01:04:59.396 --> 01:05:00.854 Sao em lại buồn ? 01:05:00.855 --> 01:05:02.314 Tá»›i gần hÆ¡n nà o 01:05:02.315 --> 01:05:04.558 Em không muốn rá»i khá»i đây sao ? 01:05:05.402 --> 01:05:06.974 Chị hiểu 01:05:09.280 --> 01:05:11.148 Cần chị giữ không ? 01:05:12.784 --> 01:05:14.731 ÄÆ°á»£c rồi. Chị đây 01:05:16.121 --> 01:05:17.818 Äừng sợ nhé 01:05:21.918 --> 01:05:24.320 Chuyện gì xảy ra váºy ? Jane, Jane ! 01:05:24.421 --> 01:05:26.573 Dáºp ! Dáºp nhanh nà o 01:05:27.298 --> 01:05:28.382 Oh, chúa Æ¡i. Cái đó là gì váºy ? 01:05:28.383 --> 01:05:29.750 Cái đó là gì ? 01:05:39.936 --> 01:05:41.428 Nó là cái gì ? 01:05:42.188 --> 01:05:43.647 Äó là má»™t con dấu 01:05:43.648 --> 01:05:45.274 Gì ? 01:05:45.275 --> 01:05:47.177 Má»™t con dấu 01:05:48.778 --> 01:05:50.805 Là dấu hiệu cá»§a sá»± tôn sùng quá»· dữ 01:05:52.991 --> 01:05:55.701 Nó là cái mà má»™t trong những đứa ngu các cáºu đã đặt và o tâm trà con bé 01:05:55.702 --> 01:05:59.163 Liệu ông có cân nhắc đến khả năng 01:05:59.164 --> 01:06:01.282 Jane không tạo ra Evey ? 01:06:01.458 --> 01:06:03.709 Okay, có thể là Evey đến từ nÆ¡i... 01:06:03.710 --> 01:06:05.453 má»™t nÆ¡i nà o khác ? 01:06:06.546 --> 01:06:09.381 Thứ gì đó đến từ nÆ¡i nà o khác 01:06:09.382 --> 01:06:12.456 là cái ý tưởng chết tiệt đã bị khuất 01:06:12.719 --> 01:06:15.872 đối vá»›i bệnh nhân, là ngưá»i mà có khả năng đỠnghị được (o.o) ! 01:06:16.181 --> 01:06:18.208 Váºy, tôi há»i lần nữa 01:06:19.517 --> 01:06:21.560 ngưá»i nà o đã là m ? 01:06:21.561 --> 01:06:24.965 Sẽ thế nà o nếu nó không từ chúng tôi ? 01:06:25.732 --> 01:06:29.568 Sẽ thế nà o cô ấy chỉ là do sợ hãi hoặc là do đưá»ng dẫn? 01:06:29.569 --> 01:06:31.570 Con bé cần tá»›i bệnh viện 01:06:31.571 --> 01:06:34.656 Äiá»u khiển cÆ¡n kÃch động cá»§a cô Ä‘i, Kristina, nó là m cô trở nên thấp kém đấy 01:06:34.657 --> 01:06:37.326 - Cô ấy chỉ diá»…n đạt những gì cô ấy nghÄ© - Không ai há»i cáºu cả Harry ! 01:06:37.327 --> 01:06:40.370 Äừng nói chuyện vá»›i chúng tôi như con nÃt. Chúng tôi là sinh viên đấy 01:06:40.371 --> 01:06:42.247 Váºy thì nghÄ© trước khi nói Ä‘i, sinh viên ạ 01:06:42.248 --> 01:06:45.822 Vá»›i má»—i má»™t hiện tượng kì bÃ, ta sẽ được há»c thêm vá» cách tiêu diệt nó ! 01:06:46.753 --> 01:06:50.923 để Ä‘iá»u tra như các nhà khá»c, không phải các trưá»ng nữ sinh. 01:06:50.924 --> 01:06:52.966 Phân biệt gá»›m nhỉ 01:06:52.967 --> 01:06:55.260 Có lẽ nó không phù hợp vá»›i gải thuyết cá»§a ta má»™t cách chÃnh xác 01:06:55.261 --> 01:06:57.346 Váºy, nếu cô ấy không bị ám, thì sao đây hả ! 01:06:57.347 --> 01:06:58.999 Không phải váºy 01:07:01.267 --> 01:07:03.635 Ta đã tạo ra Evey, phải váºy không Joseph ? 01:07:07.273 --> 01:07:09.516 và ta có thể thanh lá»c cô ấy 01:07:11.528 --> 01:07:14.181 Cháu thá»±c tâm tin tưởng Ä‘iá»u đó, phải không ? 01:07:15.740 --> 01:07:18.784 Chúng ta sẽ dừng cuá»™c thá» nghiêm nà y ngay nếu đó là điá»u cháu muốn 01:07:18.785 --> 01:07:20.186 Không 01:07:20.870 --> 01:07:22.371 Ta không muốn nghe bất cứ từ nà o 01:07:22.372 --> 01:07:26.026 vá» sá»± mê tÃn hoà n toà n vô căn cứ trong ngôi nà y lần nà o nữa 01:07:28.127 --> 01:07:31.371 Nếu trong các cáºu, ai có cảm giác bị Ä‘e dá»a 01:07:31.798 --> 01:07:33.541 ừm, có thể ra Ä‘i 01:07:34.717 --> 01:07:36.790 Em cÅ©ng cảm thấy bị Ä‘e dá»a 01:07:38.304 --> 01:07:40.206 Ta nên trở lại Oxford. 01:07:40.807 --> 01:07:42.474 giải quyết các việc đã bá» lại trong há»c kì 01:07:42.475 --> 01:07:43.876 Còn Jane thì sao ? 01:07:44.769 --> 01:07:46.311 Gì chứ. 01:07:46.312 --> 01:07:49.306 Ta đã giúp nó được nghỉ ngÆ¡i, và giá» ta cần Ä‘iá»u đó 01:07:59.659 --> 01:08:02.027 Em đã thấy con dấu nà y trước đây ? 01:08:04.122 --> 01:08:06.290 Nó có ý nghÄ©a gì vá»›i em không ? 01:08:06.291 --> 01:08:08.193 Em không nhá»› 01:08:08.835 --> 01:08:11.237 Cố Ä‘i Jane, nó quan trá»ng lắm 01:08:15.925 --> 01:08:17.827 Trước khi em tá»›i đây, 01:08:18.928 --> 01:08:21.205 Em chưa từng cảm thấy thấy thoải mái vá»›i chÃnh mình 01:08:22.849 --> 01:08:24.922 Anh biết cảm giác đó không ? 01:08:25.685 --> 01:08:27.436 Anh đã từng nghe ai đó gá»i tên mình, 01:08:27.437 --> 01:08:29.680 nhưng anh không thể nháºn ra đó chÃnh là do bản thân mình không ? 01:08:30.440 --> 01:08:32.357 hoặc là nhìn lại mấy tấm hình cÅ© cá»§a anh, 01:08:32.358 --> 01:08:34.601 nhung anh không thể nháºn ra mình ? 01:08:36.195 --> 01:08:39.439 Äó là những Ä‘iá»u em có thể nhá»› 01:08:44.787 --> 01:08:48.361 Äừng mất niá»m tin và o Joseph, 01:08:49.250 --> 01:08:50.867 hoặc Evey. 01:08:52.712 --> 01:08:54.364 hoặc em 01:08:56.549 --> 01:08:58.371 Chúng em cần anh 01:09:05.183 --> 01:09:07.893 Äây là lần đầu tiên trong Ä‘á»i em 01:09:07.894 --> 01:09:10.638 em nghÄ© cuối cùng đã có cách là m em hạnh phúc 01:09:12.815 --> 01:09:14.967 Evey là m ra nó. 01:09:17.570 --> 01:09:19.893 - Chúng ta không thể - Sao lại không chứ ? 01:09:20.740 --> 01:09:22.032 Chưa tá»›i lúc 01:09:22.033 --> 01:09:23.408 Brian ? 01:09:23.409 --> 01:09:25.231 Cho đến khi em khá»e lên 01:09:37.423 --> 01:09:40.342 Em có nghÄ© liệu Evey sẽ để Jane Harper má»™t mình không ? 01:09:40.343 --> 01:09:42.086 Bất kể là gì 01:09:42.512 --> 01:09:44.164 Chết tiệt Evey 01:12:17.041 --> 01:12:18.442 Jane. 01:12:19.752 --> 01:12:21.153 Jane. 01:12:23.214 --> 01:12:25.287 Anh cần phải Ä‘i 01:12:26.259 --> 01:12:29.503 Anh sẽ quay lại sá»›m nhất có thể. ÄÆ°á»£c chứ ? 01:12:31.681 --> 01:12:34.175 - Em hiểu không ? - Hiểu gì ? 01:12:38.479 --> 01:12:41.177 Em cần tá»›i phòng chiếu phim, lấy thêm và i thứ 01:12:41.649 --> 01:12:43.551 Có thể sẽ mất má»™c lúc 01:12:44.652 --> 01:12:45.777 Oh. 01:12:45.778 --> 01:12:47.350 Okay. 01:12:49.824 --> 01:12:51.396 Thá»i gian cá»§a cáºu mà 01:13:31.824 --> 01:13:33.225 Anh 01:13:34.327 --> 01:13:37.230 Anh là chà ng quay phim cho Joseph Coupland. 01:13:39.916 --> 01:13:44.571 Nghe nà y, không có ai trong ná»™i bá»™ Joseph chịu nói 01:13:44.962 --> 01:13:48.081 Nói tôi nghe, có phải cáºu đã bị con ác quá»· đó thấm nhuần phải không ? 01:13:49.050 --> 01:13:50.592 Cáºu phải giết cô ta ngay 01:13:50.593 --> 01:13:54.088 Cáºu biết đấy, giết má»™t ngưá»i phụ nữ trẻ là cách tốt nhất tạo ra ma 01:15:50.046 --> 01:15:52.047 Harry! Nóng quá ! 01:15:56.886 --> 01:15:58.287 Harry! 01:16:06.103 --> 01:16:07.504 Krissi! 01:16:15.529 --> 01:16:19.240 Nó cần được nhốt ở viện tâm thần ! 01:16:19.241 --> 01:16:22.327 và bình thản ngồi giữa mấy cái đồng hồ. ÄÆ°á»£c chứ ? 01:16:22.328 --> 01:16:23.870 Khi ông rá»i khá»i ngôi nhà bị ám nà y 01:16:23.871 --> 01:16:25.413 không có nghÄ©a linh hồn đó sẽ không theo ông 01:16:25.414 --> 01:16:26.664 Hợp lý chút nà o Harry 01:16:26.665 --> 01:16:28.191 Hợp lý sao ? 01:16:28.292 --> 01:16:30.410 - Evey lúc nà y... - Ngưá»i quay phim 01:16:30.503 --> 01:16:32.530 Sao Ä‘i lâu thế ? 01:16:35.883 --> 01:16:38.877 Há» gá»i chúng là "Lilitu." 01:16:39.470 --> 01:16:43.348 Là sá»± tôn thá», là lòng tôn kÃnh cổ xưa đối vá»›i quá»· cá»§a ngưá»i Sumerians 01:16:43.349 --> 01:16:45.683 5,000 năm trước Christianity (Äạo Thiên Chúa) 01:16:45.684 --> 01:16:47.256 Äùa sao ? 01:16:47.978 --> 01:16:49.521 Kristine mém là tiu đấy... 01:16:49.522 --> 01:16:51.390 Không đùa, đó là Evey ! 01:16:55.361 --> 01:16:56.762 Evey ? 01:16:57.488 --> 01:16:59.231 Evey Dwyer. 01:16:59.865 --> 01:17:02.826 Lúc bé cô ta được xem như là má»™t món quà cá»§a sá»± sáng suốt (là bà đồng đấy ). 01:17:02.827 --> 01:17:06.704 ThÅ© lÄ©nh cá»§a há» Bác sÄ© Heinrich Dwyer tin tưởng rằng 01:17:06.705 --> 01:17:09.608 Evey là hiện thân cho tượng thần cá»§a há» 01:17:09.834 --> 01:17:12.544 Ngà y 6 tháng 6 năm 1954 01:17:12.545 --> 01:17:15.588 Dr. Dwyer xác nháºn rằng Evey sẽ nháºn được má»™t bức thư 01:17:15.589 --> 01:17:18.959 rồi Lilitu sẽ nhốt má»i ngưá»i bên trong tòa nhà 01:17:19.260 --> 01:17:24.166 Rồi má»™t tráºn há»a hoạn lá»›n đã thiêu há»§y toà n bá»™ ngôi nhà , tất cả má»i ngưá»i Ä‘á»u chết 01:17:25.224 --> 01:17:26.625 Thưa thầy 01:17:28.060 --> 01:17:29.461 Thưa thầy 01:17:31.564 --> 01:17:33.932 Tất cả bao gồm luôn Evey Dwyer, 01:17:34.525 --> 01:17:37.804 ngưá»i được sinh ra vá»›i vết bá»›t, gá»i là con dấu 01:17:39.280 --> 01:17:42.031 Evey Dwyer có lý do gì đó 01:17:42.032 --> 01:17:44.367 để ám Jane Harper. 01:17:44.368 --> 01:17:45.815 Oh, chúa Æ¡i. 01:17:46.954 --> 01:17:49.982 Evey sẽ là m lại Ä‘iá»u mà đã là m vá»›i Lilitu. 01:17:51.542 --> 01:17:54.411 - Cô ta... - Má»™t linh hồn xuất quá»· nháºp thần ? Hmm? 01:17:55.045 --> 01:17:57.714 Quá»· sinh ra quá»· vì lợi Ãch cá»§a quá»· 01:17:57.715 --> 01:18:00.493 cho đến khi tất cả kết thúc ? 01:18:00.593 --> 01:18:03.712 có thể Beelzebub còn già hÆ¡n bản thân ông ta 01:18:04.930 --> 01:18:07.056 Những thứ nà y thá»±c sá»± có kết quả như cáºu nói sao ? 01:18:07.057 --> 01:18:08.308 Phải đấy 01:18:08.309 --> 01:18:09.835 Hoặc là ... 01:18:10.102 --> 01:18:11.269 Hoặc là sao ? 01:18:11.270 --> 01:18:13.672 Giải thÃch má»™t cách hợp lý thì 01:18:13.898 --> 01:18:16.191 jane bằng cách nà o đó đã tìm ra sá»± tôn sùng nà y 01:18:16.192 --> 01:18:17.442 Lúc nó 4 tuổi sao ? 01:18:17.443 --> 01:18:18.902 Con bé nghe được ở bà n lúc ăn sáng, 01:18:18.903 --> 01:18:20.361 khi bố mẹ nó Ä‘á»c trên báo 01:18:20.362 --> 01:18:22.280 Ông là m má»i thứ để hợp vá»›i giả thuyết cá»§a ông 01:18:22.281 --> 01:18:25.275 Äây là giả thiết vững nhất cá»§a tôi đấy Harry 01:18:25.451 --> 01:18:28.286 Khi chúng ta đỠnghị Jane Ä‘i sâu hÆ¡n, nó đã báºt ra má»™t cái tên 01:18:28.287 --> 01:18:31.190 Evey Dwyer nằm ở nÆ¡i thầm kÃn nhất trong trà óc nó 01:18:31.457 --> 01:18:32.957 Äó chÃnh là như váºy đấy, 01:18:32.958 --> 01:18:34.709 là cái mà cáºu nói con bé "bị ám" 01:18:34.710 --> 01:18:39.206 Chúa Æ¡i, ông là ngưá»i bị ám đấy, Coupland, khốn tháºt 01:18:42.635 --> 01:18:44.628 Ai là Evey Dwyer? 01:18:46.138 --> 01:18:48.791 Cháu biết cô ta, phải không ? 01:18:49.558 --> 01:18:52.977 Cháu tìm ra cô ta hoặc ai đó đã nói cháu nghe 01:18:52.978 --> 01:18:56.257 Nhưng cháu đã biết vá» cô ta trước khi ta tìm ra cháu 01:18:57.650 --> 01:18:59.393 TRẢ LỜI ! 01:18:59.735 --> 01:19:01.069 Hey, hey, hey! 01:19:01.070 --> 01:19:02.562 Nói, khốn tháºt mà ! 01:19:03.489 --> 01:19:05.266 Oh! 01:19:05.532 --> 01:19:07.275 Brian ! 01:19:08.911 --> 01:19:10.578 Äụng lần nữa xem 01:19:10.579 --> 01:19:12.606 Anh thì được đụng phải không ? Hmm? 01:19:13.332 --> 01:19:15.041 Có thể anh sẽ biết được sá»± tháºt cá»§a cô ta nhỉ 01:19:15.042 --> 01:19:16.409 Whoa. 01:19:18.587 --> 01:19:22.298 Krissi, Harry, ở hoặc Ä‘i, lá»±a Ä‘i. 01:19:22.299 --> 01:19:25.635 Anh, thằng quay phim hoặc là Lancelot, 01:19:25.636 --> 01:19:27.679 hay bất cứ ai mà anh nghÄ© đến 01:19:27.680 --> 01:19:30.082 Tôi muốn anh và các thiết bị cá»§a anh ra khá»i đây tối nay 01:19:31.016 --> 01:19:34.716 Các cảnh quay, má»—i khung hình gì gì đó Ä‘i hết 01:20:06.176 --> 01:20:07.748 Chúng ta sao đây ? 01:20:08.053 --> 01:20:11.206 Tôi sẽ Ä‘i, tôi sẽ dắt Jane theo 01:20:11.473 --> 01:20:12.557 Ông ta không để cáºu là m váºy đâu 01:20:12.558 --> 01:20:14.926 và nếu như ông ta chịu, rồi sao nữa ? 01:20:15.144 --> 01:20:17.270 Tìm sá»± giúp đỡ cho cô ấy, má»™t ngưá»i chuyên nghiệp 01:20:17.271 --> 01:20:20.356 Giúp như thế nà o ? Trừ tà sao ? 01:20:20.357 --> 01:20:23.886 Cô ấy sẽ không ở đây, sẽ không ở bên cạnh hắn 01:20:24.403 --> 01:20:28.307 Tôi cần anh giúp, cần xe cá»§a anh để chạy khá»i đây 01:20:29.908 --> 01:20:34.484 Không phải má»i ngưá»i vẫn tin là Joseph biết mình Ä‘ang là m gì chứ ? 01:20:40.836 --> 01:20:42.954 Sẽ không khác biệt gì đâu 01:21:13.786 --> 01:21:16.913 Ra khá»i đây, ra khá»i 01:21:16.914 --> 01:21:18.566 David ! 01:22:01.834 --> 01:22:03.861 Äể tôi yên! 01:22:04.920 --> 01:22:07.414 Nói vá»›i ông ta để con má»™t mình Daddy! 01:22:08.424 --> 01:22:13.079 Con Ä‘ang cố tìm ông ta, Daddy. con không tìm thấy. 01:22:14.638 --> 01:22:17.086 Con không muốn như thế nà y nữa Daddy. 01:22:27.025 --> 01:22:29.018 Ta xin lá»—i, David. 01:22:32.656 --> 01:22:34.933 Ta Ä‘ang cố giúp con. 01:23:06.315 --> 01:23:08.717 Nếu ta có thêm thá»i gian 01:23:09.735 --> 01:23:12.653 - Nếu cô ta... - David Q là con ông 01:23:12.654 --> 01:23:14.030 Ông gạt tôi sao ! 01:23:14.031 --> 01:23:18.106 Không Jane, hãy hiểu cho ta 01:23:19.661 --> 01:23:21.746 Ta đã dà nh cả cuá»™c Ä‘á»i cho cái nà y 01:23:21.747 --> 01:23:24.445 Ta chắc chắn rằng ta đúng 01:23:25.667 --> 01:23:30.573 Ta có thể chữa cho cháu, Là m Æ¡n, ta xin cháu 01:23:32.716 --> 01:23:34.584 Hãy tin ta 01:23:39.932 --> 01:23:42.175 Chúng tôi đã tin ông Joseph 01:23:42.601 --> 01:23:44.143 Äồ khốn ! 01:23:44.144 --> 01:23:46.312 - Ông đã lừa chúng tôi. - Lợi dụng chúng tôi ! 01:23:46.313 --> 01:23:48.397 - Tôi đã cho cô má»i thứ ! - Äừng đụng và o cô ấy ! 01:23:48.398 --> 01:23:52.268 Harry, dừng lại! Harry, Harry, Harry, dừng lại ! 01:23:54.279 --> 01:23:55.931 - Harry! - Cái mẹ gì váºy ? 01:24:10.629 --> 01:24:12.497 Jesus! 01:24:12.548 --> 01:24:14.468 - Ra khá»i đây ! - Krissi, đợi đã ! 01:24:19.805 --> 01:24:21.377 Krissi! 01:24:22.307 --> 01:24:23.799 Harry! 01:24:29.106 --> 01:24:30.507 Krissi! 01:24:31.233 --> 01:24:34.512 Krissi! Krissi! 01:24:34.820 --> 01:24:37.348 Krissi, mở nó ra ! Krissi! 01:24:37.781 --> 01:24:39.907 Krissi, đợi chút, Anh tá»›i đây ! 01:24:41.034 --> 01:24:43.812 Krissi! 01:24:45.664 --> 01:24:47.156 Krissi! 01:24:48.417 --> 01:24:50.034 Nó bắt tôi ! 01:24:52.504 --> 01:24:54.906 Không, không, không ! 01:25:11.690 --> 01:25:13.262 Krissi... 01:25:38.216 --> 01:25:39.742 Jane ? 01:25:40.302 --> 01:25:41.954 Jane ? 01:25:46.892 --> 01:25:49.294 Cô ta là ngưá»i duy nhất sống sót 01:25:50.979 --> 01:25:52.688 HỠđã không đưa nó lên báo 01:25:52.689 --> 01:25:55.467 nên có ấy có cÆ¡ há»™i sông má»™t cuá»™c sống bình thưá»ng 01:25:57.194 --> 01:26:01.315 HỠđổi tên cô ta Má»™t gia đình đưa cô Ä‘i 01:26:02.407 --> 01:26:06.482 Nhưng quá khứ trở thà nh cÆ¡n ác má»™ng sống trong Evey như là virus 01:26:07.412 --> 01:26:12.113 Khiến cô ấy Ä‘iên, quên hết má»i thứ 01:26:25.097 --> 01:26:27.124 Em là Evey Dwyer 01:26:27.933 --> 01:26:30.506 Không nghi ngá» gì nữa, nó chưa từng Ä‘i khá»i. 01:26:31.603 --> 01:26:34.631 Sá»± tháºt luôn ở ngay trước mặt em 01:26:35.440 --> 01:26:37.342 Em được sinh ra như váºy 01:26:39.528 --> 01:26:40.861 và cÅ©ng sẽ chết giống như váºy. 01:26:40.862 --> 01:26:43.685 Không, đừng như váºy, không.. 01:26:43.949 --> 01:26:46.951 Trong cuá»™c Ä‘á»i em, em luôn có cảm giác như thứ gì Ä‘ang cháy trong mình 01:26:46.952 --> 01:26:48.869 Hãy để anh giúp em 01:26:48.870 --> 01:26:51.455 Em không đáng được sống Là em giết hết má»i ngưá»i 01:26:51.456 --> 01:26:53.624 Äi vá»›i anh. Anh sẽ giúp em 01:26:53.625 --> 01:26:56.369 Em không thể được cứu ! 01:27:04.803 --> 01:27:06.955 Jane, Jane ! 01:27:07.222 --> 01:27:08.999 Tao không phải Jane! 01:27:19.818 --> 01:27:21.470 Cáºu ổn chứ ? 01:27:23.321 --> 01:27:25.098 Cô ta thoát ra chưa ? 01:27:25.657 --> 01:27:27.400 Em nghÄ© là rồi 01:27:45.051 --> 01:27:49.922 Bệnh nhân cá»§a chúng ta là Jane Harper cÅ©ng là Evey Dwyer. 01:27:50.223 --> 01:27:53.517 Khi còn là má»™t đứa trẻ cô bé đã thấm nhuần má»™t tổ chức huyá»n bà 01:27:53.518 --> 01:27:57.422 và khiến má»i ngưá»i tin tưởng con bé là truyá»n nhân tượng thần cá»§a há» 01:27:57.773 --> 01:28:02.693 Tổn thương trong quá khứ đã là m ảnh hưởng gay gắt đến tâm trà cá»§a con bé 01:28:02.694 --> 01:28:05.696 Bệnh nhân đã nhiá»u lần bảy tỠý định 01:28:05.697 --> 01:28:08.449 tá»± tá», ước được chết 01:28:08.450 --> 01:28:09.867 Joseph, ông sẽ giết cô ấy mất ! 01:28:09.868 --> 01:28:14.774 Phải. Nhưng rồi tôi sẽ mang nó quay lại thôi 01:28:15.123 --> 01:28:18.709 10 cc cá»§a adrenaline tiêm trá»±c tiếp và o trái tim 01:28:18.710 --> 01:28:20.377 Ông sẽ không được yên đâu 01:28:20.378 --> 01:28:24.123 DÄ© nhiên rồi. Mất trà rồi sao ? 01:28:24.216 --> 01:28:26.300 Có hai ngưá»i đã chết trong cái nhà nà y 01:28:26.301 --> 01:28:27.510 Tháo dây, tháo dây Ä‘i... 01:28:27.511 --> 01:28:28.958 Yên lặng ! 01:28:29.679 --> 01:28:31.922 Cáºu là má»™t phần cá»§a việc nà y 01:28:32.265 --> 01:28:35.669 Cáºu chÃnh là lý dó mà con bé muốn quay trở lại 01:28:37.395 --> 01:28:39.923 - Jane yêu - Jane ? 01:28:40.440 --> 01:28:41.774 Nghe ta không ? 01:28:41.775 --> 01:28:43.317 Jane! 01:28:43.318 --> 01:28:45.470 Nghe giá»ng ta chứ ? 01:28:45.654 --> 01:28:47.571 Joseph... 01:28:47.572 --> 01:28:49.815 Phải rồi, ngoan. Là ta đây 01:28:50.033 --> 01:28:53.437 Ta muốn cháu phóng thÃch Evey lần nữa, là lần cuối 01:28:53.578 --> 01:28:55.855 - Joseph, để cô ấy yên ! - Yên Ä‘i ! 01:28:55.997 --> 01:28:58.666 Ta sẽ lấy và i tấm hình vá» các hoạt động Ä‘iện sinh há»c cá»§a cháu 01:28:58.667 --> 01:29:00.835 cÅ©ng như việc Evey sẽ ra Ä‘i mãi mãi 01:29:00.836 --> 01:29:02.795 Chúng ta sẽ có được những bằng chứng khoa há»c 01:29:02.796 --> 01:29:04.994 Tất cả sẽ là tư liệu cho má»™t bá»™ phim 01:29:05.173 --> 01:29:06.574 Jane ! 01:29:09.427 --> 01:29:12.471 ÄÆ°á»£c rồi, là m thôi 01:29:12.472 --> 01:29:13.873 Jane! 01:29:14.307 --> 01:29:16.809 Joseph, ông dám 01:29:16.810 --> 01:29:21.105 Joseph ! Joseph ! Joseph ! 01:29:22.440 --> 01:29:25.764 - Jane! Joseph! - Shh ! 01:29:29.656 --> 01:29:31.057 Jane. 01:29:32.534 --> 01:29:35.536 Tiêm cho cô ấy má»™t mÅ©i Joseph ! Im Ä‘i ! 01:29:39.624 --> 01:29:41.750 Joseph, tiêm cho cô ấy adrenaline! 01:29:41.751 --> 01:29:44.529 Có phải cáºu có chút tò mò không ? Hmm ? 01:29:46.047 --> 01:29:48.541 Là m Æ¡n tiêm adrenaline cho cô ấy Ä‘i 01:29:49.384 --> 01:29:51.051 Joseph, là m Ä‘i ! 01:29:51.052 --> 01:29:52.954 Äợi Evey đến đã 01:30:37.098 --> 01:30:40.001 Jane ? Jane, chỉ là ... Sao váºy nè ? 01:31:02.207 --> 01:31:04.450 Jesus, Jane, tỉnh lại nà o ! 01:31:09.589 --> 01:31:11.241 Jane, Jane. 01:31:11.424 --> 01:31:14.418 Jane, nhìn anh nà y. Anh đây mà 01:31:25.981 --> 01:31:27.678 Shh, shh. 01:31:33.571 --> 01:31:34.738 Jane. 01:31:34.739 --> 01:31:36.186 Xin lá»—i nhé 01:31:48.169 --> 01:31:50.663 Jane. Jane. 01:31:51.339 --> 01:31:53.082 Jane, mở cá»a ra Ä‘i em 01:31:54.134 --> 01:31:55.384 Jane... 01:31:55.385 --> 01:31:56.786 Jane! 01:31:58.304 --> 01:32:00.422 Jane, mở cá»a ra ! 01:32:13.194 --> 01:32:14.595 Jane! 01:32:15.113 --> 01:32:17.406 Mở cá»a Ä‘i Jane! 01:32:17.407 --> 01:32:19.605 Jane, đừng mà 01:32:19.909 --> 01:32:22.277 Jane, nói anh nghe ! 01:32:30.670 --> 01:32:33.072 Jane! Jane! 01:32:48.396 --> 01:32:50.548 Có má»™t ngá»n lá»a 01:32:53.318 --> 01:32:55.311 Há» chết như thế nà o Brian? 01:32:57.155 --> 01:32:59.057 Nó ở đây 01:33:02.535 --> 01:33:04.562 Ngay đây 01:33:05.747 --> 01:33:07.039 Nó ở đây 01:33:07.040 --> 01:33:08.657 Nó không có ở đây 01:33:08.875 --> 01:33:10.948 Phim bị tiêu há»§y hết 01:33:16.049 --> 01:33:18.747 Anh giết há», phải không ? 01:33:24.516 --> 01:33:27.715 Nói chúng tôi nghe chuyện gì đã xảy ra. 01:33:39.197 --> 01:33:40.644 Cái đó là gì váºy ?