����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/5c8608610aa3d-1552287841.vtt
WEBVTT - https://subtitletools.com

00:00:03.003 --> 00:00:06.303
They came from the far
corners of the world:

00:00:06.632 --> 00:00:09.476
Europe, Australia, America.

00:00:10.010 --> 00:00:15.473
All drawn by the lure of
gold, discovered in the hills

00:00:15.474 --> 00:00:19.729
of South Africa where big
game roamed in their thousands

00:00:19.937 --> 00:00:24.033
and the wildest tales were true.

00:02:07.127 --> 00:02:08.800
You get him, you get him champ!

00:02:08.801 --> 00:02:10.763
Yes! Yes, you win!

00:02:10.964 --> 00:02:14.514
Pull! Pull champ!

00:02:14.926 --> 00:02:18.100
Into that world was
born a litter of puppies.

00:02:18.263 --> 00:02:20.059
"Shorty you don't think you're gonna Shorty
you don't think you're gonna win do you?"

00:02:20.060 --> 00:02:23.231
And one of these pups
stood out from the others,

00:02:23.477 --> 00:02:26.196
not by size, because he was the
smallest, and not by beauty either,

00:02:26.772 --> 00:02:30.447
because he was an odd
looking little fellow.

00:02:30.692 --> 00:02:33.778
You're really silly.

00:02:33.779 --> 00:02:36.077
He stood out because of his heart.

00:02:38.408 --> 00:02:42.788
His was the biggest, the
bravest heart in all of Africa.

00:02:58.303 --> 00:03:04.016
So young and you think
you've got all the answers!

00:03:04.017 --> 00:03:07.612
If only life were that simple.

00:03:07.771 --> 00:03:14.029
Before our time, man lived
in harmony with animals.

00:03:14.820 --> 00:03:19.166
We could communicate and
understand one another.

00:03:20.784 --> 00:03:23.953
But man wanted more; man

00:03:23.954 --> 00:03:25.547
wanted control.

00:03:27.833 --> 00:03:31.508
You animals will pay the price.

00:03:35.757 --> 00:03:37.976
I was on my own for the first time,

00:03:40.512 --> 00:03:45.564
and I was in no way prepared for an
adventure such as this. But I was lucky.

00:03:51.231 --> 00:03:54.576
I had as my driver
and guide Jim Makokel.

00:03:55.110 --> 00:03:57.078
Jim was a proud Zulu warrior.

00:03:57.079 --> 00:03:58.822
Come On. It's for us.

00:03:59.281 --> 00:04:02.000
Hey! Get away!
- It's him!

00:04:04.244 --> 00:04:08.831
What do you mean? It's the
runt. We need the champion!

00:04:08.832 --> 00:04:13.633
Don't look at the size! It's
what's in here... And here!

00:04:14.546 --> 00:04:18.767
He was as brave and as
reckless as the day was long.

00:04:23.513 --> 00:04:26.016
Jim's affection for the dog, puzzled me,

00:04:26.224 --> 00:04:29.319
I didn't understand why because
he was the smallest of the litter.

00:04:32.898 --> 00:04:35.617
The pup's mother shared a
special affinity with the

00:04:35.776 --> 00:04:37.278
little fellow too.

00:04:44.451 --> 00:04:46.249
What's a runt mom'?

00:04:46.745 --> 00:04:49.294
Where did you hear that?

00:04:50.081 --> 00:04:51.799
They were talking about me.

00:04:52.375 --> 00:04:54.418
It just means you're small.

00:04:54.419 --> 00:04:58.640
It's not how big you are on the
outside. It's how big you are in here.

00:04:58.799 --> 00:05:03.179
Your father was the smallest. The
others teased him, called him the runt.

00:05:03.180 --> 00:05:05.931
He became the bravest and best of all.

00:05:06.389 --> 00:05:10.189
Just believe in yourself and
no one can make you feel small.

00:05:11.812 --> 00:05:12.734
I'll try.

00:05:13.271 --> 00:05:15.569
There's my big brave boy!

00:05:25.367 --> 00:05:26.414
What is it?

00:05:27.077 --> 00:05:29.375
You're going with Fitz and Jim.

00:05:29.996 --> 00:05:31.248
What do you mean?

00:05:31.915 --> 00:05:35.545
We talked about this. They're
leaving in the morning.

00:05:36.211 --> 00:05:37.929
So I'm not going.

00:05:38.505 --> 00:05:40.050
I don't want you to go,

00:05:40.051 --> 00:05:42.050
but it's something we all have to do.

00:05:42.843 --> 00:05:45.141
I left my mother and went with Baba,

00:05:45.142 --> 00:05:50.313
now it's time for you to leave and
go with Fitz. It's all apart of life.

00:05:51.434 --> 00:05:53.812
You just wanna get rid
of me cuz I'm small.

00:05:54.437 --> 00:05:58.941
No! Baba chose you first overall
your brothers and sisters.

00:05:58.942 --> 00:06:02.278
It's an honour. Pezulu is going too,

00:06:02.279 --> 00:06:03.576
he'll watch out for you.

00:06:04.114 --> 00:06:06.663
Yeah! I'll take care of you
little buddy. It'll be fun.

00:06:06.825 --> 00:06:09.829
We'll see the world! Have
adventures! Get tattoos!

00:06:09.830 --> 00:06:12.377
Pezulu!

00:06:12.539 --> 00:06:14.837
You're in good hands
puppy. Well actually,

00:06:15.000 --> 00:06:17.469
they're wings. Well they kinda look
more like claws, but don't worry;

00:06:17.627 --> 00:06:20.597
they don't hurt. They're just feathers!

00:06:20.755 --> 00:06:23.884
In fact I can't really pick anything up with them at
all, I usually have to use my feet to grab things...

00:06:24.050 --> 00:06:27.600
and well I er..uhoh,
what were we talking about?

00:06:28.054 --> 00:06:31.682
Take care of him Pezulu. He
doesn't understand man yet.

00:06:31.683 --> 00:06:34.402
Well now don't you
worry none. He'll be fine.

00:06:34.561 --> 00:06:36.842
Fitz is a good man. Trying to
find his way in the world...

00:06:38.732 --> 00:06:41.702
Clumsy as a three legged
warthog, but he means well.

00:06:42.777 --> 00:06:44.404
He'll need you.

00:06:44.571 --> 00:06:47.040
Come on, I'll introduce
ya. He's gonna love you.

00:06:47.198 --> 00:06:49.041
I wanna stay with you.

00:06:50.035 --> 00:06:52.504
I'll always love you, but it's
time for you to live your life.

00:06:52.662 --> 00:06:55.290
Besides I'll see you in a few months

00:06:55.457 --> 00:06:59.553
at Baba's kraal in the mountains.

00:07:00.170 --> 00:07:01.012
Come.

00:07:02.756 --> 00:07:05.305
Now don't you worry! You're
going to see all sorts

00:07:05.467 --> 00:07:06.747
of new things, it's gonna be fun.

00:07:06.760 --> 00:07:08.512
Hey, you like hens?

00:07:08.678 --> 00:07:11.319
It's hard to imagine what it must
of felt like for that little pup.

00:07:11.389 --> 00:07:15.064
He was being forced to trade everything
he loved for something completely unknown.

00:07:15.065 --> 00:07:18.234
So you're taking the puppy?
- Yebo Baba.

00:07:18.396 --> 00:07:19.855
You have chosen well.

00:07:19.856 --> 00:07:24.578
Baba has given you... the champion!

00:07:25.487 --> 00:07:27.990
Thank you! Where is he?

00:07:36.081 --> 00:07:39.426
This isn't the champion. It's the runt!

00:07:42.337 --> 00:07:46.467
Awithandi. Baba sees it. I see it...

00:07:47.258 --> 00:07:49.181
...and so will you.

00:08:22.919 --> 00:08:26.389
Hey Pezulu! Look at me!

00:08:27.757 --> 00:08:30.681
Hey! He's got the Puppy!
He's got the puppy! Puppy!

00:08:32.220 --> 00:08:33.346
Hey!

00:08:35.515 --> 00:08:37.233
Let me go!

00:08:37.600 --> 00:08:40.945
I didn't see the point in chasing
after him. How could he survive?

00:08:41.396 --> 00:08:42.855
Put me down!

00:08:42.856 --> 00:08:46.486
They say that when an animal finds itself
in the clutches of a large predator...

00:08:46.487 --> 00:08:49.987
they will give up and surrender.

00:08:49.988 --> 00:08:51.490
I'm not scared of you!

00:08:53.074 --> 00:08:53.916
Bully!

00:08:56.161 --> 00:08:57.788
This little puppy was different.

00:08:57.954 --> 00:09:02.960
He didn't understand the meaning of
surrender and he was not going to give up.

00:09:34.783 --> 00:09:38.458
Mom? Mom? Morn?

00:10:18.952 --> 00:10:22.707
Whats that in your mouth you
dirty scavenger? Well never,

00:10:22.708 --> 00:10:25.003
where'd you come from?

00:10:25.166 --> 00:10:30.093
What are we gonna do with this Snarly?

00:10:30.255 --> 00:10:32.553
Won't survive out here.

00:10:33.633 --> 00:10:36.102
Might as well put him
out of his misery now.

00:10:46.646 --> 00:10:49.991
Leave me alone! Get off!

00:10:54.654 --> 00:10:56.327
Now what are you gonna do?

00:10:57.323 --> 00:10:58.666
Savage dog!

00:11:02.495 --> 00:11:04.873
Mad Zulu, where'd he come from?

00:11:05.957 --> 00:11:08.756
Ha. Well that is amazing. We've
been searching for him everywhere!

00:11:08.918 --> 00:11:10.591
How'd you get away from that eagle?

00:11:11.004 --> 00:11:13.348
You've been running
around looking for this?

00:11:14.549 --> 00:11:16.597
Yes. I'm Fitz.

00:11:17.468 --> 00:11:20.688
Good to meet you Fritz.
How about a cuppa?

00:11:21.222 --> 00:11:22.724
It'll knock your socks off.

00:11:23.433 --> 00:11:25.777
No, thanks. You're a hunter?

00:11:26.686 --> 00:11:28.937
What's the fuss over this little Mutt?

00:11:28.938 --> 00:11:31.316
This little fellow just
escaped a Martial Eagle!

00:11:32.150 --> 00:11:34.152
Yeah? Is he your dog.

00:11:37.113 --> 00:11:40.913
Jim was right. There was something
special about this little dog.

00:11:40.914 --> 00:11:43.412
And I knew that he was meant for me.

00:11:44.162 --> 00:11:46.381
Yes, he's my dog.

00:11:51.794 --> 00:11:53.011
What is his name?

00:11:53.171 --> 00:11:55.469
Jock. Little Jock.

00:11:57.008 --> 00:11:58.225
I like it!

00:12:09.729 --> 00:12:10.889
Come on! Haven't got all day.

00:13:35.315 --> 00:13:36.988
Get off!

00:14:30.912 --> 00:14:33.586
Don't eat anything that's
been dead more than three days.

00:14:33.748 --> 00:14:36.046
Don't even talk about a rhinoceros

00:14:36.047 --> 00:14:38.591
unless you're close to a tree.

00:14:58.940 --> 00:15:00.442
Come on Jock! Let's go!

00:15:02.443 --> 00:15:05.367
It was to bad for Jock, that
his first taste of civilization

00:15:05.530 --> 00:15:09.574
was Crooks' Corner. It was a wildplace,

00:15:09.575 --> 00:15:14.206
a refuge for those running from the law.
But for Jock, it was just new and exciting.

00:15:14.622 --> 00:15:16.841
It's called "Crooks
Corner" for a reason!

00:15:16.999 --> 00:15:18.251
It's full of bad people.

00:15:18.418 --> 00:15:21.547
I promised your mother puppy and now you have
to promise me you'll stay out of trouble.

00:15:21.548 --> 00:15:23.674
Promise?
- Okay.

00:15:24.006 --> 00:15:24.882
Promise?

00:15:25.883 --> 00:15:28.978
Crooks Corner, Crocodile river,
I'm just saying these names mean

00:15:28.979 --> 00:15:31.689
something, baaak! Promise?

00:15:32.974 --> 00:15:35.443
Come on! Haven't got all day.

00:15:35.601 --> 00:15:37.820
I promise. I'll stay out of trouble.

00:15:37.979 --> 00:15:39.322
Come boy, come on!

00:15:44.569 --> 00:15:45.741
Come Jock.

00:15:53.995 --> 00:15:55.747
Get away! Argh!

00:16:20.021 --> 00:16:21.238
Scared'?

00:16:21.397 --> 00:16:22.740
Are you okay, Jock?

00:16:23.274 --> 00:16:25.902
Get off, ya mangy thing!
- Jock, Jock come back here!

00:16:30.948 --> 00:16:34.120
Crooks Corner had the
only supply store en route

00:16:34.121 --> 00:16:37.372
to the goldfields. It was
run by a greedy and ruthless

00:16:37.538 --> 00:16:39.211
trader named Seedling.

00:16:40.917 --> 00:16:42.464
Gosh!

00:16:50.968 --> 00:16:52.515
Get away! Away!

00:16:57.558 --> 00:16:58.605
Woah!

00:17:07.068 --> 00:17:08.695
You'll get sick doing that.

00:17:08.861 --> 00:17:12.286
The runt? Didn't think you'd survive.

00:17:13.032 --> 00:17:17.410
You might wish you
hadn't. Come meet the boss.

00:17:17.411 --> 00:17:21.461
George, the famous "fighting
baboon"of Crooks Corner.

00:17:21.999 --> 00:17:24.548
George had toured with a
circus in his early years

00:17:24.710 --> 00:17:29.011
and fought against dogs in wagered
battles. He never lost a fight.

00:17:30.216 --> 00:17:31.559
That's better, keep up.

00:17:31.717 --> 00:17:34.561
In all this time you get back
with a few skins and useless horns?

00:17:35.555 --> 00:17:36.602
What are we gonna do with these?

00:17:36.764 --> 00:17:39.483
Well I thought you may need them.

00:17:39.642 --> 00:17:43.988
We need ivory! Alright?
This ain't a petshop.

00:17:46.649 --> 00:17:47.741
What happened to you?

00:17:47.742 --> 00:17:49.406
Get away from here!

00:17:49.986 --> 00:17:52.455
Someone new in town George.

00:17:54.240 --> 00:17:56.618
Hey hey! What are you doing with them?

00:17:56.993 --> 00:17:58.666
None of your business, runt.

00:17:58.828 --> 00:18:00.626
Why don't you pick on
someone your own size!

00:18:04.709 --> 00:18:05.631
Careful Jock!

00:18:06.502 --> 00:18:08.503
Hey wena, haisuga wena'.!

00:18:08.504 --> 00:18:10.177
Hello, Fitzpatrick's the name...

00:18:10.339 --> 00:18:13.969
My first encounter with Mr. Seedling
was neither warm or welcoming.

00:18:15.052 --> 00:18:17.646
L..um..l brought this
crate up from the coast.

00:18:22.810 --> 00:18:26.405
Yes, been expecting this.

00:18:26.564 --> 00:18:28.282
I'd like a pan and shovel please...

00:18:29.942 --> 00:18:31.410
...and a bag of salt.

00:18:34.447 --> 00:18:37.291
You've got more chance
of HIM finding gold.

00:18:37.742 --> 00:18:39.585
We're going to find gold boy.

00:18:40.995 --> 00:18:42.417
Come see where we are going.

00:18:48.419 --> 00:18:52.213
This is where I arrived
Jock, on a ship like this.

00:18:52.214 --> 00:18:55.764
And that's where we met. Crooks'Corner.

00:18:55.968 --> 00:18:57.970
This is Jim's Kraal,
where your mother lives.

00:18:58.137 --> 00:19:02.223
We'll see her soon. And
this is where we're going.

00:19:02.224 --> 00:19:04.522
Pilgrim's Rest, Gold by the ton!

00:19:04.685 --> 00:19:06.608
That's where you are.

00:19:10.191 --> 00:19:11.818
What's this?

00:19:11.984 --> 00:19:15.204
Jock! He's my dog, cleverest
dog you'll ever meet!

00:19:15.738 --> 00:19:20.915
Blow me down, it survived.

00:19:21.118 --> 00:19:23.246
Well if he gets any bigger,

00:19:23.663 --> 00:19:26.382
George can have a little sport.

00:19:27.458 --> 00:19:29.335
Are you a missionary?

00:19:29.502 --> 00:19:34.381
Not at all. I'm going to make my
fortune in gold. Pilgrims Rest!

00:19:34.382 --> 00:19:37.008
The only way you'll find gold,

00:19:37.009 --> 00:19:39.979
is if you pick it outta my teeth!

00:19:44.392 --> 00:19:46.190
Stay close.

00:19:47.395 --> 00:19:50.939
Miss Morris! How are you, luv?

00:19:50.940 --> 00:19:53.568
Ewgh! I detest this place.

00:19:53.984 --> 00:19:55.782
I've come for my books.
- They're here!

00:19:55.945 --> 00:19:57.037
Excuse me?

00:19:57.196 --> 00:19:58.596
I mean, in the crate, we brought...

00:19:58.614 --> 00:20:00.241
Just arrived from the coast,

00:20:00.408 --> 00:20:03.127
they'll be with you
on our next delivery!

00:20:03.869 --> 00:20:05.462
Hey, I'm Jock.

00:20:05.621 --> 00:20:10.422
Who do you think you are?
Scruffy little thing? Humph!

00:20:13.462 --> 00:20:14.429
Hello.

00:20:25.683 --> 00:20:26.605
Hey.

00:20:28.227 --> 00:20:30.650
So you come here often?

00:20:32.273 --> 00:20:33.399
Nice place.

00:20:35.067 --> 00:20:38.446
Get out of my way. Hey there, Pol!

00:20:39.071 --> 00:20:43.292
Do not call me that! My name
is Polly-Miss Polly to you.

00:20:43.451 --> 00:20:47.954
How long you in town darl... er... Polly?

00:20:47.955 --> 00:20:51.585
Get away you vile dog!
Get away! Come on Polly.

00:20:53.377 --> 00:20:58.929
Off you go! Don't want you
mixing with these mongrels.

00:21:00.259 --> 00:21:02.136
Stay away from her.

00:21:02.303 --> 00:21:04.220
Tell me the odds, Seedling!

00:21:04.221 --> 00:21:08.021
Mr. Morris. The favorite is yellow.

00:21:08.517 --> 00:21:13.148
Yellow! Awful colour! I'll take blue!

00:21:15.441 --> 00:21:17.660
We just arrived recently,
we're looking for gold.

00:21:17.818 --> 00:21:19.115
Been here long?

00:21:19.612 --> 00:21:23.742
About half a day and still after these races
we're going to have to be heading back.

00:21:23.743 --> 00:21:25.618
I can't wait.

00:21:26.952 --> 00:21:29.205
Hello Polly! Where have you been?

00:21:30.164 --> 00:21:33.213
I suggest you place your bet,

00:21:33.375 --> 00:21:36.836
and remove your dog.
- Father! Don't be rude.

00:21:36.837 --> 00:21:40.135
This is Mr. Fitzpatrick.
He's here for the races.

00:21:40.136 --> 00:21:42.758
Pleased to make your acquaintance sir...
- Mr. Morris.

00:21:42.759 --> 00:21:44.307
I'd like to place this on blue please.

00:21:46.138 --> 00:21:50.143
Break the bank?

00:21:51.393 --> 00:21:53.361
I'm sorry, it's all I have.

00:21:54.188 --> 00:21:57.158
Don't worry boy, we're
going to make a fortune.

00:21:57.159 --> 00:21:58.947
Here's to blue!

00:21:59.151 --> 00:22:02.121
Blue! Blue! Blue!

00:22:09.036 --> 00:22:11.459
So you've seen this before,
Jim, it all looks like fun.

00:22:11.622 --> 00:22:13.499
We'll prepare to leave in the morning.

00:22:14.500 --> 00:22:15.752
Hello.

00:22:17.837 --> 00:22:20.340
Pezulu, what's bothering you?

00:22:20.506 --> 00:22:23.804
Everything. Everything
about this place bothers me.

00:22:23.805 --> 00:22:26.020
Especially that baboon, you
know what he does don't you?

00:22:26.021 --> 00:22:27.137
He fights clogs!

00:22:28.347 --> 00:22:31.021
Hey George! Bet on me mate!

00:22:33.894 --> 00:22:36.238
Keep an eye on things
here, I'll be right back.

00:22:37.857 --> 00:22:40.280
Settle, George, settle!

00:22:41.402 --> 00:22:43.871
There'll be champagne after this one.

00:22:45.573 --> 00:22:47.621
What's he up to?

00:22:48.117 --> 00:22:50.038
Whatever it is, it's got
nothing to do with us.

00:22:50.039 --> 00:22:51.956
Stop worrying Pezulu, he's tied up!

00:22:51.957 --> 00:22:53.376
Jock, I promised your mother...

00:22:53.377 --> 00:22:55.795
This will be amazing!

00:22:57.042 --> 00:22:58.508
Hello Lillian!
- Hello!

00:22:58.509 --> 00:23:01.504
Camptown ladies sing this
song! Doo-da, Doo-da, Doo-da!

00:23:01.505 --> 00:23:04.600
Camptown racetracks come
along! De doo-da day!

00:23:04.601 --> 00:23:07.596
Come on, it'll soon be over.

00:23:07.803 --> 00:23:10.763
Don't worry! Be Happy!

00:23:10.764 --> 00:23:14.689
Now that's Basil, now he used to be in the
circus with George, he's an entertainer.

00:23:15.978 --> 00:23:20.199
A little rearranging of the colours.

00:23:22.443 --> 00:23:23.615
Fine.

00:23:25.696 --> 00:23:27.405
Where's Wart?

00:23:27.406 --> 00:23:28.578
What's he doing?

00:23:30.659 --> 00:23:34.004
Let's make this a handicap race.

00:23:37.917 --> 00:23:39.965
The thorn! Why did he do that?

00:23:40.377 --> 00:23:43.130
That's the colour Fitz bet
on. He'll lose all his money.

00:23:43.297 --> 00:23:46.426
What are you looking
at? Get away from here!

00:23:47.384 --> 00:23:51.434
You look gorgeous, you look absolutely
gorgeous! Keep your colours on!

00:23:51.597 --> 00:23:55.522
Keep your colours on! Get into
position, where the jockeys?

00:23:56.644 --> 00:23:57.736
Look at them!

00:24:00.147 --> 00:24:01.444
They race?

00:24:03.734 --> 00:24:04.485
$0!

00:24:04.652 --> 00:24:06.361
He's a bad man.

00:24:06.362 --> 00:24:08.738
Seedling makes money anyway he can.

00:24:08.739 --> 00:24:10.116
Man, I can't wait!

00:24:10.324 --> 00:24:15.125
No, no, this is where you stand.

00:24:15.579 --> 00:24:16.831
Keep your tails up boys!

00:24:17.831 --> 00:24:20.459
Don't you do this to me, Wart!

00:24:20.626 --> 00:24:22.219
Wart, what is your problem?

00:24:23.045 --> 00:24:24.297
I'll do it.

00:24:24.463 --> 00:24:28.639
What? No! No. He can't
run. No, he can't!

00:24:28.801 --> 00:24:29.927
No! No!

00:24:30.094 --> 00:24:31.311
Who are you?

00:24:32.221 --> 00:24:33.721
Do what?

00:24:33.722 --> 00:24:34.644
Race.

00:24:34.807 --> 00:24:38.277
Come here boy, listen,
hold on. Hold on! He won't run!

00:24:38.278 --> 00:24:39.644
Let me do it, Basil.

00:24:39.645 --> 00:24:41.739
The pig can't race.

00:24:41.897 --> 00:24:43.865
Seedling stuck a thorn in his foot!

00:24:45.776 --> 00:24:48.778
A thorn? How do you know?

00:24:48.779 --> 00:24:50.655
Is it bad?

00:24:50.656 --> 00:24:55.127
No! No, no, no,
no. You'll be fine.

00:24:55.786 --> 00:24:58.130
Here. Bite on this.

00:25:01.959 --> 00:25:05.054
How's that? Can you run?

00:25:05.504 --> 00:25:07.552
Basil! I'll run.

00:25:08.257 --> 00:25:09.474
You can't!

00:25:09.633 --> 00:25:11.510
Someone's coming, someone's coming!

00:25:11.677 --> 00:25:15.602
Jock! We're gonna
get in trouble now.

00:25:15.764 --> 00:25:17.641
Come on, Basil.

00:25:18.267 --> 00:25:22.186
You... Here.

00:25:22.187 --> 00:25:25.691
S'truth! OK you messy bunch, get ready!

00:25:26.984 --> 00:25:32.081
The runt, someone
for you to beat Snarly.

00:25:36.702 --> 00:25:37.544
Thanks.

00:25:39.496 --> 00:25:41.706
One of the singular things about

00:25:41.707 --> 00:25:45.883
distant outposts of civilization is the way that
the people there adapt to the local environment.

00:25:45.884 --> 00:25:50.384
There were few horses to be had
then, but warthogs were plentiful

00:25:50.549 --> 00:25:54.224
so they developed this
new form of racing.

00:25:54.511 --> 00:25:58.857
The residents of Crooks Corner
took this derby quite seriously.

00:25:59.016 --> 00:26:01.940
The thrill of racing.

00:26:02.352 --> 00:26:05.071
Yes, it's a little different.

00:26:05.481 --> 00:26:09.192
This is Africa, Mr.
Fitzpatrick, nothing is normal!

00:26:09.193 --> 00:26:10.740
Take your seats!

00:26:15.282 --> 00:26:17.080
Wait till your
mother hears about this!

00:26:17.868 --> 00:26:19.336
Relax, will you, Pezulu?!

00:26:19.995 --> 00:26:23.215
She's gonna put me in the chicken soup,

00:26:23.373 --> 00:26:26.047
I don't know what she's gonna do with
me, what am I gonna do with myself?

00:26:26.210 --> 00:26:29.589
And we're walking and we're
walking and we're stopping.

00:26:30.089 --> 00:26:31.432
This is Julian.
- Hi!

00:26:31.590 --> 00:26:35.060
Julian is your jockey.
You do not win. OK'? OK?

00:26:36.428 --> 00:26:40.433
blue does not win.

00:26:41.225 --> 00:26:44.775
He's got no chance.
No runt wins anything!

00:26:44.937 --> 00:26:46.063
Yeah right.

00:26:48.232 --> 00:26:51.862
OK you lot, wait for the gun...

00:26:54.780 --> 00:26:56.498
Drop the stick, Julian, hold on tight.

00:26:57.324 --> 00:26:58.871
Hold on. Okay?

00:27:13.799 --> 00:27:14.891
Corning through!

00:27:18.220 --> 00:27:19.642
What are you doing?

00:27:19.888 --> 00:27:22.107
So long, sucker!

00:27:23.684 --> 00:27:25.732
I don't see blue father.
- What?

00:27:26.103 --> 00:27:27.320
Wait, here he comes!

00:27:29.273 --> 00:27:31.482
How's my pig doing?

00:27:31.483 --> 00:27:32.530
It's a dog.

00:27:34.361 --> 00:27:35.903
Eat my dust, Snarly!

00:27:35.904 --> 00:27:37.030
I think it's your dog.

00:27:38.824 --> 00:27:39.950
I don't think so.

00:27:53.672 --> 00:27:56.016
Here we go!
- Go Jock, Go! Go!

00:27:59.511 --> 00:28:01.684
Go, you dog! Good show!

00:28:05.225 --> 00:28:07.105
He'd have won if wasn't
for that pig without a..

00:28:07.269 --> 00:28:08.612
Don't get hot and bothered.

00:28:08.770 --> 00:28:11.819
A pig without a Jockey is disqualified.

00:28:16.820 --> 00:28:17.941
Ha, ha, ha, ha! Look at you!

00:28:19.114 --> 00:28:20.281
No.

00:28:20.282 --> 00:28:21.033
Excuse me, sir!

00:28:21.241 --> 00:28:23.369
This is the champion!
This is the winner!

00:28:23.535 --> 00:28:26.245
Well done!

00:28:26.246 --> 00:28:28.123
You're number one!

00:28:34.421 --> 00:28:37.095
How did he get involved?

00:28:40.385 --> 00:28:43.638
Cut it out, Seedling, pay your debts.

00:28:43.639 --> 00:28:47.099
Apologies, Mr. Morris, but this dog

00:28:47.100 --> 00:28:48.317
was not registered.

00:28:50.646 --> 00:28:56.904
Registered? Ha ha ha! Since when has
anything been registered in this place?

00:28:57.361 --> 00:29:02.037
Mr. Seedling, the dog did not break
the rules and wore your colours.

00:29:02.532 --> 00:29:06.378
Mr. Fitzpatrick and I will
receive our money graciously.

00:29:08.413 --> 00:29:09.915
Well done my boy!

00:29:10.415 --> 00:29:12.417
Jock. Stay with me, stay with me now.

00:29:17.339 --> 00:29:19.717
Jock, come on, boy, come on!

00:29:25.889 --> 00:29:27.357
Nice race

00:29:30.602 --> 00:29:31.774
What happened?

00:29:31.937 --> 00:29:34.021
Wart couldn't even stand,

00:29:34.022 --> 00:29:35.649
the dog just forced his way in.

00:29:37.150 --> 00:29:40.199
Get that runt, then wait for me below.

00:29:41.029 --> 00:29:45.034
Now don't stay too long on this island, terrible place.
And you be careful with Seedling.

00:29:45.035 --> 00:29:46.785
Hello Seedling.

00:29:47.619 --> 00:29:50.793
Seedling, do not
forget Mr. Fitzpatrick.

00:29:51.665 --> 00:29:53.167
Help me up! Let's go, Lillian.

00:29:54.668 --> 00:29:55.715
Bye!

00:29:56.169 --> 00:29:57.921
Goodbye!
- Bye.

00:30:03.218 --> 00:30:06.188
Come on, boy. Thanks for this.

00:30:08.557 --> 00:30:10.184
See you back at the camp, Jim!

00:30:27.826 --> 00:30:30.623
Pssst. Jockie! Come and
join us, come on boy.

00:30:30.624 --> 00:30:33.419
Race party! It's in the
cellar, chips and dips!

00:30:33.420 --> 00:30:35.374
No. No we can't.
- Why not?

00:30:35.375 --> 00:30:39.005
No. Because we gotta get out of here
before you get us into anymore trouble!

00:30:39.838 --> 00:30:44.594
Come and join us, come on boy, the
winner has to be there, it's tradition.

00:30:44.760 --> 00:30:45.852
Let's go.

00:30:46.887 --> 00:30:50.892
What happened? It was your
job to stay at the baobab

00:30:51.099 --> 00:30:53.022
and mind the animals.

00:30:53.185 --> 00:30:54.562
How did that dog get in?

00:30:54.728 --> 00:30:58.153
When I arrived at the tree,
the dog had the colours on,

00:30:58.899 --> 00:31:00.358
Thought you did it!

00:31:00.359 --> 00:31:03.613
How did that little mongrel do it?

00:31:04.780 --> 00:31:06.874
Home sweet home.

00:31:07.032 --> 00:31:09.876
Yes, Jockie, we have an underground
residence. It's an old mineshaft.

00:31:12.579 --> 00:31:16.209
Brace yourself, it's partytime!

00:31:16.958 --> 00:31:22.715
Ha ha! Look at them baby! Watch your step,
whoop whoop whoop whoop! Easy does it.

00:31:23.632 --> 00:31:25.674
Now listen to this catchy song

00:31:25.675 --> 00:31:27.518
my little chirpy canine chum.

00:31:27.844 --> 00:31:29.596
They're pointing out
where you went wrong

00:31:29.763 --> 00:31:31.729
and to join that race was dumb.

00:31:31.730 --> 00:31:33.769
And worse than that
you had to go and win,

00:31:33.770 --> 00:31:35.440
which was tactless and insane.

00:31:35.602 --> 00:31:39.357
You so don't get the mess you're
in, as my chorus will explain.

00:31:39.606 --> 00:31:41.108
You shouldn't have clone it!

00:31:41.274 --> 00:31:43.322
It was coming first that blew it!

00:31:43.485 --> 00:31:46.955
And anyway it wasn't up to me.

00:31:47.197 --> 00:31:50.952
Jockie, Jockie, Jockie, Jockie,
Jockie, George is going to throw a fit

00:31:51.243 --> 00:31:53.202
I told ya, I warned ya,

00:31:53.203 --> 00:31:54.874
You shouldn't have clone it!

00:31:54.875 --> 00:31:56.168
There was cheating going on.

00:31:57.082 --> 00:31:58.834
You shouldn't have clone it!

00:31:58.835 --> 00:32:00.882
You shouldn't have run it!

00:32:01.044 --> 00:32:02.967
You shouldn't have done it!
- Come on, Jockie.

00:32:04.840 --> 00:32:08.638
If you have plans to grow up son,
which right now I would doubt.

00:32:08.639 --> 00:32:12.765
You'll learn what is and isn't
done and that interfering's out.

00:32:14.015 --> 00:32:16.438
You should have listened
to my sound advice,

00:32:18.103 --> 00:32:20.151
When you're on this island paradise.

00:32:20.355 --> 00:32:22.232
Oooh I think

00:32:22.399 --> 00:32:24.493
you'd best disappear!

00:32:24.651 --> 00:32:26.322
I told you, I warned you,

00:32:26.323 --> 00:32:28.037
you shouldn't have done it!

00:32:33.076 --> 00:32:34.043
You OK?

00:32:40.709 --> 00:32:43.679
Wart thought he'd missed the party.

00:32:44.463 --> 00:32:46.261
What have you done to him?

00:32:46.715 --> 00:32:51.767
He fell down the stairs, you saw.

00:32:54.264 --> 00:32:56.892
What happened today, Basil

00:32:59.144 --> 00:33:04.947
A stray dog joins the race, and wins?

00:33:05.775 --> 00:33:08.278
Who said you could run?

00:33:08.862 --> 00:33:10.785
The warthog couldn't race.

00:33:10.947 --> 00:33:12.824
You were in charge.

00:33:12.991 --> 00:33:14.834
It was my idea. Leave him alone.

00:33:20.540 --> 00:33:22.838
Stop! Please stop. No no no.

00:33:23.418 --> 00:33:25.546
Come here, runt.!

00:33:43.772 --> 00:33:44.897
Bully.

00:33:44.898 --> 00:33:47.447
What did you say!

00:33:48.026 --> 00:33:49.448
I said bully.

00:33:52.614 --> 00:33:55.367
Dear. Monkey.

00:33:55.992 --> 00:33:58.996
George?
- Hey, I've got an idea.

00:34:02.874 --> 00:34:04.000
The beam?

00:34:10.799 --> 00:34:14.053
It was a great relief to
leave Crooks Corner behind us,

00:34:14.844 --> 00:34:18.472
but to do so we had to
cross the Crocodile River.

00:34:18.473 --> 00:34:22.944
I was terrified. Jim, however, was just
delighted to have another opportunity

00:34:23.103 --> 00:34:25.652
to display his reckless courage.

00:34:27.983 --> 00:34:31.362
Go on. Careful. Wait.

00:34:32.487 --> 00:34:34.034
Basophalaphoi.

00:34:34.823 --> 00:34:36.120
Be careful Jim!

00:34:52.257 --> 00:34:54.008
Masambeni! Donsa!

00:34:54.009 --> 00:34:56.853
Baba had once told me that
our actions were as stones

00:34:57.012 --> 00:34:58.929
dropped in a pond.

00:34:58.930 --> 00:35:02.104
They create ripples that travel
through others in ways we can't control.

00:35:02.267 --> 00:35:05.111
That's why it's so important
to listen to our hearts

00:35:05.270 --> 00:35:09.366
because he said, that's how the
spirit who Sees All talks to us.

00:35:10.108 --> 00:35:12.406
This is the life? Couple of
guys on the road, free as birds.

00:35:12.569 --> 00:35:14.663
Well, I am anyway. You're
more like, free as a rock.

00:35:14.664 --> 00:35:18.079
Ha ha! Why the long face?

00:35:19.200 --> 00:35:20.622
Come on.

00:35:21.202 --> 00:35:22.747
I shouldn't have done it.

00:35:22.748 --> 00:35:25.966
Well you shouldn't have,
but you did. It's over now.

00:35:26.458 --> 00:35:29.710
Bad luck to keep worrying
about the past. Time to move on.

00:35:29.711 --> 00:35:31.930
How can I? When I made things worse.

00:35:32.631 --> 00:35:34.597
Well you win some, you lose some.

00:35:34.598 --> 00:35:37.720
You helped Fitz. But you
put Basil in Hot Water.

00:35:37.721 --> 00:35:39.928
He'll survive, probably.

00:35:39.929 --> 00:35:41.609
Besides, we're going
to go see your mother!

00:35:41.723 --> 00:35:44.067
And I know a couple a hens there who'll
be glad to see me, I'll tell you that.

00:35:44.225 --> 00:35:46.774
Fitz, the drums.

00:35:55.654 --> 00:35:57.998
Hey, there she is! Hey, there she is!

00:36:10.585 --> 00:36:12.169
I've missed you, mom.

00:36:12.170 --> 00:36:15.049
Well you certainly didn't tell
me did ya, this one's trouble.

00:36:16.883 --> 00:36:18.305
So I've heard.

00:36:18.760 --> 00:36:20.262
What are the drums for?

00:36:24.057 --> 00:36:26.810
The leopard has killed a
little girl from the village.

00:36:27.268 --> 00:36:30.442
If it's got a taste for
humans it'll kill again.

00:36:35.110 --> 00:36:36.111
Stay calm.

00:36:49.541 --> 00:36:52.215
Time for a quiz.

00:36:52.961 --> 00:36:57.011
Right. Who did this?

00:37:11.312 --> 00:37:14.236
Anyone else think this is funny?

00:37:18.194 --> 00:37:19.741
Who did this?

00:37:19.904 --> 00:37:23.240
I didn't say anything.

00:37:23.241 --> 00:37:25.494
Try again, Snarly.

00:37:26.161 --> 00:37:29.916
Well you see, you were
about to tear the runt apart,

00:37:30.081 --> 00:37:34.086
when this old beam just fell
and hit you! It was crazy!

00:37:36.379 --> 00:37:41.633
Tragic. Right well that's it,

00:37:41.634 --> 00:37:43.807
have a good evening.

00:37:46.556 --> 00:37:49.059
So you couldn't race?

00:37:50.435 --> 00:37:53.063
I don't see any further use for you.

00:37:54.022 --> 00:37:55.114
Stop!

00:37:58.026 --> 00:38:02.202
Now, where were we, Basil?

00:38:02.989 --> 00:38:09.247
The beam fell on me and
you helped me off to bed?

00:38:10.455 --> 00:38:13.129
The beam did this?

00:38:13.792 --> 00:38:14.918
Dear.

00:38:18.046 --> 00:38:21.391
I just wanted to help Fitz. He
was going to lose all his money.

00:38:21.841 --> 00:38:24.936
So? That might have been just
the lesson he needed to learn.

00:38:25.094 --> 00:38:28.430
Money is a human
matter, it's complicated.

00:38:28.431 --> 00:38:32.311
Everyone makes mistakes. The
thing is to learn from them.

00:38:33.019 --> 00:38:34.362
Here he comes!

00:38:35.313 --> 00:38:36.730
What's going on?

00:38:36.731 --> 00:38:39.200
What's going on? We're going
to hunt for the leopard!

00:38:40.151 --> 00:38:42.986
We? Ha, this I gotta see.

00:38:42.987 --> 00:38:45.991
My hip, when did that happen?

00:38:47.492 --> 00:38:49.039
Lead on, Pezulu.

00:38:56.459 --> 00:38:57.585
Look at this place.

00:39:00.171 --> 00:39:01.343
Gross.

00:39:02.966 --> 00:39:04.466
Birds.
- Lucky dog,

00:39:04.467 --> 00:39:05.559
someone up there likes you.

00:39:06.344 --> 00:39:08.267
It's the voice of the ancestors,

00:39:08.429 --> 00:39:10.682
a sign of change to come.

00:39:15.061 --> 00:39:18.691
The little girl was bathing here.
It's the leopard's waterhole.

00:39:18.857 --> 00:39:20.359
I hope he doesn't like chicken.

00:39:25.989 --> 00:39:28.242
He could be watching us right now.

00:39:29.033 --> 00:39:31.582
Jock! Come boy. We're going in.

00:39:31.744 --> 00:39:34.079
The leopard is out hunting.

00:39:34.080 --> 00:39:35.582
Let's come back tomorrow.

00:39:36.291 --> 00:39:38.794
We wait in the cave till he returns.

00:39:39.252 --> 00:39:43.803
Really? In there? I don't know
if this is such a good idea.

00:39:46.634 --> 00:39:48.227
Psst, Pezulu!
- Look at this!

00:39:48.386 --> 00:39:49.933
Careful, careful!

00:39:53.600 --> 00:39:56.900
Haibo wena! You'll kill
us before the leopard!

00:40:00.189 --> 00:40:01.156
Baba?

00:40:01.816 --> 00:40:04.695
No. These are thousands of years old.

00:40:05.278 --> 00:40:08.202
So no new ones?

00:40:09.532 --> 00:40:10.499
Jock'.!

00:40:26.132 --> 00:40:27.349
Stay close boy.

00:40:27.717 --> 00:40:28.468
Okay-

00:40:33.056 --> 00:40:35.479
He won't come back. He knows we're here.

00:40:37.185 --> 00:40:38.277
What was that?

00:40:38.436 --> 00:40:39.733
We should stay!

00:40:42.357 --> 00:40:43.449
Wow!

00:40:45.109 --> 00:40:46.361
Wait here.

00:40:47.528 --> 00:40:48.654
Mo-om!

00:41:28.695 --> 00:41:29.537
Jock'.!

00:41:34.117 --> 00:41:35.209
Leave her alone!

00:41:48.172 --> 00:41:50.516
Stay there, mom!

00:41:54.554 --> 00:41:55.646
Don't! Don't shoot!

00:42:22.373 --> 00:42:23.249
Mom?

00:42:26.210 --> 00:42:29.546
Jess? No. Jess!

00:42:29.547 --> 00:42:30.799
He's gone.

00:42:37.013 --> 00:42:38.185
I'm here.

00:42:43.186 --> 00:42:46.440
It's always said that dogs don't
"feel" things, not the way humans do.

00:42:46.606 --> 00:42:50.486
Anyone who had seen Jock's sad eyes

00:42:50.651 --> 00:42:54.872
would never say that.
His heart was broken.

00:43:03.790 --> 00:43:09.172
Poor Jess. Jock, I'm so sorry.

00:44:19.073 --> 00:44:24.705
I'm so proud of you.

00:44:26.164 --> 00:44:28.132
It's all my fault.

00:44:29.584 --> 00:44:31.586
No, you...

00:44:34.755 --> 00:44:38.100
you did everything you could.

00:44:38.259 --> 00:44:39.932
You bear no blame.

00:44:44.056 --> 00:44:47.560
Don't die. I need you.

00:44:48.436 --> 00:44:53.909
You'll do fine. You're like your father.

00:44:56.944 --> 00:45:01.916
Fighting for what you believe in.

00:45:04.118 --> 00:45:08.715
I love you, I'll always be with you.

00:46:16.357 --> 00:46:20.737
We travelled for months and
finally we were here, Pilgrims Rest.

00:46:20.738 --> 00:46:22.864
The town I had dreamed of.

00:46:25.116 --> 00:46:27.210
It had been 10 years since
the big strikes were made here,

00:46:27.368 --> 00:46:29.041
but I was sure there was still
gold coming out of those hills,

00:46:29.245 --> 00:46:31.247
and I aimed to find it.

00:46:31.455 --> 00:46:32.331
Here we are.

00:46:33.124 --> 00:46:34.717
See you at the wagon park, Jim!

00:46:35.418 --> 00:46:38.137
I'll bring back pots of
gold boy! See you later.

00:46:38.963 --> 00:46:40.964
Jock. You OK, son?

00:46:40.965 --> 00:46:44.390
Sure, I'm just going
to keep an eye on Fitz.

00:46:45.261 --> 00:46:47.684
Basopha! Basopha! Watch out!

00:46:50.182 --> 00:46:51.149
Hello there!

00:46:54.520 --> 00:46:57.364
I was blinded by my enthusiasm,

00:46:57.523 --> 00:47:01.118
I didn't see how bleak things were,
I didn't see that it was too late.

00:47:01.402 --> 00:47:07.876
Every piece of ground in the valley had
been claimed. Newcomers were not welcome.

00:47:19.003 --> 00:47:19.879
Hey!

00:47:23.507 --> 00:47:25.475
What are you doing?

00:47:25.634 --> 00:47:26.635
I'm sorry.

00:47:26.802 --> 00:47:29.180
All the claims are taken. Move off.

00:47:38.230 --> 00:47:40.028
Years of dreaming, months of journeying,

00:47:40.191 --> 00:47:44.571
my life's savings...
gone. I had nothing.

00:47:45.321 --> 00:47:46.868
And I didn't know what to do.

00:47:47.448 --> 00:47:50.827
I think we're too late Jock.
All this way for nothing.

00:47:51.494 --> 00:47:55.215
This is all I've got left. And
I've only got this because of you.

00:47:55.915 --> 00:47:58.043
No. Not now.

00:47:59.085 --> 00:48:04.683
Hey, come on! No! No!
Not now! Jock, stop it!

00:48:04.882 --> 00:48:09.058
Stop it! Hey! Come on!

00:48:09.303 --> 00:48:10.850
Mr. Fitzpatrick?

00:48:11.931 --> 00:48:15.856
How nice to see you!

00:48:16.227 --> 00:48:19.447
Well? Looks like you're
enjoying yourself.

00:48:19.605 --> 00:48:21.824
Any luck, Mr. Fitzpatrick?
- No.

00:48:21.982 --> 00:48:24.153
Hard work, that's the ticket, my boy!

00:48:24.154 --> 00:48:27.325
We're not afraid of that,
Sir. It seems we are a bit late,

00:48:27.488 --> 00:48:30.412
all the claims were taken. They
say Barberton is where the gold is!

00:48:30.825 --> 00:48:32.702
I wish you luck.

00:48:35.579 --> 00:48:37.502
Why don't you join us for tea?

00:48:37.503 --> 00:48:38.545
Lillian!

00:48:39.458 --> 00:48:43.044
Morning, morning. George!

00:48:43.045 --> 00:48:49.599
I preach the good news! Our
little dog has killed a leopard!

00:48:51.095 --> 00:48:54.269
He's a local hero!

00:48:54.765 --> 00:48:57.769
Well even you're afraid
of leopards, George...

00:49:01.021 --> 00:49:04.867
I am going to setup some fight!

00:49:05.067 --> 00:49:07.161
Happy days are here again,

00:49:07.319 --> 00:49:09.742
Leopard must have choked on him.

00:49:17.163 --> 00:49:18.164
Food.

00:49:20.958 --> 00:49:25.634
Jess died. Jack's an
inspiration to me though.

00:49:25.796 --> 00:49:29.721
He's so clever and afraid of
nothing. He's taught me so much.

00:49:29.884 --> 00:49:31.886
I couldn't have asked for a better dog.

00:49:33.512 --> 00:49:34.889
Stay inside, Polly.

00:49:35.097 --> 00:49:36.519
Let her go, father.

00:49:54.950 --> 00:49:55.997
Hey Polly.

00:49:56.619 --> 00:49:59.714
Hello Jock. Are you hungry?

00:50:00.206 --> 00:50:05.835
What? No, no I... l, I thought
I saw a cat in the alley.

00:50:05.836 --> 00:50:08.296
I must have got a bit clumsy.

00:50:08.297 --> 00:50:09.881
- Yeah.

00:50:09.882 --> 00:50:14.353
Why don't you come in? You
couldn't look clumsy if you tried.

00:50:14.762 --> 00:50:15.604
Entre.

00:50:19.016 --> 00:50:24.147
Jock I heard about your
mother, I'm so sorry.

00:50:24.313 --> 00:50:28.910
Thanks. She was so brave.
She died because of me.

00:50:29.735 --> 00:50:30.907
Jock.

00:50:31.654 --> 00:50:33.907
I can't get used to her being gone.

00:50:34.323 --> 00:50:35.290
Come in.

00:50:40.120 --> 00:50:42.168
Healthy appetite, Mr. Fitzpatrick.

00:50:42.665 --> 00:50:45.464
Is that the Brittanica? The full set?

00:50:45.751 --> 00:50:47.210
Urn... Yes.

00:50:47.211 --> 00:50:49.384
So tell me, Mr. Fitzpatrick,
what are your plans?

00:50:49.838 --> 00:50:53.809
I er..Um, I'm going to look
around for opportunities, sir.

00:50:53.968 --> 00:50:55.220
Have you a wagon?

00:50:55.386 --> 00:50:56.353
Yes sir.

00:50:56.512 --> 00:51:00.358
Good. Start with what you've
got! Lillian has a piano.

00:51:00.849 --> 00:51:03.602
Seedling's been saying for
weeks he's going to deliver it.

00:51:03.769 --> 00:51:06.864
But, um, if you are up to it?

00:51:07.606 --> 00:51:09.199
You can count on me, Sir!

00:51:11.944 --> 00:51:14.447
If you get it here in mint condition,

00:51:14.613 --> 00:51:16.741
I'll assist you in getting started.

00:51:17.366 --> 00:51:19.117
Started with what father?

00:51:19.118 --> 00:51:20.870
Transport riding!

00:51:22.371 --> 00:51:26.092
Jock! Right! We've got a job to do boy!

00:51:27.084 --> 00:51:28.677
No no, Jock. Not yet!

00:51:28.877 --> 00:51:33.178
Save those for your
trip, I'll feed the dog.

00:51:40.389 --> 00:51:42.642
Watch out for the rocks, George.

00:51:47.021 --> 00:51:48.068
George.

00:52:11.587 --> 00:52:13.089
There's a healing power in Africa,

00:52:13.339 --> 00:52:15.091
one that defies wealth.

00:52:15.299 --> 00:52:17.097
It's a power that feeds the soul.

00:52:17.259 --> 00:52:19.136
And through that power I realised

00:52:19.303 --> 00:52:21.852
that I had found a richness
of a different kind.

00:52:22.014 --> 00:52:25.564
I had found an incredibly
brave and loyal friend.

00:52:28.145 --> 00:52:30.147
Hey, man's here with that dog.

00:52:33.692 --> 00:52:37.663
Man's here with that dog. Says
he's coming to fetch the piano.

00:52:42.034 --> 00:52:44.706
George I can't stand
these hessian bags,

00:52:44.707 --> 00:52:47.502
they drive my allergies
crazy, please, George.

00:52:47.665 --> 00:52:49.212
Hello me lovelies.

00:52:56.006 --> 00:52:59.384
You were doing so well till you

00:52:59.385 --> 00:53:02.980
started taking orders
from the wrong guy.

00:53:04.139 --> 00:53:07.268
Please, George, I'll
do anything for you,

00:53:07.476 --> 00:53:09.274
remember the old days on the stage.

00:53:09.770 --> 00:53:14.071
How about a song before you go.

00:53:14.608 --> 00:53:16.656
Wind it up, Basil.

00:53:18.654 --> 00:53:21.032
On the surface we may seem
an unlikely combination

00:53:21.033 --> 00:53:22.533
but I see us

00:53:25.619 --> 00:53:28.213
as a team, mutual appreciation

00:53:28.372 --> 00:53:30.875
I can see beyond

00:53:33.377 --> 00:53:37.672
the rough and ready outer you,

00:53:37.673 --> 00:53:41.098
know my words are true, so hang

00:53:41.260 --> 00:53:47.233
around and listen for a while, I'm
sure I'll raise a glimmer of a smile.

00:53:49.601 --> 00:53:53.069
Well I woke up this morning
had some real bad news,

00:53:53.070 --> 00:53:56.567
well I woke up this morning
had some real bad news,

00:53:56.734 --> 00:54:02.116
there was darkness all around
me, I had the hessian blues.

00:54:02.448 --> 00:54:04.496
Tickle them ivories, Georgie baby.

00:54:04.658 --> 00:54:10.882
There was darkness all around
me, I so had those hessian blues.

00:54:12.583 --> 00:54:16.087
Well I woke up this
morning, all I saw was black,

00:54:20.090 --> 00:54:22.639
and the man done told me.

00:54:24.595 --> 00:54:26.973
You've been sleeping in a sack.

00:54:28.098 --> 00:54:30.476
And the man done told me that I have

00:54:31.101 --> 00:54:33.229
been sleeping in a sack!

00:54:33.395 --> 00:54:35.730
Hessian is so 1873,

00:54:35.731 --> 00:54:39.452
but I seen the light,
I'm singing what I choose,

00:54:39.610 --> 00:54:43.331
yeah I seen the light,
I got nothin' to lose,

00:54:43.489 --> 00:54:45.958
I'm as happy as a sad boy,

00:54:46.116 --> 00:54:48.369
don't use those hessian blues.

00:54:48.577 --> 00:54:50.579
Take it away, Georgie,
tickle those ivories!

00:54:51.121 --> 00:54:59.006
I'm as happy as a sad boy,
don't use those hessian blues.

00:55:03.842 --> 00:55:06.971
So hang around and listen for a while,

00:55:07.137 --> 00:55:10.232
I'm sure I'll raise
a glimmer of a smile.

00:55:10.390 --> 00:55:13.394
Basil! Basil!

00:55:16.271 --> 00:55:20.276
I'd hate to lose you,

00:55:20.442 --> 00:55:23.742
and your good voice. Just remember,

00:55:25.197 --> 00:55:28.201
you only take orders from me!

00:55:32.037 --> 00:55:34.290
We're here to collect
the piano for Mr. Morris.

00:55:40.754 --> 00:55:43.548
I've already loaded the piano.

00:55:43.549 --> 00:55:46.098
The letter confirms cancelation of this.

00:55:47.970 --> 00:55:51.691
Why don't you and your dog come inside?

00:55:52.182 --> 00:55:53.604
I'm afraid we're in a hurry.

00:55:53.767 --> 00:55:55.769
Take the piano off!

00:56:00.190 --> 00:56:02.818
George! George!

00:56:03.277 --> 00:56:06.827
Come on down here now! Get down here.

00:56:08.073 --> 00:56:09.996
Gently, gently, put it, yes,

00:56:10.951 --> 00:56:12.785
Come on, lift higher.

00:56:12.786 --> 00:56:14.288
Careful with that! Easy!

00:56:21.044 --> 00:56:24.218
What are you doing up
there? Get back inside!

00:56:24.673 --> 00:56:26.892
We have a score to settle.

00:56:48.238 --> 00:56:49.615
Go get him, George.

00:56:50.574 --> 00:56:51.826
Get back here, Jock!

00:56:52.743 --> 00:56:54.245
Come boy!

00:56:57.915 --> 00:56:59.081
Crikey!

00:56:59.082 --> 00:57:03.383
Crack of dawn we leave for.

00:57:04.087 --> 00:57:07.757
Pilgrims Rest. I'm about
to lose a big client.

00:57:07.758 --> 00:57:13.765
You bring the wagon, I'll ride
ahead. And George is coming.

00:57:21.730 --> 00:57:24.324
Now careful, careful. We don't
want Polly's piano broken.

00:57:24.775 --> 00:57:27.324
There you are, perfect order.
- Ho wonderful!

00:57:28.403 --> 00:57:30.781
Well let's see if it's still in tune.

00:57:34.201 --> 00:57:35.999
Good heavens!
- Hey hey, Basil!

00:57:36.745 --> 00:57:38.086
What else is in there?

00:57:38.087 --> 00:57:41.505
My apologies Sir! It's the
monkey from Crooks Corner.

00:57:41.506 --> 00:57:43.252
Poor little lamb.

00:57:43.919 --> 00:57:46.217
Calm down, Basil, what's wrong?

00:57:46.880 --> 00:57:49.383
George was about to feed
me to the crocodiles.

00:57:49.841 --> 00:57:52.308
Because of me?
- Yes. I wish I'd never met you.

00:57:52.309 --> 00:57:54.680
Sorry. I didn't want
you to get into trouble.

00:57:54.846 --> 00:57:56.723
What have you done to him?
- Nothing!

00:57:56.890 --> 00:57:59.143
Come inside, Basil. Come on, this way.

00:58:14.491 --> 00:58:17.836
I say Lillian! Are we
keeping this monkey?

00:58:18.745 --> 00:58:20.588
Give him a banana, father!

00:58:21.790 --> 00:58:23.963
Is it good?

00:58:28.171 --> 00:58:29.297
Who could that be?

00:58:31.216 --> 00:58:34.015
What in God's name are you doing here?

00:58:34.553 --> 00:58:39.354
L..er.. I need to talk to you, Sir.

00:58:39.516 --> 00:58:40.766
It's Seedling!

00:58:40.767 --> 00:58:42.309
What's the flower for?

00:58:42.310 --> 00:58:43.812
Well sorry to trouble you, luv.

00:58:47.649 --> 00:58:50.243
Please, here a... accept my flower?

00:58:50.777 --> 00:58:52.495
Urn... Come in.

00:58:53.447 --> 00:58:55.990
I get you some tea.

00:58:55.991 --> 00:58:57.117
Argh. Time for a walk.

00:58:58.952 --> 00:59:04.959
Sir, sir, I need a moment
please. Well the piano...

00:59:06.251 --> 00:59:09.503
You see I thought I did
all of your deliveries?

00:59:09.504 --> 00:59:12.849
I'm giving this young fellow
a chance to prove himself.

00:59:15.093 --> 00:59:16.640
Wo, hey, take it easy.

00:59:20.891 --> 00:59:24.602
Where's that brave dog of yours?

00:59:24.603 --> 00:59:26.731
Jock, Jock, come back.

00:59:26.897 --> 00:59:29.867
There you are.

00:59:30.609 --> 00:59:34.028
Come on take it. Take it.

00:59:34.029 --> 00:59:35.406
He'll only accept food from me.

00:59:36.198 --> 00:59:39.327
Well trained.

00:59:39.868 --> 00:59:42.703
Anyway it's wonderful to see you folk...

00:59:42.704 --> 00:59:46.959
I have a proposition for you.

00:59:47.125 --> 00:59:48.292
For who?

00:59:48.293 --> 00:59:53.515
Mr. Fitzpatrick. Your dog
has become the talk of the town.

00:59:54.174 --> 00:59:57.346
I'd like to give him another
chance of proving himself.

00:59:57.347 --> 01:00:01.565
Jock has nothing to prove, he won't
participate in any more of your races.

01:00:01.848 --> 01:00:04.772
It's not the races, Mr. Fitzpatrick.

01:00:05.519 --> 01:00:07.146
It's a challenge.

01:00:07.604 --> 01:00:11.074
I mean your dog is itching for a fight.

01:00:13.110 --> 01:00:14.578
Now ask yourself why he raced.

01:00:16.738 --> 01:00:20.288
I meanm why he challenged
George? Bold as brass.

01:00:20.659 --> 01:00:21.376
No.

01:00:21.535 --> 01:00:23.663
Well he's fedup with
being the runt, that's why.

01:00:23.664 --> 01:00:27.508
He wants recognition.

01:00:29.000 --> 01:00:31.836
And it seems you want it too.
- Well no!

01:00:31.837 --> 01:00:34.807
Yeah, the whole
town's heard your stories.

01:00:35.215 --> 01:00:37.809
He killed the man eating leopard!

01:00:38.593 --> 01:00:42.097
Well looks like you've set
the challenge, Mr. Fitzpatrick.

01:00:42.098 --> 01:00:44.974
Me? I did nothing of the sort!

01:00:44.975 --> 01:00:49.981
Well if the challenge
is too big, maybe the

01:00:50.147 --> 01:00:55.950
dog's too small and your
stories are too tall?

01:00:56.361 --> 01:00:57.954
I think it's time you left.

01:00:59.030 --> 01:01:01.124
Which is it, Mr. Fitzpatrick?

01:01:18.800 --> 01:01:20.222
Will you stop that!?

01:01:25.432 --> 01:01:27.810
Dear, that's a bad sign.

01:01:29.895 --> 01:01:31.067
Relax, Basil.

01:01:34.983 --> 01:01:37.327
Tell me again why we're
walking through the graveyard?

01:01:38.028 --> 01:01:41.077
Is this your idea of how to calm
me down? Because it's not working!

01:01:41.865 --> 01:01:44.912
You'll be safer out
here with Jim and Pezulu.

01:01:44.913 --> 01:01:46.753
You're not gonna fight, are you?

01:01:46.912 --> 01:01:49.415
Of course not, that
wouldn't solve anything.

01:01:49.998 --> 01:01:53.546
Good. Because George is crazy.
He wasn't always that way,

01:01:53.547 --> 01:01:55.216
but Seedling tied him up, beat him,

01:01:55.217 --> 01:01:57.463
made him fight, it drove him mad!

01:01:57.464 --> 01:01:59.592
Well there you are, lover boy!

01:02:00.967 --> 01:02:02.139
How is she?

01:02:02.302 --> 01:02:04.929
She's fine. -
Fine? - Yeah.

01:02:04.930 --> 01:02:08.182
I don't wanna know about
fine, I want details! Details!

01:02:08.183 --> 01:02:11.938
You know, what was she wearing?
Was she wearing perfume?

01:02:11.939 --> 01:02:13.655
Was she wearing a collar?

01:02:13.813 --> 01:02:18.034
Did she look at ya? Was she speaking
French? You know a little vous le vous?

01:02:19.027 --> 01:02:20.529
What was that?

01:02:25.825 --> 01:02:28.419
I hear that too.

01:02:36.294 --> 01:02:37.211
Jim!

01:02:37.212 --> 01:02:37.883
George?

01:02:39.798 --> 01:02:41.721
Good evening, Basil.

01:02:46.429 --> 01:02:50.557
Still taking orders from the wrong guy?

01:02:50.558 --> 01:02:51.480
Which guy?

01:02:56.773 --> 01:02:57.865
Let him go!

01:02:59.651 --> 01:03:00.901
Run, Basil!

01:03:00.902 --> 01:03:02.199
No! Bad thing!

01:03:02.654 --> 01:03:05.077
Stop it!
- I should finish you off!

01:03:06.408 --> 01:03:07.500
Hey!

01:03:08.493 --> 01:03:11.292
Oooh. What are you going
to do with that, Basil?

01:03:11.293 --> 01:03:12.756
Leave him alone!!

01:03:14.457 --> 01:03:17.336
Leave him alone! Stop
fooling around, George!

01:03:19.379 --> 01:03:21.302
Time for your challenge,

01:03:23.675 --> 01:03:24.800
Come on.

01:03:24.801 --> 01:03:27.350
In you go. Come on! Go on, in!

01:03:27.512 --> 01:03:29.810
Get in there dog. Go on. Move, move!

01:03:30.974 --> 01:03:32.772
Good dog.

01:03:45.196 --> 01:03:46.743
No!

01:03:49.534 --> 01:03:50.330
Jim?

01:03:51.369 --> 01:03:53.212
They've taken Jock.

01:03:55.290 --> 01:03:59.841
Who could that be?

01:04:00.003 --> 01:04:01.969
It's very late. At this hour?

01:04:01.970 --> 01:04:03.385
Sorry to trouble you.
- What is it?

01:04:03.548 --> 01:04:06.347
Seedling's taken Jock.
They've burnt my wagon.

01:04:06.801 --> 01:04:08.348
Father, get the cart.

01:04:08.887 --> 01:04:11.515
Don't worry, Polly. We'll find him.

01:04:14.476 --> 01:04:20.074
People! People! This is the final
call, we gotta have an early start.

01:04:20.231 --> 01:04:25.112
Are there any more bets out
there for the leopard slayer?

01:04:34.746 --> 01:04:38.250
Haven't been much help
to your Fitzy, have you?

01:04:39.209 --> 01:04:43.430
All you had to do was
stay out of our business.

01:04:44.089 --> 01:04:48.344
Bad dog! Don't let me down tomorrow,

01:04:49.427 --> 01:04:51.395
I want a good fight.

01:04:52.972 --> 01:04:54.895
You stay with me.

01:04:56.101 --> 01:04:58.354
Aah! Hey I can walk you know!

01:05:00.814 --> 01:05:02.031
What is this? Buddy up?

01:05:03.191 --> 01:05:04.443
Get away from here!

01:05:04.609 --> 01:05:05.952
I've caused enough trouble.

01:05:10.407 --> 01:05:13.160
Julian! Get away! Quick!

01:05:24.254 --> 01:05:27.383
Time for business George.

01:05:35.640 --> 01:05:38.985
Yes. What a beautiful day!

01:05:44.607 --> 01:05:45.779
George!

01:05:48.153 --> 01:05:49.029
Hup hup, come on!

01:05:49.696 --> 01:05:50.447
“W '.!

01:05:54.576 --> 01:05:56.118
Where is he?

01:05:56.119 --> 01:05:57.286
Who?

01:05:57.287 --> 01:05:59.005
The little coward has run away!

01:06:00.623 --> 01:06:02.170
He won't miss the fight.

01:06:02.542 --> 01:06:04.465
You better hope not.

01:06:15.263 --> 01:06:18.767
I need a curtain raiser. Your dog.

01:06:18.933 --> 01:06:23.780
Seedling please! He stands no chance.

01:06:23.980 --> 01:06:26.574
Find our challenger, and your dog lives.

01:06:27.567 --> 01:06:29.410
Wind it up, Basil.

01:06:39.287 --> 01:06:44.544
People people! Please please
please! May I have your attention.

01:06:45.502 --> 01:06:49.507
If you'll be patient, we'll
have a little entertainment

01:06:49.672 --> 01:06:51.465
before the main event.

01:06:51.466 --> 01:06:54.140
George may be a little rusty,

01:06:54.302 --> 01:06:57.602
it's been a while
since his last fight...

01:06:58.848 --> 01:07:01.266
Treat this as a warm up!

01:07:01.267 --> 01:07:03.269
That's not a warm up, that's Snarly!

01:07:21.663 --> 01:07:23.461
Basil loved these.

01:07:24.332 --> 01:07:25.333
No thanks.

01:07:25.875 --> 01:07:29.220
Seedling's making Snarly fight
George. He's got no chance.

01:07:29.754 --> 01:07:30.721
Baba?

01:07:34.259 --> 01:07:39.137
You are free, now it is time to choose.

01:07:39.138 --> 01:07:42.356
How can I'? Everything
I've done has gone wrong.

01:07:42.357 --> 01:07:44.942
I lost my mother, made
everyone here suffer.

01:07:44.943 --> 01:07:48.065
Fitz lost everything because
of me. And now Snarly...

01:07:48.856 --> 01:07:52.568
Mistakes are the price
we pay for knowledge.

01:07:52.569 --> 01:07:54.196
I can not beat him, Baba.

01:07:54.197 --> 01:07:57.574
It is time. Your mother is with you.

01:08:02.870 --> 01:08:07.501
Well here he is, folks,
all the way from Australia,

01:08:08.042 --> 01:08:11.171
Snapping Snarly!

01:08:12.255 --> 01:08:13.723
Where is the leopard slayer?

01:08:14.424 --> 01:08:17.553
Jock! Come on, where are ya!

01:08:20.597 --> 01:08:21.519
Jock'.!

01:08:42.827 --> 01:08:47.424
With teeth larger than
a lions, weighing in

01:08:47.582 --> 01:08:53.009
at 9 stone, our one, our only George!

01:08:53.588 --> 01:08:55.966
Let's hear it, folks, come on!

01:09:17.445 --> 01:09:18.617
Jock'.!

01:09:20.490 --> 01:09:22.208
The Leopard Slayer!

01:09:22.825 --> 01:09:25.624
All right, folks, this is it, come on!

01:09:39.634 --> 01:09:41.432
I love a fight in the morning.

01:09:42.428 --> 01:09:47.480
Hey! Runt! I have a
little surprise for you.

01:09:50.770 --> 01:09:52.864
Recognize this?

01:09:53.022 --> 01:09:56.617
I think it killed your mother?

01:09:57.193 --> 01:09:59.695
Ladies and Gentlemen,

01:09:59.696 --> 01:10:04.953
I present the leopard slayer!

01:10:05.118 --> 01:10:06.995
Go, Jock!

01:10:08.996 --> 01:10:12.375
Gimme a fight runt!

01:10:12.875 --> 01:10:14.127
That's it, Jock!

01:10:14.293 --> 01:10:16.762
On me toes, on me toes! Yeah!

01:10:18.756 --> 01:10:23.762
Don't be scared, come
on, I'll make it quick!

01:10:34.063 --> 01:10:37.317
We don't have to do this,
George. We don't have to fight.

01:10:39.819 --> 01:10:40.911
That's it, Jock!

01:10:42.113 --> 01:10:43.490
I'm not your enemy!

01:10:44.365 --> 01:10:46.242
Yes, you are!

01:10:47.827 --> 01:10:50.169
I'm not the one who
chained you up, beat you

01:10:50.170 --> 01:10:51.460
and made you fight!

01:10:53.833 --> 01:10:56.336
Don't let him make a
monkey out of you, Jock!

01:10:57.003 --> 01:10:58.425
Who's the monkey?

01:11:00.131 --> 01:11:02.600
You're the one taking
orders from the wrong guy.

01:11:05.678 --> 01:11:07.646
What are you? A weakling??

01:11:14.771 --> 01:11:18.241
You're free. Now it's
your time to choose.

01:11:19.567 --> 01:11:21.911
Get him, George! Come on!

01:11:25.323 --> 01:11:30.250
What are you doing, George?
Come on, you worthless ape!

01:11:31.120 --> 01:11:32.588
It's up to you.

01:11:42.381 --> 01:11:45.760
See ya later, Seedling! Get outta town!

01:11:47.428 --> 01:11:49.601
Get him, George!
- Let's see him off, Basil!

01:11:50.348 --> 01:11:51.395
Come back!

01:12:07.240 --> 01:12:08.833
George, listen!

01:12:09.367 --> 01:12:11.244
Hold on, Basil, I'm coming!

01:12:19.710 --> 01:12:22.304
We made it, George.

01:12:24.382 --> 01:12:25.383
George?

01:12:27.134 --> 01:12:28.977
George, come on, my friend.

01:12:31.222 --> 01:12:32.902
Come on my friend!
- Stay there, Basil!

01:12:33.724 --> 01:12:34.850
Stay where you are!

01:12:39.230 --> 01:12:41.198
Enjoy your swim.

01:12:43.067 --> 01:12:44.067
Jock'.!

01:12:44.068 --> 01:12:45.160
Boy.

01:12:45.820 --> 01:12:47.743
Help me.
- Come on down, Basil.

01:12:47.905 --> 01:12:49.185
Keep coming, keep coming! Basil!

01:12:49.240 --> 01:12:51.868
Don't panic.
- Jock!

01:12:52.034 --> 01:12:53.832
Hold on, Basil!
- Careful, Basil!

01:12:56.747 --> 01:12:57.623
Jock'.!

01:12:58.124 --> 01:12:59.717
Hold on! I'll help you!
- Help, help!

01:12:59.876 --> 01:13:01.503
Jock! Be careful! Jock!

01:13:03.254 --> 01:13:04.301
I'll get ya. Hold on!

01:13:05.214 --> 01:13:06.090
Ok there, shoot!

01:13:07.758 --> 01:13:08.554
Again!

01:13:09.510 --> 01:13:11.729
Swim Jock! Swim!

01:13:11.888 --> 01:13:13.060
Hold on, Basil!

01:13:16.350 --> 01:13:19.229
I'm holding on, I'm holding
on. Is that necessary?

01:13:19.230 --> 01:13:21.322
Yes! Jock is our hero!

01:13:25.776 --> 01:13:29.237
There goes George. I
hope he'll be alright.

01:13:29.238 --> 01:13:31.366
At least he's free
to decide for himself.

01:13:31.532 --> 01:13:33.910
We all can, thanks to you, Jock.

01:13:34.827 --> 01:13:37.831
Come on, your fans are
waiting, take a bow.

01:13:39.040 --> 01:13:41.884
...Did you see him? He was
amazing, did you see him?

01:13:42.877 --> 01:13:47.053
Mon dieu, quel courage, quel courage!
C' es tun chien axtraordinaire!

01:13:47.054 --> 01:13:49.972
Can't believe it. Can't believe it.

01:14:00.686 --> 01:14:02.778
Make way, make way! Here comes the hero.

01:14:02.779 --> 01:14:04.445
Get outta the way here,
watch your feet there!

01:14:04.446 --> 01:14:07.114
Well done, Jock! Good dog.

01:14:07.610 --> 01:14:11.831
Well done, Jock. Well done,
boy! We're so proud of you!

01:14:17.495 --> 01:14:18.496
Jock!

01:14:20.623 --> 01:14:22.296
Go and see him, Polly!

01:14:23.834 --> 01:14:25.711
Hamba Kahle.

01:14:38.975 --> 01:14:43.520
Bravo, Jock. Se ete extraordinnaire.

01:14:43.521 --> 01:14:44.488
Thanks.

01:14:47.942 --> 01:14:51.412
That's nice.
That's, that's my boy.

01:14:53.072 --> 01:14:55.541
Hey Polly! Got a sister?

01:14:57.451 --> 01:15:00.295
Look at them, a fine pair.

01:15:03.582 --> 01:15:07.380
I learned a lot over that
journey. I learned that the things

01:15:07.381 --> 01:15:10.097
we want are not necessarily
the things we need.

01:15:10.798 --> 01:15:14.723
And I learned to value friendship,
love, devotion and above all else,

01:15:15.177 --> 01:15:19.023
I learned the importance of courage,

01:15:19.181 --> 01:15:22.856
to stand up for what is right,
and to never, ever give up.

01:15:23.686 --> 01:15:27.397
I was different when it
came to an end. I was a man.

01:15:27.398 --> 01:15:29.742
And I owed it all

01:15:29.900 --> 01:15:32.449
to a brave little dog named Jock.

ZeroDay Forums Mini