ÿØÿà JFIF ÿÛ „ ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:05.000 --> 00:00:14.000 Dịch Phụ Äá» Việt : VUTOANBT SubTeam - NetHD.org 00:01:32.551 --> 00:01:33.677 Chà o buổi sáng. Chà o buổi sáng. 00:01:33.760 --> 00:01:34.845 Chà o buổi sáng. Chà o buổi sáng. 00:01:53.989 --> 00:01:55.365 Ä‚n Ä‘iểm... 00:02:07.002 --> 00:02:08.629 - á»ng bô. - á»ng bô! 00:02:08.712 --> 00:02:10.297 - Cà lê. - Cà lê! 00:02:10.714 --> 00:02:12.174 - Bánh xe. - Bánh xe! 00:02:12.549 --> 00:02:14.468 - Äồng hồ bấm giá». - Äồng hồ bấm giá»! 00:02:15.510 --> 00:02:17.804 Nhanh, nhưng chưa đủ. 00:02:17.888 --> 00:02:20.390 Có gì là đủ nhanh vá»›i cáºu không, Gage? 00:02:20.724 --> 00:02:25.771 Cáºu biết không, đôi khi phải cháºm để táºn hưởng cuá»™c sống. 00:02:25.896 --> 00:02:27.272 "Cháºm"? 00:02:27.356 --> 00:02:28.398 Chưa bao giá» nghe từ đó. 00:02:29.399 --> 00:02:33.153 Nà y cáºu, Larry sẽ rất thÃch vá»›i con Go-karts chúng ta chế. 00:02:33.737 --> 00:02:35.030 Cáºu chắc chứ? 00:02:35.113 --> 00:02:36.573 - Xin chà o ông chá»§! - Sao rồi hả Larry! 00:02:36.657 --> 00:02:38.825 Nếu các cáºu thay đổi những thứ nà y 00:02:38.909 --> 00:02:40.994 Chúng ta phải kiểm tra độ an toà n trước! 00:02:41.078 --> 00:02:42.704 - Các cáºu đã siết chặt Ä‘ai ốc bánh xe chưa? - Rồi ạ! 00:02:42.788 --> 00:02:44.206 - Kiểm tra dầu nhá»›t chưa? - Rồi ạ! 00:02:44.289 --> 00:02:46.333 Thế đã bôi nhá»›t và o pittong Ä‘iện chưa? 00:02:46.416 --> 00:02:47.542 Dạ… Æ¡. 00:02:48.001 --> 00:02:50.295 Ông vừa bịa đặt chuyện đó đúng không? 00:02:50.379 --> 00:02:52.005 Äúng! 00:02:53.090 --> 00:02:57.427 Xin lá»—i các cáºu, đôi khi trà tưởng tượng khiến ta sai lầm 00:02:57.511 --> 00:02:59.471 Và đừng quên Ä‘iá»u đó. 00:02:59.721 --> 00:03:01.098 Ai Ä‘ang nói váºy? 00:03:01.181 --> 00:03:02.641 Tá»› không biết. 00:03:02.808 --> 00:03:06.103 ÄÆ°á»£c lắm, những chiếc Go-karts nà y trông rất tuyệt 00:03:06.269 --> 00:03:08.772 Ai đó Ä‘ang nói cái gì tuyệt thế? 00:03:09.106 --> 00:03:10.565 Whoo-hoo! Yeah! 00:03:13.777 --> 00:03:17.948 Chuẩn bị lịch tháng 7 cá»§a Wyatt thôi nà o! 00:03:18.448 --> 00:03:19.908 Brandon! Cáºu chụp được chưa? 00:03:19.991 --> 00:03:21.743 Rồi, từ má»i góc! 00:03:21.827 --> 00:03:24.413 Váºy ai muốn mua lịch cá»§a tôi không? 00:03:24.746 --> 00:03:28.208 Tá»› mua tất nếu cáºu hứa không là m nữa! 00:03:28.291 --> 00:03:30.127 Sẵn sà ng Ä‘ua chưa Gage? 00:03:30.627 --> 00:03:32.504 Tá»› luôn sẵn sà ng, Wyatt. 00:03:32.587 --> 00:03:33.672 á»’, váºy ư? 00:03:33.755 --> 00:03:36.341 á»’, tá»› sinh ra đã sẵn sà ng rồi, Gage. 00:03:36.425 --> 00:03:39.678 Váºy ư? á»’, tá»› sinh ra đã sẵn sà ng hÆ¡n rồi, Wyatt. 00:03:39.761 --> 00:03:41.513 á»’ váºy ư? Ừ, uh... 00:03:42.639 --> 00:03:46.143 Äừng nói tên tá»› nhiá»u quá, Gage. 00:03:46.226 --> 00:03:47.561 Äá»§ rồi hai chú ngá»±a bất kham! 00:03:47.644 --> 00:03:49.396 Hai cáºu chỉ biết cãi nhau! 00:03:49.479 --> 00:03:51.731 Tưởng tượng xem hai cáºu sẽ là m gì nếu là m việc cùng nhau. 00:03:51.815 --> 00:03:52.899 Như ta và Rollie! 00:03:52.983 --> 00:03:55.068 DÄ© nhiên, chúng ta có sá»± khác biệt. 00:03:55.152 --> 00:03:56.361 Thứ nhất, cáºu ta là má»™t chú cún. 00:03:56.445 --> 00:03:58.905 Thứ hai, cáºu ta có bánh xe thay đôi chân. 00:03:58.989 --> 00:04:00.907 Nhưng tá»±u chung lại, chúng ta bá» Ä‘iá»u đó qua má»™t bên. 00:04:00.991 --> 00:04:02.075 Äúng không cáºu bé? 00:04:05.537 --> 00:04:06.913 Tốt! 00:04:07.038 --> 00:04:09.958 ÄÆ°á»£c rồi, các cáºu có má»™t cuá»™c chiến lá»›n ngoà i kia! 00:04:10.041 --> 00:04:11.960 Ai đó sẽ khuấy động thị trấn nà y. 00:04:12.043 --> 00:04:15.088 Hilly Woodlands cần nhiá»u đưá»ng Ä‘ua hÆ¡n là sá»± khuấy động. 00:04:15.172 --> 00:04:17.757 Tá»· lệ để nÆ¡i đó thà nh nÆ¡i buồn tẻ trên trái đất là ... 00:04:18.967 --> 00:04:20.594 ...không phần triệu. 00:04:20.677 --> 00:04:23.764 Có thể thị trấn cá»§a chúng ta không phải là nÆ¡i sôi động nhất thế giá»›i, 00:04:23.847 --> 00:04:28.935 Nhưng nó cÅ©ng trở lên đỡ hÆ¡n chút khi chúng ta Ä‘ua. 00:04:29.144 --> 00:04:31.772 Brandon, cáºu đã nhấc ra thiết bị chắn đưá»ng công nghệ siêu cao chưa? 00:04:31.855 --> 00:04:32.981 Uh... 00:04:38.236 --> 00:04:39.279 Yeah. 00:04:39.362 --> 00:04:41.156 Váºy, Ä‘ua nà o! 00:04:57.881 --> 00:04:59.341 Chúc vui, các cáºu! 00:04:59.424 --> 00:05:01.760 Cứ cảm nháºn Ä‘i! 00:05:10.727 --> 00:05:12.062 Ra khá»i là n cao tốc. 00:05:23.156 --> 00:05:24.741 Hãy là chiếc Go-kart. 00:05:24.908 --> 00:05:27.077 Nà o hãy rã trái. 00:05:27.160 --> 00:05:29.454 Nà o là đôi bà n chân. 00:05:43.093 --> 00:05:44.845 BRANDON: Bánh xe dưới nước, và o số! 00:05:58.149 --> 00:06:00.443 Vòng cua phong cách Wyatt! 00:06:00.527 --> 00:06:02.320 Yee-haw! 00:06:18.837 --> 00:06:20.213 Yoo-hoo! 00:06:20.297 --> 00:06:21.464 Wyatt, cháu yêu! 00:06:21.548 --> 00:06:24.551 Chà o bà ! Cháu yêu bà ! 00:06:24.634 --> 00:06:27.721 Bà cÅ©ng yêu cháu! 00:06:27.804 --> 00:06:30.432 Nà y, không ai được cưá»i nhạo bà ! 00:06:30.974 --> 00:06:32.017 Nhìn Ä‘i! 00:06:40.233 --> 00:06:41.318 Hmph! 00:06:41.401 --> 00:06:43.361 Cách cáºu là m đụng xe đó à , Wyatt! 00:06:43.445 --> 00:06:44.779 Cẩn tháºn lá»i nói đó, Gage! 00:06:44.863 --> 00:06:46.573 Tá»› là tay lái cừ nhất ở thị trấn nà y! 00:06:48.033 --> 00:06:49.242 Há» lại thế rồi 00:06:49.326 --> 00:06:50.410 Tá»› biết! 00:06:50.493 --> 00:06:53.997 Nếu như Wyatt có thể chấp nháºn Rằng Gage là tay lái cừ khôi hÆ¡n nhỉ. 00:06:55.248 --> 00:06:58.251 Không, theo thống kê, Wyatt rõ rà ng cừ hÆ¡n. 00:06:58.460 --> 00:06:59.502 Gage! Wyatt! 00:07:05.216 --> 00:07:08.678 Có thứ gì đó tuyệt vá»i Ä‘ang tá»›i 00:07:32.702 --> 00:07:34.788 - Các cáºu có thấy hắn không? - Các cáºu có thấy Rev? 00:07:34.871 --> 00:07:36.122 - Rev là ai? - Rev? 00:07:36.206 --> 00:07:37.707 - Là m sao hắn có thể là m được? - Lên xe Ä‘i! 00:07:37.791 --> 00:07:41.336 Không còn thá»i gian đâu, trừ … 7 giây thôi! 00:07:48.343 --> 00:07:50.970 ÄÆ°á»£c rồi, giá» thì không còn thá»i gian đâu. 00:07:54.099 --> 00:07:56.393 Nhanh nhanh, và o trong và o trong! 00:08:09.823 --> 00:08:11.825 Larry, có chuyện gì váºy? Ai là Rev? 00:08:11.908 --> 00:08:13.743 Và sao hắn có thể tạo ra con đưá»ng mà u da cam đó váºy? 00:08:13.827 --> 00:08:15.370 Và khi nà o hắn lại là m tiếp? 00:08:15.453 --> 00:08:17.997 Và sao ông phải khóa nhiá»u khóa thế? 00:08:18.415 --> 00:08:19.416 Oh. 00:08:19.499 --> 00:08:21.710 Tôi sẽ kể các cáºu nghe. Rev. 00:08:21.918 --> 00:08:23.545 Rev đã từng là đồ đệ cá»§a ta! 00:08:24.754 --> 00:08:26.047 Dude, đồ đệ là sao? 00:08:26.131 --> 00:08:28.967 Hắn từng là m việc tại gara, Giống như các cáºu. 00:08:29.426 --> 00:08:31.845 Và các cáºu có thấy chiếc xe tuyệt vá»i hắn đã lái không? 00:08:31.928 --> 00:08:33.847 á»’, đúng. Äó là má»™t chiếc xe rất tuyệt! 00:08:34.013 --> 00:08:36.391 Và nó có má»™t động cÆ¡ rất đặc biệt. 00:08:36.474 --> 00:08:38.601 Chiếc động cÆ¡ tạo ra vạch kẻ và ng đó? 00:08:38.685 --> 00:08:40.186 Nó còn sinh ra nhiá»u hÆ¡n thế 00:08:40.270 --> 00:08:41.354 Nhìn Ä‘i! 00:08:41.688 --> 00:08:43.898 Chúng ta Ä‘ang ghi hình trá»±c tiếp từ Hilly Woodlands 00:08:43.982 --> 00:08:46.526 nÆ¡i má»i thứ Ä‘ang há»—n loạn! 00:08:46.609 --> 00:08:49.654 Có má»™t con bồ câu khổng lồ Ä‘ang Ä‘e dá»a ngôi trưá»ng! 00:08:51.865 --> 00:08:55.035 Ôi không, con bồ câu Ä‘ang ăn thịt ngưá»i! 00:08:55.118 --> 00:08:56.786 Ôi, lạy giá»i! 00:08:58.788 --> 00:09:00.290 Nà y, há» vẫn ổn 00:09:01.166 --> 00:09:02.584 Không sao rồi. 00:09:02.667 --> 00:09:05.045 Ở đây cÅ©ng không khá là mấy, Elliot! 00:09:05.128 --> 00:09:08.214 Sân golf mini Ä‘ang ở giữa núi lá»a phun trà o... 00:09:11.134 --> 00:09:12.510 Ghi Ä‘iểm! 00:09:12.886 --> 00:09:15.847 Thả ta ra đồ xúc váºt! Ta đã bầu cho ngươi rồi mà ! 00:09:15.930 --> 00:09:17.140 Bà ! 00:09:17.223 --> 00:09:18.892 Elliot, giá» tôi có thể xác nháºn rằng 00:09:18.975 --> 00:09:22.604 rằng có má»™t Abraham Lincoln khổng lồ ở đây 00:09:22.687 --> 00:09:24.606 Ä‘ang đóng ngưá»i già thà nh khối cabin! 00:09:24.689 --> 00:09:26.066 Ôi không, lưng cá»§a tôi. 00:09:26.149 --> 00:09:27.358 Chúng ta phải ngăn chuyện nà y lại! 00:09:27.442 --> 00:09:28.902 Ngốc nghếch, chúng ta sẽ chẳng là m được gì cả. 00:09:28.985 --> 00:09:30.695 Những hư hại… 00:09:30.779 --> 00:09:34.074 Những sá»± tà n phá bị gây ra… Hay những cái quần bị tè ướt. 00:09:34.157 --> 00:09:35.158 Không ngoại trừ cá»§a cáºu, Rhett. 00:09:35.241 --> 00:09:37.577 Sao ông biết? 00:09:38.161 --> 00:09:40.955 Tất cả các cáºu phải ngăn Rev lại. 00:09:41.498 --> 00:09:45.418 Ông Larry, từ "các cáºu" là ám chỉ chúng cháu? 00:09:45.585 --> 00:09:47.086 Äúng, ám chỉ các cáºu đó! 00:09:47.295 --> 00:09:49.422 Và ta sẽ chỉ cho các cáºu cách. 00:09:58.181 --> 00:10:01.351 Giá» nhìn Ä‘i. Cái nà o nhỉ? 00:10:01.684 --> 00:10:02.894 No. No. 00:10:02.977 --> 00:10:04.479 Hmm-mmm. 00:10:04.562 --> 00:10:05.730 Ah-ha! 00:10:07.690 --> 00:10:11.820 Giá», các cáºu không được nói cho bất kỳ ai. 00:10:11.903 --> 00:10:14.489 Bởi vì ta có má»™t công nghệ… 00:10:14.572 --> 00:10:16.950 Có thể tẩy não các cáºu hoà n toà n! 00:10:19.244 --> 00:10:21.204 Ha ha, ta đùa thôi. 00:10:23.915 --> 00:10:25.250 Nhưng ta biết má»™t gã 00:10:52.110 --> 00:10:56.531 Nhìn Ä‘i, đây là sân chÆ¡i mÆ¡ ước cá»§a các cáºu là đây! 00:11:01.286 --> 00:11:04.539 Ở đây, chúng ta có thể tạo ra bất kỳ thứ gì trong tưởng tượng 00:11:04.998 --> 00:11:07.375 Từ chiếc xe vá»›i động cÆ¡ tăng áp 00:11:07.458 --> 00:11:10.420 Tá»›i những chiếc xe động cÆ¡ tên lá»a, 00:11:10.503 --> 00:11:14.257 Tạo ra hà ng dặm những vạch da cam quanh co, khúc khá»§y! 00:11:14.757 --> 00:11:16.676 Và nếu vẫn chưa đủ cho các cáºu 00:11:17.177 --> 00:11:18.761 Hãy cứ thoải mái mà thư giãn và lấy lại sức lá»±c 00:11:18.845 --> 00:11:21.014 Trong căn phòng spa tá»± động đầy đủ dịch vụ cá»§a ta 00:11:21.097 --> 00:11:23.266 Vá»›i đầy đủ trị liệu bằng hương thÆ¡m 00:11:23.683 --> 00:11:25.852 Xin chà o, tôi tên là Jerry. 00:11:25.935 --> 00:11:27.353 Có ai muốn dùng gì không? 00:11:27.937 --> 00:11:30.857 Ô cảm Æ¡n Jerry. 00:11:35.612 --> 00:11:36.696 Xin lá»—i, Rhett. 00:11:36.779 --> 00:11:39.866 Jerry là má»™t phát minh cÅ© cá»§a ta, Nên nó hÆ¡i phiá»n phức chút xÃu. 00:11:39.949 --> 00:11:42.869 Nhưng giá» những thứ ta tạo ra Ä‘á»u khá tuyệt vá»i 00:11:42.952 --> 00:11:45.038 Nhưng nếu lá»t và o tay kẻ xấu 00:11:45.121 --> 00:11:48.374 Má»™t số phát minh sẽ có thể trở lên nguy hiểm 00:11:48.458 --> 00:11:52.045 Chẳng hạn phát minh lá»›n nhất cá»§a ta Äá»™ng cÆ¡ tạo mây 00:11:52.128 --> 00:11:55.548 Nó chạy dá»±a trên sá»± hình dung cá»§a chất lá»ng 00:11:56.257 --> 00:11:58.885 Larry, Ä‘iá»u đó không thể. 00:11:59.218 --> 00:12:00.803 Äiá»u nà y cÅ©ng váºy 00:12:10.313 --> 00:12:11.898 Thấy không, động cÆ¡ tạo mây 00:12:11.981 --> 00:12:14.150 Tạo ra những đưá»ng vạch kẻ hoà n hảo 00:12:14.651 --> 00:12:16.361 Dải mà u cam bóng mượt! 00:12:17.904 --> 00:12:20.615 Nhưng nếu kẻ xấu dùng sức mạnh đó… 00:12:20.823 --> 00:12:22.283 á»’, các cáºu đã nhìn những con bồ câu rồi đúng không 00:12:22.367 --> 00:12:26.079 Äá»™ng cÆ¡ tạo mây có thể tạo ra những con bồ câu đột biến gen khổng lồ và ... 00:12:26.162 --> 00:12:27.705 Dải mà u cam tuyệt diệu! 00:12:27.789 --> 00:12:28.831 Äúng váºy. 00:12:28.915 --> 00:12:31.125 Nhưng Rev ăn trá»™m động cÆ¡ tạo mây cá»§a ta. 00:12:31.209 --> 00:12:34.045 Giá» hắn sẽ Ä‘i lòng vòng và tưởng tượng má»i thứ hắn thÃch 00:12:34.128 --> 00:12:35.088 Tưởng tượng…gì bây giá»? 00:12:35.171 --> 00:12:38.258 Tưởng tượng, động từ, nghÄ©a là “tưởng tượngâ€. 00:12:38.341 --> 00:12:40.593 Ta được Ä‘iểm A+ trong khóa há»c từ vá»±ng đó. 00:12:40.677 --> 00:12:44.847 Váºy là m sao ta ngăn chặn cái thứ Ä‘ang là m Ä‘au bà Gammy Gram? 00:12:44.931 --> 00:12:46.849 mà vẫn có thể giữ lại được dải da cam đó đây? 00:12:46.933 --> 00:12:49.686 Chúng ta có má»™t hy vá»ng duy nhất để ngăn Rev. 00:12:50.353 --> 00:12:51.604 Và nó đây! 00:12:51.688 --> 00:12:53.273 Tay thá»§y lá»±c! 00:12:53.356 --> 00:12:55.483 Cấp năng lượng như động cÆ¡ tạo mây. 00:12:55.566 --> 00:12:56.943 Nhưng nó để là m gì? 00:12:57.026 --> 00:12:59.153 Jerry, đưa nó và o Go-karts! 00:13:08.413 --> 00:13:10.456 - Cảm Æ¡n, Jerry! - Äồ uống, xin má»i. 00:13:13.084 --> 00:13:14.502 Jerry cá»§a cáºu đó. 00:13:14.585 --> 00:13:17.296 ÄÆ°á»£c rồi các tay Ä‘ua, ai sẵn sà ng vá»›i giải thưởng lá»›n nà o? 00:13:44.490 --> 00:13:46.451 Váºy, các cáºu nghÄ© sao? 00:13:49.787 --> 00:13:52.707 Chuẩn bị Ä‘i, hết giá» rồi đấy! 00:13:55.084 --> 00:14:00.089 Ta không thÃch kiểu Ä‘ua cho vui, Ä‘ua lá» má» 00:14:01.632 --> 00:14:03.593 hoặc cho có Ä‘iểm 00:14:17.648 --> 00:14:19.067 Giúp vá»›i. 00:14:21.944 --> 00:14:25.531 Xét riêng, các cáºu là các tay Ä‘ua sát thá»§. 00:14:26.115 --> 00:14:28.326 Nhưng cùng nhau, các cáºu là má»™t đội… 00:14:28.951 --> 00:14:31.496 Ôi ta quên mất chưa đặt tên đội 00:14:31.579 --> 00:14:33.539 Cái tên đội “những chiếc bánh Wyatt†thì sao? 00:14:33.623 --> 00:14:36.209 Không, không. Tên là “Những chiếc bánh Lotusâ€! 00:14:36.292 --> 00:14:39.212 Tên là “những chiếc bánh Buttâ€! 00:14:39.295 --> 00:14:40.296 Có rồi! 00:14:42.256 --> 00:14:44.133 Äá»™i “Bánh xe rá»±c lá»a†đi. 00:14:45.218 --> 00:14:47.095 Yeah 00:14:47.470 --> 00:14:50.056 LARRY: Như ta đã nói, đứng riêng các cáºu là các tay Ä‘ua cá»±u phách. 00:14:50.139 --> 00:14:53.392 Nhưng táºp hợp lại, các cáºu là đội “Bánh xe rá»±c lá»aâ€! 00:14:53.476 --> 00:14:54.936 Giá» Ä‘i và tóm tên xấu đó Ä‘i. 00:14:55.645 --> 00:14:57.355 Twin Mill đã và o số. 00:14:57.438 --> 00:14:59.482 Jump Truck đã sẵn sà ng. 00:14:59.565 --> 00:15:01.484 Quick N' Sik đã hoạt động. 00:15:01.567 --> 00:15:04.237 Bone Shaker đã xong. 00:15:05.196 --> 00:15:07.990 Thôi nà o các cáºu, các trình tá»± biến hình nà y 00:15:08.074 --> 00:15:09.909 lại cứ phải tuyệt thế nhỉ? 00:16:00.376 --> 00:16:03.087 Wyatt, cáºu và Brandon Ä‘i giải quyết Lincoln. 00:16:03.171 --> 00:16:05.256 Rhett và tá»› sẽ lo chú chim khổng lồ kia. 00:16:05.548 --> 00:16:07.216 Tuyệt! 00:16:07.425 --> 00:16:09.635 Gage, nhìn kìa, đó là con chim bồ câu đấy. 00:16:09.719 --> 00:16:11.804 nó Ä‘ang biến trưá»ng há»c thà nh món ăn cá»§a nó. 00:16:11.888 --> 00:16:13.306 Chúng ta sẽ cứu mấy đứa bé! 00:16:13.389 --> 00:16:15.474 Cứu vá»›i, cứu vá»›i. 00:16:16.267 --> 00:16:18.394 Trợ giúp tá»› nà o, tá»› và o trong đây! 00:16:18.936 --> 00:16:20.396 Biết sao há» lại gá»i là Máy đôi? 00:16:20.855 --> 00:16:22.648 Bởi vì nó là … 1 … 2 00:16:22.732 --> 00:16:23.983 đấm!!! 00:16:45.171 --> 00:16:46.547 Trứng! 00:16:57.808 --> 00:17:01.229 ÄÆ°á»£c rồi, tá»› sẽ cứu bà Gammy Gram, cáºu cứu những ngưá»i còn lại nhé. 00:17:01.312 --> 00:17:02.813 Má»™t thá»a thuáºn tháºt là công bằng! 00:17:03.022 --> 00:17:05.358 Hệ thống bảo vệ, ngưá»i cao tuổi không đủ sức chống đỡ. 00:17:07.735 --> 00:17:08.819 Cứu vá»›i! 00:17:23.084 --> 00:17:25.461 Cứu, cứu! Hãy cứu Gammy Gram! 00:17:28.130 --> 00:17:29.715 Cháu có được bà rồi, bà Gammy! 00:17:31.259 --> 00:17:32.301 Ha ha! 00:17:32.551 --> 00:17:34.053 Ä‚n Ä‘iểm! 00:17:38.140 --> 00:17:39.600 Ôi mắt cá»§a ta! 00:17:43.646 --> 00:17:45.731 á»’, cảm Æ¡n cháu đã cứu ta 00:17:45.815 --> 00:17:49.527 kẻ anh hùng Ä‘eo mặt nạ, cao và dáng giống cháu trai ta 00:17:49.610 --> 00:17:51.279 Rất hân hạnh, bà Gammy, uh... 00:17:51.362 --> 00:17:53.739 à cháu là … má»™t-bà -già -cháu-chưa-biết. 00:17:56.826 --> 00:17:58.286 Rev, ngươi là cá»§a ta… 00:18:09.005 --> 00:18:10.339 Ôi không, Wyatt. 00:18:12.049 --> 00:18:13.718 Gage, đợi tá»›! 00:18:15.428 --> 00:18:16.595 Ôi con cưng cá»§a ta! 00:18:16.679 --> 00:18:19.640 Con bồ câu đã ăn chiếc con cưng cá»§a ta! 00:18:21.225 --> 00:18:22.393 U'h-oh. 00:18:39.452 --> 00:18:41.996 ÄÆ°á»£c rồi, tá»› sẽ lên phÃa trước hạn chế hắn Cáºu đảm bảo hắn sẽ không... 00:18:42.079 --> 00:18:44.165 Không, tá»› sẽ lên trước 00:18:45.666 --> 00:18:46.792 GAGE: Cẩn tháºn đấy! 00:18:47.585 --> 00:18:48.961 WYATT: Chúng ta sẽ không bao giá» bắt được hắn! 00:18:49.128 --> 00:18:50.630 Chúng ta cần má»™t phép mà u xảy ra 00:18:50.713 --> 00:18:52.757 RHETT: Ai vừa nói “phép mà u†đó. 00:18:53.382 --> 00:18:55.217 Yeah! 00:18:55.384 --> 00:18:57.178 Thả bom Ä‘i anh bạn! 00:19:14.570 --> 00:19:16.989 Xem ngươi sẽ như thế nà o khi ra khá»i xe nà o. 00:19:17.073 --> 00:19:19.742 BRANDON: Gage! giúp tá»› vá»›i! 00:19:19.825 --> 00:19:23.454 Tá»› không thể là m gì được Lincoln. Ông ấy như má»™t đồng xu ấy 00:19:23.537 --> 00:19:25.247 Äợi đấy, tá»› sẽ đánh lạc hướng ông ta. 00:19:25.331 --> 00:19:26.832 Ê tên cứng đầu! 00:19:30.252 --> 00:19:33.047 Ä‚n Ä‘iểm! Ä‚n Ä‘iểm! Ä‚n Ä‘iểm! 00:19:36.634 --> 00:19:38.719 ÄÆ°á»£c rồi, giá» thì ngươi là ai 00:19:38.803 --> 00:19:40.012 WYATT: Gage! 00:19:40.137 --> 00:19:41.680 Cứu! 00:19:47.436 --> 00:19:49.480 Ä‚n Ä‘iểm! 00:19:52.608 --> 00:19:53.692 Cẩn tháºn 00:20:01.617 --> 00:20:04.120 Gage! cứu! 00:20:10.126 --> 00:20:11.210 RHETT: Tá»› túm được cáºu rồi! 00:21:23.616 --> 00:21:25.618 Tá»› cứ chắc chúng ta là mồi cho cá máºp rồi! 00:21:26.785 --> 00:21:28.704 Nà y các cáºu, xem nà y 00:21:28.788 --> 00:21:30.247 Tá»› nghÄ© chúng ta đã có được hắn rồi, 00:21:30.331 --> 00:21:33.292 RHETT: Trông như con rùa bị láºt ngá»a lưng váºy! 00:21:33.375 --> 00:21:35.503 Hô, tá»› là anh hùng! 00:21:35.586 --> 00:21:36.712 Chúng ta Ä‘á»u là anh hùng! 00:21:36.796 --> 00:21:38.631 Äúng! Brandon thÃch Ä‘iá»u đó! 00:21:38.714 --> 00:21:41.592 Oh, Larry sẽ choáng váng khi nghe chúng ta tóm được Rev. 00:21:51.519 --> 00:21:54.313 Rev, chúng ta chưa biết gì vá» ngươi mà 00:22:04.073 --> 00:22:05.866 Xem ra chưa xong việc 00:22:05.950 --> 00:22:07.368 Äi túm hắn thôi 00:22:07.493 --> 00:22:09.078 Nà o cả đội, lên đưá»ng… 00:22:20.089 --> 00:22:22.216 Larry sẽ giết chúng ta mất 00:22:22.299 --> 00:22:24.260 Cáºu có chắc không? 00:22:24.426 --> 00:22:25.594 Larry! Larry! 00:22:26.428 --> 00:22:29.390 Các cáºu cÅ©ng biết dùng xe đó chứ! 00:22:30.140 --> 00:22:32.309 Sao, ông không phát Ä‘iên lên à ? 00:22:32.393 --> 00:22:34.019 Không, ai cÅ©ng biết 00:22:34.103 --> 00:22:36.021 cáºu phải Ä‘áºp “ốp-lết†để là m món “trứng†mà 00:22:36.105 --> 00:22:37.565 Sao, gì cÆ¡? 00:22:38.983 --> 00:22:40.609 À, các cáºu là m tốt lắm 00:22:40.693 --> 00:22:42.695 Suýt nữa tóm được Rev. 00:22:42.945 --> 00:22:46.031 Thôi nà o, Ä‘em xe vá» và sá»a lại thôi 00:22:53.455 --> 00:22:54.957 Chúng ta sẽ bắt đầu và o sáng mai 00:22:55.457 --> 00:22:57.459 Ta sẽ là m món trứng ốp à cho các cáºu 00:22:57.543 --> 00:22:59.712 á»’ 00:22:59.795 --> 00:23:01.463 Äó là gì? 00:23:03.674 --> 00:23:05.676 Ô, ăn Ä‘iểm. 00:23:27.615 --> 00:23:29.658 Các cáºu, dáºy thôi! 00:23:49.261 --> 00:23:51.597 Ká»· lục má»›i, nhưng mình còn có thể nhanh hÆ¡n. 00:23:51.972 --> 00:23:55.434 Giá» thì qua nhà ông Larry xem chiếc xe nà o 00:23:55.517 --> 00:23:56.518 Oh. 00:24:00.856 --> 00:24:04.318 Ô vâng, Mr. Eisenhower! 00:24:04.401 --> 00:24:08.072 Tôi rất muốn cùng ông đến nhà trắng 00:24:09.198 --> 00:24:10.574 Thôi nà o! 00:24:11.283 --> 00:24:13.661 Äến đây, đến đây! 00:24:18.165 --> 00:24:20.709 RHETT: 0/77, Trở thà nh má»™t phần cá»§a thiên nhiên 00:24:20.918 --> 00:24:23.128 Om, Ta là má»™t cái cây 00:24:23.212 --> 00:24:27.967 Om, cảm nháºn là n gió và những chiếc lá mà thá»±c chất là tóc ta 00:24:28.050 --> 00:24:32.429 0/77, không gì có thể ngăn cản ta vá»›i sá»± tÄ©nh lặng tuyệt vá»i ta Ä‘ang cảm nháºn. 00:24:39.395 --> 00:24:41.939 Là m cây là cho mấy con chim. 00:24:42.189 --> 00:24:45.192 Xin lá»—i, Rhett, đừng giáºn. Tá»› có tin từ ông Larry 00:24:45.275 --> 00:24:48.153 á»’, giỠđợi chút, Gage! 00:24:48.779 --> 00:24:50.322 Larry có thể nhắn tin? 00:24:53.450 --> 00:24:55.661 Cẩn tháºn, Rhett, Tránh cái máy cắt cá» ra 00:24:57.246 --> 00:24:59.498 Brandon! Larry cần chúng ta, nhanh nà o. 00:24:59.581 --> 00:25:03.085 Chá» tÃ, sắp xong việc vặt rồi 00:25:03.168 --> 00:25:05.546 Và biết gì chưa? Larry có thể nhắn tin đấy. 00:25:05.629 --> 00:25:08.048 Whoa, whoa, whoa. Äợi đã! Larry có thể nhắn tin? 00:25:08.298 --> 00:25:09.383 Váºy thì phải cẩn tháºn 00:25:09.466 --> 00:25:10.592 Có thể tiếp theo 00:25:10.676 --> 00:25:13.429 ông muốn kết bạn trên Facebook 00:25:13.595 --> 00:25:15.222 Uh... Ooh. Uh... 00:25:15.305 --> 00:25:17.182 Tá»› có thể dùng laptop cá»§a cáºu được không? 00:25:17.307 --> 00:25:19.601 Tá»› có mấy bức cần un-tag 00:25:20.769 --> 00:25:21.895 Whoo-hoo! 00:25:21.979 --> 00:25:23.522 Tiến lên, Gecko! 00:25:23.605 --> 00:25:24.606 Hô hô 00:25:27.151 --> 00:25:31.989 Các cáºu, má»™t Ä‘iá»u nhá» bé thôi, đây gá»i là phong cách cá»§a Wyatt. 00:25:32.072 --> 00:25:34.450 Yee... 00:25:36.285 --> 00:25:38.871 Ôi gương mặt đẹp cá»§a tôi 00:25:38.954 --> 00:25:40.414 Wyatt, ta có tin nhắn từ Larry. 00:25:40.497 --> 00:25:41.832 Chúng ta phải tá»›i gara 00:25:41.915 --> 00:25:43.584 Chá» tà 00:25:43.667 --> 00:25:45.002 Larry có thể nhắn tin? 00:25:45.085 --> 00:25:46.503 Cáºu có nghÄ© ông sẽ dạy tá»› Ä‘iá»u đó không? 00:25:47.129 --> 00:25:49.506 LARRY: ta biết các cháu đã cố hết sức 00:25:50.132 --> 00:25:52.009 Nhưng ta đã nói rồi, nó không dá»… đâu 00:25:52.092 --> 00:25:54.428 Sao ta phải ngăn Rev? 00:25:54.720 --> 00:25:57.306 Vá»›i những gì đã thấy, hắn cÅ©ng tuyệt đấy chứ? 00:25:57.473 --> 00:25:59.266 Cáºu ấy cÅ©ng nói váºy vá»›i món bò khô ạ 00:25:59.349 --> 00:26:00.809 Là m thế thì sao? 00:26:00.893 --> 00:26:03.979 Wyatt, con không biết sao lại ngăn Rev phải không? 00:26:04.063 --> 00:26:06.398 Con quên chuyện cá»§a bà Gammy Gram. 00:26:06.482 --> 00:26:08.567 Có cả những bà Gammy Grams khác ngoà i kia 00:26:08.650 --> 00:26:11.320 Vâng, cháu yêu bà Gammy Grams! 00:26:11.403 --> 00:26:14.156 Các cháu cần há»c cách là má»™t nhóm 00:26:14.656 --> 00:26:17.576 Äể ta giải thÃch thêm, bằng việc sá» dụng mà n hình trình chiếu nà y 00:26:17.910 --> 00:26:19.703 Trình chiếu nà o? Cháu không hiểu 00:26:19.787 --> 00:26:21.371 Tá»› nghe nó đâu đó ở lá»›p há»c lịch sá» 00:26:23.499 --> 00:26:28.670 Giá» ta phải hiểu chuyện gì xảy ra nếu những gì há»— độn Rev tạo ra không được kiểm soát 00:26:30.339 --> 00:26:32.341 Ô tuyệt! 00:26:32.508 --> 00:26:34.843 Ban đầu có thể rất tuyệt, 00:26:35.260 --> 00:26:36.512 Nhưng sau đó 00:26:37.221 --> 00:26:39.306 Tại sao? 00:26:39.389 --> 00:26:41.225 Tá»› biết mấy con thá» chÃnh là ác quá»· mà 00:26:41.350 --> 00:26:42.309 Thấy chưa? 00:26:42.392 --> 00:26:44.686 Äá»™ng cÆ¡ tạo mây mà lá»t và o tay kẻ xấu 00:26:44.770 --> 00:26:47.022 Sẽ tạo ra sá»± tà n phá ghê gá»›m 00:26:47.272 --> 00:26:49.107 Thế sao ông còn phát minh ra nó là m gì? 00:26:49.191 --> 00:26:51.777 Äá»™ng cÆ¡ tạo mây nhằm má»™t mục Ä‘Ãch 00:26:51.860 --> 00:26:55.823 chuyển những con đưá»ng bình thưá»ng thà nh những dải cam tuyệt vá»i 00:26:56.073 --> 00:26:57.991 Nhưng ta không hình dung được 00:26:58.075 --> 00:27:00.119 ngoà i đưá»ng ra thì còn có cái khác bị ảnh hưởng 00:27:00.202 --> 00:27:04.289 Váºy bất cứ thứ gì trở thà nh, nói thế nà o nhỉ … "tưởng tượng"? 00:27:04.540 --> 00:27:07.626 Miá»…n là không có sá»± tưởng tượng cá»§a chÃnh nó 00:27:07.709 --> 00:27:09.878 Äừng lo, các cáºu sẽ không thà nh 00:27:09.962 --> 00:27:11.922 Abe Lincoln khổng lồ đâu 00:27:12.005 --> 00:27:13.006 Oh... 00:27:13.090 --> 00:27:14.675 Nhưng ai mà biết chắc được chứ 00:27:14.758 --> 00:27:18.804 Bởi vì khi trà tưởng tượng được giải thoát, má»i thứ Ä‘á»u có thể xảy ra 00:27:19.096 --> 00:27:20.639 Tháºm trà là đây 00:27:25.144 --> 00:27:26.520 á»’ 00:27:26.603 --> 00:27:27.604 Nhầm file trình chiếu 00:27:27.688 --> 00:27:29.064 à ta là đây! 00:27:31.400 --> 00:27:36.029 Vì thế, các cáºu phải ngăn Rev lại, nếu thà nh phố Hot Wheels còn có chút hi vá»ng. 00:27:36.655 --> 00:27:41.076 Và chỉ có má»™t cách ngăn Rev là là m việc như má»™t nhóm thá»±c thụ 00:27:41.493 --> 00:27:43.036 Và không đội nà o có thể ra ngoà i, chiến đấu 00:27:43.120 --> 00:27:44.997 mà chưa ăn sáng 00:27:45.080 --> 00:27:46.290 Jerry? 00:27:47.416 --> 00:27:49.751 NgÅ© cốc, bánh mỳ nướng, bánh quế 00:27:50.752 --> 00:27:51.795 Äồ uống. 00:27:51.879 --> 00:27:54.381 Tất cả cho má»™t bữa sáng đầy đủ chất dinh dưỡng. 00:27:55.591 --> 00:27:58.927 Có tháºt không váºy? 00:28:01.138 --> 00:28:02.180 Ah. 00:28:02.264 --> 00:28:03.891 Ta no rồi. 00:28:03.974 --> 00:28:05.851 Giá» chuẩn bị nhanh nà o 00:28:10.606 --> 00:28:11.815 Tháºt ư? 00:28:12.190 --> 00:28:14.234 Tháºt ư? Lại nữa ư? 00:28:16.445 --> 00:28:18.614 Äó là những gì ta muốn nói 00:28:18.697 --> 00:28:19.990 Các cáºu trông như má»™t đội rồi 00:28:20.073 --> 00:28:24.286 Má»™t đội có thể cứu vãn thà nh phố khá»i những tà n phá khá»§ng khiếp 00:28:24.369 --> 00:28:26.413 Chỉ cần các cáºu hà nh động như má»™t nhóm 00:28:26.496 --> 00:28:28.457 Tất cả chỉ cần hà nh động nhóm 00:28:28.582 --> 00:28:32.586 Thá»±c tế, các cáºu nên xăm chữ đó lên trên my mắt. 00:28:32.961 --> 00:28:36.882 Thế nếu xăm hình những nà ng tiên cá ở đó thì sao? 00:28:39.593 --> 00:28:42.721 Có thể cháu sẽ để dưới cái má» neo 00:28:43.472 --> 00:28:46.391 ÄÆ°á»£c rồi, nghe ta nói nghiêm túc đây 00:28:46.475 --> 00:28:47.684 Nghiêm túc. 00:28:48.560 --> 00:28:52.689 Các dải băng trên ngá»±c đại diện cho đội Team Hot Wheels. 00:28:52.814 --> 00:28:56.485 Và nếu từ “đội†không tồn tại, chúng ta chỉ là những chiếc xe trống rá»—ng 00:28:56.568 --> 00:28:58.320 Chúng tôi cần các bạn 00:28:58.403 --> 00:29:00.697 Bởi vì không ai trên trái đất nà y có thể 00:29:00.781 --> 00:29:02.407 ngăn chặn Rev. 00:29:02.491 --> 00:29:04.952 Nhưng có 4 ngưá»i có thể 00:29:07.329 --> 00:29:08.372 Ai? 00:29:10.249 --> 00:29:12.459 Giá» Ä‘i bắt gã khốn đó Ä‘i. Nhanh lên. 00:29:12.918 --> 00:29:14.670 Twin Mill đã sẵn sà ng 00:29:14.753 --> 00:29:16.755 Jump Truck đã sẵn sà ng. 00:29:16.838 --> 00:29:18.840 Quick N' Sik đã sẵn sà ng. 00:29:18.924 --> 00:29:21.343 Bone Shaker đã… thôi Ä‘i thôi. 00:29:35.732 --> 00:29:36.900 Chúc may mắn các cáºu 00:29:36.984 --> 00:29:39.861 Tá»± lá»±c và không được từ bỠđâu đấy 00:29:39.987 --> 00:29:41.530 GAGE: Nà o các cáºu, ta cần má»™t kế hoạch 00:29:41.863 --> 00:29:44.658 Tá»› không là m theo “kế hoạch†00:29:44.866 --> 00:29:47.536 Thôi nà o Wyatt! Không có từ “tớ†trong đội. 00:29:47.828 --> 00:29:50.872 Nhưng từ “M†và “E†đánh vần là gì 00:29:51.331 --> 00:29:53.750 Phong cách Wyatt Whoo-hoo! 00:29:54.793 --> 00:29:57.212 - Không phải. - Phải mà . 00:29:57.295 --> 00:29:58.839 Không phải 00:29:58.922 --> 00:30:00.424 Phải mà 00:30:00.507 --> 00:30:03.885 Các cáºu quên những gì ông Larry nói rồi sao? 00:30:06.054 --> 00:30:08.473 Nghe gì không? Äó là Rev. 00:30:11.226 --> 00:30:13.228 Táºp hợp sức mạnh nà o 00:30:20.402 --> 00:30:22.029 Má»i ngưá»i, theo tá»› Má»i ngưá»i, theo tá»› 00:30:26.908 --> 00:30:28.827 Có ai biết thợ sá»a ống nước nà o giá»i không? 00:30:28.910 --> 00:30:30.495 Anh há» tá»› Billy là thợ sá»a ống nước đó. 00:30:30.579 --> 00:30:33.915 Tá»› tưởng anh ấy là thợ bắt cá xấu 00:30:33.999 --> 00:30:37.335 Không, đó là anh số 5, đây là anh số 3. 00:30:37.419 --> 00:30:38.628 Äá»§ rồi. 00:30:38.712 --> 00:30:41.423 Äá»§ rồi, thoát khá»i đây, Ä‘i theo đôi má»™t và tóm Rev. 00:30:46.887 --> 00:30:49.431 Tôi không thể chỠđể ăn chiếc sanwich nà y được nữa 00:30:49.514 --> 00:30:50.515 Whoa! 00:30:51.725 --> 00:30:52.768 Oh. 00:30:58.648 --> 00:30:59.816 Chúng ta đã Ä‘uổi kịp hắn ta 00:30:59.900 --> 00:31:01.318 Tăng tốc thôi 00:31:05.530 --> 00:31:07.240 Whoa! 00:31:11.870 --> 00:31:13.038 GAGE: Huh? 00:31:13.121 --> 00:31:14.373 Hắn Ä‘ang là m gì váºy 00:31:14.623 --> 00:31:15.749 Äang viết phải không? 00:31:15.832 --> 00:31:18.001 Có thể là cầu hôn cô Mrs. Rev. 00:31:18.085 --> 00:31:21.797 Có thể hắn chÃnh là bà Rev. 00:31:21.880 --> 00:31:23.048 Tháºt là buồn cưá»i, Rhett. 00:31:23.131 --> 00:31:26.134 Sao? Tá»› nghÄ© Rev là cái tên đẹp. 00:31:26.259 --> 00:31:28.762 Cái gì váºy, giống như… 00:31:29.846 --> 00:31:31.640 Vòng tròn siêu đẳng 00:31:42.275 --> 00:31:45.153 Các cáºu có thấy gì không? 00:31:45.570 --> 00:31:47.280 Hắn thách ta rượt theo hắn 00:31:47.489 --> 00:31:49.407 Tá»› đồng ý Ä‘uổi theo 00:31:49.825 --> 00:31:51.952 Tá»› chá»n khóc nhè trong sợ hãi 00:31:52.285 --> 00:31:54.371 Không thể thế được. 00:31:54.663 --> 00:31:57.415 Khóc nhè? Tá»› là m thế ngay đây. 00:31:58.917 --> 00:32:00.877 Không, ý tá»› là băng qua hẻm núi đó. 00:32:00.961 --> 00:32:03.296 Theo tÃnh toán thì không thể! 00:32:03.839 --> 00:32:06.758 Chúng ta có thể giải quyết được nếu Ä‘i đủ nhanh 00:32:07.342 --> 00:32:11.513 Cáºu biết phương châm tá»› mà . “Tốc độ là trên hết†00:32:12.097 --> 00:32:14.933 Tá»› tưởng “bánh quế là trên hết†00:32:15.100 --> 00:32:16.977 Äó là phương châm cá»§a mẹ tá»› 00:32:17.144 --> 00:32:19.438 Brandon, Cáºu biết cách để vượt qua cái vòng đó. 00:32:19.604 --> 00:32:22.023 Có má»™t cách để vượt qua 00:32:22.107 --> 00:32:24.901 Nhưng vá» mặt khoa há»c thì hÆ¡i má»ng manh 00:32:25.110 --> 00:32:26.653 Lên Ä‘i nà o, khoa há»c. 00:32:26.736 --> 00:32:28.488 Ta sẽ hạ gục ngươi 00:32:30.949 --> 00:32:32.742 Khởi động máy lái tá»± động 00:32:33.535 --> 00:32:35.203 Brandon thÃch Ä‘iá»u nà y! 00:32:43.879 --> 00:32:45.714 Cáºu là m gì trên đó thế? 00:32:45.797 --> 00:32:48.675 Nghe kỹ nà y các cáºu, Chúng ta phải lái theo má»™t mô hình hoà n hảo 00:32:48.758 --> 00:32:52.429 Äó gá»i là quân lệnh, và là cách duy nhất để Ä‘uổi kịp Rev 00:32:52.512 --> 00:32:56.558 Chúng ta cần kỹ năng, chÃnh xác và theo nhóm 00:32:59.561 --> 00:33:03.398 Xin lá»—i, tá»› quên không nghe sau khi cáºu nói “nghe nà yâ€. 00:33:03.815 --> 00:33:06.526 Theo đội, Wyatt. Rất ngắn ngá»n. 00:33:07.027 --> 00:33:08.862 Nà y, thế sao cáºu dẫn đầu? 00:33:09.321 --> 00:33:10.405 Uh-uh-uh. 00:33:10.488 --> 00:33:12.908 Äó không phải là cách là m việc nhóm, Wyatt. 00:33:13.033 --> 00:33:16.661 Wyatt, tá»› dẫn đầu vì tá»› phải thá»±c hiện mấy phép toán Ä‘au đầu đó 00:33:16.745 --> 00:33:17.954 Cáºu có muốn kiểm tra toán cá»§a tá»› không? 00:33:19.414 --> 00:33:21.416 Thôi được rồi, Ä‘i Ä‘i, đừng nói nữa 00:33:24.544 --> 00:33:27.422 Dù chuyện gì, đừng phá vỡ đội hình 00:33:27.631 --> 00:33:29.758 Chúng ta cần là m cùng nhau, hoặc là thất bại 00:33:31.092 --> 00:33:32.260 3 00:33:33.094 --> 00:33:34.429 2 00:33:34.846 --> 00:33:36.097 1 00:33:36.556 --> 00:33:37.557 Äi! 00:33:42.437 --> 00:33:44.022 Giữ đội hình. 00:33:44.147 --> 00:33:45.899 Äang cố đây 00:33:49.361 --> 00:33:50.904 Tốt lắm! 00:33:51.613 --> 00:33:53.782 Bình tÄ©nh, giữ tốc độ 00:33:53.990 --> 00:33:55.909 Thế chứ các cáºu! 00:33:58.620 --> 00:34:00.497 Äừng nhanh quá, Gage! 00:34:04.292 --> 00:34:06.795 Nà y, có chuyện gì váºy Wyatt? 00:34:06.920 --> 00:34:08.672 Cáºu thì có, Gage! 00:34:08.880 --> 00:34:10.966 Äừng có trá»c tá»›! Äừng có trá»c tá»›! 00:34:14.594 --> 00:34:15.887 Không! 00:34:16.471 --> 00:34:17.681 Äá»™i hình! 00:34:17.889 --> 00:34:20.100 Chúng ta sẽ là m được, vá»›i phong cách Wyatt... 00:34:21.643 --> 00:34:22.894 Äể ý! 00:34:28.525 --> 00:34:30.694 Nà y, lốp cá»§a tá»› đâu. 00:34:32.696 --> 00:34:34.823 Má»›i 3 cái, nhưng tá»› có… 00:34:35.907 --> 00:34:37.200 ….4. 00:34:38.410 --> 00:34:40.662 Phong cách Wyatt hÆ¡i quá rồi đó. 00:34:40.912 --> 00:34:45.000 Äừng có nói kháy phong cách Wyatt, Gage. 00:34:45.250 --> 00:34:48.253 Tá»› có thể nói kháy phong cách lái xe cá»§a cáºu không, Wyatt? 00:34:48.378 --> 00:34:52.674 Chẳng phải cáºu là loại chỉ cần chạy nhanh hÆ¡n thôi sao, Gage? 00:34:52.757 --> 00:34:53.758 Äá»§ rồi! 00:34:53.842 --> 00:34:57.262 Sá»± tiêu cá»±c nà y Ä‘ang là m giảm sức mạnh cá»§a tá»› 00:34:57.345 --> 00:34:58.930 Cả hai cáºu cùng có lá»—i 00:34:59.014 --> 00:35:02.392 Các cáºu nhấn ga cùng lúc 00:35:03.018 --> 00:35:05.270 Má»i ngưá»i Ä‘á»u thấy trên mà n hình chia đôi mà 00:35:05.353 --> 00:35:08.273 Rhett đúng đó, Äó là má»™t cách là m thất bại hoà n toà n. 00:35:08.356 --> 00:35:10.817 Thôi nà o các cáºu, Chúng ta có thể là m tốt hÆ¡n 00:35:10.900 --> 00:35:11.985 Tá»› nghĩ… 00:35:12.068 --> 00:35:14.487 Các cáºu, tá»› nghÄ© mình nên là má»™t đội 00:35:14.571 --> 00:35:18.033 Äó là lý do ta gá»i là đội Hot Wheels, mà không phải là … 00:35:19.242 --> 00:35:21.578 má»™t cái gì đó… Hot Wheels, được chứ? 00:35:21.870 --> 00:35:24.122 Nhìn thị trấn ta Ä‘i… 00:35:24.289 --> 00:35:27.834 Nó đã từng là rất nhà m chán 00:35:27.917 --> 00:35:30.253 Và giá» thì rất ngá»t ngà o. 00:35:30.462 --> 00:35:33.089 Và nhiệm vụ cá»§a ta là 00:35:33.173 --> 00:35:36.009 không để tên Ä‘iên khùng nà o phá há»§y nó 00:35:36.176 --> 00:35:39.846 Và tá»›, sẽ không để Ä‘iá»u đó xảy ra 00:35:40.055 --> 00:35:44.225 Và vì lý do đó, tá»› muốn hai cáºu hãy ôm nhau 00:35:44.559 --> 00:35:49.439 Và tá»› muốn thấy cái ôm thá»±c sá»±, kéo dà i trong 9 giây đấy 00:35:54.903 --> 00:35:58.907 Cáºu biết đấy, cái ôm nà y không có ý nghÄ©a gì vá»›i tá»›, Gage. 00:35:59.199 --> 00:36:01.117 á»’, chúng ta Ä‘ang ôm nhau ư? 00:36:01.201 --> 00:36:04.037 Tôi đã không nháºn ra Ä‘iá»u nà y, Wyatt. 00:36:04.454 --> 00:36:07.082 Ha ha, sức mạnh cá»§a tình bạn 00:36:09.106 --> 00:36:16.106 Dịch Phụ Äá» Việt : VUTOANBT SubTeam - NetHD.org 00:36:35.610 --> 00:36:36.986 Larry, ông ở đó không? 00:36:37.362 --> 00:36:38.738 Jerry! Mang nước lại đây! Yo, Larry! 00:36:38.822 --> 00:36:39.864 Tá»› Ä‘ang toát mồ hôi đây nà y 00:36:39.989 --> 00:36:41.741 Ông ấy không có ở đây. CÅ©ng không ở đây. 00:36:41.825 --> 00:36:42.909 Không có dưới ghế 00:36:42.992 --> 00:36:44.661 Tá»› Ä‘oán ông Larry không ở đây. 00:36:44.744 --> 00:36:47.288 Như sao ông ấy lại bá» Ä‘i đâu? 00:36:47.372 --> 00:36:49.165 Không có chút dấu hiệu nà o! 00:36:49.249 --> 00:36:51.084 Và cÅ©ng không để lại lá»i nhắn nà o? 00:36:51.167 --> 00:36:53.128 Chúng tôi biết ông biết nhắn tin mà , Larry! 00:36:53.253 --> 00:36:56.005 Sao cứ má»—i lần Larry biến mất, 00:36:56.089 --> 00:36:58.466 lại là lúc chúng ta cần dùng đến chá»— nà y chứ! 00:36:58.883 --> 00:37:00.552 Chỉ có má»™t việc chúng ta có thể là m 00:37:00.635 --> 00:37:03.388 Tá»± và o phòng thà nghiệm, và tá»± sá»a xe 00:37:03.471 --> 00:37:05.765 và tìm cách vượt qua Rev. 00:37:06.015 --> 00:37:09.144 à cá»§a cáºu là ngăn chặn Rev, Gage. 00:37:09.269 --> 00:37:11.938 Chúng ta không thể tóm hắn trừ khi Ä‘uổi kịp được hắn 00:37:12.021 --> 00:37:14.649 Tốc độ quyết định, Wyatt. 00:37:14.816 --> 00:37:15.859 Gage! 00:37:15.942 --> 00:37:17.110 Wyatt! 00:37:17.193 --> 00:37:19.946 Các cáºu, hãy nhá»› nguyên tắc và ng là tÃnh đồng đội. 00:37:20.029 --> 00:37:21.698 Ừ ừ, biết rồi, biết rồi. 00:37:25.952 --> 00:37:28.455 Cái ghế nà y có túi nôn không? 00:37:30.206 --> 00:37:31.458 á»’, chúng ta không có chìa khóa 00:37:31.541 --> 00:37:35.378 Om. cáºu phải Ä‘á»c ký hiệu chứ, Brandon. 00:37:35.462 --> 00:37:36.504 Giống cái nà y 00:37:37.005 --> 00:37:38.631 Welcomay. 00:37:48.850 --> 00:37:52.312 Các cáºu, tá»a ra và tìm chìa công tác đèn Ä‘i. 00:37:54.814 --> 00:37:57.066 Thế Ä‘i cùng và ôm nhau thì sao? 00:37:57.150 --> 00:37:59.944 Không có gì phải sợ đâu. 00:38:00.028 --> 00:38:01.237 Ừ đúng rồi, 00:38:01.321 --> 00:38:04.616 à tá»› là không ai trong chúng ta phải quá sợ hãi đâu nhỉ 00:38:04.699 --> 00:38:05.658 Rõ là váºy. 00:38:05.742 --> 00:38:07.035 Không sợ 00:38:07.243 --> 00:38:08.244 Tá»› cÅ©ng váºy 00:38:10.705 --> 00:38:13.041 Có muốn uống... 00:38:14.375 --> 00:38:15.335 ...thứ gì đó? 00:38:15.418 --> 00:38:17.670 Không, cảm Æ¡n Jerry. 00:38:18.838 --> 00:38:20.048 Äồ uống. 00:38:22.592 --> 00:38:24.594 Tá»› sẽ tóm cổ con robot nà y. 00:38:24.719 --> 00:38:26.596 Tá»›i đây, sẽ cho các cáºu nhìn rõ hÆ¡n 00:38:26.679 --> 00:38:29.182 trong khi các cáºu lượn quanh phòng thà nghiệm nà y. 00:38:36.523 --> 00:38:38.399 Quá tuyệt vá»i! 00:38:40.109 --> 00:38:42.654 á»’, má»™t bữa buffe pizza ngon tuyệt vá»i, 00:38:42.737 --> 00:38:45.281 nhưng tá»› Ä‘oán phòng thà nghiệm quả tuyệt vá»i. 00:38:45.782 --> 00:38:48.243 Có ai đó nói “phòng thà nghiệm†à ? 00:38:48.910 --> 00:38:53.665 Äây không phải là phòng thà nghiệm. Äây là ngôi nhà mÆ¡ ước cá»§a Brandon 00:38:53.998 --> 00:38:56.626 Sao ông Larry không cho mình thấy chá»— nà y nhỉ? 00:38:56.709 --> 00:38:59.629 Và sao ông lại có thư viện vá» DNA các loà i váºt nhỉ? 00:39:00.004 --> 00:39:04.133 DNA gấu, DNA lợn, DNA cá sấu, DNA báo. 00:39:04.217 --> 00:39:06.678 Ooh! DNA cá»§a thá» nữa! 00:39:06.761 --> 00:39:09.556 Äợi đợi đợi đã, DNA cá»§a báo? 00:39:09.889 --> 00:39:12.308 Ừ đúng, DNA cá»§a thá»! 00:39:12.433 --> 00:39:13.601 Uhm, tuyệt đó, Rhett. 00:39:13.935 --> 00:39:16.563 Các cáºu, tá»› biết cách tóm Rev rồi. 00:39:16.938 --> 00:39:18.898 Báo là loà i động váºt nhanh nhất trái đất, 00:39:18.982 --> 00:39:21.317 vá»›i tốc độ cá»§a bản năng 00:39:21.401 --> 00:39:26.865 Tá»› có thể sá» dụng DNA cá»§a báo để chế tạo động cÆ¡ sức mạnh cá»§a con báo. 00:39:26.948 --> 00:39:29.033 Oh, Jerry! 00:39:29.325 --> 00:39:31.536 Có ai muốn uống gì không? 00:39:31.619 --> 00:39:33.037 Không hẳn. 00:39:42.463 --> 00:39:44.465 Nhiên liệu loà i báo. 00:39:44.716 --> 00:39:46.884 Váºy, cần bao lâu thì xong? 00:39:46.968 --> 00:39:48.761 Khoảng 1 giá» 00:39:49.095 --> 00:39:50.346 Ôi trá»i, cả tiếng cÆ¡ à ? 00:39:50.430 --> 00:39:51.931 Trông tá»› giống phù thá»§y không? 00:39:52.015 --> 00:39:54.726 Nếu các cáºu muốn nhiên liệu loà i báo, thì tá»› cần 1 giá». 00:39:54.809 --> 00:39:56.853 Vá»›i sá»± giúp đỡ cá»§a Rhett, có thể nhanh hÆ¡n 00:39:58.062 --> 00:39:59.647 Và cÅ©ng có thể là lâu hÆ¡n. 00:39:59.731 --> 00:40:01.941 Còn các cáºu Ä‘i trông chừng Rev được không? 00:40:02.025 --> 00:40:04.611 Trừ khi các cáºu nghÄ© mình không thể là m việc cùng nhau. 00:40:04.819 --> 00:40:06.988 Tá»› có thể là m việc nhóm tốt hÆ¡n Gage nhiá»u. 00:40:07.071 --> 00:40:09.782 á»’, tá»› có thể là m việc nhóm tốt hÆ¡n cáºu, Wyatt. 00:40:09.866 --> 00:40:13.328 Ừ đúng, tá»› có thể là m việc nhóm tốt. Và tá»› cÅ©ng có thể là m má»™t mình 00:40:13.661 --> 00:40:15.914 á»’ váºy ư? Tá»› là m việc theo nhóm rồi đây nà y 00:40:15.997 --> 00:40:17.999 5 phút tÃnh từ lúc các cáºu ra ngoà i đó. 00:40:18.333 --> 00:40:21.044 Nà y, thế DNA cá»§a rùa thì sao, huh? 00:40:21.461 --> 00:40:24.839 Không ý kiến, nhưng DNA cá»§a rùa là loại DNA tệ nhất. 00:40:25.340 --> 00:40:26.549 Không đúng. 00:40:26.633 --> 00:40:28.426 Rùa thắng trong cuá»™c Ä‘ua, cáºu nhá»› chứ. 00:40:28.843 --> 00:40:31.763 Sao, cáºu chưa nghe câu chuyện Rùa và Thá» Ã ? 00:40:33.640 --> 00:40:35.224 Rùa thắng. 00:40:35.350 --> 00:40:40.521 Vá» phần thá», nó là con ma suốt cuá»™c Ä‘ua. 00:40:42.357 --> 00:40:43.816 Không phải. 00:40:44.067 --> 00:40:45.860 á»’, nó nên biết là thế. 00:40:46.069 --> 00:40:47.820 ÄÆ°á»£c rồi, Rhett. Nó nên là con ma. 00:40:47.946 --> 00:40:50.448 Ừ, giống như ma đỠđua xe, 00:40:50.531 --> 00:40:53.576 Jack, ma Ä‘áºu và ma Pinocha 00:40:55.203 --> 00:40:57.372 ÄÆ°á»£c rồi, chế tạo nhiên liệu báo Ä‘i 00:40:57.455 --> 00:41:00.458 ÄÆ°á»£c rồi, là m gì cÅ©ng được, nhưng phải cẩn tháºn 00:41:00.541 --> 00:41:02.126 DÄ© nhiên, tá»› sẽ cẩn tháºn. 00:41:10.385 --> 00:41:12.720 Giá» thì bắt đầu. 00:41:16.474 --> 00:41:18.059 Giá» thì sao 00:41:18.393 --> 00:41:20.520 ÄÆ¡n giản là là m lại mấy chiếc xe cá»§a mình 00:41:20.603 --> 00:41:21.688 Tá»› biết rồi. 00:41:21.771 --> 00:41:25.233 Ta sẽ là m thế vá»›i mấy cái máy nà y cá»§a Larry. 00:41:25.316 --> 00:41:26.609 Nó có khó không? 00:41:38.246 --> 00:41:40.123 ELECTRICAL VOICE: Dá»n dẹp đưá»ng số 5. 00:41:47.922 --> 00:41:49.173 Không, để tá»›. Cẩn tháºn 00:41:49.257 --> 00:41:50.717 Tá»› thấy nó trước. 00:41:50.800 --> 00:41:52.427 Ấn nó kìa, cẩn tháºn. 00:41:56.264 --> 00:41:57.432 Uh-oh. 00:42:08.025 --> 00:42:09.777 Yeah! Là m việc nhóm! Yeah! Là m việc nhóm! 00:42:18.411 --> 00:42:19.412 Wow. 00:42:19.495 --> 00:42:20.872 Chiếc xe nhìn tuyệt hÆ¡n bao giá» hết! 00:42:20.955 --> 00:42:21.998 Chưa đâu. 00:42:23.291 --> 00:42:26.711 Nó chưa ổn nếu không có chút bụi bặm 00:42:26.961 --> 00:42:29.130 "Rá»a tôi." 00:42:29.213 --> 00:42:31.799 Ha ha! 00:42:32.467 --> 00:42:34.677 Ừ, Ä‘i tóm Rev thôi. 00:43:00.369 --> 00:43:02.997 Hilly Woodlands chắc chắn đã thay đổi. 00:43:05.041 --> 00:43:06.084 Theo chiá»u hướng tốt. 00:43:06.334 --> 00:43:07.794 Tá»› nghÄ© ta nên quen vá»›i chuyện nà y 00:43:09.420 --> 00:43:10.671 Ngươi kia rồi, Rev. 00:43:12.590 --> 00:43:14.258 Nhanh, theo sau là n khói mau 00:43:17.345 --> 00:43:18.596 Không có dấu hiệu cá»§a Rev. 00:43:18.679 --> 00:43:21.474 Hắn chưa Ä‘i xa đâu, khói vẫn còn má»›i. 00:43:29.607 --> 00:43:32.777 Tá»› nghÄ© sẽ không có gì giống như pizza thế nà y chứ? 00:43:35.029 --> 00:43:37.532 Có thể vì nó không được là m bằng tay. 00:43:40.368 --> 00:43:43.120 Tá»› thÃch pizza không có xúc xÃch bò. 00:43:43.704 --> 00:43:45.915 Nhanh nên nà o, nó sắp Ä‘uổi kịp ta rồi. 00:43:50.545 --> 00:43:53.589 Wyatt, tá»› có ý nà y, chạy ra sau nó Ä‘i. 00:43:54.215 --> 00:43:55.633 Sao tá»› có thể ra đằng sau được? 00:43:55.716 --> 00:43:56.759 Bởi vì tá»› nghÄ© ra trước. 00:43:57.301 --> 00:43:58.886 Cứ tin tá»› má»™t lần. 00:43:58.970 --> 00:44:00.054 Tốt! 00:44:02.974 --> 00:44:05.143 Tá»› sẽ phanh, cáºu thì đâm và o nó. 00:44:05.685 --> 00:44:07.353 á»’, hiểu rồi. 00:44:07.436 --> 00:44:09.897 1,2,3! 00:44:16.696 --> 00:44:18.239 Äặt hà ng! 00:44:18.865 --> 00:44:22.160 Sẽ rất bị kịch nếu pizza bị bá» thừa. 00:44:24.453 --> 00:44:25.997 Và bi kịch đã bị đẩy lùi. 00:44:26.080 --> 00:44:27.331 Äi thôi 00:44:34.171 --> 00:44:36.883 Om, om, om. 00:44:36.966 --> 00:44:39.844 Hãy để mùi hương nà y tiếp thêm sức mạnh cho bạn 00:44:41.429 --> 00:44:44.974 Mùi cá»§a cáºu giống mùi chiếc xe hÆ¡i má»›i. 00:44:45.057 --> 00:44:47.852 Tá»› chỉ muốn khá» mùi nhiên liệu loà i báo cá»§a cáºu mà thôi 00:44:47.935 --> 00:44:50.605 Äừng có coi thưá»ng nó 00:44:50.771 --> 00:44:53.900 ÄÆ°á»£c rồi, tá»› sẽ thá» nghiệm nó trên chiếc xe nà y. 00:44:53.983 --> 00:44:58.738 Nếu được, nó sẽ khiến xe cá»§a chúng ta không thể dừng lại, không thể bị đánh bại 00:44:59.572 --> 00:45:01.699 và lại rất rất gá»n nhẹ. 00:45:01.866 --> 00:45:02.867 Tá»› không biết nữa. 00:45:02.950 --> 00:45:04.660 Báo không thất bại? 00:45:04.744 --> 00:45:07.580 bởi vì chữ “báo†đó? 00:45:07.872 --> 00:45:10.708 Ừ, “báo không bạiâ€, đưa tá»› lá» DNA được không? 00:45:10.875 --> 00:45:12.627 Tuyệt, để tá»› là m. 00:45:13.461 --> 00:45:16.464 Cẩn tháºn, Rhett! Nếu đó là lá» DNA thì sao? 00:45:16.547 --> 00:45:18.591 Hứ? Nhưng nó đằng kia cÆ¡ mà . 00:45:19.091 --> 00:45:22.470 Không! DNA loà i báo! 00:45:28.935 --> 00:45:31.646 Tá»› không để ý! 00:45:35.232 --> 00:45:38.527 Hãy cứu lấy mấy ná» DNA! 00:45:40.655 --> 00:45:42.907 Ôi cái áo. 00:45:45.159 --> 00:45:47.787 Khoa há»c được cho là dà nh cho tình bạn 00:45:56.337 --> 00:46:00.007 á»’ tuyệt, chúng ta đã nhân bản Wyatt và Gage! 00:46:00.091 --> 00:46:03.302 Xem Ä‘i, chỉ có má»™t Wyatt, anh bạn! 00:46:03.678 --> 00:46:06.097 Thư giãn Ä‘i, Rhett. Chúng tá»› vừa má»›i vá» thôi. 00:46:06.180 --> 00:46:08.349 Và cái gì kia? 00:46:08.766 --> 00:46:09.934 Uh... 00:46:10.434 --> 00:46:11.936 Tá»› không rõ 00:46:12.019 --> 00:46:13.270 Tá»› cÅ©ng cÅ©ng váºy 00:46:13.354 --> 00:46:15.231 Tá»› chắc là mình cÅ©ng không biết đó là gì. 00:46:15.314 --> 00:46:16.607 Không biết. 00:46:16.816 --> 00:46:19.110 Nà y, thế mấy cái xe đâu rồi, 00:46:19.193 --> 00:46:20.778 cáºu hứa là tạo ra nhiên liệu loà i báo mà 00:46:20.861 --> 00:46:23.781 thay và o đó lại tạo ra mấy cái kén gá»›m ghiếp nà y. 00:46:23.864 --> 00:46:25.741 Thất bại rồi. 00:46:26.242 --> 00:46:28.202 Váºy, không có nhiên liệu loà i báo à ? 00:46:28.619 --> 00:46:30.997 Có má»™t sá»± kiện xảy ra 00:46:31.205 --> 00:46:32.540 Sá»± kiện gì. 00:46:33.666 --> 00:46:34.792 Äó đó. 00:46:40.214 --> 00:46:43.884 Các cáºu, tá»› không nghÄ© mình được phép xem Ä‘oạn phim đáng sợ nà y đâu! 00:47:09.201 --> 00:47:10.828 Tá»› đã là m gì thế nà y. 00:47:11.871 --> 00:47:15.499 Rhett? Brandon? Tá»› nghÄ© tá»› nợ 2 cáºu má»™t lá»i xin lá»—i. 00:47:15.791 --> 00:47:18.210 Bởi vì chúng tháºt tuyệt 00:47:18.294 --> 00:47:20.921 Tá»› đồng ý. Rev không thể thoát được đâu... 00:47:29.680 --> 00:47:31.348 Chúng Ä‘ang là m bẩn nÆ¡i nà y 00:47:31.432 --> 00:47:32.641 Cái ghế yêu thÃch cá»§a Larry. 00:47:32.725 --> 00:47:35.352 Và bức tranh yêu thÃch Mona Larry! 00:47:36.270 --> 00:47:38.522 Mấy con nà y cần phải được huấn luyện lại 00:47:39.565 --> 00:47:42.568 Äừng ăn cái gì có chữ "Wyatt" trên đó! 00:47:46.113 --> 00:47:48.199 Nà y, tránh xa há»™p Ä‘iện đó ra. 00:47:56.957 --> 00:47:59.085 Tá»› cần má»™t chiếc xe lá»›n hÆ¡n. 00:48:03.255 --> 00:48:05.883 Cháu sẽ là m ông tá»± hà o, ông ná»™i 00:48:05.966 --> 00:48:08.302 Câu cá nà o 00:48:09.178 --> 00:48:10.221 Tóm được rồi. 00:48:10.304 --> 00:48:11.722 Äến lúc rồi… 00:48:31.033 --> 00:48:33.244 ÄÆ°á»£c rồi, dù gì cÅ©ng xảy ra rồi. 00:48:33.411 --> 00:48:35.538 Giá» thì, ngoà i việc Rev Ä‘ang ở ngoà i kia 00:48:35.621 --> 00:48:38.165 chúng ta còn phải xá» lý cả mấy con thú kia nữa. 00:48:38.249 --> 00:48:39.500 Chúng ta phải là m gì đây? 00:48:39.667 --> 00:48:40.835 Tá»› chá»n hét lên 00:48:40.918 --> 00:48:42.420 Tá»› đồng ý 00:48:44.046 --> 00:48:46.715 Tá»› nghÄ© cần tạo thêm nhiá»u xe thú nữa. 00:48:47.007 --> 00:48:49.218 Chỉ còn má»™t loại DNA thôi. 00:48:49.301 --> 00:48:51.554 DNA cá»§a rùa. 00:48:51.637 --> 00:48:53.764 Tuyệt! 00:48:53.848 --> 00:48:55.099 Chiếc xe rùa 00:48:55.391 --> 00:48:57.601 Sẽ không là m việc đâu. Chúng ta cần chạy nhanh mà . 00:48:57.685 --> 00:49:00.187 Giá» chạy nhanh Ä‘i, nhanh nà o. 00:49:03.023 --> 00:49:05.192 Ôi mái tóc bóng mượt cá»§a tôi. 00:49:30.551 --> 00:49:34.597 Nếu chúng ta bắt tay nhau, Ãt ra ngươi cÅ©ng phải mua cho ta bữa ăn tối chứ! 00:49:46.859 --> 00:49:48.903 Sao, tại sao chuyện nà y lại xảy ra. 00:49:53.157 --> 00:49:56.410 Ôi bá»™ đồ yêu thÃch cá»§a ta. 00:49:56.493 --> 00:49:58.746 xin ngà i hãy bình tÄ©nh, ngà i thị trưởng 00:49:58.829 --> 00:50:00.039 Oh, Barbara! 00:50:00.122 --> 00:50:03.125 Chúng ta Ä‘ang quen dần vá»›i mấy vòng và con chim bồ câu khổng lồ đó 00:50:03.209 --> 00:50:05.669 Và giá» là cái nà y. 00:50:05.753 --> 00:50:08.797 Bất kỳ ai dẹp được mấy cái nà y, sẽ được vinh danh huy chương. 00:50:08.881 --> 00:50:11.926 và miá»…n phà bá»ng ngô trá»n Ä‘á»i. 00:50:12.009 --> 00:50:14.136 Nhá»› Ä‘áºy lắp khi nổ bá»ng ngô đó, ngà i thị trưởng 00:50:14.220 --> 00:50:15.888 Chúng tôi sẽ ngăn chặn việc nà y 00:50:15.971 --> 00:50:17.514 Chắc rồi, và nhóm chúng tôi tên là … 00:50:17.598 --> 00:50:18.682 Chúng Ä‘ang hướng xuống hầm kia 00:50:18.766 --> 00:50:19.767 ...Hot Wheels. 00:50:29.276 --> 00:50:30.736 Nếu ông tá»± há»i nó trông như thế nà o 00:50:30.819 --> 00:50:32.363 ở phÃa kia cá»§a toilet 00:50:32.446 --> 00:50:34.031 chúng tôi sẽ tìm ra nó. 00:50:34.114 --> 00:50:35.741 Hầm cống thẳng tiến 00:50:39.411 --> 00:50:40.996 á»’, nó sẽ rất cháºt. 00:50:42.122 --> 00:50:43.707 nhưng xe vẫn vừa 00:50:43.791 --> 00:50:46.919 Khúc quay sẽ rất khó 00:50:47.002 --> 00:50:50.214 những con thú đó thì không, coi bá»™ chúng rất linh hoạt. 00:50:50.297 --> 00:50:54.843 Chúng ta tạo ra rắc rối nà y, nên chúng ta phải giải quyết nhanh. 00:50:54.927 --> 00:50:58.806 Và khi tá»› tóm được, tá»› sẽ biến chúng thà nh mấy con cún con ở nhà 00:50:58.889 --> 00:51:00.474 Những con thú mang phong cách Wyatt 00:51:00.599 --> 00:51:03.560 Tá»› tá»± há»i dưới đó mùi thế nà y ư 00:51:03.644 --> 00:51:05.145 Ugh! 00:51:05.229 --> 00:51:07.231 Ừ, vẫn mùi lắm. 00:51:09.275 --> 00:51:11.819 Có má»™t đưá»ng ống thoát ra khá»i sa mạc. 00:51:11.902 --> 00:51:14.238 Theo thiết bị rò tìm 00:51:14.655 --> 00:51:16.240 chúng ta nên Ä‘i vá» phÃa trước. 00:51:16.323 --> 00:51:18.367 Nên tắt động cÆ¡ Ä‘i tránh bị phát hiện vị trà 00:51:22.538 --> 00:51:24.957 ÄÆ°á»£c rồi, hãy tráºt tá»± 00:51:25.040 --> 00:51:27.626 Chúng ta sẽ tá»›i đó âm thầm và cho chúng bất ngá». 00:51:27.710 --> 00:51:30.588 Hãy nhá»› ta Ä‘ang đối đầu động váºt hoang dã… 00:51:30.671 --> 00:51:34.675 Thôi nà o, khi nà o thì ta Ä‘i nà o? 00:51:36.510 --> 00:51:39.930 Bá» cạp? Cáºu có tưởng tượng được khi mình lái chiếc xe đó sẽ như thế nà o không? 00:51:40.014 --> 00:51:43.100 Nó có thể trÃch cho cáºu má»™t mÅ©i nếu muốn 00:51:44.685 --> 00:51:46.895 Giá» là cuá»™c Ä‘ua hay ho đây 00:51:46.979 --> 00:51:48.856 Whoo-hoo! 00:51:50.774 --> 00:51:52.609 Wyatt, đừng… Ha! 00:51:52.693 --> 00:51:53.777 Vá»ng! 00:51:56.196 --> 00:51:57.197 Wyatt, đừng! 00:51:57.281 --> 00:51:58.866 Tôi yêu bà Gammy Gram! 00:52:01.368 --> 00:52:03.787 Gammy Gram cÅ©ng yêu cháu 00:52:06.290 --> 00:52:08.375 á»’, tiếng vá»ng rất lạ. 00:52:08.459 --> 00:52:10.544 Các cáºu thấy thế không? 00:52:12.463 --> 00:52:14.298 Tá»› hy vá»ng là âm thanh từ bụng tá»›. 00:52:14.381 --> 00:52:16.717 Tá»› nghÄ© nên và o trong xe. 00:52:22.931 --> 00:52:25.267 CHUỘT! 00:52:43.369 --> 00:52:44.536 Chúng ta bị kẹt rồi! 00:52:44.620 --> 00:52:46.497 - Giống mấy con chuá»™t nà y à ? - Äi nà o! 00:52:46.580 --> 00:52:48.165 - Không vui đâu. - Tá»› chưa bao giá» như cáºu. 00:52:57.508 --> 00:53:00.177 Tá»› tá»± há»i sao nhiá»u chuá»™t váºy 00:53:08.394 --> 00:53:09.478 Chạy Ä‘i 00:53:10.396 --> 00:53:11.730 Ô, xin lá»—i. 00:53:17.569 --> 00:53:20.197 Xem kìa, tá»› không nói xin lá»—i nữa. 00:53:20.280 --> 00:53:22.908 Äâm ống nước Ä‘i, chúng ta sẽ đẩy trôi chúng. 00:53:22.991 --> 00:53:25.119 Whoo-hoo! 00:53:25.202 --> 00:53:26.203 Giữ chắc. 00:53:27.037 --> 00:53:28.080 Giữ chắc. 00:53:30.124 --> 00:53:31.125 Giữ chắc. 00:53:32.126 --> 00:53:33.419 Giá» thì! 00:53:41.969 --> 00:53:44.888 Thưa quý ông quý bà , đây là cÆ¡ trưởng. 00:53:44.972 --> 00:53:47.391 nếu má»i ngưá»i nhìn ra ngoà i cabin 00:53:47.474 --> 00:53:50.477 má»i ngưá»i sẽ thấy 4 chiếc xe Ä‘ang đẩy bởi nước cống. 00:53:50.602 --> 00:53:52.187 Ooh! 00:53:52.312 --> 00:53:56.650 Và tuyệt vá»i hÆ¡n là chúng ta được nhìn trá»±c tiếp Ä‘iá»u đó. 00:54:05.325 --> 00:54:06.493 Chúng ta đã là m được 00:54:06.910 --> 00:54:08.787 Tá»› nghÄ© mình đã mất dấu vết 00:54:09.329 --> 00:54:11.123 Mất hoà n toà n 00:54:11.206 --> 00:54:12.833 Chúng có lẽ đã Ä‘i xa hà ng dặm 00:54:18.213 --> 00:54:19.923 Tá»› nghÄ© mình nên Ä‘i tóm lại chúng 00:54:20.007 --> 00:54:22.134 Nhưng không có cách nà o nhấc lốp ra khá»i bùn lầy 00:54:22.217 --> 00:54:26.221 Cứ tá»± tin lên, Lái xe địa hình là nghá» cá»§a tá»› rồi 00:54:28.557 --> 00:54:29.558 Whoo-hoo! 00:54:30.309 --> 00:54:32.102 Ta Ä‘ang tá»›i đây, lÅ© đột biến. 00:54:32.186 --> 00:54:34.354 Và ngươi là kẻ tiếp theo, Rev! Ngưá»i có nghe ta nói gì không? 00:54:35.355 --> 00:54:36.940 Chúng kia rồi 00:54:37.774 --> 00:54:38.901 Yee-haw! 00:54:38.984 --> 00:54:40.611 Ta tá»›i đây, đồ bá» cạp 00:54:40.694 --> 00:54:41.987 Äến vá»›i ta nà o 00:54:54.208 --> 00:54:55.334 Tóm nà o. 00:54:56.001 --> 00:54:58.170 Vá» vá»›i ta, bá» cạp 00:54:58.879 --> 00:55:00.464 Lại phải hà nh động mạnh ư? 00:55:00.547 --> 00:55:03.175 Äã đến lúc tiếp cáºn 00:55:04.801 --> 00:55:07.346 Äịnh trÃch ta à ? 00:55:07.846 --> 00:55:10.015 Ta không nghÄ© váºy đâu 00:55:34.081 --> 00:55:36.542 Äịnh chạy Ä‘i đâu cá máºp 00:55:38.877 --> 00:55:40.837 GiỠđến ngươi, cá sấu 00:55:41.547 --> 00:55:42.923 á»’, đừng có cố mà thoát, cá yêu. 00:55:43.423 --> 00:55:45.300 Và giá». 00:55:45.968 --> 00:55:47.219 Yee-haw! 00:55:48.470 --> 00:55:49.555 Tuyệt vá»i, Wyatt! 00:55:49.638 --> 00:55:50.681 Äó là phong cách cá»§a cáºu đó. 00:55:51.306 --> 00:55:53.976 Giá» ngồi xuống, Tốt lắm. 00:55:54.059 --> 00:55:56.353 Äúng là rất tốt. 00:55:56.436 --> 00:55:58.188 Giá» Ä‘i chÆ¡i Ä‘i 00:55:58.272 --> 00:56:00.148 Chúng tiến bá»™ rất nhanh 00:56:00.399 --> 00:56:03.360 Cáºu là m được Ä‘iá»u tháºt tuyệt, Wyatt. 00:56:03.443 --> 00:56:05.195 Chúng giá» thà nh những con cún ngoan rồi. 00:56:05.279 --> 00:56:07.990 Những chú cún cá»±c kỳ tuyệt vá»i 00:56:12.744 --> 00:56:14.121 Aw... 00:56:14.204 --> 00:56:15.956 Äi lấy nó vá» Ä‘i, nà o Ä‘i Ä‘i 00:56:19.167 --> 00:56:22.963 Chúng ta có thể tạo thêm 1 chiếc đột biến nữa không? 00:56:23.046 --> 00:56:26.091 Kiểu như Rùa di động chẳng hạn 00:56:26.174 --> 00:56:30.387 Chúng ta đã thống nhất rồi, Rhett. DNA cá»§a rùa không tốt lắm. 00:56:30.470 --> 00:56:31.763 Cáºu nói thôi 00:56:34.808 --> 00:56:36.143 Äi lấy nó Ä‘i. 00:56:40.397 --> 00:56:43.233 Ôi ngưá»i tá»› má»i nhừ 00:56:43.317 --> 00:56:45.152 vì đã ngăn má»™t ngà y thảm há»a xảy ra 00:56:45.235 --> 00:56:47.529 Hy vá»ng là cáºu còn năng lượng để giải quyết tên Rev. 00:56:47.613 --> 00:56:49.448 Ô, tá»› còn dư sức 00:56:49.531 --> 00:56:52.200 Giống như lạc đà lưu giữ nước ở bướu 00:56:52.284 --> 00:56:54.703 Thay vì nước, tá»› lưu trữ sá»± kỳ diệu 00:56:54.786 --> 00:56:55.913 Và thay vì bướu 00:56:55.996 --> 00:56:58.999 á»’, nhìn mấy con cưng đó kìa 00:57:00.292 --> 00:57:02.919 Nhìn chúng Ä‘i 00:57:03.003 --> 00:57:04.338 Tá»› nói là nhìn chúng Ä‘i kìa 00:57:04.421 --> 00:57:06.715 á»’, các cáºu Ä‘ang ghen tị đó à . 00:57:06.798 --> 00:57:11.345 Rhett và Brandon và Rev và Gage... 00:57:11.428 --> 00:57:12.971 Và Rev? 00:57:15.682 --> 00:57:16.767 Yee-haw! 00:57:16.850 --> 00:57:18.894 Tá»› sẽ ngăn ngà y nà y má»™t lần nữa 00:57:31.198 --> 00:57:33.075 Lấy máy chụp hình ra Ä‘i các cáºu 00:57:33.158 --> 00:57:35.202 Các cáºu sẽ muốn chụp hình khi tá»› săn được Rev. 00:57:35.994 --> 00:57:37.746 Tá»› không nghÄ© váºy đâu, Wyatt. 00:57:37.829 --> 00:57:39.790 Cáºu không phải là vua cá»§a địa hình sa mạc 00:57:39.873 --> 00:57:41.875 Nhưng trên đưá»ng Ä‘ua nà y, tá»› là đỉnh nhất 00:57:41.959 --> 00:57:43.752 Cáºu chẳng dẫn đầu cái gì cả 00:57:43.835 --> 00:57:46.588 Tá»› sẽ vượt trước cáºu ngay bây giá» 00:57:47.214 --> 00:57:49.049 Coi chừng nước sÆ¡n chứ! 00:57:50.926 --> 00:57:52.219 Cẩn tháºn, sân váºn động 00:57:52.302 --> 00:57:54.638 Hãy dồn hắn và o bên trong. 00:57:54.721 --> 00:57:56.390 Chúng ta sẽ bẫy hắn 00:57:56.473 --> 00:57:57.683 Giống như con chuá»™t à ? 00:57:57.766 --> 00:57:58.809 - Thôi nà o. - Tháºt chứ. 00:57:58.892 --> 00:57:59.893 Lần đầu đã không thà nh công 00:58:06.149 --> 00:58:07.859 Ngươi nghÄ© ngươi sẽ Ä‘i đâu, Rev? 00:58:07.943 --> 00:58:09.569 Trò chÆ¡i chỉ má»›i bắt đầu thôi 00:58:12.906 --> 00:58:14.157 Uh-uh-uh. 00:58:26.586 --> 00:58:27.838 Hey, Wyatt đâu? 00:58:27.921 --> 00:58:29.047 Rev Ä‘ang chạy! 00:58:30.340 --> 00:58:31.591 Yee-haw! 00:58:33.427 --> 00:58:36.096 Gammy Gram luôn dạy mình xuất hiện má»™t cách tinh tế. 00:58:43.478 --> 00:58:44.521 Hắn là cá»§a tá»› 00:59:06.293 --> 00:59:08.003 Tưởng cáºu tóm được hắn rồi, Rhett. 00:59:09.212 --> 00:59:11.882 Cáºu nói là cáºu tóm được rồi mà , Brandon. 00:59:11.965 --> 00:59:15.719 Các cáºu, tranh luáºn để sau Ä‘i. 00:59:15.802 --> 00:59:20.182 Äúng là ý tưởng hay ho từ cái ngưá»i đã phá hoại tất cả 00:59:20.265 --> 00:59:23.185 Gage. 00:59:24.811 --> 00:59:27.731 ÄÆ°á»£c rồi, hãy quay vá» gara 00:59:27.814 --> 00:59:30.609 Hy vá»ng chúng ta sẽ bình tÄ©nh hÆ¡n trên đưá»ng vá». 00:59:33.987 --> 00:59:36.823 Tuyệt, giá» chúng ta có cÆ¡ há»™i để bình tÄ©nh. 00:59:36.907 --> 00:59:40.452 Tá»› bình tÄ©nh rồi, Tất cả là do cáºu hết 00:59:41.161 --> 00:59:42.662 Lại nữa. 00:59:43.872 --> 00:59:46.208 Nà o, và o Ä‘i 00:59:48.460 --> 00:59:49.753 Ugh! 00:59:49.836 --> 00:59:51.004 Nà y, xem nà y 00:59:51.088 --> 00:59:52.172 Tá»± vệ Ä‘i 00:59:52.297 --> 00:59:54.841 Phải phát âm là en garde. 00:59:55.008 --> 00:59:56.802 Tá»› không quan tâm tiếng Pháp. 00:59:59.012 --> 01:00:03.016 Có muốn uống chút gì không? 01:00:03.099 --> 01:00:05.936 Không Jerry, nhưng có thứ nà y cho mà y đây 01:00:08.438 --> 01:00:11.650 Xem nà y robot, nhìn mặt mà y Ä‘i 01:00:11.733 --> 01:00:13.777 Cáºu là m gì váºy, cẩn tháºn nó chết đấy 01:00:16.363 --> 01:00:20.951 Cái gì, cáºu sợ nó há»ng và đổ nước và o mình à ? 01:00:21.034 --> 01:00:24.329 Xin chà o mừng và o cuá»™c sống cá»§a tôi! 01:00:28.667 --> 01:00:32.712 Xin chà o mừng và o cuá»™c Ä‘á»i tôi. 01:00:33.046 --> 01:00:34.047 Dá»… thôi! 01:00:36.132 --> 01:00:39.261 Có chuyện gì váºy? 01:00:39.344 --> 01:00:40.345 Larry. 01:00:40.428 --> 01:00:44.474 Tôi để cho các cáºu tá»± do và đây là những gì tôi được nháºn đây hả? 01:00:44.766 --> 01:00:46.351 Các cáºu đã đột nháºp và o phòng thà nghiệm cá»§a ta 01:00:46.434 --> 01:00:50.146 đánh cắp các lá» DNA, và phá hoại Jerry. 01:00:50.230 --> 01:00:51.773 Các bạn có muốn má»™t ... 01:00:52.858 --> 01:00:54.484 ...khúc thịt băm không? 01:00:54.568 --> 01:00:56.236 Tháºm trà giá» nó còn phiá»n phức hÆ¡n xưa 01:00:56.319 --> 01:01:00.657 Và chúng cháu, đại loại là vẫn chưa tóm được Rev. 01:01:00.740 --> 01:01:02.534 á»’, ta biết 01:01:02.617 --> 01:01:05.245 Tháºm trà khi ta cho các cháu má»i cÆ¡ há»™i 01:01:17.465 --> 01:01:19.301 Äợi đã, hắn Ä‘ang là m gì ở đây? 01:01:19.384 --> 01:01:23.305 Giá» thì trước khi há»i triệu câu há»i 01:01:23.388 --> 01:01:25.515 thì không có ai là Rev cả. 01:01:29.394 --> 01:01:33.023 Rev chỉ là cái tên ta đặt cho chiếc xe nà y mà thôi 01:01:33.106 --> 01:01:35.317 Và ta dùng cái nà y để Ä‘iá»u khiển nó 01:01:40.322 --> 01:01:42.365 Má»™t sáng chế tuyệt đấy chứ? 01:01:43.783 --> 01:01:44.868 Ã’a 01:01:44.951 --> 01:01:48.496 Dạ, chá», chá» chút đã! 01:01:49.247 --> 01:01:50.373 Sao? 01:01:50.457 --> 01:01:54.377 Larry, ông đã là m tất cả việc nà y, tại sao? 01:01:54.461 --> 01:01:56.046 Äiá»u ta thá»±c sá»± cần là 01:01:56.129 --> 01:01:58.715 tìm ra thế hệ những tay lái dÅ©ng cảm 01:01:58.798 --> 01:02:01.968 Bởi vì có quá nhiá»u gã tồi sẵn sà ng 01:02:02.093 --> 01:02:03.553 ăn trá»™m công nghệ cá»§a ta 01:02:04.930 --> 01:02:07.557 Ä‚n trá»™m công nghệ. 01:02:07.641 --> 01:02:10.727 Cái nà y có thể Ä‘iá»u khiển được tất cả những thứ Ä‘iên rồ mà Rev có thể là m được 01:02:10.810 --> 01:02:14.231 Tưởng tượng xem nếu lá»t và o tay kẻ xấu? 01:02:14.481 --> 01:02:17.776 Chỉ là bà i kiểm tra, nhưng rất tiếc phải nói rằng 01:02:18.526 --> 01:02:20.278 Các cáºu Ä‘á»u đã thất bại 01:02:20.362 --> 01:02:22.447 Ä‚n trá»™m công nghệ. 01:02:22.989 --> 01:02:23.990 Uh, Larry? 01:02:24.074 --> 01:02:26.076 Các cáºu Ä‘i ngược vá»›i quy tắc cá»§a má»™t đội 01:02:26.159 --> 01:02:29.496 Là m việc nhóm kiểu váºy chỉ có phá há»§y thị trấn. 01:02:30.830 --> 01:02:33.416 Phá há»§y toà n thị trấn. 01:02:33.500 --> 01:02:36.670 Ta thá»±c sá»± nghÄ© các cáºu chÃnh là các tay Ä‘ua kế cáºn. 01:02:36.836 --> 01:02:38.630 Uh, Larry? 01:02:38.713 --> 01:02:43.009 Ta đã tin các cáºu là má»™t đội, nhưng ta đã nhầm. 01:02:43.343 --> 01:02:46.680 Phá há»§y toà n thà nh phố! 01:02:46.888 --> 01:02:50.058 Ta nghÄ© là sẽ khác, nhưng... 01:02:53.937 --> 01:02:55.647 Úi, mất mảng da cá»§a cháu rồi 01:02:55.730 --> 01:02:59.359 Và giá», ta cần chìa khóa cá»§a các cáºu 01:03:08.868 --> 01:03:13.248 Cả thiết bị tẩy não hoà n toà n nữa. 01:03:15.709 --> 01:03:19.170 Phá há»§y toà n thị trấn! 01:03:19.254 --> 01:03:22.299 Má»™t con robot há»ng Ä‘iá»u chỉnh chiếc xe 01:03:22.382 --> 01:03:25.010 that transforms the world Có thể phá há»§y toà n thế giá»›i? 01:03:25.093 --> 01:03:28.388 Äiá»u tốt đẹp là điá»u khiển chiếc xe… 01:03:28.471 --> 01:03:31.391 Và chiếc Ä‘iá»u khiển Ä‘ang ở trong Rev. 01:03:32.225 --> 01:03:34.894 Phá há»§y toà n thị trấn! 01:03:36.229 --> 01:03:37.939 Chúng ta tiêu rồi 01:03:39.607 --> 01:03:43.528 LARRY: Ta chỉ muốn cho thị trấn nà y má»™t chút xÃu trải nghiệm tưởng tượng thôi 01:03:43.611 --> 01:03:47.657 nhưng không phải để ai Ä‘iá»u khiển Rev, thì không thể ngăn cản được! 01:03:47.741 --> 01:03:48.742 Giá» chúng ta sẽ là m Ä‘iá»u nà y. 01:03:48.825 --> 01:03:51.328 Äó là điá»u chúng cháu đã cố là m bấy lâu. 01:03:51.411 --> 01:03:53.121 Và chúng cháu thất bại 01:03:53.204 --> 01:03:55.498 Chúng cháu thất bại vì chỉ nghÄ© cho mình 01:03:55.582 --> 01:03:57.083 thay vì nhiệm vụ chung 01:03:57.208 --> 01:03:59.878 Chúng cháu thất bại vì không là m việc cùng nhau 01:03:59.961 --> 01:04:02.047 Và tá»› cÅ©ng váºy 01:04:02.130 --> 01:04:05.300 Các bạn, chúng ta là m bạn cả Ä‘á»i 01:04:05.383 --> 01:04:08.136 và những chiếc xe mang ta đến bên nhau 01:04:08.219 --> 01:04:10.638 Tá»› không muốn ai chia rẽ chúng ta 01:04:10.722 --> 01:04:15.226 Chúng ta sẽ ngăn chặn Rev. Äiá»u đó sẽ rất tuyệt. 01:04:15.310 --> 01:04:16.895 Äiá»u đó sẽ rất tuyệt. 01:04:16.978 --> 01:04:18.688 Rất tuyệt 01:04:18.772 --> 01:04:21.608 Và thá»±c sá»±, thá»±c sá»± rất nguy hiểm. 01:04:21.691 --> 01:04:23.860 ÄÆ°á»£c rồi, đến lúc là m việc rồi 01:04:23.943 --> 01:04:27.113 Dá»n dẹp má»› rác nà y Ä‘i 01:04:35.705 --> 01:04:37.457 Phá há»§y toà n bá»™ thị trấn. 01:05:15.912 --> 01:05:17.580 á»’, má»™t ngà y bình thưá»ng 01:05:17.664 --> 01:05:18.706 Hmm... 01:05:19.916 --> 01:05:22.043 Jerry đâu rồi? Nó Ä‘i đâu nhỉ? 01:05:25.046 --> 01:05:26.923 Các cáºu, nó hướng đến vòng tròn kia. 01:05:27.006 --> 01:05:28.091 Vòng nà o? 01:05:28.174 --> 01:05:29.634 Vòng tròn siêu đẳng. 01:05:39.602 --> 01:05:42.063 Xin lá»—i các cáºu, tá»› không cưỡng lại được 01:05:42.147 --> 01:05:43.815 Các cáºu, nó bắt đầu rồi kìa 01:05:46.109 --> 01:05:48.945 Là m thế nà o mà … 01:05:49.028 --> 01:05:51.573 nó biết 01:05:51.656 --> 01:05:54.534 Ä‘iểm yếu cá»§a chúng ta? 01:05:54.617 --> 01:06:00.874 Äó là nhược Ä‘iểm không thể lên vòng khi là má»™t đội 01:06:07.505 --> 01:06:10.842 Nếu chúng ta muốn ngăn nó, chỉ còn cách là vượt qua vòng tròn đó. 01:06:10.925 --> 01:06:12.302 Và chúng ta có thể là m được ngay bây giá» 01:06:12.385 --> 01:06:15.221 Ừ chúng ta có thể là m theo mô hình hoặc theo cách nà o đó 01:06:15.305 --> 01:06:18.224 - Trượt? - Tá»› nói “hoặc theo cách nà o đó†01:06:39.329 --> 01:06:43.082 Chúng ta cần hà nh động theo nhóm và duy trì đội hình, nếu không… 01:06:43.541 --> 01:06:46.002 Chúng ta Ä‘á»u nhá»› những gì đã xảy ra 01:06:46.085 --> 01:06:47.629 Giá» chúng ta chỉ còn có má»™t cÆ¡ há»™i 01:06:49.380 --> 01:06:54.469 Không được thất bại hay tạo ra thảm há»a nữa đâu 01:06:54.552 --> 01:06:57.013 Tá»› không giá»i trong việc cổ vÅ© tinh thần cho mấy 01:06:57.472 --> 01:06:58.681 Cả đội 01:06:58.765 --> 01:07:00.350 Brandon, từ trước tá»›i nay 01:07:00.433 --> 01:07:03.686 chưa bao giá» tá»› khen tặng ai vá» việc lái xe 01:07:03.770 --> 01:07:06.231 Nhưng tá»› sẽ phải tiếc nuối nếu không nói rằng 01:07:06.314 --> 01:07:08.525 Gage có lẽ nên Ä‘i đầu trong vụ nà y 01:07:08.608 --> 01:07:10.276 - Cái gì? - Cáºu Ä‘ang nói như, 01:07:10.360 --> 01:07:11.819 muốn chế diá»…u Gage 01:07:11.903 --> 01:07:13.821 vá»›i vốn từ vá»±ng cá»§a mình phải không? 01:07:14.447 --> 01:07:16.950 Không tá»› chỉ, tá»› nghĩ… 01:07:17.033 --> 01:07:19.744 Vá» kỹ thuáºt, Gage có chiếc xe nhanh nhất. 01:07:19.827 --> 01:07:21.079 Äó là điá»u tá»› muốn nói 01:07:21.162 --> 01:07:23.248 - Tháºt ư? - Ừ, tháºt 01:07:23.331 --> 01:07:26.084 ÄÆ°á»£c rồi, cả đội. 01:07:26.167 --> 01:07:28.044 ÄÆ°á»£c rồi, cả đội. 01:07:36.886 --> 01:07:41.224 Hot Wheels Những tay Ä‘ua hát bà i nà y 01:07:41.307 --> 01:07:43.810 Doo-da, Doo-da 01:07:43.893 --> 01:07:46.562 Hot Wheels đưá»ng Ä‘ua dà i 5 dặm 01:07:46.646 --> 01:07:48.731 Oh, de doo-da day 01:07:48.815 --> 01:07:50.650 Ä‘ua cả đêm 01:07:50.733 --> 01:07:52.443 Ä‘ua cả ngà y 01:07:52.527 --> 01:07:54.362 Chúng ta sẽ vượt qua vòng tròn siêu đẳng 01:07:54.445 --> 01:07:56.155 Và chúng ta sẽ tóm được Rev 01:07:56.239 --> 01:07:58.283 xem chúng tôi bay trên 10 dặm xa 01:07:58.366 --> 01:07:59.909 Doo-da, Doo-da 01:07:59.993 --> 01:08:01.995 Vá»›i đồng đội, chúng tôi không bao giá» thất bại 01:08:02.078 --> 01:08:03.913 Oh, de doo-da day 01:08:03.997 --> 01:08:05.665 Äua cả đêm 01:08:05.790 --> 01:08:07.709 Äua cả ngà y 01:08:07.792 --> 01:08:09.585 Chúng tôi sẽ vượt qua vòng tròn siêu đẳng 01:08:09.669 --> 01:08:11.879 Và tóm được Rev 01:08:13.631 --> 01:08:14.716 Yee-haw! 01:08:19.554 --> 01:08:21.264 Hừ, hắn chạy khá xa rồi! 01:08:21.347 --> 01:08:24.600 Chúng ta có thể tóm được hắn. Chúng ta có thể chạy nhanh hÆ¡n. 01:08:24.684 --> 01:08:27.562 Chúng ta là m được má»i thứ. 01:08:28.980 --> 01:08:30.481 Äợi má»™t phút 01:08:30.565 --> 01:08:31.983 Äiá»u nà y luôn phụ thuá»™c và o tốc độ. 01:08:32.066 --> 01:08:34.277 Chúng ta cần Ä‘i nhanh vượt qua khá»i đưá»ng cao tốc! 01:08:34.360 --> 01:08:36.904 Cáºu biết phương châm cá»§a tá»› mà , "Tốc độ quyết định tất cả." 01:08:41.701 --> 01:08:44.621 các cáºu Æ¡i, tá»› sai rồi. 01:08:44.704 --> 01:08:46.706 Tốc độ luôn quyết định 01:08:46.789 --> 01:08:49.292 nhưng việc chạy nhanh không phải là câu trả lá»i 01:08:49.375 --> 01:08:52.545 Có lẽ chúng ta cần cho Rev Ä‘i cháºm lại. 01:08:52.628 --> 01:08:55.089 Cháºm như con rùa. 01:08:55.173 --> 01:08:56.841 Brandon, mình còn DNA cá»§a rùa không? 01:08:58.217 --> 01:09:01.095 Gage, cáºu là má»™t thiên tà i 01:09:01.804 --> 01:09:06.309 Nà y, chẳng phải tá»› luôn nói vá» mấy con rùa hay sao 01:09:06.392 --> 01:09:10.021 Chúng ta có thể biến chiếc xe Rev thà nh Rùa di động. 01:09:10.104 --> 01:09:12.148 May mắn là tá»› có mang theo dạng tiện lợi cá»§a tia thá»§y lá»±c đây 01:09:13.608 --> 01:09:15.526 Quá tiện lợi. 01:09:21.240 --> 01:09:22.241 Tiến hà nh thôi 01:09:27.455 --> 01:09:29.332 Äã lên đạn 01:09:29.415 --> 01:09:33.086 Chỉ có đủ 3 phát thôi, nên ta phải đến sát nó 01:09:33.169 --> 01:09:34.462 và giữ vững vị trÃ. 01:09:34.545 --> 01:09:35.838 á»’, tá»› đã đúng vị trà 01:09:36.130 --> 01:09:38.675 Khi và o tầm ngắm, sẽ bắn má»™t phát 01:09:38.758 --> 01:09:40.385 Boom! Thà nh con rùa! 01:09:40.468 --> 01:09:44.222 Hắn kia rồi, còn xa lắm, cần phải là m nghi binh. 01:09:44.305 --> 01:09:46.265 Tá»› có cái nà y. 01:10:02.156 --> 01:10:04.534 Phá há»§y má»i thứ! 01:10:19.632 --> 01:10:21.801 Và o tầm rồi 01:10:22.969 --> 01:10:23.970 Bắn 01:10:30.309 --> 01:10:31.602 Không! 01:10:31.853 --> 01:10:33.729 Còn 2 phát thôi, cáºu! 01:10:35.314 --> 01:10:38.234 Bình tÄ©nh bình tÄ©nh 01:10:39.277 --> 01:10:40.278 Nà o! 01:10:51.873 --> 01:10:53.166 Tá»› ổn! 01:10:53.249 --> 01:10:54.250 Nhưng bá»n tá»› thì không! 01:10:54.333 --> 01:10:57.462 Chúng ta không thể cho hắn và o tầm ngắm được, Hắn chạy quá nhanh 01:10:57.545 --> 01:10:59.839 Nhanh? Tá»› sẽ cho cáºu xem nhanh là gì. 01:11:07.513 --> 01:11:10.016 Tốc độ quyết định tất cả. 01:11:17.106 --> 01:11:19.275 đã tối Ä‘a mà vẫn không vượt được hắn 01:11:19.692 --> 01:11:22.195 Cần phải nhẹ bá»›t 01:11:25.573 --> 01:11:27.450 Cáºu ấy Ä‘ang là m gì váºy? 01:11:30.787 --> 01:11:32.830 Cần thêm tốc độ 01:11:37.210 --> 01:11:38.503 Oa! 01:11:38.586 --> 01:11:40.505 Cáºu Ä‘iên rồi, Cáºu biết gì không 01:11:43.424 --> 01:11:46.260 Chỉ má»™t chút thôi 01:11:46.344 --> 01:11:48.054 Tá»› tháºm trà không nhìn thấy cáºu ấy. 01:11:48.596 --> 01:11:50.264 Coi chừng 01:11:50.932 --> 01:11:52.975 Äó là áo cá»§a Gage phải không? 01:11:53.059 --> 01:11:54.644 Cỡ 8. 01:11:57.480 --> 01:11:59.440 Quần! 01:12:27.760 --> 01:12:30.263 Äúng! Brandon thÃch nó. 01:12:45.611 --> 01:12:47.864 Có muốn uống gì không?? 01:12:47.947 --> 01:12:49.699 á»’, Jerry! 01:12:52.743 --> 01:12:56.622 Chúng ta nợ 4 ngưá»i anh hùng nà y lòng biết Æ¡n. 01:12:56.706 --> 01:12:58.541 không chỉ cứu cả thà nh phố. 01:12:58.624 --> 01:13:02.378 mà còn cho thấy sá»± tuyệt vá»i như thế nà o! 01:13:02.461 --> 01:13:07.425 Còn gì tuyệt vá»i hÆ¡n là tổ chức ăn mừng nữa? 01:13:07.508 --> 01:13:09.260 Có thể cho trà ng "woot-woot" được không? 01:13:09.343 --> 01:13:10.720 Woot-woot! 01:13:33.284 --> 01:13:37.371 Các cáºu, gỡ bá» mấy mÅ© bảo hiểm ra và hòa mình và o vinh quang nà o! 01:13:37.622 --> 01:13:40.541 Tuyệt, là m thế Ä‘i 01:13:40.625 --> 01:13:43.836 Ai đó trong chúng ta không muốn cởi bá» mặt nạ ấy nhỉ? 01:13:48.341 --> 01:13:50.301 Là m tốt lắm, Gage. 01:13:50.384 --> 01:13:52.428 Cáºu cÅ©ng thế, Wyatt. 01:13:54.931 --> 01:13:56.223 Nhá» các cáºu bé, 01:13:56.307 --> 01:14:01.395 má»i ngưá»i có thể cảm nháºn khoảnh khắc tuyệt vá»i nà y 01:14:01.687 --> 01:14:05.650 Hot Wheels là thà nh phố tuyệt vá»i nhất thế giá»›i 01:14:05.733 --> 01:14:08.235 Và các cáºu là những ngưá»i bảo vệ được lá»±a chá»n 01:14:08.694 --> 01:14:12.782 Vì váºy, tôi muốn các cáºu ra ngoà i kia và bảo vệ thị trấn 01:14:12.865 --> 01:14:14.283 và cả phòng thà nghiệm nà y 01:14:14.450 --> 01:14:18.454 Hãy nghÄ© đến những Ä‘iá»u tuyệt vá»i nhất mà các cáºu nhìn thấy ở nÆ¡i đây 01:14:18.537 --> 01:14:21.832 và cả những mối nguy hiểm mà các cáºu vô tình tạo ra 01:14:21.916 --> 01:14:25.503 Và cả những cuá»™c cãi vã ầm Ä©. 01:14:26.545 --> 01:14:29.882 Các cáºu có thể tưởng tượng Ä‘iá»u gì sẽ xảy ra nếu kẻ xấu lá»t và o trong đây 01:14:29.966 --> 01:14:33.552 Và có những kẻ sẵn sà ng là m bất cứ gì để lá»t được và o trong 01:14:33.719 --> 01:14:36.639 Trá»™m, cướp biển, côn đồ 01:14:36.722 --> 01:14:38.808 Phù thá»§y, ngưá»i ngoà i hà nh tinh quái váºt hồ Loch Ness, 01:14:38.891 --> 01:14:42.311 chân to, chân nhá», chân ta King Kong, ác quá»·, 01:14:42.395 --> 01:14:46.440 boogeyman, xác chết biết Ä‘i, xác ướp, khỉ bay, công chúa chiến bình… 01:14:46.899 --> 01:14:47.984 Ta Ä‘ang nói vá» Ä‘iá»u gì nhỉ? 01:14:48.067 --> 01:14:50.528 Ông vừa nói ma quá»·, tên trá»™m, ác quá»· 01:14:50.611 --> 01:14:52.988 Tóm lại thị trấn cần các cáºu. 01:14:53.072 --> 01:14:54.740 Phòng thà nghiệm nà y cần các cáºu 01:14:54.824 --> 01:14:58.786 Và ta cần các cáºu bảo vệ giá trị cá»§a nÆ¡i nà y 01:14:59.120 --> 01:15:02.790 Nhưng hÆ¡n hết các cáºu cần biết phải có nhau 01:15:03.499 --> 01:15:05.376 Ngoà i kia không dá»… dà ng gì 01:15:05.668 --> 01:15:08.713 Nhưng nó rất tuyệt vá»i 01:15:08.879 --> 01:15:10.923 Yeah! Brandon thÃch Ä‘iá»u nà y. 01:15:16.846 --> 01:15:19.056 Hãy là m việc, hãy là m việc, hãy là m việc 01:15:25.730 --> 01:15:27.231 Tháºt ư, Jerry? 01:15:29.608 --> 01:15:31.944 Hết... 01:15:32.028 --> 01:15:33.279 Hết rồi. 01:59:10.000 --> 02:02:00.000 Dịch Phụ Äá» Việt : VUTOANBT SubTeam - NetHD.org