ÿØÿà JFIF ÿÛ „ ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:03.950 --> 00:00:23.950 Dịch bởi : Hiphiphip. HDvietnam.Vn dothanhtung2911@gmail.com 00:00:25.950 --> 00:00:40.950 Chúc các bạn xem phim vui vẻ. 00:00:53.950 --> 00:00:58.740 Sẵn sà ng, bắt đầu nà o Năm, bốn, ba, hai - 00:00:59.229 --> 00:01:01.220 Xin chà o buổi tối. Bi kịch ở Äà i Loan. 00:01:01.389 --> 00:01:04.301 Thảm há»a ở Äan Mạch. Tình trạng lá»™n xá»™n tại Malaysia. 00:01:04.469 --> 00:01:06.539 Những chuyện như váºy sẽ vẫn tiếp tục xảy ra. 00:01:06.709 --> 00:01:09.621 Câu chuyện cá»§a tối nay là : hiện tượng trò chÆ¡i trên máy tÃnh. . . 00:01:09.788 --> 00:01:13.861 . . .được phân phối từ má»™t tổ chức cá»§a Nga Thá»§ lÄ©nh mafia Konstantine Konali. . . 00:01:14.028 --> 00:01:18.977 ..đã mang đến cho thế giá»›i má»™t cÆ¡n bão. Từ vùng lạnh nhất cá»§a Nga. . . 00:01:19.148 --> 00:01:21.537 ...đến chá»— nóng nhất cá»§a trò chÆ¡i máy tÃnh nà y. . . 00:01:21.747 --> 00:01:23.658 chỉ đơn giản vá»›i cái tên "The Game'' Ed? 00:01:24.707 --> 00:01:28.461 -Ed, anh Ä‘ang là m gì thế? -Bạn phải thá» trò chÆ¡i nà y. Tháºt tuyệt vá»i. 00:01:29.347 --> 00:01:31.542 Không phải bây giá», Ed. Trong sáu tháng qua. . . 00:01:31.706 --> 00:01:35.540 . . . '' The Game'' đã thu vá» hÆ¡n 10,5 tá»· $ doanh thu. . . 00:01:35.706 --> 00:01:39.984 -. . .phá vỡ tất cả các ká»· lục trước đó. -Tóm lấy nó, con gấu xảo quyệt! 00:01:40.145 --> 00:01:43.899 Äiá»u gì là m cho trò chÆ¡i nà y nổi báºt? Äây là lần đầu tiên má»™t trò chÆ¡i video. . . 00:01:44.065 --> 00:01:45.862 ..được nhiá»u bạn trẻ ưu chuá»™ng.. -Ed! 00:01:46.025 --> 00:01:47.936 ...cÅ©ng như má»™t thị trưá»ng phức tạp hÆ¡n. 00:01:48.105 --> 00:01:50.903 -Oh, sh - -'' The Game,'' có sẵn trong há»™p. . . 00:01:51.064 --> 00:01:54.181 ...cÅ©ng như đĩa má»m máy tÃnh cho tất cả má»i ngưá»i. 00:01:54.344 --> 00:01:55.857 Lấy nó, Lindsay, lấy nó. 00:01:56.024 --> 00:02:00.142 Tác giả và giám đốc kinh doanh cá»§a'' The Game'' là Konstantine Konali. . . 00:02:00.303 --> 00:02:03.659 -ଌ.thá»§ lÄ©nh đứng đầu cá»§a Mafia Nga. -Không, không, không! 00:02:03.823 --> 00:02:06.895 Konali và ... Anh ta định là m gì ở Moscow? 00:02:07.063 --> 00:02:08.291 Bá» tay ra khá»i nó. 00:02:08.463 --> 00:02:11.057 -Bá» tay ra khá»i trò chÆ¡i! -Tôi muốn chÆ¡i mà ! 00:02:11.502 --> 00:02:15.177 Tôi sẽ không đưa cho cô! Trả nó cho tôi! 00:02:47.779 --> 00:02:50.134 Misha, hãy chăm sóc Skippy. 00:02:56.458 --> 00:02:57.971 Ay. 00:02:58.138 --> 00:03:00.174 Leonid, Leonid, Leonid. 00:03:00.658 --> 00:03:04.970 Äã sống trong bóng tối quá lâu rồi. 00:03:12.216 --> 00:03:13.854 Má»™t ngà y nà o đó. . . 00:03:15.176 --> 00:03:18.930 ...tất cả chá»— nà y... 00:03:19.496 --> 00:03:21.691 ...sẽ thuá»™c vá» ta! 00:03:23.175 --> 00:03:26.690 Bá»n tá»™i phạm nà y vượt ngoà i tầm kiểm soát. Vâng, ngà i Boris Nikolayevich. 00:03:26.855 --> 00:03:28.811 Chúng ta cần giúp đỡ. 00:03:28.975 --> 00:03:32.172 Tôi sẽ giá»›i thiệu má»™t ngưá»i tôi đã gặp tại há»™i nghị quốc tế. 00:03:32.334 --> 00:03:34.973 Ông ấy là khắc tinh cá»§a Konali ... 00:03:35.134 --> 00:03:36.453 ... khi Konali ở Mỹ. 00:03:36.614 --> 00:03:38.969 Tôi muốn Ä‘iá»u nà y được thá»±c hiện nhanh gá»n. 00:03:39.134 --> 00:03:42.524 Có thể ông ấy sẽ giúp được ta tóm được Konali 00:03:42.693 --> 00:03:47.562 Vâng, ngà i Boris Nikolayevich. Ông ấy là ngưá»i cá»§a công việc. 00:03:47.733 --> 00:03:50.247 Hãy báo cáo lại khi có thông tin. 00:04:11.451 --> 00:04:12.850 Ah. 00:04:27.449 --> 00:04:28.848 Oh. 00:04:30.369 --> 00:04:32.360 Lên nà o, con trai. 00:04:37.288 --> 00:04:38.846 Những há»c viên má»›i tốt chứ? 00:04:39.008 --> 00:04:41.841 Äây có thể là lá»›p tốt nhất hÆ¡n bao giá» hết, ngoại trừ má»™t ngưá»i. 00:04:42.088 --> 00:04:46.081 -Anh ấy sợ độ cao. -Hãy cho tôi thấy anh có thể là m gì. 00:04:46.247 --> 00:04:51.480 Tôi thấy rằng đôi khi ngưá»i yếu nhất lại trở thà nh sÄ© quan cảnh sát tốt nhất. 00:04:51.647 --> 00:04:53.683 Chỉ huy Lassard, ném cho chúng tôi. 00:04:57.206 --> 00:04:58.434 Bảng Ä‘iểm. . . 00:04:58.966 --> 00:05:01.400 . . . sà n nhà , bức tưá»ng. . . 00:05:01.566 --> 00:05:02.840 . . . mái tóc và ng . 00:05:03.445 --> 00:05:04.719 Chỉ có chuẩn. 00:05:16.484 --> 00:05:20.443 -Ko tồi thưa ngà i. -Tôi yêu trò chÆ¡i nà y. 00:05:25.123 --> 00:05:26.715 Connors. Anh ta ở đâu, Connors? 00:05:26.923 --> 00:05:29.198 Cảm Æ¡n, Connors. Anh đã sá»a được nó. 00:05:31.323 --> 00:05:33.075 Äó là má»™t táºp tin phân loại cảnh sát. 00:05:33.243 --> 00:05:36.872 '' Há»c viện đã táºp hợp má»™t đội đặc biệt cho má»™t nhiệm vụ đến Moscow. '' 00:05:37.042 --> 00:05:39.158 Tôi sẽ xá» vụ nà y. 00:05:40.642 --> 00:05:42.394 Webster trong danh sách. Tại sao? 00:05:42.562 --> 00:05:44.678 Bởi vì anh ta tốt nghiệp đầu tiên trong lá»›p ta. 00:05:47.281 --> 00:05:49.636 Ừ. . . 00:05:50.361 --> 00:05:51.760 . . . Anh ta có thể là m Ä‘iá»u nà y? 00:05:54.280 --> 00:05:55.599 Vâng. 00:05:56.440 --> 00:05:57.873 Còn Ä‘iá»u nà y? 00:06:00.280 --> 00:06:03.238 -ÄÆ°á»£c. -Äó là má»i thứ tôi là m được. 00:06:08.799 --> 00:06:10.118 Anh Ä‘ang là m gì váºy? 00:06:10.319 --> 00:06:14.198 -Tôi chưa má»™t lần đến Nga. -ÄÆ°á»£c rồi, bây giá» sá»a lại như cÅ©. 00:06:14.359 --> 00:06:16.395 Connors. Trung sÄ© muốn gặp anh. 00:06:17.238 --> 00:06:19.911 -Vâng. Ngay bây giá». 00:06:29.677 --> 00:06:33.306 Tôi rất, rất vui khi thấy bạn. 00:06:33.637 --> 00:06:36.674 Cảnh sát Moscow đã yêu cầu chúng ta giúp đỡ há». . . 00:06:36.836 --> 00:06:40.624 - để bắt giữ Konstantine Konali. Russkies? 00:06:40.836 --> 00:06:43.430 Bố già cá»§a các tổ chức tá»™i phạm ở Nga 00:06:46.995 --> 00:06:48.792 Sáu năm trước. . . 00:06:48.955 --> 00:06:52.425 . . . Konali đã thà nh láºp chi nhánh cá»§a Mafia Nga ở đây. . . 00:06:52.595 --> 00:06:54.825 ...ở nước ta. 00:06:54.995 --> 00:06:56.747 Ta đã suýt bắt Ä‘c hắn ở đây. 00:06:56.914 --> 00:07:01.385 Tháºt đáng tiếc, hắn vuá»™t mất khá»i tầm tay chúng ta và quay trở lại Moscow. 00:07:01.554 --> 00:07:04.114 ... nÆ¡i hắn Ä‘ang hoạt động tá»™i phạm cá»§a mình... 00:07:04.274 --> 00:07:08.950 ...vá»›i sá»± trợ giúp cá»§a anh hắn Mikhail và con thú cưng rắn Skippy. 00:07:12.273 --> 00:07:17.188 Bây giá» chúng ta sẽ có má»™t cÆ¡ há»™i nữa để bắt hắn. 00:07:25.631 --> 00:07:26.905 Tên yếu Ä‘uối. 00:07:29.871 --> 00:07:33.068 Connors, xuống đây. Anh sẽ ko bao giá» vượt qua được nó 00:07:33.231 --> 00:07:35.665 Tôi phải là m được. Cha tôi là má»™t cảnh sát. 00:07:35.830 --> 00:07:39.425 Ông tôi cÅ©ng là cảnh sát. Cụ tôi là má»™t tên trá»™m ngá»±a. 00:07:39.590 --> 00:07:42.900 -Anh Ä‘ang bị choáng, hãy xuống đây -Choáng ư. Ha! 00:07:43.110 --> 00:07:44.463 Tôi không bị choáng chút nà o. 00:07:44.630 --> 00:07:46.382 Há»c viên : Yo, Connors, muốn má»™t cái bánh ko? 00:07:49.549 --> 00:07:51.858 Không tệ lắm. Connors, hãy và o thẳng vấn Ä‘á». 00:07:52.029 --> 00:07:54.782 Anh ko có tố chất để là m má»™t cảnh sát. 00:07:54.949 --> 00:07:57.065 Mang nó đến phòng Chỉ huy Lassard. 00:07:57.228 --> 00:08:01.107 Äể ông ấy ký và o đơn sa thải cá»§a anh. 00:08:01.268 --> 00:08:02.496 Bây giá», tôi muốn các bạn gặp. . . 00:08:04.068 --> 00:08:05.786 . . má»™t bổ sung má»›i cho đội cá»§a chúng ta.. 00:08:07.347 --> 00:08:09.178 -Cáºu là Cadet Connors. -Xin chà o. 00:08:09.347 --> 00:08:12.737 Tôi rất, rất ấn tượng vá» hồ sÆ¡ cá»§a cáºu. 00:08:12.907 --> 00:08:14.659 -Há»c viên Kyle Connors. 00:08:14.827 --> 00:08:17.341 Äứng đầu tiên trong lá»›p. 00:08:17.506 --> 00:08:19.417 Thưa ngà i, tôi phải nói vá»›i ngà i Ä‘iá»u nà y. 00:08:19.746 --> 00:08:21.862 Xin chúc mừng. 00:08:22.026 --> 00:08:25.018 Cảm Æ¡n, nhưng tôi không thá»±c sá»± là ngưá»i trong hồ sÆ¡ đó. 00:08:25.186 --> 00:08:27.097 Oh, tôi biết những gì cáºu nghÄ©. 00:08:27.265 --> 00:08:31.258 Các báo cáo nà y không bao giá» có má»™t bức ảnh nà o để hiểu được chúng ta thá»±c sá»± là ai. 00:08:31.425 --> 00:08:33.620 -Hm? -Vâng, nhưng - 00:08:33.785 --> 00:08:35.059 Ow! 00:08:35.265 --> 00:08:37.221 Ooh! 00:08:37.424 --> 00:08:38.652 Cái quái gì thế nà y? 00:08:42.864 --> 00:08:44.263 Uh-huh. 00:08:44.464 --> 00:08:46.819 Thôi nà o, thôi nà o. Thôi nà o. 00:08:51.143 --> 00:08:54.260 -Chúng ta cùng kéo nà o. ÄÆ°á»£c rồi. 00:08:56.383 --> 00:09:01.093 ÄÆ°á»£c rồi, tất cả cùng nhau, đếm đến ba! Má»™t, hai, ba! 00:09:05.062 --> 00:09:06.780 Ôi, lạy Chúa. -Sếp! 00:09:06.982 --> 00:09:10.861 Ah! Äá»™i trưởng Harris, má»™t chuyên gia theo dõi, sẽ Ä‘i cùng vá»›i chúng ta. 00:09:11.021 --> 00:09:13.489 Tất cả chúng ta đến Nga. . . 00:09:13.661 --> 00:09:16.619 ...để sút tháºt nhiá»u cái Ä‘Ãt. 00:09:38.498 --> 00:09:41.808 Ah, Alexander Nikolaivitch. 00:09:50.137 --> 00:09:51.616 Các bạn. . . 00:09:52.057 --> 00:09:57.654 đây là Chỉ Huy Trưởng Alexander Nikolaivitch Rakov. 00:09:58.216 --> 00:10:00.525 -Sasha. -Tôi có thể nói rằng nó là má»™t vinh dá»±. . . 00:10:00.696 --> 00:10:03.927 rất lá»›n khi Chỉ huy Lassard đến thăm đất nước cá»§a chúng tôi 00:10:04.096 --> 00:10:06.166 -Vâng, rất vinh dá»± -Tôi có thể hôn ngà i má»™t lần nữa? 00:10:06.336 --> 00:10:08.611 -Không, ngà i ko thể. -Váºy tôi có thể há»™ tống ngà i? 00:10:08.775 --> 00:10:10.049 Vâng, ngà i có thể. 00:10:11.295 --> 00:10:13.934 Nó là thá»±c sá»± tuyệt khi có ngà i ở đây. 00:10:14.095 --> 00:10:16.051 Xin gá»i lá»i chà o đến ngưá»i vợ đáng yêu cá»§a ngà i. . . 00:10:16.215 --> 00:10:18.365 và nói vá»›i cô ấy tôi xin lá»—i, vì đã để hai ngưá»i xa cách. 00:10:19.934 --> 00:10:21.731 Vâng. Trung úy Yuri Talinsky. 00:10:21.894 --> 00:10:24.488 Ngưá»i đứng đầu đơn vị tổ chức tá»™i phạm cá»§a chúng tôi. 00:10:25.294 --> 00:10:29.651 Là m Æ¡n, đừng đánh giá thấp sức mạnh cá»§a Mafia Nga. . . 00:10:29.813 --> 00:10:32.805 ...tổ chức tà n bạo nhất trên thế giá»›i. 00:10:33.333 --> 00:10:34.652 Katya. 00:10:39.292 --> 00:10:41.408 Äây là trung sÄ© Katya Sergei. 00:10:41.572 --> 00:10:44.405 Cô đã được lá»±a chá»n cẩn tháºn để là m hướng dẫn và phiên dịch cho má»i ngưá»i 00:10:44.572 --> 00:10:47.450 Trung úy Talinsky, Anh sẽ chịu trách nhiệm. . . 00:10:47.612 --> 00:10:51.446 ...cho sá»± an toà n và thá»a mái cá»§a ngà i Lassard và đội cá»§a ông ấy. 00:10:51.731 --> 00:10:55.326 -Vâng, thưa ngà i. -Bây giá», Quân đội Mỹ và Nga... 00:10:55.611 --> 00:10:58.284 ..Chúng ta sẽ chá»™p lấy Konali như má»™t loại kà sinh trùng... 00:10:58.451 --> 00:11:00.726 .. và sau đó chúng ta nghiá»n nát hắn! 00:11:01.530 --> 00:11:03.885 -Äức Chúa. Tránh đưá»ng. Jones. Jones. 00:11:04.050 --> 00:11:05.563 -Jones. Tránh đưá»ng. Tránh đưá»ng -Oh! 00:11:05.730 --> 00:11:08.403 Tôi là Äá»™i trưởng Thaddeus Harris và trong trưá»ng hợp nà y. . . 00:11:08.570 --> 00:11:11.482 ..tôi có thiết bị giám sát tiên tiến nhất cá»§a Mỹ. 00:11:11.649 --> 00:11:14.880 Tôi sẽ gói gá»n tên Konali nà y và mang cho ngà i trong má»™t và i ngà y. 00:11:15.529 --> 00:11:19.044 Xin lá»—i, Ricky. Tôi phải và o nhà vệ sinh. 00:11:19.209 --> 00:11:20.483 Vâng, tất nhiên. 00:11:20.808 --> 00:11:23.720 -Xin lá»—i. Xe nà o là cá»§a tôi? -Má»™t ngưá»i phÃa trước. 00:11:23.928 --> 00:11:26.601 Má»™t ngưá»i phÃa trước. Oh, yeah. 00:11:30.447 --> 00:11:33.041 -Hắn vừa nói gì? -Vâng, anh ấy nói rằng ngà i có... 00:11:33.207 --> 00:11:37.519 ..má»™t tÃnh cách tuyệt vá»i và rất vui Ä‘c là m việc cùng ngà i. 00:11:39.127 --> 00:11:41.880 Anh sẽ trong tầm mắt cá»§a tôi 00:11:52.405 --> 00:11:54.361 Má»™t ngưá»i phÃa trước. 00:11:59.005 --> 00:12:01.155 Oh, xin chà o. 00:12:01.524 --> 00:12:04.561 Trung úy Talinsky đã ko nói gia đình anh ấy cÅ©ng có mặt ở đây. 00:12:04.724 --> 00:12:07.158 Rất vui được gặp má»i ngưá»i. 00:12:07.484 --> 00:12:11.443 Katrina, tôi muốn bạn nghÄ© vá» tôi như má»™t đại sứ thân thiện cá»§a Mỹ. 00:12:11.603 --> 00:12:14.242 Và hãy nghÄ© vá» tôi như ngưá»i phiên dịch và hướng dẫn. 00:12:20.642 --> 00:12:23.839 Dừng lại! Dừng lại! 00:12:24.002 --> 00:12:27.597 Ay! Ay-yai-yai-yai-yai. 00:12:27.922 --> 00:12:29.435 Äúng là thảm há»a. 00:12:48.480 --> 00:12:53.679 Äá»™i trưởng Callahan, 511. Trung sÄ© Jones, 513. 00:12:53.839 --> 00:12:59.596 Trung sÄ© Tackleberry, 514. SÄ© quan Connors, 520. 00:12:59.759 --> 00:13:03.468 Äá»™i trưởng Harris, 515. 00:13:03.638 --> 00:13:05.993 Äây không phải là má»™t khách sạn bốn sao, phải không? 00:13:06.158 --> 00:13:09.275 Vâng, chúng tôi chỉ chi ngân sách vá» các lÄ©nh vá»±c tá»™i phạm... 00:13:09.438 --> 00:13:11.508 ..không được nuông chiá»u khách nước ngoà i. 00:13:11.677 --> 00:13:13.633 ChÃnh phá»§ cá»§a anh đã đưa chúng tôi tá»›i đây. 00:13:13.797 --> 00:13:15.708 Há» cÅ©ng mang má»™t và i con khỉ từ sở thú... 00:13:15.877 --> 00:13:19.233 ...nhưng chúng tôi cÅ©ng không đặt chúng trong khách sạn bốn sao. 00:13:20.517 --> 00:13:24.271 Vâng, tôi sẽ Ä‘i kiểm tra phòng Chỉ huy Lassard. 00:13:30.196 --> 00:13:33.188 Lassard. Lassard. 00:13:36.395 --> 00:13:37.669 Ông. 00:13:38.115 --> 00:13:40.504 -Hm-mm. -Ông. 00:13:47.154 --> 00:13:49.907 Tôi có việc cho ông. 00:13:50.314 --> 00:13:53.624 Má»™t lần nữa. Khi ông nghe tiếng cá»a, hãy nói: 00:13:53.793 --> 00:13:55.829 '' Tôi Ä‘ang ở trong phòng tắm. Tôi sẽ gặp các bạn ở đó. '' 00:13:56.033 --> 00:13:59.423 '' Tôi Ä‘ang ở trong phòng tắm. Gặp tôi ở đó. '' 00:14:01.233 --> 00:14:02.507 Má»™t lần nữa. 00:14:02.672 --> 00:14:06.745 '' Tôi Ä‘ang ở trong phòng tắm. Tôi sẽ gặp các bạn ở đó. '' 00:14:06.912 --> 00:14:10.871 '' Tôi Ä‘ang ở trong phòng tắm. Gặp bạn ở đó. '' 00:14:15.111 --> 00:14:16.783 Má»i và o. 00:14:18.511 --> 00:14:20.024 Là m lại! 00:14:21.511 --> 00:14:25.982 '' Trong phòng tắm. Gặp tôi ở đó. '' 00:14:31.710 --> 00:14:33.701 Xin lá»—i. Chỉ huy có trong đó? 00:14:33.869 --> 00:14:39.023 Vâng, tôi vừa thấy ngà i ấy. Ngà i ấy Ä‘ang rất mệt và muốn nghỉ ngÆ¡i má»™t chút. 00:14:39.189 --> 00:14:40.417 Cảm Æ¡n. 00:14:49.828 --> 00:14:53.582 Tôi phải qua được bà n nà y. 00:14:57.667 --> 00:15:02.377 -Tìm kiếm gì đó, đội trưởng? -Bugs. Cô không bao giá» tháºn trá»ng cả. 00:15:02.547 --> 00:15:05.983 -Cứ cho là tôi hoang tưởng Ä‘i. -Anh Ä‘ang hoang tưởng. 00:15:06.466 --> 00:15:09.583 Lại mất má»™t mạng nữa. Tôi không thể là m được. 00:15:09.906 --> 00:15:11.783 Tôi có thể chỉ cho ngà i má»™t mẹo nhá»? 00:15:14.265 --> 00:15:17.496 Nhìn xem. Ngà i chỉ muốn con gấu quay trở lại. Phải ko? 00:15:21.105 --> 00:15:22.458 Nhìn gì? 00:15:24.344 --> 00:15:26.733 Nó là m ta đến được cấp độ tiếp theo. 00:15:26.904 --> 00:15:28.974 -Tôi đã là m được. Cảm Æ¡n. 00:15:32.984 --> 00:15:34.736 Chà o buổi sáng, tất cả má»i ngưá»i. 00:15:38.063 --> 00:15:41.453 Tôi nghÄ© chỉ huy cá»§a bạn sẽ không tham gia vá»›i chúng ta hôm nay. 00:15:41.623 --> 00:15:44.581 Dù sao thì, chúng ta sẽ bắt đầu há»p luôn. 00:15:45.382 --> 00:15:48.772 Konstantine Konali, Thá»§ lÄ©nh Mafia Nga 00:15:51.102 --> 00:15:52.501 Jones! 00:15:55.221 --> 00:15:58.577 Anh trai hắn là Mikhail Konali. 00:16:08.580 --> 00:16:12.050 Konstantine Konali tham gia tống tiá»n... 00:16:12.220 --> 00:16:15.212 ...cá» bạc, trá»™m trang sức, giao dịch lén lút. 00:16:15.379 --> 00:16:17.256 Nhưng tất cả má»i việc hắn Ä‘á»u ko tham gia... 00:16:18.819 --> 00:16:21.891 Rất nhiá»u tiá»n bẩn đã được đút lót .... 00:16:22.059 --> 00:16:25.335 ..là m cho ta rất khó để bắt Ä‘c hắn. Tuy nhiên. . . 00:16:25.538 --> 00:16:28.928 ..chúng ta biết ba nÆ¡i hắn thưá»ng hay lui tá»›i. 00:16:29.138 --> 00:16:30.651 Má»™t: Nhà hà ng cá»§a hắn.. 00:16:30.818 --> 00:16:33.207 ..nÆ¡i diá»…n ra các cuá»™c há»p bà máºt. 00:16:33.378 --> 00:16:35.608 Hai: Biệt thá»± cá»§a hắn và Ba: 00:16:37.377 --> 00:16:42.087 Nhà kho cá»§a hắn, nÆ¡i tiến hà nh các trò chÆ¡i Ä‘iện tá». Bây giá». . . 00:16:43.897 --> 00:16:46.286 ..chúng tôi tin rằng Konali Ä‘ang âm mưu má»™t cái gì đó. 00:16:46.456 --> 00:16:50.051 Tháºt không may, việc thâm nháºp để lấy thông tin đã thất bại.. 00:16:50.216 --> 00:16:54.767 ..nhưng bây giá» chúng ta sẽ là m việc cùng nhau và sẽ xỠđẹp hắn 00:17:13.174 --> 00:17:15.051 -Xin lá»—i. Ow! 00:17:17.133 --> 00:17:18.964 Adam. 00:17:19.133 --> 00:17:20.771 Tháºt vui khi thấy cáºu. 00:17:20.933 --> 00:17:24.528 Cảm Æ¡n ngà i đã má»i, Konali. Tuy nhiên, dịch vụ giao hà ng cá»§a ngà i.. 00:17:24.693 --> 00:17:27.526 ..đã để lại má»™t chút ám ảnh. 00:17:27.692 --> 00:17:31.571 Tôi có kế hoạch hoà n hảo, nhưng tôi cần sá»± giúp đỡ cá»§a cáºu. 00:17:31.732 --> 00:17:34.769 -Sá»± giúp đỡ cá»§a tôi? -Tôi muốn thiết kế má»™t chương trình.. 00:17:34.932 --> 00:17:38.242 ..có thể xâm nháºp bất kỳ máy chá»§ nà o trên thế giá»›i.. 00:17:38.411 --> 00:17:41.164 ..để tôi có thể có được má»™t số tà i liệu máºt 00:17:41.331 --> 00:17:42.889 Ngà i Ä‘ang nói vá»... 00:17:43.691 --> 00:17:46.046 - ...má»™t chìa khóa vạn năng? -ChÃnh xác. 00:17:46.530 --> 00:17:49.044 -Không có gì như váºy tồn tại. -Tạo nó. 00:17:50.650 --> 00:17:53.323 Tôi muốn xâm nháºp tất cả các ngân hà ng cá»§a thế giá»›i. .. 00:17:53.490 --> 00:17:58.518 ..kiểm soát thị trưá»ng chứng khoán thế giá»›i, biết thứ mà ngưá»i đứng đầu quốc gia biết. 00:17:58.689 --> 00:18:01.123 Chúng ta có thể kiểm soát thế giá»›i! 00:18:01.289 --> 00:18:04.645 To hÆ¡n, Misha. Tôi không nghÄ© tất cả Moscow sẽ nghe Ä‘c. 00:18:04.809 --> 00:18:10.122 Cứ cho là tôi sẽ là m Ä‘c nhưng ngà i sẽ đưa và o máy tÃnh há» bằng cách nà o? 00:18:10.328 --> 00:18:12.284 Tôi đã nghÄ© vá» Ä‘iá»u đó. 00:18:12.448 --> 00:18:18.205 Cáºu sẽ thiết kế má»™t phiên bản má»›i cá»§a'' The Game. '' 00:18:18.487 --> 00:18:20.478 Chúng tôi sẽ gá»i nó là .. 00:18:22.087 --> 00:18:24.442 '' The New Game. '' 00:18:24.607 --> 00:18:27.201 Và chúng ta sẽ đặt virus trong nó. 00:18:27.366 --> 00:18:30.597 Má»™t khi đã đăng nháºp và o máy tÃnh, BaBa-bing! 00:18:30.766 --> 00:18:35.237 Tôi sẽ có quyá»n truy cáºp và o các táºp tin đặc biệt. Nghe hay chứ? 00:18:37.045 --> 00:18:38.922 Lassard. 00:18:39.125 --> 00:18:42.117 Bah! Cảnh sát Mỹ 00:18:42.645 --> 00:18:43.680 Ow! 00:18:47.564 --> 00:18:49.600 Các anh, hãy theo dõi chúng. 00:18:49.764 --> 00:18:51.959 Tôi muốn biết từng cỠđộng cá»§a chúng. 00:18:55.404 --> 00:18:57.793 Chúc may mắn, nấm xù. 00:18:58.003 --> 00:18:59.231 Vâng... 00:19:00.963 --> 00:19:05.081 '' Trong phòng tắm. Gặp bạn ở đó. Trong - 00:19:05.243 --> 00:19:06.756 Trong phòng tắm. '' 00:19:10.922 --> 00:19:12.753 Thưa ông, chúng ta phải Ä‘i ngay bây giá». 00:19:15.682 --> 00:19:17.354 -Sếp? -Trong phòng tắm. 00:19:17.681 --> 00:19:21.071 -Gặp bạn ở đó. -Má»i chuyện ổn chứ? 00:19:21.241 --> 00:19:26.315 Chỉ huy Ä‘ang có má»™t và i vấn đỠvá» cÆ¡ thể. 00:19:26.481 --> 00:19:28.233 -Ông ấy sẽ gặp chúng ta ở đó. -Oh. 00:19:31.240 --> 00:19:32.468 Phù! 00:19:33.120 --> 00:19:36.396 Bạn có biết, ở Mỹ, đám tang Ä‘á»u bằng tiếng Anh. 00:19:36.560 --> 00:19:38.391 Äây là nÆ¡i bạn sống? 00:19:39.399 --> 00:19:41.037 Chúc má»™t ngà y tốt là nh. 00:19:46.559 --> 00:19:47.787 Tôi cÅ©ng có má»™t con cá. 00:19:50.198 --> 00:19:51.916 Anh ấy cÅ©ng sống trong má»™t cái bình như váºy. 00:19:56.038 --> 00:19:59.508 Bạn rất đáng yêu, căn há»™ rất đẹp. 00:20:00.117 --> 00:20:04.030 Nhưng đôi lúc, tôi cảm thấy ở đây quá yên tÄ©nh. 00:20:04.197 --> 00:20:06.108 Há»c viện cảnh sát Russki. Äây là má»™t trò đùa 00:20:09.116 --> 00:20:11.710 Trong sá»± vắng mặt cá»§a Lassard, Tôi sẽ là m tất cả các việc. 00:20:11.876 --> 00:20:14.595 Bạn nói cái gì, là m cái gì, và đi đâu. 00:20:14.756 --> 00:20:17.987 Bất kỳ việc gì sai cÅ©ng sẽ là m chúng ta bị mất mặt. 00:20:18.156 --> 00:20:19.748 Và không tin tưởng những ngưá»i nà y. 00:20:19.915 --> 00:20:22.634 Chỉ vì chúng ta có vẻ thân thiết vá»›i há» lúc nà y.. 00:20:22.795 --> 00:20:25.946 ..đừng quên há» là kẻ thù không đội trá»i chung cá»§a chúng ta chỉ-- 00:20:28.355 --> 00:20:31.074 Chỉ là má»™t chút thá»i gian trước đây. 00:20:31.634 --> 00:20:34.546 Mù vÃt, mù vÃt, mù vÃt. 00:20:34.914 --> 00:20:38.702 Äá» tà i cho hôm nay là chiến thuáºt cảnh sát. 00:20:39.033 --> 00:20:41.593 Gá»i là phương pháp Nga và Mỹ 00:20:41.753 --> 00:20:44.347 Cảnh sát Mỹ. Tốt. 00:20:45.033 --> 00:20:48.230 Bạn có thể chia sẻ vá»›i chúng tôi vá» cách bắt tá»™i phạm. 00:20:48.673 --> 00:20:50.186 -Tôi? -Anh đấy. Anh. 00:21:04.591 --> 00:21:06.070 Chúa Æ¡i 00:21:06.911 --> 00:21:08.264 -Thiếu tá -Trung sÄ©. 00:21:08.431 --> 00:21:12.026 Cả lá»›p, đây là Trung sÄ© Tackleberry. 00:21:14.110 --> 00:21:17.022 ÄÆ°á»£c rồi. Bạn biết đấy, như má»™t cảnh sát 00:21:17.190 --> 00:21:19.021 Tôi ko Ä‘c nói cho bạn biết nà y. 00:21:19.190 --> 00:21:21.658 Äó là điá»u khó khăn để duy trì luáºt pháp, trong tình trạng... 00:21:21.829 --> 00:21:25.504 ..chúng ta phải đối phó liên tục vá»›i quy định cá»§a cảnh sát. 00:21:25.669 --> 00:21:29.378 à tôi là , lấy và dụ vấn đỠlá»±c lượng quá mức. 00:21:30.148 --> 00:21:33.538 -Tôi muốn má»™t ngưá»i tình nguyện. -Tackleberry, anh Ä‘ang là m gì hả? 00:21:33.708 --> 00:21:35.141 Tôi phụ trách ở đây. 00:21:35.308 --> 00:21:38.141 Äá»™i trưởng Harris, có lẽ ngà i nên chứng minh. 00:21:38.308 --> 00:21:41.983 -Vâng, đó giống như váºy. -Trở lại ngà y trước... 00:21:42.147 --> 00:21:45.776 ..không có bất cứ thứ gì bạn không thể là m để tóm thá»§ phạm. 00:21:46.107 --> 00:21:49.543 Lấy và dụ như các đòn hiệu quả cao. 00:21:49.707 --> 00:21:51.220 Tackleberry! 00:21:51.386 --> 00:21:55.220 Vâng, ngà y nay Ä‘iá»u nà y được xem là quá bạo lá»±c 00:21:58.026 --> 00:21:59.459 Hoặc... 00:21:59.626 --> 00:22:03.938 ..thứ đáng tin cáºy nà y, PK-24 dùi cui cá»§a cánh sát.. 00:22:04.105 --> 00:22:06.778 ..chỉ má»™t đòn duy nhất.. 00:22:06.945 --> 00:22:08.697 ..vá»›i đùi dưới... 00:22:11.144 --> 00:22:14.420 để là m cho má»™t chá»§ đỠhoà n toà n bất lá»±c. 00:22:16.184 --> 00:22:17.617 Nhưng, không, không. 00:22:17.784 --> 00:22:21.777 Ngà y nay Ä‘iá»u nà y cÅ©ng được coi là bạo lá»±c. 00:22:25.383 --> 00:22:27.499 Há» muốn tôi tuân theo luáºt pháp. . . 00:22:27.663 --> 00:22:30.496 nhưng há» lại trói tay tôi 00:22:33.182 --> 00:22:35.742 May mắn thay. . . 00:22:36.742 --> 00:22:39.540 ..luôn có má»™t thứ đáng tin cáºy hÆ¡n. 00:22:40.502 --> 00:22:42.140 Sá»± gây rối sẽ chấm dứt. 00:22:45.261 --> 00:22:47.536 Vâng, cảm Æ¡n. 00:22:49.741 --> 00:22:50.969 Anh có thấy Lassard? 00:22:52.620 --> 00:22:54.212 Tôi đã mất hết kiên nhẫn vá»›i anh. 00:22:54.380 --> 00:22:57.577 Tôi sẽ bắt được Konali vì tôi sá» dụng cái đầu. 00:23:02.179 --> 00:23:05.888 Xin lôi. Anh có thể giúp tôi? 00:23:06.059 --> 00:23:08.653 Chắc chắn. Uh. . . . 00:23:08.819 --> 00:23:11.652 Tại sao các bạn ko Ä‘i tiếp, tôi sẽ Ä‘uổi theo sau. 00:23:11.818 --> 00:23:14.730 Uh-huh. Chắc chắn. 00:23:19.538 --> 00:23:21.494 Katrina, tôi có thể giúp gì Ä‘c? 00:23:21.658 --> 00:23:24.411 Äã bao giá» anh rất Ä‘au khổ khi muốn má»™t thứ gì đó? 00:23:24.817 --> 00:23:27.650 -Vâng. -Và dù cho có chỠđợi bao lâu.. 00:23:27.817 --> 00:23:31.526 ..và hy vá»ng như thế nà o, thì cÅ©ng ko thể có thứ mình muốn? 00:23:31.697 --> 00:23:33.415 Vâng, đúng váºy. 00:23:33.576 --> 00:23:38.570 Lá»i khuyên cá»§a tôi là ko từ bá». Hãy cứ hy vá»ng 00:23:39.696 --> 00:23:42.972 -Tôi muốn - -Hãy là m Ä‘iá»u trái tim mách bảo 00:23:43.975 --> 00:23:46.614 -Tôi muốn - -Nói Ä‘i. 00:23:47.895 --> 00:23:49.886 -Tôi muốn được Ä‘i du lịch -Cái gì? 00:23:50.055 --> 00:23:54.128 Tôi đã chỠđợi ba năm. Ba năm. Sau đó, anh và bạn cá»§a anh đến. 00:23:54.294 --> 00:23:56.046 Talinsky, ông ta đã bắt tôi giúp các anh. 00:23:56.214 --> 00:23:58.728 -Mm-hm. -Bây giá» tôi không thể Ä‘i Ä‘c nữa. 00:24:00.174 --> 00:24:01.926 Tôi có má»™t kế hoạch. 00:24:02.094 --> 00:24:04.608 Connors, tôi không thể bá» anh lại... 00:24:06.653 --> 00:24:08.450 ..mà ko có ai chăm sóc. 00:24:08.653 --> 00:24:12.202 Äến đây. Tôi đã chá»n ngưá»i thay thế thÃch hợp cho anh. 00:24:12.373 --> 00:24:14.728 Cô ấy là ngưá»i giá»i nhất. 00:24:16.132 --> 00:24:18.327 Vâng, tôi chắc váºy 00:24:18.532 --> 00:24:21.922 Tất cả tôi biết là Lassard đã biến mất ở sân bay. 00:24:22.092 --> 00:24:26.244 Hãy tổ chức tìm kiếm Lassard, nhưng phải giữ bà máºt. 00:24:26.451 --> 00:24:28.442 -Các bạn Ä‘ang là m gì ở đây? -Xem qua má»™t chút. 00:24:28.611 --> 00:24:29.839 Ah. 00:24:30.011 --> 00:24:34.721 Nà y, Yuri, phiên dịch đó, Katrina? Rất tốt. Cô ấy tuyệt vá»i. 00:24:34.890 --> 00:24:36.721 Tất cả má»i ngưá»i cá»§a chúng tôi Ä‘á»u tuyệt vá»i. 00:24:36.890 --> 00:24:40.087 Và dụ, đây là Irina Petrovskaya. 00:24:40.250 --> 00:24:42.400 Cô ấy là chuyên gia trong pháp y. 00:24:42.570 --> 00:24:44.879 Cô ấy có thể cho bạn biết tất cả má»i thứ vá» ngưá»i. . . 00:24:45.049 --> 00:24:47.404 ..mà chỉ cần nhìn và o má»™t sợi tóc. 00:24:47.569 --> 00:24:48.797 Ow! 00:24:52.529 --> 00:24:57.842 Theo sá»± quan sát tôi kết luáºn ngưá»i đà n ông nà y là ngưá»i kén ăn... 00:24:58.088 --> 00:24:59.441 sợ độ cao.. 00:25:00.768 --> 00:25:04.044 -..và vẫn còn zin - Cái gì? 00:25:07.127 --> 00:25:08.765 Tôi không phải là ngưá»i kén ăn. 00:25:10.527 --> 00:25:13.200 SÄ© quan Connors cÅ©ng là má»™t chuyên gia pháp y. 00:25:13.367 --> 00:25:16.757 Hãy hà o phóng chia sẻ kinh nghiệm cá»§a mình cho chúng tôi. 00:25:16.926 --> 00:25:21.954 -Uh, chắc chắn. -Äây là má»™t thá» thách. 00:25:22.126 --> 00:25:26.563 Tá»™i phạm chỉ để lại má»™t dấu vân tay từ hiện trưá»ng. 00:25:26.725 --> 00:25:28.556 Äây là đầu mối duy nhất cá»§a chúng ta.. 00:25:28.725 --> 00:25:30.283 ..để nháºn dạng tá»™i phạm. 00:25:30.885 --> 00:25:32.364 Ô kê con dê. 00:25:35.444 --> 00:25:37.674 Hèn chi bà lúng túng. Miếng kÃnh nà y đã bị nứt 00:25:38.884 --> 00:25:40.397 Äá»§ rồi! 00:25:41.524 --> 00:25:44.322 Thá» thách tiếp theo, Chernobyl. 00:25:44.563 --> 00:25:46.201 Xin lá»—i, trung úy. . . 00:25:46.363 --> 00:25:49.992 ..nhưng giám đốc nói anh và ngưá»i cá»§a anh phải giúp chúng tôi. 00:25:50.843 --> 00:25:57.032 Tất nhiên, Äá»™i trưởng Callahan, và những ngưá»i nà y sẽ giúp bạn. 00:26:05.241 --> 00:26:06.959 Những tên đó là cảnh sát? 00:26:07.761 --> 00:26:10.434 Cô có cảm giác chúng ta ko Ä‘c cần đến ở đây ? 00:26:10.601 --> 00:26:12.478 Tôi sẽ nói cho anh biết những gì chúng ta cần là m. 00:26:12.641 --> 00:26:15.314 -Chúng ta sẽ cho Konali biết chúng ta Ä‘ang ở đây -Trên sân cá»§a hắn 00:26:15.480 --> 00:26:17.789 - Äánh và o chá»— yếu nhất cá»§a hắn Tôi thÃch Ä‘iá»u đó. 00:26:17.960 --> 00:26:20.110 - Là m nó trước mắt hắn. - Äá Ä‘Ãt má»™t và i tên. 00:26:32.519 --> 00:26:35.795 Hey, Bud. Công việc tốt nhỉ. 00:26:35.958 --> 00:26:38.950 Tháºt buồn khi thấy toà n bá»™ nÆ¡i nà y tan thà nh mây khói. 00:26:39.118 --> 00:26:41.473 -Anh nói váºy là sao? -Tai nạn xảy ra. 00:26:41.638 --> 00:26:43.993 Äám cháy bốc lên, các dầm nứt dần, công nhân -- 00:26:44.158 --> 00:26:45.432 Biến Ä‘i. 00:26:45.597 --> 00:26:48.065 Nói vá»›i Konali tôi sẽ không trả tiá»n cho việc tống tiá»n nà y. 00:26:54.157 --> 00:26:59.026 Nà y, anh bạn. Chỉ huy Lassard gá»i lá»i chà o hắn. 00:26:59.836 --> 00:27:03.829 Tôi không thể tả được cảm xúc cá»§a mình... 00:27:03.996 --> 00:27:08.831 vá»›i sá»± hà o phóng và o gia đình cá»§a bạn. 00:27:24.794 --> 00:27:26.193 Oh. 00:27:50.751 --> 00:27:52.628 Tôi sẽ tá»± mình xá» lý vấn đỠ. 00:27:52.791 --> 00:27:54.383 Anh ta Ä‘ang là m gì váºy? 00:28:04.630 --> 00:28:08.145 -Thưa ngà i, đến giỠăn trưa? -Gặp tôi trong phòng ngá»§. 00:28:09.949 --> 00:28:11.177 Trong phòng tắm. 00:28:12.229 --> 00:28:14.697 -Sir? Gặp tôi ở đó! 00:28:14.869 --> 00:28:17.258 Gặp ở đó! Gặp ở đó! 00:28:19.508 --> 00:28:21.658 Cống nà y tháºt bốc mùi. 00:28:26.148 --> 00:28:31.017 Váºy, ngưá»i Mỹ rá»i khá»i và nói lá»i tạm biệt 00:28:31.187 --> 00:28:35.021 Còn ngưá»i Nga nói lá»i tạm biệt không Ä‘i đâu cả. 00:28:43.146 --> 00:28:45.262 Oh, cho phép tôi. 00:28:55.305 --> 00:28:56.579 Ooh! 00:28:56.785 --> 00:28:58.218 Cái nà y đã há»ng. 00:29:11.743 --> 00:29:13.222 Tôi chắc chắn Ä‘iá»u nà y 00:29:13.383 --> 00:29:15.851 Sau ngà y hôm nay, Konali sẽ biết những tên cá»›m trong thanh phố nà y. 00:29:16.023 --> 00:29:19.811 Äây là má»™t phòng tắm Ä‘iển hình Nga. 00:29:24.262 --> 00:29:26.571 ÄÆ°á»£c rồi. Äây là phòng tắm hÆ¡i Konali. 00:29:26.742 --> 00:29:30.371 Nó chỉ là bá» ngoà i. Ngưá»i đến đây Ä‘á»u là những tên trá»™m trang sức. 00:29:30.541 --> 00:29:33.101 ÄÆ°Æ¡Ì£c rồi. Äến giá» khá»a thân rồi 00:29:33.261 --> 00:29:35.252 Äi nà o 00:29:49.139 --> 00:29:50.367 Xin chà o, các quý bà . 00:29:56.459 --> 00:29:58.211 Xin chà o 00:29:58.379 --> 00:30:00.131 Ở đây tháºt đẹp 00:30:13.257 --> 00:30:14.485 Äứng im! 00:30:18.137 --> 00:30:21.447 Các bạn có thể tiếp tục.. 00:30:21.616 --> 00:30:24.528 là m bất cứ Ä‘iá»u gì bạn Ä‘ang là m. 00:30:29.495 --> 00:30:33.329 ÄÆ°á»£c rồi, được rồi. Ta đã ngay dưới nhà hà ng cá»§a Konali 00:30:47.654 --> 00:30:51.010 -ThÃch chiếc vòng cổ chứ? á»’, vâng, Pushki cá»§a em. 00:30:51.173 --> 00:30:55.246 -Nhiá»u chứ? -Thá»±c ra, nó là tất cả những gì em Ä‘ang mặc. 00:30:55.413 --> 00:30:56.892 Em quyết định từ bây giá» ... 00:30:57.053 --> 00:31:01.569 ...sẽ chỉ Ä‘eo kim cương, kim cương và kim cương. 00:31:03.172 --> 00:31:05.606 -Vâng. -Tháºt sao? 00:31:05.772 --> 00:31:08.969 Chúng ta sẽ gặp lại, phải ko? Oh, em hy vá»ng như váºy. 00:31:09.132 --> 00:31:11.441 Anh sẽ mang lại má»™t ngạc nhiên lá»›n. 00:31:11.931 --> 00:31:14.206 -Cái gì? - Big Skippy khá»e chứ? 00:31:14.371 --> 00:31:16.601 -Em thÃch Big Skippy. -Và Little Skippy. 00:31:16.771 --> 00:31:18.523 Không, anh tháºt hư há»ng. 00:31:18.691 --> 00:31:22.081 -Em ghét anh. -ÄÆ°á»£c rồi. Gá»i cho em sau. 00:31:22.250 --> 00:31:25.242 Nà y, ra chá»— khác, tránh ra 00:31:32.649 --> 00:31:35.402 Ông Konali, chúng ta có tin xấu. 00:31:35.569 --> 00:31:36.843 Äó là cảnh sát Mỹ. 00:31:37.009 --> 00:31:40.797 Há» lại là m rối tung hoạt động cá»§a ta má»™t lần nữa. 00:31:46.848 --> 00:31:49.282 Không thêm nữa. Hiểu chưa? 00:31:52.047 --> 00:31:56.438 Bắt đầu từ thá»i Ä‘iểm nà y, tất cả má»i thứ vá» chúng sẽ chấm hết. 00:31:56.607 --> 00:31:58.598 Ta sẽ bóp nát chúng 00:32:00.327 --> 00:32:02.716 Con cá cá»§a ta, Swimmy Lassard. 00:32:02.886 --> 00:32:05.878 Anh ta ăn và o giá» nà y má»—i ngà y. 00:32:12.765 --> 00:32:15.802 Äiá»u nà y sẽ rất vui, Vlady. 00:32:37.203 --> 00:32:38.955 Nà y, thằng đần, biến Ä‘i! 00:32:39.123 --> 00:32:42.195 Nà y, ra chá»— khác! 00:32:43.882 --> 00:32:45.793 -Không sao chứ? -Vâng. 00:32:45.962 --> 00:32:49.113 Nghe nà y, ko phải ai đạp xe giá»i cÅ©ng là ngưá»i tốt. 00:32:49.282 --> 00:32:51.477 Cáºu bé, nhìn kìa. Thôi nà o 00:32:54.161 --> 00:32:55.799 Cái nà y dà nh cho bạn, cáºu bé. 00:32:55.961 --> 00:32:58.191 Bây giá», nhìn đây. 00:33:07.200 --> 00:33:08.997 Kia. Äừng trượt. 00:33:22.278 --> 00:33:23.677 Vlady, đứng dáºy. 00:33:28.278 --> 00:33:32.271 Tôi ghét chó. Tôi sẽ bắn chúng khi gặp 00:33:42.796 --> 00:33:46.869 Chúng ta có gì ở đây? Má»™t que diêm và má»™t gạch đỠxuyên qua-- 00:33:50.036 --> 00:34:10.713 Dịch bởi : Hiphiphip. HDvietnam.Vn dothanhtung2911@gmail.com 00:34:17.713 --> 00:34:20.181 Tôi đã ở đây 30 phút. 00:34:20.353 --> 00:34:22.628 Không há» có bất kỳ động tÄ©nh nà o? 00:34:24.192 --> 00:34:25.545 Nguyên tắc là m việc cá»§a Nga. 00:34:25.712 --> 00:34:28.272 Katrina, bạn Ä‘ang coi công việc nà y quá nghiêm trá»ng. 00:34:28.432 --> 00:34:30.548 Hãy há»c cách thư giãn. 00:34:30.712 --> 00:34:33.272 Tôi muốn như váºy. 00:34:33.431 --> 00:34:36.104 Äã lên hết kế hoạch cho kỳ nghỉ. Äến bãi biển. 00:34:36.271 --> 00:34:39.149 Và giá» tôi ngồi trên băng ghế nà y vá»›i anh. 00:34:39.311 --> 00:34:41.222 Anh chắc chắn đã nói chuyện vá»›i Talinsky? 00:34:41.951 --> 00:34:45.944 -Da, Talinsky. ( Da = Yes) -Tôi không hiểu. 00:34:46.110 --> 00:34:48.021 Tôi không nên ở đây. 00:34:48.190 --> 00:34:53.310 Katrina, đôi khi ta phải mong đợi những Ä‘iá»u bất ngá». 00:34:58.109 --> 00:35:00.304 -Tôi biết kiểu cá»§a anh. -Kiểu cá»§a tôi? 00:35:00.749 --> 00:35:04.344 Anh giống kiểu săn cáo Chỉ thÃch theo Ä‘uổi. 00:35:04.508 --> 00:35:08.820 Katrina, Ä‘i chÆ¡i vá»›i tôi tối nay nhé. Chỉ má»™t lần. 00:35:09.108 --> 00:35:11.861 Hãy cho tôi má»™t cÆ¡ há»™i. 00:35:15.467 --> 00:35:18.027 Tôi sẽ Ä‘i vá»›i anh tối nay. 00:35:18.187 --> 00:35:19.540 Tuyệt vá»i. 00:35:19.787 --> 00:35:21.539 Thưa quý vị. 00:35:23.747 --> 00:35:25.544 Tôi muốn giá»›i thiệu vá»›i bạn. . . 00:35:25.706 --> 00:35:30.257 Nổi tiếng thế giá»›i gánh xiếc gia đình, Zemskova. 00:35:40.905 --> 00:35:42.975 Äó là gia đình Zemskov. Há» rất tuyệt 00:35:47.624 --> 00:35:50.502 HỠđã là m Ä‘iá»u đó hÆ¡n 100 năm qua 00:35:50.664 --> 00:35:53.417 Trông há» rất tuyệt khi ở độ tuổi đó 00:35:56.423 --> 00:35:58.812 Gia đình Zemskov Ä‘á»u là những diá»…n viên.. 00:35:58.983 --> 00:36:01.781 ..từ ông ná»™i đến cha để con trai và con gái. 00:36:01.943 --> 00:36:04.662 Äó là truyá»n thống. Giữ bà máºt trong gia đình. 00:36:14.622 --> 00:36:16.021 Ooh. 00:36:16.221 --> 00:36:18.655 Có lẽ đó là má»™t trong những bà máºt há» nên giữ 00:36:18.821 --> 00:36:21.893 Thêm má»™t ngưá»i nữa, nó có thể là ngưá»i cuối cùng cá»§a há» Zemskov. 00:36:32.780 --> 00:36:37.570 Và bây giá» Ivan Zemskovi sẽ thá»±c hiện những Ä‘iá»u không thể! 00:36:38.219 --> 00:36:41.848 Xoay ba vòng Salto Mortale. 00:36:51.938 --> 00:36:54.213 Ivan Zemskovi! 00:36:54.498 --> 00:36:55.772 Tôi biết. 00:36:55.937 --> 00:36:58.007 -Biết gì? -Anh nói dối. 00:36:58.177 --> 00:37:01.374 Anh nói vá»›i tôi hãy bá» công việc phiên dịch. 00:37:01.537 --> 00:37:04.005 -Tôi xin lá»—i? -Trong khi anh nói vá»›i Talinsky. . . 00:37:04.177 --> 00:37:07.453 ..tôi là ngưá»i phiên dich tuyệt vá»i. NghÄ©a là : 00:37:07.616 --> 00:37:10.005 Không có nghỉ phép gì nữa. 00:37:10.176 --> 00:37:11.848 Váºy. . . 00:37:12.016 --> 00:37:14.291 . tối nay tôi sẽ trả thù anh. Äc chứ ? 00:37:14.456 --> 00:37:19.610 Hãy hoan hô những nghệ sÄ© tà i năng, Zemskov. 00:37:25.775 --> 00:37:30.326 Thưa quý vị, Igor và Andrusha. 00:37:30.534 --> 00:37:33.844 Xin lá»—i. Tôi phải Ä‘i "william cưá»ng". 00:37:35.654 --> 00:37:38.088 Tóm lấy anh ấy. 00:37:38.613 --> 00:37:41.605 Không, không, không, không. Không, không, tôi muốn, nhưng tôi - 00:37:41.773 --> 00:37:43.729 Không, không. 00:37:43.893 --> 00:37:47.647 Tôi sẽ trở lại trong năm phút. Tôi sẽ. Tôi hứa vá»›i anh. 00:37:48.292 --> 00:37:50.681 Äây là gì? Không nguy hiểm chứ? 00:37:50.852 --> 00:37:53.412 Nó tháºm chà còn chưa Ä‘c bảo dưỡng. Ah! Whoa! 00:38:19.169 --> 00:38:21.160 Hãy cho tôi biết khi nà o trò nà y kết thúc? 00:38:21.329 --> 00:38:25.447 Cố lên. Äừng sợ. Nhắm mắt lại. 00:38:25.609 --> 00:38:27.759 Tất cả má»i ngưá»i, yên lặng! 00:38:33.608 --> 00:38:37.044 Huh? ÄÆ°á»£c rồi, nghe đây, Bozo - 00:38:55.006 --> 00:38:58.123 Äừng quên, chÃnh các anh đã nhá» sá»± giúp đỡ cá»§a bá»n tôi, mồm-trym. 00:38:58.285 --> 00:39:01.277 Vâng, xin lá»—i, mồm-trym, nhưng ngà i là ngưá»i đã gá»i chúng tôi. 00:39:05.125 --> 00:39:07.764 Tuyệt, tà u Ä‘iện ngầm lá»›n. Tuyệt vá»i. 00:39:07.924 --> 00:39:11.917 à tôi là , New York chỉ như "chuồng xÃ" so vá»›i ở đây. 00:39:12.084 --> 00:39:14.314 Chà , váºy anh có thể bắt Konali ? 00:39:14.484 --> 00:39:15.997 Chúng tôi đã suýt tóm Ä‘c. 00:39:22.643 --> 00:39:25.635 Lắng nghe và dùng trang bị cá»§a tôi, anh có thể bắt được hắn trong hai ngà y. 00:39:25.803 --> 00:39:27.236 Na, na, na, na, na, na. 00:39:28.003 --> 00:39:29.402 Na, na, na, na, na, na? 00:39:35.802 --> 00:39:37.201 Nah. 00:39:37.682 --> 00:39:39.081 Nah. 00:39:39.441 --> 00:39:42.239 - Thế còn thức ăn Nga thì sao? - Ngà i muốn súp? Chúng ta sẽ nghỉ. 00:39:42.401 --> 00:39:43.720 Tôi không thèm. 00:39:44.041 --> 00:39:46.919 Váºy, bây giá» chúng ta hòa nhé. Da? 00:39:47.081 --> 00:39:50.551 Katrina, không. Tôi đã có má»™t thá»i gian tuyệt vá»i. 00:39:50.720 --> 00:39:53.359 ÄÆ°Æ¡Ì£c rồi. Có má»™t và i lúc tháºt khá»§ng khiếp.. 00:39:53.520 --> 00:39:56.956 ..nhưng Ãt nhất ta đã vui vẻ cùng nhau. 00:39:57.640 --> 00:40:00.791 Tôi cÅ©ng rất vui tối nay. 00:40:01.839 --> 00:40:03.750 Tôi xin lá»—i vì những gì đã là m. Tôi chỉ - 00:40:03.919 --> 00:40:07.798 Tôi chỉ muốn giữ bạn ở cạnh. 00:40:08.639 --> 00:40:11.028 Không sao đâu. 00:40:11.998 --> 00:40:14.637 Anh Ä‘ang nghÄ© gì thế? 00:40:14.798 --> 00:40:17.392 Tôi ko biết "Nga ngố" hôn thế nà o? 00:40:19.357 --> 00:40:21.917 Tôi thì thầm nó. 00:40:34.196 --> 00:40:37.984 Dưá»ng như nó còn thú vị hÆ¡n bản dịch 00:40:40.835 --> 00:40:42.905 Anh biết đấy, Konali. . . 00:40:43.075 --> 00:40:46.112 ..hắn đã là m nhiá»u Ä‘iá»u xấu. 00:40:46.475 --> 00:40:48.227 Nhưng hắn đã mang anh đến đây. 00:40:49.994 --> 00:40:52.383 Konali thưá»ng ở đâu buổi tối? 00:40:52.554 --> 00:40:56.593 -Các casino. -Äá»™t nhiên, tôi muốn là m và i ván. 00:41:07.433 --> 00:41:10.470 Ông Konali, luôn là má»™t vinh dá»± được gặp ngà i. 00:41:10.632 --> 00:41:13.351 Jacquot, hãy đưa ngà i Konali đến bà n đã đặt? 00:41:14.872 --> 00:41:16.385 Äó là hắn. 00:41:18.872 --> 00:41:22.148 -Má»™t buổi tối vui vẻ, thưa ngà i. -Nếu hắn phát hiện ra anh là cảnh sát? 00:41:22.311 --> 00:41:26.020 Oh, hắn sẽ biết khi tôi tóm hắn. 00:41:26.871 --> 00:41:30.750 Bartender, Margarita, xin vui lòng. 00:41:49.429 --> 00:41:51.184 Cá»§a anh đây, Monsieur Bond. 00:41:51.185 --> 00:41:53.502 Perrier trong chai thì sao? 00:42:04.187 --> 00:42:05.586 Whoa. 00:42:44.783 --> 00:42:46.182 Không tồi, huh, ngà i Konali? 00:42:46.343 --> 00:42:49.176 Từ trước đến nay tôi chưa bao giá» thấy sá»± xuất hiện nà o như váºy. 00:42:49.343 --> 00:42:51.652 Äứng lên nà o 00:42:51.822 --> 00:42:53.972 Vâng 00:42:54.702 --> 00:42:57.170 Má»™t phụ nữ vá»›i phong cách lạ. 00:43:50.537 --> 00:43:51.227 Oh, yeah. 00:43:51.228 --> 00:43:53.449 Ngà i Konali, xin giá»›i thiệu Debbie. 00:43:53.616 --> 00:43:58.167 Debbie. Tên em đó sao. 00:43:58.616 --> 00:44:01.494 Debbie 00:44:02.735 --> 00:44:04.168 -Vâng -Ah. 00:44:05.575 --> 00:44:07.213 Tôi dám chắc ở cô ấy. 00:44:07.214 --> 00:44:08.851 Quay lại ngay. 00:44:18.654 --> 00:44:22.772 -Có thể cho tôi má»™t chữ ký? -Nà y, ông chá»§ Ä‘ang báºn. 00:44:22.934 --> 00:44:26.370 -Xin lá»—i. Äiá»u nà y sẽ chỉ mất má»™t giây. -Tôi đã nói, ông chá»§ Ä‘ang báºn. 00:44:26.533 --> 00:44:27.081 Ôi, Chúa Æ¡i. 00:44:27.082 --> 00:44:29.889 Hãy thá»a thuáºn nhé. Tại sao chúng ta không. . . . 00:44:30.053 --> 00:44:32.362 ...chÆ¡i trò nà y? Nếu tôi thắng.. 00:44:32.533 --> 00:44:34.125 ..tôi có được chữ ký. 00:44:34.292 --> 00:44:36.408 Nếu anh thắng, tôi sẽ Ä‘i. 00:44:36.572 --> 00:44:38.290 Sẵn sà ng chưa? Gá»i. 00:44:45.651 --> 00:44:47.926 Bạn có thể viết Freddie ở dưới. 00:44:48.091 --> 00:44:49.319 Nà y nhóc. 00:44:49.651 --> 00:44:52.609 -Cáºu có má»™t công việc chứ? -Không. Tôi chỉ ở đây vì món cá trÃch. 00:44:53.331 --> 00:44:54.923 Cáºu nên là m việc cho tôi. 00:44:57.930 --> 00:45:00.524 Má»™t ngưá»i như cáºu có thể tiến xa đấy 00:45:00.690 --> 00:45:03.727 Ngà i muốn tôi là m "trai bao"? 00:45:06.409 --> 00:45:08.400 Ta bắt đầu hứng thú rồi đấy! 00:45:08.569 --> 00:45:10.207 Chà , chà , chà 00:45:10.369 --> 00:45:13.725 Hãy cứ chÆ¡i trò do thám nho nhỠđó Ä‘i.. 00:45:13.888 --> 00:45:17.324 ..khi đến lúc ta sẽ tóm gá»n tên Konali. 00:45:31.327 --> 00:45:33.522 Ta muốn cho em xem hình bé cưng cá»§a ta. 00:45:33.687 --> 00:45:34.915 Uh-huh. 00:45:35.086 --> 00:45:36.804 Äây là ngà y tôi đưa cô ấy vá» nhà . 00:45:36.966 --> 00:45:38.194 Hmm. 00:45:38.366 --> 00:45:40.596 Cô ấy đã Ä‘i Ä‘c 10.000 dặm. Ooh. 00:45:40.766 --> 00:45:43.485 Và đây là lần tiên cô ấy Ä‘c bảo dưỡng. 00:45:43.686 --> 00:45:44.914 Mm-hm. 00:45:45.165 --> 00:45:47.042 Xe đẹp lắm 00:45:50.245 --> 00:45:54.363 -Ngà i sở hữu hay cho thuê nó? -Tất cả má»i thứ tôi chạm và o. . . 00:45:54.525 --> 00:45:56.356 Ä‘á»u là cá»§a tôi 00:45:58.964 --> 00:46:02.274 Ngà i chắc phải có má»™t gia sản khá»§ng khiếp. 00:46:03.084 --> 00:46:05.040 Äá»§ vá»›i ta rồi 00:46:08.163 --> 00:46:10.074 cho ta biết. . . 00:46:10.243 --> 00:46:12.757 ..đó là tóc tháºt cá»§a em? 00:46:14.363 --> 00:46:17.799 Tất cả má»i thứ vá» tôi Ä‘á»u là có tháºt. 00:46:19.482 --> 00:46:20.710 Thá»±c sá»±? 00:46:22.482 --> 00:46:23.710 Thá»±c sá»±. 00:46:23.882 --> 00:46:27.795 Tôi muốn biết tất cả vá» ngà i. ngà i tháºt hấp dẫn. 00:46:27.961 --> 00:46:30.714 Äịnh mệnh đã ghi chúng ta là cá»§a nhau. 00:46:31.761 --> 00:46:33.080 Nhưng ko phải tối nay 00:46:34.601 --> 00:46:36.114 Khi nà o? 00:46:36.920 --> 00:46:38.751 Ngà y mai. 00:46:40.480 --> 00:46:42.357 Cà phê và bánh. 00:46:42.920 --> 00:46:44.592 Ta sẽ cho xe đến đón em. 00:46:45.360 --> 00:46:46.998 Xe rất đẹp. 00:47:12.957 --> 00:47:16.029 Yoo-hoo! Chỉ huy Lassard! 00:47:16.636 --> 00:47:19.355 Hãy ra Ä‘i, ra Ä‘i, dù Ä‘ang ở đâu! 00:48:00.472 --> 00:48:01.791 Chết tiệt! 00:48:01.952 --> 00:48:05.991 Tại sao anh không thá» '' Tình yêu Nga ngố''? 00:48:08.991 --> 00:48:11.710 '' Tình yêu Nga ngố '' 00:48:12.631 --> 00:48:14.667 Cáºu là ai? -Không phải việc cá»§a anh. 00:48:14.831 --> 00:48:17.140 -Cáºu Ä‘ang là m gì ở đây? -ChÆ¡i trò chÆ¡i. 00:48:18.270 --> 00:48:20.989 Nà y, thôi Ä‘i. 00:48:22.430 --> 00:48:24.341 Hey, bá» nó ra. 00:48:24.830 --> 00:48:26.707 Tôi biết những gì anh muốn.. 00:48:26.870 --> 00:48:28.986 ..nhưng anh không thể có nó. 00:48:30.229 --> 00:48:32.220 -Có chuyện gì vá»›i cáºu thế? -Anh có biết... 00:48:32.389 --> 00:48:36.746 tôi đã ở đây trong 72 tiếng liên tục mà ko có thức ăn? 00:48:37.468 --> 00:48:39.857 Chỉ cần tôi. . . 00:48:40.908 --> 00:48:42.261 ..và con gấu. 00:48:42.428 --> 00:48:44.339 Ko thức ăn? 00:48:44.748 --> 00:48:46.227 Không. 00:48:46.388 --> 00:48:47.582 Hạnh nhân? 00:48:49.947 --> 00:48:52.984 Trò chÆ¡i nhá» cá»§a cáºu đã kết thúc. -Không, vẫn chưa. 00:48:53.147 --> 00:48:55.422 Ngà y mai tất cả má»›i kết thúc... 00:48:55.827 --> 00:48:58.261 ..và Konali sẽ có tất cả. 00:48:58.426 --> 00:49:00.986 Anh có thể để tôi đứng dáºy ko? 00:49:01.146 --> 00:49:02.977 Äây là hạn chót cá»§a tôi. 00:49:06.826 --> 00:49:08.578 Và vá»›i Konali... 00:49:08.745 --> 00:49:11.703 ..ông ta muốn "thá»i hạn" theo nghÄ©a Ä‘en. 00:49:15.705 --> 00:49:18.014 Tôi sẽ giá»›i thiệu cho thế giá»›i má»™t cái gì đó lá»›n hÆ¡n. . . 00:49:18.184 --> 00:49:21.381 ..hÆ¡n cả thứ hỠđã từng nhìn thấy trong sá»± tồn tại nhá» bé cá»§a há». 00:49:21.544 --> 00:49:23.694 Nhưng. . . 00:49:24.464 --> 00:49:27.854 ..ta muốn cho em thấy Ä‘iá»u nà y đầu tiên. 00:49:28.623 --> 00:49:31.774 Thứ đó có thể quấn quanh cổ tôi Ä‘c ko? 00:49:33.823 --> 00:49:37.498 Hoặc có thể dùng để chÆ¡i ? 00:49:37.663 --> 00:49:41.781 -Em là m ta nổi hứng đấy. -á»’, sá»± hồi há»™p giết tôi mất, Koni. 00:49:41.942 --> 00:49:45.457 -Nói cho tôi biết nó là gì. -Äó là má»™t trò chÆ¡i! 00:49:46.462 --> 00:49:48.373 Nhưng không chỉ là trò chÆ¡i. 00:49:48.541 --> 00:49:50.418 Phiên bản má»›i nà y... 00:49:50.581 --> 00:49:53.414 -..sẽ giúp ta trở thà nh độc tà i... -Oh. 00:49:53.581 --> 00:49:56.971 -...vá»›i sá»± giúp đỡ cá»§a má»™t chìa khóa máºt. -Chìa khóa máºt? 00:49:57.141 --> 00:49:59.052 Chìa khóa? 00:50:01.140 --> 00:50:03.210 -Anh Ä‘ang là m gì thế? -Uh. . . . 00:50:04.420 --> 00:50:06.251 Không có gì. 00:50:06.420 --> 00:50:08.570 Ông chá»§ muốn lấy chip máy tÃnh từ phòng cá»§a ông ấy 00:50:08.740 --> 00:50:11.015 Nó không phải là ở đây. Nó ở phòng khác ... 00:50:11.179 --> 00:50:13.295 ..tại nhà hà ng. 00:50:13.739 --> 00:50:15.218 Tạm biệt. 00:50:47.216 --> 00:50:48.444 Whoa! 00:50:48.616 --> 00:50:49.470 Äó là má»™t mạng lưới laser. 00:50:49.471 --> 00:50:51.050 Chúng ta mà chạm chân xuống đó.. 00:50:51.215 --> 00:50:53.683 .. má»i báo động ở nÆ¡i nà y sẽ báºt. 00:50:53.855 --> 00:50:56.574 Chúng ta phải ngắt mạch nối ở đằng kia. 00:51:35.531 --> 00:51:38.568 Hey, Tack, nó đây. 00:51:39.691 --> 00:51:43.161 ÄÆ°á»£c rồi, lùi lại. Chỉ có má»™t cách để mở cái nà y. 00:51:43.330 --> 00:51:47.562 Chá» má»™t chút. Anh là m Ä‘iá»u đó, Konali ta sẽ biết chúng ta ở đây. 00:51:47.730 --> 00:51:51.325 Hmm. Chúng ta sẽ là m gì đây? 00:52:13.727 --> 00:52:15.718 Anh đúng là siêu nhân. 00:52:18.087 --> 00:52:19.964 Không có chìa khóa ở đây. 00:52:34.485 --> 00:52:36.157 Chìa khóa! 00:52:36.325 --> 00:52:39.522 -Nhanh nà o, con chồn hôi hám -Äừng là m Ä‘au tôi - 00:52:41.125 --> 00:52:43.844 -Nà y! -Adam. 00:52:44.884 --> 00:52:48.160 -Trò chÆ¡i xong rồi chứ? -Chắc chắn. 00:52:48.724 --> 00:52:51.192 Tôi đã vượt qua chÃnh mình. Trò chÆ¡i nà y... 00:52:51.364 --> 00:52:53.514 ..còn hay hÆ¡n phiên bản trước. 00:52:53.683 --> 00:52:56.402 Thế giá»›i là cá»§a ta. 00:52:57.763 --> 00:53:00.323 Hãy sao chép và thá» nghiệm nó. 00:53:00.483 --> 00:53:04.362 Gá»i nó tá»›i má»™t số game thá»§ chuyên nghiệp cá»§a chúng ta như 00:53:04.522 --> 00:53:06.478 Chá»§ tịch, các thị trưởng. . . 00:53:06.642 --> 00:53:09.110 .. Chi huy trưởng Rakov. 00:53:09.282 --> 00:53:11.671 Tôi có thể được trả tiá»n luôn chứ? 00:53:11.842 --> 00:53:13.070 Oh. 00:53:13.241 --> 00:53:14.833 Nó ở trong xe chở thư. 00:53:15.521 --> 00:53:17.716 Và cáºu cÅ©ng như váºy. 00:53:20.521 --> 00:53:23.081 á»’, không. Äừng nữa chứ. 00:53:23.240 --> 00:53:24.878 Váºy. . . 00:53:25.040 --> 00:53:28.669 -...đã chăm sóc đám ngưá»i cá»§a Lassard rồi chứ? -Chưa. 00:53:30.880 --> 00:53:33.314 Nhưng cÅ©ng đã xá» Ä‘c Lassard, đúng chứ? 00:53:33.479 --> 00:53:35.071 Không. 00:53:37.159 --> 00:53:39.593 Bá»n đần độn vụng vá»! 00:53:39.759 --> 00:53:42.717 Váºy mà tá»± gá»i mình là đà n ông hả? 00:53:43.638 --> 00:53:47.313 Phải có ai đó để ta có thể gá»i. 00:53:49.278 --> 00:53:52.350 Chúng ta đã không gá»i cảnh sát. 00:54:27.194 --> 00:54:29.913 Gá»i cảnh sát Mỹ: 00:54:30.074 --> 00:54:32.224 Nhà hát Bolshoi, đêm nay 00:54:32.394 --> 00:54:36.148 Konali sẽ đến mua lô vÅ© khà ăn cắp. 00:54:36.313 --> 00:54:37.587 Bạn phải ngăn chặn anh ta. 00:54:37.753 --> 00:54:40.108 Má»™t ngưá»i bạn. 00:54:41.233 --> 00:54:43.030 Ngà i biết tôi không nói tiếng Nga. 00:54:43.193 --> 00:54:45.468 Nhưng, em yêu đây là má»™t buổi biểu diá»…n Balê 00:54:45.632 --> 00:54:48.942 Hey, ai muốn hạnh nhân? Tôi có rất nhiá»u. Bắt lấy. 00:54:49.472 --> 00:54:52.828 Biết ngay mà , tay ông ko đủ dà i. 00:54:52.992 --> 00:54:55.506 PhÃa trên, bắt lấy! 00:54:55.991 --> 00:54:58.869 Tôi tóm được rồi! Biết ngay mà , Ông Benny! 00:54:59.111 --> 00:55:01.864 Ah! Xin lá»—i, thưa bà . 00:55:04.150 --> 00:55:06.948 Ai muốn hạnh nhân? Äến đây! 00:55:44.027 --> 00:55:47.542 Xin lá»—i, Babushka. Tôi xin lá»—i. Xin lá»—i, thưa bà . 00:55:47.706 --> 00:55:49.697 -Vé, xin vui lòng. -Tôi không có vé. 00:55:49.866 --> 00:55:52.938 -Ngà i cần vé. -Tôi là má»™t đội trưởng cảnh sát Mỹ... 00:55:53.106 --> 00:55:55.620 Tôi không cần má»™t vé. 00:55:55.785 --> 00:55:58.777 -Tôi xin lá»—i. Ngà i phải có vé. -Cô vẫn ko hiểu sao? 00:55:58.945 --> 00:56:00.856 Tôi phải bắt ai đó trong nà y. 00:56:01.025 --> 00:56:03.334 Ngà i không thể bắt giữ bất cứ ai mà không có vé. 00:56:03.505 --> 00:56:07.498 Cô nghÄ© váºy ư? ÄÆ°á»£c, hãy đợi đấy. 00:56:07.664 --> 00:56:10.815 Xin lá»—i. Tránh đưá»ng 00:56:55.420 --> 00:56:57.490 Má»™t ngưá»i thay thế ư. 00:56:59.699 --> 00:57:02.850 Äá»™i trưởng Harris! Ra khá»i đây. Tackleberry! 00:57:03.019 --> 00:57:04.611 -Ngay bây giá»! Anh Ä‘ang là m gì ở đây? 00:57:04.779 --> 00:57:06.053 Chúng ta phải ra khá»i đây! 00:57:06.498 --> 00:57:08.170 Äi! 00:57:12.458 --> 00:57:13.686 Oh! 00:57:13.898 --> 00:57:15.934 -Tackleberry! Konali! -Ở kia. 00:57:16.097 --> 00:57:18.292 Äi Ä‘i! -Chúng ta phải ra khá»i đây! 00:57:18.457 --> 00:57:19.685 Äó là Konali! 00:57:22.297 --> 00:57:25.892 Thôi nà o, trước khi hắn thấy ta! 00:57:32.496 --> 00:57:35.488 Tôi thấy Konali. Konali! Tôi thấy Konali! 00:57:35.656 --> 00:57:38.534 -Äó là Konali! Äể tôi xuống! -Tôi biết, thưa ngà i! Tôi biết, thưa ngà i! 00:57:38.695 --> 00:57:41.004 -Konali! -Tôi biết! 00:57:42.775 --> 00:57:44.003 Äứng im! 00:57:45.135 --> 00:57:46.363 Ông đã bị bắt. 00:57:46.535 --> 00:57:48.651 Anh Ä‘ang là m gì váºy? -Bắt ông. 00:57:48.814 --> 00:57:51.328 Bá» mông tôi ra! Tôi phải bắt hắn! 00:57:51.494 --> 00:57:54.054 Bán vÅ© khà cho má»™t tá»™i phạm được biết đến. 00:57:58.213 --> 00:57:59.965 ''Sunshine Kids. '' 00:58:03.653 --> 00:58:06.213 Chúng ta đã bị lừa 00:58:09.252 --> 00:58:11.812 Tôi hoà n toà n ghê tởm vá»›i tất cả các anh. 00:58:11.972 --> 00:58:15.851 Tôi vui mừng ngưá»i bạn tốt cá»§a tôi Lassard, không biết gì vá» việc nà y. 00:58:16.012 --> 00:58:18.651 Các anh là má»™t sá»± ô nhục cho trang phục đó... 00:58:18.811 --> 00:58:22.440 ..và gây bối rối cho tôi. 00:58:22.611 --> 00:58:24.841 Yuri, anh biết phải là m gì rồi đấy Giao cho anh 00:58:38.849 --> 00:58:41.158 Kể từ khi hắn trở vá» Moscow.. 00:58:41.329 --> 00:58:45.083 ..tôi đã cố gắng để bắt quả tang Konali ! 00:58:46.529 --> 00:58:52.445 Và bây giá» các cao bồi nà y đã phá nó ra từng mảnh! 00:58:53.568 --> 00:58:57.720 Vì váºy từ bây giá» ngưá»i cá»§a tôi bắt Ä‘c hắn là m sai Ä‘iá»u gì... 00:58:57.887 --> 00:59:00.606 ..hắn sẽ la hét "hấp diêm"! 00:59:02.207 --> 00:59:03.959 Các anh 00:59:05.047 --> 00:59:08.756 ...sẽ Ä‘c ban hà nh sắc lệnh rá»i khá»i nước Nga. 00:59:10.526 --> 00:59:12.721 Có hiểu không? 00:59:14.566 --> 00:59:16.204 Äi khá»i đây! 00:59:17.966 --> 00:59:19.684 và o 3:00h ngà y mai! 00:59:22.525 --> 00:59:24.516 Hoặc ngưá»i nà o khác! 00:59:26.285 --> 00:59:27.559 như cô ta. 00:59:50.362 --> 00:59:54.071 Thưa ngà i? tôi muốn nhắc ngà i ta sẽ Ä‘i lúc 3:00h 00:59:54.242 --> 00:59:56.597 Trong phòng tắm. 00:59:57.562 --> 00:59:59.359 Thưa ngà i? 01:00:02.641 --> 01:00:05.713 Có cái gì đó vá» biển hiệu là m phiá»n. 01:00:06.601 --> 01:00:08.000 Mama. 01:00:08.761 --> 01:00:11.833 -Có thể ông ấy muốn...? -Äể cho tôi. 01:00:20.119 --> 01:00:21.632 Thưa ngà i? 01:00:38.398 --> 01:00:40.954 Túi khác. Cái vali to kia kìa. 01:00:40.955 --> 01:00:43.313 Ở đây, đưa nó cho tôi. Ow! 01:00:43.797 --> 01:00:45.594 Jones! Kéo tôi lên! 01:00:45.757 --> 01:00:48.590 Tôi chưa bao giá» cảm thấy nhục như thế nà y trước đây! 01:00:48.757 --> 01:00:50.637 Váºy ngà i đã bị là m nhục bằng kiểu khác? 01:00:50.638 --> 01:00:51.908 Ngáºm mồm Ä‘i, Jones. 01:00:52.076 --> 01:00:53.714 -á»’, vâng, thưa ngà i. -Connors! 01:00:53.876 --> 01:00:55.992 Tôi nghÄ© rằng bạn đã không tá»›i. 01:00:58.196 --> 01:01:00.915 Trái tim tôi đã tan vỡ từng mảnh Bây giỠđã quá muá»™n. 01:01:09.555 --> 01:01:11.147 Callahan! HỠđã bắt Callahan! 01:01:15.314 --> 01:01:17.066 Callahan! 01:01:17.234 --> 01:01:19.668 -Connors! Chúng ta hãy Ä‘i nà o! 01:01:19.834 --> 01:01:23.031 Äừng lo cho tôi! Lo cho bản thân trước Ä‘i! 01:01:23.513 --> 01:01:25.981 Äi! Äi! Äi! Äi! 01:01:27.593 --> 01:01:29.424 Dừng lại! Dừng lại! Dừng lại! Dừng lại! 01:01:29.593 --> 01:01:35.463 Nà o! Mù vÃt, mù vÃt Äi! Äi! Bắt đầu nà o! Äi! 01:01:36.352 --> 01:01:39.628 Connors! Bám và o, Connors! 01:01:42.391 --> 01:01:43.619 Im lặng. 01:01:44.911 --> 01:01:46.534 Trung sÄ©, anh ko thể Ä‘i nhanh hÆ¡n nữa ư? 01:01:46.535 --> 01:01:47.584 Nhanh nữa lên! 01:01:47.791 --> 01:01:51.625 Anh ấy sẽ bị giết mất! -Không ai trong đội cá»§a tôi sẽ chết cả... 01:01:51.790 --> 01:01:53.389 và đó là số mệnh! 01:01:53.390 --> 01:01:54.987 Tôi chết mất! 01:01:55.150 --> 01:01:56.503 Jeez! 01:01:58.710 --> 01:02:00.428 Bắt anh ta ra! 01:02:07.629 --> 01:02:09.028 Whoa! 01:02:09.429 --> 01:02:10.895 Tackleberry, đưa súng cá»§a anh đây 01:02:10.896 --> 01:02:11.579 Vâng, thưa ngà i! 01:02:11.788 --> 01:02:13.969 Äây là viên đạn định vị. Nếu ta có thể gắn và o xe chúng, 01:02:13.970 --> 01:02:16.100 ta có thể biết chúng Ä‘i đâu. 01:02:16.908 --> 01:02:18.136 Vâng, thưa ngà i! 01:02:18.308 --> 01:02:20.742 Sasha, để tôi là m má»™t phát nà o. 01:02:20.908 --> 01:02:23.342 Xá» nó, Tack. Xá» nó, ngay bây giá»! 01:02:24.547 --> 01:02:26.027 Tackleberry, bắn ngay trước khi nó chạy thoát. 01:02:26.028 --> 01:02:27.459 Là chiếc xe đó! 01:02:29.747 --> 01:02:30.975 Tóm được mà y rồi. 01:02:43.185 --> 01:02:45.062 -Anh bạn! Giúp đỡ nà o! Russkies! 01:02:45.225 --> 01:02:47.261 Russkies, lên xe gắn máy! 01:02:53.544 --> 01:02:56.422 Äi, Ä‘i, Ä‘i, Ä‘i, Ä‘i, Ä‘i, Ä‘i! 01:03:02.383 --> 01:03:05.022 Anh không hiểu tiếng Anh sao? Nhanh hÆ¡n nữa! 01:03:06.743 --> 01:03:08.176 Äây là má»™t cuá»™c biểu diá»…n môtô sao? 01:03:08.177 --> 01:03:08.893 Thôi nà o! 01:03:16.822 --> 01:03:18.335 Gần hÆ¡n nữa! 01:03:30.221 --> 01:03:31.734 Connors! 01:03:41.380 --> 01:03:43.986 Connors! hãy vui mừng khi thoát chết, 01:03:43.987 --> 01:03:45.214 bởi vì tôi đã lên kế hoạch tất cả. 01:03:45.379 --> 01:03:47.370 Nhanh lên. Di chuyển nà o, Ä‘i thôi. 01:03:49.179 --> 01:03:50.692 Nó đã hoạt động. 01:04:02.977 --> 01:04:07.607 Tháºt xấu hổ. Trước mặt ngưá»i cá»§a tôi! Äồng nghiệp cá»§a tôi! 01:04:08.337 --> 01:04:11.454 -Mẹ cá»§a tôi! -Xin lá»—i vá» Ä‘iá»u đó. 01:04:19.816 --> 01:04:23.013 Cô. Cô sẽ phải trả giá đắt cho những gì đã là m! 01:04:25.575 --> 01:04:27.133 Tôi biết rồi. 01:04:34.894 --> 01:04:38.887 -Cô sẽ phải cưới tôi. -Wow. 01:04:39.054 --> 01:04:42.012 -Bá»™ đồ tháºt gợi cảm. -Cảm Æ¡n. 01:04:44.333 --> 01:04:49.407 -Chúng ta sẽ chia sẻ tất cả má»i thứ. -ÄÆ°á»£c rồi. 01:05:01.332 --> 01:05:03.323 Ngay cả trong mắt những con bò đực! 01:05:06.731 --> 01:05:09.202 Tôi không thể tin được, cô tháºt bướng bỉnh! 01:05:09.203 --> 01:05:11.441 Cô đã có thể có tất cả! 01:05:11.731 --> 01:05:14.848 Thay và o đó cô phản bá»™i tôi? Tôi sẽ chôn sống cô! 01:05:17.050 --> 01:05:19.405 -á»’! -Cái gì? Tao Ä‘ang báºn! 01:05:19.570 --> 01:05:21.925 Trò chÆ¡i Ä‘ang trong máy tÃnh cá»§a trạm cảnh sát. 01:05:27.449 --> 01:05:29.565 Tao đã và o được! Hay lắm 01:05:29.729 --> 01:05:34.325 Bây giỠđến mã số bà máºt cá»§a ta. Quay ra chá»— khác. 01:05:34.608 --> 01:05:37.168 -Ba, bốn, năm. Vâng. 01:05:37.408 --> 01:05:41.959 Tất cả má»i thứ đã sẵn sà ng tại kho? Ta phải Ä‘i, bánh nướng 01:05:43.568 --> 01:05:46.128 Ta sẽ nói chuyện sau khi cô thôi bướng bỉnh. 01:05:49.447 --> 01:05:50.846 Ah! 01:06:03.766 --> 01:06:06.041 Phồng tôm hắn. 01:06:13.525 --> 01:06:15.595 Hãy nhìn xem, ông ấy để lại cho chúng ta đồ chÆ¡i. 01:06:17.004 --> 01:06:18.915 Giá»i bÆ¡i và o đây. 01:06:19.124 --> 01:06:20.955 Tackleberry, Ä‘i và o bằng cá»a sổ bên trái. 01:06:21.124 --> 01:06:23.592 Jones, Connors, Katrina, cá»a sổ bên phải. 01:06:23.964 --> 01:06:26.762 Tôi sẽ Ä‘i qua mái nhà vá»›i các gã nà y. 01:06:27.523 --> 01:06:28.592 Thế cái cá»a nà y tÃnh thế nà o? 01:06:28.593 --> 01:06:30.674 ÄÆ°á»£c rồi, Ä‘i nà o, mù vÃt , mù vÃt. 01:06:31.563 --> 01:06:33.793 Dâm tặc nà y, hư há»ng nà y! 01:06:33.963 --> 01:06:37.239 ChÃnh là phòng nà y Phá nó khi tôi đến đếm 3 01:06:37.402 --> 01:06:40.235 -Má»™t, hai - -Phá» rizzz! 01:06:40.402 --> 01:06:42.212 Tôi đã đếm đến 3 đâu? 01:06:42.213 --> 01:06:43.474 Tôi giải quyết xong rồi 01:06:44.082 --> 01:06:45.310 -Hắn ta đâu? -Vừa Ä‘i rồi. 01:06:45.721 --> 01:06:48.189 Konali lại trốn thoát được lần nà y. 01:06:48.361 --> 01:06:51.194 Má»™t số lệnh đã giúp hắn đột nháºp và o hệ thống máy tÃnh cá»§a cảnh sát. 01:06:51.361 --> 01:06:52.965 Nếu hắn là m được, chúng ta sẽ bó tay. 01:06:52.966 --> 01:06:54.910 Hacker cá»§a hắn đã tạo trò chÆ¡i. 01:06:55.081 --> 01:06:57.720 -Chắc chắn có virus trong đó. -Chúng Ä‘ang gá»i má»™t lô hà ng. 01:06:57.880 --> 01:07:00.394 -Chúng sẽ ở nhà kho. -Chúng ta Ä‘i thôi. 01:07:01.440 --> 01:07:03.307 ChỠđã. Talinsky nói nếu các bạn không 01:07:03.308 --> 01:07:05.513 lên chuyến bay lúc 3h anh ta sẽ bắt tất cả. 01:07:05.720 --> 01:07:08.837 Cô ấy nói đúng. Chúng ta hãy Ä‘i nà o. 01:07:13.279 --> 01:07:16.237 Không vấn đỠgì. -Có, đó là há»! Äi, Ä‘i, Ä‘i! 01:07:16.398 --> 01:07:18.434 Äó là Talinsky. -ÄÆ°á»£c rồi, có rắc rối rồi đây. 01:07:48.315 --> 01:07:51.591 Tốt. Tốt. 01:07:51.755 --> 01:07:55.430 Trong 48 giá»,'' The New Game " sẽ có mặt trong các cá»a hà ng trên thế giá»›i. 01:08:13.593 --> 01:08:15.311 Sasha! 01:08:22.952 --> 01:08:27.104 Nhấc mông lên! Mù vÃt, mù vÃt 01:08:27.272 --> 01:08:30.469 ÄÆ°á»£c rồi, nghe đây! Jones, đưa cho tôi còng tay. 01:08:30.631 --> 01:08:32.520 Bây giá», hãy nhá»›: tôi sẽ bắt Konali. 01:08:32.521 --> 01:08:34.146 Äi nà o. Äi nà o. Äi nà o. 01:08:34.311 --> 01:08:37.508 Bây giá», Chúng ta sẽ và o trong 3s. Má»™t, hai -- 01:08:40.550 --> 01:08:42.302 Dừng lại! Dừng lại! Dừng lại! 01:08:47.630 --> 01:08:51.259 Äoạn quảng cáo sẽ chạy liên tiếp trong ba tháng. 01:08:51.429 --> 01:08:54.023 Và A.M Moscow muốn ngà i gá»i má»™t số hà ng. 01:08:55.509 --> 01:08:57.625 Giữ cho xe chạy! 01:08:57.789 --> 01:09:01.338 -Những cái đĩa và chìa khóa ở đâu? -Ở nÆ¡i an toà n nhất cá»§a ngà i. 01:09:01.508 --> 01:09:03.624 Trong văn phòng nhà hà ng, như ngà i yêu cầu. 01:09:03.788 --> 01:09:05.540 Tốt. 01:09:05.708 --> 01:09:08.268 Hey, Natasha. 01:09:08.427 --> 01:09:10.574 Tôi sẽ cho cô biết nếu tôi cần bất cứ thứ gì khác. 01:09:10.575 --> 01:09:12.056 Ông sẽ cần luáºt sư giá»i đấy. 01:09:12.227 --> 01:09:15.424 Konstantine Konali, ông đã bị bắt nhân danh luáºt pháp. 01:09:15.587 --> 01:09:17.339 Dừng lại. Tất cả má»i ngưá»i dừng lại. 01:09:17.507 --> 01:09:18.363 Cất súng Ä‘i! 01:09:18.364 --> 01:09:21.944 Tôi đã bắt giữ Konali. Ông ta là tù nhân cá»§a tôi. 01:09:22.146 --> 01:09:25.058 Tôi sẽ không để bị là m nhục lần nữa như Bolshoi. 01:09:25.946 --> 01:09:27.857 Tôi đã thấy thứ nà y trước đây. 01:09:28.026 --> 01:09:30.176 Tôi đã thấy nó trong văn phòng cá»§a Rakov. 01:09:30.345 --> 01:09:33.496 Luáºt sư cá»§a tôi sẽ kiện tất cả và truy tố.. 01:09:33.665 --> 01:09:37.453 ...tá»™i quấy rối có chá»§ ý và là m tan nát trái tim cá»§a má»™t chà ng trai. 01:09:37.985 --> 01:09:41.500 Ông sẽ không khởi kiện bất cứ ai, bởi vì tôi sẽ cho ông và o tù. 01:09:41.664 --> 01:09:45.623 -Ngà i có bằng chứng chứ? -Bằng chứng? Bằng chứng. 01:09:46.344 --> 01:09:48.653 -Chúng ta ko có bằng chứng sao? Vâng. 01:09:49.023 --> 01:09:51.856 Trung úy, nó ở ngay dưới mÅ©i cá»§a anh. 01:09:54.583 --> 01:09:56.653 Số máy tÃnh cá»§a cảnh sát là gì? 01:09:56.823 --> 01:09:58.142 2913855. 01:09:58.303 --> 01:09:59.487 Äó là an ninh hà ng đầu... 01:09:59.488 --> 01:10:00.897 Hãy thá» '' Konali. '' 01:10:07.222 --> 01:10:10.100 Thôi nà o, Connors. Tiếp tục thá». -Hãy thá»'' Konstantine. '' 01:10:14.341 --> 01:10:16.696 -Không. -Äợi chút. Nó có năm chữ cái. 01:10:16.861 --> 01:10:18.817 Tôi thấy Konali gõ năm chữ cái. 01:10:19.940 --> 01:10:21.214 '' Greed '' ( Tham lam ) 01:10:22.580 --> 01:10:24.218 Gõ'' greed '' 01:10:29.340 --> 01:10:30.932 Phân loại thông tin! 01:10:31.099 --> 01:10:33.249 Konali giấu má»™t chương trình trong trò chÆ¡i máy tÃnh cá»§a hắn. 01:10:33.419 --> 01:10:35.015 Sẽ chẳng có ai biết nó có gì. 01:10:35.016 --> 01:10:37.332 Nó cho phép hắn truy cáºp và o các tà i liệu cá»§a ngưá»i dùng. 01:10:37.499 --> 01:10:39.410 Nó giống như ăn cắp kẹo từ má»™t em bé. 01:10:39.579 --> 01:10:42.776 Hoặc thông tin tối máºt từ chÃnh phá»§. 01:10:43.698 --> 01:10:47.486 Cuối cùng ta đã có em, Konali. Ha! 01:10:47.858 --> 01:10:50.292 Äá»™i trưởng Harris? 01:10:52.297 --> 01:10:54.253 á»’, không. 01:10:59.697 --> 01:11:04.532 Má»™t chén chúc mừng cho gia đình nga má»›i cá»§a tôi. 01:11:16.615 --> 01:11:20.528 Xin lá»—i. Tôi phải Ä‘i thăm "william cưá»ng" 01:11:30.454 --> 01:11:32.092 Oh, xin lá»—i. 01:11:32.253 --> 01:11:34.289 -Tôi nghÄ© đây là phòng tắm. -Ông! 01:11:35.373 --> 01:11:37.170 -Lassard. -Vâng đúng váºy. 01:11:37.333 --> 01:11:40.131 Tôi rất vui vì đã nháºn ra tôi. Tôi không chắc chắn... 01:11:40.293 --> 01:11:42.409 -Ông ko thể bắt Ä‘c tôi! -Tôi không muốn anh. 01:11:44.212 --> 01:11:45.611 Äấu nà o! -Cái gì? 01:12:03.250 --> 01:12:04.842 Trước khi chết còn yêu cầu nà o ko? 01:12:06.810 --> 01:12:09.324 Äức Chúa Trá»i! Sonny Bono! 01:12:18.969 --> 01:12:20.368 Ah ha! 01:12:20.769 --> 01:12:23.203 -Anh trông rất quen thuá»™c. -Äừng giỡn mặt nữa, Lassard. 01:12:24.128 --> 01:12:25.959 -Có phải là Paris? -Không, không Paris. 01:12:26.128 --> 01:12:28.244 -Rome? -Không Rome. 01:12:28.408 --> 01:12:30.763 Ông nghÄ© có thể chÆ¡i tôi bằng trò lừa nà y? 01:12:31.767 --> 01:12:33.166 Olé! 01:12:34.087 --> 01:12:36.043 Ông sẽ ko bao giá» bắt Ä‘c tôi, Lassard! 01:12:37.647 --> 01:12:40.844 Không, Konstantine Konali! 01:12:42.566 --> 01:12:46.002 Ah! Nhá»› ra rồi. 01:12:50.166 --> 01:12:54.125 Anh đã bị bắt vì tá»™i tá»™i ác đã gây ra tại Nga... 01:12:54.285 --> 01:12:58.278 ...Và Mỹ vá»›i công dân cá»§a há». Ha! 01:13:15.563 --> 01:13:17.679 -Hôm nay. . . 01:13:18.963 --> 01:13:21.431 -. . . Chúng tôi đã thể hiện. . . 01:13:21.763 --> 01:13:23.162 Hm. 01:13:26.082 --> 01:13:29.597 -. . . Má»i ngưá»i ở khắp má»i nÆ¡i. . . 01:13:31.882 --> 01:13:35.591 ..rằng ngưá»i Mỹ và ngưá»i Nga là anh em. 01:13:39.281 --> 01:13:41.431 Tôi vinh dá»± có ngà i và nhóm cá»§a ngà i 01:13:41.601 --> 01:13:45.150 Xin má»i Chỉ huy Lassard vui lòng bước lên bục cùng vá»›i tôi 01:14:00.679 --> 01:14:02.271 Äồng chà cá»§a tôi. 01:14:02.439 --> 01:14:07.991 Và bây giá», như là món quà đặc biệt để gá»i đến há»... 01:14:08.158 --> 01:14:10.592 Tôi xin chúc mừng tất cả các bạn. 01:14:18.592 --> 01:16:20.592 Dịch bởi : Hiphiphip. HDvietnam.Vn dothanhtung2911@gmail.com