ÿØÿà JFIF ÿÛ „ ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 Sub được dịch từ Sub Eng sync time cá»§a ivy68 HDvietnam. Vn 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 Cảm Æ¡n các bạn đã theo dõi. Translated by hiphiphip HDvietnam. Vn 00:01:22.513 --> 00:01:23.787 Chúng tôi đóng cá»a trong 20 phút nữa 00:01:42.433 --> 00:01:43.468 Chết tiệt! 00:01:46.473 --> 00:01:47.622 Cảm Æ¡n. 00:02:05.873 --> 00:02:09.468 - Mấy tên hỠđó ở đâu? - Bãi Ä‘áºu xe rá»™ng quá, thưa ngà i 00:02:10.233 --> 00:02:13.862 - Chúng tôi ở đây! - Anh bị não à ? 00:02:17.753 --> 00:02:19.232 Há» kia rồi. 00:02:19.393 --> 00:02:20.712 Cúi xuống. 00:02:23.193 --> 00:02:24.512 Äến lúc rồi. 00:02:24.593 --> 00:02:27.312 Tôi đã đợi thá»i Ä‘iểm nà y lâu rồi. 00:02:27.393 --> 00:02:28.587 Thôi đứng lên! 00:02:29.153 --> 00:02:31.462 Anh nghÄ© cái quái gì khi hẹn ở đây? 00:02:31.553 --> 00:02:34.863 Äừng nhìn tôi. Äây không phải ý tưởng cá»§a tôi. Nó là cá»§a anh ta 00:02:34.953 --> 00:02:36.864 Chúng ta không nên để bị bắt gặp. 00:02:36.993 --> 00:02:40.668 Hãy nghÄ© đến sá»± an toà n cá»§a Operation Fiasco. 00:02:41.473 --> 00:02:43.623 Äó là những gì tôi nghÄ©, thưa sếp. 00:02:43.873 --> 00:02:46.103 Mình phải là m việc vá»›i má»™t đám ngốc. 00:02:46.193 --> 00:02:49.151 - Các cáºu có ý tưởng nà o không? Sếp, kÃnh cá»§a ngà i! 00:02:52.033 --> 00:02:55.742 Các anh.... hãy tháo kÃnh ra. 00:02:56.673 --> 00:03:00.461 Các anh nghÄ© có bao nhiêu há»c viện cảnh sát tại bang nà y? 00:03:00.753 --> 00:03:04.871 Nó là má»™t câu há»i mẹo đúng không? - Không, Tôi há»i nghiêm túc. 00:03:05.153 --> 00:03:06.745 - Hai. - Sai. 00:03:07.273 --> 00:03:10.902 Theo thông tin tôi nháºn được thì sắp tá»›i chỉ có má»™t. 00:03:10.993 --> 00:03:12.904 - Từ ai váºy? - Tôi không biết. 00:03:13.353 --> 00:03:15.264 Há» vẫn chưa quyết định. 00:03:15.873 --> 00:03:17.829 Và đó là nÆ¡i mà hai anh sắp đến 00:03:17.913 --> 00:03:22.065 Tôi cần hai anh là m Há»c viện Lassard phải đóng cá»a. 00:03:22.673 --> 00:03:25.710 Hai anh sẽ là m tay trong ở Há»c viện Lassard cho tôi... 00:03:25.793 --> 00:03:27.784 và cho tôi biết nhất cá» nhất động cá»§a há». 00:03:27.873 --> 00:03:31.661 Tôi cần hai ngưá»i giá»i, để có thể qua mặt được bon chúng. 00:03:32.273 --> 00:03:34.548 - Chúng tôi sẽ là m tốt - ÄÆ°á»£c. 00:03:36.033 --> 00:03:37.466 Chúng ta Ä‘i bây giỠđược chưa? 00:03:38.513 --> 00:03:40.151 Chúng ta nên chia ra ở đây 00:03:40.273 --> 00:03:42.912 Äể an toà n. Chúng ta sẽ Ä‘i trước. 00:03:54.433 --> 00:03:56.469 Hình như nó đã đóng, thưa ngà i. 00:04:02.353 --> 00:04:03.945 Há» nhốt chúng ta trong nà y sao. 00:04:11.713 --> 00:04:13.465 Cái xe! 00:04:17.993 --> 00:04:19.551 Không có vấn đỠgì, thưa sếp! 00:04:20.193 --> 00:04:21.626 Tôi đã tóm được nó! Là m Æ¡n! 00:04:21.713 --> 00:04:23.544 - Xe cá»§a tôi! - Là m Æ¡n, hãy dừng lại! 00:04:32.913 --> 00:04:34.062 Cái xe cá»§a tôi. 00:04:56.193 --> 00:04:58.343 Tôi là thống đốc tại bang nà y và ... 00:04:58.433 --> 00:05:02.028 tôi tá»± hà o khi thấy những sÄ© quan cảnh sát tốt nghiệp . 00:05:03.033 --> 00:05:05.024 Tôi cÅ©ng thông báo má»™t tin buồn... 00:05:05.113 --> 00:05:08.423 rằng đây là lần cuối cùng chúng ta sẽ tốt nghiệp hai lá»›p. 00:05:09.113 --> 00:05:10.148 Cái gì? 00:05:10.393 --> 00:05:14.909 Thá»i Ä‘iểm nà y Ä‘ang khó khăn. Và chúng ta sẽ phải đóng cá»§a má»™t hoc viện. 00:05:15.553 --> 00:05:19.990 Nhưng trong tinh thần công bằng, và đã được phê duyệt... 00:05:20.073 --> 00:05:21.984 tôi đã bổ nhiệm má»™t á»§y ban... 00:05:22.433 --> 00:05:25.391 để đánh giá và so sánh hai há»c viện. 00:05:25.633 --> 00:05:28.670 Äây sẽ là má»™t cuá»™c Ä‘ua quyết định. 00:05:28.873 --> 00:05:32.707 Tôi tin rằng cả hai sÄ© quan chỉ huy sẽ tiếp nháºn thách thức nà y 00:05:34.273 --> 00:05:35.228 Äã nháºn! 00:05:35.313 --> 00:05:39.272 Và đây là hai chỉ huy Mauser và Lassard. 00:05:49.153 --> 00:05:52.350 Vâng, Ngà i Lassard, chúc may mắn, thưa ngà i. 00:05:54.273 --> 00:05:57.629 - Có lẽ há»c viện tốt hÆ¡n sẽ chiến thắng. - Chúng tôi rất tá»± tin, thưa ngà i. 00:05:57.873 --> 00:06:00.148 Äừng chắc chắn váºy, Ngà i Mauser. 00:06:00.233 --> 00:06:04.590 Chúng tôi có nhiá»u tân binh má»›i tuyệt vá»i và tôi sẽ đà o tạo há». 00:06:04.833 --> 00:06:07.427 Äiá»u đó là m tôi thấy tháºt hấp dẫn, thưa ngà i 00:06:07.513 --> 00:06:09.583 Thưa ông, á»§y ban. 00:06:11.393 --> 00:06:15.181 Quý vị, đây thá»±c sá»± là má»™t vinh hạnh. 00:06:15.273 --> 00:06:18.743 Bất cứ khi nà o cần cảnh sát há»™ tống? Hãy nói vá»›i tôi 00:06:20.393 --> 00:06:22.953 Thống đốc, bà i phát biểu tuyệt vá»i! 00:06:23.393 --> 00:06:26.112 Bravo! Tôi hoan nghênh ngà i. 00:06:31.273 --> 00:06:32.991 Ông có cái mồm dẻo đấy, ngà i Mauser? 00:06:33.073 --> 00:06:35.382 Ngà i rất xứng rất cái biệt danh bợ Ä‘Ãt. 00:06:35.473 --> 00:06:38.590 Tôi không cần bất kỳ lá»i khen nà o từ cô, Callahan. 00:06:38.953 --> 00:06:40.147 Thống đốc! 00:06:41.753 --> 00:06:44.950 Tôi biết ngà i rất báºn, nhưng tôi có má»™t và i thông tin... 00:06:45.033 --> 00:06:47.672 vá» thà nh tÃch đà o tạo Tôi nghÄ© có thể ngà i sẽ quan tâm. 00:06:47.753 --> 00:06:50.313 Thống đốc Ä‘ang rất vá»™i, chỉ huy Mauser. 00:06:50.393 --> 00:06:52.702 Tôi đã há»c thuá»™c lòng nó, thưa ngà i. 00:06:54.033 --> 00:06:56.024 Thống đốc, tôi nói cho tất cả má»i ngưá»i rằng.. 00:06:59.073 --> 00:07:00.392 Tôi cam Ä‘oan vá»›i ngà i, Thống đốc... 00:07:00.473 --> 00:07:02.828 Chỉ huy Mauser sẽ không nói đến há»c viện. 00:07:02.913 --> 00:07:04.505 Thống đốc, những gì tôi muốn nói là ... 00:07:09.473 --> 00:07:13.386 Hãy ngáºm mồm lại, đồ ngốc. Anh là m Thống đốc phát tởm đấy! 00:07:15.313 --> 00:07:17.907 Có lẽ Thống đốc sẽ có má»™t ấn tượng khó quên vá»›i ngà i. 00:07:17.993 --> 00:07:21.269 Ấn tượng duy nhất là những táºp tà i liệu nà y! Thưa ngà i 00:07:22.113 --> 00:07:24.832 Hãy xem há»c viện nà o tồn tại khi má»i chuyện kết thúc. 00:07:24.913 --> 00:07:25.948 Proctor! 00:07:29.513 --> 00:07:33.791 - Không có gì phải lo lắng, thưa ngà i. - Äúng váºy. Hãy để tất cả má»i thứ cho tôi. 00:07:34.473 --> 00:07:37.590 Tôi sẽ là m Mauser ngước nhìn. Äi nà o. 00:07:38.993 --> 00:07:40.824 - Mahoney. - Chuẩn. 00:07:41.553 --> 00:07:44.465 ÄÆ°á»£c rồi, chÆ¡i thôi. Các anh, các anh! 00:07:45.633 --> 00:07:48.864 Các cô, dÄ© nhiá»…n, tôi xin lá»—i. Äúng váºy, giữ lấy bóng! Số má»™t! 00:07:48.953 --> 00:07:52.628 Mang nó lại đây, chuyá»n bóng! Kiểm soát bóng. Ném Ä‘i, chuyá»n và o trong! 00:07:52.833 --> 00:07:55.222 Giữ tay cá»§a các bạn cao lên! Chuyá»n nó! Mang nó vá».... 00:07:55.313 --> 00:07:57.622 Cố lên! Mang nó trở lại. Tạm dừng. Tạm dừng đã! 00:07:57.713 --> 00:08:01.672 ÄÆ°a bóng cho tôi. Táºp hợp quanh tôi, các cô gái. Tôi phải nói má»™t và i việc vá»›i các bạn. 00:08:01.753 --> 00:08:03.709 Tôi muốn các bạn nhá»› bà i há»c ngà y hôm qua.... 00:08:03.793 --> 00:08:06.068 Äến gần hÆ¡n má»™t chút. ÄÆ°Æ¡Ì£c rồi. 00:08:06.153 --> 00:08:09.463 Hãy nhá»› những gì đã há»c hôm qua, hãy bắt và chuyá»n? Tiếp tục chÆ¡i nà o! 00:08:09.553 --> 00:08:10.781 Số hai. Äừng để mất bóng. 00:08:10.873 --> 00:08:13.990 Há»c viện Cảnh sát gá»i Mahoney. Anh có đó ko. 00:08:14.073 --> 00:08:15.665 Trung sÄ© Mahoney nghe 00:08:15.753 --> 00:08:18.870 Nghe đây Mahoney, hãy vỠđội ngay khi có thể! 00:08:21.193 --> 00:08:22.831 Tốt, gữi lấy bóng. 00:08:23.393 --> 00:08:26.783 - Tôi xin lá»—i, trung sÄ©. Tôi không có ý. - Không sao đâu. Chuyện nhá» thôi mà . 00:08:26.993 --> 00:08:30.906 Trung sÄ© Mahoney, chỉ huy Lassard cần giúp đỡ. 00:08:31.193 --> 00:08:32.911 Lassard Ä‘ang gặp rắc rối ư? 00:08:33.193 --> 00:08:34.421 Hãy để nó ở đây! 00:08:37.313 --> 00:08:38.712 Chá» vá»›i. Äợi em! 00:08:38.913 --> 00:08:39.868 Äi thôi, mẹ! 00:08:46.273 --> 00:08:47.991 Trung sÄ© Hightower, và o Ä‘i 00:08:48.353 --> 00:08:49.263 Chết tiệt. 00:08:49.353 --> 00:08:52.868 Hightower, không giả gái nữa và vá» há»c viện ngay láºp tức. 00:08:52.953 --> 00:08:54.181 Tôi đến ngay 00:08:55.033 --> 00:08:56.148 Eugene? 00:08:58.633 --> 00:09:00.066 Tackleberry? 00:09:03.713 --> 00:09:05.988 Ra Ä‘i, Eugene. Tôi bá» cuá»™c. 00:09:06.753 --> 00:09:08.869 Anh đã giá»i hÆ¡n trước rất nhiá»u. 00:09:09.673 --> 00:09:11.231 Thôi nà o, trò chÆ¡i kết thúc rồi? (Tên má»™t bá»™ phim kinh Ä‘iển cá»§a hollywood 1978) 00:09:14.273 --> 00:09:16.662 Thôi nà o, ra Ä‘i, Tackleberry, tôi Ä‘ang phát ngán rồi đây. 00:09:16.753 --> 00:09:18.903 Hãy thôi trò đùa cá»§a anh Ä‘i được rồi đấy. 00:09:20.633 --> 00:09:23.067 Tôi phải nói cho anh chuyện nà y. Nghiệm trá»ng đấy. 00:09:24.473 --> 00:09:27.829 Thôi nà o, các anh, Eugene. Tôi khá mệt má»i vá»›i Ä‘iá»u nà y rồi đấy 00:09:28.033 --> 00:09:30.593 Thôi nà o, Eugene, tôi có má»™t thông báo quan trá»ng 00:09:30.673 --> 00:09:32.789 Bất ngỠđấy, Tack. Là m tôi giáºt mình đấy. 00:09:32.873 --> 00:09:35.546 Mahoney vừa gá»i. Anh ấy nói Chỉ huy Lassard Ä‘ang cần giúp đỡ. 00:09:53.553 --> 00:09:57.546 Äây là má»™t khoảng khắc tuyệt vá»i, những há»c viên cá»§a tôi đã trở lại. 00:09:58.193 --> 00:10:00.991 Há»c viện Ä‘ang phải đối mặt vá»›i má»™t thách thức lá»›n. 00:10:01.353 --> 00:10:03.105 Sau nhiá»u năm... 00:10:03.313 --> 00:10:07.704 ... nhiá»u cảnh sát giá»i đã tốt nghiệp, váºy mà chÃnh phá»§ thông báo... 00:10:07.793 --> 00:10:10.591 rằng sẽ không đủ khả năng duy trì hai há»c viện cảnh sát. 00:10:10.753 --> 00:10:13.221 Có chúa biết những gì hỠđã là m vá»›i tất cả số tiá»n. 00:10:14.953 --> 00:10:16.989 Chúng ta phải duy trì há»c viện theo truyá»n thống... 00:10:17.073 --> 00:10:19.792 để bảo vệ danh tiếng, và bảo vệ nó, ta phải là m được! 00:10:23.353 --> 00:10:25.708 - Cảm Æ¡n, Mahoney. - Bất cứ lúc nà o, thưa ngà i. 00:10:26.473 --> 00:10:30.830 Cùng vá»›i những tân binh và giúp đỡ cá»§a các bạn, tôi chắc chắn chúng ta có thể thắng trong cuá»™c Ä‘ua nà y. 00:10:31.873 --> 00:10:33.750 Chỉ có duy nhất má»™t ngưá»i chiến thắng. 00:10:35.873 --> 00:10:38.945 Và cÅ©ng má»™t kẻ thua cuá»™c, trong cuá»™c Ä‘ua nà y. 00:10:39.913 --> 00:10:41.710 Tôi tin rằng chúng ta sẽ thắng. 00:10:41.793 --> 00:10:44.307 Sau đó, tôi có thể nghỉ hưu cùng niá»m vinh hạnh cao quý... 00:10:44.393 --> 00:10:46.623 mà tôi đã luôn mang lại cho há»c viện. 00:10:48.913 --> 00:10:49.743 Giải tán. 00:10:50.633 --> 00:10:53.147 Hãy biến khá»i đây trước khi tôi hà nh đông thô lá»—, tên khốn. 00:10:53.233 --> 00:10:54.552 - Äừng là m váºy. - Không, hãy tránh ra! 00:10:54.633 --> 00:10:57.306 Cô Ä‘ang có má»™t ý tưởng tồi tệ đấy Äặt chiếc vali đó xuống. 00:10:57.393 --> 00:11:00.191 - Cô không được đến há»c viện - Tránh ra! 00:11:02.153 --> 00:11:05.702 Rốt cuá»™c, trong gia đình má»™t ngưá»i là m cảnh sát là quá đủ rồi. 00:11:05.793 --> 00:11:07.988 Dừng lại! Tôi không quan tâm những gì anh nói! 00:11:09.833 --> 00:11:10.948 Tuyệt. 00:11:11.553 --> 00:11:15.432 ÄÆ°á»£c rồi, nghe đây. Tôi chỉ muốn tham gia để được ở cạnh anh. 00:11:16.273 --> 00:11:19.743 à tôi là , chúng ta có thể Ä‘i cùng nhau, mặc giống nhau, chia sẻ đạn... 00:11:19.833 --> 00:11:21.949 ... tất cả má»i thứ cho cuá»™c hôn nhân nà y. 00:11:22.033 --> 00:11:24.501 Em à , hãy nhìn và nghe anh, em yêu. 00:11:25.513 --> 00:11:29.426 - Công việc cá»§a má»™t cảnh sát rất nguy hiểm. - Tôi không quan tâm! 00:11:30.513 --> 00:11:32.071 á»’, không. Không, đừng mà ! 00:11:32.873 --> 00:11:35.512 Nếu không để tôi Ä‘i thì hãy đối mặt vá»›i những háºu quả! 00:11:35.593 --> 00:11:38.153 - Chà o buổi sáng, Facklers. - Xin chà o, bà Pectelli. 00:11:38.233 --> 00:11:40.508 Nó trà n ngáºp mối nguy hiểm trên đưá»ng phố. 00:11:41.393 --> 00:11:43.953 - ÄÆ°á»£c rồi. ÄÆ°á»£c rồi. - Äứng dáºy nà o 00:11:46.193 --> 00:11:47.706 Em yêu, thôi mà , ÄÆ°á»£c rồi 00:11:47.793 --> 00:11:50.785 Chúng ta là ngưá»i lá»›n. Váºy nên ta sẽ nói chuyện nà y sau. 00:11:50.873 --> 00:11:54.468 ChÃnh xác. Anh biết em đủ thông minh để nghÄ© nó. Nó như là ... 00:11:54.553 --> 00:11:58.910 Anh là trụ cá»™t trong gia đình nà y, và em là vợ anh nên công việc cá»§a em là ở nhà . 00:11:58.993 --> 00:12:00.949 Phải không? ÄÆ°á»£c rồi, hôn anh má»™t cái nà o 00:12:01.473 --> 00:12:03.464 Em là m gì thế..... mở ra. 00:12:03.553 --> 00:12:06.590 Em nghÄ© rằng anh không thể phá nó sao? Mở ra nà o, em yên 00:12:06.673 --> 00:12:09.870 Tôi là cảnh sát. Tôi được đà o tạo cho các tình huống nà y, cô không hiểu sao? 00:12:09.953 --> 00:12:13.741 ÄÆ°á»£c rồi, vui đấy. Mở cá»a ra! Thôi nà o. Cô đã nói chúng ta là ngưá»i lá»›n. 00:12:17.193 --> 00:12:18.342 Xe cá»§a tôi.... 00:12:24.473 --> 00:12:27.704 - Cô muốn giết tôi ư? - Tôi đã nghÄ© vá» nó má»™t và i lần. 00:12:27.793 --> 00:12:29.749 Em yêu, hãy dừng lại Ä‘i! Anh năn nỉ đấy! 00:12:29.833 --> 00:12:32.063 Tôi không quan tâm. Tôi muốn đến há»c viện cảnh sát. 00:12:32.153 --> 00:12:35.862 Hãy nghe anh giải thÃch được chứ? Hãy nghe lần nà y. Em không được... 00:12:35.953 --> 00:12:38.592 - Em Ä‘ang là m gì váºy? - Tôi muốn anh ra khá»i chiếc xe nà y bây giá»! 00:12:38.673 --> 00:12:41.426 Anh chỉ đánh bóng cho chiếc xe. Em sẽ là m anh rÆ¡i mất. 00:12:43.593 --> 00:12:46.744 Äây là đưá»ng cá»§a chung, không phải cá»§a mình anh, ô kê? 00:12:50.113 --> 00:12:52.422 Nếu không muốn Ä‘i cùng tôi thì hãy Ä‘i đưá»ng khác! 00:12:56.513 --> 00:12:59.505 ... vá»›i số lượng tại New York giao dịch chứng khoán đến thá»i Ä‘iểm nà y... 00:12:59.593 --> 00:13:04.223 56 triệu cổ phiếu trong phiên giao dịch vừa qua, vá»›i chỉ số Dow Jones tăng 4 Ä‘iểm tại 1.507. 00:13:04.313 --> 00:13:07.385 Äồng đôla được cho thấy sức mạnh má»›i so vá»›i các ngoại tệ... 00:13:07.473 --> 00:13:09.145 tăng 10% so vá»›i bảng... 00:13:09.233 --> 00:13:11.349 trên tin đồn cá»§a cá»§a FED giảm lãi suất. 00:13:11.433 --> 00:13:14.311 Sá»± bất ổn cá»§a lãi suất Ä‘ang ảnh hưởng đến thị trưá»ng trái phiếu. 00:13:14.393 --> 00:13:16.349 Thương mại Ä‘ang cháºm lại và sẽ vẫn.... 00:13:25.393 --> 00:13:27.111 Äây không phải cuá»™c Ä‘ua! 00:14:04.233 --> 00:14:05.666 Nà y, Nấm Ä‘en 00:14:07.073 --> 00:14:09.951 Anh đấy. Giúp tôi bê đống đồ nà y nhé? 00:14:10.393 --> 00:14:12.349 Äúng rồi. Hãy đến đây. 00:14:12.433 --> 00:14:14.993 Cẩn tháºn vá»›i chúng nhé, cảm Æ¡n. 00:14:23.073 --> 00:14:24.222 Nấm Ä‘en nà y. 00:14:29.033 --> 00:14:31.103 Là m Æ¡n, hãy ngồi xuống. Là m Æ¡n 00:14:33.793 --> 00:14:37.069 Im mồm và ngồi xuống, tôi sẽ đá và o mông ngưá»i nà o còn mở mồm! 00:14:39.033 --> 00:14:40.466 Thế có phải ngoan không. 00:14:40.673 --> 00:14:44.666 Hãy để tôi là ngưá»i đầu tiên chà o đón các bạn đến Há»c viện cảnh sát Midcity tuyệt vá»i nà y. 00:14:44.753 --> 00:14:47.950 Chúng ta sắp bắt đầu má»™t thá» thách lưu trong 14 tuần. 00:14:48.033 --> 00:14:50.183 tôi là ngưá»i sẽ quản lý các bạn, Trung sÄ© Carey Mahoney. 00:14:50.273 --> 00:14:52.741 Tất cả ra khá»i xe buýt, và vui lòng Ä‘i theo hà ng đôi. 00:14:52.833 --> 00:14:54.312 Và chuẩn bị khởi hà nh! 00:15:09.993 --> 00:15:11.426 Ai đã là m váºy? 00:15:11.913 --> 00:15:15.701 NÆ¡i nà y là m tôi phát Ä‘iên. Những đứa trẻ luôn là m tôi phải nhảy múa. 00:15:15.793 --> 00:15:18.705 NÆ¡i nà y không giống bất cứ đâu Tôi không biết tôi có thể là m gì. 00:15:18.793 --> 00:15:20.465 Bạn sẽ ổn thôi. Hãy nhảy Ä‘i 00:15:28.393 --> 00:15:30.588 Tốt, cao. Tốt. 00:15:31.073 --> 00:15:32.472 Tốt, rất mạnh mẽ. 00:15:33.433 --> 00:15:34.707 Xin lá»—i. 00:15:36.433 --> 00:15:37.912 Cáºu có gì đặc biệt? 00:15:38.313 --> 00:15:41.908 Tomoko Nogata, Tachikawa Nogatas. 00:15:44.193 --> 00:15:46.149 "Và đây là ngưá»i vợ đáng yêu cá»§a ngà i?" 00:15:47.593 --> 00:15:48.992 - Proctor. - Vâng, thưa ngà i. 00:15:49.073 --> 00:15:52.224 - Tên Fu Manchu nà y có gì đặc biệt? Fu Manchu. 00:15:52.753 --> 00:15:53.981 Tiểu sá» cá»§a anh ta không có gì. 00:15:54.073 --> 00:15:56.633 Anh cho hắn và o đây để là m món tôm xà o à ! 00:15:56.713 --> 00:15:58.544 Anh ấy cùng vá»›i Tachikawa Highway Patrol... 00:15:58.633 --> 00:16:01.830 má»™t phần cá»§a chương trình trao đổi quốc tế, để nghiên cứu các phương pháp cá»§a chúng ta. 00:16:01.913 --> 00:16:04.427 Tôi không dạy há»c viên cá»§a tôi cách sá» dụng má»™t cái chảo! 00:16:06.193 --> 00:16:09.663 Hãy gá»i hắn đến chá»— Lassard Chá»— đó sẽ phù hợp cho anh ta hÆ¡n là ở đây. 00:16:09.753 --> 00:16:12.711 Ông ta có thể sá» dụng hắn là m đầu bếp cho món sushi 00:16:13.553 --> 00:16:16.386 - Không xúc phạm chứ? - Cảm Æ¡n ngà i. 00:16:16.553 --> 00:16:17.986 Hôn cái gì cá»§a tôi? 00:16:25.393 --> 00:16:27.031 Xin lá»—i, thưa ngà i. 00:16:27.153 --> 00:16:30.304 - Thưa bà ! Tôi là nữ cảnh sát! - Tôi xin lá»—i. 00:16:30.553 --> 00:16:33.113 Những khẩu súng đó là m nó sợ. 00:16:33.753 --> 00:16:35.823 - Bạn là ngưá»i huấn luyện? - ChÃnh xác. 00:16:35.913 --> 00:16:37.107 Bạn có phải ngưá»i má»›i ko? 00:16:37.193 --> 00:16:40.742 - Vâng, tôi - - Äúng váºy. Nhưng nó nhút nhát vô cùng.. 00:16:41.113 --> 00:16:44.071 Äứng thẳng, Sarah. Và không lảm nhảm. 00:16:44.153 --> 00:16:46.064 Những ngưá»i huấn luyện sẽ nghÄ© gì? 00:16:46.153 --> 00:16:48.269 - Bây giá», chỉ cần chú ý - - Ngừng Ä‘i! 00:16:48.353 --> 00:16:50.662 Äừng lo lắng, Sarah. Má»™t khi bạn hoà n thà nh khóa huấn luyện... 00:16:50.753 --> 00:16:53.108 bạn sẽ có thần kinh thép, băng sẽ chảy trong tÄ©nh mạch bạn... 00:16:53.193 --> 00:16:55.991 và sẽ tạo thà nh những **** rất lá»›n. ^^ (*** sẽ tùy theo cách hiểu má»—i ngưá»i ) 00:16:57.753 --> 00:16:59.391 Không thiên vị nhé, Eugene. 00:16:59.473 --> 00:17:02.271 Nếu anh ta là m gì sai hãy cho má»™t phát móc như nà y. 00:17:03.953 --> 00:17:06.513 - Tóm được rồi! - Äó là má»™t phát đẹp. Nhưng khá bất ngá». 00:17:08.193 --> 00:17:09.865 Là m tôi mất cảnh giác. 00:17:13.993 --> 00:17:17.269 Hãy chăm sóc bản thân, con trai. Và chú ý đến Eugene. 00:17:17.353 --> 00:17:20.265 Ta tá»± hà o vá» con. Con sẽ trở thà nh má»™t cảnh sát tuyệt vá»i. 00:17:20.353 --> 00:17:22.947 Cảm Æ¡n cha. Hãy gá»i cái nà y đến cho mẹ giúp con 00:17:24.353 --> 00:17:26.309 Äừng quên thắt dây an toà n. 00:17:27.273 --> 00:17:28.991 Äó là má»™t trong những tốt. 00:17:33.673 --> 00:17:34.628 Xin lá»—i! 00:17:35.753 --> 00:17:38.711 Anh bạn, cha tôi và tôi có má»™t mối quan hệ tuyệt vá»i. 00:17:53.713 --> 00:17:57.547 Ai đó có thể tắt nó Ä‘i được ko? Nó là m tôi phát Ä‘iên. 00:17:58.473 --> 00:17:59.428 Cảm Æ¡n. 00:18:07.433 --> 00:18:09.185 ÄÆ°á»£c rồi, đó là $ 700. 00:18:10.313 --> 00:18:12.702 Cả tiá»n bo nữa nhé. Äây thưa ông. 00:18:13.713 --> 00:18:15.590 Chá» má»™t chút. Cái nà y là gì? 00:18:16.553 --> 00:18:19.863 -Anh trả cho tôi cái quái gì thế nà y? Anh Ä‘ang trêu tôi ah? 00:18:19.953 --> 00:18:22.467 -Tôi không lấy tiá»n vá»›i hình ảnh cá»§a cá ngừ trên đó. 00:18:22.553 --> 00:18:25.545 Thôi nà o, Tiá»n Mỹ. -Nhanh nà o. $700, đó là những gì anh nợ tôi. 00:18:25.633 --> 00:18:27.749 Chá» má»™t chút. Xin lá»—i. Cái gì Ä‘ang xảy ra ở đây? 00:18:27.833 --> 00:18:31.143 - Chưa đủ. Anh nợ tôi $ 700, cá»™ng vá»›i tiá»n bo. - $ 700 tiá»n taxi? 00:18:31.233 --> 00:18:34.111 - Anh đã bắt chiếc taxi nà y ở đâu, Yokohama? - Yokohama. 00:18:37.513 --> 00:18:41.028 Xin lá»—i. Tôi là Trung sÄ© Carey Mahoney. Tôi có thể giúp gì được ko? 00:18:41.113 --> 00:18:43.832 - Vâng. Ông ta Ä‘ang cố moi tiá»n từ anh chà ng nà y. - "Moi tiá»n." 00:18:43.913 --> 00:18:47.428 Hãy xem nó. Äồng hồ không nói dối. Nó là sá»± tháºt? Và ai là ngưá»i đảm bảo? 00:18:47.513 --> 00:18:50.027 Nà y, cáºu bé, đừng nghÄ© mặc trang phục mà u xanh là tôi sợ. 00:18:50.113 --> 00:18:53.344 Äây không phải là má»™t trang phục đáng sợ. Tất nhiên nó không đáng sợ chút nà o. 00:18:53.433 --> 00:18:55.025 Hightower! Äó má»›i là má»™t bá»™ trang phục đáng sợ. 00:18:55.113 --> 00:18:57.183 -Anh ta vừa nói rằng quen vá»›i mẹ cá»§a anh. 00:18:57.273 --> 00:19:00.026 Ông ta cÅ©ng moi 700 $ tiá»n xe cá»§a anh chà ng nà y. 00:19:00.113 --> 00:19:02.707 - "Moi tiá»n" - Äồng hồ không nói dối. Hãy xem Ä‘i 00:19:05.833 --> 00:19:07.744 Chúng không nói dối. Há» không bao giá» sai 00:19:09.353 --> 00:19:10.706 Không bao giá» nói dối. 00:19:11.593 --> 00:19:14.107 Anh ta Ä‘ang là m chúng nói dối. 00:19:17.033 --> 00:19:18.944 Má»™t cái giá tốt đấy và cả tiá»n bo nữa. 00:19:19.153 --> 00:19:21.144 Tên cáºu là gì, anh bạn? - Nogata. 00:19:21.233 --> 00:19:22.951 - Nogata? Ngưá»i má»›i sao? - Vâng. 00:19:23.033 --> 00:19:25.103 Qua đó Ä‘i - Cảm Æ¡n anh. ÄÆ°á»£c rồi. 00:19:25.953 --> 00:19:28.228 - Cảm Æ¡n, Hightower. - ÄÆ°á»£c rồi, bây bê 00:19:32.713 --> 00:19:33.702 Xin lá»—i 00:19:33.793 --> 00:19:36.705 Tôi rất vui vì những việc là m cá»§a bạn... 00:19:36.793 --> 00:19:37.828 Karen Adams. 00:19:37.913 --> 00:19:41.667 Bạn là Karen Adams? Không đùa chứ. Chúng ta cùng phòng đấy! 00:19:41.753 --> 00:19:44.392 Tôi sẽ giúp bạn giải quyết thá»§ tục. Bạn sẽ phải giặt quần áo... 00:19:44.473 --> 00:19:46.145 - Chúng ta tắm, mặc má»i thứ... - - Tôi xin lá»—i. 00:19:46.233 --> 00:19:49.703 Tôi không ở đây để khám phá các anh chà ng dá»… thương trong bá»™ trang phục mà u xanh. 00:19:49.793 --> 00:19:51.749 Tôi muốn trở thà nh má»™t nữ cảnh sát. 00:19:51.913 --> 00:19:53.141 Bạn sẽ là m được! 00:19:53.513 --> 00:19:56.073 Chúng ta sẽ là m được! Tôi hy vá»ng thế. 00:20:00.233 --> 00:20:03.430 Tốt lắm, Mahoney, Anh là m rất tốt đấy. 00:20:03.513 --> 00:20:04.229 Cảm Æ¡n ngà i. 00:20:19.473 --> 00:20:20.792 Xe đẹp đấy! 00:20:22.393 --> 00:20:24.588 Pin cá»§a nó chá»— nà o thế? 00:20:26.953 --> 00:20:28.545 Biến ra khá»i đưá»ng cá»§a tôi! 00:20:41.713 --> 00:20:43.032 Tiếp đất an toà n! 00:20:45.353 --> 00:20:47.264 Xin chà o, tôi đã Ä‘i quá tốc độ sao? 00:20:56.713 --> 00:20:58.351 NÆ¡i đăng kà ở đâu váºy? 00:20:58.433 --> 00:21:01.345 Äi nà o. Kirkland, phòng 46! - Ô kê, ổn rồi. 00:21:01.433 --> 00:21:03.901 - Fackler, cô nghÄ© cô Ä‘ang Ä‘i đâu váºy? - Äi theo anh ta. 00:21:03.993 --> 00:21:05.949 - Phụ nữ ở tầng dưới! - Chết tiệt! 00:21:06.113 --> 00:21:08.547 Di chuyển nà o! Nhanh chân lên, các quý bà ! 00:21:08.633 --> 00:21:12.228 - Nhanh nà o. - ÄÆ°á»£c rồi, Sweetchuck, đến đây. 00:21:27.393 --> 00:21:30.191 - Có gì vấn đỠgì sao? - Anh ta có vấn Ä‘á». Anh ấy là má»™t con thú. 00:21:30.273 --> 00:21:32.389 Là m quen Ä‘i. Anh ta là bạn cùng phòng cá»§a anh. 00:21:33.033 --> 00:21:36.105 - Bạn cùng phòng? Zed hiện tai là ngưá»i cá»§a chúng tôi. 00:21:36.193 --> 00:21:39.822 Vâng. Tôi từng là má»™t kẻ ngá»› ngẩn, nhưng giá» tôi là má»™t chà ng trai tốt. 00:21:55.793 --> 00:21:57.146 Dáºy rồi à h 00:21:57.233 --> 00:22:00.191 Anh thÃch loại nhạc gì? Salsa hay Reggae? 00:22:00.273 --> 00:22:02.184 Hay những thể loại trữ tình? 00:22:02.513 --> 00:22:06.904 Äây là bà i hát tôi đã sáng tác, album đầu tiên cá»§a tôi, hãy nghe thá» nó 00:22:13.633 --> 00:22:17.421 Ban đầu nó là má»™t bản ballad, nhưng tôi đã sá»a lại. 00:22:21.033 --> 00:22:23.706 Không, tôi không là m gì cả. 00:22:25.073 --> 00:22:26.142 ÄÆ°á»£c rồi, nấm xù... 00:22:26.233 --> 00:22:29.464 Tôi muốn bạn giám sát toà n bá»™ khu vá»±c nà y từ đây đến khu vá»±c diá»…u hà nh. 00:22:29.553 --> 00:22:33.228 Nhặt tất cả các mẩu thuốc lá, các tá» giấy, những ngá»n cá» dại. 00:22:33.313 --> 00:22:35.224 Bây giá», chúng tôi sẽ theo dõi từ phòng tôi 00:22:35.313 --> 00:22:38.623 Váºy, nếu tôi thấy những đèn pin ngừng chuyển động, cả hai sẽ gặp rắc rối. 00:22:38.713 --> 00:22:41.352 Rắc rối lá»›n đấy. Bây giá», hãy là m việc Ä‘i 00:22:42.073 --> 00:22:43.552 Äi thôi, Chad. 00:22:58.633 --> 00:23:00.112 Zed 00:23:02.513 --> 00:23:05.869 - Anh nghÄ© nó không sao chứ? - Tất nhiên là ổn rồi 00:23:07.193 --> 00:23:08.546 Chúng vẫn Ä‘ang là m tốt. 00:23:12.593 --> 00:23:15.630 Hup, hai, ba, bốn. 00:23:21.073 --> 00:23:24.463 Như ngà i thấy, Tôi có thể theo dõi tất cả các há»c viên... 00:23:24.553 --> 00:23:26.384 và tất cả các giáo viên hướng dẫn. 00:23:26.633 --> 00:23:29.784 Chú ý! Chống đẩy 20 cái ngay bây giá»! 00:23:32.233 --> 00:23:34.144 Không có gì có thể thoát khá»i camera, thưa ngà i 00:23:34.233 --> 00:23:37.191 Như ngà i có thể thấy, tôi có thể theo dõi các phòng táºp thể dục, các phòng há»c... 00:23:37.273 --> 00:23:38.786 The Rocky & Bullwinkle Show? 00:23:38.873 --> 00:23:42.263 Hay quá! Äây là táºp Natasha và Boris có Rocky 00:23:42.953 --> 00:23:45.023 Äó là má»™t phim cÅ©, tuy nhiên tôi đã xem Ä‘i xem lại nó nhiá»u lần. 00:23:45.113 --> 00:23:47.581 Chúng tôi có má»™t và i lá»—i chưa được là m rõ, thưa ngà i... 00:23:47.673 --> 00:23:49.982 nhưng tôi chắc chắn ngà i sẽ nói vá»›i á»§y ban đánh giá... 00:23:50.073 --> 00:23:52.223 vá» công việc tuyệt vá»i, mà chúng tôi Ä‘ang là m 00:23:52.313 --> 00:23:55.703 Anh đúng là má»™t gã bợ Ä‘Ãt, Mauser. 00:23:56.233 --> 00:23:59.031 Tôi sẽ không nói gì hết vá»›i ban đánh giá. 00:23:59.593 --> 00:24:03.063 Tôi muốn sá»± công bằng cho cả hai há»c viện. 00:24:03.153 --> 00:24:04.711 Tháºt tuyệt, thưa ngà i. 00:24:06.353 --> 00:24:09.231 Khi nà o thì á»§y ban đánh giá sẽ ghé qua đây? 00:24:09.953 --> 00:24:13.832 Ủy ban đánh giá Ä‘ang táºn hưởng kỳ nghỉ tại há»c viện cá»§a Lassard. 00:24:13.913 --> 00:24:18.350 Tuần tá»›i, Thống đốc sẽ phái há» rình mò xung quanh khuôn viên thà nh phố. 00:24:18.433 --> 00:24:20.105 Váºy hãy dà nh thá»i gian... 00:24:20.473 --> 00:24:23.385 má»™t và i tuần để táºp luyện kÄ© năng bợ Ä‘Ãt cá»§a anh. 00:24:23.473 --> 00:24:25.509 Quá nhiá»u thá»i gian để táºp luyện, thưa ngà i. 00:24:29.313 --> 00:24:30.507 Callahan, nghe nà y 00:24:30.593 --> 00:24:33.426 Chúng ta phải bà n vá» những đánh giá sắp tá»›i. 00:24:33.513 --> 00:24:35.185 Gặp tôi tại.... 00:24:38.473 --> 00:24:42.386 Và bốn! Và má»™t, và hai, và ba! 00:25:20.913 --> 00:25:24.064 Chỉ biết luáºt giao thông thì chưa đủ... 00:25:24.153 --> 00:25:27.429 bạn còn phải có má»™t tay lái lụa. 00:25:27.873 --> 00:25:31.582 Bây giá», chúng ta sẽ bắt đầu hôm nay vá»›i má»™t và i vòng xung quanh khóa há»c. 00:25:36.753 --> 00:25:38.903 Nhìn xem cô đã là m gì, cô kia! 00:25:50.993 --> 00:25:53.223 ÄÆ°á»£c rồi, bạn có thể bắt đầu ngay bây giá». 00:25:53.313 --> 00:25:56.066 Nhưng nếu tôi còn nghe bất kỳ ai phà n nà n, bạn đã trượt. 00:25:57.033 --> 00:25:59.149 Sai chìa khóa. Tôi sẽ quay lại ngay. 00:26:00.193 --> 00:26:01.831 Chuyện vặt thôi. 00:26:11.913 --> 00:26:13.790 Äiá»u nà y thưá»ng xảy ra trong việc nà y... 00:26:13.873 --> 00:26:16.068 những chú chó có thể là ngưá»i bạn tốt nhất cá»§a bạn. 00:26:16.513 --> 00:26:18.071 Cá»™ng sá»± trung thà nh nhất cá»§a bạn. 00:26:18.153 --> 00:26:21.111 Tôi yêu những chú chó, và há» yêu tôi. Xin chà o, cáºu bé. 00:26:24.113 --> 00:26:25.910 Äầu tiên.... loại. 00:26:28.233 --> 00:26:29.302 Cảm Æ¡n. 00:26:29.393 --> 00:26:32.703 Äiá»u quan trá»ng là phát triển mối quan hệ Chá»§ - Chó. 00:26:33.153 --> 00:26:34.905 Nếu bạn tá» ra sợ hãi... 00:26:35.473 --> 00:26:37.589 chú chó sẽ không tôn trá»ng bạn. 00:26:38.593 --> 00:26:39.946 - Sweetchuck. - Tôi ư? 00:26:40.033 --> 00:26:42.831 - Là m cho chúng ngồi xuống - Chúng sẽ không nghe tôi. 00:26:42.913 --> 00:26:44.744 Chúng sẽ. Thôi nà o, hãy thá». 00:26:46.473 --> 00:26:47.906 Äến đây, có má»™t chá»— ngồi nà y. 00:26:51.433 --> 00:26:53.947 Anh đã cho há» thấy ai là ông chá»§. 00:26:54.873 --> 00:26:56.101 Ngồi! 00:27:08.513 --> 00:27:10.105 Tại thá»i Ä‘iểm nà y... 00:27:10.513 --> 00:27:13.346 Tôi muốn giá»›i thiệu vá»›i tất cả các bạn... 00:27:13.673 --> 00:27:17.427 Ngưá»i thầy cá»§a tôi, ngưá»i đà n ông đã dạy tôi là m thế nà o để chiến đấu. 00:27:19.313 --> 00:27:21.622 Hãy chà o mừng, huấn luyện viên... 00:27:22.393 --> 00:27:24.224 Trung sÄ©. John Hurney. 00:27:50.193 --> 00:27:52.866 Bây giá», ai muốn tình nguyện đấu trước? 00:27:54.153 --> 00:27:57.668 Chúng ta cần má»™t tình nguyện viên? Rất tốt, Nogata. 00:28:28.673 --> 00:28:30.425 Không thể tin được 00:28:34.033 --> 00:28:35.148 Oh, cáºu bé! 00:28:37.153 --> 00:28:38.222 Anh ta tháºt tuyệt! 00:28:56.953 --> 00:29:00.229 Tôi rất ấn tượng vá»›i há»c viên má»›i như bạn. 00:29:00.873 --> 00:29:02.101 Cảm Æ¡n. 00:29:02.193 --> 00:29:05.981 Cô thấy đấy, đó là sá»± chiến thắng cá»§a là trà đối vá»›i sức mạnh cá»§a .. ngá»±c. 00:29:08.873 --> 00:29:10.545 Lý thuyết rất thú vị. 00:29:15.753 --> 00:29:17.983 Tôi đã nói ngá»±c, à không là cánh tay 00:29:18.073 --> 00:29:19.506 Nghe như má»™t lá»—i hay gặp. 00:29:19.593 --> 00:29:24.462 Không, tôi nói váºy là không tôn trá»ng. Nó chỉ là cô ấy quá.... 00:29:27.113 --> 00:29:28.705 Cái gì đó cá»§a phụ nữ! 00:29:30.273 --> 00:29:31.786 Äi tắm nà o! 00:29:32.273 --> 00:29:33.831 Hiểu ý tôi chứ? 00:29:34.393 --> 00:29:35.985 Tiến lên nà o! 00:29:38.985 --> 00:29:52.985 Subtitles translated by hiphiphip HDvietnam.vn 00:29:55.353 --> 00:29:56.706 Cô ta là Macho. 00:30:01.833 --> 00:30:03.949 ÄÆ°á»£c rồi, các bạn, đã đến lúc ngá»§ rồi 00:30:04.753 --> 00:30:06.505 Thá»i Ä‘iểm cá»§a bá»n tá»™i phạm. 00:30:08.193 --> 00:30:09.421 Äi thôi. 00:30:10.553 --> 00:30:12.464 Mà y là thằng bị thịt, tên cá»›m 00:30:17.753 --> 00:30:19.232 Nhấc mông lên! 00:30:25.193 --> 00:30:27.707 - Mấy giá» rồi? - 3 giá» sáng. 00:30:33.433 --> 00:30:36.072 ÄÆ°á»£c rồi, tất cả má»i ngưá»i! Tất cả má»i ngưá»i dáºy mau! Nhanh nà o! 00:30:39.473 --> 00:30:40.872 Ra bên ngoà i! 00:30:42.433 --> 00:30:43.707 Äi nà o! 00:30:51.913 --> 00:30:55.747 Tiến lên, các quý cô. Nếu tôi có thể giữ tốc độ nà y, thì các bạn cÅ©ng có thể. 00:30:56.113 --> 00:30:57.626 Cố lên, những chú sâu béo 00:30:57.713 --> 00:31:02.468 Má»™t cảnh sát tốt luôn chuẩn bị sẵn sà ng. Và biết đưá»ng trong thà nh phố. 00:31:06.233 --> 00:31:08.872 - Bạn sẽ ổn thôi, Hedges? - Anh ta sẽ ổn thôi. 00:31:08.953 --> 00:31:11.865 - Tôi có thể giúp bạn bất cứ Ä‘iá»u gì? - Không, chúng tôi không cần bây giá». 00:31:12.393 --> 00:31:15.305 - Tạm biệt, Hedges. - Có lẽ tôi nên đến trạm y tế. 00:31:15.713 --> 00:31:17.146 Hãy nằm má»™t lát 00:31:28.593 --> 00:31:29.662 Cái gì đây? 00:31:29.753 --> 00:31:32.586 Äó là giưá»ng cá»§a tôi. Tôi được tặng tại New Delhi. 00:31:32.713 --> 00:31:35.591 Posture - O - Pedic. Rất tốt cho lưng. 00:31:46.633 --> 00:31:48.589 Xin chà o? 00:31:50.113 --> 00:31:51.432 Ai đó? 00:31:57.193 --> 00:31:59.582 Anh có muốn, dùng dầu gá»™i cá»§a tôi ko? 00:32:07.953 --> 00:32:10.228 Äứng im! Xác định danh tÃnh. 00:32:10.473 --> 00:32:11.872 Là tôi đây, Sweetchuck. 00:32:11.953 --> 00:32:14.990 Anh rất giống má»™t tên vừa đà o ngÅ© (AWOL) đấy, ông bạn. 00:32:15.073 --> 00:32:18.622 Vâng, chÃnh là tôi. Tôi phát ngán vá»›i tên cùng phòng. 00:32:18.753 --> 00:32:21.392 Ở nhà tôi còn thấy hạnh phúc hÆ¡n khi đến đây! 00:32:21.473 --> 00:32:24.624 Hãy nhìn và o tôi và nói anh muốn bá» cuá»™c. 00:32:27.433 --> 00:32:29.583 Äừng lo lắng. Tôi sẽ chăm sóc anh. 00:32:30.313 --> 00:32:32.144 Hãy để tôi giúp anh... 00:32:32.713 --> 00:32:34.624 trở thà nh má»™t ngưá»i đà n ông thá»±c thụ. 00:32:35.753 --> 00:32:37.505 Tháºm chà phải đánh đổi bằng cả mạng sống 00:32:44.233 --> 00:32:46.463 Thấy tốt hÆ¡n chứ? Äi nà o 00:32:51.113 --> 00:32:51.989 Trung sÄ©. 00:33:06.593 --> 00:33:08.823 Má»™t phát đạp tốt là tất cả những ta cần... 00:33:08.913 --> 00:33:11.666 để giữa bạn an toà n khá»i... 00:33:11.753 --> 00:33:15.587 sá»± nguy hiểm khi gặp những tình huống xấu. 00:33:16.633 --> 00:33:18.464 Fackler! Hãy thá» xem. 00:33:26.153 --> 00:33:27.381 Kirkland! 00:33:41.033 --> 00:33:42.148 Zed! 00:33:50.753 --> 00:33:53.108 - Sweetchuck! - Sweetchuck, anh muốn là m gì? 00:33:53.193 --> 00:33:54.626 - Giết. - Nói lại lần nữa. 00:33:54.713 --> 00:33:56.385 - Giết - Bây giá» hãy tiến lên! 00:34:04.513 --> 00:34:06.743 Ai đã lên ý tưởng để gặp mặt tại đây? 00:34:06.833 --> 00:34:08.585 Äó là ý tưởng cá»§a tôi. 00:34:09.153 --> 00:34:11.906 Tầm nhìn tại đây rất tốt, phải không, thưa ngà i? 00:34:12.553 --> 00:34:16.228 Ãnh đèn lấp lánh cá»§a thà nh phố, những vì sao trên thiên đưá»ng... 00:34:16.313 --> 00:34:17.985 và mặt trăng trên bầu trá»i. 00:34:18.473 --> 00:34:22.148 Và ông Sandman đã tá»± sát từ trên mái nhà đằng kia 00:34:22.233 --> 00:34:23.382 Ở đâu? 00:34:23.473 --> 00:34:25.304 Cái quái gì váºy? 00:34:25.633 --> 00:34:28.864 ÄÆ°a cái thứ chết tiệt đó đây. Má»i việc thế nà o rồi? 00:34:28.953 --> 00:34:31.228 Ngà i biết đấy , há» Ä‘ang dần mất hy vá»ng 00:34:31.313 --> 00:34:32.348 Tốt. 00:34:33.073 --> 00:34:36.031 Bây giá», tôi muốn các anh cho những há»c viên xuống phố... 00:34:36.113 --> 00:34:37.148 để thá»±c hà nh tại khu vá»±c. 00:34:37.233 --> 00:34:40.942 Chúng tôi ko thể. Các há»c viên chỉ được là m Ä‘iá»u đó khi đến tuần thứ 10 00:34:41.033 --> 00:34:44.389 -Há» chưa sẵn sà ng để là m Ä‘iá»u đó. - Tôi biết chứ, đồ ngốc. 00:34:44.473 --> 00:34:49.103 Äó là má»™t âm mưu. Tuần tá»›i, á»§y ban đánh giá là sẽ có mặt ở đó. 00:34:49.193 --> 00:34:52.071 - Tôi hiểu rồi, thưa ngà i. -Tôi nghi ngá» Ä‘iá»u đó. 00:34:53.073 --> 00:34:54.426 Xin lá»—i, thưa ngà i. 00:34:55.273 --> 00:34:58.151 Tôi sẽ có mặt ở đó để theo dõi chúng. 00:34:58.233 --> 00:35:01.225 Các anh chắc chắn là m được chứ? 00:35:01.313 --> 00:35:03.508 - Vâng, thưa ngà i. - Tốt. 00:35:21.393 --> 00:35:23.111 Äấm hắn ta! 00:35:26.193 --> 00:35:30.630 Má»™t, hai, ba, bốn. 00:35:33.153 --> 00:35:35.621 Tuyệt lắm. Có vẻ như hắn ta đã mệt. cố lên. 00:35:35.713 --> 00:35:37.510 Chân cá»§a anh như cao su váºy. 00:35:40.553 --> 00:35:44.626 - Hãy hạ gục hắn ta. Hãy nói cho tôi nghe. - Hạ gục hắn ta. 00:36:11.433 --> 00:36:12.582 Mà y Ä‘ang là m gì thế? 00:36:12.673 --> 00:36:16.302 Äó không phải là cách tao đã dạy Phải đánh như thế nà y. Như nà y! 00:36:16.393 --> 00:36:17.826 Bây giá», phồng tôm hắn! 00:36:40.753 --> 00:36:45.383 Äây là nguyên nhân chÃnh để nhân chứng tin Ä‘iá»u nà y. 00:36:46.033 --> 00:36:49.946 Ông Miller, tôi muốn ông hãy nhìn chúng. Nhìn từ từ từng ngưá»i má»™t. 00:36:50.113 --> 00:36:52.991 Và chỉ ra tên đã cướp cá»a hà ng cá»§a ông. 00:36:53.073 --> 00:36:54.791 Tôi đảm bảo vá»›i ông, Miller... 00:36:54.873 --> 00:36:58.024 các nghi phạm không thể nhìn thấy ông trong phòng tối nà y. 00:36:59.993 --> 00:37:02.143 Vâng, Miller? Ông hiểu chứ? 00:37:02.993 --> 00:37:06.747 Ngà i có chắc chắn há» không nhìn thấy tôi? Vợ tôi nói hắn đã thấy tôi và không cho tôi nói. 00:37:06.833 --> 00:37:09.631 Ông Miller, trong đó đèn sáng... 00:37:09.713 --> 00:37:13.342 Còn ở đây tối. Hắn ta không thể thấy được. Ông có nháºn ra hắn ta không? 00:37:14.913 --> 00:37:16.904 ÄÆ°a há»c viên má»›i và o đây... 00:37:16.993 --> 00:37:19.348 là má»™t trong những ý tưởng tồi cá»§a anh. 00:37:19.433 --> 00:37:21.822 Có vấn đỠgì sao,Mahoney Anh ko tin tưởng các há»c viên? 00:37:21.913 --> 00:37:24.302 Là m sao để ông chịu nói, Miller? Là ngưá»i nà y hay ngưá»i kia? 00:37:24.393 --> 00:37:27.624 Tôi không biết. Thá»±c sá»± anh ta không ăn cắp gì nhiá»u. 00:37:28.033 --> 00:37:30.547 Và thá»i gian nằm trong bệnh viện cÅ©ng rất thá»a mái. 00:37:31.073 --> 00:37:32.631 Ước gì tôi nghe vợ tôi. 00:37:32.713 --> 00:37:36.706 Vì Chúa, Miller, ông sẽ trốn dưới váy cá»§a vợ mình... 00:37:36.793 --> 00:37:38.590 đến hết Ä‘á»i sao? 00:37:39.113 --> 00:37:40.307 ChÃnh là hắn! 00:37:41.993 --> 00:37:44.188 - Tao sẽ giết mà y! - Không, là ngưá»i kia. 00:37:44.273 --> 00:37:45.991 Hắn ta là má»™t linh mục. 00:37:52.793 --> 00:37:56.069 Thưa ngà i, đó chỉ là hiểu nhầm Ủy ban đánh giá đã ở đây. 00:37:56.153 --> 00:37:58.144 Chúng tôi nghÄ© nó sẽ giúp thúc đẩy việc đà o tạo. 00:37:58.233 --> 00:38:01.145 - à anh là sao, chúng ta ư? - Äó là má»™t ý tưởng tệ hại. 00:38:01.233 --> 00:38:05.306 Tôi mệt má»i vá»›i má»™t đám há»c viên và ủy ban chết tiệt nà y! 00:38:06.353 --> 00:38:09.709 Tôi đã.. đã.. nháºn thấy bà , là má»™t phụ nữ tốt... 00:38:09.793 --> 00:38:11.624 nhưng bà quá căng thẳng. 00:38:11.713 --> 00:38:14.147 Hãy thư giãn và bình tÄ©nh 00:38:19.833 --> 00:38:22.666 Hãy giải quyết những gã to con, để cho tôi những gã nhá». 00:38:23.073 --> 00:38:24.472 Chúng ta tóm được má»™t tên cảnh sát. 00:38:32.993 --> 00:38:35.143 Äừng lo lắng. Äây là băng đảng cÅ© cá»§a tôi. 00:38:36.873 --> 00:38:41.185 Hãy Ä‘i là m má»™t cái burger rồi xem phim hay là m gì đó nhé? 00:38:41.713 --> 00:38:45.308 Xin giá»›i thiệu vá»›i các bạn đây là tương lai cá»§a Zed! 00:39:09.033 --> 00:39:10.148 Nà y, con trai. 00:39:10.833 --> 00:39:12.983 - Xin lá»—i, SÄ© quan. - Vâng, thưa bà ? 00:39:13.073 --> 00:39:15.507 Chúng tôi Ä‘ang ngồi trong khu vá»±c cấm hút thuốc... 00:39:15.593 --> 00:39:19.108 và ông ta vẫn hút xì gà . 00:39:20.873 --> 00:39:23.068 Äể đó cho tôi, thưa bà . 00:39:23.433 --> 00:39:25.185 Xin lá»—i, thưa ngà i. 00:39:25.513 --> 00:39:29.745 Ngà i Ä‘ang trong khu vá»±c cấm hút thuốc. Ngà i vui lòng dáºp tắt nó Ä‘c ko? 00:39:29.833 --> 00:39:31.949 Chết thì chôn. Tôi phải hút hết Ä‘iếu nà y. 00:39:32.033 --> 00:39:34.149 Hãy vứt nó Ä‘i ngay, thưa ông! 00:39:48.633 --> 00:39:49.748 Theo Ä‘uôi nó 00:39:50.793 --> 00:39:52.112 Bây giá», tóm lấy hắn nà o! 00:40:03.113 --> 00:40:05.581 - Nhanh lên! - Tôi Ä‘ang cố. Tôi vẫn Ä‘ang nhanh - 00:40:05.673 --> 00:40:06.788 Coi chừng! 00:40:27.713 --> 00:40:29.908 Cái nà y sẽ không láºp biên bản chứ, các vị? 00:40:33.473 --> 00:40:36.829 Tôi đã có nhiá»u năm tuyệt vá»i tại há»c viện nà y... 00:40:36.913 --> 00:40:38.790 và tôi rất thÃch nó. 00:40:40.033 --> 00:40:42.467 - Các há»c viên má»›i Ä‘ang là m tốt chứ? - Vâng, thưa ngà i. 00:40:42.553 --> 00:40:46.466 - Chúng ta sẽ chiến thắng, phải ko? - Vâng, thưa ngà i. 00:40:47.593 --> 00:40:48.662 Tốt. 00:41:08.713 --> 00:41:12.786 Thêm má»™t lần nữa, Jonesey, tôi sẽ là m môi anh dÃnh lại vá»›i nhau. 00:41:17.753 --> 00:41:19.311 Nghe đây, tất cả má»i ngưá»i. 00:41:19.393 --> 00:41:22.829 Hãy quên chuyện hôm nay. Các bạn sẽ là m tốt hÆ¡n khi sẵn sà ng. 00:41:22.913 --> 00:41:25.473 - Chúng tôi phải là m được. - Nó cÅ©ng đâu có thiệt hại nhiá»u. 00:41:25.553 --> 00:41:27.225 DÄ© nhiên là không nhiá»u. 00:41:27.313 --> 00:41:30.225 Má»™t xe cảnh sát và hai xe dân sá»± hư hại hoà n toà n... 00:41:30.313 --> 00:41:31.792 ba ngưá»i dân khiếu nại... 00:41:31.873 --> 00:41:35.422 hai thà nh viên cá»§a á»§y ban đánh giá phải uống thuốc an thần nặng. 00:41:35.513 --> 00:41:38.152 Tôi cho đó không phải là thiệt hại quá lá»›n, phải không? Không. 00:41:38.233 --> 00:41:41.589 Bartender, Hãy lấy cho tôi và bạn tôi sâm banh 00:41:41.673 --> 00:41:44.062 Chúng ta sẽ ăn mừng. Äến đây, Proctor. 00:41:47.593 --> 00:41:49.823 - Chúng ta hãy ra khá»i đây. - Không. 00:41:56.513 --> 00:41:58.788 Äó là má»™t sá»± lãng phà sâm banh, thưa ngà i. 00:41:58.873 --> 00:42:01.228 Anh nói váºy là sao, Mahoney? 00:42:01.313 --> 00:42:06.023 Chúng tôi nghÄ© rằng ngà i không thể phân biệt giữa bia va sâm banh. 00:42:07.153 --> 00:42:09.269 Anh biết không? Hai anh tháºt bại não 00:42:09.353 --> 00:42:11.389 Ngà i muốn cược ko. Thua trả tiá»n. 00:42:12.033 --> 00:42:15.230 - Liá»u thì chiến, Mahoney. - Hãy lấy cho tôi má»™t bia? 00:42:15.313 --> 00:42:17.190 - Không sao nếu bịt mắt ngà i chứ? - Tại sao? 00:42:17.273 --> 00:42:19.229 - Äể ngà i không nhìn trá»™m. - ÄÆ°á»£c thôi. 00:42:19.313 --> 00:42:21.463 - Thấy gì không? - Không. 00:42:21.553 --> 00:42:22.827 - Chắc chắn? - Không, tôi không thể nhìn thấy. 00:42:22.913 --> 00:42:25.950 ÄÆ°á»£c rồi. Quay vòng quay vòng và uống. 00:42:32.993 --> 00:42:34.267 Sâm banh! 00:42:34.953 --> 00:42:36.591 Ngà i chiến thắng! Anh ta luôn luôn chiến thắng! 00:42:38.153 --> 00:42:40.747 ÄÆ°á»£c rồi, chúng tôi sẽ trả tiá»n. Äi thôi nà o các bạn. 00:42:40.833 --> 00:42:43.631 - Hai tên gà vịt. - Ngà i quả là siêu nhân. 00:42:47.873 --> 00:42:49.591 - Proctor. - Vâng, thưa ngà i? 00:42:50.033 --> 00:42:52.547 Hãy giúp tôi má»™t tay Tháo nó ra. 00:42:53.393 --> 00:42:56.271 Không, đừng cháºm như váºy. Kéo ra tháºt nhanh, như váºy sẽ bá»›t Ä‘au. 00:43:00.153 --> 00:43:02.906 Äau quá. Vẫn ổn chứ? 00:43:02.993 --> 00:43:05.746 Rất đẹp. Có cái gương ở ngay đây, thưa ngà i. 00:43:08.033 --> 00:43:09.591 Tôi đã mất lông mà y. 00:43:10.633 --> 00:43:13.306 Chúng ở đâu, lông mà y cá»§a tôi? - Ngay đây, thưa ngà i. 00:43:15.273 --> 00:43:17.992 - Cái nà y sẽ rất tuyệt - Chắc ko? 00:43:18.593 --> 00:43:21.471 Vâng. Rất hấp dẫn, sắp xong rồi 00:43:22.273 --> 00:43:25.390 Xong rồi, rất đẹp thưa ngà i. Nhìn ngà i như diá»…n viên hà n quốc váºy. 00:43:25.473 --> 00:43:26.667 Äâu, để tôi xem. 00:43:27.193 --> 00:43:30.105 Nhìn Ä‘i, đẹp trong má»i góc độ, ở trên, ở dưới. 00:43:30.193 --> 00:43:32.309 - Tôi không thấy gì! - Nó là cá»§a ngà i. 00:43:36.353 --> 00:43:38.264 Ngà i thấy sao? 00:43:39.033 --> 00:43:40.148 Tôi nghÄ© tôi thÃch nó. 00:43:40.553 --> 00:43:42.828 Ủy Hurst đã rất tức giáºn. 00:43:43.433 --> 00:43:47.267 Ông ta đã nói xấu há»c viện cá»§a chúng ta rất nhiá»u. 00:43:47.393 --> 00:43:48.872 Tháºm chà cả ở ở nước ngoà i. 00:43:48.953 --> 00:43:51.706 Italy hoặc Ailen gì đó, tôi nghÄ© váºy. 00:43:53.513 --> 00:43:56.027 Äây là má»™t thách thức sống còn... 00:43:56.313 --> 00:43:58.702 và sau những gì đã xảy ra ... 00:43:58.793 --> 00:44:00.272 có vẻ như chúng ta đã ko được may mắn cho lắm. 00:44:00.353 --> 00:44:04.346 -Thưa ngà i, ngà i định bá» cuá»™c sao? - Tất nhiên là không. 00:44:04.673 --> 00:44:07.346 Tôi tin rằng chúng ta sẽ chiến thắng. 00:44:09.033 --> 00:44:12.821 Tôi không chắc cho lắm, nhưng vá» cÆ¡ bản, tôi là má»™t ngưá»i lạc quan. 00:44:12.913 --> 00:44:16.952 Và hiện tại ,Ủy ban đánh giá sẽ giám sát chúng ta rất chặt chẽ... 00:44:18.353 --> 00:44:22.107 má»i lúc má»i nÆ¡i, kể cả nhà vệ sinh, phòng tắm...^^ 00:44:22.513 --> 00:44:25.664 vì váºy tất cả chúng ta ko được là m ô danh bá»™ trang phục Ä‘ang mặc. 00:44:29.353 --> 00:44:31.787 - Tôi Ä‘ang định nói Ä‘iá»u gì váºy? - Giải tán! 00:44:31.873 --> 00:44:32.988 ChÃnh xác. 00:44:34.993 --> 00:44:37.905 Bản đồ nà y sẽ xác định Ä‘iểm mù... 00:44:37.993 --> 00:44:40.348 trên má»™t diện tÃch 10 dặm vuông. 00:44:41.153 --> 00:44:44.748 Nó có phạm vi 200 dặm... 00:44:46.033 --> 00:44:48.069 và má»™t mạng lưới máy tÃnh trong thà nh phố. 00:44:48.153 --> 00:44:51.782 Mạng lưới nà y sẽ theo dõi chuyển động xe cảnh sát. 00:44:52.673 --> 00:44:55.312 - Tất cả đã hiểu rồi chứ ? - Vâng, thưa bà ! 00:44:55.393 --> 00:44:56.826 Tất nhiên, tại sao không? 00:44:59.153 --> 00:45:03.066 Äây là khóa đà o tạo vá» khà độc nên tất cả phải có mặt nạ 00:45:03.233 --> 00:45:07.146 Hãy ra khá»i đây trong 30 giây sau khi bom khói được ném và o. 00:45:07.233 --> 00:45:08.666 Còn ai thắc mắc gì ko? 00:45:10.153 --> 00:45:11.381 Chúc may mắn. 00:45:22.033 --> 00:45:24.991 - Ném tốt đấy, Hightower. - Nó đã và o trong, phải không? 00:45:28.953 --> 00:45:30.591 ÄÆ°á»£c rồi, tất cả má»i ngưá»i ra nà o! 00:45:35.713 --> 00:45:38.102 Tất cả má»i ngưá»i đã có mặt đủ rồi chứ? 00:45:43.273 --> 00:45:46.504 Không khà trong nà y tháºt trong là nh Hãy gá»i tôi nếu các anh cần nhé. 00:45:51.953 --> 00:45:54.751 Tôi biết các bạn đã có má»™t tuần khó khăn... 00:45:54.833 --> 00:45:56.983 nhưng có Ä‘iá»u nà y các bạn nên biết. 00:45:57.073 --> 00:46:00.065 Äây có thể là lá»›p cuối cùng cá»§a há»c viện nà y 00:46:00.553 --> 00:46:04.262 Tôi không biết các bạn nghÄ© sao vá» Ä‘iá»u đó nhưng chúng tôi ko thể chấp nháºn được nó. 00:46:04.833 --> 00:46:08.462 Äó là lý do tại sao chúng tôi muốn các bạn thá»±c hiện tốt công việc. 00:46:08.553 --> 00:46:10.225 chúng tôi muốn các bạn phải là m tốt hÆ¡n nữa. 00:46:10.313 --> 00:46:12.349 Bởi vì chúng tôi tin rằng tất cả các bạn... 00:46:12.433 --> 00:46:14.583 có thể là má»™t trong những lá»›p tốt nhất cá»§a há»c viện nà y. 00:46:14.673 --> 00:46:16.470 Các bạn có thể là m được. Hãy tin ở tôi. 00:46:16.553 --> 00:46:18.430 Tháºm chà ngà y xưa tôi còn là má»™t tên tệ hại hÆ¡n. 00:46:18.913 --> 00:46:22.269 Hãy cố gắng và mang chiến thắng vá» cho ngà i Lassard, ô kê? 00:46:22.353 --> 00:46:24.389 ÄÆ°á»£c chứ các bạn? Tốt lắm 00:46:28.273 --> 00:46:29.831 Chú ý! 00:46:30.753 --> 00:46:31.902 Giải tán! 00:46:33.233 --> 00:46:34.632 Bạn có nghe thấy không? 00:46:34.713 --> 00:46:37.785 Không ư? Tất nhiên là không rồi. Äúng là má»™t câu há»i ngá»› ngẩn. 00:46:37.873 --> 00:46:41.023 Là m sao nghe thấy được khi ở quá xa cá»a sổ. 00:46:42.633 --> 00:46:44.351 - Nhìn ổn đấy, Mahoney. - Cảm Æ¡n. 00:46:44.433 --> 00:46:45.946 - Trung sÄ© Mahoney. - Vâng. 00:46:46.033 --> 00:46:48.422 Tôi thá»±c sá»± ấn tượng những gì anh nói. 00:46:48.593 --> 00:46:49.946 Anh tháºt sá»± quan tâm. 00:46:50.353 --> 00:46:53.106 Tất nhiên. Äừng lan rá»™ng ra xung quanh nhé. Nó sẽ là m tôi hư há»ng mất. 00:46:53.193 --> 00:46:56.947 Tôi nợ anh má»™t lá»i xin lá»—i vá» cách cư xá». Anh chỉ cố tá» ra dá»… thương. 00:46:57.033 --> 00:47:01.788 Dá»… thương? Trên thang Ä‘iểm từ 1 đến 10, Tôi đứng thứ 8. 00:47:01.953 --> 00:47:03.989 - 5. - Bạn nói đúng, là năm. 00:47:04.273 --> 00:47:07.470 ÄÆ°á»£c, tôi sẽ chấp nháºn lá»i xin lá»—i cá»§a bạn nếu bạn chấp nháºn tôi. 00:47:07.913 --> 00:47:10.381 - Äã nháºn. - ÄÆ°á»£c rồi. Bạn biết không? 00:47:10.473 --> 00:47:13.670 Bạn có bao giá» cảm thấy, ngưá»i nà o đó vừa gặp 10 phút... 00:47:13.753 --> 00:47:16.347 như đã quen từ rất lâu,2 hoặc 3 năm? - Không. 00:47:19.633 --> 00:47:21.828 - Cảm Æ¡n, Mahoney. - Bất cứ lúc nà o, thưa ngà i. 00:47:42.993 --> 00:47:46.906 Xin lá»—i, Tôi sẽ trở lại khi tâm trà anh trở vá» ? 00:47:47.793 --> 00:47:51.103 Tôi đã có lại linh hồn cá»§a mình, nhìn bạn có chút căng thẳng. 00:47:51.793 --> 00:47:54.865 Anh biết đấy, tôi đã có má»™t nhầm lẫn lá»›n... 00:47:55.473 --> 00:47:57.782 đối vá»›i trung sÄ© Callahan. 00:48:00.593 --> 00:48:02.982 Bạn đến đúng nÆ¡i đấy, ngưá»i anh em. 00:48:03.553 --> 00:48:06.704 Hãy chuẩn bị giấy bút bởi vì... 00:48:07.393 --> 00:48:10.510 bác sÄ© hoa súng sẽ hướng dẫn bạn 00:48:23.233 --> 00:48:25.144 Ở nước tôi, có tục lệ... 00:48:25.233 --> 00:48:28.384 chỉ hôn ngưá»i phụ nữ đẹp... 00:48:28.993 --> 00:48:32.702 khi há» giống những cánh hoa cá»§a má»™t bông hồng... 00:48:35.113 --> 00:48:36.182 Bây bê. 00:48:41.673 --> 00:48:44.141 Ở Mỹ, nó vô giá trị. 00:48:48.913 --> 00:48:51.029 Tôi yêu nước Mỹ. 00:49:18.593 --> 00:49:21.027 Xin chà o. Nhá»› tôi không? 00:49:23.233 --> 00:49:25.622 Vâng, tất nhiên. Là m thế nà o tôi có thể quên? 00:49:25.873 --> 00:49:27.431 Ai váºy? 00:49:27.873 --> 00:49:29.545 Chỉ là má»™t ngưá»i bạn cÅ©. 00:49:30.113 --> 00:49:33.423 Tại sao chúng ta phải ăn mừng? Äây là bữa tiệc cá»§a Mauser. 00:49:33.513 --> 00:49:35.504 Em nghÄ© chúng ta đến để dá»± tiệc tháºt sao? 00:49:38.233 --> 00:49:40.747 Bất chấp má»i thá»§ Ä‘oạn. Äừng lo lắng. 00:49:42.753 --> 00:49:45.142 Bạn cá»§a anh đã quên mang theo bảng hiệu "cho thuê". 00:49:45.233 --> 00:49:49.192 Cô ấy chỉ như đứa trẻ váºy. Giáo viên thể dục cá»§a tôi. 00:49:50.593 --> 00:49:54.745 Mahoney, nhìn tai em? Nó như là má»™t máy phát hiện nói dối. 00:49:54.993 --> 00:49:58.872 Và đó là má»™t cái tai dá»… thương. Nếu anh thổi nó, em sẽ theo anh bất cứ nÆ¡i nà o? 00:50:00.233 --> 00:50:02.793 Ngạc nhiên chưa anh tháºt trÆ¡ khi có mặt ở đây... 00:50:02.873 --> 00:50:05.785 sau khi há»c viên cá»§a anh là m ô danh Sở cảnh sát. 00:50:05.913 --> 00:50:08.029 Cá nhân mà nói, nó là m cho tôi phát tởm. 00:50:08.353 --> 00:50:11.470 Các anh thấy sao? Các anh nghÄ©.... 00:50:14.033 --> 00:50:15.830 Tôi đến ngay, Ủy viên. 00:50:19.313 --> 00:50:21.873 Gá»i hắn là tên đầu đất có vẻ hÆ¡i nhẹ nhỉ? 00:50:21.953 --> 00:50:25.866 Anh nghÄ© giáo viên thể dục cá»§a ta sẽ giúp Ä‘c. Äợi chút nhé. 00:50:28.753 --> 00:50:32.712 -Chuyện gì váºy? Tháºt khá»§ng khiếp. Tôi cần má»™t Æ¡n huệ từ bạn. 00:50:33.113 --> 00:50:34.307 ÄÆ°á»£c thôi 00:50:42.353 --> 00:50:45.584 Tôi rất thÃch những gã ăn tôm theo kiểu nà y 00:50:45.673 --> 00:50:48.028 -Tháºt chứ? -á»’, đúng váºy 00:50:49.073 --> 00:50:50.222 Äến đây. 00:50:52.673 --> 00:50:56.302 -Anh ta là m như nà o thế? - Phải há»i, tại sao anh ta là m được váºy? 00:50:56.913 --> 00:50:59.188 Nó là sức mạnh cá»§a tâm trÃ. 00:51:21.873 --> 00:51:23.022 Má»i ngà i. 00:51:23.113 --> 00:51:26.025 Anh thuá»™c loại siêu bại não hả? 00:51:27.033 --> 00:51:28.625 Äi thôi, nấm lùn. 00:51:28.713 --> 00:51:32.342 Tôi chứng kiến tất cả, thưa ngà i. Tôi rất xin lá»—i, bà Hurst. 00:51:32.513 --> 00:51:36.506 Hắn ta ko phải há»c viên cá»§a tôi Hắn ta là ngưá»i cá»§a Lassard. 00:51:36.593 --> 00:51:40.188 Nhìn anh tháºt tởm, Mauser. Anh vừa phẫu thuáºt thẩm mỹ à ? 00:51:40.673 --> 00:51:42.948 Thôi nà o, nấm lùn Chúng ta sẽ là m sạch nó. 00:51:43.033 --> 00:51:46.867 Äó là há»c viên cá»§a Lassard, thưa ngà i. Gá»i cho tôi những hóa đơn vệ sinh đó. 00:51:57.033 --> 00:51:58.785 Bạn muốn nốt con tôm cuối cùng ko? 00:51:59.393 --> 00:52:03.386 - Tôi chỉ muốn má»™t chuyện. - Cái gì? Tôi sẽ gá»i dịch vụ phòng. 00:52:03.553 --> 00:52:04.986 Äừng khá» thế. 00:52:05.593 --> 00:52:09.745 Tôi muốn anh chá» tôi trong phòng tắm... 00:52:09.833 --> 00:52:11.186 khi tôi chuẩn bị. 00:52:11.273 --> 00:52:13.787 - Tại sao không thể chỠở đây? - Chúng ta vừa má»›i gặp. 00:52:13.873 --> 00:52:16.751 Thôi nà o, má»—i phụ nữ Ä‘á»u có má»™t gu riêng phải ko? 00:52:16.833 --> 00:52:20.064 Tôi sẽ gá»i khi tôi sẵn sà ng. 00:52:22.993 --> 00:52:24.984 Thôi nà o, ngoà i nà y lạnh quá. 00:52:26.353 --> 00:52:27.786 Tôi sẽ gá»i ngưá»i giúp. 00:52:28.233 --> 00:52:30.747 Kiên nhẫn chút nhé. Tôi sẽ được và o trong ngay thôi. 00:52:31.233 --> 00:52:33.508 Nhanh lên. Có ai đó muốn sá» dụng.... 00:52:37.073 --> 00:52:39.951 Thôi nà o, hãy để tôi và o! Nhanh lên! 00:52:42.233 --> 00:52:44.542 Anh không thấy xấu hổ à ? 00:52:46.673 --> 00:52:48.789 Tôi sẽ dá»n phòng cá»§a bà trong Ãt phút nữa. 00:52:49.593 --> 00:52:51.470 Anh Ä‘ang kéo cái xe đẩy cá»§a tôi Ä‘i đâu thế? 00:52:51.713 --> 00:52:54.068 - Xe cá»§a tôi. - Cho tôi mượn nó. 00:52:54.153 --> 00:52:55.825 Tôi là má»™t sÄ© quan cảnh sát 00:52:56.833 --> 00:52:58.107 Nó là cá»§a tôi. 00:53:04.993 --> 00:53:06.392 Buổi tối ấm áp nhé. 00:54:49.753 --> 00:54:52.984 ... đưa cho anh ta vé, và ngưá»i lái xe đã nói 00:54:53.833 --> 00:54:56.666 Nó tháºt buồn cưá»i, thưa ngà i. Má»™t trò đùa cá»§a ngưá»i soát vé, Ủy viên. 00:54:56.753 --> 00:54:58.983 Má»i ngưá»i vẫn Ä‘ang thưởng thức chứ? Hãy cứ thoải mái nhé 00:54:59.073 --> 00:55:01.462 Bồi bà n, mang đồ uống ra đây. Tôi má»i 00:55:01.713 --> 00:55:03.863 Äồ uống miá»…n phà mà , đồ ngốc. 00:55:04.873 --> 00:55:07.023 Vâng, thưa ngà i. Tôi tháºt khá» quá. 00:55:07.233 --> 00:55:09.428 Nếu bà ko phiá»n, tôi sẽ nói vá»›i bà má»™t bà máºt... 00:55:09.513 --> 00:55:12.186 Những trái cây đó được sấy khô và rất tốt cho da cá»§a bà . 00:55:14.753 --> 00:55:17.790 Anh sẽ không là m ảnh hưởng đến Ủy ban đánh giá nà y. 00:55:17.873 --> 00:55:20.671 Váºy hãy dừng ngay những lá»i bợ Ä‘Ãt đó lại 00:55:21.593 --> 00:55:25.586 Tôi nghÄ© rằng tôi có thể nếu tôi biết ai là ngưá»i chiến thắng. 00:55:26.273 --> 00:55:30.346 Tôi chỉ có thể nói rằng, những há»c viên cá»§a Lassard không gây được ấn tượng tốt vá»›i há». 00:55:31.153 --> 00:55:33.064 Cảm Æ¡n ngà i rất nhiá»u, thưa ngà i. 00:55:33.153 --> 00:55:35.189 Hãy kìm chế bản thân lại, tên ngốc. 00:55:36.353 --> 00:55:38.913 Trá»i đất! Nó đã bị rụng. 00:55:41.673 --> 00:55:44.312 - Xin lá»—i. Ủy viên? - Anh muốn cái quái gì thế? 00:55:44.393 --> 00:55:47.191 Chúng tôi nháºn Ä‘c thông báo vá» má»™t ngưá»i đà n ông khá»a thân khá»§ng bố khách sạn. 00:55:47.273 --> 00:55:49.548 Anh ta rõ rà ng ko phải ở bà n nà y. 00:55:49.793 --> 00:55:51.465 - Mauser! - Vâng, thưa ngà i. 00:55:51.553 --> 00:55:53.862 Hãy chăm sóc tên khá»a thân đó? 00:55:53.953 --> 00:55:56.626 Khá»a thân, tuân lệnh, thưa ngà i! Tôi sẽ tóm được hắn! 00:55:56.713 --> 00:55:57.623 Proctor! 00:56:31.113 --> 00:56:35.789 Tháºt vui khi thấy ngà i vẫn Ä‘ang thưởng thức, mặc dù đã có tin xấu. 00:56:35.873 --> 00:56:37.511 Tin xấu? Äã có tin xấu? 00:56:37.593 --> 00:56:41.427 Äúng váºy, tin xấu cho bạn, tin tốt cho tôi. 00:56:42.113 --> 00:56:44.388 Há»c viên cá»§a ngà i đã và đang là m tốt công việc cá»§a há»... 00:56:44.473 --> 00:56:47.351 và vô tình tôi đã biết được má»™t bà máºt. 00:56:47.433 --> 00:56:51.187 Xin chúc mừng! Tôi rất hạnh phúc khi má»™t ai đó biết tôi thắng. 00:56:51.273 --> 00:56:53.912 Tôi luôn nghÄ© rằng cuá»™c thi nà y đã được dà n xếp trước. 00:56:54.433 --> 00:56:55.707 Chá» má»™t chút 00:56:56.073 --> 00:56:58.871 - Nếu anh chiến thắng, thì.... - Bạn là kẻ thua cuá»™c. 00:57:00.153 --> 00:57:02.030 Xin lá»—i đã là m há»ng niá»m vui cá»§a bạn. 00:57:03.673 --> 00:57:05.948 - Tháºt không công bằng. -Ai có ý kiến gì ko? 00:57:06.113 --> 00:57:09.662 Tôi có thế lấy đầu cá»§a Mauser để chÆ¡i bowling trên phố. 00:57:10.433 --> 00:57:12.503 Cứ giữ lấy ý tưởng đó, Hightower. 00:57:23.193 --> 00:57:24.751 Thôi nà o. Chết tiệt! 00:58:26.113 --> 00:58:28.024 Thống đốc, Ủy viên 00:58:28.353 --> 00:58:29.832 Thưa quý vị... 00:58:29.913 --> 00:58:34.623 Tôi có thể giá»›i thiệu vá»›i các bạn má»™t ngưá»i đà n ông rất đặc biệt, Chỉ huy Mauser. 00:58:35.153 --> 00:58:38.463 Như bạn đã biết, á»§y ban là ngưá»i đánh giá cả hai há»c viện... 00:58:38.553 --> 00:58:40.384 và há» gần như đã có má»™t quyết định. 00:58:40.473 --> 00:58:42.384 Và bạn muốn biết ngưá»i đà n ông nà y đã nói Ä‘iá»u gì ko? 00:58:42.473 --> 00:58:43.906 Äó là má»™t thá»±c tế.... 00:58:44.113 --> 00:58:45.785 Äó là má»™t "facahamahoma." 00:58:45.913 --> 00:58:47.505 Hẳn là ông ta có vấn đỠvá»›i má»™t số từ? 00:58:47.593 --> 00:58:51.347 Ông ta nói rằng, bạn không thể đánh giá má»™t há»c viện bằng cách ném há»c viên cá»§a mình ra ngoà i ruá»™ng... 00:58:51.433 --> 00:58:54.266 hay bằng cách nhìn thấy các há»c viên diá»…u hà nh thẳng hà ng. Không. 00:58:54.353 --> 00:58:58.028 Bạn muốn biết thứ mà ông ta gá»i là "sÄ© quan cảnh sát" là gì ko? 00:58:58.153 --> 00:59:01.065 "Hãy quên Ä‘i bất kỳ sai lầm cá»§a há»c viên trong mấy tuần qua. 00:59:01.153 --> 00:59:02.381 "Há» chỉ Ä‘ang cố luyện táºp. 00:59:02.473 --> 00:59:05.943 "Äó là những ngà y cuối cùng cá»§a cuá»™c thi để xác định ngưá»i chiến thắng. " 00:59:06.033 --> 00:59:08.831 Chỉ huy Mauser, tôi bái phục ngà i. 00:59:09.393 --> 00:59:10.985 Chúng tôi xin bái phục ngà i! 00:59:28.193 --> 00:59:31.708 Äây là ngà y cuối cùng cá»§a cuá»™c thi đánh giá... 00:59:32.273 --> 00:59:35.868 và mặc dù há»c viện Mauser Ä‘ang dẫn đầu... 00:59:36.193 --> 00:59:40.823 nhưng cách bạn thể hiện hôm nay má»›i quyết định ngưá»i chiến thắng 00:59:42.033 --> 00:59:44.672 nhân viên cảnh sát sẽ theo dõi nhiệm vụ cá»§a bạn... 00:59:44.753 --> 00:59:46.391 tại các địa Ä‘iểm tá»™i phạm. 00:59:47.073 --> 00:59:51.589 Lá»i khuyên cá»§a tôi là hãy cố gắng hết mình khi bạn có thể. 00:59:52.633 --> 00:59:53.907 Chú ý! 00:59:55.113 --> 00:59:56.387 Giải tán ! 01:00:03.193 --> 01:00:06.708 Tôi sẽ Ä‘i cùng Thống đốc trong cuá»™c Ä‘ua nà y. 01:00:06.793 --> 01:00:09.182 Ngà i ấy muốn má»™t há»c viên từ má»—i há»c viện Ä‘i cùng. 01:00:09.273 --> 01:00:10.592 Nhưng đó là cạnh tranh, thưa ngà i. 01:00:10.673 --> 01:00:15.224 Thống đốc nghÄ© rằng nó sẽ được tốt hÆ¡n để đánh giá các há»c viên trong má»i tình huống. 01:00:17.073 --> 01:00:19.792 Proctor, cái nà y là sao? Hurst nói chỉ má»™t từ các há»c viện. 01:00:19.873 --> 01:00:22.626 Há» sẽ là m như chỉ có má»™t ngưá»i, gần như váºy. 01:00:29.313 --> 01:00:32.988 Chiếc Ä‘iện thoại nà y đã cướp 25 xu cá»§a tôi và tổng đà i nói sẽ ko trả lại. 01:00:33.073 --> 01:00:34.665 Tôi sẽ xá» lý nó, thưa bà . 01:00:35.713 --> 01:00:38.705 - Tổng đà i, đây là trung sÄ© Tackleberry. - Có chuyện gì váºy 01:00:38.793 --> 01:00:42.866 - Hãy trả lại 25 xu cho bà ấy. - Tôi nói vá»›i bà ấy, chúng tôi sẽ gá»i lại sau. 01:00:43.513 --> 01:00:47.188 - Bạn sẽ phải trả lại ngay bây giá»! - Tôi xin lá»—i, thưa ông, ông muốn nói đến - 01:00:47.753 --> 01:00:49.391 Lùi lại, thưa bà . 01:00:58.273 --> 01:01:00.343 Bà có thể tìm thấy đồng 25 xu cá»§a mình ko? 01:01:03.513 --> 01:01:06.789 Hooks, chúng ta có mã 10 - 48 cá»§a khu vá»±c 1. 01:01:06.873 --> 01:01:08.306 Gá»i nó cho Tackleberry. 01:01:08.393 --> 01:01:12.671 Tackleberry? Anh ấy Ä‘ang trong thà nh phố. Còn Hightower thì chỉ cách ba dãy nhà . 01:01:12.753 --> 01:01:14.425 Hãy gá»i cho Tackleberry. 01:01:14.513 --> 01:01:16.231 Bạn nghe thấy ko. Là m Ä‘i. 01:01:43.473 --> 01:01:45.941 - Sweetchuck! - Äây là hà nh lang ư. 01:01:52.233 --> 01:01:54.701 Äảm bảo thang máy. Tôi sẽ Ä‘i thang bá»™ 01:02:26.113 --> 01:02:27.068 Bình tÄ©nh 01:02:30.233 --> 01:02:32.463 Hooks, mã 10 - 48! 01:02:32.633 --> 01:02:34.828 ÄÆ°Æ¡Ì£c rồi. Gá»i đến xe 46. 01:02:35.273 --> 01:02:37.423 Xe 46. 01:02:38.193 --> 01:02:41.230 Hightower, có má»™t băng nhóm lưu động ở quáºn Gower. 01:02:41.633 --> 01:02:43.191 Oh, cáºu bé, đây là nó. 01:02:47.913 --> 01:02:48.902 Bên phải,. 01:02:48.993 --> 01:02:51.507 Quẹo trái.... Không, bạn Ä‘ang Ä‘i vá» phÃa đưá»ng cao tốc! 01:02:51.593 --> 01:02:52.628 Có má»™t U-Turn trên.... 01:02:53.633 --> 01:02:55.863 Thá»±c hiện nhiệm vụ U - Turn trên đưá»ng Flint.... 01:02:55.953 --> 01:02:58.911 Không, bạn Ä‘ang Ä‘i vá» phÃa đưá»ng cao tốc! Äó là gì? 01:03:00.513 --> 01:03:02.265 Không, chỠđợi,hãy là m má»™t U - Turn! 01:03:02.353 --> 01:03:04.309 Chúng ta Ä‘ang ở đâu? - Cứ thư giãn. 01:03:12.553 --> 01:03:13.906 Không má»™t lá»i nà o nữa. 01:03:15.553 --> 01:03:19.148 ... sau đó bạn Ä‘i xung quanh. Dừng lại! Không.... 01:03:39.233 --> 01:03:40.905 Chúng tôi Ä‘ang cùng vá»›i Thống đốc trao tặng danh hiệu. 01:03:40.993 --> 01:03:43.223 Mục Ä‘Ãch cá»§a cuá»™c Ä‘ua, tất nhiên... 01:03:43.313 --> 01:03:46.066 là chúng tôi Ä‘ang hy vá»ng tăng khoảng 20.000 $ cho chiến dịch cá»§a tôi. 01:03:46.153 --> 01:03:47.188 Tôi sẽ - 01:03:47.273 --> 01:03:50.071 - Chúc may mắn, Thống đốc. - Chúng ta Ä‘ang hướng đến nÆ¡i quầy rượu. 01:03:50.153 --> 01:03:52.348 Xin chà o, Thẩm phán. Chá»n má»™t ngưá»i chiến thắng nhé. 01:03:52.833 --> 01:03:53.822 Chúng tôi đã dừng lại. 01:03:53.913 --> 01:03:56.222 - Anh có thể quay trở lại? -Chúng tôi sẽ quay trở lại. 01:03:56.393 --> 01:03:58.065 Các cáºu Ä‘ang là m cái quái gì váºy, chế nhạo ông ấy? 01:03:58.153 --> 01:04:00.667 Há»c viên cá»§a há»c viện Mauser không bao giá» từ bá» vị trà cá»§a mình, thưa ông! 01:04:00.753 --> 01:04:02.584 Không giống những ngưá»i kia Tôi có thể nhắc lại, thưa ngà i! 01:04:32.833 --> 01:04:34.505 Khiếp vãiii ! 01:04:41.233 --> 01:04:43.701 Mahoney, tôi cần giúp đỡ. 01:04:47.673 --> 01:04:50.710 Nghe nà y, những tên cướp... 01:04:50.913 --> 01:04:52.949 Ä‘ang dà súng và o mÅ©i tôi. 01:04:53.353 --> 01:04:55.867 , Bạn nghe rồi chứ? Nó là sá»± tháºt? 01:04:55.953 --> 01:04:57.545 Chúng tôi đã nghe. Thưa ngà i ? 01:04:57.633 --> 01:05:00.352 - Có lẽ chúng ta nên kiểm tra nó - Thế còn vá» á»§y ban? 01:05:00.433 --> 01:05:03.470 Cáºu bé cá»§a tôi Ä‘ang gặp rắc rối. Mặc kệ Ủy ban chết tiệt đó 01:05:03.553 --> 01:05:05.783 Tôi rất thÃch những lá»i thô tục cá»§a ngà i. 01:05:05.873 --> 01:05:08.228 Mahoney cần suy nghÄ©, anh ta tháºt Ä‘áºn độn ko như chúng ta. 01:05:08.313 --> 01:05:10.588 - Chúng ta sẽ không rÆ¡i và o chuyện đó. - Vâng. 01:05:10.673 --> 01:05:13.745 Hắn ta sẽ nháºn được sá»± tuyệt vá»ng, cố là m chúng ta rÆ¡i và o những chuyện tao lao. 01:05:19.833 --> 01:05:21.471 ÄÆ°á»£c rồi, Äi thôi 01:05:23.913 --> 01:05:26.381 Bá» tay cá»§a các ngưá»i ra khá»i nó! 01:05:28.353 --> 01:05:30.742 Nếu có chuyện gì xảy ra Baxter sẽ cho ta biết. 01:05:30.833 --> 01:05:32.585 Hãy xá» chúng, các chà ng trai. 01:05:33.953 --> 01:05:35.545 Không được động và o nó 01:05:36.033 --> 01:05:38.103 Không, nó là huy chương cá»§a sá»± dÅ©ng cảm. 01:06:11.433 --> 01:06:13.025 Äây là Yacht Club. 01:06:15.673 --> 01:06:17.743 Là m thế nà o chúng ta qua được đó, Trung sÄ©? 01:06:20.393 --> 01:06:22.190 Em mặc đồ lặn thì sẽ thế nà o nhỉ? 01:06:22.273 --> 01:06:24.662 Giao tiá»n và đồ trang sức cá»§a ông ra và không ai bị thương! 01:06:24.753 --> 01:06:26.983 Bạn sẽ không bao giá» lấy được gì Tôi là Thống đốc. 01:06:27.073 --> 01:06:30.304 Thống đốc? Nghe thấy ko? Chúng ta đã bắt được Thống đốc. 01:06:31.473 --> 01:06:33.703 Anh đã là m tan nát trái tim cá»§a mẹ anh, biết ko. 01:06:33.793 --> 01:06:36.387 Tại sao ông không há»i bà ấy? Bà ta ở ngay kia. 01:06:39.553 --> 01:06:40.952 Bà ấy tháºt giống anh. 01:07:05.913 --> 01:07:08.188 Gá»i ngưá»i cá»§a ta lại. Chúng ta có khách! 01:07:31.353 --> 01:07:32.672 Tản ra 01:07:33.913 --> 01:07:34.982 Tôi ko thấy Baxter. 01:07:35.073 --> 01:07:38.861 Cái gì đó Ä‘ang xảy ra tại các bến thuyá»n. Hãy đến đó. 01:07:54.953 --> 01:07:58.150 Thư giãn Ä‘i Bạn có quyá»n giữ im lặng. 01:07:58.513 --> 01:08:00.629 - Anh đã vượt đèn đỠ- Cảnh sát Ä‘ang phÃa sau 01:08:00.713 --> 01:08:02.032 - Äá»— lại phÃa kia 01:08:02.113 --> 01:08:03.865 Anh lại vừa vượt đèn Ä‘á». Nó ngay phÃa bên phải 01:08:03.953 --> 01:08:06.023 Nếu chúng ta Ä‘ang trong xe cảnh sát thì hỠđã ko Ä‘uổi. 01:08:13.273 --> 01:08:14.308 Äi nà o! 01:08:18.273 --> 01:08:20.833 Dừng lại. Giữ nó. Mahoney! 01:08:20.913 --> 01:08:22.983 Cảnh sát đây. Dừng lại ngay! 01:08:29.193 --> 01:08:31.946 Karen, tôi sẽ theo sau Thống đốc. 01:08:38.113 --> 01:08:39.546 - Em không sao chứ? - Vâng. 01:08:39.633 --> 01:08:42.147 - Em rất tuyệt trong bá»™ đồ nà y khi ướt - Tháºt váºy sao. 01:08:57.233 --> 01:08:58.427 Äứng im! 01:09:00.193 --> 01:09:01.421 Vứt nó! 01:09:05.473 --> 01:09:07.828 Äi nà o. hôm nay là ngà y cá»§a tôi... 01:09:08.393 --> 01:09:09.508 tên đần! 01:09:13.873 --> 01:09:15.226 Äứng im, thằng cá»›m! 01:09:17.313 --> 01:09:18.507 Rắc rối đây 01:09:29.313 --> 01:09:31.463 Banzai! 01:09:57.713 --> 01:09:59.624 Tôi không có ý đánh anh. 01:10:02.113 --> 01:10:04.786 Tôi ghét anh 01:10:31.473 --> 01:10:32.508 Dừng nhanh. 01:10:36.673 --> 01:10:38.470 Mahoney, ko sao chứ? 01:10:38.673 --> 01:10:40.948 Anh không sao. Tiếp tục Ä‘uổi theo chúng. 01:10:49.273 --> 01:10:51.070 Tránh đưá»ng cho tôi, ông già . 01:10:59.713 --> 01:11:01.624 Mahoney Ä‘ang gặp rắc rối. Chúng ta Ä‘i nà o! 01:11:01.713 --> 01:11:02.828 Äi nà o. 01:12:10.313 --> 01:12:11.905 Proctor, anh là má»™t thằng ngốc. 01:12:11.993 --> 01:12:14.905 Anh sinh ra đã là má»™t thằng ngốc, sẽ luôn luôn là má»™t thằng ngốc. 01:12:32.713 --> 01:12:33.782 Lặn. 01:13:44.433 --> 01:13:45.946 Chèo nó, Proctor. 01:13:46.033 --> 01:13:48.627 Tôi bên nà y, anh chèo bên kia. 01:13:50.313 --> 01:13:51.428 Giữ nó! 01:13:57.513 --> 01:13:58.946 Có sao không, thưa ngà i? 01:14:08.993 --> 01:14:10.267 Tránh ra 01:14:47.433 --> 01:14:48.661 Nói chuyện chút nà o. 01:15:14.073 --> 01:15:15.745 -Không sao chứ? -Cần giúp ko? 01:15:17.633 --> 01:15:19.624 - Thống đốc ở đâu? Thống đốc! 01:15:22.633 --> 01:15:24.828 Nằm im, tên khốn! 01:15:29.793 --> 01:15:32.512 ÄÆ°á»£c rồi! Chúng ta là m má»™t lần nữa nhé? 01:15:51.153 --> 01:15:54.589 Tôi muốn tặng nó cho tất cả đội cá»§a tôi vì sá»± há»— trợ cá»§a há» 01:15:54.673 --> 01:15:55.662 Tôi đã không thể già nh chiến thắng nà y.... 01:15:55.753 --> 01:15:59.871 ... mà không có sá»± giúp đỡ cá»§a những ngưá»i huấn luyện tuyệt vá»i... 01:15:59.953 --> 01:16:02.421 và nhiá»u há»c viên tốt cá»§a tôi. 01:16:04.353 --> 01:16:05.866 Cảm Æ¡n tất cả... 01:16:05.953 --> 01:16:09.946 há»c viện nà y sẽ tiếp tục truyá»n thống cao đẹp cá»§a nó.