ÿØÿà JFIF ÿÛ „ ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:35.484 --> 00:00:47.944 Thà nh phố Ä‘ang rất nguy cấp. Các cá» nhân cá»§a Há»c viện cảnh sát, khóa năm 84, đã sẵn sà ng cho nhiệm vụ đầu tiên cá»§a há». Liệu thà nh phố đã sẵn sà ng đón nháºn há» chưa? 00:02:44.030 --> 00:02:45.507 Chà o anh. 00:03:03.230 --> 00:03:06.837 Xin chà o. Xin chà o. 00:03:06.990 --> 00:03:08.390 Xin chà o. Xin chà o. 00:03:08.553 --> 00:03:11.909 Xin chà o. Xin chà o. 00:03:12.110 --> 00:03:14.116 Xin chà o. Xin chà o. 00:03:15.592 --> 00:03:18.267 Xin chà o. Xin chà o. 00:03:21.836 --> 00:03:23.754 ÄÆ°a tiá»n cho tao! 00:03:26.275 --> 00:03:28.396 - 8 đô à ? - Giá» là m ăn khó khăn lắm. 00:03:28.991 --> 00:03:32.194 Kiếm việc má»›i Ä‘i hoặc biến khá»i khu nà y! 00:03:48.392 --> 00:03:53.954 - Ném Ä‘i. - Nháºn lấy nà y! Con lợn! 00:03:58.914 --> 00:04:01.713 Bá» tay khá»i ngưá»i tôi! 00:04:04.112 --> 00:04:06.634 Tôi luôn có giải pháp cho các cáºu mà phải không? 00:04:06.797 --> 00:04:09.674 À, thưa ngà i... 00:04:09.837 --> 00:04:12.916 - Chúc mừng, đại úy. - Gì thế, chỉ huy trưởng? 00:04:13.079 --> 00:04:14.910 Báo cáo chÃnh thức đây. 00:04:15.073 --> 00:04:18.114 Äây là khu vá»±c tệ nhất trong cả thà nh phố. 00:04:18.277 --> 00:04:22.429 Anh xem cái nà y chưa? Trá»™m cắp, tăng 36%. 00:04:22.631 --> 00:04:25.230 Trá»™m cướp có vÅ© trang, tăng 20%. 00:04:25.431 --> 00:04:28.912 Phá hoại các công trình văn hóa, tăng 44%. 00:04:29.075 --> 00:04:32.077 Thưa ngà i, ngà i kiểm tra lại Ä‘i, trá»™m cắp tăng 48%. 00:04:32.231 --> 00:04:33.516 Äó. Anh nghe chưa? 00:04:33.669 --> 00:04:35.876 - Cáºu là ai? - Mauser, thưa ngà i. Chữ M như trong từ "man"... 00:04:36.038 --> 00:04:38.790 -... A-U-S như trong từ "Sam"... - Im Ä‘i và ngồi xuống, Mauser. 00:04:38.953 --> 00:04:42.272 - Ông ấy không há»i tiểu sá» cá»§a cáºu. - Xin lá»—i, thưa ngà i. 00:04:42.435 --> 00:04:44.391 Hurst, ngà i mong chá» Ä‘iá»u gì? 00:04:44.554 --> 00:04:49.158 Ngà i cắt giảm ngân sách cá»§a tôi, ngà i cắt giảm nhân viên cá»§a tôi. Tôi chẳng có gì để là m việc cả. 00:04:49.311 --> 00:04:52.677 Nhìn quanh xem! Mấy gã nà y già hết rồi. HỠđã quá mệt rồi. 00:04:52.918 --> 00:04:55.228 Há» không thể cắt giảm thêm gì được nữa. 00:04:55.391 --> 00:04:58.116 Có lẽ há» cần má»™t đại úy má»›i, Lassard à . 00:04:58.595 --> 00:05:01.635 Bà thị trưởng muốn kết quả. Anh nhá»› bà thị trưởng chứ? 00:05:01.798 --> 00:05:04.675 Bà ấy muốn kết thúc chuyện nà y. Anh có đỠxuất gì không? 00:05:05.030 --> 00:05:08.233 Äừng nhúng mÅ©i và o việc cá»§a tôi, hãy vá» văn phòng thị trưởng... 00:05:08.397 --> 00:05:10.315 và đặt mÅ©i ngà i và o nÆ¡i mà nó hay đặt ấy. 00:05:12.597 --> 00:05:17.038 Anh có 30 ngà y để thay đổi khu nà y, hoặc anh sẽ bị cách chức. 00:05:17.190 --> 00:05:20.355 Anh hiểu chưa? 30 ngà y thôi. 00:05:20.518 --> 00:05:22.917 Tôi cần Ãt nhất 12 ngưá»i má»›i. 00:05:23.233 --> 00:05:26.590 - Anh có thể có 6 ngưá»i. - Cám Æ¡n! 00:05:27.117 --> 00:05:28.834 Tốt hÆ¡n anh nên bắt đầu Ä‘i. 00:05:30.915 --> 00:05:32.191 Xin lá»—i, đại úy. 00:05:32.354 --> 00:05:35.116 Gá»i cho tôi Há»c viện cảnh sát. Tôi muốn nói chuyện vá»›i anh tôi. 00:05:42.596 --> 00:05:44.994 Ngà i chỉ huy trưởng. 00:05:45.157 --> 00:05:49.712 Thưa ngà i, tôi muốn xin lá»—i... 00:05:49.915 --> 00:05:53.836 lá»i nói cá»§a đại úy Lassard vá» việc mÅ©i ngà i... 00:05:54.959 --> 00:05:59.275 Chỉ huy trưởng, tôi có và i ý tưởng má»›i để quản lý khu nà y. 00:05:59.438 --> 00:06:03.235 - á»’, tôi cá anh sẽ là m được, Mauser. - Những kế hoạch dà i hạn, thưa ngà i... 00:06:03.398 --> 00:06:05.960 ... những bước Ä‘i cá»§a kế hoạch, cách triển khai. 00:06:06.113 --> 00:06:11.396 Ngà i thấy không, đó má»›i là chuyện mà ngưá»i lãnh đạo phải là m. 00:06:11.877 --> 00:06:14.677 Lassard có 30 ngà y. 00:06:14.994 --> 00:06:18.955 Nếu anh ta không là m được, cáºu sẽ thay anh ta. 00:06:20.921 --> 00:06:23.395 Tôi hoà n toà n hiểu rồi, thưa ngà i. 00:06:24.354 --> 00:06:28.996 Mauser, anh là tên bợ Ä‘Ãt tuyệt nhất mà tôi từng gặp. 00:06:29.159 --> 00:06:31.278 Cám Æ¡n ngà i rất nhiá»u. Tôi sẽ cố hết sức. 00:06:39.871 --> 00:06:42.911 Chắc cô ta ra ngoà i ăn trưa rồi. Há»c viện cảnh sát xin nghe. 00:06:43.074 --> 00:06:45.194 Xin chà o. Là m Æ¡n cho gặp Eric Lassard. 00:06:45.357 --> 00:06:48.552 SÄ© quan chỉ huy Eric Lassard Ä‘ang nghe đây. 00:06:48.715 --> 00:06:51.073 - Eric, Pete đây. - Pete? 00:06:51.236 --> 00:06:52.837 - Em trai anh đấy. - Pete! 00:06:53.673 --> 00:06:57.355 Anh rất vui khi em gá»i. Äứa em bé bá»ng cá»§a anh thế nà o rồi? 00:06:57.518 --> 00:07:00.395 Vẫn ổn, Eric. Tháºt ra là không tốt lắm. 00:07:00.673 --> 00:07:03.234 Sao thế? 00:07:04.836 --> 00:07:07.119 Eric, em có má»™t vấn Ä‘á». 00:07:07.675 --> 00:07:10.159 Tất cả chúng ta Ä‘á»u có những vấn đỠnho nhá». 00:07:10.312 --> 00:07:12.355 Nhưng vấn đỠnà y rất nghiêm trá»ng. 00:07:12.758 --> 00:07:14.916 Anh hi vá»ng là không liên quan đến gái gú. 00:07:15.079 --> 00:07:18.953 Không. Em cần và i ngưá»i trẻ khá»e cá»§a anh. 00:07:19.116 --> 00:07:21.840 Anh nghÄ© những nÆ¡i mà em đến... 00:07:21.993 --> 00:07:25.791 - Chắc chắn là quán bar và kinh hÆ¡n thế nữa. - Eric, anh Ä‘ang nói cái gì thế? 00:07:25.954 --> 00:07:27.719 Margaret biết chuyện nà y không? 00:07:27.872 --> 00:07:31.440 Eric, em Ä‘ang gặp rắc rối ở đây, và em cần và i tên lÃnh má»›i. 00:07:31.882 --> 00:07:35.439 á»’, chuyện đó dá»… thôi. 00:07:35.592 --> 00:07:40.071 Bá»n anh có và i cá» nhân trẻ rất, rất tốt ở Há»c viện đây. 00:07:40.234 --> 00:07:43.399 Äi nà o. Nhanh gấp hai nữa. 00:07:43.553 --> 00:07:45.999 Di chuyển Ä‘i. 00:07:46.162 --> 00:07:49.959 Chạy nhanh. 00:07:54.236 --> 00:07:57.478 Giá», Brian, hôm nay mẹ muốn con Ä‘i thẳng đến lá»›p. 00:07:57.641 --> 00:08:00.519 - Sao con phải Ä‘i? - Bởi vì mẹ nói thế. 00:08:00.681 --> 00:08:03.434 - Là m như quan trá»ng lắm váºy. - Chú ý thái độ cá»§a con đấy. 00:08:03.597 --> 00:08:09.198 - Con không Ä‘i, đồ mặt chim. - Con gặp rắc rối rồi đó. 00:08:09.361 --> 00:08:12.401 á»’, con sợ tháºt rồi đây. 00:08:18.117 --> 00:08:20.198 - Tôi giúp được gì không, thưa bà ? - Có đấy, anh sÄ© quan. 00:08:20.361 --> 00:08:23.756 Con trai tôi Brian luôn Ä‘i há»c trá»…. Anh có thể nói chuyện vá»›i nó không. 00:08:23.919 --> 00:08:28.197 - Dá»a nó được không? - Chắc chắn rồi, thưa bà . 00:08:32.235 --> 00:08:34.076 Chà o Brian. 00:08:34.239 --> 00:08:37.040 Gần 8:00 rồi. Äến giá» Ä‘i há»c rồi. 00:08:37.202 --> 00:08:39.639 Tôi sẽ Ä‘i khi nà o tôi sẵn sà ng. 00:08:39.841 --> 00:08:42.439 Cáºu sẽ sẵn sà ng ngay đây. 00:08:47.080 --> 00:08:49.642 Chạy Ä‘i! 00:08:50.678 --> 00:08:53.680 - Cám Æ¡n, anh sÄ© quan. - Không có gì, thưa bà . 00:08:57.602 --> 00:09:00.834 - Chẳng có gì hay hÆ¡n TV cả. - Tôi không biết nữa. 00:09:00.996 --> 00:09:02.636 Tôi chưa bao giá» xem TV 00:09:03.241 --> 00:09:05.676 Tôi còn không có TV nữa ấy chứ. 00:09:30.276 --> 00:09:31.753 Äói lắm hả, Diane? 00:09:47.319 --> 00:09:50.119 Vì chúa, Michael, đưa tôi vá» nhà đi. 00:10:43.482 --> 00:10:46.003 - Nà y, Tim. - Mahoney, chuyện gì? 00:10:46.158 --> 00:10:47.644 - Anh thế nà o? - á»”n cả! 00:10:47.798 --> 00:10:50.003 - Nghe nà y Tim, tôi có má»™t vấn Ä‘á». - Vấn đỠgì? 00:10:50.157 --> 00:10:52.718 - Có và i gã Ä‘ang phá bãi biển cá»§a tôi. - Không! 00:10:52.881 --> 00:10:54.118 - Phải. - Ai thế? 00:10:54.281 --> 00:10:55.403 - Các anh! 00:10:55.921 --> 00:10:58.317 - Nghe nà y, Tim. Giúp tôi má»™t việc Ä‘i. - ÄÆ°á»£c thôi. 00:10:58.481 --> 00:11:00.399 - Ra khá»i bãi biến Ä‘i. - Không được. 00:11:00.562 --> 00:11:03.919 - Thôi nà o, Tim, anh là anh chà ng tốt bụng mà . - Không Ä‘á»i nà o! Xuống Ä‘i, các cáºu! 00:11:05.003 --> 00:11:06.317 Tạm biệt nhé, nấm xù. 00:11:41.083 --> 00:11:43.845 Äừng bao giá» giỡn mặt vá»›i nấm xù nà y. 00:11:47.883 --> 00:11:53.799 Rất vui được chà o đón các cáºu đến khu vá»±c 16. 00:11:53.962 --> 00:11:59.036 Anh tôi nói các cáºu là những cá» nhân tốt nhất từng có cá»§a Há»c viện. 00:12:00.206 --> 00:12:05.481 Khu 16 vốn là má»™t khu rất tuyệt. 00:12:05.644 --> 00:12:08.838 Không may, má»™t lÅ© xấu xa đã tiếp quản... 00:12:09.001 --> 00:12:11.321 ... và bá»n chúng Ä‘ang cố gắng kiểm soát những con phố. 00:12:11.523 --> 00:12:14.161 Chúng ta không biết chúng là ai hoặc chúng đến từ đâu. 00:12:14.324 --> 00:12:17.364 Chúng ta chỉ biết chúng là lÅ© cặn bã. 00:12:17.566 --> 00:12:21.037 Và công việc cá»§a chúng ta là tìm và bắt chúng. 00:12:21.526 --> 00:12:25.841 Tất cả các cáºu Ä‘á»u đã được đà o tạo những kỹ năng má»›i nhất. 00:12:26.004 --> 00:12:29.399 Có ai có kÄ© năng đặc biệt mà tôi nên biết không? 00:12:29.563 --> 00:12:33.361 Tôi vừa há»c được cách phẫu thuáºt mở khà quản khẩn cấp vá»›i dao thái thịt, thưa ngà i. 00:12:38.606 --> 00:12:42.798 Những tên chuá»™t nhắt ở há»c viện sẽ cứu khu vá»±c nà y, phải không? 00:12:42.961 --> 00:12:46.759 Trung úy, tôi hy vá»ng chúng sẽ thất bại thảm hại. 00:12:47.402 --> 00:12:50.643 - Chuyện đó có thể được thu xếp. - à ngà i là sao? 00:12:50.806 --> 00:12:54.479 Nếu chúng thất bại, Lassard sẽ bị cách chức. Còn tôi trở thà nh đại úy. 00:12:54.642 --> 00:12:58.162 Nếu tôi là m đại úy, tôi sẽ cần má»™t trung tá má»›i. 00:12:58.325 --> 00:12:59.562 Thì sao? 00:12:59.725 --> 00:13:04.319 - Thì chúng ta phải là m chúng thất bại. - Ai? 00:13:04.799 --> 00:13:08.242 - Những tên lÃnh má»›i. - Tại sao? 00:13:08.405 --> 00:13:10.438 Nếu chúng thất bại, lassard sẽ bị cách chức. Tôi lên. 00:13:10.601 --> 00:13:12.961 Tôi sẽ cần ai đó là m trung tá má»›i. 00:13:13.123 --> 00:13:16.566 Và anh biết đó sẽ là ai rồi đấy. 00:13:16.719 --> 00:13:18.801 - Ai? - Anh chứ ai. Äồ ngu. 00:13:20.365 --> 00:13:22.283 à hay đấy. 00:13:23.164 --> 00:13:27.279 - Anh bị thiểu năng hả? (nghÄ©a Ä‘en:- Anh chÆ¡i vá»›i bá»™ bà i thiếu à ?) - Tôi không chÆ¡i bà i. 00:13:29.043 --> 00:13:32.842 Tôi muốn đây phải lÃ ÄÆ¡n vị ngăn chặn tá»™i phạm xuất sắc nhất trong thà nh phố. 00:13:33.005 --> 00:13:37.041 Tôi muốn chúng ta phải kiêu hãnh và tá»± tin. 00:13:37.205 --> 00:13:39.287 HÆ¡n bất cứ thứ gì... 00:13:39.766 --> 00:13:42.921 ... tôi muốn đây là ... 00:13:43.084 --> 00:13:44.925 ... má»™t đại gia đình... 00:13:45.127 --> 00:13:49.165 ... vá»›i má»™t bầy anh trai và em gái nhá»... 00:13:51.284 --> 00:13:53.519 ... và má»™t bà mẹ vÄ© đại. 00:13:53.806 --> 00:13:57.481 Dáºy Ä‘i! Tôi là giám sát trưởng cá»§a các cáºu. 00:13:57.643 --> 00:14:01.680 Khi các cáºu phạm lá»—i, và chắc chắn các cáºu sẽ phạm lá»—i... 00:14:01.843 --> 00:14:04.998 ... thì tôi sẽ viết má»™t biên bản. 00:14:05.163 --> 00:14:08.844 3 biên bản xấu là các cáºu sẽ bị đình chỉ. 00:14:09.679 --> 00:14:12.364 - Cô tên gì? - Hooks, thưa ngà i. 00:14:12.527 --> 00:14:13.678 - Nói lại xem. - Hooks. 00:14:13.841 --> 00:14:18.924 SÄ© quan Hooks, tôi có thể xem súng cá»§a cô không? 00:14:19.126 --> 00:14:21.360 Äừng có chÄ©a súng và o tôi. 00:14:24.046 --> 00:14:27.441 - Chẳng có viên đạn nà o trong ổ đạn cả. - Tôi lấy ra rồi. 00:14:27.604 --> 00:14:30.606 Ôi chúa Æ¡i! Nó được lấy ra rồi! Ghi má»™t lần cho Hooks. 00:14:31.199 --> 00:14:35.564 Cô đã bị ghi biên bản. Hiểu cách là m việc chưa? Rất là đơn giản. 00:14:36.044 --> 00:14:39.122 Má»—i ngà y đội nà y táºp hợp tại đây lúc 10:00. 00:14:41.481 --> 00:14:44.723 Äúng 10:00. 00:14:44.886 --> 00:14:49.039 Vì các cáºu là lÃnh má»›i... 00:14:49.202 --> 00:14:52.242 ... các cáºu sẽ được phân chia cho má»™t sÄ© quan kì cá»±u... 00:14:52.405 --> 00:14:54.764 ... ngưá»i sẽ viết biên bản. 00:14:58.121 --> 00:15:00.125 ÄÆ°á»£c rồi, Ä‘á»c danh sách Ä‘i. 00:15:01.161 --> 00:15:03.079 - Fackle! - Vâng, thưa ngà i. 00:15:03.242 --> 00:15:06.359 SÄ© quan Fackler. Quý ông bên tay phải cáºu là SÄ© quan Dooley. 00:15:06.522 --> 00:15:08.642 Má»™t ngưá»i tốt. Ông ấy sẽ dạy cáºu nhiá»u Ä‘iá»u đấy. 00:15:09.044 --> 00:15:11.721 - Tackleberry? - Vâng, thưa ngà i 00:15:13.486 --> 00:15:16.526 SÄ© quan Tackleberry. Anh được đà o tạo lái xe moto phải không? 00:15:17.004 --> 00:15:18.759 Vâng, thưa ngà i! 00:15:18.961 --> 00:15:22.568 Váºy được rồi. Gặp sÄ© quan Kirkland tại nhà xe nhé. 00:15:22.721 --> 00:15:28.206 - Cám Æ¡n ngà i! - Thế thì Ä‘i Ä‘i. 00:15:28.849 --> 00:15:30.806 - Hightower. - Zâng! 00:15:31.726 --> 00:15:33.808 - Zâng? - Zâng, thưa ngà i. 00:15:33.961 --> 00:15:37.528 Zâng, thưa ngà i! Chắc là dân miá»n Nam đây. Phải nói là "Vâng, thưa ngà i". 00:15:37.922 --> 00:15:40.569 Cáºu và o đội cảnh sát tuần bá»™. ÄÆ°á»£c rồi, thế thôi. 00:15:40.721 --> 00:15:43.925 - Cám Æ¡n các cáºu đã kiên nhẫn lắng nghe. - Còn tôi thì sao? Tôi không có xe à ? 00:15:44.088 --> 00:15:46.323 "Còn tôi thì sao, thưa ngà i? Tôi không có xe à ?" 00:15:46.486 --> 00:15:49.440 Cô không có xe. Cô sẽ có má»™t cái bà n giấy nhá» xinh... 00:15:49.603 --> 00:15:54.725 ... vá»›i má»™t cái ghế nhá» xinh, trong má»™t văn phòng nhá» xinh, vì cái giá»ng nói nhá» xinh cá»§a cô đấy. 00:15:58.445 --> 00:16:01.802 - Äồ khốn. - Lần thứ 2. 00:16:05.082 --> 00:16:08.247 Ngá»±c, 48. 00:16:09.647 --> 00:16:12.524 Eo, 44. 00:16:13.484 --> 00:16:16.409 - Dà i quần, 39. - Cho chú mượn hưu cao cổ được không? 00:16:16.563 --> 00:16:17.886 Không. 00:16:20.888 --> 00:16:23.649 Chú có ý nà y. 00:16:23.802 --> 00:16:26.766 - Äổi lấy kẹo socola thì sao? - Chú cầm nà y. 00:16:26.929 --> 00:16:29.529 Cám Æ¡n. 00:16:33.528 --> 00:16:36.568 Dà i quần, 48. 00:16:42.764 --> 00:16:44.202 Tiếp theo. 00:16:48.048 --> 00:16:50.129 Là m Æ¡n tháo Ä‘ai súng ra. 00:16:54.330 --> 00:16:57.686 Ngá»±c, 37. 00:16:58.128 --> 00:17:02.328 Eo, 32. Quay lại. 00:17:06.644 --> 00:17:09.645 Là m Æ¡n nhẹ nhà ng má»™t chút. 00:17:15.286 --> 00:17:17.682 Jones, cáºu có dáng vẻ cá»§a má»™t tên khốn. 00:17:17.845 --> 00:17:20.646 Tôi sẽ không dá»n cứt cho cáºu đâu. Tôi sẽ không giúp đỡ cáºu. 00:17:20.809 --> 00:17:24.243 Äừng nghÄ©, đừng nói, đừng thở trừ khi tôi bảo. Hiểu chưa? 00:17:24.406 --> 00:17:26.650 - Vâng, thưa ngà i. - ÄÆ°á»£c rồi. 00:17:26.804 --> 00:17:29.048 Rồi chúng ta sẽ hợp nhau thôi. 00:17:34.850 --> 00:17:37.727 - Cáºu nghe thấy gì không? - Không, thưa ngà i. 00:17:41.209 --> 00:17:45.006 Chết tiệt! Lốp xì rồi. Ra ngoà i kiểm tra phÃa bên cáºu xem. 00:17:47.087 --> 00:17:50.291 Bên tôi tốt. Bên cáºu thì sao? 00:17:50.445 --> 00:17:52.362 Tốt, thưa ngà i. 00:18:02.163 --> 00:18:03.411 Lại kêu nữa. 00:18:08.849 --> 00:18:12.407 SÄ© quan Eugene Tackleberry trình diện nháºn nhiệm vụ, thưa ngà i! 00:18:12.570 --> 00:18:14.650 SÄ© quan Kathleen Kirkland... 00:18:14.804 --> 00:18:17.805 ... và tôi sẽ đánh giá cao nếu cáºu không gá»i tôi là ngà i. 00:18:23.167 --> 00:18:27.723 ÄÆ°á»£c rồi. Lên Ä‘i, Tackleberry. Äi thôi. 00:18:36.691 --> 00:18:39.251 Quán nà y cÅ©ng không tệ. 00:18:39.404 --> 00:18:42.003 Cáºu biết bà quyết để trở thà nh cảnh sát giá»i không? 00:18:42.166 --> 00:18:45.331 Cáºu phải thân thiện vá»›i má»i ngưá»i. 00:18:45.686 --> 00:18:49.647 - Anh bạn, có diêm không? - Äây. Giữ cả há»™p luôn Ä‘i. 00:18:49.810 --> 00:18:53.166 - Cám Æ¡n. - Tốt. Rất tốt! 00:18:53.329 --> 00:18:56.850 Äó chÃnh là ý tôi nói đấy, con trai. Cáºu phải xây dá»±ng sá»± tÃn nhiệm vá»›i má»i ngưá»i. 00:18:57.051 --> 00:18:59.247 Rồi há» sẽ tôn trá»ng lại cáºu. Hiểu ý tôi chứ? 00:18:59.448 --> 00:19:03.410 Cho tôi thêm 2 cái bánh donut. 00:19:03.927 --> 00:19:05.165 Cho tôi loại socola nhé. 00:19:07.725 --> 00:19:11.447 Xin lá»—i ngà i. SÄ© quan Carey Mahoney trình diện nháºn nhiệm vụ. 00:19:11.610 --> 00:19:15.724 á»’, sÄ© quan Mahoney. Cáºu đến thì hay quá. 00:19:15.887 --> 00:19:18.332 - Tôi không thấy cáºu từ sá»›m. - Tôi Ä‘i may đồng phục má»›i. 00:19:18.486 --> 00:19:23.406 Tốt. Tốt. Chúng ta không thể khá»a thân trước công chúng được, đúng không? 00:19:23.569 --> 00:19:25.966 Äúng thế. Chúng ta sẽ để còng tay cá»§a chúng ta ở đâu chứ? 00:19:26.129 --> 00:19:30.648 Thú vị đấy. Tôi thÃch má»™t sÄ© quan có khiếu hà i hước. 00:19:34.013 --> 00:19:35.566 Tôi cÅ©ng váºy, thưa ngà i. 00:19:35.729 --> 00:19:37.811 Tôi rất khâm phục những ngưá»i không thấy xấu hổ vì dùng chỉ nha khoa. 00:19:37.974 --> 00:19:41.973 Ngà i biết đấy, vệ sinh răng miệng là chuyện rất nhiá»u cảnh sát không chú ý đến. 00:19:43.411 --> 00:19:47.565 Tốt, tốt. Váºy là cáºu thÃch vệ sinh, hả? 00:19:47.728 --> 00:19:49.933 Váºy thì cáºu sẽ thÃch cá»™ng sá»± má»›i cá»§a cáºu: 00:19:50.086 --> 00:19:52.446 SÄ© quan Vinnie Schtulman. 00:20:09.374 --> 00:20:13.085 Xin chà o? 00:20:14.610 --> 00:20:16.691 - Xin chà o - Ai đấy? 00:20:16.853 --> 00:20:18.446 Carey Mahoney, cá»™ng sá»± má»›i cá»§a anh. 00:20:18.609 --> 00:20:20.527 - Và o Ä‘i. Và o Ä‘i. - Cám Æ¡n. 00:20:20.690 --> 00:20:23.932 - Cứ tá»± nhiên như nhà mình nhé. - ÄÆ°á»£c rồi. 00:20:25.332 --> 00:20:29.648 - Äừng ngồi và o cái ghế gãy. - Tôi hiểu rồi. 00:20:29.811 --> 00:20:31.729 - Ä‚n sáng không? Tôi có trứng đây. - Thôi. 00:20:31.892 --> 00:20:36.486 Tôi ổn. Tôi sẽ ăn sau. 00:20:37.052 --> 00:20:41.492 - Chá»— nà y đẹp đấy. - Cám Æ¡n. Tôi tá»± trang trà đấy. 00:20:41.646 --> 00:20:44.734 Xin chà o! Vinnie Schtulman. Tay tôi dÃnh bÆ¡ lạc thôi. 00:20:44.888 --> 00:20:47.409 Tôi thÃch bÆ¡ lạc. Mahoney. Rất vui khi gặp anh. 00:20:47.572 --> 00:20:50.815 Tôi ăn tháºt nhanh thôi, được không? 00:20:50.968 --> 00:20:52.694 - Cứ ăn Ä‘i. - Cám Æ¡n. 00:20:52.848 --> 00:20:56.568 Sau bữa trưa và bữa tối, bữa sáng là bữa quan trá»ng nhất trong ngà y. 00:20:56.846 --> 00:20:59.570 Chết tiệt. Bunky. 00:20:59.733 --> 00:21:05.008 Bunky, tao phải nói mà y bao nhiêu lần nữa hả? Ỉa và o bô! Ỉa và o bô! 00:21:10.771 --> 00:21:13.486 - Cáºu chắc cáºu không muốn ăn chứ? - Tôi ăn kiêng. 00:21:14.292 --> 00:21:17.572 - Muốn tôi khóa cá»a không? - Không cần, có thể hà ng xóm sẽ và o mượn đồ nữa. 00:21:17.773 --> 00:21:21.370 - Tháºt tuyệt khi có má»™t cá»™ng sá»± má»›i. - Tôi Ä‘ang nghÄ© vá» nó... 00:21:21.533 --> 00:21:22.808 Tôi hi vá»ng Lou không ganh tị. 00:21:32.448 --> 00:21:35.285 Thịt bò hun khói cá»§a anh nà y. 00:21:36.695 --> 00:21:38.326 Anh có bá» nước sốt và o không? 00:21:39.246 --> 00:21:42.335 Câu yên lặng quá đấy. Có vẻ cáºu không thÃch sá»± phân công nà y. 00:21:42.488 --> 00:21:46.286 - ÄÆ°Æ¡ng nhiên rồi. - Bởi vì tôi là phụ nữ à ? 00:21:46.450 --> 00:21:50.295 Tôi từ chối trả lá»i những câu há»i vá» giá»›i tÃnh cá»§a cô. 00:21:51.130 --> 00:21:55.253 Tôi sẽ tá»± lo cho mình. Cáºu cứ là m tốt việc cá»§a cáºu Ä‘i. (nghÄ©a Ä‘en: cáºu lo mà che mông cáºu lại Ä‘i). 00:21:55.416 --> 00:21:57.248 Äó là má»™t bá»™ pháºn rất tuyệt. 00:21:58.850 --> 00:22:01.008 Tôi Ä‘ang nói khẩu súng cá»§a cô kìa. (piece có hai nghÄ©a là "bá»™ pháºn" và "súng") 00:22:02.130 --> 00:22:04.575 Tôi mượn được không? 00:22:06.455 --> 00:22:07.932 Chắc rồi. 00:22:09.016 --> 00:22:10.933 Nó là khẩu Colt Python. 00:22:11.893 --> 00:22:16.851 - Cô dùng đạn gì? - 158 đạn đầu bằng. 00:22:17.331 --> 00:22:19.412 Biết xà i đấy. 00:22:21.176 --> 00:22:24.293 Tôi dùng khẩu factory - Accurized Detonics.45 Scoremaster 00:22:24.495 --> 00:22:27.247 Nòng dà i hÆ¡n, cò ngắn... 00:22:27.410 --> 00:22:30.527 ... và tôi dùng đạn 230 đầu chóp tròn. 00:22:30.728 --> 00:22:32.887 Quan trá»ng là lá»±c bắn mạnh. 00:22:33.050 --> 00:22:35.447 Mặt khác, nếu cáºu muốn đạn xuyên... 00:22:36.569 --> 00:22:40.050 ... loại.357 có thể xuyên qua vá» bá»c kim loại cá»§a xe tải. 00:22:41.815 --> 00:22:44.452 Tôi có thể thấy nÆ¡i mà nó sẽ hữu dụng. 00:22:45.211 --> 00:22:48.376 ÄÆ°á»£c rồi. Ghi Ä‘iểm! ÄÆ°á»£c rồi! Là m tốt lắm! 00:22:48.529 --> 00:22:51.934 - Ném tôi phát nữa. - Nhìn mấy cầu thá»§ tà hon chÆ¡i bóng kìa. 00:22:52.730 --> 00:22:55.329 - Nà y! Chúng tôi Ä‘ang chÆ¡i mà . - Äến đây, đồ yếu Ä‘uối. 00:22:55.491 --> 00:22:57.169 - Trả đây. - Mà y muốn bóng hả? 00:22:57.333 --> 00:23:00.209 - Trả bóng đây! - Äi mà lấy nà y! 00:23:06.051 --> 00:23:08.535 - Anh chưa thấy bóng bao giá» Ã ? - Nà y! Anh cảnh sát! 00:23:08.688 --> 00:23:10.453 Ném tôi quả bóng! 00:23:11.134 --> 00:23:15.449 Ném lại đây Ä‘i chứ? Ném cho tôi! 00:23:23.294 --> 00:23:28.090 - Khu nà y cÅ©ng không tệ. - Tuyệt vá»i ấy chứ. 00:23:28.254 --> 00:23:29.653 - Hả? - Tôi lá»›n lên ở đây. 00:23:29.817 --> 00:23:30.928 - Không phải chứ. - Phải. 00:23:31.091 --> 00:23:32.175 - Anh hả? - Má»™t đứa bé nhá» nhắn ở đây 00:23:32.329 --> 00:23:34.497 Không thể nà o. Schtulman nhá» nhắn rong chÆ¡i quanh đây? 00:23:34.650 --> 00:23:36.616 - Anh đã từng nhá» nhắn à ? - Äó là tôi đấy. 00:23:37.335 --> 00:23:40.049 Chúng ta nên cho Lou ra khá»i xe. Nó cần phải táºp thể dục. 00:23:40.212 --> 00:23:42.937 - Là m sau cÅ©ng được mà . - Carey, nhìn nà y. 00:23:43.089 --> 00:23:46.494 Kẹo Nestlé Crunch nè, gần như chưa bị ăn luôn. 00:23:47.176 --> 00:23:49.813 Kiến bu hết rồi 00:23:49.976 --> 00:23:52.930 - Anh sẽ không ăn nó, phải không? - Cáºu muốn chia hả? 00:23:53.093 --> 00:23:54.368 Không! 00:24:02.971 --> 00:24:08.888 Không, không. Chúng mà y muốn gì ở tao? Máu à ? Cút Ä‘i! 00:24:09.819 --> 00:24:11.813 Bình tÄ©nh Ä‘i, ông già . 00:24:14.690 --> 00:24:17.970 Mở két Ä‘i. Nhanh lên. Mở Ä‘i. 00:24:22.650 --> 00:24:24.569 Mở Ä‘i. 00:24:29.814 --> 00:24:31.128 - Nó luôn thế đấy. - Nhanh lên 00:24:33.172 --> 00:24:34.850 Äây. Mở rồi đây. 00:24:36.577 --> 00:24:38.332 Kẹo Fizzies. 00:24:39.099 --> 00:24:41.017 Há» không còn sản xuất chúng nữa. Nhá»› không? 00:24:41.170 --> 00:24:42.494 Fizzies à ? 00:24:45.371 --> 00:24:46.770 Cảnh sát đấy! 00:24:46.934 --> 00:24:49.015 Nằm xuống, hoặc chết. 00:24:49.178 --> 00:24:51.730 - Schtulman, anh thấy súng không? - Tôi thấy má»™t khẩu. 00:24:51.893 --> 00:24:53.657 Äó là cướp có vÅ© trang. 00:24:54.971 --> 00:24:59.095 - M - 15 gá»i căn cứ. - Căn cứ đây. 00:24:59.258 --> 00:25:04.849 Chúng tôi có má»™t vụ 211 tại số 302 đưá»ng Caroline. Xin ý kiến. 00:25:05.012 --> 00:25:10.173 - M - 1, ngà i nghe chưa? - 10 - 4. Bảo há» xông và o Ä‘i. 00:25:10.335 --> 00:25:13.855 - Há» không nên đợi há»— trợ à ? - Không, há» không cần há»— trợ. 00:25:14.018 --> 00:25:17.652 - Cô cần máy trợ thÃnh không? - Xông và o Ä‘i, M - 15. 00:25:18.333 --> 00:25:19.897 Rõ. 00:25:20.213 --> 00:25:21.690 Äi thôi. 00:25:26.495 --> 00:25:29.095 Theo tôi và cúi thấp xuống. 00:25:55.459 --> 00:25:56.734 Chúng mà y trong nà y phải không? 00:25:59.093 --> 00:26:04.091 Vinnie, nếu chúng trong nà y, chúng cÅ©ng không trả lá»i đâu. 00:26:09.058 --> 00:26:10.976 Giá», yểm trợ tôi. 00:26:40.420 --> 00:26:41.896 - Fackler! - Mahoney! 00:26:42.059 --> 00:26:43.134 Fackler! 00:27:15.416 --> 00:27:16.854 Tackleberry! Äừng bắn nữa! 00:27:18.456 --> 00:27:19.818 Mahoney? 00:27:27.615 --> 00:27:29.896 SÄ© quan Hightower. 00:27:30.136 --> 00:27:36.216 - Tôi Ä‘oán chắc cáºu gặp ngà i Sweetchuck rồi? - Ngà i Sweetchuck, tôi rất xin lá»—i. 00:27:36.380 --> 00:27:38.452 Cá»a hà ng cá»§a tôi! 00:27:40.418 --> 00:27:42.336 Tất cả chúng tôi đến đây cùng lúc. 00:27:42.499 --> 00:27:44.053 Chúng tôi không biết là chúng tôi... 00:27:46.815 --> 00:27:48.215 Các cáºu... 00:27:49.021 --> 00:27:51.380 ... tá»± xá» chÃnh các cáºu chứ gì? 00:27:52.262 --> 00:27:55.102 Các sÄ© quan đã nổ súng... 00:27:55.254 --> 00:27:57.537 ... bất chấp sá»± an toà n cá»§a ngưá»i dân... 00:27:57.700 --> 00:28:02.774 ... sá» dụng 1200 viên đạn. 00:28:03.100 --> 00:28:08.700 Tổng thiệt hại cá»a hà ng: $76,813. 00:28:08.854 --> 00:28:13.179 Tôi chắc ngà i phải rất giáºn dữ. 00:28:13.342 --> 00:28:19.576 Trong suốt những năm tôi là m cảnh sát, tôi chưa bao giá» là m gì bất cẩn đến thế nà y. 00:28:21.380 --> 00:28:26.021 - Các cáºu có gì để nói không? - Tôi nói được không, thưa ngà i? 00:28:30.336 --> 00:28:35.420 Äại úy Lassard, anh ngà i đã dạy chúng tôi nhiá»u Ä‘iá»u tốt tại Há»c viện. 00:28:35.583 --> 00:28:39.899 Ông ấy dạy chúng tôi là má»™t cảnh sát đừng bao giá» cẩn tháºn quá hoặc cứng nhắc quá. 00:28:40.858 --> 00:28:44.857 Tôi không biết nữa, thưa ngà i. Äó chÃnh xác là cái chúng tôi đã là m. 00:28:46.583 --> 00:28:49.978 - Có lẽ chúng tôi có má»™t chút hăng hái quá. - Hăng hái à ? 00:28:50.141 --> 00:28:55.138 1200 viên đạn. $76,813. 00:28:55.742 --> 00:29:01.218 Nếu hăng hái là tá»™i lá»—i, và cố gắng là trá»ng tá»™i... 00:29:01.861 --> 00:29:03.942 ... thì tất cả chúng tôi sẵn sà ng phạm tá»™i. 00:29:07.298 --> 00:29:10.858 Mauser, Mahoney nói phải đấy. 00:29:12.258 --> 00:29:14.616 Nếu lÃnh cá»§a anh cố gắng được như những sÄ© quan nà y... 00:29:14.779 --> 00:29:16.861 ... thì chúng ta đã dẹp bá»n cướp nà y trong nháy mắt. 00:29:18.136 --> 00:29:21.262 Là m tốt lắm, các cáºu. Tiếp tục phát huy nhé. 00:29:21.417 --> 00:29:23.459 Gặp lại các cáºu tại phòng táºp. 00:29:37.701 --> 00:29:43.455 Chú ý! Tôi cần bia. Ngay! 00:29:45.019 --> 00:29:48.260 ÄÆ°á»£c rồi, giá» tìm mấy thứ hay ho Ä‘i! Äi nà o! Mua sắm thôi, má»i ngưá»i! 00:29:48.423 --> 00:29:52.221 Mua sắm! Mua sắm! 00:30:13.024 --> 00:30:16.064 Chụp nà y! Bắt được rồi! 00:30:20.379 --> 00:30:24.263 Mà y bị gì váºy, thằng ngu? Tao ăn chay. 00:30:25.222 --> 00:30:29.182 Kẹo vòng trái cây. Nó là cá»§a tôi. 00:30:36.578 --> 00:30:41.056 Bá»n mà y! Thôi nà o! Ngừng lại! Bá»n mà y ngưá»i lá»›n má»™t chút Ä‘i! 00:30:56.698 --> 00:30:58.300 Tạm biệt. 00:31:00.545 --> 00:31:05.656 Cám Æ¡n nhiá»u. Tôi đã tìm thấy rất nhiá»u thứ tốt ở đây. 00:31:07.257 --> 00:31:09.656 Xin lá»—i, anh quên tem cá»§a anh nà y! 00:31:10.662 --> 00:31:13.502 Các cáºu, tôi muốn nâng cốc chúc mừng. 00:31:13.702 --> 00:31:17.539 Vì trung úy Mauser. Không, không, không... 00:31:17.702 --> 00:31:20.857 - Tên ngốc nhất khu vá»±c. - ChÃnh xác. 00:31:25.940 --> 00:31:27.456 Mahoney! 00:31:28.386 --> 00:31:30.342 Gá»i dùm tôi thêm má»™t ly bia nữa được chứ? 00:31:31.301 --> 00:31:33.977 - Cáºu ta gặp rắc rối à ? - Há»i hay đấy. 00:31:34.342 --> 00:31:36.902 - Tack, gì thế? - Tôi cần nói chuyện vá»›i cáºu, Mahoney. 00:31:37.065 --> 00:31:40.057 - ÄÆ°á»£c. Gì nà o? - Là chuyện cá nhân. 00:31:40.220 --> 00:31:42.618 ÄÆ°á»£c rồi. 00:31:43.261 --> 00:31:45.543 Äể tôi má»i anh má»™t ly nhé? 00:31:48.105 --> 00:31:52.381 Art, cho tôi má»™t ly bia và má»™t ly sữa đá. Phải không? 00:31:52.544 --> 00:31:55.460 - ÄÆ°á»£c rồi. Muốn má»™t ly rượu không? - Thế cÅ©ng được. 00:31:56.065 --> 00:31:57.340 Váºy, chuyện gì, Tack? 00:31:58.663 --> 00:32:01.023 Là Kirkland. Cá»™ng sá»± cá»§a tôi. 00:32:01.185 --> 00:32:04.945 á»’ phải. Cáºu may mắn lắm đấy. Cô ấy rất quyến rÅ©. 00:32:05.099 --> 00:32:07.745 - Chắc rồi. - Phải. 00:32:07.898 --> 00:32:09.904 Liên quan đến Kirkland... 00:32:10.938 --> 00:32:12.742 Anh cần gì à ? 00:32:14.785 --> 00:32:16.703 Liên quan đến Kirkland... 00:32:16.866 --> 00:32:19.024 - Gì? - Tôi... 00:32:19.264 --> 00:32:21.182 - Tôi nghÄ© tôi... - Cáºu nghÄ© gì? 00:32:21.345 --> 00:32:24.222 - Có lẽ tôi... - Tack, cái gì? Äánh vần Ä‘i. 00:32:25.181 --> 00:32:27.905 Lincoln, Ocean, Victor, Edward. 00:32:28.624 --> 00:32:33.065 Yêu hả? Eugene, cáºu Ä‘ang yêu! Cáºu ghê gá»›m nha! 00:32:33.218 --> 00:32:35.424 Cáºu Ä‘ang yêu. Tuyệt lắm. 00:32:35.587 --> 00:32:38.704 Giữ kÃn vụ 10 - 35 nà y được chứ? 00:32:39.260 --> 00:32:41.542 DÄ© nhiên rồi. Chỉ có cáºu và tôi biết thôi. 00:32:41.705 --> 00:32:44.659 Cáºu và Kirkland? Cô ấy có thÃch cáºu không? 00:32:44.822 --> 00:32:46.299 Tôi không biết. 00:32:47.182 --> 00:32:50.778 Tôi không có kinh nghiệm trong chuyện yêu đương. 00:32:51.786 --> 00:32:54.144 Tack, trước đây cáºu hẹn hò vá»›i phụ nữ rồi kia mà . 00:32:54.299 --> 00:32:56.418 - Tôi... - Trước đây cáºu có bạn gái rồi. 00:32:56.581 --> 00:32:59.746 - Không hẳn váºy. - Tôi đã thấy cáºu Ä‘i chÆ¡i vá»›i nhiá»u cô. 00:32:59.898 --> 00:33:01.060 Thì đúng là ... 00:33:01.223 --> 00:33:03.784 Cáºu 28 tuổi rồi. Cáºu là má»™t ngưá»i đà n ông cá»§a... 00:33:03.947 --> 00:33:05.539 Mahoney, tôi còn zin! 00:33:11.945 --> 00:33:14.621 Äi là m việc Ä‘i hoặc tôi đánh bể đầu đấy! 00:33:15.628 --> 00:33:18.859 - Proctor - Trung úy, tôi Ä‘ang tìm ngà i đây. 00:33:19.023 --> 00:33:22.657 Tôi có ảnh vá» rượu trái cây tại quán bar như ngà i yêu cầu đây. 00:33:22.821 --> 00:33:27.424 Hình hÆ¡i tối, nhưng ngà i có thể thấy rõ những loại trái cây trong đó. 00:33:27.587 --> 00:33:32.066 Ai yêu cầu chụp rượu trái cây ở quán bar? Tôi yêu cầu chụp những tên lÃnh má»›i uống rượu ở quán bar. 00:33:32.219 --> 00:33:33.984 LÃnh má»›i à ? 00:33:34.224 --> 00:33:38.146 Trung úy, tôi là chuyên gia vá» hình ảnh đấy. Tôi có thể chỉnh cho gã nà y mặc đồng phục. 00:33:38.299 --> 00:33:41.224 - Trông sẽ giống Hightower. - Là m cái quái gì? 00:33:41.388 --> 00:33:43.018 Gá»i Mahoney cho tôi. 00:33:43.219 --> 00:33:46.298 - Váºy tôi giữ cà i nà y nhé? - Äi gá»i Mahoney! 00:33:46.461 --> 00:33:49.539 Nhìn nhé. Tôi không có gì ở đây. 00:33:49.702 --> 00:33:52.225 - Tack, anh có phiá»n không? Tôi còn phải sống. - Mahoney! 00:33:52.388 --> 00:33:56.100 Trung úy Mauser muốn gặp cáºu. Nhanh lên! 00:34:01.700 --> 00:34:06.658 Bây giá», Mahoney, cái mông nhá» cá»§a mà y là cá»§a tao. (ý là tao sẽ xá» mà y. V. V.) 00:34:06.822 --> 00:34:08.865 Ngà i muốn gặp tôi à ? 00:34:09.182 --> 00:34:11.262 Mẹ cáºu không dạy cáºu cách gõ cá»a hả? 00:34:11.426 --> 00:34:15.300 Còn tùy. Thưa ngà i, tôi hi vá»ng chuyện nà y không quá Ãch ká»·. 00:34:15.463 --> 00:34:17.659 Tôi vừa nghe ngà i nói vá» cái mông nhá» cá»§a tôi. 00:34:17.822 --> 00:34:20.585 Tôi không biết sẽ là m ngà i Ä‘au khổ thế nà o, nhưng tôi không phải là gay. 00:34:22.301 --> 00:34:24.986 Cáºu rất hà i hước, cáºu biết Ä‘iá»u đó chứ, Mahoney? 00:34:25.140 --> 00:34:27.902 Má»—i năm, chúng ta Ä‘á»u có má»™t cáºu lÃnh má»›i, cái ngưá»i nghÄ© rằng mình là ngưá»i hà i hước. 00:34:28.861 --> 00:34:32.381 Ngà i Hà i Hước... 00:34:32.745 --> 00:34:34.500 ... nhìn xem nếu cáºu nghÄ© cái nà y buồn cưá»i. 00:34:35.785 --> 00:34:37.387 Nó là công việc má»›i cá»§a cáºu. 00:34:48.224 --> 00:34:50.143 Chúng ta Ä‘ang là m gì ở đây? 00:34:50.306 --> 00:34:52.148 Trong trưá»ng hợp xe cá»§a ai đó dừng lại... 00:34:52.349 --> 00:34:54.660 ... chúng ta cứu há» khá»i nhiá»…m độc carbon monoxide. 00:34:54.823 --> 00:34:56.223 Váºy ai sẽ cứu chúng ta? 00:35:02.140 --> 00:35:04.864 Nà y Lou! Lou, muốn chÆ¡i bắt bóng không? Äây! 00:35:05.027 --> 00:35:07.109 Äi lấy Ä‘i, Lou. 00:35:16.344 --> 00:35:18.185 Lou! 00:35:20.267 --> 00:35:22.022 Bắt tốt lắm. Lou. 00:35:48.741 --> 00:35:50.305 Xin lá»—i? 00:35:51.945 --> 00:35:55.829 - Tôi dùng nhà vệ sinh cá»§a anh được không? - Có mua xăng không? 00:35:56.269 --> 00:35:57.660 Không. 00:35:57.862 --> 00:36:00.106 Váºy tiểu chổ khác Ä‘i. 00:36:00.269 --> 00:36:06.062 - Nghe nà y, đây là tình trạng khẩn cấp đấy. - ÄÆ°á»£c rồi. Lấy khóa cá»a nà y. 00:36:11.624 --> 00:36:13.542 Nà y, đừng ăn cắp cái đó đấy 00:36:13.983 --> 00:36:15.422 Chìa khóa để tạo nên... 00:36:15.585 --> 00:36:18.788 đội canh phòng tốt là sá»± liên lạc thông tin. 00:36:18.942 --> 00:36:20.908 Tôi muốn các vị nghÄ© rằng nÆ¡i nà y... 00:36:21.072 --> 00:36:23.948 ... là trung tâm cá»§a má»™t hệ thống thông tin liên lạc... 00:36:24.102 --> 00:36:30.143 kết nối má»—i nhà các vị đến vá»›i má»i sÄ© quan, những ngưá»i Ä‘ang là m nhiệm vụ và rất bụi bặm. 00:36:33.626 --> 00:36:36.551 - Lou, Ä‘i kiếm gì ăn nà o. - Có ai có aspirin không? 00:36:36.704 --> 00:36:38.545 Tôi Ä‘au đầu mãi chưa hết. 00:36:41.864 --> 00:36:44.865 Nhìn kìa. Jones đây rồi. (mặt Ä‘en giống Jones) 00:36:45.029 --> 00:36:47.464 À nhầm, là Mahoney. 00:36:47.906 --> 00:36:49.670 Cáºu là m gì thế, hôn Ä‘Ãt xe bus à ? 00:36:51.109 --> 00:36:55.348 Lou, mà y không thÃch tao, mà tao cÅ©ng không ưa mà y đâu. 00:36:56.710 --> 00:36:59.107 Schtulman, giữ nó tránh xa tôi. 00:36:59.270 --> 00:37:00.862 Tôi trong phòng tắm nếu cáºu cần gặp tôi. 00:37:05.389 --> 00:37:07.950 Mahoney, giúp tôi vá»›i. 00:37:08.544 --> 00:37:10.827 Lắc cái nà y để tôi sá»a mÅ©. 00:37:10.990 --> 00:37:13.944 - Cáºu là m bể à ? - Ừ, tôi phải dán nó lại. 00:37:14.107 --> 00:37:16.544 Äây là keo à ? Là nhá»±a dÃnh tổng hợp. 00:37:17.550 --> 00:37:20.427 - à cáºu là , khi nó khô, nó... - Nó trở thà nh nhá»±a dẻo. 00:37:20.590 --> 00:37:22.508 - Bao lâu thì được? - Và i phút. 00:37:22.671 --> 00:37:24.590 - Bao lâu thì hết tác dụng? - Và i năm. 00:38:10.029 --> 00:38:12.388 Nà y! Chá» má»™t chút! 00:38:12.628 --> 00:38:15.908 Tay tao dÃnh và o đầu rồi! Äứa nà o chÆ¡i tao? 00:38:16.071 --> 00:38:18.747 Cái đéo gì thế? ÄÆ°á»£c rồi. 00:38:18.910 --> 00:38:22.190 ÄÆ°á»£c rồi. Không đùa nữa, các cáºu. 00:38:22.343 --> 00:38:24.146 Là tôi đây, và tôi không đùa đâu. 00:38:24.309 --> 00:38:28.070 Tôi muốn ai đó gỡ tay tôi khá»i tóc ngay! Cáºu đó phải không, Schtulman? 00:38:28.232 --> 00:38:30.351 Tôi không đùa đâu! Giúp tôi má»™t tay. 00:38:32.270 --> 00:38:35.943 Không vui đâu. Trò trẻ con. ÄÆ°á»£c rồi. Gỡ nó ra! 00:38:36.107 --> 00:38:38.351 Các cáºu hà nh động như trẻ con. Trẻ con! 00:38:38.504 --> 00:38:41.985 Giá», ai đó kéo tay tôi khá»i đầu ngay! 00:38:42.148 --> 00:38:43.827 Äứa nà o ở đây? 00:38:44.949 --> 00:38:47.625 Äứa nà o đó? Tôi sẽ nhá»› giá»ng đó. 00:38:47.788 --> 00:38:49.984 Nếu để tôi nhá»› giá»ng, các cáºu sẽ chết. 00:38:50.147 --> 00:38:53.906 Chết! C - H - Ế - T! Chết! Có ai ở đây không? ÄÆ°á»£c rồi, ai đây? 00:38:55.268 --> 00:38:59.469 ÄÆ°á»£c rồi, Lou. Thôi nà o, Lou. Không, Lou, đừng cắn tao. Lou. 00:38:59.833 --> 00:39:04.264 Lou. Là m Æ¡n Ä‘i, Lou. 00:39:04.427 --> 00:39:06.623 Không, Lou. Chó ngoan, Lou. 00:39:08.388 --> 00:39:10.507 Không, Lou! 00:39:13.509 --> 00:39:20.108 ÄÆ°á»£c rồi. Mở cá»a ngay! Nà y các cáºu. Tôi không đùa đâu! 00:39:31.990 --> 00:39:34.992 Sao hả, chưa thấy đà n ông gá»™i đầu bao giá» Ã ? 00:39:37.026 --> 00:39:38.310 Äại úy Lassard. 00:39:38.790 --> 00:39:40.833 Tôi trong phòng tôi nếu ngà i cần gặp tôi. 00:39:42.348 --> 00:39:46.664 Proctor! 00:39:47.431 --> 00:39:49.752 Sẽ rất đẹp đấy. Váºy à ? 00:39:49.954 --> 00:39:52.591 Cắt má»™t phát ở đây. Äể lấy tay ra. 00:39:54.672 --> 00:39:57.032 Trông rất tá»± nhiên. 00:39:57.194 --> 00:39:58.873 - Trông được chứ? - Rất đẹp. 00:39:59.074 --> 00:40:01.827 Tôi nghÄ© ngà i sẽ không thấy gì khác biệt đâu. 00:40:01.990 --> 00:40:04.906 Tôi cá là Mahoney là m chuyện nà y. 00:40:05.068 --> 00:40:08.071 Sau khi tôi cắt xong, chỉ cần để tôi chỉnh sá»a má»™t chút... 00:40:08.233 --> 00:40:12.107 và tôi nghÄ© ngà i sẽ hà i lòng vá»›i cái chúng ta có ở đây. 00:40:12.270 --> 00:40:13.950 - Váºy à ? Äể tôi nhìn xem. - Chắc rồi. 00:40:14.113 --> 00:40:15.753 ÄÆ°á»£c rồi. 00:40:16.394 --> 00:40:17.708 Sao hả? 00:40:17.871 --> 00:40:20.788 Nhìn phÃa sau nà y. Nhìn bên đây nà y. 00:40:20.950 --> 00:40:23.185 ÄÆ°a tôi gương được không? 00:40:23.790 --> 00:40:25.113 Chắc rồi 00:40:27.952 --> 00:40:29.505 Trung úy? 00:40:31.107 --> 00:40:32.430 Thưa ngà i? 00:40:35.950 --> 00:40:38.347 Không, không. Chúng ta sẽ kiếm má»™t bá»™ tóc giả. 00:40:38.510 --> 00:40:41.512 Ngà i đã được chiêm ngưỡng bá»™ tóc giả loại má»›i nhất chưa? 00:40:41.665 --> 00:40:43.632 Cáºu Ä‘ang nói cái quái gì váºy? 00:40:43.795 --> 00:40:45.713 Tôi sẽ là m gì vá»›i cái nà y? 00:40:58.872 --> 00:41:02.947 - Anh là m gì thế? - Äể tôi yên, bà chị. 00:41:14.514 --> 00:41:17.353 Äây là điá»u tao mong đợi. 00:41:19.233 --> 00:41:22.388 - Tao không sợ bá»n ốm yếu chúng mà y đâu. - Äến đây, ông già ! 00:41:22.828 --> 00:41:25.514 - Äến đây. - Mà y Ä‘i đâu đấy? 00:41:25.668 --> 00:41:28.391 - Tôi chẳng Ä‘i đâu cả. - Chấp hết bá»n mà y đấy. 00:41:28.708 --> 00:41:31.748 Tao muốn bá»n mà y. Tao không sợ bá»n ăn cắp và đâu. 00:41:31.911 --> 00:41:33.828 - Giá» chỉ còn mà y và tao. - Ông và tôi. 00:41:33.991 --> 00:41:35.671 ÄÆ°á»£c rồi, đến đây. 00:41:35.834 --> 00:41:37.991 Tao chán nói chuyện vá»›i mà y rồi. 00:41:38.155 --> 00:41:40.590 Tao muốn đấm mà y. 00:41:40.753 --> 00:41:43.631 GiỠông sẵn sà ng nói chuyện vá»›i tôi chưa? Nói tôi nghe. 00:41:44.110 --> 00:41:45.712 Dạy bảo tôi Ä‘i. 00:41:47.112 --> 00:41:49.068 ÄÆ°á»£c rồi, tao nói má»™t lần thôi. Äặt tao xuống. 00:41:49.231 --> 00:41:52.866 - Äặt tao xuống. ÄÆ°á»£c rồi, chúng tôi sẽ đặt ông xuống. 00:41:54.036 --> 00:41:55.792 Lúc nà y đây... 00:41:55.955 --> 00:41:59.426 ... chÃnh tôi là nạn nhân cá»§a má»™t trò đùa ác độc. 00:42:01.028 --> 00:42:02.314 Giá»... 00:42:02.476 --> 00:42:06.312 ... có ai ở đây có thể nói tôi chuyện nà y là thế nà o không? 00:42:06.677 --> 00:42:09.670 Tôi có thể, thưa ngà i. Nhưng nếu ngà i không bá» tay xuống, tôi có thể bị mù luôn đấy. 00:42:12.748 --> 00:42:15.106 Cáºu nghÄ© chuyện đó buồn cưá»i hả, Mahoney? 00:42:15.308 --> 00:42:17.869 Cáºu bị láºp biên bản. Ghi biên bản cho cáºu ta. 00:42:18.348 --> 00:42:23.796 Chúng ta sẽ không rá»i khá»i phòng đến khi tìm ra chuyện gì xảy ra. 00:42:23.950 --> 00:42:26.231 - Chuyện gì xảy ra váºy? - Cái gì Ä‘ang diá»…n ra ở đây? 00:42:26.433 --> 00:42:28.553 Không có gì. Tôi chỉ Ä‘ang khiển trách mấy cáºu nà y thôi. 00:42:28.716 --> 00:42:31.353 - Xuống địa ngục mà khiển trách ấy. - Ngà i không hiểu đâu 00:42:31.516 --> 00:42:35.151 - Im Ä‘i, tôi có chuyện cần nói. - Ngà i nhìn tay tôi chưa? 00:42:35.754 --> 00:42:37.827 Tôi nghÄ© đó là vấn đỠvá» vệ sinh cá nhân. 00:42:37.990 --> 00:42:40.071 - Tôi Ä‘ang nói vá» chuyện an nguy xã há»™i. - Vâng, thưa ngà i. 00:42:40.551 --> 00:42:44.109 Giá» nghe nà y, má»i ngưá»i. Chuyện nà y rất nghiêm túc đấy. 00:42:46.228 --> 00:42:47.676 Chúng ta phải là m gì đó. 00:42:47.830 --> 00:42:50.793 Äây là chiến tranh rồi! Giá», chúng ta không khÆ¡i mà o nó... 00:42:50.956 --> 00:42:53.191 ... nhưng chúng ta sẽ kết thúc nó. 00:42:53.354 --> 00:42:55.588 Tôi không quan tâm chúng ta là m việc gấp rưỡi... 00:42:55.751 --> 00:42:58.149 ... hay là m việc gấp đôi... 00:42:58.312 --> 00:43:02.312 ... nhưng hãy nhá»› lá»i tôi nói, chúng ta sẽ đóng Ä‘inh lÅ© khốn đó, giá» bắt đầu thôi! 00:43:02.475 --> 00:43:04.872 Chúng ta có thể tiêu diệt chúng! 00:43:05.035 --> 00:43:06.349 Äá Ä‘Ãt chúng! 00:43:08.277 --> 00:43:10.033 Äứng im! 00:43:10.636 --> 00:43:11.951 Còng tay chúng. 00:43:13.197 --> 00:43:15.747 Tôi không thể. Tôi để quên còng trên xe rồi. 00:43:16.391 --> 00:43:17.868 Không vấn đỠgì. 00:43:27.314 --> 00:43:30.949 Xin lá»—i. Tôi ghét phải cắt ngang, nhưng tôi có thể đến đám cưới cá»§a anh chị được không? 00:43:31.112 --> 00:43:34.632 Tôi có má»™t món quà . Nhìn nà y. Äầu đĩa. Huh? 00:43:41.873 --> 00:43:43.637 Xin lá»—i. 00:43:44.750 --> 00:43:49.075 - Tôi nghÄ© anh không nên là m thế. - Anh định là m gì? 00:43:49.353 --> 00:43:53.190 - Tôi phải bắt anh hay gì đó. - Tôi không muốn thế. 00:43:53.353 --> 00:43:55.117 Tôi nghiêm túc đấy. Äó là .. 00:43:55.270 --> 00:43:57.515 Tôi xin lá»—i. 00:43:57.918 --> 00:43:58.953 Tôi không biết... 00:44:13.992 --> 00:44:15.794 Zed không thÃch khi ông không trả tiá»n đâu. 00:44:15.957 --> 00:44:17.032 Quá hạn rồi đó. 00:44:18.672 --> 00:44:20.235 Hey! 00:44:20.955 --> 00:44:22.470 Äó là ngưá»i bán rau cá»§a tôi. 00:44:22.796 --> 00:44:24.234 Äi đưá»ng cá»§a anh Ä‘i, cảnh sát. 00:44:55.518 --> 00:44:58.358 - Hắn nghÄ© hắn là Lý Tiểu Long à . - Anh muốn cá không? 00:45:00.237 --> 00:45:01.552 Bá»n chó. 00:45:01.714 --> 00:45:03.392 Muốn đánh nhau hả? 00:45:04.592 --> 00:45:05.839 Äánh Ä‘i! 00:45:17.117 --> 00:45:18.316 Hắn giá»i quá. 00:45:23.111 --> 00:45:24.713 Tôi thÃch chuyện nà y. 00:45:43.711 --> 00:45:45.880 Äừng đè bông cải xanh. 00:46:03.793 --> 00:46:05.395 Äừng đè súp lÆ¡. 00:46:09.357 --> 00:46:11.917 - Nà y, nà y. - Sweetchuck! 00:46:13.356 --> 00:46:14.958 Ông Ä‘i đâu đấy? 00:46:18.477 --> 00:46:20.271 Trở lại đây nà o, ông bạn! 00:46:31.712 --> 00:46:34.196 - Hắn chạy và o đây! - Chúng ta bao vây hắn rồi. 00:46:43.758 --> 00:46:45.840 ÄÆ°á»£c rồi. Chúng tôi đến ngay. 00:46:45.993 --> 00:46:49.915 Có đánh nhau lá»›n ở quán bar Blue Oyster. Chúng ta có nên gá»i đội SWAT đến không? 00:46:50.078 --> 00:46:51.315 - Không - Không à ? 00:46:51.478 --> 00:46:52.955 Cô gá»i Mahoney đến Ä‘i. 00:46:53.434 --> 00:46:56.878 M - 15, má»™t vụ 415 xảy ra ở quán bar Blue Oyster. 00:46:57.041 --> 00:46:59.591 - Blue Oyster à ? - Tôi sẽ lấy địa chỉ. Chá» chút. 00:46:59.755 --> 00:47:03.313 - Quán bar Blue Oyster ở... - 621 đại lá»™ Cowan. 00:47:29.399 --> 00:47:31.001 Tôi sẽ và o. 00:47:34.319 --> 00:47:36.161 Tránh ra! 00:47:40.074 --> 00:47:41.801 Hightower. 00:47:43.919 --> 00:47:47.314 Trong đó tệ lắm. 00:47:47.641 --> 00:47:48.877 Tôi sẽ và o. 00:47:49.041 --> 00:47:51.515 Không, không. Hightower, đừng và o. 00:47:51.678 --> 00:47:54.632 Cáºu ấy sẽ tá»± giết mình mất. Hightower! 00:48:01.682 --> 00:48:04.117 Vác chúng lên xe Ä‘i. Tôi sẽ quay lại ngay. 00:48:05.077 --> 00:48:06.362 Cáºu ấy sẽ quay lại ngay. 00:48:09.402 --> 00:48:13.555 Anh có quyá»n giữ im lặng. Quyá»n được tòa chỉ định luáºt sư. 00:48:13.718 --> 00:48:17.199 Các anh có quyá»n được hát nhạc blu. Quyá»n được xem truyá»n hình cáp. 00:48:17.362 --> 00:48:18.839 Quyá»n được cho thuê lại quyá»n đó. 00:48:19.002 --> 00:48:21.678 Quyá»n được vẽ lên tưá»ng. Không được dùng mà u lòe loẹt. 00:48:21.841 --> 00:48:24.075 Hightower. Cám Æ¡n nhiá»u nhé. 00:48:24.604 --> 00:48:25.840 Bất cứ lúc nà o. 00:48:31.719 --> 00:48:33.675 Thượng lá»™ bình an nhé. 00:48:44.916 --> 00:48:45.999 Xin lá»—i. 00:48:46.163 --> 00:48:47.361 Ngà i ký được không? 00:48:47.562 --> 00:48:50.315 - Chắc rồi. Cái gì đây? - Lệnh cho phép khám xét chá»— kÃn. 00:48:50.478 --> 00:48:55.600 Nghe nà y, má»—i ngưá»i các cáºu và cả cáºu nữa... 00:48:55.763 --> 00:48:57.518 ... xứng đáng được khen thưởng. 00:48:57.681 --> 00:49:00.079 Là m việc rất tốt. 00:49:01.401 --> 00:49:03.157 Tôi nghÄ© các cáºu sẽ cảm thấy sá»± thay đổi trong hôm nay. 00:49:03.320 --> 00:49:05.679 Cả khu vá»±c nà y sẽ rất phấn khÃch vì chuyện nà y. 00:49:05.842 --> 00:49:07.319 Tháºt đấy. Proctor! 00:49:07.482 --> 00:49:09.400 - Khi chuyện nà y kết thúc... - Vâng. 00:49:09.563 --> 00:49:11.961 ... chúng ta sẽ đến quán Club & Cuff. Uống cùng tôi. 00:49:12.114 --> 00:49:14.359 Äại úy, chỉ huy trưởng Hurst gá»i. 00:49:14.838 --> 00:49:19.000 - Chúng tôi sẽ để ngà i má»™t mình. - Không, không. Cuá»™c Ä‘iện nà y cÅ©ng dà nh cho các cáºu mà . 00:49:21.283 --> 00:49:22.674 Lassard. 00:49:23.164 --> 00:49:24.756 Vâng, thưa ngà i. 00:49:25.196 --> 00:49:28.236 42 ngưá»i bị bắt, thưa ngà i. Vâng. 00:49:29.042 --> 00:49:33.194 Tôi đã nói những tân binh trẻ nà y có thể là m được việc mà , thưa ngà i. 00:49:33.444 --> 00:49:36.599 Mauser mang đến thêm tin tốt đây. Ngà i giữ máy nhé? 00:49:37.520 --> 00:49:39.994 Tôi e rằng chúng ta nháºn được rất nhiá»u lá»i chỉ trÃch. 00:49:40.158 --> 00:49:42.842 Chúng ta nháºn được rất nhiá»u lá»i chỉ trÃch à ? 00:49:42.996 --> 00:49:44.559 Bắt ngưá»i trái phép. 00:49:44.723 --> 00:49:48.079 - Sá» dụng vÅ© lá»±c quá mức cần thiết, thưa ngà i. -"Sá» dụng vÅ© lá»±c quá mức cần thiết"? 00:49:48.243 --> 00:49:50.199 Chúng ta phải thả những ngưá»i bị giam ra. 00:49:50.362 --> 00:49:53.124 Xin lá»—i vì mang đến tin xấu. Còn gì khác không? 00:49:53.316 --> 00:49:56.596 Tôi tháºt sá»± xin lá»—i. Không, tôi chỉ muốn ở má»™t mình. 00:49:59.156 --> 00:50:01.401 Sá» dụng vÅ© lá»±c quá mức cần thiết à ? 00:50:01.563 --> 00:50:04.920 Há» nói cái gì váºy? Há» có biết là m việc không chứ? 00:50:08.603 --> 00:50:10.118 Mahoney. 00:50:10.636 --> 00:50:11.960 Mauser... 00:50:12.123 --> 00:50:14.003 ... tôi biết ngà i đã là m gì. 00:50:14.961 --> 00:50:16.716 Váºy cáºu tốt hÆ¡n là nên chúc mừng tôi Ä‘i. 00:50:16.879 --> 00:50:19.440 Bá»i vì tôi sẽ được phụ trách nÆ¡i nà y sá»›m thôi. 00:50:34.038 --> 00:50:36.157 Tôi sẽ đến sau. 00:50:40.243 --> 00:50:41.844 Tôi ổn. 00:50:50.562 --> 00:50:51.799 Tack! 00:50:51.962 --> 00:50:54.801 Tack, sao mặc đẹp thế? Cáºu trông tuyệt lằm. 00:50:54.964 --> 00:50:57.034 Tôi có cuá»™c hẹn vá»›i Kirkland. 00:50:57.199 --> 00:51:00.162 Cuá»™c hẹn đầu tiên hả? Khá lắm. 00:51:00.325 --> 00:51:03.758 - Cáºu dùng gì thế, nước hoa hả? - Không, dầu súng. 00:51:10.481 --> 00:51:13.560 - Mahoney đâu? - Äây. 00:51:14.165 --> 00:51:16.398 Mahoney? Có ngưá»i đến gặp cáºu. 00:51:16.562 --> 00:51:17.722 - Cáºu là Mahoney? - Phải. 00:51:17.885 --> 00:51:19.602 - Tôi đến đây để là m BCS. - BCS? 00:51:20.120 --> 00:51:22.680 - Khám xét chá»— kÃn. - Phải, phải. 00:51:22.843 --> 00:51:24.598 Anh ta đâu? 00:51:29.682 --> 00:51:31.437 Tất cả ra ngoà i. 00:51:31.600 --> 00:51:33.164 Äi ra khá»i đây. 00:51:35.637 --> 00:51:38.841 Là m gì thế? ChỠđã! 00:51:39.685 --> 00:51:42.361 - Dán mồm anh ta lại. - Là m gì thế? 00:51:43.165 --> 00:51:45.880 Bình tÄ©nh Ä‘i, sẽ ổn thôi. 00:51:47.367 --> 00:51:49.285 Chúng ta sẽ nói chuyện sau. 00:52:08.878 --> 00:52:10.202 Chà o anh Tackleberry. 00:52:10.844 --> 00:52:12.398 Kirkland. 00:52:15.198 --> 00:52:16.877 Anh trông tuyệt lắm. 00:52:18.363 --> 00:52:21.040 Em cÅ©ng váºy. 00:52:21.365 --> 00:52:23.965 Anh chưa bao giá» thấy em trong trang phục thưá»ng dân. 00:52:24.118 --> 00:52:25.845 - Thất vá»ng à ? - á»’ không. 00:52:27.158 --> 00:52:29.718 - Còn em? - Không đâu. 00:52:35.607 --> 00:52:40.239 Gần 19:00 rồi. Chúng ta nên Ä‘i. 00:52:40.402 --> 00:52:41.840 Phải. 00:52:44.239 --> 00:52:45.562 Äây. 00:52:46.320 --> 00:52:47.481 Gì thế? 00:52:48.122 --> 00:52:51.441 Chúng là còng tai. Anh là m chúng cho em đấy. 00:52:54.203 --> 00:52:55.479 Má»™t món quà . 00:53:32.881 --> 00:53:34.839 Chúc ngá»§ ngon, Tackleberry. 00:53:36.046 --> 00:53:37.841 Chúc ngá»§ ngon, Kirkland. 00:53:41.082 --> 00:53:43.125 - Tackleberry? - Sao? 00:53:44.401 --> 00:53:45.686 Em yêu anh. 00:53:46.961 --> 00:53:48.726 Anh cÅ©ng váºy. 00:53:55.449 --> 00:53:58.163 - Oh, Eugene. - Oh, Kathleen. 00:54:15.886 --> 00:54:17.401 Eugene. 00:54:55.486 --> 00:54:57.768 Oh, Eugene! 00:55:04.606 --> 00:55:06.084 Xin chà o. 00:55:10.409 --> 00:55:12.720 Xin lá»—i. 00:55:22.367 --> 00:55:24.766 Chúc mừng sinh nháºt, Pete. 00:55:25.245 --> 00:55:27.643 Hôm nay không phải sinh nháºt em, Eric. 00:55:31.930 --> 00:55:34.002 Tất cả mấy trò vá»› vấn đó có cần thiết không? 00:55:38.010 --> 00:55:40.408 - Em hÆ¡i khó chịu rồi đấy, Pete. - Không, em ổn. 00:55:40.561 --> 00:55:43.928 - Ngà i dùng đũa hay nÄ©a? - Chuyện cÆ¡ quan thế nà o rồi? 00:55:44.330 --> 00:55:45.922 Tệ hại. 00:55:46.325 --> 00:55:49.087 Nếu em không nhanh là m Ä‘iá»u gì đó, em sẽ mất việc. 00:55:49.250 --> 00:55:51.168 Há» nói em quá già . 00:55:51.322 --> 00:55:53.529 Há» nói em thất bại. 00:55:53.682 --> 00:55:57.086 Há» nói em mắc bệnh hoang tưởng. 00:55:57.843 --> 00:55:59.609 Tất cả há» Ä‘á»u muốn Ä‘uổi em, Eric. 00:56:02.006 --> 00:56:04.000 Bình tÄ©nh Ä‘i. 00:56:05.122 --> 00:56:07.607 Em xin lá»—i. Chỉ là căng thẳng quá thôi. 00:56:08.450 --> 00:56:10.849 Äồ ngu! 00:56:11.002 --> 00:56:12.527 Xin lá»—i. 00:56:14.043 --> 00:56:16.084 Sao anh lại là m chuyện nà y vá»›i em? 00:56:16.565 --> 00:56:17.887 - Ai? - Anh! 00:56:18.166 --> 00:56:20.927 Những lÃnh má»›i anh gá»i cho em. 00:56:21.090 --> 00:56:23.843 Há» là m há»ng hết má»i chuyện. 00:56:24.044 --> 00:56:29.243 Cả khu nà y Ä‘ang chống lại bá»n em. Há» công kÃch em từ nhiá»u phÃa. 00:56:29.406 --> 00:56:30.682 Rồi cÅ©ng sẽ trở lại bình thưá»ng thôi. 00:56:32.331 --> 00:56:33.847 Sao em không là m gì Ä‘i? 00:56:34.010 --> 00:56:36.762 Là m gì? 00:56:37.405 --> 00:56:39.802 Là m gì đó để là m yên lòng ngưá»i dân. 00:56:40.608 --> 00:56:44.243 Má»™t buổi trình diá»…n đặc biệt cá»§a cảnh sát dà nh cho dân chúng. 00:56:44.770 --> 00:56:50.487 Má»™t há»™i chợ đưá»ng phố. 00:56:51.483 --> 00:56:55.282 Eric, ý tưởng tuyệt lắm. 00:56:56.125 --> 00:56:58.169 Có má»™t ngưá»i anh trai vÄ© đại để là m gì chứ? 00:57:04.566 --> 00:57:07.606 - Bình cá Ä‘ang sôi nà y. - Oh, ngà i muốn chiên không? 00:57:19.650 --> 00:57:23.363 Lên Ä‘i nà o! Quá đơn giản, tháºm chà má»™t ngưá»i nhá» bé cÅ©ng có thể là m được. 00:57:23.564 --> 00:57:25.204 - Ông có vẻ là má»™t ngưá»i nhá» bé. - Tôi à ? 00:57:25.367 --> 00:57:26.729 - Phải. - Giữ dùm được không? 00:57:26.931 --> 00:57:28.762 Tôi sẽ giữ kẹo bông cho ông. 00:57:28.924 --> 00:57:30.891 Tôi biết ông là m được mà . 00:57:31.045 --> 00:57:33.203 Äặt nó lên vai. 00:57:49.210 --> 00:57:51.482 Cám Æ¡n, bà thị trưởng. 00:57:51.645 --> 00:57:55.492 Giá», cây chổi nà y là biểu tượng tinh thần má»›i... 00:57:55.645 --> 00:57:59.442 ... rằng sẽ quét sạch khu phố chúng ta. 00:58:04.084 --> 00:58:08.285 Bà thị trưởng, bà sẽ tham gia cùng tôi... 00:58:08.448 --> 00:58:12.409 ... quét sạch tá»™i phạm khá»i những con phố cá»§a chúng ta. 00:58:19.046 --> 00:58:25.088 - Chuyện gì Ä‘ang diá»…n ra ở đây thế? - Cảnh sát tổ chức há»™i chợ. 00:58:26.046 --> 00:58:28.243 - Äể là m gì? - Bá»n chúng Ä‘ang cố gắng quyên tiá»n... 00:58:28.406 --> 00:58:30.967 ... để dá»n sạch khu nà y. 00:58:31.648 --> 00:58:34.208 Há» tá» tế quá nhỉ. 00:58:34.371 --> 00:58:37.048 Chúng có trò chÆ¡i và phần thưởng và cưỡi ngá»±a chứ? 00:58:37.210 --> 00:58:39.608 Phải! 00:58:39.771 --> 00:58:43.923 - Chúng có bánh xe Ferris chứ? - Chúng có má»™t cái khổng lồ. 00:58:44.086 --> 00:58:47.808 Tao ghét bánh xe Ferris! 00:58:49.208 --> 00:58:52.652 Dạ dà y tao tệ lắm. Nó là m tao buồn nôn. 00:58:53.332 --> 00:58:55.970 - Anh đâu phải ngồi lên nó đâu. - Không! 00:58:56.132 --> 00:59:02.012 Tao sẽ lên đó nếu bá»n mà y lên cùng tao. 00:59:02.165 --> 00:59:06.769 Äi vui vẻ thôi. 00:59:41.688 --> 00:59:44.411 - Bà là thị trưởng hả? - Äúng váºy. 00:59:44.574 --> 00:59:47.326 - Tôi đã bầu cho bà đấy. - Cám Æ¡n anh nhé. 00:59:47.566 --> 00:59:51.968 - Tôi biết tôi xong rồi. - Thưa ngà i, không đến ná»—i thế đâu. 00:59:52.131 --> 00:59:55.286 - Ai sẽ tiếp quản đây? Äừng nói vá»›i tôi... - Mahoney. 00:59:55.450 --> 00:59:59.009 Äại úy Mauser muốn gặp cáºu trong phòng há»p. Ngay bây giá». 01:00:02.010 --> 01:00:07.610 Từ thá»i Ä‘iểm nà y, tôi là chỉ huy khu nà y. 01:00:10.009 --> 01:00:15.610 Tên tôi là đại úy Mauser. Äại úy. 01:00:17.614 --> 01:00:19.446 Thứ 5 vừa rồi... 01:00:19.609 --> 01:00:25.248 ... tôi là nạn nhân cá»§a má»™t vụ trả thù cá nhân ghê tởm. 01:00:26.496 --> 01:00:32.134 Và tôi muốn biết tên kẻ đó. 01:00:32.287 --> 01:00:34.168 Chỉ má»™t cái tên thôi. 01:00:39.213 --> 01:00:40.928 ÄÆ°á»£c rồi. 01:00:41.091 --> 01:00:46.971 Các cáºu muốn sao cÅ©ng được. Nhưng tôi sẽ đình chỉ từng ngưá»i má»™t. 01:00:49.848 --> 01:00:51.651 Thưa ngà i. 01:00:53.128 --> 01:00:54.375 Tôi đã là m. 01:00:59.573 --> 01:01:01.528 Mahoney. 01:01:02.335 --> 01:01:03.975 Mahoney? 01:01:04.128 --> 01:01:08.933 - Cáºu nghÄ© tôi là má»™t tên há» phải không? - Tên há» tung hứng hả? 01:01:09.374 --> 01:01:12.251 - Cáºu bị đình chỉ. Vô hạn định! Ngồi xuống! - Ngà i không thể là m thế. 01:01:12.414 --> 01:01:14.246 - Cái gì? - Ngà i Ä‘uổi cáºu ta thì Ä‘uổi luôn tôi Ä‘i. 01:01:14.448 --> 01:01:18.648 Rất vui lòng. Ngồi xuống, đồ nặng mùi. 01:01:19.089 --> 01:01:22.054 Chúng ta không biết chúng đến từ đâu, chúng trốn nÆ¡i nà o. 01:01:22.216 --> 01:01:25.209 Tháºm chà chúng ta còn không biết tên cầm đầu là ai. 01:01:25.688 --> 01:01:29.851 - Chúa Æ¡i, tôi muốn đóng Ä‘inh bá»n chúng. - Tôi muốn lấy lại công việc cá»§a tôi. 01:01:30.492 --> 01:01:34.330 Chúng ta sẽ là m cái mà Baretta đã là m. 01:01:34.493 --> 01:01:35.816 Baretta? 01:01:36.257 --> 01:01:39.374 - Cái gì? - Là m ná»™i gián. 01:01:39.537 --> 01:01:42.174 Thâm nháºp và o bá»n chúng. Chiếm lòng tin cá»§a chúng. 01:01:42.328 --> 01:01:46.412 - Schtulman. - Cáºu nghÄ© cáºu có thể là m thế à ? 01:01:48.888 --> 01:01:50.576 Không. 01:01:52.569 --> 01:01:54.171 Nhưng cáºu ta có thể. 01:01:57.211 --> 01:01:59.015 - Cáºu ấy nói đúng đấy. - Không. 01:01:59.169 --> 01:02:01.451 Cáºu đủ trẻ. 01:02:01.614 --> 01:02:04.252 Tháºm chà cáºu còn trông khá giống bá»n ghê rợn đó nữa. 01:02:04.415 --> 01:02:07.771 - Cáºu ta Ä‘ang nói vá» má»™t bá»™ phim truyá»n hình. - Mahoney, đây là thá»a thuáºn. 01:02:07.934 --> 01:02:11.329 Bây giá» tôi không thể trả lương cho cáºu, tháºm chà không thể trả công tác phÃ. 01:02:11.934 --> 01:02:16.249 Nếu cáºu bị bắt, tôi không thể bảo lãnh cáºu. 01:02:16.412 --> 01:02:18.695 - Có thể rất nguy hiểm. - Cáºu có thể bị giết. 01:02:19.769 --> 01:02:21.054 Cáºu ta nói đúng đấy. 01:02:23.969 --> 01:02:26.857 Nghe có vẻ kÃch thÃch đấy. 01:03:08.614 --> 01:03:13.256 Ra khá»i đó! Hắn sẽ gá»i lại sau! 01:03:16.449 --> 01:03:19.375 Tao đã nói, hắn sẽ gá»i lại sau! 01:03:20.496 --> 01:03:22.971 Nà y anh bạn! Là m gì thế? 01:03:24.572 --> 01:03:26.577 - Không gì cả. - Sao lại Ä‘áºp phá buồng Ä‘iện thoại váºy. 01:03:26.730 --> 01:03:29.415 Tôi thÃch đấy. Äừng ngồi gần thế! 01:03:29.569 --> 01:03:32.772 - Tôi là Flacko. Äây là bạn tôi Mojo. - Tên anh là gì, anh bạn? 01:03:32.935 --> 01:03:36.494 - Jughead! Jughead! - Tôi và Mojo, chúng tôi thuá»™c băng Scullions. 01:03:36.657 --> 01:03:39.130 - Anh thuá»™c băng nà o? - The Archies. 01:03:39.294 --> 01:03:43.054 - Tôi chưa bao giá» nghe nói đến Archies. - Trước kia là Fudpuckers. 01:03:43.255 --> 01:03:46.851 - Tôi nghÄ© tôi biết và i ngưá»i bên Fudpuckers. 01:03:47.015 --> 01:03:49.374 - Nà y, anh nên gia nháºp băng chúng tôi. - Váºy à ? Tại sao? 01:03:49.537 --> 01:03:51.935 - Bởi vì chúng tôi là xấu nhất. - Các anh xấu nhất cÆ¡ đấy. 01:03:52.098 --> 01:03:55.291 - Scallion là cái thá gì? - Scullion, không phải Scallion. 01:03:55.454 --> 01:03:58.696 Khác gì chứ? Các anh hên lắm má»›i được ngồi vá»›i tôi đấy. 01:03:58.859 --> 01:03:59.856 Chúng tôi má»i anh gia nháºp. 01:04:01.218 --> 01:04:04.095 Cảnh sát đến kìa. Coi trừng chân đấy, hắn sẽ cán lên chúng cho coi. 01:04:11.653 --> 01:04:13.370 Xin chà o. Bá»n mà y ở đây là m gì hả? 01:04:15.652 --> 01:04:17.858 Biết tá»™i phá hoại tà i sản là gì không? 01:04:18.012 --> 01:04:21.377 - Chúng tôi không là m gì cả. - Phải không? Xem kìa. 01:04:21.531 --> 01:04:23.372 Quay và o tưá»ng. Mà y nữa, chico. 01:04:23.573 --> 01:04:26.010 Giạng chân ra! 01:04:26.172 --> 01:04:27.937 Nhanh nà o! 01:04:28.570 --> 01:04:31.294 Giạng ra! 01:04:32.818 --> 01:04:35.657 Äừng cỠđộng! Im mồm! Tên kia ra khá»i xe. 01:04:37.212 --> 01:04:41.211 Ra đây. Vứt súng cá»§a mà y Ä‘i. Giá» chúng ta sẽ vui vẻ má»™t chút. 01:04:41.374 --> 01:04:45.257 Hiểu ý tôi là gì chứ? Vui vẻ má»™t chút. Giá» giạng chân ra. 01:04:46.179 --> 01:04:49.737 Äá trym hắn Ä‘i. 01:04:49.900 --> 01:04:52.576 Các anh thÃch không? Äá nữa Ä‘i. Mạnh hÆ¡n nữa. 01:04:54.216 --> 01:04:58.052 - Anh tháºt Ä‘iên rồ. - Các anh thÃch chứ? ChỠđã. Nà y, Jones 01:04:58.215 --> 01:05:02.214 Thế đủ rồi. Giá» tránh khá»i xe. 01:05:02.377 --> 01:05:03.931 Tránh khá»i xe. 01:05:04.095 --> 01:05:08.737 Gã nà y là ai? Gã nà y định dạy bảo chúng ta à ? Có lẽ chúng ta nên dạy gã nà y má»™t bà i há»c. 01:05:09.896 --> 01:05:11.978 ThÃch chưa? Muốn nữa không? 01:05:14.336 --> 01:05:15.976 Chạy Ä‘i. 01:05:17.415 --> 01:05:20.015 Hi vá»ng là ngà i vẫn ổn, thưa ngà i. Cáºu nghÄ© sao? 01:05:20.215 --> 01:05:22.536 Tuyệt lắm. 01:05:24.254 --> 01:05:28.771 - Bé con. Äến đây nà o, June. - Äây là ông anh to lá»›n cá»§a em, Bud. 01:05:28.934 --> 01:05:31.140 - Chà o mẹ. - Chà o anh, Bud 01:05:31.292 --> 01:05:32.779 - Chà o, bé con. - Bố! 01:05:32.932 --> 01:05:37.134 - Con sắp bá» rÆ¡i bố rồi hả? - Äây là Eugene. 01:05:37.297 --> 01:05:39.137 Chà o cáºu, Tackleberry. 01:05:39.291 --> 01:05:42.417 - Tay khá»e đấy. - Mẹ Ä‘i kiểm tra nồi thịt quay đây. 01:05:42.580 --> 01:05:45.420 Kiểm tra thịt quay nà y, em yêu! 01:05:46.340 --> 01:05:48.815 Ngồi Ä‘i. 01:05:51.893 --> 01:05:55.614 Bé con cá»§a tôi nói rằng anh cùng là m vá»›i nó. 01:05:55.777 --> 01:05:58.578 Äúng váºy, thưa ngà i. 01:05:58.741 --> 01:06:02.376 Ta từng là hải quân ở Nam Thái Bình Dương năm 44. 01:06:02.932 --> 01:06:06.538 Bố em là nhà vô địch hạng trung trong hải quân đấy. 01:06:06.816 --> 01:06:10.336 Ta từng đấm bốc rất khá, và con trai ta cÅ©ng váºy. 01:06:10.500 --> 01:06:12.580 Thằng bé nằm trong đội vô địch trưá»ng trung há»c. 01:06:12.733 --> 01:06:13.693 - Phải không? - Phải. 01:06:13.856 --> 01:06:16.897 - Nhưng ta vẫn có thể hạ được nó, phải không? - Con không biết. 01:06:17.060 --> 01:06:18.814 - Thôi nà o! - Con không nghÄ© váºy. 01:06:18.977 --> 01:06:21.414 Thôi nà o. 01:06:22.737 --> 01:06:25.575 - Bố không sao chứ? - Rất tốt. 01:06:28.098 --> 01:06:31.292 - Bố xin lá»—i? Không sao chứ? - Không sao. 01:06:31.972 --> 01:06:33.218 Tốt! 01:06:44.257 --> 01:06:48.132 - Bố ổn chứ? - á»”n. Äó là ... 01:06:50.818 --> 01:06:56.256 Hai ngưá»i thôi chÆ¡i trò ngu đó và và o bà n ăn Ä‘i. Bữa tối sẵn sà ng! 01:06:56.419 --> 01:07:00.658 Khi hai bố con nà y bắt đầu chÆ¡i, há» chỉ như là hai đứa con nÃt. 01:07:00.821 --> 01:07:04.495 Em nói gì thế? Äi ăn thôi, nhỉ? 01:07:04.658 --> 01:07:05.740 Há» dá»… thương không? 01:07:06.183 --> 01:07:09.098 Äại úy, ngà i có thể buá»™c cái nà y cao lên. 01:07:09.261 --> 01:07:11.773 - Cáºu kiếm cái nà y ở đâu váºy? - Tôi chế tạo đấy. 01:07:11.936 --> 01:07:16.012 - Sao đây lại ghi là "Mr. Microphone"? - ÄÆ°á»£c rồi. Tôi chỉ là m má»™t và i sá»a đổi. 01:07:16.175 --> 01:07:19.935 ÄÆ°á»£c rồi. Thưa ngà i, nó hÆ¡i chặt. 01:07:20.098 --> 01:07:23.618 Xin lá»—i. Giữ lấy. 01:07:23.781 --> 01:07:29.861 Tối nay, chúng sẽ dẫn tôi gặp tên cầm đầu. 01:07:30.378 --> 01:07:34.062 Tốt lắm. Chỉ cần báºt cái nà y lên, chúng tôi sẽ nghe thấy má»i thứ, phải không? 01:07:34.215 --> 01:07:36.459 - Phải. - Là m cho tôi má»™t việc, và cho cả cáºu nữa. 01:07:36.622 --> 01:07:40.181 Hãy cố gợi ý nÆ¡i mà cáºu đến... 01:07:40.382 --> 01:07:43.134 ... để chúng tôi có thể lần theo cáºu, được chứ? 01:07:43.297 --> 01:07:44.813 Thưa ngà i? 01:07:44.976 --> 01:07:48.898 - Ngà i chắc chuyện nà y sẽ ổn chứ? - Cáºu thôi lo lắng Ä‘i được không? 01:07:49.416 --> 01:07:52.581 Mymphrey đánh bóng. Nó ra ngoà i sân! 01:07:55.382 --> 01:07:58.182 Lâu lâu má»›i bị má»™t lần thôi. Chỉ cần vá»— nó má»™t cái. 01:08:00.264 --> 01:08:02.219 - Nà y! - ÄÆ°á»£c rồi. 01:08:02.382 --> 01:08:04.252 Gáºy cá»§a anh nà y. 01:08:05.701 --> 01:08:07.580 Xin lá»—i. Xe đẹp đấy. 01:08:07.735 --> 01:08:09.375 - Anh mua ở đâu thế? - Và o Ä‘i. 01:08:09.538 --> 01:08:10.823 - ÄÆ°á»£c rồi. - Ngồi ghế sau. 01:08:10.976 --> 01:08:13.776 - Ngồi ghế sau. - Äi thôi. 01:08:20.778 --> 01:08:24.614 - Nà y anh bạn, trá»i nóng lắm. Cởi áo khoác ra Ä‘i. - Không, không. Tôi ổn. Tôi ổn. 01:08:24.777 --> 01:08:28.623 - Tôi thÃch nóng. - Chết tiệt! 01:08:28.776 --> 01:08:29.773 Chúng ta Ä‘i đâu đây? 01:08:29.937 --> 01:08:31.979 Tôi không nói đâu, anh tá»± Ä‘oán ra má»›i hay. 01:08:32.141 --> 01:08:34.540 Phải, phải. Vừa Ä‘oán vừa ngắm cảnh cÅ©ng tốt. Phải 01:08:34.703 --> 01:08:36.659 - Hãy chá» cho đến khi anh gặp được Zed. - Zed à ? 01:08:36.821 --> 01:08:38.577 - Anh ấy là ngưá»i đứng đầu. - Anh ấy rất xấu xa. 01:08:38.741 --> 01:08:40.141 Anh ấy là ngưá»i giá»i nhất. 01:08:41.694 --> 01:08:44.255 - Mahoney, nói gì Ä‘i chứ. - Thưa ngà i, cáºu ta không nghe thấy ngà i đâu. 01:08:44.418 --> 01:08:46.538 Tôi biết, Schtulman. 01:08:46.864 --> 01:08:48.973 Chúng ta Ä‘i hướng Nam à ? 01:08:49.137 --> 01:08:51.975 Bởi vì tôi có nhiá»u kẻ thù ở phÃa Nam lắm. 01:08:56.895 --> 01:09:00.099 Tôi thÃch nÆ¡i nà y. Tôi không biết tôi ở đâu. 01:09:16.977 --> 01:09:20.094 Chúng ta có má»™t ngưá»i bạn. 01:09:21.102 --> 01:09:23.462 ÄÆ°á»£c rồi. 01:09:24.621 --> 01:09:28.103 Tôi thÃch nÆ¡i nà y. Anh hiểu ý tôi chứ? 01:09:28.257 --> 01:09:31.335 - Chá»— nà y là gì thế? - Nó là nÆ¡i há» giam giữ những con gấu. 01:09:31.498 --> 01:09:34.375 Váºy à ? Gấu đâu? 01:09:35.104 --> 01:09:39.056 À phải. Gấu. Có lẽ tôi nên vá» nhà , kiếm gì ăn. 01:09:39.219 --> 01:09:42.383 Xin chà o, anh bạn. Rất vui được gặp anh. KÃnh râm đẹp đấy. 01:09:42.537 --> 01:09:44.138 á»’, cầu treo hay đấy. HÆ¡i rung. 01:09:51.782 --> 01:09:54.219 Tôi tháºt sá»± thÃch nÆ¡i nà y. 01:09:54.976 --> 01:09:58.658 - Vá» nhà rồi. - Phải, nhà . Tôi thÃch nÆ¡i nà y. 01:09:58.861 --> 01:10:02.658 Những báºc thang lá»›n, những hình vẽ trên tưá»ng. Má»™t hang động. 01:10:02.821 --> 01:10:05.536 Giống nÆ¡i ở cá»§a Fred và Wilma trong phim The Flintstones. 01:10:05.698 --> 01:10:07.616 - Anh ta ổn. - Em đã ở đâu trong suốt cuá»™c Ä‘á»i anh? 01:10:07.779 --> 01:10:11.779 Äừng có tán tỉnh tôi. Tà nữa gặp lại. 01:10:11.942 --> 01:10:13.419 Tôi toi rồi. 01:10:13.581 --> 01:10:17.418 Tháºt tuyệt! Trông giống như má»™t cái chợ trá»i ấy. Hôm qua tôi đã Ä‘i mua sắm. 01:10:17.581 --> 01:10:20.295 Hình như chúng ta cắt cùng má»™t thợ cắt tóc. Anh có bị chứng Ä‘au đầu không? 01:10:22.818 --> 01:10:26.259 Cáºu sẽ ngá»§ má»™t mình mà không có bà Beasley. 01:10:26.461 --> 01:10:28.342 - Tá»› biết. - Zed? 01:10:28.505 --> 01:10:31.295 - Tao Ä‘ang xem phim Family Affair. - Zed. 01:10:31.458 --> 01:10:35.496 Gá»i hoà i váºy. Mà y muốn gì? 01:10:35.659 --> 01:10:41.461 - Tôi nghÄ© anh ta sẽ là má»™t Scullion tốt. - Mà y không được nghÄ©, Flacko. Máy phải yêu cầu như thế. 01:10:41.624 --> 01:10:45.222 - Tên mà y là gì? - Jughead. 01:10:45.739 --> 01:10:49.863 Jughead. Mẹ tao tên là Jughead. 01:10:50.217 --> 01:10:54.821 - Tôi Ä‘ang nghÄ© đến việc đổi tên. - Tại sao? Äó là má»™t cái tên Mỹ đẹp mà . 01:10:54.984 --> 01:10:56.902 Theo nghÄ©a thông thưá»ng! (nghÄ©a bóng là "ngu") 01:10:57.257 --> 01:11:00.940 Phải, phải. NÆ¡i nà y rất tuyệt. 01:11:01.304 --> 01:11:02.504 Cám Æ¡n nhiá»u. 01:11:02.667 --> 01:11:05.899 Tao quen má»™t cô gái đã từng đến đây 1 tuần 1 lần... 01:11:06.061 --> 01:11:08.584 ... nhưng rồi tao phải Ä‘uổi cô ta. Nó không có kết quả. 01:11:08.737 --> 01:11:11.019 - Tháºt sao? Có lẽ tôi quen má»™t cô. - Im Ä‘i! 01:11:11.182 --> 01:11:15.019 - Tôi không biết ai cả. - Sao mà y căng thẳng thế hả? 01:11:15.182 --> 01:11:18.701 Tôi không biết. NÆ¡i nà y là m tôi trở nên kì cục. 01:11:18.864 --> 01:11:20.341 Nó có mùi giống như động váºt váºy. 01:11:20.505 --> 01:11:22.701 - Há» dẫn cáºu ta đến nhà tôi à ? - Suỵt. 01:11:22.864 --> 01:11:24.178 - Chúng ta Ä‘ang ở đâu? - Sở thú cÅ©. 01:11:24.341 --> 01:11:25.856 Sở thú cÅ©! 01:11:27.343 --> 01:11:32.100 Sở thú cÅ©. Không phải sở thú má»›i, mà là sở thú cÅ©. 01:11:32.263 --> 01:11:34.497 Các anh có thuốc không? 01:11:34.660 --> 01:11:36.339 - Sở thú cÅ©. - Sở thú cÅ© à ? 01:11:36.540 --> 01:11:40.424 - Tôi còn chưa được đến sở thú má»›i. - Giá» là cÆ¡ há»™i cá»§a cáºu đấy, Schtulman. 01:11:40.579 --> 01:11:45.220 Lou sẽ thÃch lắm đây. Giống như má»™t ngôi nhà má»›i. Quay lại! 01:11:48.462 --> 01:11:51.339 Có báºt lá»a không? Cho tà lá»a được không? 01:11:53.745 --> 01:11:56.105 Mà y không đươc hút. Nó có hai cho sức khá»e cá»§a tao 01:11:57.226 --> 01:11:59.979 - Tôi thôi đây. - Trên đưá»ng Ä‘ua. 01:12:00.142 --> 01:12:04.305 - Äã qua 1/4 quãng đưá»ng... - Mà y mang máy nghe lén. 01:12:04.507 --> 01:12:08.506 - Mà y là cá»›m. - Không, không. Tôi là ca sÄ©. 01:12:10.702 --> 01:12:12.820 Mà y là cá»›m. 01:12:14.059 --> 01:12:16.264 Và là má»™t tên cá»›m xấu hoắc. 01:12:17.060 --> 01:12:20.906 Tất cả các đơn vị chú ý. Chúng ta có má»™t vụ 997 tại sở thú cÅ©. 01:12:21.060 --> 01:12:24.263 - 997 à ? - Chúng ta có má»™t vụ 997 tại sở thú cÅ©. 01:12:24.426 --> 01:12:27.303 Má»™t vụ 997 tại sở thú cÅ©. Mahoney cần há»— trợ. 01:12:27.782 --> 01:12:32.300 Là m Æ¡n Ä‘i ngay Ä‘i. Không phải mà y, Lou! 01:12:32.463 --> 01:12:35.464 Tất cả má»i đơn vị. Chúng ta có má»™t vụ 997 tại sở thú cÅ© bá» hoang. 01:12:35.627 --> 01:12:38.341 - Cô là m gì đấy? - Tôi gá»i há»— trợ. 01:12:38.505 --> 01:12:41.583 - Mahoney gặp rắc rối. - Mahoney bị đình chỉ rồi. 01:12:41.746 --> 01:12:44.460 Cô không được là m gì cả. 01:12:45.746 --> 01:12:47.625 Nhanh lên! Mahoney gặp rắc rối. 01:12:47.778 --> 01:12:50.704 - Mahoney! - Äi thôi! 01:12:54.223 --> 01:12:56.344 - Chuyện gì thế? - Mahoney gặp rắc rối. 01:12:56.507 --> 01:12:58.386 - Äể tôi lái cho. - Dẹp Ä‘i! 01:12:58.540 --> 01:13:01.580 Chá» má»™t chút! 01:13:02.106 --> 01:13:04.141 Chá» má»™t chút! 01:13:04.304 --> 01:13:08.466 - Äừng có chá»c giáºn tao! - Nà y Zed, thư giãn Ä‘i. 01:13:08.619 --> 01:13:11.180 Anh hãy bình tÄ©nh. Anh hÃt thở theo tôi nà y. 01:13:11.342 --> 01:13:14.421 - Má»™t, hai, ba. - Tao uống quá nhiá»u cafein 01:13:14.584 --> 01:13:18.382 - Tôi biết. Giá» tôi phải Ä‘i đây. - Tao phải giết mà y! 01:13:18.661 --> 01:13:20.022 - Hightower. - Vâng, thưa ngà i? 01:13:20.224 --> 01:13:22.698 Tôi muốn cáºu và Jones qua cái cầu đó. 01:13:22.861 --> 01:13:26.227 Äợi bên ngoà i lối và o cho đến khi các cáºu nghe thấy hiệu lệnh cá»§a tôi. Äi Ä‘i 01:13:26.381 --> 01:13:28.299 Không Ä‘i đâu cả. 01:13:28.462 --> 01:13:31.820 Ãi chà chà . 01:13:32.308 --> 01:13:35.664 Äây không phải là cá»±u đại úy... 01:13:36.586 --> 01:13:39.059 Pete Lassard sao. 01:13:40.507 --> 01:13:45.706 - Ông nghÄ© ông Ä‘ang là m cái quái gì hả? - Tôi Ä‘ang là m má»™t cuá»™c tấn công. 01:13:45.869 --> 01:13:49.944 Giá», có má»™t lá»— thông gió trên nóc hang động. Tôi sẽ và o đưá»ng đó. 01:13:50.108 --> 01:13:53.388 - Schtulman... - Ông nghÄ© ông là ai. Tôi má»›i là ngưá»i ra lệnh ở đây 01:13:53.542 --> 01:13:55.306 - Fackler. - Vâng, thưa ngà i. 01:13:55.469 --> 01:13:58.184 - Cáºu Ä‘i vá»›i tôi. - Äi đâu? 01:13:58.347 --> 01:14:00.427 Äến lá»— thông gió. 01:14:02.067 --> 01:14:03.506 Äại úy Mauser. 01:14:10.507 --> 01:14:14.180 - Chúng ta sẽ chÆ¡i theo luáºt cá»§a tao. - Tôi sẽ không di chuyển khuá»·u tay đâu. 01:14:14.343 --> 01:14:18.707 - Tôi không cần cái đó. À tôi cần. - Tránh ra. 01:14:18.860 --> 01:14:21.220 Muốn đổi không? 01:14:21.949 --> 01:14:23.665 ÄÆ°á»£c rồi, lên Ä‘i, thưa ngà i. 01:14:25.861 --> 01:14:29.621 - Bá» tay khá»i mông tôi! - Xin lá»—i. 01:14:31.828 --> 01:14:35.979 - Mauser! Mauser! - Äại úy Mauser. Lên Ä‘i. 01:14:36.142 --> 01:14:37.581 Xin lá»—i. 01:14:46.989 --> 01:14:49.225 - NÆ¡i nà y là gì thế? - Hang gấu. 01:14:50.548 --> 01:14:53.108 - Thôi nà o. - á»’, cầu treo. 01:14:59.947 --> 01:15:01.462 - Gì thế? - Chuá»™t. 01:15:01.625 --> 01:15:04.022 - Chuá»™t à ? - Chuá»™t. 01:15:05.145 --> 01:15:08.262 à hay đấy. Cáºu ở đây, bá»c bên ngoà i. 01:15:08.425 --> 01:15:11.781 Tôi trở lại ngay. Tôi hi vá»ng thế. 01:15:27.626 --> 01:15:30.061 Chá» chút! Thổi tắt nến đã. 01:15:34.022 --> 01:15:35.786 Chá» má»™t chút! 01:15:35.949 --> 01:15:37.781 Quay lại! 01:15:37.982 --> 01:15:40.629 Xin lá»—i, tôi hÆ¡i căng thẳng. Cái gì đây? 01:15:40.783 --> 01:15:44.629 Quấn quanh thắt lưng cáºu. Thắt nút đôi như thế nà y nà y. 01:15:48.149 --> 01:15:51.821 - Tôi sẽ hạ cáºu xuống tháºt nhẹ nhà ng. - Tôi hả? 01:15:51.985 --> 01:15:53.221 Không, mẹ cáºu đó. 01:15:56.943 --> 01:15:59.226 - Äể tôi chỉ cho cáºu là m thế nà o. Fackler! - Không! 01:15:59.389 --> 01:16:01.748 Chết tiệt! 01:16:06.227 --> 01:16:09.545 Dừng lại! Tất cả bị bắt! 01:16:11.866 --> 01:16:15.347 - HỠđến rồi. - Kéo tôi lên! Fackler! 01:16:17.707 --> 01:16:20.104 Kéo tôi lên! Chúa Æ¡i! 01:16:24.747 --> 01:16:28.630 - Giá», Zed, anh chịu thua Ä‘i. - Tao ghét chịu thua. 01:16:30.222 --> 01:16:31.670 Schtulman, là tôi! 01:16:40.188 --> 01:16:41.828 Cảnh sát đây. 01:16:46.671 --> 01:16:48.109 Bá» vÅ© khà xuống... 01:16:48.272 --> 01:16:50.544 ... giÆ¡ tay lên và ra khá»i động. 01:16:52.626 --> 01:16:54.985 Chà o các cáºu. 01:16:55.148 --> 01:16:56.789 Nhưng, thưa ngà i... không! 01:17:23.824 --> 01:17:26.664 - Zed, thôi nà o, nói chuyện Ä‘i. - Tao không có tâm trạng. 01:17:26.826 --> 01:17:30.106 - Bá» súng xuống. - Tôi có tâm trạng rồi đây. 01:17:30.307 --> 01:17:34.231 - Mà y từ đâu tá»›i? - Bá» súng xuống, thằng khốn. 01:17:35.026 --> 01:17:37.424 Ông sẽ không bắn! Ông không có can đảm! 01:17:37.587 --> 01:17:40.109 Ba giây nữa, mà y sẽ không còn não. 01:17:40.790 --> 01:17:44.905 - Tao có não. - Thưa ngà i, hết 3 giây rồi. 01:17:45.068 --> 01:17:47.464 Má»›i có 2 giây rưỡi thôi! 01:17:47.830 --> 01:17:49.546 Bá» xuống. 01:17:53.229 --> 01:17:57.545 - Là m tốt lắm, thưa ngà i! - Cám Æ¡n, Mahoney. Nhặt súng Ä‘i. 01:17:59.866 --> 01:18:01.429 Không Ä‘au. 01:18:02.071 --> 01:18:06.665 Không Ä‘au. 01:18:06.828 --> 01:18:10.070 - Äau! - Nằm im, thằng khốn. 01:18:10.386 --> 01:18:12.151 Cô ở đâu thế, Hooks? 01:18:23.670 --> 01:18:26.710 Thưa ngà i, tuyệt lắm. 01:18:31.946 --> 01:18:35.668 Không mang đạn tháºt từ năm 73. 01:18:44.309 --> 01:18:46.831 Chà o mừng trở lại, đại úy. 01:18:49.794 --> 01:18:52.585 Proctor! 01:19:09.753 --> 01:19:13.109 Má»™t. Hai. 01:19:27.552 --> 01:19:31.034 Tack. Tối nay cáºu sẽ là má»™t chà ng trai tuyệt vá»i. 01:19:31.792 --> 01:19:32.990 Các cáºu. 01:19:37.392 --> 01:19:40.912 ÄÆ°á»£c rồi, các cáºu. Nghỉ. 01:19:41.554 --> 01:19:44.307 Cám Æ¡n. Thêm má»™t lần nữa. Xin lá»—i. 01:19:46.513 --> 01:19:49.428 - Chà o ngà i sÄ© quan chỉ huy. - Mahoney, cáºu thế nà o rồi? 01:19:49.591 --> 01:19:51.673 - Rất tốt. - Bá»n ta rất nhá»› cáºu. 01:19:51.826 --> 01:19:53.274 - Cám Æ¡n. - Không nhiá»u đến thế.