ÿØÿà JFIF ÿÛ „ ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:05:14.606 --> 00:05:18.441 Nếu quý khách muốn liên lạc, xin vui lòng nhấc máy... 00:05:39.047 --> 00:05:41.630 Nhắm. Bắn. 00:05:41.800 --> 00:05:43.917 Nhắm. Bắn. 00:06:31.808 --> 00:06:35.222 Là m thế nà o mà ông từ đỉnh cao cá»§a trò chÆ¡i để tá»± sát hả? 00:06:36.396 --> 00:06:39.810 Anh ấy là lÃnh thá»§y cuối cùng mà tôi nghÄ© tôi sẽ phải ăn phát cá»§a ảnh đó. 00:06:40.191 --> 00:06:42.478 Không có ý nghÄ©a gì vá»›i tôi đâu. 00:06:44.029 --> 00:06:46.646 Äó là công việc nhạy cảm, những gì mà chúng ta là m. 00:06:47.699 --> 00:06:50.863 Äối vá»›i và i thứ, phải chÃnh xác hÆ¡n. 00:06:51.786 --> 00:06:54.199 Dù sao Worthington cÅ©ng từng là huyá»n thoại. 00:06:54.372 --> 00:06:56.534 Lỡ như anh ấy xảy ra chuyện gì... 00:06:56.708 --> 00:06:59.121 - ...tá»›i lượt tôi thì sao? - Cáºu biết mà ... 00:06:59.294 --> 00:07:03.129 ...cáºu không được phép có bất kỳ cảm xúc nà o khi là m công việc nà y. 00:07:03.715 --> 00:07:06.128 Cáºu chỉ là má»™t phần vÅ© khà mà thôi. 00:07:06.760 --> 00:07:08.342 Nhưng tôi là ngưá»i bóp cò. 00:07:08.511 --> 00:07:11.219 Ra lệnh bóp cò. 00:07:14.476 --> 00:07:16.468 Cho dù ông muốn gì... 00:07:16.645 --> 00:07:18.637 ...thì câu trả lá»i vẫn là không. 00:07:21.399 --> 00:07:22.856 Cáºu vẫn chưa nghe được yêu cầu mà . 00:07:24.069 --> 00:07:26.777 Worthington có 68 ngưá»i xác nháºn đã bị giết. 00:07:26.947 --> 00:07:29.155 Còn cá»§a tôi là 63. CÅ©ng gần đủ rồi. 00:07:29.324 --> 00:07:30.656 Tôi cÅ©ng quen Tommy. 00:07:30.825 --> 00:07:32.862 Chuyện đó cÅ©ng Ä‘au đớn như ở địa ngục, những gì xảy ra vá»›i anh ấy. 00:07:33.244 --> 00:07:34.780 Tôi cÅ©ng bắt đầu nghÄ© tá»›i... 00:07:34.955 --> 00:07:37.413 ...ngà y mà tôi từng sống được nhiá»u hÆ¡n những ngà y mà tôi sẽ được sống. 00:07:37.582 --> 00:07:40.746 Những ngà y ở phÃa sau chúng ta kết thúc những ngà y ở phÃa trước. 00:07:41.920 --> 00:07:44.333 - Cái đó nghÄ©a là sao? - Tôi cÅ©ng không biết... 00:07:44.506 --> 00:07:47.419 ...nhưng mà ngưá»i ta từng chắc chắn và tin câu đó. 00:07:50.011 --> 00:07:52.628 Thôi mà , Brandon, cáºu sẽ vượt được mà . 00:07:52.806 --> 00:07:55.514 - Cáºu luôn là m được mà . - Nghe nà y, tôi không thể là m được. 00:07:55.684 --> 00:07:57.596 Äầu tôi không nằm ở trong đó đâu. 00:07:57.769 --> 00:08:00.682 Äó không phải là bà i kiểm tra phù hợp cá»§a cáºu mà đánh giá tâm lý từng nói đâu. 00:08:03.024 --> 00:08:05.357 Thôi mà , chúng tôi cần cáºu xuống đó mà . 00:08:08.029 --> 00:08:11.864 - Xuống đâu? - Bogotá, Colombia. 00:08:12.033 --> 00:08:14.696 Có từng nghe tá»›i lá»±c lượng phối hợp, chỉ huy miá»n nam? 00:08:14.869 --> 00:08:15.950 JTF. 00:08:16.287 --> 00:08:20.497 Chiến dịch Ä‘a ngà nh, hoạt động bởi DOD, được giao nhiêm vụ cùng chiến dịch chống ma túy... 00:08:20.667 --> 00:08:22.750 ...và chiến dịch chống khá»§ng bố ở bán cầu phÃa Nam. 00:08:22.919 --> 00:08:24.831 Correctomundo, thượng sÄ©. 00:08:25.005 --> 00:08:28.624 Há» cùng hợp tác á»§ng há»™ giữa cÆ¡ quan liên bang: DEA, DHS... 00:08:28.800 --> 00:08:30.416 - CIA. - Phải. 00:08:30.593 --> 00:08:33.427 Langley đã nhá» há» lăn dấu tay lên má»i thứ rồi. 00:08:33.596 --> 00:08:35.838 Cáºu cÅ©ng sẽ biết ngưá»i đứng đầu cá»§a chiến dịch. 00:08:36.016 --> 00:08:38.474 à ông là , thượng sÄ© chế tạo đại bác Thomas Beckett? 00:08:38.643 --> 00:08:40.600 Phải, nghe nói giỠông ấy ở JTF rồi. 00:08:40.770 --> 00:08:45.140 Cáºu sắp được là m việc cùng ba mình, và Bogotá' dá»… thương trong chiến dịch nà y. 00:08:45.775 --> 00:08:47.482 Tiếng Tây Ban Nha cá»§a cáºu thì sao? 00:08:47.652 --> 00:08:50.520 - Kinh lắm. - Tuyệt. Cáºu được nháºn rồi. 00:08:51.322 --> 00:08:53.234 - Tôi đã nói không. - Tôi biết, tôi nghe cáºu nói rồi. 00:08:53.408 --> 00:08:57.243 Có má»™t chiếc xe Ä‘áºu ngay chá»— đó. Máy bay phản lá»±c Ä‘ang chá» chiếc xe đó. 00:08:58.288 --> 00:09:00.450 Cáºu không muốn tá»›i cái nà y đâu. 00:09:01.041 --> 00:09:04.159 Cưá»i lên Ä‘i. Cáºu sắp Ä‘i Colombia rồi. 00:09:04.335 --> 00:09:07.874 Nhá»› mang vá» cho tôi má»™t túi cà phê vá»›i má»™t cô nà ng xinh đẹp nha. 00:09:32.489 --> 00:09:34.902 Lần đầu anh tá»›i đây hả? 00:09:35.533 --> 00:09:36.614 Phải. 00:09:36.785 --> 00:09:38.822 Má»›i gần đây tôi Ä‘ang sống ở San Padre Island. 00:09:38.995 --> 00:09:40.531 ÄÆ°á»£c nghỉ xuân mà đúng không? 00:09:40.705 --> 00:09:42.571 CÅ©ng giống như váºy. 00:09:46.920 --> 00:09:50.334 Tổi chỉ Ä‘ang nói, để Ä‘i từ from San Padre Island đưá»ng dà i lắm. 00:09:51.674 --> 00:09:54.132 Váºy trinh sát lÃnh thá»§y xạ thá»§ Beckett... 00:09:54.844 --> 00:09:57.427 63 ngưá»i được xác nháºn đã chết. 00:09:57.597 --> 00:10:00.840 Chỉ là thăng cấp lên thượng sÄ© mà . CÅ©ng ấn tượng thât đó. 00:10:01.309 --> 00:10:02.891 Anh có thÃch ngưá»i đó không? 00:10:03.061 --> 00:10:04.347 Lê ngưá»i khá»i bùn... 00:10:04.521 --> 00:10:07.685 nằm trên đám cá» dại bắn chết những tên xấu xa từ... 00:10:07.857 --> 00:10:10.440 Cái đó là gì, như cách xa ngà n dặm? 00:10:10.985 --> 00:10:13.693 À, đó cÅ©ng không phải cách mà chúng ta là m trong DEA. 00:10:13.863 --> 00:10:15.855 Mà , mặt ông bị là m sao váºy? 00:10:16.032 --> 00:10:18.445 Từ trong má»™t vụ khám xét ma túy? 00:10:19.953 --> 00:10:21.865 Tôi không biết. 00:10:22.038 --> 00:10:24.121 Tôi đã để bạn gái tôi xuống ở đây, rồi.. 00:10:24.582 --> 00:10:28.201 cáºu cÅ©ng biết đó, cô ấy cá»±c kì ghen... 00:10:28.378 --> 00:10:30.586 rồi, à , cô ấy đã đánh, rồi... 00:10:31.256 --> 00:10:33.543 Thá»±c ra đó là lá»—i cá»§a tôi. 00:10:52.318 --> 00:10:53.809 Santiago Calderón. 00:10:53.987 --> 00:10:55.398 Tôi đã được bổ nhiệm cho anh. 00:10:55.572 --> 00:10:58.485 - Bổ nhiệm? - Phải, anh sẽ cần má»™t ngưá»i chuyên nháºn dạng mục tiêu. 00:10:58.658 --> 00:11:00.399 Anh là m quen vá»›i kÃnh ngắm bao nhiêu lần rồi? 00:11:01.953 --> 00:11:04.445 - CÅ©ng đủ. - Nảy, bắn xa à , Ä‘i đưá»ng nà y. 00:11:08.793 --> 00:11:12.787 Äây là Äại úy Hector Garza, anh ấy là liên lạc cá»§a chúng ta, đội trưởng đội địa phương. 00:11:12.964 --> 00:11:16.128 Anh ấy là ngưá»i Ä‘iá»u hà nh lá»±c lượng Colombia vá» ma túy và buôn láºu. 00:11:18.887 --> 00:11:21.846 Thượng sÄ©, rất vui khi có cáºu ở đây. 00:11:22.015 --> 00:11:23.051 Cám Æ¡n ngà i. 00:11:23.224 --> 00:11:26.058 Cáºu đã gặp Walsh, số hai cá»§a tôi. 00:11:26.227 --> 00:11:29.186 Ông ấy hay nói quá vá» mình. Cáºu cÅ©ng đừng để ý là m gì. 00:11:29.898 --> 00:11:33.642 Còn Santiago, ngưá»i chuyên nháºn dạng mục tiêu giá»i nhất Colombia. 00:11:43.745 --> 00:11:46.579 Rất vui vì được gặp cáºu, Thượng sÄ©. 00:11:47.123 --> 00:11:48.739 Chuyên gia bắn tỉa. 00:11:48.917 --> 00:11:50.328 Chà o mừng tá»›i Nam Mỹ. 00:11:51.169 --> 00:11:53.126 Tôi cá là cáºu đã nghÄ© sẽ không bao giá» gặp tôi nữa. 00:11:53.296 --> 00:11:54.753 Chà , ngưá»i chưa bao giá» biết tá»›i ông 00:11:55.715 --> 00:11:58.833 À, tôi từng ở Costa Rica để câu cá, cá nục heo, rồi Ä‘iện thoại reo, nên... 00:11:59.010 --> 00:12:01.127 - Và giỠông cÅ©ng đã trả lá»i tôi. - Phải, tôi đã là m. 00:12:01.304 --> 00:12:03.341 Nói đủ rồi. 00:12:03.514 --> 00:12:04.971 Cho phép chúng tôi? 00:12:07.435 --> 00:12:09.051 Cảm Æ¡n. 00:12:09.229 --> 00:12:12.188 Äây là cá heo mà chúng ta sẽ Ä‘i bắt. 00:12:12.357 --> 00:12:13.893 Jesús Morales. 00:12:14.067 --> 00:12:15.774 Lãnh đạo chế độ cac-ten ngưá»i Colombia. 00:12:15.944 --> 00:12:18.732 Anh ta khống chế được hÆ¡n 60 phần trăm đưá»ng váºn chuyển 00:12:18.905 --> 00:12:22.444 ma túy và hà ng buôn láºu qua biên giá»›i Mỹ. 00:12:22.617 --> 00:12:25.451 Gã nà y cÅ©ng đặt lưỡi câu cá»§a mình má»i thứ từ ăn trá»™m dầu... 00:12:25.620 --> 00:12:28.078 tá»›i buôn láºu, buôn bán vÅ© khÃ. 00:12:28.248 --> 00:12:33.750 Hắn cÅ©ng chuyên vá» tuyển chá»n đưá»ng dây trẻ em còn gá»i là La Familia de Seis. 00:12:33.920 --> 00:12:36.583 - Bức ảnh nà y được chụp từ khi nà o? - 2006. 00:12:36.756 --> 00:12:39.373 Kể từ đó, hắn hoà n toà n từ bỠđưá»ng dây rồi. 00:12:39.550 --> 00:12:42.964 Không bao giá» ngá»§ cùng má»™t nÆ¡i hai đêm liá»n 00:12:43.137 --> 00:12:44.719 luôn Ä‘i và o buổi tối. 00:12:44.889 --> 00:12:48.303 Hắn có má»™t mạng lưới không để lại dấu vết gì. 00:12:48.476 --> 00:12:51.810 - Váºy không ai nhìn thấy hắn trong 10 năm qua? - Không có má»™t ai thi hà nh luáºt. 00:12:51.980 --> 00:12:53.562 Và giá» hắn ta trở lại. 00:12:53.731 --> 00:12:58.192 Khoảng ba tháng trước, những đối thá»§ cá»§a hắn bị loại, từng tên má»™t. 00:12:58.361 --> 00:13:00.819 Xác cá»§a chúng bị láºt ngược ở khắp nÆ¡i. 00:13:00.989 --> 00:13:03.857 Nhưng ngưá»i cuối cùng lại ở mức độ khác. 00:13:04.575 --> 00:13:07.693 Là lÃnh thá»§y bắn, 10 ngà y trước. 00:13:09.330 --> 00:13:11.447 Và giá», đối thá»§ tệ nhất cá»§a Morales. 00:13:11.624 --> 00:13:14.412 - Diego Paolo. - Ông ta bị vẽ trên má»™t bồn tắm? 00:13:15.253 --> 00:13:16.869 Cùng vá»›i tình nhân Ä‘ang nhìn. 00:13:17.046 --> 00:13:20.335 Không má»™t tay chÆ¡i tá»± luyện nà o có thể bắn được phát đó. 00:13:20.508 --> 00:13:23.501 Chỉ có thể là quân nhân hoặc đã từng là thôi. 00:13:23.678 --> 00:13:27.137 - Anh có nháºn được đầu đạn không? - Cảnh sát địa phương cÅ©ng không tìm được nó. 00:13:27.307 --> 00:13:29.515 .50 cal cho đưá»ng dà i. 00:13:29.684 --> 00:13:32.176 Äầu đạn gây thiệt hại nhất khi nó cà ng cháºm lại. 00:13:32.520 --> 00:13:35.854 - Äạn có xuyên qua bức tưá»ng nà o không? - Chỉ qua cá»a sổ. 00:13:36.024 --> 00:13:37.890 Có đụng và o gối hay gì không? 00:13:38.067 --> 00:13:40.810 Morales rõ rà ng đã tá»± thuê súng 00:13:40.987 --> 00:13:43.570 ...ngưá»i đã giúp hắn ta vượt lên hà ng đầu danh sách. 00:13:43.740 --> 00:13:45.197 Váºy mục tiêu cá»§a tôi là gì? 00:13:45.366 --> 00:13:47.983 Chúng ta có tuyến địa Ä‘iểm cá»§a Morales, trong ngà y kia. 00:13:49.245 --> 00:13:51.862 Intel đỠnghị hắn ta ở trong căn nhà trong trang trại nà y 00:13:52.040 --> 00:13:55.078 ...15 km ngoại ô thà nh phố. 00:13:55.543 --> 00:13:58.126 Váºy ông Ä‘ang yêu cầu chúng tôi tÃnh toán đối vá»›i tên bắn tỉa cá»§a Morales? 00:13:58.296 --> 00:14:01.209 CÅ©ng sẽ là là chiến dịch chung. DEA sẽ nhanh chóng 00:14:01.382 --> 00:14:04.216 ...được há»— trợ bởi lá»±c lượng cá»§a Äại úy Garza. 00:14:06.012 --> 00:14:09.756 Dù tôn trá»ng, nhưng nghe có vẻ như ông nói chúng tôi Ä‘ang trông trẻ. 00:14:11.267 --> 00:14:14.476 Hãy nói là "canh giữ", Thượng sÄ©. 00:14:16.564 --> 00:14:19.432 - Cô tá»›i trá»…. - Phải rồi, tôi thế mà . 00:14:19.609 --> 00:14:21.225 Anh bắt đầu sá»›m quá, Äại úy. 00:14:21.611 --> 00:14:25.480 Tôi nói cho anh biết, trải nghiệm thú vị cá»§a anh Ä‘ang bắt đầu là m tôi bá»±c mình đấy. 00:14:25.656 --> 00:14:28.114 Anh cÅ©ng nên biết tốt hÆ¡n là bắt đầu không có tôi, Walsh. 00:14:28.284 --> 00:14:31.868 Äây là chiến dịch cá»§a tôi, và má»i ngưá»i cứ nói "được" Ä‘i. ÄÆ°á»£c chứ? 00:14:32.038 --> 00:14:33.950 - ÄÆ°á»£c, thưa quý cô. - Äừng có giở trò vá»›i tôi. 00:14:34.123 --> 00:14:37.457 Tôi sẽ giữ má»i thứ cá»§a anh tá»›i táºn khuya đó. Giá», tôi tá»›i trá»… phải không? 00:14:37.627 --> 00:14:40.791 Vì đồng hồ cá»§a tôi báo 13 giá». Mà đồng hồ trên tưá»ng báo gì hả? 00:14:41.589 --> 00:14:45.048 - 13 giá», cô đúng giá». - ChÃnh xác. 00:14:46.052 --> 00:14:47.088 Giá», tôi lỡ gì nà o? 00:14:48.513 --> 00:14:51.881 Thượng sÄ© Beckett từng được nhắc đến trong chiến dịch. 00:14:52.058 --> 00:14:54.175 Anh chà o Kate Estrada, DEA Ä‘i. 00:14:54.977 --> 00:14:57.014 Ở đây theo giấy tá» chuyển khá»i Washington được ba năm rồi. 00:14:57.397 --> 00:14:59.263 Nói được ngôn ngữ và rất hiểu biết.. 00:15:00.441 --> 00:15:01.852 Có má»™t sá»± thay đổi. 00:15:02.026 --> 00:15:04.018 Chiến dịch đơi lên trước má»™t ngà y. 00:15:04.821 --> 00:15:07.313 Chúng ta cần chuyển tá»›i nÆ¡i ở cá»§a Morales và o ngà y mai. 00:15:08.491 --> 00:15:10.357 Có đủ thá»i gian để chuẩn bị chưa? 00:15:10.535 --> 00:15:13.949 Tôi cần táºp trung và i thứ nữa. phân tÃch máy bay không ngưá»i lái, địa hình. 00:15:14.122 --> 00:15:16.455 Phải, anh ấy nói đúng, nên chúng tôi không thể á»§ng há»™ cô được. 00:15:16.624 --> 00:15:20.038 ÄÆ°á»£c rồi, đó cÅ©ng là những gì ta có. Äây sẽ là cú bắn đầu tiên cho hắn ta. 00:15:20.211 --> 00:15:23.375 Chúng ta sẽ đưa hắn ra toà , hoặc xuống dưới đất ngay ngà y mai. 00:15:28.219 --> 00:15:30.006 Äi vá»›i tôi. 00:15:34.851 --> 00:15:36.888 Há» nói anh là ngưá»i giá»i nhất, có tháºt không? 00:15:38.020 --> 00:15:39.807 Tôi là m theo yêu cầu, thưa cô. 00:15:39.981 --> 00:15:41.768 Dừng cái "thưa cô" vá»› vẩn đó Ä‘i. 00:15:41.941 --> 00:15:43.648 "Estrada" được rồi. 00:15:43.818 --> 00:15:45.650 Äể tôi cho anh má»™t và i tình huống. 00:15:45.820 --> 00:15:49.313 Tôi không muốn anh ở đây, vá»›i cây súng dà i và cái thái độ "vâng, thưa cô" đó. 00:15:49.490 --> 00:15:52.574 Nhưng những thiên tà i vá»›i mức lương cao hÆ¡n muốn anh theo lưng tôi đó. 00:15:52.743 --> 00:15:55.360 Hiển nhiên là , Äại uý Garza và đội Alpha cÅ©ng chưa đủ. 00:15:55.872 --> 00:15:58.489 Váºy để tôi há»i anh theo cách khác? 00:15:58.916 --> 00:16:00.327 Anh có đủ không? 00:16:01.002 --> 00:16:02.334 Äó là lý do há» gá»i tôi tá»›i. 00:16:03.045 --> 00:16:05.503 - Anh có hiểu biết khu vá»±c nà y không? - Không. 00:16:05.673 --> 00:16:08.416 Äây là nhiệm vụ đầu tiên cá»§a tôi ở Nam Mỹ. 00:16:09.302 --> 00:16:11.760 Nhiệm vụ nà y có nguy cÆ¡ hÆ¡n phÃa Bắc. 00:16:11.929 --> 00:16:15.889 Anh có giÆ¡ tay lên, hay há» chỉ và o bản đồ và đưa anh lên máy bay? 00:16:16.601 --> 00:16:17.887 Nếu tôi thà nh tháºt... 00:16:18.060 --> 00:16:22.395 Tôi không muốn tá»›i đây để canh giữ cho DEA. 00:16:23.107 --> 00:16:24.939 Những những ngưá»i lương cao hÆ¡n tôi 00:16:25.109 --> 00:16:27.817 nghÄ© rằng cô đáng giá để giữ lại ở mảnh đất nà y. 00:16:28.488 --> 00:16:30.855 Cứ nghiên cứu, rồi nghÄ© ngÆ¡i Ä‘i. 00:16:31.407 --> 00:16:33.364 Ngà y mai quan trá»ng đó. 00:16:47.507 --> 00:16:49.419 Äây là và i bụi cây cao trung bình hả? 00:16:50.343 --> 00:16:52.255 Bắt chước theo Ä‘i. 00:16:54.555 --> 00:16:57.548 Tôi ghét mấy việc tấn công quái quá»· nà y. 00:17:00.520 --> 00:17:02.352 Äó là chiến tranh. 00:17:02.522 --> 00:17:04.639 Váºy theo đưá»ng dẫn vệ tinh báo cái gì? 00:17:04.815 --> 00:17:08.058 Nó nói có rất nhiá»u khoảng trống... 00:17:08.236 --> 00:17:11.650 và chúng ta Ä‘ang tìm cái kim trong đống cá» khô. 00:17:15.034 --> 00:17:19.495 Tôi Ä‘ang nghÄ© tá»›i cái DEA nà y 00:17:19.664 --> 00:17:23.374 rất thÃch cái hà nh động lặng lẽ và mạnh mẽ cá»§a anh đó. 00:17:24.085 --> 00:17:26.372 Biến Ä‘i, Santiago. 00:17:27.421 --> 00:17:29.253 Biến ngay đây. 00:17:53.155 --> 00:17:55.192 Lên số, lên số, nhanh Ä‘i. 00:17:55.366 --> 00:17:57.983 Äây là Estrada. Chúng tôi đã ở địa Ä‘iểm cuối cùng và đã sẵn sà ng. 00:17:58.160 --> 00:17:59.992 Äang chá» vệ tinh tải lên. 00:18:00.162 --> 00:18:01.778 Chúng ta Ä‘i? 00:18:03.541 --> 00:18:05.032 Lên đưá»ng được rồi, Äại uý. 00:18:06.335 --> 00:18:08.827 Di chuyển bao quanh. Äợi tÃn hiệu từ tôi. 00:18:27.857 --> 00:18:29.393 Chỉ định mục tiêu. 00:18:33.029 --> 00:18:34.315 Hai chiếc xe chở hà ng. 00:18:34.488 --> 00:18:35.695 Hummer cá»§a Morales. 00:18:35.865 --> 00:18:39.449 Còn chiếc khác nữa, không nằm trong kÃnh ngắm. 00:18:45.041 --> 00:18:46.577 Äây là ngá»±a hoang. 00:18:46.751 --> 00:18:49.789 Chúng tôi Ä‘ang ở phÃa sưá»n núi phÃa Nam. 00:18:50.963 --> 00:18:52.795 Chúng tôi Ä‘ang đứng bên cạnh. 00:18:55.384 --> 00:18:56.920 Samson. 00:18:57.637 --> 00:19:00.755 - Rất tốt đê ông tổ chức bữa tiệc. - Má»i việc thế nà o rồi? 00:19:00.931 --> 00:19:03.173 À, vá»›i má»™t chút may mắn, trong và i phút nữa... 00:19:03.351 --> 00:19:06.640 chúng ta sẽ bắt được má»™t trong những mục tiêu lá»›n nhất trong và i năm qua. 00:19:06.812 --> 00:19:10.556 Hình ảnh vệ tinh đã xác nháºn hoạt động tại Ä‘iểm đó đêm qua. 00:19:10.733 --> 00:19:13.601 Tôi vừa má»›i gá»i cho Langley. Há» muốn biết nguồn tin có đáng tin cáºy không. 00:19:13.778 --> 00:19:16.395 - Äó là tất cả những gì ta có. - Chỉ cần nói tôi biết, hắn ta ở đâu? 00:19:16.572 --> 00:19:19.690 -Tôi không biết. Có thể có, có thể không. - Ông Ä‘ang đặt ngưá»i cá»§a ta và o thế nguy hiểm. 00:19:19.867 --> 00:19:22.655 - ...chỉ có 50% thắng? - Äây là chiến dịch cá»§a DEA. 00:19:22.828 --> 00:19:26.321 Estrada đã vẽ con đưá»ng trên cát và nói cô ấy cần đèn xanh để Ä‘i. 00:19:26.499 --> 00:19:27.740 Äã quá trá»… để phá bá» rồi. 00:19:28.709 --> 00:19:31.918 Khi ông tá»›i bữa tiệc, sẽ luôn có nguy hiểm. 00:20:06.539 --> 00:20:07.825 Ngôi nhà cách bao xa? 00:20:11.711 --> 00:20:14.419 516 mét. 00:20:14.588 --> 00:20:16.295 Gió... 00:20:16.841 --> 00:20:18.298 0.5 độ. 00:20:19.051 --> 00:20:20.417 TÃnh toán Ä‘i. 00:20:26.225 --> 00:20:28.717 Hạ thấp 5 độ. 00:20:29.353 --> 00:20:31.345 Không Ä‘iá»u chỉnh. 00:20:32.565 --> 00:20:36.809 - Giữ nguyên phạm vi. - Giữ nguyên và đứng lên. 00:20:59.550 --> 00:21:01.257 Äây là ngá»±a hoang, hết. 00:21:08.017 --> 00:21:09.053 Äây là đội Alpha. 00:21:10.311 --> 00:21:13.304 Không thấy ai trong ngôi nhà cả. 00:21:13.481 --> 00:21:15.723 - Hết - Äã nháºn, đội Alpha . 00:21:15.900 --> 00:21:19.359 Chúng tôi đã và o vị trà và giữ yên phạm vi. Chúng tôi nằm ở tầm nhìn hướng 300 độ. 00:21:19.528 --> 00:21:21.315 Thế còn hướng 60 độ thì sao? 00:21:21.489 --> 00:21:23.321 Äó là phÃa sưá»n núi cá»±c Nam. 00:21:23.491 --> 00:21:25.232 Äó là vị trà cá»§a chúng tôi. 00:21:25.409 --> 00:21:27.196 Chúng tôi đã dá»n sạch khi tiến tá»›i đây 00:21:27.369 --> 00:21:29.361 ÄÆ°á»£c rồi, váºy chúng tôi tiến hà nh chứ? 00:21:30.206 --> 00:21:32.744 Rất nhiá»u khu vá»±c bị che phá»§ và hắn có thể trốn ở đó 00:21:32.917 --> 00:21:35.330 Thá»±c thi vá»›i cảnh giác cao độ. 00:21:35.503 --> 00:21:36.619 Xác nháºn. 00:21:36.796 --> 00:21:38.583 DEA có quyá»n ưu tiên. 00:21:39.006 --> 00:21:41.794 Cẩn tháºn tiến lên Ä‘i, đội Alpha. 00:21:57.274 --> 00:22:00.142 Tiến thêm 200 mét nữa. ÄÆ°a cho tôi đèn xanh cuối cùng Ä‘i. 00:22:00.319 --> 00:22:03.403 - Há» cho phép bắn chưa? - Hoà n toà n cho phép. 00:22:03.781 --> 00:22:06.273 - Chuẩn bị súng Ä‘i. - Chuẩn bị súng. 00:22:25.386 --> 00:22:28.800 Äá»™i Alpha chia là m 2 tiếp cáºn ngôi nhà . 00:22:33.227 --> 00:22:34.468 Anh nhìn thấy gì không? 00:22:35.062 --> 00:22:36.269 Không có gì cả. 00:22:36.897 --> 00:22:38.433 Tất cả trống trÆ¡n. 00:22:40.901 --> 00:22:43.188 Äèn xanh cuối cùng, đội trưởng. Chúng ta sẵn sà ng tiếp cáºn. 00:22:44.154 --> 00:22:45.986 An toà n. 00:23:07.428 --> 00:23:08.885 Hãy cháºm rãi và bình tÄ©nh. 00:24:10.908 --> 00:24:12.194 Nói vá»›i tôi Ä‘i, Estrada. 00:24:12.368 --> 00:24:14.906 Estrada, tình hình cô thế nà o? 00:24:15.079 --> 00:24:16.695 Chiến dịch bị tổn hại. 00:24:16.872 --> 00:24:18.579 Tôi Ä‘ang tÃnh toán thương vong. 00:24:52.992 --> 00:24:55.450 - Có lÃnh bắn tỉa cá»§a kẻ thù. - Tìm hắn ta Ä‘i, thượng uý. 00:24:55.619 --> 00:24:56.860 Tôi Ä‘ang là m đây. 00:25:10.426 --> 00:25:11.837 Cô ở yên đó, Estrada. 00:25:12.011 --> 00:25:13.422 Tôi biết rồi, ngá»±a hoang. 00:25:15.764 --> 00:25:17.926 Hãy tìm tên bắn tỉa. 00:25:27.901 --> 00:25:29.392 Có gì đó trong tầm ngắm. 00:25:29.570 --> 00:25:31.402 Hướng 11 giá», bên phải hà ng cây. 00:25:33.490 --> 00:25:35.857 - Khoảng cách bao nhiêu? - 723 mét. 00:25:45.044 --> 00:25:46.706 Hắn biến mất rồi. 00:25:51.508 --> 00:25:52.589 Di chuyển Ä‘i. 00:26:14.740 --> 00:26:17.073 Ngá»±a hoang tiếp cáºn mục tiêu. 00:26:21.038 --> 00:26:23.655 Nhanh lên, dáºy Ä‘i. 00:26:45.395 --> 00:26:48.229 Äây là ngá»±a hoang. 00:26:48.690 --> 00:26:49.771 Äại uý Garza đã... 00:26:51.110 --> 00:26:53.022 KIA. 00:26:57.116 --> 00:26:58.527 ÄÆ°á»£c rồi, cùng chÆ¡i nà o. 00:26:58.700 --> 00:27:01.363 Có cuá»™c gá»i cho tôi há»i "Nói tôi biết chuyện gì xảy ra ngoà i kia." 00:27:01.537 --> 00:27:02.653 Thế chuyện gì xảy ra? 00:27:02.830 --> 00:27:06.073 Äặc phái viên John Samson, bá»™ An ninh Quốc gia. 00:27:06.917 --> 00:27:09.830 Morales không có lá»™ diện. Äó là những gì xảy ra. 00:27:10.003 --> 00:27:11.414 Äó là má»™t cãi bẫy. 00:27:11.588 --> 00:27:14.956 Morales có ná»™i gián trong sở cảnh sát Quốc gia? 00:27:15.134 --> 00:27:18.343 -Tôi không nói chuyện đó. - Ngôi nhà đã được gà i mìn. 00:27:18.512 --> 00:27:21.425 Äó là chiến dịch cá»§a cảnh sát Quốc gia. Còn có lá»i giải thÃch nà o không? 00:27:21.598 --> 00:27:24.557 Nhìn Ä‘i, mấy ngưá»i có vấn đỠvá» chuyện quản lý... 00:27:24.726 --> 00:27:26.683 nhưng tôi lại có vấn đỠvá» chiến dịch. 00:27:26.854 --> 00:27:30.188 Tên bắn tỉa nà y không chỉ là sát thá»§. Hắn là kẻ chuyên nghiệp. 00:27:30.357 --> 00:27:31.723 Hắn có kÄ© năng. 00:27:31.900 --> 00:27:33.766 Hắn biết chúng ta Ä‘ang là m gì. 00:27:33.944 --> 00:27:35.355 Hắn biết tất cả chúng ta. 00:27:35.529 --> 00:27:38.397 Sao ông biết Ä‘iá»u đó? à tôi là , hắn bắn hai phát. 00:27:38.866 --> 00:27:41.324 Hai phát, trúng cả hai. 00:27:41.785 --> 00:27:43.742 Rồi hắn bá» Ä‘i. 00:27:45.622 --> 00:27:49.286 Hắn có thể bắn Garza trước khi Kate lôi anh ấy ra. 00:27:49.459 --> 00:27:51.200 Nhưng hắn đã đợi. 00:27:51.378 --> 00:27:52.459 Äể là m gì? 00:27:54.673 --> 00:27:55.789 Tên bắn tỉa có má»™t mục tiêu thôi. 00:27:56.884 --> 00:27:58.591 Là Estrada. 00:27:58.969 --> 00:28:02.007 Garza cÅ©ng ở hướng đó. May cho cô đó. 00:28:02.181 --> 00:28:06.892 Äúng váºy, hắn gá»i cho ta má»™t thông Ä‘iệp: "Hãy tránh xa việc lôi kéo" 00:28:07.060 --> 00:28:08.551 Äó chÃnh là những Ä‘iá»u ta sẽ là m. 00:28:08.729 --> 00:28:11.062 Cô kéo há» ra ngoà i. Như váºy quá nguy hiểm. 00:28:11.231 --> 00:28:14.770 Äừng như váºy mà , sếp.Chúng ta là m vá»›i gã nà y, chỉ gã nà y suốt ba năm rồi. 00:28:14.943 --> 00:28:17.526 - Tôi chỉ cần thêm chút thá»i gian thôi. - Hãy thở tháºt sâu 00:28:17.696 --> 00:28:19.153 và nhấn nút khởi động lại, được chứ? 00:28:19.323 --> 00:28:22.907 Má»i ngưá»i đã Ä‘i quá xa những Ä‘iá»u được thoả hiệp, có thể sẽ phải đứng trước toà quân sá»±. 00:28:23.076 --> 00:28:26.319 Chúng ta đã mất 8 ngưá»i tốt và má»™t sÄ© quan cấp cao. 00:28:26.496 --> 00:28:28.078 Äúng, chúng ta đã như váºy. 00:28:28.248 --> 00:28:30.581 Garza là má»™t ngưá»i bạn tốt, lại còn là cá»™ng sá»± nữa. 00:28:30.751 --> 00:28:32.242 Và không nhá»› anh ấy hÆ¡n tôi đâu. 00:28:32.920 --> 00:28:35.583 Nhưng chuyện nà y không phải liá»u lÄ©nh. 00:28:35.756 --> 00:28:40.626 Chúng ta đã là m tốt nhất có thể vá»›i những gì ta có. 00:28:40.802 --> 00:28:42.589 Chuyện chết tiệt đó xảy ra, đó là những gì cô muốn nói vá»›i tôi? 00:28:42.763 --> 00:28:44.755 Chuyện chết tiệt không xảy ra hôm nay, thưa ngà i. 00:28:44.932 --> 00:28:47.140 - Ai đó đã lá»™ ra chuyện nà y. - ÄÆ°á»£c rồi, thôi nà o. 00:28:48.518 --> 00:28:50.305 Hãy cho chúng tôi 48 giá». 00:28:51.021 --> 00:28:54.856 Nếu chúng tôi không thể tóm gã nà y, chúng tôi sẽ Ä‘i. 00:28:58.195 --> 00:28:59.436 ÄÆ°á»£c thôi. 00:28:59.613 --> 00:29:02.697 Tôi sẽ cho thêm 48 giá». 00:29:02.866 --> 00:29:03.982 Không có gì xảy ra... 00:29:04.451 --> 00:29:06.864 thì há» sẽ ở chuyến bay tiếp theo đến Mỹ. 00:29:07.037 --> 00:29:08.073 Ra khá»i đây thôi. 00:29:08.247 --> 00:29:10.455 48 giá». 00:29:20.759 --> 00:29:22.375 Brandon. 00:29:27.724 --> 00:29:29.215 Thưa ngà i? 00:29:29.393 --> 00:29:32.557 Tên bắn tỉa nà y biết rõ cáºu. 00:29:34.147 --> 00:29:36.560 Váºy tôi muốn cáºu luôn giữ đầu mình tỉnh táo 00:29:36.733 --> 00:29:38.895 và đôi mắt mở rá»™ng. 00:29:46.576 --> 00:29:48.283 Ông đã nghỉ hưu, ngà i thiện xạ. 00:29:50.706 --> 00:29:52.117 Äiá»u gì mang ông trở lại? 00:29:56.545 --> 00:29:59.504 Chà , ý tôi là , ta có thể câu cá bao nhiêu lần tuỳ thÃch, phải không? 00:30:01.758 --> 00:30:03.340 Là thế sao? 00:30:07.097 --> 00:30:09.384 Tôi không biết, tôi Ä‘oán... 00:30:10.934 --> 00:30:13.927 tôi đã muốn nghỉ hà ng tá lần 00:30:14.104 --> 00:30:16.642 nhưng tôi luôn giữ lại kỉ niệm. 00:30:22.821 --> 00:30:25.529 Tôi Ä‘oán quân ngÅ© là cuá»™c sống cá»§a tôi. 00:30:26.658 --> 00:30:28.650 Äó là gia đình tôi. 00:30:36.668 --> 00:30:40.878 Là m sao ta có thể trở thà nh công dân bình thưá»ng sau ngần ấy năm trong quân ngÅ©? 00:30:47.346 --> 00:30:49.087 Thượng sÄ©. 00:30:50.682 --> 00:30:52.674 Chúng ta Ä‘i thôi. 00:30:57.939 --> 00:30:59.555 Cô ấy là ngưá»i tốt. 00:30:59.733 --> 00:31:02.350 Có đôi khi hÆ¡i cứng đầu. 00:31:03.904 --> 00:31:05.770 Nhưng tôi thÃch cô ấy. 00:31:06.323 --> 00:31:08.940 Tôi đã Ä‘á»c tiểu sá» cô ấy. Nó rất ấn tượng. 00:31:09.117 --> 00:31:10.528 Cáºu cÅ©ng nên há»— trợ cô ấy. 00:31:10.702 --> 00:31:12.238 Xác nháºn. 00:31:12.412 --> 00:31:13.994 Và , thưa ngà i? 00:31:16.500 --> 00:31:18.492 Rất vui khi có ngà i ở cùng chiến tuyến. 00:31:51.660 --> 00:31:53.026 Không có công kÃch... 00:31:53.203 --> 00:31:56.822 có hà ng ngà n chá»— mà tên bắn tỉa có thể bắn tá»›i nÆ¡i nà y. 00:31:56.998 --> 00:31:58.364 Thư giãn Ä‘i, thượng sÄ©. 00:31:58.542 --> 00:32:02.081 NÆ¡i nà y đã được kiểm tra. Không ai biết anh ở đây đâu. 00:32:04.464 --> 00:32:08.424 Thiết láºp trên các mái nhà dá»c theo con phố, bắt đầu quét những tÃn hiệu. 00:32:08.593 --> 00:32:09.925 Ngay bây giá»... 00:32:10.095 --> 00:32:11.961 chúng ta chỉ cần ở nÆ¡i an toà n. 00:32:12.139 --> 00:32:14.552 Äó cÅ©ng chỉ là đống cá» khô chết tiệt thôi, ngưá»i anh em. 00:32:14.724 --> 00:32:17.182 - Hãy tìm cái kim Ä‘i. - Ừ. 00:33:11.865 --> 00:33:14.858 Anh muốn gì? Tôi Ä‘ang báºn. 00:33:15.035 --> 00:33:18.199 - Không đợi được sao? - Anh có thêm cÆ¡ há»™i, Diablo. 00:33:18.371 --> 00:33:21.705 Cô ta ở nhà an toà n cá»§a DEA ở phố Las Cruces. 00:33:21.875 --> 00:33:24.492 Có tên bắn ỉa ngưá»i Mỹ ở cùng ả. 00:34:04.584 --> 00:34:07.418 Cám Æ¡n đã há»— trợ tôi ở văn phòng. 00:34:07.587 --> 00:34:09.044 Chắc rồi. 00:34:09.881 --> 00:34:13.670 Chúng ta đã không chuẩn bị cho chuyện xảy ra ngoà i đó. 00:34:15.345 --> 00:34:18.179 Tôi chưa bao giá» mất ngưá»i dưới sá»± chỉ huy cá»§a mình. 00:34:18.348 --> 00:34:21.887 Nếu cô còn gắn vá»›i nghá» nà y, thì đây sẽ không là lần cuối cùng. 00:34:22.894 --> 00:34:24.010 Là m sao anh giải quyết được chuyện đó? 00:34:27.148 --> 00:34:29.561 Má»—i ngưá»i Ä‘á»u có cách cá»§a mình. 00:34:35.156 --> 00:34:36.863 Cách cá»§a anh là gì? 00:34:38.868 --> 00:34:42.908 Tôi nói vá»›i mình rằng mình ở bên chÃnh nghÄ©a. 00:34:44.374 --> 00:34:47.913 Tôi là m tốt nhất có thể, tôi cứu ngưá»i... 00:34:48.086 --> 00:34:49.918 và cố gắng chiến đấu. 00:34:50.088 --> 00:34:52.250 Và cô cÅ©ng có thể là m váºy. 00:34:57.679 --> 00:34:59.636 Cú bắn thứ hai đó 00:34:59.806 --> 00:35:03.015 ...cú bắn chết Garza, nó có gì sai sai. 00:35:03.184 --> 00:35:04.595 Cô Ä‘ang hoà i nghi, đúng không? 00:35:05.437 --> 00:35:07.599 Tôi nghÄ© cô đúng đó. 00:35:08.481 --> 00:35:09.892 Theo tÃnh toán cá»§a tôi 00:35:10.066 --> 00:35:12.228 cú đó là không thể. 00:35:12.402 --> 00:35:13.893 Nó tháºt không thể. 00:35:18.533 --> 00:35:22.152 Äây là chá»— trú tên bắn tỉa, nó phÃa dưới chá»— chúng tôi, ngay đây. 00:35:22.329 --> 00:35:24.571 Chúng tôi biết vì đã phát hiện ra hắn, chúng tôi đã bắn hắn. 00:35:25.123 --> 00:35:27.740 Hắn bắn từ khoảng cách 1800 yards. 00:35:29.961 --> 00:35:32.169 Vị trà cá»§a cô đây khi Garza bị bắn. 00:35:32.339 --> 00:35:36.549 Theo dấu vết thì cú thứ 2 đã nhắm hoà n toà n và o cô. 00:35:36.718 --> 00:35:38.630 Nghe nà y, tôi không hứng thú vá»›i việc bắn tỉa. 00:35:38.803 --> 00:35:40.840 - Tôi muốn Morales. - Tôi biết, Kate. 00:35:41.014 --> 00:35:44.098 Tôi biết cô muốn Morales. 00:35:44.267 --> 00:35:46.099 Nhưng đó chỉ là má»™t sá»± táºp trung hạn hẹp 00:35:46.269 --> 00:35:48.636 Ä‘iá»u đã khiến bao ngưá»i phải chết. 00:37:11.396 --> 00:37:12.557 Chuyện trên đó thế nà o? 00:37:12.731 --> 00:37:15.769 Rất nhiá»u cá». Không có kim. 00:37:15.942 --> 00:37:18.025 - Giữ mắt cáºu trên cỠý. - Xác nháºn. 00:37:53.897 --> 00:37:56.685 Bá» tay ra, anh bạn. 00:38:02.781 --> 00:38:05.364 Tôi nói bá» tay khá»i ngưá»i tôi. 00:38:26.346 --> 00:38:28.053 Chà o Kate. 00:38:28.223 --> 00:38:29.839 Ta Ä‘i thôi. 00:38:31.100 --> 00:38:32.557 Lá»i khuyên cá»§a cha là ... 00:38:33.061 --> 00:38:36.475 hãy bá» nó Ä‘i, cô không thể thắng. 00:38:37.190 --> 00:38:39.432 Rất gần rồi, cha Carlos. 00:38:39.609 --> 00:38:41.601 Äúng, con đã rất gần. 00:38:43.238 --> 00:38:47.357 Nên con đã khiến 8 ngưá»i phải và o nhà xác. 00:38:48.201 --> 00:38:50.989 Con sẽ không để gã nà y sống sót. 00:38:51.162 --> 00:38:52.949 Con không bá» Ä‘i. 00:38:53.122 --> 00:38:55.535 Nhiá»u ngưá»i sẽ chết nữa. 00:38:56.918 --> 00:38:58.784 Con sống sao vá»›i chuyện nà y? 00:39:00.046 --> 00:39:03.255 Con không thể đối diện vá»›i bản thân nếu bá» chuyện nà y. 00:39:05.552 --> 00:39:07.134 Thôi được. 00:39:08.012 --> 00:39:09.594 ÄÆ°á»£c thôi. 00:39:11.224 --> 00:39:13.807 Tôi nghÄ© tôi tóm được thứ gì ở đây. 00:39:14.185 --> 00:39:15.721 Tôi Ä‘ang tá»›i. 00:39:19.190 --> 00:39:21.022 "El Diablo"... 00:39:21.192 --> 00:39:23.434 là cái tên há» gá»i tên bắn tỉa. 00:39:23.611 --> 00:39:25.648 Hắn có thể dẫn con tá»›i Morales. 00:39:25.822 --> 00:39:27.939 Nhưng rất nguy hiểm. 00:39:28.867 --> 00:39:32.486 Má»™t khi El Diablo biết tên con, con sẽ chết. 00:39:37.000 --> 00:39:38.616 Váºy hãy giúp con 00:39:39.252 --> 00:39:41.869 trước khi tên con có trong danh sách. 00:39:46.426 --> 00:39:47.917 Ta sẽ bị liên luỵ. 00:39:55.393 --> 00:39:57.100 Äừng tin ai cả. 00:39:57.270 --> 00:39:59.557 Vâng, được ạ. 00:40:21.294 --> 00:40:23.502 Nói vá»›i tôi Ä‘i, Santiago. 00:40:23.671 --> 00:40:27.415 20 độ hướng Bắc-Tây Bắc. 00:40:27.592 --> 00:40:32.428 Äá»™ cao 12. trông như dải tia Laser 00:40:37.393 --> 00:40:39.555 ChÃnh xác là váºy. 00:40:39.729 --> 00:40:41.265 Là m tốt lắm, Santiago. 00:40:41.981 --> 00:40:44.940 Khoảng cách là 1750 mét. 00:40:45.944 --> 00:40:48.607 Thá»i gian đạn bay là 1.6 giây. 00:42:09.944 --> 00:42:12.402 Là m tốt lắm, thượng sÄ©. 00:42:13.448 --> 00:42:14.984 Äợi đã. 00:42:16.576 --> 00:42:18.192 Äây là cái gì? 00:42:18.828 --> 00:42:20.990 Cái cáºu Ä‘ang tìm là vấn đỠtiêu chuẩn cá»§a cáºu. 00:42:21.164 --> 00:42:23.121 Äạn thông minh dẫn đưá»ng bằng Laser. 00:42:23.958 --> 00:42:26.996 DARPA đã hoà n thảnh thá» nghiệm nó 00:42:27.170 --> 00:42:29.162 ...và o tháng 7 năm 2014. 00:42:29.338 --> 00:42:32.422 - Sao anh biết được? - Tôi là má»™t trong những ngưá»i thá» nghiệm nó. 00:42:32.592 --> 00:42:38.509 Tôi và o vấn đỠluôn. Äó là công nghệ "lá»a và quên". 00:42:38.681 --> 00:42:42.971 Nhắm bắn đã tá»± ổn định và độ quay ổn định 00:42:43.478 --> 00:42:46.016 Hướng dẫn từ xa được gắn vá»›i má»™t hệ thông quang há»c. 00:42:46.189 --> 00:42:49.307 Viên đạn có thể tá»± Ä‘iá»u chỉnh vị trà 30 lần má»—i giây 00:42:49.484 --> 00:42:52.943 khi chúng tìm tá»›i mục tiêu cách xa tá»›i má»™t dặm. 00:42:53.112 --> 00:42:54.273 Chúa Æ¡i. 00:42:54.447 --> 00:42:56.734 Váºy phải há»c bắn là m sao? 00:42:56.908 --> 00:42:59.491 - Ngà y tốt là nh, thiện xạ. - Anh hiểu đúng rồi đó. 00:43:00.703 --> 00:43:03.320 Tôi phải há»i anh vẫn là GS-9 chứ? 00:43:03.498 --> 00:43:07.117 Anh biết đó, tôi đã cố thu xếp để thi lên hạng từ đó... 00:43:07.293 --> 00:43:09.034 - Panama. - Phải, tôi định nói là 00:43:09.212 --> 00:43:11.169 từ khi tôi trở nên xuống dốc. 00:43:11.339 --> 00:43:14.127 Nhưng trông anh ngon là nh đó Äại uý, Sanders. 00:43:15.176 --> 00:43:17.919 - Phải lâu lắm rồi nhỉ - HÆ¡n 20 năm rồi, tôi nghÄ© váºy. 00:43:18.096 --> 00:43:19.132 Có vẻ như váºy. 00:43:19.806 --> 00:43:23.220 Anh biết đấy, khi DOD bảo vá»›i tôi rằng anh và o cùng đội, tôi đã không tin. 00:43:23.559 --> 00:43:25.926 Quý ngà i, tôi xin lá»—i ngắt quãng sá»± Ä‘oà n tụ nà y... 00:43:26.104 --> 00:43:28.312 - nhưng ta trở lại công việc được chứ? - ÄÆ°á»£c thôi. 00:43:29.107 --> 00:43:30.643 Cáºu tìm thấy thứ nà y ở đâu, Brandon? 00:43:30.817 --> 00:43:32.729 Hay gần hÆ¡n nữa, nó tìm thấy cáºu ở đâu? 00:43:33.236 --> 00:43:34.852 Có ngưá»i bắn tôi đêm qua. 00:43:35.321 --> 00:43:37.859 Tôi nghÄ© đó là từ tên bắn tỉa là m cho Morales. 00:43:38.032 --> 00:43:40.570 Cáºu không còn an toà n khi ở đó rồi, Samson. 00:43:40.743 --> 00:43:42.905 Äây là má»™t hiển nhiên và ta sẽ tìm hiểu lý do đằng sau 00:43:43.079 --> 00:43:45.947 nhưng cáºu nên tìm nÆ¡i nà o đó thá»±c sá»± an toà n hÆ¡n. 00:43:46.124 --> 00:43:49.743 - Chúng tôi đã là m xong Ä‘iá»u đó, thưa ngà i. - All right, let me talk to some people. 00:43:50.086 --> 00:43:52.749 Có rất nhiá»u Ä‘iểm truy nháºp để có được công nghệ nà y. 00:43:53.256 --> 00:43:57.546 Nếu Morales có nó, chúng ta sẽ phải xem lại vấn đỠbảo máºt. 00:43:57.927 --> 00:43:59.839 Và tôi Ä‘ang tìm hiểu đây. 00:44:00.012 --> 00:44:03.847 ÄÆ°á»£c rồi, tôi sẽ lấy phương tiện đưa hai ngưá»i tá»›i phòng bà máºt cá»§a CIA... 00:44:04.016 --> 00:44:06.008 ở phÃa Nam thà nh phố. Äi thôi. 00:44:14.569 --> 00:44:16.026 Tôi Ä‘ang láºt đổ đây. 00:44:17.280 --> 00:44:20.068 - Mà y láºt đổ tao ư, cáºu bé? - Không, ngà i Morales. 00:44:20.241 --> 00:44:21.857 Láºt đổ ngà i sao? 00:44:35.798 --> 00:44:38.962 - Mà y nghÄ© đánh ông chá»§ vui lắm sao? - Không, thưa ngà i. 00:44:39.135 --> 00:44:43.254 Äây, tiá»n cá»§a mà y đó, cầm lấy Ä‘i. 00:44:43.723 --> 00:44:44.804 Nghe nà y, cáºu bé... 00:44:44.974 --> 00:44:49.059 để đứng đầu ngà nh nà y, thì mà y phải mong muốn chiến thắng, hiểu chứ? 00:44:51.314 --> 00:44:53.931 Tao phải là m gì để thắng? 00:44:54.734 --> 00:44:58.523 Thể hiện rằng không sợ hãi. 00:44:59.906 --> 00:45:02.899 Sợ hại là kẻ thù lá»›n nhất. 00:45:04.535 --> 00:45:06.117 Mà y sợ không, cáºu bé? 00:45:13.252 --> 00:45:14.834 Không, thưa ngà i. 00:45:17.381 --> 00:45:19.247 Tốt. 00:45:25.598 --> 00:45:27.635 Thôi nà o, tao chỉ đùa thôi. 00:45:31.604 --> 00:45:34.062 Cầm lấy tiá»n Ä‘i, cá»§a mà y đó. Mà y đã thắng nó. 00:45:34.523 --> 00:45:36.264 Mà y phải không bao giá» 00:45:36.442 --> 00:45:40.152 sợ hãi chiến đấu cho những gì cá»§a mà y trên Ä‘á»i nà y. 00:45:46.035 --> 00:45:49.028 Nghe nà y, tao không muốn nói dối chúng mà y. 00:45:49.705 --> 00:45:54.075 Má»i thứ lúc nà y Ä‘ang trở nên khó khăn. 00:45:55.544 --> 00:45:59.834 Má»™t ngà y nà o đó, tao sẽ không ở đây để chăm sóc chúng mà y. 00:46:00.007 --> 00:46:02.340 Và sẽ có kẻ nà o đó sẽ trở vá» nhà mình. 00:46:02.510 --> 00:46:04.627 Nhưng tao có thể đảm bảo rằng... 00:46:04.804 --> 00:46:06.716 Nếu kẻ thù cá»§a mà y 00:46:06.889 --> 00:46:08.972 ngá»i thấy mùi sợ hãi 00:46:09.141 --> 00:46:11.224 chúng sẽ giết chết chúng mà y. 00:46:11.394 --> 00:46:13.135 Hiá»u chứ? 00:46:20.278 --> 00:46:22.861 Bá»n ngưá»i Mỹ Ä‘ang săn lùng chúng mà y. 00:46:24.240 --> 00:46:26.948 Chúng ta quá lá»›n để thất bại, anh bạn. 00:46:28.244 --> 00:46:30.452 Äây là tham vá»ng cá»§a tôi. 00:46:30.788 --> 00:46:32.370 Như má»™t ngân hà ng Mỹ, 00:46:32.790 --> 00:46:37.785 nếu mạnh mẽ váºy, chúng sẽ không để chuyện gì xảy ra vá»›i chúng ta. 00:46:38.254 --> 00:46:39.745 Và chúng ta đã gần tá»›i đó rồi. 00:46:39.922 --> 00:46:43.131 Chỉ còn 2 tuyến đưá»ng ở Trung Mỹ ta chưa kiểm soát được. 00:46:43.301 --> 00:46:49.013 Má»™t khi là m được, má»i hà ng hoá khi qua biên giá»›i Ä‘á»u phải là m việc vá»›i ta. 00:46:51.475 --> 00:46:54.092 Có má»™t tên khốn. 00:46:54.270 --> 00:46:57.479 Má»™t tay lÃnh bắn tỉa ngưá»i Mỹ. 00:46:58.232 --> 00:47:02.067 Tôi muốn má»i khẩu súng cá»§a chúng ta Ä‘á»u nhắm và o tên nà y. 00:47:07.241 --> 00:47:09.073 Nà y, Diablo. 00:47:12.371 --> 00:47:14.658 Chà o, Diablo. 00:47:16.208 --> 00:47:17.369 Nghe nà y... 00:47:18.919 --> 00:47:21.457 lần tá»›i nếu qua đây 00:47:21.630 --> 00:47:23.747 hãy há»i trước, được chứ? 00:47:25.634 --> 00:47:27.671 Tiá»n cá»§a tôi đâu rồi? 00:47:35.811 --> 00:47:39.725 Tay bắn tỉa hải quân vẫn còn sống. 00:47:40.941 --> 00:47:44.480 Mà y được trả để giết hắn, nên tiá»n sẽ trở vá» trong két. 00:47:44.653 --> 00:47:48.112 Chết tiệt, tôi đã bắn hắn ta. 00:47:49.241 --> 00:47:51.824 Nghe nà y, Diablito. 00:47:53.079 --> 00:47:55.787 Mà y không còn cần thiết nữa. 00:47:57.666 --> 00:48:00.158 Äi nghỉ Ä‘i, được chứ? 00:48:04.048 --> 00:48:06.415 Và hãy biến khá»i nhà tao. 00:48:29.323 --> 00:48:30.609 Váºy, sá»± tháºt là gì? 00:48:32.118 --> 00:48:35.202 - Sá»± tháºt cá»§a tôi? - Phải, câu chuyện cá»§a anh. 00:48:35.830 --> 00:48:39.699 Tôi quan tâm đó. Từ khi anh tá»›i đây. Tôi có má»™t mục tiêu sau lưng mình. 00:48:39.875 --> 00:48:41.457 Äừng đặt Ä‘iá»u đó lên tôi. 00:48:41.627 --> 00:48:45.211 Cô Ä‘ang theo Ä‘uổi tên đó, nó đặt lên cô. 00:48:50.928 --> 00:48:52.544 Estrada. 00:48:53.472 --> 00:48:56.215 Cha có thứ nà y cho con. 00:48:56.392 --> 00:48:58.384 Con muốn biết chứ? 00:49:01.689 --> 00:49:03.681 Vâng, con chắc. 00:49:05.651 --> 00:49:08.610 El Diablo hay tá»›i thăm má»™t cô gái. 00:49:08.779 --> 00:49:12.523 Maria Ramos. Cha biết cô ta ở đâu bây giá». 00:49:16.579 --> 00:49:18.036 Hãy cẩn tháºn. 00:49:18.205 --> 00:49:21.073 Morales kiểm soát khu nà y. 00:49:21.250 --> 00:49:23.412 Nhắn cho con địa chỉ. 00:49:24.253 --> 00:49:27.837 - Cám Æ¡n cha. - Cô ta sẽ không ở đây lâu. 00:49:34.972 --> 00:49:37.840 Thá»i gian lâu nhất anh săn má»™t mục tiêu là bao lâu? 00:49:39.310 --> 00:49:42.894 36 giá» trong phạm vi quan sát trước khi tôi nổ súng. 00:49:43.063 --> 00:49:46.898 Tôi đã săn gã nà y, đã mất nhiá»u thá»i gian theo dấu hắn. 00:49:47.067 --> 00:49:48.603 Nhưng anh... 00:49:49.069 --> 00:49:51.607 anh không muốn công việc nà y, chưa há» muốn. 00:49:51.780 --> 00:49:54.363 Anh không quan tâm gì tá»›i tôi hay công việc cá»§a tôi. 00:49:54.533 --> 00:49:58.072 Lý do duy nhất anh ở đây là vì có viên đạn nà o đó tốt hÆ¡n. 00:49:58.245 --> 00:49:59.827 Cô nghÄ© thế sao? 00:49:59.997 --> 00:50:01.909 Phải, váºy đó. 00:50:12.176 --> 00:50:13.712 Có lẽ cô đúng. 00:50:13.886 --> 00:50:16.424 Äúng là viên đạn đã thay đổi trò chÆ¡i. 00:50:16.931 --> 00:50:19.719 Trò đó còn lá»›n hÆ¡n Morales. 00:50:19.892 --> 00:50:21.884 Khi tôi săn gã khốn nà y 00:50:22.061 --> 00:50:26.146 có thể tôi sẽ không quan tâm tá»›i cô hay những việc là m cá»§a cô. 00:50:26.315 --> 00:50:27.476 Và đó là sá»± tháºt. 00:50:27.983 --> 00:50:29.815 Váºy, sá»± tháºt cá»§a cô? 00:50:56.220 --> 00:50:58.928 Kate, Ä‘i thôi, ra khá»i đây. 00:52:32.441 --> 00:52:33.477 Cô muốn gì? 00:52:33.859 --> 00:52:35.771 - Tôi Ä‘ang tìm Maria Ramos. - Chúa Æ¡i. 00:52:37.863 --> 00:52:39.354 Nà y cô em xinh đẹp! 00:52:43.661 --> 00:52:45.778 Biến khá»i đây mau. 00:52:50.876 --> 00:52:54.369 Hãy là m Ä‘iá»u thông minh và biến khá»i đây! 00:52:54.546 --> 00:52:55.582 Cô biến khá»i đây đó! 00:53:08.310 --> 00:53:11.553 Mà y là m gì ở khu cá»§a tao váºy, con khốn? 00:54:14.501 --> 00:54:16.458 Äể anh ta Ä‘i! 00:54:20.549 --> 00:54:23.587 Cô đã phạm sai lầm lá»›n khi tá»›i đây. 00:54:43.155 --> 00:54:45.772 Tôi đã chÆ¡i xong vá»›i cô rồi. 00:54:45.949 --> 00:54:48.407 Äi thôi, ngay bây giá». 00:54:53.665 --> 00:54:55.907 Không, không, không! 00:54:59.505 --> 00:55:01.462 Cô đùa tôi sao? 00:55:07.346 --> 00:55:10.510 - Anh ở đâu váºy, thượng sÄ©? - Chúng tôi tìm được dấu vết tên bắn tỉa. 00:55:10.682 --> 00:55:14.471 Chúng tôi có tấm hình cá»§a hắn ta. Tôi sẽ gá»i cho ông. 00:55:18.357 --> 00:55:19.598 Rồi, chúng tôi đã nháºn được. 00:55:19.775 --> 00:55:21.437 Tôi cần má»™t ID, thiện xạ. 00:55:21.610 --> 00:55:24.478 Tôi sẽ chá» xem tên khốn nà y là ai. 00:55:24.655 --> 00:55:26.692 Nhưng có vấn đỠlá»›n ở đây. 00:55:27.199 --> 00:55:30.818 Ai đó biết cuá»™c nói chuyện cá»§a chúng tôi. Chúng tôi bị phục kÃch khi tá»›i căn cứ. 00:55:31.286 --> 00:55:33.653 Tôi sẽ lẩn Ä‘i cho tá»›i khi thu xếp được chuyện nà y. 00:55:34.164 --> 00:55:35.780 Không ai biết được chúng tôi ở đâu. 00:55:35.958 --> 00:55:37.540 ÄÆ°Æ¡c rồi, nhưng... 00:55:41.755 --> 00:55:43.371 Má»i ngưá»i, nghe đây. 00:55:43.549 --> 00:55:47.133 Tôi cần nháºn dạng khuôn mặt trên tấm ảnh nà y. 00:55:47.302 --> 00:55:49.794 Tôi muốn báo cáo từ má»i trạm biên giá»›i. 00:55:49.972 --> 00:55:51.804 Ưu tiên số má»™t đó. 00:55:51.974 --> 00:55:54.307 Anh định để Brandon và Estrada Ä‘i như váºy sao? 00:55:54.476 --> 00:55:55.933 Phải, tôi định váºy đó. 00:55:56.103 --> 00:55:59.767 Giá» há» cần sá»± háºu thuẫn tốt nhất mà chúng ta có thể cấp. 00:55:59.940 --> 00:56:04.856 - Cáºu ta sẽ thoát khá»i mạng lưới lúc nà y. - Äây không phải chiến dịch cá»§a con trai ông, Beckett. 00:56:05.028 --> 00:56:06.894 Giá» thì phải đó. 00:56:13.787 --> 00:56:15.528 Ai đó biết má»i di chuyển cá»§a chúng ta. 00:56:23.005 --> 00:56:24.667 Không tin ai cả. 00:56:24.840 --> 00:56:26.581 Äúng váºy. 00:56:26.758 --> 00:56:28.249 Di chuyển Ä‘i. 00:56:32.389 --> 00:56:35.598 - Sao thế? - Tôi có thể dẫn chúng ta tá»›i nÆ¡i an toà n. 00:56:38.020 --> 00:56:39.556 Äi thôi. 00:57:10.302 --> 00:57:11.543 Chà o Kate. 00:57:12.930 --> 00:57:16.674 Äây là Brandon Beckett. Chúng con là m việc cùng nhau. 00:57:16.850 --> 00:57:19.058 Äây là cha Carlos. 00:57:19.227 --> 00:57:21.970 - Chúng ta rá»i khá»i phố chứ? - Ừ, theo cha. 00:57:23.315 --> 00:57:25.147 Äi thôi. 00:57:27.819 --> 00:57:30.357 Những ai là m việc cho Morales? 00:57:30.530 --> 00:57:32.396 Äó là má»™t câu há»i. 00:57:32.574 --> 00:57:36.534 Con phải giả định rằng hắn có tất cả má»i ngưá»i. 00:57:37.245 --> 00:57:42.036 Morales được bảo vệ bởi những tay côn đồ và những kẻ có quyá»n lá»±c. 00:57:43.210 --> 00:57:46.794 - Kể tệ nhất trong những kẻ tồi tệ nhất. - Nếu chúng ta bắt được má»™t trong số chúng 00:57:46.964 --> 00:57:49.502 có thể buá»™c hắn và tay bắn tỉa thay đổi cách hoạt động. 00:57:50.092 --> 00:57:52.209 Và phạm sai lầm. 00:57:55.263 --> 00:57:57.004 Phải, có thể. 00:57:57.474 --> 00:58:01.343 Morales phụ thuá»™c và o gia đình hắn. 00:58:01.728 --> 00:58:03.344 Váºy hãy giúp chúng con, cha. 00:58:03.522 --> 00:58:05.229 Dẫn chúng con tá»›i chúng. 00:58:13.073 --> 00:58:15.611 Chuyện gì xảy ra dưới đó váºy, thiện xạ? 00:58:15.784 --> 00:58:17.992 Phải, chúng tôi Ä‘ang xem nó. 00:58:18.495 --> 00:58:22.614 Ba thi thể được phát hiện sáng nay. Tất cả là thà nh viên cá»§a tổ chức Morales. 00:58:22.791 --> 00:58:25.329 Và đá»u là những tay súng giá»i. 00:58:27.963 --> 00:58:32.458 Jorge Maroquin, chá»§ ngân hà ng Morales, chết trên ghế sáng nay. 00:58:33.093 --> 00:58:36.803 Miguel Kemper, kẻ tra khảo, bị bắn hạ giữa ban ngà y. 00:58:39.599 --> 00:58:43.559 Và Johnny Morillo, tay Ä‘ao phá»§ cá»§a Morales. 00:58:45.230 --> 00:58:47.938 Hắn được biết tá»›i vá»›i những trò tra tấn dã man.. 00:58:50.152 --> 00:58:52.895 Cùng vá»›i lúc đó, Morillo cÅ©ng bị bắn hạ 00:58:54.865 --> 00:58:58.484 Nếu đây là Brandon, danh sách nà y sẽ còn dà i nữa. 00:58:59.745 --> 00:59:01.281 Mục tiêu bắn hạ. 00:59:29.316 --> 00:59:30.602 Nà o... 00:59:30.776 --> 00:59:33.063 Äi dạo vá»›i cha. 00:59:54.549 --> 00:59:56.461 Trước khi tôi tá»›i đây... 00:59:57.385 --> 01:00:00.048 Tôi đã chứng kiến đồng nghiệp bị đốt cháy. 01:00:01.014 --> 01:00:02.880 Hắn đã giết anh ấy. 01:00:03.850 --> 01:00:05.432 Anh ấy là ngưá»i hùng 01:00:05.602 --> 01:00:08.015 ngưá»i đã từng Ä‘uổi bắt hắn. 01:00:08.188 --> 01:00:11.306 Anh ấy đã kéo cò nhiá»u lần. 01:00:13.235 --> 01:00:16.228 Äôi khi tôi nghÄ© tương lai tôi cÅ©ng váºy. 01:00:18.448 --> 01:00:20.610 Tôi không muốn váºy. 01:00:21.952 --> 01:00:25.116 Tôi băn khoăn có cách nà o để thoát ra? 01:00:26.039 --> 01:00:28.247 Có má»™t cách. 01:00:28.416 --> 01:00:30.999 Äó là thứ tha. 01:00:34.589 --> 01:00:38.799 Cáºu phải tha thứ cho bản thân và những tổn thương tinh thần. 01:00:40.679 --> 01:00:42.136 Vâng. 01:00:44.391 --> 01:00:47.384 Ta đã giết nhiá»u ngưá»i. 01:00:48.395 --> 01:00:51.103 Ta lá»›n lên trên những con phố nà y. 01:00:51.273 --> 01:00:54.266 Äây là nÆ¡i nhen nhóm sá»± ghét bá» cá»§a ta 01:00:54.442 --> 01:00:56.855 đối vá»›i những tên xã há»™i. 01:01:00.740 --> 01:01:04.905 Ta có rất nhiá»u bạn chết trên những con phố nà y. 01:01:06.121 --> 01:01:08.579 Ta không tá»± hà o những gì đã qua. 01:01:08.748 --> 01:01:12.492 Nhưng ta đã chá»n cuá»™c sống khác, cáºu cÅ©ng có thể. 01:01:13.628 --> 01:01:16.712 Ai cÅ©ng có thể mắc sai lầm. 01:01:16.882 --> 01:01:19.374 trong thế giá»›i tá»™i lá»—i nà y. 01:01:20.635 --> 01:01:24.754 Tá»™i lá»—i có thể được ân xá. 01:01:35.442 --> 01:01:38.401 Mà y thấy đó, trốn chui trốn lá»§i không hay tà nà o. 01:01:39.154 --> 01:01:42.067 - Mà y muốn gì? - Tao có má»™t vụ. 01:01:42.240 --> 01:01:45.278 Tao muốn mà y bá» súng xuống và lắng nghe. 01:01:55.462 --> 01:01:57.454 Tao nghe đây. 01:01:59.341 --> 01:02:01.207 Tao chắc mà y đã nghe thấy. 01:02:01.384 --> 01:02:03.797 Beckett Ä‘ang là m tao Ä‘iên đầu. 01:02:04.888 --> 01:02:06.845 Tao mất ngưá»i... 01:02:07.849 --> 01:02:09.636 và cả kiên nhẫn. 01:02:09.809 --> 01:02:12.677 Sao? Mà y sa thải tao rồi. 01:02:13.688 --> 01:02:16.351 Äừng tranh cãi. 01:02:16.524 --> 01:02:20.359 Mà y trượt hắn má»™t lần, tao cÅ©ng váºy. 01:02:20.987 --> 01:02:26.528 Nhưng vá»›i tao và mà y, mạng hắn rất có giá. 01:02:26.701 --> 01:02:28.738 Äã rất gấp rồi và không có đủ tiá»n? 01:02:31.665 --> 01:02:36.877 Äây là 500,000 đô. 01:02:37.712 --> 01:02:40.204 Thêm 500,000 nữa 01:02:40.382 --> 01:02:43.045 khi mà y giết được hắn và Estrada. 01:02:45.804 --> 01:02:47.170 ÄÆ°á»£c rồi, chiến binh. 01:02:54.062 --> 01:02:58.056 Chúng ta bị tấn công, văn phòng cá»§a Harbormaster ở Caracas, Venezuela. 01:02:58.233 --> 01:03:01.192 - Hắn ta là ngưá»i Panama. - Tôi không quan tâm anh nghÄ© gì, Samson. 01:03:01.361 --> 01:03:04.149 Tôi muốn biết phần má»m nháºn diện nói gì. 01:03:04.322 --> 01:03:07.030 Phần má»m xác định 93% trùng khá»›p. 01:03:07.200 --> 01:03:09.817 - Tôi chá»n 93%. - Cá»±u lÃnh bắn tỉa lá»±c lượng quốc phòng. 01:03:09.995 --> 01:03:14.786 - Hắn gây ra và i vụ giết ngưá»i vì con trai cá»§a Noriega. - Tên hắn là Enrique Quintero. 01:03:14.958 --> 01:03:16.790 Hắn từ đâu tá»›i? 01:03:16.960 --> 01:03:21.250 Từ Venezuela, hắn vượt biên giá»›i phÃa Nam Colombia 01:03:21.423 --> 01:03:24.131 tại má»™t trạm có tên Cúcuta. 01:03:24.301 --> 01:03:27.294 Chuyện đó đã 9 tháng trước, sau đó thì mất dấu hắn. 01:03:27.470 --> 01:03:28.836 Tôi sẽ gá»i anh tất cả thứ nà y. 01:03:29.431 --> 01:03:30.672 Có tin gì từ Brandon không? 01:03:30.849 --> 01:03:33.057 Không có, văn phòng liên bang thông qua tôi hết rồi. 01:03:33.601 --> 01:03:36.093 - Äây không phải cách đâ được lên sẵn. - Tháºt sao? 01:03:36.271 --> 01:03:37.978 Vui nhỉ, hỠđã không gá»i cho tôi. 01:03:38.148 --> 01:03:41.141 Văn phòng liên bang và Bá»™ An ninh Ná»™i địa luôn sát cánh bên nhau 01:03:41.318 --> 01:03:43.150 nhưng các chương trình cá»§a chúng ta lại không được đồng bá»™. 01:03:43.320 --> 01:03:46.404 Bá»™ An ninh luôn coi mối Ä‘e dá»a lá»›n nhất là bom chứ không phải thuốc phiện. 01:03:46.573 --> 01:03:49.566 GiỠđó là ưu tiên cá»§a chúng ta. Äể đấu lại bá»n khốn đó 01:03:49.743 --> 01:03:51.575 chúng ta không thể có ngưá»i không biết giữ mồm, giữ miệng 01:03:51.745 --> 01:03:54.283 khÆ¡i mà o cuá»™c chiến trên đưá»ng phố vá»›i băng cướp La Familia de Seis. 01:03:54.456 --> 01:03:57.119 Váºy, anh đỠnghị gì váºy, John? 01:03:57.292 --> 01:04:00.251 Äiá»u tôi đỠnghÄ© là chúng ta khoanh tròn Brandon và Estrada. 01:04:00.420 --> 01:04:04.130 Rồi tống há» lên máy bay rá»i khá»i đây trước khi má»i thứ tệ hÆ¡n. 01:04:05.300 --> 01:04:09.385 Thượng sÄ© Beckett và chuyên viên Estrada Ä‘ang tạo ra sá»± khác biệt. 01:04:09.846 --> 01:04:12.259 Chúng ta nên cho há» thêm thá»i gian. Anh có ý gì không, Tom? 01:04:12.432 --> 01:04:13.764 Tôi đồng ý. 01:04:23.193 --> 01:04:24.855 Anh đùa à ? 01:04:25.445 --> 01:04:28.233 Tôi biết Morales chi rất nhiá»u cho vụ nà y. 01:04:32.911 --> 01:04:34.447 50 thì sao? 01:04:40.835 --> 01:04:43.794 Sẽ có má»™t đống nữa khi hắn ta chết. 01:04:50.929 --> 01:04:53.137 Trên phố đồn là ... 01:04:53.598 --> 01:04:56.762 má»™t cha xứ Ä‘ang giúp hắn. 01:04:58.728 --> 01:05:00.936 Lá»i đồn nà y từ đâu váºy? 01:05:01.106 --> 01:05:03.098 Äây là khu vá»±c cá»§a tôi, nhá»› chứ? 01:05:03.566 --> 01:05:06.809 Và không có bà máºt nà o ở khu vá»±c cá»§a tôi cả. 01:05:07.445 --> 01:05:08.731 ÄÆ°á»£c rồi. 01:05:09.239 --> 01:05:12.732 - Cha xứ nà o thế? - Ngưá»i có tên là 01:05:13.618 --> 01:05:14.734 cha Carlos. 01:05:17.539 --> 01:05:19.326 Mang ông ta cho tôi. 01:05:42.063 --> 01:05:45.477 Cha Carlos gá»i tin nhắn cho tôi lúc 7:21 tối. 01:05:45.650 --> 01:05:49.985 Cha nói, "Gặp ở quảng trưá»ng Cortez phÃa trước nhà thá» lúc 10 tối." 01:05:50.947 --> 01:05:52.813 Tôi gá»i 2 lần. 01:05:52.991 --> 01:05:54.983 Cha không trả lá»i. 01:05:55.160 --> 01:05:57.823 - Có chuyện không hay rồi. - Phải. 01:06:15.805 --> 01:06:19.389 El Diablo Ä‘ang ở đâu đó quanh đây. 01:06:39.037 --> 01:06:40.528 Äây rồi. 01:06:49.214 --> 01:06:51.080 Hắn sá» dụng chiến thuáºt nà o? 01:06:53.718 --> 01:06:55.960 Phục kÃch, nhá» mồi. 01:06:56.137 --> 01:06:59.551 Hắn dụ chúng ta ra khá»i nhưng ta sẽ ở yên đây. 01:07:00.016 --> 01:07:01.848 Cho tá»›i khi nà o? 01:07:02.810 --> 01:07:04.927 Tá»›i khi an toà n. 01:07:12.862 --> 01:07:14.478 Có gì không? 01:07:15.532 --> 01:07:16.989 Không. 01:07:29.837 --> 01:07:30.873 Góc Tây Nam. 01:07:32.882 --> 01:07:34.498 Xe tải Panel. 01:07:34.676 --> 01:07:36.087 Cá»a sổ tô mà u Ä‘en. 01:07:43.851 --> 01:07:46.184 Gã nà y khá hÆ¡n thế. 01:08:18.553 --> 01:08:20.215 Váºy hắn trốn ở chá»— quái nà o? 01:08:21.931 --> 01:08:23.593 Hắn là m việc mà má»™t lÃnh bắn tÃa phải là m, Kate. 01:08:24.058 --> 01:08:26.641 Hắn được huấn luyện giống tôi. 01:08:27.103 --> 01:08:31.097 El Diablo là má»™t ngưá»i lÃnh, được thuê bá»›i 1 tên trùm ma túy. 01:08:31.691 --> 01:08:32.852 Còn có ngưá»i khác nữa. 01:08:33.443 --> 01:08:36.060 Bá»± hÆ¡n Morales nhiá»u. 01:08:45.663 --> 01:08:46.870 Tôi có gì đó. 01:08:49.000 --> 01:08:50.241 Ngoà i phạm vi. 01:08:50.418 --> 01:08:54.037 Äằng sau xe tải, chúng là m gì váºy? 01:09:01.137 --> 01:09:02.924 Cô nhìn thấy thằng nhóc chứ? 01:09:05.350 --> 01:09:07.967 Nó có mặt trong vụ ở nhà Maria. 01:09:08.895 --> 01:09:10.602 Tôi nhá»›. 01:09:13.983 --> 01:09:17.192 - Cha Carlos. - Không, Kate. Äó là má»™t cái bẫy. 01:09:17.362 --> 01:09:19.695 - Hắn Ä‘ang dụ ta ra. - Cứ để tôi Ä‘i! 01:09:22.575 --> 01:09:26.068 Cô ra ngoà i đó, cô sẽ chết, đó chÃnh là những gì hắn muốn. 01:09:38.007 --> 01:09:41.421 Bá»n mà y đâu rồi? 01:09:45.640 --> 01:09:48.223 Hắn ở ngoà i đó, Kate. Tìm hắn Ä‘i. 01:09:51.187 --> 01:09:53.804 Thôi nà o, ra dấu đà nà o 01:09:56.943 --> 01:09:59.185 Chúng ta sẽ muá»™n mất. 01:09:59.904 --> 01:10:01.020 Cha chết mất. 01:10:01.197 --> 01:10:02.779 Không được bối rối. 01:10:02.949 --> 01:10:04.315 Phải bình tÄ©nh. 01:10:04.701 --> 01:10:06.112 Äó là cách chúng ta là m việc. 01:10:06.285 --> 01:10:08.493 Không còn thá»i gian đâu, là m gì Ä‘i! 01:10:21.050 --> 01:10:23.042 - Trượt, bắn lại. - Chết tiệt. 01:12:30.596 --> 01:12:32.178 Nà y! 01:12:50.408 --> 01:12:51.649 Anh là m cho Morales. 01:13:05.798 --> 01:13:09.257 Hắn đã giết cha Carlos. Cha xứ cá»§a anh. 01:13:21.439 --> 01:13:23.351 Hãy giúp chúng tôi là m Ä‘iá»u đúng. 01:13:23.524 --> 01:13:25.891 Nói cho chúng tôi chá»— hắn trốn. 01:13:30.698 --> 01:13:33.611 Nếu tôi nói Ä‘iá»u đó, Tôi sẽ không qua được đêm nay. 01:13:35.202 --> 01:13:36.534 Chúng tôi sẽ bảo vệ anh. 01:14:29.924 --> 01:14:32.007 Chúa Æ¡i. 01:14:33.511 --> 01:14:36.094 Cuối cùng anh cÅ©ng mắc lá»—i. 01:14:36.263 --> 01:14:38.095 Anh đã giết cha xứ. 01:14:38.265 --> 01:14:39.927 Sao cô không giết tôi Ä‘i? 01:14:41.310 --> 01:14:42.846 Thế thì quá dá»… dà ng cho anh. 01:14:47.400 --> 01:14:50.609 Ngoà i anh ra, El Diablo còn là m cho ai khác? 01:14:50.778 --> 01:14:54.021 Nếu anh đáp ứng yêu cầu cá»§a tôi, tôi sẽ nói. 01:14:56.450 --> 01:14:59.659 Văn phòng bá»™ trưởng Bá»™ Tư Pháp muốn đưa hắn tá»›i Miami... 01:14:59.829 --> 01:15:02.913 để xá» hắn ở tòa án liên bang. 01:15:03.082 --> 01:15:04.664 Máy bay Ä‘ang chá» cáºu đó. 01:15:07.294 --> 01:15:09.877 Các anh thà nh công rồi, giá»i lắm. 01:15:10.047 --> 01:15:13.506 Không Ä‘á»i nà o El Diablo để Morales ra hầu tòa. 01:15:14.051 --> 01:15:16.338 Hắn ta biết quá nhiá»u. 01:15:17.054 --> 01:15:18.465 Phải. 01:15:18.639 --> 01:15:21.052 Tôi sẽ gặp hai ngưá»i ở Miami. 01:15:45.249 --> 01:15:47.332 Cho xem há»™ chiếu? 01:15:59.555 --> 01:16:01.421 Chà o mừng tá»›i Miami, anh Garcia. 01:16:01.599 --> 01:16:03.306 Cám Æ¡n. 01:16:03.934 --> 01:16:06.426 Ngưá»i tiếp theo. Hãy trình sẵn há»™ chiếu. 01:16:06.979 --> 01:16:09.687 Nhấp cảnh ngon là nh. 01:16:10.691 --> 01:16:13.183 Má»i thứ khác ổn chứ? 01:16:43.057 --> 01:16:47.346 Hắn sẽ phải đối mặt vá»›i những cáo buá»™c trong phiên tòa. 01:16:47.895 --> 01:16:50.387 Phiên Ä‘iá»u trần diá»…n ra lúc 14:00. 01:16:52.149 --> 01:16:54.892 Rõ là câu giá» cho El Diablo. 01:17:21.470 --> 01:17:23.553 Trước khi tôi quên... 01:17:23.722 --> 01:17:28.012 Tôi muốn hai ngưá»i biết là hai ngưá»i vừa là m được đống việc. 01:17:28.185 --> 01:17:31.098 Vẫn chưa xong đâu. Chúng tôi khởi đầu nó, chúng tôi sẽ kết thúc nó. 01:17:31.272 --> 01:17:32.979 Nói hay như thá»§y quân lục chiến váºy. 01:17:33.149 --> 01:17:35.232 Miller. 01:17:35.401 --> 01:17:37.939 - Anh khá»e chứ? - Rất vui được gặp anh, thiện xạ 01:17:38.112 --> 01:17:40.650 Anh tá»›i rất đúng giá». 01:17:55.004 --> 01:17:57.212 ÄÆ°á»£c rồi, phổ biến thông tin cho chúng tôi Ä‘i. 01:17:57.381 --> 01:17:59.668 Như tôi đã đánh giá 01:17:59.842 --> 01:18:02.676 nếu tôi là El Diablo, tô sẽ hạ Morales 01:18:02.845 --> 01:18:05.132 trong 30 giây sau khi rá»i căn cứ. 01:18:05.598 --> 01:18:08.215 Như váºy rất khó lưá»ng 01:18:08.392 --> 01:18:11.009 ..và cÅ©ng rất mạo hiểm. 01:18:11.604 --> 01:18:12.890 Hoà n toà n đồng ý. 01:18:13.063 --> 01:18:14.645 Cánh phải thì sao? 01:18:14.815 --> 01:18:18.183 Nhìn coi, chá»— nà y đưá»ng thông hè thoáng rát dá»… để hà nh động 01:18:18.360 --> 01:18:21.398 lại Ãt ngưá»i qua lại. Táºp trung và o vị trà lối ra đơn. 01:18:21.906 --> 01:18:23.738 Cứ nói Ä‘i. 01:18:24.825 --> 01:18:28.034 Äây là vị trà hoà n hảo. 01:18:28.621 --> 01:18:31.489 Chúng ta có lợi thế quan sát vị trà trong khi cố thá»§ ở chá»— trú. 01:18:32.666 --> 01:18:35.249 Chúng ta sẽ theo dõi hắn, mà không ai hay biết. 01:18:40.758 --> 01:18:43.592 Chúng ta Ä‘ang đối đầu vá»›i tay súng hạng nặng 01:18:43.761 --> 01:18:45.502 DARPA đã kiểm tra thấy phát minh cá»§a há» 01:18:45.679 --> 01:18:48.342 được tìm thấy ở hà ng trăm tên xấu xa. 01:18:49.350 --> 01:18:51.433 Có kẻ bị bắt vì phạm pháp. 01:18:51.602 --> 01:18:54.561 Tôi có và i ngưá»i bạn ở đội R và D... 01:18:54.730 --> 01:18:57.347 váºy chúng ta sẽ cân bằng lá»±c lượng. 01:18:59.985 --> 01:19:04.150 Phòng nghiên cứu hà i quân đã chuyển đầu đạn nà y từ phuong tiện cá»§a hỠở bãi biển Chesapeake. 01:19:06.325 --> 01:19:07.361 Äầu đạn nà y là m gì? 01:19:07.534 --> 01:19:09.901 Äạn sẽ nổ trước mục tiêu. 01:19:10.079 --> 01:19:11.786 Giống như đạn pháo phòng thá»§? 01:19:11.956 --> 01:19:15.825 Ừ, nhưng phê hÆ¡n vì máy định vị có thể liên kết vá»›i đầu đạn 01:19:16.001 --> 01:19:19.039 viên đạn định vị mục tiêu, mục tiêu sẽ vá» vá»›i chúa. 01:19:20.256 --> 01:19:21.918 ÄÆ°á»£c rồi, cất vô há»™p đông lạnh Ä‘i. 01:19:22.091 --> 01:19:24.174 Các bạn đồng hương sẵn sà ng chiến thôi. 01:19:26.011 --> 01:19:27.673 Ngưá»i cá»§a tôi sẽ Ä‘i xe cuối. 01:19:27.846 --> 01:19:30.133 - Yểm trợ phÃa sau. - Tốt lắm, cám Æ¡n Bob. 01:19:31.225 --> 01:19:32.932 - John. - Phải, John. 01:19:33.102 --> 01:19:34.513 Äúng rồi. 01:19:35.312 --> 01:19:38.726 12h30 rồi, ta Ä‘i thôi. 01:20:19.356 --> 01:20:20.597 Lên xe Ä‘i. 01:20:49.428 --> 01:20:52.421 Tôi nghÄ© thằng khốn đó sẽ chá» sẵn ở ngoà i tòa án. 01:20:52.598 --> 01:20:55.090 Cà ng lá»™n xá»™n, cà ng dá»… tấu thoát. 01:20:55.267 --> 01:20:57.850 Ná», há»™ tống chỉ là ngụy trang thôi. 01:20:58.020 --> 01:20:59.181 Äợi đã. 01:20:59.355 --> 01:21:02.564 Nếu tên trùm đầu là giả, thì Morales ở đâu? 01:21:02.733 --> 01:21:05.020 Hắn sẽ ra sau từ chiếc xe tải giặt là . 01:21:05.194 --> 01:21:09.234 Hay lắm, nhưng mà lần tá»›i bố trà tốt hÆ¡n Ä‘i. 01:21:09.406 --> 01:21:12.444 Tôi nghÄ© JATF là tất cả tổ chức liên ngà nh. 01:21:12.951 --> 01:21:15.364 Äúng đó, lên nóc thôi. 01:21:17.081 --> 01:21:19.118 Thiên lôi, hà nh động. 01:21:19.625 --> 01:21:22.618 Rõ. Thiên lôi Ä‘ang di chuyển 01:21:22.795 --> 01:21:25.412 Rõ, Romeo Tango. 01:21:42.731 --> 01:21:45.565 Chúng tôi đã và o vị trÃ, các anh Ä‘ang ở đâu? 01:21:49.530 --> 01:21:51.396 Chúng tôi Ä‘ang di chuyển. 01:22:43.667 --> 01:22:45.158 Há» tá»›i rồi. 01:22:50.799 --> 01:22:52.165 Có dấu hiệu El Diablo không? 01:22:52.593 --> 01:22:54.334 Vẫn chưa. 01:22:55.179 --> 01:22:58.172 Tôi sẽ theo sát Ä‘oà n há»™ tống, anh để ý xung quanh. 01:23:25.125 --> 01:23:26.957 Äoà n há»™ tống an toà n. 01:23:27.127 --> 01:23:28.538 El Diablo vẫn chưa xuất hiện. 01:23:30.214 --> 01:23:31.375 Äây là chiếc xe tải. 01:23:31.965 --> 01:23:33.877 Chuẩn bị sẵn sà ng. 01:23:34.051 --> 01:23:36.043 Chuyện nà y có cần thiết không, Richard? 01:23:36.220 --> 01:23:40.214 Tôi nghÄ© cả Ä‘oà n há»™ tống chỉ để đánh lừa tên xấu xa đó. 01:23:40.933 --> 01:23:42.720 An toà n hÆ¡n hối tiếc, John. 01:23:51.485 --> 01:23:53.101 ÄÆ°á»£c rồi, Ä‘i thôi. 01:24:06.333 --> 01:24:09.451 Chiếc sedan mà u Ä‘en, từ phÃa Bắc xuốn, 100 feet tÃnh từ giao lá»™. 01:24:09.628 --> 01:24:11.665 - Di chuyển rất nhanh - Có má»™t bất ngá», Samson. 01:24:14.633 --> 01:24:16.716 Có chiếc Cadillac cÅ© Ä‘ang tiến từ phÃa Nam. 01:24:16.885 --> 01:24:19.719 Di chuyển rất nhanh, tiếp cáºn chiếc xe tải. 01:24:20.347 --> 01:24:23.966 Äã rõ. Hãy tìm El Diablo, Tôi sẽ lo chiếc xe. 01:24:24.142 --> 01:24:25.974 - Rõ, sếp. - Má»i ngưá»i... 01:24:26.144 --> 01:24:28.932 bá»n chúng Ä‘ang tiến từ cả phÃa Bắc và phÃa Nam. 01:24:42.578 --> 01:24:43.614 Äây rồi. 01:24:43.787 --> 01:24:45.153 - Hắn ta đâu - Äang tìm. 01:24:46.206 --> 01:24:47.822 Äể tôi xem có lôi được hắn ra không? 01:25:15.986 --> 01:25:18.729 Cầu thang bá»™ trên không, hướng 12 giá», Có lá»— nhá» trên cá»a sổ. 01:25:19.698 --> 01:25:22.156 Phạm vi đã khóa, nhưng tôi không thấy hắn. 01:25:22.326 --> 01:25:23.612 Không vấn Ä‘á». 01:25:42.346 --> 01:25:43.928 Äảm bảo vị trà an toà n. 01:25:47.100 --> 01:25:48.136 Mục tiêu bị hạ. 01:26:01.865 --> 01:26:04.778 Chà o mừng tá»›i Miami, Jesús. 01:26:32.187 --> 01:26:34.679 Không có ai trên chiếc xe tải sao. Thế Morales đâu? 01:26:35.732 --> 01:26:36.848 Chuyện quái gì thế nà y? 01:26:39.528 --> 01:26:41.315 Phương tiện Ä‘iá»u khiển từ xa. 01:26:41.488 --> 01:26:43.821 Nó gá»i là ngụy trang, John. 01:26:43.990 --> 01:26:48.030 Äể bắt xạ thá»§ cá»§a kể địch, và mấy thằng cha ở Bá»™ An ninh Ná»™i địa 01:26:48.620 --> 01:26:50.486 móc ngoặc vá»›i Morales. 01:26:50.664 --> 01:26:52.951 Tháºt không thể tin nổi. 01:26:56.503 --> 01:26:59.587 Chỉ là giả thuyết, không có căn cứ. 01:26:59.756 --> 01:27:01.497 Anh muốn bằng chứng, John? 01:27:01.675 --> 01:27:04.213 Ngưá»i cá»§a tôi ở Langley đã sao chép chiếc Ä‘iện thoại burner cá»§a anh. 01:27:04.386 --> 01:27:06.173 Tất cả Ä‘á»u là điện thoại Ä‘en trắng. 01:27:06.596 --> 01:27:09.589 Tôi có má»i tin nhắn anh gá»i. 01:27:10.350 --> 01:27:13.343 Anh phát tÃn hiệu cho Morales và Diablo. 01:27:13.520 --> 01:27:15.352 Anh giúp hắn tẩu thoát.. 01:27:15.522 --> 01:27:19.141 anh còn tiết lá»™ hà nh động cá»§a chúng tôi, đẩy ngưá»i cá»§a tôi và o nguy hiểm. 01:27:19.317 --> 01:27:20.603 Chúng tôi đã tóm được hắn. 01:27:20.777 --> 01:27:23.815 Tôi đã nói vá»›i Garza sá»›m chấm dứt chiến dịch nà y. 01:27:23.989 --> 01:27:27.949 - Tôi đã cảnh báo anh, rút ngưá»i vá» Ä‘i. - Ừ, sau khi anh cố khá» Estrada. 01:27:28.118 --> 01:27:30.531 Garza chết là vì anh. 01:27:31.371 --> 01:27:33.203 Anh đã giúp hắn. 01:27:38.044 --> 01:27:39.580 Morales... 01:27:39.755 --> 01:27:42.964 ...là cÆ¡ há»™i tốt nhất cho ta ngăn chặn nạn buôn láºu bẩn qua biên giá»›i. 01:27:43.133 --> 01:27:45.625 Äổi lại bằng việc ta giao vÅ© khà cho chúng. 01:27:45.802 --> 01:27:49.386 Nó sẽ không có nghÄ©a lý gì khi hắn dùng vÅ© khi chống lại chúng ta. 01:27:49.556 --> 01:27:52.390 Nếu chúng ta có thể loại bá» ngưá»i chống đối để đổi lấy ngưá»i đảm bảo.. 01:27:52.559 --> 01:27:56.303 như những gì vẫn diá»…n ra ở đất nước nà y. Ừ, thì là váºy đó. 01:27:56.980 --> 01:27:59.723 Nhiá»u ngưá»i chết, Samson. Những ngưá»i tốt. 01:27:59.900 --> 01:28:01.766 Tại cáºu hết, đồ khốn. 01:28:15.540 --> 01:28:18.203 - Tạm biệt, Bob. - Äi thôi. 01:28:20.086 --> 01:28:22.578 Mặc dù tôi muốn tán dương ngưá»i cá»§a cáºu... 01:28:22.756 --> 01:28:24.793 nhưng Washington Ä‘ang triệu táºp tôi vá». 01:28:25.592 --> 01:28:27.584 Thiện xạ. 01:28:29.054 --> 01:28:30.841 - GS-9 Miller. - Tuyệt lắm. 01:28:31.473 --> 01:28:34.341 - Estrada, là m tốt lắm - Cám Æ¡n. 01:28:36.269 --> 01:28:39.512 Thượng sÄ©, là m tốt lắm. Tôi sẽ nhá»› cáºu nhiá»u. 01:28:40.232 --> 01:28:43.646 - Cám Æ¡n vì má»i thứ, Miller. - Cáºu hiểu mà , không sao chứ? 01:28:43.819 --> 01:28:46.232 - Không sao chứ? - Tôi ổn. 01:28:46.404 --> 01:28:48.896 ÄÆ°á»£c rồi, tôi biết cáºu là ngưá»i kiên trì. 01:28:49.074 --> 01:28:50.906 Táºp trung báo quốc, anh bạn. 01:28:54.621 --> 01:28:57.534 Hai ngưá»i là m tốt lắm. Quả là má»™t đội ăn ý. 01:28:57.707 --> 01:29:00.745 Các bạn có nghÄ© sẽ là m việc cùng nhau nữa không? 01:29:02.087 --> 01:29:04.830 à ông là là m việc trong DEA? 01:29:05.006 --> 01:29:06.417 Công việc tốt nhất anh từng có. 01:29:06.591 --> 01:29:09.049 Trá»i Æ¡i, đừng bắt đầu. 01:29:09.636 --> 01:29:12.344 Tôi sẽ Ä‘i câu, còn gì khác không? 01:29:13.348 --> 01:29:16.887 Và i nÆ¡i an toà n như hồ Puget ở Washington. 01:29:27.487 --> 01:29:29.774 Äừng để súng ướt. 01:29:31.575 --> 01:29:32.941 Cáºu có số cá»§a tôi rồi đó. 01:29:34.870 --> 01:29:37.863 Gá»i cho tôi lúc nà o muốn Ä‘i câu nhé ? 01:29:38.039 --> 01:29:39.405 Cho tôi biết, được chứ? 01:29:54.431 --> 01:29:56.013 Thiện xạ.